ING. LAURO BARROS
UTILIDAD Y APLICACIÓN.
El banco de pruebas marca HARTRIDGE SERIE PGM 10-12, es electrónico, simplemente tenemos que comparar los datos que nos da el fabricante con los que obtenemos en las distintas pruebas, estos valores observamos e ingresamos por un teclado y una pantalla que dispone.
BANCO DE PRUEBAS
HATRIDGE PGM 10 - 12
La utilidad del banco de pruebas es ayudar a diagnosticar el estado o la calibración de una bomba de inyección en línea, rotativa de acuerdo a los datos técnicos que especifica el fabricante.
UTILIDAD Y APLICACIÓN
UTILIDAD Y APLICACIÓN
BANCO DE PRUEBAS
HATRIDGE PGM 10 - 12
El banco de pruebas es una simulación de un motor diesel, ya que en éste podemos realizar lo siguiente:
Conectar la entrada del combustible variando o
colocando la presión adecuada.
El retomo del combustible.
La alimentación del voltaje pudiendo ser 12 -24 voltios, esta corriente lo utilizamos especialmente en las bombas rotativas para accionar a los solenoides, abriendo el paso de combustible a los inyectores.
UTILIDAD Y APLICACIÓN
También se puede regular la presión de aire para bombas que pertenecen a motores turbo, es decir tienen un dispositivo LDA (Tope de presión de sobrealimentación).
Podemos manipular el número de revoluciones por minuto realizando así pruebas en las bombas durante el arranque, ralentí, media carga, plena carga o el corte de combustible.
Podemos visualizar la cantidad de combustible que inyecta cada elemento de una bomba en las probetas del banco, debiendo ser el mismo volumen el inyectado por todos los elementos de dicha bomba.
UTILIDAD Y APLICACIÓN
Podemos ajustar el sentido de giro de la bomba de inyección ya que existe gran cantidad de bombas de inyección que giran a la derecha, como también bombas que giran a la izquierda.
Este banco está aplicado para bombas de inyección en línea o rotativas, con una cantidad de tres hasta doce elementos, las de uno y dos calibramos con la ayuda de un dispositivo adicional llamado caja de levas.
UTILIDAD Y APLICACIÓN
INSTRUMENTACIÓN:
BANCO DE PRUEBAS
HATRIDGE PGM 10 - 12
1. Indicador de la Presión del Aceite de
Pruebas.
INSTRUMENTACIÓN:
Es un manómetro que
nos indica la presión y
vacío del aceite de
pruebas facilitándonos
una escala graduada
de O a 60 lb/in2 ó de
O hasta 4 bar de
presión y un vacío de
O a 30 lb/in2 de O
hasta -1 bar.
2. Indicador de la presión Is (large. scale).
Es un indicador que nos facilita visualizar la presión del aceite de pruebas para controlar la presión de puesta en fase, consta de una escala graduada de O a 650 lb/in2 ó de O hasta 45 bar.
3. Indicador de la presión del aceite Lubricante.
Es un manómetro que nos indica la presión del aceite lubricante que va ha lubricar la bomba de inyección en línea para realizar sus pruebas, las bombas rotativas se lubrican con el mismo diesel, tiene una escala graduada de o a 7 bar.
INSTRUMENTACIÓN:
4. Auxiliar 1. Indicador de presión desde 0 a 11 bar.
5. Auxiliar 2. Indicador de presión de 0 a 7 bar.
6. Pantalla LCD. (Liquid cristal display)
Despliegues de cristal líquido son paneles conmutados en forma electrónica.
La pantalla LCD puede mostrar los parámetros que se observan a continuación en la tabla I.
INSTRUMENTACIÓN:
PANTALLA LCD.
INSTRUMENTACIÓN:
7. Probetas Graduadas o de dosificación.
INSTRUMENTACIÓN:
Contamos con 12 probetas
de cristal pulido de
precisión con sus
correspondientes pistones
de teflón, bien graduadas
en mL.
CONTROLES:
INSTRUMENTACIÓN:
Todos los controles
que vamos a
estudiar, lo podemos
visualizar en la fig. 1.1
de acuerdo al literal
que los corresponde
en la figura.
8. Botones de Parada de Emergencia.
INSTRUMENTACIÓN:
Para desactivar giramos
el botón que está
activado o aplastado
en sentido horario 1/4
de vuelta y el botón
salta desactivándose
luego pulsamos
cualquiera de las teclas
del numeral 16
observamos en la fig. 1.1
numeral 8 y de esta
manera se desactiva el
motor principal.
9. Teclas de Funciones.
INSTRUMENTACIÓN:
Estas teclas se usan
conjuntamente con
la pantalla LCD de la
fig. 11 numeral 9.
Sirven para elegir la
función requerida.
10. Aceite de Pruebas "1"
INSTRUMENTACIÓN:
Esta tecla se usa
conjuntamente con la
tecla de
enclavamiento (14) de
la fig. 1.1 sirve para
conectar el sistema del
aceite de pruebas.
11. Aceite de Pruebas "O"
INSTRUMENTACIÓN:
Se usa para desconectar el sistema de aceite de pruebas.
12. Transmisión "1".
INSTRUMENTACIÓN:
Se usa conjuntamente con la tecla de enclavamiento (14) fig. 1.1 nos sirve para conectar el motor de la transmisión.
13. Transmisión "O".
INSTRUMENTACIÓN:
Pulse para desconectar el motor de la transmisión principal.
14. Tecla de Enclavamiento.
INSTRUMENTACIÓN:
Se usa conjuntamente
con el aceite de pruebas
"1" numeral (10) de la fig.
1.1 o con la transmisión "1"
numeral (12) de la misma
figura.
15. Tecla (ESC).
Elegir la pantalla del nivel anterior.
16. Teclas del O al 9
Se usan para la introducción de datos.
17. Tecla <
Para retroceder el cursor un espacio.
INSTRUMENTACIÓN:
18. Tecla n
Elegimos la pantalla de ajuste de velocidad.
19. tecla <—
Introducimos datos o también aceptamos. Esta numeración se observa en la fig. 1.7
INSTRUMENTACIÓN:
20. Aceite de Pruebas/Válvula de Puesta en Fase.
INSTRUMENTACIÓN:
Usamos conjuntamente con el indicador de la presión del aceite de pruebas (1) de la fig. 1.1, para controlar la presión del aceite de pruebas, se usa conjuntamente con el indicador de la presión de la puesta en fase (2) de la fig. 1.1. Para controlar la presión de la puesta en fase.
PANEL FRONTAL
INSTRUMENTACIÓN:
21. válvula de Presión del Aceite Lubricante.
Se usa conjuntamente con el indicador de la presión del aceite lubricante (3) fig. 1.1 para ajustar la presión del aceite lubricante.
22. Válvula de Control del Reforzador Turbo (opcional).
Se usa conjuntamente con la pantalla LCD para ajustar la presión de refuerzo del turbo.
INSTRUMENTACIÓN:
CONEXIONES.
23. Conexiones de Retorno del Aceite de Pruebas.
24. Tubería de Alimentación del Aceite de Pruebas.
25. Conexión de Succión.
Nos proporciona una alimentación de aceite de pruebas directamente desde el depósito del banco; se usa para comprobar las bombas de alimentación, o cuando se prueba una bomba de inyección a trabes de su propia bomba de alimentación, o bomba de transferencia.
INSTRUMENTACIÓN:
26. Tubería de Puesta en Fase de
Presión, o Tubería de Alta
presión.
27. Conexión de Retomo de
fugas.
28. Conexión de Retomo del
Aceite Lubricante.
29. Tubería de Alimentación del
Aceite Lubricante (opcional).
30. Conexión del indicador
auxiliar 1,
Usada con el indicador auxiliar
(4) observe en la fig. 1.1 y 1.7.
CONEXIONES.
INSTRUMENTACIÓN:
31. Conexión de Reforzador de aire.
Salida reforzada de aire de O a 3 bar (30 lb/pulg2).
32. Conexión del Indicador
auxiliar (2) Usado con el indicador
auxiliar (5) de la fig 1.1 33. Conexión para el
calibrador monocilíndrico. (Suministro de tensión)
Bombas Monocilíndricas - Calibrador Extemo. Las bombas Monocilíndricas se pueden probar usando una caja de levas Monocilíndricas y un calibrador monocilíndrico.
CONEXIONES.
INSTRUMENTACIÓN:
34. Conexión de la Sonda de avance.
35. Conexión de Aire
36. Canal A de la fuente de alimentación
C:C (corriente continua) Conexión + (positiva).
37. Canal A de la fuente de alimentación
C.C Conexión OV (cero voltios).
CONEXIONES. INSTRUMENTACIÓN:
38. Canal B de la fuente
de alimentación
C.C Conexión +
39. Canal B de la fuente
de alimentación
C.C Conexión OV
CONEXIONES.
INSTRUMENTACIÓN:
43. Zócalo para un PC.
CONEXIONES.
INSTRUMENTACIÓN:
VISTA POSTERIOR 40. Conexión de la Entrada
de agua. Esta conexión y las tres
que continúan se
observará en la fig. 1.8
41. Conexión de la Salida
de Agua.
42. Conexión de la
Entrada de Aire.
INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO.
a). Compruebe que su ropa, especialmente las mangas estén sujetas y no pueden ser arrastradas por las piezas giratorias.
b). No haga funcionar el eje del banco a mas de 1000 rpm sin haber montado una bomba de inyección.
c). Cuando se monte bombas de inyección, cerciórese de que exista una pequeña separación (0,5 mm) entre el acoplamiento de la bomba y el acoplamiento longitudinal del banco o eje, de este modo se asegura que no se impacte el eje de la bomba de inyección.
BANCO DE PRUEBAS
HATRIDGE PGM 10 - 12
Montaje de una Bomba en Línea sobre una
Base.
d). Si la bomba que va a ser montada tiene 6 elementos de bombeo o más, como se ve en la fig. 1.9, use los tomillos del cuerpo de la bomba, no las abrazaderas de sujeción rápida
INSTRUCCIONES PARA EL
FUNCIONAMIENTO.
e). Antes de conectar la cañería de presión de alimentación del aceite de pruebas de la fig.1.7, numeral (24), a la bomba que va a comprobar, compruebe que el aceite de pruebas la válvula de presión de fase de la fig. 1.7 numeral (20) está ajustado a su presión mínima. (Totalmente girado a la izquierda).
INSTRUCCIONES PARA EL
FUNCIONAMIENTO.
f). Para evitar que se dañe accidentalmente la bomba en prueba ajuste el limite de velocidad del banco de pruebas pues el paso a seguir se puede apreciar en el literal g.
g). Antes de poner en marcha la transmisión principal, compruebe que el sentido de giro sea el adecuado.
El giro de una bomba de inyección viene marcado en una placa de identificación, la placa esta fijada en la caja de la bomba para fácil identificación del conjunto de la bomba de inyección por ejemplo.
INSTRUCCIONES PARA EL
FUNCIONAMIENTO.
1) ND. Marca de Fabricación. 2) P. Bomba de Inyección de Combustible
3) E. Bomba de Inyección tiene árbol, de levas. 4) S. Con brida fundida en la caja de la Bomba (opcional). 5) 6. Número de émbolos para 6 cilindros. 6) A. Tamaño de la Bomba. 7) 70 Diámetro del émbolo en mm (70 significa 7 mm) 8) B. Denota cambio en el diseño.
INSTRUCCIONES PARA EL
FUNCIONAMIENTO.
El giro de una bomba de inyección viene marcado
en una placa de identificación, la placa esta fijada
en la caja de la bomba para fácil identificación del
conjunto de la bomba de inyección por ejemplo.
9) 3. Con bomba de alimentación, la
muesca del conjunto del árbol de levas está
graduada en el terminal izquierdo del árbol de
levas.
4. Con bomba de alimentación, la muesca
del conjunto del árbol de levas está graduada en
el terminal derecho del árbol de levas.
10) 1. El gobernador esta instalado en el costado
izquierdo de la caja de la bomba.
INSTRUCCIONES PARA EL
FUNCIONAMIENTO.
11) 2. El gobernador esta instalado en el costado derecho de la caja de la bomba. 0. Sin variador de avance.
1. El variador de avance esta instalado en el costado izquierdo de la caja de la bomba.
2 El variador de avance esta instalado en el costado derecho de la caja de la bomba.
12) R. Rotación hada la derecha (visto desde el lado del mando).
L. Rotación hacia la izquierda.
13) S75. Número de diseño.
INSTRUCCIONES PARA EL
FUNCIONAMIENTO.
MANEJO DEL BANCO DE PRUEBAS.
a.Prendemos el banco
de pruebas
accionando el
interruptor (i) en la
posición on de la
figura. 1.8
BANCO DE PRUEBAS
HATRIDGE PGM 10 - 12
MANEJO DEL BANCO DE PRUEBAS.
Metering Phasing
BANCO DE PRUEBAS
HATRIDGE PGM 10 - 12
MENU PRINCIPAL
PANTALLA DE AJUSTE 1
Luego digitamos la tecla Set Up (instal) de la fig 1.14
y obtenemos la pantalla de ajuste 1. fig. 1.15.
MANEJO DEL BANCO DE
PRUEBAS.
PANTALLA DE AJUSTE 2
Ahora digitamos la tecla Set Up Menú 2 (Menú 2 de
ajuste) de la Fig.1.15 para entrar a la pantalla de
ajuste 2 fig. 1.16
MANEJO DEL BANCO DE
PRUEBAS.
PANTALLA DE AJUSTE DE VELOCIDAD
MANEJO DEL BANCO DE
PRUEBAS.
Para medir la cantidad de combustible que inyecta una bomba del menú principal de la fig. 1.14 digitamos la teda Metering (dosificación)
MANEJO DEL BANCO DE
PRUEBAS.
PANTALLA DE DOSIFICACION.
PANTALLA DE PUESTA EN FASE ESTATICA.
MANEJO DEL BANCO DE
PRUEBAS.
PANTALLA PUESTA EN FASE ELECTRONICA
MANEJO DEL BANCO DE
PRUEBAS.
Top Related