Content/Contenido
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS © 2010-2012. Cabo Marine Show y Cabo Marine Guide son marcas registradas ® de Grupo Igartua S.C. La presentación y disposición en conjunto y de cada página de Cabo Marine Guide son propiedad de Grupo Igartua S.C. Queda estrictamente prohibida la repro-ducción parcial o total por cualquier sistema o método mecánico y/o electrónico sin autorización previa y por escrito de Grupo Igartua S.C. El contenido de los artículos y de la publicidad es responsabilidad de los autores. Grupo Igartua S.C. no asume ninguna responsabilidad por cualquier pérdida, daño o incon-veniencia que pueda generar la información de esta publicación impresa o en línea. Impreso en México.
COPYRIGHT © 2010-2012 All Rights Reserved. Cabo Marine Show and Cabo Marine Guide are reg-istered trademarks® of Grupo Igartua S.C. Reproduction or redistribution of this publication, in part or in full, by any electronic or mechanical means is strictly prohibited without prior written authorization from Grupo Igartua S.C. Articles, content and advertising is the sole responsibility of their respective contributing authors. Grupo Igartua S.C. assumes no responsibility for any loss, injury or inconvenience sustained as a result of the information in this publication’s print or online versions. Printed in México.
03
04
06
08
10
12
14
18
20
22
32
36
37
Welcome / Bienvenida
Cabo Marine Show 2012
Event Program / Programa
Exhibit Area / Área de Expositores
IGY Marina Cabo San Lucas
IGY Directory / Directorio IGY
Sport Fishing / Pesca Deportiva
FONATUR Marinas
Los Cabos Torusim Board / FITURCA
Wyndham Resort / Club Tesoro
Golf Guide / Campos de Golf
Dialing in Mexico / Cómo Llamar
“Cabo 101” A Crash Course
Publisher
Editor in Chief / EditorialRichard J. [email protected]
Creative / ArteSergio Igartua
Photo / FotografíaSigi Pablo PinedaSandra Coria
Sales / [email protected]. +52 (55) 5563 5386
Event Info / [email protected]. +52 (624) 143 1296
03
Welcome/Bienvenida
We’d like to start by thanking you for being a part of the third annual Cabo marine Show and we sincerely hope our event has enhanced your stay in the Los Cabos area. We also hope you will plan to join us again next year for an even bigger and better event.
If this is your first visit to the Los Cabos area, you’ll soon discover that our state, Baja California Sur, has one of the highest standards of living in all of Mexico. It’s also eco-friendly, tourist friendly and very safe. Many Mexi-cans here speak excellent English and you won’t have any trouble being understood. But if you have trouble un-derstanding them, please refer to our “Cabo 101” section of this guide for some of the common terms used in our area. And for information on where to go and what to do, visit the adventure, shopping, dining and lodging pages of this Guide.
Please don’t forget to mention the Cabo Marine Show when you visit our advertisers. They appreciate your busi-ness and we appreciate your referral – both here in Cabo and back home when you tell friends about the great time you had here in Los Cabos Mexico!
¡Bienvenidos!Gracias por formar parte de nuestro tercer Cabo Marine Show. Esperamos que este acontecimiento haya comple-mentado tu estancia en nuestro hermoso destino de Los Cabos y esperamos nos acompañes nuevamente el año entrante para nuestra cuarta edición.
Si se trata de tu primera estancia en Los Cabos por favor no olvides visitar a nuestros patrocinadores y expositores para lo mejor de la industria náutica en México.
De la misma forma, esperamos que este importante even-to náutico haya reunido todas tus expectativas en ma-teria de productos y servicios marinos, además de unas buenas y merecidas vacaciones en uno de los mejores destinos turísticos de nuestro país.
04
Cabo Marine Show 2012
The third annual Cabo Marine Show takes place on July 5th, 6th and 7th and is the only nautical event of its kind in western Mexico. The show opens each day at 10:00 AM and is free to the public. Our new venue and new lineup of exhibitors truly reflects a growing interest in Mexico’s nautical tourism market.
The 2012 Cabo Marine Show moves to a new location in front of the Wyndham Cabo San Lucas Resort and “breathtaking” is the only word to describe this year’s in-credible view of the marina’s L-Dock and Cabo’s famous Land’s End—the backdrop for this year’s show. The world class Cabo San Lucas Marina is a facility run and oper-ated by global leader in marina operations, Island Global Yachting (IGY).
A wide variety of exhibitors will be showcasing their prod-ucts on the marina boardwalk between Docks K and M and in the water at Dock L. Visitors to the show will have the opportunity to talk with local and foreign experts from the sport fishing, boating and luxury yachting industries about what makes the Los Cabos area such a popular destination. Other exhibitors will provide information about living and traveling in Baja California Sur.
This year’s show includes free, live entertainment each night beginning at 7 pm in a spectacular, open-air set-ting on the marina boardwalk next to Cabo’s famous lighthouse restaurant and the Wyndham Cabo San Lucas Resort.
05
Cabo Marine Show 2012
Este tercer Cabo Marine Show tiene lugar los días 5, 6 y 7 de julio del 2012 en la espectacular marina de Cabo San Lucas, Baja California Sur, México. Es el único evento náutico de su clase en costas del Pacífico mexicano. La exposición abre sus puertas los tres días de 10:00 AM en adelante, con entrada libre el público en general.
Este año Cabo Marine Show estrena una ubicación frente al hotel Wyndham Cabo San Lucas Resort y el espectac-ular Muelle-L con sus lujosas embarcaciones de fondo. La marina de Cabo San Lucas cuenta con instalaciones de primer mundo y es operada por el líder en operaciones marinas, Island Global Yachting (IGY).
Una gran variedad de productos y servicios náuticos es-tarán en exhibición sobre la dársena de la marina entre los muelles K, L y M. Visitantes tendrán la oportunidad de dialogar con expertos locales y foráneos de la industria náutica en México. Otros expositores contarán con infor-mación del estilo de vida y viajes que ofrece Baja Califor-nia Sur.
Este importante evento ofrece además entretenimiento en vivo, sin costo, cada noche a partir de las 7:00 PM en con un montaje fresco y al aire libre, sobre el anda-dor de la marina, a un costado del famoso faro del hotel Wyndham Cabo San Lucas Resort.
No te pierdas de este importante acontecimiento de Los Cabos, ahora en su tercer año consecutivo.
06
Program/Programa del Evento
10:00 AM05:00 PM07:00 PM07:00 PM09:00 PM
Show Opens / Apertura Expositores
Ribbon Cutting / Corte de Listón
VIP Reception / Coctel VIP
Live Music / Música en Vivo
Event close / Cierre del día
July 05, 2012
10:00 AM04:30 PM07:00 PM09:00 PM
Show Opens / Apertura Expositores
SMS VIP Reception / Coctel VIP SMS
Live Music / Música en Vivo
Event close / Cierre del día
July 06, 2012
10:00 AM07:00 PM07:00 PM09:00 PM
Show Opens / Apertura Expositores
VIP Reception / Coctel VIP
Live Music / Música en Vivo
Event Close / Cierre del día
July 07, 2012
22º53’06.93” N109º54’36.42” WT: +52 624 173 9140F: +52 624 14 312 53
Late A-18 De la Darsena,Cabo San Lucas, [email protected]
ISLAND GLOBAL YACHTING
AMERICAS | CARIBBEAN | PACIFIC
380 slips for yachts up to 375+’ with up to 22’ draft
Swimming pool, dining, shopping and entertainment
Modern concrete floating docks with 24-hour marina security in a protected harbor
Full-service ships’ chandlery and boatyard; 75-ton travel lift
On-site luxury apartments – limited availability
Potable water from our own desalination plant
Ultramodern fuel dock and pump-out service
© 2
012
Islan
d G
loba
l Yac
htin
g
BERTHING NOW AVAILABLE FROM UNDER $1 PER FOOT*
*Terms and conditions apply; based on availability; limited-time offer
110 or 220 V 3-phase electricity; WiFi available
On-site dining, provisioning and captain’s assistance
22º53’06.93” N109º54’36.42” WT: +52 624 173 9140F: +52 624 14 312 53
Late A-18 De la Darsena,Cabo San Lucas, [email protected]
ISLAND GLOBAL YACHTING
AMERICAS | CARIBBEAN | PACIFIC
380 slips for yachts up to 375+’ with up to 22’ draft
Swimming pool, dining, shopping and entertainment
Modern concrete floating docks with 24-hour marina security in a protected harbor
Full-service ships’ chandlery and boatyard; 75-ton travel lift
On-site luxury apartments – limited availability
Potable water from our own desalination plant
Ultramodern fuel dock and pump-out service
© 2
012
Islan
d G
loba
l Yac
htin
gBERTHING NOW AVAILABLE FROM UNDER $1 PER FOOT*
*Terms and conditions apply; based on availability; limited-time offer
110 or 220 V 3-phase electricity; WiFi available
On-site dining, provisioning and captain’s assistance
Front DeskMaria Peralta+052 624 173 [email protected]
Juan Carlos Reyna+052 624 173 [email protected]
Customer Help & AssistanceJesus Esquitel+052 624 173 [email protected]
TelecommunicationsFor information contact the IT office. Gustavo Romero (IT)+52 624 173 [email protected]
AgentFor your convenience we recommend youuse the services of the following agent:Victor [email protected]: +052 624 143 0207Mobile: 044 624-177 5019
Key IGY Marina Team
Darren CareyDirector Marine Operations – Mexico+052 624 173 [email protected]
Francia OlmosOperations, Sales & Marketing Manager+052 624 173 [email protected]
Augusto CachonDock Master+052 624 173 [email protected]
Oscar AvendañoFuel Dock Supervisor+052 624 173 [email protected]
12
VISIT OUR TEAM OF EXPERTS AT Plaza Wal Mart suite 88. Upstairs, next by the elevator.
internationalinsurance
servicesSpecializing in providing insurance and related services to the
international community, mainly American and Canadian residents, in Mexico. Contact us for personal attention.
When it is time to relax, it is not a time to be worried
• Auto • Home • Construction • Business• Medical• Life• Watercraft• Air Evacuation• Condominium Developments
Contact E-mails:
*Major Medical, Fredy Braverman: [email protected]
*Property and Casualty, Arandi Torres: [email protected]
*Customer Service & Payments,
Vianey Medina: [email protected]
*Claims, Karla Ramírez: [email protected]
Phone:624-143-1212 with 6 lines Fax:624-130-4083Cell Phone :044-624-355-3280 From US or Canada, you need to
Toll Free from US: 1-866-376-2289 and 804-433-3579
�rsr dial 011-52-1 and leave out 044
14
IGFA Offshore World Championship May 13-18, 2012 Cabo San Lucas, BCS www.igfaoffshorechampionship.com
International Roosterfish Tournament June 19-22, 2012 East Cape, BCS www.igfaoffshorechampionship.com
Stars & Stripes Fishing and Golf Tournament June 28-July 126, 2012 Cabo San Lucas, BCSwww.starsandstripestournament.com
Van Wormer Resorts Dorado Shoot Out July 21, 2012 East Cape, BCSwww.vanwormerresorts.com/fishing/shootout
Bisbee’s East Cape Offshore Tournament July 24-28, 2012 East Cape, BCSwww.bisbees.com
La Paz Gold Cup Black & Blue Marlin TournamentSeptember 13-16, 2012 La Paz, BCSwww.lapazgoldcup.com
Los Cabos Billfish Tournament October 16-20, 2012 Los Cabos, BCSwww.loscabosbillfishtournament.com
Bisbee’s Los Cabos Offshore Tournament October 19-21, 2012 Cabo San Lucas, BCSwww.bisbees.com
Bisbee’s Black & Blue Marlin Tournament October 23-27, 2012 Cabo San Lucas, BCSwww.bisbees.com
Lynn Rose East Cape Classic October 17-21, 2012 East Cape, BCSwww.lynnrosetours.com/eastcapeclassic.html
Western Outdoor News Los Cabos Tuna Jackpot November 7-10, 2012 Cabo San Lucas, BCSwww.loscabostunajackpot.com
Cortez-Pacific BillfishTournament November 10-12, 2012 Cabo San Lucas, BCSwww.fishtaa.com
www.CalyCanto.com | [email protected] | +1.310.880.7244
Escape to Tranquility — Rent your Own Luxury Villa in Todos Santos
612-145-0087
855-BAJA-411
call
or
Start exploring at Baja.com–
the leading online resource
for the Baja Bound.
011 52 (314) 337 [email protected]
www.islanavidad.com.mx
Grand Bay Hotel Isla Navidad Resort boasts a 207-slip marina offering top level services for
boats and yachts. Security and exclusiveness on the Pacific Golden Coast of Mexico, surrounded by lush, coastal hillsides bordered by ocean sculpted coves and a lagoon.
Style and excluSiveneSS
G
Gén
esis
Com
unic
ació
n &
Dis
eño.
ww
w.g
enes
isdi
seno
.com
®20
12.
32
Cabo del Sol Golf Course18 ocean holes by Jack Nicklaus & 18 desert holes by Tom WeiskopfKm 10.3, Los Cabos CorridorToll Free: +1 (866) 231 4677 www.cabodelsol.com
Cabo Real Golf Course18 holes by Robert Trent Jones IIKm 19.5, Los Cabos CorridorLocal Phone: 624-173-9400 www.caboreal.com
Palmilla Golf Club27 holes by Jack Nicklaus Km 7.5, Los Cabos CorridorToll Free: +1 (800) 637-2226www.oneandonlypalmilla.com
Club Campestre Golf Course18 holes by Jack NicklausKm 199, Airport Bypass, San Jose del CaboLocal: +52 (624) 173 9400 www.clubcampestresanjose.com
Cabo San Lucas Country Club18 holes Dye DesignedKm 3.7, Los Cabos CorridorLocal: +52 (624) 145 7100 www.golfincabo.com
Puerto Los Cabos Golf Course36 holes by Jack Nicklaus15 miles north of the Airport on Hwy 1Local: +52 (624) 173 9400 www.puertoloscabos.com/golf.php
El Dorado Golf & Beach Club18 holes by Jack Nicklaus Km 21, Los Cabos Corridor HwyLocal: (624) 144 5464www.eldoradogolfandbeachclub.com
Costa Baja, La PazGary Player Signature Golf Course18 holes by Gary PlayerKM 7.5 Carretera a Pichilingue La Paz, Baja California SurLocal: +52 (612) 175 1022www.costabajagolf.com
Villa & Resort Vacations
1-800-745-2226 • www.cabovillas.comOutside the US 01-831-724-5800facebook.com/cabovillas • twitter.com/cabopro
Ask About Our Marine Show Discount! FREE Amigo Club Membership!
$10,000DREAM VACATIONGIVEAWAY!
Making local calls while in Cabo:Landline to landline: dial 7 digit number directly
Landline to cell phone: dial 044 + area code + number
Cell phone to landline: dial area code + number
Cell phone to cell phone: dial area code + number
Making long distance calls within Mexico:Landline to landline: dial 01 + area code + number
Landline to cell phone: dial 045 + area code + number
Cell phone to landline: dial area code + number
Cell phone to cell phone: dial area code + number
Calling the USA from within Mexico:Dial 001 + area code + number
Calling US toll-free numbers from Mexico:800 numbers, dial 001-880 / 866 numbers, dial 001-883
877 numbers, dial 001-882 / 888 numbers, dial 001-881
Calling Mexico from within the USA:Calling to a landline: dial 001+ 52 + area code + number
Calling a cell phone: dial 011 + 52 + 1 + area code + number
Note: the area code is always 3 digits long and the phone numbers are always 7 digits long, with the exception of Mexico City, Gua-dalajara and Monterrey which have 2 digit area codes and 8 digit phone numbers. The combination of area code + phone number should always be 10 digits long.
36
37
Cabo 101/A Crash Course
Our local lingo uses many nicknames. Below you will find definitions for a few of the more common places in our destination:
Baja – Short for Baja California or “Lower California,” it refers to the entire peninsula, from the U.S. border in the north to Land’s End in the south.
Baja California Sur (BCS) – The southernmost of the two Mexican states on the Baja peninsula. BCS is Mexico’s newest state, joining the union in1974.
Cabo – “The Cape” – an affectionate term for Cabo San Lucas, also often referred to simply as “San Lucas”.
The Corridor – The area along the southern end of the peninsula that connects the cities of Cabo San Lucas on the west to San Jose del Cabo on the east. It includes a hotel strip, world-class golf courses and numerous gated residential developments.
East Cape – An area east of Los Cabos on the Sea of Cor-tez, where many retired U.S. citizens reside. One of the most popular areas is the town of Los Barriles, midway between San Jose and the state’s capital city of La Paz.
Land’s End – A tiny finger of land on the west side of Cabo San Lucas that separates the Sea of Cortez from the Pacific Ocean. It’s famously known as El Arco (or the Arch) for its arched rock formation and for Lover’s Beach, a beautiful strip of sand that touches both bodies of water.
Los Cabos – the twin capes of Cabo San Lucas and San Jose del Cabo, including its Corridor in between.
Sea of Cortez – Officially named the Gulf of California, this body of water separates mainland Mexico from the Baja Peninsula. It begins at Land’s End and continues east along the Corridor and then north along the penin-sula for more than 600 miles.
LUXURY OCEANVIEW HOMES
FROM $179,000
V I VA L A V I D AV I VA L A V I D A
PROGRAMS AVAILABLE• Hotel • Rentals• RCI Vacation Exchange Memberships• Portus Boat Privileges
www.ventanasresidences.com | [email protected]éxico 624 104 3775 US & Canada 1 877 341 8786
Stro
ng, c
onsi
dere
d de
sign
ca
n st
ill b
e de
licat
e an
d be
autif
ul
Spor
ts C
ruis
ers
and
Mot
or Y
acht
s ra
ngin
g fr
om 3
8 to
78
feet
Fairl
ine
Flor
ida:
2550
S. B
aysh
ore
Drive
, Sui
te 1
03-A
, Coc
onut
Gro
ve, F
L 33
133
Tel:
+1 3
05 3
30 1
025
E-m
ail:
florid
a@fa
irlin
e.co
m
Fairl
ine
Calif
orni
a:23
53 S
helte
r Isla
nd D
rive,
San
Dieg
o, C
A 92
106
Tel:
+001
619
684
926
6 E
-mai
l: ca
lifor
nia@
fairl
ine.
com
Fairl
ine
Mex
ico:
Circ
uito
Em
pres
aria
l Lot
e 9
S/N,
San
Fer
nand
o La
Her
radu
ra,
Esta
do d
e M
éxico
Hui
xqui
luca
n, C
P. 5
728
Tel:
+52
55 5
950-
1742
E-m
ail:
info
@fa
irlin
e.co
m.m
x
Our
tim
e is
you
r tim
efa
irlin
e.co
m
MEX
ICO
BES
POKE
AD
.indd
1
06/0
6/20
12
16:4
1
CABO’S PREMIER YACHT CHARTER COMPANYFeaturing Cabo’s finest luxury yachts and sportsfishing cruisers,available for day trips, sunset cruises, or week-long excursions.
YACHT SALES & YACHT CHARTERS
Imagine azure skies, crystal clear seas, endless
sunshine as you step aboard a fabulous yacht for
the trip of a lifetime. You are surrounded by luxury,
every last detail is in place, you and your family,
friends or colleagues are impressed; the yacht is
beyond your expectations. Whether it be a bay
cruise or a week aboard a luxury yacht, we have
the ideal vessel. the ideal vessel.
With over 20 years experience Pisces Yachts is a nameyou can trust for service, integrity and value.
Pisces Yachting & Sporttshing Offices (624) 143-1288 USA|CAN (619) 819-7983Toll Free 1-877-286-7938
[email protected] | Cabo San Lucas, México
www.piscesgroupcabo.com
Top Related