W E R T H E R I N T E R N A T I O N A L S . p . A · Elevador electro-hidráulico de tijera de...
Transcript of W E R T H E R I N T E R N A T I O N A L S . p . A · Elevador electro-hidráulico de tijera de...
W E R T H E R I N T E R N A T I O N A L S . p . A .
V i a F . B r u n e l l e s c h i , 1 2 - 4 2 1 2 4 C a d è ( R E ) I t a l y
Te l . + + 3 9 0 5 2 2 9 4 3 1 - + + 3 9 3 4 6 9 8 3 7 3 2 5
+ +39 346 98 37 443 - F a x + +39 0522 941997
w w w. w e r t h e r i n t . c o m - e - m a i l : s a l e s @ w e r t h e r i n t . c o m
Foto di copertina: Progetto Santiago Calatrava-Comune di Reggio E.-Foto Pdp
CERTIFIED
STRATOS R
Ponte elettroidraulico a forbice a basso profilo
Low profile electro-hydraulicscissor lift
Pont ciseauxélectro-hydraulique surbaissé
Elektrohydraulische Scherenhebebühne mit niedigem Bauprofil
Elevador electro-hidráulico de tijera de perfil bajo
•Rampettedisalitaediscesadifacilemovimentazione•Sincronismoidraulicodellepedane•Sicurezzaidraulicaincasodisovraccarico•Sicurezzaidraulicaincasodirotturadeitubi•Sicurezzameccanicaacremagliera•Regolazioneautomaticadelladiscesa•Pompamanualeincasodiassenzadienergiaelettrica•Comandiuomopresente,24V•Serie4tamponiingomma•Segnaleacusticoultimotrattodidiscesa
•Easytohandledrive-onanddrive-offramps•Hydraulicsynchronizationofplatforms•Overloadsafety-valve•Safety-valveincaseofsuddenlossofpressure•Mechanicalsafetyratchet•Automaticloweringcontrol•Manualdescentpumpincaseofpowerfailures•“Deadman”controls24V•Setof4rubberpads•‘Buzzer’onlastportionofdescent
•Rampesdemontéeetdescente•Synchronisationhydrauliquedesplateformes•Sécuritéhydrauliqueencasdesurcharge•Sécuritéhydrauliqueencasderupturedetuyauterie•Sécuritémécaniqueparcrémaillères•Autorégulationdedescente•Pompemanuellededescenteencasdecoupuredecourant•Commandesdetype“hommemort”à24V•Jeuxde4taquetsencaoutchouc•Signalsonoresurladernièrepartiededescente
•EinfachsteBedienungderAuf-undAbfahrrampen•HydraulischeGleichlaufregulierungderFahrschienen•ÜberlastsicherungmittelsÜberdruckventil•Rohrbruchsicherung•MechanischeSicherunggegenunbeabsichtigtesAbsenken
(Zahnstangen)•AutomatischeSenkregulierung•PumpezummanuellenAbsenkenbeiStromausfall•Totmann-Steuerung(24V-Niederspannung)•4Fahrzeugaufnahme-Gummiblöcke•AkustischesSignalimletztenTeilderSenkbewegung
•Rampasdesubidaybajadafácilesdedesplazar•Sincronizaciónhidráulicadelasplataformas•Seguridadhidráulicacontrasobrecarga•Seguridadhidráulicaencasoderoturatubos•Seguridadmecánicadecremallera•Regulaciónautomáticadeldescenso•Bombamanualparaelcasodecortedelacorriente•Mandosdehombrepresente,24V•Juegode4tacosengoma•Señalacústicaúltimotramodedescenso
3,0 t
3-1
Ilfabbricante,nell’ambitodelcostantemiglioramentodeipropriprodotti,siriservaildirittodiapportaremodifichesenzapreavviso.-Thecompanyreservestherighttointroduceimprovementsindesignorspecificationwithoutpriornotice.-DerHerstellerbehaltsichdasRechtvor,imZugedertechnischenWeiterentwicklung,technischeEigenschaftenohneVorankundigungzuändern.-Lefabriquantdanslebutd’améliorerconstammentsesproduits,seréserveledroltd’apporterdesmodificationssanspréavis.-Elfabricante,enelmarcodelamejoraconstantedesusproductos,sereservaelderechodeaportarmodificacionessinprevioaviso.
WERTHER INTERNATIONAL S.p.A.Via F. Brunelleschi, 12 - 42124 Cadè (RE) ItalyTel. ++39 0522 9431 - ++39 346 98 37 325 - ++39 346 98 37 443 - Fax ++39 0522 941997www.wertherint.com - e-mail: [email protected]
STRATOS R
•Prolunghepertubiidraulici2m•Esecuzionemonofase•Telaioperincasso•Rampeausiliariepervettureribassate•Traverseperveicolispeciali
•Hoseextensions2m•Singlephaseversion•Recessframe•Auxiliaryrampsforloweredcars•Crosspiecesforspecialvehicles
Funzionamento•Operation•Fonctionnement•Funktionsweise•Funcionamiento
Portata•Capacity•Capacité•Tragfähigkeit•Capacidad
Peso•Weight•Poids•Gewicht•Peso
Salita/Discesa•Lifting/lowering•Levage/descente•Hub/Senkzeit•Subida/bajada
Altezzadisollev.•Liftingheight•Hauteurdelevage•Hubhöhe•Alturadeelevación
Motore•Motor•Puissancemoteur•Motorleistung•Motor
Alimentazionepneumatica•Pneumaticfeed•Alimentationpneumatique•Betriebsdruck•Alimentaciónneumática
Elettroidraulico•Electro-hydraulic•Électrohydraulique•Elektrohydraulisch•Electro-hidráulico
3.000kg
720kg
30/40s
1850mm
3kW-230-400V/50Hz
6-8bar
•Rallongespourtuyauxhydrauliques2m•Versionmonophasée•Cadredemontageenencastrement•Rampesauxiliariespourvoituressurbaissées•Traversespourvéhiculesspéciaux
•Schlauchverlängerungen2m•EinphasigeAusführung•Bodeneinbaurahmen•ZusatzrampenfürtiefgelegteFahrzeuge•TraversenfürSonderfahrzeuge
•Installazionestandardsoprapavimento•Altezzaminima:120mm•Facileaccessoancheconvettureribassate
•Surfacemountedversionasastandard•Minimalheight:120mm•Easytodrive-overevenwithlowcars
•Versioninstalléesursoleststandard•Hauteurminimum:120mm•Accèstrèsfacilemêmeavecvoiturestrèsbasses
•AufbodenversionistStandard•Mindesthöhe:120mm•EinfachesÜberfahrenauchmittiefgelegtenFahzeugen
•Instalaciónstandardsobresuelo•Alturaminima:120mm•Fácilaccesotambienconvehículosrebajados
•Prolongacionesparatuboshidráulicos2m•Motormonofásico•Estructuraparaempotrar•Rampasauxiliaresparavehículosdeperfilbajo•Travesañosparavehículosespeciales
Opzioni - Optionals - Options - Sonderzubehör - Opciones
3,0 t
3-1
Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Datos técnicos
CERTIFIED
STRATOS SRM-SRE
Sollevatore idraulico a forbice a profilo super-ribassato
Extra-low-profile hydraulic scissor lift
Pont à ciseaux super-surbaissé
Elektrohydraulische Scherenhebebühne mit extra-niedriger Überfahrhöhe
Elevador hidráulico de tijera de perfil súper-bajo
•Rampettedisalitaediscesadifacilemovimentazione•Sincronismoidraulicodellepedane•Sicurezzaidraulicaincasodisovraccarico•Sicurezzaidraulicaincasodirotturadeitubi•Regolazioneautomaticadelladiscesa•Comandiuomopresente,24V•Serie4tamponiingomma•Segnaleacusticoultimotrattodidiscesa
•Easytohandledrive-onanddrive-offramps•Hydraulicsynchronizationofplatforms•Overloadsafety-valve•Safety-valveincaseofsuddenlossofpressure•Automaticloweringcontrol•“Deadman”controls24V•Setof4rubberpads•‘Buzzer’onlastportionofdescent
•Rampesdemontéeetdescente•Synchronisationhydrauliquedesplateformes•Sécuritéhydrauliqueencasdesurcharge•Securitéhydrauliqueencasderupturedetuyauterie•Autorégulationdedescente•Commandesdetype“hommemort”à24V•Jeuxde4taquetsencaoutchouc•Signalsonoresurladernièrepartiededescente
•EinfachsteBedienungderAuf-undAbfahrrampen•HydraulischeGleichlaufregulierungderFahrschienen•ÜberlastsicherungmittelsÜberdruckventil•Rohrbruchsicherung•AutomatischeSenkregulierung•Totmann-Steuerung(24V-Niederspannung)•4Fahrzeugaufnahme-Gummiblöcke•AkustischesSignalimletztenTeilderSenkbewegung
•Rampasdesubidaybajadafácilesdedesplazar•Sincronizaciónhidráulicadelasplataformas•Seguridadhidráulicacontrasobrecarga•Seguridadhidráulicaencasoderoturatubos•Seguridadmecánicadecremallera•Regulaciónautomáticadeldescenso•Mandosdehombrepresente,24V•Juegode4tacosengoma•Señalacústicaúltimotramodedescenso
3,2 - 3,5 t
3-2
Ilfabbricante,nell’ambitodelcostantemiglioramentodeipropriprodotti,siriservaildirittodiapportaremodifichesenzapreavviso.-Thecompanyreservestherighttointroduceimprovementsindesignorspecificationwithoutpriornotice.-DerHerstellerbehaltsichdasRechtvor,imZugedertechnischenWeiterentwicklung,technischeEigenschaftenohneVorankundigungzuändern.-Lefabriquantdanslebutd’améliorerconstammentsesproduits,seréserveledroltd’apporterdesmodificationssanspréavis.-Elfabricante,enelmarcodelamejoraconstantedesusproductos,sereservaelderechodeaportarmodificacionessinprevioaviso.
WERTHER INTERNATIONAL S.p.A.Via F. Brunelleschi, 12 - 42124 Cadè (RE) ItalyTel. ++39 0522 9431 - ++39 346 98 37 325 - ++39 346 98 37 443 - Fax ++39 0522 941997www.wertherint.com - e-mail: [email protected]
STRATOS SRM-SRE
Funzionamento•Operation•Fonctionnement•Funktionsweise•Funcionamiento
Portata•Capacity•Capacité•Tragfähigkeit•Capacidad
Peso•Weight•Poids•Gewicht•Peso
Salita/Discesa•Lifting/lowering•Levage/descente•Hub/Senkzeit•Subida/bajada
Altezzadisollev.•Liftingheight•Hauteurdelevage•Hubhöhe•Alturadeelevación
Motore•Motor•Puissancemoteur•Motorleistung•Motor
Elettroidraulico•Electro-hydraulic•Électrohydraulique
•Elektrohydraulisch•Electro-hidráulico
3.200kg
730kg
•Prolunghepertubiidraulici2m•Esecuzionemonofase•Telaioperincasso•Kitscivoliperincasso•Rampeausiliariepervettureribassate•Traverseperveicolispeciali
•Hoseextensions2m•Singlephaseversion•Recessframe•Kitofembeddedrun-onandrun-offskids•Auxiliaryrampsforloweredcars•Crosspiecesforspecialvehicles
•Rallongespourtuyauxhydrauliques2m•Versionmonophasée•Cadredemontageenencastrement•Jeuderampesderoulementpourencastrement•Rampesauxiliariespourvoituressurbaissées•Traversespourvéhiculesspéciaux
•Schlauchverlängerungen2m•EinphasigeAusführung•Bodeneinbaurahmen•SatzAbrollrampenfürBodeneinbad•ZusatzrampenfürtiefgelegteFahrzeuge•TraversenfürSonderfahrzeuge
•Prolongacionesparatuboshidráulicos2m•Motormonofásico•Estructuraparaempotrar•Juegoderampasparaempotrar•Rampasauxiliaresparavehículosdeperfilbajo•Travesañosparavehículosespeciales
Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Datos técnicos
Opzioni - Optionals - Options - Sonderzubehör - Opciones
•Installazionestandardsoprapavimento•Altezzaminima:98mm•Facileaccessoancheconvettureribassate
•Surfacemountedversionasastandard•Minimalheight:98mm•Easytodrive-overevenwithlowcars
•Versioninstalléesursoleststandard•Hauteurminimum:98mm•Accèstrèsfacilemêmeavecvoiturestrèsbasses
•AufbodenversionistStandard•Mindesthöhe:98mm•EinfachesÜberfahrenauchmittiefgelegtenFahzeugen
•Instalaciónestándarsobresuelo•Alturamínima:98mm•Fácilaccesotambiénconvehículosdeperfilbajo
•Doppiocircuitoidraulicodisicurezza•Coppiadicilindrivolumetricisotto
ciascunapedana
•Doublehydraulicsystem•Doublevolumetriccylinderundereachplatform
•Systèmehydrauliquedouble•Doublevérinhydrauliquesouschaqueplateforme
•ZweifachesHydrauliksystem•DoppelzylinderinjederSchere
•Doblecircuitohidráulicodeseguridad•Parejadecilindrosvolumétricosdebajodecadaplataforma
3-2
Elettroidraulico•Electro-hydraulic•Électrohydraulique
•Elektrohydraulisch•Electro-hidráulico
3.500kg
750kg
SRM SRE
35/40s
1945mm
2,2kW-230-400V/50Hz3ph
3,2 - 3,5 t
CERTIFIED
STRATOS S36
Ponte elettroidraulico a forbice da incasso
Electro-hydraulic recessed scissor lift
Pont ciseauxélectro-hydraulique encastré
Elektrohydraulische Bodeneinbau-Scherenhebebühne
Elevador electro-hidráulico de tijera a empotrar
•Sincronismoidraulicodellepedane•Sicurezzaidraulicaincasodisovraccarico•Sicurezzaidraulicaincasodirotturadeitubi•Sicurezzameccanicaacremagliera•Pompamanualeincasodiassenzadienergiaelettrica•Comandiuomopresente24V•Serie4tamponiingomma•Segnaleacusticoultimotrattodidiscesa
•Hydraulicsynchronizationofplatforms•Overloadsafety-valve•Safety-valveincaseofsuddenlossofpressure•Mechanicalsafetyratchet•Manualdescentpumpincaseofpowerfailures•“Deadman”controls24V•Setof4rubberpads•‘Buzzer’onlastportionofdescent
•Synchronisationhydrauliquedesplateformes•Sécuritéhydrauliqueencasdesurcharge•Sécuritéhydrauliqueencasderupturedetuyauterie•Sécuritémécaniqueparcrémaillères•Pompemanuellededescenteencasdecoupuredecourant•Commandesdetype“hommemort”à24V•Jeuxde4taquetsencaoutchouc•Signalsonoresurladernièrepartiededescente
•HydraulischeGleichlaufregulierungderFahrschienen•ÜberlastsicherungmittelsÜberdruckventil•Rohrbruchsicherung•MechanischeSicherunggegenunbeabsichtigtesAbsenken
(Zahnstangen)•PumpezummanuellenAbsenkenbeiStromausfall•Totmann-Steuerung(24V-Niederspannung)•4Fahrzeugaufnahme-Gummiblöcke•AkustischesSignalimletztenTeilderSenkbewegung
•Sincronizaciónhidráulicadelasplataformas•Seguridadhidráulicacontrasobrecarga•Seguridadhidráulicaencasoderoturatubos•Seguridadmecánicadecremallera•Bombamanualparaelcasodecortedelacorriente•Mandosdehombrepresente,24V•Juegode4tacosengoma•Señalacústicaúltimotramodedescenso
3,6 t
3-3
Ilfabbricante,nell’ambitodelcostantemiglioramentodeipropriprodotti,siriservaildirittodiapportaremodifichesenzapreavviso.-Thecompanyreservestherighttointroduceimprovementsindesignorspecificationwithoutpriornotice.-DerHerstellerbehaltsichdasRechtvor,imZugedertechnischenWeiterentwicklung,technischeEigenschaftenohneVorankundigungzuändern.-Lefabriquantdanslebutd’améliorerconstammentsesproduits,seréserveledroltd’apporterdesmodificationssanspréavis.-Elfabricante,enelmarcodelamejoraconstantedesusproductos,sereservaelderechodeaportarmodificacionessinprevioaviso.
WERTHER INTERNATIONAL S.p.A.Via F. Brunelleschi, 12 - 42124 Cadè (RE) ItalyTel. ++39 0522 9431 - ++39 346 98 37 325 - ++39 346 98 37 443 - Fax ++39 0522 941997www.wertherint.com - e-mail: [email protected]
STRATOS S36
•Traverseperveicolispeciali•Prolunghepertubiidraulici2m•Esecuzionemonofase•Telaioadincasso
•Crosspiecesforspecialvehicles•Hoseextensions2m•Singlephaseversion•Embeddingframe
3,6 t
•Traversespourvéhiculesspéciaux•Rallongespourtuyauxhydrauliques2m•Versionmonophasée•Cadredemontageenencastrement
•TraversenfürSonderfahrzeuge•Schlauchverlängerungen2m•EinphasigeAusführung•MetallrahmenfürGrube
•Installazionestandarddaincasso•Recessedinstallationasstandard•Installationencastréestandard•EinbauversioninGrubeistStandard•Instalaciónestándarparaempotrar
Funzionamento•Operation•Fonctionnement•Funktionsweise•Funcionamiento
Portata•Capacity•Capacité•Tragfähigkeit•Capacidad
Peso•Weight•Poids•Gewicht•Peso
Salita/Discesa•Lifting/lowering•Levage/descente•Hub/Senkzeit•Subida/bajada
Altezzadisollev.•Liftingheight•Hauteurdelevage•Hubhöhe•Alturadeelevación
Motore•Motor•Puissancemoteur•Motorleistung•Motor
Alimentazionepneumatica•Pneumaticfeed•Alimentationpneumatique•Betriebsdruck•Alimentaciónneumática
Elettroidraulico•Electro-hydraulic•Électrohydraulique•Elektrohydraulisch•Electro-hidráulico
3.600kg
700kg
45s
1850mm*
3kW-230-400V/50Hz
6-8bar
*:dalpavimento/fromfloor/dusol/abBoden/desdeelsuelo
•Travesañosparavehículosespeciales•Prolongacionesparatuboshidráulicos2m•Motormonofásico•Estructuraparaempotrar
Opzioni - Optionals - Options - Sonderzubehör - Opciones
3-3
Perlarealizzazionedioperecivilichiederedisegnididettaglio.
Pleaseaskfordetaileddrawingstocreatebasementfoundations.
Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Datos técnicos
CERTIFIED
STRATOS S39
•Sincronismoidraulicodellepedane•Sicurezzaidraulicaincasodisovraccarico•Sicurezzaidraulicaincasodirotturadeitubi•Comandiuomopresente24V•Serie4tamponiingomma•Segnaleacusticoultimotrattodidiscesa
•Hydraulicsynchronizationofplatforms•Overloadsafety-valve•Safety-valveincaseofsuddenlossofpressure•“Deadman”controls24V•Setof4rubberpads•‘Buzzer’onlastportionofdescent
•Synchronisationhydrauliquedesplateformes•Sécuritéhydrauliqueencasdesurcharge·•Securitéhydrauliqueencasderupturedetuyauterie•Commandesdetype“hommemort”à24V•Jeuxde4taquetsencaoutchouc•Signalsonoresurladernièrepartiededescente
•HydraulischeGleichlaufregulierungderFahrschienen•ÜberlastsicherungmittelsÜberdruckventil•Rohrbruchsicherung•Totmann-Steuerung(24V-Niederspannung)•4Fahrzeugaufnahme-Gummiblöcke•AkustischesSignalimletztenTeilderSenkbewegung
•Sincronizaciónhidráulicadelasplataformas•Seguridadhidráulicacontrasobrecarga•Seguridadhidráulicaencasoderoturatubos•Mandosdehombrepresente,24V•Juegode4tacosengoma•Señalacústicaúltimotramodedescenso
4,0 t
Ponte elettroidraulico a forbice da incasso
Electro-hydraulic recessed scissor lift
Pont ciseauxélectro-hydraulique encastré
Elektrohydraulische Bodeneinbau-Scherenhebebühne
Elevador electro-hidráulico de tijera a empotrar
3-4
Ilfabbricante,nell’ambitodelcostantemiglioramentodeipropriprodotti,siriservaildirittodiapportaremodifichesenzapreavviso.-Thecompanyreservestherighttointroduceimprovementsindesignorspecificationwithoutpriornotice.-DerHerstellerbehaltsichdasRechtvor,imZugedertechnischenWeiterentwicklung,technischeEigenschaftenohneVorankundigungzuändern.-Lefabriquantdanslebutd’améliorerconstammentsesproduits,seréserveledroltd’apporterdesmodificationssanspréavis.-Elfabricante,enelmarcodelamejoraconstantedesusproductos,sereservaelderechodeaportarmodificacionessinprevioaviso.
WERTHER INTERNATIONAL S.p.A.Via F. Brunelleschi, 12 - 42124 Cadè (RE) ItalyTel. ++39 0522 9431 - ++39 346 98 37 325 - ++39 346 98 37 443 - Fax ++39 0522 941997www.wertherint.com - e-mail: [email protected]
STRATOS S39
•Traverseperveicolispeciali•Prolunghepertubiidraulici2m•Esecuzionemonofase•Telaioadincasso
•Crosspiecesforspecialvehicles•Hoseextensions2m•Singlephaseversion•Embeddingframe
4,0 t
•Traversespourvéhiculesspéciaux•Rallongespourtuyauxhydrauliques2m•Versionmonophasée•Cadredemontageenencastrement
•TraversenfürSonderfahrzeuge•Schlauchverlängerungen2m•EinphasigeAusführung•MetallrahmenfürGrube
Doppiocircuitoidraulicodisicurezza•Coppiadicilindrivolumetricisottociascunapedana
Doublehydraulicsystem•Doublevolumetriccylinderundereachplatform
Systèmehydrauliquedouble•Doublevérinhydrauliquesouschaqueplateforme
ZweifachesHydrauliksystem•DoppelzylinderinjederSchere
Doblecircuitohidráulicodeseguridad•Parejadecilindrosvolumétricosdebajodecadaplataforma
•Travesañosparavehículosespeciales•Prolongacionesparatuboshidráulicos2m•Motormonofásico•Estructuraparaempotrar
Opzioni - Optionals - Options - Sonderzubehör - Opciones
Funzionamento•Operation•Fonctionnement•Funktionsweise•Funcionamiento
Portata•Capacity•Capacité•Tragfähigkeit•Capacidad
Peso•Weight•Poids•Gewicht•Peso
Salita/Discesa•Lifting/lowering•Levage/descente•Hub/Senkzeit•Subida/bajada
Altezzadisollev.•Liftingheight•Hauteurdelevage•Hubhöhe•Alturadeelevación
Motore•Motor•Puissancemoteur•Motorleistung•Motor
Elettroidraulico•Electro-hydraulic•Électrohydraulique•Elektrohydraulisch•Electro-hidráulico
4.000kg
700kg
35/40s
1.900mm*
2,2kW-230-400V/50Hz3ph
*:dalpavimento/fromfloor/dusol/abBoden/desdeelsuelo
3-4
Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Datos técnicos
Perlarealizzazionedioperecivilichiederedisegnididettaglio.
Pleaseaskfordetaileddrawingstocreatebasementfoundations.
CERTIFIED
SATURNUS 36R
Sollevatore idraulico a forbice a profilo superribassato
Extra-low-profile hydraulic scissor lift
Pont à ciseaux supersurbaissé
ElektrohydraulischeScherenhebebühne mit extra-niedriger Überfahrhöhe
Elevador hidráulico de tijera de perfil súper-bajo
•Sincronismoidraulicodellepedane•Sicurezzaidraulicaincasodisovraccarico•Sicurezzaidraulicacompostada4circuitiindipendenti•Sicurezzameccanicasulsollevatoreausiliario•Guidelateralipertraverseidrauliche•Comandiuomopresente,24V•Serie4tamponiingomma(LTeATLT)•Segnaleacusticoultimotrattodidiscesa
•Hydraulicsynchronizationofplatforms•Hydraulicoverloadsafetycontrol•4independenthydraulicsafetycircuits•Mechanicalsafetyratchetonliftingtable•LateralguidesforJackingBeams•24V,Deadmansafetycontrols•Comeswith4rubberpads(on‘LT’and‘ATLT’version)•‘Buzzer’onlastportionofdescent
•Synchronisationhydrauliquedesplateformes•Soupapedesurpressionencasdesurcharge•Sécuritéhydrauliqueavec4circuitsindépendants•Cremaillèremecaniquedesécuritésurlevageauxiliaire•Railslatérauxpourtraversesdelevage•Commandesdetype‘hommemort’,24V•Jeude4tamponsencaoutchouc(surversions‘LT’et‘ATLT’)•Signalsonoresurladernièrepartiededescente
•HydraulischeGleichlaufregulierungderFahrschienen•ÜberdruckventilalsÜberlastsicherung•HydraulischesSicherheitssystemaud4unabhängigenKreisen•MechanischeFallsicherunganNebenschere•Seitl.FührungenAchsfreiheber•24V-Totmannschaltung•4-Fahrzeugaufnahme-Gummiblöcke(auf‘LT’et‘ATLT’-Versione)•AkustischesSignalimletztenTeilderSenkbewegung
•Sincronizaciónhidráulicadelasplataformas•Seguridadhidráulicacontrasobrecarga•Seguridadhidráulicaformadapor4circuitosindependientes•Seguridadmecánicaenelevadorauxiliar•Guíaslateralesparatravesañoshidráulicos•Mandosdehombrepresente,24V•Juegode4tacosengoma(LTyATLT)•Señalacústicaúltimotramodedescenso
3,6 t
Suversioni‘LT’e‘ATLT’:Sollevatoreausiliarioda3,6 tOn‘LT’and‘ATLT’versions:Liftingtabelwith3,6 tcapacitySurversions‘LT’et‘ATLT’:Levageauxiliairecapacité3,6 tAufAusführungen‘LT’und‘ATLT’:Radfreiheber3,6 tTragkraftEnversiones‘LT’y‘ATLT’:elevadorauxiliarde3,6 t
3-5
Ilfabbricante,nell’ambitodelcostantemiglioramentodeipropriprodotti,siriservaildirittodiapportaremodifichesenzapreavviso.-Thecompanyreservestherighttointroduceimprovementsindesignorspecificationwithoutpriornotice.-DerHerstellerbehaltsichdasRechtvor,imZugedertechnischenWeiterentwicklung,technischeEigenschaftenohneVorankundigungzuändern.-Lefabriquantdanslebutd’améliorerconstammentsesproduits,seréserveledroltd’apporterdesmodificationssanspréavis.-Elfabricante,enelmarcodelamejoraconstantedesusproductos,sereservaelderechodeaportarmodificacionessinprevioaviso.
WERTHER INTERNATIONAL S.p.A.Via F. Brunelleschi, 12 - 42124 Cadè (RE) ItalyTel. ++39 0522 9431 - ++39 346 98 37 325 - ++39 346 98 37 443 - Fax ++39 0522 941997www.wertherint.com - e-mail: [email protected]
SATURNUS 36R
Funzionamento•Operation•Fonctionnement•Funktionsweise•Funcionamiento
Portata•Capacity•Capacité•Tragfähigkeit•Capacidad
Peso•Weight•Poids•Gewicht•Peso
Salita/Discesa•Lifting/lowering•Levage/descente•Hub/Senkzeit•Subida/bajada
Altezzadisollev.•Liftingheight•Hauteurdelevage•Hubhöhe•Alturadeelevación
Altezzaminima•Min.height•Hauteurmin.•Mindesthöhe•Alturamínima
Motore•Motor•Puissancemoteur•Motorleistung•Motor
Alimentazionepneumatica•Pneumaticfeed•Alimentationpneumatique•Betriebsdruck•Alimentaciónneumática
Elettroidraulico•Electro-hydraulic•Électrohydraulique•Elektrohydraulisch•Electro-hidráulico
3.600kg
1500-2100kg
45/50s
1920mm+(457mm**)
120mm
3kW-230-400V/50Hz3ph
6-8bar
3,6 t
•SollevatoreidraulicoausiliariosuversioniNeAT(vedereschedaspecifica)•HydraulicjackingbeamonNandATversions(seerelevantdatasheet)•LevageauxiliairehydrauliaquepourversionsNetAT(voirfichetechnique)•HydraulischerRadfreiheberaufNundATVersionen(s.eigenesDatenblatt)•ElevadorhidráulicoauxiliarenlasversionesNyAT(verfichatécnica)
•kitilluminazione•Illuminationkit•Kitd’eclairage•Beleuchtungsset•Kitiluminación
AT / ATLT•PiattiRotanti•Radiusplates•Plaquespivotantes•Drehplatten•Platosgiratorios
Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Datos técnicos
Opzioni - Optionals - Options - Sonderzubehör - Opciones
**ATLT-LT
3-5
•Prolunghepertubiidraulici2m•Traverseperveicolispeciali•Versioneconfiniturazincataacaldo
•Rallongespourtuyauxhydrauliques2m•Traversespourvéhiculesspéciaux•Versionzinguée
•Hoseextensions2m•Crosspiecesforspecialvehicles•Galvanizedversion
•Schlauchverlängerungen2m•TraversenfürSonderfahrzeuge•HeissverzinkteAusführung
•Prolongacionesparatuboshidráulicos2m•Travesañosparavehículosespeciales•Versiónconacabadogalvanizadoencaliente
•Serierampesalita/discesa(2)•Installazionestandardsoprapavimento
•Rampesdemontée/descente(2)•Versionstandardinstalléesursol
•Drive-on/Drive-offramps(2)•Standardversionsurfacemounted
•Auf-undAbfahrrampen(2)•AufbodenversionistStandard
•Juegoderampasdesubida/bajada(2)•Instalaciónestándarsobresuelo
•Doppiocircuitoidraulicodisicurezza•Coppiadicilindrivolumetricisottociascunapedana
•Doublehydraulicsystem•Doublevolumetriccylinderundereachplatform
•Systèmehydrauliquedouble•Doublevérinhydrauliquesouschaqueplateforme
•ZweifachesHydrauliksystem•DoppelzylinderinjederSchere
•Doblecircuitohidráulicodeseguridad•Parejadecilindrosvolumétricosdebajodecadaplataforma
CERTIFIED
SATURNUS 45
Ponte elettroidraulico a forbice
Electro-hydraulic scissor lift
Pont ciseauxélectro-hydraulique
Elektrohydraulische Scherenhebebühne
Elevadorelectro-hidráulicode tijera
4,5 t
Suversioni‘LTGL’e‘ATLTGL’:Sollevatoreausiliarioda4,5 tOn‘LTGL’and‘ATLTGL’versions:Liftingtabelwith4,5 tcapacitySurversions‘LTGL’et‘ATLTGL’:Levageauxiliairecapacité4,5 tAufAusführungen‘LTGL’und‘ATLTGL’:Radfreiheber4,5 tTragkraftEnversiones‘LTGL’y‘ATLTGL’:elevadorauxiliarde4,5 t
3-6
• Sincronismoidraulicodellepedane• Autolivellamentoadognidiscesa• Sicurezzaidraulicaincasodisovraccarico• Sicurezzaidraulicaincasodirotturadeitubi• Scorrimentosupattini• Pompamanualeincasodiassenzadienergia
elettrica• Comandiuomopresente,24V• Doppiocilindronelletorrette(LTGLeATLTGL)• Serie4tamponiingomma(LTGLeATLTGL)• Incavianterioriepiastreoscillantiposterioriper
assettoruotesuimodelliATeATLTGL• Guidelateralipertraverseidrauliche• Segnaleacusticoultimotrattodidiscesa
• Hydraulicsynchronizationofplatforms• Automaticlevelingoftheplatformateachdescent• Overloadsafety-valve• Safety-valveincaseofsuddenlossofpressure• Slidingonpads• Manualdescentpumpincaseofpowerfailures• “Deadman”controls24V• Auxiliaryscissorswithdoubleram (LTGLandATLTGL)• Setof4rubberpads(LTGLandATLTGL)• Frontrecessesandrearslipplatesforwheel
alignmentonmodelsATandATLTGL• Lateralguidesforjackingbeams• ‘Buzzer’onlastportionofdescent
• Synchronisationhydrauliquedesplateformes• Nivellementautom.desplateformesàchaquedescente• Sécuritéhydrauliqueencasdesurcharge• Sécuritéhydrauliqueencasderupturedetuyauterie• Glissementsurpatins• Pompemanuellededescenteencasdecoupure
decourant• Commandesdetype“hommemort”à24V• Levageauxiliaireavecdoublevérin(LTGLetATLTGL)• Jeuxde4tamponsencaoutchouc(LTGLetATLTGL)• Encastrementsavantetplateauxderéalignementarrière
pourgéométriesurlesmodèlesATetATLTGL• Railslatérauxpourtraversehydraulique• Signalsonoresurladernièrepartiededescente
• HydraulischeGleichlaufregulierungderFahrschienen• AutomatischerHöhenausgleichderfahrschienenbeijeder
Senkfahrt• ÜberlastsicherungmittelsÜberdruckventil• Rohrbruchsicherung• GleitbewegungenaufGleitsteine• HandpumpezummanuellenAbsenkenbeiStromausfall• Totmann-Steuerung(24V-Niederspannung)• RadfreihebermitDoppelzylinder(LTGLundATLTGL)• Fahrzeugaufnahme-Gummiblöcke4stk.(LTGLundATLTGL)• VordereAussparungenundhintereSchiebeplattenfür
AchsvermessungaufModelleATundATLTGL• FührungsschienenfürAchsfreiheber• AkustischesSignalimletztenTeilderSenkbewegung
• Sincronizaciónhidráulicadelasplataformas• Nivelaciónautomáticaacadadescenso• Seguridadhidráulicacontrasobrecarga• Seguridadhidráulicaencasoderoturatubos• Desplazamientoenpatines• Bombamanualparaelcasodecortedela
corriente• Mandosdehombrepresente,24V• Torretascondoblecilindro(LTGLyATLTGL)• Juegode4tacosengoma(LTGLyATLTGL)• Asientosdelanterosyplatososcilantestraseros
paraalineacióndelasruedasenmodelosATyATLTGL
• Guíaslateralesparatravesañoshidráulicos• Señalacústicaúltimotramodedescenso
Ilfabbricante,nell’ambitodelcostantemiglioramentodeipropriprodotti,siriservaildirittodiapportaremodifichesenzapreavviso.-Thecompanyreservestherighttointroduceimprovementsindesignorspecificationwithoutpriornotice.-DerHerstellerbehaltsichdasRechtvor,imZugedertechnischenWeiterentwicklung,technischeEigenschaftenohneVorankundigungzuändern.-Lefabriquantdanslebutd’améliorerconstammentsesproduits,seréserveledroltd’apporterdesmodificationssanspréavis.-Elfabricante,enelmarcodelamejoraconstantedesusproductos,sereservaelderechodeaportarmodificacionessinprevioaviso.
WERTHER INTERNATIONAL S.p.A.Via F. Brunelleschi, 12 - 42124 Cadè (RE) ItalyTel. ++39 0522 9431 - ++39 346 98 37 325 - ++39 346 98 37 443 - Fax ++39 0522 941997www.wertherint.com - e-mail: [email protected]
SATURNUS 45
Funzionamento•Operation•Fonctionnement•Funktionsweise•Funcionamiento
Portata•Capacity•Capacité•Tragfähigkeit•Capacidad
Peso•Weight•Poids•Gewicht•Peso
Salita/Discesa•Lifting/lowering•Levage/descente•Hub/Senkzeit•Subida/bajada
Altezzadisollev.•Liftingheight•Hauteurdelevage•Hubhöhe•Alturadeelevación
Altezzaminima*•Min.height*•Hauteurmin.*•Mindesthöhe*•Alturamínima*
Motore•Motor•Puissancemoteur•Motorleistung•Motor
Alimentazionepneumatica•Pneumaticfeed•Alimentationpneumatique•Betriebsdruck•Alimentaciónneumática
Elettroidraulico•Electro-hydraulic•Électrohydraulique•Elektrohydraulisch•Electro-hidráulico
4.500kg
1500-2300kg
50s
2140mm+(565mm**)
330mm
3kW-230-400V/50Hz3ph
6-8bar
4,5 t
•PiattiRotanti•Radiusplates•Plaquespivotantes•Drehplatten•Platosgiratorios
•Provagiochia4movimenti•4-stepplaydetector•Plaqueàjeux4mouvements•4-Bewegung-Gelenkspieltester•Detectordeholgurascon4
movimientos
*:dalpavimento/fromfloor/dusol/abBoden/desdeelsuelo
**ATLT-LT
•Installazionestandarddaincasso•Recessedinstallationasstandard
•Installationencastréestandard•EinbauversioninGrubeistStandard•Instalaciónestándarparaempotrar
•Serierampesalita/discesa(2)•Prolunghepertubiidraulici2m•Traverseperveicolispeciali•Kitilluminazione•Kitprolunghepedane(600mm)•Versioneconfiniturazincata
acaldo
•Rampesdemontée/descente(2)•Rallongespourtuyauxhydrauliques2m•Traversespourvéhiculesspéciaux•Kitd’éclairage•Kitrallongesplateformes(600mm)•Versionzinguée
•Drive-on/Drive-offramps(2)•Hoseextensions2m•Crosspiecesforspecialvehicles•Illuminationkit•Setofplatformsextensions
(600mm)•Galvanizedversion
•Auf-undAbfahrrampen(2)•Schlauchverlängerungen2m•TraversenfürSonderfahrzeuge•Beleuchtungsset•Verlängerungsfahrbahn-Satz
(600mm)•HeissverzinkteAusführung
•Serierampassubida/bajada(2)•Prolongacionesparatuboshidráulicos2m•Travesañosparavehículosespeciales•Kitdeiluminación•Kitprolongacionesplataformas(600mm)•Versiónconacabadogalvanizadoen
caliente
Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Datos técnicos
Opzioni - Optionals - Options - Sonderzubehör - Opciones
3-6
•SollevatoreidraulicoausiliariosuversioniNGLeATGL(vedereschedaspecifica)•HydraulicjackingbeamonNGLandATGLversions(seerelevantdatasheet)•LevageauxiliairehydrauliaquepourversionsNGLetATGL(voirfichetechnique)•HydraulischerRadfreiheberaufNGLundATGLVersionen(s.eigenesDatenblatt)•ElevadorhidráulicoauxiliarenlasversionesNGLyATGL(verfichatécnica)
Perlarealizzazionedioperecivilichiederedisegnididettaglio.
Pleaseaskfordetaileddrawingstocreatebasementfoundations.
CERTIFIED
SATURNUS 50
Ponte elettroidraulico a forbice
Electro-hydraulic scissor lift
Pont ciseauxélectro-hydraulique
Elektrohydraulische Scherenhebebühne
Elevadorelectro-hidráulicode tijera
5,0 t
Suversioni‘LTGL’e‘ATLTGL’:Sollevatoreausiliarioda4,5 tOn‘LTGL’and‘ATLTGL’versions:Liftingtabelwith4,5 tcapacitySurversions‘LTGL’et‘ATLTGL’:Levageauxiliairecapacité4,5 tAufAusführungen‘LTGL’und‘ATLTGL’:Radfreiheber4,5 tTragkraftEnversiones‘LTGL’y‘ATLTGL’:elevadorauxiliarde4,5 t
3-7
• Sincronismoidraulicodellepedane• Autolivellamentoadognidiscesa• Sicurezzaidraulicaincasodisovraccarico• Sicurezzaidraulicaincasodirotturadeitubi• Scorrimentosupattini• Pompa manuale in caso di assenza di energia
elettrica• Comandiuomopresente,24V• Doppiocilindronelletorrette(LTGLeATLTGL)• Serie4tamponiingomma(LTGLeATLTGL)• Incavianterioriepiastreoscillantiposterioriper
assettoruotesuimodelliATeATLTGL• Guidelateralipertraverseidrauliche• Segnaleacusticoultimotrattodidiscesa
• Hydraulicsynchronizationofplatforms• Automaticlevelingoftheplatformateach descent• Overloadsafety-valve• Safety-valveincaseofsuddenlossofpressure• Slidingonpads• Manualdescentpumpincaseofpowerfailures• “Deadman”controls24V• Auxiliaryscissorswithdoubleram(LTGLandAT-
LTGL)• Setof4rubberpads(LTGLandATLTGL)• Front recesses and rear slip plates for wheel
alignmentonmodelsATandATLTGL• Lateralguidesforjackingbeams• ‘Buzzer’onlastportionofdescent
• Synchronisationhydrauliquedesplateformes• Nivellementautom.desplateformesàchaquedescente• Sécuritéhydrauliqueencasdesurcharge• Sécuritéhydrauliqueencasderupturedetuyauterie• Glissementsurpatins• Pompemanuellededescenteencasde coupure decourant• Commandesdetype“hommemort”à24V• Levageauxiliaireavecdoublevérin(LTGLetATLTGL)• Jeuxde4tamponsencaoutchouc(LTGLetATLTGL)• Encastrementsavantetplateauxderéalignement arrièrepourgéométriesurlesmodèlesATetATLTGL• Railslatérauxpourtraversehydraulique• Signalsonoresurladernièrepartiededescente
• HydraulischeGleichlaufregulierungderFahrschienen• AutomatischerHöhenausgleichderfahrschienenbei jederSenkfahrt• ÜberlastsicherungmittelsÜberdruckventil• Rohrbruchsicherung• GleitbewegungenaufGleitsteine• HandpumpezummanuellenAbsenkenbeiStromausfall• Totmann-Steuerung(24V-Niederspannung)• RadfreihebermitDoppelzylinder(LTGLundATLTGL)• Fahrzeugaufnahme-Gummiblöcke4stk. (LTGLundATLTGL)• VordereAussparungenundhintereSchiebeplatten fürAchsvermessungaufModelleATundATLTGL• FührungsschienenfürAchsfreiheber• AkustischesSignalimletztenTeilderSenkbewegung
• Sincronizaciónhidráulicadelasplataformas• Nivelaciónautomáticaacadadescenso• Seguridadhidráulicacontrasobrecarga• Seguridadhidráulicaencasoderoturatubos• Desplazamientoenpatines• Bombamanualparaelcasodecortedelacorriente• Mandosdehombrepresente,24V• Torretascondoblecilindro(LTGLyATLTGL)• Juegode4tacosengoma(LTGLyATLTGL)• Asientosdelanterosyplatososcilantestraseros
paraalineacióndelasruedasenmodelos ATyATLTGL• Guíaslateralesparatravesañoshidráulicos• Señalacústicaúltimotramodedescenso
Ilfabbricante,nell’ambitodelcostantemiglioramentodeipropriprodotti,siriservaildirittodiapportaremodifichesenzapreavviso.-Thecompanyreservestherighttointroduceimprovementsindesignorspecificationwithoutpriornotice.-DerHerstellerbehaltsichdasRechtvor,imZugedertechnischenWeiterentwicklung,technischeEigenschaftenohneVorankundigungzuändern.-Lefabriquantdanslebutd’améliorerconstammentsesproduits,seréserveledroltd’apporterdesmodificationssanspréavis.-Elfabricante,enelmarcodelamejoraconstantedesusproductos,sereservaelderechodeaportarmodificacionessinprevioaviso.
WERTHER INTERNATIONAL S.p.A.Via F. Brunelleschi, 12 - 42124 Cadè (RE) ItalyTel. ++39 0522 9431 - ++39 346 98 37 325 - ++39 346 98 37 443 - Fax ++39 0522 941997www.wertherint.com - e-mail: [email protected]
SATURNUS 50
Funzionamento•Operation•Fonctionnement•Funktionsweise•Funcionamiento
Portata•Capacity•Capacité•Tragfähigkeit•Capacidad
Peso•Weight•Poids•Gewicht•Peso
Salita/Discesa•Lifting/lowering•Levage/descente•Hub/Senkzeit•Subida/bajada
Altezzadisollev.•Liftingheight•Hauteurdelevage•Hubhöhe•Alturadeelevación
Altezzaminima*•Min.height*•Hauteurmin.*•Mindesthöhe*•Alturamínima*
Motore•Motor•Puissancemoteur•Motorleistung•Motor
Alimentazionepneumatica•Pneumaticfeed•Alimentationpneumatique•Betriebsdruck•Alimentaciónneumática
Elettroidraulico•Electro-hydraulic•Électrohydraulique•Elektrohydraulisch•Electro-hidráulico
5.000kg
1550-2350kg
50s
2140mm+(565mm**)
330mm
3kW-230-400V/50Hz3ph
6-8bar
5,0 t
•PiattiRotanti•Radiusplates•Plaquespivotantes•Drehplatten•Platosgiratorios
•Provagiochia4movimenti•4-stepplaydetector•Plaqueàjeux4mouvements•4-Bewegung-Gelenkspieltester•Detectordeholgurascon4movimientos
*dalpavimento/fromfloor/dusol/abBoden/desdeelsuelo
**ATLT-LT
•Installazionestandarddaincasso•Recessedinstallationasstandard
•Installationencastréestandard•EinbauversioninGrubeistStandard•Instalaciónestándarparaempotrar
Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Datos técnicos
Opzioni - Optionals - Options - Sonderzubehör - Opciones
3-7
•SollevatoreidraulicoausiliariosuversioniNGLeATGL(vedereschedaspecifica)•HydraulicjackingbeamonNGLandATGLversions(seerelevantdatasheet)•LevageauxiliairehydrauliaquepourversionsNGLetATGL(voirfichetechnique)•HydraulischerRadfreiheberaufNGLundATGLVersionen(s.eigenesDatenblatt)•ElevadorhidráulicoauxiliarenlasversionesNGLyATGL(verfichatécnica)
•Serierampesalita/discesa(2)•Prolunghepertubiidraulici2m•Traverseperveicolispeciali•Kitilluminazione•Kitprolunghepedane(600mm)•Versioneconfiniturazincata
acaldo
•Rampesdemontée/descente(2)•Rallongespourtuyauxhydrauliques2m•Traversespourvéhiculesspéciaux•Kitd’éclairage•Kitrallongesplateformes(600mm)•Versionzinguée
•Drive-on/Drive-offramps(2)•Hoseextensions2m•Crosspiecesforspecialvehicles•Illuminationkit•Setofplatformsextensions
(600mm)•Galvanizedversion
•Auf-undAbfahrrampen(2)•Schlauchverlängerungen2m•TraversenfürSonderfahrzeuge•Beleuchtungsset•Verlängerungsfahrbahn-Satz
(600mm)•HeissverzinkteAusführung
•Serierampassubida/bajada(2)•Prolongacionesparatuboshidráulicos2m•Travesañosparavehículosespeciales•Kitdeiluminación•Kitprolongacionesplataformas(600mm)•Versiónconacabadogalvanizadoen
caliente
Perlarealizzazionedioperecivilichiederedisegnididettaglio.
Pleaseaskfordetaileddrawingstocreatebasementfoundations.
CERTIFIED
SATURNUS 45JC - 50JC
Ponte elettroidraulico a forbice con provagiochi omologato VOSA
Electro-hydraulic scissor liftwith play detector VOSA approved
Pont ciseaux électro-hydraulique avec plaque à jeux homologuè VOSA
Elektrohydraulische Scherenhe-bebühne Gelenkspieltester VOSA genehmigt
Elevador electro-hidráulico de tijera con detector de holguras aprobado VOSA
4,5 - 5,0 t
3-8
•Sincronismoidraulicodellepedane•Autolivellamentoadognidiscesa•Sicurezzaidraulicaincasodisovraccarico•Sicurezzaidraulicaincasodirotturadeitubi•Scorrimentosupattini•Pompamanualeincasodiassenzadienergia
elettrica•Comandiuomopresente,24V•Incavianterioriperassettoruote•Guidelateralipertraverseidrauliche•Segnaleacusticoultimotrattodidiscesa
•Hydraulicsynchronizationofplatforms•Automaticlevelingoftheplatformateach
descent•Overloadsafety-valve•Safety-valveincaseofsuddenlossof
pressure•Slidingonpads•Manualdescentpumpincaseofpower
failures•“Deadman”controls24V•Frontrecessesforwheelalignment•Lateralguidesforjackingbeams•‘Buzzer’onlastportionofdescent
•Synchronisationhydrauliquedesplateformes•Nivellementautom.desplateformesàchaque
descente•Sécuritéhydrauliqueencasdesurcharge•Sécuritéhydrauliqueencasderupturedetuyauterie•Glissementsurpatins•Pompemanuellededescenteencasdecoupurede
courant•Commandesdetype“hommemort”à24V•Encastrementsavantpourgéométrie•Railslatérauxpourtraversehydraulique•Signalsonoresurladernièrepartiededescente
•HydraulischeGleichlaufregulierungderFahrschienen•AutomatischerHöhenausgleichderfahrschienenbei
jederSenkfahrt•ÜberlastsicherungmittelsÜberdruckventil•Rohrbruchsicherung•GleitbewegungenaufGleitsteine•HandpumpezummanuellenAbsenkenbei
Stromausfall•Totmann-Steuerung(24V-Niederspannung)•VordereAussparungenfürAchsvermessung•FührungsschienenfürAchsfreiheber•AkustischesSignalimletztenTeilderSenkbewegung
•Sincronizaciónhidráulicadelasplataformas•Nivelaciónautomáticaacadadescenso•Seguridadhidráulicacontrasobrecarga•Seguridadhidráulicaencasoderotura
tubos•Desplazamientoenpatines•Bombamanualparaelcasodecortedela
corriente•Mandosdehombrepresente,24V•Asientosdelanterosparaalineacióndelas
ruedas•Guíaslateralesparatravesañoshidráulicos•Señalacústicaúltimotramodedescenso
Ilfabbricante,nell’ambitodelcostantemiglioramentodeipropriprodotti,siriservaildirittodiapportaremodifichesenzapreavviso.-Thecompanyreservestherighttointroduceimprovementsindesignorspecificationwithoutpriornotice.-DerHerstellerbehaltsichdasRechtvor,imZugedertechnischenWeiterentwicklung,technischeEigenschaftenohneVorankundigungzuändern.-Lefabriquantdanslebutd’améliorerconstammentsesproduits,seréserveledroltd’apporterdesmodificationssanspréavis.-Elfabricante,enelmarcodelamejoraconstantedesusproductos,sereservaelderechodeaportarmodificacionessinprevioaviso.
WERTHER INTERNATIONAL S.p.A.Via F. Brunelleschi, 12 - 42124 Cadè (RE) ItalyTel. ++39 0522 9431 - ++39 346 98 37 325 - ++39 346 98 37 443 - Fax ++39 0522 941997www.wertherint.com - e-mail: [email protected]
SATURNUS 45JC - 50JC
Funzionamento•Operation•Fonctionnement•Funktionsweise•Funcionamiento
Portata•Capacity•Capacité•Tragfähigkeit•Capacidad
Peso•Weight•Poids•Gewicht•Peso
Salita/Discesa•Lifting/lowering•Levage/descente•Hub/Senkzeit•Subida/bajada
Altezzadisollev.•Liftingheight•Hauteurdelevage•Hubhöhe•Alturadeelevación
Altezzaminima*•Min.height*•Hauteurmin.*•Mindesthöhe*•Alturamínima*
Motore•Motor•Puissancemoteur•Motorleistung•Motor
Alimentazionepneumatica•Pneumaticfeed•Alimentationpneumatique•Betriebsdruck•Alimentaciónneumática
Elettroidraulico•Electro-hydraulic•Électrohydraulique
Elektrohydraulisch•Electro-hidráulico
4.500kg
1600kg
•PiattiRotanti•Radiusplates•Plaquespivotantes•Drehplatten•Platosgiratorios
*dalpavimento/fromfloor/dusol/abBoden/desdeelsuelo •Installazionestandarddaincasso•Recessedinstallationasstandard
•Installationencastréestandard•EinbauversioninGrubeistStandard•Instalaciónestándarparaempotrar
Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Datos técnicos
Opzioni - Optionals - Options - Sonderzubehör - Opciones
3-8
•Sollevatoreidraulicoausiliario(vedereschedaspecifica)•Hydraulicjackingbeam(seerelevantdatasheet)•Levageauxiliairehydrauliaque(voirfichetechnique)•HydraulischerRadfreiheber(s.eigenesDatenblatt)•Elevadorhidráulicoauxiliar(verfichatécnica)
•Serierampesalita/discesa(2)•Prolunghepertubiidraulici2m•Kitilluminazione•Versioneconfiniturazincata
acaldo
•Rampesdemontée/descente(2)•Rallongespourtuyauxhydrauliques2m•Kitd’éclairage•Versionzinguée
•Drive-on/Drive-offramps(2)•Hoseextensions2m•Illuminationkit•Galvanizedversion
•Auf-undAbfahrrampen(2)•Schlauchverlängerungen2m•Beleuchtungsset•HeissverzinkteAusführung
•Serierampassubida/bajada(2)•Prolongacionesparatuboshidráulicos2m•Kitdeiluminación•Versiónconacabadogalvanizadoen
caliente
4,5 - 5,0 t
45JC 50 JC
50s
2140mm
330mm
3kW-230-400V/50Hz3ph
6-8bar
Elettroidraulico•Electro-hydraulic•Électrohydraulique
Elektrohydraulisch•Electro-hidráulico
5.000kg
1650kg
Perlarealizzazionedioperecivilichiederedisegnididettaglio.
Pleaseaskfordetaileddrawingstocreatebasementfoundations.
CERTIFIED
10 - 40 tSATURNUS TRUCK100 - 200 - 300 - 400
•Comandocentralinaamezzoschedaelettromeccanica
•Comandiabassatensione(24V)•Sincronismoidraulico-volumetricodellepedane•Dispositivodicontrolloautolivellamentopedane•Circuitoidraulicodotatodisicurezzacontrola
rotturaotagliodeitubi•Pompamanualeincasodiassenzadienergia
elettrica•Dispositivodisicurezzameccanicaacremagliera•Segnaleacusticoultimotrattodidiscesa
•Powerunitwithelectro-mechaniccard•Lowvoltagecontrol(24V)•Hydraulic-volumetricsyncronismofplatform•Autolevellingplatformdevice•Safetyvalveincaseofhydraulicfailure•Manualdescentpumpincaseofpowerfailures•Mechanicalsafetyratchet•‘Buzzer’onlastportionofdescent
Sollevatoreelettroidraulico a forbice
Electrohydraulicscissor lift
Pont élévateur électro-hydrauliqueà double ciseaux
Elektrohydraulische Scherenhebebühne
Elevador electro-hidráulico de tijera
SATURNUS TRUCK 200
•Commandeparplantineélectromécanique•Commandesà24V•Alignementréaliséparvérinsvolumétriques•Auto-alignement•Systèmehydrauliqueavecsoupapes desécurité•Pompemanuellededescenteencasde
coupuredecourant•Sécuritémécaniqueparcrémallière•Signalsonoresurladernièrepartiede
descente
•RecheneurunsterstützeSteuerung•Steurung24V•Gleichlaufregelungmittelsvolumetrisch abgestimmterHubzylinder•GleichlaufüberwachungnachEN1493•RohrbruchsicherunganallenHubzylindern•HandpumpezummanuellenAbsenkenbei
Stromausfall•MechanischeSicherungmittelsZahnstagen•AkustischesSignalimletztenTeilder Senkbewegung
•Mandocentralitamediantetarjeta electro-mecánica•Mandosdebajatensión(24V)•Sincronismohidráulico-volumétrico
delasplataformas•Dispositivodecontrolauto-nivelación
plataformas•Circuitohidráulicodotadodeseguridad
contralaroturaoelcortedelostubos•Bombamanualparaelcasodecorte
delacorriente•Dispositivodeseguridadmecánica
concremallera•Señalacústicaúltimotramodedescenso
3-9
Ilfabbricante,nell’ambitodelcostantemiglioramentodeipropriprodotti,siriservaildirittodiapportaremodifichesenzapreavviso.-Thecompanyreservestherighttointroduceimprovementsindesignorspecificationwithoutpriornotice.-DerHerstellerbehaltsichdasRechtvor,imZugedertechnischenWeiterentwicklung,technischeEigenschaftenohneVorankundigungzuändern.-Lefabriquantdanslebutd’améliorerconstammentsesproduits,seréserveledroltd’apporterdesmodificationssanspréavis.-Elfabricante,enelmarcodelamejoraconstantedesusproductos,sereservaelderechodeaportarmodificacionessinprevioaviso.
WERTHER INTERNATIONAL S.p.A.Via F. Brunelleschi, 12 - 42124 Cadè (RE) ItalyTel. ++39 0522 9431 - ++39 346 98 37 325 - ++39 346 98 37 443 - Fax ++39 0522 941997www.wertherint.com - e-mail: [email protected]
SATURNUS TRUCK100 - 200 - 300 - 400
3-9
10 - 40 t
SATURNUS TRUCK 20020t
SATURNUS TRUCK 10010t
SATURNUS TRUCK100 - 200 - 300 - 400
3-9
10 - 40 t
SATURNUS TRUCK 40040t
SATURNUS TRUCK 30030t
Ilfabbricante,nell’ambitodelcostantemiglioramentodeipropriprodotti,siriservaildirittodiapportaremodifichesenzapreavviso.-Thecompanyreservestherighttointroduceimprovementsindesignorspecificationwithoutpriornotice.-DerHerstellerbehaltsichdasRechtvor,imZugedertechnischenWeiterentwicklung,technischeEigenschaftenohneVorankundigungzuändern.-Lefabriquantdanslebutd’améliorerconstammentsesproduits,seréserveledroltd’apporterdesmodificationssanspréavis.-Elfabricante,enelmarcodelamejoraconstantedesusproductos,sereservaelderechodeaportarmodificacionessinprevioaviso.
WERTHER INTERNATIONAL S.p.A.Via F. Brunelleschi, 12 - 42124 Cadè (RE) ItalyTel. ++39 0522 9431 - ++39 346 98 37 325 - ++39 346 98 37 443 - Fax ++39 0522 941997www.wertherint.com - e-mail: [email protected]
SATURNUS TRUCK100 - 200 - 300 - 400
•Serierampesalita/discesa**L=2500,3000m•Prolunghepertubiidraulici2m•Kitilluminazione•Versioneconfiniturazincataacaldo•Guidelateralipertraverseidrauliche
**Lunghezzapedanediversadallostandardarichiesta
•Drive-on/Drive-offramps**L=2500,3000m•Hoseextensions2m•Illuminationkit•Galvanizedversion•LateralguidesforJackingBeams
**Platformlengthalsoavailableaccordingtocustomersrequest
•Rampesdemontée/descente**L=2500,3000m•Rallongespourtuyauxhydrauliques2m•Kitd’éclairage•Versionzinguée•Railslatérauxpourtraversesdelevage
**Longueurdescheminsderoulementdisponibleaussisélondemandeduclient
•Auf-undAbfahrrampen**L=2500,3000m•Schlauchverlängerungen2m•Beleuchtungsset•HeissverzinkteAusführung•FührungsschienenfürAchsfreiheber
**PlattformlängeauchgemässKunderwunsch
Funzionamento•Operation•Fonctionnement•Funktionsweise•Funcionamiento
Portata•Capacity•Capacité•Tragfähigkeit•Capacidaddecarga
Peso•Weight•Poids•Gewicht•Peso
Salita/Discesa•Lifting/lowering•Tempsdelevage/descente•Hub/Senkzeit•Elevación/Descenso
Altezzadisollev.*•Liftingheight*•Hauteurdelevage*•Hubhöhe*•Alturadeelevación*
Altezzaminima*•Min.height*•Hauteurmin.*•Mindesthöhe*•Alturamínima*
Motore•Motor•Puissancemoteur•Motorleistung•Motor
Alimentazionepneumatica•Pneumaticfeed•Alimentationpneumatique•Betriebsdruck•Alimentaciónneumática
10t 20t 30t 40t
3500kg 5500kg 9500kg 12000kg
50s
1850mm
400mm
3Kw 11Kw 15Kw 15Kw230-400V/50Hz-3ph
4-6bar
*dalpavimento/fromfloor/dusol/abBoden/desdeelsuelo
SATURNUSTRUCK
•Serierampassubida/bajada**L=2500,3000m•Prolongacionesparatuboshidráulicos2m•Kitiluminación•Versiónconacabadogalvanizadoencaliente•Guíaslateralesparatravesañoshidráulicos
**Longitudespecialplataformasbajopedido
Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Datos técnicos
Opzioni - Optionals - Options - Sonderzubehör - Opciones
100 200 300 400Elettroidraulico•Electro-hydraulic•Électrohydraulique•Elektrohydraulisch•Electro-hidráulico
3-9
•Versioneconfiniturazincataacaldo•Galvanizedversion•Versionzinguée•HeissverzinkteAusführung•Versiónconacabadogalvanizadoencaliente
10 - 40 t
CERTIFIED
GTX 186 - GTX 186/BGTX 186/C
Sollevatore elettroidraulicoa forbice per carrozzerie
Electro-hydraulic scissor lift for car body shops
Élévateur électrohydraulique ciseaux pour carrossiers
Elektrohydraulischer Scherehnheberfür Karosseriewerkstätten
Elevador electro-hidráulicode tijera para carrocerías
•Comandiuomopresente,24V•Sicurezzeelettriche•Sicurezzeidraulicheemeccanicheadaziona-
mentopneumatico•Adattoperessereinstallatoascomparsanei
fornipercarrozzeriaegrigliatienellezonedipreparazione
•Completoditubazioniidraulichepremontateperinstallazionecentralinaamax5mt.
•Regolazionealtezzadichiusuradaterraperadattamentoalleprofonditàdeigrigliati
•Fornitocon2traversescorrevoliconsfiliteles-copici*
•Fornitocon4tamponiingommah=40mm.•Segnaleacusticoultimotrattodidiscesa
•“Deadman”controls,24V•Electricalsafetydevices•Hydraulicandmechanicalsafetydeviceswith
pneumaticrelease•Suitableforrecessedinstallationinbodyshop
spraybooths,gridsandpreparingareas
•Completewithpre-mountedhydraulicpipesenablingtheinstallationofthecontrolunitatmax5mt.
•Closingheightfromthegroundcanbeadjus-tedaccordingtothedeepnessofthegrid
•Equippedwith2slidingjackswithtelescopicextensions*
•Equippedwith4rubberpads,h=40mm•‘Buzzer’onlastportionofdescent
•Commande«hommemort»,24V•Sécuritésélectriques•Sécuritéshydrauliquesetcrochetsmécaniquesàdéclan-
chementpneumatique
• Indiquépourinstallationencastréausoldanslescabinesdepeintureouencastrédanslesgrillesdansleszonesdepréparationvéhicules.
•Livrécompletavectoutelatuyauteriehydrauliquepréins-tallée,apteàl’installationdupupitrejusqu’àunedistancede5m.
•Réglagedelahauteurmin.pourl’adaptationauxgrilles.•Livréavecdeuxtraversesavecextensionstélescopiques*•Livréavec4tamponsencaoutchouc,h=40mm•Signalsonoresurladernièrepartiededescente
•24V-Totmannschaltung•ElektrischeSicherheitsvorrichtungen•HydraulischeSicherheitsvorrichtungenundmechanische,
pneumatischentriegelbareKlinken•GeeignetalsEinbaubühneinBetonwanne,bündigmit
BodengitteroderimFahrzeug-Vorbereitungsbereich
•KomplettvormontiertesRohrsystem.Steuerpultkannbisin5mEntfernungaufgestelltwerden.
•EinstellmöglichkeitderMindesthöhe,alsAnpassungandieHöhederBodengitter
•KomplettmitzweiHubtraversenmitTeleskopauszügen*•4Gummi-Fahrzeugaufnahmeblöcke,h=40mm•AkustischesSignalimletztenTeilderSenkbewe-
gung
3,0 t
GTX 186/C
3-10
•Mandosdehombrepresente,24V•Seguridadeseléctricas•Seguridadeshidráulicasymecánicascon
activaciónneumática• Idóneoparainstalacionesempotradasen
elpisodehornosparacarroceríayemparrilladosenlasáreasdepreparación
•Completodetuberíashidráulicaspre-mon-tadasparainstalacióndecentralitaamáx.5m.
•Regulacióndelaalturadecerradoparaadaptaciónalasprofundidadesdelosemparrillados
•Suministradocon2travesañoscorredizosconextensioneselescópicas
•Suministradocon4tacosdegomah=40mm
•Señalacústicaúltimotramodedescenso
Ilfabbricante,nell’ambitodelcostantemiglioramentodeipropriprodotti,siriservaildirittodiapportaremodifichesenzapreavviso.-Thecompanyreservestherighttointroduceimprovementsindesignorspecificationwithoutpriornotice.-DerHerstellerbehaltsichdasRechtvor,imZugedertechnischenWeiterentwicklung,technischeEigenschaftenohneVorankundigungzuändern.-Lefabriquantdanslebutd’améliorerconstammentsesproduits,seréserveledroltd’apporterdesmodificationssanspréavis.-Elfabricante,enelmarcodelamejoraconstantedesusproductos,sereservaelderechodeaportarmodificacionessinprevioaviso.
WERTHER INTERNATIONAL S.p.A.Via F. Brunelleschi, 12 - 42124 Cadè (RE) ItalyTel. ++39 0522 9431 - ++39 346 98 37 325 - ++39 346 98 37 443 - Fax ++39 0522 941997www.wertherint.com - e-mail: [email protected]
GTX 186 - GTX 186/B GTX 186/C
Funzionamento•Operation•Fonctionnement•Funktionsweise•Funcionamiento
Portata•Capacity•Capacité•Tragfähigkeit•Capacidad
Peso•Weight•Poids•Gewicht•Peso
Salita/Discesa•Lifting/lowering•Tempsdelevage/descente•Hub/Senkzeit•Subida/bajada
Altezzadisollev.*•Liftingheight*•Hauteurdelevage*•Hubhöhe*•Alturadeelevación*
Motore•Motor•Puissancemoteur•Motorleistung•Motor
Elettroidraulico•Electro-hydraulic•Électrohydraulique•Elektrohydraulisch•Electro-hidráulico
3.000kg
650kg
40/50s
1700mm
1,75kW-230-400V/50Hz3ph
3,0 t
*:dalpavimento/fromfloor/dusol/abBoden/desdeelsuelo
•Prolunghepertubiidraulici2m•Pulsantieradicomandoremoto
viacavo•Accessoriperinstallazione aincassoinpavimento•Esecuzioneconmotoremonofase•VersioniconformianormativaATEX
cl.2(GTX186/B,GTX186/C)
•Schlauchverlängerungen2m•Commandesupplémentaire portableaveccâble•Accessoiresnécessairespour installationencastréeensol•Moteurmonophasé•Versionsconformesàlanorme
ATEXcl.2(GTX186/B,GTX186/C)
•Hoseextensions2m•Cableconnectedremote control•Accessoriesneededfor ingroundinstallation•Single-phasemotor•VersionsaccordingtoATEXcl.2
standards(GTX186/B,GTX186/C)
•Rallongespourtuyaux hydrauliques2m•Kabel-Fernsteuerung•Zubehörfürbodenebenen Einbau(inGrube)•AusführungmitEinphasenmotor•Ausführunggem. ATEX-cl.2-Norm(GTX186/B,GTX186/C)
GTX 186 GTX 186/B - GTX 186/C
GTX 186 GTX 186/B GTX 186/C•Studiatoperessereinstallatoneifornipercarrozzeria•Designedtobeinstalledinbodyshopspraybooths•Conçupourl’installationdanslescabinesdepeinture•BesondersgeeignetfürdenEinbauinSpritzkabinen•Proyectadoparaserinstaladoenloshornosparacarrocería
•Fornitocon2traversescorrevoliconsfilitelescopici•Equippedwith2slidingjackswithtelescopicextensions•Livréavecdeuxtraversesavecextensionstélescopiques•KomplettmitzweiHubtraversenmitTeleskopauszügen•Suministradocon2travesañoscorredizosconextensionestelescópicas
•Installazionestandardingrigliato•Standardinstallationintograting•L’installationstandardestengrille•StandardinstallationinGitterrost•Instalaciónestándarenemparrillado
•Versioneconbraccettiorientabilimanualmente
•Versionwithmanuallyadjustablearms
•Versionavecbrasréglablesmanuellement
•VersionmithandschwenkbarenArmen
•Versiónconbrazosorientablesmanualmenye
•Versioneconbraccettiorientabilipneumaticamente
•Versionwithpneumatically adjustablearms•Versionavecbrasréglables pneumatiquement•Versionmitpneumatisch schwenkbarenArmen•Versiónconbrazosorientables
neumáticamente
•Prolongacionesparatubos hidráulicos2m•Botonerademandosremotaporcable•Accesoriosparainstalación empotradaenelsuelo•Motormonofásico•Versionesconformesconla normaATEXcl.2(GTX186/B,GTX186/C)
Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Datos técnicos
Opzioni - Optionals - Options - Sonderzubehör - Opciones
3-10
Perlarealizzazionedioperecivilichiederedisegnididettaglio.
Pleaseaskfordetaileddrawingstocreatebasementfoundations.
CERTIFIED
262
Ponte elettroidraulicoa forbice di media altezzaper gommisti e carrozzieri
Electro-hydraulic, mid-raise scissor lift for tyre and car body shops
Pont électro–hydraulique basse levée pour spécialistes de pneus et carrosseries
Elektrohydraulischer Mittelhub-Scherenheberfür Reifenserviceund Karosserieshops
Elevador electro-hidráulico de tijera, de mediana altura, para carrocerías y talleres de neumáticos
•Strutturamoltorobustacollegataconbarreditorsione•Dispositivodisicurezzameccanicaacremagliera•Sicurezzacircuitoidraulicocontrolarotturaoiltagliotubi•Perniconboccoleautolubrificanti•Centralinamobilesuruote•Dispositivosalvapiedi•Verysturdystructureconnectedwithtorsionbars•Mechanicalsafetydevice•Nonreturnvalveprovidessafetyagainsthydraulicfailure•Pinswithself-lubricatingbushings•Travelingpowerpack•Footguards
•Constructiontrèsrobustejointeparbarresdetorsion•Dispositifdesécuritémécaniqueàcrémaillère•Sécuritécircuithydrauliquecontrelesrupturesdesflexibles•Axesavecdouillesautolubrifiantes•Pupitremobile•Dispositifchasse-pieds
•Sehrrobuste,mitTorsionsstäbenverbundeneKonstruktion•MechanischeSicherheits-Zahnstangen•Rohrbruchsicherung•BolzenmitselbstschmierendenBuchsen•FahrbareHydrauliksteuerung•Fußschutzvorrichtung
•Estructuramuyrobustaunidaconbarrasdetorsión•Dispositivodeseguridadmecánicaconcremallera•Seguridadcircuitohidráulicocontralaroturaoelcortedetubos•Pernosconcasquillosauto-lubricantes•Centralitamóvilconruedas•Dispositivosalvapies
2,5 t
3-11
Ilfabbricante,nell’ambitodelcostantemiglioramentodeipropriprodotti,siriservaildirittodiapportaremodifichesenzapreavviso.-Thecompanyreservestherighttointroduceimprovementsindesignorspecificationwithoutpriornotice.-DerHerstellerbehaltsichdasRechtvor,imZugedertechnischenWeiterentwicklung,technischeEigenschaftenohneVorankundigungzuändern.-Lefabriquantdanslebutd’améliorerconstammentsesproduits,seréserveledroltd’apporterdesmodificationssanspréavis.-Elfabricante,enelmarcodelamejoraconstantedesusproductos,sereservaelderechodeaportarmodificacionessinprevioaviso.
WERTHER INTERNATIONAL S.p.A.Via F. Brunelleschi, 12 - 42124 Cadè (RE) ItalyTel. ++39 0522 9431 - ++39 346 98 37 325 - ++39 346 98 37 443 - Fax ++39 0522 941997www.wertherint.com - e-mail: [email protected]
262
Portata•Capacity•Capacité•Tragfähigkeit•Capacidad
Peso•Weight•Poids•Gewicht•Peso
Salita/Discesa•Lifting/lowering•Levage/descente•Hub/Senkzeit•Subida/bajada
Altezzadisollev.•Liftingheight•Hauteurdelevage•Hubhöhe•Alturadeelevación
Lunghezza•Length•Longueur•Länge•Lungitud
Larghezzamax.•Overallwidth•Largeur•Breite•Anchomáx.
Motore•Motor•Puissancemoteur•Motorleistung•Motor
2.500kg
480kg
17/25s
930mm
1.400/1.932mm
1.770mm
2,2kw-400V/50Hz
2,5 t
ALTEZZA MINIMA: 105mmFacileaccessoancheconvettureribassate
MINIMAL HEIGHT: 105mmEasytodrive-overevenwithlowcars
HAUTEUR MINIMUM: 105mmAccèstrèsfacilemêmeavecvoiturestrèsbasses
MINDESTHÖHE: 105mmEinfachesÜberfahrenauchmittiefgelegtenFahrzeugen
ALTURA MÍNIMA:105mmAccesofacilitadotambiénconvehículosdeperfilbajo
•Rampeausiliarie•Auxiliarydriveon-/drive-offramps•Rampesauxiliairesdemonté/descente•Zusatzrampen•Rampasauxiliares
Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Datos técnicos
Opzioni - Optionals - Options - Sonderzubehör - Opciones
3-11
•Kitruotetrasporto•Setofwheels•Chariotdedéplacement•SatzHilfsräder•Kitruedastransporte
CERTIFIED
263
Ponte elettroidraulicoa forbice di media altezza per gommisti e carrozzieri
Electro-hydraulic, mid-raise scissor lift for tyre and car body shops
Pont électro–hydraulique basse levée pour spécialistes de pneus et carrosseries
Elektrohydraulischer Mittelhub-Scherenheberfür Reifenserviceund Karosserieshops
Elevador electro-hidráulico de tijera, de mediana altura, para carrocerías y talleres de neumáticos
•Rampettedisalitaediscesadifacilemovimentazione•Parallelismoidraulicoesincronismodellepedane•Sicurezzaidraulicaincasodisovraccarico•Sicurezzaidraulicaincasodirotturadeitubi•Regolazioneautomaticadelladiscesa•Comandiuomopresente,24V•Serie4tamponiingomma•Comandodisicurezzaultimotrattodidiscesa•Segnaleacusticoultimotrattodidiscesa
•Easytohandledrive-onanddrive-offramps•Hydraulicallysynchronizedplatforms•Overloadsafety-valve•Safety-valveincaseofsuddenlossofpressure•Automaticloweringcontrol•“Deadman”controls24V•Setof4rubberpads•Safetycontrolonlastdescentsegment•‘Buzzer’onlastportionofdescent
•Rampesdemontéeetdescente•Parallélismehydrauliqueetsynchronismedesplateformesdelevage•Sécuritéhydrauliqueencasdesurcharge•Securitéhydrauliqueencasderupturedetuyauterie•Autorégulationdedescente•Commandesdetype“hommemort”à24V•Jeuxde4taquetsencaoutchouc•Commandedesécuritéfindescente•Signalsonoresurladernièrepartiededescente
•EinfachsteBedienungderAuf-undAbfahrrampen•HydraulischeGleichlaufregulierungderFahrschienen•ÜberlastsicherungmittelsÜberdruckventil•Rohrbruchsicherung•AutomatischeSenkregulierung•Totmann-Steuerung(24V-Niederspannung)•4Fahrzeugaufnahme-Gummiblöcke•SicherheitsantriebaufletztemAbstiegsabschnitt•AkustischesSignalimletztenTeilderSenkbewegung
•Rampasdeelevación/descensofácilesdedesplazar•Paralelismohidráulicoysincronismodelasplataformas•Seguridadhidráulicacontralasobrecarga•Seguridadhidráulicacontralaroturadetubos•Regulaciónautomáticadeldescenso•Mandosdehombrepresente,24V•Seriede4tacosdegoma•Mandodeseguridadúltimotramodedescenso•Señalacústicaúltimotramodedescenso
3,0 t
3-12
Ilfabbricante,nell’ambitodelcostantemiglioramentodeipropriprodotti,siriservaildirittodiapportaremodifichesenzapreavviso.-Thecompanyreservestherighttointroduceimprovementsindesignorspecificationwithoutpriornotice.-DerHerstellerbehaltsichdasRechtvor,imZugedertechnischenWeiterentwicklung,technischeEigenschaftenohneVorankundigungzuändern.-Lefabriquantdanslebutd’améliorerconstammentsesproduits,seréserveledroltd’apporterdesmodificationssanspréavis.-Elfabricante,enelmarcodelamejoraconstantedesusproductos,sereservaelderechodeaportarmodificacionessinprevioaviso.
WERTHER INTERNATIONAL S.p.A.Via F. Brunelleschi, 12 - 42124 Cadè (RE) ItalyTel. ++39 0522 9431 - ++39 346 98 37 325 - ++39 346 98 37 443 - Fax ++39 0522 941997www.wertherint.com - e-mail: [email protected]
•Doppiocircuitoidraulicodisicurezza•Coppiadicilindrivolumetricisotto
ciascunapedana
•Doublehydraulicsystem•Doublevolumetriccylinderundereach
platform
•Systèmehydrauliquedouble•Doublevérinhydrauliquesouschaque
plateforme
•ZweifachesHydrauliksystem•DoppelzylinderinjederSchere
•Doblecircuitohidráulicodeseguridad•Parejadecilindrosvolumétricosdebajodecadaplataforma
263
Portata•Capacity•Capacité•Tragfähigkeit•Capacidad
Peso•Weight•Poids•Gewicht•Peso
Salita/Discesa•Lifting/lowering•Levage/descente•Hub/Senkzeit•Subida/bajada
Altezzadisollev.•Liftingheight•Hauteurdelevage•Hubhöhe•Alturadeelevación
Lunghezza•Length•Longueur•Länge•Longitud
Larghezzamax.•Overallwidth•Largeur•Breite•Anchomáx.
Motore•Motor•Puissancemoteur•Motorleistung•Motor
3.000kg
500kg
30/35s
930mm
1.400/1.932mm
1.770mm
1,1kw-400V/50Hz
3,0 t
ALTEZZA MINIMA:95mmFacileaccessoancheconvettureribassate
MINIMAL HEIGHT:95mmEasytodrive-overevenwithlowcars
HAUTEUR MINIMUM: 95mmAccèstrèsfacilemêmeavecvoiturestrèsbasses
MINDESTHÖHE: 95mmEinfachesÜberfahrenauchmittiefgelegtenFahrzeugen
ALTURA MÍNIMA:95mmAccesofacilitadotambiénconvehículosdeperfilbajo
Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Datos técnicos
3-12
•Rampeausiliarie•Auxiliarydriveon-/drive-offramps•Rampesauxiliairesdemonté/descente•Zusatzrampen•Rampasauxiliares
•Kitruotetrasporto•Setofwheels•Chariotdedéplacement•SatzHilfsräder•Kitruedastransporte
•Kitscivoliperincasso•Kitofembeddedrun-onandrun-offskids•Jeuderampesderoulementpourencastrement•SatzAbrollrampenfürBodeneinbad•Juegoderampasparaempotrar
Opzioni - Optionals - Options - Sonderzubehör - Opciones
CERTIFIED
260 A
Pedana pneumatica per gommisti
Pneumatic tyre shop platform
Pont pneumatique pour spécialistesde pneus
Pneumatischer Scherenheberfür den Reifenservice
Plataforma neumática para taller de neumáticos
•Rampedisalitaediscesaadoppioscalino.•Facilissimainstallazione.•Necessitasolodiunattaccoaria.•Progettatoecostruitooriginariamenteperilgommista,
trovaapplicazionepreferenzialeancheperunavastagammadioperazionisuognitipodiveicolo.
•Twostepdriveonanddriveofframps.•Easytoinstall.•Onlyapneumaticconnectionrequired.•Originallydesignedfortyrecenters,thisplatformhas
becomeamulti-purposeequipmentforalljobs,whichcallforasafeliftingplatform.
•Rampesdemontéeetdescenteàdoublemarche.•Trèsfacileàinstaller.•Nenécessitequed’uneprised’aircomprimé.•Penséetconstruitàl’originepourlespécialistedupneu,
ils’utiliseaussipourunelargegammed’opérationssurtoustypesdevoitures.
2,5 t
BraccitelescopiciorientabilisonoinopzioneTelescopicadjustablearmsareanoptionBrasorientablestéléscopiquesenoptionSchwenkbareTeleskoparmesindalsSonderzubehörerhältlichEnopción,brazosorientables
•Zweistufen-Auf-undAbfahrrampen.•EinfachsteInstallation.•NurDruckluftanschlußnotwendig.•UrsprünglichfurdenReifenserviceentwickelt,wirdheute
dieseBühnefurdieverschiedenstenArbeiteneingesetzt,dieeinesichereKurzhubbühneerfordern.
•Rampasdeelevación/descensocondobleescalón•Instalaciónsumamentefácil•Necesitatansolounaconexióndeairecomprimido•Diseñadayconstruidaoriginalmenteparaeltallerde
neumáticos,seutilizatambiénparaunagranvariedaddeoperacionescontodotipodevehículos
3-13
Ilfabbricante,nell’ambitodelcostantemiglioramentodeipropriprodotti,siriservaildirittodiapportaremodifichesenzapreavviso.-Thecompanyreservestherighttointroduceimprovementsindesignorspecificationwithoutpriornotice.-DerHerstellerbehaltsichdasRechtvor,imZugedertechnischenWeiterentwicklung,technischeEigenschaftenohneVorankundigungzuändern.-Lefabriquantdanslebutd’améliorerconstammentsesproduits,seréserveledroltd’apporterdesmodificationssanspréavis.-Elfabricante,enelmarcodelamejoraconstantedesusproductos,sereservaelderechodeaportarmodificacionessinprevioaviso.
WERTHER INTERNATIONAL S.p.A.Via F. Brunelleschi, 12 - 42124 Cadè (RE) ItalyTel. ++39 0522 9431 - ++39 346 98 37 325 - ++39 346 98 37 443 - Fax ++39 0522 941997www.wertherint.com - e-mail: [email protected]
260 A
Portata•Capacity•Capacité•Tragfähigkeit•Capacidad
Peso•Weight•Poids•Gewicht•Peso
Salita/Discesa•Lifting/lowering•Levage/descente•Hub/Senkzeit•Subida/bajada
Altezzadisollev.•Liftingheight•Hauteurdelevage•Hubhöhe•Alturadeelevación
Lunghezza•Length•Longueur•Länge•Longitud
Larghezzamax.•Overallwidth•Largeur•Breite•Anchomáx.
Motore•Motor•Puissancemoteur•Motorleistung•Motor
2.500kg
330kg
15s
500mm
450kg
3410x2560mm
10/12bar
2,5 t
•Braccitelescopiciorientabili
•Telescopicadjustablearms
•Brasorientablestéléscopiques
•SchwenkbareTeleskoparme
•Brazostelescópicosorientables
Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Datos técnicos
Opzioni - Optionals - Options - Sonderzubehör - Opciones
3-13
CERTIFIED
RPK 25/B
Sollevatore elettroidraulico con banco di raddrizzatura
Electro-hydraulic lift with built-in pull bench
Élévateur électrohydraulique avec banc de tirage incorporé
Elektrohydraulische Hebebüne mit integriertem Zugwerkbank
Elevador electro-hidráulico con banco de enderezamiento
•Braccioditirofissabileinqualunqueposizioneintornoalbanco•Braccioditirorotativoauto-orientabile•Altezzaminima100mm•Centralinaconcomandia24V.tipo“uomopresente”epulsantieramobileacavo•Sicurezzeelettriche,idraulicheemeccaniche•Segnaleacusticoultimotrattodidiscesa
•Pull-armcanbefixedinanypositionaroundthebench•Auto-orientingrotatingpull-arm•Min.height100mm•Controlunitwithcommandsat24V“deadman”typeandportablepushbuttoncontrolpanelwithcable•Electric,hydraulicandmechanicalsafetyunits•‘Buzzer’onlastportionofdescent
•Brasdetiragefixabledanstoutepositionautourdubanc•Brasdetiragerotatifauto-orientable•Hauteurmin.100mm•Pupitreaveccommandesà24V.type“hommemort”etboîteàboutonsportableaveccâble•Sûretésélectriques,hydrauliquesetmécaniques•Signalsonoresurladernièrepartiededescente
•ZugarmumdenBankinirgendeinerLagefixierbar•SchwenkbarerZugarmmitautomatischerEinstellung•Min.Höhe100mm•“Totmanschaltung“-Steuereinheitan24V.undtragbarerTastschalter•Elektrische,hydraulischeundmechanischeSicherheiten•AkustischesSignalimletztenTeilderSenkbewegung
•Brazodeditirofijableencualquierposiciónalrededordelbanco•Brazodetirogiratorioauto-orientable•Alturamínima100mm•Centralitaconmandosde24Vtipo“hombrepresente”ybotoneramóvilconcable•Seguridadeseléctricas,hidráulicasymecánicas•Señalacústicaúltimotramodedescenso
3,0 t
3-14
Ilfabbricante,nell’ambitodelcostantemiglioramentodeipropriprodotti,siriservaildirittodiapportaremodifichesenzapreavviso.-Thecompanyreservestherighttointroduceimprovementsindesignorspecificationwithoutpriornotice.-DerHerstellerbehaltsichdasRechtvor,imZugedertechnischenWeiterentwicklung,technischeEigenschaftenohneVorankundigungzuändern.-Lefabriquantdanslebutd’améliorerconstammentsesproduits,seréserveledroltd’apporterdesmodificationssanspréavis.-Elfabricante,enelmarcodelamejoraconstantedesusproductos,sereservaelderechodeaportarmodificacionessinprevioaviso.
WERTHER INTERNATIONAL S.p.A.Via F. Brunelleschi, 12 - 42124 Cadè (RE) ItalyTel. ++39 0522 9431 - ++39 346 98 37 325 - ++39 346 98 37 443 - Fax ++39 0522 941997www.wertherint.com - e-mail: [email protected]
RPK 25/B
Portata•Capacity•Capacité•Tragfähigkeit•Capacidad
Altezzaminima•Min.height•Hauteurmin.•Min.Höhe•Alturamínima
Altezzamassima•Max.height•Hauteurmax.•Max.Höhe•Alturamáxima
Lunghezzatelaio•Framelength•Longueurchassis•Rahmenlänge•Longitudchasis
Larghezzatelaio•Framelength•Longueurchassis•Rahmenlänge•Anchochasis
Motore•Motor•Puissancemoteur•Motorleistung•Motor
3.000kg
110mm
1.240mm
3.000mm
880mm
1,5kW-380V50/60Hz
3,0 t
•4brasdesupportavectigemillimétréederéférence•4tamponsdelevageàvis•4porte-morsuniversels•4béquillesd’appui•1chainecomplètedecrochet•1pinceuniverselle•1pompepneumo-hydraulique
•4Stützarmemitmm-Einteilung•4AufnahmetellermitGewinde•4Universalklemmhalter•4Stützständer•1KettemitHaken•1Universalklemme•1pneumatischeHochdruckpumpe
•4brazosdesoporteconvaramilimetradadereferencia•4tacosdeelevaciónconrosca•4sargentosuniversales•4caballetesdeapoyo•1cadenacompletadegancho•1sargentouniversal•1bombaneumo-hidráulica
•Ampiagammadiancoraggispecificipermarcaemodellodivettura•Widerangeofspecificanchoringsformanycarmakes•Grandchoixd’ancragesspéifiquespourbeaucoupdemarquesvoitures•BreiteAuswahlanmarkenspezifischenFahrzeugverankerungfürvieleFahrzeugmarken•Ampliagamadeanclajesespecíficosparamarcaymodelodevehículo
Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Datos técnicos
Opzioni - Optionals - Options - Sonderzubehör - Opciones
•4braccettidisostegnoconastamillimetratadiriferimento•4tamponidisollevamentoavite•4morsettiereuniversali•4cavallettidiappoggio•1catenacompletadigancio•1morsettouniversale•1pompapneumoidraulica
•4supportingarmswithgraduatedrod•4liftingpadswithscrew•4universalterminalboards•4supportingstands•1chaincompletewithhook•1universalclamp•1pneumo-hydraulicpump
Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Datos técnicosDati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Datos técnicos
3-14
CERTIFIED
350 / 600 kgWML350C - WML600C
Ponti sollevatori per motoMotorbike liftsPonts motoMotorradhebebühnenElevadores para moto
•Altezzadisollevamento1030mm•Salvapiedilateraliconfiguraticomeporta-attrezzi•Sicurezzameccanicacontrodiscesaaccidentale•Sicurezzaidraulicacontrorotturatubi•Pannelloestraibileperfacilitarelosmontaggiodellaruotaposteriore
•Liftingheightof1030mm•Lateralfootguardsthatactastool-trays•Mechanicalsafetydevice•Hydraulicsafetydeviceincaseoffailureofhydraulicmose•Extractablepaneltofacilitatedismountingofthebackwheel
•Hauteurdelevage:1030mm•Chasse-piedsconfiguréscommeporte-outils•Sécuritémécaniqueparcrémaillère•Sécuritéhydrauliqueencasderupturedetuyauterie•Panneauextractiblepourfaciliterledémontagedelarouepostérieure
•Hubhöhe:1030mm•Seitliche,alsWerkzeugaufnahmenkonfigurierteFussabweiser•MechanischeLastsicherungmittelsZahnstangen•HydraulischeRohrbruchsicherung•AbdeckbarenAussparungversehen,umdasAusbauendes
Hinterradeszuerleichtern
•Alturadeelevación1030mm•Salvapieslateralesconfiguradoscomoporta-útiles•Seguridadmecánicacontralabajadaaccidental•Seguridadhidráulicacontralaroturadetubos•Panelextraíbleparafacilitareldesmontajedelaruedatrasera
WML350C
3-15
Ilfabbricante,nell’ambitodelcostantemiglioramentodeipropriprodotti,siriservaildirittodiapportaremodifichesenzapreavviso.-Thecompanyreservestherighttointroduceimprovementsindesignorspecificationwithoutpriornotice.-DerHerstellerbehaltsichdasRechtvor,imZugedertechnischenWeiterentwicklung,technischeEigenschaftenohneVorankundigungzuändern.-Lefabriquantdanslebutd’améliorerconstammentsesproduits,seréserveledroltd’apporterdesmodificationssanspréavis.-Elfabricante,enelmarcodelamejoraconstantedesusproductos,sereservaelderechodeaportarmodificacionessinprevioaviso.
WERTHER INTERNATIONAL S.p.A.Via F. Brunelleschi, 12 - 42124 Cadè (RE) ItalyTel. ++39 0522 9431 - ++39 346 98 37 325 - ++39 346 98 37 443 - Fax ++39 0522 941997www.wertherint.com - e-mail: [email protected]
WML350C - WML600C
Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Datos técnicos
Portata•Capacity•CapacitéTragfähigkeit•Capacidaddecarga
A
B
C
D
E
F
G1xG2
H
kg
350
2000
600
200
1030
2600
800
580x300
340
140
WML350C
600
2100
750
200
1030
2700
950
580x340
340
160
WML600C
Opzioni - Optionals - Options - Sonderzubehör - Opciones
WMLC (1Ph 230V)CentralinaelettroidraulicaElectro-hydraulicpowerunitCentraleélectrohydrauliqueElektrohydraulischeSteuerungCentralitaelectro-hidráulica
W6019MorsapneumaticaPneumaticviceEtaupneumatiquePneumatischeVorderrad-SpannvorrichtungMorsaneumática
W6017MorsamanualeManualviceEtaumanuelManuelleVorderrad-SApannvorrichtungMorsamanual
UPF 252PompaidropneumaticaHydropneumaticpumpPompehydropneumatiqueHydropneumatischePumpeBombahidro-neumática
SicurezzameccanicaMechanicalsafetydeviceSûretémécaniqueMechanischeSicherungSeguridadmecánica
Salvapiedi/portattrezziFootguard/tooltrayChasse-pieds/porte-outilsFussschutz/WerkzeugaufnahmeSalvapies/porta-útiles
3-15
350 / 600 kg
CERTIFIED
Sollevatore per motocicli “Quad”, tosaerba e motoslitte
“Quad”-bike, lawn mower and snowcat lift
Pont ciseaux pour motos “Quad”, tondeuseset motoneiges
Hebebühne für“Quad”-Motorräder,Rasenmäher und Motorschlitten
Elevador para motocicletas «Quad», cortacésped y motosde nieve
•Aperturadiaccessoperpartimeccanichebasse•Sicurezzameccanicacontrodiscesaaccidentale•Sicurezzaidraulicacontrorotturatubi•Flessibile(disponibileconrampasupplementarecentraleperveicoliatreruote)optional
•Accessventforunderbodyjobs•Mechanicalsafetydevice•Hydraulicsafetydevice:incaseoffailureofhydraulicmose•Flexible operation (can be delivered with additional central
driveon/offrampforvehicleswithcentralfrontwheel)optional
•Ouvertured’accèspourtravauxsurlespartiesinférieures•Sécuritémécaniqueparcrémaillère•Sécuritéhydrauliqueencasderupturedetuyauterie•Flexible(disponibleavecrampedemontée/descentecentrale
pourvéhiculesàtroisroues)optional
•ZugangsoeffnungfuerArbeitenanuntenliegenderMechanik•MechanischeLastsicherungmittelsZahnstangen•HydraulischeRohrbruchsicherung•Flexibel(kannmitzusaetzl.Auffahr-MittelrampefuerDreirad-Fahrzeugegeliefertwerden)optional
•Aperturadeaccesoparapartesmecánicasbajas•Seguridadmecánicacontralabajadaaccidental•Seguridadhidráulicacontralaroturadetubos•Flexible(disponibleconrampasuplementariacentralparavehículoscontresruedas)opcional
WML400Q - WML600QWML1000Q
*Optional
*
3-16
400 / 600 / 1000 kg
Ilfabbricante,nell’ambitodelcostantemiglioramentodeipropriprodotti,siriservaildirittodiapportaremodifichesenzapreavviso.-Thecompanyreservestherighttointroduceimprovementsindesignorspecificationwithoutpriornotice.-DerHerstellerbehaltsichdasRechtvor,imZugedertechnischenWeiterentwicklung,technischeEigenschaftenohneVorankundigungzuändern.-Lefabriquantdanslebutd’améliorerconstammentsesproduits,seréserveledroltd’apporterdesmodificationssanspréavis.-Elfabricante,enelmarcodelamejoraconstantedesusproductos,sereservaelderechodeaportarmodificacionessinprevioaviso.
WERTHER INTERNATIONAL S.p.A.Via F. Brunelleschi, 12 - 42124 Cadè (RE) ItalyTel. ++39 0522 9431 - ++39 346 98 37 325 - ++39 346 98 37 443 - Fax ++39 0522 941997www.wertherint.com - e-mail: [email protected]
Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Datos técnicos
Opzioni - Optionals - Options - Sonderzubehör - Opciones
Pressionedialimentazione-Workingpressure-Pressiond’alimentationBetriebsdruck-Presióndealimentación
Dimensioniaperturadiispezione455x700mmDimensionsofinspectionvent455x700mm
Dimensionsdel’ouvertured’inspection455x700mmAbmessungenderInspektionsklappe455x700mmDimensionesaperturadeinspección455x700mm
UPF 252PompaidropneumaticaHydropneumaticpumpPompehydropneumatiqueHydropneumatischePumpeBombahidro-neumática
WMLC (1Ph 230V) CentralinaelettroidraulicaElectro-hydraulicpowerunitCentraleélectrohydrauliqueElektrohydraulischeSteuerungCentralitaelectro-hidráulica
Portata•Capacity•CapacitéTragfähigkeit•Capacidaddecarga
A
B
C
D
E
F
G
G1xG2
kg
400
2000
1300
200
1030
2790
1300
350
455X700
240
WML400Q
1000
2300
1300
200
1030
2790
1300
350
455X700
290
WML1000Q
600
2300
1300
200
1030
2790
1300
350
455X700
270
WML600Q
3-16
WML400Q - WML600QWML1000Q 400 / 600 / 1000 kg