What You Should Know 2012

24
SECCIÓN ESPECIAL - LO QUE USTED DEBE SABER, OTOÑO 2012 ÍNDICE: ABOGADO............................................................ Pág.2 BIBLIOTECAS DE OCEAN .................................... Pág. 12 BIENES RAÍCE..................................................... Pág. 6 CENTROS DE SALUD FQHC................................ Pág. 16 CUIDADO DE SALUD EN CASA ........................... Pág. 20 CUIDADO QUIROPRÁCTICO ................................ Pág. 10 DENTISTA ............................................................ Pág. 4 INMIGRACIÓN ..................................................... Pág. 18 REHABILITACIÓN Y VIVIENDA A LARGO PLAZO .Pág. 14 UNIVERSIDAD ..................................................... Pág. 22 VIVIENDAS PREFABRICADAS ............................. Pág. 8

description

Special Section "Lo que Usted Debe Saber".

Transcript of What You Should Know 2012

Page 1: What You Should Know 2012

SECCIÓN ESPECIAL - LO QUE USTED DEBE SABER, OTOÑO 2012

ÍNDICE:ABOGADO............................................................. Pág.2BIBLIOTECAS.DE.OCEAN..................................... Pág..12BIENES.RAÍCE...................................................... Pág..6CENTROS.DE.SALUD.FQHC................................. Pág..16CUIDADO.DE.SALUD.EN.CASA............................ Pág..20CUIDADO.QUIROPRÁCTICO................................. Pág..10DENTISTA............................................................. Pág..4INMIGRACIÓN...................................................... Pág..18REHABILITACIÓN.Y.VIVIENDA.A.LARGO.PLAZO..Pág..14UNIVERSIDAD...................................................... Pág..22VIVIENDAS.PREFABRICADAS.............................. Pág..8

Page 2: What You Should Know 2012

LO QUE USTED DEBE SABER2 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Otoño 2012

LAS.CONSECUENCIAS.DE.CONDUCIR.EBRIO.O.ALCOHOLIZADO

Conducir alcoholizado o borracho (DWI y DUI) puede tener consecuen-

cias trascendentales, tanto legales como emocionales. Teniendo en cuenta el aumento en el número de muertes y lesiones relaciona-das con DWI y DUI, hoy en día muchos jueces indignados por esta falta de responsabilidad so-cial imponen severas sanciones a los acusados.

Como resultado, es imprescindi-ble tener un abogado que conoz-ca las leyes de DWI y DUI para defender su caso y de esta mane-ra poder obtener una sentencia reducida y en ciertos casos evitar el encarcelamiento. Imponiendo

ConduCir ebrio o alcoholizado

sanciones y multas severas, los jueces están enviando un mensa-je claro de que no serán tolerados tales actos de irresponsabilidad.

En los últimos veinte años, se han emitido numerosas leyes re-lacionadas con menores de edad conduciendo ebrios, como resul-tado, la edad legal para consumir alcohol en todos los estados de la nación es de 21 años. El consumo de alcohol y los accidentes cau-sados por menores de edad han aumentado de forma alarmante en todo el país. Debido a esto, muchos estados están respon-diendo con cargos más severos y tiempo más prolongado de encar-celamiento.

¿Es nECEsaria la ContrataCión dE un abogado para su dEfEnsa si sE lE dEClara CulpablE dE ConduCir Ebrio?Si se le declara culpable de manejar ebrio o bajo la influencia de drogas (DUI o DWI), usted estará obligado a obtener un tipo de póliza de seguro, la cual es mucho más cara y además no es fácil de conse-guir.

Si es su primera ofensa, entonces tendrá que asistir a las clases requeridas y se le ofrecerá un tratamiento para el alcoholis-mo y para la prevención de accidentes.

Después de haber sido condenado por conducir bajo la influencia, esta convic-ción permanecerá en su record indefini-damente a menos que usted presente una petición de eliminación (expungment) que permite que el record sea elimina-do de su expediente. Esta petición lleva tiempo y es costosa.

Si ha recibido una multa por manejar en estado de ebriedad o ha estado involucra-do en un accidente, la contratación de un abogado con vasta experiencia en casos de DWI es lo único que lo puede salvar de la cárcel. El abogado Ruben M. Scola-vino habla español y está dispuesto a de-fenderlo frente a los tribunales. Favor de comunicarse al 732 675-1130 para hacer una cita y recuerde que la primera con-sulta siempre es gratis.

¡SI VA A BEBER NO MANEJE Y SI VA A MANEJAR POR FAVOR NO BEBA!Esta información solo tiene el propósito de darle una idea general sobre los casos de DWI y no debe de ser considerada como un aviso legal. Si ha reci-bido una multa o ha estado involucrado en un acci-dente por manejar ebrio, consulte con un abogado licenciado para asesoramiento jurídico.

ConduCir En Estado dE EbriEdad – ¿Cuál Es El problEma?En todo el país las leyes de DUI y DWI son cada vez más estric-tas y se aplican con más regulari-

dad. Por eso, conducir ebrio es un gran problema.

¿Qué lE suCEdE a su CuErpo Cuando ustEd bEbE? ¿Qué haCE QuE ConduCir Ebrio sEa tan pEligroso?El alcohol retarda los reflejos del cerebro y actúa como un depresor. Cuando se bebe, algunos de los mensajes que los sentidos envían a su cerebro se reprimen, lo que significa que si el auto delante suyo se detiene, puede ser que su cerebro no lo registre o que lo haga muy tarde para evitar el accidente. Otro efecto del alcohol en su sis-tema es que le distorsiona la forma en que usted percibe el movimiento, usted puede pensar que está caminando o moviéndose en línea recta, cuando en realidad usted se está tambaleando. Esto significa que cuando usted está manejando ebrio se le hace casi imposible mantener el vehículo en la línea correcta del camino.

Según el Centro para el Control y Prevención de Enfer-medades, en los Estados Unidos los accidentes automo-vilísticos son la causa principal de muerte entre personas menores de 24 años, y alrededor del 40 por ciento de las mismas están en cierta forma relacionadas con el al-cohol. La mayoría de estas muertes fueron ocasionadas por conductores ebrios o eran pasajeros en un vehículo conducido por alguien en estado de ebriedad.

EntonCEs, ¿Qué tan pEligroso Es ConduCir Ebrio o borraCho?Con un contenido de alcohol en la sangre de sólo 0.10 (ligeramente por encima del límite legal), el riesgo de estar involucrado en un accidente y matar a alguien es 7 veces mayor que si no hubiera bebido. Si el nivel de al-cohol en la sangre se eleva a sólo 0.15, el riesgo aumenta 25 veces.

Así que, antes de subirse al coche después de un partido de futbol, de una fiesta o de simplemente haber bebido con los amigos, deténgase y piense en el riesgo. ¿Está preparado para vivir con la certeza de que sus acciones le ocasionaron la muerte a alguien? ¿Está usted dispuesto a poner en riesgo su propia vida y la vida de sus pasajeros?

También debe de pensar lo que le significaría un arresto por DUI o DWI.

Page 3: What You Should Know 2012

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Otoño 2012 - 3

UN CELOSO DEFENSOR DE LOS DERECHOS DE SUS CLIENTES

Ruben M. ScolavinoOficina Legal de Howard S. Teitelbaum

96 W. Main StreetFreehold, NJ 07728TEL: 732 - 675-1130FAX: 732 - 308-1300

Ruben M. Scolavino nombrado a la

lista de los “Super Abogados” del es-

tado de Nueva Jersey, trae a la mesa

su experiencia como asistente de fiscal del

Bronx el cual es considerado uno de los con-

dados más difíciles del estado de Nueva York.

Él representa tenazmente a personas acusa-

das de delitos graves tales como homicidio,

tráfico de drogas, agresión sexual, violencia

doméstica, fraude, estafa y lavado de dinero,

entre otros. El ser bilingüe le ofrece una gran

ventaja al poder comunicarse con sus clien-

tes en Inglés y Español. El licenciado Scola-

vino es un solicitado conferencista en los

temas de derecho civil y penal y se desempe-

ña como profesor adjunto en la Universidad

William Paterson.

Freehold, NJ

Page 4: What You Should Know 2012

LO QUE USTED DEBE SABER4 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Otoño 2012

PARA.ENCONTRAR.A.SU.DENTISTA.IDEAL

El cuidado de sus dientes requiere un servicio per-sonalizado, por lo que es

importante entablar una buena re-lación con su dentista, quien será su socio a largo plazo en el buen mantenimiento de su salud oral. Si además, desea encontrar a un dentista que atienda la salud bu-cal de toda su familia, éste debe ofrecer en su consultorio una am-plia gama de servicios.

Pero encontrar al dentista ideal puede resultar una tarea ardua y larga. A continuación, algunos pasos que lo pueden ayudar a encontrar a su dentista ideal de una manera más rápida y menos complicada.

Elección. La Asociación Ameri-cana de Dentistas (ADA, por sus siglas en inglés) aconseja que, para escoger un dentista, primero pregunte entre familiares o ami-gos, o a su médico de cabecera, si le pueden recomendar alguno. También, busque en el directorio telefónico su sociedad dental lo-cal o estatal más cercana o visite el sitio web: www.ADA.org.

Comparación. Es una buena

idea llamar a diferentes consul-torios dentales y comparar datos como: ubicación, horario, costos, políticas del consultorio, etc. Por ejemplo, pregunte cuánto cues-tan los rayos X de toda la boca, cuánto cuesta una visita preven-tiva (examen oral y limpieza), o cuánto cobran por faltar a una cita.

Primera visita. Hágase pregun-tas como ¿el horario de citas es conveniente para usted?, ¿el con-sultorio queda cerca de su casa o trabajo?, ¿las instalaciones lucen limpias y ordenadas?, ¿el dentista le explicó cada procedi-miento y le informó cómo cuidar su salud oral?, ¿el personal fue amable y acomedido?, ¿ofrecen horario extendido o asistencia en casos de emergencia?, ¿le in-formaron los costos y planes de pago antes de acudir a la cita? Tome nota y haga preguntas du-rante su visita. Quizá usted deba visitar un par de dentistas antes de tomar su decisión.

Comunicación. Usted debe en-tender cada recomendación dada por el dentista, si no entiende, no

para ayudarloEstamos.aquípara.que.su.visita.sea.tan.agradable.como.sea.posible.

tenga miedo de pedir más infor-mación. Siempre pregunte cuáles son todas las opciones de trata-miento – diferencia de costos, duración, efectividad, urgencia/prioridad, etc. Antes de iniciar cualquier tratamiento debe tener claro cuánto va a costar y cuándo debe pagar. Además, es muy im-portante averiguar si el dentista acepta su tipo de seguro dental y qué tipo de pago prefiere (efecti-vo, cheque o tarjeta de crédito).

Relación a largo plazo. Una vez establecida una buena co-municación con su dentista, debe mantenerse una relación cordial y de confianza entre dentista y paciente. La visita a su dentista no debe causar ansiedad ni te-mor; usted debe tener plena con-fianza en él. Nunca debe sentirse presionado a pagar o someterse a algún tratamiento. Y siempre debe su dentista estar dispuesto a resolver sus dudas y a proveerle educación sobre su salud oral.

“A mí me gusta tratar a mis pa-cientes como si fueran de mi pro-pia familia. Busco que se sientan cómodos y que confíen en mi ca-

pacidad como dentista. Los edu-co y escucho lo que ellos tienen que decir”, comenta el Dr. Steven Burman, DMD, quien cuenta con un consultorio de odontología lá-ser, cosmética y para toda la fa-milia, ubicado en Manalapan. Y agrega “Nunca se debe presionar al paciente a ningún tratamiento. Mi deber como dentista es dar

sugerencias y ofrecer opciones cuando sea posible. La satisfac-ción completa del paciente es nuestra prioridad”.

En casa, mantenga una actitud positiva y refuerce los buenos hábitos de higiene bucal como cepillarse los dientes después de cada comida y usar hilo dental.

Visite al dentista con regularidad, se recomienda dos veces año, más seguido en caso de problemas.

Nunca dude en pedir una segunda opinión de otro dentista en caso de un serio problema o tratamiento dental.

Ciertas enfermedades deben tratarse de forma distinta en niños, jóvenes y adultos, debido a diferencias relaciona-das con el desarrollo.

La dieta y nutrición influyen en la salud bucal. Coma snacks saludables y evite el consumo excesivo de dulces y bebidas con mucha azúcar

Consejos para recordar:

“Nos gusta tratar a nuestros

pacientes como si fueran

de nuestra propia familia.

Buscamos que se sientan

cómodos y que confíen en

nuestra capacidad como

dentistas. Los educamos

y escuchamos lo que ellos

tienen que decir”, comentan

el Dr. Steven Burman y la Dra.

Keren Levine.

Dr..Steven.Burman

Dra..Keren.Levine

Page 5: What You Should Know 2012

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Otoño 2012 - 5

“Nuestra meta es cambiar la percepción que se tiene de la visita al dentista. Nuestra prioridad es invertir en la salud y el bienestar de nuestros pacientes, asegurándonos que todos reciban el tratamiento dental disponible de la más alta calidad con la mayor comodidad. Nuestra ofi-cina está diseñada pensando en la comodidad y privacidad, y nos esforzamos por brindarle al paciente seguridad, diagnóstico temprano, y tratamiento en un ambiente relajado utilizando los últimos avances en tecnología dental. Nos negamos a sustituir materiales de calidad por otros de menor calidad y esperamos que cada paciente sea tratado como un miembro más de nuestra familia: con minuciosa atención, honestidad y cautelosamente. Nunca renunciaremos a nuestro compro-miso con nuestros pacientes y con una Tecnología Dental Avanzada”.

Dr. Steven Burman

DESPUES DESPUESANTES ANTES

Cuando llegué por primera vez a la oficina del Dr. Burman, quedé muy impresion-ada con la tecnología que utiliza, la calidad de su trabajo y su comprensiva actitud. Como ex asistente dental de otra oficina, yo conocía un poco más que el paciente promedio. Me di cuenta de que el cuidado que aquí se proveía era superior y que la oficina era especial. El Dr. Burman es honesto, comprensivo, amable, y sobrepasa los estándares profesionales; sus procedimientos dentales son como deberían ser: en un ambiente relajado, cómodo, con un cuidado minucioso, sin regirse por pre-supuestos o seguros dentales. La oficina del Dr. Burman es el lugar donde deseo que mi familia reciba su cuidado dental y el lugar donde yo deseaba trabajar. Si nosotros podemos ayudarle a mejorar su sonrisa, por favor llámeme hoy mismo.

Nathalia (nativa de Colombia)

• OdontologíaconRayoLáser – 14 años de experiencia en eliminación de caries y procedimientos en tejidos blandos

• OdontologíaCosmética – resultados naturales para transformaciones Sim-ples o Extremas

• Implantes – colocación y reparación• CoronasyEmpastesdePorcelanaCEREC3DenUnaSolaVisita – ¡uno

de los primeros dentistas en nuestra área en utilizar esta tecnología!• DIAGNOdent® – detección temprana de caries con rayo láser localizador de

caries, para prevenir problemas mayores y ahorrarle dinero• ImagenDigital – sin ningún riesgo para usted o el medio ambiente• ExploraciónOraldeCáncerconVELscope® – para detección temprana y

tratamiento• BlanqueodeDientesconZoom2® – para conseguir una DESLUMBRANTE

y Blanca Sonrisa ¡HOY!• FacetasoCarillasdePorcelana(veneers)Cerinate

SomosPrecursoresEnTécnicasyTecnologíaDentalAvanzadaparaCuidadoProgresivo,ComodidadyEficacia

Como gerente de oficina del Dr. Burman, estoy aquí para ayudarlo a usted y a su familia a recibir un cuidado dental Excelente, de Calidad y Progresivo.

Bebés,Niños,Adolescentes,AdultosyTerceraEdad

VastaExperienciaEn:

¿Qué decisión tomará para decidir en quiénconfiarlasaludoraldesufamilia?

ODONTOLOGÍA CON LÁSER, COSMÉTICA Y DE FAMILIA93 Bridge Plaza Drive - Manalapan½ milla al oeste de la Ruta 9 – salida Union Hill Rd. (frente a WaWa)

732.972.9950 www.stevenburman.com

Steven A. Burman, D.M.D., LLCKerenLevine,D.M.D

VISITADENTALCOMPLETA

AHORA$125

Sólo para nuevos pacientes. No puede combinarse con otras ofertas.Puede usarse para cada miembro de su familia.

Mencione código: LATU125 cuando haga su cita. Expira 11/13/12.

Fotosdepacientesexistentes

• Rayos X (boca entera) y Examen• Limpieza Profesional• Evaluación Periodontal• Revisión de Cáncer de Boca VELscope ®

(reg.$352)

Page 6: What You Should Know 2012

LO QUE USTED DEBE SABER6 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Otoño 2012

Sobre.Bienes.Raíces

• Comprar una propiedad principal

• Adquirir una segunda vivienda

• Refinanciar su propiedad actual

• Adquirir una propiedad para inversión

Para muchas familias comprar una casa es uno de los pasos más importantes en su vida. Al igual que vender su casa, puede ser un proceso muy

delicado. Por consiguiente, su primer paso a seguir es asegurarse de elegir un buen agente de Bienes y Raí-ces.

A continuación, la agente de Bienes y Raíces Issa Jor-dan, con la compañía de RE/MAX Real Estate Ltd. en Brick, le explicará los factores que usted deberá tomar en cuenta a la hora de escoger a un agente de Bienes y Raíces.

� Código de Ética. Elija un agente con valores y principios. El agente que pone en práctica su integri-dad, honestidad, lealtad, entereza, etc., se gana la con-fianza y respeto de sus clientes.

� Relación entre Agente-Cliente. Es importante comprender que el proceso de compra o venta de una casa puede ser un proceso largo, por lo cual es impor-tante que exista confianza y buena comunicación entre usted y su agente.

� Referencias de Familia y Amigos. Las experien-cias previas que hayan tenido sus conocidos con agen-tes de bienes y raíces son una buena guía para iniciar su búsqueda.

� Recuerde. Antes de iniciar la tarea de entrevistar varios agentes, asegúrese de abarcar los siguientes puntos: que tenga una licencia de Bienes y Raíces,

Nuestra agencia ofrece varias al-ternativas que existen en el mer-cado sin obligación.Ofrecemos productos garantiza-dos por el gobierno: FHA, VA, Rural y Convencional.

Hipoteca asegurada por la Admi-nistración de Vivienda Federal. Le permite adquirir su residencia principal con una aportación mí-nima de 3.5%, intereses más ba-jos y atractivos, y parámetros de cualificación más amplios. Usted puede financiar hasta un máximo establecido por la agencia para cada municipio. Sujeto a apro-bación de crédito. Ciertas restric-ciones aplican.

Un préstamo hIPOTECARIO.puede.ser.la.solución.si.está.listo.para:

FhAHipoteca garantizada por la Ad-ministración de Veteranos. Si es elegible, puede obtener hasta un 100% del financiamiento en su residencia principal. Sujeto a aprobación de crédito. Ciertas restricciones aplican.

VA

Para.muchas.familias.comprar una casa es uno de los pasos más importantes en.su.vida

cuántos años tiene de experiencia, cuál es su especialidad, si va a comprar una casa: ¿cuántas casas le enseñará hasta encontrar la ideal?, si va a vender su casa: ¿cuál es su plan de mercadotecnia?, su disponibilidad y comunicación, referencias de sus clientes anteriores, y cuáles son sus cuotas y comi-siones.

Siga paso a paso estas recomendaciones y tendrá más probabilidades de elegir a un buen agente que escuche y comprenda sus necesidades. Para más información o si tiene alguna pregunta llámenos y con gusto aten-deremos a su llamado

USDA RURAL DEVELOPmENT

Puede financiar la compra de su residencia principal, segunda resi-dencia o propiedad de inversión, hasta el 80% del precio de compra sin seguro hipotecario, y hasta el 95% para residencia principal con seguro hipotecario. Sujeto a aprobación de crédito. Ciertas restriccio-nes aplican.

Préstamo garantizado por el Servicio Federal de Vivienda Rural que le permite financiar hasta el 100% del valor de la propiedad incluyendo los gastos de cierre. Aplica a residencia principal que se encuentre en áreas rurales aprobadas. Sujeto a aprobación de crédito. Ciertas res-tricciones aplican.

CONVENCIONAL

Cathy Castillo625.Route.9Beachwood,.NJ.08722Oficina:.732-269-5558Cel:.732-300-9465NMLS.LIC.#.252878

LLAmE NUESTRA OFICINA PARA UNA CONSULTA gRATIS.

Page 7: What You Should Know 2012

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Otoño 2012 - 7

Issa Sanchez JordanRealtor Associate, RE/MAX Real Estate, Ltd.377 Drum Point RoadBrick, NJ 08723Celular: 832-661-7012Email: [email protected]

VENDEDORES:• Completaré un Análisis del Mercado para

obtener el valor actual de su casa.• Realizaré un plan de mercadotecnia de

acuerdo a sus necesidades que detalle todos los recursos que emplearé para vender con éxito su casa.

ISSA JORDANUna agente que trabaja para usted y con usted.

COMPRADORES:• Mi experiencia le ayudará a encontrar la casa de sus

sueños y en el área y precio que usted desea.• Como experta en las negociaciones de Bienes y

Raíces, le asesoraré para que usted no pague ni un centavo más por su casa de lo que actualmente vale en el mercado.

Como su agente de tiempo completo trabajaré arduamente y agresivamente para velar y proteger sus intereses y el de su apreciada familia.

¡NO BUSQUE MÁS! Llame a Issa para una consulta gratis.

Page 8: What You Should Know 2012

LO QUE USTED DEBE SABER8 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Otoño 2012

VIVIENDAS.PREFABRICADAS

En la economía actual es vital aprender a vivir dentro de nues-tras posibilidades. Elegir una vivienda asequible no significa que usted tiene que sacrificar los lujos que tanto desea. Las vivien-das prefabricadas son construidas con calidad e incluyen muchos de los lujos, todo a un precio asequi-ble. ¡Lo que significa que su casa ideal puede ser una realidad! con recámara principal con baño pro-pio, cocina completa con moder-nos electrodomésticos de acero inoxidable, techo en bóveda, pi-sos de madera laminada, terraza exterior y mucho más. Todo esto a un precio por pie cuadrado mu-cho menor que el de una vivienda convencional.

Las viviendas prefabricadas ubi-

cadas dentro comunidades donde el terreno es arrendado son una buena opción financiera que per-mite vivir cómodamente y dis-frutar de una vivienda de buena calidad. Aquí, los compradores gozan de un precio asequible, me-nores impuestos sobre la propie-dad y mensualidades más bajas. Los impuestos sobre la propiedad son menores en las comunidades de terrero arrendado porque es el propietario del terreno quien paga la parte de los impuestos referentes al mismo. Además, ¡la espera para mudarse a su nueva casa es mucho menor! Todas las instalaciones de cable y sistemas son hechas por profesionales cer-tificados por el estado.

El financiamiento es más fácil de obtener para una casa prefabrica-da y los costos de cierre son po-cos o nulos. Las mensualidades son más bajas, lo que les permite ser propietarios a quienes no ca-lifican para una hipoteca conven-cional.

Actualmente las casas prefabri-cadas son construidas con mate-riales de calidad y diseñadas para una larga y permanente duración. Ahorran energía y cuesta menos

LOS.BENEFICIOS.DE.COMPRAR.UNA.VIVIENDA.PREFABRICADAcalentarlas o enfriarlas, compara-das con la mayoría de casas con-vencionales.

Las viviendas prefabricadas se construyen en una fábrica bajo condiciones controladas, lo que previene retrasos por mal tiem-po y el daño climático que tanto afecta el proceso de obra de una casa convencional.

Las comunidades de UMH cuen-tan con gerente de planta, profe-sionales de ventas y equipo de mantenimiento de guardia las 24 horas los 7 días de la semana. La implementación del reglamento, normas y políticas de revisión de antecedentes de los residen-tes, permite que las comunida-des ofrezcan un lugar tranquilo, limpio y seguro para vivir y criar niños. Aquí usted se sentirá feliz con su casa y orgulloso de su co-munidad.

UMH Home Sales and Finan-ce, Inc., es una empresa pública que cotiza en la bolsa de valores American Stock Exchange. Es una empresa en crecimiento, con recursos para facilitar su vida y hacerla más cómoda. UMH ofrece financiamiento para com-pradores calificados y un plan

de arriende-luego-compre que permite comprar una casa sin tener que dar un pago inicial. El personal amable y profesional de UMH está siempre listo para atenderlo. Aquí siempre lo trata-remos con respeto.

Las casas prefabricadas construi-das con calidad en las modernas comunidades de UMH son una excelente opción para quienes compran casa por primera vez, familias con hijos pequeños, o personas que desean mudarse a una vivienda más pequeña. Si de-sea tener casa propia, nuestras vi-viendas le ofrecen el mayor valor por su dinero.

Las viviendas prefabricadas ubicadas dentro comunidades donde el terreno es arrendado son una buena opción financiera que permite vivir cómodamente y disfrutar de una vivienda de buena calidad.

Page 9: What You Should Know 2012

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Otoño 2012 - 9

435 E. Veterans Highway • Jackson, NJ (732) 928-0952

Lunes a Viernes • 9am-5pm Sábado • 10am-3pm

Las tardes y los Domingos con cita previa

REBAJADA!

265 Route 35 • Eatontown, NJ (732) 542-3234

Lunes a Viernes • 9am-5pm Sábado • 10am-2pm

…o por cita

Consigue tu primer

mes de alquiler del

lote GRATIS!

Sea Dueño de la Mejor Casa del Mundo de 2-Dormitorios, 2-Baños!

Comenzando a $50,575!*

Una Firma de Viviendas y Comunidades de CalidadUMH posee y opera modernas comunidades

de casas fabricadas ofreciendo el valor más alto posible por dólar para la compra de viviendas.

Enamórese de los mejores residenciales de Nueva Jersey de arrendamiento de terreno

(land leased)

Excelentes precios de casas nuevas y usadas!

Financiamiento Disponible!

para Compradores Calificados

NUEVA! 16'x56', electrodomesticos, W/D, cobertizo de 8'x10', C/A, #604

NUEVA! 14'x56', electrodomesticos, W/D, cobertizo de 8'x10', C/A, #703

NUEVA! 16'x50', electrodomesticos, cobertizo, C/A, #226

NUEVA! 16'x54', electrodomesticos, cobertizo, C/A , #232

Tiene 3 anos, pero nunca la han ocupado, 12'x52', electrodomesticos,

W/D, C/A, #440

Contrato de Arrendamiento con Opcion a Compra disponible

Licenciado por el Departamento de Banca y Seguros de Nueva Jersey

NMLS #200331

* Mas cargos de impuestos, titulo, y originacion del prestamo.

Page 10: What You Should Know 2012

LO QUE USTED DEBE SABER10 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Otoño 2012

El cuidado quiropráctico... ¡Es así dE sEncillo!

Los QUIROPRÁCTICOS son especialistas en la de-tección, reducción y pre-

vención de interferencias en el sistema nervioso.

Después de completar los estu-dios universitarios requeridos, los quiroprácticos reciben otros cuatro años de estudios univer-sitarios de postgraduado acre-ditados por el gobierno. Antes de empezar a ejercer, tienen que aprobar un examen nacional y cumplir con los requisitos para su licenciatura.

Para determinar la causa de su problema de salud, el quiroprác-tico examina la columna para lo-calizar las áreas que causan inter-ferencias en el sistema nervioso. Mostrará los puntos exactos de cualquier interferencia y dará re-comendaciones específicas para un programa de tratamiento qui-ropráctico.

El quiropráctico utilizará una presión cuidadosamente dirigida y controlada para hacer que los huesos de la columna vertebral en mal funcionamiento regresen a su posición y movimiento co-rrectos, reduciendo la interferen-cia nerviosa. Esto es un “AJUS-TE QUIROPRÁCTICO”. Hay muchas maneras de ajustar la columna. Los ajusten hacen que uno se sienta mejor. Todos los días se hacen millones de ajustes quiroprácticos sin peligro alguno.

¿CUÁL ES LA FUNCIÓN DE UN DOCTOR QUIROPRÁCTICO?¿QUÉ ES UN AJUSTE QUIROPRÁCTICO? ¿QUÉ SON SUBLUXACIONES?

Debido a la forma en que la co-lumna está diseñada, el movi-miento inadecuado de los huesos de la columna vertebral puede irritar o comprimir los nervios delicados, interfiriendo en la fun-ción de los tejidos que dichos nervios controlan. Esto se llama una “SUBLUXACIÓN”.La primera interferencia del sis-tema nervioso suele ser el trauma que puede sufrir la columna ver-tebral durante el nacimiento.

Los ACCIDENTES DE TRÁ-FICO, dietas inadecuadas, el estrés, permanecer sentado o parado durante tiempo prolon-gado, y otras actividades diarias pueden hacer que los huesos que cubren la médula espinal pierdan su posición y movimiento normal (creando SUBLUXACIONES).

Si no existe un suministro nervio-so normal, los órganos y tejidos afectados son más susceptibles a enfermedades, produciendo sín-tomas de dolor.

Los dolores de cabeza y el do-lor en la espalda/cuello pueden ser indicación del mal funcio-namiento de la espina dorsal y de la interferencia en el sistema nervioso.

De entre cada articulación ver-tebral de la médula espinal, se ramifican pares de raíces de ner-vios para hacer funcionar los ór-ganos y tejidos del cuerpo.

Para controlar y organizar nues-tro crecimiento, los primeros tejidos que se formaron fueron los del sistema nervioso, el cual consiste en el cerebro, la médu-la espinal y todos los nervios del cuerpo. Hoy en día, el sistema nervioso controla la función de cada célula, tejido, órgano y sis-tema del cuerpo.

El cerebro está protegido por el cráneo. La vía de comunicación vital de la médula espinal es vul-nerable, y está cubierta por las 24 vértebras móviles de la columna.

Los. ajustes. quiroprácticos. son.tan.seguros.que.hasta.los.recién.nacidos.y.niños.son.ajustados.

Recuerde… independientemente del tipo de doctor que usted visi-te, “los doctores no curan… solamente el cuerpo puede curarse por sí mismo”. El enfoque quiropráctico para mejorar la salud consiste en quitar las interferencias que el cuerpo tiene para po-der curarse a sí mismo utilizando nuestra habilidad innata.

La QUIROPRÁCTICA tiene sentido… es científica… la ejercen doctores quiroprácticos preparados… es natural… busca la co-rrección de las causas que originan su problema… y lo que es más importante… FUNCIONA.

El cuidado quiropráctico... ¡Es así dE sEncillo!

¿Sabía usted que.un.ratón,.una.jirafa,.una.ballena.y.el.ser.humano,.todos.tenemos.7.vértebras.

cervicales?

Page 11: What You Should Know 2012

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Otoño 2012 - 11

¿HA SUFRIDO UN ACCIDENTE

Columna Normal 1er Grado (hasta los 20 años)

2do Grado (20-40 años)

3er Grado(40-65 años)

4to Grado(+65 años)

4 Grados Degenerativos de la Columna:

Dra. Carolina Prados, D.C., F.I.C.P.A.Quiropráctica

25 South Shore Dr.Toms River, NJ 08753

Tel: 732-864-2200Fax: 732-864-2201

DE TRÁFICO?

• Dolor de cuello / espalda• Dolor de brazos / piernas• Dolores musculares• Sinusitis • Dolor de cabeza

• Trauma• Lesiones por accidente• Discos herniados• Artritis / ciática• Heridas deportivas

La Doctora Prados habla español, se graduó de la Universidad “LIFE” en Marietta, Georgia, y tiene casi 15 años atendiendo a la comunidad hispana.

• La consulta es GRATIS y le ayudamos con la documentación.• En la mayoría de los casos, su seguro de auto cubre su tratamiento.• Si es necesario, podemos referirlo con abogados que

HABLAN ESPAÑOL para que lo ayuden a recuperar sus pérdidas.

Los invitamos a que sean parte de nuestra familia quiropráctica.

¡Prevenga la degeneración vertebral naturalmente!

Page 12: What You Should Know 2012

LO QUE USTED DEBE SABER12 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Otoño 2012

BARNEGATA – sábado 6 de oct., 2 pmConjunto de Jazz LatinoKaren RodríguezVen a escuchar la música en vivo de salsa, merengue, mambo y otros ritmos latinos, con las canciones de los famosos Tito Puente, Héctor Lavoe, Celia Cruz y otros. REG.

BEACHWOODCH – lunes 17 de sep., 6:30 pmSarapes de PapelEdades 5+ y acompañados por un adulto. REG.

BERKELEYF- miércoles 19 de sep., 7 pmMás Allá del MariachiCinco intérpretes explorarán la rica cultura de México, con sus trajes típicos, instrumentos, música en vivo y bailes. Patrocinado en parte por OceanFirst Foundation Arts and Cultural Grant y Ocean County Library Foundation. REG.

CH – miércoles 3 de oct., 6:30 pmJuego de Tortilla; Máscaras de JaguarVen a ver si puedes darle vuelta a la tortilla en la sartén, y a construir una máscara de jaguar como las que usan en los festivales de México, Centro y Sur América. Edades 4 – 8. REG.

T – martes 9 de oct., 6:30 pmPapel PicadoCrea tu propia decoración con papel picado. Edades 13 – 18. REG.

ISLAND HEIGHTSCH – lunes 17 de sep., 6:30 pm¡Fiesta!Celebra la herencia hispana jugando bingo, construyendo un sarape, máscaras y comiendo bizcochitos. Edades 4+.

CH – viernes 21 de sep., 4 pmMolasConstruye una versión de papel de las tradicionales molas de Panamá. Edades 5+.

CH – viernes 28 de sep., 1 pmCelebra con Dora la Explora-dora®Ven a escuchar tus historias favoritas de la famosa exploradora y sus amigos. Decora una mochila de lona y llévatela a casa. Edades 3½ +.

JACKSONExhibición de SeptiembreED – Sala de Juntas – Club de Foto de Adolescentes sobre la herencia hispana.

CH – viernes 21 de sep., 10 am¡Hola Amigos!Cuentos y más. Edades 3 -6. REG (inscripciones desde el 4 de sep.)

LACEYT – jueves 27 de sep., 7 pmMiniaturas de Migajón del EcuadorConstruye figuritas de migajón con pegamento, decoraciones típicas de Ecuador. Habrá totopos, salsa y guacamole.

CH – jueves 4 de oct., 4 y 5 pmBaleroArma tu propio balero, famoso juguete mexicano. Todas las edades.

CH – viernes 5 de oct., 10 amCuentos para CelebrarVen a escuchar cuentos, aprender palabras y hacer decoraciones con papel picado. Edades 3 – 5 y acom-pañados por un adulto. REG.

A, T – sábado 20 de oct., 2 pmPelícula: Goodwill: The Flight of Emilio CarranzaAprende sobre el aviador mexicano y héroe nacional Emilio Carranza, el “Lindbergh de México”, cuyo avión se estrelló en el bosque Pine Barrens en julio de 1928 durante una misión de buena voluntad. Cada año la American Legion Post 11 –quien ha prometido mantener viva su memoria- conmemora su

muerte con una ceremonia. Dirigida por el cineasta del sur de Nueva Jersey Robert Emmons, Jr.

LAKEWOODCH – miércoles 19 de sep., 4 pmMás Allá del MariachiCinco intérpretes explorarán la rica cultura de México, con sus trajes típicos, instrumentos, música en vivo y bailes. Patrocinado en parte por OceanFirst Foundation Arts and Cul-tural Grant y Ocean County Library Foundation. REG.

CH – jueves 27 de sep., 4 pmPintando con Frida KahloAprende sobre la famosa pintora mexicana Frida Kahlo y pinta tu autorretrato. Edades 6 – 12.

CH – sábado 6 de oct., 2:30 pmMinisombreroCrea tu propio minisombrero para celebrar el Mes de la Herencia His-pana. Edades 6 - 12.

F – lunes 8 de oct., 5:30 pmAlborada, Grupo de Danza EspañolaPara todas las edades.

F- miércoles 17 de oct., 6:15 pmPelícula: El Gato con BotasVen a ver la película en español con el gato y la gatita que buscan a la gal-lina de los huevos de oro.

LITTLE EGG HARBORA – viernes 5 de oct., 12 pmDiscusión sobre la Película: Antes que Anochezca(Clasificada R) Película y discusión sobre la vida de una de las voces literarias más carismáticas de Cuba, el fallecido Reinaldo Arenas.

F – sábado 6 de oct., 2 pmFiesta con Miss LaurenCuentos, música, manualidades y botanitas típicas. Todas las edades. REG.

F- sábado 13 de oct., 2 pmPrograma Familiar: Taller de

MúsicaÚnete a Arts Forward y ven a ex-plorar con diferentes instrumentos, estilo batería, y aprende sobre los diferentes ritmos y teoría musical. Los participantes tocarán una varie-dad de instrumentos, creando un con-junto donde las partes individuales se combinarán para crear una música única y compleja. Se explorarán los ritmos africano, afrocubano y afrocaribeño. Edades 8+. Patrocinado por Friends of the Little Egg Harbor Library.

MANCHESTERCH – lunes 17 de sep., 10:30 amFiesta-Jardín InfantilDecora tu maceta y ponle semillas de vegetales de México, España y otros países hispanos, y llévatela a casa. Edades 3 – 6. REG.

CH – lunes 17 de sep., 6:30 pmJardín Hispano-AmericanoCelebra las contribuciones de los hispano americanos a nuestro jardín global. Decora tu maceta y ponle se-millas de cilantro y salvia mexicana. Edades 9 – 13. REG.

A – miércoles 19 de sep., 2 y 6 pmPelícula en Español: AmadorMarcela, una mujer inmigrante con graves problemas económicos, encuentra un trabajo como cuidadora de Amador, un señor mayor que no puede moverse de la cama. Entre ellos surge una conexión especial; pero ésta se trunca prematuramente cuando Amador fallece. Desesperada ante posibilidad de perder su empleo, Marcela se enfrenta a un difícil dilema moral.

CH – martes 25 de sep., 6:30 pmLámparas de PapelElabora tu propia lamparita de papel como las que hacen en México. Edades 9 – 13. REG.

T – martes 6 de oct., 6:30 pmPrepara tu SalsaPonle sazón y prepara una riquísima salsa. Edades 13 – 18. REG.

A – lunes 8 de oct., 3 pmAlborada, Grupo de Danza EspañolaDisfruta de los bailes de España, la Madre Patria, ya sea flamenco, re-gional o clásico, con las melodías de “El amor brujo” y “Tributo a García Lorca”. Patrocinado por OceanFirst Foundation Arts and Cultural Grant y

Ocean County Library Foundation.

PLUMSTEDCH – lunes 17 de sep., 4 pmSarapes de PapelVen y elabora tu propio sarape, largo y colorido, como los que se usan en México. Edades 3+.

CH – viernes 21 de sep., 10:30 amCuentos para PreescolarCuentos y manualidades para cel-ebrar el Mes de la Herencia Hispana. Edades 3 – 5. REG.

A – lunes 24 de sep., 6:30 pmDocumental: Calle 54Documental dirigido por Fernando Trueba donde presenta a los mejores exponentes de la época del jazz latino, entre otros: Tito Puente, Gato Barbieri, Paquito D’Rivera, Bebo Valdés y su hijo Chucho. REG.

T – miércoles 3 de oct., 7 pmNoche de SalsaPrepara una rica salsa y disfrútala con totopos de maíz junto a tus amigos. REG.

CH – jueves 11 de oct., 2 pmPrograma Infantil para Pre-K y KindergartenCuentos, manualidades y mucha diversión. Edades 4 – 6. REG.

PT. PLEASANT BEACHA – martes 18 de sep., 6:30 pmDocumental: Buena Vista Social ClubDocumental del cineasta Wim Wenders, que registra el viaje en 1998 de un grupo de famosos músicos de jazz cubanos y de la tercera edad desde su país natal hasta Ámsterdam –donde ofrecieron dos conciertos- y la Ciudad de Nueva York –en el Carnegie Hall. REG.

F – sábado 29 de sep., 11 amChefs PrincipiantesCelebra este mes con tacos de frutas y jugo de sandía. Para toda la familia. Patrocinado por Point Pleasant Beach Friends of the Library. REG.

CH – jueves 11 de oct., 10:30 amCuentos en Español e InglésVen y escucha a Miss Tina y Miss Ana María quienes contarán cuentos en inglés y español. Además elabora tu propia maraca. Edades 3 – 6. REG.

POINT BOROT – jueves 20 de sep., 3:30 pmAlebrijes

Muchos de los más famosos arte-sanos de alebrijes son del estado de Oaxaca. Aprende sobre esta arte-sanía mexicana hecha de diferentes tipos de papel y pintada con colores alegres y vibrantes, y que son una combinación entre varios animales, no solo fantásticos si no también re-ales. Ven y elabora tu propio alebrije. Grados 6 - 12. REG.

CH – martes 25 de sep., 11 amFiesta InfantilVen y escucha cuentos, canta can-ciones, aprende español y elabora tu propia piñata. Edades 3 – 5. REG.

A – sábado 29 de sep., 2 pmConjunto de Jazz Latinode Karen RodríguezVen a escuchar la música en vivo de salsa, merengue, mambo y otros rit-mos latinos, con las canciones de los famosos Tito Puente, Héctor Lavoe, Celia Cruz y otros. Patrocinado por Friends of the Pt. Pleasant Library. REG.

CH – jueves 10 de oct., 6:30 pmTejido Ojo de DiosDescubierto primero en México, un “ojo de Dios” es un antiguo símbolo religioso de protección. Ven y apre-nde a tejer uno. Grados K – 5. REG.

CH – jueves 11 de oct., 2 pm

CH – jueves 11 de oct., 2 pmPrograma Infantil para Pre-K y KindergartenCuentos, manualidades y mucha diversión. Edades 4 – 6. REG.

STAFFORDCH – lunes 10 de sep., 3 pmFlores de MéxicoVen y elabora tu propia flor de papel y decora tu maceta. Edades de 7 en adelante.

A – miércoles 10 de oct., 6 pmCelebración del Mes de la Her-encia Hispana conRay Rodríguez y Swing SabrosoRay Rodríguez y Swing Sabroso ofrecen su estilo único de salsa, resultado de la combinación de la amplia y variada experiencia musical de casa uno de sus integrantes. Ray, nacido en Aguadilla, Puerto Rico, es-tudió en el reconocido Conservatorio de Música de Brooklyn. La banda se ha presentado en el Lincoln Center, S.O.B.’s, NYC Salsa Congress, así como en muchos festivales y clubes. Para esta presentación, estudiantes

Celebra el Mes de la Herencia Hispana con Ocean County Library

Ocean County Li-brary es el sistema de 21 bibliotecas que ofrecen impor-tantes servicios a

los residentes del condado, la ma-yoría de los cuales son gratuitos. OCL sirve a más de 540,000 resi-dentes en las 33 municipalidades que abarca.Obtener la credencial de Ocean County Library (OCL) es gratis para cualquier residente del con-dado que presente un comproban-te de domicilio, como una copia del contrato de renta o el recibo de la luz donde aparezca su nom-bre y dirección. Los residentes del Condado de Monmouth también son elegibles para pedir préstamos sin cargo alguno, presentando una identificación con foto y su credencial de la biblioteca de su condado.En esta época de presupuestos li-mitados en la casa y en el traba-jo, muchas personas están descu-briendo el valor de la OCL. ¡Un miembro de la biblioteca puede ahorrarse cada año hasta miles de dólares!, por ejemplo, leyendo el periódico o revistas de la bibliote-ca en lugar de pagar suscripciones, rentando gratis libros y DVDs, ha-ciendo uso del Internet, etc.“En esta difícil economía muchas personas han cancelado su servi-cio de Internet en casa y mejor vienen a la biblioteca a llenar sus solicitudes de empleo, hacer bús-quedas de trabajos disponibles, y enviar sus currículum en línea”,

Las bibliotecas del Condado de Ocean tienen algo para todos

dice la bibliotecaria Elizabeth Cronin.Los miembros además pueden ob-tener acceso a importantes servi-cios a través de la base de datos en línea de OCL. Estos recursos están disponibles las 24 horas en su sitio web: www.theoceancoun-tylibrary.org, sólo necesitan poner su número de credencial de la bi-blioteca.Para ayudar a los residentes de origen extranjero, muchas de las bibliotecas de OCL ofrecen clases gratis de ESL (inglés como segun-do idioma) y conversación en in-glés para mejorar el entendimien-to y manejo del idioma.En su sitio web, OCL también ofrece muchos recursos para los residentes que hablan español. Sólo entre al enlace “Español” o convierta todo el sitio a español. El usuario podrá, por ejemplo, enlazarse a periódicos de Latino-américa.

Entre otros recursos dispo-nibles para quienes hablan español están:Clases de Computación – Tuto-riales de computación, donde el usuario lleva el ritmo, combinan-do audio clips y texto escrito.Directorio de Recursos para In-migrantes - Lista de recursos de ayuda para inmigrantes.Información Sobre la Salud en el Internet - Reportes completos sobre salud y bienestar con infor-

A – Adultos T – Adolescentes CH – Niños C – Clases de Computación F – Familias BD – Discusión de Libro FR – Amigos REG – Se necesita inscripción (llamando a la biblioteca local o en el sitio web: www.theoceancountylibrary.org)

locales prepararán platillos típicos. REG.

TOMS RIVERCH- sábado 15 de sep., 2:30 pm¡Hola Amigos!Cuentos y manualidades. Edades 4 – 6. REG.

T – martes 18 y 25 de sep., 7 - 8 pmLotería para AdolescentesVen a jugar lotería y llévate dulces como premio. Edades 12 – 18. REG.

CH – sábado 22 de sep., 10 am - 2 pmSarapes de PapelBienvenidos niños y familiares.

T – martes 25 de sep., 6:30 pm – 8 pmLatinidad: Los Poética de la América HispanaPresentadores de Urban Word NYC exploran la herencia y cultura latina. Edades 12 – 18. REG.

CH – jueves 4 de oct., 6:30 pmEl Arte del Bordado MexicanoEdades 8 – 12. REG.

A – sábado 6 de oct., 3 pmDúo CarambaDe Europa hasta el Caribe: Un Viaje MusicalEl Dúo Caramba está conformado por la flautista, concertista y músico de cámara, Carla Auld, y por la gui-tarrista, intérprete de música clásica y contemporánea, Ana María Rosado. Patrocinado por Friends of the Toms River Branch. REG.

CH – martes 2 de oct., 6:30 pmMáscaras de VejiganteVen a elaborar tu propia y colorida máscara de vejigante, típicas de Puerto Rico. Edades 7 – 12. REG.

TUCKERTON BRANCHCH – martes 18 de sep., 11:30 amFerdinando el ToroVen a escuchar esta clásica historia infantil. Edades 2 – 8. REG.

WARETOWNA - jueves 18 de oct., 12 – 4 pmProbadita de Pico de GalloApreciada por su versatilidad y mezcla de sabores simples, la salsa pico de gallo es un delicioso acompa-ñamiento de muchos platillo típicos mexicanos. Llévate una copia de la receta. Evento posible gracias al pa-trocinio de Friends of the Waretown Library.

mación sobre enfermeda-des, afecciones y trata-mientos.¡Libros y Más para To-dos! – Libros, revistas, videos, DVDs y audio casetes en español. Bus-ca en el catálogo, bajo el tema de “Spanish lan-guage materials”, o visita cualquiera de las biblio-tecas.Recursos Legales en Es-pañol – Recursos y ayu-da para asuntos legales, como información, pu-blicaciones, formularios, etc.Servicio de Traducción – Servicio para traducir del inglés al español pa-labras o hasta páginas en-teras de Internet.

¡Visita tu biblioteca más cercana!

Miércoles 19 de sep., 7 pmMás Allá del Mariachi

Page 13: What You Should Know 2012

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Otoño 2012 - 13

BARNEGATA – sábado 6 de oct., 2 pmConjunto de Jazz LatinoKaren RodríguezVen a escuchar la música en vivo de salsa, merengue, mambo y otros ritmos latinos, con las canciones de los famosos Tito Puente, Héctor Lavoe, Celia Cruz y otros. REG.

BEACHWOODCH – lunes 17 de sep., 6:30 pmSarapes de PapelEdades 5+ y acompañados por un adulto. REG.

BERKELEYF- miércoles 19 de sep., 7 pmMás Allá del MariachiCinco intérpretes explorarán la rica cultura de México, con sus trajes típicos, instrumentos, música en vivo y bailes. Patrocinado en parte por OceanFirst Foundation Arts and Cultural Grant y Ocean County Library Foundation. REG.

CH – miércoles 3 de oct., 6:30 pmJuego de Tortilla; Máscaras de JaguarVen a ver si puedes darle vuelta a la tortilla en la sartén, y a construir una máscara de jaguar como las que usan en los festivales de México, Centro y Sur América. Edades 4 – 8. REG.

T – martes 9 de oct., 6:30 pmPapel PicadoCrea tu propia decoración con papel picado. Edades 13 – 18. REG.

ISLAND HEIGHTSCH – lunes 17 de sep., 6:30 pm¡Fiesta!Celebra la herencia hispana jugando bingo, construyendo un sarape, máscaras y comiendo bizcochitos. Edades 4+.

CH – viernes 21 de sep., 4 pmMolasConstruye una versión de papel de las tradicionales molas de Panamá. Edades 5+.

CH – viernes 28 de sep., 1 pmCelebra con Dora la Explora-dora®Ven a escuchar tus historias favoritas de la famosa exploradora y sus amigos. Decora una mochila de lona y llévatela a casa. Edades 3½ +.

JACKSONExhibición de SeptiembreED – Sala de Juntas – Club de Foto de Adolescentes sobre la herencia hispana.

CH – viernes 21 de sep., 10 am¡Hola Amigos!Cuentos y más. Edades 3 -6. REG (inscripciones desde el 4 de sep.)

LACEYT – jueves 27 de sep., 7 pmMiniaturas de Migajón del EcuadorConstruye figuritas de migajón con pegamento, decoraciones típicas de Ecuador. Habrá totopos, salsa y guacamole.

CH – jueves 4 de oct., 4 y 5 pmBaleroArma tu propio balero, famoso juguete mexicano. Todas las edades.

CH – viernes 5 de oct., 10 amCuentos para CelebrarVen a escuchar cuentos, aprender palabras y hacer decoraciones con papel picado. Edades 3 – 5 y acom-pañados por un adulto. REG.

A, T – sábado 20 de oct., 2 pmPelícula: Goodwill: The Flight of Emilio CarranzaAprende sobre el aviador mexicano y héroe nacional Emilio Carranza, el “Lindbergh de México”, cuyo avión se estrelló en el bosque Pine Barrens en julio de 1928 durante una misión de buena voluntad. Cada año la American Legion Post 11 –quien ha prometido mantener viva su memoria- conmemora su

muerte con una ceremonia. Dirigida por el cineasta del sur de Nueva Jersey Robert Emmons, Jr.

LAKEWOODCH – miércoles 19 de sep., 4 pmMás Allá del MariachiCinco intérpretes explorarán la rica cultura de México, con sus trajes típicos, instrumentos, música en vivo y bailes. Patrocinado en parte por OceanFirst Foundation Arts and Cul-tural Grant y Ocean County Library Foundation. REG.

CH – jueves 27 de sep., 4 pmPintando con Frida KahloAprende sobre la famosa pintora mexicana Frida Kahlo y pinta tu autorretrato. Edades 6 – 12.

CH – sábado 6 de oct., 2:30 pmMinisombreroCrea tu propio minisombrero para celebrar el Mes de la Herencia His-pana. Edades 6 - 12.

F – lunes 8 de oct., 5:30 pmAlborada, Grupo de Danza EspañolaPara todas las edades.

F- miércoles 17 de oct., 6:15 pmPelícula: El Gato con BotasVen a ver la película en español con el gato y la gatita que buscan a la gal-lina de los huevos de oro.

LITTLE EGG HARBORA – viernes 5 de oct., 12 pmDiscusión sobre la Película: Antes que Anochezca(Clasificada R) Película y discusión sobre la vida de una de las voces literarias más carismáticas de Cuba, el fallecido Reinaldo Arenas.

F – sábado 6 de oct., 2 pmFiesta con Miss LaurenCuentos, música, manualidades y botanitas típicas. Todas las edades. REG.

F- sábado 13 de oct., 2 pmPrograma Familiar: Taller de

MúsicaÚnete a Arts Forward y ven a ex-plorar con diferentes instrumentos, estilo batería, y aprende sobre los diferentes ritmos y teoría musical. Los participantes tocarán una varie-dad de instrumentos, creando un con-junto donde las partes individuales se combinarán para crear una música única y compleja. Se explorarán los ritmos africano, afrocubano y afrocaribeño. Edades 8+. Patrocinado por Friends of the Little Egg Harbor Library.

MANCHESTERCH – lunes 17 de sep., 10:30 amFiesta-Jardín InfantilDecora tu maceta y ponle semillas de vegetales de México, España y otros países hispanos, y llévatela a casa. Edades 3 – 6. REG.

CH – lunes 17 de sep., 6:30 pmJardín Hispano-AmericanoCelebra las contribuciones de los hispano americanos a nuestro jardín global. Decora tu maceta y ponle se-millas de cilantro y salvia mexicana. Edades 9 – 13. REG.

A – miércoles 19 de sep., 2 y 6 pmPelícula en Español: AmadorMarcela, una mujer inmigrante con graves problemas económicos, encuentra un trabajo como cuidadora de Amador, un señor mayor que no puede moverse de la cama. Entre ellos surge una conexión especial; pero ésta se trunca prematuramente cuando Amador fallece. Desesperada ante posibilidad de perder su empleo, Marcela se enfrenta a un difícil dilema moral.

CH – martes 25 de sep., 6:30 pmLámparas de PapelElabora tu propia lamparita de papel como las que hacen en México. Edades 9 – 13. REG.

T – martes 6 de oct., 6:30 pmPrepara tu SalsaPonle sazón y prepara una riquísima salsa. Edades 13 – 18. REG.

A – lunes 8 de oct., 3 pmAlborada, Grupo de Danza EspañolaDisfruta de los bailes de España, la Madre Patria, ya sea flamenco, re-gional o clásico, con las melodías de “El amor brujo” y “Tributo a García Lorca”. Patrocinado por OceanFirst Foundation Arts and Cultural Grant y

Ocean County Library Foundation.

PLUMSTEDCH – lunes 17 de sep., 4 pmSarapes de PapelVen y elabora tu propio sarape, largo y colorido, como los que se usan en México. Edades 3+.

CH – viernes 21 de sep., 10:30 amCuentos para PreescolarCuentos y manualidades para cel-ebrar el Mes de la Herencia Hispana. Edades 3 – 5. REG.

A – lunes 24 de sep., 6:30 pmDocumental: Calle 54Documental dirigido por Fernando Trueba donde presenta a los mejores exponentes de la época del jazz latino, entre otros: Tito Puente, Gato Barbieri, Paquito D’Rivera, Bebo Valdés y su hijo Chucho. REG.

T – miércoles 3 de oct., 7 pmNoche de SalsaPrepara una rica salsa y disfrútala con totopos de maíz junto a tus amigos. REG.

CH – jueves 11 de oct., 2 pmPrograma Infantil para Pre-K y KindergartenCuentos, manualidades y mucha diversión. Edades 4 – 6. REG.

PT. PLEASANT BEACHA – martes 18 de sep., 6:30 pmDocumental: Buena Vista Social ClubDocumental del cineasta Wim Wenders, que registra el viaje en 1998 de un grupo de famosos músicos de jazz cubanos y de la tercera edad desde su país natal hasta Ámsterdam –donde ofrecieron dos conciertos- y la Ciudad de Nueva York –en el Carnegie Hall. REG.

F – sábado 29 de sep., 11 amChefs PrincipiantesCelebra este mes con tacos de frutas y jugo de sandía. Para toda la familia. Patrocinado por Point Pleasant Beach Friends of the Library. REG.

CH – jueves 11 de oct., 10:30 amCuentos en Español e InglésVen y escucha a Miss Tina y Miss Ana María quienes contarán cuentos en inglés y español. Además elabora tu propia maraca. Edades 3 – 6. REG.

POINT BOROT – jueves 20 de sep., 3:30 pmAlebrijes

Muchos de los más famosos arte-sanos de alebrijes son del estado de Oaxaca. Aprende sobre esta arte-sanía mexicana hecha de diferentes tipos de papel y pintada con colores alegres y vibrantes, y que son una combinación entre varios animales, no solo fantásticos si no también re-ales. Ven y elabora tu propio alebrije. Grados 6 - 12. REG.

CH – martes 25 de sep., 11 amFiesta InfantilVen y escucha cuentos, canta can-ciones, aprende español y elabora tu propia piñata. Edades 3 – 5. REG.

A – sábado 29 de sep., 2 pmConjunto de Jazz Latinode Karen RodríguezVen a escuchar la música en vivo de salsa, merengue, mambo y otros rit-mos latinos, con las canciones de los famosos Tito Puente, Héctor Lavoe, Celia Cruz y otros. Patrocinado por Friends of the Pt. Pleasant Library. REG.

CH – jueves 10 de oct., 6:30 pmTejido Ojo de DiosDescubierto primero en México, un “ojo de Dios” es un antiguo símbolo religioso de protección. Ven y apre-nde a tejer uno. Grados K – 5. REG.

CH – jueves 11 de oct., 2 pm

CH – jueves 11 de oct., 2 pmPrograma Infantil para Pre-K y KindergartenCuentos, manualidades y mucha diversión. Edades 4 – 6. REG.

STAFFORDCH – lunes 10 de sep., 3 pmFlores de MéxicoVen y elabora tu propia flor de papel y decora tu maceta. Edades de 7 en adelante.

A – miércoles 10 de oct., 6 pmCelebración del Mes de la Her-encia Hispana conRay Rodríguez y Swing SabrosoRay Rodríguez y Swing Sabroso ofrecen su estilo único de salsa, resultado de la combinación de la amplia y variada experiencia musical de casa uno de sus integrantes. Ray, nacido en Aguadilla, Puerto Rico, es-tudió en el reconocido Conservatorio de Música de Brooklyn. La banda se ha presentado en el Lincoln Center, S.O.B.’s, NYC Salsa Congress, así como en muchos festivales y clubes. Para esta presentación, estudiantes

Celebra el Mes de la Herencia Hispana con Ocean County Library

Ocean County Li-brary es el sistema de 21 bibliotecas que ofrecen impor-tantes servicios a

los residentes del condado, la ma-yoría de los cuales son gratuitos. OCL sirve a más de 540,000 resi-dentes en las 33 municipalidades que abarca.Obtener la credencial de Ocean County Library (OCL) es gratis para cualquier residente del con-dado que presente un comproban-te de domicilio, como una copia del contrato de renta o el recibo de la luz donde aparezca su nom-bre y dirección. Los residentes del Condado de Monmouth también son elegibles para pedir préstamos sin cargo alguno, presentando una identificación con foto y su credencial de la biblioteca de su condado.En esta época de presupuestos li-mitados en la casa y en el traba-jo, muchas personas están descu-briendo el valor de la OCL. ¡Un miembro de la biblioteca puede ahorrarse cada año hasta miles de dólares!, por ejemplo, leyendo el periódico o revistas de la bibliote-ca en lugar de pagar suscripciones, rentando gratis libros y DVDs, ha-ciendo uso del Internet, etc.“En esta difícil economía muchas personas han cancelado su servi-cio de Internet en casa y mejor vienen a la biblioteca a llenar sus solicitudes de empleo, hacer bús-quedas de trabajos disponibles, y enviar sus currículum en línea”,

Las bibliotecas del Condado de Ocean tienen algo para todos

dice la bibliotecaria Elizabeth Cronin.Los miembros además pueden ob-tener acceso a importantes servi-cios a través de la base de datos en línea de OCL. Estos recursos están disponibles las 24 horas en su sitio web: www.theoceancoun-tylibrary.org, sólo necesitan poner su número de credencial de la bi-blioteca.Para ayudar a los residentes de origen extranjero, muchas de las bibliotecas de OCL ofrecen clases gratis de ESL (inglés como segun-do idioma) y conversación en in-glés para mejorar el entendimien-to y manejo del idioma.En su sitio web, OCL también ofrece muchos recursos para los residentes que hablan español. Sólo entre al enlace “Español” o convierta todo el sitio a español. El usuario podrá, por ejemplo, enlazarse a periódicos de Latino-américa.

Entre otros recursos dispo-nibles para quienes hablan español están:Clases de Computación – Tuto-riales de computación, donde el usuario lleva el ritmo, combinan-do audio clips y texto escrito.Directorio de Recursos para In-migrantes - Lista de recursos de ayuda para inmigrantes.Información Sobre la Salud en el Internet - Reportes completos sobre salud y bienestar con infor-

A – Adultos T – Adolescentes CH – Niños C – Clases de Computación F – Familias BD – Discusión de Libro FR – Amigos REG – Se necesita inscripción (llamando a la biblioteca local o en el sitio web: www.theoceancountylibrary.org)

locales prepararán platillos típicos. REG.

TOMS RIVERCH- sábado 15 de sep., 2:30 pm¡Hola Amigos!Cuentos y manualidades. Edades 4 – 6. REG.

T – martes 18 y 25 de sep., 7 - 8 pmLotería para AdolescentesVen a jugar lotería y llévate dulces como premio. Edades 12 – 18. REG.

CH – sábado 22 de sep., 10 am - 2 pmSarapes de PapelBienvenidos niños y familiares.

T – martes 25 de sep., 6:30 pm – 8 pmLatinidad: Los Poética de la América HispanaPresentadores de Urban Word NYC exploran la herencia y cultura latina. Edades 12 – 18. REG.

CH – jueves 4 de oct., 6:30 pmEl Arte del Bordado MexicanoEdades 8 – 12. REG.

A – sábado 6 de oct., 3 pmDúo CarambaDe Europa hasta el Caribe: Un Viaje MusicalEl Dúo Caramba está conformado por la flautista, concertista y músico de cámara, Carla Auld, y por la gui-tarrista, intérprete de música clásica y contemporánea, Ana María Rosado. Patrocinado por Friends of the Toms River Branch. REG.

CH – martes 2 de oct., 6:30 pmMáscaras de VejiganteVen a elaborar tu propia y colorida máscara de vejigante, típicas de Puerto Rico. Edades 7 – 12. REG.

TUCKERTON BRANCHCH – martes 18 de sep., 11:30 amFerdinando el ToroVen a escuchar esta clásica historia infantil. Edades 2 – 8. REG.

WARETOWNA - jueves 18 de oct., 12 – 4 pmProbadita de Pico de GalloApreciada por su versatilidad y mezcla de sabores simples, la salsa pico de gallo es un delicioso acompa-ñamiento de muchos platillo típicos mexicanos. Llévate una copia de la receta. Evento posible gracias al pa-trocinio de Friends of the Waretown Library.

mación sobre enfermeda-des, afecciones y trata-mientos.¡Libros y Más para To-dos! – Libros, revistas, videos, DVDs y audio casetes en español. Bus-ca en el catálogo, bajo el tema de “Spanish lan-guage materials”, o visita cualquiera de las biblio-tecas.Recursos Legales en Es-pañol – Recursos y ayu-da para asuntos legales, como información, pu-blicaciones, formularios, etc.Servicio de Traducción – Servicio para traducir del inglés al español pa-labras o hasta páginas en-teras de Internet.

¡Visita tu biblioteca más cercana!

Miércoles 19 de sep., 7 pmMás Allá del Mariachi

Page 14: What You Should Know 2012

LO QUE USTED DEBE SABER14 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Otoño 2012

Sobre.CareOne.at.Jackson

� Sistema de rastreo de llamadas – un programa exclusivo que permite que el 95% de las llamadas sean atendidas en menos de 5 minutos.

� Servicios de terapia – disponibles los 7 días de la semana.

� Personal propio de enfermería – no contratamos enfermeras de ninguna otra agencia.

� Programas propios de terapia – nuestras terapias son administradas in-ternamente por nuestros empleados.

� Excelentes resultados – el 91% de pacientes con dolor subagudo regresan a su estándar previo de vida cuando los damos de alta.

� Nos relacionamos con más de 30 hospitales de Nueva Jersey, Filadelfia y la Ciudad de Nueva York - Ningún otro proveedor de cuidado de salud para dolor subagudo ofrece servicios en un área geográfica tan extensa como CareOne.

� Área separada para dolor subagudo – esta área está separada de la unidad de cuidado a largo plazo.

� Contamos con 40 años de experien-cia en dolor subagudo.

� CareOne es un negocio familiar y una empresa privada.

� Programa Next Step Home – nues-

CareOne empezó como un negocio familiar hace 40

años en Nueva Jersey. Des-de entonces hemos crecido hasta incluir actualmen-te más de 60 centros de cuidado con los últimos avances en 9 estados - 29 centros tan sólo en Nueva Jersey.

Lo.que.nos..distingue.en..CareOne: � Nuestra amplia gama de servicios y

cuidados especializados.

� Nuestro compromiso con la excelen-cia, ofreciendo programas de rehabilita-ción post-hospitalización y a corto plazo, vivienda a largo plazo y vivienda asistida.

� Somos un reconocido líder en servicios de Respite Care, cuidado de enfermedades de la memoria y programas clínicos.

� Gracias nuestro enfoque colaborativo y consultivo, ofrecemos un marco de fortale-za y estabilidad para nuestros centros.

� Nuestra reputación como uno de los mejores, más reconocidos y más grandes proveedores de cuidado de salud en Nueva Jersey.

tro programa exclusivo prepara a la perso-na para su regreso a casa e incluye: terapia los 7 días, evaluaciones en casa, juntas de planeación de tratamiento, actividades re-creativas como terapia, educación para pa-ciente y familia, y un directorio educativo sobre recursos comunitarios.

� Programa de aprendizaje para personal – para todo empleado es obligatorio par-ticipar en nuestro programa educativo en línea Silver Chair Learning System, para mantenerse al día con la información y mejorar sus habilidades.

� Educadora de enfermeras de planta – cada centro cuenta con una RN encargada de educar al plantel de enfermería sobre competencias clínicas.

� Gerentes nocturnos – cada noche hasta las 8 p.m.

� Admisión rápida garantizada – garan-tizamos a nuestras fuentes de referencias que en una hora les respondemos sobre la admisión.

� Terapia innovadora – para los progra-mas de dolor subagudo, como nuestra tera-pia Wii con juegos para mejorar la coordi-nación y reflejos.

� Desarrollamos nuestras propias vías clínicas y protocolos - para el diagnóstico de condiciones subagudas como cuidado: ortopédico, cardiaco, paliativo, tras lesio-nes, derrames, amputaciones y otras.

� Programa Patient Ambassador – otro programa exclusivo de CareOne donde un representante o “embajador” está a cargo de diariamente visitar cierto número de cuartos de pacientes con dolor subagudo, confirmar que estén bien atendidos y escri-bir un reporte.

� Instalaciones de vanguardia – ambiente estilo hotel para crear una atmósfera posi-tiva y sin formalidades. Para ver una foto-galería visite: care-one.com/jackson

� Línea de llamadas las 24 horas – para ayudar a nuestros pacientes y familias con cualquier pregunta o preocupación.

� Miembro de New Jersey Hospital As-sociation – para asegurar que nuestro per-sonal clínico y administrativo tenga acceso a seminarios educativos y asegurar nuestro compromiso con la comunidad de hospi-tales.

Para más información llame a CareOne at Jackson al teléfono: 732-367-6600.

Lo.que.nadie.más.que.CareOne.ofrece:

Rehabilitación y Vivienda a Largo Plazo

Samaris Tassanaro,Director of Marketing,CareOne at Jackson732-367-6600

Page 15: What You Should Know 2012

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Otoño 2012 - 15

CareOne ofrece Respite CareUna Ayuda para el CuidadorEl cuidado conocido como “Respite Care” es un servicio maravilloso que le permite a la persona encargada del cuidado atender sus necesidades personales teniendo la seguridad que su ser querido está siendo atendido en un ambiente cálido y solidario. Respite Care puede darle la oportunidad de tener un descanso y tomarse unos días libres. Regálese así mismo unas horas, después de todo no puede cuidar de su familia si primero no se cuida usted mismo. Además, nuestro Programa Caring Connections le ofrece como regalo 3 horas extras de cuidado para su ser querido todos los miércoles de 5 a 8 p.m. que incluyen cena y participación en actividades.

CareOne ofrece una amplia gama de servicios de Respite Care incluyendo:

z Servicio de enfermera las 24 horas

z Cuidado a personas con Alzheimer/demencia

z Atención médica en nuestras instalaciones

z Apoyo espiritual

z Control de medicamentos

z Comidas estilo restaurante

z Terapia física y ocupacional

z Actividades recreativas y de entretenimiento

z SpaOne

z Programa Caring Connections

z Programa Brain Wellness

Llame a Amanda Paradise para más detalles sobre todos nuestros servicios, incluyendo los nuevos programas:SpaOne y Brain Wellness Program.

CareOne at Jackson732-367-6600 – 11 History Lane, Jackson NJ 08527

care-one.com/jackson

Page 16: What You Should Know 2012

LO QUE USTED DEBE SABER16 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Otoño 2012

SOBRE.LOS.CENTROS.DE.SALUD.FQHC

Ocean Health Initiatives, Inc. (OHI) y Monmouth Family Health Center,

Inc. (MFHC), son dos de los 20 centros de salud financiados prin-cipalmente por el gobierno fede-ral (Federally Qualified Health Center, FQHC) en el estado de Nueva Jersey, que sirven como fuente de salud y bienestar para miles de residentes en los Conda-dos de Ocean y Monmouth.

Durante los últimos 45 años, los centros de salud como OHI y MFHC han venido sirviendo a individuos y familias en todo el país, ofreciendo atención médica asequible y accesible sin impor-tar la capacidad de pago del pa-ciente. Tan sólo en el 2011, más de 20 millones de personas a ni-vel nacional recibieron servicios en los FQHC – incluyendo un to-tal de 1.3 millones de citas en el estado de Nueva Jersey.

Actualmente, 1 de cada 15 per-sonas que viven en los Estados Unidos dependen de los centros de salud que reciben fondos de HRSA, como OHI y MFHC, para recibir servicios médicos primarios. A menudo, los centros de salud comunitarios ofrecen la misma calidad de cuidados, o in-cluso mejor, que los médicos de cabecera. Entonces, usted se pre-guntará, ¿qué beneficios puede ofrecerme a mí y a mi familia un FQHC?

Los principales cinco beneficios-que usted debe saber son:

1. Un FQHC o centro de salud financiado principalmente por el gobierno federal es una organiza-ción de salud de base comunitaria que recibe fondos del gobierno federal y que se dedica a ofre-cer todo tipo de atención médica

los bEnEfiCios dE los CEntros dE salud fQhC

primaria y preventiva para in-dividuos y familias con acceso limitado o sin acceso a servicios médicos.

2. En el estado de Nueva Jer-sey existen más de 20 centros de salud comunitarios disponibles para residentes en 19 condados.

3. Los FQHC, como OHI y MFHC, cuentan con médicos certificados por el consejo médi-co, muchos de ellos bilingües, es-pecializados en muchas ramas de la medicina. Gran parte de su per-sonal también es bilingüe. Entre los servicios que ofrecen están: medicina interna y familiar, pe-diatría, ginecología y obstetricia, podología, odontología, salud del comportamiento y servicios so-ciales.

4. Los FQHC no sólo ofrecen atención médica, sino también otros servicios de ayuda como por ejemplo: programas para autocontrol de enfermedades crónicas, unidad médica móvil, salud mental, educación de salud, traducción, transportación, pro-grama de recetas, descuento de laboratorios, y muchos más.

5. Aunque los FQHC aceptan seguro médico, las personas sin seguro pueden calificar basán-dose en una escala variable de costos que se basa en el tamaño y salario de la familia del paciente. Los valores de la escala son esta-blecidos por el gobierno federal.

DuraNte LoS úLtimoS 45 añoS, LoS ceNtroS De SaLuD

como ohi y MFhc haN veNiDo SirvieNDo a iNDiviDuoS

y famiLiaS eN toDo eL paíS, ofrecieNDo ateNcióN

méDica aSequiBLe y acceSiBLe SiN importar La

capaciDaD De pago DeL pacieNte.

Los FQHC creen firmemente que las decisiones sobre cuidado mé-dico debieran ser fáciles. Tanto OHI como MFHC hacen todo lo posible para aumentar el acceso a atención médica y fomentar la educación de salud. Los FQHC son una excelente opción para re-cibir atención médica de calidad a un precio asequible.

Para más información sobre Ocean Health Initiatives y los servicios que ofrece visite: www.ohinj.org.Para más información sobre Monmouth Family Health Center y los servicios que ofrece visite: www.mfhcnj.org.

ms. marta c. Silverberg mBa, fachemonmouth family health center

executive Director

ohi, Lakewood

mfhc, Long Branch

Dra. theresa Bergerocean health initiativeschief executive officer

Page 17: What You Should Know 2012

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Otoño 2012 - 17

MONMOUTH FAMILY HEALTH CENTER, INC.

La misión del Centro de Salud Familiar de Monmouth, Inc. es proveer servicios de salud primarios y preventivos de alta calidad, comprensivos, razonables, sensibles a las diferentes culturas y en el lenguaje apropiado para servir a los residentes de Long Branch y las comunidades cercanas.

► Medicina para Adolescentes y Adultos ► Pediatría ► Cuidado Dental ► Podología (pies) ► Servicios para personas con VIH ► Salud para la Mujer ► Cuidado Prenatal ► Nutrición ► Servicios Sociales

Horario de Servicio:Medicina para Adultos: lun. y mié. 8am-7pm; mar., jue. y vie. 8am-5pm; sáb. 8am-4pm

Pediatría: lun. a vie. 8am-5pm

Cuidado Dental: mié. a vie. 8am-4pm, sáb

Podología: mié. y jue. 8am-11:30am

Servicios de VIH: lun. a vie. 8:30am-5pm

Salud para la Mujer y Cuidado Prenatal: lun. a jue. 8am-4:30pm

www.mfhcnj.org

270 Broadway, Long Branch, NJ 07740

Hablamos español

Para personas sin seguro médico contamos con planes de pago y tarifas preferenciales en base al ingreso familiar.

Citas: 732-413-2030

Your Patient Centered Medical Home

Ocean Health Initiatives is dedicated to providing affordable and accessible high quality primary and preventative health care to uninsured and underinsured residents of Ocean County.

Services include: Internal Medicine, Obstetrics, Gynecology, Pediatrics, Dental Health, Behavioral Health, Podiatry, and WIC.

Visit www.ohinj.org for more information or call 732-363-6655 to make an appointment at any of our locations in Lakewood, Toms River and Stafford.

Su Casa MédicaOrientada al PacienteOcean Health Initiatives está dedicado a proporcionar asistencia médica económica primaria y preventiva de alta calidad a residentes del Condado de Ocean sin seguro médico o con seguro limitado.

Los servicios incluyen: Medicina Interna, Obstetricia, Ginecología, Pediatría, Salud Dental, Salud Mental, Podología y el programa WIC.

Visite www.ohinj.org para más información o llame al 732-363-6655 para hacer una cita en cualquiera de nuestros centros de salud en Lakewood, Toms River y Stafford

Page 18: What You Should Know 2012

LO QUE USTED DEBE SABER18 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Otoño 2012

INMIGRACIÓN

Por Rodney J. AlbertoAbogado de Alberto Brothers Law Firm

Ya que inmigración es un tema serio que impacta a muchos latinos e his-

panoamericanos, es importante comprender las tan importantes (y a veces incluso emocionantes) oportunidades actualmente dis-ponibles para usted.

A continuación los cinco temas de inmigración que más afectan actualmente a nuestros clientes hispanos:

1.

La Acción Diferida de ObamaAcción Diferida es la más recien-te y gran oportunidad anunciada por el presidente Obama. Esta política presidencial (que no es una ley) permitirá a inmigrantes hispanos de 30 años o menores que hayan llegado a los Estados Unidos antes de cumplir los 16 años obtener un permiso de traba-jo y evitar una deportación. Exis-ten otros requisitos importantes que por cuestiones de espacio no mencionamos aquí. Así que busque el consejo de un abogado

experto en inmigración para no cometer ningún error al momento de presentar su solicitud.

2. El DREAM ActAunque la Acción Diferida de Obama no es una ley ni conce-de un estatus migratorio legal oficial, sí podría ejercer presión política sobre los demócratas y republicanos del para aprobar el DREAM Act. El DREAM Act se diferencia de la Acción Diferida en dos puntos: (1) sí ofrece un es-tatus migratorio legal oficial y (2) podría ser una vía legal para ob-tener la residencia (green card).

3.

Leyes migratorias como la Ley ArizonaEn junio del 2012, la Corte Su-prema de los Estados Unidos anuló tres de las disposiciones de la controversial Ley Arizona SB1070 por considerarlas como

que actualmente afectan a los latinosmás candentes de inmigración

una violación a los derechos constitucionales: (1) la que con-vierte en delito menor que un inmigrante no lleve consigo los documentos que comprueban su presencia legal en el país, (2) la que permite que un policía esta-tal hacer un arresto sin tener una orden judicial en ciertas situacio-nes, y (3) la que criminaliza bajo la ley estatal a un individuo por solicitar empleo sin un permiso federal de trabajo. La Corte Su-prema justificó su decisión esti-pulando que los estados no pue-den imponer las leyes federales. Desafortunadamente, la Corte ratificó la disposición que per-mite a un policía estatal pedir a un individuo los documentos que demuestren su estatus migratorio - durante una parada, detención o arresto, si tiene una sospecha vá-lida de que dicho individuo está ilegalmente en el país.

4.

Matrimonio con un ciudadano estado-unidensePara que un inmigrante que entró a los Estados Unidos sin inspec-ción pueda obtener la residencia

legal tras casarse con un ciudada-no estadounidense, debe primero salir de los Estados Unidos y so-licitar un permiso desde su país de origen. Pero muchos latinos temen hacerlo porque no tienen la seguridad de que el consulado aprobará su solicitud. El riesgo es muy alto y la familia podría verse afectada de muchas mane-ras: (1) si se le prohíbe al solici-tante regresar a los EE.UU., (2) con la separación de la familia, y (3) con la pérdida del ingreso que aportaba el solicitante. Sin embargo, a principios del 2012 el USCIS propuso una regla que le permitiría a la pareja presentar la solicitud dentro de los Estados Unidos y esperar aquí hasta su aprobación – saliendo del país sólo cuando la solicitud ya haya sido aprobada. Esta regla es sólo una propuesta y no ha sido apro-bada todavía. Pero de llegarse a aprobar, sería una gran oportu-nidad para los inmigrantes indo-cumentados que quieren casarse con un ciudadano pero temen ser deportados.

5. Los "notarios" no tienen autorización

para dar consejo legalLa comunidad hispana en parti-cular ha sido estafada por los lla-mados “notarios”, quienes en los Estados Unidos no tienen licen-cia para dar consejo legal, pero aún así ofrecen servicios de inmi-gración. La ley N.J.S.A. 2C:21-31b del código penal de Nueva Jersey señala que “la práctica no autorizada del derecho de inmi-gración” es un delito serio. No se deje engañar por los precios ba-jos y las promesas de resultados garantizados que ofrecen los no-tarios – ellos no son abogados y no tienen la educación apropiada de abogacía. Especialmente aho-ra con la política de Acción Dife-rida, los notarios buscarán vender sus servicios.

Aunque estos temas son los que más afectan a los hispanos, si ninguno de ellos aplica en su caso, no se desanime. Existen muchas otras técnicas legales no mencionadas aquí. Así que antes de sacar sus propias conclusio-nes, pida una consulta gratis con un abogado experto en inmigra-ción. ¡Buena suerte!

cinco temasLos

Page 19: What You Should Know 2012

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Otoño 2012 - 19

¿Inmigración?•Procesosdedeportación•Asilopolíticoyrefugio•Obtencióndeciudadanía•Permisosdetrabajo•I-601Exclusión•Procesoconsular

¿InfraccionesdeTráfico?•Representaciónencortemunicipal•Conductorsinlicencia

¿Comprando/VendiendoBienesRaíces?•CierresdeBienesRaíces

¿AplicandoparaBancarrota?•RepresentacióndeBancarrotaenloscapítulos7y13

¿Necesitasunúltimotestamento?•PlanificacióndeHerencia•Testamentos

RepresentandoanuestrosclientesparaquealcancenelSueñoAmericano.

732-200-0779www.VisaBrothers.com

Abogado Rodney J. Alberto

Abogado Roderick F. Alberto

Old Bridge334 Ernston Rd.Old Bridge (Parlin), NJ 08859

Forked River949 Lacey Rd. Planta BajaForked River, NJ 08731

Toms River25 Mule Rd. Edificio AToms River, NJ 08755

¿PROBlEmASlEgAlES?llAmEAHORAAl732-200-0779

Hablamos español.

Page 20: What You Should Know 2012

LO QUE USTED DEBE SABER20 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Otoño 2012

EL.CUIDADO.DE.SALUD.EN.CASA.QUE.OFRECE.BAYADA

Me sorprende la fre-cuencia con la que las personas se basan

solamente en los costos al mo-mento de elegir un proveedor de cuidado de salud en casa, sin preocuparse por la seguridad y la supervisión”, dice Mark Baia-da, fundador de BAYADA Home Health Care, agencia nacional de cuidado de salud en casa, con ofi-cinas en toda la zona sur de Nue-va Jersey.

A continuación, algunas pregun-tas que pueden ayudarlo a entre-vistar a proveedores potenciales. Asegúrese recibir una explica-ción detallada; no se conforme con un simple ‘sí’ o ‘no’ como respuesta.

� ¿Cómo seleccionan a los em-pleados?

� ¿Está el personal totalmente asegurado?

� ¿Antes de contratar a un em-pleado, verifican sus anteceden-tes y referencias?

� ¿La agencia está acreditada?

Aunque conservar su independencia es una de las prin-cipales preocupaciones de las personas mayores o con discapacidades, aún así con frecuencia se resisten a ad-mitir que necesitan ayuda para poder continuar vivien-do en su casa. Muchas veces no tienen disponible la ayuda de familiares o los costos de una vivienda asis-

tida son demasiado altos. Para muchos, la solución es recibir cuidado de salud en casa.

¿POR.QUé.ELEGIR.UN.CUIDADO.DE.SALUD.EN.CASA?

A

CÓMO.ELEGIR.A.UN.PROVEEDOR.DE..CUIDADO.DE.SALUD.EN.CASA

Cuidado en casa incluye servicios de atención en la comodidad de su hogar. Los servicios pueden incluir ofrecer compañía, preparar alimentos y ayudar con algunas tareas domésticas.

Para aquellos con problemas de salud, el ayudante puede, por ejemplo, ayudar a bañar a la persona. En casos más complicados, quizá sea necesaria la intervención de una enfermera calificada. Gracias a los avances tecnológicos, muchos de los procedimientos que antes reque-rían hospitalización ahora son seguros de realizar en casa.

� ¿Cómo es la supervisión de empleados?

� ¿Cómo resuelven los conflic-tos de horarios?

� ¿Cómo determinan el plan de cuidado?

� ¿Cómo manejan los asuntos de seguro médico y envío de fac-turas?

PREGUNTE… � Cómo el proveedor seleccio-

na a los empleados, ya que uno de ellos vendrá seguido a su casa. Las agencias de prestigio como BAYADA Home Health Care ponen en práctica estrictas medi-das de seguridad. “Contamos con rigurosos estándares de contra-tación y verificación de referen-cias, antecedentes y experiencia laboral. También realizamos una revisión de los antecedentes pe-nales y aseguramos totalmente a nuestros asistentes. Nuestras enfermeras tienen un seguro por responsabilidad civil por $28 mi-llones”, dice Baiada.

� Cómo la agencia apoya a sus

empleados, atiende llamadas y lidia con los problemas que sur-gen fuera del horario de oficina. Una de las cosas que distingue a BAYADA Home Health Care es que a cada cliente se le asignan un Gerente de Servicio al Cliente (quien coordina los servicios) y un Gerente Clínico de Enferme-ras Registradas (quien supervisa el cuidado). BAYADA también cuenta con Supervisores de Guar-dia para atender llamadas fuera del horario de oficina.

� Cómo se manejarán los pagos del seguro y el envío de facturas. BAYADA Home Health Care contacta directamente a las com-pañías de seguro y maneja todas las cuentas.

� Cómo se pagan los impuestos, si ofrecen seguro por accidente en el trabajo, y si aplican cargos adicionales por servicios ofreci-dos los fines de semana, noches y días festivos – en caso de que usted pague los servicios por su cuenta.

� Cuál es su acreditación. BA-YADA Home Health Care está acreditada por el CHAP (Com-munity Health Accreditation Pro-gram), una organización líder en el área de acreditación de agen-cias de cuidado de salud en casa.

Para muchos, el cuidado de sa-lud en casa es la mejor manera de conservar su independencia y

poder continuar viviendo en casa. Si investiga bien antes de contra-tar un proveedor, usted se sentirá más tranquilo con su decisión y tendrá una experiencia positiva.

Ya sea que usted o un familiar ne-cesiten recibir cuidado de salud a corto o largo plazo, tras sufrir un accidente o enfermedad crónica, BAYADA Home Health Care está disponible para ofrecerle la atención de salud que necesita en casa, con compasión, excelencia y confiabilidad.

Aceptamos la mayoría de segu-ros médicos, Medicaid y pagos privados. Para más información llame al: 732-818-9898.

Page 21: What You Should Know 2012

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Otoño 2012 - 21

“Pude recuperarme en casa, tras haber sufrido un derrame cerebral.” – José S., Cliente

Con BAYADA Home Health Care…

Con una amplia gama de servicios y un equipo de profesionales comprometidos a mantener a sus clientes de todas las edades seguros en su propia casa, BAYADA ofrece:

• Enfermeríaycuidadoasistido

• Revisiónmeticulosadelosantecedentesdenuestrosprofesionalesdelasalud

• Apoyoclínicolas24horas,los7días

• Diversasopcionesdepago

LosserviciosdeespecializacióndeBAYADAincluyenCuidado

deSaludenCasa,Pediatría,CuidadoPaliativoyHabilitación.

Compassion. Excellence. Reliability.

Llame al 732-818-9898 l www.bayada.com

Cliente José S. junto a su enfermera de BAYADA, Kika García-Awan

Page 22: What You Should Know 2012

LO QUE USTED DEBE SABER22 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Otoño 2012

CONSEJOS.PARA.ELEGIR.LA.MEJOR.UNIVERSIDAD

Elegir la universidad ideal pue-de acarrear consecuencias por el resto de la vida de una per-sona. Puede afectar decisio-

nes matrimoniales, amistades y la carrera profesional. Pero además la decisión pue-de ser abrumadora. Ocean County College le aconseja siga los siguientes pasos para disminuir el estrés y asegurarse de elegir la mejor universidad:

Empiece cuanto antes. Los planes para asistir a la universidad deben empe-zarse durante el último año de la enseñanza secundaria (middle school). Los estudian-tes que empiezan el noveno grado (fresh-man) deben elegir correctamente sus mate-rias para acumular los años necesarios de materias básicas, tales como matemáticas, ciencias e idiomas. La selección de una universidad específica debe comenzarse al principio del tercer año de bachillerato (junior).

En OCC las inscripciones para el semes-tre de primavera empiezan en noviembre, para el semestre de verano empiezan a principios de marzo y las del semestre de otoño son en abril.

Decida tres factores importantes. Cuando el estudiante de tercer año de ba-chillerato y sus padres se sientan a discutir la búsqueda de la universidad ideal, deben de considerar tres cosas: la carrera que el estudiante desea, los recursos financieros y las diversas universidades a considerar. In-cluso aunque el estudiante no se haya de-cidido por una carrera especifica, debe de-cidirse por una facultad o área de estudio.

También tome en cuenta si la universi-dad ofrece educación a distancia. El sitio web de OCC ofrece fuentes de aprendiza-je, consejos del su grupo web y software de apoyo para ayudar a los estudiantes a alcanzar el éxito en sus estudios en línea.

Que el dinero no sea el único factor de selección. Durante el proceso de se-lección de una universidad las familias no deben dejarse abrumar por el tema del dinero. El estudiante necesita entender los parámetros económicos de sus padres, pero el enfocarse solamente en los costos puede ocasionar que se pasen por alto im-portantes opciones.

Considere los programas de ayuda fede-ral y estatal que muchas universidades, como OCC, ofrecen para ayudar a estu-diantes elegibles con sus pagos universita-rios. OCC también tiene disponibles becas privadas ofrecidas por organizaciones y fundaciones locales y nacionales, así como

programas federales de apoyo y servicios académicos para individuos que han sufri-do carencias o han sido desfavorecidos.

Ponga atención a los pequeños deta-lles. No importa cuán pequeño, ningún de-talle debe dejarse sin tomar en cuenta si éste puede afectar el gozo que el estudian-te sienta por la institución. La distancia del hogar, el tamaño de la escuela, las materias ofrecidas, la disponibilidad del sistema de fraternidades/clubes estudiantiles, las acti-vidades deportivas y otras actividades ex-tracurriculares, son todos factores obvios.

OCC cuenta con una oficina de asun-tos estudiantiles con algo para todos, incluyendo más de 60 diversas organiza-ciones estudiantiles. La Oficina de Ser-vicios Multiculturales de OCC busca es-pecialmente ayudar a los estudiantes de otras razas –tales como hispanos- y estu-diantes extranjeros durante su proceso de ajuste a la vida universitaria.

No deje que el gran número de es-cuelas lo atormente. Debido al enorme número de escuelas disponibles, al inicio de su penúltimo año de bachillerato (ju-nior) los estudiantes deben rápidamente disminuir el número a entre 20 y 25 es-cuelas. Esto se puede hacer con la ayu-da de búsquedas por computadora y con visitas al orientador vocacional de su bachillerato. Al final de dicho año, antes de visitar las universidades y enviar sus solicitudes, los estudiantes deben redu-cir su número de escuelas potenciales a 12. Durante el último año de bachillerato (senior) el número de escuelas a consi-derar debe disminuir a aproximadamen-te cinco.

Visite a las escuelas potenciales. La visita a las universidades potenciales es de suma importancia para tomar la de-

cisión correcta. La visita ideal sería duran-te el año escolar, cuando los estudiantes de la facultad están presentes. Incluso si con la visita se elimina dicha universidad, se está logrando progreso.

El campus principal de OCC en Toms Ri-ver, ubicado en 275 acres de terreno ar-bolado, es de fácil acceso por medio del Garden State Parkway.

El estudiante debe tomar la decisión fi-nal. A menos que la elección del estu-diante no sea posible debido a los recur-sos financieros de los padres, éstos deben permitir que el estudiante sea quien tome la decisión final al elegir una universidad. Aunque los padres prefieran una escuela por ser quizá la mejor para el estudiante, si éste no quiere asistir a dicha escuela no será

Page 23: What You Should Know 2012

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Otoño 2012 - 23

Defining your future.

Start here. Go anywhere!For more than 40 years, Ocean County College has provided area residents with the opportunity to benefit from higher education.

OCC offers on-site and online classes, dozens of clubs and academic organizations, plus athletic and intramural competition. You will never run out of ways to learn new things and meet new and interesting people.

Many options. Smart choices.Choose from dozens of academic programs and earn your associate degree – or study in a specific area to earn a certificate. Our areas of study include:

Accounting�Business�Computer Graphics�Computer Science�Criminal Justice�Digital Mass Media�Engineering�Environmental Science�

Exercise Science�Fire Science�Information Technology�Legal Secretary�Nursing�Teacher Aide�and Many More!�

www.ocean.edu 732.255.0400

Your college. Your support.All students have access to academic assistance and life planning. At OCC we are committed to providing a community that will maximize the potential for success for every first year student.

For our students we offer academic advising, tutoring, transfer-workshops and assistance, counseling, and career and employment services.

Get started. It’s easy!APPLY

Fill out the application for admission online at www.ocean.edu or in person at the registration office.

REGISTER FOR CLASSES Register online or in-person.

ATTEND CLASS!

Define tu futuro.

Empieza aquí. ¡Ve a donde quieras!Por más de 40 años Ocean County College ha ofrecido a los residentes del área la oportunidad de alcanzar una educación superior.

OCC ofrece clases en sus salones y en línea, decenas de clubes y organizaciones académicas, además de competencias deportivas e intramuros. Nunca terminarás de encontrar maneras de aprender algo nuevo y conocer personas interesantes.

Tu universidad. Tu respaldo.Todos los estudiantes tienen acceso a asistencia académica y asesoría personalizada. En OCC estamos comprometidos a ofrecer una comunidad que maximice el potencial de éxito de todos los estudiantes de primer año.

A nuestros estudiantes les ofrecemos asesoría académica, tutoría, talleres y ayuda para transferencias, consejería, y servicios de carrera y búsqueda de empleo.

Numerosas opciones. Decisiones inteligentes.Escoge entre los muchos programas académicos y obtén tu associate degree – o estudia un área específica para obtener un certificado. Nuestras áreas de estudio incluyen:�� Contabilidad�� Negocios�� Computación Gráfica �� Ciencias de la Computación�� Justicia Criminal�� Medios Masivos de

Comunicación Digitales�� Ingeniería�� Ciencias Ambientales

�� Ciencias del Ejercicio�� Ciencias contra Incendios�� Tecnologías de la Información�� Secretaria Legal�� Enfermería�� Asistente de Maestro�� ¡y Muchas Más!

Empieza ya. ¡Es fácil!XX SOLICITALlena tu solicitud de admisión en línea en www.ocean.edu o en persona en las oficinas de inscripción.

XX INSCRÍBETE A CLASESInscríbete en línea o en persona.

XX ¡ASISTE A TU CLASE!

Page 24: What You Should Know 2012

SECCIÓN ESPECIAL - LO QUE USTED DEBE SABER, OTOÑO 2012

•. Over.800.drop.locations•. Over.36,000.copies.monthly•. Over.9.years.of.continuous.publication•. A.viable.way.of.communicating.with.the.ever.growing.Spanish.population

Concentrated news and information in three separate issues; Monmouth, Ocean and Middlesex Counties

We.pride.ourselves.in.the.ability.to.provide.up.to.date.information..We.have.referred.our.readers.to.a.variety.of.services;.health,.education.and.legal..Our.extensive.knowledge.of.the.“workings”.of.the.various.municipal.governments.has.opened.the.door.for.count-less.immigrants.and.set.them.on.the.road.to.a.more.viable.life.style.

www.lunj.net732-534-5959

•. Más.de.800.centros.de.distribución•. Más.de.36,000.copias.mensuales•. Más.de.9.años.continuos.de.publicación•. La.mejor.vía.para.comunicarse.con.la.creciente.población.hispana

Noticias locales e información en tres diferentes números; Condados de Monmouth, Ocean y Middlesex.

Nos.enorgullecemos.de.nuestra.capacidad.para.proveer.información.actualizada..Hemos.ayudado.a.nuestros.lectores.a.recibir.una.variedad.de.servicios;.de.salud,.educación.y.legales..Nuestro.vasto.conocimiento.de.los.manejos.de.los.diversos.gobiernos.municipales.han.abierto.las.puertas.a.un.sinnúmero.de.inmigrantes.a.una.vida.más.viable.

www.lunj.net 732-534-5959

SIgUENOS EN

Escanee.aquí.para.visitar.nuestro.sitio.web