VIVE Ardyss NOV 08

24
Año 1 Num. 3 Noviembre 2008 www.ardyss.com Toni Morgan, el trabajo en equipo hace el trabajo ideal Team work makes the dream work Eventos Pool Presidencial Presidential Pool events Ascensos de Rango Rank advancement Ardyss sin fronteras Ardyss, without boundaries

description

Ardyss sin fronteras - Ardyss without boundaries. - Toni Morgan, el trabajo en equipo hace el trabajo ideal. - Toni Morgan, Team work makes the dream work.

Transcript of VIVE Ardyss NOV 08

Page 1: VIVE Ardyss NOV 08

Año 1 Num. 3 Noviembre 2008www.ardyss.com

Toni Morgan, el trabajo en equipo hace el trabajo ideal Team work makes the dream work

Eventos Pool PresidencialPresidential Pool events

Ascensos de RangoRank advancement

Ardysssin fronteras

Ardyss, without boundaries

Page 2: VIVE Ardyss NOV 08
Page 3: VIVE Ardyss NOV 08

SumarioSummary

Ardyss en AméricaArdyss in America

United States of America1 866 811 5499

México

Puerto Rico

República Dominicana

01 800 273977(ardyss)

787 261 6177

(809) 532 0277

Lic. Antonio Díaz de LeónPresidente y Fundador

Sra. Armida Fonseca de Díaz de LeónVicepresidente Fundador

Lic. Alejandro Díaz de LeónLic. Antonio Díaz de LeónCo-fundadores

Colaboradores:

Dra. Elvia Álvarez

Gerardo Ruíz-DanaComunicación y Diseño

Martha ÁvilaEditor

Miguel JiménezCoordinador de Diseño

Roberto Carlos LópezMarco PonceArte y Diseño

Directorio10

SALUD (Health)-Cómo Ardyss cambió mi vida: Elizabeth Tenson y Cinthia How Ardyss changed my life

NEGOCIOS (Business)-Ardyss cumpliendo sueños: Brígido y Ebony LyonsArdyss making dreams come true

-Toni Morgan: El trabajo en equipo hace el trabajo idealToni Morgan:Team work makes the dream works

REPORTAJE (Article)-Ardyss sin fronterasArdyss without boundaries

DISTRIBUIDORES (Distributors)- Ascenso de Rango (Rank advancement)-Bonos de Auto (Car Bonus)

RECOMENDACIONES (Recommendations) -Pasos para alcanzar el éxito por Toni MorganSteps for quick success by Toni Morgan

EVENTOS (Events) -Pool Presidencial EU NoviembrePresidential Pool USA November

TONI MORGANEquipo Presidente

President Team

18

01

Año 1 Num. 3 Noviembre 2008www.ardyss.com

06

08

Perfiles

Ardyss sin fronteras

04

(Profiles)

03

14

17

Ardyss, without boundaries

Page 4: VIVE Ardyss NOV 08

carta editorialPublisher´s letter

EstimadosDistribuidores

Dear distributors

We are very pleased, but most of all, satisfied because we are constantly making dreams come true and because day by day you let us be part of your life and family.

With this fourth edition of our magazine VIVE, we want to point out the importance of identifying ourselves with our culture and even more, the power to share our efforts without caring about language or nationality.

As the great family that we are, we are all part of one objective; our mission is to look for the wellbeing and stability of our families around the world.

Thanks to you, our extraordinary event Extravaganza PUERTO VALLARTA 2008 was a total hit. During 3 days, we shared emotions and happiness that left us great experiences to share with the Great Ardyss Family. None of this could have happened without you. For this and more, thank you very much, we wish you had a safe trip back home.

Let´s keep working together, fighting to reach the top.

Sincerely

Diaz de León Family

Estamos muy contentos, pero sobre todo, satisfechos por estar constantemente haciendo tus sueños realidad, y porque día con día nos

permites ser parte de tu vida y la de tu familia.

Con esta cuarta edición de nuestra revista VIVE, queremos resaltar la importancia de identificarnos con nuestra cultura y más aún, el poder compartir nuestros esfuerzos sin importar el idioma, o la nacionalidad, porque como la gran familia que somos, todos somos parte de un mismo objetivo y nuestra misión es buscar el bienestar y estabilidad de nuestras familias alrededor del mundo.

Gracias a ti, nuestro magno evento EXTRAVAGANZA Puerto Vallarta 2008 fue todo un éxito, compartimos 3 días grandes emociones y muchas alegrías que nos dejaron una linda experiencia para compartir con toda nuestra Gran Familia Ardyss International. Sin ti nada hubiera sido posible, por esto y mucho más, muchas gracias deseándoles hayan tenido un feliz retorno a sus hogares .Sigamos volando muy alto para que juntos conquistemos el mundo

Sinceramente

Familia Díaz de León.02 Octubre 2008

Page 5: VIVE Ardyss NOV 08

03

El siguiente testimonio es de mi suegra, quien sufre de Alzheimer, una terrible enfermedad que no le ha permitido expresarse bien, y recordar.

Desde que le di a probar Le’vive los resultados han sido magníficos, este producto es un milagro porque le ha permitido a mi suegra mejorar su calidad de vida, y vivir normalmente.

Hoy en día ella puede hablar, está más alerta y camina mejor, además no sufre de problemas estomacales. Es un milagro, “Le`vive es el jugo de la vida”, muchísimas gracias.

Mi nombre es Cinthia, tengo 14 años de edad a pesar de mi corta edad, sufría anemia y me detectaron quistes en mis senos.

Los doctores realizaron estudios y descubrieron que yo sería muy propensa a desarrollar cáncer en mi vida adulta. Las noticias no fueron muy alentadoras pero nunca perdí la fe.

Comencé a tomar los productos de Ardyss como el Triple Life Line y Ardyss Plus tiempo después regresé con el Doctor y tanto los quistes como la anemia, habían desaparecido.

Gracias Ardyss por los extraordinarios productos que nos ofrecen.

My name is Cinthia, I am 14 years old. Regardless of my young age, I suffered from anemia and was detected cysts in my breasts.

The doctors ran a lot of studies and found out that I was prone to have cancer in my adult life. The news were not at all encouraging but I never lost faith.

I started taking Ardyss Products like Triple Life line and Ardyss Plus. Some time after that, I went back to the doctor and the cysts as well as the anemia, had disappeared. Thank You Ardyss for the extraordinary products you offer us.

The following testimonial is my mother in law´s. She suffers from Alzheimer, a terrible disease that has not let her express herself and remember anything.

Ever since I gave her Le´vive, the results have been amazing, this product is a miracle because it has let her improve her life and live normally.

To this day, she can talk, she´s more alert, she walks better and she doesn´t suffer stomach aches anymore. It´s a miracle, “Le´vive is the juice of life”. Thanks a lot.

Elizabeth Tenson

Cinthia

ArdyssCambiómi Vida

Cómo

How Ardyss changed my life

Health

Salud

Page 6: VIVE Ardyss NOV 08

Business

ArdyssSueños

cumpliendoBrígidoArdyss making dreams come true

Mi testimonio es corto, me dedico a escribir, me mueve plasmar las co-sas y situaciones de pareja, el géne-

ro en el que me desarrollo es la novela. Ja-más pensé que fuera tan fácil hacer dinero y menos vendiendo productos de nutrición de hecho debo confesar que al principio no me convencía la idea de ingresar en una compa-ñía, pues soy algo introvertido, pero al asis-tir a las Vegas, ver el entusiasmo de la gen-te y escuchar hablar a Alfredo, me hicieron darme cuenta de lo fácil que puede ser hacer fortuna y convertirse en millonario, eso me motivó a inscribirme y comenzar a reclutar gente.

Todos perseguimos un sueño, pero para en-trar al negocio se debe de estar realmente convencido, debemos ser persistentes hasta alcanzar nuestros objetivos, para muchos de nosotros que venimos a EU desde tan lejos, se nos olvida el porque venimos y nuestro sueño de ganar dólares, y con Ardyss esto es una realidad.

Mucha gente me cuestiona cómo le hago para reclutar personas, mi respuesta es que yo no obligo a nadie, pues al presentarles el negocio de la misma manera que a mí me lo propusieron, todos coincidimos en aceptar la oportunidad. A la gente que me rodea les muestro el negocio de forma sencilla y siem-pre funciona. Es muy importante que le de-diquen tiempo, que se entreguen al negocio en mi caso yo desayuno, como y ceno Ardyss y podría decir que hasta sueño con Ardyss.

¡Gracias Ardyss!

“I think we all follow a dream, the idea of being someone in life…”

My testimonial is short; I do writing for a living. I consider myself a simple writer; I like to wri-te about couples and their situations. The type of writing I develop in is novel. I never thought that it would be so easy to make money and even less, selling nutrition products. I have to con-fess that at first, the idea didn’t convince me to enroll in a company, because I am somewhat introvert, but my experience when I went to Las Vegas and seeing the enthusiasm of the people and hearing Alfredo talk, when I noticed how easy it could be to make a fortune and become a millionaire, was what moved me to enroll and start recruit people.

I think we all follow a dream, the idea of being someone in life. To start in a business like this, you have to really be convinced, we have to be persistent and lots of times stubborn until we reach our objectives. For many of us that come to the United States from so far away, we some-times forget why we came here and our dream of earning dollars; with Ardyss, this is a reality.

A lot of people ask me what I do to recruit people; my answer is that I don’t obligate anyone. When I present the business to them the same way it was presented to me, we all agree and don’t let the opportunity pass by. I do it with the people around me, in a simple way, I show them the bu-siness and it always works. What really matters is that they dedicate time and themselves to the business. In my case, I eat Ardyss for breakfast, lunch and dinner and I could say that I even dream about Ardyss.

Thank you Ardyss.

“Creo que todos perseguimos un sueño, la idea de llegar a ser alguien en la vida...”

04

Page 7: VIVE Ardyss NOV 08

Negocios

EBONYLyons

Ardyss International es una compañía fabulosa. Es una empresa innovado-ra que nos permite otorgar bienestar

a la vida de miles de personas. Contamos con maravillosas prendas remodeladoras, productos nutricionales con sorprendente beneficios y productos para el cuidado de la piel que ayudan a disminuir las imperfeccio-nes y arrugas del rostro.

Además, Ardyss introdujo el programa Power Start que permite hacer más dinero por encima de las otras sietes formas de obtenerlo. Yo escuché, leí, me conecté al sistema y apliqué el Power Start a mi nego-cio, luego se lo proporcioné a mi equipo y a otros distribuidores, siempre apoyándolos y mostrándoles como implementarlo en sus negocios.

Ardyss me recompensó. Yo recibo una co-misión por cada Power Start que vendo, también recibo un bono de tiempo por cada supervisor que personalmente ingreso.

Gracias a mi equipo, y gracias a Ardyss In-ternational, por permitirme de distintas maneras aumentar mis ingresos, y brindarle satisfacción inmediata a tanta gente.

“Ardyss es una empresa innovadora que nos permite a cada uno de nosotros otorgar bienestar a la vida de miles de personas.”

“...It’s and it allows each one of us to empower the lives of thousands. ”

Ardyss International is a wonder company. It’s and it allows each one of us to empower the lives of thousands. We have wonderful reshaping garments, nutritional products that are beneficial and care a product that helps to slow down the aging of our skin.

Then Ardyss comes along with the Power Start program that allows you to make even more money, on top of the other seven ways of making money. I listened, I read, I plugged into the system and applied the Power Start program to my business, then to my team and other distributors.

By sponsoring (Supporting) my team and showing them how to implement the Power Start into their business. Ardyss rewards me. I receive a commission for each Power Start that I sell, I also receive an on time bonus for each Independent Advisor that I personally enroll.

Thanks to my team. And thank you Ardyss Internartional, for allowing so many ways of increasing my income, while bringing instant gratification to so many people.

“Power Start permite que hagas más dinero por encima de las otras

sietes formas de obtenerlo”.

05

Page 8: VIVE Ardyss NOV 08

06

Profiles

“Mi éxito en Ardyss se lo acredito a mi maravillo equipo. Cualquiera que haya pasado algún tiempo en el Mercadeo en Red, comprenderá que el trabajo en equipo hace el trabajo soñado...”

“I credit my success in Ardyss to my awesome team. Anyone who has spent any time in Network Marketing understands that Team work makes the Dream work.”

Hola, mi nombre es Toni Morgan y soy Pre-sidenta con Ardyss International. Soy espo-sa y madre de dos bellos niños, mi hijo Di-llon de 11 años y mi hija, Tayah de 10.

Por más de diez años he sido propietaria de la Hipotecaria Tayllon en las Vegas, y desde que la crisis hipotecaria comenzó, he visto mis ganancias desaparecer.

Una querida amiga me introdujo a Ardyss, donde conocí la magnifica prenda Body Magic y el excelente negocio que la empresa ofrece. En ese tiempo estaba muy interesa-da en el producto, pero siendo sincera, no en el negocio. Acepté acompañar a mi amiga a una junta para conocer a la Sra. Dorothy Cook y revisar el Body Magic. Antes de co-nocer cualquier cosa sobre la compañía, yo utilizaba un Body Magic y estaba contentísi-ma con los resultados instantáneos.

Cuando Dorothy comenzó a hablar sobre la maravillosa oportunidad de negocios, me emocioné por las ganancias que podría ob-tener. Ahora ella tiene toda mi atención y respeto.

Hi, my name is Toni Morgan and I am a President with Ardyss International. I am a wife and mother of two beautiful children, a son, Dillon (11), and a daughter Tayah (10).

I have been the owner of Tayllon Mortgage in Las Vegas for the past 10 years and since the Mortgage crisis I have watched my income disappear.

I was introduced to this wonderful product (Body Magic) and business by a dear friend. At that time I was very interested in the product but not the business.

I agreed to go with her to meet Ms. Dorothy Cook and check out the Body Magic. Before I knew anything I was in a Body Magic and loving the instant results.

Then Dorothy began to talk about what a wonderful business opportunity this was and really got me excited about the income potential. Well, now she had my attention.

Toni MorganEl trabajo en equipo hace el trabajo ideal

Toni Morgan, Team work makes the Dream work

Page 9: VIVE Ardyss NOV 08

Perfiles

07

“Sin darme cuenta y en menos de tres meses

ya había logrado el rango de Presidente con Ardyss y hoy en

día disfruto de un significativo ingreso

mensual de cinco cifras.”

“Before I knew it, in less than three short

months I had achieved the rank of President with Ardyss and now enjoy a significant 5

figure monthly residual income.”

Siendo una mujer de negocios, inmedia-tamente pensé: conozco 20 mujeres que al igual que a mi, les encantaría esta prenda y estuve en lo correcto, comencé a distribuir la prenda entre mis amigas y familiares.

Sin darme cuenta y en menos de tres meses ya había logrado el rango de Presidente con Ardyss y hoy en día disfruto de un significa-tivo ingreso mensual de cinco cifras.

Mi éxito en Ardyss se lo acredito a mi mara-villoso equipo. Cualquiera que haya pasado algún tiempo en el Mercadeo en Red, com-prenderá que el trabajo en equipo hace el trabajo soñado.

Pero yo soy una firme creyente en el hecho de que un gran equipo debe tener un exce-lente entrenador. Así es que yo gentilmen-te acepté la responsabilidad. Mi negocio lo he construido con 4 básicos pero poderosos principios que he compartido con mi equi-po.

Being a business woman, I immediately thought, I know 20 women who would like this garment as much as I do. I was right! I started to share the garment with my friends and family.

Before I knew it, in less than three short months I had achieved the rank of President with Ardyss and now enjoy a significant 5 figure monthly residual income.

I credit my success in Ardyss to my awesome team. Anyone who has spent any time in Network Marketing understands that Team work makes the Dream work.

But I am a firm believer in the fact that a great team must have a great coach. So I accepted that responsibility. I’ve built my busi-ness on 4 basic, but powerful principles and I have passed them on to my team.

Page 10: VIVE Ardyss NOV 08

Article

08

Ardyss sin fronteras Ardyss without boundaries

Page 11: VIVE Ardyss NOV 08

Para la Gran Familia Ardyss International, no existen límites geográficos, ni importa el color de piel, o el idioma, Ardyss busca que todos tengan las mismas oportunidades de salir adelante y que la diferencia de culturas no sea un obstáculo para alcanzar los sueños.

La identidad y cultura es una parte impor-tante del ser humano, la cual nos hace re-conocer quienes somos y de dónde procede-mos.

Cada país en el mundo se enfrenta con con-trastes de ideologías, actitudes, gobiernos, economía, y diferentes percepciones de la vida.

Debemos reconocer que todos somos se-res humanos y todos merecemos respeto y atención.

El ser mexicano, sudamericano, centroamerica-no o norteamericano puede ser una experiencia enriquecedora si nos dejamos influenciar por sus respectivas culturas.

Identity and culture are important parts of the human being, which makes us recognize who we are and where do we come from.

Every country in the world has a contrast of ideologies, attitudes, government, eco-nomy and different perceptions of life.

We have to recognize that we all are human beings and we all deserve respect and at-tention.

To be Mexican, Southamerican, Centra-lamerican, or Northamerican, can be an enriching experience if we let ourselves be influenced by their cultures.

Ardyss sin fronterasArdyss, without boundaries

Reportaje

09

For the great Ardyss International Family, geographic limits doesn’t exist, skin color or language doesn’t matter. Ardyss wants everybody to have the same opportunities of success and that culture differen-ces don’t influence in reaching your dreams.

Page 12: VIVE Ardyss NOV 08

Article

10

Realmente estas diferencias pueden unirnos si nos permitimos tomar conciencia de que todos somos personas con la misma men-talidad de seguir adelante con nuestra edu-cación, trabajos y familias, si comenzamos a trabajar juntos, si seguimos el mismo ca-mino hacia el éxito, los resultados serán ini-maginables, ya que podremos construir un mejor lugar para vivir y lograr todos nues-tros sueños.

La interacción de los países, a través de su gente no sólo es importante, sino inevitable para que las naciones perduren. Los países en el mundo se necesitan porque comparten ideas, gente, productos educación, e indus-tria.

These differences can bring us together if we let ourselves take conscience that we are all people with the same mentality to keep going with our education, jobs and families. If we start wor-king together, if we stay on the same road to success, the results will be unimaginable becau-se we can build a better place to live and reach all our dreams.

The interaction of countries, through their people, is not only important, but inevitable for nations to endure. Countries need each other because they share ideas, people, products, edu-cation, and industry.

La interacción de los países a través de su gente no sólo es importante, sino inevitable para que

las naciones perduren...

Ardyss sin fronteras Ardyss without boundaries

Page 13: VIVE Ardyss NOV 08

Reportaje

11

Seamos parte de la fusión

The interaction of countries, through their people, is not

only important, but inevitable for

nations to endure.

Es necesario que todos trabajemos juntos por un mismo objetivo, que el beneficio sea mutuo sin importar la ubi-cación geográfica, todos debemos ser parte del éxito sin fronteras.

La cultura exhibida en lenguaje, religión, cocina, o música tiene un papel singular en las relacio-nes entre los países.

No hay duda que sirven para unir grupos. No permitamos que la distancia física nos apar-te. Todas las naciones poseen culturas enormemente dinámi-cas e influyentes, enormemente interactivas. La cocina mexicana, es ama-da por millones de personas en todo el mundo, las hambur-guesas y los perros calientes ya son parte del menú diario de los mexicanos, el mofongo es un platillo que ha alcanzado fama mundialmente y qué decir de la “Bandera”, recocida ya en mu-chos lugares.

It is necessary that we all work together for the same objective, that the benefit is mutual without taking in consideration the geographic location. We should all be part of success without borders.

Culture exposed in language, reli-gion, cooking, or music has a sin-gular role in the relationships bet-ween countries.

There is no doubt that they work to unite groups. Let´s not separa-te from others because of distance. Every nation has dynamic and in-fluential cultures that are enor-mously interactive.

Mexican cooking is loved by mi-llions of people in the world, ham-burgers and hot dogs are part of the daily menu for Mexicans, Mofongo is a dish that´s famous throughout the world and what about “Bande-ra”, recognized in a lot of places.

Let´s be part of the fusion:

Page 14: VIVE Ardyss NOV 08

Article

12

Reportaje

Busquemos “unidad con diversidad”, construyamos lazos indestructibles de amistad y hermandad. Seamos países de origen, tránsito y destino. Trabajemos para crear condiciones que permitan a cada mexicana, a cada estadounidense, a cada puertorriqueño, dominicano o de cualquier parte del mundo, encontrar en su tierra o más allá, las oportunidades de empleo digno y bien remunerado que merecen”.

Unámonos todos en la esperanza, con un mismo corazón lleno de amor para compartir, en un sólo sueño para albergar y en una sola visión por lograr: Ardyss International en el mundo entero.

Let´s look for “unity and diversity”; let´s build indestructible bonds of friendship and brother-hood. Let´s be counties of origin, transit and destiny. Let´s work to create conditions for each Mexican, American, Puertorican, Domini-can or anyone from anywhere in the world to find in their country or elsewhere, the job oppor-tunities they deserve.

Let´s come together in hope, with one heart fi-lled with love to share, in a single dream and in a single vision to create: Ardyss Internationa in the whole world.

Ardyss sin fronteras Ardyss without boundaries

Este 2008, Puerto Vallarta, Jalisco fue fiel testigo de la alianza de países, la mezcla de idiomas, el esfuerzo por un mismo objetivo y la alegría compartida de un solo corazón, el corazón de todos los integrantes de esta gran Familia Ardyss International. Gracias por ha-cer posible la edición 2008, gracias por disfrutar, compartir y seguir con noso-tros cumpliendo sueños.

This 2008, Puerto Vallarta, Jalisco will witness an alliance with coun-tries, the mix of languages, the effort for the same objective and the sha-red happiness of one heart, the heart of every member of this great Ardyss International family. Thank you for make possible this 2008 edition, thank you for enjoy , share and keep with us making dreams come true.

Diversity of cultures, people united for the same objective, making their dreams come true.

Diversidad de culturas, personas unidas por un mismo objetivo: alcanzar sus sueños.

Page 15: VIVE Ardyss NOV 08

13

PasosÉxito

para alcanzar elSteps for Quick Success

RecomendacionesRecommendations

Define tu porquéDefine your “Why”¿Que estás dispuesto a sacrificar? What are you willing to sacrificeEncuentra un mentor Find a mentor Planea tu trabajo, y trabaja tu planPlan your work, and work you Plan

Define tu porque. Por qué estas haciendo este negocio. Qué es eso que te mueve para tomar acción, cuando preferirías hacer cualquier otra cosa.

Define your “Why” – Why are you doing this business. What is it that will move you into action when you would prefer doing something else.

What are you willing to sacrifice for a season – In order to have the things you’ve never had, you have to do things you’ve never done. Some things in our lives have to be sacrificed in order to make time for your business.

¿Qué estás dispuesto a sacrificar para una temporada? En orden, para tener las cosas que nunca has tenido, debes hacer cosas que nunca has hecho. Algunas cosas en nuestra vida, en ocasiones tienen que sacrificarse para poder tener tiempo para nuestro negocio.

Conéctate al sistema, atiende las reuniones de área. Las llamadas de conferencias, están disponibles semanalmente.

Plan your work, and work you Plan – Set realistic goals for your business, create a business plan on how will achieve these goals and execute that plan.

Toni MorganPor / By

Encuentra un mentor (tutor). El crecimiento personal es sumamente importante para sostener una carrera en el Mercadeo en Red. Yo creo que tu crecimiento financiero nunca debe exceder tu crecimiento personal.

Find a mentor – Personal growth is so important to sustain a career in Network Marketing. I believe your financial growth will never exceed your personal growth.

Page 16: VIVE Ardyss NOV 08

Distributors

AscensoRango

de

Rank Advancement

USA

Presidente

Presidente Ejecutivo

Presidente Platino

President

Executive President

Platinum President

Director

USA

Charlton & Charlton

Coralean Chavis

Denise B. Lee

Faye M. Johnson

Harold Hinderman

Kathy Mosby

Marcus A. & Georgia Perry

Marion Napoleon

Falesha & Phillp Leblanc

Erika Mcqueen Erwin & Twiler Portis

Gloria Tate

Helen Delahoussaye

Leonard Wilson

Miguel López

Phylis Haddon

Rorree Tillman Toni K Morgan

Pasha Angelle

Phyllis Hayden

Ruth Stimley

Shirley J. Carter Williams

Wilma Evans

Yasheka M. Smalls

Manager

Director

SeptiembreSeptember

14

Dollie Mcdonald

Donna Sewell

Dora R. Martin A.

Earnestine & Archie Fleming

Elsie Allen

Eutella Washington

Frankie Mitchell

Gina Berry

Helen Denis Martin

Ilene Eaden

Janice Coleman

Jaquelin Mcdowell

Alberto Tour Winner C.

Alesa Flowers

Ana Beltrez

Ana Soto

Barbara Edwards

Brigido Trujillo Castillo

Charleston Womens

Wellness Center

Connie Grimble

Deatrice C. Isaac

Deborah Mccray

Demetra K.Boyd

Jetaun L. Lowery

Jk Fuel

Justin Charlton

Kk Investment

Letonia A. Carter

Lorna Durant

Micaela Treviño

Miriam López

Nancy Espinoza

Nightstick Inc. Llc.

Peggy Richardson

Pound Of Cure

Reba Mac

Audrey Whetsell

Rodrick Smith

Rosa Aurora Fernández R.

Ruthie Lacour

Sekita & Jerry Reed

Simmer Harry

Tanya Freeman

Tyrone Evans

Vivian C. Watts

William Salomon

Gerente

USA

USA

USA

Page 17: VIVE Ardyss NOV 08

Distribuidores

México

USA

Supervisor

Esmeralda González M.

Esther Alikpo

Esther Martínez

Evangelina Serrano

Felicia Howard

Felicia Thompson

Francisca C. Vega de R.

Freda K. Magee

Gengyz Kan Martínez H.

Gloria B. Robinson

Gloria Martínez

Gloria Trass

Gregory D. Lewis

Hortencia Martínez

Irma Presswood

Ivory & Doris White

Jayne M. Dawkins

Jennifer Flemming

Jennifer Collier

Jennifer Payan

Jesús Cervantes Ramírez

Jesús Rayas

Jewelean Charlton

Jimmy R. Bingley

Paulette B. Blingley

Jorge Reséndiz G.

José Luis Aguilar

Juan Santy

Juana C. Castaneda

Julius L. Dawson

June Marshall

Karen Patrice Roberts

Katita Johnson

Kiasha Robertson

Kristine Bell

Kristy Muldrew

Latasha D. Wilson

Latasha Wilson

Latreida Moss

Leticia Salazar

Linda Ngo.

Lisa Nelson

Adrienne Patterson Alba

Arriaga Joana Arriaga

Alfred Edwards

Allison Sewell

Allison Tinsley

Ana María Fornia

Angela Tobar

Anita Williams

Anita Stinson

Annette Robinson

Antoinette L. Hooker

Antonio Torres Jr

Arely Huerta Valladarez

Armie K. Snarley

Bertha C. Zapata

Brenda Jefferson

Brinkley Industries

Carolyn (7776319)

Carolyn Jenkins

Cassandra Oliver

Cecelia Williams

Celine J. Battle

Cesar Guevara

Cheryl L. Murphy

Christine Bell

Constance Durham

Corliss Dillard

Cynthia I. Fontanez

Demon Coleman

Elinor Evans Hampton

Elisa P. Lumbre

Elizabeth López V.

Elizabeth Porte

Elizabeth Turner

Elke Stephenson

Eloisa Saldana

Emily R. Woodson

Ernestine &

Archie Fleming

Angélica Núñez

Librada Torres García

Evangelina Valdés Ramírez

Elvira Rodríguez Ríos

Josefina García Andrade

Marcia Elena Meza Ceceña

Carolina Reyes Gutiérrez

Jacobo Harms Thiessen

Ma. de Jesús Martínez M.

Ma. Concepción Rodríguez

Patricia Amador Calderón

Ma. Elena Rodríguez C.

María Paula Campos Rojas

Lorena Henríquez Jaramillo

Teresa Ramírez Ambrosio

Diego Uribe Chavira

María del Carmen Vázquez

Alejandro Pérez Hernández

Ana Karina Durán García

Ma. de los Ángeles García G.

Ma. Bertha Santacruz Silva

Marisa Ramírez

María Gpe. Rodríguez G.

Araceli Eloisa Sosa

Violeta Mosqueda Saldaña

Alicia Ortega Muñoz

Gabriela Gpe. Valenzuela B.

Ma. de Lourdes Alvarado P.

Fabiola Zazuela Guerrero

Mauricio Manuel Narváez

León Delia

Leticia Rodríguez Zepeda

Yolanda Pineda Domínguez

Itzel Sánchez Trujillo

San Juana Soto Quintero

Sandra Osborne

Second Chance

Selina Marie Spencer

Sharie Thompson

Sheila Woodard

Sonia Troncoso

Sonia Davis

Sonia Flores

Sonia Lynn Davis

Stephanie D. Touchstone

Susana García

Sweet Water Wellness C.

Synthia C. Johnson

Terry Brooks

Terry Walton

The Hair Gallery

Tina Lankford

Tina Perkins

Toni Bottoms

Tracy White

Trevian Mathis

Trina Daniels

Valerie A. Muhammad

Vera Williams

Verónica Naranjo

Vic Bonner

Vicelia Tinde

Virginia Williams

Virginia Wynn

Vondra Roberson

Wakiti Muhammad

Wanda Sheppard

Zoraida Rodríguez

Lisard Martin Rivas

Lori Sims

Loruhamah Mccarter

Mae A. Smith &

Ruby Muhaimin

Marcia Criollo

Margarita Greta Epp

María Delia Servin

María E. López

María Guadalupe Coronel

María Tomasa De La Cruz

Marilyn Aiken

Maritza Del Rosario

Mary A. Dudley

Mary Ratliff

Maxine Green

Mercedes N. Torres

Monica Llerena

Nanzetta Moffett

Olga Flores

Olivia Petatan

Onilda Urbina

Otilia López

Palo West Inc.

Patricia Barton

Percy C. Davis

Phoebe Bassett

Portia M. Matthews

Proformance Fx

Rachel Mccroy

Regina Luyon

Rick Barnes

Rosa L. Newman

Rosa Margarita Centeno

Sabrina Evans

Salvador Mendoza

Samantha Walker &

Carlos Crump

Sandra Armenta

Sandra A. Franco

Sandra Campbell

Sandra Holloway

15

Page 18: VIVE Ardyss NOV 08

16

DistribuidoresDistributors

Bonos AutodeCar Bonus

En Ardyss no existen límites de ningún tipo para generar ingresos y lograr lo que siempre habías soñado.Ardyss reconoce tu esfuerzo y dedica-ción y este mes otorga el Bono de Auto a sus si-guientes distribuidores:

In Ardyss there are no limits to generate ear-nings and to achieve what you always had dreamed of. Ardyss recognizes your effort and de-dication and this month; awards were given to the following distributors:

¡La oportunidad de tener el auto que siempre has deseado.Ahora con Ardyss es posible!

Receiving a car bonus has been an honor! It has been a pleasure to be with a company, such as Ardyss who

shows the value in their distributors by offering a car bonus for their hard work. I challenge each one of my peers to speak those things they want in life (You will have what you speak into existence). If you desire a car SAY it and BELIEVE it and watch Ardyss BLESS you with it!”

“Recibir un bono de auto, ha sido un honor.Ha resultado muy pla-

centero estar con una compañía como Ardyss, quienes muestran su

interés en sus distribuidores ofreciéndoles un bono de auto por su

arduo trabajo en la compañía. Reto a cada uno de mis colegas, a ha-

blar acerca de las cosas que ellos desean obtener en la vida(tendrás

que hablar acerca de tu existencia). Si deseas un auto exprésalo y

créelo y verás como Ardyss te recompensa con él.”

Philyss Hayden

Philyss Hayden Catalina CastañedaManuel Grijalva SilvaMaría Luisa León CarrilloMeshia L. HodgeGerardo Krahn MarteOn the Go ServicesSilvia ReyesHelen Denyss MartinSylvette RománAlesa FlowersJacqueline Mcdowell WaltonMa. de Jesús ValenciaCorliss DillardLori GreenwoodDeborah McCraryBarbara EwardsMaría GonzálezLeasier K. GipsonJosé C. BocanegraNancy Espinoza

Page 19: VIVE Ardyss NOV 08

17

Schedule

De Oportunidad “Volando Alto”

Manuel BenítezArdyss Phoenix - 2620 N 16 ST.702-205-5554

Phoenix 6-Nov, 10:00 a.m.De Oportunidad “Volando Alto”

Manuel BenítezConfort Inn 6935 S Tucson Blvd. 702-205-5554

Tucson 6 Nov., 5:00 p.m.

Capacitación de Producto

Beatriz y Antonio Guzmán / Elizabeth Marchand / Margarita ÁlvarezHotel Mayfair 1256 W.7th.Street(323) 632-2089

Los Angeles 4-Nov, 10:00 a.m.

Capacitación de Producto

Beatriz Guzman,Margarita AlvarezHotel Mayfair 1256 W.7th.Street(323) 632-2089

Los Angeles 8-Nov, 8:30 a.m.

De Oportunidad “Volando Alto”

B.Guzman, M. Alvarez, E.MarchandHotel Mayfair 1256 W.7th.Street(323) 632-2089

Los Angeles 11-Nov, 10:00 a.m.

De Oportunidad “Volando Alto”

B.Guzman, M. Alvarez, E.MarchandHotel Mayfair 1256 W.7th.Street(323) 632-2089

Los Angeles 18-Nov, 10:00 a.m.

Capacitación de Negocio

Beatriz Guzman,Margarita AlvarezHotel Mayfair 1256 W.7th.Street(323) 632-2089

Los Angeles 22-Nov, 8:30 a.m.

Capacitación de Negocio

B.Guzman, M. Alvarez, E.MarchandHotel Mayfair 1256 W.7th.Street(323) 632-2089

Los Angeles 25-Nov, 9:30 a.m.

Arizona

California

Agenda

EventosNoviembre

de

November Events

Capacitación de Producto

María GaetaHotel Anaheim Plaza 1700 Harbor Blvd.626-333-8573

Anaheim 3-Nov, 6:00 p.m.

Capacitación de P.-Nutrición

María GaetaOficina. 714 Maine St. Ste. D 626-333-8573

Delano 6-Nov, 5:00 p.m.

Capacitación de P.-Nutrición

María GaetaOficina. 714 Maine St. Ste. D 626-333-8573

Delano 20-Nov, 5:00 p.m.

Capacitación de Producto

María GaetaHotel Anaheim Plaza 1700 Harbor Blvd.626-333-8573

Anaheim 17-Nov, 6:00 p.m.

Capacitación de Negocio

Graciela PérezArdyss Bakersfield - 324 Oak St. STE H.(818) 720-7852

Bakersfield 4-Nov, 4:00 p.m.

Capacitación de Negocio

Graciela PérezArdyss Bakersfield - 324 Oak St. STE H.(818) 720-7852

Bakersfield 25-Nov, 4:00 p.m.

De Oportunidad “Volando Alto”

Beatriz Guzman,Margarita AlvarezArdyss Bakersfield - 324 Oak St. STE H.323-632-2089

Bakersfield 5-Nov, 10:00 a.m.

Capacitación de Producto

María GaetaArdyss Bakersfield - 324 Oak St. STE H.626-333-8573

Bakersfield 5-Nov, 10:00 a.m.

Capacitación de Producto

Graciela PérezArdyss Bakersfield - 324 Oak St. STE H.(818) 720-7852

Bakersfield 11-Nov, 5:00 p.m.

Capacitación de Nutrición

Sergio MercadoArdyss Las Vegas - 324 Oak St. STE H.661-869-1806

Bakersfield 13-Nov, 10:00 a.m.

Capacitación de Producto

Graciela PérezArdyss Bakersfield - 324 Oak St. STE H.(818) 720-7852

Bakersfield 18-Nov, 4:00 p.m.

Capacitación de Nutrición

María GaetaArdyss Bakersfield - 324 Oak St. STE H.626-333-8573

Bakersfield 20-Nov, 10:00 a.m.

Capacitación de Negocio

Elizabeth Marchand20850 Leapwood Ave.310-982-9440

Carson 3-Nov, 10:00 a.m.

Capacitación de Negocio

Beatriz y Antonio Guzmán / Elizabeth Marchand20850 Leapwood Ave.(323) 632-2089

Carson 10-Nov, 10:00 a.m.

Capacitación de Negocio

Elizabeth Marchand

20850 Leapwood Ave.310-982-9440

Carson 17-Nov, 10:00 a.m.

De Oportunidad “Volando Alto”

Manuel BenitezRamada Inn. 324 E. Shaw Ave702 205 5554

Fresno 13-Nov, 6:00 p.m.

Capacitación de Negocio

Gloria Chan7341 Eagle Berry Ave. STE A(408) 836-7049

Gilroy 3-Nov, 10:30 a.m.

Capacitación de Negocio

Gloria Chan7341 Eagle Berry Ave. STE A(408) 836-7049

Gilroy 17-Nov, 10:30 a.m.

Business Training-English

Maria Gaeta15536 Gale Ave.626-333-8573

Hacienda Heights 5-Nov, 10:00 a.m.

Business Training-English

Maria Gaeta15536 Gale Ave.626-333-8573

Hacienda Heights 12-Nov, 10:00 a.m.

Capacitación de P.-Nutrición

Maria Gaeta15536 Gale Ave.626-333-8573

Hacienda Heights 19-Nov, 10:00 a.m.

Business Training-English

Maria Gaeta15536 Gale Ave.626-333-8573

Hacienda Heights 26-Nov, 10:00 a.m.

Capacitación de P.Remodelación

María Gaeta414 Elm St.626-333-8573

Madera 7-Nov, 10:00 a.m.

Capacitación de P.Nutrición

María Gaeta414 Elm St.626-333-8573

Madera 7-Nov, 4:00 p.m.

Capacitación de P.Cosméticos

María Gaeta414 Elm St.626-333-8573

Madera 8-Nov, 10:00 a.m.

Capacitación de Producto

Margarita Álvarez12515 Carl St.(818) 486-4647

Pacoima 10-Nov, 6:00 p.m.

Capacitación de Producto

Margarita Álvarez12515 Carl St.(818) 486-4647

Pacoima 17-Nov, 6:00 p.m.

Capacitación de Producto

María GaetaArdyss Paramount-8225 Alondra Blvd.626-333-8573

Paramount 4-Nov, 10:00 a.m.

Capacitación de Producto

Imelda LunaArdyss Paramount-8225 Alondra Blvd.323-253-3997

Paramount 5-Nov, 10:00 a.m.

Capacitación de Producto

Imelda LunaArdyss Paramount-8225 Alondra Blvd.323-253-3997

Paramount 12-Nov, 10:00 a.m.

Capacitación de Producto

Graciela PerezArdyss Paramount-8225 Alondra Blvd.818-720-7852

Paramount 6-Nov, 10:00 a.m.

Capacitación de Producto

Graciela PerezArdyss Paramount-8225 Alondra Blvd.818-720-7852

Paramount 13-Nov, 10:00 a.m.

Capacitación de P.Nutrición

María GaetaArdyss Paramount-8225 Alondra Blvd.626-333-8573

Paramount 11-Nov, 10:00 a.m.

Page 20: VIVE Ardyss NOV 08

18

Agenda Schedule

De Oportunidad “Volando Alto”

Miguel Narvaez9399 NW 72 Ave 2nd Fl Ste 214702-491-1732

Miami 9-Nov, 2:00 p.m.

De Oportunidad “Volando Alto”

Luz Elena AlarconSalón de Reuniones 3399 NW 72 AVE772-285-9280

Miami 10-Nov, 5:00 p.m.

Capacitación de Negocio

Luz Elena AlarconSalón de Reuniones 3399 NW 72 AVE772-285-9280

Miami 24-Nov, 5:00 p.m.

De Oportunidad “Volando Alto”

Luz Elena Alarcón5774 North Kicman Rd. Rest. IHOP.772-285-9280

Orlando 3-Nov, 7:00 p.m.

Florida

Capacitación de P.Remodelación

María GaetaArdyss Paramount-8225 Alondra Blvd.626-333-8573

Paramount 18-Nov, 10:00 a.m.

Capacitación de P.Nutrición

María GaetaArdyss Paramount-8225 Alondra Blvd.626-333-8573

Paramount 25-Nov, 10:00 a.m.

Capacitación de Producto

Imelda LunaArdyss Paramount-8225 Alondra Blvd.323-253-3997

Paramount 19-Nov, 10:00 a.m.

Capacitación de Producto

Imelda LunaArdyss Paramount-8225 Alondra Blvd.323-253-3997

Paramount 26-Nov, 10:00 a.m.

Capacitación de P. Nutrición

Sergio MercadoBest Western 350 W Montgomery559-920-1704 / 559-310-0400

Porterville 13-Nov, 5:00 p.m.

Capacitación de P. Nutrición

Sergio Mercado12352 Kern River Dr951-500-6189 / 951-4035342

Riverside 12-Nov, 5:00 p.m.

Capacitación de Producto

Graciela PerezArdyss Paramount-8225 Alondra Blvd.818-720-7852

Paramount 20-Nov, 10:00 a.m.

“Flying High”-English

Aleyda MartinezHotel Marriot 1510 University Ave951-235-6890

Riverside 4-Nov, 6:00 p.m.

“Flying High”-English

Aleyda MartinezHotel Marriot 1510 University Ave951-235-6890

Riverside 18-Nov, 6:00 p.m.

“Flying High”-English

Aleyda MartinezHotel Marriot 1510 University Ave951-235-6890

Riverside 25-Nov, 6:00 p.m.

“Flying High”-English

Aleyda MartinezHotel Marriot 1510 University Ave951-235-6890

Riverside 11-Nov, 6:00 p.m.

De Oportunidad “Volando Alto”

María Trujillo8225 Alondra Blvd213-500-0229

Paramount 3-Nov, 10:30 a.m.

De Oportunidad “Volando Alto”

María TrujilloAtria Maria del Sol 1405 E. Main st .213-500-0229

Santa Maria 9-Nov, 3:00 p.m.

De Oportunidad “Volando Alto”

María TrujilloGrand Inn Hotel 13921 Francisquito213-500-0229

Baldwing Park 14-Nov, 6:30 p.m.

Capacitacion de Negocio

María TrujilloGrand Inn Hotel 13921 Francisquito213-500-0229

Baldwing Park 7-Nov, 6:30 p.m.

Capacitación de Producto

Aleyda MartinezHotel Marriot 1510 University Ave951-235-6890

Riverside 15-Nov, 10:00 a.m.

Capacitación de Negocio

Aleyda MartinezHotel Marriot 1510 University Ave951-235-6890

Riverside 22-Nov, 10:00 a.m.

Capacitación de Negocio

María Trujillo428 S Broadway213-500-0229

Los Angeles 13-Nov, 10:30 a.m.

Capacitacion de Negocio

María Trujillo428 S Broadway213-500-0229

Los Angeles 6-Nov, 10:30 p.m.

De Oportunidad “Volando Alto”

Beatriz Guzman,Margarita AlvarezGuestHouse Inn. 10621 Sepulveda Blvd.323-632-2089

San Fernando 13-Nov, 10:00 a.m.

De Oportunidad “Volando Alto”

Beatriz Guzman,Margarita AlvarezGuestHouse Inn. 10621 Sepulveda Blvd.323-632-2089

San Fernando 6-Nov, 10:00 a.m.

Capacitación de Negocio

Beatriz Guzman,Margarita AlvarezGuestHouse Inn. 10621 Sepulveda Blvd.323-632-2089

San Fernando 20-Nov, 10:00 a.m.

Capacitación de Negocio

Gloria ChanRest. Los Violines - 2270 Monterrey RD(408) 836-7049

San Jose 5-Nov, 8:00 a.m.

Capacitación de Negocio

Gloria ChanRest. Los Violines - 2270 Monterrey RD(408) 836-7049

San Jose 12-Nov, 11:00 a.m.

Capacitación de Negocio

Gloria ChanRest. Los Violines - 2270 Monterrey RD(408) 836-7049

San Jose 19-Nov, 11:00 a.m.

Capacitación de Negocio

Gloria ChanRest. Los Violines - 2270 Monterrey RD(408) 836-7049

San Jose 26-Nov, 11:00 a.m.

De Oportunidad “Volando Alto”

Manuel BenitezBiltmore 2151 Laurelwood Rd.702 205 5554

San Jose 14-Nov, 6:00 p.m.

De Oportunidad “Volando Alto”

Graciela PérezPizza Hut 1100 Glenoaks Blvd818-720-7852

Sylmar 3-Nov, 5:00 p.m.

Capacitación de Producto

Graciela PérezPizza Hut 1100 Glenoaks Blvd818-720-7852

Sylmar 10-Nov, 5:00 p.m.

Capacitación de Producto

Graciela PérezPizza Hut 1100 Glenoaks Blvd818-720-7852

Sylmar 24-Nov, 5:00 p.m.

De Oportunidad “Volando Alto”

Graciela PérezPizza Hut 1100 Glenoaks Blvd818-720-7852

Sylmar 17-Nov, 5:00 p.m.

Capacitación de Producto

Graciela Pérez14512 Herron St. 818-720-7852

Sylmar 6-Nov, 6:00 p.m.

Capacitación de Negocio

Graciela Pérez14512 Herron St. 818-720-7852

Sylmar 13-Nov, 6:00 p.m.

Capacitación de Negocio

Graciela Pérez14512 Herron St. 818-720-7852

Sylmar 26-Nov, 6:00 p.m.

De Oportunidad “Volando Alto”

Graciela Pérez14512 Herron St. 818-720-7852

Sylmar 20-Nov, 6:00 p.m.

Capacitación de Negocio

Gloria ChanRestaurant Nenas 1065 E Waterloo Rd.(408) 836-7049

Stockton 4-Nov, 6:00 p.m.

Capacitación de Negocio

Gloria ChanRestaurant Nenas 1065 E Waterloo Rd.(408) 836-7049

Stockton 24-Nov, 6:00 p.m.

Capacitación de Negocio

Gloria ChanHotel Comfort Inn - 119 Airport Blvd.(408) 836-7049

Watsonville 7-Nov, 6:00 p.m.

Capacitación de Negocio

Gloria ChanHotel Comfort Inn - 119 Airport Blvd.(408) 836-7049

Watsonville 21-Nov, 6:00 p.m.

Capacitación de Negocio

Maria TrujilloArdyss Paramount 8225 Alondra Blvd213-500-0229

Paramount 17-Nov, 10:30 a.m.

De Oportunidad “Volando Alto”

María Trujillo428 S Broadway213-500-0229

Los Angeles 20-Nov, 10:30 a.m.

De Oportunidad “Volando Alto”

María TrujilloGrand Inn Hotel 13921 Francisquito213-500-0229

Baldwing Park 21-Nov, 6:30 p.m.

Capacitación de Negocio

María TrujilloArdyss Paramount 8225 Alondra Blvd213-500-0229

Paramount 24-Nov, 10:30 a.m.

Page 21: VIVE Ardyss NOV 08

19

Agenda Schedule

De Oportunidad “Volando Alto”

Miguel López, Gladys Areas22 Salem St.917-415-0782

Lawrence 23-Nov, 11:00 p.m.

De Oportunidad “Volando Alto”

Miguel NarvaezHotel Howtorn 1511 Gibson Blvd SE702-491-1732

Lawrence 6-Nov, 6:00 p.m.

De Oportunidad “Volando Alto”

Miguel López2460 Grand Ave. Apt. 6D917-415-0782

Bronx 16-Nov, 5:00 p.m.

De Oportunidad “Volando Alto”

Miguel Narvaez, Miguel LopezArdyss - N.Y. 152 W 36th St Ste 402702-491-1732

Manhattan 8-Nov, 12:00 p.m.

De Oportunidad “Volando Alto”

Miguel Narvaez, Miguel LopezArdyss - N.Y. 152 W 36th St Ste 402718-496-9351

New York 6-Nov, 6:00 p.m.

Opportunity “Flying High”

Miguel Narvaez, Miguel LopezArdyss - N.Y. 152 W 36th St Ste 402702-491-1732

New York 14-Nov, 10:00 a.m.

De Oportunidad “Volando Alto”

Miguel LopezArdyss - N.Y. 152 W 36th St Ste 402718-496-9351

New York 13-Nov, 6:00 p.m.

Capacitación de Negocio

Miguel López, Gladys AreasArdyss - N.Y. 152 W 36th St Ste 402718-496-9351

New York 4-Nov, 10:00 a.m.

Capacitación de Negocio

Miguel López, Gladys AreasArdyss - N.Y. 152 W 36th St Ste 402917-415-0782

New York 18-Nov, 11:00 a.m.

Capacitación de Negocio

Miguel LópezArdyss - N.Y. 152 W 36th St Ste 402917-415-0782

New York 19-Nov, 10:00 a.m.

Capacitación de Negocio

Miguel López, Gladys AreasArdyss - N.Y. 152 W 36th St Ste 402718-496-9351

New York 11-Nov, 11:00 a.m.

Capacitación de Negocio

Miguel NarvaezArdyss - N.Y. 152 W 36th St Ste 402702-491-1732

New York 8-Nov, 9:00 a.m.

Business Training-English

Miguel NarvaezHotel New Yorker 481 8th Ave702-491-1732

New York 15-Nov, 5:00 p.m.

Capacitación de Negocio

Miguel LópezArdyss - N.Y. 152 W 36th St Ste 402917-415-0782

New York 5-Nov, 10:00 a.m.

Capacitación de Producto

Miguel LópezArdyss - N.Y. 152 W 36th St Ste 402917-415-0782

New York 12-Nov, 10:00 a.m.

De Oportunidad “Volando Alto”

Miguel LópezCommunity Church 8110 35 Ave917-415-0782

Jackson Heights 1-Nov, 7:00 p.m.

De Oportunidad “Volando Alto”

Miguel LópezCommunity Church 8110 35 Ave917-415-0782

Jackson Heights 15-Nov, 7:00 p.m.

De Oportunidad “Volando Alto”

Miguel López8911 Roosevelt Ave917-415-0782

Jackson Heights 24-Nov, 10:00 a.m.

Capacitación de Negocio

Miguel LópezCommunity Church 8110 35 Ave917-415-0782

Jackson Heights 7-Nov, 7:00 p.m.

Capacitación de Negocio

Miguel López8911 Roosevelt Ave917-415-0782

Jackson Heights 10-Nov, 10:00 a.m.

Capacitación de Producto

Miguel López8911 Roosevelt Ave917-415-0782

Jackson Heights 3-Nov, 10:00 a.m.

Capacitación de Producto

Miguel López8911 Roosevelt Ave917-415-0782

Jackson Heights 17-Nov, 10:00 a.m.

De Oportunidad “Volando Alto”

Miguel López1723 Cleweland ave.917-415-0782

Canden 14-Nov, 6:00 p.m.

De Oportunidad “Volando Alto”

Miguel LópezMc Donalds -790 Lexington Ave.917-415-0782

Passaic 4-Nov, 7:00 p.m.

De Oportunidad “Volando Alto”

Miguel LópezMc Donalds -790 Lexington Ave.917-415-0782

Passaic 18-Nov, 7:00 p.m.

Capacitación de Negocio

Miguel LópezMc Donalds -790 Lexington Ave.917-415-0782

Passaic 25-Nov, 7:00 p.m.

Capacitación de Producto

Miguel LópezMc Donalds -790 Lexington Ave.917-415-0782

Passaic 11-Nov, 7:00 p.m.Capacitación de Negocio

Luz Elena Alarcón5774 North Kicman Rd. Rest. IHOP.772-285-9280

Orlando 17-Nov, 7:00 p.m.

New MexicoIllinois

Massachusetts

Missouri

New Jersey

Nevada New York

Opportunity “Flying High”

Helen DelaHoussaye5510 Oakfield Ave832-388-6989

Chicago 15-Nov, 6:30 p.m.

Opportunity “Flying High”

Helen DelaHoussaye7358 W Florissant832-388-6989

St. Louis 8-Nov, 6:30 p.m.

Opportunity “Flying High”

Helen DelaHoussaye7358 W Florissant832-388-6989

St. Louis 9-Nov, 6:30 p.m.

Opportunity “Flying High”

Helen DelaHoussaye5510 Oakfield Ave832-388-6989

Chicago 16-Nov, 6:30 p.m.

Capacitación de Negocio

Sergio MercadoArdyss Las Vegas - 6780 S Paradise Rd(702) 497-1751

Las Vegas 6-Nov, 5:00 p.m.

De Oportunidad “Volando Alto”

Manuel BenitezArdyss Las Vegas - 6780 S Paradise Rd702 205 5554

Las Vegas 10-Nov, 6:00 p.m.

De Oportunidad “Volando Alto”

Manuel BenitezArdyss Las Vegas - 6780 S Paradise Rd702 205 5554

Las Vegas 11-Nov, 6:00 p.m.

De Oportunidad “Volando Alto”

Manuel BenitezArdyss Las Vegas - 6780 S Paradise Rd702 205 5554

Las Vegas 11-Nov, 10:00 a.m.

De Oportunidad “Volando Alto”

Manuel BenitezArdyss Las Vegas - 6780 S Paradise Rd702 205 5554

Las Vegas 17-Nov, 10:00 a.m.

De Oportunidad “Volando Alto”

Manuel BenitezArdyss Las Vegas - 6780 S Paradise Rd702 205 5554

Las Vegas 17-Nov, 6:00 p.m.

De Oportunidad “Volando Alto”

Manuel BenitezArdyss Las Vegas - 6780 S Paradise Rd702 205 5554

Las Vegas 18-Nov, 10:00 a.m.

De Oportunidad “Volando Alto”

Manuel BenitezArdyss Las Vegas - 6780 S Paradise Rd702 205 5554

Las Vegas 18-Nov, 6:00 p.m.

De Oportunidad “Volando Alto”

Manuel BenitezArdyss Las Vegas - 6780 S Paradise Rd702 205 5554

Las Vegas 10-Nov, 10:00 a.m.

Capacitación de Negocio

Sergio MercadoArdyss Las Vegas - 6780 S Paradise Rd(702) 497-1751

Las Vegas 20-Nov, 5:00 p.m.

Capacitación de Negocio

Miguel Narvaez, Gladys Arias14 W 170th St702-491-1732

Bronx 8-Nov, 4:00 p.m.

Capacitación de P.Remodelación

Sergio Mercado, Maria GaetaArdyss Las Vegas - 6780 S Paradise Rd626-333-8573

Las Vegas 14-Nov, 10:00 a.m.

Capacitación de P.Nutrición

Sergio Mercado, Maria GaetaArdyss Las Vegas - 6780 S Paradise Rd626-333-8573

Las Vegas 14-Nov, 5:00 p.m.

Page 22: VIVE Ardyss NOV 08

20

AgendaDe Oportunidad “Volando Alto”

Miguel LopezArdyss - N.Y. 152 W 36th St Ste 402917-415-0782

New York 20-Nov, 6:00 p.m.

De Oportunidad “Volando Alto”

Miguel López, Gladys Areas635 N 12St917-415-0782

Reading 9-Nov, 11:00 a.m.

De Oportunidad “Volando Alto”

Ana AbarcaArdyss Houston 2855 Mangum # 107832-752-2060

Houston 6-Nov, 10:00 a.m.

De Oportunidad “Volando Alto”

Ana AbarcaArdyss Houston 2855 Mangum # 107832-752-2060

Houston 13-Nov, 10:00 a.m.

De Oportunidad “Volando Alto”

Ana AbarcaArdyss Houston 2855 Mangum # 107832-752-2060

Houston 20-Nov, 10:00 a.m.

Capacitación de Negocio

Ana AbarcaArdyss Houston 2855 Mangum # 107832-752-2060

Houston 6-Nov, 12:00 p.m.

Capacitación de Negocio

Ana AbarcaArdyss Houston 2855 Mangum # 107832-752-2060

Houston 13-Nov, 12:00 p.m.

Capacitación de Negocio

Phemy PinzonArdyss Houston 2855 Mangum # 107281-222-8997

Houston 7-Nov, 10:00 a.m.

Capacitación de Negocio

Phemy PinzonArdyss Houston 2855 Mangum # 107281-222-8997

Houston 14-Nov, 10:00 a.m.

Capacitación de Negocio

Phemy PinzonArdyss Houston 2855 Mangum # 107281-222-8997

Houston 21-Nov, 10:00 a.m.

Capacitación de Negocio

Phemy PinzonArdyss Houston 2855 Mangum # 107281-222-8997

Houston 28-Nov, 10:00 a.m.

Capacitación de Negocio

Minerva Gonzales, Miguel GarzaArdyss Mcallen 1201 Erie Ave956-639-1234

Mcallen 5-Nov, 11:00 a.m.

Capacitación de Negocio

Minerva Gonzales, Miguel GarzaArdyss Mcallen 1201 Erie Ave956-639-1234

Mcallen 12-Nov, 11:00 a.m.

Capacitación de Negocio

Minerva Gonzales, Miguel GarzaArdyss Mcallen 1201 Erie Ave956-639-1234

Mcallen 19-Nov, 11:00 a.m.

Capacitación de Negocio

Minerva Gonzales, Miguel GarzaArdyss Mcallen 1201 Erie Ave956-639-1234

Mcallen 26-Nov, 11:00 a.m.

De Oportunidad “Volando Alto”

Minerva Gonzales, Miguel GarzaHotel La Copa 2000 S. 10Th St956-639-1234

Mcallen 8-Nov, 11:00 a.m.

Capacitación de Negocio

Ana AbarcaArdyss Houston 2855 Mangum # 107832-752-2060

Houston 20-Nov, 12:00 p.m.

De Oportunidad “Volando Alto”

Phemy PinzonArdyss Houston 2855 Mangum # 107281-222-8997

Houston 15-Nov, 10:00 a.m.

Capacitación de Producto

Ana AbarcaArdyss Houston 2855 Mangum # 107832-752-2060

Houston 6-Nov, 2:00 p.m.

Capacitación de Producto

Ana AbarcaArdyss Houston 2855 Mangum # 107832-752-2060

Houston 13-Nov, 2:00 p.m.

Capacitación de Producto

Araceli Holliday1603 Babcock Ste.100 A210-643-2727

San Antonio 3-Nov, 10:00 a.m.

Capacitación de Producto

Gelly Cantu1603 Babcock Ste.100 A210-340-9941

San Antonio 4-Nov, 10:30 a.m.

Evento Local

Gelly Cantu1603 Babcock Ste.100 A210-340-9941

San Antonio 4-Nov, 4:00 p.m.

De Oportunidad “Volando Alto”

Veronica Adame1814 N Zarzamora210-388-2261

San Antonio 4-Nov, 6:00 p.m.

Capacitación de Producto

Veronica Adame1814 N Zarzamora210-388-2261

San Antonio 5-Nov, 10:00 a.m.

De Oportunidad “Volando Alto”

Araceli Holliday1603 Babcock Ste.100 A210-643-2727

San Antonio 5-Nov, 12:00 p.m.Capacitación de Producto

Ana AbarcaArdyss Houston 2855 Mangum # 107832-752-2060

Houston 20-Nov, 2:00 p.m.

“Super Saturday”

Helen DelaHoussayeSheraton Hotel 4990 Goer St832-388-6989

Charleston 1-Nov, 10:00 a.m.

Capacitación de Negocio

Miguel López, Gladys AreasArdyss - N.Y. 152 W 36th St Ste 402917-415-0782

New York 25-Nov, 11:00 a.m.

Capacitación de Negocio

Miguel LópezArdyss - N.Y. 152 W 36th St Ste 402917-415-0782

New York 26-Nov, 10:00 a.m.

Capacitación de Negocio

Miguel LópezArdyss - N.Y. 152 W 36th St Ste 402917-415-0782

New York 29-Nov, 11:00 a.m.

Capacitación de Negocio

Minerva Gonzales, Miguel Garza1045 Mexico Blvd Ste 57956-639-1234

Brownsville 7-Nov, 3:00 p.m.

Capacitación de Negocio

Minerva Gonzales, Miguel Garza1045 Mexico Blvd Ste 57956-639-1234

Brownsville 14-Nov, 3:00 p.m.

Capacitación de Negocio

Minerva Gonzales, Miguel Garza1045 Mexico Blvd Ste 57956-639-1234

Brownsville 21-Nov, 3:00 p.m.

Capacitación de Negocio

Minerva Gonzales, Miguel Garza1045 Mexico Blvd Ste 57956-639-1234

Brownsville 28-Nov, 3:00 p.m.

Capacitación de Negocio

Minerva Gonzales, Miguel Garza1910 Glenfield Dr.956-639-1234

Corpus Christy 3-Nov, 4:00 p.m.

Capacitación de Negocio

Sara Madrigal y Jose Urias135 W. Jeffersson Blvd. 214-403-8555

Dallas 6-Nov, 6:30 p.m.

Capacitación de Negocio

Sara Madrigal y Jose Urias135 W. Jeffersson Blvd. 214-403-8555

Dallas 20-Nov, 6:30 p.m.

Capacitación de Producto

Sara Madrigal y Jose Urias135 W. Jeffersson Blvd. 214-403-8555

Dallas 13-Nov, 6:30 p.m.Capacitación de Negocio

Miguel Narvaez, Rosa Ines Clavijo10841 Roosevelt Ave702-491-1732

Queens 8-Nov, 7:00 p.m.

Pennsylvania

S. Carolina

Texas

Capacitación de Producto

Sara Madrigal940 N. Beltline Ste 109214-403-8555

Dallas 5-Nov, 10:45 a.m.

Capacitación de Producto

Sara Madrigal y Jose Urias940 N. Beltline Ste 109214-929-4100

Dallas 19-Nov, 10:45 a.m.

Capacitación de Producto

Sara Madrigal y Jose Urias940 N. Beltline Ste 109214-929-4100

Dallas 26-Nov, 10:45 a.m.

Capacitación de Negocio

Sara Madrigal y Jose Urias940 N. Beltline Ste 109214-929-4100

Dallas 12-Nov, 10:45 a.m.

Opportunity “Flying High”

Helen DelaHoussayeHoliday Inn-Galleria 3131W.Loop South832-388-6989

Houston 6-Nov, 7:30 p.m.

Opportunity “Flying High”

Helen DelaHoussayeHoliday Inn-Galleria 3131W.Loop South832-388-6989

Houston 13-Nov, 7:30 p.m.

Business Training-English

Helen DelaHoussayeHoliday Inn-Galleria 3131W.Loop South832-388-6989

Houston 20-Nov, 7:30 p.m.

Page 23: VIVE Ardyss NOV 08

ColoradoCapacitación de Negocio

Luz Elena AlarcónArdyss Denver 5401 West alameda772-285-9280

Denver 20-Nov, 4:00 p.m.

Capacitación de Producto

Luz Elena AlarcónArdyss Denver 5401 West alameda772-285-9280

Denver 21-Nov, 3:00 p.m.

De Oportunidad “Volando Alto”

Luz Elena AlarcónArdyss Denver 5401 West alameda772-285-9280

Denver 20-Nov, 11:00 a.m.

De Oportunidad “Volando Alto”

Miguel NarvaezArdyss Denver - 5401 W. Alameda Ave. Suite Ab702-491-1732

Lakewood 7-Nov, 5:00 p.m.

Schedule

Capacitación de Producto

Gelly Cantu1603 Babcock Ste.100 A210-340-9941

San Antonio 6-Nov, 10:00 a.m.

Capacitación de Producto

Gelly Cantu1603 Babcock Ste.100 A210-340-9941

San Antonio 11-Nov, 10:30 a.m.

Capacitación de Producto

Gelly Cantu1603 Babcock Ste.100 A210-340-9941

San Antonio 13-Nov, 10:30 a.m.

Capacitación de Producto

Gelly Cantu1603 Babcock Ste.100 A210-340-9941

San Antonio 20-Nov, 10:30 a.m.Capacitación de Producto

Gelly Cantu1603 Babcock Ste.100 A210-340-9941

San Antonio 25-Nov, 10:30 a.m.

Capacitación de Producto

Gelly Cantu1603 Babcock Ste.100 A210-340-9941

San Antonio 18-Nov, 10:30 a.m.

Capacitación de Negocio

Gelly Cantu1603 Babcock Ste.100 A210-340-9941

San Antonio 6-Nov, 4:00 p.m.

Capacitación de Negocio

Gelly Cantu1603 Babcock Ste.100 A210-340-9941

San Antonio 20-Nov, 4:00 p.m.

Capacitación de Negocio

Minerva Gonzales, Miguel GarzaSalon de Belleza 180 W. Robertson956-639-1234

San Benito 5-Nov, 6:00 p.m.

Capacitación de Negocio

Minerva Gonzales, Miguel GarzaSalon de Belleza 180 W. Robertson956-639-1234

San Benito 19-Nov, 6:00 p.m.

Capacitación de Negocio

Gelly Cantu1603 Babcock Ste.100 A210-340-9941

San Antonio 13-Nov, 4:00 p.m.

Capacitación de Negocio

Araceli Holliday1603 Babcock Ste.100 A210-643-2727

San Antonio 10-Nov, 10:00 a.m.

Capacitación de Negocio

Araceli Holliday1603 Babcock Ste.100 A210-643-2727

San Antonio 24-Nov, 10:00 a.m.

Evento Local

Gelly Cantu1603 Babcock Ste.100 A210-340-9941

San Antonio 11-Nov, 4:00 p.m.

Evento Local

Gelly Cantu1603 Babcock Ste.100 A210-340-9941

San Antonio 18-Nov, 4:00 p.m.

Evento Local

Gelly Cantu1603 Babcock Ste.100 A210-340-9941

San Antonio 25-Nov, 4:00 p.m.

Capacitación de Negocio

Veronica Adame1814 N Zarzamora210-388-2261

San Antonio 12-Nov, 10:00 a.m.

De Oportunidad “Volando Alto”

Veronica Adame1814 N Zarzamora210-388-2261

San Antonio 21-Nov, 6:00 p.m.

Capacitación de Producto

Araceli Holliday1603 Babcock Ste.100 A210-643-2727

San Antonio 17-Nov, 10:00 a.m.

De Oportunidad “Volando Alto”

Gelly Cantu, Araceli HollidayHotel La Quinta Inn 100 W. Durango210-340-9941

San Antonio 19-Nov, 6:00 p.m.

Capacitación de Producto

Veronica Adame1603 Babcock Ste.100 A210-388-2261

San Antonio 19-Nov, 10:00 a.m.

Business Training-English

Helen DelaHoussayeOn The Go Real Estate 508 Murphy Rd832-388-6989

Sttaford 5-Nov, 6:30 p.m.

Reduce de 2 a 3 tallas al instante con Body Magic y Abdomen

Mejora tu salud y energía con Le´vive

Obtén los mayores beneficios de los antioxidantes.

Imaginacomo tu siempre has deseado

paso1 paso2

verte y sentirte

s t e p

1s t e p

2

antes despuésafterbefore

imagine looking and feeling like you´ve always dreamed!

Reduce 2 to 3 sizes instantly with Body Magic and AbdomenRea�rm your abdomen like you've always wished.

Improve your health and ener-gize yourself with Le'vive

Obtain the most bene�ts from the antioxidants

Rea�rma tu abdomen y logra una �gura anhelada.

Page 24: VIVE Ardyss NOV 08

Reduce de 2 a 3 tallas al instante con Body Magic y Abdomen

Mejora tu salud y energía con Le´vive

Obtén los mayores beneficios de los antioxidantes.

Imaginacomo tu siempre has deseado

paso1 paso2

verte y sentirte

s t e p

1s t e p

2

antes despuésafterbefore

imagine looking and feeling like you´ve always dreamed!

Reduce 2 to 3 sizes instantly with Body Magic and AbdomenRea�rm your abdomen like you've always wished.

Improve your health and ener-gize yourself with Le'vive

Obtain the most bene�ts from the antioxidants

Rea�rma tu abdomen y logra una �gura anhelada.