es Indice General
NETCOM neris 64 /64S
INDICE GENERAL
TOMO I
Capítulo 1 Introducción
Capítulo 2 Prestaciones
TOMO II
Capítulo 3 Características técnicas
Capítulo 4 Instalación
Capítulo 5 Programación
Anexo Manual de Teléfonos Regulares
Manual de Programación de losTerminales Office
20KB266225_es Introducción 1.I +
NETCOM neris 64 /64S
Capítulo 1: Introducción
20DK266225 es
Version: 4.0 8.06.98
Sujeto a modificaciones técnicas
20KB266225_es Introducción 1.III +
NETCOM neris 64 /64S
Indice
1.1 Descripción del sistema........................................................................1.1
1.1.1 Introducción .....................................................................................1.1Versatilidad .................................................................................1.1Fácil de instalar ...........................................................................1.3Campos de aplicación ................................................................. 1.3
1.1.2 Hardware ........................................................................................1.5Bastidor ......................................................................................1.5Unidad Central ...........................................................................1.6Tarjetas .......................................................................................1.7Módulos .....................................................................................1.7Tecnología de conexión ...............................................................1.8
1.1.3 Expansión .........................................................................................1.9Terminología ...............................................................................1.9Máxima expansión .................................................................... 1.10Conexiones externas ................................................................. 1.10Interfaces de extensión ............................................................. 1.11Terminales ................................................................................. 1.11
1.1.4 Terminales analógicos .................................................................... 1.13
1.1.5 Terminales RDSI propietarios del sistema conectables a interfaz S .... 1.13Almacenamiento de los datos ................................................... 1.14
1.1.6 Terminales propietarios del sistema conectados a interfaz AD2 ....... 1.15Almacenamiento de los datos ................................................... 1.15Adaptador V.24 (Pocket Adaptor) ............................................. 1.16
1.1.7 Resumen de las funciones de los terminales .................................... 1.17
1.1.8 Teclas de función ............................................................................ 1.25Teléfonos específicos ................................................................. 1.25Teléfonos multilínea .................................................................. 1.25Tecla interna ............................................................................. 1.25Tecla de línea (sólo cuando está configurado como teléfonomultilínea) ................................................................................. 1.25Tecla Team ................................................................................ 1.26Melodías para cada tecla de línea/tecla Team ............................ 1.26Tecla de toma automática de línea/tecla Team ........................... 1.26Tecla aparcar ............................................................................. 1.26
NETCOM neris 64 /64S
1.IV + Introducción 20KB266225_es
1.1.9 Distribución de llamadas ................................................................. 1.27¿Dónde se regula la distribución de llamadas? .......................... 1.27¿Cómo se distribuyen las llamadas entrantes? ........................... 1.27Destinos para llamadas entrantes .............................................. 1.27Distribución de llamadas en grupos de extensiones ................... 1.28
1.1.10 Encaminamiento de llamadas salientes ......................................... 1.29
1.1.11 Encaminamiento Optimo de Llamada ........................................... 1.29
1.1.12 Operación de emergencia ............................................................ 1.30
1.1.13 Configuración y mantenimiento remotos ..................................... 1.31
1.1.14 Servicio de datos .......................................................................... 1.31
1.1.15 Sistema de mensajes y llamada por voz ........................................ 1.32Dejar una nota .......................................................................... 1.32Enviar y recibir mensajes ........................................................... 1.33Llamadas por voz ...................................................................... 1.33Modo dúplex ............................................................................ 1.33
1.1.16 Conexiones especiales.................................................................. 1.34Relés de control ........................................................................ 1.34Timbre de puerta ...................................................................... 1.34Intercomunicador de puerta ...................................................... 1.34Apertura de puerta ................................................................... 1.34Cortesía (mensaje hablado) ....................................................... 1.34
1.1.17 Adquisición de datos de tráfico .................................................... 1.35
1.1.18 Prestaciones de Hotel ................................................................... 1.36Interfaces para la conexión de los sistemas de gestión de Hotel . 1.36
1.1.19 Redes virtuales (Redes sin Líneas Dedicadas) ................................ 1.37
1.1.20 CTI y TAPI ....................................................................................1.38
1.1.21 Sistemas inalámbricos .................................................................. 1.39Características de neris DECT .................................................... 1.40Características de neris inalámbrico ONYX ................................ 1.40
1.1.22 Resumen de las características más importantes .......................... 1.41Características de conexión ....................................................... 1.41Características de señalización .................................................. 1.41Características adicionales ......................................................... 1.42
1.1.23 Abreviaturas ................................................................................ 1.43
20KB266225_es Introducción 1.1 +
NETCOM neris 64 /64S
1.1 Descripción del sistema
1.1.1 Introducción
Orientado hacia el futuro
Las empresas del mundo actual de los negocios deben tener un alto grado deadaptación a los requerimientos y los cambios del mercado al que pertene-cen. Unas comunicaciones entrantes tanto internas como externas juegan unimportante papel en esta conexión. El sistema de telecomunicacionesNETCOM neris 64 / 64S constituye un significativo paso adelante para mejo-rar sus negocios y la comunicación de su oficina. Con su arquitectura modularNETCOM neris 64 / 64S cubre las necesidades de pequeñas y medianas em-presas y está diseñada para un máximo de 128 puertos. Con sus dos modali-dades, NETCOM neris 64S y NETCOM neris 64, está también equipado parael futuro crecimiento potencial de su empresa.
El sistema se adapta fácilmente a los requerimientos y necesidades de variossectores. El sistema, desarrollado y fabricado en Suiza, cubre todo el espectrode las nuevas prestaciones de la telefonía y de los modernos servicios de tele-comunicaciones. Permite una transición contínua y efectiva en coste desde latelefonía analógica al actual entorno RDSI internacionalmente estandarizado.
Versatilidad
El amplio abanico de prestaciones de NETCOM neris satisface los últimos re-querimientos para el servicio telefónico:
Tráfico externo:• Enlaces analógicos a/b• Accesos básicos RDSI T0• Accesos primarios RDSI T2 (con la posibilidad de agrupar canales)• Selección directa de extensión RDSI (SDE)• Desvío externo (sólo con RDSI)• Adquisición de información de tarificación y registro de llamadas entrantes
(Teniendo en cuenta los requerimientos de la administración y la industria)• Estadística de llamadas entrantes / salientes• Mensaje hablado para conexiones externas• Encaminamiento Optimo de Llamada
(encaminamiento de llamadas salientes mediante operadoras de redseleccionables)
NETCOM neris 64 /64S
1.2 + Introducción 20KB266225_es
Características generales:• Integración de Hotel (check-in, check-out, llamada de despertador, proceso
de tarificación de llamadas, etc.)• Variedad de opciones de marcación como marcación abreviada, marcación
alfanumérica, dejar una nota, etc.• Funciones de sustitución• Mensaje integrado y sistema de cortesía• Drivers TAPI-TSPI para productos CTI• Funciones adicionales:
– Centro de llamadas buzón de voz / buzón de fax– Sistema inalámbrico: Inalámbrico ONYX y NETCOM neris DECT– Sistemas buscapersonas y similares– Grabación de mensajes de voz para situaciones de espera (Cortesía)– Llamada general– Intercomunicador de puerta– Fuente de música externa (para música en espera)
Terminales y funciones:Terminales analógicos con interfaz a/b:• Terminales de marcación por pulsos o multifrecuencia• Fax del grupo 3• Sistemas de correo (Voice Mail), contestadores automáticos.
Terminales en bus-S:• Consola operadora Crystal• Crystal multilínea• Terminales Euro RDSI• Fax del grupo 4• Sistema inalámbrico ONYX• Marcación desde PC mediante el adaptador de terminal existente en termi-
nales Crystal o mediante una tarjeta PC-RDSI
Terminales en bus-AD2:• Familia de terminales del sistema Office (teléfono específico/teléfono
multilínea, en función del uso que se haga de los mismos)• Sistema NETCOM neris DECT inalámbrico• Marcación desde PC mediante Adaptador V.24
20KB266225_es Introducción 1.3 +
NETCOM neris 64 /64S
Comunicación de datos:• Detección de servicios de datos RDSI como telex, fax, datos, ... y
distribución de llamadas apropiada• Drivers TAPI-TSPI para aplicaciones CTI• Conexión PCs a la red telefónica del sistema mediante interfaz V.24• Mayor transmisión de datos con un simple cable entre el Adaptador de
Terminal del Crystal V.24 y el PC (sin módem, sin tarjeta adicional necesariaen el PC)
• Transmisión de grandes paquetes de datos directamente con terminalesRDSI como PC con tarjeta RDSI, fax del Grupo 4, etc
• Acceso eficiente a servicios como Infovía, Internet, etc.• Operativa de conexiones temporales RAL-RAL.
Fácil de instalar
En la fabricación del equipo, el objetivo principal ha sido la funcionalidad, losmínimos requerimientos de espacio y el diseño. La instalación in-situ, con elsoporte mural y la conexión directa con cables preparados es eficiente y aho-rra tiempo. Los instaladores pueden configurar la instalación específicamentepara satisfacer las demandas de los usuarios.
Campos de aplicación
• Pequeñas y medianas empresas• Industria• Comercio• Sector Servicios• Administración• Empresas con Proceso Electrónico de Datos y necesidad de comunicación
de datos• Hoteles y restaurantes• Hospitales y residencias• Sistemas satélite conectado detrás de otra centralita• Sistema inalámbrico• Servicio telefónico de atención a clientes
NETCOM neris 64 /64S
1.4 + Introducción 20KB266225_es
–41,5 V
S
S
S
V.24
a/b
a/b
V.24
S
AD2
AD2AD2
V.24
S
S
V.24a/b
Timbre de llamada generalBúsqueda con llamada codificada sobre timbre dellamada general
Ultimo 4 relés con dobles contactos
2 entradas controlables
Terminal del sistema con adaptador V.24
Fuente de música externa
Teléfonos decádicos
Consolas de operadora
2 intercomunicadores de puerta
Modelos aprobadosnacionalmente
Teléfonos marcaciónmultifrecuencia
Modelos aprobadosnacionalmente
Fax de 3a generación Modelos aprobadosnacionalmente
Impresora (DTE)
Teléfono RDSI específicoy teléfonos multlínea
Crystal, opcional con DSS/BLF-OMC 16, terminales EURO-RDSI
Crystal con PC, impresoramódem (DTE)
Terminales RDSI e.j. PC, terminale RDSI
e.j. datos de tarificación, registro de llamadas entrantes
Red
RD
SI
Enla
ces
digi
tale
s(T
0, T
2)
Cen
tral
ita
Mae
stra
(C
PA)
Con
exio
nes
anal
ógic
as
Red
tel
fón
ica
bás
ica
Enla
ces
anal
ógic
os
Sistema integrado inalámbrico
ONYX Inalámbrico
Sistema integrado inalámbrico
neris DECT
Teléfonos digitales específicos y teléfonos multilínea
Teléfonos digitales específicos y teléfonos multilínea
Terminal de datos
Office 30, 40, opcionalmente con DSS/BLF-ZTF, y Office 20
Familia Office con Adaptador V.24
DTMF/IMP
DTMF/IMP
T
T2
(2B+D)
(30B+D)
VA 1
VA 2
PC
Sistema buscapersonas coninterfaz bus S
Centro de llamadas
Sistemas de correo de voz Centro de Llamadas
PA
V.24 Impresora de tráfico de datos
S
S
a/b
Fax de 4a generación Modelos aprobados nacionalmente
SNET
CO
M n
eris
64
/ 64
S
Telefonía digital
Telefonía analógica
Transmisión de datos
Conexiones especiales
AD2
AD2
Fig. 1.1: Posibilidades de conexión de NETCOM neris 64 / 64S
20KB266225_es Introducción 1.5 +
NETCOM neris 64 /64S
1.1.2 Hardware
Bastidor
El bastidor de las centralitas NETCOM neris está equipado con una fuente dealimentación y varios slots para la unidad central y las correspondientes tarje-tas y tarjeta de opciones. Hay disponibles dos tipos de bastidor: NETCOMneris 64S y NETCOM neris 64.Como máximo pueden ser utilizados 2 bastidores por sistema. Los bastidoresse unen mediante un cable preformado de Conexión Configuración 64/64S.
Fig. 1.2: 2 Centralitas NETCOM neris unidas mediante el Cable de ConexiónConfig. 64/64S
Tab. 1.1: Número de slots dependiendo de la elección de los bastidors
Nota:El primer slot (zócalo) del primer bastidor está reservado para la uni-dad central.
ascotel 2050
ascotel 2050
Cable de Conexión Configuración 64/64S
sirenMOCTEN S46 S46+S46 46 46+S46 46+46
stolS 4 8 6 01 21
NETCOM neris 64 /64S
1.6 + Introducción 20KB266225_es
Fig. 1.3: Vista interna de NETCOM neris 64S
Unidad Central
La unidad central es la tarjeta de control del sistema. Está provista de conexio-nes especiales y un interfaz V.24, y está preparada para admitir dos módulos.Es necesaria una unidad central para cada sistema.
Tab. 1.2: Conexiones especiales e interfaz V.24 en la unidad central ZEE
adamalLlareneg
edséleRaicnegreme
séleRserbil
sadartnElortnoced
edadartnEacisúm
zafretni42.V
EEZ159PL 1 1 2 2 1 1
Unidad Central ZEE
Slots libres
Fuentealimentación
ZSP
Bastidor de las tarjetas
20KB266225_es Introducción 1.7 +
NETCOM neris 64 /64S
Tarjetas
Las tarjetas proporcionan interfaces de extensión y tienen dos slots para la in-serción de módulos (enlaces y/o extensiones).
Tab. 1.3: Puertos y tipos de puertos de las tarjetas
Módulos
Los módulos se insertan en las tarjetas. Hay módulos con interfaces de exten-sión y módulos con interfaces de conexión externa (enlaces). Módulos espe-ciales complementan el sistema con funciones adicionales como operación deemergencia RDSI, (módulo MDN), intercomunicador de puerta y cortesía(módulo MCD22).
Tab. 1.4: Puertos y conexiones de los módulos para tarjetas y ZEE
a/b: enlace analógicoT0: accesos básicos RDSI (2 canales B y 1 canal D)T2: acceso primario RDSI (30 canales B y 1 canal D)
nóisnetxeedzafretnIb/a S 2DA
61.ATL159PL 8
61.DTL159PL 8
61.IPL159PL 8
23.IPL159PL 61
)secalne(sanretxesenoixenoC nóisnetxeedsecafretnI
b/a 0T)D+B2(
2T)D+B03(
b/a S 2DA
AAM159PL 4
TDM159PL 4
1.PDM159PL 1
2.PDM159PL 2
TAM159PL 4
SDM159PL 4
4.IPM159PL 4
8.IPM159PL 8
42.DPM159PL )elbitapmoc-TCED(8
NDM159PL 2 2
22DCM159PL atreupedserodacinumocretniarapsenoixenoc2aísetrocedoicivresarapselanac2
NETCOM neris 64 /64S
1.8 + Introducción 20KB266225_es
No todos los tipos de módulos pueden ser insertados en todas las tarjetas:
Tab. 1.5: Posibles combinaciones de módulos y tarjetas
4 Módulos insertables en ambos slots4[1] Módulo insertable en ambos slots. Slot 1 recomendado por razones de espacio.[2] Módulo insertable sólo en slot 21 Sólo módulo de este tipo insertable por tarjetaImp: Soporta marcación decádica ya que esta tarjeta no tiene receptores multifrecuencia() Solo una tarjeta LPI puede ser equipada con módulos MPD.24 por sistema.
Tecnología de conexión
Los puertos y las conexiones de la unidad central y sus módulos estáncableados sobre el adaptador de conexión ANSA-ZEE .Los puertos de las tarjetas y sus módulos son encaminados al repartidor prin-cipal con cables preformados. Excepción: Los módulos MCD22 (parcialmente)y MDP se cablean directamente sobre el módulo.
ecalneedsoludóM nóisnetxeedsoludóMoludóM-remeaicneg
.doMlaicepse
satejraT-peceR
rotFMTD
AAM TDM 1.PDM 2.PDM TAM SDM 4.IPM 8.IPM 42.DPM NDM 22DCM
EEZ 2 ]2[ ]2[ ]2[
1-61.ATL 3 ]2[ ]2[ ]2[ ]1[
2-61.ATL 4 ]1[
61.DTL – 1 1 pmI ]1[
61.IPL 2 1 1 () ]1[
23.IPL 2 1 1 () ]1[
20KB266225_es Introducción 1.9 +
NETCOM neris 64 /64S
1.1.3 Expansión
Terminología
Tab. 1.7: Terminología
sonimréT nóicinifeD
sotreuP arapatilartnecalneacisífnóixenocedsotnuPnóisnetxeedsecafretnieecalneedsenoixenoc
ecalneedsenoixenoC aled”anretxe”nóixenocedsedadilibisoPatilartnec
ocigólanaecalneednóixenoC)b/aecalneednóixenoC(
lanacnueneitocigólanaecalneednóixenocanUnóicacinumoced
)0Tecalneednóixenoc(ocisáboseccA edselanac2(D1+B2ISDRecalneednóixenoC)sotadedlanac1+nóicacinumoc
)2Tecalneednóixenoc(oiramirposeccA edselanac03(D1+B03ISDRecalneednóixenoC)sotadedlanac1+nóicacinumoc
nóisnetxeedzafretnI atilartnecaled”anretni“nóixenocedsedadilibisoP
acigólananóisnetxeedzafretnI nueneitocigólanazafretninocnóisnetxeanUnóicacinumocedlanac
ISDRnóisnetxeedzafretnI)SnóisnetxeedzafretnI(
0S-subnuarapnóixenoC)sotadedlanac1+nóicacinumocedselanac2(
0S-suB ledselanimret8edomixámnuatsahetimrePrareponedeupeuqISDRselanimreto/yametsis
S-subnuerbos
2DAnóisnetxeedzafretnI)2DAnóisnetxeedzafretnI(
edselanac2(2DAsub1arapnóixenoC)sotadedlanac1+nóicacinumoc
2DAsuB nedeupametsisledselanimret2edomixámnU2DAsubnunesodatcenocres
nóicacinumocedlanaC .nóicacinumocedlanacnuapuconóixenocadaCsenoicacinumoc2selbisopnosolpmejeroP
.ocisáboseccanuerbossaenátlumis
sotadedlanaC seteuqapednóisimsnartynóicazilañesaraplanaC.sotaded
NETCOM neris 64 /64S
1.10 + Introducción 20KB266225_es
Máxima expansión
Tab. 1.8: Máximo número de puertos / canales de comunicación
La asignación de puertos para conexiones de enlace e interfaces de extensiónse realiza de forma aleatoria dentro de los límites máximos.Con un máximo de 64 canales de comunicación (canales B), son posibles 64conexiones simultáneas (128 usuarios). Procedimientos como la llamada deconsulta, la intrusión, la llamada en espera, etc. ocupan un canal de comuni-cación.
Conexiones externas
Tab. 1.9: Máximo número de conexiones externas
La distribución de conexiones RDSI y analógicas es aleatoria.
sirenMOCTEN S46 S46+S46 46 46+S46 46+46
sotreuP 401 821 821 821 821
nóicacinumocedselanaC 46 46 46 46 46
sirenMOCTEN S46 S46+S46 46 46+S46 46+46
TISDRocisáboseccA 23 46 84 46 46
2TISDRocisáboseccA 2 2 2 2 2
b/asocigólanasecalnE 23 46 84 46 46
20KB266225_es Introducción 1.11 +
NETCOM neris 64 /64S
Interfaces de extensión
Tab. 1.10: Máximo número de interfaces de extensión
Tab. 1.11: Ejemplo de disposición de puertos
Terminales
Tab. 1.12: Terminales soportados
sotreuP edselanaCnóicacinumoc
61.ATL161.DTL1
61.IPL1AAM1TDM1
1.PDM1
nocnocnocnocnocnoc
acigólananóisnetxeedsecafretni8ISDRnóisnetxeedsecafretni8
2DAnóisnetxeedsecafretnisocigólanasecalne4
socisábsosecca4oiramirposecca1
888441
86161
4803
latoT 33 28
zafretnI ovitisopsidedopiT selanimreT
b/a acidácednóicacraM)FMTD(aicneucerfitlumnóicacraM
sodaborpaselanoicansoledoMsodaborpaselanoicansoledoM
S arodareposalosnoCaenílitlumsonoféleTsocifícepsesonoféleT
setnacirbafsortoedsonoféleT
socirbmálanisametsiS
SlatsyrC,COlatsyrCarodarepoalosnoClatsyrClatsyrC
ISDR-oruEselanimreT)sacisábsenoicnufolos(
ocirbmálanIXYNO
2DA aenílitlumsonoféleTsocifícepsesonoféleTsocirbmálanisametsiS
42.VrodatpadA
03eciffO,04eciffO02eciffO,03eciffO,04eciffO
TCED)AP(42.VrodatpadA
sirenMOCTEN S46 S46+S46 46 46+S46 46+46
SnóisnetxezafretnI 25 211 88 821 821
2DAnóisnetxezafretnI 69 821 821 821 821
b/anóisnetxezafretnI 65 211 88 821 821
NETCOM neris 64 /64S
1.12 + Introducción 20KB266225_es
Pueden ser conectados a un sistema un máximo de 190 terminales.
Tab. 1.13: Número de extensiones por interfaz de extensión
El número máximo de terminales por interfaz de extensión depende en cadacaso de la configuración del bus (corto, largo, bus-V, punto a punto).
El número máximo de terminales por bastidor también depende de los reque-rimientos de alimentación de los terminales individuales: La alimentación totalrequerida por todos los terminales conectados al sistema no debe exceder dela proporcionada por la fuente de alimentación del sistema (-40 V).
Tab. 1.14: Potencia de salida de la fuente de alimentación de NETCOM neris (salida-40 VDC)
Tab. 1.15: Promedio de potencia requerida en los terminales, en W (terminal eninterfaz a/b: P=0.76W)
Nota:En cada tarjeta LPI (para terminales Office) pueden conectarse unmáximo de 32 terminales Office 40 y 48 teclados adicionales DSS/BLF-ZTF(recursos de memoria).
zafretnI ocigólanalanimreT latsyrC 02eciffO 03eciffO 04eciffO
b/a 3
S 3…1 – – –
2DA – 2…1 2…1 2…1
siren )4.PSZ(S46 )7.PSZ(46
elbinopsidadilasedaicnetoP)amixámagracaled%08(
ttaW05 ttaW001
zafretniasodatcenocselanimreT ]W[P 2DAzafretniasodatcenocselanimreT ]W[P
latsyrC 26.0 04eciffO 44.0
CMO-FLB/SSDlanoicpooludóM)latsyrC(61
11.0 03eciffO 53.0
)latsyrC(ovitcalanimretedrodatpadA 12.0 02eciffO 22.0
XYNOacirbmálanioidardadinU – FTZ-FLB/SSDlanoicidaodalceT 70.0
42.VrodatpadA 93.0
alanóixenocnisTCEDoidardadinU)adatnemilaelet(acirtcéleder
08.1
nocTCEDoidardadinUlacolacirtcélederalanóicatnemila
06.0
20KB266225_es Introducción 1.13 +
NETCOM neris 64 /64S
1.1.4 Terminales analógicos
Todos los terminales aprobados por la Secretaría de Telecomunicaciones pue-den ser conectados a la interfaz analógica de extensiones. El sistema soportamarcación decádica y multifrecuencia.
1.1.5 Terminales RDSI propietarios del sistema conectables ainterfaz S
Fig. 1.4: Crystal y módulo opcional (DSS/BLF-OMC)
Modelos de Crystal• Crystal OC, consola de operadora, con interfaz V.24.• Crystal, teléfono específico o teléfono multilínea (definible) con interfaz
V.24.• Crystal S, teléfono específico o teléfono multilínea con capacidad de
memoria reducida.
Todos los modelos incorporan teclas programables, las cuales pueden ser con-figuradas como:• Tecla de destino (nombre, número)• Tecla de función (*/#, tecla de funciones de control; ej. *86 «Captura de
llamada»)• Tecla Team• Tecla de línea (sólo si el teléfono se utiliza como multilínea)
Con el módulo opcional DSS/BLF-OMC los distintos modelos de Crystal pue-den ser ampliados con 16 teclas programables adicionales.
Módulo opcionalDSS / BLF OMC
Crystal
NETCOM neris 64 /64S
1.14 + Introducción 20KB266225_es
Almacenamiento de los datos
Crystal:Los datos (ej. la agenda privada) son almacenados en el terminal al menosdurante 3 días en el caso de fallo de alimentación.En un terminal Crystal con DSS/BLF-OMC 16 los datos se guardan en una me-moria no volátil en el propio módulo.
20KB266225_es Introducción 1.15 +
NETCOM neris 64 /64S
1.1.6 Terminales propietarios del sistema conectados ainterfaz AD2
Fig. 1.5: La familia Office
Los modelos Office 30 y Office 40 pueden ser utilizados como teléfonos espe-cíficos o como teléfonos multilínea.El Office 100 es el teléfono portátil para el sistema inalámbrico NETCOM nerisDECT. Todos los modelos incorporan una guía de usuario sustentada enmenús activables mediante la tecla Fox, que ofrece las funciones adecuadaspara cada situación.Todos los modelos incluyen teclas libremente programables. El teclado adicio-nal DSS/BLF (ZTF) amplía los modelos Office 40 y Office 30 con 20 teclasprogramables adicionales, operando asimismo como teclas de letra (búsquedapor iniciales) en el modo alfanumérico.
Almacenamiento de los datos
Todos los datos del terminal se guardan en una memoria no volátil en la co-rrespondiente tarjeta LPI.
Office 20
Office 40
Tecla adicional (DSS/BLFZTF)
Office 30
Adaptador V.24
Office 100
NETCOM neris 64 /64S
1.16 + Introducción 20KB266225_es
Adaptador V.24 (Pocket Adaptor)
El Adaptador V.24 es una interfaz V.24 del sistema NETCOM neris. Se conectaa una interfaz AD2 y es gestionado por las centralitas NETCOM neris de lamisma forma que un terminal Office. Esto significa que sólo otro terminalOffice puede compartir con el Adaptador V.24 un bus AD2 (p.e. no puedenexistir sobre el mismo bus AD2 2 terminales Office y un Adaptador V.24).
Puertos de conexión en el Adaptador V.24:• 1 interfaz AD2 para conectarse a la centralita• 1 interfaz AD2 para conectar un terminal Office• 1 interfaz V.24 para conectar a un palmtop Psion• 1 interfaz V.24 para conectar a un PC o a una impresora
20KB266225_es Introducción 1.17 +
NETCOM neris 64 /64S
1.1.7 Resumen de las funciones de los terminales
Aplicaciones Crystal CO Crystal / Crystal (S)
Módulo DSS/BLF -OMC
Teléfono específico Crystal/S
Teléfono multilíneas Crystal/S
Programación del sistema Crystal/S/OC
Consola de operadora Crystal/OC
Elementos de control Crystal CO Crystal / Crystal (S)
Módulo DSS/BLF -OMC
Tecla Fox
Control de líneas
Teclas de línea, programables 4/6 7 máx. 16
Tecla interna 1 1
Tecla de operadora 1
Teclas de menú 8 8
Agenda
Llamada
Mensajes
Establecer comunicación
Respuesta
Programación
Configuración
Pantalla principal tecla terminar
Teclas de función fijas 10 10
Tecla de ausente
Tecla alfanumérica
Código de bloqueo
Teclas de ajuste (+ y - )
Tecla de retención
Tecla de agenda
Tecla de corrección
Tecla de altavoz
Tecla de micrófono
Tecla de nota
Tecla de rellamada de control
Tecla de desconexión
Tecla de conmutación para relé (on/off)
Repetición
Teclas programables
Con led
Sin led 0/2 8 máx. 16
Teclado alfanumérico
NETCOM neris 64 /64S
1.18 + Introducción 20KB266225_es
Aplicaciones Office 40 Office 30 Ampliable DSS/BLF
Office 20 Office 100
Teléfono específico Office 30 + 40
Teléfono multilíneas Office 30 + 40
Programación del sistema
Consola de operadora
Elementos de control Office 40 Office 30 Ampliable DSS/BLF
Office 20 Office 100
Tecla Fox
Control de líneas
Teclas de línea, programables 12 5 máx. 23
Tecla interna
Tecla de operadora
Teclas de menú 1 1 1
Agenda
Llamada
Mensajes/Info (Office 100) 1
Establecer comunicación
Respuesta
Programación
Configuración
Pantalla principal
Teclas de función fijas 12 10 3 3
Tecla de ausente (contac-
to de carga)
Tecla alfanumérica modo
alfanuméricoMenú
Código de bloqueo
Teclas de ajuste (+ y - ) (altavoz)
Tecla de retención
Tecla de agenda
Tecla de corrección
Tecla de altavoz
Tecla de micrófono Menú
Tecla de nota 10 4
Tecla de rellamada de control
Tecla de desconexión
Tecla de conmutación para relé (on/off)Repetición (10) (4) (4) Menú (4)
Teclas programables
Con led 13 6 20
Sin led 1 1 (6)
Teclado alfanumérico
20KB266225_es Introducción 1.19 +
NETCOM neris 64 /64S
Elementos de la pantalla Crystal COCrystal / Crystal
(S)Módulo DSS/BLF-
OMC
Pantalla 10x41 Alfan. 10x41 Alfan.
Pantalla de llamadas, Agenda privada o Pantalla de ocupación (49 ext.)
Llamada/lista de llamadas 14 14
Identificación de llamada con texto
Número marcado
Tarificación de llamada
Fecha/Hora
Led de alerta
Conexiones Crystal COCrystal / Crystal
(S)Módulo DSS/BLF-
OMC
Cascos
Relé interno, contacto de gancho
Interfaz V.24
Varios Crystal COCrystal / Crystal
(S)Módulo DSS/BLF-
OMC
Altavoz
Micrófono
Instalación mural
NETCOM neris 64 /64S
1.20 + Introducción 20KB266225_es
Elementos de la pantalla Office 40 Office 30Módulo DSS/BLF-
ZTFOffice 20 Office 100
Pantalla 2 x 40 Alfan. 2 x 20 Alfan. 1 x 12 num. 2 x 12 Alfan.
Pantalla de llamadas, Agenda privada o Pantalla de ocupación (49 ext.)Llamada/lista de llamadas 10 10 10
Identificación de llamada con texto
Número marcado
Tarificación de llamada
Fecha/Hora
Led de alerta
Conexiones Office 40 Office 30Módulo DSS/BLF-
ZTFOffice 20 Office 100
Cascos
Relé interno, contacto de gancho
Interfaz V.24 (Adaptador V.24)
(Adaptador V.24)
(Adaptador V.24)
Varios Office 40 Office 30Módulo DSS/BLF-
ZTFOffice 20 Office 100
Altavoz
Micrófono
Instalación mural
20KB266225_es Introducción 1.21 +
NETCOM neris 64 /64S
Características / funciones adicionales Crystal CO Crystal / Crystal (S)
Responder llamada por voz
Tono de confirmación de pulsación
Guía de menú automática
Comunicación alternativa en llamada de consulta (Brokering o vaivén)
Comunicación alternativa con tecla de línea (Brokering o vaivén)
Desvío de llamada a varios destinos
Desvío temporizado a diferentes destinos
Preparación de llamada (Edición nº marcado)
Llamada en espera
Visualización del número del llamante (CLIP)
Llamada codificada
Conferencia
Texto configurable “No molestar”
Tecla de control
Transmisión de datos
Marcación desde PC
Timbre (llamada) discretoVisualización del nombre del llamante (CNIP/CONP)
No molestar (protección de llamada)
Marcación multifrecuencia (DTMF)
Operativa de emergencia RDSI
Captura de llamada
Sígueme (Follow me)
Comunicación manos libres
Retener comunicación
Línea directa (5 números)
Iniciar una llamada por voz
Llamada de consulta
Intrusión
Configuración de tecla
Dejar una nota (propia)
Dejar una nota (estándar)
Bloqueo de teclado
Mensajes
Visualizar 7 7
Enviar texto estándar (con/sin parámetros)
Enviar texto propio (máximo 84 caracteres)
NETCOM neris 64 /64S
1.22 + Introducción 20KB266225_es
Características / funciones adicionales
Office 40 Office 30 Office 20 Office 100 Terminales analógicos
Responder llamada por voz
Tono de confirmación de pulsación
Guía de menú automática
Comunicación alternativa en llamada de consulta (VAIVEN)
Comunicación alternativa con tecla de línea (VAIVEN)
Desvío de llamada a varios destinos
Desvío temporizado a diferentes destinos
Preparación de llamada (Edición nº marcado)
Llamada en espera
Visualización del número del llamante (CLIP)
Llamada codificada
Conferencia
Texto configurable “No molestar”
Tecla de control config. config. config. config.
Transmisión de datos vía Adapt. V24
vía Adapt. V24
vía Adapt. V24
Marcación desde PC vía Adapt. V24
vía Adapt. V24
vía Adapt. V24
Timbre (llamada) discreto
Visualización del nombre del llamante (CNIP/CONP)
No molestar (protección de llamada)
Marcación multifrecuencia (DTMF) ( )
Operativa de emergencia RDSI
Captura de llamada
Sígueme (Follow me)
Comunicación manos libres
Retener comunicación
Línea directa (5 números)
Iniciar una llamada por voz
Llamada de consulta
Intrusión
Configuración de tecla L.Direc
Dejar una nota (propia)
Dejar una nota (estándar)
Bloqueo de teclado
Mensajes
Visualizar
Enviar texto estándar (con/sin parámetros)
Enviar texto propio (máximo 84 caracteres)
20KB266225_es Introducción 1.23 +
NETCOM neris 64 /64S
Características / funciones adicionales Crystal CO Crystal / Crystal (S)
Selección por nombre
Nota
Idioma operativo/guía de usuario multiligúe multiligúe
Agenda privada (números/nombres) 1000 1000 200
Repetición de marcación 7 7
Recuperar llamada aparcada
Retardo de timbre (teclas de línea y Team)
Señal de timbre con posibilidad de desactivación (teclas de línea)
Señal de timbre con posibilidad de desactivación (teclas Team)
Servicio día / noche /fin de semana
Intercambio de las funciones de las teclas
Tecla Team
Espera hasta libre
NETCOM neris 64 /64S
1.24 + Introducción 20KB266225_es
Características / funciones adicionales
Office 40 Office 30 Office 20 Office 100 Terminales analógicos
Selección por nombre
Nota
Idioma operativo/guía de usuario multiligúe multiligúe multiligúeAgenda privada (números/nombres)
100/100 30/30 –/10 30/30
Repetición de marcación 10 4 4 4
Recuperar llamada aparcada
Retardo de timbre (teclas de línea y Team)
Señal de timbre con posibilidad de desactivación (teclas de línea)
Señal de timbre con posibilidad de desactivación (teclas Team)
Servicio día / noche /fin de semana
Intercambio de las funciones de las teclas Tecla Team
Espera hasta libre
20KB266225_es Introducción 1.25 +
NETCOM neris 64 /64S
1.1.8 Teclas de función
Teléfonos específicos
Cuando se suministra (programación por defecto), todos los terminales delsistema están definidos como teléfonos específicos con teclas programables.
Teléfonos multilínea
Todos los terminales del sistema con excepción del Office 20 y los Office 100pueden ser configurados como teléfonos multilínea.Una de las teclas queda configurada como tecla interna, las restantes puedenser programadas como teclas de línea o como teclas de función, del mismomodo que los teléfonos específicos.
Tecla interna
Todas las funciones que no están directamente relacionadas con los enlaces,se realizan a través de la tecla interna (llamada interna, grupo de extensiones,activación de funciones, etc.). Las llamadas salientes son también encamina-das por medio de esta tecla.
Tecla de línea (sólo cuando está configurado como teléfonomultilínea)
Tab. 1.16: Número de líneas que pueden ser asignadas en los terminales
Una llamada en una línea es señalizada visual y acústicamente.El estado de las líneas es señalizado con símbolos gráficos (Crystal) o conLEDs de señalización (en los restantes terminales).
lanimreT saeníL
latsyrC saeníl7.xáM
CMOnoclatsyrC saeníl32.xáM
04eciffO saeníl21.xáM
FTZ-FLB/SSD+04eciffO saeníl23.xáM
03eciffO saeníl5.xáM
FTZ-FLB/SSD+03eciffO saeníl61.xáM
NETCOM neris 64 /64S
1.26 + Introducción 20KB266225_es
Tab. 1.17: Posibilidades de programación de las teclas de línea
Tecla Team
Cada tecla libre puede ser programada como una tecla Team. Esta funciónpermite aceptar llamadas dirigidas a otra extensión interna o llamar a esa ex-tensión presionando esta tecla.En los terminales Office, puede activarse una llamada por voz al interlocutordel grupo mediante una doble pulsación de esta tecla.
Melodías para cada tecla de línea/tecla Team
Se pueden programar distintas melodías para cada línea asignada. El timbrepara cada línea se puede desactivar o programarle un retardo.
Tecla de toma automática de línea/tecla Team
El terminal se puede programar de tal manera que una línea / llamada seaasignada / respondida automáticamente para llamadas entrantes o salientesa una tecla de línea y sólo para llamadas entrantes en una tecla Team. Las te-clas de línea o Team pueden asignarse con 9 niveles de prioridad dependiendodel tipo de terminal.
Tecla aparcar
Una llamada se puede aparcar/recuperar presionando esta tecla una vez. Estafunción se puede asignar a una tecla programable en cada terminal. El termi-nal se puede usar ”normalmente” mientras la llamada está aparcada.
latsyrC SlatsyrC 04eciffO 03eciffO
erbmitravitcased/ravitcA X X X X
erbmitedodrateR X X X X
aeníladacarapsaídoleM X X X –
aeníledacitámotuaamoTetnartne–
etneilas–XX
XX
XX
XX
20KB266225_es Introducción 1.27 +
NETCOM neris 64 /64S
1.1.9 Distribución de llamadas
¿Dónde se regula la distribución de llamadas?
• Si el número de destino de una llamada entrante está incluido en el Plan deSelección Directa, la llamada es encaminada de acuerdo con la programa-ción realizada en el Plan de Selección Directa (encaminamiento SDE).
• Si el número de destino de una llamada entrante no está incluido en el Plande Selección Directa, la llamada es encaminada de acuerdo con la progra-mación realizada para los enlaces.
¿Cómo se distribuyen las llamadas entrantes?
Los destinos están definidos en el plan de selección directa y en la programa-ción de las líneas externas. Estos destinos pueden ser fijados estáticamente odepender del estado de conmutación de uno de los nueve grupos de conmu-tación disponibles. Dentro de cada grupo de conmutación se pueden determi-nar tres estados de conmutación (Día, Noche y Fin de semana). Los grupos deconmutación son controlables mediante funciones */# o con entradas decontrol.
Destinos para llamadas entrantes
• Extensión
• Grupo de extensiones
• Tecla de línea de un teléfono multilínea
• Teléfono multilínea y grupo de extensiones
• Extensión y grupo de extensiones
• Extensión y teléfono multilínea
NETCOM neris 64 /64S
1.28 + Introducción 20KB266225_es
Distribución de llamadas en grupos de extensiones
Tab. 1.18: Grupos de extensiones
Las llamadas dirigidas a grupos de ex-tensiones con distribución de llamadaglobal, son señalizadas simultáneamen-te en todos los teléfonos libres. La pri-mera extensión que responda la llama-da es conectada.
Fig. 1.6: Distribución de llamada global
Con grupos de extensiones lineales, laprimera extensión definida en el grupoes la primera en ser llamada. Despuésde 3, 5 o 7 ciclos de timbre sin descol-gar, la llamada es desviada a la siguien-te extensión del grupo. Salta las exten-siones ocupadas.
Fig. 1.7: Distribución de llamada lineal
sirenMOCTEN S46/46
,arodarepoedalosnoc,senoisnetxearapE.GedoremúNTCEDsenoisnetxe,socirbmálanisopurg,larenegadamall
42
etnemalossenoisnetxearapE.GedoremúN 5
E.GropsenoisnetxeedoremúnomixáM 61
E.GnunesadamallednóicubirtsiD acilcícolaenil,labolg
edséupsedEGlednóisnetxeetneiugisalaaívsedesadamallaLserbmitedoremúnotreicnu
7…3
odraternunocsadamallnáresEGledsatercnocsenoisnetxE)ravitcasededeupes(serbmitedoremúnotreicnuedséupsed
7…3
A B2
B1
(B16)
A B1 B2 (B16)
20KB266225_es Introducción 1.29 +
NETCOM neris 64 /64S
La distribución de llamadas se hace lamisma forma que en el grupo lineal ex-ceptuando que, si entra una nueva lla-mada, ésta suena en la extensión si-guiente a la que contestó la llamada an-terior (es una distribución uniforme dela carga entrante de tráfico de llamadasal del grupo de extensiones).
Fig. 1.8: Distribución de llamada cíclica
1.1.10 Encaminamiento de llamadas salientes
Los enlaces están agrupados en grupos de enlace.
Cada extensión interna tiene asignada una ruta de salida. La programaciónpara la ruta lista los grupos de enlace a través de los cuales una llamada sa-liente buscará de forma secuencial un enlace libre.
Tab. 1.19: Encaminamiento de llamadas salientes
1.1.11 Encaminamiento Optimo de Llamada
Una llamada saliente puede ser encaminada mediante un operador específicode red para hacer uso de una tarificación ventajosa.
NETCOM neris soporta tanto la selección directa del operador de red (opera-dor de red A u operador de red B) como la selección indirecta (primero opera-dor de red A, después operador de red B). Dependiendo de la programaciónefectuada (fecha, hora, zonas horarias) una llamada saliente es encaminadamediante el operador de red solicitado o predefinido.
sirenMOCTEN S46/46
ecalneedsopurgedoremúNsaturedoremúN
4646
A B2 (B16) B1
A (B16) B1 B2
2ª llamada
3ª llamada
NETCOM neris 64 /64S
1.30 + Introducción 20KB266225_es
1.1.12 Operación de emergencia
En el caso de fallo en los 230V de la red eléctrica o un mal funcionamiento dela centralita, los circuitos de emergencia proporcionan un servicio telefónicorestringido. Las centralitas NETCOM neris están capacitadas para realizar unaconmutación de los enlaces analógicos y conexiones RDSI para operar en casode emergencia.Un circuito de emergencia RDSI se habilita mediante el módulo de emergen-cia MDN y el terminal del sistema Crystal en modo de emergencia. Se permi-ten 16 circuitos de emergencia RDSI por sistema.
Fig. 1.9: Circuitos de emergencia RDSI
1.1.13 Configuración y mantenimiento remotos
Configuración:El sistema es configurado con un terminal Crystal o con un terminal (PC/Psion).
Mantenimiento remoto:El mantenimiento remoto y la configuración del sistema se pueden llevar acabo mediante el servicio de datos RDSI .
TT
SS
Módulo MDN
Red pública
20KB266225_es Introducción 1.31 +
NETCOM neris 64 /64S
1.1.14 Servicio de datos
Las centralitas NETCOM neris no sólo transfieren llamadas y mensajes, tam-bién datos.Con el servicio de datos, las altas velocidades de transmisión disponibles en lared RDSI pueden ser utilizadas en toda su potencialidad para realizar comuni-caciones de datos con el exterior.
Existen las siguientes opciones de conexión:
• PC a interfaz V.24 de un adaptador de terminal Crystal (sólo V.110)
• PC a interfaz V.24 de un adaptador de terminal RDSI
• PC con tarjeta de bus S activa o pasiva a una interfaz de extensión S
• Fax del grupo 4 a interfaz de extensión S
• Facilidades de videoconferencia a interfaz de extensión S
• X.25 en canal D
• Señalización usuario a usuario (UUS)
NETCOM neris 64 /64S
1.32 + Introducción 20KB266225_es
1.1.15 Sistema de mensajes y llamada por voz
El sistema de mensajes se usa para enviar mensajes escritos a extensiones in-ternas o para dejar mensajes en el terminal propio (información que serávisualizada cuando el terminal sea llamado por otras extensiones). El sistemade llamada por voz se usa para establecer conexiones sin señalización previade llamada de forma que una llamada por voz pueda efectuarse a través delaltavoz.
Dejar una nota
Todas las extensiones internas pueden dejar notas cortas en forma de textopara los llamantes.
• En un terminal con teclado numérico se puede seleccionar un texto de en-tre los16 predefinidos y completarlo numéricamente (ej. con hora o númerode llamada)
• En un terminal con teclado alfanumérico, los usuarios pueden también es-cribir sus propios mensajes (Office 30, 40, 100 y Crystal).
Los llamantes externos al sistema, o equipados con terminales sin pantalla nopueden leer las notas. Es posible, sin embargo, desviar dichas llamadas a otraextensión interna.
Enviar y recibir mensajes
Todas las extensiones internas pueden enviar y recibir mensajes pequeños enformato texto.
Destinos posibles: extensiones internas o grupos de extensiones
• En un terminal con teclado numérico se puede seleccionar un texto de en-tre los 16 predefinidos y completarlo numéricamente (ej. con hora o núme-ro de llamada)
• En un terminal con teclado alfanumérico, los usuarios pueden también es-cribir sus propios mensajes (Office 30, 40, 100 y Crystal).
Las extensiones equipadas con terminal sin pantalla (analógicas, Office 20) nopueden recibir mensajes.
20KB266225_es Introducción 1.33 +
NETCOM neris 64 /64S
Llamadas por voz
Las extensiones internas pueden hacer llamadas por voz a los siguientes desti-nos:
• Extensión interna
• Grupo de extensiones
• Intercomunicador de puerta, altavoz
Modo dúplex
En respuesta a una llamada por voz, una extensión interna se puede conectarcon el llamante y establecer con el mismo una conversación telefónica ordina-ria o hacer uso del modo dúplex.
Tab. 1.20: Sistema de mensajes y llamada por voz
Tab. 1.21: Sistema de mensajes
sirenMOCTEN S46/46
zovropadamalledsopurg/ejasnemedoremúN 61.xám
opurgropsenoisnetxeedoremúN 61.xám
sirenMOCTEN S46/46
sejasnemarapotneimanecamlaedlatotoicapsE seretcarac000,8
sejasnemsoledodinetnoC areiuqlauc
sejasnemsoleddutignoL seretcarac48.xám
nóisnetxeropsejasnemedoremúN 61.xám
ocigólanalanimretedsedsejasnemraivnE aledradnátsesotxetatilartnec
selbatidesejasnemedoremúN ,radnátsesotxet61samoidi4
NETCOM neris 64 /64S
1.34 + Introducción 20KB266225_es
1.1.16 Conexiones especiales
Relés de control
El sistema dispone de 2 relés libres que pueden ser conmutados por cualquierextensión autorizada. Estos relés pueden usarse para controlar varias instala-ciones o equipos.
Timbre de puerta
El timbre de puerta puede ser programado para que suene en cualquier ex-tensión interna, dependiendo del modo operativo del sistema, día, noche ofin de semana.
Intercomunicador de puerta
Los intercomunicadores de puerta se usan para comunicarse con los visitantesque quieren entrar por la puerta del edificio. Cada uno de los dosintercomunicadores de puerta pueden ser seleccionados mediante distintosnúmeros. Cada extensión autorizada puede contactar con los 2intercomunicadores de puerta.
Apertura de puerta
El sistema se puede usar para activar 2 aperturas de puerta. Se puede elegirentre 2 procedimientos de marcación para abrir las puertas desde unainterfaz de extensión autorizada. Las puertas se pueden abrir en estado deconversación o en reposo.
Cortesía (mensaje hablado)
Si una llamada externa no es respondida dentro de un espacio de tiempo ra-zonable para el desde el punto de vista del cliente, definido en la programa-ción del sistema, puede intercalarse automáticamente un mensaje habladoantes de que la extensión llamada conteste.
20KB266225_es Introducción 1.35 +
NETCOM neris 64 /64S
1.1.17 Adquisición de datos de tráfico
La adquisición de datos de tráfico registra los datos (llamante, destino, tiem-po, duración, tarificación) de las llamadas individuales. Los datos se puedenlistar por impresora (CDA) o volcar en un PC. El sistema recoge los datos tan-to de las llamadas salientes (CDA = charge data acquisition) como entrantes(CLE, ICL = incoming call logging) igualmente.
La salida de la impresora de tarificación (CDA/CLE) puede presentarse comouna lista (una línea por llamada) o como recibos individuales (un recibomultilínea con un texto de encabezamiento por cada llamada saliente).
Los contadores de tarificación individuales (CLE) asignan datos de tarificaciónconcretos a los contadores acumulativos en el momento en que se finaliza laconexión. Los contadores acumulativos del CLE pueden visualizarse en la pan-talla del terminal Crystal o se pueden imprimir en la impresora de serviciocomo informe individual, y borrarlos con posterioridad.
Tab. 1.22: Adquisición de datos de tráfico
Interfaces para conectar el equipo de salida (tratamiento de la información detarificación):• V.24 en la unidad central• V.24 en un adaptador de terminal Crystal• En un Adaptador V.24 (puerto AD2)
adilaS adilasedovitisopsiD
ILCyELCsemrofni,ametsislednóicarugifnoC nóicarepo,oicivresedaroserpmIlaunam
ledsejasnem,nóicacifiratedenilnoodatsiLametsis
nóicarepo,oiraidedaroserpmIametsisledacitámotua
NETCOM neris 64 /64S
1.36 + Introducción 20KB266225_es
1.1.18 Prestaciones de Hotel
El sistema de hotel, ofrece una serie de prestaciones adicionales especialmen-te diseñadas para aplicaciones de hotel, incluyendo:
• Operativa especial mediante los menús de Hotel con funciones adecuadasintegradas
• Tabla de restricciones (soportado sólo con teléfonos de habitaciónanalógicos)
• Restricciones del tráfico entre habitaciones con la posibilidad de evitarlomediante un código secreto
• Check-in, check-out.
El Office 20 con teclas de función integradas y pantalla de mensajes es parti-cularmente adecuado para su uso en las habitaciones de los hoteles.
Interfaces para la conexión de los sistemas de gestión deHotel
Los sistemas de gestión de hotel basados en PC, pueden acceder a las funcio-nes especiales de las centralitas NETCOM neris directamente mediante lainterfaz V.24.
Con la ayuda de un lenguaje de comandos, cada función está representadapor un código de instrucción.
20KB266225_es Introducción 1.37 +
NETCOM neris 64 /64S
1.1.19 Redes virtuales (Redes sin Líneas Dedicadas)
Es de particular interés el establecimiento de redes virtuales para comunicaroficinas centrales con sus delegaciones. Gracias a la conexión RDSI de las cen-tralitas NETCOM neris a la red pública, la operativa como red puede ser extre-madamente económica y cómoda. Por ejemplo, es posible direccionar la lla-mada de un cliente a un empleado que puede haberse desplazado temporal-mente desde la central a una delegación, y hacerlo sin tener que alquilar cos-tosas líneas. Las ventajas son claras: El cliente puede llamar al empleado alnúmero usual, el empleado es localizado virtualmente en cualquier momentoy el cliente sólo tiene que hacer una llamada. Es irrelevante si el cliente llamadesde un teléfono analógico o desde un terminal RDSI.
Implementando el servicio de esta forma – el desvío de llamadas es efectuadomediante líneas de teléfono RDSI ”normales” (circuitos conmutados) - la lla-mada se factura a la empresa durante el uso de la red. También implica unahorro de costes en otro sentido: con el desvío de llamadas, la carga de tra-bajo de la operadora telefónica se reduce.
Fig. 1.10: Un cliente llama a una delegación de una empresa. Su llamada es desvia-da directamente a las oficinas centrales vía RDSI.
Delegaciones
Cliente
NET
CO
M n
eris
Operadora telefónica
RDSI
Oficinas centrales
Jefe en su domicilio
Empleado fuera de la oficina
NETCOM neris 64 /64S
1.38 + Introducción 20KB266225_es
1.1.20 CTI y TAPI
Los productos CTI (Integración de la telefonía en los ordenadores) son progra-mas y equipos que proporcionan telefonía basada en el PC y en las propieda-des de los servicios de datos.Cada vez más productos CTI soportan el estándar TAPI. TAPI es una interfazsoftware estándar entre el ordenador y la red telefónica.Con el driver NETCOM neris TAPI TSPI es posible operar sobre la centralitaNETCOM neris con todos los productos CTI que soporten el estándar TAPI.
.
20KB266225_es Introducción 1.39 +
NETCOM neris 64 /64S
1.1.21 Sistemas inalámbricos
Las centralitas NETCOM neris soportan 2 sistemas específicos inalámbricos:ONYX y NETCOM neris inalámbrico y NETCOM neris DECT. Ambos sistemaspueden operar simultáneamente en una instalación.
• El sistema NETCOM neris DECT es operativo vía la interfaz de extensiónAD2. La transmisión radio es digital y cumple el estándar DECT.
• El sistema ONYX inalámbrico es operativo vía la interfaz de extensión S. Latransmisión radio es analógica y cumple el estándar CT1.
Con el sistema inalámbrico, todas las extensiones equipadas con un teléfonoportátil están permanentemente localizadas dentro del área de cobertura.
El sistema puede ser actualizado en cualquier momento con teléfonos portáti-les y unidades radio, hasta el máximo soportado por el sistema.
Las prestaciones de la centralita pueden usarse cómodamente desde los telé-fonos portátiles.
Características de neris DECT
• Hasta 16 unidades radio• Hasta 60 teléfonos portátiles• Número ilimitado de cargadores
• Cambio de célula inapreciable para el usuario (el cambio de célula es trans-parente a la extensión)
• Alta calidad de recepción, sin interferencias• 4 conexiones simultáneas por cada unidad radio• Planificación simple• Teléfono portátil de fácil uso, con menú dirigido de funciones siguiendo el
concepto de los terminales del sistema Office.• Indicación de la identidad del llamante interno o externo (CLIP) en el telé-
fono portátil.• Número llamado mostrado en la pantalla del teléfono portátil.• Distinta señal de timbre dependiendo del tipo de llamada (interna, externa)• Integración de las extensiones DECT en el plan de numeración• Integración de las extensiones DECT en grupos de extensiones• Transmisión de llamada codificada• Un teléfono portátil puede usarse (darse de alta) en hasta 4 sistemas.• Operación como sistema satélite inalámbrico de otra centralita (a través de
una centralita NETCOM neris).
NETCOM neris 64 /64S
1.40 + Introducción 20KB266225_es
Características de neris inalámbrico ONYX
• Hasta 20 células radio• Hasta 40 unidades radio (máx. 20 unidades radio por célula)• Hasta 190 teléfonos portátiles• Número ilimitado de cargadores
• Indicación de la identidad del llamante interno o externo (CLIP) en el telé-fono portátil.
• Número llamado mostrado en la pantalla del teléfono portátil.• Distinta señal de timbre dependiendo del tipo de llamada (interna, externa)• Integración de las extensiones inalámbricas en el Plan de Numeración del
Sistema• Cambio de célula desde una unidad radio a la siguiente• Posibilidad de codificación de las llamadas• Un teléfono portátil puede usarse (darse de alta) hasta en 4 sistemas• Las funciones */# pueden usarse desde todos los teléfonos portátiles• Opción de batería de emergencia para unidades radio• Operación como sistema satélite inalámbrico de otra centralita (a través de
la centralita NETCOM neris).
20KB266225_es Introducción 1.41 +
NETCOM neris 64 /64S
1.1.22 Resumen de las características más importantes
Características de conexión
• Ruta de mínimo coste (encaminamiento de llamadas salientes seleccionan-do la operadora de red)
• Asignación de nombre a líneas externas• Desvío de llamadas• Intrusión• Llamada por voz a una extensión/grupo de extensiones• Marcación directa• Sígueme (solicitud de desvío de llamada desde otro teléfono que no es el
propio)• Intercomunicador/llamada por voz• Transferir/aceptar una conexión de llamada/datos• Retención de comunicación• Capturar una llamada• Conferencia (con un máximo de 6 participantes)• Comunicación alternativa (conmutar entre 2 comunicaciones)• Número de emergencia• Desvío (normal, temporizado) de llamada• Llamada de consulta• Retrollamada (automática cuando pasa de ocupado a libre)• Aparcar/recuperar una llamada• Timbre de llamada general
Características de señalización
• Llamada en espera• Identificación del llamante• Cortesía (voz y/o música en espera)• Buscapersonas sobre timbre de llamada general con llamada codificada• Discriminación de llamadas internas/externas• Timbre de llamada general
NETCOM neris 64 /64S
1.42 + Introducción 20KB266225_es
Características adicionales
• Cómoda planificación, configuración y mantenimiento con AIMS• Adquisición de datos de tarificación y gestión de hotel con AIMS• Configuración de enlaces• Guía de usuario en 4 idiomas, ej. Alemán, Francés, Español e Inglés• Posibilidad de integración de teléfonos inalámbricos (inalámbricos /DECT)• Mantenimiento remoto con AIMS o terminal• Identificación del llamante y adquisición de datos de tarificación integrada• Función de cabina• Memoria de números abreviados para 1000 nombres/números• Sistema de mensajes integrado• Conexión de música externa• Servicio de noche y fin de semana• 8 conmutadores de tres posiciones para encaminamientos específicos• Servicio de operativa de emergencia• Sistema buscapersonas conectable• Relé de control, ej. para sistemas de iluminación y calefacción• No molestar• 24 grupos de extensiones con 16 extensiones por grupo• Línea directa (establece una llamada a un número predeterminado)• Apertura de puerta e intercomunicador (como máx. se pueden conectar 2)• Red virtual (tráfico exterior a exterior)• Marcación desde PC• Consolas de operadora (varias conectables)• Restricciones (tablas de restricciones de dígitos internas/externas)• Configuración de 2 empresas• 3 tipos de interfaces V.24 (unidad central, adaptador de terminal Crystal,
adaptador V.24 de Office)• Estándar TAPI soportado
20KB266225_es Introducción 1.43 +
NETCOM neris 64 /64S
1.1.23 Abreviaturas
2B+D 2 canales B con 64 kbit/s cada uno + 1 canal D con 16 kbit/s (acceso básico)
30B+D 30 canales B con 64 kbit/s cada uno + 1 canal D con 16 kbit/s (accesoprimario)
a/b Designación de enlace analógico o interfaz de extensión analógica
ACC Centro de llamadas
AD2 Designación para interfaz de extensión propietaria digital
ANSA-ZEE Adaptador de conexión para la unidad central
BHCA Intentos de llamada en la hora cargada
CDA Adquisición de datos de tarificación
CFU Desvío de llamada
CLIP Visualización de la identificación del llamante
SDE Marcación directa de extensión (marcación digital directa a las extensionesinternas)
DECT Telefonía digital inalámbrica avanzada
DTE Equipo terminal de datos
DTMF Marcación multifrecuencia
HS Teléfono portátil (inalámbrico)
ICC Contador de tarificación individual
CLE Control (registro) de llamadas entrantes
IMP Marcación decádica
RDSI Red digital de servicios integrados
KT Teléfono multilínea
LCD Pantalla de cristal líquido
LED Diodo emisor de luz
GE Grupo de extensiones
LPI Tarjrta con conexiones AD2
LTA Tarjeta con conexiones para extensiones analógicas
LTD Tarjeta con conexiones de extensiones S
MA Señal analógica
MAA Módulo con conexiones de enlaces analógicos
MAT Módulo con conexiones de extensiones analógicas
MCD22 Módulo de cortesía / intercomunicador de puerta
MDF Distribuidor principal
MDN Módulo para operativa digital de emergencia (2 x RDSI-T y 2 x RDSI-S)
NETCOM neris 64 /64S
1.44 - Introducción 20KB266225_es
MDP Módulo con acceso primario RDSI-T2 (30B+D)
MDS Módulo con interfaz para extensiones S
MDT Módulo con accesos básicos (RDSI-T)
MPI Módulo con interfaz de extensión AD2
MUB Placa base
NT Terminación de red
OC Consola de operadora
OMC Módulo opcional (para Crystal)
PA Adaptador V.24
PBX Centralita
PC Ordenador personal
PCM Modulación por pulsos codificados
PCMCIA PC Memory Card International Association
PS Sistema buscapersonas
PSI Interfaz de búsqueda paralela (Buscapersonas paralelo)
RC Célula radio
RU Unidad radio
RWS Desvío temporizado de llamada
S Denominación de interfaz de extensión RDSI
SC Extensión
T Denominación para el acceso básico en la centralita
T2 Denominación para el acceso primario en la centralita
TA Adaptador de terminal
TSD Dígito de selección de terminal
UUS Señalización usuario a usuario
V.24 Interfaz serie
ZEE Unidad central CPU
ZSP Fuente de alimentación de la centralita
DSS/BLF Teclado adicional
ZW Llamada general
20US266225_es Prestaciones 2.I +
NETCOM neris 64 /64S
Capítulo 2: Prestaciones
20DK266225 es
Version: 4.0 12.01.98
Sujeto a modificaciones técnicas© Copyright Ascom Business Systems AG
20US266225_es Prestaciones 2.III +
NETCOM neris 64 /64S
Indice
2.1 General .......................................................................................... 2.1Prestaciones del sistema .............................................................. 2.1Prestaciones accesibles desde terminal ........................................ 2.1Prestaciones del equipamiento auxiliar ........................................ 2.1
2.2. Prestaciones del sistema ................................................................. 2.2
2.2.1 Tráfico General de Enlaces ............................................................. 2.4Enlaces ....................................................................................... 2.4Sincronización del sistema ........................................................... 2.6Reloj digital ................................................................................. 2.7Tráfico enlace-enlace ................................................................... 2.8Desactivación de las conexiones enlace-enlace ............................ 2.9
2.2.2 Tráfico externo entrante ............................................................... 2.15Distribución de llamadas ........................................................... 2.15Definición de los grupos de conmutación (conmutación D/N/FSampliada) .................................................................................. 2.27Selección Directa (SDE) .............................................................. 2.32Timbre Individual/doble para las extensiones ............................. 2.35Tipos de distribución de llamadas sin equipos multilínea............ 2.36Tipos de Distribución de llamadas con equipo multilínea ........... 2.37Encaminamiento de emergencia/ destinos alternativos .............. 2.38Visualización del nombre del llamante (CNIP/CONP) .................. 2.44
2.2.3 Tráfico externo saliente ................................................................ 2.46Marcación del puerto de enlace ................................................ 2.46Identificación de usuarios externos (CLIP) .................................. 2.49Ruta ..........................................................................................2.50Grupos de enlaces .................................................................... 2.52Restricción de acceso a enlace/dígito ......................................... 2.54Llamadas de emergencia y prioritarias ....................................... 2.57Sistema de varias empresas ....................................................... 2.60Conexión de una centralita satélite tras la centralita (CPA) ......... 2.62Encaminamiento Optimo de Llamada (EOL) ............................... 2.65
2.2.4 Teléfono Multilínea ...................................................................... 2.78Teléfono Multilínea con líneas privadas o comunes .................... 2.78Selección directa en terminales multilínea ................................. 2.81
NETCOM neris 64 /64S
2.IV + Prestaciones 20US266225_es
2.2.5 Servicios de datos ........................................................................2.84Servicios de datos sobre enlaces analógicos ............................... 2.84Servicio de datos sobre enlaces digitales .................................... 2.84Facilidades de acceso al servicio de datos .................................. 2.85Servicio de datos utilizando la red pública RDSI ......................... 2.86Señalización Usuario-Usuario (SUU) ........................................... 2.89X.25 en el canal D .....................................................................2.90
2.2.6 Adquisición de Datos de tráfico (TARIFICACIÓN) .......................... 2.94Evaluación de la tarificación ADT/CLE (tráfico saliente) .............. 2.94Recuento de Tarificación Individual RTI (ICC) .............................. 2.95Adquisición de Datos de Tarificación ADT (CDA) ...................... 2.102Concepto de impresora ........................................................... 2.120Curvas de sobretasa ................................................................ 2.123Centro de coste ......................................................................2.126Transferencia de tarificación .................................................... 2.130Rellamada de tarificación ........................................................ 2.131Función cabina ........................................................................ 2.132Control de Llamadas Entrantes CLE (ICL) ................................. 2.136
2.2.7 Prestaciones de Hotel ................................................................. 2.151Programación del puerto de extensión .................................... 2.152Panel de restricción (conmutador de colgado) ......................... 2.152Tráfico entre habitaciones ....................................................... 2.153Estado de la habitación ........................................................... 2.154Petición de despertador .......................................................... 2.155Cabina telefónica .................................................................... 2.156Menú y concepto operativo .................................................... 2.157Consola de operadora e impresoras ........................................ 2.159Sistema de Gestión de Hotel ................................................... 2.162
2.3 Prestaciones accesibles desde el terminal .................................... 2.166
2.3.1 Llamadas salientes .....................................................................2.168Selección de centro de coste ................................................... 2.168Teclas de marcación rápida (numéricas), teclas Team y teclas deRetención (Parking Key) .......................................................... 2.169En Crystal ............................................................................... 2.169En Office 20, 30 y 40 .............................................................. 2.172Números de marcación abreviada ............................................ 2.173Línea directa ........................................................................... 2.175Número de emergencia ........................................................... 2.176Llamada codificada sobre Timbre de llamada general ............. 2.177Búsqueda a través de buscapersonas ....................................... 2.178
20US266225_es Prestaciones 2.V +
NETCOM neris 64 /64S
Intercomunicador de puerta .................................................... 2.179Transferir una llamada externa ................................................ 2.180Retener una llamada ............................................................... 2.182Pasar una llamada ................................................................... 2.183Llamada de consulta con retorno a la comunicación inicial ...... 2.184Esperar hasta libre ................................................................... 2.185Comunicación alternativa en llamada de consulta (alternar entre dosllamadas) ................................................................................ 2.186Aparcar con tecla de línea ....................................................... 2.187Aparcar localmente con la tecla aparcar .................................. 2.188Aparcar y recuperar centralmente (almacenar/recuperar) ......... 2.189Transferir/tomar una conexión de voz o datos interna o externa2.190Restricción de dígitos interna/externa ...................................... 2.192
2.3.2 Llamadas entrantes .................................................................... 2.195Capturar una llamada/tomar una llamada ............................... 2.195Tiempo de rellamada .............................................................. 2.196Retrollamada .......................................................................... 2.197Responder una llamada general .............................................. 2.199
2.3.3 Desvío de llamada/desvío temporizado ....................................... 2.200Desvío de llamada ................................................................... 2.200Sígueme ................................................................................. 2.205Desvío temporizado ................................................................ 2.206No molestar (protección de llamada) ....................................... 2.209
2.3.4 Prestaciones adicionales ............................................................. 2.210Llamada en espera .................................................................. 2.210llamada en espera ............................................................................Está permitida la llamada en espera (#04) ............................... 2.211Intrusión ................................................................................. 2.212Idioma operativo ..................................................................... 2.214Servicio de cortesía (mensaje grabado antes de contestar) ....... 2.215Llamada por voz para extensiones individuales o grupos de extensio-nes ......................................................................................... 2.219Modo dúplex .......................................................................... 2.221Conferencia ............................................................................ 2.223Enviar y recibir mensajes ......................................................... 2.225Función de mensaje (Retrollamada) ......................................... 2.227Dejar una nota ........................................................................ 2.228Textos estándar ....................................................................... 2.230Grupos de conmutación con activación desde los terminales (con-
NETCOM neris 64 /64S
2.VI + Prestaciones 20US266225_es
mutación ampliada D/N/F) ...................................................... 2.232Relés de control ......................................................................2.235Cancelar configuraciones ........................................................ 2.236Grupos de extensiones ............................................................ 2.237Restricción/código de bloqueo de teléfono .............................. 2.238Llamada de aviso .................................................................... 2.240Apertura de puerta ................................................................. 2.242Timbre de puerta .................................................................... 2.243
2.3.5 Prestaciones de control remoto .................................................. 2.244
2.4 Enumeración de las prestaciones ................................................ 2.247
2.5 NETCOM neris DECT .................................................................. 2.271
2.5.1 El sistema................................................................................... 2.271Conexión como circuito satélite de la centralita ....................... 2.273
2.5.2 Realizar llamadas con DECT ....................................................... 2.274
2.5.3 Secuencias del sistema ............................................................... 2.275Modo de reposo .....................................................................2.275Teléfono portátil no localizable ................................................ 2.275Salto de célula ........................................................................ 2.275Toma de línea y marcación desde un teléfono portátil ............. 2.276Llamar a un teléfono portátil ................................................... 2.276Teléfono portátil no localizable durante una llamada ............... 2.276
2.6 NETCOM neris ONYX inalámbrico .............................................. 2.279
2.6.1 El sistema................................................................................... 2.279Unidad radio ONYX ................................................................ 2.282Cargador ................................................................................ 2.282Teléfono portátil ......................................................................2.283Sistemas de célula única .......................................................... 2.283Conexión como sistema satélite detrás de la centralita ............ 2.284
2.6.2 Realizar llamadas con sistema inalámbrico ONYX ....................... 2.286
2.6.3 Terminología .............................................................................. 2.287Célula radio ............................................................................2.287Condiciones de propagación ................................................... 2.287Límite de accesibilidad (límite de toma de llamada entrante) ... 2.287Límite squelch (cobertura máxima) .......................................... 2.287
2.6.4 Secuencias del sistema ............................................................... 2.288Salto de célula (Handover) ....................................................... 2.288Toma de línea y marcación desde un terminal portátil ............. 2.289Llamar al terminal portátil ....................................................... 2.290
20US266225_es Prestaciones 2.VII +
NETCOM neris 64 /64S
Llamada a grupo ..................................................................... 2.291
2.7 Equipamiento auxiliar ................................................................. 2.292
2.7.1 Adaptador V.24 para Office en interfaz AD2 .............................. 2.292Conexiones en el Adaptador V.24 ........................................... 2.292Aplicaciones PC ...................................................................... 2.292Aplicaciones de impresión ....................................................... 2.293
2.7.2 NETCOM neris CTI y TAPI ........................................................... 2.294Terminología ........................................................................... 2.294Funciones telefónicas .............................................................. 2.295Transmisión de datos............................................................... 2.296
20US266225_es Prestaciones 2.1 +
NETCOM neris 64 /64S
2.1 General
Las prestaciones de un sistema NETCOM neris pueden clasificarse de la si-guiente manera:
Prestaciones del sistema
Se incluyen todas las funciones administradas centralmente y que normal-mente se determinan cuando se configura el sistema de acuerdo a los reque-rimientos del cliente.
Ejemplos: Plan de Numeración, grupos de líneas (enlaces, extensiones), pro-gramación de extensiones. Estas prestaciones se describen en el Capítulo”Prestaciones del Sistema”.
Prestaciones accesibles desde terminal
Los usuarios tienen la posibilidad de activar un gran número de prestacionesen la utilización diaria de su teléfono. Dependiendo del tipo de terminal, estose realiza utlizando teclas de funciones y secuencias de menú. Muchas de es-tas prestaciones son accesibles incluso desde terminales con prestaciones tele-fónicas básicas utilizando para ello comandos específicos (uso de las teclas as-terisco y almohadilla).
Todas estas prestaciones se describen en el Capítulo ”Prestaciones Terminal”.La sección ”Lista de prestaciones” contiene una lista de las prestaciones dis-ponibles con cada tipo de terminal.
Prestaciones del equipamiento auxiliar
El principal equipamiento auxiliar de NETCOM neris se compone de los siste-mas inalámbricos NETCOM neris Office 100 (DECT) y NETCOM neris ONYX,así como de AIMS (documentación aparte). Se dedica un Capítulo a cada unode ellos. Existe también una amplia gama de equipamiento auxiliar que com-pleta las prestaciones disponibles de NETCOM neris, existiendo un listado deeste equipamiento en el Capítulo ”Equipamiento Auxiliar”.
NETCOM neris 64 /64S
2.2 + Prestaciones 20US266225_es
2.2. Prestaciones del sistema
En esta sección se describen las funciones del sistema de la centralita. Incluyetodas las funciones administradas de forma centralizada que están disponi-bles para los usuarios pero que no pueden ser activadas por éstos.
Recursos de la centralita
Las opciones de utilización para las prestaciones del sistema dependen, enparte, del tipo de puerto (tipos de conexión) disponible y de los terminales delsistema que se conectan a ellos, PC con interfaz RDSI, etc. Más allá de las opciones de los recursos del hardware se podrán imponer so-bre cada usuario restricciones adicionales asignando derechos de acceso es-pecíficos o autorizaciones.
Combinación de prestaciones
Este término se refiere tanto a funciones complejas como a las opciones deconfiguración compuestas de varias prestaciones o al proceso de ejecuciónconsecutiva de varias prestaciones.
Ejemplos de aplicación, configuraciones por defecto, programación yreferencias
Las diferentes posibilidades de aplicación de las prestaciones individuales delsistema se ilustran con la ayuda de ejemplos prácticos.Cada descripción particular se completa con las referencias acerca de las con-figuraciones de inicialización (por defecto), su programación mediante el ter-minal del sistema Crystal así como las referencias a las prestaciones relaciona-das o a una posible combinación de prestaciones.
20US266225_es Prestaciones 2.3 +
NETCOM neris 64 /64S
La siguiente tabla muestra los valores de inicialización (configuración por de-fecto). Ver también el Capítulo 5 ”Programación” (valor de los parámetros ennegrita).
Tab. 2.1:Configuración por defecto
1) Tablas predefinidas: 1…5, siendo la tabla por defecto la número 5.
senoicatserP acinófeleT
sotigídednóiccirtseRanretxE•anretnI•
5/5/55/5/5
)latigid(ecalneedsotreuPIETnóitseG•
aicnereferedjoleR•otnupaotnup
otreupº1nóicaremuNednalP
2DA-suB,S-suB•soirausUedsoremúN•
nóisnetxE-satreupedserodacinumocretnI-
otomerotneiminetnaM-senoisnetxEedsopurG-
satuR-
1ANM
983…002258…158
998888…068991…071
secalnesolaoseccaedsotigíDaserpmE•sodavirP•
etsocedortneC•
00131
,61.E.GsenoisnetxeedopurGsenoisnetxe
302…002
nóicatumnocedsopurGnóicatumnocedopurG•
nóicisoP•11
nóicacifitnedialednóicatneserPodatcenoconretxeoremúned
)PLOC(
ocitámotua
senoisnetxearapatuRarap)latigid(secalneedopurG•
senoisnetxe)ocigólana(secalneedopurG•
senoisnetxearap
1
3
1arapanretxedadiroirP
senoisnetxelamron
saserpmesairavedametsiS Aaserpme
edomitpOotneimanimacnEsadamalL
ffo
letoH ffo
senoisnetxEedatceriDnóicceleS)EDS(
setnartnesadamalledoremúN• -alarapelbod/laudividnierbmiT
nóisnetxeelbod
0SnóisnetxeedotreuP otroc)m004<(
NETCOM neris 64 /64S
2.4 + Prestaciones 20US266225_es
2.2.1 Tráfico General de Enlaces
Enlaces
El sistema soporta 3 tipos de enlaces:
• Enlaces analógicos
• Accesos básicos digitales con y sin números de selección directa (SDE)
• Accesos primarios digitales con y sin SDE
Tab. 2.2: Prestaciones de los enlaces
Tipo de enlace/configuraciones básicas
Todos los enlaces excepto el acceso primario (T2) pueden ser programados deforma individual para tráfico entrante y/o saliente en configuración punto-punto (conexión de sistema) o como punto-multipunto (acceso múltiplesequipos en el bus ) (ver ”Accesos RDSI”, ).
Configuraciones de atenuación para los enlaces analógicos:Se han definido 4 configuraciones:
• Línea larga
• Línea corta
• Línea larga (+D)
• Línea corta (+D)
Los niveles de referencia para líneas largas o cortas se seleccionan con losdígitos 1 y 2.
La opción ”(+D)” se selecciona con los dígitos 3 y 4.
opiT nóicacinumocedselanaC selanacednóicapurgA DlanaC
b/a 1 – –
T 2 – )spBk61(1
2T 03 )1 4 )spBk46(1
20US266225_es Prestaciones 2.5 +
NETCOM neris 64 /64S
La función ”(+D)” se utiliza para incrementar en 3dB en ambas direcciones elvolumen que puede ser considerado como bajo en algunas conexiones deltipo ”enlace analógico-extensión digital”. El nivel de referencia se modifica deforma correspondiente. Debido a la restricción del tipo de conexión especifi-cado, la configuración ”(+D)” no tiene ningún efecto cuando en la conexiónse ven implicadas extensiones analógicas.
Restricción:La configuración ”(+D)” no debería utilizarse (o sólo después de una determi-nación precisa respecto a la estabilidad) si el equipo (Adaptador de Terminal)con ectable a puertos también implica conversión desde 4 a 2 hilos, es decir,equipo con interfaz analógica.
Configuración por defecto
Los accesos digitales se programan en una configuración punto-punto.Los enlaces analógicos se programan en configuración de ”línea larga” con”+D”.
Referencia
Prestación: Sincronización del sistema,Reloj digital, grupo de enlaces
Config. sistema: Nombre; EnlacesConfig. puertosAtenuación; Enlaces
NETCOM neris 64 /64S
2.6 + Prestaciones 20US266225_es
Sincronización del sistema
Para sincronizar los accesos digitales debe configurarse una tabla de referen-cia de reloj a partir de los accesos correspondientes. El sistema selecciona unafuente de referencia de reloj de la tabla automáticamente. Normalmente nose necesita realizar ninguna configuración cuando el sistema trabaja con laconfiguración por defecto. Si se necesita, el sistema puede ser configuradosobre un acceso diferente.Si hay un acceso primario, se utiliza como fuente de referencia de reloj.
Configuración de Inicialización (por defecto)
Se tratará de forma automática como referencia en la tabla de relojes dereferencia, el sincronismo de reloj procedente del primer puerto conectadoa la RDSI.
Referencia
Prestación: Enlaces
Config. del sistema: Sincronización; tráfico enlacesFallo Sinc.Enlace; Config. Tab. Ala.Fallo Sinc. Total; Config. Tab. Ala.Fuentes referencia; sincronizaciónGestión TEI ; enlaces
20US266225_es Prestaciones 2.7 +
NETCOM neris 64 /64S
Reloj digital
El reloj interno y el calendario se sincronizan a través de la transmisión de fe-cha y hora procedente de la central pública durante una llamada externa.Esto incluye también los ajustes automáticos para los cambios horarios de ve-rano e invierno.
Consideraciones:Esta función depende de la central pública. Ciertas centrales no so-portan todavía esta función
Referencia
Prestación: Enlaces
Configuracióndel sistema: HoraFecha
NETCOM neris 64 /64S
2.8 + Prestaciones 20US266225_es
Tráfico enlace-enlace
El sistema permite el tráfico entre los diferentes canales de los enlacesdigitales. Esto significa que son posibles las conmutaciones, conferencias ydesvíos de llamadas desde un enlace digital a otro (u otros) enlaces digitales.
Fig. 2.1: Tráfico enlace-enlace
Una conexión enlace-enlace puede originarse a partir de un desvío de llama-da, una conferencia (C), un desvío temporizado o un procedimiento de con-mutación (S) con o sin aviso previo.
Situación legal
Según la Normativa de Telecomunicaciones, en algunos países, la conmuta-ción entre enlaces no está permitida. Sin embargo, se permite la transferenciade llamadas dentro de la misma empresa.
El usuario debe atenerse a la situación legal vigente en su país y adecuar a lamisma el comportamiento de su equipo.
Parámetros de transmisión
Los valores de la transmisión de las llamadas pueden verse perjudicados bajociertas circunstancias, cuando se establecen las conexiones enlace-enlace.
Bajo la normativa internacional, las conexiones enlace-enlace deberían, por lotanto, realizarse exclusivamente a accesos RDSI.
Marca6242202
Destino Desvíode Llamadas6472216
Extensión 202
RDSI
6242202
S, C
Desvío Temporizado
Desvío
20US266225_es Prestaciones 2.9 +
NETCOM neris 64 /64S
Desactivación de las conexiones enlace-enlace
En las conexiones enlace-enlace existentes, las conexiones de la central públi-ca existentes deben ser desactivadas por la centralita en cualquier circunstan-cia una vez que los interlocutores externos han colgado. Esto es posible úni-camente si la centralita recibe la señal apropiada desde la red.
Respuesta de desconexión
Los diversos tipos de puertos de enlace/conexiones responden como se descri-be a continuación en lo referente a la desconexión, en función de la distintaoperativa de las centrales públicas.
Tab. 2.3: Desconexión de conexiones de enlace
RDSI Extremo-Extremo
Cuando se establece la llamada, se suministra información referente a si laconexión permanece dentro de la red RDSI. En este caso, se garantiza siemprela desconexión inmediata. Normalmente, esto varía con cada conexión, perose puede garantizar dentro de un ”Grupo Cerrado de Usuarios” o con co-nexiones dentro de la misma central pública RDSI suponiendo que la línea delusuario llamado es digital.
No RDSI Extremo-Extremo
La conexión entra en la red analógica o tienen como destino un terminalanalógico. En este caso, la llamada podría ser desconectada tras un retardo alfinal de la misma.
ecalnE opiT >der(setnartnE)atilartneC
satilartneC(setneilaS)der>
latigiD omertxE-omertxEISDR yataidemninóixenocseDderalropadazitnarag
yataidemninóixenocseDderalropadazitnarag
latigiD -omertxEISDRoNomertxE
yataidemninóixenocseDderalropadazitnarag
etrapropnóixenocseDorepderaled
séupsedetnemelbisopsotunimsonuglaed
NETCOM neris 64 /64S
2.10 + Prestaciones 20US266225_es
Condiciones para el tráfico enlace-enlace
Se permite o se mantiene una conexión solamente si al menos uno de los en-laces públicos externos implicados garantiza la desconexión inmediata al col-gar el correspondiente usuario ”externo”.Para garantizar una desconexión fiable, se ofrecen las opciones adecuadasdependiendo de la situación.
Tab. 2.4: Conexiones enlace-enlace
Consideraciones:
• Después de 2 horas la centralita desactiva una conexión enlace-enlace encualquier caso.
• Cuando se conectan 2 servicios de aviso (tales como información deportivay del tiempo) en conferencia, la conexión no se desactiva de forma auto-mática.
• Cuando un usuario intenta establecer una conexión enlace-enlace no auto-rizada, por ejemplo iniciando una consulta externa, colgando a continua-ción, los dos enlaces involucrados se desconectan de forma inmediata y sinprevio aviso. Las conexiones enlace-enlace deberán realizarse utilizando ungrupo de enlaces que asegure su establecimiento satisfactorio.
Ejemplos de aplicación
Los ejemplos ilustran las normas específicas para cada aplicación:
• Sin Conexión enlace-enlaceEsto significa que incluso en una conferencia solamente puede participarun enlace. Esta configuración por defecto del sistema impide la conexiónentre enlaces.
únemedotxeT ecalne-ecalneoiretirC)erpmeiselpmuceslatnemadnufalgeraleuqodneinopus(
ONUGNIN ecalne1omixámomoc(ecalne-ecalnenóixenocaletimrepesoNedotiucricnuneonóixenocanuneopitreiuqlaucedonretxe
)aicnerefnoc
D-D selatigidsecalnenetimrepesolóS
20US266225_es Prestaciones 2.11 +
NETCOM neris 64 /64S
• Llamada externa entrante con llamada externa salienteTráfico entre delegaciones de la empresa. Una llamada externa procedentede un cliente es transferida, desviada, o incluida en una conferencia en ladelegación.
Fig. 2.2: llamada externa entrante con llamada externa saliente
Tab. 2.5: Combinación para el tráfico entre llamadas externas entrantes y llamadasexternas salientes
X = Desvío, Transferencia, Conferencia
Extensión A
Cen
tral
itaC
entr
alita
Red
Red
Extensión B
No RDSI Extremo-Extremo RDSI Extremo-Extremo
No RDSI Extremo-ExtremoRDSI Extremo-Extremo
NET
CO
M n
eris
latigiD
ISDRoNomertxE-omertxE
ISDRomertxE-omertxE
latigiDISDRoN
omertxE-omertxEx x
omertxE-omertxEISDR x x
NETCOM neris 64 /64S
2.12 + Prestaciones 20US266225_es
• Llamada externa saliente con llamada externa salientePueden utilizarse para establecer multiconferencias
También se corresponde a los casos en que la operadora establece una co-nexión para su jefe, después le llama y se la transfiere.
Fig. 2.3: llamada externa saliente con llamada externa saliente
Tab. 2.6: Combinación para el tráfico entre llamadas externas salientes
x = Conmutación, conferencia
= Esta conferencia está restringida en la centralita
Extensión AC
entr
alita
Cen
tral
ita
Red
Red
NET
CO
M n
eris
Extensión B
No RDSI Extremo-Extremo RDSI Extremo-Extremo
No RDSI Extremo-Extremo RDSI Extremo-Extremo
latigiD
ISDRoNomertxE-omertxE
ISDRomertxE-omertxE
latigiDISDRoN
omertxE-omertxE x
omertxE-omertxEISDR x x
20US266225_es Prestaciones 2.13 +
NETCOM neris 64 /64S
• Llamada externa entrante con llamada externa entranteLos dos enlaces (canales) entrantes pueden conectarse solamente utilizan-do un circuito de conferencia. La centralita impide, por razones de seguri-dad, el transferir una llamada simplemente colgando el microteléfono.
Fig. 2.4: llamada externa entrante con llamada externa entrante
Tab. 2.7: Combinación para el tráfico entre llamadas externas entrantes
x = Conferencia
Extensión A
Cen
tral
itaC
entr
alita
Red
Red
NET
CO
M n
eris
Extensión B
No RDSI Extremo-Extremo RDSI Extremo-Extremo
No RDSI Extremo-Extremo RDSI Extremo-Extremo
latigiD
ISDRoNomertxE-omertxE
ISDRomertxE-omertxE
latigiDISDRoN
omertxE-omertxEx x
omertxE-omertxEISDR x x
NETCOM neris 64 /64S
2.14 + Prestaciones 20US266225_es
Puntos importantes relativos a la configuración/planificación
El usuario debe tener conocimiento de las particularidades de las conexionesde enlace-enlace.
• Para conexiones frecuentes con las delegaciones, debería darse preferenciaa puertos de enlace digital (línea RDSI) mediante un Grupo Cerrado deUsuarios (G.C.U.) de tal forma que se estableciera en cada caso una co-nexión saliente RDSI Extremo-Extremo. Estos puertos, tendrán asignadauna ruta especial con su propio número de tal forma que el usuario realizalas conexiones Enlace-Enlace utilizando un código específico para el accesoa enlace.
EjemploSe conectan 4 enlaces digitales como Grupo Cerrado de Usuarios combina-dos en el grupo 6. El grupo 6 se asigna entonces a la ruta 20 utilizando elnúmero ”0”. Para realizar las conexiones enlace-enlace el usuario actúa dela forma siguiente:
Desvío de llamadas * 21 0 Número. …Llamada de consulta R 0 Número. …
• Para garantizar que no se establezcan conexiones enlace-enlace con servi-cios de información o números especiales, los números correspondientes serestringen en la tabla de restricciones de dígitos.
EjemploRestringir ”*21 0 Número. …”, ”R 0 Número. …” o restringir ”todo” y de-jar disponibles únicamente los rangos de numeración permitidos. (R = teclaFlash)
Referencia
Prestación: Ruta, grupo de enlaces, restricción de dígito, GrupoCerrado de Usuarios, desvío, desvío temporizado dellamadas, transferencia, conferencia, conmutación.
Configuracióndel sistema: Conex. ENL-ENL
Señal Liberac.; Enlaces
20US266225_es Prestaciones 2.15 +
NETCOM neris 64 /64S
2.2.2 Tráfico externo entrante
Distribución de llamadas
Las llamadas externas pueden ser encaminadas individualmente en cada unade las tres fases de funcionamiento del sistema (DÍA, NOCHE, FIN DE SEMA-NA), hacia los siguientes destinos (ver también ”Encaminamiento de Tráficode red”):
Tab. 2.8: Distribución de llamadas, combinaciones posibles
sonitseD arapsonitsededselbisopsenoicanibmoC
ecalneocigólana
ropnóixenoc1ecalne
latigidecalne.selbarugifnocsenoixenocedoremúNsenoisnetxEedatceriDnóicceleS”reV(
.)23.2anigáP”.E.D.S
númocaeníl(aenílitluMonoféleTaadangisaoselanimretsoirava
)lanimretocinúnu
X – X
edopurg+nóisnetxEsenoisnetxe
odnaucolelarapneerbmitnoc•uerbilátsenóisnetxeal
adapuco
X X X
alisolelarapneerbmitnoc•átseis(erbilátsenóisnetxeebiceretnamallle,adapuco
)odapucoedonot
X – X
aenílitlumonofélet+nóisnetxE
alisolelarapneerbmitnoc•adapucouerbilátsenóisnetxe
X – X
odnaucolelarapneerbmitnoc•átseis(erbilátsenóisnetxealahcucseetnamallle,adapuco
)odapucoedonot
X – X
NETCOM neris 64 /64S
2.16 + Prestaciones 20US266225_es
Fig. 2.5: Relación para la distribución del tráfico externo de entrada
Con
exio
nes
de
enla
ces
anal
ógic
os
Puer
tos
de
enla
ce a
naló
gico
Puer
tos
de
enla
ce d
igita
l
Con
exio
nes
de
enla
ces
digi
tale
sGrupo de extensiones
Grupo de extensiones
Plan deSelección Directa
Extensiones (lista)COTimbre de llamada generalGrupo inalámbrico
Extensión
Teléfono Multilínea(LC/LP)
Extensiones (lista)COTimbre de llamada generalGrupo inalámbrico
Extensión
Teléfono Multilínea(LC/LP)
20US266225_es Prestaciones 2.17 +
NETCOM neris 64 /64S
Hacia destinos individuales
Extensión Individual (EXT)
Cada número de selección directa o cada puerto de enlace puede ser encami-nado hacia una extensión individual.
Consola de Operadora (CO)
Cada puerto de enlace o sus números de selección directa pueden ser enca-minados hacia las consolas de operadora utilizando un grupo de extensiones(G.E.). Las llamadas se sitúan en una cola (hasta 10 llamadas) y se presentande forma secuencial. Hasta 3/6 llamadas pueden ser tratadas o retenidas deforma simultánea por la consola de operadora. Los puertos de enlace puedenser asignados a las empresas A y B, señalizándose separadamente. Variasconsolas de operadora podrán trabajar en paralelo, con todas las llamadassiendo señalizadas sobre todas las consolas. La señalización puede ser supri-mida o retardada. Se puede programar un destino de sustitución para todaslas consolas de operadora. El destino de la sustitución podrá ser una exten-sión interna, el timbre de llamada general o ambas. El destino de sustituciónes activado por cualquier consola de operadora siendo entonces activo paratodas las consolas de operadora en el sistema.
Referencia
Prestación: Configuración de puerto; …
Configuracióndel sistema: Operadora; grupo extensiones
Operadora; Plan Numeración
NETCOM neris 64 /64S
2.18 + Prestaciones 20US266225_es
Grupo de extensiones (G.E.)
Las llamadas pueden ser encaminadas hacia grupos constituidos por un máxi-mo de 16 extensiones, con todos los terminales de extensión siendo llamadossimultáneamente o en sucesión. Los desvíos de las extensiones individualeshan de ser tenidos en cuenta. Si todas las extensiones del grupo están ocupa-das y la llamada en espera sobre enlace está activada, se produciráautomáticamente la activación de dicha llamada en espera sobre la primeraextensión del grupo. De esta forma se señalizará acústicamente a dicha ex-tensión que tiene una llamada en espera externa.A cada GE se le puede asignar un nombre o un número de llamada global.
Fig. 2.6: Grupo de extensiones
Grupo de extensiones 16• Si, por alguna razón las conexiones entrantes no pueden distribuirse de
acuerdo a la configuración programada, se encaminan al grupo 16 (defini-do como encaminamiento de emergencia).
• El grupo de extensiones 16 no debe estar vacío.
• Tras la inicialización del sistema el grupo de extensiones 16 contendrá lasprimeras cuatro extensiones (200…203) y la consola de operadora.
• El grupo de extensiones 16 puede, por supuesto, ser reprogramado. Es im-portante garantizar que las llamadas al grupo de extensiones 16 puedenser respondidas siempre.
Grupo deextensiones
Centralita
Extensión
CO
Timbre de llamadageneral
Grupo inalámbricocon terminales Onyx
Aplicacionesespecialesp.e. Voice Mail
GE 1…24
GE 25…29
GE 1…24 (…29)
20US266225_es Prestaciones 2.19 +
NETCOM neris 64 /64S
Grupos de extensiones con un máximo de 16 extensionesSe pueden configurar un máximo de 29 grupos de extensiones, cada uno delos cuales está constituido por un máximo de 16 extensiones. Además, laconsola de operadora, un grupo de terminales inalámbricos Onyx y el timbrede llamada general pueden también formar parte de los G.E. del 1 a 24. Losgrupos de extensiones se asignan como posibles destinos a los puertos de en-lace y a los números de selección directa de acuerdo a las fases de operación.Todos los grupos de extensión pueden marcarse también internamente utili-zando un número propio (marcación interna de un grupo, p.e. departamentode administración, Desarrollo, etc.). En el Plan de Numeración por defecto, seasignan los números 860...888. Cada integrante de un grupo de extensionespuede en cualquier caso seguir siendo llamado mediante su número de ex-tensión individual.
Distribución de llamadasLa distribución de llamadas dentro de los grupos de extensiones 1 a 24 puedeprogramarse ”globalmente”, ”linealmente” o ”cíclicamente”. Para los gruposde extensiones 25 a 29, sólo es posible la distribución cíclica y lineal de llama-das.
Respuesta de llamadasLas llamadas pueden responderse desde cualquier terminal, incluso si no hasido señalizada en el mismo. La prestación ”Captura de llamada” *86 Núme-ro Extensión o *86 Número G.E. se utiliza para este propósito.
• Distribución global de llamadaLas llamadas a los grupos de extensio-nes con distribución global de llamadase señalizan de forma simultánea sobretodas las extensiones libres. Se conectala primera extensión que descuelga elmicroteléfono
Fig. 2.7: Distribución global de llamadas
A B2
B1
(B16)
NETCOM neris 64 /64S
2.20 + Prestaciones 20US266225_es
• Distribución lineal de llamadasEn el caso de grupos de extensiones li-neales, se llama en primer lugar a la pri-mera extensión. Después de 3, 5 ó 7 ci-clos de timbre sin contestar (progra-mable), la llamada se transfiere a la si-guiente conexión. Se ignoran las exten-siones ocupadas
Fig. 2.8: Distribución lineal de llamadas
• Distribución cíclica de llamadasLa distribución de llamadas se efectúade la misma forma que en el caso deun grupo lineal de extensiones exceptoque, cuando se recibe una nueva llama-da, dicha llamada se señaliza en la ex-tensión siguiente a aquella que respon-dió a la última llamada (para aseguraruna distribución uniforme del trabajoentre las extensiones del grupo).
Fig. 2.9: Distribución cíclica de llamadas
A B2 (B16) B1
A (B16) B1 B2
2ª llamada
3ª llamada
A B1 B2 (B16)
20US266225_es Prestaciones 2.21 +
NETCOM neris 64 /64S
Temporizadores (RETARDOS)En el caso de las llamadas destinadas a los G.E. 1 a 24, la consola de opera-dora, el timbre de llamada general, el grupo inalámbrico Onyx, y, en el casode llamadas destinadas a los G.E. 1 a 29, las extensiones internas del grupopueden recibir llamadas tras un retardo. El temporizador (retardo) es de 3, 5,ó 7 ciclos de timbres. El valor del temporizador (retardo) se aplica a todos losG.E. del sistema.
Ejemplo:
Fig. 2.10: Grupo de extensiones con elementos de llamada retardados
• Las llamadas al Número de Servicio …3434 se dirigen al grupo.• Si no hay respuesta, la centralita de forma automática transfiere las llama-
das.
GE 15
SDE Número. 3434
Este grupo de extensiones esllamado de forma inmediata si…
…no se contesta la llamada dentro de los 3, 5, 7
ciclos de timbre…
…estas extensiones son llamadas de
forma global.
NETCOM neris 64 /64S
2.22 + Prestaciones 20US266225_es
Subdivisión del grupo de extensionesSi es necesario, los grupos de extensiones pueden subdividirse en dos partes
1. Extensiones que son llamadas de acuerdo a la distribución de llamadas2. Extensiones llamadas después de forma global (tras un tiempo de retardo).
Fig. 2.11: Subdivisión entre los grupos de extensiones
El ”señalador” puede establecerse en cualquier punto del grupo de extensio-nes.
Ejemplo:
Fig. 2.12: GE con diferentes elementos
"*" como señalador para indicar el tiempo de retardo
1 2 3 4 … 14 15 16
Timbre de acuerdoa la distribución
de llamadas
Timbre global después de que la extensión 3
no ha respondido la llamada
Sistema inalámbrico
hasta 16 Extensiones
Con un grupo de extensiones lineal o cíclico el tiempo de transferencia de la llamada entre las extensiones puede programarse de forma global
Onyx
GE 1…29: EXTGE 1…24: CO, llamada general,sistemaEXT Llamada
generalCO
Retardo en Teléfonos MultilíneaLocalimente sobre las teclas de línea3, 5, 7 ciclos de timbre
20US266225_es Prestaciones 2.23 +
NETCOM neris 64 /64S
Ejemplo de aplicación para GEEn la distribución de llamadas, se programa un tiempo de retardo para el tim-bre de llamada general sobre la consola de operadora. Esto implica que eltimbre de llamada general también suena tras el retardo programado (p.e. 3ciclos de timbre) en el caso de que la consola de operadora esté sobrecarga-da. La llamada podrá ser entonces contestada por cualquier terminal median-te la marcación *83.
Activación y Desactivación dentro de un grupo de extensionesCualquier integrante de un grupo de extensiones puede darse de baja delG.E. y activarse posteriormente (por ejemplo en caso de ausencia). En el casode un desvío de la extensión a un número externo, ésta es dada de bajaautomáticamente del G.E. al que pertenece. La última extensión del grupo notiene estas opciones. En el caso de llamadas al GE, la extensión que ha sido”dada de baja” ya no es tenida en cuenta.
Consideraciones:
Extensiones en varios grupos de extensionesUna extensión puede pertenecer a varios grupos de extensiones al mismotiempo. La activación y desactivación de la extensión se aplica a todos los gru-pos a los que pertenece de forma simultánea.(Ver ”Desvío externo de llamadas”, Página xy).
Medidas no efectivasLa llamada en espera / intrusión y la retrollamada automática no pueden acti-varse sobre los grupos de extensiones.
Grupos de extensiones para una aplicación especialEl grupo de extensiones 25 se reserva para la conexión de un servidor de co-rreo de voz. A diferencia de los grupos de extensiones 1 a 24, se permite eldesvío de una extensión a los grupos de extensiones 25 a 29 ; si no se conec-ta un servidor de correo de voz, estos grupos de extensiones pueden utilizarsepara otros propósitos (p.e. desvío de los terminales estándar a un grupo deextensiones).
NETCOM neris 64 /64S
2.24 + Prestaciones 20US266225_es
Referencia
Prestación:
Configuracióndel sistema: Grupo Extensiones
Extensiones; grupo extensionesGrupo Extensiones; Plan NumeraciónRet. Grupos ExtDistr. llamada; grupo extensiones
Grupo inalámbrico Onyx
Las llamadas externas pueden ser encaminadas a uno de los grupos de termi-nales inalámbricos disponibles. Los teléfonos portátiles en un grupo inalám-brico dentro de un GE se llaman con una llamada global.No resulta, por lo tanto, posible reencaminar una llamada hacia un teléfonoportátil que se encuentra inicialmente ocupado, llamado en otra parte o noencontrado, incluso si el teléfono estuviera entonces disponible. Sin embargo,para garantizar que dicho grupo inalámbrico puede ser llamado posterior-mente, el GE debería ser configurado de la siguiente manera.
• Las extensiones individuales (EXT) dentro del GE debe tener programada ladistribución de llamadas GLOBAL donde esté disponible.
• La CO o el timbre de llamada general deben estar definidos sin retardo si elgrupo inalámbrico está definido sin retardo o
• La CO, las extensiones del primer apartado o el timbre de llamada generalNO deben estar retardadas si el grupo inalámbrico lo está.
• Excepción: Si la llamada se realiza mediante un enlace analógico sobre ungrupo de extensiones en el cual todos los elementos están ocupados, dichallamada recibirá el tono normal de llamada. Tan pronto como un elementodel grupo quede libre, la llamada comienza a ser señalizada sobre dichoelemento. Si el grupo inalámbrico es el elemento que queda libre, recibirála llamada independientemente de las condiciones descritas anteriormentesi se producen las siguientes condiciones:
• La llamada en espera sobre un enlace está restringida y• el GE 16 (GE de emergencia) está vacío• Si el grupo inalámbrico quedase libre mientras el temporizador (retardo) del
GE está activo y se efectúa otra llamada sobre el grupo inalámbrico duran-te ese periodo de tiempo, la llamada alcanzaría el grupo inalámbrico inme-diatamente. Esto implica que se adelantaría a la llamada que se encontrabainicialmente en espera, que debe aguardar hasta la expiración deltemporizador antes de intentar llamar al grupo inalámbrico.
20US266225_es Prestaciones 2.25 +
NETCOM neris 64 /64S
• Que el grupo inalámbrico pueda ser llamado posteriormente no dependede la distribución de llamadas en el GE (ML+GE ó EXT+GE).
• Si una llamada se dirige sin aviso previo a un GE con un grupo inalámbricointegrado, el grupo inalámbrico no puede, en ningún caso, ser llamadoposteriormente.
• Si dentro de un grupo inalámbrico que está siendo llamado, hay un teléfo-no portátil que está ocupado, no localizado o sonando debido a otra lla-mada y quedara libre, ya no será llamado. Tan sólo recibirá la llamada si seencuentra localizado en una célula en la cual ya se está enviando una lla-mada a otro teléfono portátil del grupo o en los primeros 8 segundos trasel arranque de la llamada en cada célula.
Referencia
Prestación:
Config. del sistema: inalámbricoConfiguración grupos; inalámbrico
Timbre de llamada general
Cada puerto de enlace y sus números de selección directa pueden ser enca-minados hacia el timbre de llamada general. Las llamadas se sitúan en unacola, siendo señalizadas en secuencia en el timbre de llamada general y res-pondidas por cualquier terminal haciendo uso del procedimiento *83.
Referencia
Prestación: Captura de la llamada
Config. del sistema: Llam. general; grupo extensiones
TELÉFONO MULTILINEA (ML)
Los puertos de enlace analógicos y sus números de selección directa puedenseñalizarse sobre las teclas de los teléfonos (teléfonos multilínea). Una llama-da sobre estas líneas se señalizará sobre las teclas de línea asignadas. Si unalínea se asigna a varias teclas, esta línea se denomina LÍNEA COMPARTIDA.Las funciones de desvío (tanto internas como externas) programadas en el te-léfono multilínea serán consideradas para una llamada externa tan sólo en elcaso de que haya asignado una tecla única para dicha línea (LÍNEA PRIVADA).Para más información ver el Capítulo ”TELÉFONOS MULTILÍNEA (ML)”
NETCOM neris 64 /64S
2.26 + Prestaciones 20US266225_es
Referencia
Prestación: Encaminamiento de tráfico de emergencia,Tipos de Distribución de llamadas,Accesos de los enlaces/restricción de dígitos,Prestaciones del terminal: números de emergencia,Servicio de Cortesía, timbre de puerta, capturar lallamada
Config. del sistema: DestinosTimbre; destinosServ. CortesíaCortesía; enlacesCortesía; plan de selección directa
20US266225_es Prestaciones 2.27 +
NETCOM neris 64 /64S
Definición de los grupos de conmutación (conmutación D/N/FS ampliada)
Con la ayuda de esta prestación la respuesta de la centralita puede hacerfrente a distintas situaciones como vacaciones de la empresa, ausencias de laoperadora, oficinas sin personal (noche, fin de semana).
La respuesta solicitada se define en 9 grupos en la configuración del sistema.Cada grupo define el comportamiento de los correspondientes recursos (pres-taciones), con el grupo 1 asumiendo una posición especial:
• Si no se realizan asignaciones a otros grupos, todas las configuraciones sevinculan al grupo 1
• El grupo 1 incluye todas las prestaciones proyectadas (ver el gráfico si-guiente) con una selección restringida de las prestaciones disponibles enlos grupos 2...9.
• Solamente el grupo 1 puede ser activado con entradas hardware; esta acti-vación posee la prioridad más alta. La activación vía software para cada ex-tensión es posible solamente si ambos contactos están abiertos.
NETCOM neris 64 /64S
2.28 + Prestaciones 20US266225_es
Las prestaciones contenidas en cada grupo se pueden definir en los tres esta-dos operativos (D, N, FS) siendo conmutadas durante la operación del siste-ma. Todas las extensiones autorizadas pueden activar/desactivar los grupos deconmutación.
Consideraciones:Las entradas hardware tienen prioridad sobre la activación realizada desde lasextensiones en el Grupo 1.
(1) Es preferible SDE cuando ambos están definidos.
(2) Solamente el Grupo 1 tiene todas las prestaciones.
(3) A cada grupo se le dan 3 posibilidades de configuración para cada prestación.Solamente una de estas configuraciones está activa en un momento determinado.
Fig. 2.13: Resumen de las posibilidades de definición para el encaminamiento
Pri. Prestaciones 1 2…9 1 2 3
1 Números SDE [1]
2 Puertos de enlace digital [1]
Puertos de enlace analógico
SDE (CLIP, COLP)
Cortesía
Distribución de llamadas
Restricciones –
Llamada de emergencia –
Timbre de puerta –
Grupo [2] Posición [3]
Local
20US266225_es Prestaciones 2.29 +
NETCOM neris 64 /64S
Distribución de llamadas para el tráfico externo entranteLa asignación de destinos para las llamadas externas entrantes debe realizarseutilizando la configuración correspondiente. La asignación permite 3 opciones(opción1 (D), 2 (N) y 3 (F.S.) en los grupos de conmutación 1…9).
Números de emergenciaPara cada una de las tres variantes se puede configurar un destino diferenteinterno o externo (opción 1 (D), 2 (N) y 3 (FS) en el grupo de conmutación 1).Si una extensión marca el número de emergencia, la llamada será gestionaday realizada de acuerdo con la opción vigente en ese momento.
Tablas de Restricciones para tráfico saliente interno y externoLos privilegios de acceso para el tráfico saliente externo pueden regularsepara todas las extensiones utilizando las tablas de restricción de dígitos de-pendiendo de las tres opciones (opción 1 (D), 2 (N) y 3 (FS) en el grupo deconmutación 1). El permiso para la marcación de los números internos tam-bién puede estar sujeto a estas posibilidades.
Servicio de Cortesía (mensaje hablado antes de contestar)Dependiendo de las tres opciones (opción 1 (D), 2 (N) y 3 (FS) en el grupo deconmutación 1) el llamante puede obtener diferentes mensajes si la extensiónmarcada no contesta dentro de un tiempo programable (0…300s) o si estáocupada.
Timbre de puerta (señalización)Se puede programar un destino diferente en el grupo de conmutación 1 paracada una de las 3 opciones (opción 1 (D), 2 (N) y 3 (F.S) en el grupo de con-mutación 1). Si la entrada del timbre de puerta se activa, se origina una lla-mada al destino operativo en ese momento (destino interno).
NETCOM neris 64 /64S
2.30 + Prestaciones 20US266225_es
Ejemplo de aplicación para el grupo de conmutación 1
Si la operadora es la última en abandonar la oficina a las 6:30, activará el ser-vicio nocturno utilizando la función desde el Crystal o un conmutador mecá-nico.
La centralita responde como sigue:
Desde ese momento, las llamadas externas al número telefónico del serviciode atención al cliente se desvían al contestador automático.
Las llamadas a los números principales de la oficina reciben la información delhorario de trabajo mediante la Cortesía.
Los números SDE de los empleados de la oficina son dirigidos hacia el Buzónde Voz (voice mail).
Aunque en principio las comunicaciones externas no están permitidas, los nú-meros de emergencia estarán disponibles.
Etapas para la programación de la Opción 2 (NOCHE) del Grupo de Conmuta-ción 1 (Sistema)
• Se debe permitir la activación del servicio nocturno a las extensiones autori-zadas
• Todos los números SDE del Servicio de Atención al Cliente son encamina-dos en modo nocturno (programación SDE modo noche) a una extensióndonde se encuentra el Contestador Automático.
• Los puertos de enlaces analógicos y los números SDE y los números SDEprincipales (programación de enlaces, Plan de Selección Directa modo no-che) se dirigen al Grupo de Cortesía 1.
• El grupo de Cortesía 1 debe grabarse en el modo nocturno.• Todos los SDEs de los empleados de la oficina son encaminados en el modo
nocturno en la programación SDE al GE 25 en el que se localiza el Buzónde Voz.
• El grupo de conmutación 2-9 no influye sobre la tabla de restricción dedígitos, timbres y números de emergencia.
• El grupo de conmutación 1-9 puede visualizarse en los terminales Officeutilizando la programación de teclas (LED).
• Aviso: La visualización de los grupos 2...9 no es posible en los terminalesCrystal
• La tabla de restricción de dígitos pueden utilizarse para implementar las au-torizaciones de activación de los grupos individuales.
20US266225_es Prestaciones 2.31 +
NETCOM neris 64 /64S
Referencia
Prestación: Definición de grupos de conmutación, grupos deconmutaciónOperación del terminal, timbre de llamada general,número de emergencia, tablas de restricción dedígitos, distribución de llamadas, Cortesía, marca-ción del puerto de enlace, selección directa (SDE)
Configuracióndel sistema: Conmutar grupos- enlaces
Conmutar grupo; Plan Sel. Dir.Timbre; destinosNúm. emergencia; destinosConmutar grupo; Prog. ExtensionesRestricción Exter; Prog. ExtensionesRestricción Int; Prog.Extensiones
NETCOM neris 64 /64S
2.32 + Prestaciones 20US266225_es
Selección Directa (SDE)
La selección directa se utiliza para conectarse con una extensión interna deforma directa desde una red pública. Los últimos dígitos (de 1 a 11) del nú-mero marcado pueden definirse como la parte de selección directa para lla-madas entrantes. Si esta parte de la selección directa se corresponde con unaentrada en el Plan de Selección Directa, la llamada se encamina al destino lis-tado en el plan. Es posible limitar el número máximo de llamadas SDE quevan a ser procesadas.
Ejemplo de aplicación
1) El grupo de enlaces define el número máximo de llamadas entrantes permitidas.
2) El plan de selección directa determina el número máximo de llamadas entrantes porcada número SDE que se van a procesar de forma simultánea en la centralita sin teneren cuenta los canales B existentes o las llamadas entrantes definidas en el grupo princi-pal o en el recurso de encaminamiento ya existente. Si se reciben más llamadas que lasque corresponden a los límites especificados para el número SDE, el llamante oirá un”tono de ocupado” (Si la configuración es ”0”, los llamantes reciben inmediatamenteel tono de ”ocupado”.)”Día”, ”Noche” y ”Fin de semana” se corresponden a las posiciones de activación 1, 2y 3 en los grupos de activación 1…9.
Fig. 2.14: Encaminamiento para extensiones SDE
Plan de Numeraciónde Selección Directa
00–190
Plan de Numera-ción Interna
Num. SDE: 501Día: EXT 501Noche: GE 12Fin de Semana: MLLlam. entrantes = 2
Config.de
enlaces
Config.del
grupode
enlaces GE12
• Todos los puertos de enlace existentes en el mismo grupo de enlaces se con-figuran exactamente de la misma forma para las llamadas sin SDE
• Las llamadas con un número no válido se distribuyen de acuerdo con la programación de los enlaces.
EXT501
ML config.
501
[1]
[2]
hasta 16 EXT
CO
Timbre general
Teléfonosmultilínea
PuertosdigitalesDIA + SDE
Sistemasinalámbricos
20US266225_es Prestaciones 2.33 +
NETCOM neris 64 /64S
Fig. 2.15: Disposición recomendable de las llamadas SDE
Consideraciones:• Los números de selección directa puede coincidir con los números internos
pero no es necesario. Por ejemplo, una llamada al número 6243304 po-dría ir a la extensión 304 o a la 21. Ver tabla 2.8 ”Distribución de llamadas,combinaciones posibles” en el apartado ”Tráfico entrante externo”
• Un número de selección directa pueder ser asignado a una extensión indi-vidual (EXT), Grupo de Extensiones (GE), Multilínea (ML), ML+GE, EXT+GEó EXT+ML
• La selección directa es operativa sólo para enlaces digitales. Las centralespúblicas RDSI pueden enviar el número de llamada completo o sólo unaparte del mismo.
• El rango de numeración no tiene que ser continuo. Por ejemplo, es posibletener un Plan de Selección Directa de tres dígitos con 150 entradas escala-das desde 300…399 y desde 500…549. Durante la configuración los ran-gos de numeración se especifican introduciendo los valores iniciales y fina-les; en el ejemplo anterior, para el primer rango 300...399.
Número de llamadas entrantes permitidas
Número de canales B existentes
Número de llamadas entrantes
GE Número de EXTTimbre de llamada general/CO (cola)grupo inalámbrico Onyx
Extensión
Número de líneas ”COMPARTIDAS”por número SDE
EXT
ML
Plan de Selección Directa por número SDE
Grupo de enlaces
Puerto de enlace
NETCOM neris 64 /64S
2.34 + Prestaciones 20US266225_es
Referencia
Prestación: Definición de los grupos de conmutación (conmuta-ción D/N/FS ampliada); grupos de conmutación,operación del terminal
Configuracióndel sistema: Plan de selección directa; tráfico de enlaces cortar
número S.D.E.; enlacesSDE destino con selección directaSDE destino sin selección directaSDE tabla de destinoSDE destino individual
20US266225_es Prestaciones 2.35 +
NETCOM neris 64 /64S
Timbre Individual/doble para las extensiones
La señalización del timbre para llamadas externas e internas está determinadopor el software específico de la centralita (específico de cada país).Para modificar el valor por defecto (doble timbre) al valor de señalización deltimbre único, debe efectuarse la correspondiente configuración en la progra-mación global del sistema. Desde este momento podrá configurarse el mode-lo de señalización del timbre de forma individual para cada extensión.
Ejemplo de aplicación
Hay terminales que tienen dificultad para identificar las llamadas con señaliza-ción doble (los módem y los fax pueden tener este problema).En este caso la señalización de los terminales correspondientes deben confi-gurarse con tono de timbre individual.
Campo de aplicación
Los terminales Crystal del sistema generan su propia señalización de timbre.Se configuran localmente según los requerimientos del timbre o cadencia porlínea.
Referencia
Prestación:
Configuracióndel sistema: Timbre; Programación de la Extensión
NETCOM neris 64 /64S
2.36 + Prestaciones 20US266225_es
Tipos de distribución de llamadas sin equipos multilínea
Distribución de llamadas con selección directa
Opción 1Llamada a la extensión internamediante el número de seleccióndirecta.
Opción 2El número de selección directa se dirigea un G.E. y se señaliza en una extensiónprogramada. En el caso de no haberrespuesta, el sistema llama a otra exten-sión en el GE tras un retardo 1).
Fig. 2.16: Distribución de llamadas con selección directa sin M.L.
Distribución de llamadas sin selección directa
Opción 3El acceso básico RDSI tiene un númerofijo, el cual puede ser encaminado tantoa la extensión como a un grupo deextensiones (con una / varias extensio-nes). La extensión podría ser también uncentro de conmutación.
Opción 4El acceso básico RDSI tiene un númerofijo el cual se encamina a los GE. Sepuede realizar una llamada retardada aotras extensiones, CO, Timbre de llamadageneral o grupo inalámbrico.
Fig. 2.17: Distribución de llamadas sin selección directa y sin M.L.
1) Consideración: Si se programa un número SDE a ”Servicio de Cortesía” (mensaje habla-do antes de contestar), se puede recibir un mensaje antes de la transferencia retardadade la llamada (ver ”Prestaciones, acceso desde terminal”, Capítulo ”Servicio de Corte-sía” Página 2.215).
Netcom neris
Netcomneris
GE
GE retardo
GE
GE
GE
GE
NETCOMneris
NETCOMneris
retardo
20US266225_es Prestaciones 2.37 +
NETCOM neris 64 /64S
Tipos de Distribución de llamadas con equipo multilínea
Teléfonos con selección directa
Opción1Llamada la extensión interna medianteun número de selección directa.
Opción2El número de selección directa conducea una línea. Las extensiones ML(EQUIPO MULTILÍNEA) que tienen esalínea programada en una tecla señali-zan la recepción de la llamada y puedentomar la línea pulsando esa tecla.
Fig. 2.18: Distribución de llamada con ML y selección directa
NETCOMneris
GE
GE
NETCOMneris
NETCOM neris 64 /64S
2.38 + Prestaciones 20US266225_es
Encaminamiento de emergencia/ destinos alternativos
El encaminamiento de emergencia define la respuesta del sistema cuando serealizan llamadas externas a extensiones ocupadas. El encaminamiento deemergencia regula si se desvía la llamada del llamante a un destino alternati-vo o si se obtiene el tono de ocupado.Antes de iniciar el encaminamiento de emergencia, se intenta una llamada enespera sobre las extensiones ocupadas.
Protección contra las llamadas en espera
• Cada usuario puede protegerse de las llamadas en espera (con *04 o conuna función). La llamada en espera no será posible, en general, obre dichaextensión.
• Un usuario tiene la posibilidad de utilizar una prestación para rechazarcualquier llamada en espera dirigida sobre su extensión (ver las Instruccio-nes Operativas del terminal correspondiente).
• En la configuración del sistema, las llamadas en espera pueden restringirsecuando se realizan sobre llamadas internas o externas.
Desvío de destinos en el caso de marcación entrante incompleta 1)
Si el número de selección directa se marca de forma incompleta, la llamadaexterna se desvía a los destinos definidos en la configuración de enlaces co-rrespondiente tras 15 seg.
Referencia
Prestación: Llamada en espera
Configuracióndel sistema: Llam. en espera; Prog.extensiones
Números no disponibles; Config. tab. ala.
20US266225_es Prestaciones 2.39 +
NETCOM neris 64 /64S
Ejemplos de desvíos temporizados (Transferencia de llamada)
Extensión Individual ocupada:• Cuando la facilidad de llamada en espera está permitida pero se rechaza la
llamada:La conexión (digital) se anula y el llamante obtiene el tono de saturación.
• Cuando la facilidad de llamada en espera está restringida:Si se ha configurado, la conexión se transfiere a la CO/Extensión definida.En caso contrario la conexión (digital) es cancelada y el llamante obtiene eltono de saturación.
Fig. 2.19: Distribución de llamadas si la extensión está ocupada
1) Consideraciones: Si está programado el Servicio de Cortesía (mensaje hablado antes decontestar), se desvía al llamante a un mensaje hablado después del intervalo de tiempoprogramado (0…300 s), salvo que la extensión a la que va dirigida la llamada la recha-ce (ver ”Prestaciones, acceso desde terminal», sección ”Servicio de Cortesía”, ”Llamadaen espera”).
Llamada externa(con o sin información de selección directa)
EXTindividualocupada
Llamada en esperaposible?
Manualmentepor EXT
Llamadaen espera
rechazada?2)
ConexiónOK
ConexiónDigital
ConexiónDigital
Cancelar conexión,el llamante obtienetono de ocupado
Cancelar conexión,el llamante obtiene
tono decongestión
Polling(esperar hasta libre)
Polling(esperar hasta libre)
La extensión tiene habilitadalocalmente la llamada en espera(#04 o por función)
Si la extensión está externamenteocupada: la llamada en espera sobrelas llamadas externas está habilitada.
La extensión está protegida local-mente contra la llamada en espera(*04 o por función)
Si la extensión está externamenteocupada: la llamada en espera sobrella madas externas está deshabilitada.
sí
sí
sí sí
no
no
no no
1)
SDEsi ocupado?
ConexiónEXT/CO
ConexiónDigital
síno
2)
NETCOM neris 64 /64S
2.40 + Prestaciones 20US266225_es
Grupo de extensiones ocupado* Si la llamada en espera está permitida pero se rechaza la llamada:
Se ofrece la llamada a un destino alternativo GE 16. Si están ocupados to-dos los elementos el GE 16, una llamada analógica espera hasta que estélibre mientras que en el caso de una llamada digital se produce una desco-nexión y el llamante obtiene el tono de saturación.
* Si la llamada en espera no está permitida:Si se ha configurado, la conexión se transfiere a la CO/extensión definida.En caso contrario, la conexión (digital) es cancelada y el llamante obtiene eltono de saturación.
Fig. 2.20: Distribución de llamadas cuando el GE esté ocupado
En la práctica los elementos GE que admiten una cola (operadora, timbre dellamada general) nunca están ocupados.
1) Consideraciones: Si se configura el Servicio de Cortesía (mensaje antes de contestar), sedesvía al llamante a un mensaje después del intervalo de tiempo (0…300 s) programa-do, siempre que la extensión que recibe la llamada en espera no rechace la llamada(ver ”Prestaciones, acceso desde terminal), Sección ”Servicio de Cortesía” , y ” Llamadaen espera” ).
Llamada externa(con o sin información de selección directa)
Llamada en espera posible?
Ofrecer llamadaal GE 16
¿Todos loselementosocupados?
¿ConexiónDigital?
Polling(esperar hasta
libre)
Cancelarconexión,el llamante
obtiene tono decongestión
GEocupado
Manualmentepor EXT
Llamadaen espera
rechazada?2)
Conexión OKOfrecer llamada
al GE 16
La extensión tiene habilitadalocalmente la llamada en espera(#04 o por función)
Si la extensión está ocupada externa-mente: la llamada en espera sobre las llamadas externas está habilitada.
La extensión está protegida local-mente contra la llamada en espera (*04 o por función)
Si la extensión está externamenteocupada: la llamada en espera sobrellamadas externas está deshabilitada.
sí
síno
no
no
nosí
sí
SDEsi ocupado?
ConexiónEXT/CO
ConexiónDigital
síno
2)
2)
20US266225_es Prestaciones 2.41 +
NETCOM neris 64 /64S
Teléfonos multilínea ocupadosCuando todas las teclas de línea de un número SDE están ocupadas, la llama-da es rechazada y el llamante obtiene el tono de ocupado.
Consideraciones:• Para permitir que las llamadas se encaminen a CO/EXT definidos si el telé-
fono multilínea se encuentra ocupado, deben configurarse mediante losGE 14 ó 16.
• Llamadas a terminales con mensajes almacenados y desvío de llamadas atexto estándar.
• La extensión ha dejado una nota. Si le llaman desde una extensión internaque tiene un equipo con pantalla alfanumérica, el mensaje almacenadoserá visualizado en esa extensión. Cuando es llamado por un usuario exter-no cuyo equipo no tiene una pantalla alfanumérica o por una extensión ex-terna, la llamada se desviará al destino de desvío de llamada predetermina-do.
• Si no se programa un destino para el desvío de llamada, se rechaza la lla-mada y el llamante obtiene el tono normal de ocupado(En el caso de lla-madas de puertos de enlace analógico, el timbre continúa sonando).
NETCOM neris 64 /64S
2.42 + Prestaciones 20US266225_es
Evitar mediante programación que las llamadas externas se pierdan.Para extensiones y terminales multilínea con líneas privadas:
• Programar llamadas temporizadas si están ocupadas y desvío temporizadode llamadas predefinido.(La llamada se transfiere con desvío temporizado al destino prederminadode la llamada cuando la extensión esté ocupada).
• Programar desvío de llamada predeterminado.(La llamada se desvía al destino de lamadas predeterminado si se ha dejadoun mensaje o se ha activado un desvío a un texto).
• Con *62 ó con *61, la extensión puede activar un desvío temporizado deforma permanente. Si la extensión no contesta, el destino del desvío de lla-mada la recibe tras un retardo.
Para grupos de extensiones:
• Definir en el grupo de extensiones elementos con puesta en cola (timbrede llamada general, terminal de operadora).
Para equipos multilínea con líneas comunes:
• Programar TM (TELÉFONO MULTILÍNEA) + GE como destino, retardando elGE (Esto confiere al grupo de extensiones una posibilidad de distribuciónadicional cuando todas las líneas a las que se dirige la llamada están ocu-padas).
El llamante obtiene el ”tono de ocupado” cuando la extensión está ocupada• No programar el desvío temporizado si la línea está ocupada.
• Deshabilitar llamadas en espera sobre enlace en la programación del siste-ma.
• Deshabilitar llamadas en espera localmente con *04.
ConsideracionesSi un terminal de fax está conectado a una extensión interna, es necesariodeshabilitar las llamadas en espera para evitar fallos. Si se genera una segun-da llamada sobre la línea ocupada, se señaliza como ”ocupado”. El fax detec-ta la señal de ”ocupado” y volverá a intentar la conexión más tarde.
20US266225_es Prestaciones 2.43 +
NETCOM neris 64 /64S
Referencia
Prestación: Llamada en espera
Configuracióndel sistema: Desvío; Programar Extensiones
Pant. Ocupado; Prog. adicionalDesvío Temp. Ocup.; Prog. ExtensionesDesvío Inacces.; Prog. ExtensionesDesvio 1 llam.; Prog. ExtensionesLlam. en espera; Prog. Extensiones
NETCOM neris 64 /64S
2.44 + Prestaciones 20US266225_es
Visualización del nombre del llamante (CNIP/CONP)
Cuando se realiza una llamada utilizando la red RDSI, la centralita recibe elnúmero del llamante (CLIP- Presentación de Identificación de la LíneaLlamante).
En lugar de pasar el número CLIP directamente al terminal, el sistema com-prueba la lista de marcación abreviada de la centralita para verificar si se co-rresponde o no con una entrada de nombre sobre la lista. Si es así, el nombrese transmite al terminal del sistema, el cual indicará tanto el número como elnombre sobre la pantalla.
En otras palabras esta prestación se corresponde a las siguientes funciones:
• CNIP (Presentación del Nombre de la Línea Conectada), es decir se visualizael nombre de la conexión.
• CONP (Presentación del Nombre Conectado), es decir, se visualiza el nom-bre del interlocutor.
Cuando la lista de marcación abreviada de la centralita no contiene la entradacorrespondiente, el terminal comprueba su memoria local. Si hay una corres-pondencia entre un número existente y el número CLIP recibido, se visualizael nombre correspondiente al número.
Si la centralita y la memoria del terminal contienen entradas relativas al nú-mero, se visualiza la entrada del terminal.Cuando no existe una entrada, se visualiza el número (CLIP).
20US266225_es Prestaciones 2.45 +
NETCOM neris 64 /64S
Terminal
[1] Esta lista se encuentra únicamente en el terminal Crystal
Fig. 2.21: Búsqueda para los nombres asociados en las agendas a partir del CLIP
7000 Telefónica Sevilla 0-95 33333337001 Telefónica Madrid 0-91 22222227002 Telefónica Valencia 0-96 1111111...7999
CLIP Red
LlamanteRed RDSI
1000 números de marcación abreviada central
CLIP (+ nombre donde sea aplicable)
Adaptador V.24
vía V.24
Terminales del sistema
Registro Agenda Privada: [1]Martín H. 0-032 6203294Teclas numéricas:Dr. Ruiz IO.032 6244921Tecla Fox: .........................Tecla directa: .........................Tecla de notas: .........................
CLIP (+ nombre donde sea aplicable)
PBX
encontradoNombre centralita+ CLIP
CLIPno encontrado
busc
ar …
Terminal encontrado
Terminal no encontradoCentralita encontradaTerminal no encontradoCentralita no encontrada
CLIP Nombre Centralita + CLIPNombre terminal + CLIP
NETCOM neris 64 /64S
2.46 + Prestaciones 20US266225_es
2.2.3 Tráfico externo saliente
Marcación del puerto de enlace
Para realizar conexiones salientes a través de los puertos de enlace se puedendefinir diferentes maneras según la configuración del sistema.
Con prefijo
Los dígitos correspondientes al tipo de acceso se especifican en el ”Plan denumeración tras la inicialización”.
• Toma de línea común:Se selecciona (marca) un puerto de enlace utilizando la ruta configuradapara esta extensión. En ADT/RTI (CDA/ICC) se considera la conexión bajo ladenominación de llamada ”Común”.
• Toma de línea privada:El mismo que el anterior excepto que la conexión se considera bajo la de-nominación de llamada ”Particular” en ADT/RTI (CDA/ICC).
• Selección de Centro de Coste:La conexión se determina de la misma forma que para la toma de enlacecomún excepto que en la conexión ADT/RTI (CDA/ICC) se incluye tambiénbajo la asignación de tarificación el Centro de Coste especificado (CC).
• Selección de ruta:Una de las rutas 1 a 64 se marca dependiendo del número específico dela ruta.
• Sustitución de ”*”:En equipos de marcación decádica se puede determinar un dígito de susti-tución para ”*”.
Ver también Tab. 2.1 ”Configuración por defecto” y Tab. 2.9: Ejemplo delPlan de Numeración.
20US266225_es Prestaciones 2.47 +
NETCOM neris 64 /64S
Con marcación abreviada
• Marcación abreviada (7xxx):Los números externos que se configuran con marcación abreviada se mar-can de forma directa utilizando la ruta asignada a la extensión correspon-diente. Se ignora la restricción de dígitos.
• Número de emergencia:Las llamadas de emergencia se encaminan a un destino que puede confi-gurarse en relación a los tres estados del sistema definidos en el Grupo 1.Cuando se especifica un destino externo con el código de acceso a enlacees importante comprobar que se asigne una ruta a cada extensión.Para más detalles ver también Prestaciones del Terminal.
Fig. 2.22: Relación para el tráfico de enlaces de salida
Con la tecla de línea de un equipo multilínea (TM)
El puerto de enlace asignado a la tecla de línea se marca de forma directa o,si la tecla ha sido asignada a un número de selección directa, se utiliza la rutadel teléfono multilínea asignada al número de selección directa.
Enla
ces
Ana
lógi
cos
Enla
ces
Dig
itale
s
Grupoenlaces
analógicoRuta Extensión
TeléfonoMultilínea
RutaML
Plan deSelección
Directa
Grupoenlaces digital
NETCOM neris 64 /64S
2.48 + Prestaciones 20US266225_es
Códigos (números) relevantes para el plan de numeración de lamarcación saliente
En la configuración de inicialización de la centralita (plan de numeración pordefecto) los números se asignan como sigue:
Tab. 2.9: Ejemplo del plan de numeración:
La configuración por defecto puede definirse específicamente para cada país.
La configuración por defecto puede modificarse en cualquier momento. To-dos los números pueden marcarse como una combinación de 1 a 5 dígitos; esimportante recordar, sin embargo, que por ejemplo, el número 23 excluye to-dos los números de 3 a 5 dígitos cuyos números iniciales sean 23.
Referencia
Prestación: Ruta, grupo de enlaces, número de emergencia,marcación de centro de coste, marcación abreviada,intercomunicador de puerta, grupo de enlaces, res-tricción de dígitos
Config. del sistema: Núm. emergencia; destinosNúm. emergencia; plan numeraciónMarc. abreviada; plan numeraciónMarc. abreviada; destinosSel. centro coste; plan numeraciónCentro coste; plan sel. dir.Interfaz puerta; plan numeraciónGrupo extensiones
)oremún(ogidóC nóicnuF
0 númocecalneedamoT
01 adavirpecalneedamoT
31 ocsiretsaedotutitsuS
991…071 03…1aturednóicceleS
9 ocsiretsaedotutitsuS
9997…0007 adaiverbanóicacramedsoremún0001
21 aicnegremeedadamalL
20US266225_es Prestaciones 2.49 +
NETCOM neris 64 /64S
Identificación de usuarios externos (CLIP)
Para permitir que se visualice el número del llamante (CLIP) en el terminal dela extensión de destino de una conexión saliente, la centralita puede enviar elnúmero a la red.
Generación automáticaCuando el número de la extensión y el número de selección directa es el mis-mo, el sistema envía el número completo (número principal y número de mar-cación directa) a la red como CLIP. Si el número de la extensión y el númerode selección directa son diferentes, no se genera ningún número CLIP.
Configuraciones suprimidasEl número A se suprime en el interlocutor llamado B (prestación CLIR= Res-tricción de Identificación de Línea Llamante).La central pública muestra al interlocutor llamado el número principal de laconexión de la centralita llamante.
Configuración con número de selección directaSe suministra en cualquier caso el número de selección directa programado,independientemente de si se corresponden el número de la extensión y el nú-mero de selección directa.
Configuración por defecto
Automática.
Referencia
Prestación: Encaminamiento del tráfico de red (conmutación D/N/FS ampliada)
Config. del sistema: CLIP por enlace; Prog extensiones
NETCOM neris 64 /64S
2.50 + Prestaciones 20US266225_es
Ruta
El tráfico de enlaces salientes se regula mediante rutas configurables.
Las primeras 30 rutas pueden seleccionarse utilizando una secuencia de dígitosde selección de ruta. Estos dígitos son marcados en vez del código de accesoa enlace.Se pueden configurar 34 rutas adicionales mediante un número interno.
Cuando se establece la conexión saliente, estas rutas acceden a los grupos deenlaces. Se pueden configurar 8 grupos de enlaces para cada ruta y un grupode enlace puede estar en todas las rutas. Los grupos de enlaces se puedenprogramar para que puedan ser ocupados en un orden determinado duranteel tráfico de enlace de salida.
Ejemplo de aplicación
[1] En el caso de accesos primarios (AP) el grupo de canales B se especifica en la forma2.1/2 (=grupo 2 de AP 2.1)
Fig. 2.23: Marcación externa mediante la toma de ruta/grupo de enlaces
Nombre: Martín Ruta: 3
Ruta: 3 Grupo enlaces:
5, 10, 1
Grupo de enlaces: 5
Enlace: 2.1, 3.2, 5.2 [1]
El Sr. Martín estableceuna conexión saliente
Se toma en enlace 5.2
Si todos los enlaces del grupo de enlaces 5 están ocupados, la secuencia continúa con el grupo de enlaces 10.
Configuración de la extensión
Programación de ruta
Orden de toma: 5, 10, 1
Orden de toma:5.2, 3.2, 2.1
Programación del grupo de enlace
20US266225_es Prestaciones 2.51 +
NETCOM neris 64 /64S
Para llamadas externas, una extensión sólo puede utilizar puertos de enlacesque pertenecen a la ruta que se le ha asignado. Se realiza también una com-probación para determinar si ha alcanzado el número de conexiones autoriza-das.
La selección de ruta permite realizar llamadas telefónicas salientes a través depuertos de enlace concretos (p.e. puertos RDSI, configuración de las presta-ciones de los enlaces, etc).
Por ejemplo, a un integrante del departamento de ventas, que debe realizaruna gran número de llamadas externas se le puede asignar un número mayorde conexiones de salida que al personal del departamento de desarrollo quesólo ocasionalmente realiza llamadas externas.
Configuración por defecto
Al inicializar todas las extensiones se asignan a los grupos de enlaces 3(digital) y 1 (analógico) en la ruta 1.
Referencia
Prestación: Grupo de enlace, ruta
Config. del sistema: Rutas; tráfico enlacesSeleccionar ruta; plan numeración
Referencia a la combinación de prestaciones
Prestación: Ruta, grupo de enlace en ”Tráfico de enlace saliente”.
NETCOM neris 64 /64S
2.52 + Prestaciones 20US266225_es
Grupos de enlaces
Para regular el trafico saliente del sistema, se pueden configurar los denomi-nados grupos de enlaces.
Los puertos de enlace se combinan en los grupos de enlaces para formar gru-pos. El acceso a los grupos de enlace se realiza mediante rutas.
Cada puerto de enlace puede asignarse sólo a un grupo. Los grupos podráncontener solamente puertos de enlace analógicos o digitales, y no una combi-nación de ambos.
General
El sistema siempre toma los puertos de enlace en la dirección opuesta a laque se introducen en los grupos. Es decir, se toma primero el último enlacedel grupo, luego el segundo, y así sucesivamente.En la mayoría de los países europeos, los puertos de enlace se definen contoma lineal dentro del grupo, i.e. cada llamada saliente toma el último enlacedel grupo (los enlaces ocupados se ignoran). La tarificación será en conse-cuencia acumulada principalmente por los últimos enlaces en los grupos deenlaces.En algunos países, por el contrario, los puertos de enlace se ocupan de formacíclica, i.e. con cada llamada saliente se toma el siguiente puerto de enlace(primero el último, con la siguiente llamada penúltimo, y así sucesivamente).Esto significa que la carga y por tanto las llamadas de tarificación se distribu-yen uniformemente entre todos los puertos de los enlaces.La diferencia viene determinada por el software específico del país y no pue-de ser configurada.
Grupos de enlace digital y Grupo ISPABX
Para establecer una correspondencia entre una agrupación de Accesos bási-cos en la red (grupo ISPABX) y los accesos básicos en el sistema, dichos acce-sos deben programarse en un único grupo.Esto garantiza que las configuraciones programadas para cada uno de estosenlaces en concreto la distribución de llamadas de enlace y la gestion del nú-mero máximo permitido de conexiones entrantes se establezcanautomáticamente para todos los enlaces del grupo ISPABX.
20US266225_es Prestaciones 2.53 +
NETCOM neris 64 /64S
Fig. 2.24: Asignación del ISPABX al grupo de enlaces
Consideraciones:El grupo ISPABX también se denomina múltiplo digital
Puede contener tanto puertos de accesos básicos como de accesosprimarios (tambien combinados)
Normalmente los 30 canales B de un acceso primario se asignan almismo grupo de enlaces. Si es necesaria la segmentación o si sólo seva a utilizar un número limitado de canales B se aplica lapreselección para asegurar que solamente los canales B dentro delrango configurado se direccionen.
Configuración por defecto
En el momento de la inicialización todos los accesos básicos están asignadosruta 1 dentro del grupo de enlaces 3.
Referencia
Prestación: Ruta
Config. del sistema: Enlaces; grupos enlace
Referencia a la prestación de combinación
Prestación: Ruta, grupo de enlaces en ”Tráfico saliente de enla-ces”
Centralita RDSI
Grupo de enlaces 1Grupo ISPABX
Grupo de enlaces 2Los grupos ISPABX deben corresponderse en la programación de la centralita con un grupo de accesos básicos.
NETCOM neris 64 /64S
2.54 + Prestaciones 20US266225_es
Restricción de acceso a enlace/dígito
El acceso a los enlaces se puede permitir individualmente para cada exten-sión. En cada caso se utilizan 16 tablas de restricciones de dígitos internas yexternas para definir los autorizaciones de acceso como se especifica en lacentralita para adecuarse a los requisitos del cliente.
Función de la restricción de dígitos
La restricción de dígitos predefinida pueden definirse para tráfico externo einterno de acuerdo con los 3 estados del sistema, posiciones 1, 2 y 3 del gru-po de conmutación 1.
Tab. 2.10: Restricción de dígitos en los 3 estados del sistema
De este modo, se puede determinar un concepto de autorización de accesoindividualizado para cada extensión, incorporando la fase de operación de lacentralita.
En principio, se puede permitir o restringir todo en las tablas de restricción dedígitos. Es posible también restringir y/o permitir secuencias de dígitos indivi-duales (6 dígitos). En cada tabla se puede definir un máximo de 10 secuenciasde dígitos para permitir y 10 para restringir áreas de grupos de red específi-cas. De esta forma, es posible dar una autorización a una extensión para querealice llamadas externas pero limitando el rango de números que puede mar-car (grupo de red, interprovincial, Europa, etc.)En la restricción de dígitos no es posible “anidar“ una secuencia con los mis-mos dígitos iniciales varias veces de forma alternativa en las listas permitida yrestringidas. Una secuencia de dígitos podrá presentarse solamente una veztanto en la lista permitida como en la restringida.
nóisnetxEreiuqlauC anretnI anretxE
)aíD(1nóicisoP senoicpo61saled1nóiccirtseredsadinifederp
sotigídedanretni
senoicpo61saled1nóiccirtseredsadinifederp
sotigídedanretni
)ehcoN(2nóicisoP medí medí
edniF(3nóicisoP)anameS
medí medí
20US266225_es Prestaciones 2.55 +
NETCOM neris 64 /64S
Ejemplo de Aplicación
Fig. 2.25: Ejemplo de restricción de dígitos
Ejemplo de una restricción de dígitosUna extensión o un grupo de extensiones podrán marcar únicamente con lossiguientes criterios:• Número de emergencia (112)• Grupo de red 031 y 033• Solamente Alemania (0049) para internacional• Llamadas urbanas e interurbanas a Valencia
La tabla de restricción de dígito correspondiente debe configurarse como si-gue:
Funciones básicas: permitir todo
Permitir dígitos Restringir dígitos0960310330049
Ignorar la autorización de enlace (Tabla de restricciones)
La autorización para la toma de enlace y el sistema de restricción de dígitosno son efectivos para conexiones externas mediante números de marcaciónabreviada. Es decir, una extensión puede realizar llamadas externas mediantelos números de marcación abreviada (y no marcación alfanumérica) incluso sino tiene autorización de enlace o ésta se limita a un área determinada.
En la restricción interna, los números de marcación abreviada permitidos pue-den estar restringidos para extensiones específicas.
restringir todo (R)
pemitir todo (P)
P1 096 R1 00
P2 031 R2 ……
P3 033 R3 ……
P4 0049 R4 ……
P5 …… SR5……
P1 …… R1 ……
P2 …… R2 ……
P3 …… R3 ……
P4 …… R4 ……
P5 …… R5 ……
permitido
restringir todo (R)
pemitir todo (P)
P1 096 R1 00
P2 …… R2 0031
P3 …… R3 ……
P4 …… R4 ……
P5 …… R5 ……
P1 …… R1 ……
P2 …… R2 ……
P3 …… R3 ……
P4 …… R4 ……
P5 …… R5 ……
no permitido
NETCOM neris 64 /64S
2.56 + Prestaciones 20US266225_es
EjemploCuando una empresa está distribuida geográficamente, es posible llamar den-tro de la empresa mediante la marcación abreviada aún cuando no se asig-nen, en principio, autorizaciones de enlaces.
Configuración por defecto
Al inicializar, en 5 de las 8 tablas de restricción de dígitos se asignaautomáticamente una configuración por defecto:
Ejemplo:1. Números de emergencia y de servicios solamente se permite 1122. Dentro del grupo de la red: ilimitado, (0… y *, #, 906 restrin-
gido)3. Nacional: ilimitado, (00… y *, #, 906 restrin-
gido)4. Internacional: Europa, (solo se permite 003…
004…, y *, #)5. Sin prestaciones */# en el enlace
En las tablas de restricciones 6 a 8 está todo permitido.En una primera inicialización, a cada puerto se le asigna la autorización com-pleta para la toma de enlace, con las prestaciones */# en el enlace restringi-das (Tabla de restricción de dígitos nº 5).
Referencia
Prestación: Restricción de dígitos interna/externa en la sección”Prestaciones del Terminal”
Config. del sistema: Restricciones
20US266225_es Prestaciones 2.57 +
NETCOM neris 64 /64S
Llamadas de emergencia y prioritarias
Esta prestación del sistema se utiliza siempre que sea necesario garantizar quedeterminadas extensiones pueden establecer conexiones con la red pública encualquier momento. Si una de estas extensiones desea establecer una co-nexión y todos los canales están ocupados, uno de los canales activos se des-conecta inmediatamente poniéndose a disposicion de la interfaz de la exten-sión definida como ”prioritaria”.
Fig. 2.26: Autorizaciones de enlace para extensiones con y sin ”prioridad externa”.
Programación de la extensiónPrioridad de la ext. = Normal
Programación de la extensiónPrioridad de la ext. = Emergencia
A
B
Si A quiere tomar un enlace, ningún canal B estará disponible.
B necesita tomar un enlace; una conexión existente se desconecta para B.
Todos los canales B están ocupados
NETCOM neris 64 /64S
2.58 + Prestaciones 20US266225_es
AD2
a/b
Bus S
a/b
Bus S
externa
externa
interna
interna
interna
interna
interna
Dispositivos de entradapara situaciones de emergencia
(teclas, teléfonos, etc.)
Sistema de alarmas independiente
Modem
Teléfonos analógicos
Teléfono digital ounidades radio inalámbricas
Teléfono digital ounidades radio inalámbricas
Adaptador deTerminal
Redpúblicaprivada
Centro de recepciónde alarmas remotas
(policía, etc.)
T/T2
T/T2
NETCOM neris
Ejemplo de Aplicación
Un sistema de alarma independiente de la centralita transmite un mensaje aun gestor de alarmas mediante un módem/ tarjeta de interfaz RDSI cuando seproduce una alarma o regularmente (utilizando una señal de ”periódica” demantenimiento).
El mensaje podrá ser un texto o un archivo.
Fig. 2.27: esquema de una configuración para aplicaciones de emergencia
20US266225_es Prestaciones 2.59 +
NETCOM neris 64 /64S
Campo de aplicación
Esta prestación se aplica solamente a conexiones desde las extensiones inter-nas hacia la red pública. Solamente se seleccionan números directos, sin des-víos, ni desvíos temporizados, etc.En principio se puede definir como ”prioridad externa” cualquier tipo de ex-tensión. En el lado de la red, sólo se deben configurar puertos digitales.Todas las extensiones internas pueden definirse con ”prioridad externa”, in-cluso si hay menos canales de red que extensiones autorizadas.
Configuración por defecto
Al inicializar, todas las extensiones estan definidas sin ”prioridad externa”.
Referencia
Prestación: Número de emergencia, restricción de dígitos ”Pres-taciones del Terminal ”
Config. del sistema: Núm. emergencia; destinosNúm. emergencia; plan numeraciónPrioridad externa; Prog. extensiones
NETCOM neris 64 /64S
2.60 + Prestaciones 20US266225_es
Sistema de varias empresas
El sistema soporta 1 ó 2 empresas dependiendo de la configuración.
En principio, en el sistema puede operar cualquier número de consolas deoperadora Crystal. Todas las consolas de operadora funcionan inicialmente enparalelo. Esto significa que todas las llamadas se ofrecen en paralelo sobre to-das las consolas.Si el sistema se configura como un sistema de dos empresas, las 4 ó 6 teclasde línea de la consola se dividen en dos grupos de 2 ó 3 teclas. Esta configu-ración se aplica a todas las consolas del sistema.
Ejemplo de aplicación
Consola de operadora con 6 teclas de línea:
Fig. 2.28: asignación de teclas en una operadora para un sistema de varias empresas
Llamadas entrantes
El tráfico externo de entrada se encamina a las teclas de línea definiendo laoperadora dentro del grupo de extensiones. La señalización para las teclas delínea de la empresa se asignan en 2 puntos en la configuración:
• Enlaces
• Números de selección directa
Además, la señalización acústica de la operadora puede determinarse de for-ma individual para cada tecla (mediante la tecla ”PROGRAMACION”, menú”DESVIO TEMPORIZADO”).
Tecla de Operadora
Señal de la línea entecla de Operadora
Líneas Empresa A
Líneas Empresa B
20US266225_es Prestaciones 2.61 +
NETCOM neris 64 /64S
Establecer llamadas salientes
• Con la tecla de operadora o con teclas programables numéricasCuando estas teclas se utilizan para realizar una llamada externa medianteel código de acceso a enlace, la ruta utilizada es la definida en la progra-mación de extensiones para el número interno de la consola de operadora(se aplica a ambas configuraciones- empresa A y empresas A+B).
• Con las teclas de línea– Configuración como sistema de una empresa
Siempre ruta 1
– Configuración como sistema de dos empresasRuta 1 para la empresa A, p.e. para las teclas de línea 1 y 2 ó 1 a 3Ruta 2 para la empresa B, p.e. para las teclas de línea 3 y 4 ó 4 a 6
Si, en el GE de la operadora se programan con retardo una extensión, el tim-bre de llamada general, etc., la llamada se señalizará acústicamente en estoselementos tras un periodo de tiempo programable incluso si la señal acústicase ha desactivado localmente en la consola.
Campo de aplicación
• En las extensiones inalámbricas, no es posible evitar la utilización de lasunidades radio de la otra empresa.
• La tarificación de llamadas entrantes no puede discriminarse en función dela empresa.
Configuración por defecto
Al inicializar todas las líneas se configuran para la empresa A (sistema de unaempresa).
Referencia
Prestación: Ruta, grupo de enlaces
Config. del sistema: 1-2 Empresas; Prog. básicaEnlacesPlan sel. dir.
NETCOM neris 64 /64S
2.62 + Prestaciones 20US266225_es
Conexión de una centralita satélite tras la centralita (CPA)
El sistema puede conectarse como centralita satélite de una centralita maes-tra (CPA) de gran capacidad con un comportamiento análogo al de un equipomultilínea o un sistema inalámbrico. Todas las prestaciones de la centralita si-guen disponibles. Además, en el caso de una conexión analógica como cen-tralita satélite, también pueden utilizarse las prestaciones de la centralitamaestra (CPA).
Esto proporciona las siguientes prestaciones especiales para la extensión:1. En función de la configuración del sistema la extensión realiza las llamadas
dentro de un entorno complejo. Tiene a su disposición un gran número deprestaciones a dos niveles (su propia centralita y centralita maestra (CPA)).
2. Prácticamente todos los tipos de centralita apropiados para actuar comocentralitas maestras (CPA) ofrecen marcación multifrecuencia para las ex-tensiones además de la marcación decádica. Es recomendable utilizar lamarcación multifrecuencia siempre que sea posible para evitar un posibleerror de marcación.
3. Si es necesario esperar el tono de invitación a marcar para la centralitamaestra, todos los números de marcación abreviada que se introducen de-ben ir precedidos de un guión ”–” (pausa de marcación) después del códi-go de acceso a enlace. La extensión realizara una pausa adicional para es-perar el tono de invitación a marcar. Este guión también debe incorporarseen los números de la agenda del terminal Crystal.
Ejemplo de Aplicación
Fig. 2.29: Ejemplo de llamada externa a través de un centralita maestra (CPA
0 – 0 – 9XXXXXXXX
Esperar el tono de invitación a marcar o continuar la marcación por ejemplo después de 6s (pausa de marcación programable).
Toma de enlace en circuito maestro de la centralita (CPA).
Cuando se realiza la marcación mediante tecla de línea, todos los caracteres anteriores al guión se suprimen durante la marcación.
Toma de enlace en la centralita maestra (CPA).
20US266225_es Prestaciones 2.63 +
NETCOM neris 64 /64S
Para realizar la configuración se requieren los pasos siguientes:1. Los códigos de acceso a enlace de la centralita maestra deben estar permi-
tidos en las tablas de restricción de llamadas externas.
2. Los puertos de los enlaces correspondientes se programan en la opcion”tras central”.
Consecuencia:• La restricción de dígitos está generalmente desactivada. Se debe utilizar
la restricción de dígitos de la centralita maestra
• Las llamadas entrantes se dirigen de forma transparente a la extensión.
3. Programar los puertos de los enlaces correspondientes con el procedimien-to de marcación adecuado.
Consideraciones:• Si la centralita maestra soporta marcación multifrecuencia y decádica
para extensiones internas-> Programar puertos de enlace para marcación multifrecuencia.
• Si la centralita maestra soporta solamente marcación por pulsos para lasextensiones internas
-> Programar los puertos de enlace para marcación por pulsos: para el cri-terio de tecla de tierra, debe también instalarse la tierra del sistema.
NETCOM neris 64 /64S
2.64 + Prestaciones 20US266225_es
Utilización de las prestaciones del enlace
Para activar las prestaciones sobre la red, por ejemplo la prestación Desvío delenlace, del sistema, se tiene que seleccionar un enlace en una de las formashabituales- por ejemplo por ocupación del enlace o por selección de ruta.La prestación puede en este caso activarse siguiendo las instruccionesoperativas de Telefónica.
Referencia
Prestación: Restricción de dígito, puerto de enlace
Config del sistema: Tras central.; enlacesModo marcación; enlaces
Referencia a la combinación de prestaciones
Prestación: Conexión del circuito satélite detrás de la centralita
20US266225_es Prestaciones 2.65 +
NETCOM neris 64 /64S
Encaminamiento Optimo de Llamada (EOL)
La centralita utiliza la función de Encaminamiento Optimo de Llamada (EOL)para controlar de forma automática la vía a través de la cual se encamina laconexión saliente. La conexión puede realizarse utilizando la red de Telefóni-ca, una red privada (línea fija) u operadores de red alternativos (proveedores/operadoras).Esto garantiza que se utilice la conexión más rentable para el cliente.
El acceso a las redes se proporciona según una de las dos formas siguientes:
Acceso directoLas redes se conectan directamente con el sistema utilizando líneas de enlacediferenciadas para cada red (analógicas (a/b) o digitales (AB, AP)). El accesose realiza por selección manual de la ruta o bien de forma automática utili-zando el análisis dígitos de la función EOL.
Fig. 2.30: Acceso directo a la red A o a la B con EOL
NETCOM neris
EOL
Red A
Red B
NETCOM neris 64 /64S
2.66 + Prestaciones 20US266225_es
Acceso indirectoEl sistema se conecta a una red específica (Red A). La red de destino (red B) sealcanza de forma indirecta mediante esa red. Este es el caso más frecuente.
Fig. 2.31: Acceso indirecto a la red B utilizando la red A con EOL
El número de destino debe complementarse con la siguiente información enforma codificada para permitir el acceso indirecto (como prefijo):
• Qué operador de red (en el ejemplo, operador de red B) tiene que ser mar-cado por el operador de red A.
• La identificación para el operador de red B, que éste utiliza para comprobarsi el llamante es un usuario de.
Dependiendo de la configuración esto puede realizarse manualmente por elusuario o automáticamente utilizando el análisis dígitos de la función EOL.
Un proveedor red responde a una llamada con uno de los dos métodos si-guientes:
• Encamina el número del destino de forma directa utilizando su propio plande numeración.
• Toma la llamada (conecta) y la información de identificación como porejemplo que el número de destino que tiene que ser transmitido en modomultifrecuencia (ver ejemplos, página 2.74).
NETCOM neris
EOL
Red A
Red B
20US266225_es Prestaciones 2.67 +
NETCOM neris 64 /64S
Función de Encaminamiento Optimo de Llamada NETCOM neris
Para poder realizar una llamada externa, una extensión primero marca un có-digo de dígitos (por ejemplo el código de acceso a enlace o los códigos paraacceder a una ruta específica).
Si se desactiva la función EOL la centralita encamina la llamada utilizando unpuerto de enlace específico por marcación de códigos de identificación (ver”Marcación del puerto de enlace” en la página 2.46)
Si está activada la función EOL y si puede evaluar el número de telefono mar-cado, el número se encamina de acuerdo con el criterio EOL programado.
Fig. 2.32: Tráfico de enlace de salida con EOL
La función EOL puede activarse o desactivarse en todo el sistema. La funciónestá desactivada cuando se inicializa el sistema.
Análisis de dígitosy conversión
Conexión de salida con selección de puerto de enlaceCódigo de identificación + número de llamada de destino
Restricción de dígitos
EOL activo EOL inactivo
Selección de puerto de enlace de acuerdo con el
criterio de Encaminamiento Optimo de Llamada
Selección de puerto de acuerdo a la configuración
Número de destino(convertido)
Número de destino
NETCOM neris 64 /64S
2.68 + Prestaciones 20US266225_es
Relación entre tablas y configuraciones
Esquema de las tablas configurables para parámetros EOL y las relaciones en-tre ellos. Todos los ejemplos mostrados a continuación se basan en la suposi-ción de que las llamadas están establecidas hacia el Reino Unido.
Fig. 2.33: Tablas para reglas de EOL
Secuencias de dígitos a tener
en cuenta.
0
00
Indicador sobre la tabla de
encaminamiento
Nacional
Internacional
Zona horaria
Zona 1
Zona 2
Zona 3
Zona 4
Día(s)
Lunes–Viernes
Sábado–Domingo
Lunes–Domingo
Lunes–Domingo
Hora
08:00–17:30
08:00–17:30
00:00–07:59
17:31–23:59
Operador de Red
Proveedor 1
Proveedor 2
Proveedor 3
Proveedor 3
Operador de Red Alt.
Proveedor 2
Proveedor 1
Proveedor 1
–
Tabla EOL
La extensión marca: 0-0044 1425 275341
Hora: Jueves, 09.30
Tabla de encaminamiento, Nacional
Nombre Operador Red
Proveedor 1
Proveedor 2
Proveedor 3
Proveedor 4
Ruta
–
2
3
4
Código Acceso
0512
–
–
–
Restricción
libre
libre
restringido
libre
Norma de Conversion
EUKSN
–
–
<3–>
Identif.Usuario
AB3D
PIN
1234
Long. cód.tarif. llam.
4
Tabla del Operador de Red
Zona horaria
Zone 1
Zone 2
Día(s)
Lunes-Viernes
Sábado–Domingo
Hora
09:00–18:00
00:00–23:59
Operador de Red
Proveedor 2
Proveedor 4
Operador de Red Alt.
–
Proveedor
Tabla de encaminamiento, Internacional
Operador de Red 2
20US266225_es Prestaciones 2.69 +
NETCOM neris 64 /64S
Tabla de Encaminamiento Optimo de Llamada EOL
Los primeros dígitos del número de una llamada externa son procesados porla función EOL si se han introducido en la tabla EOL (secuencia de dígitosprocesable) y una tabla de encaminamiento (segunda columna). Se puedenintroducir en la tabla EOL un total de 200 secuencias de dígitos.Una secuencia de dígito valorable podrá contener hasta 10 dígitos.
Tab. 2.11: Ejemplo de tabla procesable de EOL
• En este ejemplo se encamina el número de la llamada 0-9V VVV VV VV uti-lizando la tabla de encaminamiento ”Nacional”.
• Se encamina el número de la llamada 0-0033 1 41 23 45 67 utilizando latabla de encaminamiento ”Internacional”.
• El número de la llamada 0-9Y YYY YY YY se encamina de acuerdo con laconfiguración de la extensión (no se realiza encaminamiento EOL puestoque no se ha especificado tabla de encaminamiento para la secuencia dedígitos 9YY).
• El número de la llamada 0-0044 1425 275341 se encamina mediante la ta-bla de encaminamiento ”Reino Unido”.
• El número de la llamada 0-0044 171 938 9123 se encamina mediante latabla de encaminamiento ”Sudoeste de Londres”.
• El número de llamada 0-9Z ZZZ ZZ ZZ se encamina de acuerdo con la confi-guración de la extensión (no se realiza ningún encaminamiento EOL debidoa que el número no contiene una secuencia de dígitos procesable).
Si existen números de teléfono concretos (p.e. números de emergencia) quedeben encaminarse en cualquier caso (incluso en encaminamiento obligado)en correspondencia con la configuración de la extensión y no de acuerdo alcriterio EOL, deben ir precedidos por una ”X” al introducirse en la tabla EOL.No asignar tablas de encaminamiento.
selbasecorpsotigídedsaicneuceS otneimanimacneedsalbaT
0 lanoicaN
VV9 lanoicanretnI
YY9 –
4400 odinUonieR
8391714400 serdnoLedetseoduS
NETCOM neris 64 /64S
2.70 + Prestaciones 20US266225_es
Tab. 2.12: Ejemplo de una tabla EOL (RCM) con el código-X.
En este ejemplo todos los números de llamada externos que empiezan por 1(por ejemplo los números de servicio de 100 a 199) se encaminan de acuerdocon la configuración de la extensión.
La siguiente tabla muestra los valores de inicio para la tabla EOL:
Tab. 2.13: Valores iniciales para la tabla EOL
Tablas de encaminamiento
Las tablas de encaminamiento contienen las definiciones de las zonas hora-rias, que se asignan a los operadores de red.
Tab. 2.14: Tabla de encaminamiento EOL
Si se tienen en cuenta las zonas horarias, el encaminamiento puede ser con-trolado de acuerdo a las tarifas horarias.
Si no es posible el acceso vía un operador de red concreto (por ejemplo,cuando todos los canales B están ocupados o está restringido el operador dered en la tabla EOL), el encaminamiento se realiza mediante un operador dered alternativo. La indicación de un operador de red alternativo es opcional.
Si el tiempo en el cual se establece una conexión, se encuentra fuera de laszonas horarias definidas, la conexión se encamina de acuerdo con la configu-ración de la extensión (no encaminamiento EOL).
selbasecorpsotigídedsaicneuceS otneimanimacneedsalbaT
VV9 lanoicaN
00 lanoicanretnI
1X –
selbarolavsotigídedaicneuceS otneimanimacneedsalbaT
00 lanoicanretnI
anoZairaroh
)s(aíD aroH deRedrodarepO deRedrodarepOovitanretlA
1anoZ senreiV-senuL 92:71–00:80 1rodeevorP 2rodeevorP
2anoZ ognimoD-odabáS 92:71–00:80 2rodeevorP –
3anoZ ognimoD-senuL 95:70–00:00 3rodeevorP 1rodeevorP
4anoZ ognimoD-senuL 95:32–03:71 3rodeevorP 1rodeevorP
20US266225_es Prestaciones 2.71 +
NETCOM neris 64 /64S
Si se solapan las indicaciones de hora de varias zonas horarias, la zona horariadefinida en la tabla en primer lugar se aplica al área solapada:
Tab. 2.15: Ejemplo de solapamiento de zonas horarias
Fig. 2.34: La Zona 1 se aplica en el área de solapamiento
Es posible definir un total de 10 tablas de encaminamiento con un máximode 10 zonas horarias cada una.
sanoZsairaroH
)s(aíD aroH deRedrodarepO rodarepO.tlAdeRed
1anoZ senreiV-senuL 95:61–00:70 1rodeevorP 2rodeevorP
2anoZ ognimoD-senuL 95:32–00:00 2rodeevorP –
Zona 1
Zona 2
00:00 07:00 17:00 24:00
NETCOM neris 64 /64S
2.72 + Prestaciones 20US266225_es
Tabla del Operadores de Red
La tabla del Operadores de Red se utiliza en la última etapa de análisis pararealizar las conversiones de números específicas de los proveedores. La tablacontiene un máximo de 10 operadores de red.
Tab. 2.16: Tabla del Operador de Red EOL
• El código de acceso se utiliza para el acceso indirecto al operador de red.Para el acceso directo a un operador de red, es suficiente con indicar laruta.
Longitud máxima del código de acceso:10 dígitos
• Bajo ”Restricción” puede permitirse o restringirse el encaminamiento haciael correspondiente operador de red.
• PIN/ID (identificación) Usuario: la sintaxis y la longitud dependen del opera-dor de red.
• Longitud del código de tarificación de la llamada (un dígito:1-9): reduce elcódigo de tarificación obtenido en las normas de conversión desde atráshasta alcanzar la longitud especificada.
Ejemplo:– En la norma de conversión se solicita el número de la extensión como
código de tarificación.– La longitud del código de la llamada de tarificación está en ”3”.– El número de la extensión 3426 se transmite como código de tarificación
426.
edrodarepOdeR
edogidóCosecca
atuR nóiccirtseR edamroNnóisrevnoc
.fitnedIoirausU
NIP .dóc.gnoL.mall.firat
1rodeevorP 2150 – erbil NSKUE 1234 4321 3
2rodeevorP – 2 odignirtser –
3rodeevorP – 3 erbil
20US266225_es Prestaciones 2.73 +
NETCOM neris 64 /64S
Normas de conversión
Las normas de conversión indican como un número seleccionado debe con-vertirse para permitir un acceso automático a un proveedor de red.
Tab. 2.17: Parámetros de las normas de conversión
Se aplican las siguientes definiciones para el parámetro <x–y>:
x define la posición inicial para crear la secuencia parcial;si no se especifica ”x”, se considera que 1 es la posición inicial.
y define la posición final para crear la secuencia parcial;si no se especifica ”y”, se considera el último dígito del número comoposición final.
Si solamente ”x” ó ”y” se especifican sin separador, se aplica la posición de-signada.
Tab. 2.18: Ejemplos para el parámetro <x–y>
Una norma de conversión puede tener hasta 20 caracteres en total. La se-cuencia resultante generada por la norma de conversión puede tener unmáximo de 40 caracteres.
ortemáraP odacifingiSE oseccaedogidócridañA
"#","*","9"–"0" sodacificepseseretcaracridañAN odacramadamalledoremúnridañA
>y–x< onoféletedoemúnlene"y"otigídla"x"otigídleedsedridañAZ aicneucerfitlumnóicacramaratumnoCnP )]sodnuges[9–1=n(asuaP
U oirausued)nóicacifitnedi(DIridañAK )lanosrePnóicacifitnedIedoremúN(NIPridañA
SnóicacifiratedogidócomocnóisnetxeedoremúnridañA
)”C”o”S”etnemalos(
C”S”etnemalos(nóicacifiratedogidócomocetsocedortnecridañA
)”C”o
ortemáraP odacifingiS>4–2< odanoiccelesoremúnlednóicisopadnugesaledsedsotigíd3
>–3< etneidnopserroc(lanifleatsahnóicisoparecretaledsedsotigídsolsodoT)>.–3<a
>5–< )>5-1<aetneidnopserroc(sotigíd5soremirpsoL>3< )>3-3<aetneidnopserroc(otigídrecretleolóS>.< otigídomitluleolóS
>–1< )Ny>.-1<aetneidnopserroc(otelpmocoremúnlE
NETCOM neris 64 /64S
2.74 + Prestaciones 20US266225_es
Ejemplo de aplicación para el acceso indirecto a RedCódigo de acceso para Red B a través de la Red A: 132
La extensión marca: 0 0 1222 774518
Identificación del Usuario: 2V013
PIN: 7725
Fig. 2.35: Ejemplo de acceso indirecto a Red
Tab. 2.19: Tabla con ejemplos de normas de conversión y números de las llamadascorrespondientemente convertidos
El número en cursiva (p.e. 222774518#) = marcación en modo multifrecuencia.
amroN nóisrevnoC etnatluseraicneuceSNE odanoiccelesoremún+oseccaedogidóC 81547722210231
>–3<E ledsotigídsolsodot+oseccaedogidóCaledritrapaodanoiccelesoremún
nóicisopadnuges
815477222231
>–2<E>1< edogidóc+odacramotigídremirPotigídodnugesleedsed+osecca
odacramotigídomitlúleatsahodacram
81547722212310
NE00 odacramoremún+oseccaedogidóc+00 8154772221023100#>–3<2PZE -itlumnóicacram,oseccaedogidóC
led+sodnugessodedasuap,aicneucerf#+odacramotigídomitlúlaorecret
231 #815477222
N2PUZE -erfitlumnóicacram,oseccaedogidóCasuap,oirausuednóicacifitnedI,aicneuc
onoféletedoremún,sodnugessoded
231 8154772221031062
NSKUZE -itlumnóicacram,oseccaedogidóC,NIP,oirausuednóicacifitnedI,aicneucerfedogidócomocnóisnetxealedoremúN
onoféletedoremún,nóicacifirat
231 81547722210002527731062
La extensión marca 0-0 1222 774518
200
NETCOM neris
EOL
Red A
Red B
20US266225_es Prestaciones 2.75 +
NETCOM neris 64 /64S
Encaminamiento obligado
Se puede autorizar a una extensión a determinar por sí misma un operadorde red mediante la configuración del sistema, es decir, forzar elencaminamiento contrariamente a la programación EOL.
Si la extensión selecciona la ruta directamente a un operador de red (accesodirecto), utilizará la selección de ruta.
Si realiza el encaminamiento de forma indirecta (acceso indirecto) a un opera-dor de red, marca previamente el código de acceso necesario. Si el operadorde red contesta aceptando la llamada, la extensión debe conmutar al modomultifrecuencia y transmitir la información de identificación como por ejem-plo el número de destino en modo multifrecuencia.
Teclas de línea y EOL
Desde el punto de vista de la función EOL, la función de tecla de línea es unaforma especial de forzar el encaminamiento. Si las teclas de línea se utilizancon la función EOL activada, deben respetarse las siguientes restricciones:
Tab. 2.20: Función de la tecla de línea en relación a EOL
Tarificación ADT (CDA) y Encaminamiento Optimo de Llamada (EOL)
Los formatos de recepción de tarificación han sido complementados con elformato PC4 especialmente para la función EOL. Además del número dellamada marcado por la extensión, este formato proporciona también el nú-mero.
otneimanimacnEodazrof
…aeníledalcetalarapetneilasnóixenoC
eciffOlanimretnuerbos… latsyrClanimretnuerbos…
oditimrep lautibahamrofaledanoicnuf lautibahamrofaledanoicnuf
odignirtser • esetneilasnóixenocaLnocodreucaedanimacne
LOEle
• arapetnemaloselbinopsiDEDSsaenílsal
>- aledDELlE.aeníledsalceTátseonaeníledalcet
átseaenílalyodidnecneerbil
>- alcetalednóicazilañesaLalyavitcaátseEDSaeníled
.adapucoátseEDSaeníl
>- edDELlE.EDSaeníledalceTátseaeníledalcetal
EDSaenílalyodidnecneadapucoátse
NETCOM neris 64 /64S
2.76 + Prestaciones 20US266225_es
Protección de datos y EOL
Si se activa la función de protección de datos, ocurrirá lo siguiente en el for-mato P4 de la tarificación:
• los últimos cuatro dígitos del número marcado por la extensión se omiten
• los últimos cuatro dígitos del número marcado por la centralita se omiten
• los códigos de Identificación (ID) y PIN de usuario no se imprimen.
Los códigos de Identificación (ID) y PIN de usuario se también se suprimen delas tablas EOL.
Ejemplos:
Fig. 2.36: Ejemplo 1: Proveedor de Red B integrado en el plan de numeración delproveedor de red A
Tab. 2.21: Ejemplo 1: Tabla del operador de Red
132 Proveedores B
La extensión marca 0-01 91 416 08 74
NETCOM neris
EOL
Red A
Red B
132 01 91 416 08 74
01 91 416 08 74
edrodarepOdeR
ogidóCosecca
atuR nóiccirtseR amroNnóisrevnoc
oirausUDI
NIP .dóc.gnoL.mall.firat
BrodeevorP 231 – – NE – – –
20US266225_es Prestaciones 2.77 +
NETCOM neris 64 /64S
Etapa 1:• NETCOM neris se pone en
contacto con el proveedorde red B a través delproveedor de red A
• El proveedor B tomalínea y se establece laconexión entre elproveedor de red By NETCOM neris
Etapa 2:NETCOM neris transmite enmodo multifrecuencia elnúmero seleccionadosegun la norma deconversión configurada.
Fig. 2.37: Ejemplo 2: El proveedor de Red B no está integrado en el plan de numera-ción del proveedor de Red A.
Tab. 2.22: 2. Ejemplo 2: Tabla del operador de red
Referencia
Prestación: Restricción de dígito, selección del puerto de enlaceFormato de tarificación
Config. del sistema: Encam. Optimo Llamada; Prog. adicionalEOL (RCM) ACT / DESACT; Encam. Optimo LlamadaNúmero; Tabla EOLTabla EOL; Encam. Optimo LlamadaRuta obligatoria; Prog. extensionesCódigo de acceso; Proveedor serviciosRegla; Proveedor serviciosProveedor servicios; Encam. Optimo Llamada
La extensión marca0-00 331 22 33 44 55
NETCOM neris
EOL
Red A
Red B
0800 123456
NETCOM neris
EOL
Red A
Red B
modo multifrecuencia331 22 33 44 55#
Conectar
edrodarepOder
ogidóCosecca
atuR nóiccirtseR amroNnóisrevnoc
oirausUDI
NIP .dóc.gnoL.mall.firat
BrodeevorP 6543210080 – – #>–3<ZE – – –
NETCOM neris 64 /64S
2.78 + Prestaciones 20US266225_es
2.2.4 Teléfono Multilínea
Teléfono Multilínea con líneas privadas o comunes
Líneas privadas
Una línea se denomina línea privada (LP) si se programa solamente en una te-cla de línea de un único teléfono multilínea. Se puede asignar una LP a ungrupo de extensiones.
Líneas comunes
Cuando una línea se asigna sobre más de una tecla de línea, es una LC.
La diferencia entre LP y LC es importante porque las prestaciones de desvío dellamadas, desvío temporizado y dejar una nota se pueden programar solopara LP en los teléfonos multilíneas.
Número interno en un equipo multilíneaCada equipo multilínea cuenta con un número interno de extensión con elque se le puede llamar desde cualquier otra extensión del sistema.
DesvíoSi se programa un desvío (desvío de llamada, desvío temporizado, dejar nota)en el teléfono multilínea esto afecta sólo a las llamadas internas y a las LPspero no a las LC. Las LC se representan por otros teléfonos multilínea.
Programando apropiadamente las fases de día/noche/fin de semana, es posi-ble conseguir la sustitución para líneas comunes. En combinación con un gru-po de extensiones con un retardo de llamada, se puede programar el desvíotemporizado, por ejemplo al timbre de llamada general.
En el grupo de extensiones (GE)Un número de selección directa se puede programar conjuntamente en unaLC/LP y en un grupo de extensiones p.e. SDE20 en LC5 de los teléfonos MLNúmeros 221 y 251, y además en el grupo de extensiones 3 con el terminalde operadora y la extensión número 21.
La llamada entrante se señaliza en los dos teléfonos multilínea sobre la LC y almismo tiempo se ofrece en el terminal de operadora y la extensión 21.
20US266225_es Prestaciones 2.79 +
NETCOM neris 64 /64S
El número interno de un equipo multilínea también puede formar parte de ungrupo de extensiones.
Si se configuran números de selección directa sobre LP/LC y un grupo de ex-tensiones, en la programación del grupo puede definirse para cada integrantedel grupo su activación inmediata o tras un retardo; esto permite funcionesde sustitución cómodas.
ConmutaciónCada LC/ LP se puede conectar a cualquier extensión (terminal regular, equipomultilínea, terminal de operadora).
Si una llamada se transfiere a un ML que está configurado también paraaceptar llamadas recibidas en dicha línea, se producirá la señalización adecua-da en la tecla de línea correspondiente, además del timbre y la visualizaciónde llamada entrante sobre la tecla interna. El interlocutor llamado puede res-ponder la llamada haciendo uso de la tecla interna o tomando la línea direc-tamente. La señalización apropiada se proporciona, asímismo, en el caso detransferencia sin aviso previo.
Ejemplo de Aplicación
Fig. 2.38: Selección directa con retardo de GE
El número de marcación directa 20 se configura como una LC en las extensio-nes 211 y 221. Si no se acepta la llamada dentro de los 5 ciclos de timbre dellamada, se activa el grupo 5 y el terminal 291 y la consola de operadora em-piezan también a sonar.
SDEGE
Ext 211 Ext 221 Ext 291 CO
5 ciclos de timbre
GE 5
NETCOM neris 64 /64S
2.80 + Prestaciones 20US266225_es
LP EspecíficaSe puede forzar una LP introduciendo ”*” tras el enlace o el número de se-lección directa, i.e. la línea queda anulada en todas las demás teclas.
LP AutomáticoCuando una línea que no se había programado anteriormente se programapor primera vez una tecla de línea, o una línea que está presente en dos te-clas de línea distintas es borrada en una de ellas, la línea se defineautomáticamente como LP , y aparece el carácter ”*”.
LC AutomáticaSi se programa una LC sobre una segunda tecla de línea, la línea esautomáticamente LC y desaparece el carácter ”*” que hay detrás del númerode la línea.
Referencia
Prestación: Desvío temporizado,Dejar un mensajeDesvío de llamada, grupo de extensiones
Config. del sistema: Tlf multilíneasAcceso a Enlaces; Plan de NumeraciónEnlaces / Grp. EnlacesLlamadas entrantes; Plan sel. dir.
20US266225_es Prestaciones 2.81 +
NETCOM neris 64 /64S
Selección directa en terminales multilínea
Si un terminal multilínea se asigna como destino de llamada de un número deselección directa, hay tres configuraciones posibles:1. Se asigna una LP a un número de selección directa2. Se asigna una LC a un número de selección directa3. Varias LC se asignan a un número de selección directa
La configuración 3. implica que se pueden producir simultáneamente variasllamadas sobre este número de selección directa.Estas llamadas simultáneas se pueden distribuir en un orden específico por lasteclas de línea con el mismo número de selección directa.
El número de llamadas entrantes (telefónicas-voz-y de servicio de datos) enun número de selección directa concreto se pueden limitar y las siguientes lla-madas reciben el tono de ocupado.
ConfiguraciónLas teclas de línea con el mismo número de selección directa reciben un índi-ce entre 1 y 23 durante la configuración. El índice determina la tecla de líneasobre la que se ofrece la siguiente llamada simultánea (primero la llamada iráa la tecla de línea con el índice 1, luego con el 2, etc.).Los números SDE con índice se pueden configurar sobre LP o LC.
Para limitar el número de llamadas simultáneas sobre las teclas de línea coníndice, se deben introducir los valores del 0 al 254 sin restricción.
Ejemplo de aplicación: agencia de viajes
El departamento de Africa está publicado en la guía telefónica con el númeroxxx200. Todas las llamadas para viajar a Africa se encaminan a este departa-mento a menos que las 3 líneas de este departamento estén ocupadas simul-táneamente. Esa llamada puede aceptarse por cualquier empleado libre del 1al 3.La primera llamada en el número de selección directa xxx200 suena en todaslas teclas de línea en las que está programado el 200/1.Si la línea 200/1 está ocupada, la siguiente llamada va a la 200/2 y suena enlas correspondientes teclas de línea. Una llamada en este número de seleccióndirecta siempre suena en la línea libre con el índice más bajo. La cuarta llama-da simultánea (200/4) desborda al departamento de Europa. Un quintollamante simultáneo recibe el tono de ocupado.
NETCOM neris 64 /64S
2.82 + Prestaciones 20US266225_es
Fig. 2.39: Llamadas a LC en una agencia de viajes
Ejemplo de aplicación: Función de sustitución
Una primera llamada se acepta personalmente por el director, una segundallamada simultánea suena en el terminal del Ayudante y la tercera en el telé-fono de la secretaria. Una cuarta llamada simultánea oye el tono de ocupado.
También aquí una llamada en la línea xxx200 suena en la 200/x de menor ín-dice.
Fig. 2.40: Llamadas a los destinos de sustitución
Varias LP por número selección directa xxx200 con índice de 1 a 3.
200/1200/2200/3
xxx2
0020
0/1
Director Ayudante Secretaria
xxx2
0020
0/2
xxx2
0020
0/3
El número xxx200 es el número privado del Director.
Varias LC por número sel. directa xxx200 con índice de 1 a 4
Dep. Africa
200/1200/2200/3200/4
Dep. Europa
Afr
ica
1A
fric
a 2
Afr
ica
3
200/
120
0/2
200/
3
Afr
ica
1A
fric
a 2
Afr
ica
3
200/
120
0/2
200/
3
Afr
ica
1A
fric
a 2
Afr
ica
3
200/
120
0/2
200/
3
Afr
ica
420
0/4
Afr
ica
420
0/4
Age
nte
o Em
plea
do 1
El número xxx200 se publica en la guía telefónica sólo para viajes a Africa.
Age
nte
o Em
plea
do 2
Age
nte
o Em
plea
do 3
Age
nte
o Em
plea
do 4
Age
nte
o Em
plea
do 5
20US266225_es Prestaciones 2.83 +
NETCOM neris 64 /64S
Configuración por defecto
Sobre la inicialización el número máximo de llamadas entrantes sobre el SDEse fija en 4.
Referencia
Prestación: Líneas comunes y privadas sobre los teléfonosmultilínea, selección directa (SDE)
Config. del sistema: Plan sel. dir. ; …Ruta tlf. ml.; …Llamadas entrantes; …
NETCOM neris 64 /64S
2.84 + Prestaciones 20US266225_es
2.2.5 Servicios de datos
Todos los servicios excepto la voz se definen como servicio de datos. La cen-tralita utiliza tecnología de transmisión RDSI y de esta manera puede ofrecerconexiones digitales a los usuarios de servicios de datos sin conversiones com-plejas. Se transmiten tanto voz como datos, y está disponible una completagama de prestaciones.
Servicios de datos sobre enlaces analógicos
Sobre los enlaces analógicos, sólamente es posible el tráfico de datos víamódem, aparte de la telefonía. Los datos que han de encaminarse a unmódem deben llegar a través de un enlace dedicado y llevarse a un puerto deextensión específico.Los servicios de datos sobre enlaces analógicos también incluyen las conexio-nes de servicio de datos que llegan al sistema vía un enlace digital pero quefueron establecidas desde un enlace analógico por la persona que lo envía.
Servicio de datos sobre enlaces digitales
Utilizando la red RDSI se pueden implementar enlaces de datos a gran veloci-dad con ordenadores distribuidos en una amplia área geográfica. Está dispo-nible un amplio espectro de servicios diferentes conectando al sistema termi-nales RDSI específicos al sistema.
20US266225_es Prestaciones 2.85 +
NETCOM neris 64 /64S
Facilidades de acceso al servicio de datos
El sistema ofrece dos procedimientos de acceso para las extensiones del servi-cio de datos:
• Acceso mediante Adaptador de Terminal (AT)Dependiendo del tipo de terminal, estará integrado el Adaptador de Termi-nal (AT) correspondiente u opcionalmente podrá conectarse externamente.El terminal de datos se conecta al AT mediante un puerto V.24 y puede, eneste caso, solicitar una conexión utilizando un procedimiento de marcaciónestandarizado (V.25 bis, HAYES, etc.). El AT evalúa la información y la tras-lada al control central, donde el sistema la conmuta a la ruta adecuada. Elsistema establece la conexión solamente si está disponible un AT en el ter-minal remoto. Una vez establecida la conexión, los dos terminales de datosintercambian datos. El AT desempeña ahora la tarea de convertir las seña-les de manera que puedan transportarse a través del sistema RDSI.La ventaja de este procedimiento es que, por una parte, las interfaces seriepresentes en casi todos los terminales de datos puede ser utilizadas y, porotro lado, se dispone de un software de comunicación para configurar laconexión.
• Acceso mediante tarjetas RDSI PCLas tarjetas RDSI PC permiten la conexión directa de PCs en los puertosdigitales. El PC puede realizar contacto directo con la centralita utilizandola tarjeta y el software apropiado y configurar conexiones. No se necesitaAT en esta aplicación. Estas conexiones proporcionan una velocidad de pa-quetes de datos de usuario de 64 Kbit/s.
Un ejemplo típico de esta facilidad de acceso son los faxes del ”Grupo 4”.
Referencia
Prestación: Descripciones de los distintos ATs en la seccion 2”Descripciones del Sistema”Datos Técnicos sobre ”Equipamiento Auxiliar” en lasección 3
NETCOM neris 64 /64S
2.86 + Prestaciones 20US266225_es
Servicio de datos utilizando la red pública RDSI
Llamadas salientes
Para permitir que un terminal del servicio de datos realice una conexión sa-liente del servicio de datos, son necesarias dos condiciones:
1. Código de toma de enlace saliente o selección de ruta (0, 10, 170...190)
2. El número externo del interlocutor remoto
Llamadas entrantes
Cuando se recibe una llamada vía RDSI, la red indica a la centralita el tipo deservicio de datos que se está utilizando. La centralita analiza todas las llama-das sobre los puertos de enlaces digitales y las distribuye de forma diferentedependiendo del tipo de servicio. Las llamadas del servicio de datos se distri-buyen utilizando 32 tablas de destinos de servicio de datos programables.
Tablas de destino de servicio de datos
En estas tablas se puede definir un destino para cada tipo de servicio de datos.A cada puerto de enlace digital o a cada número de selección directa se lepuede asignar una de las 32 tablas de destinos de servicio de datos (de formasimilar a GE en telefonía-voz-).
En las tablas de destino de servicio de datos el sistema incorpora los serviciossiguientes:
Tab. 2.23: Tabla de destino de servicio de datos
sotadedoicivreS onitseD
etnerapsnartBlanaC SsuB
b/amedóM TA,ocigólanaotreup
3/2XAF ocigólanaotreup
3,2,1LC/4XAF SsuB
011.VTA otomerotneiminetnamoS-suBerbosTA
021.VTA S-suBerbosTA
52.X TAoSsuB
xeteleT TAoSsuB
xeleT TAoSsuB
odiconocsedsotadedoicivreS onitsedreiuqlauc
xetoediV TAoSsuB
20US266225_es Prestaciones 2.87 +
NETCOM neris 64 /64S
Ejemplo de aplicación
El siguiente diagrama muestra la distribución de las llamadas de servicio dedatos a través de la red RDSI. En el caso de llamadas entrantes la señalizaciónde timbre contempla el tipo de servicio de datos. Las llamadas pueden de estaforma ser encaminadas al equipo terminal requerido bien a través de la tabladel destino de servicio de datos o, generalmente, a través del destino indivi-dual del servicio de datos.
Fig. 2.41: Distribución de llamadas de los servicios de datos utilizando la red RDSI
10
Selección dire
cta
123
Red PúblicaRDSI
Sin selección directa
Enlace 5.2Menú Menú
NUMERO 123 ENLACE DEST. 5.2 (B)
TABLA DESTINOS SD
Menú
Terminal de serviciode datos 222
Terminal de serviciode datos 299
Terminal de serviciode datos 200
TABLA DESTINOS SD
DEST. UNICO SD
TABLA DESTINOS SD
DEST. UNICO SD
10
200
10
200
222
D.U.-SD
299
FAX 4:
AT:
Modem a/b:
NETCOM neris 64 /64S
2.88 + Prestaciones 20US266225_es
Si una llamada entrante de servicio de datos incorpora un número válido deselección directa se establece la conexión mediante la tabla de destino especi-ficada en la ruta ”con selección directa”. Cuando la llamada del servicio dedatos entrante no contiene un número de selección directa o contiene un nú-mero de selección directa no válido, la conexión se establece utilizando la ta-bla de destino especificada en la ruta ”sin selección directa”.
Se puede introducir los datos siguientes como destinos:
• ”–”: conexión del servicio de datos rechazada
• Número interno de una extensión
• Número interno de un grupo de extensiones
• ”DU-SD”: Se dirige al usuario al destino individual del servicio de datos enel plan de selección directa o en la tabla de enlaces.
Destino individual del servicio de datos:Si no se especifica una tabla de destinos o si la tabla de destinos configuradacontiene la entrada ”DU-SD”, la llamada del servicio de datos se encamina aldestino individual del servicio de datos independientemente de su tipo.Cuando la entrada es ”–”, se rechaza la conexión.
Consideraciones con respecto al protocolo del canal DCuando se conectan los terminales digitales Crystal del sistema, programar elBus S como ”V2”.
Cuando se conecten terminales EURO RDSI, p.e. tarjetas de PC, Adaptadoresde Terminal, programar el Bus S como ETSI. Como resultado de esta configu-ración, no se pueden ejecutar los protocolos propietarios (i.e. específicos de laCentralita); esto significa que, con esta configuración, los terminales Crystaldel sistema solamente pueden operar con ”Llamada básica”, es decir, sinprestaciones añadidas.
Referencia
Config. del sistema: Servicio de datosTabla destinos SDDestino único SD
20US266225_es Prestaciones 2.89 +
NETCOM neris 64 /64S
Señalización Usuario-Usuario (SUU)
El servicio ”señalización usuario-usuario” permite a las extensiones intercam-biar un número limitado de datos (128 bytes por usuario) sobre el canal deseñalización (canal D) durante la fase de establecimiento de conexión y dedesconexión de una llamada. El intercambio de datos se realiza incluso si nose contesta la llamada.
Requerimientos• Ambos usuarios tienen que estar suscritos al correspondiente servicio con
el operador de red.
• Los terminales o las aplicaciones CTI utilizadas deben soportar el servicio.
Campo de aplicación
La centralita soporta el servicio en la opción 1 y 3 según ETS 300 286, SUU1.
Ejemplos de aplicación
• Mensaje a todos los llamantes indicando que el usuario estará localizablemás tarde: Usuario A <– Usuario B
• Indicación de que se precisa retrollamada: Usuario A –> Usuario B
• Transmisión de un aviso: Usuario A <–> Usuario B
• Adelantar la transmisión de un código o ID para la activación dentro de unsistema (Usuario B) desde una aplicación CTI: Usuario A –> Usuario B
NETCOM neris 64 /64S
2.90 + Prestaciones 20US266225_es
X.25 en el canal D
La RDSI ofrece transmisiones desde el canal D de una conexión RDSI a unared de datos X.25 (X.31 caso B)1) . Permite la transmisión de datos orientada apaquetes sobre el canal D con una velocidad máxima de 9.600 bits/seg (conbaja prioridad) además de los mensajes de protocolo (p.e. lectores de tarjetade crédito).
La ventaja de la transmisión de datos sobre canal D es que pueden efectuarseconexiones de voz/datos simultáneamente sobre los canales B del acceso.Además la tarificación en el canal D es menor dado que depende únicamentedel volumen de los datos (cantidad de información) y no de la duración deluso del recurso de comunicación como es el caso con el canal B.
La centralita dirige datos por canal D (orientados a paquete) hacia conexionespredeterminadas sobre bus S de forma transparente sobre la base del proto-colo SAPI 16.
El canal D correspondiente permanece conectado y transparente al tráfico dedatos hasta que éste concluye vía protocolo.
Fig. 2.42: Transmisión X.25 utilizando el canal D
1) X.25 sobre el canal D sólo se utiliza en determinados países.
X.25 S P-MP
V.24
AT X.25-D
RDSI T P-P
20US266225_es Prestaciones 2.91 +
NETCOM neris 64 /64S
Consideraciones:• La central local a la que está conectada la centralita neris debe ser capaz de
conmutar paquetes de datos sobre canal D hacia la red X.25.
• Deben evitarse altas cargas de tráfico, p.e. la transmisión continuada dedatos o los backups de grandes volúmenes de información.
• Se pueden evitar problemas reduciendo la velocidad de los datos en elAdaptador de Terminal o distribuyendo la carga sobre varios módulos (co-nexión de canales X.25 a módulos MDN sobre diferentes tarjetas base).
• Si surge algún problema relacionado aparentemente con el protocolo delcanal D se recomienda definir la extensión bus S0 como ”ETSI-BUS” dentrode la programación del sistema.
• Es posible transmitir datos X.25 utilizando el canal D y mantener 2 comuni-caciones a través de los respectivos canales B del acceso básico al mismotiempo.
NETCOM neris 64 /64S
2.92 + Prestaciones 20US266225_es
Conexión X.25 vía canal D
• Solamente es posible la conexión a las interfaces S de los módulos MDN.Tambien se proporciona en cada caso una de las conexiones S/T para ope-ración de emergencia.
• Un máximo de 16 módulos MDN pueden ser utilizados en un sistema, esdecir, es posible utilizar un máximo de 32 canales D.
• Los números de los puertos sobre las tarjetas de línea son como sigue:
Tab. 2.24: Conexión de los Adaptadores de Terminal para X.25 por canal D
X: número del slot de la tarjeta de línea (en ZEE X = 1)
Ejemplo Módulo 1
Fig. 2.43: Conexión X.25
NDM1oludóM NDM2oludóM
ocisáboseccA D–52.XnóisnetxE ocisáboseccA D–52.XnóisnetxE
02.X 81.X 82.X 62.X
91.X 71.X 72.X 52.X
NO
T
T
S
SX.18
X.17
X.20
X.19
X.25Detección y conexión
20US266225_es Prestaciones 2.93 +
NETCOM neris 64 /64S
Ejemplo de aplicación
Transferencia de la información de un cajero automático a la unidad central.Devolución de la tarjeta y entrega de efectivo tras la verificación correspon-diente de los datos transmitidos.
Campo de aplicación
El tráfico X.25 en el canal D sólo es posible entre puertos de tipo T (lado de lared) y S (lado de la extensión). No se realizan conversiones. Este servicio ten-drá que darse de alta en función de su disponibilidad por parte de Telefónica.
NETCOM neris 64 /64S
2.94 + Prestaciones 20US266225_es
2.2.6 Adquisición de Datos de tráfico (TARIFICACIÓN)
La adquisión de datos de tarificación implica determinar el tráfico entrante, eltráfico saliente y registrar la tarificación en la que se ha incurrido según distin-tos criterios.
Evaluación de la tarificación ADT/CLE (CDA/ICL) (tráficosaliente)
Fig. 2.44: Evaluación de tarificación en la centralita
ON/OFF
ON/OFF
PC
Impresora
Impresora de diarioPantalla de consola (informes individuales)
V24Salida
Impresión por usuario (offline)
Curvas de sobretasa
INFORMES– Contador
llamadasacumulativo
– Número deconexiones
ADT– Num. marcado– Fecha/hora– Duración
llamada
V24Salida
Tiempo real
20US266225_es Prestaciones 2.95 +
NETCOM neris 64 /64S
Recuento de Tarificación Individual RTI (ICC)
El Recuento de Tarificación Individual (RTI) asigna automáticamente el costede la llamada fectuada a los contadores acumulativos al final de la misma. Latarificación se puede visualizar en la configuración del sistema y/o imprimirseen la impresora RTI como informe individual o general y a continuación bo-rrarse.
Fig. 2.45: Secuencia esquemática
Consideraciones• El cálculo de sobretasas se activa sólo si se ha configurado la curva de
sobretasa y se ha asignado a la extensión su tarificación y llamadas priva-das. Tras la inicialización no hay curvas de sobretasas.
• Los enlaces y los centros de coste permanentemente asignados a un núme-ro de selección directa de extensión (SDE) nunca se someten al cálculo desobretasas.
• Durante la llamada, el coste de la misma se visualiza en cada extensión(sólo en los terminales del sistema con visualización de tarificación). Si seasigna un cálculo de sobretasa a una extensión, ésta visualiza la tarificaciónincluyendo.
Red Pública
RTI
RTI
Pulsos de tarificación
OFF
ONRTI
– Enlaces
– Centros de coste permanentemente asignados a SDE.
– Extensión– Habitación/cabina – Centros de coste
permanentemente asignados a una EXT
– Centro de coste a través de selección de centro de coste
NETCOM neris 64 /64S
2.96 + Prestaciones 20US266225_es
Fig. 2.46: Ejemplo de contador acumulativo de RTI
Las cantidades de los contadores acumulativos se visualizan en moneda local.El coste del pulso de tarificación y la moneda local dependen de losparámetros en el menú ADT /RTI (CDA / ICC) en la configuración del sistema.
24,50 5 8,30
2.135,60 102 5,20
1.356 65,80
85 1.757,50
20 11,40
23.477,80
856.330,00
210,60
Contadores por enlace
Contador por Extensión
Nº de conex. Ultima conexión
Extensión
Habitación
Centro de coste
Nº de conex. Ultima conexión
Contador por habitación Nº de conex. Ultima conexión
Contador por centro de coste Nº de conex. Ultima conexión
Cantidad total
Contador no especifico
Número máximo Cantidad máxima
Enlace
Enlace
Llamadas empresa
Conex. datos empresa
Conexiones privadas
8.255,00 78 6.535,00
00
01
100
2.147.483,00 2 Mrd. 2.147.483,00
20US266225_es Prestaciones 2.97 +
NETCOM neris 64 /64S
Consideraciones• Cada contador cumula la cantidad total de llamadas, la tarificación de la
última llamada, el número de conexiones y el periodo de adquisición paralos datos de las llamadas.
• Si el coste de la llamada se asigna a un centro de coste permanente o va-riable, también se contabiliza a nivel de extensiones.
• RTI (ICC) distingue entre 3 categorías de tarificación de llamadas:– Llamadas de empresa (valor de inicialización: código de acceso a enlace 0)– Conexiones de datos– Llamadas privadas (valor por defecto: código de acceso a enlace 10)
• Si una extensión tiene activado un desvío de llamada externo, los costesincurridos se asignan a la extensión.
• Si una extensión inicia una conexión enlace-enlace (p.e. una llamada deconsulta), los costes originados se asignan a esa extensión (conmutacióninterna de una llamada externa).
Ejemplo de aplicación con centros de costes permanentes
La empresa MACSON cuenta con los siguientes departamentos: Ventas, Com-pras, Desarrollo, Producto, Logística. Para permitir que MACSON asigne a losdepartamentos individuales los costes incurridos, se abre un centro de costepara cada departmento. Este centro de coste se asigna permanentemente acada extensión dentro del departamento. Esto permite que la empresa deter-mine los costes en cada departamento así como la tarificación de cada exten-sión.
NETCOM neris 64 /64S
2.98 + Prestaciones 20US266225_es
Formatos de impresora RTI (ICC) (informe)
Los informes RTI son informes de acumulación del coste de todas las llamadasdurante un periodo definido de tiempo. Los informes se obtienen en la impre-sora RTI.
Ejemplo 1:
Fig. 2.47: Informe individual de llamadas de empresa
Ejemplo 1a:
Fig. 2.48: Informe individual de llamada de servicio de datos de empresa
Ejemplo 2:
Fig. 2.49: Informe individual de llamadas privadas (servicio de telefonía y datos)
Ejemplo 3:
Fig. 2.50: Informe individual de centro de coste
***** cualquier texto (máx. 68 caracteres configurables) ***** TARIFICACION 0032DE 21.06.97 14:02 A 30.06.97 16:00 TELEFONIA EMPRESANUMERO 20 51 COMUNICACION PTS 123.80
+ +
++
***** (cualquier texto máx. 68 caracteres configurables) *****
TARIFICACION 0032DE 21.06.97 14:02 A 30.06.97 16:00 EMPRESA SERV. DE DATOSNUMERO 20 51 COMUNICACION PTS 123.80
+ +
++
Nombre de EMPRESA XXXXXX
TARIFICACION, SERVICIO INCLUIDO 0033DE 21.06.97 14:02 A 30.06.97 16:0 PRIVADO TELEFONO + DATOSNUMERO 20 12 COMUNICACION PTS 15.20
+ +
++
Nombre de EMPRESA XXXXXX
TARIFICACION 0033DE 21.06.97 14:02 A 30.06.97 16:00 CENTRO COSTENUMERO 02 23 COMUNICACION PTS 23.50
+ +
++
20US266225_es Prestaciones 2.99 +
NETCOM neris 64 /64S
Ejemplo 4:
Fig. 2.51: Informe individual de un enlace
Ejemplo 5:
Fig. 2.52: Informe individual de llamadas realizadas desde el despacho 34
Ejemplo 6:
Fig. 2.53: Informe general de llamadas privadas realizadas desde todas las extensio-nes
Fig. 2.54: Nueva página :(aparece después de una interrupción de página)
Nombre de HOTEL XXXXXX
TARIFICACION, SERVICIO INCLUIDO 0036DE 21.06.97 14:02 A 30.06.97 16:00 CABINANUMERO 34 4 COMUNICACION PTS 18.20
+ +
++
***** cualquier texto (máx. 68 caracteres configurables) *****
TARIFICACION DE 30.07.97 18:00 SERVICIO INCLUIDO 1822EXTENSIONES PRIVADO TELEFONO + DATOS
NUMERO ESTADO REGISTRAR DESDE COMUNICACION IMPORTE PTS 20 01.07.97 18:05 104 521.1021 B 03.07.97 21:50 27 278.30. . . . . 43 * 02.07.97 16:25 23 204.20
+ +
++
NUMBER ESTADO REGISTRAR DESDE COMUNICACION IMPORTE PTS44 01.07.97 14:45 83 405.00. . . . .691 B* 14.07.97 22:10 2 8.90
TOTAL 763 3216.30
+ +
++
Nombre de EMPRESA XXXXXX
TARIFICACION 0035DE 21.06.97 14:02 A 30.06.97 16:00ENLACE 2.2/1 78 COMUNICACION PTS 124.30
+ +
++
NETCOM neris 64 /64S
2.100 + Prestaciones 20US266225_es
Ejemplo 7:
Fig. 2.55: Informe general de llamadas de empresa (telefónicas) realizadas por todaslas extensiones
Ejemplo 8:
Fig. 2.56: Informe general de todos los enlaces
Si se imprimen todos los informes generales, se imprime en el siguienteorden:
1. Llamadas privadas de extensiones
2. llamadas de empresa de extensiones
3. Llamadas de extensiones definidas como habitación (solamente en el siste-ma de Hotel)
4. Centros de coste
5. Enlaces
***** cualquier texto (máx. 68 caracteres configurables) *****
TARIFICACION DE 30.07.97 18:00 1822ENLACES
NESTADO REGISTRAR DESDE COMUNICACION IMPORTE PTS2.1 * 01.07.97 18:05 4 21.102.2 03.07.97 21:50 27 78.303.1 11.06.97 11:46 68 278.30. . . . .
114.07.97 22:10 824 848.90
TOTAL 2763 4213.30
+ +
++
Nombre de EMPRESA XXXXXX
TARIFICACION DE 27.06.97 18:00 0040EXTENSIONES EMPRESA SERVICIO DE DATOS
NUMERO ESTADO REGISTRAR DESDE COMUNICACION IMPORTE PTS20 27.05.97 13:00 4 12.2021 27.05.97 13:00 2 4.20. . . . .29 27.05.97 13:00 123 213.80
TOTAL 412 529.40
+ +
++
20US266225_es Prestaciones 2.101 +
NETCOM neris 64 /64S
Todos los resultados con los datos antes indicados se imprimen de forma con-tinua, con una página nueva para cada área nueva. Se imprime la cabeceracompleta y se añade un número de serie. Si una página en formato A4 no essuficiente para contener todos los datos de un área, se inserta una páginanueva, repitiendo solamente las cabeceras para definir las columnas. En la úl-tima página se imprimirá solamente el total para las conexiones y las cantida-des.
Consideraciones:Las siguientes informaciones adicionales ”de estado” podrán aparecer tam-bién en informes o recibos individuales:
• Información adicional entre NUMEROS y CONEXIONES
”*”Cuando un contador acumulativo se ha imprimido pero no ha sido borrado(informe temporal), el contador acumulativo viene identificado de formaautomática con una ”*”.
”B”Si una extensión se encuentra en el curso de una conexión externa cuandosu contador acumulativo se está imprimiendo, este hecho se indica conuna ”B” (Busy=OCUPADO). Esta información no se visualiza en el caso decentros de coste y enlaces.
• Información adicional detrás de la cantidad en el contador acumulativo
”+”El contador acumulativo impreso se ha desbordado durante la operación.Cuando se excede el valor máximo de 2.147.483 el contador vuelve a cero.(Si el contador acumulativo se desborda sólo una vez, la cantidad totalefectiva podrá calcularse añadiendo el valor 2.147.483 a la cantidadvisualizada)
”!”Durante la operación se ha realizado una llamada que registró más de65.535 pulsos de tarificación.
NETCOM neris 64 /64S
2.102 + Prestaciones 20US266225_es
Adquisición de Datos de Tarificación ADT (CDA)
La adquisición de datos de tarificación ADT se utiliza para listar los datos detarificación de llamadas individuales en una impresora (impresora de diario) oen un ordenador personal (PC) de forma automática al final de una llamada.Los datos de tarificación se pueden obtener bien en un listado (una línea porcada llamada) o como recibo (factura) individual (un recibo de varias líneascon texto adicional para cada llamada). El sistema hace una distinción entrelas diferentes categorías de las llamadas (ver ”carácter de clasificación”, pagi-na 2.107).
Fig. 2.57: Secuencia esquemática
Consideraciones• En principio la tarificación ADT (CDA) puede ACTIVARSE o DESACTIVARSE
en todo el sistema. Adicionalemente, ADT puede ACTIVARSE oDESACTIVARSE individualmente para cada extensión.
• Los formatos de salida de tarificación programados mediante la configura-ción incluyen los formatos ”PC1”,”PC2”, PC3, PC4, formato protocolo y oformato ”factura”.
• El formato de factura (recibo individual) se utiliza para imprimir las facturasinmediatamente después de finalizar una llamada.
• Solamente los formatos de protocolo y de factura están sujetos al contadorde sobretasa, el cual se asigna a la extensión.
PC
Impresorade diario
Enlaces
OFF
V.24
Pulsos de tarificación
ON
ADTporEXT
Formato de salidaProtocolo
Recibo
Formato de salida
PC1, PC2, PC3, PC4
ADT OFF
20US266225_es Prestaciones 2.103 +
NETCOM neris 64 /64S
Configuraciones de tarificación en tiempo real (CDA) generales
Configuraciones relacionadas con las extensionesADT: La impresión online (en tiempo real) de la tarifica-
ción puede ser desactivada para cada extensión.
Cálculo de sobretasa: Se puede asignar uno de los cuatro posibles cálculosde sobretasa para llamadas tanto privadas como deempresa.
Centro de coste: A cada extensión se le puede asignar un centro decoste permanente.
Configuraciones para todo el sistema
Fig. 2.58: Impresión de tarificación en tiempo real
Seleccionando el formato de salida correspondiente se activa automática-mente la tarificación (CDA) en todo el sistema.
Desact.PC1PC2PC3PC4ProtocoloFactura
Impresión tarificaciónen tiempo
NETCOM neris 64 /64S
2.104 + Prestaciones 20US266225_es
Configuraciones de los límites de la impresora de tarificación ADT (CDA)
Tab. 2.25: Límites de la impresora
Tan pronto se excede uno de estos límites, las llamadas de tarificación se ob-tienen en tiempo real en la impresora.
RTI (ICC) almacena todas las llamadas de tarificación y las asigna a un conta-dor acumulativo
TDA TDAnóiserpmIaserpmE
adavirPetsocedsortneC
nóicatibaH
edsámedsámedsámedsám
…00.5……01.0……01.0……01.0…
20US266225_es Prestaciones 2.105 +
NETCOM neris 64 /64S
Configuraciones ADT (CDA) para fallo de la impresión en tiempo real
Fig. 2.59: Situación cuando falla la impresión
Consideraciones:Cuando por cualquier razón la impresora no puede imprimir o el PCno puede recibir datos, las100 llamadas siguientes se almacenan in-ternamente en la centralita. Posteriormente, se activa una tabla derestricción de dígitos (p.e.1), lo que significa que sólo se puedenmarcar los números permitidos en dicha tabla de restricción dedígitos externa.
La centralita puede almacenar solamente fallos de impresora cuandola impresora o el PC están operativos con control de flujo hardware(ver también el Concepto de Impresora).
Cuando la impresora ADT (CDA) está bloqueada (falta papel, apaga-da, etc.), el fallo se señaliza como ALARMA CENTRALITA. Cuando elusuario accede a la configuración de la centralita, el error correspon-diente así como los mensajes de fallo se visualizan en los terminalesCrystal que tienen activada localmente la presentación de las alarmas.
Aviso:La ADT (CDA) ofrece la posibilidad de activación de un formato deprotección de datos, i.e. los últimos 4 dígitos del número marcado seeliminan de la impresión.
La protección de datos no es efectiva para las llamadas de empresa
-.;.-., -.,-.,-.,-., .,,-.-., -.,-.,
100• • •
21
restricción externa de dígitos ……1……
1Números de servicio y
emergencia
restringir todo (r)permitir todo (p)
F1 111 S1 ……F2 116 S2 ……F3 117 S3 ……F4 118 S4 ……F5 140 S5 ……F6 144 S6 ……F7 …… S7 ……F8 …… S8 ……F9 …… S9 ……F10 …… S10 ……
– Falta papel– Atasco de papel– Fallo de alimentación– Fallo de impresora
– Se almacenan los datos de tarificación de 100 llamadas
– Cuando las 100 están completas la …
se activa!
NETCOM neris 64 /64S
2.106 + Prestaciones 20US266225_es
Formatos de impresión de tarificación ADT (CDA)
Al final de cada llamada, los datos de la llamada se vuelcan sobre la impreso-ra de diario o el PC correspondiente al sistema de gestión de hotel.
Son posibles 6 configuraciones diferentes:• ”Desact.”• ”PC1”• ”PC2”• ”PC3”• ”PC4”• ”Protocolo”• ”Factura”
A continuación se explican los términos en la estructura:
• Estructura general de campos de los registros de datos
• Los campos se separan por uno o más caracteres ASCII de ”ESPACIO”; enconsecuencia una máscara de importación de datos debe considerar la po-sición del inicio del campo (la columna ”Offset” en las descripciones es-tructurales abajo especificadas).
• El formato de los campos se representa mediante símbolos específicos enfunción de 2).
• Algunos campos asumen diferentes formatos dependiendo de la progra-mación del sistema. Estas excepciones se añaden como ”Notas” directa-mente tras las descripciones estructurales.
Tab. 2.26: Interpretación de los símbolos
olobmíS odacifingiS
I– ahceredalaicahodacifitsuJ
–I adreiuqzialaicahodacifitsuJ
00 sorecnocodatelpmoC
PS soicapsenocodatelpmoC
20US266225_es Prestaciones 2.107 +
NETCOM neris 64 /64S
• El campo de ”Formato” en la estructura se describe a continuaciónLos símbolos se utilizan combinados, por ejemplo:
I- SPsignifica justificación en la izquierda y completado con espacios.
• Caracteres especiales utilizados en las cadenas de datosEn principio, todas las salidas están en formato texto basado en el estándarASCII. Para estructurar los informes de datos se utilizan caracteres especia-les no imprimibles ASCII:
Tab. 2.27: Caracteres especiales
• Caracteres de clasificación para la impresora de diarioCaracteres de clasificación (CS) denotan el tipo de conexión y se muestranen la impresora CDA de diario.
Tab. 2.28: Impresora con caracteres de clasificación
ogidóC odacifingiS lamicedaxeHrolaV nóicazilitU
TH latnoziroHrodalubaT 90 sotadedortsigerledoicinI
PS oicapsE 02 sopmacedrodarapeS
RC onroteR D0 sotadedortsigernuedlaniF
FL aeníLedotlaS A0 sotadedortsigernuedlaniF
EXT. CS FECHA HORA DURACION ENLACE TARIFA NºSELECCIONADO
Nº SERIE
691 2123
10 9016
311290 311290 311290
05:20 07:18 07:22
01H03M45 00H01M20 00H19M50
10.02 03.01 04.03
67.700.80
11.90
005688223211065248755065243024
0678 0679 0680
Carácter de clasificación
NETCOM neris 64 /64S
2.108 + Prestaciones 20US266225_es
El primer dígito tiene el siguiente significado:0 Tráfico de empresa saliente, transferido1 Tráfico de empresa saliente, marcado por la extensión6 Tráfico del centro de coste saliente, transferido7 Tráfico del centro de coste saliente, marcado por la extensión8 Tráfico privado saliente, transferido9 Tráfico privado saliente, marcado por la extensión
El segundo dígito significa:0 Conexión directa. Cuando ”7” u ”8” no son de aplicación única.4 Conexión entre enlaces, por desvío /desvío temporizado externo5 Conexión entre enlaces, activada por extensiones internas6 Conexiones de servicio de datos salientes7 Conexiones salientes en las extensiones en teléfono de cabina8 Conexiones salientes en extensiones de habitaciones
Ejemplos:00 Tráfico de saliente, transferido10 Tráfico de enlace común saliente, marcado por la extensión (caso
normal para llamadas de empresa)14 Tráfico de empresa saliente, marcado por la extensión establecido por
desvío de llamada/desvío temporizado a enlace16 Conexión de servicio de datos, marcado por la extensión80 Tráf. privado saliente, transferido87 Tráf. privado saliente, transferido (extensión cabina)88 Tráf. privado saliente, transferido (extensión de habitación)
90 Tráf. privado saliente, marcado por la extensión (caso normal para tráfi-co privado)
97 Tráf. privado saliente, marcado por la extensión (extensión cabina)98 Tráf. privado saliente, marcado por la extensión (extensión de habita-
ción)
20US266225_es Prestaciones 2.109 +
NETCOM neris 64 /64S
Formato ”PC1”
Este formato cumple los requisitos para la transferencia directa a un ordena-dor (PC1).
Estructura del formato correspondiente:
Tab. 2.29: Formato PC1
1) Alternativamente, y mediante la programación del sistema, se puede obtener en estecampo el número del centro de coste. Los números de extensión siempre se imprimenen formato ”I- SP” y los números de centro de coste están siempre en el formato ”00 -I”.Cuando refleja el número de un centro de coste, este campo puede tener una exten-sión de 5 ó 9. Si la longitud del centro de coste programada es <= 5, el campo tieneuna longitud de 5 caracteres; y la longitud será de 9 caracteres para una longitud decentro de coste >=6. En el caso de una longitud de centro de coste >=6, todos losoffsets siguientes al centro de coste quedan incrementados en 4.
2) El grupo de canal primario se imprime en la posición ”c”, el número de la tarjeta de co-nexión en la posición ”bb” y el número de puerto en ”pp” (ver el ejemplo siguiente).
3) Si está programada la ”protección de datos”, los últimos 4 dígitos del número externose sustituyen por un carácter de espacio ”SP”.
,ortsigeredopmaCodacifingis
arutcurtsE otamroF dutignoL tesffO
sotadedortsigeredoicinI TH 1 0
)etsocedortneC(nóisnetxEoremún )1
ttttt -| PS 5 1
nóicacifisalcedretcáraC oo 00 |- 2 71
ahceF ddmmaa 00 |- 6 01
laiciniaroH mm:hh 00 |- 5 71
nóixenocalednóicaruD ssMmmHhh 00 |- 8 32
/nóixenocedatejraT/ecalneedotreuporemún
oiramirplanacedopurg )2 ppbbc 00 |- 5 23edsoslupedoremúN
nóicacifiratiiiii 00 |- 5 83
ecalneedoremúNodanoicceles
)3 zzzzzzzzzzzzzzzzzzzz -| PS 02 44
eiresedoremúN llll 00 |- 4 56
onroteR RC 1 96
aeníledotlaS FL 1 07
NETCOM neris 64 /64S
2.110 + Prestaciones 20US266225_es
Ejemplo de formato PC1:Cada vez que se cuelga el teléfono se imprimen los datos de tarificación. ->Lo mismo ocurre si se transfiere una conexión externa.
Fig. 2.60: Impresión de tarificación en tiempo real con PC1
22 10 970504 07:22 00H00M13 00009 00003 167 0087
21 98 970504 07:22 00H00M04 00101 00000 01211111 0088
Número de Extensión internaNúmero de pulsos de tarificación
Fecha en modo PC (AAMMDD
Duración de la llamada
Númeromarcado
Hora
Carácter de clasificación
Enlace
Número de serie
Desact.PC1PC2PC3PC4ProtocoloFactura
Impresión de tarificación en tiempo real
X
20US266225_es Prestaciones 2.111 +
NETCOM neris 64 /64S
Formato ”PC2”
Este formato es una ampliación del formato ”PC1”. También proporciona elnúmero del centro de coste como campo separado y el número de seleccióndirecta.
Estructura del formato:
Tab. 2.30: formato PC2
1) El grupo de canal primario se imprime en la posición ”c”, el número de la tarjeta de co-nexión en la posición ”bb” y el número de número de puerto en ”pp” (ver ejemplo enla página siguiente).
2) Este es el número de marcación directa que se visualiza del mismo modo que el CLIP enun interlocutor externo.
3) Si la ”protección de datos” está programada, los últimos 4 dígitos del enlace se sustitu-yen por un espacio ”SP”.
odacifingis,sotadedopmaC arutcurtsE otamroF dutignoL tesffO
sotadedortsigeredoicinI TH 1 0
nóisnetxeedoremúN ttttt -| PS 5 1
etsocedortneC kkkkkkkkk -| PS 9 7
nóicacifisalcedretcáraC oo 00 |- 2 71
ahceF ddmmaa 00 |- 6 02
laiciniaroH mm:hh 00 |- 5 72
nóixenocalednóicaruD ssMmmHhh 00 |- 8 33
/nóixenocedatejraT/ecalneedotreuporemún
oiramirplanacedopurg )1 ppbbc 00 |- 5 24
atceridnóiccelesedoremúN )2 ddddddddddd -| PS 11 84
edsoslupedoremúNnóicacifirat
iiiii 00 |- 5 06
ecalneedoremúNodanoicceles
)3 zzzzzzzzzzzzzzzzzzzz -| PS 02 66
eiresedoremúN llll 00 |- 4 78
onroteR RC 1 19
aeníledotlaS FL 1 29
NETCOM neris 64 /64S
2.112 + Prestaciones 20US266225_es
Ejemplo de formato PC2:
Fig. 2.61: Impresión de tarificación en tiempo real con PC2
Formato PC3
El formato PC3 presenta una estructura similar a la del formato PC2 pero am-pliada para poder reflejar los campos Tiempo hasta Respuesta (TR) y SEQ. (Se-cuencia). Sin embargo, estos campos sólo son relevantes para el tráfico en-trante (99). Consultar la sección ”Control de Llamadas Entrantes”(CLE) paraconocer más detalles sobre este formato.
Formato PC4
Si se utiliza en una centralita la prestación ”Encaminamiento Optimo de Lla-mada”, se puede utilizar este formato para llevar a cabo el análisis correspon-diente. Además del campo para el número de enlace seleccionado por la ex-tensión este formato contiene, en un campo adicional, el número del enlaceseleccionado realmente por la centralita (función Encaminamiento Optimo deLlamada EOL (LCR)).
31342 21168 10 970416 15:20 00H03M45 01002 34 00019 004988223211 0678
33031 90 970417 08:18 00H04M20 00201 00010 065243024 0679
Número de Extensión InternoNúmero de pulsos de tarificación
Fecha en modo PC (AAMMDD)
Duración de la llamada
Númeromarcado
Número de Centro de Coste
Enlace
Carácter de clasificación Hora
Número de serieNúm. SDE
Desact.PC1PC2PC3PC4ProtocoloFactura
Impresión de tarificaciónen tiempo real
X
20US266225_es Prestaciones 2.113 +
NETCOM neris 64 /64S
Tab. 2.31: formato PC4
1) El grupo de canal primario se imprime en la posición ”c”, el número de la tarjeta de co-nexión en la posición ”bb” y el número de número de puerto en ”pp” (ver ejemplo enla página siguiente).
2) Si está programada la ”protección de datos”, los últimos 4 dígitos del número externomarcado se sustituyen por un espacio ”SP”.
odacifingis,sotadedopmaC arutcurtsE otamroF dutignoL tesffO
sotadedortsigeredoicinI TH 1 0
nóisnetxeedoremúN ttttt -| PS 5 1
etsocedortneC kkkkkkkkk -| PS 9 7
nóicacifisalcedretcáraC oo 00 |- 2 71
nóixenocedoicini,ahceF ddmmaa 00 |- 6 02
nóixenocedoicini,aroH mm:hh 00 |- 5 72
nóixenocalednóicaruD ssMmmHhh 00 |- 8 33
/nóixenocedatejraT/ecalneedoremún
oiramirplanacedopurg
)1 ppbbc 00 |- 5 24
atceridnóiccelesedoremúN ddddddddddd -| PS 11 84
edsoslupedoremúNnóicacifirat
iiiii 00 |- 5 06
-celesecalneedoremúNatilartnecalropodanoic
)2 zzzzzzzzzzzzzzzzzzzz -| PS 02 66
ecalneedoremúNnóisnetxeropodanoicceles
)2 zzzzzzzzzzzzzzzzzzzz -| PS 02 78
atseupseratsahopmeiT(RT)ATT
iii 00 |- 3 801
aicneucesedoremúN sss 00 |- 3 211
eiresedoremúN llll 00 |- 4 611
onroteR RC 1 121
aeníledotlaS FL 1 221
NETCOM neris 64 /64S
2.114 + Prestaciones 20US266225_es
Ejemplo de formato PC4
Fig. 2.62: Impresión de tarificación tiempo real con PC4
ConsideracionesEn función del número marcado por la extensión y la configuración de las ta-blas de EOL el número marcado por la centralita puede ser diferente o idénti-co.
Formato ”Protocolo”
Este formato se utiliza para imprimir directamente en la impresora.Esto implica que se utiliza siempre que la adquisición de datos no se lleva acabo sobre un sistema externo para su tratamiento posterior.La estructura con cabecera y las líneas siguientes está diseñada de modo queresulte fácil leer el protocolo impreso.
31342 21168 10 970416 15:20 00H03M45 01002 34 00019 004988223211 004988223211 ... 0678
33031 90 970417 08:18 00H04M20 00201 00010 2430241 065243024 ... 0679
Número de ExtensiónNúmero de pulsos de tarificación
Fecha en modo PC
(AAMMDD
Duración de la llamada
En EOL,númeromarcado
por centralita
Número marcadopor una
Extensión
Número de centro de coste
Enlace
Carácter de clasificación Hora
Número de serie
Núm. SDE.
Desact.PC1PC2PC3PC4ProtocoloFactura
Impresión de tarificación en tiempo real
X
20US266225_es Prestaciones 2.115 +
NETCOM neris 64 /64S
otxeT,ecidnI arutcurtsE dutignoLrimirpmI
tesffO
otamroF HC0,F 1 0
onroteR HD0,R 1 0
aeníledotlaS HA0,LS 1 0
)2(oicapsE SE 2 0
)CC(MUN )1 )”CC”(”oN” 2 2
)4(oicapsE SE 4 4
.cacifisalcretcáraC "SC" 2 8
)1(oicapsE SE 1 01
AHCEF ”AHCEF” 5 11
)2(oicapsE SE 2 61
AROH ”AROH” 4 81
)2(oicapsE SE 2 22
NOICARUD ”NOICARUD” 5 42
)4(oicapsE SE 4 92
ECALNE ”LNE” 3 33
)5(oicapsE SE 5 63
NOICACIFIRAT ”AFIRAT” 7 14
)2(oicapsE SE 2 84
ODANOICCELES ”.MUN” 9 05
)1(oicapsE SE 1 95
OREMUN ”ODANOICCELES” 6 06
)2(oicapsE SE 2 66
EIRES.MUN ”.FER” 7 86
laniF1aeníL SE 1 57
aveunaeníL NL 1 67
)2(oicapsE SE 2 0
”rayarbuS” '—..—' 47 2
2AENILlaniF LF 1 57
aveunaeníL NL 1 67
• Cabecera (no contiene ningún dato de usuario)
Tab. 2.32: Cabecera para formato de protocolo
NETCOM neris 64 /64S
2.116 + Prestaciones 20US266225_es
Consideraciones sobre la cabecera de página
• Esta cabecera se puede suprimir con la configuración ”…_longitud páginade tarificación: 99”.
• Se imprime de nuevo al comienzo de cada página.
• Sólo contiene formato, no datos de usuario.
• Los datos de usuario siguen en la línea siguiente a la cabecera.
Ejemplo:Ver ejemplo combinado en ”Líneas de datos”.
20US266225_es Prestaciones 2.117 +
NETCOM neris 64 /64S
• Líneas de datos
Tab. 2.33: Líneas de datos para el formato Protocolo
1) Alternativamente, y mediante la programación del sistema, se puede obtener en estecampo el número del centro de coste. Los números de extensión siempre se imprimenen formato ”I- SP” y los números de centro de coste están siempre en el formato ”00 -I”.Cuando refleja el número de un centro de coste, este campo puede tener una exten-sión de 5 ó 9. Si la longitud del centro de coste programada es <= 5, el campo tieneuna longitud de 5 caracteres; y la longitud será de 9 caracteres para una longitud decentro de coste >=6. En el caso de una longitud de centro de coste >=6, todos losoffsets siguientes al centro de coste quedan incrementados en 4.
2) El grupo de canal primario se imprime en la posición ”c”, el número de la tarjeta de co-nexión en la posición ”bb” y el número de puerto en ”pp” (ver el ejemplo siguiente).
3) Si está programada la ”protección de datos”, los últimos 4 dígitos del número externose sustituyen por un punto ”.”.
odacifingis,ecidnI arutcurtsE otamroF dutignoL tesffO
oicapsE PS 2 0
ortnec(nóisnetxeedoremúN)etsoced )1 ttttt -| PS 5 2
nóicacifisalcedretcáraC oo 00 |- 2 8
nóixenocedoicini,ahceF ddmmaa 00 |- 6 11
nóixenocedoicini,aroH mm:hh 00 |- 5 81
nóixenocalednóicaruD ssMmmHhh 00 |- 8 42
/nóixenocedatejraT/ecalneedoremún
oiramirplanacedopurg )2 c/pp.bb 00 |- 6 33
nóicacifiraT gg.ggggggg PS |- 01 14
ecalneedoremúNodanoicceles
)3 zzzzzzzzzzzzzzzzzzzz -| PS 02 25
eiresedoremúN llll 00 |- 4 37
onroteR RC 1 77
aeníledotlaS FL 1 87
NETCOM neris 64 /64S
2.118 + Prestaciones 20US266225_es
Ejemplo de formato de Protocolo (combinado con la línea de cabecera):
Fig. 2.63: Formato de impresora de tarificación en tiempo real con Protocolo
NO CS FECHA HORA DURACION ENLACE TARIFA NUMERO NU.SELECCIONADO SERIE
21 98 040597 07:23 00H00M20 03.02 1.20 0121. . . . 008921 98 040597 07:24 00H00M34 03.02 3.40 0123. . . . 009022 10 040597 07:25 00H00M15 03.02 0.30 165 009117 10 040597 07:26 00H00M11 03.01 0.30 164 0092
Los números con un máximo de 4 dígitos se imprimen completos
Con protección de datos
Incluyendo sobretasa
Desact.PC1PC2PC3PC4ProtocoloFactura
Impresión de tarificación entiempo real
X
20US266225_es Prestaciones 2.119 +
NETCOM neris 64 /64S
Formato Factura (”Recibo Individual”)
Este formato se utiliza para el listado en la impresora de la factura correspon-diente a la tarificación con el propósito de la confirmación y el cobro al conta-do de la llamada efectuada anteriormente.
Dado que no es probable que un sistema electrónico cubra esta estructura,no se aportará aquí una descripción detallada del formato que se emite.
Consideraciones• Si programa ”Protección de datos”, el campo ”Número de Enlace seleccio-
nado” muestra el carácter ” ” (Espacio) en los 4 últimos dígitos.
• La impresión del recibo individual se completa con el carácter ”ETX” (Finalde Texto, 03 hexadecimal). Algunos tipos de recibo requieren este carácterpara activar el dispositivo de corte.
Ejemplo de formato de Factura:
Fig. 2.64: Impresión de tarificación en tiempo real con recibo individual
Con o sin protección
de datos
Papel de ticket perforado(6 líneas por ticket
Sobretasa por habitación,
cabina o llamada privada
HOTEL FELIPE VIINO CS FECHA HORA DURACION ENLACE NUM SELECCIONADO Nª de
SERIE 22 98 040597 07:21 00H01M29 03.02 00012 012111111 0086
SERVICIO DE TARIFICACION INCLUIDO FR. 20.10
Desact.PC1PC2PC3PC4ProtocoloFactura
Impresión de tarificación entiempo real
X
para cada conexión
NETCOM neris 64 /64S
2.120 + Prestaciones 20US266225_es
Concepto de impresora
Se pueden conectar hasta 4 impresoras distintas en el sistema. Son posiblesvarias combinaciones si se conecta más de una impresora al mismo, por ejem-plo:
• 4 impresoras a 4 Adaptadores V.24
• 2 impresoras a Adaptadores V.24, 1 impresora Adaptador Crystal, 1 impre-sora en el puerto V.24 de la CPU (ZEE)
Fig. 2.65: Concepto de impresora
Interfaces de impresora
Hay 3 tipos de interfaz disponible:
• Puerto V.24 de la unidad central• Adaptador Terminal V.24 (AT) de cualquier Crystal (excepto modelo ”S”)• Adaptador V.24
NETCOM neris
ImpresiónICC (RTI)
Impresora de servicio
Impresorade alarmas
SS
SS
AD2AD2AD2AD2
1…4 impresoras
ATCrystal
Office
Adaptador V.24
V.24 (Ext 225)
Ext 237
V.24 (Puerto 4.3-2)
CPU V.24
Impresorade diario
20US266225_es Prestaciones 2.121 +
NETCOM neris 64 /64S
Impresora RTI (ICC):• Imprime a requerimiento del usuario, p.e tras una orden desde la consola
de operadora• Lecturas e informes de contador RTI (ICC) (p.e. check-out de hotel)
Impresora de servicio:• Imprime a requerimiento del usuario, p.e. tras un comando desde la conso-
la de operadora• Programación del sistema• Listado de alarmas• Adicional, para Hotel:
– Listas do de despertador– Listado de estado de habitaciones
Impresora de diario:• Imprime acumula a requerimiento del sistema (p.e. cuando se incurre en
costes de tarificación)• Listados de tarificación ADT (CDA) (en tiempo real)• Listados de Registro de Llamadas Entrantes (ICL) (en tiempo real)
Impresora de alarmas:• Imprime a requerimiento del sistema• Eventos del sistema (alarmas) como:
– Pérdida de Sincronización– Destino de alarma remota no localizable
Si sólo hay una impresora disponible, podrá desempeñar las 4 funciones.Bajo condiciones normales la impresora funciona como impresora detarificación. Los mensajes del Sistema (alarmas) son listados desde lasimpresoras normales mediante una línea de ”******”. Al activar una impre-sión mediante un comando de usuario, la interfaz de impresora conmuta a laimpresora de servicio a la impresora de estado RTI (ICC) y pasa al comienzode la página siguiente.
Cuando se completa la ejecución del comando de usuario, la interfaz vuelve a”impresora de diario” y la icontinúa imprimiendo sobre una nueva página.
Consideraciones:Cuando se instala la impresora, se deben tener en cuenta las indicaciones dela sección sobre menú y operativa en un sistema de Hotel.
NETCOM neris 64 /64S
2.122 + Prestaciones 20US266225_es
Fallos de impresora/alarmas
Si no se puede imprimir en una impresora de diario durante un minuto debi-do a un fallo (p.e. no hay papel), se activa en la centralita un mensaje de alar-ma. Si el fallo se puede rectificar inmediatamente, las extensiones no quedanafectadas. Si no se soluciona el fallo, se pueden hacer aproximadamente 100llamadas más antes de que las restricciones de dígitos pasen a una restricciónde dígitos de emergencia definida. La restricción de dígitos de emergencia ac-túa sobre todo el sistema en todas las extensiones excepto en el terminal deoperadora. Esta característica restringe las opciones de marcación en caso deatasco de impresora. Tan pronto como se solucione el problema, se vuelven aactivar las restricciones de dígitos que operan normalmente.
Consideracioness:• La centralita sólo puede detectar fallos de impresora si se opera la impreso-
ra con control de flujo RTS/CTS DSR/TRF (modo protocolo de hardware).
• Si toda la configuración del sistema se imprime mediante una impresora enel AT el proceso de impresión se puede interrumpir sin razón aparente (haypapel, la impresora está activada). En este caso, se debe interrumpir el pro-ceso de impresión con la tecla de desconexión. Se visualiza un texto solici-tando confirmación para continuar la impresión o interrumpir el procesodefinitivamente. Responder SI para continuar con el proceso de impresióndesde el punto donde la página 1 se imprimía antes de la interrupción.
Configuración de la interfazLos parámetros de transmisión para las interfaces se configuran para:
• V.24 CPU (ZEE) —> en la centralita• Adapt V.24 Crystal —> en el Crystal• Adapt.V.24 —> en el Adaptador V.24
Establecer la longitud de páginaEn principio, la longitud de página puede establecerse individualmente paracada una de las cuatro impresoras. Sin embargo, si se efectúa la impresiónCLE, de diario y de alarma, en la misma interfaz que la impresora de servicio,entonces sólo se utilizará la longitud de página establecida en la impresora deservicio.
20US266225_es Prestaciones 2.123 +
NETCOM neris 64 /64S
Curvas de sobretasa
Las curvas de sobretasa se utilizan para programar sobretasas relativas a lospuertos, transferirlas a un contador de tarificación e imprimirlas en una im-presora de diario.
Se pueden programar 4 curvas de sobretasa que pueden asignarse a cada ex-tensión (privada), extensión (empresa), cabina y habitación respectivamente.
Fig. 2.66: Principio funcional para curvas de sobretasa RTI (ICL).
......
....
......
....
Rango 1
Rango 2
Rango 3
Rango 4
30
3 2 1,5 1,2
60 90 1200.–
10.–
15.–
20.–
Cuota base
Tarificación con sobretasa
Tarificación efectiva
Número de pulsos de tarificación
Factor de multiplicación
*
......
NETCOM neris 64 /64S
2.124 + Prestaciones 20US266225_es
Fig. 2.67: configuraciones de cálculo de sobretasa RTI (ICC).
Consideraciones• Si se indica una cuota base, ésta se añadirá a cada llamada que dé lugar a
tarificación.
Excepción:Si únicamente se va a aplicar una cuota base (p.e. 20), son necesarias las si-guientes configuraciones. Intervalo 1: factor de sobretasa 0; inicio del inter-valo 2: 20. Esto significa por ejemplo que a un cliente del hotel sólo se leaplicará tarificación a partir del segundo pulso.
Aplicación:
• El intervalo 1 siempre se inicia en 0.00. Los límites de intervalo deben serprogresivamente mayores.
• Para cada uno de los 4 intervalos se puede especificar un factor con el cualla tarificación en los límites de los intervalos correspondientes se multiplica.
• Las sobretasas se calculan al final de cada llamada de empresa/privada, seimprimen en la impresora de tarificación y se transfieren al en el contadorde tarificación.
Cuota base ....--.50....
desde Factor
Intervalo 1 0.00 ....3.0....
Intervalo 2 ....10.--.... ....2.0....
Intervalo 3 ....15.--.... ....1.5....
Intervalo 4 ....20.--.... ....1.2....
De este modo, no aparecen fracciones en las facturas.
En las llamadas privadas, de habitaciones, y cabina no se imprimen los últimos 4 dígitos.Sin embargo, los números de tres dígitos se imprimen completos p.e: 01 211....
Protección de datos * x Sí No ADT
Redondear ................ (0.10) RTI
Borrar confirmación Sí No RTI
Si se activa IMPRIMIR + BORRAR en los informes generales, el sistema muestra un mensaje tras imprimir: ”ESTA SEGURO SI/NO”
20US266225_es Prestaciones 2.125 +
NETCOM neris 64 /64S
Ejemplo de aplicación
Un cliente realiza una llamada equivalente a 750 pulsos de tarificación (su-puesto un coste de 10 uds/pulso)
Fig. 2.68: Ejemplo de cálculo para Adquisición de Tarificación RTI (ICC)
Referencia
Prestación: CLE, Encaminamiento Optimo de Llamada
Config. del sistema: ADT/RTI/CLE (CDA/ICC/ICL)ADT (CDA); programación de extensionesPulso de tarificación; programación de extensionesADT (CDA); sólo en conexiónInforme; ADT/RTI/CLECáculo de sobretasa; parámetros ADT/RTI/CLE
Cuota base 50+ Tarificación operador red 0.00 a 10.00 * Factor 3.0 = 3000+ " 10.00 a 15.00 * Factor 2.5 = 1250+ " 15.00 a 25.00 * Factor 1.5 = 1500+ " 25.00 (a 6535.00) * Factor 1.2 = 6000
Al final de la llamada 7500
El hotel paga al operador red 7500 El cliente del hotel paga al hotel 11800
Balance en favor del hotel: 4.300 (Amortización de :enlaces, centralita, teléfonos, instalaciones, servicio)
NETCOM neris 64 /64S
2.126 + Prestaciones 20US266225_es
Centro de coste
El sistema proporciona 100 centros de coste (00 a 99). Con la programaciónapropiada se pueden asignar teclas de línea o una o más extensiones simultá-nea y permanentemente al centro de coste. Las llamadas individuales se pue-den asignar variablemente a un centro de coste antes o durante el transcursode la llamada seleccionando un código o un procedimiento. En el caso de lasteclas de línea la asignación de centros de coste variable es posible sólo du-rante el transcurso de la llamada. (Se aplica a Crystal (MULTILÍNEA) y a los ter-minales Office con funcionalidad ML). A excepción de los centros de costepermanentemente asignados a las teclas de línea, todos los centros de costetambién están sujetos a cálculos de sobretasa.Los centros de coste se pueden configurar con una longitud de 2…9 dígitos.(La asignación de centros de coste permanentes es siempre de dos dígitos)
Ejemplo de aplicación
• Selección del centro de coste variable: p.e sistema telefónico ”compartido”
Fig. 2.69: Selección de centro de coste variable
00
75
99
JM VLy Hnos.CC 12
CC 75
FolioEmpresaCC 13
PBX
Todos los enlaces están disponibles para cada extensión
13 75 0 32 624 30 26
Número de enlace
Números de centros de coste
Prefijo para conexión externa con asignación de tarificación de los centros de coste
En el curso de una llamada…R*78+Núm.CC
En la fase de preselección ...
La tiendade Silvi
20US266225_es Prestaciones 2.127 +
NETCOM neris 64 /64S
• Asignación permanente de CC
Fig. 2.70: Asignación de centro de coste permanente
– Todos los enlaces están disponibles para todas las extensiones en co-nexiones salientes.
– La tarificación de llamada se distribuye a través del RTI (ICC) –> centrosde coste
Comp. A
CC 05
Comp. B
CC 10
Comp. C
CC 15
Ext 20
Ext 35
Ext 36
Ext 48
Ext 49
Ext 67
PBX
NETCOM neris 64 /64S
2.128 + Prestaciones 20US266225_es
• Centros de coste permanente para números de selección directaSe puede asignar un centro de coste a cada número de selección directa.
Fig. 2.71: Centro de coste permanente para SDE
ConsideracionesAnálisis de centros de coste internos y externosSi se programan los centros de coste con dos dígitos (2 dígitos 00 a 99), esposible el análisis interno (dentro de la centralita por grupos).
Si ya no se requieren números de centros de coste más largas (posibilidad deun máximo de 9 dígitos), sólo se pueden analizar estos centros de coste exter-namente con ADT (Adquisición de Datos de Tarificación CDA) (ver tambiénimpresión en formato ”PC”).
Referencia
Prestación:
Config. del sistema: Centro de coste; parámetros (CDA/ICC/ICL)Extensión; ADT/RTI/CLE (CDA/ICC/ICL)
F FX
243000 Número principal
242315 COMPAÑIA SA
242357 EMPRESA SA
242399
TS
PBX
Nú. de selección directa 57Centro de Coste 55
Nú. de selección directa 15Centro de Coste 68
531
PANTALLA DE OCUPACION
LLAMADA EXTERNA 14. MAY 14.43
EMPRESA SA
20US266225_es Prestaciones 2.129 +
NETCOM neris 64 /64S
Contador no específico
Todos los costes incurridos que no pueden ser asignados sin ambigüedades seasignan de forma conjunta a un contador no específico (centro de coste 100).Ejemplo: La tarificación de una llamada en activo cuando la operación deemergencia ha concluido (no es posible la asignación a ”Empresa/Privada”)
Referencia
Prestación:
Config. del sistema: Centro de coste; … (todos los menús siguientes)
NETCOM neris 64 /64S
2.130 + Prestaciones 20US266225_es
Transferencia de tarificación
Si una llamada externa se desvía internamente, la tarificación se puede trans-ferir a la extensión siguiente.
Esta prestación puede activarse o desactivarse en todo el sistema.
La extensión A está realizando una llamada externa. Tras un periodo de tiem-po transfiere la llamada a la extensión B.
Fig. 2.72: Conexión de tarificación
Si se activa la transferencia de tarificación, los gastos generados por la exten-sión A se asignan a la extensión B cuando se transfiere la llamada. De estemodo no se le asigna ninguna tarificación a la extensión A.
La cantidad ttal 7.– se asignará a la extensión B en RTI (ICC) y ADT (CDA).
Si la transferencia de tarificación está desactivada, se muestra un informetemporal para la extensión A cuando se transfiere una llamada. Contiene latarificación acumulada por la extensión A hasta el momento en que se trans-firió la llamada (5.50).
Esto implica que la extensión B sólo totaliza la tarificación acumulada desde elmomento en que se le transfiere la llamada (1.50).
ConsideracionesEn la consola de operadora, la tarificación siempre se transfiere a la siguienteextensión independientemente de que se haya programado la gestión detarificación.
Referencia
Prestación:
Config. del sistema: Transferencia de tarificación; parámetros CDA/ICC/ICL
Conexión
Tarificación
0.– 5.50 5.50 7.–
5.50 1.50
A B
20US266225_es Prestaciones 2.131 +
NETCOM neris 64 /64S
Rellamada de tarificación
Con el procedimiento *32 se puede, por ejemplo transferir una línea desde laoperadora al terminal de una extensión interna activándose una rellamada detarificación al mismo tiempo. Al final de la llamada, efectuada por la exten-sión la autorización de la extensión para marcar se restringe de nuevo auto-máticamente y se efectúa una rellamada de tarificación a la operadora. Alcontestarla, la tarificación total de la llamada efectuada desde la extensiónasí como el número y nombre de la misma se visualizan en la pantalla.
En la programación básica ”Tiempos” se puede establecer para extensionesnormales, de cabina o de habitación un intervalo (tiempo de 0…120 s) enfunción del cual la rellamada de tarificación se retarda tras volver a colgar elmicroteléfono. Esto posibilita realizar más de una llamada externa antes deque se produzca la rellamada de tarificación. Si el tiempo programado es ma-yor que cero, la extensión interna recibe el tono de invitación a marcar exter-no tras volver a descolgar el microteléfono y puede marcar directamente unnuevo número. Si la extensión no descuelga de nuevo dentro del retardo seproduce la rellamada de tarificación automáticamente.
Ejemplos habituales de rellamada de tarificación:
• Extensión de cabina• Extensión sin autorización para llamadas externas• Atasco de impresora de tarificación
Consideraciones1. La rellamada de tarificación (*32 Núm. cabina) puede asignarse en teclas
de función.
2. La prestación de rellamada de tarificación sólo puede activarse desde telé-fonos digitales con pantalla (Crystal, Office 20, 30, 40 y 100).
Procedimientos en el terminalActivar rellamada de tarificación Con el procedimiento *32 Núm.Ext.en conexión estándar
Referencia
Prestación: Prestaciones de Hotel, función de cabina
Config. del sistema: Rellamada de tarificación; …Cabina; Rellamada de tarificación
NETCOM neris 64 /64S
2.132 + Prestaciones 20US266225_es
Función cabina
La finalidad de la función cabina es la de poner en conexión enlaces con unequipo de cabina temporalmente.
La operativa de cabina se puede realizar de tres maneras:
Fig. 2.73: Operativa de cabina, opción1
INTE
RNA
OPE
RAD
ORA
TEC
LA D
E LI
NEA
1
TEC
LA D
E LI
NEA
2
TEC
LA D
E LI
NEA
3
TEC
LA D
E LI
NEA
4
CA
BIN
A N
º 45
LLAMADA INTERNA 02.MAY 07:45
CABINA 45
+ FU NR
Un interlocutor descuelga el microteléfono en la cabina Núm. 45 …
… la línea directa marca ahora "9"
Operativa en Crystal:• Tomar la llamada en la tecla de operadora• Pulsar la tecla de cabina (configurado *3245)• Tecla de retención• Tecla de línea • Tecla de desconexión –> la cabina obtiene el tono de invitación
a marcar y puede realizar la llamada externa• Cuando se vuelve a colgar el microteléfono en la cabina,
la rellamada de tarificación suena en el Crystal (en función de la configuración, también con un retardo)
INTE
RNA
OPE
RAD
ORA
TEC
LA D
E LI
NEA
1
TEC
LA D
E LI
NEA
2
TEC
LA D
E LI
NEA
3
TEC
LA D
E LI
NEA
4
CA
BIN
A 4
5
RELLAMADA TARIFICACION 02.MAY 07:45 140PTS.
CABINA 45
+ FU NR
20US266225_es Prestaciones 2.133 +
NETCOM neris 64 /64S
Fig. 2.74: Operativa de cabina, Opción 2
INTE
RNA
OPE
RAD
ORA
TEC
LA D
E LI
NEA
1
TEC
LA D
E LI
NEA
2
TEC
LA D
E LI
NEA
3
TEC
LA D
E LI
NEA
4
CA
BIN
A 4
5
MAY 07:45 140 PTS
*3245
+ FU NR
INTE
RNA
OPE
RAD
ORA
TEC
LA D
E LI
NEA
1
TEC
LA D
E LI
NEA
2
TEC
LA D
E LI
NEA
3
TEC
LA D
E LI
NEA
4
CA
BIN
A 4
5
RELLAMADA TARIFICACION 02.MAY 07:45 380PTS.
CABINA 45
+ FU NR
El cliente avisa en la recepción que desea realizar una llamada desde la cabina.
Operativa en Crystal:
• Tecla (configurado *3245)
• Tecla desconexión
El cliente descuelga el micro-teléfono en los 2 minutos siguientes y obtiene el tono de invitación a marcar.
Al colgar, se realiza una rellamada de tarificación con un retardo en el Crystal según la configuración.
NETCOM neris 64 /64S
2.134 + Prestaciones 20US266225_es
Fig. 2.75: Operativa de cabina, Opción 3
Extensión 29, con restricción para llamadas externas, descuelga el microteléfono y marca el número 9.
Operativa en terminal Office:
• Pulsar tecla de número (configurada I*32)
• Marcación de sufijo 29 o espera de 2 segundos
• Colgar
La extensión 29 cuelga …… vuelve a descolgar, obtiene el tono de invitación a marcar y selecciona número.
Cuando se concluye la llamada se efectúa una rellamada de tarificación inmediatamente o con un retardo, en función de la configuración establecida.
29 Marco Mar a 20 Feb 11:01Responder
MENU
Rellam. tarif.
29 Marco Mar a Rellamada Tarificaci nResponder
MENU
Rellam. tarif.
29 Marco Mar a 20 Pts 11:07
MENU
Rellam. tarif.
20US266225_es Prestaciones 2.135 +
NETCOM neris 64 /64S
Referencia
Prestación: Rellamada de tarificación
Config. del sistema: Cabina/habitación; ADT/RTI/CLE (CDA/ICC/ICL)Cabina; Rellamada de tarificación
NETCOM neris 64 /64S
2.136 + Prestaciones 20US266225_es
Control de Llamadas Entrantes CLE (ICL)
Esta prestación permite imprimir una relación de los datos de todas las llama-das.El resultado se envía a través de un puerto V.24. Todas las interfaces V.24 delsistema pueden definirse como interfaz de salida (unidad central, AT Crystal yAdapt.V.24 Office).
Fig. 2.76: Registro llamadas entrantes
CLE puede controlarse individualmente por enlace o número SDE. El registroabarca tanto la duración de la fase de establecimiento de llamada como eltiempo de la comunicación hablada de la misma.
Ordenador
Impresora
201V.24
t
n201 21 ........1122
20US266225_es Prestaciones 2.137 +
NETCOM neris 64 /64S
No se realiza distinción entre conexiones de datos y voz. Se utiliza CLE paracomprobar la velocidad con que se gestionan, cuántas se pierden por no serrespondidas con rapidez o no se han transferido con éxito, y a qué hora se re-cibe un número especialmente grande de llamadas externas. El registro com-pleto de todas las llamadas, sus estados de transferencia e identificación dellamantes permiten determinar la utilización actual de la capacidad del siste-ma.
Fig. 2.77: CLE con asignación de centro de costes
Ejemplo de aplicación
Servicio de atención al cliente: (032) 624 24 44
”CLE activo”, sólo para llamadas al Servicio de atención al cliente (ver gráfico)
El análisis se utiliza para determinar la calidad de la gestión de atención dellamadas.
Conclusión posibleEl Servicio de atención al cliente está permanentemente ocupado entre 10 y11 de la mañana; se requiere un empleado adicional en el grupo de extensio-nes ”Servicio de atención al cliente” durante esa franja horaria.
201
202
203
Grupo de extensiones"Servicio de atención al cliente"
SDE400
444
499
CLEdesact
act.
desact
NETCOM neris 64 /64S
2.138 + Prestaciones 20US266225_es
Asignación de centro de costes
Se puede asignar un centro de coste a una llamada entrante mediante el pro-cedimiento *78 +Núm CC.
Cada vez es más frecuente que actividades como despachos de abogados,admistradores, médicos, etc deseen facturar sus servicios en función del tiem-po dedicado a las llamadas telefónicas realizadas con sus clientes. Para estefin, CLE (ICL) se utiliza en combinación con la asignación de centro de coste.
Formatos de impresión
Se pueden utilizar distintos formatos para el CLE: protocolo PC1, PC2, PC3,PC4.
El formato adecuado para CLE es PC3 dado que proporciona la mayor canti-dad de información significativa.
20US266225_es Prestaciones 2.139 +
NETCOM neris 64 /64S
Formato PC3:
Tab. 2.34: Formato PC3:
Consulta la sección ”Adquisición de datos de tráfico”, para sobtener infor-mación más detallada sobre símbolos, caracteres especiales y formato.
Ejemplo:
Fig. 2.78: Formato PC3
1) El grupo de canal primario se imprime en la posición ”c”, el número de la tarjeta de co-nexión en la posición ”bb” y el número de puerto en ”pp”.
ttttt_kkkkkkkkk_00_aammdd_hh:mm_hhHmmMss_cbbpp_ddddddddddd_______zzzzzzzzzzzzzzzzzzzz_iii_sss_rrrr304 21 970930 14:35 00H02M06 01002 8304 0041326243890 023 123 8765307 21168 21 970930 14:45 00H13M55 00201 8307 0041326243800 095 134 8772
odacifingis,ecidnI arutcurtsE otamroF-ignoL
duttesffO
sotadedortsigeredoicinI TH 1 0
ecalneedoremúN ttttt -| PS 5 1
edortnec(.txeedoremúN)etsoc
kkkkkkkkk -| PS 9 7
nóicacifisalcedretcáraC oo 00 |- 2 71
nóixenocedoiciniedahceF ddmmaa 00 |- 6 02
nóixenocedoiciniedaroH mm:hh 00 |- 5 72
nóixenocalednóicaruD ssMmmHhh 00 |- 8 33
oremún/nóixenocedatejraTlanacedopurg/ecalneed
oiramirp )1 ppbbc 00 |- 5 24
atceridnóiccelesedoremúN ddddddddddd -| PS 11 84
oicapsE iiiii 00 |- 5 06
,odanoiccelesoremúNArotucolretni
zzzzzzzzzzzzzzzzzzzz -| PS 02 66
)RT(atseupseRatsahopmeiT iii 00 |- 3 78
aicneucesedoremúN sss 00 |- 3 19
eiresedoremúN rrrr 00 |- 4 59
onroteR RC 1 99
aeníledotlaSFL 1 001
NETCOM neris 64 /64S
2.140 + Prestaciones 20US266225_es
Explicación de los campos de datos:
• Número de la ExtensiónLlamada no contestadaSe indica el número de la dirección del destino interno. Puede ser un Gru-po de Extensiones (GE), Teléfono Multilínea (TM), una extensión (Ext), ouna combinación de estas direcciones.
El número de la Ext se indica cuando el destino de la llamada es una Ext yen las combinaciones Ext+GE ó Ext+ML (TELEFONO MULTILINEA). Con GE yla combinación GE+ML (Teléfono Multilínea), (Teléfono Multilínea), se im-prime el número GE, siempre que se haya configurado. De lo contrario seindicará el número interno CLE como ocurre en los equipos multilínea.
• Llamada contestadaRegistra el número del interlocutor que contestó la llamada externa o dequien desvío al exterior.
• Llamada transferidaSi se ha transferido una llamada interna o externamente, se registra la ex-tensión transferida.
• Número de centro de costeSe registra el número de centro de coste si la extensión activa el procedi-miento *78 + Núm.CC.
• Carácter de clasificaciónCódigo de 2 dígitos utilizado para distinguir la gestión de llamadas.Se aplican los siguientes códigos:
22: No se ha contestado la llamada.
Estas llamadas han sido concluidas por el llamante o rechazadas por la con-sola de operadora si estaba ocupada.
21: Se ha contestado la llamada directamente.
20: Se ha transferido la llamada.
• FechaEl formato es aammdd: año/mes/Día.
Ejemplo: 970930 –> 30 Septiembre 1997
20US266225_es Prestaciones 2.141 +
NETCOM neris 64 /64S
• HoraEl formato es hh:mm.
Indica el inicio de la llamada. En el caso de llamadas transferidas, sevisualiza la hora a la cual se inicia la llamada transferida.
• Duración de la conexiónEl formato es hhHmmMss: horasHminutosMsegundos.
Ejemplo:00H15M47. Esta llamada tiene una duración de 15 minutos y 47 segun-dos. A las llamadas no contestadas se las asigna un 0.
• Número del puerto del enlace:El formato es cbbpp.
El grupo de canal primario se imprime en la posición ”c”, el número de latarjeta de conexión en la posición ”bb” y el número del puerto en la posi-ción ”pp”.
Ejemplo:00101 Tarjeta de conexión 1/puerto 100311 Tarjeta de conexión 3/puerto 11
• Número de selección directa (SDE)Es el número de selección directa suministrado por la Red.
• Número de la llamada, Extensión AVisualiza el número CLIP si se transmite por la Red.
• TR Tiempo hasta Respuesta:Indica el tiempo (en segundos) que transcurre antes de contestar una lla-mada directa. En el caso de llamadas transferidas, el tiempo de la llamadase almacena en la extensión transferida.En el caso de llamadas no contestadas, el tiempo se mide desde el inicio dela llamada hasta el momento en que el llamante cuelga. Las llamadas quese rechazan (por destino ocupado) están referenciadas con TR (Tiempo has-ta Respuesta)=0.
NETCOM neris 64 /64S
2.142 + Prestaciones 20US266225_es
• Número de secuenciaEste campo contiene un número de secuencia. Las llamadas transferidastienen el mismo número de secuencia pero números de serie separados. Seasigna un número de secuencia para cada llamada entrante. Dado que notodas las llamadas se almacenan necesariamente – pueden eliminarse debi-do al enlace o número SDE por el que se reciben – la numeración no es ne-cesariamente correlativa.
• Número de serieEl número de serie se incrementa en 1 cada vez que se almacena una lla-mada de entrada (o de salida).
20US266225_es Prestaciones 2.143 +
NETCOM neris 64 /64S
• Formato PC1Este formato cumple los requisitos para una transferencia directa a un or-denador personal (PC) pero no contiene toda la información almacenada.
En una impresora en formato PC1 las columnas se definen de la siguienteforma:
Fig. 2.79: Formato PC1
Ejemplo:
Fig. 2.80: Impresión en formato PC1
Explicación de los campos que difieren del formato PC3:
Número de la extensión• Llamada contestada
Registra el número o el centro de coste del interlocutor interno que res-pondió la llamada externa o que la desvió externamente.
• Llamada transferidaSi la llamada se ha transferido interna o externamente, se registra la exten-sión transferida o el centro de coste.
( Ext CS Fecha Hora Duración Enlace TR Núm llam. A-Ext Ref) ttttt_oo_aammdd_hh:mm_hhHmmMss_cbbpp_iiiii_dddddddddddddddddddd_rrrr
304 20 971204 14:35 00H15M47 00109 00013 004165242705 0014
+
+
=|=
=|=
+
+
801 22 971204 16:02 00H00M00 00209 00126 004165242705 0022
+
+
=|=
=|=
+
+
NETCOM neris 64 /64S
2.144 + Prestaciones 20US266225_es
• Formato PC2El formato PC2 se estructura de forma similar al formato PC1, cada campotiene una asignación concreta. El tiempo de respuesta a las llamadas (TR)no se refleja en este formato.
Fig. 2.81: Formato PC2
Ejemplo:
Fig. 2.82: Impresión en formato PC2
• Formato de protocoloEste formato se estructura en pantalla de la misma forma que en las llama-das salientes. Las especificaciones de la cabecera de página se utilizancomo en el caso de las llamadas salientes. La información para las llamadasentrantes, sin embargo, se visualiza en el formato PC1, sin el campo TR(tiempo hasta respuesta).
( Ext CC CS Fecha Hora Duración Enlace SDE Núm. Llam. A-Ext Ref) ttttt_kkkkkkkkk_oo_aammdd_hh:mm_hhHmmMss_cbbpp_ddddddddddd_zzzzzzzzzzzzzzzzzzzz_rrrr
304 21 971204 14:35 00H02M06 00109 10008 004165242705 0015
+
+
=|=
=|=
+
+
307 21 971204 14:38 00H05M12 00209 10008 004165242705 0017
+
+
=|=
=|=
+
+
20US266225_es Prestaciones 2.145 +
NETCOM neris 64 /64S
Casos especiales
• Llamadas no contestadasEn el campo ”Duración” para las llamadas que no han sido contestadasaparece el valor 0 . El campo ”Hora” indica la hora a la que se ha recibidola llamada. En el campo ”Carácter de clasificación (CS)” se introduce el nú-mero 22. El tiempo que se indica en el campo ”TR Tiempo de respuesta”indica el tiempo que ha transcurrido antes que el llamante colgara.
Fig. 2.83: Llamada a un interlocutor ausente
A llama a B.B no responde.A cuelga.
Fig. 2.84: Duración de una llamada no contestada
201
B
A
t0
El terminal B suena A cuelga
t0 =
t1
t1– t0 =fecha / horaTR Tiempo de Respuesta
Tiempo de Respuesta
NETCOM neris 64 /64S
2.146 + Prestaciones 20US266225_es
• Extensión ocupadaPara llamadas a una extensión ocupada, en el campo ”Duración de la co-nexión” aparecerá un 0 (p.e. en el caso de que se reciba una llamada exter-na y esté restringida la llamada en espera sobre el enlace).El campo ”Hora” indica la hora en la que se ha recibido la llamada. El ”Ca-rácter de clasificación” es 22. El Tiempo de respuesta es 0.
Fig. 2.85: Llamada a extensión ocupada
B está ocupada (no se permiten llamadas con llamada en espera).A llama B.A escucha la ”señal de ocupado”.
201
B
A
Ocupado
C
Llamada B–C
20US266225_es Prestaciones 2.147 +
NETCOM neris 64 /64S
• Llamadas contestadasTodas las llamadas contestadas tienen una duración de llamada que nuncaes 0.
El campo ”Tiempo” indica cuándo ha llegado la llamada (primer tono detimbre). El campo ”TR” indica el tiempo que transcurre entre el primertono de timbre y la aceptación de la llamada.
Fig. 2.86: Llamada a una extensión libre y conversación
A llama a B.El teléfono suena.B contesta.A y B tienen una conversación.Los usuarios finalizan la llamada.
Fig. 2.87: Fases de la llamada y del tiempo de conversación
201
B
A
t0
El terminal B suena B contesta A cuelga
t0 =
t2tt1
t1– t0 =fecha / horaTiempo hasta respuesta
t2– t1 = Duración de la conexión
Carácter de clasificación = 21
Tiempo de respuesta Duración de la conexión
NETCOM neris 64 /64S
2.148 + Prestaciones 20US266225_es
• Llamada transferida con o sin aviso previoCuando una llamada ha sido transferida a otra extensión, la gestión de CLE(ICL) depende de la configuración de la gestor de tarificación. Si se introdu-ce NO bajo ”Transferencia tarificación”, esta fase de la llamada se almace-na en una línea CLE (ICL) aparte. La llamada contestada en un primer mo-mento está definida por el carácter de clasificación 21.El carácter de clasificación para la segunda línea CLE (ICL) es 20.
Fig. 2.88: Llamada transferida
– sin prioridadA llama a BSuena el teléfonoB contestaLlamada A <-> BB activa la llamada de consulta a CB cuelgaEl terminal C suenaC contestaLlamada A <-> CFinal
Fig. 2.89: Fases de tiempo para una llamada transferida sin aviso previo
201
B
A
202
C
t0
primera línea segunda línea CLE
t4tt2
TR
TR
Llamada A CLlamada A B
Duración de la conexión Duración de la conexión
t1 t3
20US266225_es Prestaciones 2.149 +
NETCOM neris 64 /64S
– con aviso previoA llama a BEl teléfono suenaB contestaLlamada A <-> BB activa la llamada de consulta a CB no cuelga, el teléfono suena en CC contestaLlamada B <-> CB cuelga,Llamada A <-> CFinal
N.B. El tiempo de entrada de TR es 0 sobre la segunda línea.
Fig. 2.90: Fases de tiempo para una llamada transferida con prioridad
• Transferencia de tarificación programada en ”Si”En este caso la llamada total se muestra sobre una sola línea. La duracióntotal de la llamada, que puede constar de varias llamadas a extensiones in-dividuales, se indica en el campo ”Duración”. El campo ”Número de la ex-tensión” contiene el número de la última extensión llamada. El carácter declasificación es 20.
t0
primera línea CLE segunda línea CLE
t5tt2
T
Llamada A CLlamada A B
Duración de la conexión Duración de la conexión
t1 t4t3
Llamada B C
NETCOM neris 64 /64S
2.150 + Prestaciones 20US266225_es
Campo de aplicación
El registro de los datos de llamadas entrantes puede ser conflictivo o restringirla adquisición datos de tarificación dado que en parte se utilizan los mismosrecursos.
Puntos importantes son:
• El mismo canal de salidaSe puede crear cierta confusión entre la adquisición de la tarificación(tarificación en tiempo real) y el Control de Llamadas Entrantes si no se rea-liza una distribución clara. Bajo ciertas circunstancias el equipamiento utili-zado para la adquisición de tarificación puede tener que reprogramarse.
• Protocolos separadosLos registros de CLE (ICL) y ADT (CDA) pueden configurarse independiente-mente.
• Desbordamiento de memoriaCuando la memoria para los informes no imprimidos de las llamadas en-trantes y salientes ha superado la mitad de la capacidad, se interrumpe laadquisición CLE de forma automática. Esto puede ocurrir, por ejemplo,cuando se bloquea el canal de salida hacia una impresora activada. Tanpronto como se elimine el atasco y la memoria queda por debajo de la mi-tad de su porcentaje de ocupación se reanuda el registro.
• Ambivalencia con el tráfico entre enlacesSi las llamadas externas son transferidas o desviadas a un destino externodonde sean aceptadas, se crearán dos líneas de activación si CLE (ICL) estádisponible junto a ADT (CDA).
• Sistema de dos empresasCLE no contempla el registro independiente por empresa.
Referencia
Prestación: Centro de coste bajo “Prestaciones del Terminal“.
Configuracióndel sistema: Nº CLE (ICL) Int.
ADT/RTI/CLE (CDA/ICC/ICL)ADT/CLE (CDA/ ICL)
20US266225_es Prestaciones 2.151 +
NETCOM neris 64 /64S
2.2.7 Prestaciones de Hotel
Las funciones de hotel se definen durante la inicialización del sistema.
Sólo es posible volver al sistema estándar (empresa) reinicializando el sistema.Todos los datos se perderán durante ese proceso si no han sido guardados
Las funciones de hotel constan de prestaciones adaptadas a las aplicacionesde hotel. Estas incluyen:
• Un menú de check-in/check-out
• Un panel de restricciones
• La restricción del tráfico entre habitaciones con la posibilidad de ignorarloutilizando un código secreto
• Introducción de las horas para despertador
• Restricción automatica de los enlaces en el check-out
Los terminales analógicos con teclas de función integradas y pantalla para vi-sualización de mensajes ó los terminalas digitales Office 20 y Office 100 (ter-minal inalámbrico DECT) son adecuados para la utilización en las habitacionesde hotel.
NETCOM neris 64 /64S
2.152 + Prestaciones 20US266225_es
Programación del puerto de extensión
Cada puerto de extensión puede programarse como:
• puerto estándar (números operativos o de servicio)• puerto de habitación• puerto de cabina
Las prestaciones de los puertos de habitación y de cabinas difieren de las delos puertos estándar.
Tab. 2.35: Opciones de programación para los puertos de extensión del sistema de hotel
Panel de restricción (conmutador de colgado)
La entrada de control MA de un puerto de habitación o de cabina puede co-nectarse a un panel de restricción. Si el contacto sobre el panel de restric-ción está cerrado, la extension no puede realizar llamadas externas. Las llama-das en curso no son interrumpidas. Cuando el contacto está cerrado, el panelde restricción tiene prioridad sobre las otras configuraciones (estado de la ha-bitación, restricción interna de dígito, restricción externa de dígito, programa-ción de la extensión). Cuando el contacto está abierto, el estado de la habita-ción así como el estado excepcional de una impresora atascada tienen mayorprioridad en la determinación de la autorización para el acceso al exterior.Tanto el número de emergencia como el número de marcación abreviadapueden utilizarse incluso si el conmutador está cerrado.
NotaLos puertos de habitación y de la cabina precisan Adquisición de Da-tos de Tarificación ADT (CDA) para poder ser programados adecua-damente.
1) Sólo es posible mediante tabla de restricción interna
lamroN nóicatibaH anibaC
aserpmeedysadavirpsadamalL odavirpolós odavirpolós
.catibah-.tibahocifártnóiccirtseR )1
nóicatibahedúnemaívavitarepO –
nóiccirtseredlenapednóicnuF –
ejasnemravitcA
ejasnemratsetnoC
rodatrepsedravitcA
20US266225_es Prestaciones 2.153 +
NETCOM neris 64 /64S
Tráfico entre habitaciones
Si está permitido el tráfico entre habitaciones, los clientes tienen la posibilidadde telefonear directamente a otras habitaciones.El tráfico entre habitaciones / cabinas pueden ser regulado de la siguienteforma:
• Configuración General como configuración básica para todas las habitacio-nes
• Configuración específica para cada puerto de habitación para el estado dela habitación OCUPADO. Cuando la habitación está LIBRE, el sistema resta-blece de forma automática la configuración básica.
La configuración ”habitación-habitación” puede ser modificada por la opera-dora, por ejemplo para asignar privilegios especiales a un grupo de viajeros.
Código secreto
La prestación del código secreto (*34) permite ignorar la restricción del tráficoentre habitaciones así como la restricción interna de dígitos. Si se restringe*34 en la restricción interna de dígitos, el ”código secreto” no podrá ser acti-vado. Se aplica exclusivamente a la configuración entre habitaciones.El código secreto permite que p.e el personal de gestión del hotel, pueda ha-cer llamadas a extensiones restringidas. Si se informa del código secreto a ungrupo de clientes, se permitirá así el tráfico entre habitaciones.Esta prestación no se describe en ninguno de los manuales de operación.
NETCOM neris 64 /64S
2.154 + Prestaciones 20US266225_es
Estado de la habitación
El estado de cada habitación se define como LIBRE u OCUPADO. A cada unode estos estados de habitación se le puede asignar una configuración indivi-dual. Cuando cambia el estado, se realizan de forma automática las siguien-tes acciones:
ESTADO DE HABITACIÓN de LIBRE a OCUPADO:(Entrada de cliente)
• Se borra el nombre del usuario anterior (solamente si se ha programado”Borrar nombres generalmente” en OPERADOR_HOTEL_CONFIGURACION)
• Se borra la lectura del contador de tarificación RTI (ICC)
• La extensión recibe autorización para marcar
• Se eliminan los desvíos, desvíos temporizados, petición de despertador, etc.
• La autorización del tráfico ENTRE HABITACIONES se determina en el menú”CONFIGURACION” programado por defecto. Si no se modifica, se man-tiene la configuración existente.
ESTADO DE HABITACION de OCUPADO a LIBRE:(Salida)
• Se restringe el acceso para la toma de enlace de la extensión
• Se eliminan los desvíos, desvío temporizado, etc.
• El informe individual de cada habitación con los datos de las llamadas seimprime siempre que se programe la opción ”SI” en el menúOPERADOR_HOTEL_CONFIGURACION_FACTURA
Consideraciones:Las peticiones de despertador y los datos RTI (ICC) no se eliminan de formaautomática dado que el cliente podría saldar la factura por la noche y aban-donar la habitación a la mañana siguiente.
20US266225_es Prestaciones 2.155 +
NETCOM neris 64 /64S
Petición de despertador
Las peticiones de despertador ya vencidas se visualizan normalmente en Re-cepción por medio de ”Alarma de centralita”. Esta alarma puede desactivarseen las configuraciones generales de hotel.
NETCOM neris 64 /64S
2.156 + Prestaciones 20US266225_es
Cabina telefónica
Una cabina telefónica de hotel permite que los cliente realicen llamadas exter-nas con rellamada de tarificación y que el personal del hotel realice llamadasinternas. También se pueden capturar y transferir llamadas. Esto facilita la la-bor del personal de Recepción.
1) Programación de la extensión para el Núm. 210:– Extension: Cabina– Acceso de los enlaces: Núm– Restricción de dígitos interna: 9– Restricción de dígitos externa: 10 (o sin restricción de dígito)
2) Restricción de dígitos interna 9:– Todo restringido– Lista disponible: 0 (toma de enlace)
*86 (capturar llamada)R (tecla Flash)5 (números internos que empiezancon 5)
3) Restricción de dígitos externa 10: (como se requiera)– Todo permitido
4) La siguiente macro está programada en una de las teclas libres del terminaldesde el cual se va a reactivar la rellamada de tarificación (normalmente enla recepción):
Fig. 2.91: Configuración de una tecla con rellamada de tarificación
I *32 210 XColgado automático
Núm. de extensión de la cabina
Activar rellamada de tarificación
Toma de Línea interna
20US266225_es Prestaciones 2.157 +
NETCOM neris 64 /64S
Menú y concepto operativo
Fig. 2.92: Menú y concepto de operación para un sistema de centralita
• Acceso a la programación de las funciones de hotel utilizando el menúprincipal.Todas las funciones específicas de habitación se agrupan en elmenú de hotel (ver también página siguiente)
• Acceso a la programación de la función de hotel utilizando la tecla de fun-ción en el terminal CrystalCon la programación adecuada (autorización de hotel) una extensión tienela posibilidad de almacenar el acceso directo al menú ”PROCESAR HABITA-CION” en una tecla de función de la consola de operadora Crystal
Entrada en el punto menú PROGRAMACION CENTRALITA
sobre el Crystal
Mensajes de Error y fallo de la centralita(sólo si está disponible)
MENU PRINCIPAL
Salto directo aMenu habitación
OPERADORA
HOTEL
GESTOR DEL SISTEMA
INSTALADOR
IDIOMA
HabitaciónEstado de habitaciónDespertadorConfiguración
NETCOM neris 64 /64S
2.158 + Prestaciones 20US266225_es
## MENU PRINCIPAL: NERIS 64 ##
1: OPERADORA
2: GESTOR SISTEMA
3: INSTALADOR
4: IDIOMA/LANGUAGE/SPRACHE/LANGUE
ELEGIR:
## MENU : OPERADORA ##
1: HORA/ FECHA
6: COMANDOS SERV.
2: DESTINO
7: TARIFICACIONES
3: LISTA EXTENSIONES
8: HOTEL
4: PROG.EXTENSIONES
9: CLAVE DE ACCESO
5: PANT.OCUPADO
0: PROGR.ADICIONAL
ELEGIR:
## MENU : HOTEL ##
1: HABITAC
4: DESPERTADOR
2: ESTADO HABITAC 5: CONFIGURACION
ELEGIR:
== PROCESA : HABITAC NUM. 33 1/2
1: HABITAC : 33 CALLS !
2: ESTADO HABITAC : LIBRE
3: NOMBRE : PEREZ B.
4: DESPERTADOR : 13:30
5: ESTADO CONTADOR : PTS. 1230
MAS CON [<--|], ELEGIR ?:
== PROCESA : HABITAC NUM. 33 2/2
1: AUTORIZ.ENLACE : SI
2: HABIT-HABIT : NO
3: SOBRETASA : 1
4: L.DIRECTA : -
MAS CON [<--|], ELEGIR ?:
== PROCESA : ESTADO CONTADOR ==
HABITAC : 33
REGISTRO DESDE : 12.01.90 15:45
ESTADO CONTADOR : PTS. 1230
ULTIMA LLAMADA : PTS. 210
COMUNICACION : 45
1=IMPRIMIR 2=BORRAR 3=AMBOS ?:
## MENU : ESTADO HABITAC ##
1: PROCESA 2: IMPRIMIR
ELEGIR:
== HABITAC ESTADO HABITAC NOMBRE ==
20 LIBRE GARCIA
21 LIBRE
22 OCUPADO RUIZ
23 OCUPADO LOPEZ
24 LIBRE
CONTINUAR CON [<--|], 1=MODIFICAR ?:
## MENU : DESPERTADOR ##
1: MODIFICAR 2: PRINT
ELEGIR:
== HORA HABITAC NOMBRE DESPERTADOR ==
12:50 22 GARCIA FINALIZADO
13:58 23 -
14:22 45 -
20:00* 30 -
08:00 31 -
ELEGIR:
## MENU : CONFIGURACION ##
1: MOSTRAR 3: IMPRIMIR
2: MODIFICAR
ELEGIR:
== MOSTRAR : CONFIGURACION ==
HABIT-HABIT : GENERAL NO
NOMBRES : GENERAL BORRAR
FACTURA : GENERAL NO
DESPERTADOR : ALARMAS SI
CONTINUAR CON [<--|], 1=MODIFICAR ?:
Men
ú pr
inci
pal
Acc
eso
para
Rec
epci
ón,
p.e.
con
tec
la d
e fu
nció
n
Ala
rmas
Info
rme
indi
vidu
alpo
r cl
ient
eLi
sta
de e
stad
ode
las
habi
taci
ones
List
a de
avi
sos
desp
erta
dor
Impr
imir
•A
tasc
o de
impr
esor
a•
Petic
ione
s de
des
pert
ador
ya
venc
idas
•C
onta
dor
RTI (
ICC
) des
bord
ado
•Er
ror
del s
iste
ma
Con
figur
ació
n
Fig. 2.93: Concepto de operación del sistema de Hotel
20US266225_es Prestaciones 2.159 +
NETCOM neris 64 /64S
Consola de operadora e impresoras
1 consola de operadora y 1 ó 2 impresoras
La operativa se lleva a cabo normalmente por la operadora utilizando en Re-cepción una consola de operadora Crystal. Cuando se comparte una impreso-ra como impresora de diario y de servicio, es recomendable tenerla cerca deRecepción.
Consideraciones:• La operadora no puede realizar llamadas mientras esté operativa la consola
de operadora (en programación) o la impresora. Las llamadas se señalizanacústicamente pero solamente se pueden contestar tras abandonar la ope-ración en curso.
• Si se utilizan 2 impresoras, es preferible situar la impresora de servicio cercade la recepción (1). La impresora de diario puede situarse en cualquier sala (2).
Aunque el proceso de impresión para una impresión de diario sólo precisaunos segundos, es aconsejable en este caso conectar una impresora en lainterfaz V.24 de la CPU (ZEE).
Fig. 2.94: Consola de operadora con impresora
Red
cent
ralit
a
ANSA-CPU V.24
Sala de centralita
Recepción
S AT/V.24
AD2 AT/V.24
➂
➀➁
➀➁PA
NETCOM neris 64 /64S
2.160 + Prestaciones 20US266225_es
2 consolas de operadora y 1 ó 2 impresoras
Cuando la operadora se sitúa a una gran distancia de la Recepción, es preferi-ble utilizar la siguiente configuración:
• Una consola Crystal para la operadora y
• Un terminal Crystal para Recepción.
• Opción sin limitaciones:
Fig. 2.95:Consolas de operador con impresora
Red
ANSA-CPU V.24
Sala decentralita
Recepción
S
S
AT/V.24
Crystal CO
Crystal
AT/V.24
cent
ralit
a
AD2 AT/V.24
Adaptador V.24
20US266225_es Prestaciones 2.161 +
NETCOM neris 64 /64S
• Opción con limitaciones:Si se conecta una impresora a uno de los dos terminales, las llamadas pue-den realizarse solamente desde uno de los dos terminales durante el proce-so de impresión, ya que la impresora ocupa uno de los dos canales B delBus S.
Fig. 2.96: consolas de operadora y 1 impresora
Red
cent
ralit
a
Sala decentralita
Recepción
S
S
AT/V.24
NETCOM neris 64 /64S
2.162 + Prestaciones 20US266225_es
Sistema de Gestión de Hotel
Un PC con capacidad para activar funciones en la centralita utilizando el len-guaje de comandos se puede conectar a la interfaz V.24. Los comandos seestructuran de forma que la función se identifica por un código de instruc-ción. Este suele presentarse seguido generalmente por un número de exten-sión. Si al número de la extensión no le sigue un parámetro, se realiza unaconsulta. Si a continuación del número de extensión se presentan losparámetros adecuados, se ejecutará la configuración. No todos los comandospermiten configuraciones.Cuando una instrucción contiene demasiados parámetros, se visualizará unnúmero de error correspondiente al primer parámetro sobrante. Si se produ-cen otras circunstancias que conduzcan a errores, los números de error sonsiempre superiores al número máximo de parámetros +1.
Los mensajes de error se basan en el siguiente principio:Cada instrucción está formada por bloques o parámetros separados por TAB.El código de instrucción es el parámetro ”0”. El número de la extensión es”1”. Si, por ejemplo, se encuentra un error en el primer parámetro, el núme-ro del error se muestra como ”e1”.Los comandos ”h” sólo pueden aplicarse a habitaciones y a cabinas telefóni-cas.
20US266225_es Prestaciones 2.163 +
NETCOM neris 64 /64S
Resumen de todos los posibles comandos.
Tab. 2.36: Comandos para los sistemas de gestión de hotel
Tab. 2.37: Comandos para los sistemas de gestión de hotel- especificación
nóicpircseDalaCPleedseD
atilartnecatilartnecaledatseupseR
ravitcAravitcaseD
"h"CC"h"
)FL,RC,"012l".e.p(LCvvvl)FL,RC,"*"(LC"*"
edoremúnlaetneidnopserroc"vvvl"()lautcanóisreval
nóicpircseD atilartnecalaCPleD atilartnecaledatseupseR
SENOICCURTSNI odnamoC duticiloS .rgorP rorrE
txEodatsE C…xT"1h" LC…TzTyTx LCf"e"
aledodatsEAnóicatibah
C]sT[…xT"2h" LCs LCvT…g/LC LCf"e"
aledodatsEBnóicatibah
C]sT[…xT"3h" LCs LC LCf"e"
txEerbmoN C]…nnT[…xT"4h" LC…nn LC LCf"e"
ecalneaoseccA C]aT[…xT"5h" LCa LC LCf"e"
edaroHrodatrepsed
C]wwwwTkT[…xT"6h" LCwwwwTk LC LCf"e"
aledodatsEnóixenoc
C…xT"7h" LCt LCf"e"
-nóicatibaHnóicatibah
C]iT[…xT"8h" LCi LC LCf"e"
latoTnóicacifiraT C]lT[…xT"9h" LC…vT…g LC LCf"e"
asaterbosedavruC C]zT[…xT"01h" LCz LC LCf"e"
atceridaeníL C]oT[…xT"11h" LCo LC LCf"e"
ejasnemednóicnuF C]…xTmTlmT[…xT"21h" LCm LC LCf"e"
arohyahceF C"31h" LCyyyy.mm.ddTss:mm:hh LCf"e"
NETCOM neris 64 /64S
2.164 + Prestaciones 20US266225_es
Tab. 2.38: Leyenda para los comandos del sistema de gestión de hotel
][ odatseleazilausives,etrapatseetimoesiS=| ”I”aledahceredalaoadreiuqzialaetnairavalrazilituárdopes,RO=
"" IICSAseretcaracnossallimocertneseretcaracsol=T )xeH90(BAT=C )xeHD0(RC=L )xeHA0(FL=
"h" )xeH86("h"IICSA="e" )xeH56("e"IICSA=...x nóisnetxeedoremúN= sotigíd5a1
s nóicatibahaledodatse= odapuco=1erbil=0rolav...nn erbmon= Z..Aretcáracremirp,HE7aH02IICSA
)seretcarac71omixám(a ecalnenóicazirotua= iS=1oN=0rolav
wwww rodatrepsededaroh= ,)32..00(=hhmmhh)95..00(=mm
k rodatrepsededodatse= odalecnac=0ocinu=1oiraid=2
odicnev=3t nóixenocaledodatse= .txenóixenocnis=0rolav
.txenóixenoc=1i nóicatibah-nóicatibah= iS=1oN=0rolavl nóicalecnacedodnamoc= latotlednóicalecnacaletimrep0=Iolos
...gg latotnóicacifirat= erpmeiS.lacoladenomne”52.523_”.e.pnatresnieS.seretcarac01netimees
otigídremirpleatsahocnalbneseretcarac)ahceredalaodacifitsujodatsil(
...v senoixenocedoremún= SOVITACIFINGISSOTIGIDOLOSatsilz asaterbosedavruc= )4..1(serolavsolrinifederpresnebedeso atceridaenílaledoremún= )5...1(serolavsolrinifederpresnebedesm ejasnemlednóicnuf= ejasnemranimile=0rolav
leereiuqeres(ejasnemrarugifnoc=1rolav)adamallorteredoremún
...y adamallorteredoremún= anuazilaeresednodnóisnetxereiuqlauc.DELejasnemnuratsetnoclaadamallorter
ss:mm:hh aroh= sodnuges=ss,sotunim=mm,saroh=hhaaaa:mm:dd ahcef= .e.p(oña=aaaa,sem=mm,aíd=dd
)”8991”f rorreledoremún=
20US266225_es Prestaciones 2.165 +
NETCOM neris 64 /64S
Referencia
Prestación: Rellamada de Tarificación, función de cabina telefó-nica bajo”Adquisición de Datos del Tráfico”.
Configuracióndel sistema: Hotel
Habitación ADT (CDA)Permiso Hotel; Programación de extensionesComandos de Hotel PCLínea directa; habitaciónCabina/ habitación; ADT/RTI/CLE (CDA/ICC/ICL)Habitación-habitaciónEstado de la habitación; habitaciónHabitación; hotelPermanencia; Configuración de la extensiónPetición de despertador; …
NETCOM neris 64 /64S
2.166 + Prestaciones 20US266225_es
2.3 Prestaciones accesibles desde el terminal
La centralita proporciona una gran variedad de prestaciones que la extensiónpuede activar. Dependiendo del diseño del terminal del sistema, se podrán ac-tivar mediante teclas de función, teclas de menú, o la tecla Fox. Una extensainterfaz de usuario en la pantalla facilita el uso de estas prestaciones. La ma-yor parte de las prestaciones se definen también mediante comandos asteris-co/almohadilla, lo que permite su activación desde teléfonos analógicos.
Marcación de prefijos o sufijos
Dependiendo de la naturaleza de la prestación el procedimiento se puede ge-nerar en marcación con prefijo, en marcación con sufijo o en ambos estadosde llamada. Se pueden encontrar las configuraciones concretas para equiposespecíficos en las correspondientes instrucciones de los terminales.
Control remoto
La mayoría de las prestaciones de extensión se pueden activar también porcontrol remoto desde un teléfono exterior utilizando el procedimiento prelimi-nar *06. El acceso correcto para control remoto se otorga a través de la ope-radora (con o sin clave de acceso), el gestor del sistema o el instalador.
Procedimientos para centralitas maestras (CPA)
Algunas prestaciones se pueden activar en la centralita maestra (CPA) utilizan-do una selección de ruta. Para más información consultar la descripción de lasinstrucciones de funcionamiento de los terminales y/o el resumen de presta-ciones para la centralita maestra (CPA) (ver también Prestaciones de Sistema,Conexión como centralita satélite tras CPA).
20US266225_es Prestaciones 2.167 +
NETCOM neris 64 /64S
Referencias de configuración y referencias cruzadas
Las prestaciones de extensión descritas a continuación también contienen re-ferencias para configuraciones necesarias a través del Crystal, así como refe-rencias cruzadas de las prestaciones correspondientes, afines y combinaciónde las mismas.
Los procedimientos se agrupan del modo siguiente:1 - Llamadas salientes2 - Llamadas entrantes3 - Desvío de llamada/desvío temporizado4 - Prestaciones adicionales5 - Control remoto de prestaciones
NETCOM neris 64 /64S
2.168 + Prestaciones 20US266225_es
2.3.1 Llamadas salientes
Selección de centro de coste
Los cortes de llamada desde una extensión pueden registrarse automática-mente y registrar sus llamadas a través de la marcación de un procedimiento,complementado con el número del centro de coste.
Procedimiento de marcación con sufijo
Reasignar la tarificación de Con procedimiento *78 Nº CC.una llamada en curso
Procedimiento de marcación con prefijo
Asignar antes de la llamada Con procedimiento 13 Nº CC Nº enlace(no insertar ningún dígito de salida deenlace)
Alcance
No disponible con teléfonos multilíneas (ver Página 2.126)
Referencia
Prestación:
Configuracióndel sistema: Centro coste; TTR/RTI/CLE
Extensión; TTR /RTI/CLECentro coste; …Autoriz. enlace, Conf. extensionesConex. externa; Conf. extensionesCódigo enlace; Restricción externaTarif. tiem. real; Conf. extensiones
20US266225_es Prestaciones 2.169 +
NETCOM neris 64 /64S
Teclas de marcación rápida (numéricas), teclas Team y teclasde Retención (Parking Key)
En Crystal
Las teclas de marcación rápida, las teclas team y de aparcar se pueden pro-gramar en los teléfonos Crystal. Las instrucciones de funcionamiento de losteléfonos proporcionan la información correspondiente. En este punto seofrece un breve resumen:
Teclas de marcación rápida (también conocidas como teclas numéricaso memoria)
Pulsando una tecla interna de marcación rápida (programada con toma de lí-nea) se establece una comunicación con la extensión interna programada enesa tecla.
Pulsando una tecla de marcación rápida interna ocupada se visualiza el menúde ”Ocupado”.
• Llamada interna directa
• Menú de ”Ocupado”
Con las teclas de marcación rápida externa no hay diferencias de señalizaciónentre un destino libre y uno ocupado.
Teclas Team
En general las teclas Team funcionan de la misma forma que las teclas demarcación rápida excepto que en las teclas Team se señaliza también el tim-bre de forma que se puede capturar una llamada pulsando la tecla Team don-de suena el timbre.
• Llamada interna directa
• Captura de llamada, después de lo cual la tecla Team conmuta al estado y aparece en la tecla interna
• Menú de ”Ocupado”
N
A
N
A
R
A X
NETCOM neris 64 /64S
2.170 + Prestaciones 20US266225_es
Tecla Aparcar
Se puede programar una tecla Aparcar en cada terminal Crystal. Las llamadasentrantes y salientes encaminadas a través de las teclas interna o de línea sepueden aparcar con la tecla aparcar.Las llamadas aparcadas pueden recuperarse en un espacio de tiempo de 15minutos; de otra forma aparece como rellamada en la tecla interna.Una vez que la llamada ha sido aparcada, la tecla interna o de línea queda li-bre de nuevo y puede utilizarse para otra llamada, ya sea saliente o entrante.
Procedimiento de aparcar
Fig. 2.97: Señal de timbre en la tecla interna; la tecla aparcar está libre
Fig. 2.98: Se acepta la llamada y aparece ”+” en la tecla interna.
Fig. 2.99: Se aparca la llamada en la tecla aparcar; la tecla aparcar conmuta al es-tado P y la tecla interna queda libre de nuevo.
Procedimiento de recuperar
Fig. 2.100: Una llamada está aparcada en la tecla aparcar y la tecla interna está li-bre.
Fig. 2.101: Pulsar la tecla aparcar, la cual se libera; la llamada está ahora en la tecla interna.
R
Tecla interna Tecla aparcar
X
P
P
X
20US266225_es Prestaciones 2.171 +
NETCOM neris 64 /64S
Una llamada aparcada se puede recuperar también desde otro teléfonoCrystal (ver instrucciones de funcionamiento para el Crystal).
Referencia
Prestación: Aparcar/recuperar una llamada localmente
NETCOM neris 64 /64S
2.172 + Prestaciones 20US266225_es
En Office 20, 30 y 40
Los teléfonos Office 20 sólo soportan una tecla de marcación rápida (tecla denúmero).Los teléfonos Office 30 y 40 soportan teclas de marcación rápida, team yaparcar. Las funciones de las teclas de marcación rápida, team y aparcar sedefinen de la misma forma que para el Crystal, la señalización es la única di-ferencia en los teléfonos Office.
Teclas numéricas (también conocidas como teclas de marcación rápidao teclas de memoria)
Una tecla numérico se utiliza para establecer automáticamente una comuni-cación con el destino interno o externo programado y de esta forma reempla-za una entrada manual de dígitos. No se soporta la señalización de ocupacióndel destino. Se pueden asignar dos números distintos a las teclas numéricas.El segundo número se activa mediante una doble pulsación.
Teclas team
La tecla team se utiliza para establecer una conexión con una extensión inter-na. Si se pulsa dos veces una tecla team (doble pulsación) se establece unallamada por voz a la extensión destino. La ocupación en la extensión de desti-no se indica mediante un LED integrado en la tecla team. Además, las llama-das que llegan al teléfono destino se indican por el parpadeo del LED de la te-cla team; estas llamadas se pueden capturar pulsando la tecla team.
Teclas aparcar
Se puede programar una tecla de aparcar en cada teléfono. La tecla aparcarse utiliza para aparcar llamadas a través de la ”línea” principal de la corres-pondiente extensión. Las llamadas aparcadas se pueden recuperar de nuevoen un espacio de tiempo de 15 minutos; de otra forma aparece comorellamada a través de la ”línea” principal. Una vez que una llamada se haaparcado, la ”línea” principal queda libre y se puede utilizar para otra llama-da, ya sea entrante o saliente.
20US266225_es Prestaciones 2.173 +
NETCOM neris 64 /64S
Números de marcación abreviada
Existen 1000 números de marcación abreviada (2 a 5 dígitos) accesibles a to-das las extensiones internas. Los números de marcación abreviada simplificanel tráfico externo para los números utilizados más frecuentemente. Tambiénse pueden utilizar para activar prestaciones más rápidamente (desvío de llama-da externo, prestaciones de funcionamiento de red).
Ejemplo:El número de marcación abreviada 7000 es el número principal 032 624 24 24de la empresa Ascom. Si desde un terminal se marca el número de marcaciónabreviada 7000 se establece una comunicación con Ascom automáticamente.
Nº: 7000NOMBRE: ASCOMNUMERO DE TELEFONO: 0326242424
Alcance
• Los números de marcación abreviada tienen capacidad para un máximo de20 números aleatorios y caracteres especiaes (*,#)
• Se pueden programar y recuperar incluso parte de los números de llamadaincompletos o procedimientos en un número de marcación abreviada.
• Los bloques individuales de marcación (ver tabla siguiente) también se pue-
den renumerar.
NETCOM neris 64 /64S
2.174 + Prestaciones 20US266225_es
Referencia
Prestación:
Configuracióndel sistema: Marc. abreviada; plan numeración
Marc. abreviada; destinos
edeuqolBnóicacramadaiverba
soremúN edoremúNnóicacramadaiverba
edeuqolBnóicacramadaiverba
soremúN edoremúNnóicacramadaiverba
1 x007 01 11 xx17 001
2 x107 01 21 xx27 001
3 x207 01 31 xx37 001
4 x307 01 41 xx47 001
5 x407 01 51 xx57 001
6 x507 01 61 xx67 001
7 x607 01 71 xx77 001
8 x707 01 81 xx87 001
9 x807 01 91 xx97 001
01 x907 01
Se pueden configurar 19 bloques de marcación abreviada en la configuraciónbásica:
Tab. 2.39: Bloques de marcación abreviada
20US266225_es Prestaciones 2.175 +
NETCOM neris 64 /64S
Línea directa
A la extensión A se la puede asignar uno de los 5 destinos distintos de líneadirecta. Cuando el receptor de un teléfono definido como línea directa des-cuelga, el número de destino de línea directa programado se marcaautomáticamente. Esto se puede llevar a cabo para un número de teléfonointerno o externo.
Fig. 2.102: Marcación automática con línea directa
Alcance
• Algunas aplicaciones típicas para líneas directas son:- Teléfonos de ascensor- Teléfonos de emergencia- Teléfonos de puerta- Conexiones para cabinas- Cabinas de monedas (utilización de múltiples enlaces)
• También son posibles las siguientes aplicaciones adicionales:- Línea directa temporal para habitaciones de hotel y cabinas- Alarma para niños en teléfonos de habitación de hotel- Línea directa al exterior en sala de conferencias- Línea directa a Recepción desde las habitaciones desocupadas- Línea directa desde las habitaciones con huéspedes enfermos o
discapacitados (casas, hospitales, etc.)
Procedimiento de marcación de prefijo
Activar línea directa El destino descuelga o pulsa la tecla de altavoz
Referencia
Configuracióndel sistema: L. directa, Conf. extensiones
L. directa; Destinos
BA
NETCOM neris 64 /64S
2.176 + Prestaciones 20US266225_es
Número de emergencia
La centralita está equipada con lo que se define como número de emergen-cia, el cual se puede utilizar por todas las extensiones internas. Las llamadasde emergencia se encaminan a un destino interno o externo programable.
Alcance
• Son posibles distintos destinos para Día, Noche y Fin de semana.
• Si se especifica un destino externo con código externo, es importante ase-gurar que se le asigna una ruta de salida a cada extensión.
Procedimientos de marcación de prefijos
Marcación del númerode emergencia En modo alfanumérico (si se ha defini-
do un nombre para el número de mar-cación abreviada) o marcando dígitos
Referencia
Prestación: Servicio noche/fin de semana
Configuracióndel sistema Núm. emergencia; Plan numeración
Núm. emergencia; Destinos
20US266225_es Prestaciones 2.177 +
NETCOM neris 64 /64S
Llamada codificada sobre Timbre de llamada general
En empresas que no disponen de un sistema buscapersonas, se pueden locali-zar hasta 5 extensiones internas a través de la llamada general utilizando uncódigo de llamada específico. Una persona que reconoce su patrón de tim-bre puede contestar desde cualquier teléfono. La llamada codificada es unsustituto limitado de un sistema buscapersonas (PS).
Fig. 2.103: Llamada codificada sobre Timbre de llamada general
Señalización
• La llamada codificada consiste en un tono largo seguido de n tonos cortos(n = 1…5)
• A obtiene el tono de confirmación
• A obtiene el tono de ocupado si la llamada general está ocupada o no dis-ponible
Procedimiento de marcación de prefijo
Activar la llamada codificada A través del menú o con el procedi-miento *81 Nº de EXT.
Procedimiento de marcación de sufijo
Activar llamada codificada A través del menú o con el procedi-miento R8 o *81 (R = tecla de control)
Referencia
Prestación: Desvío de llamada a Buscapersonas/Timbre Generalcon llamada codificada, búsqueda a través deBuscapersonas, responder Timbre de llamada general
Configuracióndel sistema: Llam. codificadas; destinos
Llam. general; sustituciónLlam. general; grupo extensionesLlam. codif.; prog. extensiones
A
NETCOM neris 64 /64S
2.178 + Prestaciones 20US266225_es
Búsqueda a través de buscapersonas
Si la centralita está equipada con un sistema buscapersonas (PS, PSI), se pue-de localizar a las extensiones utilizando este sistema.
Fig. 2.104: Búsqueda a través de Buscapersonas
Señalización
• A obtiene tono de timbre del Buscapersonas
• A obtiene tono de ocupado si el sistema buscapersonas está ocupado o nodisponible
Alcance
Es posible conecta sistemas buscapersonas con interfaz analógica o con co-nexión a través del bus-S .
Procedimiento de marcación de prefijo
Activar búsqueda a travésdel Buscapersonas A través del menú o con el procedi-
miento *81 Nº EXT.
Procedimiento de marcación de sufijo
Activar búsqueda a través de PS A través del menú o con el procedi-miento R8 o *81 (R = tecla de control)
Referencia
Prestación: Desvío de llamada a Buscapersonas/llamada codifi-cada, llamada codificada sobre llamada general, res-ponder Buscapersonas
A
20US266225_es Prestaciones 2.179 +
NETCOM neris 64 /64S
Intercomunicador de puerta
La extensión A puede establecer una comunicación con los intercomunica-dores de puerta 1 (B) ó 2 (C).
Fig. 2.105: Comunicación con un intercomunicador de puerta
Procedimientos de marcación de prefijos
Intercomunicador de puerta 1, 2 A través del menú o mediante la marca-ción del número del intercomunicadorde puerta (después de la inicialización:851, 852)
Referencia
Prestación: Apertura de puerta
Configuracióndel sistema: Interfaz puerta; plan numeración
AIntercomunicador de puerta 1
(B)
Intercomunicador de puerta 2
(C)
NETCOM neris 64 /64S
2.180 + Prestaciones 20US266225_es
Transferir una llamada externa
Hacer una transferencia desde la extensión A permite pasar una llamada cono sin aviso a la extensión interna B. Después de esto la línea externa se seña-liza como ocupada o transferida.
Fig. 2.106: Transferir una llamada externa
Señalización
• La extensión interna está libre o ausente:La extensión que transfiere la llamada oye el tono de timbre, ve en la pan-talla el número de teléfono de la llamada, el nombre y la información deestado ”libre”.
• Si la extensión interna llamada no contesta en 10 s, se ofrece el menú deausente con las siguientes posibilidades: retrollamada, llamada en espera,búsqueda, enviar mensaje, retomar la llamada.
• Si la extensión interna está ocupada:La extensión que transfiere la llamada obtiene un tono de ocupado, ve enla pantalla del teléfono el número de llamada, el nombre y la informaciónde estado ”ocupado”. Al mismo tiempo se ofrece el menú de ocupadocon las posibilidades: retrollamada, llamada en espera, intrusión, enviarmensaje, retomar la llamada.Si se activa retrollamada y después se cuelga o se pulsa la tecla de desco-nexión, normalmente hay una marcación no abreviada o (en algunos pai-ses) se controla el estado de la EXT ocupada durante 50 s con la subsi-guiente retrollamada si la EXT está aún ocupada.
ENLACEA
B
20US266225_es Prestaciones 2.181 +
NETCOM neris 64 /64S
Procedimientos de marcación con sufijo• Transferencia con ”aviso” (transferencia después de una llamada de con-
sulta)En este caso la extensión que transfiere la llamada primero llama a la ex-tensión interna y le comunica la intención de transferencia. La llamada ex-terna en espera es entonces transferida a través de la extensión internacuando cuelga el receptor o pulsa la tecla de desconexión.
• Transferencia sin ”aviso” (transferencia sin indicación)Si la extensión que realiza la transferencia cuelga directamente o pulsa latecla de desconexión después de llamar a la extensión interna libre, la lla-mada externa se pasa directamente a la extensión interna.Si la extensión interna no acepta la llamada dentro del tiempo derellamada, la llamada transferida vuelve automáticamente a la extensiónque la transfirió como una rellamada para procesarla de nuevo.
Referencia
Prestación: Espera, llamada de consulta, transferenciade llamada,Transferencia/retomar una llamada de voz o datos
Configuracióndel sistema: Transfer. datos/voz; prog. extensiones
NETCOM neris 64 /64S
2.182 + Prestaciones 20US266225_es
Retener una llamada
Una conexión A-B se retiene si uno de los llamantes, ej. extensión B, quiereestablecer una conexión de llamada de consulta con C.
Fig. 2.107: Retener una llamada
Señalización
Se escucha ”Música en espera” en la extensión A, la cual está retenida, pro-porcionada si hay una fuente de música conectada a la centralita.
Procedimiento de marcación de sufijo
Retener una llamada A través de la marcación o la tecla decontrol (R), menú y después marcar
Referencia
Prestación: Comunicación alternativa, modo duplex, llamada deconsulta.Aparcar y recuperar una llamada, llamada por voz,transferir, pasar una llamada
A B
C
20US266225_es Prestaciones 2.183 +
NETCOM neris 64 /64S
Pasar una llamada
Mediante el colgado, una extensión interna C que mantenía una conversa-ción con A puede pasar dicha llamada a una segunda extensión B. A quedaahora en comunicación con B
Fig. 2.108: Pasar una llamada
Señalización
• Tan pronto como C ha tomado la llamada con B, A obtiene el tono de ocu-pado
• Si C y A cuelgan antes de la transferencia, A obtiene un tono de timbrecontinuo durante 10 s
• Si C cuelga durante la llamada de consulta, A obtiene tono de ocupado
Procedimientos de marcación de sufijo
Pasar una llamada A través del menú o con el procedi-miento R (R = tecla de control)
Referencia
Prestación: Espera, llamada de consulta, comunicación alternati-va, transferencia
A B
C
NETCOM neris 64 /64S
2.184 + Prestaciones 20US266225_es
Llamada de consulta con retorno a la comunicación inicial
Desde una comunicación existente A-B, se puede establecer una llamada deconsulta A-C mediante la marcación de un número C interno o externo. Lacomunicación inicial A-B permanece retenida durante la llamada de consulta.Cuando termina la llamada de consulta A-C se puede restablecer la comuni-cación inicial A-B. En el caso más sencillo esto se consigue cuando A cuelgael auricular; en algunos teléfonos aparece la correspondiente pantalla paravolver a la comunicación inicial.
Fig. 2.109: Llamada de consulta
Señalización
• Mientras se establece la llamada de consulta con C, A obtiene el tono demarcación habitual.
• Si A cuelga y B permanece todavía en espera, A obtiene un timbre conti-nuo durante 10 s. Cuando A descuelga, se conecta de nuevo con B.
Procedimiento de marcación de prefijo
Establecer una llamadade consulta interna A través del menú o con el procedi-
miento R Nº EXT (R = tecla de control)
Establecer una llamadade consulta externa o sobrecentralita maestra (CPA) A través del menú o con el procedi-
miento R *42 Nº de EXT
Referencia
Prestación: Espera, transferencia, pasar una llamada, comunica-ción alternativa, llamada en espera
C
A B
20US266225_es Prestaciones 2.185 +
NETCOM neris 64 /64S
Esperar hasta libre
Cuando se llama a una extensión ocupada, se puede activar una retrollamadasin que la extensión que inicia la llamada tenga que colgar. La retrollamada sedispara tan pronto como la extensión a la que se ha llamado permanece libredurante 5 s. La comunicación se establece automáticamente.
Fig. 2.110: Esperar hasta libre
Alcance
Se puede activar 1 retrollamada por extensión.
Procedimiento de marcación de sufijo
Activar retrollamada A través del menú o con el procedi-miento R9 o (R)*37 (R = tecla de con-trol)
Desactivar retrollamada A través del menú o con el procedi-miento #37
Referencia
Prestación: Retrollamada
A B
C
NETCOM neris 64 /64S
2.186 + Prestaciones 20US266225_es
Comunicación alternativa en llamada de consulta (alternarentre dos llamadas)
Una extensión puede alternar entre dos llamadas tan a menudo como se re-quiera entre una llamada inicial y una llamada en espera utilizando la tecla decontrol, una tecla de línea o través del menú.
Fig. 2.111: Comunicación alternaltiva
Alcance
También se puede llevar a cabo esta función desde una conferencia con unaextensión.
Procedimiento de marcación de sufijo
Comunicación alternativa entre una Con la tecla de línea apropiada, a tra-llamada inicial y otra en espera. vés del menú o con R2 (R = tecla de
control).
Referencia
Prestación: Espera, transferencia, llamada de consulta
C
A B
20US266225_es Prestaciones 2.187 +
NETCOM neris 64 /64S
Aparcar con tecla de línea
Si mientras está en curso una llamada externa en una tecla de línea se recibeotra llamada y se contesta, la comunicación existente permanece aparcada.La comunicación se aparca también si se pulsa la tecla de control y se cuelgael auricular.
Fig. 2.112: Aparcar con tecla de línea
Señalización
Ninguna llamada queda aparcada permanentemente.
Procedimiento de marcación de sufijo
Aparcar una comunicación enuna tecla de línea Pulsar la tecla de menú la tecla Fox o la
tecla de control (o tecla-R = tecla decontrol)
Aparcar una comunicación en latecla de línea 1 en el caso de unallamada en la tecla de línea 2 Pulsar la tecla 2 en la cual se señaliza la
otra llamada.Referencia
Prestación: Espera, aparcar localmente con la tecla de aparcar,aparcar y recuperar centralmente
Configuracióndel sistema: Teléfono multilínea
ENLACEA
B
NETCOM neris 64 /64S
2.188 + Prestaciones 20US266225_es
Aparcar localmente con la tecla aparcar
Si las llamadas externas o incluso las internas se encaminan a la tecla de apar-car, es decir, se aparcan localmente, las teclas en las cuales se señaliza la lla-mada (tecla interna o externa) quedan libres de nuevo y disponibles para otrallamada saliente o entrante.
Fig. 2.113: Aparcar localmente con la tecla aparcar
Señalización
Si no se recupera de nuevo la llamada aparcada en 15 minutos, se lleva acabo una rellamada.
Alcance
• Todos los teléfonos Crystal, Office 30 y Office 40, permiten una programa-ción de una tecla separada de aparcar.
• En el teléfono Crystal también se permite la recuperación de las llamadasaparcadas desde otros teléfonos.
Procedimiento de marcación de prefijo
Aparcar una llamada en una teclade aparcar Pulsar la tecla de aparcar o menú
Recuperar una llamada Pulsar la tecla de línea o de aparcar, omenú
Referencia
Prestación: Aparcar con tecla de línea,Aparcar y recuperar centralmente
ENLACEA
B
20US266225_es Prestaciones 2.189 +
NETCOM neris 64 /64S
Aparcar y recuperar centralmente (almacenar/recuperar)
Si la extensión A quiere iniciar una llamada de consulta a un interlocutor in-terno o externo B, puede aparcar la llamada inicial centralmente utilizando unprocedimiento de asterisco.
Fig. 2.114: Aparcar y recuperar una llamada centralmente
Señalización
• Se recibe un tono de confirmación una vez que se ejecuta el procedimien-to.
• Si la llamada aparcada de esta forma no se recupera en un espacio detiempo de 15 minutos desde el mismo teléfono o desde otro, se realizauna retrollamada a la extensión que realizó el aparcamiento de la llamada.
Alcance
En la centralita, sólo se puede almacenar 1 comunicación al mismo tiempo através del sistema.
Procedimiento de marcación de sufijo
Aparcar una llamada centralmente Con el procedimiento *76
Recuperar la llamada Con el procedimiento #76
Referencia
Prestación: Aparcar con tecla de línea, aparcar localmente contecla de línea
ENLACEA
B
NETCOM neris 64 /64S
2.190 + Prestaciones 20US266225_es
Transferir/tomar una conexión de voz o datos interna oexterna
Una extensión interna autorizada D puede habilitar que una comunicaciónexistente entre una extensión interna o externa A y una extensión interna Bsea tomada por extensión interna C. Una vez que la extensión D ha prepara-do dicha autorización para C, la extensión C se encuentra en situación de to-mar llamadas en curso o una comunicación A-B de datos existente desde laextensión B.
Fig. 2.115: Transferir/tomar
Señalización
• Después de preparar o retirar la autorización, D obtiene un tono de confir-mación.
• La extensión B obtiene el tono de ocupado una vez que C ha tomado lacomunicación con A.
Ejemplo de aplicación:
Tres comentaristas radiofónicos informan de un partido de fútbol desde unestadio. Dependiendo del transcurso del juego, el director del programaquiere dar la línea con el estudio a uno u otro comentarista. Por medio de te-clas preprogramadas en un terminal, el director puede preparar la transferen-cia de la línea a otro comentarista. El comentarista necesita entonces, descol-gar el microteléfono de su terminal (si por ejemplo tiene una línea directaprogramada con el código *88#) y quedará automáticamente conectado conel estudio. Mientras habla, el director puede preparar la conexión para el si-guiente, etc.
A B
D C
20US266225_es Prestaciones 2.191 +
NETCOM neris 64 /64S
Alcance
* Ningúna extensión tiene esta autorización en la configuración básica.
* Para cada extensión, la autorización para preparar la toma de comunicacio-nes en curso se puede configurar por separado para conexiones de voz ydatos.
Procedimiento de marcación de sufijo
Toma de conexiónde voz/datos con procedimiento *88#
Procedimiento de marcación de prefijo
Preparar la autorización para tomaruna conexión de voz o datos desdeuna EXT Nº nn a una EXT Nº mm con el procedimiento *87nn*mm#
(voz) o *84nn*mm# (conexión de datos)
Cancelar la autorización deuna EXT Nº mm para tomar unaconexión de voz/datos(activa o pasiva) con el procedimiento #87mm (llamada)
o #84mm (conexión de datos)
Referencia
Prestación: Transferir con/sin ”aviso”
NETCOM neris 64 /64S
2.192 + Prestaciones 20US266225_es
Restricción de dígitos interna/externa
La restricción de dígitos interna se configura de forma similar a la restricciónde dígitos externa. Las prestaciones (como llamada de consulta (R), conferen-cia (R3), sígueme (*23), etc.) o números (ej. grupo de enlaces, marcaciónabreviada, intercomunicador de puerta, Recepción, Restaurante, Cocina, etc.)se pueden restringir o permitir de forma individual. Se puede asignar a cadaextensión una de las 16 opciones de restricción para las fases de tiempo Día/Noche/Fín de semana.
Se pueden programar los siguientes caracteres:
• Dígitos
• 1...9, 0, *, #, A, B, C, D
• Tecla de control, flash
Alcance
• En la inicialización del sistema– no se ha asignado restricción interna de dígitos a las extensiones– no se ha programado ninguna tabla de restricción interna como configu-
ración básica (por defecto).
• Se pueden definir ciertas autorizaciones (ej. enlace, intrusión y autorizaciónde relés del sistema, etc.) tanto en la restricción de dígitos interna como enla programación de extensiones. Una extensión puede utilizar estas presta-ciones sólo si tiene las autorizaciones apropiadas.
• La restricción de dígitos interna no es efectiva para la marcación internausando números de marcación abreviada.En otras palabras, a las extensiones se les permite la marcación de todoslos destinos de marcación abreviada. Sí puede restringirse, por su parte, elacceso a dicha memoria de marcación abreviada.
20US266225_es Prestaciones 2.193 +
NETCOM neris 64 /64S
Ejemplo de restricción de dígitos para salas de conferencia
Fig. 2.116: Restricción de dígito para salas de conferencia
Observaciones• Como no están restringidas las décadas *3X, *5X, los participantes de la
conferencia pueden utilizar las siguientes prestaciones:– *24 desvío de llamada a un texto estándar de la centralita– *26 no molestar– *34 evitar la restricción interna de dígitos– *35 enviar texto estándar– etc.
• Además la década 7000-7009 ha sido habilitada con 10 números de mar-cación abreviada para taxi, estación de tren, etc.
restringir todo (P)
permitir todo (R)
P1 * R1 *21
P2 # R2 *22
P3 0 R3 *23
P4 700 R4 *4
P5 11 R5 *6
P6 003 R6 *7
P7 …… R7 *8
P8 …… R8 ……
P9 …… R9 ……
P10…… R10 ……
Opción 1)
Designación 2)
Función básica 3)
1
Sala de conferencia……………………
List
a pe
rmiti
da 4
) 5)
List
a re
strin
gida
4) 5
)
Está permitido no molestar (*26)
Acceso a enlace (también internacional)
Números de marcación abreviada
(ej. taxi, estación de tren, etc.)
Operadora
NETCOM neris 64 /64S
2.194 + Prestaciones 20US266225_es
Referencia
Prestación: Definición de grupos de conmutación, restricción deteléfono, código de bloqueo
Configuracióndel sistema: Restricción exter; E(xterna); prog. extensiones
Restricción int; I(nterna); prog. extensionesRestricción externaRestricción internaFunción base; restricción externaFunción base; restricción interna
20US266225_es Prestaciones 2.195 +
NETCOM neris 64 /64S
2.3.2 Llamadas entrantes
Capturar una llamada/tomar una llamada
Una llamada interna o externa de C a la extensión B o a un grupo de exten-siones se puede responder en cualquier teléfono, por ejemplo en por la ex-tensión A.
Fig. 2.117: Capturar/tomar una llamada
Alcance
• Los destinatarios de las llamadas que no se encuentran en sus puestos detrabajo pueden tomar sus llamadas desde otro teléfono.
• Las llamadas para personas que no tienen programado el desvío de llama-das pueden capturarse y responderse.
Procedimiento de marcación de prefijo
Capturar una llamada/ tomaruna llamada A través del menú o con el procedi-
miento *86 Nº EXT o *86 Nº GE paracualquier EXT del GE llamada en esemomento.
C
BA
NETCOM neris 64 /64S
2.196 + Prestaciones 20US266225_es
Tiempo de rellamada
Se activa una rellamada si la extensión interna no responde dentro del tiempode rellamada en el caso de una transferencia con o sin aviso.
Alcance
Si está integrado un Buscapersonas en el sistema, el tiempo de rellamada es-pecífico del mismo se aplica a las extensiones del Buscapersonas.
Referencia
Prestación: Transferir una llamada externa
Configuracióndel sistema: Tiempo de rellamada
Fig. 2.118: Tiempo de rellamada
Telefónica
Telefónica
Telefónica
Centralita
Centralita
Centralita
Extensión llamada (202)
Extensión transferida (200)
Llamada transferida a extensión en 200 sin ”aviso
Timbres de llamada en laextensión que hizo la transferencia (202)
Tiempo de ejecución de rellamada
1.
2.
3. En la finalización del tiempo de rellamada
20US266225_es Prestaciones 2.197 +
NETCOM neris 64 /64S
Retrollamada
Se puede activar una retrollamada tanto para extensiones libres como ocupa-das.Hay 3 tipos distintos de retrollamada:
• Retrollamada a una extensión interna libre
• Retrollamada a una extensión interna ocupada
• Retrollamada a un usuario externo ocupado
Cuando la extensión B ocupada finaliza su conversación con C, la extensiónA, que activó la retrollamada, es llamada después de 10 s. Tan pronto comola extensión A responde la retrollamada, el sistema llama automáticamente ala extensión B, que ahora está libre.
Si se activa la retrollamada para una extensión B libre, la retrollamada se efec-túa una vez la extensión B ha realizado otra llamada.
Fig. 2.119: Retrollamada
• Retrollamada a una EXT libre• Retrollamada a una EXT ocupada
Señalización
Una vez que el procedimiento de retrollamada se ha llevado a cabo, A escu-cha el tono de confirmación.
Alcance
• La extensión A sólo puede iniciar una retrollamada al mismo tiempo.
• La retrollamada sólo puede ser devuelta a la extensión A, que fue quien es-tableció la retrollamada, al margen de si se ha activado para dicha exten-sión A un desvío a una tercera extensión C.
• Si A tiene un terminal Office, la retrollamada se activa pulsando la tecla Fox.
A
C
BA B
NETCOM neris 64 /64S
2.198 + Prestaciones 20US266225_es
• Retrollamada a un extensión interna libre:Si B tiene un terminal Office, la retrollamada se señaliza en su pantalla. Eneste caso la retrollamada no se activa automáticamente; en lugar de ésto,se puede activar en cualquier momento por la extensión B pulsando la te-cla Fox.
• Retrollamada a un usuario externo.– Sólo se puede activar una retrollamada al mismo tiempo sobre el usuario B
(al margen de si es o no una extensión de la centralita).– La retrollamada permanece válida durante 30 minutos.– La retrollamada sólo es posible si la red soporta el servicio extremo a ex-
tremo.– Si el usuario B es una extensión de la centralita, debe tener su número
de selección directa propio (SDE). Hay tres opciones posibles de SDE:Número SDE -> EXT BNúmero SDE -> EXT B + GENúmero SDE -> EXT B + ML
– Se puede activar el servicio en los terminales Crystal del sistema con Ver-siones 2.4 y superiores.
Procedimientos de marcación de sufijos
Activar retrollamada A través del menú o con el procedi-miento R9 o *37
Cancelar retrollamada A través del menú o con el procedi-miento #37
Referencia
Prestación: Esperar hasta libre
20US266225_es Prestaciones 2.199 +
NETCOM neris 64 /64S
Responder una llamada general
Una llamada codificada señalizada en el Timbre de llamada general se puederesponder desde cualquier teléfono.
Fig. 2.120: Responder una llamada general
Procedimientos de marcación de prefijos
Responder una llamada general A través del menú o con el procedi-miento *83
Referencia
Prestación: Desvío de llamada, desvío temporizado, grupo deextensiones, llamada codificada
NETCOM neris 64 /64S
2.200 + Prestaciones 20US266225_es
2.3.3 Desvío de llamada/desvío temporizado
Desvío de llamada
Cada extensión interna puede activar un desvío de llamada a un destino in-terno o externo.El desvío de llamada responde de forma diferente dependiendo de la configu-ración del sistema y del procedimiento utilizado.
Fig. 2.121: Desvío de llamada
Señalización
• Si se activa o se cancela el desvío de llamada por la extensión A, la exten-sión A obtiene un tono de confirmación.
• Si se configura PRIMER DESVIO DE LLAMADA = SI, la extensión internadesviada A escucha un tono corto y dispone de cinco segundos para res-ponder la llamada.
• Si la extensión C, a la cual se ha desviado la llamada, se ha protegido a símismo frente a posibles llamadas, A obtiene un tono de ocupado.
• C es la única extensión que aún puede llamar a A.
Alcance
• Desvío de llamada a una extensión interna:Las llamadas internas y externas se desvían al destino.
• Desvío de llamada a un usuario externo (conexión enlace a enlace permitida):Las llamadas internas y externas se desvían al destino, no se lleva a cabouna llamada inicial. Requisito previo: ”Extensión con SDE” definido.
• Desvío de llamada a un destino externo (conexión enlace a enlace no per-mitido):– Las llamadas externas no se desvían al destino.– Las llamadas internas se desvían al destino.
C
BA
5 s
20US266225_es Prestaciones 2.201 +
NETCOM neris 64 /64S
• Desvío de llamada sólo si ocupado:Las llamadas se desvían sólo si la extensión está ocupada.
• Destinos de desvío de llamada:– Extensión– Buscapersonas/llamada codificada sobre timbre de llamada general– Grupo de extensiones de la 25 a la 29-– Texto estándar
• Activar desvío de llamada:También es posible activar un desvío de llamada predeterminado utilizandoun conmutador conectado a la entrada MA de las tarjetas LTA.16.
• Cadenas de desvío:Es posible formar un número ilimitado de cadenas de desvío; de todas for-mas no están permitidos los bucles de desvíos. Las cadenas de desvío se in-terrumpen por medio de un desvío temporizado.
Condiciones para el desvío de llamada a un número externo
• Deben cumplirse las configuraciones y condiciones fijadas en la sección ti-tulada ”Conexión enlace-enlace”.
• A diferencia de un desvío interno de llamada, las llamadas que alcanzan laextensión a través del grupo de extensiones al que pertenece no se desvíanexternamente.
Por esta razón la centralita é a de baja la extensión del GE si el define undesvío externo de llamada.
• Si las extensiones utilizan el desvío de llamada a un destino externo paradarse de baja del grupo de extensiones, la última extensión que queda enel grupo no estará autorizada para efectuar desvíos de llamadas a un desti-no externo.
NETCOM neris 64 /64S
2.202 + Prestaciones 20US266225_es
Diferencias comparadas con las distintas opciones de distribución de llamadas(ver también ”Tráfico de enlace entrante”.)
Conexión de enlace digital sin SDE o con número SDE para extensión
Fig. 2.122: Conexión de enlace digital sin SDE o número SDE para extensión
A hace un desvío de llamada a B.C llama a A, la centralita establece una conexión directa con B, Bsuena.Si la extensión B está ocupada, C escucha un tono de ocupado.
Extensión
A
C
B
20US266225_es Prestaciones 2.203 +
NETCOM neris 64 /64S
Fig. 2.123: Número SDE para la extensión + GE
A hace un desvío de llamada a B.C llama a A, la centralita establece una conexión directa con B, B suena.El grupo de extensiones activo (sin desvío de llamada externo) no llega acti-varse.Si la extensión B está ocupada, C escucha un tono de ocupado.
Fig. 2.124: Número SDE para extensión + ML o extensión + ML ocupado
A hace un desvío de llamada a B.C llama a A, la centralita establece una conexión directa con B, B suena.Los teléfonos con la tecla de línea indican que la línea está ocupada.Sólo B suena.
A
C
Extensión
Teléfonos multilíneas
B
C
B
A
Extensión+
GE
NETCOM neris 64 /64S
2.204 + Prestaciones 20US266225_es
Procedimientos en prefijos
Activar desvío de llamada/desvío de A través del menú, tecla de función ollamada si ocupado con el procedimiento *21 Nº destino /
*67 Nº destino..
Activar desvío de llamada/desvío Através del menú, tecla de función ode llamada si ocupado a la con el procedimiento *21#/*67#última extensión configurada
Cancelar desvío de llamada/desvío A través del menú, tecla de función ode llamada cuando ocupado con el procedimiento #21/#67
Activar desvío de llamada a una Con el procedimiento *22extensión predefinida
Cancelar desvío de llamada a una Con el procedimiento #22extensión predefinida
Activar desvío de llamada a un Con el procedimiento *24 Nº textotexto estándar parám. #
Cancelar desvío de llamada a un Con el procedimiento #24texto estándar
Activar desvío de llamada a Con procedimiento *28Buscapersonas/Llamada codificadasobre Timbre de Llamada General
Cancelar desvío de llamada a Con el procedimiento #28Buscapersonas/Llamada codificadasobre Timbre de Llamada General
Protección de desvío de llamada Con el procedimiento *02
Permitir desvío de llamada Con el procedimiento #02
Referencia
Prestación: Llamada codificada, texto estándar, sígueme, grupode extensiones
Configuracióndel sistema: Desvío 1 llam.
Desvío, programación de extensiones
20US266225_es Prestaciones 2.205 +
NETCOM neris 64 /64S
Sígueme
Las llamadas se pueden desviar a cualquier teléfono interno de destino. Alcontrario que en el desvío de llamada, la programación se lleva a cabo en elteléfono de destino.
Si la extensión A cambia de localización, debe darse de alta inmediatamenteen el siguiente teléfono B.
Fig. 2.125: Sígueme
Señalización
Una vez que el procedimiento se ha llevado a cabo, la extensión A obtiene untono de confirmación.
Alcance
* El desvío desde A hasta B se implementa hasta que el usuario la extensiónA se da de alta a sí mismo en su propio.
* Las funciones programadas en el propio teléfono de la extensión (ej. accesoa enlace) no se transfieren al teléfono de destino.
* Tan pronto como se activa Sígueme, cualquier programación de desvío dellamada o desvío temporizado permanece de forma no efectiva para A.
Procedimientos de marcación de prefijos
Activar Sígueme en el teléfono Con el procedimiento *23Nº Ade destino
Cancelar Sígueme desde el teléfono Con el procedimiento #23original
Referencia
Prestación : Desvío de llamada
C
BA
5 s
NETCOM neris 64 /64S
2.206 + Prestaciones 20US266225_es
Desvío temporizado
Al contrario del desvío de llamada, la extensión B recibe la llamada inicialmen-te de la forma normal cuando se activa el desvío temporizado. Si el interlocu-tor B falla o responde la llamada después de (0), 3, 5 ó 7 ciclos de timbre, laseñal de timbre se recibe también (en paralelo) en la extensión C interna o ex-terna a la cual se desvían las llamadas. La respuesta es la misma, al margende si la llamada se desvía a una extensión interna o a un usuario externo.
Fig. 2.126: Desvío temporizado
Señalización
• Después de activar el desvío temporizado, la extensión obtiene un tono deconfirmación.
• El llamante A que llama a la extensión B ocupada con configuración dedesvío temporizado obtiene el tono de ocupado.
Alcance
• Si la llamada no se ha contestado por el interlocutor B o por destino deldesvío temporizado C, la siguiente llamada se señaliza simultáneamente enambas extensiones B+C.
• El tiempo de retardo del desvío temporizado – supuesto > 0 – se activa sólode nuevo cuando la llamada ha sido contestada directamente por el inter-locutor B. Si no se requiere esta ”inteligencia”, se puede desactivar através de la programación del sistema con el parámetro”DESV.TEMPO.INMEDIATO=NO*.
• Si el desvío temporizado a C debe funcionar cuando la extensión de desvíoB está ocupada, se puede activar la opción ”DESVIO TEMPORIZADO SIOCUPADO” en la configuración de la extensión de la extensión de sviada.
• Desvío temporizado a un destino internacional:Las llamadas internas y externas se desvían con retardo al destino.
BA C
20US266225_es Prestaciones 2.207 +
NETCOM neris 64 /64S
• Desvío temporizado a un destino externo (conexión enlace-enlace permiti-do):Las llamadas internas y externas se desvían tras un retardo al destino.
• Desvío temporizado de llamada a un destino externo (conexión enlace-en-lace no permitida):– Las llamadas externas no se desvían al destino.– Las llamadas internas se desvían tras un retardo al destino.
• Los grupos de extensiones (GE) del 25 al 29 también pueden introducirsecomo número de destino para desvío temporizado.
• La ventaja del desvío temporizado sobre el desvío de llamada es que las lla-madas pueden contestarse en cualquier momento en el propio teléfono dela extensión y no sólo durante los primeros 5 segundos.
• Cadena de desvíos temporizados:Si una extensión B desvía una llamada a la extensión C utilizando el desvíotemporizado, la llamada no puede volver a ser desviada desde la extensiónC. Son posibles desvíos múltiples con el desvío de llamada (ver el puntodesvío de llamada).
Procedimientos de marcación de prefijo
Activar el desvío temporizado A través del menú o con el procedi a extensión miento *61 Nº destino
Cancelar el desvío temporizado A través del menú o con el procedia extensión miento #61
Activar desvío temporizado a la A través del menú o con el procediúltima extensión configurada miento *61#
Activar desvío temporizado a la Con el procedimiento *62extensión definida
Cancelar desvío temporizado de lla- Con el procedimiento #62mada a la extensión definida
Desvío temporizado a Con el procedimiento #68Buscapersonas/llamada codificadasobre Timbre de llamada general
NETCOM neris 64 /64S
2.208 + Prestaciones 20US266225_es
Cancelar desvío temporizado a Con el procedimiento #68Buscapersonas/ llamada codificadasobre Timbre de llamada general
Proteger contra desvío temporizado Con el procedimiento *02
Permitir desvío temporizado Con el procedimiento #02
Referencias
Prestación: Desvío de llamada, timbre codificado, responder lla-mada general
Configuracióndel sistema: Desvío temp. ocup.; Prog. extensiones
Desvío inacces.; Prog. extensionesDesvío temporizado inmediato
20US266225_es Prestaciones 2.209 +
NETCOM neris 64 /64S
No molestar (protección de llamada)
Las llamadas entrantes se desvían automáticamente a un destino alternativoB, el cual debe estar determinado utilizando la programación del sistema.
Fig. 2.127: Protección de llamada
Señalización
• Una vez que se ha activado la prestación la extensión obtiene un tono deconfirmación.
• Una vez que se ha activado la prestación no se molestará a la extensión.
• B es ahora la única extensión que aún puede llamar a la extensión A.
Procedimientos de marcación de prefijos
Activar No molestar Con el procedimiento *26
Cancelar No molestar Con el procedimiento #26
Referencias
Prestación:
Configuracióndel sistema: No molestar; destinos
Extensión; No molestar
BA
NETCOM neris 64 /64S
2.210 + Prestaciones 20US266225_es
2.3.4 Prestaciones adicionales
Llamada en espera
A una extensión B ocupada, que ha habilitado esta prestación,se le puede no-tificar la entrada de otra llamada por medio de la llamada en espera.
Fig. 2.128: Llamada en espera
Señalización
• B escucha el tono de llamada en espera atenuado, el cual se emite en lallamada en curso. Si B tiene un teléfono con pantalla, se indica el númeroy/o el nombre del llamado, siempre que esté disponible la información co-rrespondiente del CLIP.
• A obtiene el tono de timbre como forma de confirmación.
• A obtiene el tono de ocupado si B rechaza la llamada en espera, se ha pro-tegido a sí mismo contra llamada en espera o si la prestación está restringi-da en general para llamada en espera a sobre enlace.
Alcance
• La llamada en espera es automática en el caso de llamadas externas; conllamadas internas, A debe estar autorizado para realizar una llamada en es-pera.
• Si B es una llamada externa, la llamada en espera sólo podrá utilizarse si laprestación está habilitada también para llamadas externas.
• La llamada en espera es posible en principio sólo si hay una conexión ini-cial; no se puede utilizar como intrusión en una llamada de consulta o unaconferencia.
• Si se restringe la llamada en espera, la operadora tiene la posibilidad, porejemplo, de enviar un mensaje a las extensiones que tienen terminal conpantalla incluso durante una llamada en curso (ej. ”Llamada internacionalurgente”).
A B
C
20US266225_es Prestaciones 2.211 +
NETCOM neris 64 /64S
• Si está habilitado el Servicio de Cortesía (mensaje hablado antes de contes-tar) y la extensión B no responde a la llamada externa en espera, el usuariollamante A obtiene un mensaje hablado.
Procedimientos de marcación de sufijos
Activar llamada en espera A través del menú o con el procedi-miento R6 o *43 (R = tecla de control)
Responder sin retención-> Finalizar la llamada y responder A través del menú o con el procedi-
al llamante miento R1
Responder con retención A través del menú o con el-> Retener la llamada y procedimiento R2
responder al llamante
Responder con conferencia A través del menú o con el-> Incluir al llamante en la llamada procedimiento R3
actual
Rechazar-> Pasar la llamada A través del menú o con el
procedimiento R0
Procedimientos de marcación de prefijo
Protección contra llamada en espera No está permitida la llamada en espera(*04)
Permitir sobre uno mismo
llamada en espera Está permitida la llamadaen espera (#04)
Referencias
Prestación: Intrusión, conferencia, retener una llamada, CLIP,destinos alternativos/encaminamiento de emergen-cia (ver Prestaciones del Sistema)
Configuracióndel sistema: Llam. en espera; Prog. extensiones
Llamada en espera en enlace
NETCOM neris 64 /64S
2.212 + Prestaciones 20US266225_es
Intrusión
Si la extensión interna llamada B está ocupada, el llamante A tiene la posibili-dad de introducirse en la conversación actual, si A tiene autorización para ha-cerlo; A escucha entonces la llamada actual y tiene la posibilidad de hablarcon la extensión B, en cuya conversación A se ha introducido.
Fig. 2.129: Intrusión
Señalización
• La extensión B en cuya conversación se han introducido escucha el tono deintrusión atenuado, señalizando que además de la conversación actualtambién tiene una llamada interna introducida de la extensión A.
• Si A no está autorizada para introducirse, obtendrá el tono de ocupado.
Alcance
• Si B mantiene una llamada externa, la intrusión sólo puede realizarse si laprestación está disponible también para llamadas externas.
• La intrusión es posible, en principio, sólo si hay una comunicación inicial;no se puede utilizar para introducirse en una llamada de consulta o unaconferencia.
• Si la intrusión está restringida, es posible enviar un mensaje a una exten-sión que tenga terminal con pantalla incluso durante una llamada en curso(ej. ”Llamada internacional urgente”).
A B
C
20US266225_es Prestaciones 2.213 +
NETCOM neris 64 /64S
Procedimientos de marcación de sufijo
Activar intrusión A través de menú o con el procedi-miento R7 o *44 (R = tecla de control)
Responder sin retención A través del menú o con el-> Finalizar la llamada y responder procedimiento R1
a la extensión
Responder con retención A través del menú o con el-> Retener la llamada y contestar procedimiento R2
a la extensión
Responder con conferencia A través del menú o con-> Incluir la extensión en la el procedimiento R3
conversación actual
Rechazar A través del menú o con el-> Pasar la llamada procedimiento R0
Procedimientos de marcación de prefijos
Protección contra intrusión No está permitida la intrusión (*04)
Habilitar la intrusión Está permitida la intrusión (#04)sobre uno mismo
Referencias
Prestación: Llamada en espera, conferencia, retener una llamada
Configuracióndel sistema: Intrusión; Prog. extensiones
NETCOM neris 64 /64S
2.214 + Prestaciones 20US266225_es
Idioma operativo
La centralita soporta los siguientes idiomas para la configuración del sistema yen conexión con los terminales del sistema:
• Alemán
• Francés
• Español
• Inglés
Alcance
El idioma operativo para la configuración del sistema se puede establecer através de la configuración del sistema independientemente del idioma opera-tivo seleccionado en el terminal.
Procedimiento de marcación de prefijo
Cambiar el idioma operativo A través de menúen un terminal del sistema
20US266225_es Prestaciones 2.215 +
NETCOM neris 64 /64S
Servicio de cortesía (mensaje grabado antes de contestar)
Si una extensión interna no contesta una llamada externa (estando libre en elmomento de la llamada externa o la llamada en espera sobre enlace habilita-da) dentro de un periodo de tiempo establecido (entre 0 y 300 s), la llamadase encamina a un mensaje grabado.Una vez que el mensaje grabado ha sido emitido, la llamada se encamina o ala extensión, que ya está libre.
Fig. 2.130: Servicio de cortesía
RED
¿SDE?
¿Temporiza-dor?
Enlace 0.9
N
S DDI 325
N
NOMBRE : -..Grupo cortesía : 1/2
NOMBRE : -..Grupo cortesía : 1/2
S
¿Extensión libre?
N
S
¿Ocupado interna-mente?
N
S
N
S
N
S
N
S
N
S
N
S
N
S
N
S
¿Llamada en espera enlace
permitida?Ocupada
Ocupada
Llamada espera
ConversaciónGrupo de conmutación 1…9 Pos. 1 (Día): Texto Pos. 2 (Noche): Text Pos. 3 (FS): Text
Grupo de conmutación 1…9 Pos. 1 (Día): Texto Pos. 2 (Noche): Text Pos. 3 (FS): Text
¿Mensaje hablado?
¿Temporizador?
¿Respon-dida?
Conversación
Llamada¿Llamada en espera
local permitida?
Respondida?
¿Mensaje hablado?
¿Cortesía activada y mensaje
grabado aún no se ha escuchado?
N
S
¿Courtesía activada y mensaje grabado
aún no se ha escuchado?
S
N
NETCOM neris 64 /64S
2.216 + Prestaciones 20US266225_es
Señalización
• Si la extensión interna no responde inmediatamente tras emitirse el mensa-je grabado, el llamado o escucha el timbre de llamada hasta que la exten-sión está libre de nuevo.
• Si el sistema está conectado a una red privada, podría ocurrir que la red encuestión no genere timbre de llamada. En este caso, es posible activar”Sólo tono de llamada” en el grupo de Cortesía, tras lo cual la propia cen-tralita genera el tono de llamada; no se requiere módulo de Cortesía paraeste propósito. Para alimentar el tono de llamada, se hace una conexión através del enlace, es decir podría incurrirseen la tarificación de la llamada.
Alcance
• El sistema tiene 2 grupos de mensajes grabados que pueden emitir distin-tos mensajes dependiendo de la hora del día (Día/Noche/Fin de semana).La duración de cada mesaje grabado es de 16 s.
• Tods los enlaces o números SDE pueden encaminarse a mensajes grabados.La configuración se fija individualmente para cada enlace y número SDE.
• Si se produce otra llamada durante el tiempo de emisión del mensaje gra-bado, la segunda llamada se encamina al mensaje grabado cuando la pri-mera llamada ha finalizado. Esto significa que el segundo llamante oirá eltimbre de llamada durante un largo periodo de tiempo. El encaminamientoy la configuración del retardo sólo se pueden llevar a cabo por el instaladoren la configuración del sistema.
• La Cortesía no se activa si una llamada externa se desvía a un destino ex-terno (conexión enlace-enlace).
• Los mensajes se graban y se operan utilizando los procedimientos */# nor-males, los cuales se pueden llevar a cabo desde cualquier teléfono autori-zado convenientemente (de acuerdo con las tablas de restricción dedígitos).
20US266225_es Prestaciones 2.217 +
NETCOM neris 64 /64S
Grabación de mensajes
Grabar con microteléfono Con el procedimiento *911x/*912xCódigo de función *91, grupode mensaje (1/2) y x para día (1),noche (2) o fin de semana (3)Ejemplo para mensaje del grupo 1 y día: *9111
Después de este procedimiento se oye un tono corto de ”comienzo” y sepuede grabar el mensaje a través del microteléfono. Para finalizar la graba-ción, simplemente colgar el microteléfono. El texto grabado se guardaautomáticamente.
Revisar la grabaciónCódigo de función *#91 y Con el procedimiento *#911/*#912la correspondiente configuración,en nuestro ejemplo: *#9111
Borrar la grabación Con el procedimiento #911/#912Código de función #91 y lacorrespondiente configuración,en nuestro ejemplo: #9111
Grabación desde cassette Con el procedimiento *921/*922Código de función *92.xmismo procedimiento que lagrabación con microteléfono,en nuestro ejemplo para mensaje1 y día: *9211
Después de este procedimiento se oye un tono corto de ”comienzo” y elmensaje grabado se puede emitir a través del cassette conectado a la entradade música en la unidad central. Se puede monitorizar la grabación a travésdel microteléfono.Para finalizar, revisar y borrar la grabación, proceder del mismo modo quepara la grabación con el microteléfono.
NETCOM neris 64 /64S
2.218 + Prestaciones 20US266225_es
Procedimientos de marcación de prefijo
Activar el grupo de Cortesía 1 / 2 Con el procedimiento *931/*932
Desactivar el grupo de Con el procedimiento #931/#932Cortesía 1 / 2
Referencias
Prestación: Destino alternativo/encaminamiento de emergencia
Configuracióndel sistema: Grp. cortesía; Enlaces
Grp. cortesía; Plan sel. dir.Cortesía
20US266225_es Prestaciones 2.219 +
NETCOM neris 64 /64S
Llamada por voz para extensiones individuales o grupos deextensiones
En el caso de una llamada por voz desde A, se activa el altavoz del teléfonoen la extensión del llamado B. La extensión B tiene la posibilidad de responderla llamada por voz (la llamada por voz se convierte en una llamada internaestándar) o rechazarla (cancelando la conexión).
Fig. 2.131: Llamada por voz
Señalización
Antes de la llamada por voz de A se oye un tono de aviso en el altavoz de laextensión B o en todas las extensiones del grupo.
Alcance
• Se puede hacer una llamada por voz a una extensión individual o a un gru-po de extensiones (búsqueda mediante llamada por voz). El grupo de ex-tensiones puede incluir también el intercomunicador de puerta (llamadapor voz a través de megafonía).
• Se pueden definir hasta 16 grupos de llamada por voz. Dependiendo delos tipos de terminales (Crystal, Office 20, 30 and 40) y por razones técni-cas, sólo se puede llamar a parte de las extensiones en un grupo de exten-siones. Se recomienda programar sólo 8 extensiones por grupo de llamadapor voz.
• Esta prestación se puede combinar con la transferencia de una llamada ex-terna a una persona que se quiere localizar. Si se contesta la llamada porvoz, la persona que se intenta localizar se conecta automáticamente con lalínea externa que estaba retenida en espera.
BA
”HOLA””HOLA”
C
A
NETCOM neris 64 /64S
2.220 + Prestaciones 20US266225_es
Procedimientos de marcación de prefijos
Establecer una llamada por voz A través de menú o con el proce-a una EXT o grupo dimiento *7998 Nº EXT o *79 Nº grupo.
Establecer una llamada por voz A través de menú o con elal intercomunicador de puerta procedimiento *79 Nº grupo (el
intercomunicador de puerta debeincluirse en el grupo).
Responder una llamada por voz A través de menú o descolgando el (intercomunicador) receptor
Responder una llamada por voz Con el procedimiento *89 (las otrasdesde un teléfono no perteneciente extensiones del grupo se desconectan)al grupo
ObservaciónSólo se puede activar una llamada por voz a un grupo al mismo tiempo. Cap-turar con *89 es por tanto inequívoco.
Responder una llamada por voz al Con el procedimiento *89intercomunicador de puerta (si estáincluido en un grupo de extensiones)
Rechazar una llamada por voz A través de menú o la tecla de altavoz(interlocutor llamado)
Restringir llamada por voz A través de menú(interlocutor llamado)
Referencias
Prestación: Modo dúplex, retención, comunicación alternativa,transferir
Configuracióndel sistema: Llam. por voz; prog. extensiones
20US266225_es Prestaciones 2.221 +
NETCOM neris 64 /64S
Modo dúplex
El modo dúplex es una forma especial de llamada por voz por la cual el termi-nal del sistema llamado B inmediatamente transforma la llamada por voz deA en una llamada interna.
Fig. 2.132: Modo dúplex
Señalización
Cuando se activa la llamada por voz, se escucha un tono de aviso en el telé-fono de destino (3 tonos de señal cortos), después de los cuales el altavoz seactiva. La extensión llamada puede entonces aceptar el modo dúplex descol-gando el receptor o activando el dispositivo de manos libres.
Alcance
• El modo dúplez sólo es posible con una extensión, no con un grupo de ex-tensiones como en el caso de una llamada por voz.
• Además, el procedimiento automático de llamada por voz se debe activaren el terminal del sistema del llamado (Crystal o Office 40).
• La conexión se establece en modo dúplex de la misma forma que una lla-mada por voz ordinaria.
Procedimiento de marcación de prefijo
Establecer una llamada por voz o A través del menú o con el procedi-modo dúplex (interlocutor llamante) miento *7998 Nº EXT o mediante una
doble pulsación en la tecla Team en losOffice 30 y 40
Configuración en el teléfono destino
Crystal: 2x PROGRAM.Menú LLAMADA POR VOZ en MODODUPLEX
Office 40: Manos libres automático en llamadapor voz
A B
NETCOM neris 64 /64S
2.222 + Prestaciones 20US266225_es
ObservaciónLa configuración ”MANOS LIBRES AUTOMATICO” en un terminaldel sistema(inmediato o con retardo) no se debe confundir con una función mododúplex dado que, en este caso, el terminal entra en comunicación manos li-bres automáticamente incluso en el caso de una llamada interna ordinaria.
Referencias
Prestación Llamada por voz, retención, comunicación alternati-va, transferencia
20US266225_es Prestaciones 2.223 +
NETCOM neris 64 /64S
Conferencia
Se puede establecer una conferencia con un máximo de 6 extensiones desdeuna conexión existente o desde el estado de reposo (variable o predetermina-da).
Fig. 2.133: Conferencia
Señalización
• Las extensiones preprogramadas o marcadas obtienen una señalización dellamada.
• Las extensiones que establecen o expanden una conferencia obtienen untono de llamada.
• Cada 5 segundos suena un tono de aviso de conferencia.
AlcanceSi se quiere establecer una conferencia con más de una extensión externa,debe revisarse la programacion de ”enlace-enlace”.
• Son posibles varias conferencias dependiendo del tamaño de la conferencia.
Ejemplos:– Máx. 21 conferencias de 3– Máx. 10 conferencias de 6
• La intrusión y la llamada en espera ocupan un circuito de conferencia de 3interlocutores.
• Se permiten 6 extensiones por conferencia.
C
BA
D
NETCOM neris 64 /64S
2.224 + Prestaciones 20US266225_es
Procedimientos de marcación de sufijo
Establecer una conferencia desde A través de menú o con el procedi-una conexión a través de una miento R3 (R = tecla de control)llamada de consulta
Excluir participantes (internos) Con el procedimiento R*31 (R = teclade una conferencia de control). La llamada externa perma-
nece conectada.
Procedimientos de marcación de prefijos
Establecer una conferencia *70 Nº Conf. (1…4)(predeterminada)
Establecer una conferencia variable Con el procedimiento *71 Nº EXT *NºEXT#
Expandir una conferencia variable Con el procedimiento *Nº EXT.
Referencias
Prestación: Llamada de consulta, intrusión, llamada en espera
Configuracióndel sistema: Conferencias; destinos
Tono de conferenciaMiembro 1; conferenciasMiembro 5; conferenciasEnlace-a-enlace; configuración básica
20US266225_es Prestaciones 2.225 +
NETCOM neris 64 /64S
Enviar y recibir mensajes
Esta prestación ofrece la posibilidad de enviar un mensaje a otra extensión in-terna o grupo de extensiones.
Fig. 2.134: Enviar y recibir mensajes
Señalización
Cuando se recibe un mensaje, la extensión de destino recibe una llamada dealerta.
Alcance
• Las extensiones de destino deben estar equipadas con un teléfono digitalcon pantalla alfanumérica (no se incluye Office 20). El contenido del men-saje es definido por el usuario o seleccionado de una relación de 16 textosestándar preparados.
• Las longitudes de los textos son:
– 42 caracteres para textos estándar– 84 caracteres para textos estándar y texto adicional libremente definible
(parámetros)
• Los textos estándar se pueden activar con o sin texto adicional(parámetros)
• Todos los mensajes con más de 30 días se borran automáticamente
• Como destino de mensajes no se permiten los grupos de extensiones.
A
Z
"TEXT"
"TEXT"
NETCOM neris 64 /64S
2.226 + Prestaciones 20US266225_es
Procedimientos de marcación de prefijo
Enviar texto estándar con/sin A través de menú o con el procedi-parámetros a una EXT miento *3598 Nº EXT Nº Texto [Parám.] #
Enviar texto estándar con/sin A través del menú o con el procedi-parámetros a un grupo miento *35 Nº Gr. Nº Texto [Parám.] #
Enviar texto estándar con/sin A través de menú o con el procedi-parámetros a todas las extensiones miento *3599 Nº Texto [Parám.] #del sistema
Ver mensajes (84 caracteres) A través de menú, sólo es posiblevisualizarlo en terminales con pantalla
Referencias
Prestación: Dejar un mensaje, función de mensaje
Configuracióndel sistema: Mensajes/llamada por voz
20US266225_es Prestaciones 2.227 +
NETCOM neris 64 /64S
Función de mensaje (Retrollamada)
Si los teléfonos apropiados están equipados con pantalla, se puede activarcon el procedimiento *38. Cuando se visualiza un mensaje, la extensión mar-ca *#38 para generar una retrollamada al teléfono que ha activado la visuali-zación. Si la extensión contesta, la visualización se cancela automáticamente.La visualización del mensaje también se cancela si se establece una conversa-ción entre dos extensiones.
Alcance
• Una visualización sólo se puede activar con *38 desde una ext.A si:
– la extensión activadora (1) tiene autorización para hacerlo,– la extensión destino (B) tiene el teléfono apropiado y– la configuración de la extensión (A) le permite hacerlo.
• Se puede guardar en el sistema un máximo de 3 mensajes por línea.
Procedimiento de marcación de sufijo
Activar mensaje Con el procedimiento *38 Nº EXT
Responder mensaje (generar Con el procedimiento *#38retrollamada)
Borrar mensaje en el própio Con el procedimiento #38#teléfono
Borrar mensaje en el teléfono Con el procedimiento #38 Nº EXTde destino
Referencias
Prestación: Dejar una nota, enviar y leer mensaje
Configuracióndel sistema: Mensaje; configuración EXT
NETCOM neris 64 /64S
2.228 + Prestaciones 20US266225_es
Dejar una nota
Si la extensión B está ausente o no va a estar localizable durante un largo pe-riodo de tiempo, puede dejar una nota en la centralita en lugar de un desvíode llamada. Si la extensión A llama en este momento a la extensión desde unterminal digital con pantalla, la centralita envía automáticamente a la pantallade A, el texto que dejó B.
Fig. 2.135: Dejar una nota
Señalización
La extensión obtiene un tono de confirmación en cada caso cuando se activa/desactiva.
Alcance
• El llamante A debe tener un teléfono con pantalla alfanumérica.
• La nota se puede definir por el usuario en su totalidad o se puede elegirentre una selección de 16 textos estándar.
• Cuando la centralita se programa, los textos estándar se pueden configurarde forma específica adecuarse cubrir los requerimientos concretos del clien-te.
• Si una llamada interna llega desde una extensión sin posibilidad de visuali-zación (ej. teléfono analógico) o una llamada externa vía un número de se-lección directa, la llamada se transfiere al número de desvío predetermina-do. Si el desvío de llamada predeterminado no ha sido programado, la lla-mada llega de forma normal a la extensión que dejó la nota.
• Los textos estándar se pueden activar con o sin parámetros adicionales. Lalongitud de texto está limitada en cada caso a 42 caracteres.
B
B
A
A"TEXTO"
20US266225_es Prestaciones 2.229 +
NETCOM neris 64 /64S
Procedimientos de marcación de prefijo
Activar dejar una nota A través de menú o con el procedi-miento *24 Nº Texto [Parám.] #
Cancelar dejar una nota A través de menú o con el procedi-miento #24
Referencias
Prestaciones: Desvío de llamada, mensajes, función de mensaje
NETCOM neris 64 /64S
2.230 + Prestaciones 20US266225_es
Textos estándar
Fig. 2.136: Textos estándar
oremúN otxeT otxeToveúN1 12 1 12
1 >NENOINUER
2 AAVLEUV,ROVAFROP>RAMALL
3 AMIXORPALALUNAES>NOINUER
4 NOICAMROFNIOTISECEN>ERBOS
5 >ETNEGRUAGERTNE
6 NEDINEV,ROVAFROP>ADIUGES
7 LERACSUB,ROVAFROP>OERROC
8 >...LIAM
9 >NECAMLALENEYOTSE
01 >ANICIFOALNEYOTSE
11 >AATLEUVEDERATSE
21 ELBAZILACOLERATSEON>ATSAH
31 IM.ETNESUAYOTSE>SEOTUTITSUS
41 OTNEMOMNUNEOVLEUV
51 ON,ROVAFROPRATSELOM
61 OREMUNLENEYOTSE
20US266225_es Prestaciones 2.231 +
NETCOM neris 64 /64S
• Los textos estándar se pueden complementar o reeditar (ver Instruccionesde Funcionamiento del Crystal).
Referencias
Prestaciones: Dejar una nota, mensajes
NETCOM neris 64 /64S
2.232 + Prestaciones 20US266225_es
Grupos de conmutación con activación desde los terminales(conmutación ampliada D/N/F)
Los grupos definidos en la programación del sistema como grupos de conmu-tación (conmutación ampliada D/N/F) se pueden activar desde el terminal porlos usuarios utilizando contactos de conmutación o a través de un procedi-miento.
Grupo de conmutación 1:La distribución de llamadas de las líneas externas/destinos de selección direc-ta, la selección de mensajes de Cortesía, las tablas de restricción de dígitos, elnúmero de emergencia y el timbre (timbre de puerta) se pueden asignar a dis-tintos destinos en el grupo de conmutación 1 por una extensión autorizadautilizando 3 vías de comunicación conmutables (posiciones de conmutación) através conmutadores externos o a través de procedimientos.
Grupos de conmutación del 2 al 9:La distribución de llamadas de líneas externas/destinos de marcación directa ylos mensajes de Cortesía se pueden asignar a otros destinos en grupos deconmutación predefinidos del 2 al 9 utilizando procedimientos a través de 3vías de comunicación conmutables (posiciones de conmutación).
Fig. 2.137: Grupos de conmutación (encaminamiento) por la extensión
Autorización de extensión
Sí/No
Conmutar a la Pos. 1, 2, 3 para grupo
de conmutació
Grupo de conmutación
Nº.
Pantalla de estado
Entradas hardware
Crystal: Menú Office: tecla-F
Generalmente:*851 1 D*851 2 N*851 3 F
Office: tecla-F
Generalmente:*85x 1 D*85x 2 N*85x 3 F
Crystal en el (área B)
Office en el LED para
tecla-F
1
2…9 Visualizar sólo si está definida una tecla de función (tecla-F). (siendo recomendablesu programación.)
20US266225_es Prestaciones 2.233 +
NETCOM neris 64 /64S
Señalización
• Sonora: La extensión obtiene un tono de confirmación cuando se activa/desactiva.
• Visual: El estado de conmutación se visualiza en los terminales Office por elestado del LED o el símbolo correspondiente en la pantalla de la tecla defunción programada convenientemente.Recomendación: El significado de los distintos estados se puede determinardesde las etiquetas de designación creadas individualmente por cada ex-tensión.
Alcance
• Grupo de conmutación 1:Tráfico exterior entrante (enlaces analógicos y digitales, números de selec-ción directa, mensajes de Cortesía) y saliente para tablas de restricción dedígitos, número de emergencia y timbre de puerta
• Grupo de conmutación 2:Tráfico exterior entrante (enlaces analógicos y digitales, números de selec-ción directa, mensajes de Cortesía)
• Conmutadores externos:El grupo de conmutación 1 también se puede activar mediante 2 entradasde control en la centralita, ej. a través de un temporizador preprogramado.
Son posibles las siguientes configuraciones para los estados de día, noche yfín de semana:
Tab. 2.40: Servicio día/noche/fin de semana
Los conmutadores externos tienen mayor prioridad, es decir, deben abrirse(estado 0) para habilitar la conmutación a través de una tecla de función oun procedimiento.
Procedimientos de marcación de prefijo
Grupo de conmutación x a posición *85xy (x = 1…9, y = 1..3)y de Posición
ednóicisoP)D(1nóicatumnoc
ednóicisoP)N(1nóicatumnoc
ednóicisoP)F(1nóicatumnoc
onrutconoicivreS 0 1 0
ednifedoicivreSanames
0 0 1
NETCOM neris 64 /64S
2.234 + Prestaciones 20US266225_es
Referencias
Prestaciones: Número de emergencia, timbre de puerta, restriccio-nes, Servicio de Cortesía, grupos de conmutación
Configuraciónde sistema: Referencias en el punto Encaminamiento del tráfico
de red
20US266225_es Prestaciones 2.235 +
NETCOM neris 64 /64S
Relés de control
El sistema contiene 2 relés de asignación libre con contactos dobles los cualesse pueden conmutar por una extensión autorizada.
Señalización
La extensión obtiene un tono de confirmación cada vez que se activan/desactivan los relés 1 y 2.
Alcance
Los relés se pueden utilizar para controlar distintas instalaciones o equipos.Se debe dar autorización en la configuración de extensiones.
Ejemplo:• Activar el sistema de calefacción desde un teléfono
• Activar/desactivar el sistema de iluminación de todo el edificio
Procedimientos de marcación de prefijo
Activar los relés 1, 2 A través de menú o con los procedi-mientos *755 y *756
Desactivar los relés 1, 2 A través de menú o con los procedi-mientos #755 and #756
Recomendación: Definir adecuadamente teclas de fun-ción y etiquetas.
Referencia
Prestación: Apertura de puerta
Configuracióndel sistema: Relés sistema: prog. extensiones
NETCOM neris 64 /64S
2.236 + Prestaciones 20US266225_es
Cancelar configuraciones
Cada extensión puede cancelar en cualquier momento las prestaciones queha activado (con la excepción del servicio nocturno, grupos de extensiones ylos avisos temporizados) utilizando un procedimiento.
Señalización
La extensión obtiene un tono de confirmación cuando se lleva a cabo el pro-cedimiento.
Alcance
• No molestar
• Sígueme
• Desvíos de llamada 1)
• Desvío temporizado
• Retrollamada automática
• Protección contra desvío temporizado
• Protección contra intrusión
• Protección contra llamada por voz
• Protección contra llamada en espera
Procedimiento de marcación de prefijo
Cancelar configuración Con el procedimiento *00
1) Observación: Los desvíos de llamada programados a través de contactos MA se mantie-nen.
20US266225_es Prestaciones 2.237 +
NETCOM neris 64 /64S
Grupos de extensiones
Un grupo de extensiones es un grupo de 1...16 extensiones internas. Se pue-den definir como usurios con retardo del grupo un teléfono multilínea, laspropias extensiones del mismo, el timbre de llamada general y gruposinalámbricos. Una extensión tiene la posibilidad de darse de alta/baja en elgrupo de extensiones (formación team).
Señalización
• Una vez que se ha activado la prestación, la extensión obtiene un tono deconfirmación.
Alcance
• La última extensión que permanece en un grupo de extensiones no tiene laposibilidad de darse de baja del grupo de extensiones.
• Se aplica un único sistema de configuración (para todos los grupos de ex-tensiones) de 0, 15, 25 y 35 segundos para el retardo de los usuarios delgrupo.
• La distribución de llamadas puede ser global (para todas las extensiones deforma simultánea), lineal (en sucesión comenzando por la primera exten-sión en el grupo de extensiones) y cíclica (en sucesión comenzando por lasiguiente extensión tras de la última extensión llamada).
• El tiempo de transferencia de llamada dentro del grupo se define con unvalor de 0, 15, 25 ó 35 segundos para todos los grupos de extensionesexistentes en el sistema.
Procedimiento de marcación de prefijo
Darse de alta/baja del grupo A través de menú o con el procedi-de extensiones (team) miento *48 y #48 respectivamente
Referencias
Prestaciones: Llamada general,Tráfico de enlace entrante, desvío de llamada
Configuracióndel sistema: Grupo extensiones
Grupo extensiones; plan numeraciónExtensiones; configuración grupo
NETCOM neris 64 /64S
2.238 + Prestaciones 20US266225_es
Restricción/código de bloqueo de teléfono
Cada extensión tiene la posibilidad de restringir el tráfico de su teléfono a tra-vés de menú o de un procedimiento.
Alcance
• En el momento de la activación están activadas unas restricciones dedígitos, una interna y una externa, de forma que el tráfico telefónico inter-no y externo se puede restringir temporalmente (ej. durante una ausencia).
• La restricción de dígitos se define en la configuración de la extensión.
• En el Crystal, si el teléfono está restringido a través del menú ”PROGRA-MACION”, la función ”*33” se activa simultáneamente. No es necesariointroducir un código de 4 dígitos ya que es suficiente con la clave de acce-so del Crystal.
• Con el Crystal y el Office, no es posible ejecutar el procedimiento anteriordirectamente a través del teclado de marcación sino sólo a través de proce-dimientos de restricción soportados mediante menú. La restricción sólo sepuede desactivar si se introduce el último código utilizado en la activación.
• Si el usuario de una extensión olvida el código de extensión, la operadora(protegida mediante clave de acceso en la programación) puede borrar elcódigo y desactivar la restricción. Entonces se debe introducir un nuevocódigo en el teléfono correspondiente la próxima vez que se active la res-tricción.
ObservaciónEn terminales con tecla de rellamada y pantalla, ej. teléfono analógico especí-fico, el último número marcado se puede visualizar pulsando la tecla derellamada. Si está activada la restricción del teléfono y se especificó un códi-go, esté será visualizado y la restricción se podrá desactivar sin autorización.En estos casos, el registro de rellamada se debe sobreescribir con otro númerodespués de que el bloqueo del teléfono se haya activado.Esto también se debe tener en consideración en el caso de consultas a un bu-zón de correo con clave de acceso de entrada.
20US266225_es Prestaciones 2.239 +
NETCOM neris 64 /64S
Procedimientos de marcación de prefijos
Activar restricción del teléfono con A través de menú o con el procedi-nuevo código xxxx miento *33 xxxx
Activar la restricción del teléfono A través de menú o con el procedi-con el último código utilizado miento *33#
Desactivar la restricción del teléfono A través de menú o con el procedi-miento #33xxxx
Referencias
Prestación: Restricción de dígitos interna/externa
Configuracióndel sistema: Tel. bloqueado: num. restring; prog. extensiones
Tel. bloqueado; prog. extensiones
NETCOM neris 64 /64S
2.240 + Prestaciones 20US266225_es
Llamada de aviso
Cada extensión puede programar una llamada de aviso única y una llamadade aviso permanente, que se registra en la centralita. Son posibles las si-guientes llamadas de aviso:
• Orden única (+55 hh mm) (hh = hora 00…23)
• Orden permanente (+56 hh mm) (mm = minutos 00…59)
Fig. 2.138: Llamada de aviso
Señalización
Una vez que se ha ejecutado la prestación, la extensión obtiene un tono deconfirmación.
Alcance
• Las órdenes única se ejecutan una sóla vez en las siguientes 24 horas a suprogramación.
• Las órdenes permanentes se ejecutan diariamente (incluídos Sábados y Do-mingos). La órden se activa desde el correspondiente teléfono de la exten-sión. Cuando llega la hora del aviso, el teléfono suena durante1 minuto.
• La llamada de aviso no se desvía si en la extensión se activa un desvío dellamada, un desvío temporizado o no molestar.
• Si una extensión está ocupada, la llamada de aviso se lleva a cabo una vezque la llamada finaliza.
Procedimientos de marcación de prefijos
Activar aviso único Con el procedimiento *55 hh mm
Activar aviso permanente Con el procedimiento *56 hh mm
Cancelar aviso único Con el procedimiento #55
Cancelar aviso permanente Con el procedimiento #56
20US266225_es Prestaciones 2.241 +
NETCOM neris 64 /64S
Observación• La prestación ”Cancelar configuraciones” (*00) no cancela las llamadas de
aviso.
NETCOM neris 64 /64S
2.242 + Prestaciones 20US266225_es
Apertura de puerta
Actúa el relé para aperturas de puerta 1/2 durante 3 segundos. El procedi-miento también se puede programar sobre las teclas de función libres.
Señalización
Una vez que se ejecuta la prestación, la extensión obtiene un tono de confir-mación.
Alcance
• Esta prestación sólo se puede utilizar si están instalados los módulos deapertura de puerta apropiados.
• El derecho acceso debe estar habilitado individualmente en la configura-ción de la extensión.
Procedimientos de marcación de prefijo
Activar/desactivar los relés 1/2 A través de menú o con el procedi-(la puerta permanece abierta 3 miento *751 y *752 respectivamentesegundos)
Referencias
Prestaciones: Timbre de puerta, intercomunicador de puerta
Configuracióndel sistema: Apertura puerta; prog. extensiones
Interfaz puerta; plan numeración
20US266225_es Prestaciones 2.243 +
NETCOM neris 64 /64S
Timbre de puerta
Si un timbre/timbre principal o, más generalmente un pulsador, se conecta a lacentralita, la señal generada desde el mismose puede asignar a cualquier des-tino interno dependiendo de la configuración del sistema.
Alcance
• El destino seleccionado depende del estado del grupo de conmutación 1.
• Esta prestación sólo puede utilizarse si se han instalado los módulos deapertura de puerta apropiados.
• El derecho de acceso debe habilitarse en la configuración de la extensión.
• Entrada de timbre de puerta:– Se le puede asignar una extensión interna a la entrada del timbre de
puerta en cada caso para Día, Noche y Fin de Semana.– Se le puede asignar a un usuario externo indirectamente desviando la ex-
tensión interna asignada. Máxima duración de la llamada: 5 minutos.Máxima duración de timbre: 5 minutos.
Procedimiento de marcación de prefijo
Llamada a una extensión A través del timbre de puerta
Referencias
Prestación: Servicio Noche/Fín de semanaIntercomunicador de puerta, apertura de puerta
NETCOM neris 64 /64S
2.244 + Prestaciones 20US266225_es
2.3.5 Prestaciones de control remoto
Una extensión autorizada puede utilizar el procedimiento *06 para activarprestaciones desde su teléfono otra extensión.
Ejemplo:La extensión 3300 marca el siguiente procedimiento
Fig. 2.139: Ejemplo de control remoto
*06 3303 *61 3304
Número de destino para desvío temporizado
Prestación para llevar a cabo (desvío temporizado)
Número de la extensión en la cual se quiere ejecutar la prestación
Identificación de "Prestaciones de control-remoto"
20US266225_es Prestaciones 2.245 +
NETCOM neris 64 /64S
Son posibles las siguientes prestaciones:
Tab. 2.41: Prestaciones de control remoto
nóicamargorpralecnaC 00*
edoívsedritimrep/artnocnóiccetorPodaziropmetoívsed/adamall
20* 20#
neadamallritimrep/artnocnóiccetorPnóisurtni/arepse
40* 40#
adamalledoívsedralecnac/ravitcA onitsedºN12* 12#
adapucoisadamalledoívsedralecnac/ravitcA 76* 76#
TXEadamalledoívsedralecnac/ravitcAadamargorperp
22* 22#
otxetnuaadamalledoívsedralecnac/ravitcAatonanurajedralecnac/ravitcaoadnátse
.máraPotxetºN42* 42#
ratselomoNralecnac/ravitcA 62* 62#
aadamalledoívsedralecnac/ravitcAodacifidocerbmitnoclarenegadamall/adeuqsúb
82* 82#
TXEa)radnátsesotxet(sejasnemraivnE otxetºN.TXEºN8953*
opurgnuasejasnemraivnE otxetºNopurGºN53*
sodotasejasnemraivnE otxetºN9953*
ejasnemednóicnufralecnac/ravitcA TXEºN83* TXEºN83#
senoisnetxeedopurgnuedajab/atlaedraD 84* 84#
osivaedadamalledacinúnedroralecnac/ravitcA mmhh55* 55#
adamalledetnenamrepnedroralecnac/ravitcAosivaed
mmhh65* 65#
odaziropmetoívsedralecnac/ravitcA onitseD16* 16#
TXEodaziropmetoívsedralecnac/ravitcAadamargorperp
26* 26#
arapodaziropmetoívsedralecnac/ravitcAadamallnoclarenegerbmit/sanosrepacsuB
adacifidoc
86* 86#
NETCOM neris 64 /64S
2.246 + Prestaciones 20US266225_es
Señalización
Cuando se activa o desactiva una prestación, la extensión que ejecuta la pres-tación escucha un tono de confirmación.
Alcance
• El derecho de acceso debe estar habilitado en la configuración de exten-sión.
ObservaciónSi en terminales del sistema, un usuario es desviado a un destino externo utili-zando teclas de función, los 20 dígitos disponibles son normalmente insufi-cientes. En estos casos se pueden llevar a cabo los siguientes procedimientos:
• Guardar parte del número en una tecla y marcar el resto como un sufijo
o
• Programar el desvío a través de un número de marcación abreviada (ejem-plo: *06 Nº EXT *21 7100, donde el Nº EXT es el número de la extensiónpara la que se activa el desvío).
Referencias
Prestaciones:
Config. del sistema: Num. Destino; Config. alarma remotaConfig. alarma remotaNum. dest. alt; Config. alarma remotaNombre identifica; Config. alarma remota
20US266225_es Prestaciones 2.247 +
NETCOM neris 64 /64S
2.4 Enumeración de las prestaciones
Esta enumeración contiene un resumen completo, línea por línea, de todaslas prestaciones y equipamiento de las centralitas NETCOM neris. Las colum-nas contienen los datos relativos al terminal y procedimientos para las presta-ciones individuales. La primera columna de las prestaciones refiere la descrip-ción detallada de la prestación en cuestión.
Clasificación verticalLas propiedades relativas a las prestaciones se agrupan de acuerdo a las si-guientes categorías:
• Area de aplicación
• Elementos de control y de pantalla
• Prestaciones y prestaciones complementarias
• Facilidades de conexión del terminal
• Servicio de datos
Clasificación HorizontalLa disposición en columna de las tablas indica si la función en cuestión se so-porta desde la pantalla o tecla de función, si es recuperable desde tecladomediante procedimientos asterisco/almohadilla o mediante tecla Fox, y si laprestación está incluida en principio o no esté disponible.
Los siguientes términos serán de aplicación:
Prestación soportada mediante una función (con pantalla / teclade función)
* / # … Prestación soportada mediante procedimiento (con teclado demarcación)
Prestación disponible en la centralita (todos los campos en la lí-nea están en blanco)
Prestación disponible en el terminal
Prestación activada mediante tecla Fox
[ ] Número de entradas en la memoria
r Tecla de Flash
NETCOM neris 64 /64S
2.248 + Prestaciones 20US266225_es
Area de aplicación Crystal COCrystal /
Crystal (S)
Ampliable con DSS/BLF
OMC 16
Teléfono específico Crystal/S
Teléfono multilínea Crystal/S
Terminal/programador del sistema Crystal/S/CO
Consola de Operadora Crystal/CO
Descripción en Parte
Elementos de control Crystal COCrystal /
Crystal (S)
Ampliable con DSS/BLF
OMC16
Tecla fox
Control de líneas
Teclas de línea, programable 4/6 7 máx. 16
Tecla interna 1 1
Tecla de operadora 1
Teclas de menú 8 8
Agenda
Configuración
Configuración
Llamada
Mensajes
Pantalla principal / terminal Tecla de canc.
Programación
Respuesta
Teclas de función fijas 10 10
Candado
Repetición
Tecla alfanumérica
Tecla altavoz
Tecla archivo
Tecla ausente
Tecla corección
Tecla de rellamada
Tecla de conmutación 7 7
Tecla de desconexión
Tecla de micrófono
Tecla de nota 7 7
Tecla de retención
Teclas de ajuste (+ y -)
Teclas programables
Con LED
Sin LED 0/2 8 máx. 16
Contacto programable 2 2
Sin LED
Teclado alfanumérico
20US266225_es Prestaciones 2.249 +
NETCOM neris 64 /64S
Area de aplicación Office 40 Office 30Ampliable
con DSS/BLF ZTF
Office 20 Office 100
Teléfono específico Office 30 + 40
Teléfono multilínea Office 30 + 40
Terminal del sistema/ programador
Consola de Operadora
Descripción en Parte
Elementos de control Office 40 Office 30Ampliable
con DSS/BLF ZTF
Office 20 Office 100
Tecla fox variable variable 1 2
Control de líneas
Teclas de línea, programables 12 (con DSS/BLF ZTF)
5 (16 con DSS/BLF ZTF) máx. 23
Tecla interna
Tecla de operadora
Teclas de menú 1 1 1
Agenda
Configuración
Llamada
Mensajes /info Office 100 1
Pantalla principal / terminal
Programación
Respuesta
Teclas de función fijas 12 10
Tecla ausente (contacto de cargador)
Tecla alfanumérica alfa num. menú
Candado conf conf conf
Teclas de ajuste (+ y -) (altavoz)
Tecla de retención
Tecla agenda
Tecla desconexión / fin (Office 100)
Tecla altavoz
Tecla de micrófono menú
Tecla de nota 10 4
Tecla de rellamada
Tecla de desconexión / fin
Tecla de conmutación
Repetición (10) (4) (4) menú (4)
Teclas programables
Con LED 13 6 20
Sin LED 11 (6)
Contacto programable
Sin LED 1
Teclado alfanumérico
NETCOM neris 64 /64S
2.250 + Prestaciones 20US266225_es
Elementos de pantalla Crystal COCrystal /
Crystal (S)
Ampliable con DSS/BLF
OMC16
Pantalla Pantalla C Pantalla CL LC display
Area de menú (en reposo) 10x40 caracteres
10x40 caracteres
Archivo de llamadas, Agenda privada o pantalla de ocupacion (49 Ext)
Indicador de estado, terminales 2x41 caracteres
2x41 caracteres
Altavoz (on/off)
Conexión
Conexión seleccionada
Fecha / hora
Identificación de llamada con texto
LED de alerta
Llamadas / lista de llamadas
Menú operativo
Micrófono (on/off)
Nombres
Números
Otros símbolos
Tarificación de llamada
Tecla de transferencia para relé (on/off)
Indicador de estado Crystal COCrystal /
Crystal (S)
Ampliable con DSS/BLF
OMC16
Teclas de línea 8 (LCD) 8 (LCD) 16 (LCD)
Llamada interna R R R
Llamada externa R R R
Rellamada w w w
Conexión X X X
Transferida con aviso previo H H H
Transferida sin aviso previo (Ext A) V V VToma de línea Interna (Ext B) L L
Toma de línea externa
Ocupado A R A R
Retenida H H H
Retenida/aparcada externamente P P P
Aceptar
Linea actual
Tecla de funcion Func. ó Func. ó Func. ó ON/OFF
Tecla team A R A R A RTecla de destino Núm Núm Núm
20US266225_es Prestaciones 2.251 +
NETCOM neris 64 /64S
Display elements Office 40 Office 30Ampliable
con DSS/BLF ZTF
Office 20 Office 100
Pantalla Pantalla CL Pantalla CL Pantalla CL Pantalla CL Pantalla CL
Area de menú (en reposo)
Archivo de llamadas, agenda o pantalla de ocupación (49 Ext)
Indicador de estado, terminales 2x40 alfanumérico
2*20 alfanumérico 1*12 num. 2*12
alfanumérico
Altavoz (on/off)
Conexión
Conexión seleccionada
Fecha / hora
Identificación de llamada con texto
Llamada
Menú operativo
Micrófono (on/off)
Nombres
Números
Otros símbolos 6 10
Tarificación de llamada
Tecla de transferencia para relé (on/off)
LED de alerta
Status indicator Office 40 Office 30Ampliable
con DSS/BLF ZTF
Office 20 Office 100
Teclas de línea 13 (LED) 6 (LED) 20 (LED)
Aceptar texto de pantalla
texto de pantalla
igual que en el terminal básico
Conexión
Línea actual texto de pantalla
texto de pantalla
igual que en el terminal básico
Llamada externa parpadeo en rojo parpadeo igual que en el
terminal básico
Llamada interna parpadeo en verde parpadeo igual que en el
terminal básico
Ocupada
Rellamada
Retenida parpadeos lentos en verde
parpadeos lentos
igual que en el terminal básico
Retenida / aparcada externamente parpadeos lentos en rojo
parpadeos lentos
igual que en el terminal básico
Toma de línea externa encendido en rojo encendido igual que en el
terminal básico
Toma de línea Interna encendido en verde encendido igual que en el
terminal básico
Transferida con aviso previo
Transferida sin aviso previo
Tecla de función LED rojo LED rojo LED rojo
Tecla Team 2 LED de colores LED rojo 2 LED de
colores
Tecla Destino
NETCOM neris 64 /64S
2.252 + Prestaciones 20US266225_es
Prestaciones/Funciones adicionalesMarcación
multi-frecuencia
Marcación decádica
CrystalCO/ Crystal/ Crystal S
Números de marcación abreviada (agenda privada)
max. 1000
Función de ausente
Llamada por voz
Proteger de
Permitir
Conceder/negar autorización
Responder llamada por voz
dentro del grupo
fuera del grupo r*89 989 *89
Responder timbre de llamada general *83 983 *83
Llamadas de aviso
Máx. local 1000/1000/ 200
Lista
Activar centralita (orden única) *55hhmm 955hhmm *55hhmm
Activar centralita (orden permanente) *56hhmm 956hhmm *56hhmm
Desactivar Centralita #55 ó #56 955 ó 956 #55 ó #56
Operadora 9 9 9
Guía de menú automático paraAusente, llamada en espera, intrusión, ocupado, llamada por voz
Restringir tráfico entre habitacionesComunicación alternativa en llamada de consulta
Comunicación alternativa con tecla de línea
Pantalla de ocupación con texto estándar
Pantalla de ocupación, programable núm.ext. 49
Pantalla de tarificación
para llamadas salientes
para llamadas transferidas
Desvío de llamada
Activar *21 Núm. destino
921 Núm. destino
*21 Núm. destino
Activar a la última extensión programada *21# 921 *21#
Desactivar #21 920 #21
Activar a extensión predefinida *22 922 *22
Desactivar de extensión predefinida #22 920 #22Activar a timbre de llamada general con llamada codificado/buscapersonas
*28 928 *28
Desactivar de timbre general con llamada codificado/buscapersonas
#28 920 #28
Activar a texto estándar *24 Núm. Texto #
924 Núm. Texto
*24 Texto. Núm. Parám.#
Desactivar de texto estándar #24 920 #24
Proteger de *02 902 Tono de confirmación *02
Permitir en el equipo propio #02 902 Tono de marcac.
#02
20US266225_es Prestaciones 2.253 +
NETCOM neris 64 /64S
Prestaciones/Funciones adicionales Office 40 Office 30 Office 20 Office 100
Números de marcación abreviada (agenda privada)
100 30 10 30
Función de ausente (contacto de cargador)
Llamada por voz
Proteger de
Permitir
Conceder/negar autorización
Responder llamada por voz
dentro del grupo
fuera del grupo *89 *89 *89 *89
Responder timbre de llamada general *83 *83 *83 *83
Llamadas de aviso
Máx. local
Lista
Activar centralita (orden única) *55hhmm *55hhmm *55hhmm *55hhmm
Activar centralita (orden permanente) *56hhmm *56hhmm *56hhmm *56hhmm
Desactivar Centralita #55 ó #56 #55 ó #56 #55 ó #56 #55 ó #56
Operadora 9 9 9
Guía de menú automático paraAusente, llamada en espera, intrusión, ocupado, llamada por voz
Restringir tráfico entre habitacionesComunicación alternativa en llamada de consulta
Comunicación alternativa con tecla de línea
Pantalla de ocupación con texto estándar
Pantalla de ocupaci¿on, programable
Pantalla de tarificación
para llamadas salientes
para llamadas transferidas
Desvío de llamada
Activar *21Núm. destino
*21 Núm. destino
*21 Núm. destino
*21 Núm. destino
Activar a la última extensión programada *21# *21# *21# *21#
Desactivar #21 #21 #21 #21
Activar a extensión predefinida *22 *22 *22 *22
Desactivar de extensión predefinida #22 #22 #22 #22Activar a timbre de llamada general con llamada codificado/buscapersonas
*28 *28 *28 *28
Desactivar de timbre general con llamada codificado/buscapersonas
#28 #28 #28 #28
Activar a texto estándar *24 Núm. Tex. Par.#
*24 Núm. Tex. Par.#
*24 Núm. Tex. Par.#
*24Núm. Tex. Par.#
Desactivar de texto estándar #24 #24 #24 #24
Proteger de *02 *02 *02 *02
Permitir en el equipo propio #02 #02 #02 #02
NETCOM neris 64 /64S
2.254 + Prestaciones 20US266225_es
Prestaciones/Funciones adicionalesMarcación
multi-frecuencia
Marcación decádica
CrystalCO/ Crystal/ Crystal S
Desvío de Llamada si ocupado
Activar *67 Núm. destin.
967 Núm. destin.
*67 Núm. destin.
Activar a la última extensión programada *67# 967 *67#
Desactivar #67 960 #67
Intercomunicador de puerta
Desvío temporizado
Activar *61 Núm. destin.
961 Núm. destin.
*61 Núm. destin.
a timbre de llamada general con llamada codificada
*68 968
cancelar a timbre de llamada general con llamada codificada #68 960
a la última extensión predefinida *61# 961 *61#
Cancelar #61 960 #61
a extensión predefinida *62 962 *62
cancelar a extensión predefinida #62 960 #62
A buscape desvío temp. arsonas *68 968 *68
Desactivar buscapersonas #68 960 #68
Proteger de *02 902 Tono de Conf.
*02
Permitir #02 902 Tono de Marc.
#02
Retardo programable
Salto de célula r r
Lista de llamadas [14]
Preparación de llamada
Llamada en espera
Activar r6 ó r*43 r6
Rechazar r0 r0
responder con retención r2 r2
responder sin retención r1 r1
responder con conferencia
proteger de *04 904 Tono de Conf.
*04
Permitir #04 904 Tono de Marc.
#04
Conceder/negar autorización
Con texto
Retrollamada si la ext. está ocupada/libre
Activar r9 ó r*37 r9
Desactivar #37 930 #37
20US266225_es Prestaciones 2.255 +
NETCOM neris 64 /64S
Prestaciones/Funciones adicionales Office 40 Office 30 Office 20 Office 100
Desvío de Llamada si ocupado
Activar *67 Núm. destin.
*67 Núm. destin.
*67 Núm. destin.
*67 Núm. destin.
Activar a la última extensión programada *67# *67# *67# *67#
Desactivar #67 #67 #67 #67
Intercomunicador de puerta
Desvío temporizado
Activar *61 Núm. destin.
*61 Núm. destin.
*61 Núm. destin.
*61 Núm. destin.
a timbre de llamada general con llamada codificada
*68 *68 *68 *68
cancelar a timbre de llamada general con llamada codificada #68 #68 #68 #68
a la última extensión predefinida *61# *61# *61# *61#
Cancelar #61 #61 #61 #61
a extensión predefinida *62 *62 *62 *62
cancelar a extensión predefinida #62 #62 #62 #62
A buscape desvío temp. arsonas *68 *68 *68 *68
Desactivar buscapersonas #68 #68 #68 #68
Proteger de *02 *02 *02 *02
Permitir #02 #02 #02 #02
Retardo programable
Salto de célula
Lista de llamadas [10] [10] [10]
Preparación de llamada
Llamada en espera
Activar *43 *43 *43 *43
Rechazar
responder con retención
responder sin retención
responder con conferencia
proteger de *04 *04 *04 *04
Permitir #04 #04 #04 #04
Conceder/negar autorización
Con texto
Retrollamada si la ext. está ocupada/libre
Activar *37 *37 *37 *37
Desactivar / #37 / #37 #37 / #37
NETCOM neris 64 /64S
2.256 + Prestaciones 20US266225_es
Prestaciones/Funciones adicionalesMarcación
multi-frecuencia
Marcación decádica
CrystalCO/ Crystal/ Crystal S
Número de identificación del llamante (CLIP)
Gestión de los datos de tarificación (ADT)
Gestión de tarificación
Pulsos de tarificación
Rellamada de tarificación *32 Núm.ext.
932 Núm.ext.
*32 Núm.ext.
Rellamada de tarificación (retardo)
Rellamada de tarificación sobre el Crystal
Totalizador de tarificación
Desactivar toda la programación *00
CLIP para extensión
Timbre general con llamada codificada
Marcación con prefijo *81 Núm.ext.
981 Núm.ext.
*81 Núm.ext.
Marcación con sufijo r8 ó r*81 r8
responder timbre de llamada general *83 983 *83
Conferencia
Establecer (desde conexión) r3 r3
Establecer (variable) *71 Núm.ext.
*71 Núm.ext.
Ampliar (variable) r* Núm.ext. * Núm.ext.
Finalizar (variable) # #
Excluir extensión (interna) r*31 r931
Establecer (predeterminada) *70 Núm. Conf.
970 Núm. Conf.
*70 Núm. Conf.
Tecla de conf. de función
Tecla de Control r r
Sistemas inalámbricos
unidades radio inalámbricas
unidades radio DECT
Marcación de los centros de costeDos dígitos, para ADT, RTI, Y CLE (CDA, ICC e ICL)dígitos 3...9; sólo para CDA e ICL
Asignación permanente de extensiones
asignar antes de la llamada 13 Núm.CCNúm. Enlace
13 Núm.CCNúm. Enlace
asignar durante la llamada r*78 Núm. CC
r978 Núm. CC
*78 Núm. CC
Servicio de Cortesía
Código: Día: 1, Noche: 2, Fin de Semana: 3
Activar grupo 1/2 *931/2 *931/2
Desactivar grupo 1/2 #931/2 #931/2
Grabación con microteléfono grupo 1/2 *911/2 X *911/2 X
Grabación con cassette grupo 1/2 *921/2 X *921/2 X
comprobar grabación grupo 1/2 *#911/2 X *#911/2 X
cancelar grabación grupo 1/2 #911/2 X #911/2 X
20US266225_es Prestaciones 2.257 +
NETCOM neris 64 /64S
Prestaciones/Funciones adicionales Office 40 Office 30 Office 20 Office 100
Número de identificación del llamante (CLIP)
Gestión de los datos de tarificación (ADT)
Gestión de tarificación
Pulsos de tarificación
Rellamada de tarificación *32 Núm.ext.
*32 Núm.ext.
*32 Núm.ext.
*32 Núm.ext.
Rellamada de tarificación (retardo)
Rellamada de tarificación sobre el Crystal
Totalizador de tarificación
Desactivar toda la programación *00 *00 *00 *00
CLIP para extensión
Timbre general con llamada codificada
Marcación con prefijo *81 Núm.ext.
*81 Núm.ext.
*81 Núm.ext.
*81 Núm.ext.
Marcación con sufijo *81 *81 *81 *81
responder timbre de llamada general *83 *83 *83 *83
Conferencia
Establecer (desde conexión)
Establecer (variable) *71 Núm.ext.
*71 Núm.ext.
*71 Núm.ext.
*71 Núm.ext.
Ampliar (variable) * Núm.ext. * Núm.ext. * Núm.ext. * Núm.ext.
Finalizar (variable) # # # #
Excluir extensión (interna)
Establecer (predeterminada) *70 Núm. Conf.
*70 Núm. Conf.
*70 Núm. Conf.
*70 Núm. Conf.
Tecla de conf. de función
Tecla de Control conf. conf. conf. conf.
Sistemas inalámbricos
unidades radio inalámbricas
unidades radio DECT
Marcación de los centros de costeDos dígitos, para ADT, RTI, Y CLE (CDA, ICC e ICL)dígitos 3...9; sólo para CDA e ICL
Asignación permanente de extensiones
asignar antes de la llamada 13 Núm.CCNúm. Enlace
13 Núm.CCNúm. Enlace
13 Núm.CCNúm. Enlace
13 Núm.CCNúm. Enlace
asignar durante la llamada 78 CC No. 78 CC No. 78 CC No. 78 CC No.
Servicio de Cortesía
Código: Día: 1, Noche: 2, Fin de Semana: 3
Activar grupo 1/2 *931/2 *931/2 *931/2 *931/2
Desactivar grupo 1/2 #931/2 #931/2 #931/2 #931/2
Grabación con microteléfono grupo 1/2 *911/2 X *911/2 X *911/2 X *911/2 X
Grabación con cassette grupo 1/2 *921/2 X *921/2 X *921/2 X *921/2 X
comprobar grabación grupo 1/2 *#911/2 X *#911/2 X *#911/2 X *#911/2 X
cancelar grabación grupo 1/2 #911/2 X #911/2 X #911/2 X #911/2 X
NETCOM neris 64 /64S
2.258 + Prestaciones 20US266225_es
Prestaciones/Funciones adicionalesMarcación
multi-frecuencia
Marcación decádica
CrystalCO/ Crystal/ Crystal S
Conmutación D/N/FS (expandible)
Protección de datos en centralita
Datos permanentemente protegidos con DSS/BLF OMC 16
Transferencia de datos
Tecla de destino (marcación)
Marcación desde PC (Crystal CO, Crystal) / / -
saliente / / -
entrante / / -
Costes de llamadas en PC / / -
Marcación directa de nombre desde PC / / -
Detector del tono de invitación a macar
Restricción de dígitos
Externa
interna (también restricción de prestaciones)
Conmutación Día/Noche/Fin de semana
Marcación directa
Numeros de Selección directa
Desconectar
Llamada discret
Activar
Desactivar
Visualizar/Imprimir lista de llamadas
Visualizar nombre del llamante (CNIP/CONP)
Visualizar/Imprimir lista de estado de la habitaciónNo molestar
Activar *26 926 *26
Desactivar #26 920 #26
Timbre de puertaMarcación multifrecuencia (modo transparente)
Facilidad Duplex *7998 Núm. Ext.
97998 Núm. Ext.
*7998 Núm. Ext.
Modo de emergencia RDSI / / -
Números de emergencia
Toma de línea saliente emergencia/prioridad
Introducir llamada de aviso desde el Crystal
Retardo de la marcación del enlace con desactivación de detección del tono de invitación a marcar (para enlace analógico)
Marcación de la línea de enlace, específica
20US266225_es Prestaciones 2.259 +
NETCOM neris 64 /64S
Prestaciones/Funciones adicionales Office 40 Office 30 Office 20 Office 100
Conmutación D/N/FS (expandible)
Protección de datos en centralita
Datos permanentemente protegidos
Transferencia de datos (Adaptador V.24)
(Adaptador V.24)
(Adaptador V.24)
Tecla de destino (marcación)
Marcación desde PC (Crystal CO, Crystal)
saliente
entrante
Costes de llamadas en PC
Marcación directa de nombre desde PC
Detector del tono de invitación a macar
Restricción de dígitos
Externa
interna (también restricción de prestaciones)
Conmutación Día/Noche/Fin de semana
Marcación directa
Numeros de Selección directa
Desconectar
Llamada discret
Activar
Desactivar
Visualizar/Imprimir lista de llamadas
Visualizar nombre del llamante (CNIP/CONP)
Visualizar/Imprimir lista de estado de la habitaciónNo molestar
Activar *26 *26 *26 *26
Desactivar #26 #26 #26 #26
Timbre de puertaMarcación multifrecuencia (modo transparente)
Facilidad Duplex *7998 Núm. Ext.
*7998 Núm. Ext.
*7998 Núm. Ext.
*7998 Núm. Ext.
Modo de emergencia RDSI
Números de emergencia
Toma de línea saliente emergencia/prioridad
Introducir llamada de aviso desde el Crystal
Retardo de la marcación del enlace con desactivación de detección del tono de invitación a marcar (para enlace analógico)
Marcación de la línea de enlace, específica
NETCOM neris 64 /64S
2.260 + Prestaciones 20US266225_es
Prestaciones/Funciones adicionalesMarcación
multi-frecuencia
Marcación decádica
CrystalCO/ Crystal/ Crystal S
Enlace de salida
Común (Empresa) 0 0 0
Encaminamiento Optimo (EOL)
Privado 10 10 10
Con centro de coste nn 13nn 13nn 13nn
Con rellamada de tarificación *32 Núm. Ext.
932 Núm. Ext.
*32 Núm. Ext.
Capturar llamada *86 Núm. Ext.
986 Núm. Ext.
*86 Núm. Ext.
Sígueme (Follow me)
Activar *23 Núm. Ext.
923 Núm. Ext.
*23 Núm. Ext.
Desactivar #23 920 #23
Llamada de grupo para terminal portátil
Salto de célula para terminal portátil
Gestionar/tomar conexión de voz o datosAutorización para transferencia predefinida de conexión de voz nn
*87 nn*mm#
*87 nn*mm#
Autorización para transferencia predefinida de conexión de datos de nn a mm
*84 nn*mm#
*84 nn*mm#
Autorización para cancelar transferencia de llamada activa/pasiva
#87 Núm. Ext.
#87 Núm. Ext.
Tomar conexión de voz o datos *88# *88#
Volumen del terminal portátil, ajustable
Comunicación manos libres
automáticamente tras 0,10 ó 20s
Retener comunicación r r
Menú de hotel (entrada/salida de clientes)
Línea directa (5 números de destino)
Control llamadas entrantes
Recuento de tarificación individual (ICC)
Iniciar una llamada por voz
a una extensión *7998 Núm. Ext.
97998 Núm. Ext.
*7998 Núm. Ext.
con facilidad duplex automática
a un grupo *79 Núm. Grupo
979 Núm. Grupo
*79 Núm. Grupo
Llamada de consulta
En el propio sistema r Núm. Ext. r Núm. Ext.
En sistema maestro (CPA) r*42 Núm. Ext.
r942 Núm. Ext.
Modo interactivo/guía de menú
20US266225_es Prestaciones 2.261 +
NETCOM neris 64 /64S
Prestaciones/Funciones adicionales Office 40 Office 30 Office 20 Office 100
Enlace de salida
Común (Empresa) 0 0 0 0
Encaminamiento Optimo (EOL)
Privado 10 10 10 10
Con centro de coste nn 13nn 13nn 13nn 13nn
Con rellamada de tarificación *32 Núm. Ext.
*32 Núm. Ext.
*32 Núm. Ext.
*32 Núm. Ext.
Capturar llamada *86 Núm. Ext.
*86 Núm. Ext.
*86 Núm. Ext.
*86 Núm. Ext.
Sígueme (Follow me)
Activar *23 Núm. Ext.
*23 Núm. Ext.
*23 Núm. Ext.
*23 Núm. Ext.
Desactivar #23 #23 #23 #23
Llamada de grupo para terminal portátil
Salto de célula para terminal portátil
Gestionar/tomar conexión de voz o datosAutorización para transferencia predefinida de conexión de voz nn
*87 nn*mm#
*87 nn*mm#
*87 nn*mm#
*87 nn*mm#
Autorización para transferencia predefinida de conexión de datos de nn a mm
*84 nn*mm#
*84 nn*mm#
*84 nn*mm#
*84 nn*mm#
Autorización para cancelar transferencia de llamada activa/pasiva
#87 Núm. Ext.
#87 Núm. Ext.
#87 Núm. Ext.
#87 Núm. Ext.
Tomar conexión de voz o datos *88# *88# *88# *88#
Volumen del terminal portátil, ajustable
Comunicación manos libres Solamente
altavozautomáticamente tras 0,10 ó 20s
Retener comunicación
Menú de hotel (entrada/salida de clientes)
Línea directa (5 números de destino)
Control llamadas entrantes
Recuento de tarificación individual (ICC)
Iniciar una llamada por voz
a una extensión *7998 Núm. Ext.
*7998 Núm. Ext.
*7998 Núm. Ext.
*7998 Núm. Ext.
con facilidad duplex automática
a un grupo *79 Núm. Grupo
*79 Núm. Grupo
*79 Núm. Grupo
*79 Núm. Grupo
Llamada de consulta
En el propio sistema
En sistema maestro (CPA) conf. conf. conf. conf.
Modo interactivo/guía de menú
NETCOM neris 64 /64S
2.262 + Prestaciones 20US266225_es
Prestaciones/Funciones adicionalesMarcación
multi-frecuencia
Marcación decádica
CrystalCO/ Crystal/ Crystal S
Intrusión
Activar r7 ór*44 r7
Rechazar r0 r0
responder con retención r2 r2
responder sin retención r1 r1
responder con conferencia r3 r3
proteger de *04 904 Tono Conf.
*04
permitir #04 904 Tono Conf.
#04
conceder/negar autorización
Tono de pulsación de tecla
Programación teclas
Dejar una nota
Dejar una nota (estándar) *24 Núm. Tex.Parám. #
Dejar una nota (propia)
Grupos de extensiones (GE) (seleccionable)
Darse de alta *48 948
Darse de baja #48 940
Retardo programable
Distribución de llamadas (global,cíclica y lineal)
Asignar nombre
Toma de línea (automática)
Saliente
Entrante
Carga de datos des de DSS/BLF OMC 16
Bloquear teclado
Bloquear terminal (candado)
Lenguaje macro
Función de mensaje (retrollamada)
Activar (marcación de prefijo) *38 Núm. Ext.
938 Núm. Ext.
*38 Núm. Ext.
Activar (marcación de sufijo) *38 r938
Responder *#38 *#38
Borrar (en el propio terminal) #38#
Borrar (equipo de destino) #38 Núm. Ext.
938 Núm. Ext.
#38 Núm. Ext.
Mensajes
visualizar [7]
Enviar a extensión (texto estándar con/sin parámetros)
*3598 Núm. Ext. Núm. Tex.[Par.]#
93598 Núm. Ext. Núm. Tex.[Par.]#
*3598 Núm. Ext. Núm. Tex.[Par.]#
Enviar a grupo (texto estándar con/sin parámetros)
*35 Núm. Grup. Núm. Tex [Par]#
935 Núm. Grup. Núm. Tex [Par]#
*35 Núm. Grup. Núm. Tex [Par]#
Enviar a todas las extensiones (texto estándar con/sin parámetros)
*35 99 Núm.
Text [Par ]#
93599 Núm. Text.[Par.]#
*3599 Núm. Text.[Par.]#
Enviar mensajes propios (hasta 84 caracteres) [6]
20US266225_es Prestaciones 2.263 +
NETCOM neris 64 /64S
Prestaciones/Funciones adicionales Office 40 Office 30 Office 20 Office 100
Intrusión
Activar *44 *44 *44 *44
Rechazar
responder con retención
responder sin retención
responder con conferencia
proteger de *04 *04 *04 *04
permitir #04 #04 #04 #04
conceder/negar autorización
Tono de pulsación de tecla
Programación teclas Tecla-Directa
Dejar una nota
Dejar una nota (estándar) *24 Núm. Tex. Parám. #
*24 Núm. Tex. Parám. #
*24 Núm. Tex. Parám. #
*24 Núm. Tex. Parám. #
Dejar una nota (propia)
Grupos de extensiones (GE) (seleccionable)
Darse de alta *48 *48 *48 *48
Darse de baja #48 #48 #48 #48
Retardo programable
Distribución de llamadas (global,cíclica y lineal)
Asignar nombre
Toma de línea (automática)
Saliente
Entrante
Carga de datos des de DSS/BLF OMC 16
Bloquear teclado
Bloquear terminal (candado)
Lenguaje macro
Función de mensaje (retrollamada)
Activar (marcación de prefijo) *38 Núm. Ext.
*38 Núm. Ext.
*38 Núm. Ext.
*38 Núm. Ext.
Activar (marcación de sufijo)
Responder *#38 *#38 *#38 *#38
Borrar (en el propio terminal) #38# #38# #38# #38#
Borrar (equipo de destino) #38 Núm. Ext.
#38 Núm. Ext.
#38 Núm. Ext.
#38 Núm. Ext.
Mensajes
visualizar
Enviar a extensión (texto estándar con/sin parámetros)
*3598 Núm. Ext. Núm. Tex.[Par.]#
*3598 Núm. Ext. Núm. Tex.[Par.]#
*3598 Núm. Ext. Núm. Tex.[Par.]#
*3598 Núm. Ext. Núm. Tex.[Par.]#
Enviar a grupo (texto estándar con/sin parámetros)
*35 Núm. Grup. Núm.
Tex [Par]#
*35 Núm. Grup. Núm.
Tex [Par]#
*35 Núm. Grup. Núm.
Tex [Par]#
*35 Núm. Grup. Núm.
Tex [Par]#Enviar a todas las extensiones (texto estándar con/sin parámetros)
*3599 Núm. Text.[Par.]
#
*3599 Núm. Text.[Par.]
#
*3599 Núm. Text.[Par.]
#
*3599 Núm. Text.[Par.]
#
Enviar mensajes propios (hasta 84 caracteres)
NETCOM neris 64 /64S
2.264 + Prestaciones 20US266225_es
Prestaciones/Funciones adicionalesMarcación
multi-frecuencia
Marcación decádica
CrystalCO/ Crystal/ Crystal S
Modificar código/clave de acceso
Agenda de nombres
Selección de nombre [7]
Plan de numeración
Apertura de puerta *751…2 9751...2 *751…2
Idioma multilenguaje
Consola de operadora/terminal específico
Número personal
Número tecla house (consola de operadora) / - /
Aparcar
Con tecla de línea
Con tecla de aparcamiento (local)
Activar *76 *76
Cancelar #76 #76
Función cabina
Agenda privada (nombres/números) [1000]
Programar texto para no molestar
Asignar nombre a los enlaces
Buscar (marcación de prefijo) *81 Núm. Ext.
981 Núm. Ext.
*81 Núm. Ext.
Buscar (marcación con sufijo) r8 ór*81 r8
Responder con una ruta de búsqueda *82 982 *82
Responder con varias rutas de búsqueda *82 Núm. Ext.
982 Núm. Ext.
*82 Núm. Ext.
Visualizar de rellamada
Rellamada sobre la consola de operadora
Tiempo de rellamada
Remarcación [7]
Res
Activar (Crystal CO, Crystal) / / -
Desactivar (Crystal CO, Crystal) / / -
Activar (centralita) *755…6 9755...6 *755…6
Desactivar (centralita #755…6 9755...6 #755…6
Señalización de alarma remota
Mantenimiento remoto
Mantenimiento remoto / programación
Prestaciones controladas remotamente
Activar/Desactivar prestación en Ext.-B *06 Num. Cod. prest. Ext. B
*06; Num. Cod. prest. Ext.
B
20US266225_es Prestaciones 2.265 +
NETCOM neris 64 /64S
Prestaciones/Funciones adicionales Office 40 Office 30 Office 20 Office 100
Modificar código/clave de acceso
Agenda de nombres
Selección de nombre [10] [4]
Plan de numeración
Apertura de puerta *751…2 *751…2 *751…2 *751…2
Idioma multilenguaje
multilenguaje
multilenguaje
multilenguaje
Consola de operadora/terminal específico
Número personal
Número tecla house (consola de operadora)
Aparcar
Con tecla de línea
Con tecla de aparcamiento (local)
Activar *76 *76 *76 *76
Cancelar #76 #76 #76 #76
Función cabina
Agenda privada (nombres/números) [100/100] [30/30] [–/10] [30/30]
Programar texto para no molestar
Asignar nombre a los enlaces
Buscar (marcación de prefijo) *81 Núm. Ext.
*81 SNúm. Ext.
*81 Núm. Ext.
*81 Núm. Ext.
Buscar (marcación con sufijo) *81 *81 *81 *81
Responder con una ruta de búsqueda *82 *82 *82 *82
Responder con varias rutas de búsqueda *82 Núm. Ext.
*82 Núm. Ext.
*82 Núm. Ext.
*82 Núm. Ext.
Visualizar de rellamada
Rellamada sobre la consola de operadora
Tiempo de rellamada
Remarcación [10] [4] [4] [4]
Res
Activar (Crystal CO, Crystal)
Desactivar (Crystal CO, Crystal)
Activar (centralita) *755…6 *755…6 *755…6 *755…6
Desactivar (centralita #755…6 #755…6 #755…6 #755…6
Señalización de alarma remota
Mantenimiento remoto
Mantenimiento remoto / programación
Prestaciones controladas remotamente
Activar/Desactivar prestación en Ext.-B *06 Num. Cod. prest. Ext. B
*06 Num. Cod. prest. Ext. B
*06 Num. Cod. prest. Ext. B
*06 Num. Cod. prest. Ext. B
NETCOM neris 64 /64S
2.266 + Prestaciones 20US266225_es
Prestaciones/Funciones adicionalesMarcación
multi-frecuencia
Marcación decádica
CrystalCO/ Crystal/ Crystal S
Retomar línea
Recuperar conexión (sólo Italia) r*95 nn *95 nn
Melodías de timbre por línea [4]
Melodías de timbre por tecla team [4]
Timbre definible por cada EXT.
Patrón de timbre de CPA transparente
Cadencia de timbre
Retardo de timbre (teclas de línea yteam)
0,10,20,30 s.
Señal de timbre anulable (teclasde línea)
Señal de timbre anulable (teclas team)
Volumen de timbre
Retardo de timbre (interna) / / -
Encaminamiento de tráfico externo
Grupo conmutación x a posición y *85 xy 985 xy *85 xy
Código secreto desactivar restricción tráfico entre habitaciones)
*34 934 *34
Seleccionar Día / Noche / Fín de Semana
Grupo x=1...9, posición y: 1=Día, 2=Noche, 3= Fin Sem.
*85xy 985 xy *85xy
Determinar idioma de pantalla
Determinar área de servicio
Indicador de estado
Intercambio de teclas
Deactivar micrófono
Activa/Desactiva terminal
Team (grupo de extensiones)
Dar de alta *48 948 *48
Dar de baja #48 940 #48
Teclas team
20US266225_es Prestaciones 2.267 +
NETCOM neris 64 /64S
Prestaciones/Funciones adicionales Office 40 Office 30 Office 20 Office 100
Retomar línea
Melodías de timbre por línea *95 nn *95 nn *95 nn *95 nn
Melodías de timbre por tecla team
Timbre definible por cada EXT.
Patrón de timbre de CPA transparente
Cadencia de timbre
Retardo de timbre (teclas de línea yteam)
0,10,20,30 s.
0,10 s.
Señal de timbre anulable (teclasde línea)
Señal de timbre anulable (teclas team)
Volumen de timbre
Retardo de timbre (interna)
Encaminamiento de tráfico externo
Grupo conmutación x a posición y *85 xy *85 xy *85 xyCódigo secreto (desactivar restricción tráfico entre habitaciones)
*34 *34 *34 *34
Seleccionar Día / Noche / Fín de Semana
Grupo x=1...9, posición y: 1=Día, 2=Noche, 3= Fin Sem.
*85xy *85xy *85xy *85xy
Determinar idioma de pantalla
Determinar área de servicio
Indicador de estado
Intercambio de teclas
Deactivar micrófono
Activa/Desactiva terminal
Team (grupo de extensiones)
Dar de alta *48 *48 *48 *48
Dar de baja #48 #48 #48 #48
Teclas team
NETCOM neris 64 /64S
2.268 + Prestaciones 20US266225_es
Prestaciones/Funciones adicionalesMarcación
multi-frecuencia
Marcación decádica
CrystalCO/ Crystal/ Crystal S
Restricción de terminal (extensión)
Activar (último código) *33#
Activar (nuevo código) *33xxxx 933xxxx
Desactivar (xxxx) #33xxxx 933xxxx
Visualización de la hora
Transferencia de llamada
Transferir la llamada actual a otro centro de coste
*78 Núm. CC
r978 Núm. CC
*78 Núm. CC
Modo transparente (DTMF)
Configuración dos empresas
Señalización usuario-usuario r9 ó *37 r 9 3
Esperar tono de invitación a marcar (para enlace analógico)
Esperar hasta libre
Servicio Fin de Semana
Facilidades de conexión Crystal OCCrystal /
Crystal (S)
PC/Impresora con interfaz V.24
Módulo de opción DSS/BLF OMC 16
Adaptador V.24
Teclado adicional
Equipo de operadora
Varios (relé interno, contacto)
20US266225_es Prestaciones 2.269 +
NETCOM neris 64 /64S
Prestaciones/Funciones adicionales Office 40 Office 30 Office 20 Office 100
Restricción de terminal (extensión)
Activar (último código)
Activar (nuevo código)
Desactivar (xxxx)
Visualización de la hora
Transferencia de llamada
Transferir la llamada actual a otro centro de coste
*78 Núm. CC
*78 Núm. CC
*78 Núm. CC
*78 Núm. CC
Modo transparente (DTMF)
Configuración dos empresas
Señalización usuario-usuario *37 *37 *37 *37
Esperar tono de invitación a marcar (para enlace analógico)
Esperar hasta libre
Servicio Fin de Semana
Facilidades de conexión Office 40 Office 30Ampliable
con DSS/BLF ZTF
Office 20 Office 100
PC/Impresora con interfaz V.24(Adaptador
V.24)(Adaptador
V.24)(Adaptador
V.24)
Módulo de opción DSS/BLF OMC 16
Adaptador V.24
Teclado adicional 1 1
Equipo de operadora
Varios (relé interno, contacto)
NETCOM neris 64 /64S
2.270 + Prestaciones 20US266225_es
Servicio de datos Crystal CO Crystal
CO Crystal
Adaptador V . 2 4
Conjunto de instrucciones
Prompts
Hayes
Hayes+Prompt
No
PC dial
Configuraciones
Velocidad de transmisión asíncrona50…57600
baudios50…57600
baudios600…19200
baudios
Velocidad de transmisión síncrona50…64000
baudios50…64000
baudios
Configuración de la velocidad autom. autom. fijo
Longitud Formato datos 5, 6, 7, 8 Bit 5, 6, 7, 8 Bit 8 bit
Paridadno,par, impar
marca,espaciono,par, impar
marca,espacio ninguno
Bits de parada 1, 2 1, 2 1
Control de flujo
Dataleads only
XON / XOFF
CTR / CTS
CTR / CTS + XON / XOFF
Modem
Modem + XON / XOFF
Modem + CTR / CTS
Modem + CTR / CTS + XON / XOFF
Estándar
Interfaz V.24
Protocolo V.110
20US266225_es Prestaciones 2.271 +
NETCOM neris 64 /64S
2.5 NETCOM neris DECT
2.5.1 El sistema
Fig. 2.140: Los elementos del sistema NETCOM neris DECT
NETCOM neris soporta 2 sistemas específicos inalámbricos: inalámbricoONYX y NETCOM neris DECT. Ambos sistemas pueden funcionar en la mismacentralita NETCOM neris. El sistema NETCOM neris DECT es operativo a tra-vés de la interfaz de extensión AD2. La transmisión radio es digital y cumpleel estándar DECT.
Con el sistema inalámbrico NETCOM neris DECT se puede localizar en cual-quier momento a todas las extensiones equipadas con un teléfono portátildentro de todo el área de cobertura.
El sistema se puede actualizar en cualquier momento hasta la expansiónmáxima posible mediante teléfonos portátiles y unidades radio adicionales.
Se puede acceder de forma fácil a las prestaciones de la centralita desde losteléfonos portátiles utilizando los menús.
El sistema también soporta teléfonos portátiles de otros fabricantes, siempreque tales teléfonos portátiles cumplan el estándar GAP. Los teléfonos GAP(perfil de acceso genérico) sólo permiten las prestaciones básicas de telefonía.
Teléfono portátil (TP)Unidad radio (UR)
Cargador con teléfono portátil
7
4
1
STU
JKL
ABC
00...9
8
5
2DEF
MNO
VWX
9
6
3GHI
PQR
YZ•
M
CEnd
NETCOM neris 64 /64S
2.272 + Prestaciones 20US266225_es
Tab. 2.42: Características del sistema
ocirbmálaniametsiS TCEDsirenMOCTEN
radnátsE TCED
sirenMOCTENaelbatcenoC S46/46
)42.DPMoludómolós(sirenMOCTENatilartnecalnezafretnI 2DA
atilartnecalarapsocirbmálanisametsised.xámoremúN 1
oidarsedadinued.xámoremúN 61
oidardadinuanuedarutreboC m052a03
2DAsuBledsévartaamsatnafnóicatnemilanocoidardadinUedm005atsahaeníleddutignol
)lanoicpo(onretxerodatnemilanunocadatnemilaoidardadinUedm0021atsahaeníleddutignol
selitátropsonoféletedoremúN 06
sametsissotnitsidnerazilitunedeupesselitátropsonoféletsoL )4(íS
sodatroposselitátropsonoféletsortO )PAG(íS
alulécedotlaS íS
oidardadinuropsaenátlumissenoixenoC 4
PILCrazilausiV íS
odarfiC íS
senoisnetxeedsopurgneTCEDsenoisnetxE íS
senoisnetxeedsopurgropPAGselitátropsonoféleT 4.xám
20US266225_es Prestaciones 2.273 +
NETCOM neris 64 /64S
Fig. 2.141: El sistema NETCOM neris DECT se integra en la centralita a travésdel interfaz AD2
Conexión como circuito satélite de la centralita
El sistema inalámbrico DECT se conecta como circuito satélite de una centrali-ta de la misma forma que el sistema inalámbrico ONYX.
Red
MóduloMPD.24
Centralita
T
a/b
S
a/b
AD2
AD2
AD2
AD2
Teléfono analógico
Teléfono Office
Office 100
Crystal
NETCOM neris 64 /64S
2.274 + Prestaciones 20US266225_es
2.5.2 Realizar llamadas con DECT
Dentro del área de cobertura del sistema radio se pueden utilizar los teléfonosportátiles como cualquier otro terminal fijo.
Un teléfono portátil no está asignado a ninguna unidad radio concreta. Sepuede por tanto, establecer y cancelar llamadas entrantes y salientes en todaslas unidades radio.
Incluso durante una llamada el usuario tiene la posibilidad de moverse con elteléfono portátil dentro del área de cobertura.
Un teléfono portátil se puede dar de alta en un máximo de 4 sistemas DECTsimultáneamente.
La centralita sólo reconoce los teléfonos portátiles que están dados de alta enel sistema, de esta forma se excluye cualquier utilización compartida no auto-rizada del sistema.
Una extensión DECT tiene la posibilidad de darse de alta en el sistema tempo-ralmente como invitado.
La transmisión a través del enlace radio entre el teléfono portátil y la unidadradio se cifra para impedir la escucha no autorizada de llamadas.
Las extensiones inalámbricas se pueden integrar dentro de un grupo de ex-tensiones como cualquier otra extensión.
No se puede garantizar un funcionamiento perfecto en el límite o fuera delárea de cobertura radio.
20US266225_es Prestaciones 2.275 +
NETCOM neris 64 /64S
2.5.3 Secuencias del sistema
Modo de reposo
Las unidades radio transmiten continuamente una señal de identificación. Losteléfonos portátiles miden la intensidad de campo y mantienen una lista conlos 10 canales radio de mayor potencia. El teléfono portátil se da de alta (logonto) en el canal radio que puede alcanzar más fácilmente y señaliza al siste-ma que está listo, en ese momento el sistema envía al teléfono portátil suidentificación.
Teléfono portátil no localizable
Si el teléfono portátil de una extensión DECT no está localizable, el sistemaresponde con uno de los siguientes procedimientos, dependiendo de su con-figuración (ver ”Teléfono portátil DECT no localizable” en el Indice del árbolde menú, página 5.29).
• Desvío de llamada (destinos: extensión interna, consola de operadora, gru-po de extensiones, destino externo; ver ”Desvío de llamada si no estálocalizable” en el Indice del menú de árbol, página 5.29).
• Tono de ocupado• Señal de no localizable:
– Teléfono interno a/b: tono de congestión– Teléfono del sistema con pantalla: mensaje de texto ”Sin respuesta”– Llamada externa: locución verbal de la central pública
Salto de célula
Durante una conexión activa el teléfono portátil comprueba constantementeel rango completo de frecuencias, midiendo la intensidad de campo, y esta-blece una lista con los 10 canales radio de mayor potencia.Si la intensidad de campo del canal radio actual disminuye por debajo delumbral definido, el teléfono portátil inicia el procedimiento de salto de célula:
• Selecciona el mejor canal radio de su lista
• Toma ese canal si está libre. (El sistema ocupa ahora dos canales, uno conla conexión actual y el canal nuevo)
• El teléfono portátil conmuta al nuevo canal y libera el anterior.
Este proceso de conmutación dura unos milisegundos y no es percetible (saltode célula transparente).
NETCOM neris 64 /64S
2.276 + Prestaciones 20US266225_es
Un salto de célula puede tener lugar entre dos unidades radio (salto de célulade conexión) o sólo entre los canales radio de una misma unidad radio (saltode célula limitado).
Toma de línea y marcación desde un teléfono portátil
• El teléfono portátil selecciona el mejor canal radio desde su punto de vistay establece una conexión al sistema sobre dicho canal.
• Una vez se establece la conexión, el teléfono envía su identificación y el nú-mero de llamada.
Llamar a un teléfono portátil
• Si el teléfono portátil está en reposo, todas las unidades radio le envían unmensaje (búsqueda).
• Cuando el teléfono portátil recibe su mensaje de búsqueda, selecciona elmejor canal radio de su lista, toma ese canal (siempre que esté libre) y em-pieza a sonar.
Teléfono portátil no localizable durante una llamada
Si el teléfono portátil de una extensión DECT se mueve fuera del rango de co-bertura durante una llamada, el sistema reacciona de la siguiente forma:
• El llamante queda retenido en espera (escucha música, un tono, etc.)
• Después de un tiempo (configurable; ver ”Retardo; rellamada” en el índicede parámetros en la página 5.34), se comprueba de nuevo el estado de re-poso del teléfono portátil (el tiempo utilizado también es definible por elusuario; ”Duración; rellamada” en el índice de parámetros de la página5.34)
• Si se vuelve a localizar el teléfono portátil, se genera una rellamada y setransfiere de nuevo la conexión.
• Si el teléfono portátil sigue sin estar localizable, el sistema responde comose describe en el punto ”Teléfono portátil no localizado”.
20US266225_es Prestaciones 2.277 +
NETCOM neris 64 /64S
Fig. 2.142: Secuencia de tiempo para el procedimiento de búsqueda
Durante este procedimiento el teléfono portátil reponde de la siguiente for-ma:
• Después de que la conexión ha sido interrumpida, un temporizador T1 co-mienza a contar en el teléfono portátil.
• Si el teléfono portátil vuelve a estar localizable antes de que expire el T1, lallamada se le transfiere inmediatamente.
• Si el teléfono permanece ilocalizable tras expirar el T1, un segundotemporizador T2 comienza a discurrir y se inhibe cualquier operación ma-nual en el teléfono portátil para evitar una nueva toma de línea. Esto se se-ñaliza en la pantalla con el mensaje ”rellamada pendiente”.
• Si el teléfono portátil sigue sin estar localizable después de que expire elT2, el teléfono portátil cambia su estado al de reposo.
• Si el teléfono portátil se encuentra de nuevo, se genera una rellamada y laconexión se transfiere de nuevo.
Los temporizadores T1 y T2 dependen de los retardos que pueden configurar-se en el sistema.
Retardo
T1 T2
Duración del proceso de búsqueda
RellamadaConexión transferida de nuevo directamente
NETCOM neris 64 /64S
2.278 + Prestaciones 20US266225_es
Llamada a un grupo de teléfonos portátiles
Las extensiones DECT se gestionan en GE como extensiones ordinarias. Unaextensión DECT puede pertenecer a distintos grupos de extensiones GE. LosGE 25 al 29 (GE de correo de voz) no admiten extensiones inalámbricas DECT.
A un teléfono portátil se le asigna no sólo su número de extensión sino tam-bién sus números de GE (identificaciones de grupo), que se almacenan en elteléfono portátil.
Los teléfonos portátiles de un GE se llaman utilizando el número apropiadode GE (SDE, enlace o distribución de llamada). El timbre de llamada se señali-za en la extensión llamada tan pronto como se envía la identificación de gru-po. La identificación del llamante (CLIP) se envía a todos los teléfonos portáti-les.
Tan pronto como el usuario del teléfono portátil pulsa la tecla de línea, se es-tablece el canal B y se transfiere. Los otros teléfonos portátiles del grupo de-jan de sonar.
Los teléfonos portátiles GAP no soportan la identificación de grupo. Esto sig-nifica que los teléfonos portátiles GAP dados de alta en un grupo de exten-siones sólo se pueden localizar utilizando su número de extensión.
Por razones de sobrecarga del sistema no se pueden dar de alta más de 4 te-léfonos portátiles en un grupo de extensiones.
El desvío de llamada y el desvío temporizado para extensiones DECT en ungrupo de extensiones se gestionan de la misma forma que para las otras ex-tensiones.
La gestión de las identificaciones de grupo es muy dinámica. Los casos deltipo ”Teléfono portátil no localizable” o ”Teléfono portátil desviando una lla-mada a la red pública” tienen una influencia directa en la organización delgrupo. Si como resultado de tales circunstancias un teléfono portátil quedacomo último elemento en el grupo de extensiones, por ejemplo, su identifica-ción para el GE se borra y se le localiza utilizando su número de extensión.
20US266225_es Prestaciones 2.279 +
NETCOM neris 64 /64S
2.6 NETCOM neris ONYX inalámbrico
2.6.1 El sistema
Fig. 2.143: Los elementos de NETCOM neris ONYX
NETCOM neris soporta 2 sistemas específicos inalámbricos: ONYX yNETCOM neris DECT. Ambos sistemas pueden operar en la misma centralitaNETCOM neris. El sistema NETCOM neris ONYX es operativo a través de lainterfaz de extensión S. La transmisión radio es analógica y cumple elestándar CT1.
Con el sistema NETCOM neris ONYX todas las extensiones equipadas con unteléfono portátil pueden localizarse en cualquier momento a través de todo elárea de cobertura.
El sistema se puede ampliar en cualquier momento con teléfonos portátiles yunidades radio adicionales.
Las prestaciones */# de la centralita NETCOM neris pueden utilizarse desdetodos los teléfonos portátiles.
Batería disponible como repuesto (Tipo CP solamente)
Teléfono portátil (Onyx)Unidad radio (U.R.)
Cargador (con teléfono portátil sobre el mismo)
NETCOM neris 64 /64S
2.280 + Prestaciones 20US266225_es
Tab. 2.43: Características del sistema
ocirbmálaniametsiS sirenMOCTENocirbmálanI
radnátsE 1TC
sirenMOCTENaelbatcenoC S46/46
sirenMOCTENatilartnecalnezafretnI S
atilartnecropsocirbmálanisametsised.xámoremúN 1
oidarsedadinued.xámoremúN 04
oidarsaluléced.xámoremúN 02
oidaralulécropoidarsedadinued.xámoremúN 02
oidardadinuanuedarutreboC m003a05ed
oidardadinualarapnóicatnemilA ACV032
selitátropsonoféletedoremúN 091
sametsissotnitsidneesrazilitunedeupselitátropsonoféletsoL )4(íS
sodatroposselitátropsonoféletsortO –
alulécedotlaS íS
oidardadinuropsaenátlumissenoixenoC 2
odazilausivPILC íS
odarfiC íS
socirbmálanisopurG )42(íS
edeupeseuqsolnesenoisnetxeedsopurged.xámoremúNlitátroponoféletnuriulcni
3
20US266225_es Prestaciones 2.281 +
NETCOM neris 64 /64S
Fig. 2.144: El sistema ONYX se integra en la centralita a través de la interfaz S
El sistema ONYX inalámbrico proporciona una red de telefonía móvil con co-bertura de área completa. Una red radio como ésta se compone de un máxi-mo de 20 células radio. Una célula radio está formada por las áreas de cober-tura contiguas de una o más unidades radio. Se puede localizar un teléfonoportátil dado de alta en el sistema en todas las células radio y es posibletransferir una conexión existente desde una célula radio a otra.
El área de cobertura se puede ampliar formando varias células radio.
La capacidad de llamadas (densidad del sistema) se puede ampliar utilizandovarias unidades radio por célula radio.
Cen
tral
ita /
Red
públ
ica
Centralita
T
S
Célula radio
Teléfono portátil
S
S
S
S
S
a/b
a/b
NETCOM neris 64 /64S
2.282 + Prestaciones 20US266225_es
Unidad radio ONYX
Fig. 2.145: NETCOM neris ONYX: unidad radio-Base
Cargador
Fig. 2.146: NETCOM neris ONYX: cargadores
Tipo CP
Indicador del estado de carga, teléfono portátil
Indicador del estado de carga, batería de repuesto
Contactos de carga
Batería de repuesto
Bastidor de montaje mural
Tipo CB
Antena ABanda de conexión
Antena B
Indicador de funcionamiento
Indicador de carga del canal HFLED superior: canal B, LED inferior LED: canal A
20US266225_es Prestaciones 2.283 +
NETCOM neris 64 /64S
Teléfono portátil
Fig. 2.147: NETCOM neris ONYX: Teléfono portátil
Sistemas de célula única
Aunque raramente se implementan sistemas con una única célula radio, estosofrecen ventajas en comparación con un teléfono inalámbrico convencional(por ejemplo en una interfaz de extensión analógica):
• Se permiten distintos teléfonos portátiles y soportados con números de ex-tensión individuales.
• Las prestaciones de la centralita están disponibles en el teléfono portátil
• Se pueden utilizar hasta 20 unidades radio en la célula en cuestión
• Son posibles 2 conexiones simultáneas por unidad radio, siendo 40 la capa-cidad máxima.
Se deben tener en cuenta los siguientes puntos al compararlo con sistemasde células múltiples:
• Se debe desactivar el salto de célula en todos los teléfonos portátiles
• El área de accesibilidad es mayor que el área de marcación.
Contactos de carga
Batería
NETCOM neris 64 /64S
2.284 + Prestaciones 20US266225_es
Conexión como sistema satélite detrás de la centralita
La centralita inalámbrica se conecta como sistema satélite en una de estasdos formas:
Fig. 2.148: 1-1 Conexión como sistema satélite: capacidad máxima de 64 teléfonosportátiles
Centralita Sistema satélite de la centralita
1
2
3
4
64
EXT Enlaces Células
Ext 1
Ext 2
Ext 64
TP 1
TP 2
TP 64
20US266225_es Prestaciones 2.285 +
NETCOM neris 64 /64S
Fig. 2.149: Conexión como circuito satélite a través de un grupo de enlaces: Númeromáximo de teléfonos portátiles hasta el máximo disponible en el sistema (menos elnúmero de Ext para el grupo de enlace de sistema satélite)
CentralitaCentralita
Enlaces Ext
Ext Enlaces
Células
NETCOM neris 64 /64S
2.286 + Prestaciones 20US266225_es
2.6.2 Realizar llamadas con sistema inalámbrico ONYX
Dentro del área de cobertura radio del sistema cada teléfono portátil puedeutilizarse como cualquier otro terminal fijo.
Un teléfono portátil no se asigna a ninguna unidad radio concreta. Se puedepor tanto, establecer y cancelar llamadas entrantes y salientes en todas las cé-lulas.
Incluso en el curso de una llamada el usuario puede desplazarse con el teléfo-no portátil dentro del área de cobertura.
Un teléfono portátil se puede dar de alta en un máximo de 4 sistemasNETCOM neris ONYX simultáneamente.
La centralita sólo reconoce los teléfonos portátiles que se han dado de alta,de esta forma se excluye cualquier utilización compartida del sistema.
La transmisión a través de un enlace radio entre un teléfono portátil y unaunidad radio se encripta para impedir la escucha no autorizada de llamadas.Las extensiones inalámbricas se pueden asignar a en diferentes gruposinalámbricos (1 al 24). Un teléfono portátil puede pertenecer a un máximo de3 grupos inalámbricos. Los grupos no tienen un número de llamada propiopero pueden asignarse a grupos de extensiones. Todas las extensionesinalámbricas se dan de alta en el grupo inalámbrico 0 (configuración inicial).En un grupo de llamada el número del llamante no se visualiza entre losmiembros del grupo.
No se puede garantizar un funcionamiento perfecto en el límite o fuera delárea radio.
Para una mayor movilidad el sistema se puede ampliar con la prestación decambio/salto de célula (SC). Sin embargo, esto requiere una planificación pre-cisa por parte del instalador. Un sistema con SC debe equiparse con más célu-las, las cuales se superponen de una forma más cercana que en un sistemasin SC. Esta planificación garantiza un alto nivel de accesibilidad en funciona-miento con SC.
20US266225_es Prestaciones 2.287 +
NETCOM neris 64 /64S
2.6.3 Terminología
Célula radio
Una célula radio se compone de áreas radio contiguas, cubiertas por una omás unidades radio.
La disposición de las células radio y la forma en la cual se equipan con unida-des radio determinan cómo se localizan los teléfonos portátiles en el sistema.Por esta razón, se debe planificar cuidadosamente la forma en la cual se dis-tribuyen las células radio en el área.
Condiciones de propagación
• Las ondas de radio se propagan desde la antena en todas direcciones. Lasondas directas y las reflexiones juegan un papel importante.
• En espacios abiertos se produce una atenuación natural (incremento delvolumen espacial a cubrir).
• Todos los obstáculos en el camino directo de las ondas radio entre el trans-misor y el receptor crean pérdidas (y por tanto una cobertura menor).
• Las reflexiones de las ondas radio contra obstáculos generalmente llevabana grandes pérdidas por la recepción de canal múltiple. Algunas veces las re-flexiones también dan lugar a una recepción radio mejor.
Límite de accesibilidad (límite de toma de llamada entrante)
Hasta este límite, las llamadas entrantes se pueden aceptar con el teléfonoportátil.
Límite squelch (cobertura máxima)
Fuera del límite de squelch se desconecta cualquier conexión existente.
NETCOM neris 64 /64S
2.288 + Prestaciones 20US266225_es
2.6.4 Secuencias del sistema
Salto de célula (Handover)
El salto de célula se requiere para garantizar movimientos sin restricciones através del todo el área radio durante una llamada sobre un sistemainalámbrico con distintas unidades radio. Garantizar un salto de célula limpiorequiere una planificación meticulosa del sistema.
Secuencia de salto de célula:
• El terminal portátil comprueba la intensidad de campo cada 0.5 segundos.Se inicia un salto de célula si 3 mediciones sucesivas son inferiores al um-bral de salto de célula.
• La llamada se aparca y el terminal portátil intenta llevar a cabo una co-nexión con otra unidad radio.
• La llamada se recupera entonces y la conexión se transfiere a través delnuevo canal.
• Durante un salto de célula la llamada se interrumpe brevemente; esto seseñaliza tanto en el terminal portátil como en el interlocutor:– La extensión externa obtiene un tono se señalización intermitente– La señalización en el terminal portátil consiste en un tono discontinuo.
• Si el terminal portátil no se puede localizar en un periodo de tiempo de 10s, volverá a la unidad radio anterior. Si ya no se puede establecer la co-nexión con la unidad radio anterior, se genera una rellamada al terminalportátil 14 s después de que se iniciara el salto de célula.
• Si el terminal portátil no está localizable, las llamadas externas se encami-nan al GE 16 (encaminamiento de emergencia). Las llamadas internas secancelan.
• Sólo se permiten los saltos de célula cada 30 s para garantizar que las ex-tensiones puedan llamar bajo condiciones de recepción no restringida(tiempo de restricción).
20US266225_es Prestaciones 2.289 +
NETCOM neris 64 /64S
Toma de línea y marcación desde un terminal portátil
1. Siempre que el terminal portátil desea tomar línea, envía un aviso de peti-ción de llamada.
2. Todas las unidades radio que reciben el aviso comprueban la intensidad decampo. Si la intensidad de campo es aceptable (es decir, el teléfono está lo-calizado dentro del límite de marcación de las unidades radio), la unidadradio responde al aviso de petición del terminal portátil.
3. El terminal portátil establece una conexión con la unidad radio desde lacual reciba la primera una confirmación. Esto no implica necesariamenteque sea de la unidad radio más cercana.
4. Un procedimiento (de doble comprobación) asegura que el canal de la uni-dad radio no ha sido tomado en el mismo momento por otro terminal por-tátil/otra unidad radio.
El terminal portátil 1 sólo puede tomar línea de las unidades radio A y B.
El terminal portátil 2 puede tomar línea tanto de las unidades radio A y B como de las uni-dades radio C y D.
Fig. 2.150: Procedimiento de toma de línea
4
12
3
1
1
UR C
TP 2
TP 1
UR D
Límites de marcación
UR B
UR A
NETCOM neris 64 /64S
2.290 + Prestaciones 20US266225_es
Llamar al terminal portátil
1. La centralita garantiza que se envía un aviso de llamada por cada célula ra-dio.
2. El terminal portátil comprueba continuamente todos los canales radio. Sirecibe el aviso de solicitud de llamada para él, selecciona el primer canal ra-dio con suficiente intensidad de campo y lo toma en el primer ciclo decomprobación.
3. Si el terminal portátil no encuentra una unidad radio en el primer ciclo decomprobación, se inicia un segundo ciclo de comprobación. Esta vez tomala primera unidad radio desde la cual reciba el aviso de solicitud de llamadasin error.
4. Cuando el terminal portátil responde la llamada, al mismo tiempo se utilizaun procedimiento de doble comprobación para asegurar que el canal radiono ha sido tomado por otro terminal portátil o por otra unidad radio almismo tiempo.
5. Tan pronto como la unidad radio establece una conexión con el terminal por-tátil (en general a los 5 segundos de recibir el aviso de llamada), la centralitacancela la orden de búsqueda en todas las demás células. Si no se localiza elterminal portátil, la búsqueda se interrumpe después de 8 segundos.
Fig. 2.151 Procedimiento de llamada
2
31
1
1
1
4
4
1
5
1Centralita
Límites de marcación TP 2
TP 1
20US266225_es Prestaciones 2.291 +
NETCOM neris 64 /64S
ObservaciónEn el proceso de búsqueda se ocupa 1 transmisor para todas las células du-rante un periodo breve de tiempo.
Llamada a grupo
Los terminales portátiles se pueden distribuir dentro de grupos con funcionesespecíficas. Todos los terminales portátiles pertenecientes al grupo pueden lo-calizarse simultáneamente utilizando el número del grupo de extensiones. Lasecuencia del sistema es la misma que la descrita en ”Llamada a un terminalportátil”.
En un grupo de llamada la identificación de llamada no se visualiza en las ex-tensiones llamadas.
ObservaciónEn una llamada a grupo se ocupa 1 transmisor por célula.
NETCOM neris 64 /64S
2.292 + Prestaciones 20US266225_es
2.7 Equipamiento auxiliar
2.7.1 Adaptador V.24 para Office en interfaz AD2
Fig. 2.160: El Adaptador V.24 para Office
El Adaptador V.24 es una de las interfaces del sistema NETCOM neris. Se co-necta a una interfaz AD2 y se gestiona por la centralita NETCOM neris de lamisma forma que un terminal Office. Por esta razón, un terminal Office pue-de conectarse al mismo Bus AD2 que el Adaptador V.24.
Conexiones en el Adaptador V.24
• 1 interfaz AD2 para conectarse a la centralita• 1 interfaz AD2 para conectar un terminal Office• 1 interfaz V.24 para conectarse a un Psion (A)• 1 interfaz V.24 para conectarse a un PC o impresora (B)
Aplicaciones PC
• Configuración local de la centralita NETCOM neris con AIMS o unemulador de terminal VT100
• Cargar y descargar información de configuración con AIMS o un emuladorde terminal VT100
• Gestión de información de los terminales Office con AIMS• neris Click (aplicación de marcación desde PC)• Aplicaciones CDA y CTI• Aplicaciones de hotel• Aplicaciones TAPI (aplicaciones de marcación desde PC)
AD2
V.24 (A)
ascotel Adaptadorv.24
V.24 (B)
V.24 (B)
20US266225_es Prestaciones 2.293 +
NETCOM neris 64 /64S
Aplicaciones de impresión
• Impresora para informes CLE (impresora CLE)• Impresora para ADT (CDA), CLE (ICL) y diarios (impresora de diario)• Impresora para configuración del sistema, listado de alarmas, listado de
marcación abreviada, lista de llamadas de aviso, etc. (impresora de servicio)• Impresora para eventos del sistema y alarmas (impresora de servicio)
Nota:Al contrario que el Adaptador de Terminal del Crystal, no se puedenestablecer conexiones de datos (ej. VT.110) a través del AdaptadorV.24.
Dimensiones y peso:• Altura: 26 mm• Anchura: 61 mm• Profundidad: 121 mm• Peso: aprox. 180 g
NETCOM neris 64 /64S
2.294 + Prestaciones 20US266225_es
2.7.2 NETCOM neris CTI y TAPI
Fig. 2.162: Diagrama de bloques: NETCOM neris, CTI y TAPI
En telefonía, los ordenadores se utilizan en 2 áreas principalmente:• Funciones de telefonía (establecer y desconectar llamadas, identificación
del llamante y distribución de llamadas)• Transmisión de datos (Transferencia de ficheros, V.110, V.120, X.75, fax,
módem, etc.).
Terminología
CTI: Integración de Telefonía en los OrdenadoresTAPI: Interfaz de Programación de Aplicaciones TelefónicasCAPI: Interfaz de Programación de Aplicaciones ComunesTSPI: Interfaz Proveedor de Servicio TelefónicoNETCOM nerisTAPI TSPI: Driver Software para comunicación entre NETCOM
neris y TAPI
Red
NETCOM neris PCCrystal
AD2
V.24
Tarjeta PC
V.24S
S
Adap.
Hard-ware
CAPI
NETCOM neris TAPI TSPI
TAPI Aplicaciones
Marcac. PC
SoftwareComunicac.
FuturosProd. CTI
(V.110, V.120,X.75…) Fax
Operadora
Soft-ware
Terminal audio(ej. dispositivo de
manos libres)
Office
PuertoCOM
Puerto
Bus-S
20US266225_es Prestaciones 2.295 +
NETCOM neris 64 /64S
Funciones telefónicas
En el pasado, un producto CTI tenía que adaptarse específicamente a un tipode centralita. En la actualidad, con la interfaz de telefonía estandarizado TAPI,los productos CTI pueden ejecutarse en distintos tipos de centralitas, siempreque tanto el producto CTI como la centralita soporten el estándar TAPI. Con elsistema operativo de Microsoft, Windows 95, TAPI es una parte integral entodas las versiones de 32 bits.
La centralita NETCOM neris se comunica con TAPI a través del driver NETCOMneris TAPI TSPI. Esto significa que todos los productos CTI que soporten elestándar TAPI se pueden utilizar en los sistemas NETCOM neris.
Los drivers NETCOM neris TAPI TSPI están especificamente adaptados a lasinterfaces de la centralita NETCOM neris. Los drivers están disponibles actual-mente para las siguientes interfaces:
• V.24 en el Adaptador de Terminal del Crystal (AT)
• V.24 en el Adaptador V.24 para Office (bus AD2)
• Tarjeta PC-RDSI PC con bus-S.
Estos tipos de driver soportan las siguientes funciones TAPI:
Tab. 2.44: Funciones TAPI soportadas
Atención: La relación de funciones TAPI estarán disponibles sólo si la aplicaciónCTI las soporta.
Se debe instalar un driver NETCOM neris TAPI TSPI bajo WIN 95 en el PC.
Tarjetas RDSI soportadas: Tina-DS de Stollmann, y otras.
edrodatpadAlatsyrClanimreT
,42.VrodatpadAeciffO
atejraT,ISDR
nnamllotSedotneimicelbatse,nóicacraM
nóixenocsedyadamallledoremúnlednóicacidni(PILC
)etnamallatlusnocedadamalL
nóicneteR)revodnah(alulécedotlaS
adamalledoívseDadamallorteR
avitanretlanóicacinumoCsenoisnetxe3nocaicnerefnoC
X
X
X
XXXXXXXX
X
XXXXXXXX
NETCOM neris 64 /64S
2.296 + Prestaciones 20US266225_es
Transmisión de datos
La transmisión de datos se realiza desde una tarjeta insertada en el PC a travésdel Bus S (tarjeta PC-RDSI) o a través del Adaptador de Terminal del Crystal(AT) (a través del interfaz serie con protocolo V.110).
La mayoría de las tarjetas RDSI transmiten datos con la ayuda de un driverCAPI. CAPI, como TAPI, es una interfaz estandarizada. El driver CAPI controlalas comunicaciones entre la aplicación CTI y la tarjeta RDSI y normalmente esuna parte integral del entorno de una tarjeta RDSI.
20ZL266225_es Caracteísticas técnicas 3.I +
NETCOM neris 64 /64S
Capítulo 3: Característicastécnicas
Version: es 4.0 02.06.98
Sujeto a modificaciones técnicas
20ZL266225_es Caracteísticas técnicas 3.III +
NETCOM neris 64 /64S
Indice
3.1 Visión general de la familia NETCOM neris ..................................... 3.1
3.2 Actualización a I-4 ......................................................................... 3.4
3.2.1 Procedimiento ................................................................................ 3.4Hasta y con I3 ............................................................................. 3.4
3.2.2 Salvar la configuración del cliente (hasta I3) ................................... 3.4
3.2.3 Reemplazamiento de módulos ....................................................... 3.6Actualización NETCOM neris 64 S, I3 a I4 .................................... 3.6Actualizar NETCOM neris 64/64S, I3 a I4 ..................................... 3.7
3.3 Datos Técnicos ............................................................................... 3.8
3.3.1 Visión general completa ................................................................. 3.8
3.3.2 Fuente de Alimentación ............................................................... 3.10
3.3.3 NETCOM neris DECT ...................................................................3.12
3.3.4 Sistema NETCOM neris inalámbrico (Onyx) ................................... 3.14
3.3.5 Puertos de enlaces ....................................................................... 3.16
3.3.6 Puertos de extensión .................................................................... 3.17
3.3.7 Conexiones especiales.................................................................. 3.18
3.3.8 Módulos ......................................................................................3.20
3.3.9 Terminales.................................................................................... 3.27Terminales del sistema sobre el interfaz S0 ................................ 3.27Terminales del sistema sobre el interfaz AD2 ............................. 3.28
3.4 Declaración de conformidad ........................................................ 3.29
20ZL266225_es Caracteísticas técnicas 3.1 +
NETCOM neris 64 /64S
3.1 Visión general de la familia NETCOM neris
Tab. 3.1: Prestaciones de la familia NETCOM neris
NETCOM neris 4 4+ 8 64S 64
BásicoCapacidad
máxima BásicoCapacidad
máxima BásicoCapacidad
máxima BásicoCapacidad
máxima
64S 64S + 64S
64 64 + 64S
64 + 64
Capacidad de expansiónNúmero de armarios bastidores con fuente de alimentación
1 1 1 1 1 2 1 2 2
Enlaces
-Enlaces analógicos (estándar a/b) - - - - 32 64 48 64 64- Accesos básicos T (S0) EURO RDSI Interfaz de extensión (conectable a Bus S0 en situación de emergencia)
1/1 3/1 2/1 4/1 32 (Canales B ) 32 (Canales B )
- Accesos primarios T2 (S2) EURO RDSI - - - - 2 (60 Canales B ) 2 (60 Canales B )
Interfaces de usuario
- Interfaz analógica (estándar a/b) 2 6 2 6 56 112 88 128 128
- Interfaz S a 4 hilos, hasta 1 km. (estándar RDSI), CCITT I.430 2 7 2 8 56 112 88 128 128
- Interfaz AD2 a dos hilos, digital, hasta 1 km. (NETCOM neris estándar) 4 12 8 16 96 128 128 128 128
Unidades Radio DECT 4 4 8 8 16 16 16 16 16
Terminales- Fijos, ”con hilos” (RDSI, digital, analógico)
24 24 24 24 190 190 190 190 190
- Inalámbrico (Terminales DECT, CT1 del sistema)
16 16 32 32 60 60 60 60 60
- Número total de terminales por sistema 40 40 56 56 190 190 190 190 190
Interfaces
Intercomunicadores de puerta 1 1 2 2
Sistema buscapersonas (busca) • • • •
Serie V.24 (CTI, Tarificación, SGM) • • • •
Contactos (entradas/salidas) 3/1 3/1 2/2 2/2
Fuente de música (interno/externo) •/• •/• -/• -/•
Timbre de llamada general • • • •
Condiciones de operación
Temperaturas de operación: 0 a 45 ºC (sin ventilación) • • • •
Humedad del aire: 10 a 80%, sin condensación • • • •
Alimentación: 230 VAC +10%-15%, 50/60 Hz ± 5% • • • •
Potencia máx. de entrada 35 W 35 W 150 W 300 W 200 W 350 W 400 W
Dimensiones / peso
A x A x P (mm) 370 x 410 x 100 370 x 410 x 100 486 x 545 x 182 486 x 545 x 242
Peso (Capacidad máxima) 6 kg 6 kg 20 kg 25 kg
NETCOM neris 64 /64S
3.2 + Caracteísticas técnicas 20ZL266225_es
NETCOM neris 4 4+ 8 64S 64
BásicoCapacidad
máxima BásicoCapacidad
máxima BásicoCapacidad
máxima BásicoCapacidad
máxima
64S 64S + 64S
64 64 + 64S
64 + 64
Funciones del sistema
Centro de llamadas integrable • • • •
Integración Telefónica en Ordenador (CTI) • • • •
Sistemas inalámbricos (DECT/CT1) • • • •Cortesía / grupos de llamadas por voz (Mensaje ”vocal” antes de responder )
1 1 2 2
Transmisión de datos (Canal B/ Canal D) • • • •Mantenimiento Remoto / Sistemas de Alarmas
• • • •
Adquisición de datos de Tarificación (saliente / entrante)
• • • •
Gestión de Tarificación • • • •
Sistema de Gestión de Información (AIMS) • • • •
Centros de coste • • • •Marcación abreviada de números / nombres
1000 1000 1000 1000
Compatibilidad con operación de emergencia
• • • •
Buscapersonas • • • •
Consolas de operador • • • •
Red virtual • • • •
Marcación desde PC • • • •Tablas de restricciones de dígitos (interna /externa)
8 8 16 16
ConfiguraciónEnlace de salida ( seleccionable para llamadas empresa / privados )
• • • •
Enlace con nombre • • • •
Selección de enlace, específico • • • •
Timbre codificado sobre llamada general • • • •Marcación directa (Selección Directa de Extensiones)
• • • •
Hotline (Línea Directa) 5 5 5 5
Rutas de Coste Mínimo (LCR) • • • •Encaminamiento (servicio nocturno / fin de semana)
• • • •
Número de emergencia D/N/FS D/N/FS D/N/FS D/N/FS
Grupos de extensiones (Team) 21 21 29 29
Teclas ”Team” • • • •
Restricción telefónica de terminales • • • •
Configuración de dos empresas • • • •
20ZL266225_es Caracteísticas técnicas 3.3 +
NETCOM neris 64 /64S
NETCOM neris 4 4+ 8 64S 64
BásicoCapacidad
máxima BásicoCapacidad
máxima BásicoCapacidad
máxima BásicoCapacidad
máxima
64S 64S + 64S
64 64 + 64S
64 + 64
Funciones de conexión
Llamada en espera / intrusión • • • •
Desvío de llamadas (interno / externo) • • • •
Llamada desviada/desvio si ocupado • • • •
Retrollamada automática (interna/externa) • • • •
Llamada por voz / modo duplex • • • •
Prestaciones controlables de forma remota • • • •
Sígueme (Follow me) • • • •
Conferencias (interna / externa) 4 x 3 Extensiones 4 x 3 Extensiones 4 x 6 Extensiones 4 x 6 Extensiones
Comunicación alternativa (Vaivén) • • • •
Mensajes • • • •
Desvío temporizado (interno / externo) • • • •
No molestar (protección de llamada) • • • •
Funciones de hotel
Rellamada de Tarificación sobre Crystal • • • •Sistema de Gestión de Hotel Integrable (SGS)
• • • •
Menú de control de Hotel (check-in/check-out)
• • • •
Función de Cabina telefónica • • • •
Llamada de despertador/ llamada de aviso • • • •
Restringir el tráfico habitación-habitación • • • •
NETCOM neris 64 /64S
3.4 + Características técnicas 20ZL266225_es
3.4 Actualización a I-4
3.4.1 Procedimiento
Desde I3
1. Salvar la configuración del cliente (ver Página 8.24)2. Imprimir la configuración del sistema3. Extraer los módulos que no se requieran4. Actualizar los módulos con la versión de software I4 (sustituir la EPROM)5. Insertar y conectar los nuevos módulos6. Actualizar los terminales Crystal al nivel de versión I4 (si es necesario)7. Sustituir los adaptadores V-24 utilizados en conexión con el AIMS (soft-
ware específico) con la nueva versión8. Transferir la configuración del cliente al software AIMS9. Configurar el sistema con AIMS10. Poner el sistema en funcionamiento11. Informar a los usuarios acerca de las nuevas prestaciones .
3.4.2 Salvar la configuración del cliente (hasta I3)
Una vez que el sistema ha sido convertido, tiene que ser inicializado, procesoque elimina todos los datos del sistema. Sin embargo, los datos del sistemaque se listan a continuación pueden ser transferidos al sistema I4 actualizadocon la ayuda del procedimiento de conversión del AIMS:
• Listado de Número de Marcación Abreviada
• Plan de Selección Directa
• Configuración de los terminales Office
Los datos de la configuración del sistema se imprimen en un fichero. AIMSpuede leer este archivo con la ayuda de una herramienta de conversión y des-pués integrar los datos en el registro de datos del AIMS. Los datos se carganfinalmente en la centralita ya actualizada utilizando el Gestor de Configura-ción del AIMS.
20ZL266225_es Características técnicas 3.5 +
NETCOM neris 64 /64S
Almacenamiento de datos en el PC
1. Configurar la conexión V.24 entre la centralita y el PC (Ver Capítulo 4)2. Entrar en la configuración del sistema de la centralita3. Configurar los parámetros de transferencia V.24 (ver configuración V.24 en
el índice de parámetros, página 5.33)4. Configurar el destino de la impresora a la interfaz V.24 a la cual se conecta
el PC (ver ”Impresora de Servicio” en el índice de parámetros, página 5.33)5. Iniciar el programa con la emulación del software de terminal sobre el PC,
ajustar los parámetros de transferencia a los de la centralita6. Imprimir los números de marcación abreviados (ver ”Marcación abreviada;
destinos” en el índice de parámetros, página 5.33)7. Sobre el programa de emulación del terminal almacena el Plan de Marca-
ción abreviada en un archivo.8. Imprimir el Plan de Selección Directa ( ver ”Plan de Selección directa; tráfico
de enlaces” en el índice de parámetros, página 5.33)9. Sobre el programa de emulación del terminal almacena el Plan de Marca-
ción abreviada en un archivo.10. Iniciar ”Office Copy”(software específico) sobre el PC.11. Imprimir los datos del Office en un fichero (cada Tarjeta base de forma in-
dividual).
Lectura de los datos en el software del AIMS
1. Abrir el núcleo del AIMS
2. Abrir una nueva centralita o hacer login en la existente
3. Bajo el epígrafe ”Gestor / Herramienta de conversión” seleccionar la mar-cación abreviada, Plan de Selección directa o Configuración del Office.
4. Seleccionar los ficheros con los datos que van a convertirse
5. Seleccionar el destino de los datos del AIMS y realizar la conversión
Edición de los datos en el Gestor de Configuración del AIMS
1. Iniciar el Gestor de Configuración del AIMS
2. Configurar el sistema de Offline
3. Escribir los datos de la configuracion en la centralita actualizada (Cargar)
NETCOM neris 64 /64S
3.6 + Características técnicas 20ZL266225_es
3.4.3 Reemplazamiento de módulos
Actualización NETCOM neris 64 S, I3 a I4
Tab. 3.2: Quitar estos módulos
Tab. 3.3: Insertar estos nuevos módulos
Unidad central
En el bastidor antiguo, equipado con una nueva CPU (ZEE), esta no admite lainserción de los módulos
Sistema DECT
Debido a la limitación de la potencia de salida de la fuente de alimentaciónsólo puede operarse un sistema DECT sobre este equipo sólo si:
• el sistema está equipado con tarjetas base con un máximo de 3 tarjetas (in-cluyendo la CPU)
o
• NETCOM neris DECT está equipado sólo con un Submódulo DECT neris64/64S
oludóM nóicangiseD
)IEZ(lartnecdadinU S46/46SIRENUPC
)EMDK(etneilcedsotadedoludóM EMDK
)EIWS(erawtfoSledoludóM S46/46SIRENETNEILCWS
ASNA(UPCarapnóixenocedrodatpadA)IEZ
S46/46SIREN.VRES.DOM
edrodatpadA-UPC(nóixenocedelbaCsougitna)UPCarapnóixenoc
S46/46SIREN.FNOC.XENOCELBAC
oludóM nóicangiseD
)EEZ(lartnecdadinU S46/46SIREN4IUPC
ASNA(UPCarapnóixenocedrodatpadAelbacodneyulcni)EEZ
S46/46SIREN4I.VRES.doM
atreupedserodacinumocretniarapoludóMaísetroC/
S46/46SIREN.troC2+TROP2.mbuS
atreupedserodacinumocretni2arapelbaC S46/46SIREN22DCM.mbuSelbaC
TCEDarap2DAsotreupedoludóM S46/46SIRENTCED.mbuS
20ZL266225_es Características técnicas 3.7 +
NETCOM neris 64 /64S
Actualizar NETCOM neris 64/64S, I3 a I4
Tab. 3.4: Eliminar estos módulos
Tab. 3.5: Insertar estos nuevos Módulos
Fuente de Alimentación (para NETCOM neris 64 S solamente)
Sustituir la fuente de alimentación ZSP.4-1 o ZSP.4-2 por la ZSP.4-1A ó ZSP.4-2A si:
• se insertan 4 tarjetas base en el armario bastidor de la centralita NETCOMneris 64 S
y
• el sistema inalámbrico NETCOM neris DECT se configura con más de unmódulo SUBM.DECT NERIS 64/64S.
oludóM nóicangiseD
46sirenMOCTENnóicatnemilAedetneuF)nóicaunitnocarev,etnemelbisop(S
2-4.PSZo1-4.PSZ
)IEZ(lartnecdadinU S46/46SIRENUPC
)EMDK(etneilcledsotadsoledoludóM EMDK
)EIWS(erawtfoSledoludóM S46/46SIRENETNEILCWS
ASNA(UPCarapnóixenocedrodatpadA)IEZ
S46/46SIREN.VRES.DOM
edrodatpadA-UPC(nóixenocedelbaCUPCarapnóixenoC
S46/46SIREN.FNOC.XENOCELBAC
oludóM nóicangiseD
46sirenMOCTENnóicatnemilAedetneuF)nóicaunitnocarev,etnemelbisop(S
A2-4.PSZoA1-4.PSZ
)EEZ(lartnecdadinU S46/46SIREN4IUPC
)EEZASNA(UPCarapnóixenocedrodatpadA S46/46SIREN4I.VRES.DOM
EEZ-ASNA-EEZelbaC AL
atreupedserodacinumocretniarapoludóMaísetroC/
S46/46SIREN.TROC2+TROP2.mbuS
edrodacinumocretniª2learapelbaCatreup
S46/46SIREN22DCM.mbuSelbaC
TCEDarap2DAsotreupedoludóM "S46/46sirentced.mbuS"
NETCOM neris 64 /64S
3.8 + Características técnicas 20ZL266225_es
3.5 Datos Técnicos
3.5.1 Visión general completa
Tab. 3.6: Tecnología
Tab. 3.7: Aislamiento eléctrico
sirenMOCTEN 46sirenMOCTEN/S46sirenMOCTEN
lortnocedametsiS nunocapiuqeesesabatejratadaCodanecamlaamargorpnocrodasecorp
nóixenoC opmeitednóisividropxelpitluM
nóixenocedsaíV sadamallarapsenoicacinumoc46omixáMsanretxeysanretni
lartnecdadinualerboszovednóicaludoM 117.GTTICC/UTInúgesMCP
lartnecdadinualnerodasecorP zHM52,06386CMalorotoM
lartnecdadinualnelapicnirpairomeM MMIS,MARD,BM4
lartnecdadinualneeuqnarraederawtfoS nigulpopiT,MORPEEhsalf,BK821
lartnecdadinualneamargorpledairomeM MORPEEhsalf,BM4
lednóicarugifnocodneinetnocsairomeMalneetneilclednóicarugifnocyametsis
lartnecdadinu
opiT,AICMCPairomemedatejraT,BK652nigulp
arohalneadamalledsotnetnI(ACHB)adagrac
000,01>
sirenMOCTEN 46sirenMOCTEN/S46sirenMOCTEN
ocigólanaecalneedotiucriC Vk2,0 ovitarepootneimalsia
latigidecalneedotiucriC Vk5,0 ovitarepootneimalsia
EEZ-ASNAlortnoCedsadartnE otneimalsianiS
EEZ-ASNAséleredsacatnoC Vk5,0 ovitarepootneimalsia
EEZ-ASNAacisúmednóixenoC Vk2 059CEInúgesVLES
EEZ-ASNA42.V Vk2 059CEInúgesVLES
42.VrodatpadA Vk5,0 ovitarepootneimalsia
22DCMatreupedrodacinumocretnI Vk5,0 ovitarepootneimalsia
PSPsanosrepacsubzafretnI Vk2 ovitarepootneimalsia
20ZL266225_es Características técnicas 3.9 +
NETCOM neris 64 /64S
sirenMOCTEN 46sirenMOCTEN/S46sirenMOCTEN
lacoledesalC C
nóicatibahaledarutarepmeT 5+ ° 53+aC °C
erialedavitalerdademuH nóicasnednocnis,%08a%03
Tab. 3.8: Condiciones ambientales
NETCOM neris 64 /64S
3.10 + Características técnicas 20ZL266225_es
3.5.2 Fuente de Alimentación
Fig. 3.1: ZSP.4 Fuente de alimentación para NETCOM neris 64 S
Tab. 3.8: Fusibles de la fuente de alimentación
nóicatnemilAedetneuF 4.PSZ 7.PSZ
elbisuF GTA0,2 GTA0,4
20ZL266225_es Características técnicas 3.11 +
NETCOM neris 64 /64S
Tab. 3.9: ZSP: Datos eléctricos
Tab. 3.10: ZSP.4 (NETCOM neris 64 S) datos eléctricos, secundario
Tab. 3.11: ZSP.7 (NETCOM neris 64) datos eléctricos, secundario
1) -40 VDC se superpone a la tensión de timbre
2) Dependiendo del país
Todas las salidas son a prueba de corto-circuito(Límite inferior de tensión: U < 190 V (reset del sistema, salvaguarda de laconfiguración).
sirenMOCTEN )4.PSZ(S46 )7.PSZ(46
sirenMOCTEN 1 1
nóiccetorpedsopiT ,V352…V591(CAV032)zH26…84
,V352…V591(CAV032)zH26…84
:aetnetsiseRnóisnetedsenoicpurretni•
V011anóisnetaledsadiac•sm03sm06
sm03sm06
agracanelpaadartneedaicnetoP AV032,W051.xam AV003,W002.xam
nóisnetedadiacropetroC V081.xorpa V081.xorpa
ednóisneTadilas
aicnareloT edetneirroc.xáMadilas
edaicnetop.xáMadilas
5+ V52,5...V00,5 A8 W04V5- V52,5-...V57,4- A3,0 W5,1V04- V5,24-...V5,04- )5,1(1 )3 A W26
erbmitednóisneT )1
)A1-4.PSZ( )2
)A2-4.PSZ( )2
o )2
zH05,CAV06...45)selapicnirp(
zH3,62...7,32,CAV56...65zH3,62...7,32,CAV57...66
041 )081( )3 Am
011 )041( )3 Am)041(001 )3 Am
ednóisneTadilas
aicnareloT edetneirroc.xáMadilas
edaicnetop.xáMadilas
V5+ V52,5...V00,5 A9 W54V5- V52,5-...V57,4- A5,0 W5,2V04- V5,24-...V5,04- )3(2 )3 A W521
erbmitednóisneT )1
)A1-7.PSZ( )2
o )2
)A2-7.PSZ( )2
o )2
zH05,CAV06...45)selapicnirp(
zH05,CAV56...95)selapicnirp(
zH3,62...7,32,CAV56...65zH3,62...7,32,CAV57...66
)022(041 )3 Am
)022(031 )3 Am
)081(011 )3 Am)081(001 )3 Am
3) Transitorio, durante una hora y me-dia al día (Tolerancias especificadasa una tensión de 230 VAC)
NETCOM neris 64 /64S
3.12 + Características técnicas 20ZL266225_es
3.3.3 NETCOM neris DECT
Fig. 3.2: Elementos de NETCOM neris DECT
Teléfono portátil (Office 100)
Unidad radio (U.R.)
Alimentador para alimentación local de la unidad de
radio (opcional)
Cargador con el teléfono portátil sobre el mismo
7
4
1
STU
JKL
ABC
00...9
8
5
2DEF
MNO
VWX
9
6
3GHI
PQR
YZ•
M
CEnd
20ZL266225_es Características técnicas 3.13 +
NETCOM neris 64 /64S
radnátsE TCED
selanacedoremúN )06.xám(xelpudselanac021
saicneucerF zHM0091azHM0881
xelpuDodoM sm01,opmeitednóisividropxelpitluMamartdutignol
selanaced)aicnatsiD(nóicarapeS zHk8271
dadicoleV s/tibk2511
nóicaludoM KSFG
zovednóicacifidoC MCPDAs/tibk23
nóisimsnartedaicnetoP ocipedrolavWm052lanacropaídemadilas,Wm01
)arutreboC(ognaR m052a03
nocoidardadinualarapnóicatnemilA2DAsubaívamsatnafnóicatnemila
m005eddutignolanuatsah
nocoidardadinualarapnóicatnemilArodatnemila
,CDV51-9(m0021eddutignolanuatsah)Am004
rodagrac,etneirrocedomusnoC AV9
noc(litátroponoféletledaimonotuA)adagracetnemlatotaíretab
saroh33xorpa:ybdnatsnesaroh5xorpa:nóicasrevnocne
saíretaB A-AopiTV2.1x2
:etneibmaarutarepmeT
oidardadinUrodagraC
litátroponoféleT
5 ° 53aC °C5 ° 53aC °C0 ° 54aC °C
learapselbisimdasarutarepmeTotneimanecamla
01- ° 06+aC °C
:senoisnemiD oidardadinUrodagraC
litátroponoféleT
mm07x071x561:DxHxWmm081x73x921:DxHxW
mm53x25x261:DxHxW:oseP oidardadinU
rodagraClitátroponoféleT
g023g052g561
rodatnemilA oeporueDERrotcenoC
Tab. 3.12: NETCOM neris DECT
NETCOM neris 64 /64S
3.14 + Características técnicas 20ZL266225_es
3.3.4 Sistema NETCOM neris inalámbrico (Onyx)
Fig.3.3 : Los elementos de Sistema NETCOM neris inalámbrico
Tab. 3.13: Fuente de Alimentación
Tab. 3.14: Transmisión
Batería disponible como repuesto (Tipo CP solamente)
Teléfono portátil (Onyx)Unidad radio (U.R.)
Cargador (con teléfono portátil sobre el mismo)
nóiccetorpedsesalC II
adartneednóisneT )zH26...84,V352...591(CAV032
:adartneedaicnetoP .R.UoidardadinUBCrodagraCPCrodagraC
W01.xamW6.xamW7.xam
edaicnesuaneavitarepooidardadinUderednóicatnemila
alnocapiuqees.R.Uodnauc(h7,0>))aíretab
oidaredsaicneucerfedognaR )+1TC(zHM239–039yzHM788–588
selanaCneselbinopsidnátse04selaucsoled08
oidarametsisadac
nóisimsnartedaicnetoP Wm01
)arutreboC(ognaR m003.xam
20ZL266225_es Características técnicas 3.15 +
NETCOM neris 64 /64S
.Tab. 3.15: Teléfono portátil ONYX
Tab. 3.16: Dimensiones y pesos
dCiNsaíretaB V2,1x2
ybdnatSodoM h63>
nóicasrevnocedodoM h5>
agraceredopmeiT h9–5
sirenMOCTENametsiSocirbmálani
arutlA/dutignoL aruhcnA dadidnuforP oseP
oidardadinU mm)053(052 mm052 mm07 gk2,1.xorpa
litátroponoféleT mm461 mm65 mm42 g022.xorpa
BCrodagraC mm081 mm87 mm14 g052.xorpa
PCrodagraC mm032 mm87 mm14 g081.xorpa
)lanoicidaaíretabnoc( oicapsEarapodireuqeraíretabalratiuq
mm06>
rodatnemilanisodatcenoc
NETCOM neris 64 /64S
3.16 + Características técnicas 20ZL266225_es
3.3.5 Puertos de enlaces
Enlaces analógicos
• Vía de voz con conversión A/D y D/A (PCM estándar, ley-A)
• Valores de transmisión específicos del país
• Marcación por pulsos ó DTMF, señal de flash
• Receptor de tarificación 12 ó 16 KHz (configuración de frecuencias y nive-les específicos del país)
• Receptor de timbre con respuesta específica del país
• Receptor de tono según la normativa específica del país
• Detección de bucle
• Función de tecla de tierra (específica del país)
Acceso básico T0 RDSI
• Interfaz EURO RDSI estándar conforme a I-CTR3
• Programable para configuraciones punto-a-punto ó punto-a-multipunto
Acceso primario T2 de RDSI
• Interfaz EURO RDSI estándar conforma punto-punto ó punto-multipunto
• Para utilizar como interfaz de enlace (T2) o como interfaz interno (S2)
20ZL266225_es Características técnicas 3.17 +
NETCOM neris 64 /64S
3.3.6 Puertos de extensión
Interfaz de extensión analógica a/b
• Vía de voz con conversión A/D y D/A (PCM estándar, Ley-A)• Valores de transmisión específicos del país• Alimentación de bucle a corriente constante aprox 25 mA (para resistencia
de bucle £ 1000 W)• Tensión de bucle sin carga 32 ... 42 V• Recepción de pulsos y tonos DTMF• ”Alimentación del timbre” 58...65 V 50 Hz vía 660 Ohm; tensión > 49 V
con carga 4 kW (versiones específicas del país también con 25 Hz)• No hay detección de tecla de tierra• Inversión de polaridad (para mensajes LED sobre el terminal; específico del
país)• Señal de entrada ” MA ” para la activación de criterios preconfigurados
como desvios, restricción de enlaces, etc.
Interfaz de extensión RDSI S0
• Interfaz estándar EURO RDSI• Alimentación fantasma mín. 140 mA, límitada a 170 mA aproximadamen-
te, tensión del terminal 36...41 V• Protocolo específico del sistema para el soporte de los terminales del siste-
ma• Protocolo estándar para el soporte de un conjunto mínimo de funciones de
los terminales EURO RDSI estándar.• Detección automática de protocolo
Interfaz digital de extensión AD2
• Interfaz propietaria, dos-hilos• 2 terminales por interfaz (específicos del sistema)• Alimentación mín. 75 mA, límitada a 80 mA aproximadamente, tensión
del terminal 36...41 V• Terminación de línea en el terminal• Transmisión trasparente de 2 canales PCM
NETCOM neris 64 /64S
3.18 + Características técnicas 20ZL266225_es
3.3.7 Conexiones especiales
Tab. 3.17: Relés sobre el ANSA-ZEE
Tab. 3.18: Datos operativos del relé
Tab. 3.19: Música en espera
Tab. 3.20: Sensibilidad de entrada (ganancia)
rodatumnoCotneimalsiaednóisneT
nóicatumnocropsotcatnoCagraced
otcatnocledagraC
)bya(2agracedsotcatnocsolertneVk5.0
númoc:mocodarrecetnemlamron:cnotreibaetnemlamron:an
A5.0,CDV001.xámA5.0,CAV07.xám
séleredoremúN 4
1élerlednóicnuF rangisanis
2élerlednóicnuF rangisanis
3élerlednóicnuF acigólanaaicnegremeedotiucric
4élerlednóicnuF larenegadamallederbmiT
ocirtcéleotneimalsiA Vk2
alarapelbisimdaadilasedaicnadepmIacisúmedetneuf
mhOk1<tuoR
omixámadartneedleviN ocipV4
adartneeddadilibisneSnóicamargorpalodnazilitunóicarugifnoC
ametsisled
osaP )UV(odinosedoidemleviN
]ffeVm[ ]VBd[
1 0052 0,8
2 0091 6,5
3 0851 0,4
4 036 0,4-
5 052 0,21-
6 001 0,02-
7 04 0,82-
20ZL266225_es Características técnicas 3.19 +
NETCOM neris 64 /64S
lortnoCedadartnE nóicnuF
1adartnE )ehcoN/aíD(1nóicatumnocedlortnocedopurG
2adartnE )anamesedniF(2nóicatumnocedlortnocedopurG
8a3sadartnE odavreseR
Entradas de Control
2 entradas de control para el control del grupo de conmutación 1 (Día/Noche/Fin de semana).
Tab. 3.21: Control inputs
NETCOM neris 64 /64S
3.20 + Características técnicas 20ZL266225_es
3.3.8 Módulos
Fig. 3.4: NETCOM neris 64 S y NETCOM neris 64
Tab. 3.22: Equipamiento instalado en el armario bastidor de las centralitasNETCOM neris
Tab. 3.23: Armario bastidor de NETCOM neris: Dimensiones y pesos
NETCOM neris 64S NETCOM neris 64
sirenMOCTEN S46 46sirenMOCTEN
larumejalcnA 1 1
nóiccetorp,roditsaboiramrACME
1 1
nóicatnemilaedetneuF 4.PSZ 7.PSZ
esabacalP stols4noc4.PUM stols6noc6.PUM
sirenMOCTEN S46sirenMOCTEN 46sirenMOCTENarutlA mm545 mm545
aruhcnA mm684 mm684dadidnuforP mm281 mm242
)odapiuqe(oseP gk41.xorpa gk02.xorpa
20ZL266225_es Características técnicas 3.21 +
NETCOM neris 64 /64S
Fig. 3.5: ZEE
Fig. 3.6: ANSA-ZEE
Memoria de Programa Flash EEPROM
Conector de Puerto SCable LA
Indicador de operación
Conmutador de Función
Chip
flash de arranque EEPROM
Tarjeta PC SRAM Memoria de la
configuración del sistema / Cliente
Conector DRAM
Conector del Módulo 1
Conectores del Módulo 2 Botón de inicialización
9
11
22
a b
a b
33
44
a b
a b
11
22
a b
a b
33
44
a b
a b
11
22
a b
a b
33
44
a b
a b
RIN
G A
C-4
0 V
GN
DS
1⊥
2⊥
3⊥
4⊥
5⊥
6⊥
7⊥
8⊥
1011
1213
1415
16
nc
com
no
V.24
MUSICA
Entradas de control S1…S8
GND
-40 VDC
Timbre AC
Relés 1 a 4:contactos normalmente abiertos
Relés 1 a 4: contactos comunes
Relés 1 a 4: contactos normalmente cerrados
Módulo 2
Módulo 1
Cable de conexión LA
NETCOM neris 64 /64S
3.22 + Características técnicas 20ZL266225_es
Fig. 3.7: LTA.16
Fig. 3.8.: LTD.16
Fig. 3.9: LPI.16
Slot del Módulo 1
Slot del Módulo 2
EPROM
D3
D4
LED
TNA
1TN
A 2
TNA
3TN
A 4
TNA
5TN
A 6
TNA
7TN
A 8
Indicador del estado del Puerto
LTA OK
Conector de Puerto
Slot del Módulo 1
Slot del Módulo 2
EPROM
D3
D4
LED
TNS 1TNS 2TNS 3TNS 4TNS 5TNS 6TNS 7TNS 8
Indicador del estado del puerto
LTA OK
Conector de Puerto
Slot del Módulo 1
Slot del Módulo 2
D131
D134
D133
D132
D154D153
LED
AD2 1AD2 2AD2 3AD2 4AD2 5AD2 6AD2 7AD2 8
Indicador del estado del puerto
LTA OK
Conector de Puerto
20ZL266225_es Características técnicas 3.23 +
NETCOM neris 64 /64S
Fig. 3.10: LPI.32
Fig. 3.11: ANSA-LTX
Tarjeta base
Pin 1
Cable LA
Módulo 1
Módulo 2
12
34
56
78
910
1112
1314
1516
Slot del Módulo 1
Slot del Módulo 2
D131
D134
D133
D132
D154D153
LED
AD2 1AD2 2AD2 3AD2 4AD2 5AD2 6AD2 7AD2 8
AD2 9AD2 10AD2 11AD2 12AD2 13AD2 14AD2 15AD2 16
Indicador del estado del puerto
LTA OK
Conector de Puerto
NETCOM neris 64 /64S
3.24 + Características técnicas 20ZL266225_es
Fig. 3.12: MAA
Fig. 3.13: MDT
Fig. 3.14: MDP.1 Y MDP.2
Puerto 1
Jumper
Port 1Port 2
Puerto 2
T2/S2
T2/S2
Conexión de tierra
20ZL266225_es Características técnicas 3.25 +
NETCOM neris 64 /64S
Fig. 3.15: MAT
Fig. 3.16: MDS
Fig. 3.17: MPI.4 y MPI.8
JumpersLTA.16
todos losdemás
AD2 1
AD2 2
AD2 3
AD2 4
AD2 5
AD2 6
AD2 7
AD2 8
NETCOM neris 64 /64S
3.26 + Características técnicas 20ZL266225_es
Fig. 3.18: MPD.24
Fig. 3.19 MDN
Fig. 3.20: MCD22
AD2 1
AD2 2
AD2 3
AD2 4
AD2 5
AD2 6
AD2 7
AD2 8
Speisung
TNA 4 1)
TNA 3
TNA 2
TNA 1
Ruf
SLIC
CODE
C
[3]
Mod
ulste
cker
Schu
tz
MA-Det
Jumper [1]
µP-Busse
256 kHz
IOM-2-Bus
DTMF-Koppelmatrix [2]
Logik
RufRuf
b
a
MA
b
a
MA
b
a
MA
b
a
MA
X3
2D4D
2D4DS2
S1
Interfaz intercomunicador de puerta 2
Interfaz inter-comunicador de puerta 1Carga 2- /
4- Hilos
20ZL266225_es Características técnicas 3.27 +
NETCOM neris 64 /64S
3.3.9 Terminales
Terminales del sistema sobre el interfaz S0
Fig. 3.21: Terminal Crystal
Tab. 3.24: Terminal Crystal: Dimensiones y pesos
Ver Sistema NETCOM neris inalámbrico
Módulo opcionalDSS / BLF OMC
Crystal
leerbosselanimreTSzafretni
arutlA aruhcnA dadidnuforP oseP
)odalcetnoc(latsyrC mm531 mm562 mm512)mm572(
gk4,1.xorpa
61CMOFLB/SSD mm07 mm231 mm512 g075.xorpa
NETCOM neris 64 /64S
3.28 + Características técnicas 20ZL266225_es
Terminales del sistema sobre el interfaz AD2
Fig. 3.22: La familia Office
Tab. 3.25: Familia Office: Dimensiones y pesos
Ver NETCOM neris DECT.
Office 20
Office 40
Tecla adicional (DSS/BLFZTF)
Office 30
Adaptador V.24
Office 100
ametsisledselanimreT2DAzafretnileerbos
arutlA aruhcnA dadidnuforP oseP
04eciffO mm49 mm872 mm332 g539.xorpa
03eciffO mm49 mm312 mm332 g047.xorpa
02eciffO mm48 mm312 mm612 g046.xorpa
FTZ-FLB/SSDeciffO mm16 mm19 mm612 g062.xorpa
APeciffO mm62 mm16 mm121 g081.xorpa
001eciffO mm53 mm25 mm261 g561.xorpa
20ZL266225_es Características técnicas 3.29 +
NETCOM neris 64 /64S
3.4 Declaración de conformidad
Declaration of Conformity
We: Ascom Business Systems AGZiegelmattstrasse 1CH-4503 SolothurnSwitzerland
declare under our sole responsibility that the product
Name: Ascotel bcs 64 and Ascotel bcs 64 S (including all options andsystem terminals)
Number: 20249824, 20260942, 20259484, 20260945
to which this declaration relates is in conformity with the followingstandard(s) or other normative document(s)
EMC: EN 55022EN 50082-1
Safety: EN 60950EN 41003
following the provisions of Directive 89/336/EEC and 73/23/EEC.
Solothurn, 19.06.97 Karl Günter p.p. Felix Jakob
NETCOM neris 64 /64S
3.30 - Características técnicas 20ZL266225_es
Declaración de conformidad
We: Ascom Business Systems AGZiegelmattstrasse 1CH-4503 SolothurnSwitzerland
declare under our sole responsibility that the product
Name: Ascotel 2050 and Ascotel 2060 (including all options and systemterminals)
Number: 20263275, 20260222, 20259928, 20260210, 20260930,20265097, 20263955, 20260944, 20260208, 20260932,20261233, 20263276, 20260221, 20259927, 20260211,20260931, 20265096, 20263954, 20260947, 20260209,20260933, 20260562
to which this declaration relates is in conformity with the followingstandard(s) or other normative document(s)
EMC: EN 55022EN 50082-1
Safety: EN 60950EN 41003
following the provisions of Directive 89/336/EEC and 73/23/EEC.
Solothurn, 19.06.97 Karl Günter p.p. Felix Jakob
20KI266225_es Instalación 4.I +
NETCOM neris 64 /64S
Capítulo 4: Instalación
20DK266225 es
Version: 4.0 12.06.98
Sujeto a modificaciones técnicas
20KI266225_es Instalación 4.III +
NETCOM neris 64 /64S
Indice
4.1 Introducción .................................................................................. 4.1
4.2 Instalación ..................................................................................... 4.2
4.2.1 Montaje de la centralita ................................................................. 4.2Ubicación ....................................................................................4.2Montaje ...................................................................................... 4.3
4.2.2 Montaje del repartidor principal ..................................................... 4.5Requerimientos ........................................................................... 4.5Ubicación ....................................................................................4.5
4.3 Concepto de conexión ................................................................... 4.6
4.3.1 Fuente de alimentación .................................................................. 4.6
4.3.2 Alimentación de emergencia .......................................................... 4.6
4.3.3 Concepto de puesta a tierra ........................................................... 4.8
4.3.4 Concepto de EMC ......................................................................... 4.9
4.3.5 Normas para la instalación ...........................................................4.10Protección contra descargas electrostáticas (ESD) ...................... 4.10Apantallamiento ....................................................................... 4.10Protección contra sobretensiones .............................................. 4.11
4.3.6 Insertar Módulos en las tarjetas de línea ....................................... 4.12Normas para la inserción ...........................................................4.13
4.3.7 Instalación de tarjetas ..................................................................4.17
4.3.8 Conexión de la centralita ............................................................. 4.18Conexiones ............................................................................... 4.18Cables preformados ..................................................................4.20Procedimiento ...........................................................................4.21
4.3.9 Conexión al repartidor principal ................................................... 4.22Requerimientos de espacio en el repartidor principal ................. 4.22Conexión cruzada del Bus-S en el repartidor principal ............... 4.23Tarjeta LTA. Extensiones analógicas ............................................ 4.24TARJETA LTD16. Extensiones tipo Bus S0 ................................... 4.25Tarjetas LPI 16 / LPI 32. Extensiones AD2 ................................... 4.26Módulo MAA. Enlaces analógicos ............................................. 4.27Módulo MDT. Accesos básicos T0 .............................................. 4.28Módulo MDN. Emergencia digital 2T / 2S .................................. 4.29Módulo MDP para acceso primario T2 ....................................... 4.33
NETCOM neris 64 /64S
4.IV + Instalación 20KI266225_es
Módulo MAT. Extensiones analógicas ........................................ 4.35Módulo MDS. Extensiones tipo bus S0 ...................................... 4.36Módulos MPI 4 / MPI 8 / MPD.24. Extensiones AD2................... 4.37
4.3.10 Conexión de enlaces analógicos ................................................... 4.38
4.3.11 Acceso básico T0 ......................................................................... 4.39
4.3.12 Acceso básico T2 ......................................................................... 4.40
4.3.13 Interfaz de extensión analógica .................................................... 4.41Tipo de cable ............................................................................ 4.41Conexion de las rosetas ............................................................ 4.41Terminales .................................................................................4.41Entrada de control MA.............................................................. 4.42
4.3.14 Interface de extensión S ............................................................... 4.43Configuraciones de bus ............................................................ 4.43Restricciones ............................................................................. 4.45Normas de instalación ............................................................... 4.46Tipo de cable ............................................................................ 4.46Conexión de las rosetas ............................................................ 4.46Diferentes tipos de terminales sobre el mismo bus S0 ................ 4.48
4.3.15 Interfaz de extensión AD2 ............................................................ 4.50Configuración de bus ................................................................ 4.50Restricciones ............................................................................. 4.51Normas de instalación ............................................................... 4.53Tipo de cable ............................................................................ 4.53Conexión de rosetas ................................................................. 4.53Terminales .................................................................................4.53
4.4 Instalación de terminales .............................................................. 4.54
4.4.1 Terminales del sistema sobre interfaz S ......................................... 4.54Crystal ...................................................................................... 4.54
4.4.2 Terminales del sistema sobre el interfaz AD2 ................................ 4.58Conexión de Office 20, 30 y 40 ................................................ 4.58
4.4.3 Adaptador V.24 (PA) .................................................................... 4.62
4.4.4 Conexión V.24 del Adaptador V.24 (PA)....................................... 4.63Selección del terminal ............................................................... 4.64Parámetros de comunicación .................................................... 4.64Comandos de Marcación desde PC (PC Dial) ............................. 4.66Aplicaciones ..............................................................................4.67
20KI266225_es Instalación 4.V +
NETCOM neris 64 /64S
4.5 Sistema inalámbrico DECT............................................................4.70
4.5.1 Montaje .......................................................................................4.70Ubicación ..................................................................................4.70Alimentación ............................................................................ 4.72Montaje de las unidades radio .................................................. 4.72Instación de las unidades radio.................................................. 4.72
4.5.2 Conexión........................................................................................4.74
4.6 Sistema NETCOM neris inalámbrico............................................. 4.76
4.6.1 Montaje .......................................................................................4.76Ubicación ..................................................................................4.76Alimentación ............................................................................ 4.78Montaje de las unidades radio .................................................. 4.78Instalación de las unidades radio ............................................... 4.78
4.6.2 Conexión .....................................................................................4.81
4.6.3 Batería de reserva ........................................................................4.82
4.7 Interfaz V.24 ................................................................................ 4.83
4.7.1 General ........................................................................................4.83
4.7.2 Tipos de conector ........................................................................4.84
4.7.3 Tipos de cable ..............................................................................4.86
4.8 Equipamiento ANSA-CPU............................................................. 4.90
4.8.1 Alimentación para varias aplicaciones........................................... 4.91
4.8.2 Entradas de control ...................................................................... 4.92
4.8.3 Especificación de relés ..................................................................4.93
4.8.4 Relés disponibles .......................................................................... 4.93
4.8.5 Operación de emergencia analógica............................................. 4.94Conmutación vía el relé de la centralita ..................................... 4.94
4.8.6 Alarmas centralizadas ..................................................................4.95
4.8.7 Entrada de audio ......................................................................... 4.96
4.9 Otros equipos ..............................................................................4.97
4.9.1 Dispositivo intercomunicador de puerta (módulo MCD22) ............ 4.97Variante de conexión sin amplificador ..................................... 4.101Variante de conexión a dos hilos, vía de comunicación 600 Ω ... 4.102Variante de conexión a cuatro hilos ......................................... 4.103Variante de conexión para el sistema de Megafonía ............... 4.104
4.10 Chequeo de la instalación .......................................................... 4.106
20KI266225_es Instalación 4.1 +
NETCOM neris 64/64S
4.1 Introducción
Esta sección describe la instalación y cableado de un sistema NETCOM neris.Describe los procedimientos, posibles opciones de circuitos, normas e indica-ciones para la elección del equipamiento adecuado para la instalación.El orden de los capítulos está determinado por la secuencia de trabajo a reali-zar en la instalación del equipo:
• Montaje del sistema
• Insertar en la centralita NETCOM neris las tarjetas y módulos correspon-dientes
• Conexión de NETCOM neris
• Conexión al repartidor principal
• Instalación del bus
• Conexión de los terminales
En el siguiente capítulo se detalla el equipamiento adicional, la interfaz V.24así como otras conexiones especiales. Al final del capítulo, una lista de com-probaciones ayuda a verificar la instalación correcta del sistema.
NETCOM neris 64/64S
4.2 + Instalación 20KI266225_es
4.2 Instalación
4.2.1 Montaje de la centralita
Ubicación
Tab. 4.1: Condiciones ambientales
• No exponer la centralita directamente al sol o situarla cerca de fuentes decalor.
• No situar la centralita dentro de zonas de radiación electromagnética (p.e.la zona de radiación derivada de un sistema de rayos X).
• Condiciones de ventilación:– Dejar aproximadamente 250 mm de espacio libre en la parte superior e
inferior de la centralita– Establecer ranuras de ventilación de aproximadamente 600 cm cada
una, en la parte superior y en la inferior de los armarios bastidores.
• Tener en cuenta en el proceso de desmontaje las siguientes consideracio-nes– Proporcionar el espacio suficiente para un posible armario de expansión
(si fuese necesario).– Considerar la máxima distancia existente entre el armario bastidor y el
de expansión (Fig. 4.1)
lacolesalC Copitlacol
nóicatibahaledarutarepmeT Cº54...0
avitalerdademuH nóicasnednocnis,%08...03
nóicanimulI nóicanimulianeub,larenegne
20KI266225_es Instalación 4.3 +
NETCOM neris 64/64S
Montaje
1. Fijar el bastidor mural en el lugar correspondiente
2. Colgar la centralita
3. Retirar la cubierta de la centralita
4. Fijar con tornillos la centralita al bastidor mural (Fig. 4.2, [1]).
[1] Espacio destinado a la inserción de tarjetas
[2] NETCOM neris 64S: 182 mmNETCOM neris 64: 242 mm
Fig. 4.1: Dimensionado de NETCOM neris 64S / NETCOM neris 64
≥ 1096
≥ 1260
Suelo
Canaleta de cables
Centralita
[1]
≥ 50
≥ 12
45
≥ 20
054
510
0≥
400
486 ≥ 300
Todas las dimensiones en mm.
RepartidorPrincipal
[2]
NETCOM neris 64/64S
4.4 + Instalación 20KI266225_es
[1] Sujecciones con tornillos
Fig. 4.2: Bastidor mural
[1] Longitud del cable A -> B: 1.4 m ( longitud total : 2 m)
[2] Conectar el apantallamiento con los armarios bastidores
Fig. 4.3: Máxima distancia entre el armario bastidor ”básico” o principal y elset de expansión
Bastidor mural
Cable conexion config. 64/64S
Expansion
A [1]
B [1]
[2]
[2]
545 24
026
5
246110486
[1]
Todas las dimensiones en mm.
4,2 mm
20KI266225_es Instalación 4.5 +
NETCOM neris 64/64S
4.2.2 Montaje del repartidor principal
Requerimientos
Los repartidores estándar disponibles comercialmente tienen las siguientes ca-racterísticas:
• Compatibles con RDSI
• Concepto de apantallamiento
• Diseño modular (preferible)
Ubicación
Situar el repartidor principal debajo o al lado de la centralita.
• Observar las distancias mínimas (Fig. 4.1).
• Considerar las longitudes de los cables preformados existentes entre lacentralita y el repartidor principal (ver página 4.20).
NETCOM neris 64/64S
4.6 + Instalación 20KI266225_es
4.3 Concepto de conexión
4.3.1 Fuente de alimentación
Requerimientos para los conectores de salida:• 1 conector 230 VAC para el armario bastidor ”principal” de la centralita• 1 conector 230 VAC para la unidad de expansión de la centralita, sobre el
mismo circuito (fusible)que en sistema princiapal (si se requiere)• 1 conector 230 VAC para trabajos de mantenimiento de la centralita con
un PC, sobre un circuito diferente cuando sea posible (si se necesita)
Fig. 4.4: Cable de alimentación de la centralita
4.3.2 Alimentación de emergencia
La utilización de un ”sistema de alimentación ininterrumpida” (SAI) garantizaun funcionamiento fiable de la centralita.La potencia que debe suministrar la unidad de alimentación de emergencia sedetermina de acuerdo con las necesidades de la centralita, dependientes delnúmero de terminales que están conectados.
Tab. 4.2: Requerimientos de potencia en la centralita
Ejemplo:Un SAI apropiado para una centralita NETCOM neris 64 completamente equi-pada (sin set de expansión) debe tener una potencia de 400 VA, permitiendouna pequeña reserva.
edoremúNselanimret
aednopserroC edsotneimireuqeRaicnetoP
001021051
S46SIRENMOCTEN46SIRENMOCTEN
nóisnapxenoc46SIRENMOCTEN
W051,AV032W002,AV003W003,AV054
Fuente de alimentación ZSP
1,3 m
20KI266225_es Instalación 4.7 +
NETCOM neris 64/64S
Las baterías de los SAI se clasifican de acuerdo a los tiempos de alimentaciónrequeridos:
Tab. 4.3: Clasificacón de las baterías (para una eficiencia del SAI de 70%)
Se garantiza una operación ininterrumpida de la centralita siempre que el SAIsoporte el funcionamiento del equipo (aparte el suministro eléctrico de lafuente de alimentación) durante los tiempos que se indican en la Tabla 4.4:
Tab. 4.4: SAI: Máximo tiempo de activación (entrada en funcionamiento) admisibleen el SAI
Para más detalles técnicos acerca de la centralita: ver página 3.32.
CAV032selapicnirPsejatloV neadartne(nóicavitcAedopmeiT)IASledotneimanoicnuf
nóicpurretnICAV011aadiaC
sm03sm06
atilartnecedopiT )w021(S46SIRENMOCTEN 46SIRENMOCTEN )w052(
h1 h4 h21 h1 h4 h21
:aíretabednóisneTCDV42CDV84
hA21>hA6>
hA63>hA81>
hA001>hA05>
hA02>hA01>
hA06>hA03>
hA081>hA09>
NETCOM neris 64/64S
4.8 + Instalación 20KI266225_es
4.3.3 Concepto de puesta a tierra
Los conceptos de tierra de protección y unión equipotencial constituyen unaparte muy importante del concepto de seguridad en la centralita. A este res-pecto debe realizarse la instalación siguiendo el esquema de la Fig. 4.5.
La normativa IEC950 relativa a seguridad estipula el concepto de tierra deprotección.
No interrumpir el cableado de protección cuando se realicen trabajos de man-tenimiento.
[1] Tierra de protección: hilo de cobre de 2,5 mm 2, amarillo/verde: conexión con el con-ductor de tierra de las rosetas
[2] Conductor equipotencial: alambre de cobre de 2,5 mm 2, amarillo/verde
[3] El conductor equipotencial se cablea desde el repartidor principal a la centralita.
[4] TR1: No conectar la fuente de alimentación: ver página 4.30.
[5] No insertar el jumper
Fig. 4.5: Tierra de protección y cableado equipotencial
Tierra del edificio
Roseta Roseta230 VAC
Punto de aislamiento Repartidor Principal Centralita 2Centralita 1
[3]
[1] [1]
[2]
[4]TR1
[2]
[5]
20KI266225_es Instalación 4.9 +
NETCOM neris 64/64S
4.3.4 Concepto de EMC
Fig. 4.6: El concepto de EMC
ZSPTerminalframe
Placa base conectada”conductivamente” al bastidor de la tarjeta controladora
Cubierta del bastidoratornillada en el lugarcorrespondiente
Cubierta del bastidor atornillada en el lugar correspondiente
Cubierta de EMCfijado en su lugar
Núcleos deferrita en todos los cables (excepto cable PR)
NETCOM neris 64/64S
4.10 + Instalación 20KI266225_es
4.3.5 Normas para la instalación
Protección contra descargas electrostáticas (ESD)
Los módulos con el pictograma ESD (Fig. 4.7) contienen componentes sus-ceptibles a las descargas electrostáticas. Deben observarse las siguientes nor-mas de utilización:
Durante el montaje:1. Antes de coger el módulo, tocar la conexión a tierra del bastidor de la cen-
tralita (conductor equipotencial)2. Extraer el módulo de la cubierta protectora ESD y situarlo en la centralita3. Guardar las cubiertas protectoras ESD
Durante el desmontaje:1. Tocar la conexión a tierra del bastidor (conductor equipotencial)2. Retirar el componente y empaquetarlo dentro de la cubierta protectora ESD
Fig. 4.7: ESD pictogram
Apantallamiento
Conexión de los cables apantallados
1. El apantallamiento del cable de conexión está desprotegido en una longitudde entre 100 y 150 mm.
2. Girar sobre sí mismo el cable 5 veces y cortar.3. Los cables se pueden combinar en grupos. Unir el apantallamineto al basti-
dor: asegurar la sección de cable con el apantallamiento expuesto al con-ductor y a la tierra del bastidor.
Fig. 4.8: Apantallamiento del cable
Cubierta Pantallla
100…150 mm
Abrazadera
Hilos
20KI266225_es Instalación 4.11 +
NETCOM neris 64/64S
Principio de la estructura en árbol
Conectar los apantallamientos de los cables entre sí únicamente en el puntode separación. Observar la figura siguiente en la que se muestra el principiode estructura en árbol que evita los bucles de tierra.
Fig. 4.9: Principio de la estructura en árbol
Protección contra sobretensiones
Se debe proteger cada línea de la instalación proveniente del edificio en el lu-gar de ubicación de la centralita con un protector frente a sobretensiones enel punto de aislamiento (Fig. 4.5).
Características de la protección contra sobretensiones:
• Voltaje de respuesta: 245 VDC
• Sobretensión (a 1kV/ms): < 800 V
• Corriente de descarga (impulso 8/20ms): 10 kA
Conector Tierra
RJ45
Terminales
Conector de Extensión
Repartidor Principal Repartidor de Distribución Secundaria
Rosetas de conexión
NETCOM neris 64/64S
4.12 + Instalación 20KI266225_es
4.3.6 Insertar Módulos en las tarjetas de línea
Los módulos se insertan en las tarjetas para poder aumentar las posibilidadesde conexión de las tarjetas.Cada tipo de tarjeta tiene dos slots para la inserción de módulos la Tab. 4.5.muestra las posibles combinaciones para módulos y tarjetas.
Tab. 4.5. : Puertos de los módulos y conexiones para las tarjetas de línea y CPU
a/b: Conexión analógica (enlace/extensión)T0: Acceso básico RDSI ( 2 canales B y 1 canal D)T2: Acceso primario RDSI ( 30 canales B y 1 canal D)
)secalne(sanretxesenoixenoC nóisnetxeedsecafretnI
b/a 0T)D+B2(
2T)D+B03(
b/a S 2DA
AAM159PL 4
TDM159PL 4
1.PDM159PL 1
2.PDM159PL 2
TAM159PL 4
SDM159PL 4
4.IPM159PL 4
8.IPM159PL 8
42.DPM159PL )elbitapmoc-TCED(8
NDM159PL 2 2
22DCM159PL atreupedserodacinumocretniarapsenoixenoc2aísetrocedoicivresarapselanac2
20KI266225_es Instalación 4.13 +
NETCOM neris 64/64S
Tab. 4.6: Combinaciones posibles de módulos y tarjetas
Módulos conectables en ambos slots [1] Módulo conectable en ambos slots. Se recomienda el slot 1 por razones de espacio.[2] Módulo solamente conectable en el slot 21 Solo se puede conectar un módulo de este tipo por tarjetaImp Solo soporta pulso de marcación cuando la tarjeta no tiene un receptor de DTMF.() Solamente se puede insertar por sistema con los módulos MPD.24 una tarjeta
de línea LPI.
Normas para la inserción
Fig. 4.10: Slots de los módulos sobre las tarjetas de línea: el slot del módulo 1 se en-cuentra siempre en la parte superior
Nota:No retirar ni insertar módulos estando en funcionamiento.
ecalneedsoludóM nóisnetxeedsoludóMoludóM-remeaicneg
.doMlaicepse
satejraT-peceR
rotFMTD
AAM TDM 1.PDM 2.PDM TAM SDM 4.IPM 8.IPM 42.DPM NDM 22DCM
EEZ 2 ]2[ ]2[ ]2[
1-61.ATL 3 ]2[ ]2[ ]2[ ]1[
2-61.ATL 4 ]1[
61.DTL – 1 1 pmI ]1[
61.IPL 2 1 1 () ]1[
23.IPL 2 1 1 () ]1[
Slot módulo 1
Slotmódulo 2
Conector de puerto
NETCOM neris 64/64S
4.14 + Instalación 20KI266225_es
Control
Los módulos son controlados por la tarjeta controladora sobre la cual se inser-tan.
Receptor DTMF
La columna DTMF (Tab. 4.6) indica el número de receptores DTMF que hay enla tarjeta:
• En la LTD.16 no existen receptores DTMF. Esto significa que un móduloMAT sólo puede ser operativo sobre la LTD con marcación decádica (pul-sos).
• En las LTA.16-1/2 hay 3 y 4 receptores DTMF. En casos extremos esto puedeconducir a restricciones en la marcación en bloque. Cuando 4 ó 5 extensio-nes desean marcar simultáneamente sobre la misma LTA, la última exten-sión oirá el tono de congestión (Sólo existe en España la tarjeta LTA-1).
• Con los terminales digitales del sistema es posible establecer conexionescon emisión multifrecuencia (DTMF) vía micrófono. Acoplando un genera-dor de tonos multifrecuencia al micrófono o rellamando desde el teclado esposible obtener la respuesta remota de un contestador automático.
Tarjetas base
Es conveniente insertar los módulos digitales (MDT, MDP, MDS, MDN) en latarjeta LTD.16 y los módulos analógicos (MAA, MAT) en la tarjeta LTA.16.
LTD.16
Los módulos analógicos del tipo MAT pueden insertarse en la LTD.16 aunqueúnicamente trabajan en modo de marcación decádica ya que la tarjeta carecede receptores DTMF.
LTA.16
Utilizar solamente 1 módulo digital (MDT, MDS, MDN) sobre la tarjeta LTA.16-1 (generación de hardware 1). Insertarlo en el slot 2 del módulo.
Módulos
Sobre cada tarjeta base, insertar únicamente 1 módulo con conexiones direc-tas (MDP.1, MDP2., MCD22) (debido al espacio disponible, el cableado se rea-liza en el propio bastidor).
20KI266225_es Instalación 4.15 +
NETCOM neris 64/64S
JumpersLTA.16
todos losdemás
MDP.1/MDP.2
• Sólo se pueden conectar por sistema un máximo de dos módulos MDP.1 óun MDP.2 (este último no disponible en España).
• Solamente se puede insertar un módulo MPD por tarjeta. Sobre la CPU delsistema el módulo deberá insertarse obligatoriamente en el slot 2.
• No insertar en la tarjeta LTA.16 el módulo MDP
• Insertar los jumpers (ver página 4.34).
MAT
• Sólo es posible la marcación decádica cuando un módulo MAT se insertasobre una tarjeta LTD.
• Se inserta un módulo MAT-1 en la CPU, ó en las tarjetas LTD.16, LPI.16 yLPI.32, deberán quitarse los dos jumpers (sin embargo, dichos jumpers sonnecesarios para operaciones sobre una LTA.16).
Fig. 4.11: Posición de los jumpers sobre MAT-1
MPI.4/MPI.8
• Solamente se puede insertar un módulo MPI en una tarjeta LPI
• No conectar unidades radio DECT
MPD.24
• Conectar las unidades radio DECT a puertos dependientes de un móduloMPD.24
• Solamente se puede insertar un módulo MPD.24 en una tarjeta LPI.
• Tan sólo puede equiparse una tarjeta LPI con módulos MPD.24 (máx. 2) porsistema
NETCOM neris 64/64S
4.16 + Instalación 20KI266225_es
• Cuando se desea equipar un sistema antiguo con NETCOM neris DECT,siempre deben observarse las restricciones referentes a la potencia de ali-mentación del sistema (ver página 3.26.).
MCD22
• Si son necesarios los dos intercomunicadores de puerta (el segundointercomunicador de puerta se conecta con el cable DO.6, Cablesubmódulo MCD22), insertar el módulo MCD22 en el slot 1(por razonesdel espacio disponible).
• Por razones de diseño, el módulo MCD22 únicamente puede insertarse enel slot 2 en la CPU (se recomienda trabajar sólo con 1 intercomunicador depuerta).
20KI266225_es Instalación 4.17 +
NETCOM neris 64/64S
4.3.7 Instalación de tarjetas
Las tarjetas base proporcionan conexiones de extensión y de enlace. Cada tar-jeta tiene 2 slots para los módulos.
Tab.4.7. Unidad Central (con 2 slots para la inserción de módulo)
Tab.4.8.: Tarjetas base (con 2 slots para la inserción de módulo)
Procedimiento de instalación:
1. Insertar la unidad central en el primer slot del bastidor de la centralita
2. Insertar el resto de las tarjetas en los slots de la centralita. Las tarjetas pue-den ser insertadas en los slots de forma aleatoria
Nota:Los siguientes tipos de tarjetas deberán insertarse en un númeromáximo de una unidad por sistema:• CPU• LPI con módulos MPD.24
adamalLlareneg
edséleRaicnegreme
séleRserbil
sadartnElortnoced
edadartnEacisúm
zafretni42.V
EEZ159PL 1 1 2 2 1 1
nóisnetxeedzafretnIb/a S 2DA
61.ATL159PL 8
61.DTL159PL 8
61.IPL159PL 8
23.IPL159PL 61
NETCOM neris 64/64S
4.18 + Instalación 20KI266225_es
4.3.8 Conexión de la centralita
Conexiones
Adaptador de conexión de la unidad central (ANSA-CPU)
Las conexiones de la unidad central (CPU) se realizan con un cablepreformado LA sobre la unidad ANSA-CPU. La conexión entre los terminalesdispuestos sobre la unidad ANSA-CPU y el repartidor principal se realiza conun cable de instalación disponible comercialmente (Ver página 4.99 referenteal cableado de conexiones especiales).
Fig. 4.12: Los módulos de la unidad central se conectan sobre el ANSA-CPU
Tarjetas base
Las conexiones de los conectores de los puertos se acercan al área de co-nexión de la centralita utilizando cables preformados LK, donde se conectancon cables preformados DF.El tipo de tarjeta base y los tipos de módulos insertados en la tarjeta determi-nan los tipos de puertos que están disponibles en el conector de puerto deuna tarjeta base:
Tab. 4.10: Tipos de puertos
otreupedopiT nóicaiverbA
acigólana,ecalneednóixenoC)ARB(ISDRed0TocisáboseccA
)ARP(ISDRed2ToiramirposeccAocigólana,nóisnetxeedsuB
ISDRnóisnetxeedSsuBlatigidnóisnetxeed2DAsuB
42.VzafretnIatreupedserodacinumocretni2zafretnI
sanosrepacsubzafretnI
AEBAPA
ASP
42.V
viol
eta
turq
uesa
azul
amar
illo
viol
eta
turq
uesa
gris
negr
o
viol
eta
turq
uesa
gris
rojo
viol
eta
turq
uesa
mar
rón
rojo
… …
16
Módulo 2 Módulo 1Cable LA de conexión
15 14 13 12 11 10 9
20KI266225_es Instalación 4.19 +
NETCOM neris 64/64S
Acceso primario
El acceso primario se encamina desde el módulo MDP directamente al reparti-dor principal o a una TR1 utilizando un cable preformado.
2 Intercomunicadores de puerta
La conexión se encamina desde el módulo MCD22 (SUBMODULO 2 PORT.+2CORTESIA I4) directamente al repartidor principal utilizando un cablepreformado DO (CABLE SUBM.MCD22).
Conexión de un bastidor de expansión
El armario bastidor ”principal” se conecta directamente con la unidad de ex-pansión utilizando un cable SY (MOD.CABLE MOD.SERV.I4) preformado (verpágina 4.4).
NETCOM neris 64/64S
4.20 + Instalación 20KI266225_es
Cables preformados
[1] Conectar el apantallamiento del cable PR con el armario bastidor de la centralita
[2] Utilizar abrazaderas para unir el apantallamiento del cable SY al área del bastidor dela centralita dispuesto para tal propósito.
Fig. 4.13:Situación de los cables preformados en la centralita
Tab. 4.11:Utilización de los cables preformadosedopiT
elbaceD A
dutignoL)m(
edoremúNserotcenoc
ALKL
02/6/3.FD6.RP6.OD
SPYS
UPCesabatejraT
elbacedrotcenoCKL
PDMoludóMDCMoludóM
PSPoludóMocisábametsiS
UPC-ASNAFDelbacedrotcenoC
lapicnirproditrapeR1RTolapicnirproditrapeR
2(lapicnirproditrapeR a )atreupKML-ASNA
nóisnapxe
76.076.002/6/3
669.0
2
22
2/1/11122
Cables PR, LA,LK, PS, DO
SY cable [2]
Cable de alimentaciónde 230 VAC
Cable DF
Cable PRCable DO
Cable LA
Cable PS
Adaptador de conexión ANSA-LMK
Adaptador de conexión ANSA-CPU
LK cable
20KI266225_es Instalación 4.21 +
NETCOM neris 64/64S
Procedimiento
1. Conectar los cables preformados (tipo DF) en el repartidor principal y ase-gurarlos con abrazaderas en el área de conexión en la centralita (Fig. 4.13,Tab. 4.11).
2. Conectar los cables preformados con núcleos de ferrita a las tarjetas o losmódulos (cables LA, LK, DO, PR y PS) y asegurarlos con las correspondien-tes abrazaderas bajo las tarjetas base (Fig. 4.14, Tab. 4.11).
3. Conectar los cables disponibles comercialmente para la interfaz V.24 y lasconexiones especiales del ANSA-CPU.
4. Conectar los puertos del módulo al ANSA-CPU con los cables disponiblescomercialmente (Fig. 4.12).
5. Conectar la interfaz buscapersonas (paralelo) al ANSA-LMK con cables co-mercialmente disponibles (Fig. 4.71, Tab. 4.11).[No disponible en España].
6. Ajustar la cubierta EMC.
Fig. 4.14: Centralita con sus componentes
Tarjetas
Cubierta EMC
Núcleos de ferrita
Núcleos de ferritaCables de conexión preformados
Conector de puertos
NETCOM neris 64 /64S
4.22 + Instalación 20KB266225_es
4.3.9 Conexión al repartidor principal
[1] Puertos del Módulo ANSA-CPU
[2] Conexiones especiales ANSA-CPU
Fig. 4.15: Cableado del repartidor principal
Requerimientos de espacio en el repartidor principal
• Conexiones desde el adaptador de conexión a la unidad central (ANSA-CPU):– Ni la interfaz V.24 ni la entrada de música en espera externa no funcio-
nan a través del repartidor principal.– Las demás conexiones pueden llevarse a cabo a través del repartidor
principal. Requerimientos de espacio: un máximo de 13 x 4 puntos de conexión.– Los puertos de los módulos pueden conectarse a través del repartidor
principal.– Requerimientos de espacio: 8 x 4 puntos de conexión
ANSA CPU
Módulo 2 slot
Módulo 1 slot
Repartidor Principal
…
Cable LK
Cable LA
CableDF 16 x 4
Centralita
8 x 4 [1]
13 x 4 [2]
Cable DO 5 x 4
Cable PR 1 x 4
CPU tarjeta de línea
20KB266225_es Instalación 4.23 +
NETCOM neris 64 /64S
• Las conexiones de los puertos de las tarjetas base y de los módulos se reali-zan a través del repartidor principal.Requerimientos de espacio: 16 x 4 puntos de conexión por cada tarjetabase.
• Acceso primario:Los accesos primarios pueden realizarse desde el TR1 a través del repartidoro conectado directamente a la centralita.Requerimientos de espacio: 1 x 4 puntos de conexión.
• La conexión para el segundo intercomunicador de puerta puede realizarsea través del repartidor principal.Requerimientos de espacio:4*4 puntos de conexión (el cable preformadoDO tiene.5 x 4 hilos: el quinto hilo trenzado es de reserva)
Conexión cruzada del Bus-S en el repartidor principal
Para una instalación compatible con RDSI los hilos del bus S deben conectarsecruzados entre el conector en el lado de la centralita y el conector en el ladode la extensión según se muestra en la Fig. 4.16.
Fig. 4.16: Conexión cruzada del bus S en el repartidor principal
Repartidor Principal
Conector en el lado de la centralita
Conector en el lado de la extensión
c d e f
f e c d
NETCOM neris 64 /64S
4.24 + Instalación 20KB266225_es
Tarjeta LTA. Extensiones analógicas
Fig. 4.17 : Cable DF entre la centralita y el repartidor principal
Tab. 4.12: Conexión LTA
X: Número del slot de la tarjeta base (CPU: X = 1)
FDelbaC
nóixenoC
otreuP
otnemelEed
nóixenoc
edroloCselbacsol ffoºN opiT oremúN
1 ocnalbluza
aseuqrutateloiv
abAM
–
1 A 1.X
2 ocnalbajnaranaseuqrut
ateloiv
abAM
–
1 A 2.X
3 ocnalbedrev
aseuqrutateloiv
abAM
–
1 A 3.X
4 ocnalbnórramaseuqrut
teloiv
abAM
–
1 A 4.X
5 ocnalbsirg
aseuqrutateloiv
abAM
–
1 A 5.X
6 ojorluza
aseuqrutateloiv
abAM
–
1 A 6.X
7 ojorajnaranaseuqrut
ateloiv
abAM
–
1 A 7.X
8 ojoredrev
aseuqrutateloiv
abAM
–
1 A 8.X
Elemento de conexión
Tarjeta base
Módulos
Cable DF
1
16
8
9…
…
Tarjeta Base
LTA
20KB266225_es Instalación 4.25 +
NETCOM neris 64 /64S
TARJETA LTD16. Extensiones tipo Bus S0
Fig. 4.18: Cable DF entre la centralita y el repartidor principal
Tab. 4.13: Conexión LTD
X: Número del slot de la tarjeta base (CPU: X = 1)
FDelbaC
nóixenoC
otreuP
otnemelEed
nóixenoc
edroloCselbacsol ffoºN opiT oremúN
1 ocnalbluza
aseuqrutateloiv
cdef
1 S 1.X
2 ocnalbajnaranaseuqrut
ateloiv
cdef
1 S 2.X
3 ocnalbedrev
aseuqrutateloiv
cdef
1 S 3.X
4 ocnalbnórramaseuqrut
teloiv
cdef
1 S 4.X
5 ocnalbsirg
aseuqrutateloiv
cdef
1 S 5.X
6 ojorluza
aseuqrutateloiv
cdef
1 S 6.X
7 ojorajnaranaseuqrut
ateloiv
cdef
1 S 7.X
8 ojoredrev
aseuqrutateloiv
cdef
1 S 8.X
Elemento de conexión
Tarjeta base
Módulos
Cable DF
1
16
8
9…
…
Tarjeta Base
LTD 16
NETCOM neris 64 /64S
4.26 + Instalación 20KB266225_es
Tarjetas LPI 16 / LPI 32. Extensiones AD2
Fig. 4.19: Cable DF entre la centralita y el repartidor principal
Tab. 4.14: Conexión LPI
X: Número del slot de la tarjeta base (CPU: X = 1)
FDelbaC
nóixenoC
otreuP
otnemelEed
nóixenoc
edroloCselbacsol ffoºN opiT
61IPL 23IPL
oremúN oremúN
1 ocnalbluza
ab
2 P1.X 1.X
aseuqrutateloiv
ab 2.X 2.X
2 ocnalbajnaran
ab
2 P3.X 3.X
aseuqrutateloiv
ab 4.X 4.X
3 ocnalbedrev
ab
2 P5.X 5.X
aseuqrutateloiv
ab 6.X 6.X
4 ocnalbnórram
ab
2 P7.X 7.X
aseuqrutteloiv
ab 8.X 8.X
5 ocnalbsirg
ab
2 P9.X
aseuqrutateloiv
ab 01.X
6 ojorluza
ab
2 P11.X
aseuqrutateloiv
ab 21.X
7 ojorajnaran
ab
2 P31.X
aseuqrutateloiv
ab 41.X
8 ojoredrev
ab
2 P51.X
aseuqrutateloiv
ab 61.X
Elemento de conexión
Tarjeta base
Módulos
Cable DF
1
16
8
9…
…
Tarjeta Base
LPI 16,LPI 32
20KB266225_es Instalación 4.27 +
NETCOM neris 64 /64S
Módulo MAA. Enlaces analógicos
Fig. 4.20: Cable DF entre la centralita y el repartidor principal
Tab. 4.15: Conexión MAA
X: Número del slot de la tarjeta base (CPU: X = 1)
En la CPU, los elementos de conexión 9...16 se corresponden con los terminales 9...16 enel ANSA-CPU
FDelbaC
nóixenoC
otreuPledtolS
oludómotnemelEed
nóixenoc
edroloCselbacsol ffoºN opiT oremúN
9 ojornórramaseuqrut
ateloiv
ab––
1 AE 71.X
1
01 ojorsirg
aseuqrutateloiv
ab––
1 AE 81.X
11 orgenluza
aseuqrutateloiv
ab––
1 AE 91.X
21 orgenajnaranaseuqrut
ateloiv
ab––
1 AE 02.X
31 orgenedrev
aseuqrutateloiv
ab––
1 AE 52.X
2
41 orgennórramaseuqrut
ateloiv
ab––
1 AE 62.X
51 orgensirg
aseuqrutteloiv
ab––
1 AE 72.X
61 olliramaluza
aseuqrutateloiv
ab––
1 AE 82.X
MAA
MAA
Módulo Slot 1
Módulo Slot 2
…
…
…
9
16
13
12
1
8
Elemento de conexión
Cable DF
Tarjeta base Módulos
NETCOM neris 64 /64S
4.28 + Instalación 20KB266225_es
Módulo MDT. Accesos básicos T0
Fig. 4.21: Cable DF entre la centralita y el repartidor principal
Tab. 4.16: Conexión MDT
X: Número del slot de la tarjeta base (CPU: X = 1)
En la CPU, los elementos de conexión 9...16 se corresponden con los terminales 9...16 enel ANSA-CPU
FDelbaC
nóixenoC
otreuPledtolS
oludómotnemelEed
nóixenoc
edroloCselbacsol ffoºN opiT oremúN
9 ojornórramaseuqrut
ateloiv
fedc
1 BA 71.X
1
01 ojorsirg
aseuqrutateloiv
fedc
1 BA 81.X
11 orgenluza
aseuqrutateloiv
fedc
1 BA 91.X
21 orgenajnaranaseuqrut
ateloiv
fedc
1 BA 02.X
31 orgenedrev
aseuqrutateloiv
fedc
1 BA 52.X
2
41 orgennórramaseuqrut
ateloiv
fedc
1 BA 62.X
51 orgensirg
aseuqrutteloiv
fedc
1 BA 72.X
61 olliramaluza
aseuqrutateloiv
fedc
1 BA 82.X
MDT
MDT
Módulo Slot 1
Módulo Slot 2
…
…
…
9
16
13
12
1
8
Elemento de conexión
Cable DF
Tarjeta base Módulos
20KB266225_es Instalación 4.29 +
NETCOM neris 64 /64S
Módulo MDN. Emergencia digital 2T / 2S
Fig. 4.20: Cable DF entre la centralita y el repartidor principal
Tab. 4.15: Conexión MDN
X: Número del slot de la tarjeta base (CPU: X = 1)
En la CPU, los elementos de conexión 9...16 se corresponden con los terminales 9...16 enel ANSA-CPU
[1] Secuencia invertida con respecto a la del Bus S
FDelbaC
nóixenoC
otreuPledtolS
oludómotnemelEed
nóixenoc
edroloCselbacsol ffoºN opiT oremúN
9 ojornórramaseuqrut
ateloiv
cdef
1 S 71.X
1
01 ojorsirg
aseuqrutateloiv
cdef
1S
edotiuriCaicnegreme
81.X
11 orgenluza
aseuqrutateloiv
f]1[e
dc
1 BA 91.X
21 orgenajnaranaseuqrut
ateloiv
f]1[e
dc
1BA
edotiucriCaicnegreme
02.X
31 orgenedrev
aseuqrutateloiv
cdef
1 S 52.X
2
41 orgennórramaseuqrut
ateloiv
cdef
1S
edotiucriCaicnegreme
62.X
51 orgensirg
aseuqrutteloiv
f]1[e
dc
1 BA 72.X
61 olliramaluza
aseuqrutateloiv
f]1[e
dc
1BA
edotiucriCaicnegreme
82.X
MDN
MDN
Módulo Slot 1
Módulo Slot 2
…
…
…
9
16
13
12
1
8
Elemento de conexión
Cable DF
Tarjeta base Módulos
NETCOM neris 64 /64S
4.30 + Instalación 20KB266225_es
Operación de emergencia RDSI
• Para operaciones de emergencia, una de las interfaces de extensión tipoBus S0 del módulo de emergencia (MDN) se conecta con un acceso básicoT0 utilizando un relé.(Tab. 4.17 = conexión MDN)
• En las tarjetas base de 16 ó 32 puertos, se pueden insertar uno o dos mó-dulos de emergencia con un circuito de emergencia en cada uno de ellos.
• En un sistema se pueden conectar un máximo de 16 MDN (32 accesos bá-sicos T0) con 16 circuitos de emergencia.
• Deberá conectarse como terminal de emergencia un Crystal (no un Crystal S).
Fig. 4.23:Conexión del Crystal como terminal de emergencia
Terminal de emergenciaCrystal
Repartidor principal
No conectar NT1 a 230 VAC
NT1
Relé de emergia
(acceso básico T)
AST
TNS
(interfaz S de usuario)
MDN Módulo de emergencia
-40 V
T
d
c
e
f
f
e
d
c
U
20KB266225_es Instalación 4.31 +
NETCOM neris 64 /64S
• Varios terminales del sistema podrán conectarse a la interfaz de extensiónpara operaciones de emergencia (Bus S0).Sin embargo, sólo se puede pro-gramar un Crystal como terminal de emergencia, el cual se identifica conuna etiqueta roja con el significado de ”teléfono de emergencia”.
• Durante la operación de emergencia la pantalla del Crystal no es operativa.Es posible tanto la realización llamadas salientes como la recepción de lla-madas entrantes vía RDSI.
• No se necesitan instalaciones especiales para la operación de emergencia.
• Una vez que se regresa al estado operativo normal, la conexión de emer-gencia permanece activada durante aproximadamente 3 minutos, momen-to en el cual se desconecta de forma automática.
Nota:El TR1 de la conexión de los enlaces de emergencia (Accesos básicosT0) deben funcionar en la opción de alimentación ”condición de po-tencia restringida” con una polaridad invertida para poder asegurarla operación de emergencia (no conectar el TR1 a la alimentación dered eléctrica -230 VAC-).
NETCOM neris 64 /64S
4.32 + Instalación 20KB266225_es
Conexión X.25 por canal D
• Los adaptadores de terminal de canal D X.25 se pueden conectar única-mente a la interfaz S de los módulos MDN (en dicho caso, se dispone al mis-mo tiempo, de una de las conexiones S/T para operaciones de emergencia).
• Los dos módulos MDN pueden insertarse en una tarjeta de base de 16 ó 32puertos (LPI, LPD o LTA).
• En cada sistema se pueden insertar un máximo de 16 módulos MDN, es de-cir, son operativos un máximo de 32 canales D.
• Los números de puerto sobre la tarjeta base son los siguientes:
Tab. 4.18: Conexión MDN para transmisión X.25 por canal D
X: Número de slot de la tarjeta de línea (sobre CPU: X = 1)
Ejemplo Módulo 1
Fig. 4.24: Conexión X.25
NDM1oludóM NDM2oludóM
ocisáboseccA D–52.XnóisnetxE ocisáboseccA D–52.XnóisnetxE
02.X 81.X 82.X 62.X
91.X 71.X 72.X 52.X
NO
T
T
S
SX.18
X.17
X.20
X.19
X.25Detección y conexión
20KB266225_es Instalación 4.33 +
NETCOM neris 64 /64S
Módulo MDP para acceso primario T2
X: Número de slot de la tarjeta base (CPU: X = 1)
Fig. 4.25: Conexión del acceso primario T2
Tarjeta
Módulo MDP en el slot 1
Núm. puerto X.17
Núm. puerto X.18
Núm. puerto X.26
Núm. puerto X.25
Módulo MDP en el slot 2
NT1
cable PR
Monitor
de NT1 a centralita (MDP)
EntradaMDP Rx
SalidaMDP Tx
Centralita unidad básica
Módulo MDP D-sub-9(visto desde el lado de la soldadura)
RXARXB
TXATXB
blanco1
6
59
azul
turquesavioleta
50 180
max. 40
NETCOM neris 64 /64S
4.34 + Instalación 20KB266225_es
Fig. 4.26: Módulo MDP
Jumper
Se utiliza para realizar la conmutación entre T2 (enlace de acceso primario) yS2 (extensión de acceso primario).
Mientras no se disponga de la funcionalidad S2, es importante destacar queel jumper esté configurado en posición T2.
Puesta a tierra
El módulo puede fijarse de una forma segura, con el tornillo metálico sobre latarjeta base que le da soporte.
S2
T2
Puerto 1
Jumper
Port 1Port 2
Puerto 2
T2/S2
T2/S2
Conexión de tierra
20KB266225_es Instalación 4.35 +
NETCOM neris 64 /64S
Módulo MAT. Extensiones analógicas
Fig. 4.27: Cable DF entre la centralita y el repartidor principal
Tab. 4.19: Conexión MAT
X: Número del slot de la tarjeta base (CPU: X = 1)
En la CPU, los elementos de conexión 9...16 se corresponden con los terminales 9...16 enel ANSA-CPU
FDelbaC
nóixenoC
otreuPledtolS
oludómotnemelEed
nóixenoc
edroloCselbacsol ffoºN opiT oremúN
9 ojornórramaseuqrut
ateloiv
abAM
–
1 A 71.X
1
01 ojorsirg
aseuqrutateloiv
abAM
–
1 A 81.X
11 orgenluza
aseuqrutateloiv
abAM
–
1 A 91.X
21 orgenajnaranaseuqrut
ateloiv
abAM
–
1 A 02.X
31 orgenedrev
aseuqrutateloiv
abAM
–
1 A 52.X
2
41 orgennórramaseuqrut
ateloiv
abAM
–
1 A 62.X
51 orgensirg
aseuqrutteloiv
abAM
–
1 A 72.X
61 olliramaluza
aseuqrutateloiv
abAM
–
1 A 82.X
MAT
MAT
Módulo Slot 1
Módulo Slot 2
…
…
…
9
16
13
12
1
8
Elemento de conexión
Cable DF
Tarjeta base Módulos
NETCOM neris 64 /64S
4.36 + Instalación 20KB266225_es
Módulo MDS. Extensiones tipo bus S0
Fig. 4.28: Cable DF entre la centralita y el repartidor principal
Tab. 4.15: Conexión MDS
X: Número del slot de la tarjeta base (CPU: X = 1)
En la CPU, los elementos de conexión 9...16 se corresponden con los terminales 9...16 enel ANSA-CPU
MDS
MDS
Módulo Slot 1
Módulo Slot 2
…
…
…
9
16
13
12
1
8
Elemento de conexión
DF cable
Tarjeta base Módulos
FDelbaC
nóixenoC
otreuPledtolS
oludómotnemelEed
nóixenoc
edroloCselbacsol ffoºN opiT oremúN
9 ojornórramaseuqrut
ateloiv
cdef
1 S 71.X
1
01 ojorsirg
aseuqrutateloiv
cdef
1 S 81.X
11 orgenluza
aseuqrutateloiv
cdef
1 S 91.X
21 orgenajnaranaseuqrut
ateloiv
cdef
1 S 02.X
31 orgenedrev
aseuqrutateloiv
cdef
1 S 52.X
2
41 orgennórramaseuqrut
ateloiv
cdef
1 S 62.X
51 orgensirg
aseuqrutteloiv
cdef
1 S 72.X
61 olliramaluza
aseuqrutateloiv
cdef
1 S 82.X
20KB266225_es Instalación 4.37 +
NETCOM neris 64 /64S
Módulos MPI 4 / MPI 8 / MPD.24. Extensiones AD2
Fig. 4.29: Cable DF entre la centralita y el repartidor principal
Tab. 4.15: Conexión MPI 4, MPI 8 o MPD.24
X: Número del slot de la tarjeta base (CPU: X = 1)Sobre la CPU, los elementos de conexión 9...16 se corresponden con los terminales 9...16en el ANSA-CPU
FDelbaC
nóixenoC
otreuPledtolS
oludómotnemelEed
nóixenoc
edroloCselbacsol ffoºN opiT oremúN
9 ojornórram
ab
2 P71.X
1
aseuqrutateloiv
ab 81.X
01 ojorsirg
ab
2 P91.X
aseuqrutateloiv
ab 02.X
11 orgenluza
ab
2 P12.X
aseuqrutateloiv
ab 22.X
21 orgenajnaran
ab
2 P32.X
aseuqrutateloiv
ab 42.X
31 orgenedrev
ab
2 P52.X
2
aseuqrutateloiv
ab 62.X
41 orgennórram
ab
2 P72.X
aseuqrutateloiv
ab 82.X
51 orgensirg
ab
2 P92.X
aseuqrutateloiv
ab 03.X
61 olliramaluza
ab
2 P13.X
aseuqrutateloiv
ab 23.X
MPI4/8
MPD.24
Módulo Slot 1
Módulo Slot 2
…
…
…
9
16
13
12
1
8
Elemento de conexión
Cable DF
Tarjeta base Módulos
NETCOM neris 64 /64S
4.38 + Instalación 20KB266225_es
4.3.10 Conexión de enlaces analógicos
[1] Tras una centralita muestra [CPA] con marcación decádica, la tierra del sistema paradicha centralita puede realizarse con cable apantallado o con un par de hilos desti-nados a este propósito.
Fig. 4.30: Cableado para la conexión de un enlace analógico
Enlace
Par de hilos para tierra del sistema [1]
E Conexión a tierra
a/b a/b
Apantallamiento del cable [1]
Centralita: Enlace analógico (EA)
Repartidor principal
amarillo/verde 2,5 mm2
Conexión de enlaces
20KB266225_es Instalación 4.39 +
NETCOM neris 64 /64S
4.3.11 Acceso básico T0
[1] No conectar la alimentación TR1: ver página 4.30
[2] No insertar jumper
Fig. 4.31: Acceso básico sobre TR1
Tipo de cable
Tab. 4.22: Requerimientos del cable para el acceso básico (TR1 a centralita)
solihedºn*solihedseraPodaznerT
ortnec,elbacledortemáiDotneimallatnapA
2x2ó4x1is
mm6.0…4.0odadnemocer
acimhoaicnetsiseRacitsíretcaracaicnadepmInóicaunetaedetnatsnoC
)elet/arap(aínofaidnóicaunetA
89< Ω 691<,)rotcudnoc(mk/ Ω )elcub(mk/521< Ω 511<,)zHk001( Ω )zHM1(
)zHM1(mk/Bd62<,)zHk001(mk/Bd6<)zHM1azHk1(m001/Bd45>
CentralPública
TR1
230 VAC
Repartidor principal de la centralita
cab
def[2]
[1]
2kVU T
2kV
NETCOM neris 64 /64S
4.40 + Instalación 20KB266225_es
4.3.12 Acceso básico T2
Fig. 4.32: Acceso primario sobre TR1
Tipo de cable
Utilizar el cable preformado PR o seleccionar un tipo de cable que verifiquelas siguientes características:
Tab. 4.23: Requerimientos para un cable y para el cableado de un acceso primarioentre el TR1 y la centralita (Módulo MDP)
Notas:Conectar el apantallamiento del cable PR al armario bastidor de lacentralita: ver página 4.20.
RXARXB
TXATXB
CentralitaMódulo MDP
Central Pública
230 VAC
TR1
U2 T2
solihedºn*solihedseraPodaznerT
ortnec,elbacledortemáiDotneimallatnapA
2x2ó4x1is
mm6.0…4.0odadnemocer
acimhoaicnetsiseRacitsíretcaracaicnadepmInóicaunetaedetnatsnoC
)elet/arap(aínofaidnóicaunetA
89< Ω 691<,)rotcudnoc(mk/ Ω )elcub(mk/521< Ω 511<,)zHk001( Ω )zHM1(
)zHM1(mk/Bd62<,)zHk001(mk/Bd6<)zHM1azHk1(m001/Bd45>
20KB266225_es Instalación 4.41 +
NETCOM neris 64 /64S
4.3.13 Interfaz de extensión analógica
Tipo de cable
Tab. 4.24: Requerimientos para un cable a/b
Conexion de las rosetas
Fig. 4.33: Conexión RJ11, roseta individual
Terminales
Se pueden conectar a la centralita los siguientes terminales analógicos:
• Terminales DTMF (Multifrecuencia)
• Terminales de marcación decádica (tecla de tierra / señalización)
• Fax Grupo 3
• Contestadores automáticos
• Modem
Nota:Los terminales deben estar homologados según la Normativa Espa-ñola.
solih*solihedseraPodaznerT
olih,elbacledortemáiDb/aaicnetsiser
6.0ortemáidnuarapaenílaleddutignoLotneimallatnapA
2x1atisecenesonmm8.0…4.0
052x2.xám Ωmk4.xám
atiseceneson
ab
12345678
RJ11, 6 PIN
NETCOM neris 64 /64S
4.42 + Instalación 20KB266225_es
Entrada de control MA
Fig. 4.34: Entrada de control MA
La entrada MA se utiliza para las siguientes tareas de control, dependiendode la configuración del sistema:
• NETCOM neris como instalación de hotel:Las extensiones se restringen o quedan autorizadas para la realización dellamadas externas salientes
• NETCOM neris como sistema de comunicaciones en una empresa:Los desvíos predefinidos de las llamadas son activados y desactivados
• Si se requiere, pueden activarse LEDs de señalización en serie con los con-mutadores externos
• La tierra en el repartidor principal se utiliza como línea de retorno común
p.e. panel de restricciones
p.e. terminal con tecla libre
Repartidor principalLTA 16 ó MAT
-40 V
µP
µP
µP
µP
9 K
abMA
abMA
abMA
abMA
20KB266225_es Instalación 4.43 +
NETCOM neris 64 /64S
4.3.14 Interface de extensión S
Configuraciones de bus
El bus S es un bus RDSI serie de cuatro hilos. Se inicia en todos los casos enun puerto S de la centralita. Son posibles cuatro configuraciones de bus, de-pendiendo de la longitud de la línea y del número de terminales:
Tab. 4.25: Configuración del bus dependiendo de la longitud de la línea y del núme-ro de terminales (EG)
Nota:El número máximo de terminales por bus S depende de los requeri-mientos de potencia de los terminales. Ver página 4.45.
Fig. 4.35: Bus S, corto
2 x 100 Ω
Centralita
máx. 150 m
1. 2. 3. 8º punto de conexión
S-suB otroC ,otroCVEDAMROF
ograL otnupaotnuP
).xám(dutignoLGE>–<atilartneC
4GE>–<1GEm051
–m051x2
–m005
m02m000’1
–
).xám(selanimret.múN 8 8 4 1
NETCOM neris 64 /64S
4.44 + Instalación 20KB266225_es
Fig. 4.36: Bus S, corto, configuración en V
Fig. 4.37: Bus S, largo
Fig. 4.38: Bus S, punto-punto
.
2 x 100 Ω
Centralita
máx. 500 m
máx. 20 m
1. 2. 4º Punto de conexión
2 x 100 Ω2 x 100 Ω
Centralita
Repartidor principal
máx. 150 m máx. 150 m
2.1. 3. 8º Punto de conexión
máx
. 3 m
2 x 100 Ω
Centralita
máx. 1000 m
Punto de conexión
20KB266225_es Instalación 4.45 +
NETCOM neris 64 /64S
Restricciones
El número máximo de terminales por bus S está limitado además, por los re-querimientos de potencia de los terminales y de su equipamiento auxiliar:
Tab. 4.2.6. : Balance de potencia sobre el bus
* Estos valores están calculados para un diámetro de cable de 0.6 mm** No disponibles en España
El número máximo de terminales viene determinado por la suma de los re-querimientos de potencia de los terminales individuales y la potencia disponi-ble sobre el Bus-S.
Tab. 4.27: Número máximo de terminales sobre el Bus -S
Ejemplo de diferentes teminales del sistema sobre el mismo Bus-S ( corto):
1 Crystal con OMC y AT activa = 1.40 W1 Crystal con DSS/BLF-ZTF/BLF-OMC16 = 1.10 W2 Crystal sin equipamiento adicional (2 * 1.0 W) = 2.00 WPotencia total requerida = 4.40 W(potencia disponible = 5W
aicnetoP]W[elbinopsid
sotneimireuqeR]W[aicnetoped
SsuBSsuB
otrocogral
*5*5.4
latsyrClatsyrClatsyrClatsyrC
lanoicidaotneimapiuqenis61CMO-FLB/FTZ-FLB/SSDlanoicpooludómnoc
)TA(ovitcalanimreTedrodatpadAnocovitcaTAy61CMO-FLB/FTZ-FLB/SSDnoc
0.111.152.14.1
**zapoTiN lanoicidaotneimapiuqenis 8.0
**lapOin lanoicidaotneimapiuqenis 33.0
S-suB
lanimreT otroC V,otroC ograL otnuPaotnuP
latsyrClatsyrClatsyrClatsyrC
lanoicidaotneimapiuqenis61CMOlanoicpooludómnoc
)TA(ovitcalanimreTedrodatpadAnocovitcaTAy61CMOnoclatsyrC
5443
5443
4443
1111
**zapoTiN lanoicidaotneimapiuqenis 6 6 4 1
**lapOin lanoicidaotneimapiuqenis 8 8 4 1
NETCOM neris 64 /64S
4.46 + Instalación 20KB266225_es
Normas de instalación
• El extremo del bus debe finalizar con una impedancia de 2 x 100 Ohm(0.25 W, 5%).
Tipo de cable
Tab. 4.28: Requerimientos para un cable de bus S
Conexión de las rosetas
[1] La secuencia de conexión no se corresponde con las normas de cableado universal
Fig. 4.39: Conexión RJ45, roseta individual
c
fed
Fijar las resistencias solamente en el extremo del bus
abcfedgh
1
[1]
2345678
RJ45, 8-pin
100
Ω
100
Ω
solihedºn*solihedseraPodaznerT
ortnec,elbacledortemáiDotneimallatnapA
2x2ó4x1is
mm6.0…4.0odadnemocer
acimhoaicnetsiseRacitsíretcaracaicnadepmInóicaunetaedetnatsnoC
)elet/arap(aínofaidnóicaunetA
89< Ω 691<,)rotcudnoc(mk/ Ω )elcub(mk/521< Ω 511<,)zHk001( Ω )zHM1(
)zHM1(mk/Bd62<,)zHk001(mk/Bd6<)zHM1azHk1(m001/Bd45>
20KB266225_es Instalación 4.47 +
NETCOM neris 64 /64S
Fig. 4.40: Conexión RJ45, doble roseta
c
fed
12345678
RJ45, doble
Conectar los apantallamientos
Fijar las resistencias solamente en el extremo del bus
123456782x100 Ω
NETCOM neris 64 /64S
4.48 + Instalación 20KB266225_es
Diferentes tipos de terminales sobre el mismo bus S0
Hasta 8 terminales de diferentes tipos se pueden conectar al Bus S:
Terminales del sistema:
• Crystal
• Sistemas inalámbricos
Terminales RDSI disponibles comercialmente:Estos terminales se conectan normalmente de forma directa a la red RDSI
• Terminales telefónicos RDSI
• Tarjetas PC-RDSI
• Fax del grupo 4, etc.
Algunos terminales RDSI disponibles comercialmente no se dan de alta en lacentralita con el dígito de selección de terminal (MNA). El sistema introducede forma automática como MNA1 (primer terminal en el bus) en el Plan deNumeración al primer terminal RDSI que se activa sin MNA. Otros terminalesRDSI sin MNA no pueden ser operativos sobre el bus S cuando MNA1ha sidoya asignado. Los restantes terminales sobre el bus deben activarse en la cen-tralita con MNA’s 2...8
Para determinar si un terminal es operativo o no con su MNA, proceder de laforma siguiente:
1. Conectar un Crystal con MNA1 a un Bus S, por ejemplo con el número deextensión 200
2. Conectar el terminal a comprobar con MNA2 en el mismo Bus S, porejemplo con el número 500
3. Desde el terminal con MNA1, llamar a otro terminal Crystal, por ejemplo elnúmero 221. El número de conexión de extensión del terminal llamante(200) se visualiza en el terminal llamado.
20KB266225_es Instalación 4.49 +
NETCOM neris 64 /64S
4. Llamar al número 221 desde el terminal sujeto a prueba con MNA 2:
Se visualiza 500 = El terminal se activa en la centralita con su MNASe visualiza 200 = El terminal no se activa en la centralita con su MNA
Nota:Los terminales RDSI disponibles comercialmente que se conectan aun bus S no soportan todas las prestaciones de la centralita.La activación de las prestaciones que no son soportadas puede origi-nar fallos
NETCOM neris 64 /64S
4.50 + Instalación 20KB266225_es
4.3.15 Interfaz de extensión AD2
Configuración de bus
Los terminales digitales del sistema operan sobre la interfaz de extensión pro-pietaria AD2 a 2 hilos. Uno o dos terminales1) pueden ser conectados a cadabus AD2, dependiendo de la longitud de la línea:
Tab. 4.29:Longitud máxima del bus AD2 dependiendo del número de los terminales
[1] Sin el cable de conexión
Fig. 4.41: Bus AD2
1) El Adaptador V.24 (PA) también se considera como un terminal
Centralita
máx. 1200 m
Punto de conexión 1
Centralita
máx. 700 m
10 m [1]
2º Punto de conexión1.
selanimretedoremúN 2DAsubleddutignoL
12
m002’1m007
20KB266225_es Instalación 4.51 +
NETCOM neris 64 /64S
Restricciones
La longitud máxima de un bus AD2 está limitada por:
• Los requerimientos de potencia de los terminales conectados y de suequipamiento auxiliar;
• La caída de potencia en la línea de bus. La caída de potencia depende de laresistencia de la línea (R) (longitud de la línea, diámetro del cable).
Tab. 4.30:Requerimientos de potencia de los terminales sobre el bus AD2
Tab. 4.31: Potencia disponible dependiendo de la longitud de la línea
RANGO ADMISIBLE PARA DOS TERMINALES SOBRE EL BUS
RsubedaicnetsiseR 02 04 06 08 001 021 041 061 081 002 022 042 062 082 003
elbinopsidaicnetoPP xám )Wm( 0262 2942 4632 6322 8012 0891 2581 4271 6951 9541 3431 5421 0611 6801 1201
:noc)m(dutignoL
mm4.0 17 241 312 482 653 724 894 965 046 117 287 358 429 699 0001
mm5.0 111 222 333 444 655 766 877 988 0001 1111 0021 0021 0021 0021 0021
mm6.0 061 023 084 046 008 069 0211 0021 0021 0021 0021 0021 0021 0021 0021
ametsisledlanimreT railixuaotneimapiuqE ]Wm[adireuqeraicnetop.xáM
02eciffO03eciffO03eciffO04eciffO04eciffO
)AP(42.VrodatpadATCEDoidareddadinUTCEDoidareddadinU
––
lanoicidaodalceT–
lanoicidaodalceT–
nóicatnemilaeddadinuniSnóicatnemilaeddadinunoC
073009061152951210740042082
NETCOM neris 64 /64S
4.52 + Instalación 20KB266225_es
Ejemplos de valores:
• Office 40 con DSS/BLF-ZTF/BLF-ZTF
Requerimientos de potencia: 1215 mW– Máxima longitud de la línea con un diámetro de cable de 0.4 mm: 853 m.– Máxima longitud de la línea con un diámetro de cable de 0.6 mm: 1200 m.
• 2 Office 30 sin DSS/BLF-ZTF/BLF-ZTF
Requerimientos de potencia: 1800 mW– Máxima longitud de la línea con un diámetro de cable de 0.4 mm:498 m.– Máxima longitud de la línea con un diámetro de cable de 0.6 mm: 700 m.
• Evaluación de una instalación de cableado ya existente con dos líneas par-ciales:
Tab. 4.32: Cableado con dos líneas parciales
Conclusión: La línea ya existente no puede ser utilizada como bus AD2cuando se excede la longitud máxima permitida
Nota:No conectar ningún otro terminal al mismo bus AD2 cuando unaunidad radio DECT esté operativa.
laicrapaeníLortemaiD
)mm(RaicnetsiseR
(Ω)edsedaeníleddutignoL
13.4.baT )m(
12
4.06.0
06041
312021'1
2+1 333'1
20KB266225_es Instalación 4.53 +
NETCOM neris 64 /64S
Normas de instalación
• No utilizar resistencias de terminación en la extremidad del bus.
• Evitar el uso de cables de diferente sección sobre el mismo bus
• Distancia existente entre el punto de conexión <–> terminal: £ 6 m.
Tipo de cable
Tab. 4.33: Requerimientos para el cable del bus AD2
[1] Nota: Un máximo de 25 metros pueden estar sin trenzar.
Conexión de rosetas
Fig. 4.42: Conexión RJ11, roseta individual
Terminales
Los siguientes terminales del sistema pueden estar operativos sobre el busAD2:
• Terminales del sistema de la famila Office
• Adaptador V.24 (P.A)
• Unidad radio DECT
solihºn*solihedseraPodaznerT
olih,elbacledortemáiDotneimallatnapA
4x1ó2x1]1[is
mm6.0…4.0odadnemocer
acitsíretcaracaicnadepmI 031< Ω )zHM1(
ab
12345678
RJ11, 6 PIN
NETCOM neris 64 /64S
4.54 + Instalación 20KI266225_es
4.4 Instalación de terminales
4.4.1 Terminales del sistema sobre interfaz S
Crystal
Fig. 4.43: Conexiones del Crystal
Tab. 4.34: Distribución de pines del contacto de gancho y del relé
Tab. 4.35: Interfaz de extensión S sobre el terminal
Terminal
Microteléfono
DSS/BLF-OMC16 Interfaz S
Conexión del contactode gancho y del relé
Interfaz V.24
8nip,54JRrotcenoC niP nóicangiseD roloC
1 –
2 –
3 c ocnalb
4 f luza
5 e ateloiv
6 d aseuqrut
7 – –
8 – –
8 6 4 27 5 3 1
21JRrotcenoC niP nóicnuF amixáMagraC
ohcnagedotcatnoC A5.0,CDV05.xám
éleR A5.0,CDV05.xám
123
456
6 4 25 3 1
20KI266225_es Instalación 4.55 +
NETCOM neris 64 /64S
Instalación:
1 Conectar el microletéfono al terminal
2 Conectar el cable de conexión a la roseta
3. Inicializar el terminal (borrado de datos)
– En el teclado alfanumérico del Crystal, pulsar la tecla MAYÚSCULAS (s )y la tecla de Espacio (e) a la vez. Mantenerlas pulsadas
– Conectar el cable de conexión en la interfaz S– Esperar a que en la pantalla se señalice el estado de reposo (hasta 5 s )– Dejar de pulsar las teclas: la inicialización ha finalizado; todos los datos
privados han sido eliminados
4. Realizar las configuraciones básicas, ver las Instrucciones operativa delCrystal
– Definir el número de selección del terminal (1…8) (un dígito solamentepara este tipo de centralita)
– Definir el tipo de terminal; multilínea o específico– Visualizar los mensajes de alarma de la centralita (Si o No)
5. Verificar el terminal: se puede comprobar el terminal una vez configuradala instalación.
NETCOM neris 64 /64S
4.56 + Instalación 20KI266225_es
Crystal para operación de emergencia
Se puede utilizar como terminal de emergencia 1 Crystal por cada móduloMDN
Condiciones:
• El Crystal debe conectarse al puerto destinado a la operación de emergen-cia (ver página 4.30)
• Debe configurarse correctamente un jumper en el terminal Crystal
Fig. 4.44: Posiciones permitidas del jumper en el Crystal
• Apertura del Crystal
1. Desconectar todos los cables de conexión2. Desmontar el módulo de opción DSS/BLF- OMC163. Destornillar los tres tornillos sobre la base del terminal4. Levantar la sección superior con cuidado. Tan pronto como el terminal
esté abierto inclinar hacia adelante la sección superior
• Cerrar el Crystal
1. Fijar la sección posterior con cuidado en su posición y encajarlo en susitio
2. Atornillar el conjunto del terminal3. Conectar de nuevo todos los cables de conexión
6 1Operación normalOperación de emergencia
20KI266225_es Instalación 4.57 +
NETCOM neris 64 /64S
Módulo opcional DSS/BLF-OMC16
El módulo DSS/BLF- OMC16 añade 16 teclas programables al terminal Crystal.Si se conecta la ampliación de teclado DSS/BLF-OMC16 a un teléfonomultilínea, se podrán configurar las teclas como teclas de línea
Instalación:
1. Desconectar todos los cables de conexión en el Crystal
2. Desatornillar completamente los tornillos de fijación de la placa de co-nexión
3. Fijar la placa de conexión sobre el DSS/BLF- OMC16
4. Fijar el DSS/BLF- OMC16 y el Crystal juntos (conexiones mecánicas y elec-trónicas )
5. Atornillar en la posición correspondiente
6. Conectar todos los cables de conexión
7. Comprobaciones
– Sobre el display del DSS/BLF- OMC16 aparecerá un carácter de muestra– Si es necesario, ajustar el contraste del DSS/BLF-OMC16 (insertar un pe-
queño destornillador de relojero a través de la apertura existente bajo laetiqueta de designación)
Fig. 4.45: Ajustar el contraste
NETCOM neris 64 /64S
4.58 + Instalación 20KI266225_es
[1]
4.4.2 Terminales del sistema sobre el interfaz AD2
Conexión de Office 20, 30 y 40
Procedimiento:1. Conectar el cable del microteléfono en la parte inferior del terminal Office2. Encajar el cable a través de la guía3. Conectar el cable en el microteléfono4. Conectar el cable de conexión al terminal y encajarlo usando la guía exis-
tente5. Conectar el cable en la roseta
[1] Interfaz de extensión AD2
Fig. 4.48: Office 20
[1] Interfaz de extensión AD2
Fig. 4.49: Office 30
[1]
20KI266225_es Instalación 4.59 +
NETCOM neris 64 /64S
[1] Interfaz de extensión AD2
Fig. 4.50: Office 40
Tab. 4.36: Interfaz de extensión AD2 en el terminal
Selección del terminal
Se pueden conectar a la interfaz AD2 hasta 2 terminales Office. La centralitaes capaz de distinguir entre los dos terminales dependiendo de la posición delconmutador existente bajo la etiqueta de designación.
Posición del conmutador:
1er terminal conmutador no pulsado (posición normal)2º terminal conmutador pulsado (posición encajada)
[1]
11JRrotcenoC niP nóicnuF
1 –
2 –
3 b
4 a
5 –
6 –6 4 2
5 3 1
NETCOM neris 64 /64S
4.60 + Instalación 20KI266225_es
Tipo de terminal
El tipo de terminal, es decir, específico o multilínea, se determina durante laconfiguración de la instalación, cuando las líneas se asignan a las teclas de lí-nea.
Comprobación del terminal
El terminal puede solamente ser comprobado una vez que la instalación hasido ya configurada.
20KI266225_es Instalación 4.61 +
NETCOM neris 64 /64S
Teclado adicional DSS/BLF-ZTF
El teclado DSS/BLF-ZTF añade 20 teclas programables a un Office 30 / 40.
Procedimiento:
1. Conectar el cable de conexión del DSS/BLF-ZTF al conector X4 a través dela apertura provista para este propósito (Fig. 4.51)
2. Guiar la abertura del teclado DSS/BLF-ZTF sobre la columna del Office hastaque encaje perfectamente en su lugar
3. Ajustar la columna proporcionada al módulo DSS/BLF-ZTF
4. Fijar el DSS/BLF-ZTF al Office utilizando los tornillos provistos
Fig. 4.51: Fijación del teclado DSS/BLF-ZTF al Office 40
X4
NETCOM neris 64 /64S
4.62 + Instalación 20KI266225_es
4.4.3 Adaptador V.24 (PA)
El Adaptador v.24 se utiliza para conectar combinaciones de terminales a uninterfaz de extensión AD2. Un terminal Office puede conectarse a un PC o unMac y/o un Psion utilizando este adaptador. El adaptador se puede utilizartambién para el intercambio de datos (p.e. backup) entre un Psion y /o el PCo el Mac. La conexión requerida se configura en el Adaptador utilizando losconmutadores DIP S1 y S3.
Fig. 4.52: Conexión de un Psion 3a y/o un PC
Fig. 4.53: Conexión de un Psion 3c y/o un PC
T+T
PSION 3 LINK
QW
ER
TZ
UI
OP
<+
AS
DF
GH
JK
L
>–-
:.
YX
CV
BN
M;,
12
34
56
78
90
MENU
END
1ABC 2DEF 3
GHI
4JKL 5MNO 6
PQR
7STU 8VWX
00...9
9YZ•
123 ..ABC ..
Anruf übernehmen
PSA übernehmenHelmut
RitaMoritzHanspeterComputer AG
Transport AG
GerhardFrank
Handels AGWerke AG
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
Meier AGMüller AG
>>>
Tel. No.: 031 999'20'70
L1
Einkauf Süd
L3
Einkauf NordL4
Einkauf ÜberseeL5ChefL6privat
L2
Einkauf West
V.24
V.24AD2
AD2
Serial Link
Psion Serie 3a
T+T
MENU
END
1ABC 2DEF 3
GHI
4JKL 5MNO 6
PQR
7STU 8VWX
00...9
9YZ•
123 ..ABC ..
Anruf übernehmen
PSA übernehmenHelmut
RitaMoritzHanspeterComputer AG
Transport AG
GerhardFrank
Handels AGWerke AG
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
Meier AGMüller AG
>>>
Tel. No.: 031 999'20'70
L1
Einkauf Süd
L3
Einkauf NordL4
Einkauf ÜberseeL5ChefL6privat
L2
Einkauf West
QW
ER
TZ
UI
OP
<+
AS
DF
GH
JK
L
>–-
:.
YX
CV
BN
M;,
12
34
56
78
90
V.24
V.24
AD2
AD2
Adaptador de cable
Psion Series 3c
20KI266225_es Instalación 4.63 +
NETCOM neris 64 /64S
4.4.4 Conexión V.24 del Adaptador V.24 (PA)
Fig. 4.54: Diagrama del circuito
Fig. 4.55 LED’s de visualización y conmutadores DIP
Centralita
V.24DTE PC, Psion o impresora
Bus-AD2ascotel
Adaptador V.24
RX ATX ATX BRX B
Off
ice
Rose
ta
Rose
ta
Off
ice
AD
2
AD
2
AD
2
AD
2
V.2
4 (P
sion
)
V.2
4 (P
C/
Impr
esor
a)
ON
S8
S7
S6
S5
S4
S3
S2
S1
Velocidad
Control de flujo
Configuración
1º-2º Terminall
Configuración
V.2
4 (P
sion
)
V.2
4 (P
C/
Impr
esor
a)
1 23 47
5 68 9
9 6
1 5V.24 D-Sub-9 hembra
V.24 Psion
NETCOM neris 64 /64S
4.64 + Instalación 20KI266225_es
Selección del terminal
En una interfaz AD2 pueden conectarse, además de los terminales Office,Adaptadores V.24. La centralita diferencia los dos terminales de acuerdo a laposición de los conmutadores de dirección integrados (S2).
Usualmente, el Adaptador V.24 se direcciona como terminal 2.
Parámetros de comunicación
Se deben configurar los mismos parámetros de comunicación en el equipoconectado. En el Adaptador V.24 se emplea para este propósito los conmuta-dores DIP S1…S8 (ver Fig. 4.55).Los conmutadores DIP S1 y S3 se utilizan para determinar que dos tipos deequipos se conectan entre sí.
Tab. 4.37: Configuración de la Velocidad
Tab. 4.38: Configuración del control de flujo
8SrodatumnoC 7SrodatumnoC 6SrodatumnoC dadicoleV
NO NO NO tseTodoM
NO NO FFO 00291
NO FFO NO 0069
NO FFO FFO 0084
FFO NO NO 0042
FFO NO FFO 0021
FFO FFO NO 006
FFO FFO FFO odavreser
5SrodatumnoC 4SrodatumnoC ojulfedlortnoC
NO NO onugniN
NO FFO ffoX/noX
FFO NO RTD/STCnocerawdraH
FFO FFO RTD/STCyffoX/noX
20KI266225_es Instalación 4.65 +
NETCOM neris 64 /64S
Tab. 4.39: Configuración de la dirección
Tab. 4.40: Configuración de la función
Funciones:
• PC:Conectar el terminal del sistema Office con el PC ó Mac (Aplicación”NETCOM neris click”)
• Backup Psion:Conectar el PC o el Mac con el Psion
• Psion:Conectar el terminal del sistema Office con el Psion (Aplicación „ascom Carry“)
• Señalización LED:Los 4 LEDs RX A, TX A, TX B y RX B indican el estado del equipo y el senti-do actual de la transmisión de datos.
Tab. 4.41: Señalaización LED
En el modo de test todos los LEDs parpadean de forma rápida y simultánea-mente
1SrodatumnoC 3SrodatumnoC senoicnuF
NO NO odavreseR
NO FFO CP
FFO NO noisPpukcaB
FFO FFO noisP
noDEL odnaedaprapDEL odnaelletsedDEL
AXR no=ARTD noisPaatilartnecedsotad noisPedffoX
AXT no=ARSD atilartnecalanoisPedsotadCPlao
atilartnecaledffoX
BXT no=BRSD atilartnecalaCPledsotad atilartnecaledffoX
BXR no=BRTD CPlaatilartnecaledsotad CPledffoX
rodatumnoC nóicceriD
NO lanimreTº2
FFO lanimreT.re1
NETCOM neris 64 /64S
4.66 + Instalación 20KI266225_es
Comandos de Marcación desde PC (PC Dial)
Activación de la aplicación de Marcación desde PC
ATPC1 <cr> Activa el modo de marcación desde PCATPC0 <cr> Desactiva el modo de marcación desde PC
Comandos de marcación
ATD nnn…<cr> Escribe nnn…sobre la pantalla del terminalATDT nnn…<cr> Equivalente a ATDATDP nnn…<cr> Equivalente a ATD
Si el número contiene caracteres macro, deben separarse de ”ATD” utilizandoel carácter ”/”. Los caracteres „@“ y“/A“ tienen el mismo significado.
ATD@ 351 <cr> Toma línea externa y marcar el número 351ATD/*21205 PX/<cr> Toma línea interna y origina el desvío de una llamada
Mensaje desde una llamada entrante
CALL V FROM nnnn <cr> La aplicación de marcación desde PC indicaCALL V FROM name/nnn <cr> una llamada con uno de los mensajesCALL V FROM name/<cr> adyacentes dependiendode la informaciónCALL V FROM <cr> disponible (nombre o número)
Otros comandos
ATA <cr> Contestar una llamada en modo manos libresATH <cr> Finalizar la conexion de la llamda (colgar)ATE1 <cr> Activar ecoATE0 <cr> Desactivar ecoATH? Consultar el estado de la llamada
La aplicación de Marcación desde el PC responde con uno de los siguientesmensajes de estado:IDLE <cr> El terminal está libreDIALING <cr> El terminal envía pulsos de marcaciónCONNECT <cr> La conexión está establecidaRING <cr> El terminal está siendo llamadoCALLING <cr> El terminal recibe tono de timbreTRANSPARENT MODE <cr> El terminal envía tono de marcaciónBUSY <cr> OcupadoDISCONNECT <cr> La conexión está siendo cerrada
La aplicación de marcación desde el PC responde a otros comandos válidos con:OK <cr>.
20KI266225_es Instalación 4.67 +
NETCOM neris 64 /64S
Activación de la conexión vía Psion
Con la configuración ”Backup Psion”, se pueden establecer las siguientes co-nexiones desde el Psion:
ATPC0 < cr> Establecer una conexión desde el Psion al PCATPC1 < cr> Establecer una conexión desde el Psion al terminal Office e
iniciar la aplicación de Marcación desde el PC (PC Dial)ATPC2 < cr> Establecer una la conexión desde el Psion al terminal Office
Antes y después de estos comandos se debe observar una pausa de al menos0.5 s
Aplicaciones
Fig. 4.56: Conexión de un PC a un Adaptador V.24
Tab. 4.42: Configuraciones recomendadas
AD2 V.24 (B)ascotel Adaptador
V.24
nóicacilpA 42.VrodatpadA CP
sadotaraplareneGsenoicacilpasal
eddadicoleV:nóisimsnarT
:nóicarugifnoC:nóicceriD
s/tib0069CP
2° lanimreT
eddadicoleV:nóisimsnarT
:otamroF:dadiraP
:potsedstiB
s/tib0069stib8
anugnin1
agracseD/agraCSMIA
edlortnoC:ojulf
oonugninnocerawdrah
RTD/STC
edlortnoC:ojulf
oonugninerawdrah
alednóicarugifnoCnóicaraM.atilartnec
liam-ecioV,CPedsed
edlortnoC:ojulf
offoX/NOXnocerawdraH
RTD/STC
edlortnoC:ojulf
FFOX/NOXerawdraHo
ednóicazilañeS,nóicacifiratsamralaedsenoicacilpa;ELC
letoh
edlortnoC:ojulf
nocerawdraHRTD/STC
edlortnoC:ojulf
erawdraH
NETCOM neris 64 /64S
4.68 + Instalación 20KI266225_es
Fig. 4.57: Conexión de un Psion utilizando el Adaptador V.24
Tab. 4.43: Configuraciones recomendadas
Fig. 4.58: Conexión de una impresora utilizando el Adaptador V.24
Tab. 4.44: Configuraciones recomendadas
nóicacilpA 42.VrodatpadA aroserpmI
,ELC,nóicacifiraTednóicazilañes
senoicacilpa,samralaletohed
eddadicoleV:nóisimsnarT
:nóicarugifnoC:nóicceriDedlortnoC
:ojulf
s/tib0069noisP
2° lanimreToFFOX/NOX
nocerawdrahRTD/STC
eddadicoleV:nóisimsnarT
:otamroF:dadiraP
:potsedstiBedlortnoC
:ojulf
s/tib0069stiB8
anugnin1
oFFOX/NOXerawdrah
AD2 V.24 (A)ascotel
Adaptador V.24
nóicacilpA 42.VrodatpadA aroserpmI
,ELC,nóicacifiraTednóicazilañes
senoicacilpa,samralaletohed
eddadicoleV:nóisimsnarT
:nóicarugifnoC:nóicceriDedlortnoC
:ojulf
s/tib0069CP
2° lanimreTnocerawdraH
RTD/STC
eddadicoleV:nóisimsnarT
:otamroF:ytiraP
:potsedstiBedlortnoC
:ojulf
s/tib0069stib8
anugnin1
erawdraH
AD2 V.24 (B)ascotel
Adaptador V.24
20KI266225_es Instalación 4.69 +
NETCOM neris 64 /64S
Fig. 4.59: Conexión de un PC y un Psion utilizando el Adaptador V.24
Tab. 4.45: Configuraciones recomendadas
nóicacilpA 42.VrodatpadA noisPPUKCAB
noisPPUKCAB eddadicoleV:nóisimsnarT
:nóicarugifnoC:nóicceriDedlortnoC
:ojulf
s/tib00291noisPPUKCAB
2° lanimreTffoX/noX
eddadicoleV:nóisimsnarT
:otamroF:dadiraP
:potsedstiBedlortnoC
:ojulf
s/tib00291stib8
anugnin1
ffoX/noX
AD2 V.24 (A)ascotel
V.24 (B)Adaptador
V.24
NETCOM neris 64 /64S
4.70 + Instalación 20KI266225_es
4.5 Sistema inalámbrico DECT
4.5.1 Montaje
Ubicación
Las ubicaciones definidas para los teléfonos portátiles, cargadores y unidadesradio durante la fase de proyecto necesita ser comprobada en los siguientesaspectos:
• Influencia en la operativa radio
• Condiciones ambientales
Influencia en la operativa radio
La operativa radio se ve afectada por los siguientes factores:
• Deterioros exteriores (EMC)
• Los obstáculos en el área circundante afectan a la característica radio
Soluciones
• La operativa radio óptima depende que la unidad radio y el teléfono portá-til tengan ”visión directa” entre sí.
• Cada pared constituye un obstáculo para la propagación. Las pérdidas de-penden de la anchura de la pared, del material del que esté construido, yde cualquier reforzamiento utilizado.
• No situar las unidades radio ni los teléfonos portátiles en las proximidadesde Televisiones, radios, Reproductores de Cds o instalaciones de potencia(p.e. cajas de distribución, cables) (EMC)
• No situar las unidades radio ni los teléfonos portátiles cerca de instalacio-nes de rayos X (EMC).
• No situar las unidades radio ni los teléfonos portátiles cerca de objetos me-tálicos
• Observar las distancias mínimas existentes entre unidades radio adyacentes( Fig. 4.61).
• La distancia mínima entre los teléfonos portátiles para una operación librede fallos es de 0.2 m
20KI266225_es Instalación 4.71 +
NETCOM neris 64 /64S
• La distancia mínima entre cargadores con el teléfono portátil para una ope-ración libre de fallos es de 0.2 m.
Condiciones ambientales
Situar el cargador sobre una plataforma para evitar que el pie de plástico delcargador pueda dañar muebles barnizados o pulimentados. El fabricante noasume ninguna responsabilidad por los posibles daños causados en el mobi-liario.
Tab. 4.46: Condiciones ambientales
• Asegurar condiciones de ventilación durante la instalación.
• Evitar el exceso de polvo.
• Evitar las influencias químicas.
• Evitar la luz solar directa.
Nota:Si estos requerimientos no pueden cumplirse (p.e. para instalacionesexteriores) utilizar una carcasa protectora adecuada.
lacoledesalC C
avitarepoarutarepmeTavitalerdademuH
53…5 °C%08…03
NETCOM neris 64 /64S
4.72 + Instalación 20KI266225_es
Alimentación
• Cargadores:Se conectan a la red eléctrica mediante una unidad de alimentación exter-na suministrada con el propio cargador.
• Unidad Radio:Hasta una longitud de línea de 500 m (0.6 mm de diámetro del cable), launidad radio DECT puede ser alimentada de forma directa desde la centra-lita utilizando un bus AD2 (alimentación fantasma). Si la línea AD2 es máslarga, las unidades radio deben ser alimentadas desde una fuente externa.En este caso existen dos posibilidades (Tab. 4.47):– Conectar la unidad de alimentación específica disponible para este pro-
pósito (230 VAC; 9…15 VADC, 400 mA).– Proporcionar la alimentación con un bus AD2 expandido a 4 cables, utili-
zando el segundo par del bus.
Montaje de las unidades radio
• Montar con el soporte mural (ver Fig. 4.62 para las instrucciones de monta-je)
• No quitar la cubierta. (pérdida de garantía en estas condiciones.)
Instación de las unidades radio
• Una roseta AD2 (RJ11) cerca de la unidad radio.
• Cada unidad radio ”consume” un bus AD2 en su totalidad: No conectarníngún otro terminal.
• Si es necesario, instalar un enchufe de 230 VAC ( longitud del cable deconexión a la red eléctrica de la unidad radio: 2 m).
20KI266225_es Instalación 4.73 +
NETCOM neris 64 /64S
[1] Las distancias mínimas deben ser observadas.
Fig. 4.61: Distancias de montaje
Fig. 4.62: Esquema para el montaje de la instalación
160
168
84
37 100
Diámetro del tornillo: 4 mm
Todas las dimensiones en mm
Trama de montaje
≥ 100
≥ 10
017
0≥
200
170
≥ 10
0
≥ 200 [1] ≥ 165 ≥ 100≥ 165
Todas las dimensiones en mm
[1]
NETCOM neris 64 /64S
4.74 + Instalación 20KI266225_es
4.5.2 Conexión
[1] Interfaz de extensión AD2 (ver página 4.50)
Fig. 4.63: Parte posterior de la unidad de radio con sus puntos de conexión
Tab. 4.47: Conectores en la unidad radio DECT (Distribución del pines)
Interfaz AD2
[1]
230 VAC (Opción)
21JRrotcenoC niP 2DAsuBedrotcenoCnóicatnemilA
1 +Am004/CDV51…9
+Am004/CDV51…9
2 – –
3 b –
4 a –
5 – –
6 – –
6 4 25 3 1
20KI266225_es Instalación 4.75 +
NETCOM neris 64 /64S
Tab. 4.48: LEDs operativos (indicadores)
DEL nóicamrofnI
edreVedreV/ojoR
ojoRajifamrofedonorepetnaelletseD
ovitarepoodatsEeuqnarraedotneimidecorP
rorrEasoutcefedoidareddadinU
NETCOM neris 64 /64S
4.76 + Instalación 20KI266225_es
4.6 Sistema NETCOM neris inalámbrico
4.6.1 Montaje
Ubicación
Las ubicaciones definidas y unidades radio durante la fase de proyecto necesi-ta ser comprobada en los siguientes aspectos:
• Influencia en la operativa radio
• Condiciones ambientales
Influencia en la operativa radio
La operativa radio se ve afectada por los siguientes factores:
• Deterioros exteriores (EMC)
• Los obstáculos en el área circundante afectan a la característica radio
Soluciones
• La operativa radio óptima depende que la unidad radio y el teléfono portá-til tengan ”visión directa” entre sí.
• Cada pared constituye un obstáculo para la propagación. Las pérdidas de-penden de la anchura de la pared, del material del que esté construido, yde cualquier reforzamiento utilizado.
• No situar las unidades radio ni los teléfonos portátiles en las proximidadesde Televisiones, radios, Reproductores de Cds o instalaciones de potencia(p.e. cajas de distribución, cables) (EMC)
• No situar las unidades radio ni los teléfonos portátiles cerca de instalacio-nes de rayos X (EMC).
• No situar las unidades radio ni los teléfonos portátiles cerca de objetos me-tálicos
• Observar las distancias mínimas existentes entre unidades radio adyacentes(Fig. 4.61).
• La distancia mínima entre los teléfonos portátiles para una operación librede fallos es de 0.2 m
• La distancia mínima entre cargadores con el teléfono portátil para una ope-ración libre de fallos es de 0.2 m.
20KI266225_es Instalación 4.77 +
NETCOM neris 64 /64S
Condiciones ambientales
Situar el cargador sobre una plataforma para evitar que el pie de plástico delcargador pueda dañar muebles barnizados o pulimentados. El fabricante noasume ninguna responsabilidad por los posibles daños causados en el mobi-liario.
Tab. 4.49: Condiciones ambientales
• Asegurar condiciones de ventilación durante la instalación.
• Evitar el exceso de polvo.
• Evitar las influencias químicas.
• Evitar la luz solar directa.
Nota:Si estos requerimientos no pueden cumplirse (p.e. para instalacionesexteriores) utilizar una carcasa protectora adecuada.
lacoledesalC C
avitarepoarutarepmeTavitalerdademuH
53…5 °C%08…03
NETCOM neris 64 /64S
4.78 + Instalación 20KI266225_es
Alimentación
• Cargadores: Una toma de conexióna la red eléctrica 230 VAC
• Unidad radio: Una toma de conexión a la red eléctrica 230 VAC
Montaje de las unidades radio
• Orientación de las antenas vertical u horizontal de acuerdo a la planifica-ción realizada (preferiblemente vertical)
• Si se realiza el montaje de varias unidades radio en el mismo lugar, alinearlas antenas en una línea
• Fijar la unidad radio solamente con tornillos. No atornillar los tornillos com-pletamente. Ver Fig. 4.65
• No desmontar la cubierta (pérdida de garantía en estas condiciones)
Instalación de las unidades radio
• Conexión de la extensión digital (bus S0), ver página 4.43
• Conectar sólo una unidad radio por Bus-S (no conectar ningún otro termi-nal en paralelo).
• Una unidad radio siempre tiene como dígito de selección de terminal den-tro del bus MNA = 8
20KI266225_es Instalación 4.79 +
NETCOM neris 64 /64S
[1] Las distancias mínimas deben ser respectadas.
Fig. 4.64: Distancias de montaje, antenas verticales
Fig. 4.65: Esquema de perforaciones (taladros
≥ 300
≥ 30
025
0≥
600
250
≥ 30
0
≥ 1000≤ 2000 [1]
[1]
≥ 250 ≥ 300≥ 250
Todas las dimensiones en mm
250
250
50
77
38 175
Diámetro del tornillo: 4 mm
Todas las dimensiones en mm
NETCOM neris 64 /64S
4.80 + Instalación 20KI266225_es
[1] Las distancias mínimas deben ser respectadas.
Fig. 4.66: Distancias de montaje, antenas horizontales
Fig. 4.67: Esquema de perforaciones (taladros
≥ 300 250
[1]
250
250
≥ 600 250 ≥ 300
≥ 30
0≥
1700
≥ 10
00≤
2000
[1]
Todas las dimensiones en mm
250
250
20
17538
50 Diámetro del tornillo: 4 mm
Todas las dimensiones en mm
20KI266225_es Instalación 4.81 +
NETCOM neris 64 /64S
4.6.2 Conexión
[1] Para conexión directa
[2] Utilizar resistencias únicamente cuando la unidad radio se encuentra en la termina-ción del Bus S (R=100 Ohm, 5%, 1/4 W)
Fig. 4.68: Terminales de conexión de la unidad radio
Tab. 4.50: LEDs operativos (indicadores
230 VAC
RJ45
c/2af/1ae/1bd/2b
12345678
Conector de la batería de reserva
Indicador de la ocupación del canal de RF (LED)
Terminal para conexión S [1]
Conector para conexión S
[2]
[2]c
de
f
DEL nóicamrofnI
aedapraPodidnecneerpmeis
odagapaerpmeis
ovitarepoodatsES-suBlednóicatnemilaniS
asoutcefedoidareddadinu,CAV032ednóicatnemilaedatlaF
NETCOM neris 64 /64S
4.82 + Instalación 20KI266225_es
4.6.3 Batería de reserva
Con la batería de reserva (opcional), la unidad radio permanece operativadurante 30 minutos en el caso de que la alimentación de 230 VAC falle.
Fig. 4.69: Batería de reserva de la unidad de radio
Procedimiento:
1. Conectar la batería de reserva,2. Anclar la batería de reserva en el lugar dispuesto para ello,3. Insertar la cubierta,4. Cargar la batería de reserva (aprox. 72 horas).
20KI266225_es Instalación 4.83 +
NETCOM neris 64 /64S
4.7 Interfaz V.24
4.7.1 General
V.24 es una interfaz serie para realizar la conexión de una impresora o de unPC. De acuerdo con la recomendación V.24 la longitud del cable se reduce a15 m y la velocidad de transmisión a 20,000 bits/s. Si estos límites se excedense pueden originar errores en la transmisión. Es necesario utilizar un converti-dor de bucle de corriente (TTY) cuando la longitud del cable es insuficiente;con esta interface son posibles longitudes de cable de hasta 1 Km.
Una característica general con la interfaz V.24 es que la asignación de pinesdifiere según el tipo de equipo utilizado.
Existen dos tipos de equipos:
• DCE: equipo de comunicación de datos• DTE: equipo terminal de datos
Las señales se especifican de la siguiente manera:
Tab. 4.52: Señales V.24
Se debe utilizar un cable de conexión directo (cable de módem, no cruzado)cuando se conecta un equipo DTE con un equipo DCE (e.g. PC -> Crystal AT,Crystal AT -> PC).
lañeS niP lañesednóicceriD TTICC42.VmroN
nóicnuF/erbmoN
9-buS-D 52-buS-D ETD ECDDXT 3 2 tuo ni 301 ataDdettimsnarTDXR 2 3 ni tuo 401 ataDdevieceRSTR 7 4 tuo ni 501 dneSoTtseuqeRSTC 8 5 ni tuo 601 dneSoTraelCRTD 4 02 tuo ni 801 ydaeRlanimreTataDRSD 6 6 ni tuo 701 ydaeRteSataDDCD 1 8 ni tuo 901 tceteDreirraCataDDNGS 5 7 – – 201 dnuorGlangiS
NETCOM neris 64 /64S
4.84 + Instalación 20KI266225_es
Se debe utilizar un cable de modem nulo cuando se conectan equipos delmismo tipo : DTE – DTE (p.e. PC -> PC) o DCE – DCE (p.e.Crystal AT ->modem). El cable ha de ser cruzado.
Si no se utiliza control de flujo o el control de flujo empleado es software(XON/XOFF, dataleads only, etc.), únicamente se requieren las conexionesTXD*, RXD* y SGND.
La señal DCD solo se aplica cuando un DCE se conecta con un DTE. DCD esactivado por el DCE cuando se establece la conexión con el DTE.
4.7.2 Tipos de conector
Tabla 4.53 indica el tipo de las conexiones utilizadas sobre el equipo(conector/hembra o conector/macho) y el tipo de equipo DTE o DCE.
Fig. 4.76: Tipos de conector V.24, vista frontal del conector
8 7 6
31425
1
13 25
14
54321
9876
D-sub, 9-pin, macho
D-sub, 25-pin, hembra
Apple mini-DIN, 8-pin, hembra
20KI266225_es Instalación 4.85 +
NETCOM neris 64 /64S
Tab. 4.53: Tipos de conector para el interfaz de NETCOM neris
opiuqE opiT )opiuqelenerotcenoc(nóixenocedopiT
UPC-ASNA ETD ohcam,nip-9,buS-D
UPC-FNA ECD arbmeh,nip-52,buS-D
lanimretedrodatpadA)TA(latsyrCed
ECD arbmeh,nip-52,buS-D
42.VrodatpadA ECD arbmeh,nip-9,buS-D
eireSaroserpmI ETD arbmeh,nip-52,buS-D
CP ETD ohcam,nip-52,buS-Donip-9,buS-D
caM ETDarbmeh,nip-8,NID-iniM
NETCOM neris 64 /64S
4.86 + Instalación 20KI266225_es
4.7.3 Tipos de cable
La tabla que se muestra a continuación da una visión general de las conexio-nes V.24 que se realizan en las instalaciones NETCOM neris así como los tiposde conectores y cables utilizados.
Tab. 4.54: Tipos de cables V.24 en las instalaciones NETCOM neris
X cable cruzado (cable modem nulo
= cable directo (cable de modem)
=Mac cable directo para computador Mac
[1] cable especial 1
[2] cable especial 2
[3] cable especial 3
-ASNAUPCETD
UPC-FNAECD
TAECD
TAlatsyrC
42.V-TAECD
aroserpmIeiresETD
caM/CPETD
UPC-ASNAETD
= ]3[ ]1[/X
UPC-FNAECD
]2[ caM=/=
TAlatsyrCECD
= ]2[ caM=/=
42.V-TAECD
]2[ caM=/=
eiresaroserpmIETD
]3[ ]2[ ]2[ ]2[
caM/CPETD
]1[/X caM=/= caM=/= caM=/=
20KI266225_es Instalación 4.87 +
NETCOM neris 64 /64S
Tab. 4.55: Cables cruzados (modem nulo)
Tab. 4.56: Cables directos (Cables de modem)
lañeSETD
selbaC
ETD
lañeS9-buS-DarbmeH
52-buS-DarbmeH
52-buS-DarbmeH
9-buS-DarbmeH
DXT 3 2 2 3 DXT
DXR 2 3 3 2 DXR
STR 7 4 4 7 STR
STC 8 5 5 8 STC
RTD 4 02 02 4 RTD
RSD 6 6 6 6 RSD
DNGS 5 7 7 5 DNGS
nóicacilpAnoc
MOCTENsiren
UPC-ASNA CP
UPC-ASNA CP
lañeSETD
seroCelbaCECD
lañeS9-buS-DarbmeH
52-buS-DarbmeH
52-buS-DohcaM
9-buS-DohcaM
DXT 3 2 2 3 DXT
DXR 2 3 3 2 DXR
STR 7 4 4 7 STR
STC 8 5 5 8 STC
RTD 4 02 02 4 RTD
RSD 6 6 6 6 RSD
DCD 1 8 8 1 DCD
DNGS 5 7 7 5 DNGS
nóicacilpAnoc
MOCTENsiren
UPC-ASNA ATCP AT
CP ATCP AP
CP APCP UPC-FNA
CP UPC-FNA
NETCOM neris 64 /64S
4.88 + Instalación 20KI266225_es
Tab. 4.57: Cables directos (cables de modem ) para aplicaciones MAC
Tab. 4.58: Cable especial 1: MAC-ANSA-CPU
elppAedamroN ETDselbaC
ECDlañeS
lañeS,nip-8,NID-inim
ohcaM52-buS-D
ohcaM9-buS-D
ohcaM
-DXT 3 2 3 DXT
-DXR 5 3 2 DXR
4 7 STR
NOekahsdnaH 2 5 8 STC
FFOekahsdnaH 1 02 4 RTD
+DXR 8 6 6 RSD
lareneGadartnE 7 8 1 DCD
arreiT 4 7 5 DNGS
nocnóicacilpAsirenMOCTEN
CAM TAlatsyrCCAM UPC-FNACAM 42.V-TA
elppAedamroN ETDseroCelbaC
ETDlañeS
lañeS,nip-8,NID-inim
ohcaM9-buS-DarbmeH
-DXT 3 3 DXT
-DXR 5 2 DXR
7 STR
NOekahsdnaH 2 8 STC
FFOekahsdnaH 1 4 RTD
+DXR 8 6 RSD
lareneGadartnE 7 1 DCD
arreiT 4 5 DNGS
nocnóicacilpAsirenMOCTEN
CAM UPC-ASNA
20KI266225_es Instalación 4.89 +
NETCOM neris 64 /64S
Tab. 4.59: Cable especial 2: Impresora- Adaptador del Teminal Crystal ,Adaptador V.24
* jumper entre los pines 4 y el 11 solamente para el Adaptador del Terminal Crystal
Tab. 4.60: Cable especial 3: Impresora– ANSA-ZEE
lañeSETD
selbaCETD
lañeS52-buS-DohcaM
9-buS-DohcaM
DXT 2 3 DXT
DXR 3 2 DXR
DC 8 1 DC
STR 4 7 STR
STC 5 8 STC
RTD 02 4 RTD
RSD 6 6 RSD
DNGS 7 5 DNGS
nóicacilpAMOCTENnoc
sirenaroserpmI UPC-ASNA
langiSETD
seroCelbaCECD
langiS52-buS-Delam
52-buS-Delam
9-buS-Delam
DXT 2 2 3 DXT
DXR 3 3 2 DXR
STR 4 *11,4 7 STR
STC 5 5 8 STC
RTD 02 02 4 RTD
RSD 6 6 6 RSD
DCD 8 8 1 DCD
DNGS 7 7 5 DNGS
snoitacilppA retnirP *ATletocsAhtiw retnirP AP
retnirP EEZ-FNA
NETCOM neris 64/64S
4.90 + Instalación 20KI266225_es
4.8 Equipamiento ANSA-CPU
El adaptador de conexión de la CPU (ANSA-CPU) contiene el siguienteequipamiento:
• Regleta de conexión para 2 módulos• Voltajes de Alimentación• Interfaz V.24• Entradas de control• 2 relés de asignación libre (relés 1 y 2)• Circuito analógico de servicio de emergencia (relé 3)• Alarma central (relé 4)• Interfaz de audio
Fig. 4.77: Adaptador de conexiones ANSA-CPU
9
11
22
a b
a b
33
44
a b
a b
11
22
a b
a b
33
44
a b
a b
11
22
a b
a b
33
44
a b
a b
RIN
G A
C-4
0 V
GN
DS
1⊥
2⊥
3⊥
4⊥
5⊥
6⊥
7⊥
8⊥
1011
1213
1415
16
nc
com
no
V.24
MUSICA
Entradas de control S1…S8
GND
-40 VDC
Timbre AC
Relés 1 a 4:contactos normalmente abiertos
Relés 1 a 4: contactos comunes
Relés 1 a 4: contactos normalmente cerrados
Módulo 2
Módulo 1
Cable de conexión LA
20KI266225_es Instalación 4.91 +
NETCOM neris 64/64S
4.8.1 Alimentación para varias aplicaciones
[1] La conexión de -40 V está limitada a un máximo de 80 mA
[2 El valor exacto de voltaje está indicado en el capítulo titulado „Datos técnicos“ (verpágina 8.34).
La conexión soporta una carga máxim de 80 mA (para llamada general, etc.) Lacarga continua no debe exceder de 40 mA
[3] Resistencia serie para limitación de corriente de 940 Ohm.
Fig. 4.78: Voltajes de alimentación para varias aplicaciones
1 1 2 2
a b a b
3 3 4 4
a b a b
1 1 2 2
a b a b
3 3 4 4
a b a b
1 1 2 2
a b a b
3 3 4 4
a b a b RING AC -40 V GNDnc com
no
ANSA-ZEE
ANSA-CPU
TIMBRE AC [2] GND-40 V [1]
=- +Voltaje de timbre
Lim
itaci
ón d
e co
rrie
nte
40 VDC[2]
940 Ohm[3]
NETCOM neris 64/64S
4.92 + Instalación 20KI266225_es
4.8.2 Entradas de control
El grupo de conmutación 1 puede ser activado mediante las entradas de con-trol S1 y S2 en el ANSA-CPU usando conmutadores externos (contactos depuerta, temporizadores, etc).
Tab. 4.61: Funciones de las entradas de control 1 y 2
Las entradas de control S3 a S8 no se usan y no deben ser conectadas.
Fig. 4.79: Entradas de control ANSA-CPU
Si se requiere, se pueden conectar LEDs de señalización en serie con los con-mutadores externos sin una resistencia en serie.
nóicnuF 1S 2S
)aíd(1nóicisoP)ehcon(2nóicisoP
)anamesednif(3nóicisoP
ffOnO
ffO/nO
ffOffO
nO
ANSA-CPU
ZEE
10 K
5,4 K45 K
Conmutador 2
Conmutador 1
Entradas de control 1 a 8
+5 V
-40 V
a b a b a b a b a b a b a b a b a b a b a b a b RING AC -40 V GND S 1⊥2⊥ 3⊥4⊥ 5⊥6⊥ 7⊥8⊥nc
20KI266225_es Instalación 4.93 +
NETCOM neris 64/64S
4.8.3 Especificación de relés
Tab. 4.62: Datos de funcionamiento
4.8.4 Relés disponibles
Fig. 4.80: ANSA-CPU: Relés disponibles
Usados para control de temperatura, sistemas de alarmas, luces exteriores(posiblemente vía relé externo para 230 VAC).
ANSA-CPU
Relé 1 Relé 2
nc com no nc com no nc com no nc com no
1a 1a 1a 1b 1b 1b 2a 2a 2a 2b 2b 2b
1 1 2 2
a b c d
3 3 4 4
a b c d
1 1 2 2
a b c d
3 3 4 4
a b c d
1 1 2 2
a b c d
3 3 4 4
a b c d TIMBRE AC -40 V GNDnc com
na
Relés 1..4na
Relés 1..4com
Relés 1..4nc
ANSA-CPU
agracedrodatumnoCotneimalsiaedejatloV
nóicatumnocarapsotcatnoCagracaled
otcatnocedagraC
)bya(senoicisop2senoicisop2salertneVk5.0
númoc:mocodarrecetnemlamron:cnotreibaetnemlamron:an
A5.0,CDV001.xàmA5.0,CAV07.xàm
NETCOM neris 64/64S
4.94 + Instalación 20KI266225_es
4.8.5 Operación de emergencia analógica
Conmutación vía el relé de la centralita
Las tarjetas analógicas no tienen ningún dispositivo de conmutación de emer-gencia. En su lugar, el ANSA-CPU ofrece un relé a través del cuál una exten-sión regular (teléfono de emergencia) puede conectarse directamente a unenlace a través de los contactos de los relés en el caso de un fallo en la cen-tralita.
Fig. 4.81: Circuito analógico de emergencia con relé en el ANSA-CPU
El relé 3 se activa 3 minutos después de que la centralita haya reanudado sufuncionamiento normal.Se libera en el caso de un fallo de alimentación de la centralita.
Repartidor principal
Enlace analógico
ab
ab
ab
ab
ab
3a3bnc
nc
Relé 3
ANSA-CPUnono
comcom
3a3b
3a3b
Teléfono deemergencia
Conexión enlace analógico (EA)
Conexión extensión analógica (A)
Tarjeta base
Centralita
20KI266225_es Instalación 4.95 +
NETCOM neris 64/64S
4.8.6 Alarmas centralizadas
[1] Se pueden conectar hasta 4 alarmas en paralelo (5200 W).
[2] Si hay más de 4 alarmas se debe incorporar en el circuito un relé de potencia.
[3] Ver página 4.98 para consideraciones adicionales sobre alimentación y voltajes detimbre.
Fig. 4.85: Conexión «Alarmas centralizadas»
[2]
[1]
[3]GNDTimbre
ANSA-CPURelé 4
nc com na nc com
48 VAC
4a 4a 4a 4b 4b 4b
na
Fig. 4.86: Conexiones en ANSA-CPU
1 1 2 2
a b c d
3 3 4 4
a b c d
1 1 2 2
a b c d
3 3 4 4
a b c d
1 1 2 2
a b c d
3 3 4 4
a b c d TIMBRE AC -40 V GNDnc com
na
Relés 1..4na
Relés 1..4com
Relés 1..4nc
ANSA-CPU
NETCOM neris 64/64S
4.96 + Instalación 20KI266225_es
4.8.7 Entrada de audio
La entrada de audio se utiliza para:• Ofrecer música a una conexión con el interlocutor llamante en espera• Ofrecer un mensaje hablado desde un soporte de sonido (Función de cor-
tesía, módulo MCD22)
Cualquier dispositivo (un casete, reproductor de CD, etc.) con salida de linea(RCA, cinch) puede usarse como fuente de música.
El usuario es responsable de los posibles problemas derivados de los derechosde autor.
Fig. 4.87: Entrada de audio
Tab. 4.65: Datos técnicos
La fuente de música debe estar situada en el mismo edificio que la centralita.
1 1 2 2a b a b
3 3 4 4a b a b
1 1 2 2a b a b
3 3 4 4a b a b
1 1 2 2a b a b
3 3 4 4a b a b
TIMBREAC GND -40 V GND S 1⊥2⊥ 3⊥4⊥ 5⊥6⊥ 7⊥8⊥nc co
m
na
V.24
ANSA-CPU Música(cinch)
ocirtcéleotneimalsiAadartneedaicnadepmI
adartneedleviNacisúmedetneuf,adilasedaicnetsiseR
nóicalatsniedelbaCUPC-ASNArotcenoC
Vk2.xorpamhOk51
sovitcefeV2…2.0mhOk5.1=ó<
odallatnapaFNelbaCACR
20KI266225_es Instalación 4.97 +
NETCOM neris 64/64S
4.9 Otros equipos
4.9.1 Dispositivo intercomunicador de puerta (móduloMCD22)
El módulo MCD22 contiene 2 circuitos eléctricos idénticos para la conexiónde un dispositivo intercomunicador de puerta ó un dispositivo de mensaje ha-blado.Las interfaces para los circuitos de señal están aislados eléctricamente entre sí.El primer interfaz se conecta mediante el conector del puerto de la tarjeta enla cual se inserta el módulo.La segunda interfaz se conecta directamente al conector X3 del módulo conun cable DO preformado.
Fig. 4.88: Módulo MCD22
X3
2D4D
2D4DS2
S1
Interfaz intercomunicador de puerta 2
Interfaz inter-comunicador de puerta 1Carga 2- /
4- Hilos
NETCOM neris 64/64S
4.98 + Instalación 20KI266225_es
Tab. 4.66: Conexiones para el dispositivo intercomunicador de puerta
nóixenoC nóicnuF rolaV
’CA,CA nóicnufedadartnE CAV41...8
’NOS,NOS erbmitedlañesedadartnE CD/CAV03...5
DNGS,aTledlañesaledarreitalarapnóixenoCsolih2aotreupledrodacinumocretni
mhO006
CIM onofórcimedlañesedadartnE )atelpmocadilas(Vm031
+CIMedatomernóicatnemilaarapetneufadilaS
onofórcimDCV8.xorpa
DNGS,SL zovatlaarapadilasedetnatolfotcatnoC W3.xám
'ST,STratcenocsed/ratcenoC”,etnatolfotcatnoC
”atreupedrodacinumocretniarapnóicatnemila,CDV03,CAV42.xám
A1
'OT,OT ”atreupedarutrepA”,etnatolfotcatnoC,CDV03,CAV42.xám
A1
20KI266225_es Instalación 4.99 +
NETCOM neris 64/64S
[1] El transformador de timbre sigue la normativa EN60742 (relativa a la fuente de vol-taje)
[2] La alimentación de la interfaz y/o del intercomunicador de puerta así como la visua-lización del estado pueden ser activados mediante los contactos TS, TS’.
Fig. 4.89: Diagrama de bloques con opción de conexión sin amplificador
+
+
-
AC
AC'
MIC+
MIC
SGND
SGND
TS
TS'
Ta
LS
150 Ω
47 Ω
R1
S1
[1]
[2]
[1]
[1]
[2]
Uout = 8 V
A4D
2DD
A
DMód
ulo
inte
r-co
mun
icad
or
de p
uert
a
Mód
ulo
inte
r-co
mun
icad
or
de p
uert
a
Interfaz intercomunicador de puerta MCD
TO
TO'
SON
SON'
Apertura de puerta
Botón de Timbre
Ejemplo: intercomunicador de puerta conexión a 3 hilos
TS' TS
UTransf.
NETCOM neris 64/64S
4.100 + Instalación 20KI266225_es
Fig. 4.90: Cable DF entre la centralita y el repartidor principal
Tab. 4.67: Conexión MCD para el dispositivo intercomunicador de puerta
En la CPU, los elementos de conexión del 9…16 corresponden a los terminales 9…16 enel ANSA-CPU
6.ODelbaC
nóixenoC otreupopiTedtolSoludóm-nemelE
edsotnóixenoc
ledroloCelbac
9 ojornórramaseuqrut
ateloiv
1+CIM1CIM
1SL1DNGS
1atreuP
1
01 ojorsirg
aseuqrutateloiv
––1aT
1DNGS11 orgen
luzaaseuqrut
ateloiv
1ST1'ST1OT1'OT
21 orgenajnaranaseuqrut
ateloiv
1CA1'CA1NOS1'NOS
31 orgenedrev
aseuqrutateloiv
1+CIM1CIM
1SL1DNGS
2
41 orgennórramaseuqrut
ateloiv
––1aT
1DNGS51 orgen
sirgaseuqrut
ateloiv
1ST1'ST1OT1'OT
61 olliramaluza
aseuqrutateloiv
1CA1'CA1NOS1'NOS
MCD
MCD
Móduloslot 1
Módulo slot 2
…
…
…
9
16
13
12
1
8
Elementos de conexión
Cable DF
Tarjeta Módulos
20KI266225_es Instalación 4.101 +
NETCOM neris 64/64S
Fig. 4.91: Cable DO entre MCD y la placa del repartidor principal para el disposi-tivo intercomunicador de puerta 2
Tab. 4.68: Conexión MCD
MCDMódulo slot 2
…5
1
Elementos de conexión
Cable DO
Módulos
6.ODelbaC
nóixenoC otreupopiT-nemelEedsotnóixenoc
ledroloCelbac
1 ocnalbluza
aseuqrutateloiv
2+CIM2CIM
2SL2DNGS
2atreuP
2 ocnalbajnaranaseuqrut
ateloiv
––2aT
2DNGS3 ocnalb
edrevaseuqrut
ateloiv
2ST2'ST2OT2'OT
4 ocnalbnórramaseuqrut
ateloiv
2CA2'CA2NOS2'NOS
5 ocnalbsirg
aseuqrutateloiv
––––
NETCOM neris 64/64S
4.102 + Instalación 20KI266225_es
Variante de conexión sin amplificador
Conexión de un simple módulo altavoz- micrófono ó un altavoz (4...8 W) yun micrófono (electret) con amplificador integrado:
• El conmutador de dos posiciones S1 para la puerta 1 y S2 para la puerta 2debe llevarse a la posición 4D.
• El interfaz se alimenta mediante un transformador de timbre externo con8…12 VAC en las conexiones AC. Para implementar un sistema demegafonía debe estar disponible una corriente de al menos 0.6 A (con 12V) para alcanzar una potencia de salida suficiente. El voltaje sin carga deltransformador de timbre no debe exceder 14 VAC (en caso contrario elamplificador en LS/LS’ dejaría de funcionar).
• La vía del micrófono se conecta a MIC y MIC+ (tener en cuenta la polari-dad correcta). Se debe usar un cable apantallado bajo ciertas circunstan-cias.
• El altavoz se conecta a LS y a la señal de tierra (SGND). Para implementarun sistema de megafonía, el altavoz (4W) debe tener una capacidad de car-ga de 3 W.
• Los módulos del intercomunicador de puerta pueden ser conectados con 3hilos (mediante MIC+, MIC y LS).
• El volumen del altavoz se fija con los potenciómetros R1, R2.
• La alimentación del interfaz puede activarse mediante el contacto de salidaTS.
• La apertura de puerta es activada mediante el contacto de salida TO.
20KI266225_es Instalación 4.103 +
NETCOM neris 64/64S
Variante de conexión a dos hilos, vía de comunicación 600 Ω
Fig. 4.92: Diagrama de bloques
• El conmutador de dos posiciones S1 para la puerta 1 y S2 para la puerta 2debe llevarse a la posición 2D.
• El circuito de señal de la interfaz no requiere de ninguna fuente de alimen-tación (entradas AC no están conectadas).
• La vía de conversación (a/b, dc-libre) se conecta a Ta y a la señal de tierra(SGND).
• El control de volumen de la interfaz (R1 y R2 respectivamente) no es efecti-vo (con este modo de funcionamiento se fija en el dispositivointercomunicador de puerta).
• El dispositivo intercomunicador de puerta es activado mediante el contactode salida TS.
• La apertura de puerta es activada mediante el contacto de salida TO.
230 VAC
+
–
Ta
SGND
Ts
Ts'
To
To'
Mód
ulo
MC
D
Dispositivo intercomunicador de puerta
Altavoz de puerta
Vía de con-versación
Alimentación de la vía de conversación
Apertura de puerta
Timbre
NETCOM neris 64/64S
4.104 + Instalación 20KI266225_es
Variante de conexión a cuatro hilos
• El conmutador de 2 posiciones S1 para la puerta 1 y S2 para la puerta 2debe llevarse a la posición 4D.
• La fuente de alimentación para el interfaz (conexiones AC) se requiere sólosi se usa la salida LS (en vez de Ta).
• La vía del micrófono se conecta a MIC y a la señal de tierra (SGND).
• La vía de salida (altavoz) se conecta a Ta o LS y a la señal de tierra (SGND).LS se debe usar si la interfaz del dispositivo intercomunicador de puerta noes ”de-free” o tiene baja impedancia de entrada.
• El control de volumen de la interfaz no es efectivo si se utiliza la salida Ta.Volver a poner el control de volumen en su posición correcta cuando se usela salida LS.
• El dispositivo intercomunicador de puerta se activa mediante el contacto desalida TS.
• La apertura de puerta se activa mediante el contacto de salida TO.
20KI266225_es Instalación 4.105 +
NETCOM neris 64/64S
Variante de conexión para el sistema de Megafonía
En el sistema de Megafonía la señal procedente del intercomunicador depuerta debe alimentar el micrófono o la entrada de aviso con el circuito deprioridad y control de volumen separado. La música de fondo desaparecepaulatinamente tan pronto como se recibe un anuncio. Como las entradasdel micrófono normalmente están diseñadas para niveles de señal de entradamuy bajas, el voltaje del intercomunicador de puerta debe adaptarse con undivisor de tensión. El alimentador del sistema de Megafonía debe ser capazde suministrar una entrada de 600 Ohm con circuito prioritario.
En cualquier caso, el cable de conexión entre la centralita NETCOM neris 64/64S y el micrófono o la entrada de avisos del sistema de Megafonía debe serapantallado. No debe estar en contacto con la tierra de la centralita NETCOMneris o se podría crear un bucle de tierra. Existe el riesgo de acoplamientoacústico si un altavoz se instala muy cerca de un teléfono sobre el cual seefectúan las llamadas por voz.
Fig. 4.93: Diagrama de bloques
TS'
TS SGN
DTa
13245
(1)3245
2 x 330 Ω
10 Ω
560 Ω
Conmutador micrófono
asym
230 VAC
Conexión simétrica
Conexión asimétrica
Señal de atenuacióntan próxima al amplificador como sea posible
Sistema Megafonía
Entrada micrófono
NETCOM neris 64/64S
4.106 + Instalación 20KI266225_es
4.10 Chequeo de la instalación
Para evitar un mal funcionamiento de la centralita e interferencias, revisar cui-dadosamente los siguientes puntos:
• Medir y grabar el resistencia de bucle de los enlaces analógicos y configu-rar la atenuación de acuerdo con ello.
• Bus-S:
– ¿Hay resistencias terminadoras insertadas en el bus en la última roseta?– ¿Son correctos los valores de las resistencias usadas? (100 Ohm)– Están los cables apantallados conectados adecuadamente con el armario
del repartidor principal? (Ver pág. 4.10).
• Protección de tierra y unión equipotencial
– ¿Cumple la instalación el concepto de tierra? (Ver pág. 4.8).
– Búsqueda de bucles de tierra:
1. Desconectar las 2 conexiones de tierra (amarillo/verde) en el repartidorprincipal
2. Conectar el óhmmetro entre el terminal de NETCOM neris y la placadel repartidor principal. La resistencia debe ser mayor que 1 MOhm
3. Quitar el óhmmetro
4. Volver a conectar las dos conexiones de tierra en el repartidor principal.
[1] Desconectar la protección de tierra para las mediciones
Fig. 4.94: Medida de resistencia entre la centralita y el repartidor principal
Ω
Centralita
[1]
[1]
Repartidor principal
Potencial del edificio
20KI266225_es Instalación 4.107 -
NETCOM neris 64/64S
• Chequeo de las conexiones de tierra en terminales analógicos
Comprobar que las líneas a/b solo están conectadas a terminalesanalógicos. No están permitidas otras conexiones. Esta comprobación serealiza solamente cuando se usan teléfonos de marcación decádica contoma de tierra.
1. Desconectar las dos conexiones de tierra (amarillo/verde) en el repartidorprincipal.
2. Conectar el amperímetro (rango 30mA) (tierra) y el repartidor princi-pal.
3. Presionar la tecla en cada teléfono decádico o multifrecuencia.
La aguja del amperímetro no debe vibrar (la corriente debe ser conside-rablemente inferior a 1mA).
Si el amperímetro vibra, hay otro bucle de tierra, el cual debe ser encon-trado y desconectado.
4. Quitar el amperímetro.
5. Volver a conectar los dos terminales de tierra en el repartidor principal.
Nota:En general sólo los hilos de las líneas a/b necesitan estarinterconectados. Esto es aplicable también al cableado universal deledificio.
20BS266225_es Programación 5.I +
NETCOM neris 64 /64S
Capítulo 5: Programación
20DK266225 es
Version: 4.0 8.05.98
Sujeto a modificaciones técnicos
20BS266225_es Programación 5.III +
NETCOM neris 64 /64S
Indice
5.1 Resumen ....................................................................................... 5.1
5.2 Preparación .................................................................................... 5.2
5.2.1 Inicializar el sistema mediante hardware ......................................... 5.2
5.2.2 Inicializar el sistema mediante software .......................................... 5.2
5.3 Concepto de acceso....................................................................... 5.3
5.3.1 Autorizaciones de acceso configurables ......................................... 5.3
5.3.2 Acceso mediante el conm. rotatorio HEX en la unidad central ........ 5.4
5.3.3 Salida automática desde la configuración ....................................... 5.4
5.3.4 Mantenimiento remoto .................................................................. 5.4
5.4 Herramientas de programación ...................................................... 5.5
5.5 Programación con Crystal o PC/Terminal ........................................ 5.6
5.5.1 Conexión para la programación del sistema utilizando unterminal Crystal .............................................................................. 5.6
5.5.2 Procedimiento de conexión para la programación del sistemautilziando un PC/Terminal ............................................................... 5.6
5.5.3 Procedimiento de conexión para programación del sistemautilizando un terminal Crystal, un PC o un PSION ........................... 5.7
5.5.4 Navegación con Crystal o emulación de terminal ............................ 5.9
5.6 Pasos para la programación ......................................................... 5.10
5.6.1 Programación de la centralita ....................................................... 5.10
5.6.2 Configuración NETCOM neris DECT ............................................. 5.11Procedimiento ........................................................................... 5.11Activar /desactivar (log on/off) un terminal portátil .................... 5.11
5.6.3 Configuración del sistema NETCOM neris inalámbrico.................. 5.13Procedimiento ........................................................................... 5.13
5.7 Arbol de menú para Crystal, PC/Terminal ..................................... 5.14
5.8 Indice de parámetros para el Crystal, PC/Terminal ......................... 5.34
20BS266225_es Programación 5.1 +
NETCOM neris 64 /64S
5.1 Resumen
La programación del sistema personaliza la instalación con sus prestacionesespecíficas.
Esta sección describe las condiciones, el concepto de acceso, las herramientasde configuración disponibles, modo operativo (Navegación) y elprocedimiento correcto para llevar a cabo la tarea de programacióneficientemente.
El árbol completo de menús con todos los parámetros, valores admisibles delos parámetros, valores de inicialización (por defecto) y un índice seencuentran en la página 5.14 "Árbol de menú y parámetros".
Referencias del tipo: (Ver "Parámetros", en el índice de parámetros en lapágina 5.34). Se refiere a índices de parámetros para la programación delsistema desde Crystal y PC/Terminal. Desde este punto el parámetro puedelocalizarse en el árbol de menús (Crystal, PC/Terminal).
Donde sea necesario, se realizarán referencias a los demás capítulos del Ma-nual para la ejecución del trabajo, p.e "Prestaciones" en el Capítulo 2.
NETCOM neris 64 /64S
5.2 + Programación 20BS266225_es
5.2 Preparación
Los detalles determinados durante la "Planificación del Proyecto, Planificación"y, posiblemente, durante la "Instalación" aportan la base para la preparación.
Antes de comenzar el trabajo, la instalación debe llevarse a un estadodefinido. Esto implica borrar o restablecer todos los valores de los parámetrosa sus valores iniciales. (Sin embargo, los datos de los terminales Office en latarjeta LPI permanecen sin cambiar.)
Hay dos maneras de llevar a cabo esto:
• Inicializar el sistema mediante hardware (conmutador rotatorio HEX en launidad central)
• Inicializar el sistema mediante software ("Inicialización del sistema" en elíndice de parámetros de la página 5.34)
5.2.1 Inicializar el sistema mediante hardware
1. Fijar el conmutador rotatorio HEX de la unidad central en "1"
2. Pulsar el botón de inicialización en la unidad central o desconectar elsistema de la alimentación y volverlo a conectar; el sistema se reinicializa.
3. Cuando aparece un "1" parpadeando en la pantalla, girar el conmutadorrotatorio HEX a la posición "F".
4. Cuando aparece una "F" parpadeando, girar el conm. rotatorio HEX a laposición "0"; la centralita reinicializa los datos del cliente (tarjeta PC SRAM)
5.2.2 Inicializar el sistema mediante software
Realizar una "inicialización del sistema"; para ello se precisa el nivel deautorización más alto (para la inicialización, utilizar la clave de acceso"3ascotel" para el Instalador o girar el conmutador rotatorio HEX a laposición "5" en la unidad central).
Navegación vía Menú: Ver "Inic. sistema" en el índice de parámetros, pag. 5.34
Tras la inicialización, el sistema está preparado para la configuración (ver Pág.5.11, "Procedimiento"). Salvar a continuación los datos de la configuración yproceder a realizar un test funcional
20BS266225_es Programación 5.3 +
NETCOM neris 64 /64S
5.3 Concepto de acceso
Existen tres niveles de autorización controlados mediante clave de acceso(1=Operador, 2=Gestor del Sistema y 3=Instalador). El nivel más alto deautorización, el de Instalador, también permite la autorización de los accesosa los menús del Gestor del Sistema y Operador.
Tab. 5.1: Autorizaciones de acceso
(X) acceso restringido
Las claves de acceso deberían modificarse una vez completada laconfiguración del sistema.
Sintaxis de la clave de acceso:• de 4 a 20 caracteres alfanuméricos
(sin distinción entre mayúsculas y minúsculas)
• sin signos de puntuación o caracteres especiales, espacios en blanco, etc.
El acceso a la configuración del sistema está limitado a una sola persona enun momento dado.
5.3.1 Autorizaciones de acceso configurables
Las siguientes autorizaciones de acceso se pueden configurar especificamentepara cada cliente:
• Permitir el acceso remoto (mantenimiento remoto, ver"Telemantenimiento" en el índice de parámetros en la pag. 5.34)
• Permitir el acceso sin clave de acceso en el nivel de autorización de"Operadora" (ver "Permiso operadora" en el índice de parámetros en lapag. 5.34)
• Permitir el acceso directo, sin clave de acceso a los parámetros de hotel (ver"Permiso hotel" en el índice de parámetros en la pag. 5.34)
• Permitir las comunicaciones con un software de gestión de hotel (ver"Comandos Hotel PC" en el índice de parámetros en la pag. 5.34)
araposeccaedevalCnóicazilaicinial
...araposeccaednóicazirotuA
rodarepO ametsisledrotseG rodalatsnIletocsa1letocsa2letocsa3
X)X()X(
X)X( X
NETCOM neris 64 /64S
5.4 + Programación 20BS266225_es
• Restringir el acceso con clave al nivel de autorización "Instalador"; en estecaso el acceso sólo mediante el conmutador rotatorio HEX (ver "Control deAcceso" en el índice de parámetros en la pag. 5.34).
5.3.2 Acceso mediante el conmutador rotatorio HEX en launidad central
El conmutador rotatorio HEX en la unidad central permite el acceso sinnecesidad de clave a los menús del máximo nivel de autorización (Instalador).
• Permitir el acceso:Girar el conmutador rotatorio HEX hasta 5
• Denegar el acceso:Volver a girar el conmutador rotatorio HEX a 0 ó 2
5.3.3 Salida automática desde la configuración
El acceso a la configuración del sistema se interrumpe si no se introducencambios en los valores de los parámetros o no se navega a través del sistemadurante 20 minutos seguidos.
5.3.4 Mantenimiento remoto
Consultar las posibilidades del acceso remoto
20BS266225_es Programación 5.5 +
NETCOM neris 64 /64S
5.4 Herramientas de programación
Es posible elegir entre tres herramientas:
• Gestor de Configuración AIMS: accede a todos los datos incluyendo losterminales Office y DECT
• Un terminal del sistema Crystal o Crystal SAcceso a todos los datos excepto los terminales Office y DECT
• Emulación de terminal (VT100)Acceso a todos los datos excepto los terminales Office y DECT
Conexión mediante la interfaz V.24 en el Adaptador de Terminal del Crystal,la unidad central o el Adaptador V.24 para Office.
NETCOM neris 64 /64S
5.6 + Programación 20BS266225_es
5.5 Programación con Crystal o PC/Terminal
5.5.1 Conexión para la programación del sistema utilizandoun terminal Crystal
1. Pulsar la tecla "Programación"
2. Utilizar el cursor (tecla ( ) para seleccionar "Programación centralita"
3. Pulsar la tecla "Intro" (<--|)
5.5.2 Procedimiento de conexión para la programación delsistema utilziando un PC/Terminal
Procedimiento estándar
1. Establecer la conexión de datos
2. Pulsar la tecla "Intro" (<--|): se visualiza "Local>" en la pantalla
3. Teclear "Config"
4. Pulsar la tecla "Intro"
Procedimiento en modo I-3
Es posible que los sistemas de gestión que acceden a la configuración delsistema (p.e. Sistemas de Gestión Hotel) aún no soporten el modo I-4 de laconfiguración del sistema. Para garantizar el acceso, puede configurar elsistema en modo I 3 tecleando "i3-mode" en vez de "config".
Visualización del puerto V.24
Para visualizar el puerto V.24 a través del cual se está conectado a lacentralita, teclear "whoami" en vez de "config".
20BS266225_es Programación 5.7 +
NETCOM neris 64 /64S
5.5.3 Procedimiento de conexión para programación delsistema utilizando un terminal Crystal, un PC o unPSION
Las siguientes ventanas muestran la guía de menú para el procedimiento deconexión:
La ventana sólo aparece durante la primera conexión
El mensaje de petición de clave de acceso (no aparece si el conmutadorrotatorio HEX está en la posición 5).
Esta ventana sólo se muestra durante la primera conexión o si el conmutadorrotatorio HEX está en la posición 5.
WAEHLEN SIE IHRE SPRACHE ! 1:DEUTSCHCHOISISSEZ VOTRE LANGUE ! 2:FRANCAISELEGIR IDIOMA ! 3:ESPAÑOLSELECT YOUR LANGUAGE ! 4:ENGLISH
—>:
## BIENVENIDO AL NERIS 64 ##
ULTIMA MODIFICACION: 01.01.1997 00:00
¿CLAVE DE ACCESO ?
## BIENVENIDO AL NERIS 64 ##
ULTIMA MODIFICACION: 01.01.1997 00:00
CONTINUAR CON [<--|]
NETCOM neris 64 /64S
5.8 + Programación 20BS266225_es
Esta ventana sólo se muestra durante la primera conexión. No es necesariointroducir la hora de la centralita si esta información se transmite a través dela red pública.
Esta ventana sólo se muestra durante la primera conexión. No es necesariointroducir la fecha de la centralita si esta información se transmite a través dela red pública.
Menú principal
+------------------------------------------+| HORA: 02:48:22 | FECHA: 01.01.1997 |+------------------------------------------+INTRODUCIR HORA EJEMPLOS –>:16.45 –>:00.09–>:
+------------------------------------------+| HORA: 02:48:22 | FECHA: 01.01.1997 |+------------------------------------------+INTRODUCIR FECHA EJEMPLOS –>:24.09.97 –>:01.01.97–>:
## MENU PRINCIPAL: NERIS 64 ##1: OPERADORA2: GESTOR SISTEMA3: INSTALADOR4: IDIOMA/LANGUAGE/SPRACHE/LANGUEELEGIR:
20BS266225_es Programación 5.9 +
NETCOM neris 64 /64S
5.5.4 Navegación con Crystal o emulación de terminal
Fig. 5.1: Navegación
1...n.
Menú principal
1...n.
Menú
1...n.
Menú
Página de progr.
Páginas de programación
No. 20 1/nNo. 20 x/n
No. 20 n/n
No.n 1/nNo. n x/n
No. n n/n
<Clave de acceso>
1 .. n
1 .. n
1 .. n
1 .. n
1/1
MENU PRINCIPAL
MENU PRINCIPAL_MENU
MENU PRINCIPAL_MENU_MENU
MENU PRINCIPAL_MENU_MENU_PARAMETROS
Tecla (secuencia)
Crystal PC/Terminal
< Enter >< Ctrl > < Y >< 1 >..< 0 >< ↓ > o < > >< ↑ > o < < >––
1 .. 0
+
–
Pan. princ. < Ctrl > < Z >
Pantalla princ./terminar: Salir de la configuración
NETCOM neris 64 /64S
5.10 + Programación 20BS266225_es
5.6 Pasos para la programación
5.6.1 Programación de la centralita
Primeros pasos de la programación:
1. Inicializar el sistema (ver Pág 5.2)
2. Entrar en la programación (ver <Crystal>)
3. Definir el Plan de Numeración– Los números SDE suministrados por el operador de red son significativos
para seleccionar los números de extensión. Ver "Plan de Numeración".– Para la configuración inicial del sistema inalámbrico: Definir las
extensiones inalámbricas.– Para la configuración inicial de los sistemas buscapersonas: Definir las
extensiones de buscapersonas.
4. Definir los datos de las extensionesNombres, autorizaciones, etc., ver "Programación de extensiones" en elíndice de parámetros en la página 5.34.
5. Definir los grupos de extensiones, ver "Grupos de extensiones" en el índicede parámetros en la página 5.34.
6. Definir las conexiones de red (ver "Tráfico enlaces" en el índice deparámetros en la pág. 5.34)– Para tráfico entrante con selección directa (ver "Plan sel. directa" en el
índice de parámetros en la pág. 5.34)– Para tráfico entrante sin selección directa (ver "Enlaces" en el índice de
parámetros en la pág. 5.34)– Para tráfico entrante sobre enlaces analógicos (ver "Enlaces" en el índice
de parámetros en la pág. 5.34)– Para tráfico saliente (ver "Grupos enlaces" en el índice de parámetros en
la pág. 5.34)
7. Definir prefijo (ver "Pref. interurbano" en el índice de parámetros en lapág. 5.34)
La secuencia de los demás pasos de configuración es irrelevante.
20BS266225_es Programación 5.11 +
NETCOM neris 64 /64S
5.6.2 Configuración NETCOM neris DECT
Procedimiento
La configuración del sistema debe ser realizada una vez que las unidades radiodigitales han sido instaladas (en el caso de una configuración inicial delsistema, los puntos 1 y 2 están englobados en el apartado anterior):
1. Complementar el plan de numeración con los números de extensión DECT(ver "Plan Numeración" en el índice de parámetros en la pág. 5.34)
2. Definir los datos, nombres, autorizaciones, etc de las extensiones (ver"Prog. extensiones" en el índice de parámetros en la pág. 5.34)
3. Fijar los parámetros del sistema DECT (ver "Configuración del sistema" enel índice de parámetros en la pág. 5.34)
4. Definir las áreas de servicio, nombres, autorizaciones, etc. (ver "Config. delArea del Servicio Radio" en el índice de parámetros en la pág. 5.34)
5. Definir las unidades radio (ver "Configuración Unidad Radio" en el índicede parámetros en la pág. 5.34)
6. Activación en el sistema (log on) de los terminales portátiles DECT (ver"Activar/Desactivar ext. DECT" en el índice de parámetros en la pág. 5.34)
7. Def. periodos de activación para termin. portátiles ajenos al sistema (dondese precise) (Ver "Ajeno hasta" en el índice de parámetros en la pág. 5.34)
Activar /desactivar un terminal portátil
Dar de alta un terminal portátil en el sistema
1. Acceder a la programación (con un terminal Crystal, utilizando un terminal).
2. Sel. "Activar/Desactivar ext. DECT"; ver índice de parámetros en la pág. 5.34
3. Seleccionar el número de la extensión o el rango de números; los númerosde las extensiones DECT que aún no están asignadas a un terminal portátilse presentan sucesivamente.
4. Seleccionar "Activado"; se inicia el procedimiento de activación.
5. Desde el menú "Sistema" en el terminal portátil, seleccionar el sistemainalámbrico A, B, C o D.
6. Pulsar la tecla Fox bajo la palabra "Nuevo". Se verifica la autorización dispo-nible para el terminal portátil y, a continuación se le asigna su número deextensión y su inclusión en cualquier grupo de extensiones (G.E.)
NETCOM neris 64 /64S
5.12 + Programación 20BS266225_es
Los números de extensión DECT no asignados a terminales portátilesconcretos:
• se identifican con un asterisco en el Plan de Numeración
• se identifican en la programación de extensiones como: "DECT no activ. ensist." (ver en "Interfaz; Prog. extensiones" en el índice de parámetros en lapag. 5.34)
Una extensión portátil GAP también debe identificarse ante el sistema nerisDECT con un código de acceso.Se debe introducir el código de acceso en la centralita NETCOM neris en elterminal portátil GAP antes del proceso de activación (log-on) (ver "Códigode acceso" en el índice de parámetros en la pág. 5.34).
Desactivar un terminal DECT del sistema (logging off)
1. Acceder a la programación (con Crystal, terminal (pág. 5.7)
2. Seleccionar "Activar/desactivar ext DECT"; en el índice de parámetros en lapag. 5.34
3. Seleccionar el número de extensión o el rango de números
4. Seleccionar "Desactivado"; se inicia el procedimiento de desactivación
Se borra la identificación del terminal. El número de la extensión DECT quedaretenido (identificado con un asterisco en el Plan de Numeración).
Dar de alta y de baja (log on y log off) un terminal ajeno [GAP]
Si se configura una extensión DECT como ajena (ver "Ext DECT: Estado" en elíndice de parámetros en la pág. 5.34), se puede dar alta (logged on) por partede la Operadora o el Gestor del Sistema durante el periodo de visita (ver"Ajeno hasta" en el índice de parámetros en la pág. 5.34).
Una hora antes de que termine el periodo de visita, el sistema envía elmensaje "Ext DECT <Núm.> será desactivada en una hora" a una extensióninterna (configurable, ver "Destino mensaje DECT" en el índice deparámetros en la pag. 5.34). Cuando concluye el periodo de visita, elterminal queda dado de baja en el sistema.
20BS266225_es Programación 5.13 +
NETCOM neris 64 /64S
5.6.3 Configuración del sistema NETCOM neris inalámbrico
Procedimiento
La configuración del sistema debe ser realizada una vez que las unidadesradio analógicas (CT1) hayan sido instaladas (en el caso de una configuracióninicial del sistema, los puntos 1 y 2 ya están englobados en el apartadoanterior):
1. Complementar el Plan de Numeración con los números de extensióninalámbricos (ver "Plan Numeración" en el índice de parámetros en la pág.5.34)
2. Definir los grupos inalámbricos (similar a GE; las extensiones inalámbricasse introducen con su número de extensión; ver "Configuración grupos" enel índice de parámetros en la pág. 5.34)
3. Definir las células radio (ver "Configuración células" en el índice deparámetros en la pág. 5.34)
4. Definir la unidad radio activadora (ver "Config. u. rad. activadora" en elíndice de parámetros en la pág. 5.34)
5. Dar de alta (Log on) el terminal portátil (en la unidad radio activadora) (ver"Act. ext. inalámbricas" en el índice de parámetros en la pág. 5.34)
NETCOM neris 64 /64S
5.14 + Programación 20BS266225_es
5.7 Arbol de menú para Crystal, PC/Terminal
Leyenda del árbol de menú:
Valores de los parámetros:
Mostrar
Modificar
Imprimir
Borrar, Inicialización
Copiar
[x] Implica la introducción de un valor, número o texto
[x/y] Elección de los valores predefinidos de los parámetros
x o [x/y] Valor de inicialización
Núm.Ext Número de extensión Interna
Núm.Enlace Número del enlace
Núm.tlf Número de teléfono en general
Núm.SDE Número de Selección Directa de Extensiones
Núm GE Grupo de extensiones
Núm CC Número de Centro de Coste
DI SD Destino Individual del Servicio de Datos
FS Fin de Semana
TE Terminal
A.P (Adap V.24) Adaptador V.24
AT Adaptador de Terminal
20BS266225_es Programación 5.15 +
NETCOM neris 64 /64S
mostrar modificar imprimir borrar copiar
1 Operadora1 Hora/fecha
Intro hora [hh.mm]Intro fecha [DD.MM.AA]
2 Destinos1 Marc. abreviada Asignar hasta 1.000 números a núm. de marcación abreviada
Num [número de marcación abreviada)Nombre [Nombre] del destino de marcación abreviadaNo Teléfono [Núm.tlf] del destino de marcación abreviada
2 Num. emergencia
Día [Núm.tlf] del destino del número de emergenciaNoche [Núm.tlf] del destinodel número de emergenciaFin de semana [Núm.tlf.] del destino del número de emergencia
3 Llam. codificadas Timbre codif. (patrón del timbre) [1]…[5] de Llam. GeneralLlam. codif. Asignar un timbre codificado a una Ext [Núm.Ext]
4 No molestar
Extensión Desviar llamada a [Núm.tlf] (por todo el sistema)
5 Sustitución
Llam. general [Sí/No]Extensión [Núm.Ext.] de la sustitución de la oper. (por todo el sistema)
6 Conferencias Asignar una Ext a un grupo de conferencia [1]…[4]Miembro 1 [Núm.tlf.]
:Miembro 5 [Núm.tlf.]
7 Línea directa Determinar destinos de la línea directa [1]…[5]:Línea directa [Núm.Enlace], [Núm.Ext], [Dígitos de prefijo] (máx. 20 dígit.)
8 Timbre Asignar destino del timbre 1…2Día Activar timbre de puerta en el terminal [Núm. Ext.]Noche Activar timbre de puerta en el terminal [Núm. Ext.]Fin de semana Activar timbre de puerta en el terminal [Núm. Ext.]
3 Lista extensiones
Nombre Núm.Ext, [Nombre], Puerto Ext
4 Prog. extensiones Programación de la extensión: [Núm. Ext.]1/3 Nombre [Nombre de extensión]
Pant. ocupado Opciones [1]…[10] (sólo para Crystal)Línea directa Asignar [1]…[5] a una línea directa [-]Desvío [Enlace o Núm.Ext] del destino del desvío de llamada
2/3 Desvío 1 llam. [Sí/No]Desvío temp. [Núm. Ext] para desvío temporizadoDesvío temp. ocup. ¿Activar desvío temp. si la extensión está ocupada? [Sí/No]Num buscap Asignar [1]…[69] a buscapersonas [núm.buscapersonas]
3/3 Llam. codif. Seleccionar patrón de timbre [-], [1]…[5] para timbre de llamada general
Centro coste Asignar Ext a centro de coste [00]…[99] (dos dígitos)
Tel. bloqueado Asigna tabla de restricción interna y externa cuando el bloqueo del teléfono está activo
Tel. bloqueado Activa/desactiva el bloqueo del terminalAjeno hasta Ext DECT activada temporalmente hasta [Fecha/Hora]
5 Pant. ocupado Def. de una pantalla de ind. de ocupado un terminal Crystal:Variante Asignar [Núm.Ext] a la opción [1]…[10]
NETCOM neris 64 /64S
5.16 + Programación 20BS266225_es
1 Operadora
mostrar modificar imprimir borrar copiar
6 Comand. de serv.1 Imprimir todo
Imprimir todo Imprimir toda la programación del sistema
2 Impr. sin n. abrev.Impr. sin n. abrev. Como antes, pero sin los registros de marcación abreviada
3 Mantenimiento
Línea estado Indicación de estadoExcepciones ZEE Inicializaciones ZEE: ‘Hora, Fecha’, ‘Frecuencia’Fallo alimentación Fallo de alimentación: ‘Hora, Fecha’, ‘Frecuencia’Alarmas Los 84 mensajes últimos: ‘Hora, Fecha’, ‘Frecuencia’Reset PLCA Inicializaciones PCB: ‘Hora, Fecha’, ‘Frecuencia’
4 TelemantenimientoTelemantenimiento Permitir manten. remoto del sistema [Sí/No/sólo una vez]
7 Tarificación1 Estado contador Ver, imprimir, borrar la lectura del contador
Extensión ¿Qué extensión? [Nº Ext]Centros coste ¿Qué centro de coste? [00]…[99] (¡dos dígitos!)Enlace ¿Qué puerto? [Nº Puerto]Cabinas/habitac ¿Qué cabina/habitación? [Nº]
2 Informe Imprimir, borrar informe:Extensiones ¿Qué extensión? [Nº Ext]Centro coste ¿Qué centro de coste? [00]…[99] (dos dígitos!)Enlaces ¿Qué puerto? [Nº Puerto]Cabinas/habitac ¿Qué cabina/habitación? [Nº]Todos Imprimir/borrar todo el informe
8 Hotel1 Habitac
1/2 Número [Nº Habitación]Estado habitac [Libre/Ocupada]Nombre [Nombre]Despertador [Hora: (hh.mm)]Estado contador Tarificación actual CLE (ICL)
2/2 Autoriz. enlace [Sí/No]Habitac-habitac [Sí/No]Sobretasa Asignar [1]…[4] la curva de sobretasa [-]Línea directa Asignar [1]…[5] línea directa [-]
2 Estado habitac
Estado habitac [Nº Habitación], [Libre/Ocupada]
3 Despertador
Despertador [Nº Habitación], [Hora: (hh.mm)]
4 Configuración
Habit-habit General [-/Sí/No]Nombres General [-/Borrar]Factura General [Sí/No]Despertador Alarmas [Sí/No]
20BS266225_es Programación 5.17 +
NETCOM neris 64 /64S
1 Operadora
mostrar modificar imprimir borrar copiar
9 Clave de accesoNueva clave (operadora) Modif. clave de acceso Oper.: de 4 a 20 caract. (alfanum.)
0 Prog. adicional1 Activ/desact Ext DECT
Activar Ext DECT Iniciar proceso de log-onDesact Ext DECT Interrumpir y borrar proceso de log-onCódigo de acceso Modificar código de acceso para equipos GAP
2 Encam. Optimo Llam.1 EOL (RCM) activ/desact
EOL (RCM) activ/desact Activar/desactivar Encam. Optimo de Llamada [On/Off]
2 Proveedor serv. no acces.
1 Proveedor 1Proveedor 1 Restringir operador de red 1? [Sí/No]
n Proveedor nProveedor n Restringir operador de red n? [Sí/No]
NETCOM neris 64 /64S
5.18 + Programación 20BS266225_es
mostrar modificar imprimir borrar copiar
2 Gestor del sistema
1 Servicio de datos1 Destinos SD sin SDE Asignar [0.9]…[n.n] al enlace:
Tabla destinos SD [1]...[16] Dest. único SD [1]...[16]
2 Destinos SD con SDE Asignar [0.9]…[n.n] al enlace:Tabla destinos SD [1]...[16] Dest. único SD [1]...[16]
3 Tabla destinos SD Tabla de dest [1]…[16]: Asignar un dest a los tipos de datos:1/3 Fax 2/3 (F182) [-], [Nº Ext], [Nº GE], [#] (#=DD ID]
Fax 4 CL 1, 2, 3 (F184, F230) [-], [Nº Ext], [Nº GE], [#] (#=DD ID]Télex (F60) [-], [Nº Ext], [Nº GE], [#] (#=DD ID]Teletex (F200, F220) [-], [Nº Ext], [Nº GE], [#] (#=DD ID]Videotex (F300) [-], [Nº Ext], [Nº GE], [#] (#=DD ID]
2/3 Iberpac (X25, X31 A) [-], [Nº Ext], [Nº GE], [#] (#=DD ID]Adap. de terminal (V110, X30 [-], [Nº Ext], [Nº GE], [#] (#=DD ID]Adap. de terminal (V120) [-], [Nº Ext], [Nº GE], [#] (#=DD ID]Canal B transparente [-], [Nº Ext], [Nº GE], [#] (#=DD ID]Módem A/B [-], [Nº Ext], [Nº GE], [#] (#=DD ID]
3/3 Tipo dest. SD desc [-], [Nº Ext], [Nº GE], [#] (#=DD ID]
2 Mensajes / llam.1 Grupos Asignar 1…16 extensiones a un grupo [1]…[16]:
Extensiones [Nº Ext]…[Nº Ext]
2 Mensajes 16 mensajes de texto predefinidos:Mensaje Mensaje de texto editable
3 Borrar todos los mens.Borrar todos los mens. Borra los mensajes que no se han leído
4 Reducir los mensajesReducir los mensajes Borra los mens. que no se han leído si llevan más de 3 días
5 Inicializa textos predefinidosInicializa textos predefinidos Carga los mensajes de texto predefinidos (distintos idiomas)
20BS266225_es Programación 5.19 +
NETCOM neris 64 /64S
mostrar modificar imprimir borrar copiar
2 Gestor del sistema3 Prog. extensiones Programación de extensión: [Nº Ext]
1/10 Conexión [Normal/Cabina/Habitación]Nombre Extensión [Nombre]Pant. ocupado Opción [1]…[10] (sólo para Crystal)
2/10 Autoriz. enlace [Sí/No]Conex. externa [-], [1]…[64] selección de rutaCLIP por enlace [Automático/Suprimido], [Nº SDE]Prioridad externa La ext. tiene prioridad para conex. salientes [normal/prior.]
3/10 Restricción exter Asignar [1]…[10] como tabla de restricción de dígitos [-] dependiendo del grupo de conmutación 1: Pos. 1 (D), 2 (N) y 3 (FS)
Restricción int Asignar [1]…[10] como tabla de restricción de dígitos [-] dependiendo del grupo de conmutación 1: Pos. 1 (D), 2 (N) y 3 (FS)
Tel. bloqueado Asignar [1]…[10] como tabla de restricción int. y ext. [-] para la situación de restricción de teléfono activa
Tel. bloqueado Restringir teléfono, inicializar clave de acceso [Off]4/10 Línea directa Asignar [1]…[5] a línea directa [-]
Desvío [Enlace o Nº Ext] del destino del desvío de llamadaDesvío 1 llam. [Sí/No]Desvío temp. [Nº Ext] para desvío temporizadoDesvío temp. ocup. ¿Activar desvío temporizado si la Ext está ocupada? [Sí/No]
5/10 Num buscap Asignar [1]…[69] a PSI [Nº busca.) [-]Llam. codif. Sel. patrón de timbre [-], [1]..[5] para Timbre de llam. general
6/10 Tarif. tiem. real ¿Se requiere impresora ADT (CDA)? [Sí/No]Sobretasa Asignar [1]…[4] a curva de sobretasa [-] (empresas y privado)Centro coste Asignar Ext a centro de coste [00]…[99] (¡dos dígitos!)Transfer datos ¿Permitir transferir, recuperar una conexión de datos? [Sí/No]Transfer voz ¿Permitir transferir, recuperar una conexión de llam.? [Sí/No]
7/10 Llam. en espera La Ext puede utilizar la llamada en espera [Sí/No]Intrusión La Ext puede utilizar la intrusión [Sí/No]Llam. por voz La Ext puede utilizar la llamada por voz [Sí/No]
Mensaje ¿Permitir enviar mensaje (*38) a busca o terminales AD2? [Sí/No]
Control remoto ¿Permitir control remoto sobre este Nº Ext? [Sí/No]8/10 Apertura puerta La Ext puede activar la apertura de puerta [Sí/No]
Relés sistema La Ext puede activar el relé del sistema [Sí/No]
Grupo conmutación La Ext puede operar el grupo de conmutación 1 (Pos. 1,2,3) [Sí/No]
9/10Interfaz
"Normal", "Bus-S V2", "Puerto-AD2", "Inalámbrico", "Bus-S...", "DECT no loged-on", "Sistema DECT", "GAP DECT"
Bus S "Corto", "Largo" (aparece sólo para Ext de bus-S)Pulsos tarif. [Sí/No] (Sólo Ext a/b)
Permiso operadora Programación del sistema a nivel de "Operadora" sin clave de acceso [Sí/No]
Permiso hotel Programación de Hotel accesible directamente a través de la programación del sistema [Sí/No]
Ruta obligatoria La Ext puede determinar el operador de red a través de su propia selección :[Sí/No]
10/10 No localizable Señalización: [Tono de ocupado/No acces./Desvío temp.]Desvío inacces. [Nº Ext] para desvío tem. si el tlf port DECT no está localiz.Estado Tipo de Ext DECT: [Propio/Ajena/Red]Ajeno hasta Ext DECT activada temporalmente hasta [Fecha/Hora]
NETCOM neris 64 /64S
5.20 + Programación 20BS266225_es
mostrar modificar imprimir borrar copiar
2 Gestor del sistema
4 Comand. de serv.1 Imprimir todo
Imprimir todo Imprimir toda la configuración del sistema
2 Impr. sin n. abrev.Impr. sin n. abrev. Como antes, pero sin registro de marcación abreviada
3 Mantenimiento
Línea estado Indicación de estadoExcepciones ZEE Inicializaciones ZEE: ‘Hora, Fecha’, ‘Frecuencia’Fallo alimentación Fallo de alimentación: ‘Hora, Fecha’, ‘Frecuencia’Alarmas Los 84 mensajes últimos: ‘Hora, Fecha’, ‘Frecuencia’Reset PLCA Inicializaciones PCB: ‘Hora, Fecha’, ‘Frecuencia’
5 Tarificación1 Estado contador Ver, imprimir, borrar lectura de contador:
Extensión ¿Qué extensión? [Nº Ext]Centro coste ¿Qué centro de coste? [00]…[99] (¡dos dígitos!)Enlace ¿Qué puerto? [Nº Puerto]Cabina/habitac ¿Qué cabina/habitación? [Nº]
2 Informe Imprimir, borrar informe:Extensiones ¿Qué extensión? [Nº Ext]Centros coste ¿Qué centro de coste? [00]…[99] (¡dosdígitos!)Enlaces ¿Qué puerto? [Nº Puerto]Cabinas/habitac ¿Qué cabina/habitación? [Nº]Todos Imprimir/borrar todo el informe
3 Configuración1 Impresora
1 Impresora cont. tar.
Interfaz imp. ZEE: [Nº Puerto]; AP: [Nº Puerto+MNA]; AT: [Nº Ext]Long. pag. impresa Longitud de página impresa [50]…[99] 72
2 Impr. tarif.
Interfaz imp. ZEE: [Nº Puerto]; AP: [Nº Puerto+MNA]; AT: [Nº Ext]Long. pag. impresa Longitud de página de impresa [6]…[99] 72
3 Impre. servicios
Interfaz imp. ZEE: [Nº Puerto]; AP: [Nº Puerto+MNA]; AT: [Nº Ext]Long. pag. impresa Longitud de página de impresa [50]…[99] 72
20BS266225_es Programación 5.21 +
NETCOM neris 64 /64S
2 Gestor del sistema5 Tarificación
3 Configuración
mostrar modificar imprimir borrar copiar
2 Param. tarificac.1/5 Contador tarif Activar/desactivar contadores en todo el sistema [On/Off]
Tarif. tiem. real [Off], [PC1/PC2/PC4/Protocolo/Receptor)Reg. llam. ent [Off], [PC1/PC2/PC3/PC4/Protocolo)
Restricciones Tabla de restricción de dígitos activados [1]…[10] en el caso de atasco de impresora
Impr. idioma Idioma para listados de tarificación en tiempo real [idioma)2/5 Título Título de listado (máx. 68 caracteres)
Valor paso Valor de tarificación [0.00]…[9.99] por pulso de tarificaciónMoneda pts Indicación en visualizaciones y listados: máx. 5 dígitos
3/5 Tarif. empresa Impr. llam. con coste sup. a: [0.00]…[9999.99] 0.1Tarif. privada Impr. llam. con coste sup. a: [0.00]…[9999.99] 0.1Tarif. ct. coste Impr. llam. con coste sup. a: [0.00]…[9999.99] 0.1Tarif. habitac Impr. llam. con coste sup. a: [0.00]…[9999.99] 0.1Sólo tar. llam. [Sí/No]
4/5 Protec. datos Impresión ADT (CDA): suprimir los 4 últimos dígitos [Sí/No]Redondear Redondear tarificación ADT/CLE de [0.00]…[9999.9] 0.1Confir. borrado … cuando se borran los contadores acumulativos [Sí/No]Long. ct. coste CLE (ICL) interna: [2], CLE (ICL) externa: [2]…[9]Trans. tarific Transf. la tarificación de una llam. junto con la misma [Sí/No]
5/5 Num. int. incl [Nº Ext] (77777)
3 Calc. sobretasas Define la curva de sobretasa [1]...[4]Cuota base [0]...[9999.99] (en la moneda actual)Intervalo 1 Desde la cantidad: 0, Factor: [0]…[9.99]Intervalo 2 Desde la cant.: [x1] (9999.99>x1>0), Factor: [0]…[9.99]Intervalo 3 Desde la cant.: [x2] (9999.99>x2>x1), Factor: [1]…[9.99]Intervalo 4 Desde la cant.: [x3] (9999.99>x3>x2), Factor: [1]…[9.99]
Desde la cant.: [x4] (9999.99>x4>x2), Factor: [1]…[9.99]4 · Borrar todo Borrar la información CLE (ICL)5 · Imprimir Imprimir información CDA y CLE (ICL)
6 Clave de acceso
Nueva clave (gest. del. sist.) Cambiar la clave de acceso de Gestor del Sistema: 4 a 20 caracteres (alfanum.)
NETCOM neris 64 /64S
5.22 + Programación 20BS266225_es
mostrar modificar imprimir borrar copiar
2 Gestor del sistema7 Encam. Optimo Llam.
1 EOL (RCM) activ/desact
EOL (RCM) activ/desact Act./desact. Encam. Optimo de Llam. (Ruta Coste Mínimo) [On/Off] (para todo el sistema)
2 Tabla EOL (RCM) Determinar el Nº EOL (RCM) y asigna a tablas de encam.:Número [Nº EOL (RCM)]
Tabla ruta Asignar el Nº EOL (RCM) a una ruta de encaminamiento [-], [1:Nombre]…[n:Nombre]
3 Tablas rutas Procesa tabla de encaminamiento [1:Nombre]…[10:Nombre]1 Banda horaria Establecer zonas horarias [1]…[10] (borrar selección con -)
Primer día [1:Lunes] … [7:Domingo]Ultimo día [1:Lunes] … [7:Domingo]Hora inicio [hh:mm]Hora final [hh:mm]
Prim. proveedor Asignar un operador de red a la franja horaria : [1:Nombre]…[n:Nombre]
Seg. proveedor Asignar un operador de red a la franja horaria : [1:Nombre]…[n:Nombre]
4 Provvedor servicio Definir operador de red [1:Nombre]…[n:Nombre]:1/2 Nombre [Nombre] de oper. de red, ([-] borra el oper. de red definido)
Código de acceso [Código de acceso], ([-] borra el código de acceso definido)Ruta Asignar la ruta [1]…[10] al operador de redBloqueo ¿Restringir encaminamiento a este operador de red? [Sí/No]Regla Introducir regla de configuración [regla], borrar [-]
2/2 ID usuario Introducir ID_usuario (máx. 20 dígitos) -PIN Introducir número de identifi. personal (máx. 20 dígitos) -Long. ct. coste Introducir longitud de código de tarificación [-], [1]...[5] -
8 Activ/desact DECT1 Conf. unidad radio DECT Definir unidad radio DECT [Nº Puerto AD2]:
Unidad radio [Nombre] de la unidad radio
Borrar 1. Desconectar u. r., 2. Reiniciar centralita, 3. [borrar] en el puerto AD2
2 Activ/desact Ext DECTActivado Iniciar proceso activación log-onDesactivado Cancelar log-onModif. cod acceso Código de acceso para Ext GAP: [Nº]
3 Parámetros sistema DECT1 Reintento conexión Respuesta del sistema si el teléfono portátil no está localizable
Tiempo espera rellam. Retardo antes de la rellamada: [1s]…[30s] 25sDuración rellam. Duración de la rellamada: [15s]…[30s] 25
2 Destino mensaje DECTDestino mensaje DECT Log off ajeno bajo [Nº Ext]
3 Cancelar ECOCancelar ECO [Sí/No] Activar en operativa con enlaces a/b
4 LPI master para DECTLPI master para DECT LPI en slot "Nº" se especifica como la Maestra
20BS266225_es Programación 5.23 +
NETCOM neris 64 /64S
mostrar modificar imprimir borrar copiar
3 Instalador1 Config. sistema
1 Config. tarjetas Visualiza placas y módulos instalados incl. versión de software [Activa/Prebloqueada]
2 Config. puertos Asignación de puertos y configuración:Configuración de puerto: Protocolo canal-D: [V2/ETSI] Bus-S [corto/largo]
3 HW Extra1 Buscapersonas
Buscapersonas [Sí/No], [1_Off_10/BCD]Canale busc. [1]...[6]Establecer tiempo [0.1s]...[6.0s] 0.5sTiempo de pausa [0.1s]...[6.0s] 0.5sRepet. llam. [0.1s]...[20.0s] 5.0s
2 Buzón voz/fax
Buzón voz/fax [Sí/No]Interfaz Seleccionar V.24: [ZEE/AP (Nº Puerto-MNA)]Estado "activo / no activo"
3 Inalámbrico1 Configuración células Asignar unidades radio a las células [1]…[20]:
Unidad radio Introducir designación de unidad radio [dirección de puerto-S] (máx. 20 unidades radio/célula)
2 Config. u. rad. activadora Determinar unidad radio donde se activarán los terminales portátiles (precedido de asterisco)
Unidad radio [dirección de puerto-S]
3 Configuración grupos Asignar extensiones inalámbricas a un grupo [1]…[16]:Extensión [Nº Ext]
4 Act. ext. inalámbricas Activar (log on) extensiones inalámbricas:Ext inalámbricas Asignar unidades radio a la Ext
5 Canales de radio utilizadosCanales de radio utilizados "1...40" / "41...80"
4 Busc. bus S
Busc. bus S [On/Off]Duración busc. [10s]...[360s] 120sConexión Asignar estación base [1]…[20] a un puerto [Nº Puerto]
5 Serv. Cortesía
Retardo grupo 1 [0]...[300s] 10sRetardo grupo 2 [0]...[300s] 10s
NETCOM neris 64 /64S
5.24 + Programación 20BS266225_es
mostrar modificar imprimir borrar copiar
3 Instalador1 Config. sistema
3 Hw extra6 Inalámbrico DECT
1 Config. unidad radio Definir unidad radio DECT [Nº Puerto AD2]:Unidad radio [Nombre] de la unidad radio
Borrar 1. Desconectar u. r., 2. Reiniciar centralita, 3. [borrar] en el puerto AD2
2 Activar/desactivarActivado Iniciar proceso activación log-onDesactivado Cancelar log-onModificar cod. acceso Código de acceso para Ext GAP: [Nº]
3 Parámetros sistema DECT1 Reintento conexión Respuesta del sistema si el teléfono portátil no está localizable
Tiempo espera rellam. Retardo antes de la rellamada: [1s]…[30s] 25sDuración rellam. Duración de la rellamada: [15s]…[30s] 25
2 Destino mensaje DECTDestino mensaje DECT Log off ajeno bajo [Nº Ext]
3 Cancelar ECOCancelar ECO [Sí/No] Activar en operativa con enlaces a/b
4 LPI master para DECTLPI master para DECT LPI en slot "Nº" se especifica como la Maestra
4 Comand. de serv.1 Imprimir todo
Imprimir todo Imprimir toda la programación del sistema
2 Impr. sin n. abrev.Impr. sin n. abrev. Como antes, pero sin los registros de marcación abreviada
3 Mantenimiento
Línea estado Indicación de estadoExcepciones ZEE Inicializaciones ZEE: ‘Hora, Fecha’, ‘Frecuencia’Fallo alimentación Fallo de alimentación: ‘Hora, Fecha’, ‘Frecuencia’Alarmas Los 84 mensajes últimos: ‘Hora, Fecha’, ‘Frecuencia’Reset PLCA Inicializaciones PCB: ‘Hora, Fecha’, ‘Frecuencia’
4 Inic. sistema Reinicialización del sistema:Primera inicializ. Fijar la programación del sistema en los valores por defectoInic. normal La programación del sistema permanece sin modificaciones
5 Control de acceso Adaptar el concepto de acceso:
Acceso a través [Clave de acceso o Conmutador Rotatorio/ Conmutador Rotatorio]
Comandos hotel-PC Sistema de gestión de hotel externa: [Sí/No]
6 Des/carga Cargar configuración en/desde PC (Copia Office)Configuración Centralita -> PC: [Descarga], PC -> Centralita [Carga]
7 Borra BD LPI
Posición TL Borrar la información de los terminales Office en la tarjeta LPI, slot [2]…[12]
20BS266225_es Programación 5.25 +
NETCOM neris 64 /64S
mostrar modificar imprimir borrar copiar
3 Instalador1 Config. sistema
4 Service-Befehle8 Alarmas1 Config. remota
1/2 Num. destino ¿Dónde señalizar las alarmas? [Nº llamada]
Num. dest. alt ¿Dónde señalizar las alarmas? [Nº llamada] (mediante operador de red alternativo)
Nombre identifica Nombre de la localiz. del sistema [Texto] (máx. ? caracteres)2/2 ID sistema Indicación en el destino: [Nº SDE] del Sistema
Idioma Listado de mensajes de alarma en [de/fr/es/it/en)
2 Config. local
Impresora alarma ZEE: [Nº Puerto]; AP: [Nº Puerto+MNA); AT: [Nº Ext]; [-]Idioma Mensajes de alarma en [de/fr/es/it/en)
3 Selec. tabla alar.
Terminal Tabla de alarma [1]…[3] 1 para terminal Crystal y grupo de mensajes 16
AT remoto Tabla de alarma [1]…[3] 2 para mantenimiento remotoImpresora / AT local Tabla de alarma [1]…[3] 3 para listado local
4 Config. tab. ala. Tabla de alarma [1]…[3]: ¿Después de cuantos fallos se considera que se ha producido una alarma?:Frecuencia=0: Sin alarma; Periodo de tiempo=0: inmediatamente/sin alarma; Valores por defecto: tabla de alarma 1/2/3
1/5 Fallo de alim. elec. Frecu.: [0]…[20], 3/3/3 P. tiempo (h): [0]…[672] 1/1/1Placa inexist./aver. Frecu.: [0]…[20], 2/2/2 P. tiempo (h): [0]…[672] 1/1/1Función errónea Frecu.: [0]…[20], 1/1/1 P. tiempo (h): [0]…[672] 0/0/0Impresora bloqueada Frecu.: [0]…[20], 1/0/1 P. tiempo (h): [0]…[672] 0/0/0Num. alarmas excesivo Frecu.: [0]…[20], 15/15/15 P. tiem. (h): [0]…[672] 1/1/1
2/5 Fallo sinc. total Frecu.: [0]…[20], 1/1/1 P. tiempo (h): [0]…[672] 0/0/0Fallo sinc. enlace Frecu.: [0]…[20], 0/10/10 P. tiempo (h): [0]…[672] 0/1/1Sobrecarga centralita Frecu.: [0]…[20], 1/1/1 P. tiempo (h): [0]…[672] 0/1/0Llam. sal. rechazadas Frecu.: [0]…[20], 0/10/0 P. tiempo (h): [0]…[672] 0/1/0Sin respuesta de red Frecu.: [0]…[20], 0/10/0 P. tiempo (h): [0]…[672] 0/1/0
3/5 Sin resp. de usuario Frecu.: [0]…[20], 0/20/0 P. tiempo (h): [0]…[672] 0/1/0Alarma rem. no disp. Frecu.: [0]…[20], 1/0/1 P. tiempo (h): [0]…[672] 0/0/0Alarma local no disp. Frecu.: [0]…[20], 1/0/1 P. tiempo (h): [0]…[672] 0/0/0Fallo V.24 serv. cor. Frecu.: [0]…[20], 5/0/5 P. tiempo (h): [0]…[672] 1/0/1Serv. cor. averiado Frecu.: [0]…[20], 5/0/5 P. tiempo (h): [0]…[672] 1/0/1
4/5 Despertador vencido Frecu.: [0]…[20], 1/0/1 P. tiempo (h): [0]…[672] 0/0/0Aviso error Frecu.: [0]…[20], 1/0/1 P. tiempo (h): [0]…[672] 0/0/0Números perdidos Frecu.: [0]…[20], 1/0/1 P. tiempo (h): [0]…[672] 0/0/0Demasiados enlaces Frecu.: [0]…[20], 1/0/1 P. tiempo (h): [0]…[672] 0/0/0Demasiados puertos Frecu.: [0]…[20], 1/0/1 P. tiempo (h): [0]…[672] 0/0/0
5/5 Desbordamiento RTI (ICC) Frecu.: [0]…[20], 1/0/1 P. tiempo (h): [0]…[672] 0/0/0U. R. averiada Frecu.: [0]…[20], 4/4/4 P. tiempo (h): [0]…[672] 1/1/1
NETCOM neris 64 /64S
5.26 + Programación 20BS266225_es
3 Instalador
mostrar modificar imprimir borrar copiar
2 Prog. básica 1 V.24/impresora
1 Config. V.24 [ZEE/AP (Nº Puerto MNA)] (visualizar sólo AP)1/2 Velocidad [38400/19200/9600/4800/2400/1200/600/300/150]
Formato [7 bit/8 bit]Paridad [None/Even/Odd]Bits stop [1 bit/2 bit]Modo [XON, XOFF/RTS, CTS/XON, XOFF+RTS, CTS/-]
2/2 DTE estado Terminal en V.24 está: "conectado/desconocido/interrump."
2 Impresora1 Impresora cont. tar.
Interfaz imp. V.24: [ZEE/Crystal AT (Nº Ext]/AP [Nº Puerto+MNA)]Long. pag. impresa Longitud de página impresa [50]…[99] 72
2 Impresora tarif.
Interfaz imp. V.24: [ZEE/Crystal AT (Nº Ext]/AP [Nº Puerto+MNA)]Long. pag. impresa Longitud de página impresa [6]…[99] 72
3 Impre. servicios
Interfaz imp. V.24: [ZEE/Crystal AT /Nº Ext]/AP [Nº Puerto+MNA)]Long. pag. impresa Longitud de página impresa [50]…[99] 72
2 Tiempos/hora1 Hora/fecha
Hora [hh.mm]Fecha [DD.MM.AA]
2 Retorno llamada Las llamadas transferidas sin contestar vuelven después de…Normal .. [10s]...[240s] 30sBusca paralelo .. [10s]...[240s] 30s
3 Ret. grupos ExtRet. grupos Ext Ciclos de timbre: [3(15s)/5(25 s)/7(35)s)] (apl. a todo el sist.)
4 Retardo trf. gr.Retardo trf. gr. Ciclos de timbre: [3(15s)/5(25 s)/7(35)s)] (apl. a todo el sist.)
5 Retar. desv. temp.
Retar. desv. temp. Ciclos de timbre: [0(0s)/3(15s)/5(25 s)/7(35)s)] (aplicable a todo el sistema)
6 Rellam. tarif. Tras la concl. de la llam., la línea permanece reserv. durante…Normal .. [0s]...[120s] Cabina .. [0s]...[120s]
3 Llam. espera enl.Llam. espera/intrusión Llamada en espera, Intrusión: [No permitida/Permitida]
4 1, 2 Empresas1,2 Empresas Una empresa: [Empresa A] , dos empresas: [Empresa A+B]
5 Llamada int/ext Patrón de timbre para Ext. C en llamadas externas:Llamada int/ext [Interna/Externa]
6 Control marc. ext. Dígitos para la marcación sobre enlaces conectados a una centralita maestra (CPA)
Dígitos para la marc. Para F1 a F10: [dígitos de toma de línea]
20BS266225_es Programación 5.27 +
NETCOM neris 64 /64S
mostrar modificar imprimir borrar copiar
3 Instalador2 Prog. básica
7 Otras config.1 Tono conferencia Tono intermitente para la conexión en conferencia:
Tono conferencia [Sí/No]
2 Marc. por pulsos Parámetros para marcación decádica:Apert/cierre [60:40/66:33]Def. pausa [350ms/650ms/900ms]Codificación [N/N+1/10-N]
3 Flash/colgado Tiempos de Flash (sólo para circuitos de Ext analógica):Flash mín [5ms]...[999ms] 50msFlash máx [5ms]...[999ms] 130ms > flash mín.!Colgado [5ms]...[999ms] 240ms > flash máx.!Flash enlace [5ms]...[999ms] 125ms
4 Tono internac.Tono internac. Opción [C1]…[C10] para secuencia de dígitos: [0]…[9999]
5 Pref. interurbanoPrefijo interurbano [Prefijo] (máx. 7 dígitos)
6 Conex. enl-enlConex. enl-enl [Ninguno/D-D] D=digital
7 Música en esperaMúsica en espera [Externa/Tono]
8 Volumen músicaVolumen música [1]...[8] 6
9 Desv. temp. inmed.Desv. temp. inmed. [Sí/No]
8 ImprimirImprimir Imprimir la configuración actual del sistema
NETCOM neris 64 /64S
5.28 + Programación 20BS266225_es
mostrar modificar imprimir borrar copiar
3 Instalador3 Plan numeración
1 Mostar por númeroMostar por número Lista ordenada por números
2 Mostar por elementoMostar por elemento Lista ordenada por elementos
3 Imprimir por númeroImprimir por número Listado ordenado por números
4 Imprimir por elementoImprimir por elemento Listado ordenado por elementos
5 Modificar Asignar número de 1 a 5 dígitos a un elemento1/2 Conex. externa [Código para la toma de enlace] 0
Sustitución * Dígito (secuencia) para la sustitución de la tecla *: [0]…[99999] 11
Salida privada [Código enlace] para conexión de enlace privada 10Operadora [Nº llamada] para operadora 9Num. emergencia [Nº llamada] para llamada de emergencia 12Seleccionar ruta Asignar un [Nº llamada] a una ruta [Nº]Interfaz puerta [Nº llamada] para intercomunicador de puerta 851,852Extensión Asignar un [Nº llam.] a una conexión de Ext [Nº] 200…390Ext inalámbricas ONYX inalámbrico: Introducir Ext: [Nº Ext] (si no es DECT)Inalámbrico DECT DECT inalámbrico: Introducir Ext: [Nº Ext] (si no es ONYX)
2/2 Marc. abreviada Asignar números [Nº] a un bloque de marcación abreviada [1]…[19] 700x…79xx
Gr. extensiones Asignar un [Nº llamada] a un GE [Nº GE] 860…899Sel. centro coste [Código] para marcación de centro de costeSSA [Nº llamada] para acceso a mantenimiento remoto 899Ext. busc. bus S Bus-S PSI: Introducir Ext: [Nº Ext]
20BS266225_es Programación 5.29 +
NETCOM neris 64 /64S
4 Prog. extensiones Programación de extensión: [Nº Ext]1/10 Conexión [Normal/Cabina/Habitación]
Nombre Extensión [Nombre]Pant. ocupado Opción [1]…[10] (sólo para Crystal)
2/10 Autoriz. enlace [Sí/No]Conex. externa [-], [1]…[64] selección de rutaCLIP por enlace [Automático/Suprimido], [Nº SDE]
Prioridad externa La Ext tiene prioridad para las conexiones externas salientes [Normal/Prioridad]
Formato timbre Señalización de timbre para llamada externa [Tono de timbre único/Doble] (sólo extensiones regulares)
3/10 Restricción ext Asignar [1]…[10] como tabla de restricción de dígitos [-] depend. del grupo de conmut. 1: Pos. 1 (D), 2 (N) y 3 (FS)
Restricción int Asignar [1]…[10] como tabla de restricción de dígitos [-] depend. del grupo de conmut. 1: Pos. 1 (D), 2 (N) y 3 (FS)
Tel. bloqueado: num. restr. Asignar [1]…[10] como tabla de restricción de dígitos int. y ext. [-] en el caso de restricción telefónica activa
Tel. bloqueado Restricción de teléfono, cancelar clave de acceso [Off]4/10 L. directa Asignar [1]…[5] a línea directa [-]
Desvío [-], [Enlace o Nº Ext] del destino de desvío de llamadaDesvío 1 llam. [Sí/No]Desvío temp. [-], [Nº Ext] destino del desvío temporizadoDesvío temp. ocup. ¿Activar desvío temporizado si la Ext está ocupada? [Sí/No]
5/10 Num. buscap Asignar [1]…[69] a PSI [Nº de buscapersonas]Llam. codif. Seleccionar patrón de timbre [-], [1]…[5] para llam. general
6/10 Tarif. tiem. real ¿Se requiere impresión ADT (CDA)? [Sí/No]Sobretasa Asignar [1]…[4] a la curva de sobret. [-] (empresa y privado)Centro coste Asignar Ext a centro de coste [-], [00]…[99] (¡dosdígitos!)Transfer datos ¿Se permite transf., recuperar una conex. de datos? [Sí/No]Transfer voz ¿Se permite transf., recuperar una conexión de llam.? [Sí/No]
7/10 Llam. en espera La Ext puede utilizar la llamada en espera [Sí/No]Intrusión La Ext puede utilizar la intrusión [Sí/No]Llam. por voz La Ext puede utilizar la llamada por voz [Sí/No]
Mensaje Permitir el envio de mensaje (*38) a un buscapersonas o terminales AD2? [Sí/No]
Control remoto Permitir el control remoto sobre este Nº de Ext? [Sí/No]8/10 Apertura puerta La Ext puede activar la apertura de puerta [Sí/No]
Relés sistema La Ext puede activar el relé del sistema [Sí/No]Conmutar grupo La Ext puede operar el gr. de conm. 1 (Pos. 1,2,3) [Sí/No]
9/10Interfaz
"Normal", "S/V2", "S/V2 X.25", "S/ETSI", "S/ETSI x.25", "Puerto AD2", "Inalámbrico", "S-PSI", "DECT no logged on", "Sistema DECT", "GAP DECT"
Bus S "Corto", "Largo" (aparece sólo para Ext de bus-S)Pulsos tarif. [Sí/No] (sólo Ext a/b)
Permiso operadora Programación del sistema a nivel de "Operadora" sin clave de acceso [Sí/No]
Permiso hotel Programación de hotel accesible directamente a través de la programación del sistema [Sí/No]
Ruta obligatoria La Ext puede determinar la operadora de red a través de selección própia: [Sí/No]
10/10 Ilocalizable Señalización: [Tono ocupado/No localizable]
Desvío inacces. [Nº Ext] para desvío temporizado si el teléfono portátil DECT no está localizable
Estado Tipo de Ext DECT: [Própio/Ajeno/Red]Ajeno hasta Ext DECT activada temporalmente hasta [Fecha/Hora]
5 Grupo extensiones Definir grupo de extensiones [1]…[24]1/2 Nombre Grupo [Nombre] (máx. 17 caracteres)
Extensiones [Nº Ext],…[*Nº Ext],… Ext después de * se retarda2/2 Operador Incluir operadora en GE? [Sí/No]
Llam. general Incluir Timbre de llamada general en GE? [Sí/No]Grupo inal Incluir grupo inalámbrico [Nº] en GE? [Sí/No]Distr. llamada [Global/Cíclica/Lineal]Retardo sobre [Sí/No] para Ext, llamada general, CO, grupo inalámbrico
mostrar modificar imprimir borrar copiar
3 Instalador
NETCOM neris 64 /64S
5.30 + Programación 20BS266225_es
mostrar modificar imprimir borrar copiar
3 Instalador6 Tráfico enlaces
1 Enlaces Configurar un enlace [Nº]: 1/4 Nombre [Nombre] del enlace (máx. 17 caracteres)
Grupo conmutación Destino(s) de encam. a través del grupo de conm. [1]…[9]
Día Destinos: [GE[1]…[16]/ML/GE[1]…[16]+ML/Ext/Ext+ GE[1]…[16]/Ext+GE, Ocupado/Ext+ML/Ext+ML, Ocupado]
Noche Destinos: [GE[1]…[16]/ML/GE[1]…[16]+ML/Ext/Ext+ GE[1]…[16]/Ext+GE, Ocupado/Ext+ML/Ext+ML, Ocupado]
Fin de semana Destinos: [GE[1]…[16]/ML/GE[1]…[16]+ML/Ext/Ext+ GE[1]…[16]/Ext+GE, Ocupado/Ext+ML/Ext+ML, Ocupado]
2/4 Empresa Empresa [A/B]Grp. Cortesía Seleccionar grupo Cortesía [-/1/2/tono de timbre]-Reg. llam. ent Adqui. de datos de tráfico para conex. entrantes: [Sí/No]
3/4 Grupo enlaces Asignar enlace a un grupo de enlaces [1]…[64]Ciclo llamada [5s]…[60s] (sólo para enlaces analógicos)Tras central. ¿Es una centralita satélite? [Sí/No]Bloqueo salida Enlaces anal.: restricc. de enlace para llam. salientes [Sí/No]
4/4 Atenuación [Línea larga/Línea corta/Línea L. (+D)/Línea C. (+D)]Modo marcación [DECADICA/MULTIFRECUENCIA]Detec. tono marc. [Sí/No], Tiempo: [0s]…[2000s]Señal liberac. [Sí/No]Tono internac. Opción: [1]…[10]
1/4 Nombre [Nombre] del enlace (máx. 17 caracteres)Grupo conmutación Destino(s) de encam. a través del grupo de conm. [1]…[9]Día Destinos: [GE[1]…[16]/Ext/Ext+GE[1]…[16]Noche Destinos: [GE[1]…[16]/Ext/Ext+GE[1]…[16]Fin de semana Destinos: [GE[1]…[16]/Ext/Ext+GE[1]…[16]
2/4 Empresa Empresa [A/B]Grp. Cortesía Seleccionar grupo de cortesía [-/1/2/tono de timbre]-Reg. llam. ent Adquisi. de datos de tráfico para conex. entrantes: [Sí/No]
3/4 Grupo enlaces Asignar un enlace a un grupo de enlaces [1]…[64]Protocolo [EURO-RDSI]Gestión TEI Punto-a-punto o punto-a-multipunto: [P-P/P-MP]Bloqueo salida ¿Restricción de enlace para llamadas salientes? [Sí/No]Cortar nr. SDE Cortar los últimos [1]…[10] dígitos de un Nº SDE
4/4 Det. colisión Detectar colisiones en el canal-D? [Sí/No]
1/4 Nombre [Nombre] del enlace (máx. 17 caracteres)Grupo conmutación Destino(s) de encam. a través del grupo de conm. [1]…[9]Día Destinos: [GE[1]…[16]/Ext/Ext+GE[1]…[16]Noche Destinos: [GE[1]…[16]/Ext/Ext+GE[1]…[16]Fin de semana Destinos: [GE[1]…[16]/Ext/Ext+GE[1]…[16]
2/4 Empresa Empresa [A/B]Grp. Cortesía Seleccionar grupo de Cortesía [-/1/2/tono de timbre]-Reg. llam. ent Adqui. de datos de tráfico para conex. entrantes: [Sí/No]
3/4 Grupo enlaces Asignar un enlace a un grupo de enlaces [1]…[64]Protocolo [EURO-RDSI]Gestión TEI Punto-a-punto o punto-a-multipunto: [P-P/P-MP]Lista de canales B ¿Número de canales-B disponibles? [Nº]…[Nº]Cortar número SDE Cortar los últimos [1]…[10] dígitos de un Nº SDE
4/4 Captura [Avance/Retroceso]
Acc
eso
anal
ógic
o (a
/b):
Acc
eso
bási
co:
Acc
eso
prim
ario
:
20BS266225_es Programación 5.31 +
NETCOM neris 64 /64S
mostrar modificar imprimir borrar copiar
3 Instalador6 Tráfico enlaces
2 Grupos enlaces Configuración por cada grupo de enlaces [1]…[64]:Enlaces Asignar enlace [Nº] al grupo de enlacesLlamadas entrantes Máx. conexiones entrantes: [Número]
3 Rutas Configuraciones por cada ruta [1]…[8]:Llamadas salientes ¿Cuántas conexiones salientes se admiten? [Número]Grupos enlaces Asignar grupos de enlaces [1]…[64] a las rutas
En la ruta 1 (A) se incluye, por defecto, el gr. de enlaces (3)
4 Plan sel. dir. Configuraciones para números de marcación directa [Nº SDE]1/3 Nombre [Nombre] (máx. 17 caracteres)
Grupo conmutación Destino(s) de encam. a través del grupo de conm. [1]…[9]
Día Destinos: [GE[1]…[16]/ML/GE[1]…[16]+ML/Ext/Ext+ GE[1]…[16]/Ext+GE, Ocupado/Ext+ML/Ext+ML, Ocupado]
Noche Destinos: [GE[1]…[16]/ML/GE[1]…[16]+ML/Ext/Ext+ GE[1]…[16]/Ext+GE, Ocupado/Ext+ML/Ext+ML, Ocupado]
Fin de semana Destinos: [GE[1]…[16]/ML/GE[1]…[16]+ML/Ext/Ext+ GE[1]…[16]/Ext+GE, Ocupado/Ext+ML/Ext+ML, Ocupado]
2/3 Empresa Empresa [A/B]Grp. Cortesía Seleccionar grupo de Cortesía [-/1/2/tono de timbre]-Reg. llam. ent Adqui. de datos de tráfico para conex. entrantes: [Sí/No]Llamadas entrantes ¿Cuántas conexiones entrantes se admiten? [Número]
3/3 Ruta tlf. ML Conexión saliente desde la tecla de línea de un ML a través de la ruta: [Nº], 1
Centro coste Asignar un SDE a un centro de coste [Nº]
5 Sincronización1 Fuentes referencia Determinar la fuente de reloj que se prefiera:
Ref. utilizada Fuente de reloj utilizada actualmente (enlace digital)Ref. principal Fuente de reloj que se prefiere: enlace digital [Nº Puerto]
2 Tabla de referencia Determinar las otras fuentes de reloj:Enlace Fuentes de reloj alternativas: enlace digital [Nº Puerto]
3 ImprimirImprimir Imprimir fuentes de reloj
7 Tlf multilíneas Configurar las teclas de línea (TL) de un ML [Nº Ext]:Teclas de línea Asignar TL [1]…[32] [Nº SDE] o [Nº enlace]
Bloqueo en salida Restricción de conexión de enlace para efectuar llamadas salientes con TL [1]…[32]? [Sí/No]
NETCOM neris 64 /64S
5.32 + Programación 20BS266225_es
mostrar modificar imprimir borrar copiar
3 Instalador8 Prog. adicional
1 Destinos1 Marc. abreviada Asignar un máx. de 1.000 núm. de llam. a Nº de marc. abrev.
Num [Número de marcación abreviada)Nombre [Nombre] del destino de marcación abreviadaNum tlf [Nº llamada] del destino de marcación abreviada
2 Num. emergencia
Día [Nº llamada] - del destino de la llamada de emergenciaNoche [Nº llamada] - del destino de la llamada de emergenciaFin de semana [Nº llamada] - del destino de la llamada de emergencia
3 Llam. codificadas Llamadas codificadas (patrón de timbre) [1]…[5] del timbre de llamada general:
Llam. codif. Asignar llamadas codificadas a una Ext [Nº Ext]
4 No molestar
Extensión Desvío de llam. a [Nº llamada] - (único para todo el sistema)
5 Sustitución
Llam. general [Sí/No]Extensión [Nº Ext] - de la sustit. de la Oper. (única para todo el sist.)
6 Conferencias Asignar una Ext a un grupo de conferencia [1]…[4]:Miembro 1 [Nº llamada] -
:Miembro 5 [Nº llamada] -
7 Línea directa Determinar destinos de línea directa [1]…[5]:Línea directa [Nº Enlace], [Nº Ext], [Dígito prefijo] - (máx. 20 dígitos)
8 Timbre
Día Activar timbre de puerta en el terminal [Nº Ext] -Noche Activar timbre de puerta en el terminal [Nº Ext] -Fin de semana Activar timbre de puerta en el terminal [Nº Ext] -
2 Pant. ocupado Def. de la pantalla de indic. de ocupado en un term. Crystal:Variante Asignar opción [1]…[10] [Nº Ext].
3 Restricciones1 Restricción interna Tabla de restricción de dígitos interna [1]…[16]
Funcíon base [Todo permitido/Todo restringido]Lista num. perm. Introducir números permitidosLista num. restr. Introducir números restringidos
2 Restricción externa Tabla de restricción de dígitos externa [1]…[16]Función base [Todo permitido/Todo restringido]Lista num. perm. Introducir números permitidosLista num. restr. Introducir números restringidos
20BS266225_es Programación 5.33 +
NETCOM neris 64 /64S
mostrar modificar imprimir borrar copiar
3 Instalador8 Prog. adicional
4 Encam. Optimo Llam.1 EOL activ/desact
EOL activ/desact Act./desact. Ruta de Mínimo Coste [On/Off] (p. t. el sist.)
2 Tabla EOL Determinar Nº EOL (RCM) y asignar a las tablas de encam.:Número [Nº EOL (RCM)]
Tabla ruta Asignar el Nº EOL (RCM) a una tabla de encaminamiento [-], [1:Nombre]…[n:Nombre]
3 Tablas rutas Procesar tabla de encam.[1:Nombre]…[10:Nombre]:1 Banda horaria Fijar zonas horarias [1]…[10] (borrar con -)
Primer día [1:Lunes] … [7:Domingo]Ultimo día [1:Lunes] … [7:Domingo]Hora inicio [hh:mm]Hora final [hh:mm]
Prim. Proveedor Asignar un operador de red al intervalo de tiempo: [-], [1:Nombre]…[n:Nombre]
Seg. proveedor Asignar un operador de red a la franja horaria : [1:Nombre]…[n:Nombre]
4 Proveedor servicio Definir operador de red [1:Nombre]…[10:Nombre]:1/2 Nombre [Nombre] del oper. de red, ([-] borra el operador de red def.)
Código de acceso [Código de acceso), ([-] borra el código de acceso definido)Ruta Asignar el encam. [-], [1]…[10] - a la operadora de redBloqueo ¿Restringir encaminamiento a este operador de red? [Sí/No]Regla Introducir regla de configuración [regla], borrar [-]
2/2 ID usuario Introducir usuario_ID (máx. 20 dígitos) -PIN Introducir número de identifi. personal (máx. 20 dígitos) -Long. ID recibo Introducir longitud de código de tarificación [-], [1]…[5] -
9 Clave de acceso
Nueva clave (Instalador) Modificar la clave de acceso de Instalador: 4 a 20 caracteres (alfanum.)
NETCOM neris 64 /64S
5.34 + Programación 20BS266225_es
5.8 Indice de parámetros para el Crystal, PC/Terminal
Los términos del índice son los parámetros del árbol de menús. Se añade lareferencia correspondiente, separada por un punto y coma.Las referencias se refieren a la posición en el árbol de menús. Si un término seasigna a distintas referencias, el parámetro correspondiente aparece distintasveces en el árbol de menús.
Nota:La lista de referencias en el índice se refiere al árbol de menúvisualizado. No se pueden teclear "a ciegas" en el terminal deprogramación dado que los menús intermedios "1.Visualizar","2.Modificar", "3.Imprimir" han sido reemplazados en larepresentación por los símbolos .
Palabra Clave Operadora Gestor InstaladorSistema
1,2 Empresas .............................................................................................. 3_2_4Act. ext. inalámbricas; Inalámbrico ............................................................. 3_1_3_3_4Activ/desact Ext DECT; Prog. adicional ................ 1_0_1Activado; Inalámbrico DECT ................................................... 2_8_2 ......... 3_1_3_6_2Activar Ext DECT; Activ/desact Ext DECT ............. 1_0_1Activar/desactivar; Inalámbrico DECT ......................................2_8_2 ......... 3_1_3_6_2Adap. de terminal (V110, X30) ...............................................2_1_3Adap. de terminal (V120) ....................................................... 2_1_3Ajeno hasta; Prog. extensiones ........................... 1_4 ............ 2_3 ............. 3_4Alarma local no disp.; Config. tab. ala. ....................................................... 3_1_4_8_4Alarma rem. no disp.; Config. tab. ala. ....................................................... 3_1_4_8_4Alarmas; Comand. de serv. ......................................................................... 3_1_4_8Alarmas; Mantenimiento .................................... 1_6_3 ........ 2_4_3 ......... 3_1_4_3Apert/cierre; Marc. por pulsos .................................................................... 3_2_7_2Apertura puerta; Prog. extensiones ......................................... 2_3 ............. 3_4AT remoto; Selec. tabla alar. ....................................................................... 3_1_4_8_3Atenuación; Enlaces ................................................................................... 3_6_1Autoriz. enlace; Habitac ..................................... 1_8_1Autoriz. enlace; Prog. extensiones ..........................................2_3 ............. 3_4Aviso error; Config. tab. ala. ....................................................................... 3_1_4_8_4Banda horaria; Tablas rutas .....................................................2_7_3_1 ..... 3_8_4_3_1Bits stop; Config. V.24 ................................................................................ 3_2_1_1Bloqueo en salida; Tlf multilíneas ................................................................ 3_7Bloqueo salida; Enlaces .............................................................................. 3_6_1Bloqueo; Proveedor servicio .................................................... 2_7_4 ......... 3_8_4_4Borra BD LPI; Comand. de serv. .................................................................. 3_1_4_7
20BS266225_es Programación 5.35 +
NETCOM neris 64 /64S
Borrar todo; Param. tarificac. .................................................. 2_5_3_3Borrar todos los mens. ........................................................... 2_2_3Borrar; Config. unidad radio ................................................... 2_8_1 ......... 3_1_3_6_1Bus S; Prog. extensiones ......................................................... 2_3 ............. 3_4Busc. bus S ................................................................................................. 3_1_3_4Busca paralelo; Retorno llamada ................................................................. 3_2_2_2Buscapersonas ........................................................................................... 3_1_3_1Buzón voz/fax ............................................................................................ 3_1_3_2Cabina/habitac; Estado contador ........................ 1_7_1 ........ 2_5_1Cabina; Rellam. tarif. .................................................................................. 3_2_2_6Cabinas/habitac; Informe ................................... 1_7_2 ........ 2_5_2Calc. sobretasas; Param. tarificac. ........................................... 2_5_3_3Canal B transparente .............................................................. 2_1_3Canal busc.; Buscapersonas ........................................................................ 3_1_3_1Canales de radio utilizados; Inalámbrico ..................................................... 3_1_3_3_5Cancelar ECO; Parámetros sistema DECT ................................ 2_8_3_3 ..... 3_1_3_6_3_3Captura; Enlaces ........................................................................................ 3_6_1Centro coste; Estado contador ........................... 1_7_1 ........ 2_5_1Centro coste; Plan sel. dir. .......................................................................... 3_6_4Centro coste; Prog. extensiones .......................... 1_4 ............ 2_3 ............. 3_4Centros coste; Informe ....................................... 1_7_2 ........ 2_5_2Ciclo llamada; Enlaces ................................................................................ 3_6_1Clave de acceso ................................................. 1_9 ............ 2_6 ............. 3_9CLIP por enlace; Prog. extensiones .......................................... 2_3 ............. 3_4Codificación; Marc. por pulsos ................................................................... 3_2_7_2Código de acceso; Activ/desact Ext DECT ........... 1_0_1Código de acceso; Proveedor servicio ..................................... 2_7_4 ......... 3_8_4_4Comand. de serv. ............................................... 1_6 ............ 2_4 ............. 3_1_4Comandos hotel-PC ................................................................................... 3_1_4_5Conex. enl-enl ............................................................................................ 3_2_7_6Conex. externa; Plan numeración ............................................................... 3_3_5Conex. externa; Prog. extensiones .......................................... 2_3 ............. 3_4Conexión; Busc. bus S ................................................................................ 3_1_3_4Conexión; Prog. extensiones................................................... 2_3 ............. 3_4Conferencias; Destinos ....................................... 1_2_6 ............................ 3_8_1_6Config. local; Alarmas ................................................................................ 3_1_4_8_2Config. puertos .......................................................................................... 3_1_2Config. remota; Alarmas ............................................................................ 3_1_4_8_1Config. sistema .......................................................................................... 3_1Config. tab. ala.; Alarmas ........................................................................... 3_1_4_8_4Config. tarjetas .......................................................................................... 3_1_1Config. u. rad. activadora; Inalámbrico ....................................................... 3_1_3_3_2Config. unidad radio; Inalámbrico DECT ................................. 2_8_1 ......... 3_1_3_6_1Config. V.24 ............................................................................................... 3_2_1_1Configuración células; Inalámbrico ............................................................. 3_1_3_3_1
Palabra Clave Operadora Gestor InstaladorSistema
NETCOM neris 64 /64S
5.36 + Programación 20BS266225_es
Configuración grupos; Inalámbrico ............................................................. 3_1_3_3_3Configuración; Des/carga ........................................................................... 3_1_4_6Configuración; Hotel .......................................... 1_8_4Configuración; Tarificación .....................................................2_5_3Confir. borrado; Param. tarificac. ............................................2_5_3_2Conmutar grupo; Prog. extensiones ....................................... 2_3 ............. 3_4Contador tarif ........................................................................ 2_5_3_2Control de acceso; Comand. de serv. .......................................................... 3_1_4_5Control marc. ext. ...................................................................................... 3_2_6Control remoto; Prog. extensiones ......................................... 2_3 ............. 3_4Cortar nr. SDE; Enlaces ............................................................................... 3_6_1Def. pausa; Marc. por pulsos ...................................................................... 3_2_7_2Demasiados enlaces; Config. tab. ala. ........................................................ 3_1_4_8_4Demasiados puertos; Config. tab. ala. ........................................................ 3_1_4_8_4Des/carga; Comand. de serv. ...................................................................... 3_1_4_6Desact Ext DECT; Activ/desact Ext DECT .............. 1_0_1Desactivado; Inalámbrico DECT .............................................. 2_8_2 ......... 3_1_3_6_2Desbordamiento RTI (ICC); Config. tab. ala. ............................................... 3_1_4_8_4Despertador vencido; Config. tab. ala. ....................................................... 3_1_4_8_4Despertador; Configuración ............................... 1_8_4Despertador; Habitac ......................................... 1_8_1Despertador; Hotel ............................................. 1_8_3Dest. único SD .......................................................................2_1_1Dest. único SD .......................................................................2_1_2Destino mensaje DECT; Parámetros sistema DECT ................... 2_8_3_2 ..... 3_1_3_6_3_2Destinos ............................................................. 1_2 ................................ 3_8_1Destinos SD con SDE .............................................................. 2_1_2Destinos SD sin SDE ...............................................................2_1_1Desv. temp. inmed. .................................................................................... 3_2_7_9Desvío 1 llam.; Prog. extensiones ........................ 1_4 ............ 2_3 ............. 3_4Desvío inacces.; Prog. extensiones ..........................................2_3 ............. 3_4Desvío temp. ocup.; Prog. extensiones ................ 1_4 ............ 2_3 ............. 3_4Desvío temp.; Prog. extensiones ......................... 1_4 ............ 2_3 ............. 3_4Desvío; Prog. extensiones ................................... 1_4 ............ 2_3 ............. 3_4Det. colisión; Enlaces .................................................................................. 3_6_1Detec. tono marc.; Enlaces ......................................................................... 3_6_1Día ; Plan sel. dir. ........................................................................................ 3_6_4Día; Enlaces ................................................................................................ 3_6_1Día; Num. emergencia ........................................ 1_2_2 ............................ 3_8_1_2Día; Timbre ........................................................ 1_2_8 ............................ 3_8_1_8Dígitos para la marc.; Control marc. ext. ..................................................... 3_2_6Distr. llamada; Grupo extensiones ............................................................... 3_5DTE estado; Config. V.24............................................................................ 3_2_1_1Duración busc.; Busc. bus S ........................................................................ 3_1_3_4Duración rellam.; Reintento conexión .....................................2_8_3_1 ..... 3_1_3_6_3_1
Palabra Clave Operadora Gestor InstaladorSistema
20BS266225_es Programación 5.37 +
NETCOM neris 64 /64S
Empresa; Enlaces ........................................................................................ 3_6_1Empresa; Plan sel. dir. ................................................................................. 3_6_4Encam. Optimo Llam.; Prog. adicional ................ 1_0_2 ........ 2_7 ............. 3_8_4Enlace; Estado contador ..................................... 1_7_1 ........ 2_5_1Enlaces; Grupos enlaces ............................................................................. 3_6_2Enlaces; Informe ................................................. 1_7_2 ........ 2_5_2Enlaces; Tráfico enlaces .............................................................................. 3_6_1EOL activ/desact; Encam. Optimo Llam. .............. 1_0_2_1 .... 2_7_1 ......... 3_8_4_1Establecer tiempo; Buscapersonas .............................................................. 3_1_3_1Estado contador; Habitac ................................... 1_8_1Estado contador; Tarificación .............................. 1_7_1 ........ 2_5_1Estado habitac; Habitac ...................................... 1_8_1Estado habitac; Hotel ......................................... 1_8_2Estado; Buzón voz/fax ................................................................................ 3_1_3_2Estado; Prog. extensiones ....................................................... 2_3 ............. 3_4Excepciones ZEE; Mantenimiento ....................... 1_6_3 ........ 2_4_3 ......... 3_1_4_3Ext inalámbricas; Act. ext. inalámbricas ...................................................... 3_1_3_3_4Ext inalámbricas; Plan numeración .............................................................. 3_3_5Ext. busc. bus S; Plan numeración .............................................................. 3_3_5Extensión; Configuración grupos ................................................................ 3_1_3_3_3Extensión; Estado contador ................................ 1_7_1 ........ 2_5_1Extensión; No molestar ....................................... 1_2_4 ............................ 3_8_1_4Extensión; Plan numeración ........................................................................ 3_3_5Extensión; Sustitución ........................................ 1_2_5 ............................ 3_8_1_5Extensiones; Grupo extensiones ................................................................. 3_5Extensiones; Informe .......................................... 1_7_2 ........ 2_5_2Extensiones; Mensajes / llam. ................................................. 2_2_1Factura; Configuración ....................................... 1_8_4Fallo alimentación; Mantenimiento ..................... 1_6_3 ........ 2_4_3 ......... 3_1_4_3Fallo de alim. elec.; Config. tab. ala. ........................................................... 3_1_4_8_4Fallo sinc. enlace; Config. tab. ala. ............................................................. 3_1_4_8_4Fallo sinc. total; Config. tab. ala. ................................................................ 3_1_4_8_4Fallo V.24 serv. cor.; Config. tab. ala. .......................................................... 3_1_4_8_4Fax 2/3 (F182) ........................................................................ 2_1_3Fax 4 CL 1, 2, 3 (F184, F230) .................................................. 2_1_3Fecha ................................................................. 1_1 ................................ 3_2_2_1Fin de semana; Enlaces ............................................................................... 3_6_1Fin de semana; Num. emergencia ....................... 1_2_2 ............................ 3_8_1_2Fin de semana; Plan sel. dir. ........................................................................ 3_6_4Fin de semana; Timbre ....................................... 1_2_8 ............................ 3_8_1_8Flash/colgado ............................................................................................. 3_2_7_3Formato timbre; Prog. extensiones ............................................................. 3_4Formato; Config. V.24 ................................................................................ 3_2_1_1Fuentes referencia; Sincronización .............................................................. 3_6_5_1Función base; Restricción externa ............................................................... 3_8_3_2
Palabra Clave Operadora Gestor InstaladorSistema
NETCOM neris 64 /64S
5.38 + Programación 20BS266225_es
Funcíon base; Restricción interna ................................................................ 3_8_3_1Función errónea; Config. tab. ala. .............................................................. 3_1_4_8_4Gestión TEI; Enlaces ................................................................................... 3_6_1Gestor del sistema .................................................................. 2Gr. extensiones; Plan numeración ............................................................... 3_3_5Grp. Cortesía; Enlaces ................................................................................ 3_6_1Grp. Cortesía; Plan sel. dir. ......................................................................... 3_6_4Grupo conmutación; Enlaces ...................................................................... 3_6_1Grupo conmutación; Plan sel. dir. ............................................................... 3_6_4Grupo enlaces; Enlaces ............................................................................... 3_6_1Grupo extensiones ..................................................................................... 3_5Grupo inal; Grupo extensiones ................................................................... 3_5Grupos enlaces; Rutas ................................................................................ 3_6_3Grupos enlaces; Tráfico enlaces .................................................................. 3_6_2Grupos; Mensajes / llam. ........................................................ 2_2_1Habit-habit; Configuración ................................. 1_8_4Habitac-habitac .................................................. 1_8_1Habitac; Hotel .................................................... 1_8_1Hora .................................................................. 1_1 ................................ 3_2_2_1Hora final; Banda horaria ....................................................... 2_7_3_1 ..... 3_8_4_3_1Hora inicio; Banda horaria ...................................................... 2_7_3_1 ..... 3_8_4_3_1Hora/fecha ......................................................... 1_1 ................................ 3_2_2_1Hotel .................................................................. 1_8HW Extra ................................................................................................... 3_1_3Iberpac (X25, X31 A) .............................................................. 2_1_3ID sistema; Config. remota ......................................................................... 3_1_4_8_1ID usuario; Proveedor servicio ................................................. 2_7_4 ......... 3_8_4_4Idioma; Config. local .................................................................................. 3_1_4_8_2Idioma; Config. remota .............................................................................. 3_1_4_8_1Ilocalizable; Prog. extensiones ................................................. 2_3 ............. 3_4Impr. idioma; Param. tarificac. ................................................ 2_5_3_2Impr. sin n. abrev.; Comand. de serv. .................. 1_6_2 ........ 2_4_2 ......... 3_1_4_2Impre. servicios; Impresora .....................................................2_5_3_1_3 . 3_2_1_2_3Impresora / AT local; Selec. tabla alar. ......................................................... 3_1_4_8_3Impresora alarma; Config. local .................................................................. 3_1_4_8_2Impresora bloqueada; Config. tab. ala. ....................................................... 3_1_4_8_4Impresora cont. tar.; Impresora ...............................................2_5_3_1_1 . 3_2_1_2_1Impresora tarif.; Impresora .....................................................2_5_3_1_2 . 3_2_1_2_2Impresora; V.24/impresora ...................................................... 2_5_3_1 ..... 3_2_1_2Imprimir por elemento; Plan numeración .................................................... 3_3_4Imprimir por número; Plan numeración ...................................................... 3_3_3Imprimir todo; Comand. de serv. ........................ 1_6_1 ........ 2_4_1 ......... 3_1_4_1Imprimir; Fuentes referencia ....................................................................... 3_6_5_3Imprimir; Param. tarificac. ...................................................... 2_5_3_3Imprimir; Prog. básica ................................................................................. 3_2_8
Palabra Clave Operadora Gestor InstaladorSistema
20BS266225_es Programación 5.39 +
NETCOM neris 64 /64S
Inalámbrico ................................................................................................ 3_1_3_3Inalámbrico DECT ................................................................... 2_8 ............. 3_1_3_6Inalámbrico DECT; Plan numeración ........................................................... 3_3_5Informe; Tarificación ........................................... 1_7_2 ........ 2_5_2Inic. normal ................................................................................................ 3_1_4_4Inic. sistema; Comand. de serv. ................................................................... 3_1_4_4Inicializa textos predefinidos ................................................... 2_2_5Instalador ................................................................................................... 3Interfaz imp.; Impre. servicios ................................................. 2_5_3_1_3 . 3_2_1_2_3Interfaz imp.; Impresora cont. tar. ........................................... 2_5_3_1_1 . 3_2_1_2_1Interfaz imp.; Impresora tarif. ................................................. 2_5_3_1_2 . 3_2_1_2_2Interfaz puerta; Plan numeración ................................................................ 3_3_5Interfaz; Buzón voz/fax ............................................................................... 3_1_3_2Interfaz; Prog. extensiones ...................................................... 2_3 ............. 3_4Intrusión; Prog. extensiones .................................................... 2_3 ............. 3_4L. directa; Prog. extensiones ............................... 1_4 ............ 2_3 ............. 3_4Línea directa; Destinos ........................................ 1_2_7 ............................ 3_8_1_7Línea directa; Habitac ......................................... 1_8_1Línea estado; Mantenimiento ............................. 1_6_3 ........ 2_4_3 ......... 3_1_4_3Lista de canales B; Enlaces .......................................................................... 3_6_1Lista extensiones ................................................ 1_3Lista num. perm.; Restricción externa ......................................................... 3_8_3_2Lista num. perm.; Restricción interna .......................................................... 3_8_3_1Lista num. restr.; Restricción externa ........................................................... 3_8_3_2Lista num. restr.; Restricción interna ........................................................... 3_8_3_1Llam. codif.; Prog. extensiones ........................... 1_4 ............ 2_3 ............. 3_4Llam. codificadas; Destinos ................................. 1_2_3 ............................ 3_8_1_3Llam. en espera; Prog. extensiones ......................................... 2_3 ............. 3_4Llam. espera/intrusión ................................................................................ 3_2_3Llam. general; Grupo extensiones ............................................................... 3_5Llam. general; Sustitución .................................. 1_2_5 ............................ 3_8_1_5Llam. por voz; Prog. extensiones ............................................. 2_3 ............. 3_4Llam. sal. rechazadas; Config. tab. ala. ....................................................... 3_1_4_8_4Llamada int/ext .......................................................................................... 3_2_5Llamadas entrantes; Grupos enlaces ........................................................... 3_6_2Llamadas entrantes; Plan sel. dir. ................................................................ 3_6_4Llamadas salientes; Rutas ........................................................................... 3_6_3Long. ct. coste; Param. tarificac. ............................................. 2_5_3_2Long. ID recibo; Proveedor servicio ......................................... 2_7_4 ......... 3_8_4_4Long. pag. impresa; Impre. servicios ....................................... 2_5_3_1_3 . 3_2_1_2_3Long. pag. impresa; Impresora cont. tar. ................................. 2_5_3_1_1 . 3_2_1_2_1Long. pag. impresa; Impresora tarif. ....................................... 2_5_3_1_2 . 3_2_1_2_2LPI master para DECT; Parámetros sistema DECT .................... 2_8_3_4 ..... 3_1_3_6_3_4Mantenimiento; Comand. de serv. ...................... 1_6_3 ........ 2_4_3 ......... 3_1_4_3Marc. abreviada; Destinos .................................. 1_2_1 ............................ 3_8_1_1
Palabra Clave Operadora Gestor InstaladorSistema
NETCOM neris 64 /64S
5.40 + Programación 20BS266225_es
Marc. abreviada; Plan numeración .............................................................. 3_3_5Marc. por pulsos ........................................................................................ 3_2_7_2Mensaje; Prog. extensiones .................................................... 2_3 ............. 3_4Mensajes / llam. .....................................................................2_2Mensajes; Mensajes / llam. .....................................................2_2_2Miembro 1; Conferencias ................................... 1_2_6 ............................ 3_8_1_6Miembro 5; Conferencias ................................... 1_2_6 ............................ 3_8_1_6Módem A/B ...........................................................................2_1_3Modificar cod. acceso; Inalámbrico DECT ...............................2_8_2 ......... 3_1_3_6_2Modificar; Plan numeración ........................................................................ 3_3_5Modo marcación; Enlaces ........................................................................... 3_6_1Modo; Config. V.24.................................................................................... 3_2_1_1Moneda pts; Param. tarificac. ................................................. 2_5_3_2Mostar por elemento; Plan numeración ...................................................... 3_3_2Mostar por número; Plan numeración ........................................................ 3_3_1Música en espera ....................................................................................... 3_2_7_7No molestar; Destinos ........................................ 1_2_4 ............................ 3_8_1_4Noche; Enlaces ........................................................................................... 3_6_1Noche; Num. emergencia ................................... 1_2_2 ............................ 3_8_1_2Noche; Plan sel. dir. .................................................................................... 3_6_4Noche; Timbre ................................................... 1_2_8 ............................ 3_8_1_8Nombre identifica; Config. remota ............................................................. 3_1_4_8_1Nombre; Enlaces ........................................................................................ 3_6_1Nombre; Grupo extensiones ....................................................................... 3_5Nombre; Habitac ................................................ 1_8_1Nombre; Lista extensiones .................................. 1_3Nombre; Marc. abreviada ................................... 1_2_1 ............................ 3_8_1_1Nombre; Plan sel. dir. ................................................................................. 3_6_4Nombre; Prog. extensiones ................................. 1_4 ............ 2_3 ............. 3_4Nombre; Proveedor servicio .................................................... 2_7_4 ......... 3_8_4_4Nombres; Configuración .................................... 1_8_4Normal; Rellam. tarif. ................................................................................. 3_2_2_6Normal; Retorno llamada ........................................................................... 3_2_2_2Num tlf; Marc. abreviada .................................... 1_2_1 ............................ 3_8_1_1Num. alarmas excesivo; Config. tab. ala. .................................................... 3_1_4_8_4Num. buscap; Prog. extensiones ......................... 1_4 ............ 2_3 ............. 3_4Num. dest. alt; Config. remota ................................................................... 3_1_4_8_1Num. destino; Config. remota .................................................................... 3_1_4_8_1Num. emergencia; Destinos ................................ 1_2_2 ............................ 3_8_1_2Num. emergencia; Plan numeración ........................................................... 3_3_5Num. int. incl; Param. tarificac. ...............................................2_5_3_2Número; Habitac ................................................ 1_8_1Número; Tabla EOL .................................................................2_7_2 ......... 3_8_4_2Números perdidos; Config. tab. ala. ........................................................... 3_1_4_8_4Operador; Grupo extensiones ..................................................................... 3_5
Palabra Clave Operadora Gestor InstaladorSistema
20BS266225_es Programación 5.41 +
NETCOM neris 64 /64S
Operadora ......................................................... 1Operadora; Plan numeración ...................................................................... 3_3_5Otras config. .............................................................................................. 3_2_7Pant. ocupado; Prog. adicional ........................... 1_5 ................................ 3_8_2Pant. ocupado; Prog. extensiones ....................... 1_4 ............ 2_3 ............. 3_4Param. tarificac. ..................................................................... 2_5_3_2Parámetros sistema DECT; Inalámbrico DECT .......................... 2_8_3 ......... 3_1_3_6_3Paridad; Config. V.24 ................................................................................. 3_2_1_1Permiso hotel; Prog. extensiones ............................................ 2_3 ............. 3_4Permiso operadora; Prog. extensiones .................................... 2_3 ............. 3_4PIN; Proveedor servicio ........................................................... 2_7_4 ......... 3_8_4_4Placa inexist./aver.; Config. tab. ala. ............................................................ 3_1_4_8_4Plan numeración ........................................................................................ 3_3Plan sel. dir.; Tráfico enlaces ........................................................................ 3_6_4Posición TL; Borra BD LPI ............................................................................ 3_1_4_7Prefijo interurbano ..................................................................................... 3_2_7_5Prim. Proveedor; Banda horaria .............................................. 2_7_3_1 ..... 3_8_4_3_1Primer día; Banda horaria ....................................................... 2_7_3_1 ..... 3_8_4_3_1Primera inicializ. ......................................................................................... 3_1_4_4Prioridad externa; Prog. extensiones ........................................................... 3_4Prog. adicional ................................................... 1_0 ................................ 3_8Prog. básica ................................................................................................ 3_2Prog. extensiones ............................................... 1_4 ............ 2_3 ............. 3_4Protec. datos; Param. tarificac. ............................................... 2_5_3_2Protocolo; Enlaces ...................................................................................... 3_6_1Proveedor serv. no acces.; Encam. Optimo Llam. . 1_0_2_2Proveedor servicio; Encam. Optimo Llam. ............................... 2_7_4 ......... 3_8_4_4Pulsos tarif.; Prog. extensiones ................................................ 2_3 ............. 3_4Redondear; Param. tarificac. ................................................... 2_5_3_2Reducir los mensajes .............................................................. 2_2_4Ref. principal; Fuentes referencia ................................................................ 3_6_5_1Ref. utilizada; Fuentes referencia ................................................................ 3_6_5_1Reg. llam. ent ......................................................................... 2_5_3_2Reg. llam. ent; Enlaces ............................................................................... 3_6_1Reg. llam. ent; Plan sel. dir. ......................................................................... 3_6_4Regla; Proveedor servicio ........................................................ 2_7_4 ......... 3_8_4_4Reintento conexión; Parámetros sistema DECT ....................... 2_8_3_1 ..... 3_1_3_6_3_1Relés sistema; Prog. extensiones ............................................. 2_3 ............. 3_4Rellam. tarif. .............................................................................................. 3_2_2_6Repet. llam.; Buscapersonas ....................................................................... 3_1_3_1Reset PLCA; Mantenimiento ............................... 1_6_3 ........ 2_4_3 ......... 3_1_4_3Restricción ext; Prog. extensiones ........................................... 2_3 ............. 3_4Restricción externa ..................................................................................... 3_8_3_2Restricción int; Prog. extensiones ............................................ 2_3 ............. 3_4Restricción interna ...................................................................................... 3_8_3_1
Palabra Clave Operadora Gestor InstaladorSistema
NETCOM neris 64 /64S
5.42 + Programación 20BS266225_es
Restricciones .............................................................................................. 3_8_3Restricciones; Param. tarificac. ................................................ 2_5_3_2Ret. grupos Ext ........................................................................................... 3_2_2_3Retar. desv. temp. ....................................................................................... 3_2_2_5Retardo grupo 1; Serv. Cortesía .................................................................. 3_1_3_5Retardo grupo 2; Serv. Cortesía .................................................................. 3_1_3_5Retardo sobre; Grupo extensiones .............................................................. 3_5Retardo trf. gr. ........................................................................................... 3_2_2_4Retorno llamada ......................................................................................... 3_2_2_2Ruta obligatoria; Prog. extensiones ......................................... 2_3 ............. 3_4Ruta tlf. ML; Plan sel. dir. ............................................................................ 3_6_4Ruta; Proveedor servicio ......................................................... 2_7_4 ......... 3_8_4_4Rutas; Tráfico enlaces ................................................................................. 3_6_3Salida privada; Plan numeración ................................................................. 3_3_5Seg. proveedor; Banda horaria ...............................................2_7_3_1 ..... 3_8_4_3_1Sel. centro coste; Plan numeración ............................................................ 3_3_5Selec. tabla alar.; Alarmas ........................................................................... 3_1_4_8_3Seleccionar ruta; Plan numeración .............................................................. 3_3_5Señal liberac.; Enlaces ................................................................................ 3_6_1Serv. cor. averiado; Config. tab. ala. ........................................................... 3_1_4_8_4Serv. Cortesía ............................................................................................. 3_1_3_5Servicio de datos ....................................................................2_1Sin resp. de usuario; Config. tab. ala. ......................................................... 3_1_4_8_4Sin respuesta de red; Config. tab. ala. ........................................................ 3_1_4_8_4Sincronización; Tráfico enlaces .................................................................... 3_6_5Sobrecarga centralita; Config. tab. ala. ....................................................... 3_1_4_8_4Sobretasa; Habitac ............................................. 1_8_1Sobretasa; Prog. extensiones .................................................. 2_3 ............. 3_4Sólo tar. llam. ......................................................................... 2_5_3_2SSA; Plan numeración ................................................................................ 3_3_5Sustitución *; Plan numeración .................................................................. 3_3_5Sustitución; Destinos .......................................... 1_2_5 ............................ 3_8_1_5Tabla de referencia; Sincronización ............................................................. 3_6_5_2Tabla destinos SD ................................................................... 2_1_1Tabla destinos SD ................................................................... 2_1_2Tabla destinos SD ................................................................... 2_1_3Tabla EOL; Encam. Optimo Llam. ............................................2_7_2 ......... 3_8_4_2Tabla ruta; Tabla EOL .............................................................. 2_7_2 ......... 3_8_4_2Tablas rutas; Encam. Optimo Llam. ......................................... 2_7_3 ......... 3_8_4_3Tarif. ct. coste ......................................................................... 2_5_3_2Tarif. empresa ......................................................................... 2_5_3_2Tarif. habitac ..........................................................................2_5_3_2Tarif. privada ..........................................................................2_5_3_2Tarif. tiem. real .......................................................................2_5_3_2Tarif. tiem. real; Prog. extensiones ..........................................2_3 ............. 3_4
Palabra Clave Operadora Gestor InstaladorSistema
20BS266225_es Programación 5.43 +
NETCOM neris 64 /64S
Tarificación ......................................................... 1_7 ............ 2_5Teclas de línea; Tlf multilíneas ..................................................................... 3_7Tel. bloqueado: num. restr.; Prog. extensiones ........................ 2_3 ............. 3_4Tel. bloqueado; Prog. extensiones ........................................... 2_3 ............. 3_4Telemantenimiento ............................................. 1_6_4Teletex (F200, F220) ............................................................... 2_1_3Télex (F60) ............................................................................. 2_1_3Terminal; Selec. tabla alar. .......................................................................... 3_1_4_8_3Tiempo de pausa; Buscapersonas ............................................................... 3_1_3_1Tiempo espera rellam.; Reintento conexión ............................ 2_8_3_1 ..... 3_1_3_6_3_1Tiempos/hora ............................................................................................. 3_2_2Timbre; Destinos ................................................ 1_2_8 ............................ 3_8_1_8Tipo dest. SD desc .................................................................. 2_1_3Título; Param. tarificac. ........................................................... 2_5_3_2Tlf multilíneas ............................................................................................. 3_7Todos; Informe ................................................... 1_7_2 ........ 2_5_2Tono conferencia ........................................................................................ 3_2_7_1Tono internac. ............................................................................................ 3_2_7_4Tono internac.; Enlaces ............................................................................... 3_6_1Tráfico enlaces ............................................................................................ 3_6Trans. tarific; Param. tarificac. ................................................. 2_5_3_2Transfer datos; Prog. extensiones ............................................ 2_3 ............. 3_4Transfer voz; Prog. extensiones ............................................... 2_3 ............. 3_4Tras central.; Enlaces .................................................................................. 3_6_1U. R. averiada; Config. tab. ala. .................................................................. 3_1_4_8_4Ultimo día; Banda horaria ....................................................... 2_7_3_1 ..... 3_8_4_3_1Unidad radio; Config. u. rad. activadora ..................................................... 3_1_3_3_2Unidad radio; Config. unidad radio ........................................ 2_8_1 ......... 3_1_3_6_1Unidad radio; Configuración células ........................................................... 3_1_3_3_1V.24/impresora ........................................................................................... 3_2_1Valor paso; Param. tarificac. ................................................... 2_5_3_2Variante; Pant. ocupado ..................................... 1_5 ................................ 3_8_2Velocidad; Config. V.24 .............................................................................. 3_2_1_1Videotex (F300) ...................................................................... 2_1_3Volumen música ......................................................................................... 3_2_7_8
Palabra Clave Operadora Gestor InstaladorSistema
es Manual de Teléfonos regulares A.1 +
NETCOM neris 64 /64S
Indice
3 Hacer una llamada interna
3 Hacer una llamada externa
3 Para llamadas con selección de enlace
4 Hacer un llamada mediante un enlace predeterminado
4 Hacer una llamada externa y asignar el coste de la llamada a una
unidad de coste
.5 Intercomunicadores de puerta (opcional)
.5 Conexión entre extensiones A y B
.5 Consulta
.6 Comunicación alternativa entre dos conexiones
.6 Transferir una llamada
.7 Aceptar una llamada
.7 Retrollamada automática a extensión ocupada
.8 Retrollamada automática a extensión libre
.9 Llamada en espera
.9 Intrusión
.10 Sistema buscapersonas y llamada codificada con timbre de
llamada general
.11 Sistema buscapersonas y llamada codificada mediante timbre de
llamada general
.11 Responder una llamada
.12 Responder al timbre de llamada general
.13 Respuesta a un Buscapersonas / Llamada codificada sobre timbre
de llamada general
.13 Responder una llamada por sistema buscapersonas
.14 Capturar una llamada
.14 Desvío de llamadas
.16 No molestar
.17 Cancelar el desvío de llamadas con teléfonos Multifrecuencia
17 Sígueme
NETCOM neris 64 /64S
A.2 + Manual de Teléfonos regulares es
18 Cancelar sígueme
18 Desvío temporizado de llamada
19 Desvío temporizado a una extensión predeterminada
20 Cancelar el desvío temporizado de llamadas con teléfono de
marcación por pulsos
20 Cancelar desvío de llamada con teléfono de marcación
Multifrecuencia
21 Permitir / restringir desvío de llamada / desvío temporizado
21 Permitir / restringir (llamada en espera / intrusión)
22 Llamada por voz a una extensión
23 Mensajes
24 Dejar una nota
25 Llamada de aviso
25 Grupos de extensiones
26 Servicio nocturno
27 Borrado de programación
27 Aparcar/recuperar una llamada externa
28 Conferencia
30 Apertura puerta
30 Activar un relé
31 Control remoto 1
.33 Timbre de llamada general con llamada codificada
33 No molestar
33 Capturar una llamada
33 Llamada en espera/intrusión
34 EJEMPLO PRACTICOS
34 Sígueme
34 Desvío temporizado
35 Desvío de llamada
es Manual de Teléfonos regulares A.3 +
NETCOM neris 64 /64S
Hacer una llamada interna
Las extensiones internas pueden llamarse directamen-te entre sí o llamar a u grupo de extensiones.- DescuelgueEspere tono de invitación a marcar- Marque el nº de la extensión deseada
ó
- Marque el nº del grupo de extensiones deseado(86...89)Los miembros de un grupo de extensiones son llama-dos según el programa distribución de llamadas pro-gramadas.
ó
- Marque el número de la operadora (9)
Hacer una llamada externa
Siempre que estén autorizadas, las extensiones inter-nas pueden establecer una llamada externa directa-mente o mediante la agenda de marcación abreviada.Los enlaces están disponibles para el tráfico externo através de rutas predefinidas (marcación a través degrupos de enlaces).
Para llamadas con selección deenlace
-Descuelgue* Espere tono de invitación a marcar- Para llamadas con enlaces comunes [0]
11
12
NETCOM neris 64 /64S
A.4 + Manual de Teléfonos regulares es
- Para llamadas con enlaces privados [1] [0]- Marque el número de enlaceó
- Marque el nº abreviado deseado (si es necesarioañada cifras adicionales). Al colgar la tarificación secarga en el contador para llamadas comunes o en elcontador para llamadas privadas de la extensión.
Hacer un llamada mediante unenlace predeterminado
-Descuelgue* Espere tono de invitación a marcar- Marque el grupo [1] [8] [0]- Enlaces requeridos [1] [8] [9]
Nota: Con teléfonos multifrecuencia (por tonos) sepuede acelerar la marcación pulsando [#] tras intro-ducir el último número marcado.
Hacer una llamada externa yasignar el coste de la llamada a unaunidad de coste
Antes de llamar- Descuelgue- Marque [1] [3]- Marque el número del centro de coste (0...99)- Marque el número el enlaceAl concluir la llamada la tarificación de la llamada seasigna al centro de coste correspondiente
Durante la llamada- Marque «R» [*] [7] [8]- Marque el número del centro de coste (0...99)Al colgar, la tarificación de la llamada se asigna alcentro de coste correspondiente
Tras la llamada- Marque [*] [7] [8]- Marque el número del centro de coste (0...99)El coste de la llamada se asigna al respectivo centrode coste
ó
es Manual de Teléfonos regulares A.5 +
NETCOM neris 64 /64S
Intercomunicadores de puerta(opcional)
Una extensión puede establecer una conexión concualquiera de los dos intercomunicadores de puerta.
- Descuelgue* Espere tono de invitación a marcar- Marcar [8] [5] [1] para el intercomunicador de puer-ta 1.ó
- Marcar [8] [5] [2] para el intercomunicador de puer-ta 2
La extensión está conectada a los intercomunicadoresde puerta 1 ó 2.
Consulta
A lo largo de una llamada interna o externa, una ex-tensión puede establecer un conexión con otra exten-sión o con un número externo con la finalidad de ha-cer una consulta. En el transcurso de la misma, el pri-mer llamante queda retenido. Tras concluir la consul-ta, se restablece la primera conexión
Conexión entre extensiones A y B
Consulta
- A pulsa «R»* A oye el tono de invitación a marcarLa conexión queda retenida- A establece conexión con C
Volver al primer interlocutor- A pulsa «R» [1]La segunda conexión se interrumpe, y la extensión Avuelve a la primera conexión.
Nota: a) si A cuelga mientras la primera conexiónsigue retenida, su teléfono suena a los 10 segundos- Descolgar- Continuar la conversación
b) si A espera más de 2 segundos tras pulsar la teclade control «R», la función «R» [1] se produceautomáticamente.
Comunicación alternativa entre dosconexiones
Conexión entre extensiones A y B- A pulsar «R»* A oye tono de invitación a marcarLa conexión queda retenida.- A establece una segunda conexión con C
Comunicación alternativa- A pulsa «R» [2]La segunda conexión queda retenida. A vuelve a laprimera conexión con la extensión B. Esta funciónpermite la comunicación entre ambas extensionestantas veces como sea necesario.
Nota: La comunicación alternativa también es posi-ble entre una conferencia y otra extensión.
Transferir una llamada
Las extensiones internas pueden transferir una lla-mada interna o externa a otra extensión. La transfe-rencia puede tener lugar tras una llamada de consul-ta o directamente, sin aviso previo.
Conexión entre extensiones A y B
- A pulsa «R»* A oye tono de invitación a marcarLa conexión queda retenida.- A establece una segunda conexión con C
Transferir tras una llamada con consulta
- A cuelgaLa conexión entre A y C se interrumpe. Las extensio-nes B y C se conectan.
Transferir sin consulta
A llama a C y cuelga en cuento oye el tono de lla-mada. B queda retenido y suena el timbre C
es Manual de Teléfonos regulares A.7 +
NETCOM neris 64 /64S
- C descuelga el microteléfono- C está conectado con BSi C no responde dentro de los siguientes 30 segun-dos, el timbre A suena de nuevo.
Nota: No es posible conectar dos enlaces externos.El retardo de 30 segundos para la llamada de retor-no al primer interlocutor puede programarse.
Aceptar una llamada
Las extensiones pueden aceptar una llamada trasuna consulta
Conexión entre extensiones A y B
- A pulsa «R»* A oye tono de invitación a marcarLa conexión queda retenida.- A establece una segunda conexión con C- C pulsa «R» [1]* A oye tono de ocupadoC se conecta con B
Si primero C y luego A cuelgan sus respectivosmicroteléfonos, antes de pulsar «R» [1]. El teléfonode A sonará continuamente durante 10 segundos.- A descuelga- Prosigue la conversación
Si C cuelga el microteléfono durante la llamada deconsulta, A oye el tono de ocupado.-A pulsa «R» [1] - continúa la conversación
Nota: Si la extensión C espera más de 2 segundostras pulsar la tecla «R», «R» [1] se inicia inmediata-mente
Retrollamada automática aextensión ocupada
Cuando la extensión llamada está ocupada, se puedeprogramar la retrollamada.
- A trata de establecer una conexión con B y B estácomunicando.* A oye tono de ocupado
NETCOM neris 64 /64S
A.8 + Manual de Teléfonos regulares es
- A pulsa «R» [9] (teléfono con marcación decádica omultifrecuencia)
ó
- A pulsa «R» [*] [3] [7](teléfono Multifrecuencia)* A oye el tono de confirmación y cuelga elmicroteléfono
Cinco segundos después de que la extensión B hayadejado de estar ocupada, A recibe la llamada.
- A descuelga* B recibe la llamada
Retrollamada automática aextensión libre
Si la extensión llamada no contesta, se puede pro-gramar retrollamada automática- A intenta establecer una conexión con B* B no contesta- A pulsa «R» [9] (teléfono con marcación por pulsoso por tonos)Ó-A pulsa «R» [*] [3] [7](teléfono con marcación multifrecuencia)* A oye el tono de confirmación y cuelga. Cincosegundos después de que B haya usado su teléfonoy vuelto a colgar, A recibe la llamada.
- A descuelga* B recibe la llamada
Cancelar retrollamada automática+ Con teléfono de marcación por pulsos:- A pulsa [1] [1] [3] [0]
+ Con teléfono de marcación por M.F.:- A pulsa #] [3] [7] ‘
La retrollamada desde A queda cancelada
Espere hasta que esté libreTras iniciar la retrollamada automática, A no vuelve acolgar el microteléfono. El tono de confirmacióncambia a tono de llamada en cuanto B queda libre.
5 secs.
5 secs.
B
B
B
es Manual de Teléfonos regulares A.9 +
NETCOM neris 64 /64S
Nota:a)Durante los 5 segundos siguientes a haber colga-do, B puede iniciar una llamada externa, de lo con-trario, se inicia la retrollamada.
b) Cada extensión puede iniciar sólo unaretrollamada automática. A oye el tono de ocupadosi ya se ha programado una retrollamada automáti-ca.
Llamada en espera
Cuando una extensión está ocupada, las llamadasexternas se señalizan automáticamente con el tonode llamada en espera. Las extensiones autorizadaspueden iniciar funciones de llamada en espera enextensiones ocupadas.
Llamada en espera desde usuario externo.
Llamada en espera desde extensión interna autoriza-da.
Llamada en esperaCon teléfono de marcación por pulsos o tonos(multifrecuencia):- A pulsa «R» [6]
+ Alternativo con teléfono de marcación por tonos(multifrecuencia):
- A pulsa «R» [*] [4] [3]
* A oye el tono de confirmación
* B oye además el tono de llamadas en espera
Nota: Básicamente la llamada en espera se aplicasólo a la primera conexión interna (y no a una llama-da de consulta o conferencia)
Intrusión
Si la extensión llamada está ocupada, el llamantepuede introducirse en la llamada en curso, si está au-torizado para hacerlo. La intrusión se le señaliza a laextensión ocupada mediante un tono de aviso. Elusuario que recibe la intrusión puede oír la conversa-ción en curso. Puede hablar con la extensión en laque se ha introducido.
NETCOM neris 64 /64S
A.10 + Manual de Teléfonos regulares es
- A trata de establecer una conexión con B y B estáocupado
* A oye el tono de ocupado
Intrusión
Con teléfono de marcación por pulsos:
- A pulsa «R» [7]
Alternativamente un teléfono con marcaciónmultifrecuencia (por tonos)
- A pulsa «R» [*] [4] [4]
* A puede oír la conversación en curso y hablar conB
Nota: Si A no está autorizado a introducirse, oye eltono de ocupado. La intrusión sólo afecta a la prime-ra conexión interna (no a llamadas de consulta oconferencias)
Sistema buscapersonas y llamadacodificada con timbre de llamadageneral
Las extensiones pueden ser avisadas por medio delsistema buscapersonas o con llamada codificada me-diante el timbre de llamada general
- A intenta establecer una conexión con B. B no con-testa.
Buscapersonas / llamada codificada con marcaciónde sufijo
Con teléfonos de marcación por tonos o por pulsos:
- A pulsa «R» [8]
+ Alternativamente, con teléfonos de marcaciónmultifrecuencia:
- A pulsa «R» [*] [8] [1]
* A oye un tono de timbre especial como confirma-ción
La extensión B es avisada por el sistema debuscapersonas, llamada codificada que se señalizamediante el timbre de llamada general.
o
es Manual de Teléfonos regulares A.11 +
NETCOM neris 64 /64S
Sistema buscapersonas y llamadacodificada mediante timbre dellamada general
- A cuelga el microteléfono y vuelve a marcar
+ Con teléfono de marcación por impulsos:
- A pulsa el nº de extensión [1] [1] [8] [1] seguido delnúmero de extensión
de B
+ Con teléfono de marcación por tonos(Multifrecuencia):
- A pulsa [*] [8] [1] seguido del número de extensiónde B
* A oye un tono especial como confirmación
La extensión B es avisada por el sistema debuscapersonas, la llamada codificada se señaliza me-diante el timbre de llamada general.
Nota: Si el timbre de llamada general o el sistema debuscapersonas está ocupado, A oye el tono de ocu-pado
Responder una llamada
A oye el tono de llamada
- A descuelga el microteléfono
* A y B se quedan conectados
Responder o rechazar llamada en espera/intrusión
Existe una conexión entre A y B
C quiere establecer una conexión con A y seleccionallamada en espera o intrusión.
B
o
NETCOM neris 64 /64S
A.12 + Manual de Teléfonos regulares es
Rechazar llamada en espera / intrusión
- A pulsa «R» [0]
* C oye el tono de ocupado
Nota: Cualquier llamada externa será desviada alterminal de operador/a.
Responder llamada en espera / intrusión, sin retenerla conexión existente
- A pulsa «R» [1]
* B oye el tono de ocupado, A y C quedan conecta-dos
Responder llamada en espera / intrusión mientras seretiene la conexión existente.
- A pulsa «R» [2]
* B queda retenida
A y B se conectan
Nota: El resto de las funciones se describen en «Lla-mada de consulta», « Conmutación alternativa»,etc.
Conferencia con interlocutor en espera / intruso
- A pulsa «R» [3]
Las extensiones A, B y C quedan conectadas entre sí
Responder al timbre de llamadageneral
Las llamadas realizadas sobre el timbre de llamadageneral pueden aceptarse desde cualquier teléfono.
- Descuelgue el microteléfono
+ Con teléfono de marcación por pulsos:Marcar [1] [1] [8] [3]
+ Con teléfono de marcación por tonos(multifrecuencia)- Marcar [*] [8] [3]La conexión se establece
es Manual de Teléfonos regulares A.13 +
NETCOM neris 64 /64S
Respuesta a un Buscapersonas /Llamada codificada sobre timbre dellamada general
Una extensión avisada mediante el timbre de llamadageneral con llamada codificada o un sistemabuscapersonas con un único camino de búsquedapuede responder la llamada desde cualquier teléfono
- Descuelgue el microteléfono
+ Con teléfono de marcación por pulsos:- Marcar [1] [1] [8] [2]
+ Con teléfono de marcación por tonos(multifrecuencia):- Marcar [*] [8] [2]
Se ha establecido la conexión
Responder una llamada por sistemabuscapersonas
Una extensión avisada por le sistema buscapersonaspuede responder la llamada desde cualquier teléfono.
- Descuelgue el microteléfono
+ Con teléfono de marcación por pulsos- Marcar el [1] [1] [8] [2] nº de extensión de B
+ Con teléfono multifrecuencia:- Marcar el [*] [8] [2]Seguido del nº de extensión de B
La conexión se establece
Nota: La función es generalmente válida. Las llama-das pueden responderse sobre el sistemasBuscapersonas con un único camino de búsqueda ocon varios caminos de búsqueda. LA función de res-puesta a la llamada codificada sobre el timbre dellamada general también a sistemas buscapersonascon un único camino de búsqueda.
o
NETCOM neris 64 /64S
A.14 + Manual de Teléfonos regulares es
Capturar una llamada
Una extensión puede capturar cualquier llamada ensu teléfono
C llama a B. A decide responder esta llamada.
- A descuelga el microteléfono+ Con un teléfono de marcación por pulsos:- Marcar [1] [1] [8] [6]seguido del nº de extensión de B+ Con un teléfono de marcación por tonos:- Marcar [*] [8] [6] seguido del nº de extensión de B
La conexión se establece
Desvío de llamadas
Las llamadas pueden desviarse a una extensión o aun enlace. Las llamadas desviadas se indican en elterminal que desvía las llamadas mediante un tonode recuerdo. A continuación, la extensión tiene laopción de aceptar la llamada durante los siguientes 5segundos.
Desvío a cualquier extensión- Descolgar le microteléfono
+ Con el teléfono de marcación por pulsos:- Marcar [1] [1] [2] [1] seguido del número de exten-sión destino
+ Con el teléfono de marcación por tonos(Multifrecuencia):- Marcar [*] [2] [1] seguido del número de extensióndestino
* A oye el tono de confirmación- Vuelva a colgar el microteléfonoSi al extensión deseada se ha protegido contra des-víos, la extensión A oye el tono de ocupado.
Nota: En el caso de desvío de llamada sobre enlace,el tono de confirmación suena solo unos segundosmás tarde. Con teléfono de marcación por tonos(multifrecuencia) se puede obtener confirmacióninmediata pulsando [#] tras marcar el número 9.
C
C
B
C
5 secs.
es Manual de Teléfonos regulares A.15 +
NETCOM neris 64 /64S
Desvío al último usuario programado - Descuelgue el microteléfono
+ Con el teléfono de marcación por pulsos:- Marcar [1] [1] [2] [1]
+ Con el teléfono de marcación por tonos(Multifrecuencia):- Marcar [*] [2] [1] [#]
* Suena el tono de confirmación- Cuelgue el microteléfono
Nota: Con teléfono de marcación por pulsos el tonode confirmación suena tras algunos segundos deretorno.
Desvío a un usuario predeterminado- Descuelgue el microteléfono
+ Con el teléfono de marcación por pulsos- Marcar [1] [1] [2] [2]
+ Con el teléfono de marcación por tonos(Multifrecuencia):- Marcar [*] [2] [2]
* Suena el tono de confirmación- Vuelva a colgar el microteléfono
Desvío a sistema buscapersonas o timbre de llamadageneral con llamada codificada
- Descuelgue el microteléfono
+ Con el teléfono de marcación por pulsos- Marcar [1] [1] [2] [8]+ Con el teléfono de marcación por tonos(Multifrecuencia):- Marcar [*] [2] [8]
* Suena el tono de confirmación- Vuelva a colgar el microteléfono
Nota: Generalmente, si una extensión se ha protegi-do contra desvíos de llamada, la extensión que pro
NETCOM neris 64 /64S
A.16 + Manual de Teléfonos regulares es
grama el desvío de llamadas oye el tono de ocupado.Una extensión puede programar sólo un desvío dellamada. Cada nueva programación se sobreescribesobre la anterior. Puede comprobar el desvío vigentemarcando el propio número. Si el usuario no deseaoír el tono de recuerdo, esta función puededesactivarse por el instalador.
No molestar
Las llamadas pueden desviarse directamente, es de-cir, sin tono, sin llamada de alerta, a cualquier exten-sión conectada a la centralita.
Programación No molestar- Descuelgue el microteléfono
+ Con el teléfono de marcación por pulsos:- Marcar [1] [1] [2] [6]
+ Con teléfono de marcación por tonos(Multifrecuencia):- Marcar [*] [2] [6]* Suena el tono de confirmación- Vuelva a colgar el microteléfono
Cancelar el desvío de llamadas con teléfono de mar-cación por pulsos
Los desvíos de llamadas programados pueden volver-se a cancelar
- Descuelgue el microteléfono
+ Con el teléfono de marcación por pulsos:- Marcar [1] [1] [2] [0]
+ Con teléfono de marcación por tonos(Multifrecuencia):- Marcar [*] [2] [0]
* Suena el tono de confirmación- Vuelva a colgar el microteléfono
Nota: Todos los tipos de desvío pueden borrarse deeste modo
es Manual de Teléfonos regulares A.17 +
NETCOM neris 64 /64S
Cancelar el desvío de llamadas conteléfonos Multifrecuencia
Con terminales Multifrecuencia, los distintos tipos dedesvío de llamadas pueden cancelarse mediante fun-ciones especiales.Cancelar desvío de llamada a cualquier extensión- Descolgar el microteléfono+- Seleccionar [#] [2] [1] * Suena el tono de confirmación- Vuelva a coger el microteléfono
Cancelar el desvío de llamada a un usuario predeter-minado- Marcar [#] [2] [2] * Suena el tono de confirmación- Vuelva a coger el microteléfono
Cancelar No molestar-Descuelgue el microteléfono+- Seleccionar [#] [2] [6] * Suena el tono de confirmación- Vuelva a coger el microteléfono
Cancelar el desvío a sistema buscapersonas o al tim-bre de llamada general llamada codificada- Descuelgue el microteléfono+- Seleccionar [#] [2] [8] * Suena el tono de confirmación- Vuelva a coger el microteléfono
Sígueme
Las llamadas pueden desviarse a cualquier extensión.La programación se produce en el terminal de destino(al contrario que en el procedimiento con el desvío dellamada).
- Descolgar el microteléfono
+ Con el teléfono de marcación por pulsos:- Marcar [1] [1] [2] [3] seguido del nº de la extensiónA
+ Con el teléfono de marcación por tonos(Multifrecuencia):- Marcar [*] [2] [3] seguido del nº de la extensión A
5 secs.
C
NETCOM neris 64 /64S
A.18 + Manual de Teléfonos regulares es
* Suena el tono de confirmación- Vuelva a colgar el microteléfonoDesde este momento, todas las llamadas se desvíandesde la propia extensión a la extensión de destino
Nota:Las funciones específicas programadas en el propioterminal ( p.e. autorización de enlace) no se transfie-ren al terminal de destino. Sígueme cancela cual-quier desvío de llamadas previamente programado odesvío temporizado.
Cancelar sígueme
Para cancelar sígueme- Descolgar el microteléfono del terminal de destino
+ Con el teléfono de marcación por pulsos:- Marcar [1] [1] [2] [0]
+ Con el teléfono de marcación por tonos(Multifrecuencia):- Marcar [#] [2] [3]
* Suena el tono de confirmación- Vuelva a colgar el microteléfono
Desvío temporizado de llamada
Las llamadas pueden desviar a un cierto número deconexiones. Tras 15 segundos la extensión progra-mada es también llamada. Si acepta la llamada lassiguientes llamadas se señalan inmediatamente aambas extensiones hasta que la llamada vuelva aaceptarse ene l terminal con desvío temporizado.
Desvío temporizado a cualquier extensión- Descolgar el microteléfono
+ Con el teléfono de marcación por pulsos:- Marcar el nº de destino[1] [1] [6] [1]
+ Con el teléfono de marcación por tonos(Multifrecuencia):- Marcar el nº de destino [*] [6] [1]
* Suena el tono de confirmación- Vuelva a colgar el microteléfono
es Manual de Teléfonos regulares A.19 +
NETCOM neris 64 /64S
Desvío temporizado a cualquier extensión- Descolgar el microteléfono
+ Con el teléfono de marcación por pulsos:- Marcar el nº de destino[1] [1] [6] [1]
+ Con el teléfono de marcación por tonos(Multifrecuencia):- Marcar el nº de destino [*] [6] [1] [#]
* Suena el tono de confirmación- Vuelva a colgar el microteléfono
Nota: Con teléfono de marcación por pulsos, suenael tono de confirmación sólo tras un retardo de unossegundos.
Desvío temporizado a unaextensión predeterminada
- Descolgar el microteléfono+ Con el teléfono de marcación por pulsos:- Marcar el nº de destino[1] [1] [6] [2]
+ Con el teléfono de marcación por tonos(Multifrecuencia):- Marcar el nº de destino [*] [6] [2]
* Suena el tono de confirmación- Vuelva a colgar el microteléfono
Desvío temporizado a un sistema buscapersonas o aun timbre de llamada general con llamada codifica-da.
- Descolgar el microteléfono
+ Con el teléfono de marcación por pulsos:- Marcar el nº de destino[1] [1] [6] [8]
+ Con el teléfono de marcación por tonos(Multifrecuencia):- Marcar el nº de destino [*] [6] [8]
* Suena el tono de confirmación- Vuelva a colgar el microteléfono
NETCOM neris 64 /64S
A.20 + Manual de Teléfonos regulares es
Nota: Si la extensión elegida está protegida frente aldesvío temporizado de llamada, la extensión queprograma el desvío oye el tono de ocupado. Unusuario puede programar sólo un desvío dellamada.Cada nueva programación se sobreescribesobre la anterior.
Cancelar el desvío temporizado dellamadas con teléfono de marcaciónpor pulsos
Toda programación de desvío temporizado puedecancelarse- Descolgar el microteléfono
+ Con el teléfono de marcación por pulsos:- Cuelgue el microteléfono- Marcar [1] [1] [6] [0] Suena el tono de confirmación
Cancelar desvío de llamada conteléfono de marcaciónMultifrecuencia
Con un teléfono de marcación Multifrecuencia existeun procedimiento diferenciado para cancelar losdiferentes tipos de desvío temporizado
Cancelar el desvío temporizado a cualquier extensión* Suena el tono de confirmación- Vuelva a colgar el microteléfono
Cancelar el desvío temporizado a una extensiónpredeterminada- Descolgar el microteléfono+- Marcar [#] [6] [2]
* Suena el tono de confirmación- Vuelva a colgar el microteléfono
Cancelar desvío temporizado a sistemabuscapersonas o a timbre de llamada general conllamada codificada.- Descolgar el microteléfono+- Marcar [#] [6] [8]* Suena el tono de confirmación- Vuelva a colgar el microteléfono
es Manual de Teléfonos regulares A.21 +
NETCOM neris 64 /64S
Permitir / restringir desvío dellamada / desvío temporizado
Cada extensión pueden permitir o restringir los des-víos de llamada / desvíos temporizados sobre su ter-minal.
Permitir desvío de llamada / desvío temporizado- Descolgar el microteléfono del terminal de destino
+ Con el teléfono de marcación por pulsos- Marcar [1] [1] [0] [2]
+ Con el teléfono de marcación por tonos(Multifrecuencia) - Marcar [#] [0] [2]
* Suena el tono de confirmación- Vuelva a colgar el microteléfono
Restringir desvío de llamada / desvío temporizado
+ Con el teléfono de marcación por pulsos- Marcar [1] [1] [0] [2]
+ Con el teléfono de marcación por tonos(Multifrecuencia) - Marcar [*] [0] [2]
* Suena el tono de confirmación- Vuelva a colgar el microteléfono
Permitir / restringir (llamada enespera / intrusión)
Cada extensión pude permitir o restringir llamada enespera / intrusión a su teléfono
Permitir llamada en espera / intrusión
- Descolgar le microteléfono
+ Con el teléfono de marcación por pulsos- Marcar [1] [1] [0] [4]
NETCOM neris 64 /64S
A.22 + Manual de Teléfonos regulares es
+ Con el teléfono de marcación por tonos(Multifrecuencia) - Marcar [#] [0] [4]* Suena el tono de confirmación
- Vuelva a colgar el microteléfono
Restringir llamada en espera / intrusión- Descolgar el microteléfono
+ Con el teléfono de marcación por pulsos- Marcar [1] [1] [0] [4]
+ Con el teléfono de marcación por tonos(Multifrecuencia) - Marcar [*] [0] [4]
* Suena el tono de confirmación- Vuelva a colgar el microteléfono
Llamada por voz a una extensión
Vd. puede hacer una llamada por voz a una o variasextensiones n(Crystal, Office o intercomunicador depuerta)
- Descolgar el microteléfono- Marcar [*] [7] [9] [9] [8]- Marcar el número de la extensión B
Si la extensión tiene un terminal Crystal, Office elaltavoz se activa, siempre que el terminal no estéocupado. B puede oír ahora la llamada por voz de Apor el altavoz. Si la extensión B desea responder,simplemente descuelga; se establece una conexióninterna normal con A.
Llamada por voz a un grupo- Descolgar el microteléfono- Marcar [*] [7] [9]- Marcar el número de grupo (01...16)Todas las extensiones del grupo tienen activado sualtavoz y se señaliza la llamada por voz
Nota:Una llamada por voz puede también hacerse a unintercomunicador o a un amplificador conectado aél. Los grupos pueden programarse en la centralita.
B
B
C
es Manual de Teléfonos regulares A.23 +
NETCOM neris 64 /64S
Responder una llamada por voz a un grupo- La extensión D oye la llamada por voz dirigida algrupo y desea responderla.- Descuelgue el microteléfono de cualquier terminal- Marcar [*] [8] [9] Se establece la conexión con A. En todas las demásextensiones del grupo se desactiva el altavoz.
Mensajes
Vd. puede enviar a otra extensión (o a varias exten-siones simultáneamente) un mensaje interno comop.e. «Reunión a las»: etc.; mensaje que debe sercompletado apropiadamente. Esos mensajes puedenleerse en la pantalla del Crystal, o de un terminal
Office 30 u Office 40.
Enviar un mensaje a una extensión- Descolgar el microteléfono- Marcar [*] [3] [5] [9] [8]- Marcar el número de la extensión- Seleccione el número del mensaje estándar (0...16)p.e. «Reunión a las» (ver «Códigos clave: «Mensa-jes»)- Si es necesario, aporte la información que considerenecesaria (p.e. 2 p.m.)- Concluya con [1] [1] (teléfono de marcación portonos); el mensaje es enviado
Enviar un mensaje a un grupo- Descolgar el microteléfono- Marcar‘[*][3][5]- Marcar el número de grupo (0..16) (ver “Códigosclave”: “Mensajes”)- Marcar el número del mensaje estándar (0..1) (Ver“Códigos clave”: “Mensajes”)- Si se requiere, aporte información que considerenecesaria- Concluya con [9] (teléfono de marcación por pul-sos), o [#] (teléfono de marcación por tonos)- El mensaje se envía a todos los miembros del grupo
Enviar un mensaje a todas las extensiones- Descolgar el microteléfono- Marcar [*][3][5][9][9]- Marcar el mensaje estándar (0..16) (ver “Códigos
B
C
D
B
‘TEXT’
‘TEXT’
‘TEXT’B
C
‘TEXT’
‘TEXT’
B
Z
NETCOM neris 64 /64S
A.24 + Manual de Teléfonos regulares es
clave”: “Mensajes”)- Si es necesario, aporte información adicional- Concluya con [1][1] (teléfono de marcación porpulsos), [#] (teléfono de marcación por tonosMultifrecuencia)- El mensaje se envía a cada extensión conectada a lacentralita cuyo terminal disponga de una pantallaalfanumérica capaz de presentar los mensajes(Crystal, Office 30 y Office 40)
Dejar una nota
Antes de ausentarse, en lugar de seleccionar el des-vío de llamada, tiene la opción de dejar un mensajeen su terminal. Cualquier extensión que llame puedever el motivo de su ausencia. Esto presupone quedicha extensión dispone de un terminal con pantallaalfanumérica (Crystal, Office 30 u Office 40), ya queéstos pueden mostrar mensajes.
Activar una nota- Descolgar el microteléfono- Marcar [*][2][4]- Marcar el mensaje estándar (0..16) (ver “CódigosClave”: “Mensajes”)- Si es necesario, aporte la información adicional queestime necesaria- Concluya con [1][1] (teléfono de marcación porpulsos), [#] (teléfono de marcación por tonosMultifrecuencia- Vuelva a colgar el microteléfonoSe activa la nota
Nota:Las llamadas externas o las llamadas procedentes deextensiones internas que no pueden visualizar lanota dejada (p.e. teléfonos analógicos) se desviaránal número del desvío de llamada preprogramado.Este número de desvío de llamada preprogramado sepuede asignar a cada extensión por la operadora. sieste número no ha sido asignado (como es el casoen la configuración de la programación por defecto),las llamadas se desvían a la operadora (grupo deextensiones 16)
Desactivar la nota- Descolgar el microteléfono- Marcar [*][2][4]
es Manual de Teléfonos regulares A.25 +
NETCOM neris 64 /64S
- Vuelva a colgar el microteléfonoLa nota queda ahora desactivada
Llamada de aviso
Puede programar una llamada de cita única o diaria(llamada de aviso). A la hora programada, se realizaráuna llamada de aviso en su terminal.Activar una petición única-Descolgar el microteléfono- Marcar [*][5][5] (petición única)- Introduzca horas y minutos (p.e. 1430) * Suena el tono de confirmación- Vuelva a colgar el microteléfono * La operación se ha completado y se hará una lla-mada de aviso en su terminal a la hora deseada.
Activar una petición para que el aviso se repita diaria-mente- Descolgar el microteléfono- Marcar [*][5][6] (petición diaria)- Introduzca horas y minutos (p.e. 1430) * Suena el tono de confirmación- Vuelva a colgar el microteléfono * La operación se ha completado y se hará una lla-mada de aviso en su terminal cada día a la hora de-seada.
Desactivar una petición única - Descolgar el microteléfono - Marcar [#][5][5]o
Desactivar una petición permanente - Descolgar el microteléfono - Marcar [#][5][6] - Vuelva a colgar el microteléfonoLa llamada de aviso ha quedado cancelada.
Grupos de extensiones
Las extensiones que forman parte de uno o variosgrupos de extensiones pueden unirse o abandonarlocuando sea necesario.
Unirse a un grupo de extensiones- Descolgar el microteléfono
NETCOM neris 64 /64S
A.26 + Manual de Teléfonos regulares es
+ Con el teléfono de marcación de pulsos:- Marcar [1][1][4][8]
+ Con el teléfono de marcación por tonos(Multifrecuencia):- Marcar [*][4][8]* Suena el tono de confirmación- Vuelva a colgar el microteléfono.
Abandonar un grupo de extensiones- Descolgar el microteléfono
+ Con el teléfono de marcación de pulsos:- Marcar [1][1][4][0]
+ Con el teléfono de marcación por tonos(Multifrecuencia):- Marcar [#][4][8]
* Suena el tono de confirmación- Vuelva a colgar el microteléfono.
Nota: La última extensión que quede de un grupode extensiones no puede abandonarlo de esta mane-ra.
Servicio nocturno
Todo usuario autorizado puede activar o desactivar elservicio nocturno
Activar el servicio nocturno- Descolgar el microteléfono
+ Con el teléfono de marcación de pulsos:- Marcar [1][1][8][5]
+ Con el teléfono de marcación por tonos(Multifrecuencia):- Marcar [*][8][5]
* Suena el tono de confirmación- Vuelva a colgar el microteléfono.
Desactivar el servicio nocturno- Descolgar el microteléfono
+ Con el teléfono de marcación de pulsos:
es Manual de Teléfonos regulares A.27 +
NETCOM neris 64 /64S
- Marcar [1][1][8][0]
+ Con el teléfono de marcación por tonos(Multifrecuencia):- Marcar [#][8][5]
* Suena el tono de confirmación- Vuelva a colgar el microteléfono.
Borrado de programación
Un usuario puede borrar cualquier programación quehaya hecho sobre su propia extensión a excepción delservicio nocturno y el grupo de extensiones al quepertenece.
- Descolgar el microteléfono
+ Con el teléfono de marcación de pulsos:- Marcar [1][1][0][0]
+ Con el teléfono de marcación por tonos(Multifrecuencia):- Marcar [*][0][0]
* Suena el tono de confirmación- Vuelva a colgar el microteléfono.
Aparcar/recuperar una llamadaexterna
Una extensión puede aparcar una llamada externadurante 5 minutos, para poder continuarla desde otraextensión
Aparcar una llamada- Pulse “R”La llamada externa queda retenida- Se recibe el tono de invitación a llamar
+ Con el teléfono de marcación de pulsos:- Marcar [1][1][7][6]
+ Con el teléfono de marcación por tonos(Multifrecuencia):- Marcar [*][7][6]
NETCOM neris 64 /64S
A.28 + Manual de Teléfonos regulares es
* Suena el tono de confirmación- Vuelva a colgar el microteléfono.
Nota: Si la llamada aparcada no se recupera en esos5 minutos, la extensión donde se aparcó la llamadasuena de nuevo.
Solicitar una llamada aparcadaUna llamada aparcada puede recuperarse dentro delos 5 minutos siguientes desde cualquier extensión.- Descuelgue el microteléfono
+ Con el teléfono de marcación de pulsos:- Marcar [1][1][7][6]
+ Con el teléfono de marcación por tonos(Multifrecuencia):- Marcar [#][7][6]
Puede continuar la conversación
Conferencia
En una conferencia telefónica pueden participarhasta 6 extensiones. Una conferencia se puede esta-blecer de tres maneras: 1.Conferencia en llamada de consulta 2.Conferencia variable 3.Conferencia predefinida
Establecer una conferencia a partir de una llamadade consulta- A pulsa “R”* A oye el tono de invitación a marcar y B quedaretenido- A establece una segunda conexión con C.
Establecer una conferencia a 3- A pulsa “R”[3]Se conectan las extensiones A, B y C.
Ampliar una conferencia- Un miembro de la conferencia pulsa “R” y oye eltono de invitación a marcarLa conferencia queda retenida.- El participante establece una conexión más y marca“R”[3]Las extensiones A, B, C y D se conectan
B
B
es Manual de Teléfonos regulares A.29 +
NETCOM neris 64 /64S
Nota:De esta forma, una conferencia se puede ampliarhasta conectar 6 usuarios (extensiones einterlocutores externos). Los participantes internosde la conferencia tienen igual autoridad, p.e., cadamiembro puede ampliar la conferencia.
Conferencia variableSe puede establecer directamente una conferenciacon un número de interlocutores variable (hasta 6miembros). Este tipo de conferencia sólo es posiblecon teléfono de marcación por tonos(Multifrecuencia).- Descolgar el microteléfono
- Marcar [*][7][ ] extensión nº1 [*] extensión nº2 [*] extensión nº5 [#] * A oye el timbre de llamada.Suena el teléfono de los interlocutores llamados. Enel momento en que cada participante descuelga elmicroteléfono, entra en la conferencia.
Nota: no puede establecerse una conferencia variablecon un teléfono de marcación por pulsos.
Establecer una conferencia- Descuelgue el microteléfono
+ Con el teléfono de marcación de pulsos:- Marcar [1][1][7][0]
+ Con el teléfono de marcación por tonos(Multifrecuencia):- Marcar [*][7][0]
* El usuario A oye el timbre de llamada
El teléfono de los participantes B-F de la conferenciapredeterminada reciben la llamada. Al descolgar elmicroteléfono se incorporan a la conferencia.
Abandonar una conferencia
Cualquier participante puede abandonar la conferen-cia colgando el microteléfono. La conferencia conti-núa hasta que haya menos de tres participantes, o
D
C
B
B
F
NETCOM neris 64 /64S
A.30 + Manual de Teléfonos regulares es
hasta no haya ningún participante interno presente.
Nota: Si en la conferencia sólo quedan interlocutoresexternos, estos se desconectan.
Excluir interlocutores internos
Durante una conferencia con una conexión externa,cada interlocutor puede continuar la llamada externasólo y excluir otros participantes internos
+ Con el teléfono de marcación por pulsos:- Marcar “R”[9][3][1]
+ Con el teléfono de marcación por tonos(Multifrecuencia):- Marcar “R” [*][3][1]
El participante del grupo que ha marcado la secuen-cia anterior continúa la llamada con el interlocutorexterno. Los otros participantes oyen el tono de ocu-pado.
Apertura puerta
Se pueden controlar hasta dos mecanismos de puer-ta desde cada terminal.
- Descuelgue el microteléfono
+ Con el teléfono de marcación por pulsos:- Marcar [1][1][7][5][1] / [2]
+ Con el teléfono de marcación por tonos(Multifrecuencia):- Marcar [*][7][5][1] / [2]
* Suena el tono de confirmación.se abre la puerta 1 ó la 2.
Activar un relé
Las extensiones pueden controlar hasta 3 relés desdesus terminales. Por ejemplo, esos relés pueden usarsepara controlar el sistema de iluminación o el de cale-facción, etc.
es Manual de Teléfonos regulares A.31 +
NETCOM neris 64 /64S
Activar un relé- Descuelgue el microteléfono
+ Con el teléfono de marcación por pulsos:-Marcar [1][1][7][5][5]...[7]
+ Con el teléfono de marcación por tonos(Multifrecuencia):- Marcar [*][7][5][5]...[7]
El primer relé se selecciona marcando como últimacifra el “5”, el segundo el “6” y el tercero el “7”.
* Suena el tono de confirmación.Queda activado el relé en cuestión.
Desactivar un relé- Descuelgue el microteléfono
+ Con el teléfono de marcación por pulso:- Marcar [1][1][7][5][5]...[7]
+ Con el teléfono de marcación por tonos(Multifrecuencia):- Marcar [#][7][5][5]...[7]
* Suena el tono de confirmación.Queda desactivado el relé en cuestión.
Control remoto 1
Ejemplo de aplicaciones- Control de su propia extensión desde el teléfono enel que se encuentra actualmente.
El sistema le ofrece un servicio de control remotopara estas aplicaciones (procedimiento *06)
Procedimiento de control remotoPara procedimientos *-/#, ver “Códigos clave”.
Autorizar acceso al control remotoEl acceso al control remoto se autoriza por:
- la operadora (con o sin clave de acceso)- el gestor de sistema- el instalador
1 El control remoto no es posible con teléfonos demarcación por pulsos.
NETCOM neris 64 /64S
A.32 + Manual de Teléfonos regulares es
Activación control remoto- Inicializar el control remoto (*06)- Introducir un número de extensión que tenga acti-vada la posibilidad de ser controlable de forma re-mota (Nº de extensión)- Introducir seguimiento del procedimiento deseado(p.e. *21 número de destino)
Ejemplo:Entrada para “Activar transferencia de llamada” Marcar *06 seguido del nº de extensión Marcar *21 seguido del nº de destino al quese transfieren las llamadas
Desactivación control remotoDesactivar desde el propio teléfono- Introducir # seguido del procedimiento para serdesactivado (p.e. #21)
Desactivar desde otro teléfonoEjemplo:Entrada desde otro teléfono para “Desactivar trans-ferencia de llamada”Marcar *06 Nº de extensión #21
+ Con el teléfono de marcación por pulsos:- No es posible el control remoto+ Con el teléfono de marcación por tonos(Multifrecuencia):- Marcar [*][0][6]
+ Con el teléfono de marcación por pulsos:- No es posible el control remoto+ Con el teléfono de marcación por tonos(Multifrecuencia):- Marcar [*][0][6] nº de extensión [#][2][1] nº dedestino
+ Con el teléfono de marcación por pulsos:- Marcar [1][1][2][0]+ Con el teléfono de marcación por tonos(Multifrecuencia):- Marcar [*][2][1]
+ Con el teléfono de marcación por pulsos:- No es posible el control remoto+ Con el teléfono de marcación por tonos(Multifrecuencia):- Marcar [*][0][6] nº de extensión [#][2][1]
es Manual de Teléfonos regulares A.33 +
NETCOM neris 64 /64S
Timbre de llamada general conllamada codificada
En una empresa sin sistema buscapersonas puedehaber hasta cinco extensiones localizablesmediante llamada codificada. El instaladorprograma el timbre de llamada para los cincousuarios. Al oír su código en el timbre de llamadageneral, un usuario puede responder las llamadadesde cualquier extensión. El timbre de llamadageneral con llamada codificada es, por tanto unsustituto limitado del sistema buscapersonas.
No molestar
Esta función garantiza que no se moleste a una ex-tensión con llamadas telefónicas. Las llamadas en-trantes son automáticamente desviadas a una exten-sión predefinida.
Capturar una llamada
En el caso de que un usuario que no esté en su pues-to oiga el timbre de su teléfono, puede responderdesde el teléfono más cercano sin tener que volver asu extensión. Además esta función es útil para des-colgar y responder llamadas destinadas a otras exten-siones que no hayan programado un desvío.
Llamada en espera/intrusión
A una extensión ocupada se le puede notificar unacomunicación importante mediante la función llama-da en espera/intrusión. Una llamada en espera seseñala con un tono especial.La intrusión se señaliza mediante un tono de atenciónal usuario en cuestión. Dispone, además, de la posibi-lidad de incluir una tercera extensión en la conversa-ción en curso, p.e. para entablar una conferencia.Las extensiones se pueden programar para que noreciban llamadas en espera/intrusión.
NETCOM neris 64 /64S
A.34 + Manual de Teléfonos regulares es
Aparcar/recibir una llamada externaSi, en el curso de una conversación necesita unainformación que se encuentran en otrahabitación,puede aparcar la llamada externa duranteun periodo corto de tiempo. Una vez que la informa-ción esté disponible, puede restablecer la conexión y
continuar su conversación.
EJEMPLO PRACTICOS
Esta sección presenta algunos ejemplos prácticospara ayudarle en la utilización cotidiana de su teléfo-no.
Sígueme
Si no está conectado al sistema buscapersonas peroquiere que se le localice en cualquier parte de suárea de trabajo, puede utilizar la prestación “Sígue-me”. Cualquier llamada a su extensión es desviadaautomáticamente a su extensión actual. Cuandocambie de localización señale inmediatamente supresencia en la siguiente extensión. El desvío es acti-vo hasta que vuelve a llamar desde su propia exten-sión.
Desvío temporizado
Si suele ausentarse de su lugar de trabajo, las llama-das a su terminal pueden encaminarse a una exten-sión en concreto o al sistema buscapersonas. Lasllamadas entrantes son encaminadas tras tres señalesde timbres. su propio terminal sigue sonando.En cuanto una llamada se conteste desde el terminalal que se ha desviado, las siguientes llamadas sonencaminadas sin retardo a dicha extensión hasta elmomento en el que se vuelve a contestar una llama-da desde su propio terminal. Desde este momento,el desvío temporizado se produce tras el retardoprogramado.Comparado con el desvío de llamada, el desvíotemporizado le ofrece la ventaja de que las llamadaspueden atenderse en su propio terminal en cualquiermomento y no sólo durante los primeros cinco se-gundos.
es Manual de Teléfonos regulares A.35 +
NETCOM neris 64 /64S
Desvío de llamada
Si va a ausentarse durante un periodo prolongado detiempo (vacaciones, cursos de preparación, etc.), lasllamadas a su terminal pueden desviarse a otra exten-sión. Las llamadas también pueden desviarse a un nºexterno, p.e. a su domicilio.Para garantizar que se le localice en el lugar de traba-jo en cualquier momento, se pueden desviar las lla-madas al sistema buscapersonas.
1 ABSC 20261478
Lista de contenidos del Capítulo 1
Introducción 1.1Notas 1.2
Ejemplos de aplicación 2.1
Office 20 3.1Notas 3.2
Office 30 4.1Programación del MENU 1 4.3Programación del MENU 2 4.4Programación del MENU 3 4.5Programación del MENU 4 4.6Programación del MENU 5 4.8Programación del MENU 6 4.9Programación del MENU 7 4.9Notas 4.10
Office 40 5.1Visión general del Office 40 5.1Programación del MENU 1 5.3Programación del MENU 2 5.6Programación del MENU 3 5.13Notas 5.14
Especificaciones técnicas sujetas a cambios.Los servicios disponibles así como las
prestaciones dependen del software instalado
Adaptador V.24 6.1Vista del equipo V.24 6.1Configuraciones (Ajustes) 6.2Visualización de los LED 6.3Comandos de Marcación (PC) 6.6Configuración del Adaptador 6.7Aplicaciones 6.8Notas 6.12
Teclado adicional (DSS/BLF) 7.1Funciones del teclado 7.1Notas 7.2
Office 100 8.1Visión general del Office 100 8.1Programación del MENU 1 8.5Programación del MENU 2 8.6Programación del MENU 3 8.10Programación del MENU 4 8.11Programación del MENU 5 8.12Notas 8.13
1.1 ABSC 20261478
Introducción
Por qué programar su terminal
Al programar puede configurar el terminal como una herra-mienta personal adaptada a sus necesidades, de la misma formaque, por ejemplo, usted podría ajustar la altura, el brazo y elrespaldo de una silla de su oficina a su altura y a sus hábitos. Aligual que puede decir si su silla está demasiado alta o baja, lapantalla de su terminal muestra en qué punto de la programa-ción se encuentra y lo que ha programado.
Lo que debe tener en cuenta al programar el Office 30,Office 40 y Office 100
La programación constituye una parte del concepto operacional;antes de comenzar la programación, leer el Capítulo "Conceptooperacional" en la instrucción de operación.
La programación se hace con el teléfono colgado (no pulsar laTecla de Llamada con Office 100). Si descuelga durante la pro-gramación, ésta se interrumpirá. Si usted recibe una llamadadurante la programación, deberá decidir si contesta dicha lla-mada o si continua programando.
La programación efectuada en un MENU se almacenará, en prin-cipio al pulsar la tecla Fox bajo "Ok". Si pulsa bajo "Retorno" ola tecla "End" volverá al menú previo sin guardar los cambios.
Si desea modificar un punto del menú que ha sido programadopreviamente, debe acceder al mismo (pulsando la tecla menú),realice el cambio deseado y pulse la tecla Fox bajo "Ok".
El modo de programación se abandona con la tecla End o con elcorrespondiente item del menú.
2.1 ABSC 20261478
Ejemplos de aplicación
• Cómo marcar un número desde la agenda privada delos Office 30 y 40La mejor manera de usar la agenda privada es introducir laprimera letra del nombre de la persona a la que se quiere lla-mar. Si introduce un espacio "_>" tras la primera letra, lasiguiente letra se usa para buscar los nombres.
• Cómo programar sobre una tecla un desvío hacia unteléfono móvilPara asignar un desvío de llamada a una tecla, seleccione bajo"Función" al programar. Ahora pulse "Ok" y seleccione lafunción "Desvío a usuario". El LED asociado ("|" en Office100) muestra si el desvío está activado o no. El equipo alma-cena ahora automáticamente un comando macro en la 1ªmemoria para activar el desvío y en la 2ª memoria para des-activarlo. Corregir el comando en la 1ª memoria borrandocon la tecla de corrección hasta el carácter "N" incluido, eintroducir el número del teléfono móvil. En el comando en la1ª memoria se lee ahora, por ejemplo, "1*210-908123456".Pulse "Ok". No se debe cambiar la 2ª memoria. Abandonarel modo de programación.
Pulsando la tecla de función, el desvío se activará (LED encen-dido), y pulsando de nuevo se volverá a desactivar (LED apa-gado).
• Cómo programar un desvío a un teléfono móvil en latecla de Ausente de un Office 20En el modo de programación, pulsar la tecla de Ausente.Ahora introducir el código 03 para la función "Desvío aUsuario" (ver tablas de códigos en el manual operativo en elapartado "Programar la tecla Ausente"). Como en los Office30 ó 40 los comandos se almacenan automáticamente en lamemoria. Sobrescribir el comando simplemente introducien-do una secuencia de caracteres, es decir, pulsar la tecla alta-voz una vez (aparece una "A" en la pantalla), introduzca *21y el número exterior (0-908…) y pulse la tecla altavoz ("H")dos veces (doble pulsación). No se debe cambiar la 2ª memo-ria. Pulse la tecla Fox y abandone el modo de programación.Pulsando la tecla Ausente, el desvío se activará (aparece en lapantalla el símbolo), y pulsando otra vez se desactivará.
• Qué puede hacer la función "programable" en lasteclas de funciónEsta función le permite asignar cualquier programación a lasteclas. Pulsando esta tecla de función se implementa la pro-gramación en la Memoria 1, y se enciende el LED. La siguien-te operación de la tecla, implementa la programación en laMemoria 2, y vuelve a apagar el LED. Una aplicación posiblede esta configuración es activar/desactivar la prestación "Nomolestar" en una línea privada.Secuencia de ejemplo:Memoria 1: L05*26 PPX Memoria 2: L05#26 PPX
2.2 ABSC 20261478
Ejemplos de aplicación
• Qué hace la función "LED rojo/verde" en las teclas de función (sólo para los Office 40)Esta función le permite asignar cualquier programación aesta tecla. La activación de esta función en esta tecla con-muta el LED a verde o a rojo, independientemente de la pro-gramación que se haya introducido.La única diferencia con la función "programable" es que elLED cambia de rojo a verde en vez de rojo a apagado.
• Qué hacer con una tecla Team (Extensión)Está trabajando en un grupo y desea poder representar a losrestantes miembros del grupo. Los Office 30 y 40 ofrecen laposibilidad de programar una tecla team (en el modo deprogramación bajo el punto de menú "Tecla") en cada ter-minal para cada miembro del grupo. Las teclas Team le capa-citan para comunicar con un integrante del grupo al pulsaruna tecla, y también contestar llamadas destinadas almismo.La Programación Team permite retardar el tono acústico dellamada durante varios segundos, de modo que el terminalde su interlocutor suene primero, y después tras unos seg-undos, el suyo.
• Para asignar un nº externo a una teclaPara asignar un nº externo a una tecla, seleccione bajo latecla "Tecla número" en el modo de programación (en elOffice 20 la tecla programable). Ahora introduzca el núme-ro (Es útil insertar un carácter macro, p.e. "I" o "A", delan-te del número de modo que la marcación se iniciaráautomáticamente), y posteriormente el carácter Macro para
conmutar al Modo Transparente "Z" (para Office 20 "="),dos o tres pausas "P" el número asignado y, finalmente una"x" (máx. 32 digitos).
• Cómo visualizar interlocutores de uso frecuente usando la tecla FoxLos Office 30, 40 y 100 le ofrecen la posibilidad de visualizaren pantalla los nombres de aquellos interlocutores a los quellame frecuentemente, de modo que pueda marcarlos másrápidamente. Introduzca el número en el modo de progra-mación bajo el punto de menú Tecla Fox (es útil insertar uncarácter macro, p. e. "I" o "A", delante de los números demodo que la marcación se inicie automáticamente). Intro-duzca el texto que aparecerá en la pantalla como punto delmenú, como si fuera un nombre. Confirme siempre la pro-gramación con "Ok".
• Para establecer prioridades en las líneasTiene instalada varias teclas de línea en un Office 40 (esto sehace en la programación del sistema), y ahora quiere que lasllamadas se contesten según una prioridad que Vd. establez-ca.Para ello, seleccione "Tecla línea" y "Responder" en el modode programación. Si selecciona ahora "Microteléfono", tienela opción de asignar prioridades (1 es la prioridad superior).Si dos llamadas se reciben simultáneamente, la línea con pri-oridad superior se contestará al descolgar el microteléfono.Al descolgar, sin embargo, sólo se contestarán aquellas lla-madas cuyo timbre de llamada esté activado o retardado.
2.3 ABSC 20261478
Ejemplos de aplicación
Nota: a las teclas team se les pueden asignar prioridades en"Responder" de la misma forma que a las teclas de línea.
• Texto en mayúsculas y en minúsculas, caracteres especialesCon el teclado suplementario DSS/BLF ZTF, puede introducirlos caracteres en mayúsculas y en minúsculas. Puede conec-tar el DSS/BLF ZTF al Office 30 y al 40. Para caracteres macro,es irrelevante si se usan los caracteres en mayúsculas o enminúsculas . Los caracteres en mayúsculas pueden obtenersepulsando la tecla MAYUSCULAS ( ) en el DSS/BLF ZTF. Sipulsa SHIFT una vez, la siguiente letra que introduzca estaráen mayúsculas. Las siguientes estarán de nuevo en minúscu-las. Si desea escribir todo en mayúsculas, mantenga pulsadala tecla MAYUSCULAS durante unos 2 segundos. Una pulsa-ción breve activa las minúsculas de nuevo.
• ¿Para qué aplicaciones se necesita un adaptador V.24?Esta unidad se utiliza para la conexión de terminales dedatos, p. e. un PC permitiendo la marcación directa desde labase de datos, así como la búsqueda del registro de un lla-mante entrante en la base de datos de neris click u otros pro-gramas de marcación desde PC.
• Puede telefonear desde un terminal restringidoIncluso si el teléfono está restringido con una clave, tiene laposibilidad de marcar números especiales como, p.e. bom-beros, policía, etc. o marcar números internos desde el ter-minal. Por esta razón existe una tabla de restricciones en laprogramación de la centralita para permitir la marcación dedeterminados números, incluso para terminales restringidos.
2.4 ABSC 20261478
Ejemplos de aplicación
¿Qué permite realizar la función de programación?
Esta función le permite asignar cualquier programacióndirectamente a una tecla programable y de esta forma activarla programación utilizada frecuentemente con una simplepulsación, por ejemplo activar o desactivar el tono de confir-mación de pulsación de tecla en el Office 100.Seleccionar la tecla deseada (Tecla de línea directa, Tecla Fox)en el punto de menú "Teclas" y confirmar con "OK". Porejemplo, después de seleccionar la Tecla de línea directa 2 yavanzar con "¥" hasta "Función", confirmar con "OK".Ahora seleccionar "Funcion prog." bajo "¥" y confirmarlocon "OK". Para su información aparece el mensaje "Confir-mar con pulsación prolongada trás menú" (podrá buscar através de esta información utilizando la tecla-i). Después deque este mensaje desaparezca, el programa avanza hasta elMenú de Programación 1. Buscar con la tecla de menú y con-firmar con la tecla Fox bajo el menú "Tecla". Utilizar la teclaFox para avanzar hasta "Tono de Confirmación" bajo "¥".Confirmar con "OK". Usted dispondrá ahora de las siguien-tes opciones de almacenamiento:
– Con "OK", la función se realiza directamente desde latecla de función deseada.
– Con una pulsación prolongada en la tecla de menú, el pro-grama pasa directamente al menú "Tono de Confirmación"(sin guardar la configuración). Introducir entonces el nom-bre que desea visualizar en la pantalla y confirmar con OK".
Pulsar "C" para salir de programación.
Para ser accesible en cualquier momento con el "ModoTwin"
Con el "Modo Twin" se puede, de forma automática captar susllamadas desviadas desde su terminal de sobremesa a un Office100 y viceversa. Cuando se retira el Office 100 de su cargador,sus llamadas son desviadas de forma automática al Office 100.Al devolverlo a la base las llamadas serán encaminadas de nuevoa su terminal.
Cómo activar el "Modo Twin"?Utilizar la tecla de menú para desplazarse a través del modo deprogramación hasta alcanzar el menú "Móvil"; confirmar con latecla Fox. Ahora pulsar la tecla Fox en el menú "Contacto deCarga" debajo de "Prog.". Continuar con la tecla Fox bajo "¥"hasta el punto de menú "Twin" y confirmar con "OK". Introdu-cir el número de su terminal así como el numero del Twin y con-firmarlo con "OK".Pulsar la tecla "C" para salir de programación.
3.1 ABSC 20261478
Office 20
Office 20 le ofrece la posibilidad de programar su equipo deacuerdo con sus necesidades. Todas las posibilidades se descri-ben en el manual operativo. En caso de requerimientos especia-les, puede cambiar las configuraciones por defecto.
Tecla de función/Teclas de númeroLa tecla programable se programa por defecto como tecla denúmero. Tiene, sin embargo, la posibilidad de definirse comotecla de función. Para ello se debe pasar al modo de programa-ción (pulsar la tecla Fox hasta que aparezca "P") y pulse la teclaprogramable ("PN" aparece ahora en la pantalla). Pulsando dosveces la tecla Fox, ésta se convertirá en una tecla de función (enla pantalla se podrá ver ahora "PNF-00_"). Puede cambiar elcódigo "00" de acuerdo con la tabla del manual operativo (Pro-gramar la tecla Ausente). Tras programar la tecla, y abandonar elmodo de programación, puede activar la función pulsando latecla (aparece en la pantalla el símbolo ""), y desactivarla vol-viendo a pulsarla otra vez. La tecla de Ausente está programada por defecto como tecla defunción. Utilizando el mismo procedimiento que en las teclasprogramables, puede transformar esta tecla en una tecla de fun-ción.
No se puede configurar esta tecla como tecla Team o de Líneaen el Office 20.
Significado de los Mensajes de Pantalla durante la ProgramaciónP Modo de programaciónP1 Programar volumen del timbre de llamada (1 a 4)P2 Programar velocidad del timbre de llamada (1 a 4)P3 Programar melodía de llamada (1 a 4)P4 Bloquear/Desbloquear el equipo con
una clave de accesoP5 Cambiar clave de accesoPF0…9 Agenda privada de 0 a 9PN- Tecla programable como tecla de número
(Memoria uno)PN= Tecla programable como tecla de número
(Memoria dos)PNF- Tecla programable como tecla de función
(Memoria uno)PNF= Tecla programable como tecla de función
(Memoria dos)PAF- Tecla de Ausente como tecla de función
(Memoria uno)PAF= Tecla de Ausente como tecla de función
(Memoria dos)PA- Tecla de Ausente como tecla de número
(Memoria uno)PA= Tecla de Ausente como tecla de número
(Memoria dos)
Visión general del Office 30
Office 30 2 Oct 12:06
Menú1 2 Oct 12:06Desviar Responder
Menú2 2 Oct 12:06Búsqueda Mensaje
Menú3 2 Oct 12:06Llam.p.voz. Prog
PRG1: Cont. con MENUTimbre Tecla_team
PRG2: Cont. con MENUTecla_línea_program
Pulse tecla teamRegresar
Vol. timbreOk Test ¥ 3 ß
Pulse tecla líneaRegresar
Instal. tecla teamRegres. Llam Re+
MelodíaOk Test ¥ 4 ß
Instal. tecla líneaRegres. Llam Ocupado
Responder: TeclaOk Regres. ¥ ß
Llamada: ActOk Regres. ¥ ß
Cadencia tim.Ok Test ¥ 3 ß
Responder: TeclaOk Regres. ¥ ß
Llamada: ActOk Regres. ¥ ß
PRG3: Cont. con MENURestringir Código
Código antiguo:
Ok RegresarNuevo código:
Ok RegresarConfirmar:
Ok Regresar
Código:
Ok RegresarTeléf: LibreOk Regres. ¥ ß
Tecla MENU
Tecla Fox
Tecla Fox (Ok)
cualquier tecla
4.2 ABSC 20261478
Fxn: ProgramableOk Regres. ¥ ß
Me1: Introd. numeroOk Regresar Leer
Pulse tecla. progRegresar
Nn: Tecla númeroOk Regres. ¥ ß
Me1: Introd. númeroOk Regresar Leer
Me1: Introd. nombreOk _> Cancelar Å
Tn: Tecla TeamOk Regresar ¥ ß
Tn: Introduzca númeroOk Regresar Leer
Fn: Tecla FunciónOk Regres. ¥ ß
Fn: ProgramableOk Regres. ¥ ß
Me1: IntroduzcanúmeroOk Memoria 2
PRG5: Cont. con MENUEntr. Agenda Texto
Texto reposo:_Ok Regresar _> Å
Nombre:_Nueva_entr Buscar Å
032 624 21 11Modificar ¥ 1 ß
Fn: 032 624 21 11Ok Regresar Leer
Fn: Introduzca númeroOk Regresar Leer
Fn: Introduzca nombreOk _> Cancelar Å
PRG6: Cont. con MENU*Idioma
Idioma: EspañolOk Regres. ¥ ß
PRG4: Cont. con MENUTecla TeclaFox T. Fox para micro.:
Colgado 1 Colgado 2
Me1: Introd. númeroOk Regresar Leer
Me1: Introd. nombreOk _> Cancelar Å
PRG7: Cont. con MENUTerm Test Servicio
"Term" le permite abandonar la programación, los otros puntos del menú están reservados para el instalador.
T. Fox para micro.:Descolgado
Fxn: Tecla funcionOk Regres. ¥ ß
Fxn: Tecla númeroOk Regres. ¥ ß
Me1: Introd. nombreOk _> Cancelar Å
Me2: Introd. númeroOk Regresar Leer
Me2: IntroduzcanúmeroOk Memoria 1
Fn: Cancelar teclaOk Regresar ¥ ß
Kn: Fernandez JoséOk _> Cancel. Å
Me2: Introd. númeroOk Regresar Leer
Me2: Inrod. nombreOk _> Cancelar Å
Fxn: Cancelar teclaOk Regres. ¥ ß
Fernandez JoséRegres. Leer Cancel.
4.3 ABSC 20261478
Programa 1 1 Configuración de timbre de llamada y de Team
Configuración del timbre de Llamada
Puede programar el timbre de llamada de su ter-minal del siguiente modo: elegir entre 8 melodíasde llamada distintas, y establecer una cadenciaentre 1 (lento) y 4 (rápido), y el volumen entre 1(muy bajo) y 8 (muy alto).
Configuración de Teclas Team (teclas de Extensión)
En el terminal puede asignar hasta 6 teclas team(ver Tecla de Programación). Puede definir la pro-gramación de las teclas team del siguiente modo:timbre de llamada activado, desactivado, retarda-do 10 segundos. Para contestar una llamadapuede descolgarse el microteléfono, pulsarse latecla Altavoz o la tecla team.
Nota
Si llegan al mismo tiempo dos llamadas y se haestablecido "Responder" mediante "microteléfo-no", se responderá la llamada correspondiente alLED que parpadea en la parte más alta del termi-nal. En tal caso una llamada en una tecla team sólopuede responderse con el microteléfono si se oyeel tono del timbre de llamada.
PRG1: Cont. con MENU
Timbre Tecla–team
Vol. timbre
Ok Test ¥ 3 ß
Pulse tecla team
Regresar
Melodía
Ok Test ¥ 3 ß
Cadencia timbre
Ok Test ¥ 3 ß
Instal. tecla team
Regres. Llam Re+
Llamada: Act
Ok Regres. ¥ ß
Responder: Tecla
Ok Regres. ¥ ß
Pulsar la tecla correspondiente
4.4 ABSC 20261478
Programa 2 Configuración de líneas
Configuración de líneas
Antes de empezar a asignar las teclas de línea,debe asignar el tipo de tecla correspondiente.Las teclas de línea sólo se pueden programar en laprogramación de la centralita. Si al terminal se lehan asignado teclas de línea, la tecla superior (L0)es la tecla de línea interna (línea principal).Puede asignar hasta 6 teclas de línea en su termi-nal. La llamada puede ser activada, desactivada,retardada 10 segundos. Una llamada se contestadescolgando el microteléfono, pulsando la teclaAltavoz o pulsando la tecla de línea. Además,puede programarse para que una línea en estadode reposo se tome automáticamente al descolgarel microteléfono o al pulsar la tecla altavoz.
Nota
Si llegan al mismo tiempo dos llamadas y se haestablecido la "Responder" mediante "micro-teléfono", se responderá la llamada correspon-diente al LED que parpadea en la parte más alta delterminal. Una llamada en una tecla de línea puedecontestarse sólo con el microteléfono si se oye eltono del timbre de llamada.
PRG2: Cont. con MENU
Tecla–línea–program
Pulse tecla línea
Regresar
Instal. tecla línea
Regres. Llam Ocupado
Llamada: Act
Ok Regres. ¥ ß
Responder: Tecla
Ok Regres. ¥ ß
Pulsar la tecla de línea correspondiente
4.5 ABSC 20261478
Programa 3 Bloquear un terminal
Bloquear un terminal
Puede bloquear su terminal con una clave de acce-so.Con "Teléfono: libre" son accesibles todas las fun-ciones y programaciones del terminal; con "Pro-gramar: restringido" toda la programación que Vd.haya efectuado para personalizar su terminalqueda protegida del acceso por parte de otras per-sonas, y con "Teléfono: bloqueado", las operacio-nes telefónicas desde su aparato están limitadas enfunción de la programación de la centralita; suinformación personal queda protegida.La clave de acceso está definida por defecto con 4ceros (0000). Su nueva clave de acceso consta de 2a 10 caracteres. Si olvida su clave de acceso pón-gase en contacto con la operadora.
Código: ****
Ok Regresar
Teléf.: Libre
Ok Regres. ¥ ß
Confirmar: ****
Ok Regresar
Código–antiguo:****
Ok Regresar
PRG3: Cont. con MENU
Restringir Código
Nuevo Código: ****
Ok Regresar
4.6 ABSC 20261478
Programa 4 Asignar Teclas
Asignar Teclas de FunciónEn este punto del menú, se establecen los tipos deteclas. (Teclas de número, team, de función). Aquíse muestra cómo asignar una tecla de función.Puede asignar hasta 6 teclas de función en su ter-minal con funciones soportadas por un LED. Pue-den asignarse las siguientes funciones:Programación libre; Llamada en espera; bloqueode llamada por voz; No Molestar; Manos libres;Desvío a una extensión; desvío a buscapersonas;Desvío temporizado; Grupo de extensiones activa-do/desactivado; Servicio noche; Servicio fin desemana; relé 1, relé 2 ó relé 3; Aparcar.
Nota para las teclas de función:La memoria 1 activa la función y el LED, la memo-ria 2 desactiva ambos:Los códigos de función necesarios se almacenanautomáticamente en la memoria. Puede modificar-los añadiendo información adicional para aplica-ciones especiales. El LED sólo señaliza el estado dela función principal.
Teclas de número:Para seleccionar el número en la Memoria 2, pulsebrevemente la tecla dos veces.
Nota para teclas de número:En la marcación por nombre no se buscarán entra-das claves.
Pulse tecla. prog
Regresar
Nn: Tecla número
Ok Regres. ¥ ß
PRG4: Cont. con Menu
Tecla Tecla Fox
Tn: Tecla Team
Ok Regres. ¥ ßFn: Tecla Función
Ok Regres. ¥ ß
Me1: Introd. número
Ok Regresar Leer
Tn: Introd. número
Ok Regresar Leer
Fn: Programable
Ok Regres. ¥ ß
Me1: Introd. nombre
Ok _> Cancelar Å
Me1: Introd. número
Ok Memoria 2
Pulsar tecla a ser programada
Fxn: Borrar tecla
Ok Regresar ¥ ß
Me2: Introd. número
Ok Regresar Leer
Me2: Introd. nombre
Ok _> Cancelar Å
Me2: Introd. número
Ok Memoria 1
4.7 ABSC 20261478
Programa 4 Programación de la tecla Fox
Programación de las teclas Fox
Este terminal le ofrece la posibilidad de programardos funciones o números que Vd. utilice a menudopara su acceso directo desde la pantalla. En reposo(con el microteléfono colgado), tan pronto descu-elgue el microteléfono aparecerá el nombre queVd. haya programado (identificando la función o elnúmero de teléfono programado), y sólo tendráque pulsar la tecla Fox para activar la función omarcar el número.Las dos entradas de la tecla Fox se programan enuna misma localización de memoria, al igual quelas teclas de números.
T. Fox para micro.:
Colgado1 Colgado2
Fxn: Tecla número
Ok Regres. ¥ ß
PRG4: Cont. con Menu
Tecla Tecla Fox
Fxn: Programable
Ok Regres. ¥ ß
Me1: Introd.número
Ok Regres. Leer
Me1: Introd. número
Ok Regresar Leer
Me1: Introd. nombre
Ok _> Cancelar Å
Fxn: Cancelar tecla
Ok Regres. ¥ ß
Me1: Introd. nombre
Ok _> Cancelar Å
Me2: Introd. número
Ok Regresar Leer
Fxn: Tecla función
Ok Regres. ¥ ß
T.Fox para micro.:
Descolgado
4.8 ABSC 20261478
Programa 5 Entrada en la agenda, Texto en reposo
Entrada en la agenda
Puede almacenar un máximo de 30 números,nombres y/o funciones en la agenda privada. En laagenda puede buscar por nombres, números dememoria o memorias libres, o mediante los puntosde menú "¥" y "ß" y desplazarse por el ficherohasta encontrar la entrada deseada.
Notas
• Es recomendable introducir el nombre corre-spondiente para cada número, de modo queal marcar un número de la agenda también sepueda utilizar la función de marcación pornombre.
• Longitud máxima del nombre: 20 caracteres
• Longitud máxima del número: 32 digitos
• Si se desea buscar por número de memoria,pulsar la tecla «123/ABC».
Texto en reposo
El texto programado aquí (introducido mediante elteclado alfanumérico como en la marcación pornombre) aparece en la visualización en reposo.Puede, por ejemplo introducir su nombre o elnúmero de su extensión.
PRG5: Cont. con Menu
Entr.Agenda Texto
Nombre:
Nueva–entr Buscar Å
032 624 21 11
Modificar ¥ 1 ß
Fn: Introd. número
Ok Regresar Leer
Fn: Introd. nombre
Ok _> Cancelar Å
Fn: 031 624 21 11
Ok Regresar Leer
Fn: Fernandez José
Ok _> Cancelar Å
031 324 25 30
Modificar ¥ 2 ß
Texto reposo:
Ok Regresar _> Å
Fernandez José
Regres. Leer Cancelar
4.9 ABSC 20261478
Programa 6 Idioma
Idioma
Puede programar aquí el idioma del texto de la pantalla.
"Fin" le permite regresar desde la programación;los demás puntos de menú están reservados parael instalador
PRG6: Cont. con MENU
*Idioma
Idioma: Español
Ok Regres. ¥ ß
Programa 7 Fin
PRG7: Cont. con MENU
Term Test Servicio
Display en Stand by
Visión general del Office 40
Office 40 Sem.40, Lu 2 Oct 17:55
Menú Funciones1 Sem.40 Lu 2 Oct. 17:55Desviar Responder Búsqueda Mensaje
Menú Funciones2 Sem.40 Lu 2 Oct 17:55Llamada_por_voz Modo_transparente
Menú Funciones3 Sem.40 Lu 2 Oct 17:55No_molestar Programación
PRG1: Cont. con MENU Lu 2 Oct 17:55Timbre T.team_programar Tecla_línea
Pulse tecla líneaRegresar
L1: Instalar tecla de líneaRegres. Llam Responder Ocup. Llamadas
L1: List. llamadas: InsertarOk Regresar ¥ ß
L1: Ocupar: Tecla Sin prioridadOk Regresar ¥ ß ¥ 1 ß
L1: Responder: Tecla Sin prioridadOk Regresar ¥ ß ¥ 1 ß
L1: Llam.: Act Melodía CadencOk Test ¥ ß ¥ 3 ß ¥ 4 ß
Pulse tecla teamRegresar
T2: Ajustar tecla teamRegresar Timbre Responder
Tn: Resp: Tecla Sin prioridadOk Regresar ¥ ß
Tn: Timbre Act MelodíaOk Test ¥ ß ¥ 5 ß
Volumen timbre MelodíaOk Test ¥ 3 ß ¥ 4 ß
Cadencia timbreOk Test ¥ 4 ß
Señal de aviso: Vol. TonoOk Test ¥ 6 ß ¥ 2 ß
Texto reposo:_Ok Regresar _> Å
PRG2: Cont. con MENU Lu 2 Oct 17:55Tecla TeclaFox Entr. Agenda Texto
Tn: Timbre: CadencOk Test ¥ 3 ß
Buscar entrada, introd. nombre:_Nueva_entr Entrada_num Buscar Å
Buscar enrada, introd. número:nueva_entr Introd. nombre
Fn: Introduzca número;Ok Regresar _> Nombre Leer Cancelar
032 624 21 11; Fernandez JoséModif. Regres. Nueva Cancel. ¥ 1 ß
TeclaFox: Menú de SelecciónEntr. 1 Entr. 2 Entr. 3 Regresar Cont.
TeclaFox: Menú Funciones 2Entr. 4 Entr. 5 Entr. 6 Regresar Cont.
Fxn: Tecla númeroOk Regresar ¥ ß Memoria 1
Fxn: Cancelar teclaOk Regresar ¥ ß
Nn: Tecla número Ok Regresar ¥ ß Memoria1 Mem. 2
Me2: Introduzca númeroOk Regresar _> Nombre Leer Cancelar
Me1: 032 624 2111Ok Regresar _> Nombre Leer Cancelar
Tn: Tecla teamOk Regresar ¥ ß
Tn: 1234 Fernandez JoséOk Regresar Leer Cancelar
Fn: Tecla funciónOk Regresar ¥ ß
Fn: Grupe ExtensionesOk Regresar ¥ ß
PRG3: Cont. con MENU Lu 2 Oct 17:55Còdigo *Idioma Manos_libres
Manos libres auto: Para Llamar p. vozOk Regresar ¥ ß
Sprache, Language, Langue, Lingua: EspañolOk Regresar ¥ ß
Código antiguo:
Ok RegresarNueo Código:
Ok RegresarConfirmar:
Ok Regresar
Tecla MENU
Tecla Fox
Tecla Fox (Ok)
cualquier tecla
5.2 ABSC 20261478
PRG4: Cont. con MENU Lu 2 Oct 17:55Term Test Servicio
"Term" le permite abandonar la programación, los otros puntos del menú están reservados para el instalador.
Me1: ;Introd. nombreOk Regresar _> Número Leer Cancel. Å
Me1: Introduzca númeroOk Regresar _> Nombre Leer Cancelar
Fxn: Tecla funciónOk Regresar ¥ ß
Me1: I*26PXOk Regresar _> Nombre Leer Cancelar
Fxn: No molestarOk Regresar ¥ ß
Me2: I#26PXOk Regresar Leer Cancelar
Me1: I*26PX ;Introd. nombreOk Regresar _> Número Leer Cancel. Å
Me2: ;Introd. nombreOk Regresar _> Número Leer Cancel. Å
Me2: ;Introd. nombreOk Regresar _> Número Leer Cancel. Å
Fn: Cancelar teclaOk Regresar ¥ ß
Me1: I#48PXOk Regresar Memoria2
Fn: ;Introd. nombreOk Regresar _> Número Leer Cancel. Å
Me2: I*48PXOk Regresar Memoria1
Pulse tecla prog.Regresar
5.3 ABSC 20261478
Programa 1 Configuración de la señal de llamada
Configuración de la señal de llamada
Puede programar el timbre de llamada de su ter-minal del siguiente modo:Puede elegir entre 16 melodías de llamada distin-tas, y establecer una cadencia entre 1 (lento) y 8(rápido), y el volumen entre 1 (muy bajo) y 8 (muyalto).El volumen y timbre de la llamada también puedefijarse para llamadas de alerta (por ejemplo cuan-do lleguen mensajes).
Nota
Las melodías de llamada y las cadencias programa-das son válidas para el número principal del equi-po.La señalización de las llamadas team y de líneapuede programarse individualmente.
PRG1: Cont. con MENU Lu 2 Oct 17:55
Timbre T.team–programar Tecla–línea
Volumen timbre Melodia
Ok Test ¥ 4 ß ¥ 3 ß
Cadencia timbre
Ok Test ¥ 3 ß
Señal de aviso: Vol. Tono
Ok Test ¥ 6 ß ¥ 2 ß
5.4 ABSC 20261478
Programa 1 Configuración de Teclas Team
Configuración de Teclas Team (Teclas de Extensión)
Puede asignar en su aparato hasta 13 teclas team(Ver Asignación de Teclas Team). Se programan delsiguiente modo: La llamada puede activarse, des-activarse, retardarse 10, 20 ó 30 segundos. Dispo-ne de 16 melodías de llamada diferentes, y sepuede programar la velocidad de 1 (lento) a 8(rápido). Se puede contestar una llamada descol-gando el microteléfono, pulsando la tecla Team oactivado automáticamente la operación manos lib-res. Si llegan dos llamadas al mismo tiempo, la lla-mada de mayor prioridad se responderá primero(1 = mayor, 8 = inferior).
NotaSi dos llamadas con el mismo nivel de prioridad lle-gan al mismo tiempo y se ha definido "Respon-der"con el microteléfono, o con manos libres seresponderá la llamada que se reciba en la teclasuperior del terminal. (La fila izquierda tiene priori-dad sobre la de la derecha). Una llamada en unatecla team sólo se puede contestar con el micro-teléfono si se oye el tono de llamada.
1) La función de manos libres automático debeactivarse en el punto de menú "Manos libres" enel Programa 3.
PRG1: Cont. con MENU Lu 2 Oct 17:55
Timbre T.team programar Tecla–línea
Pulse tecla team
Regresar
Tn: Ajustar tecla team
Regresar Timbre Responder
Tn: Timbre: Cadenc
Ok Test ¥ 3 ß
Tn: Resp: Tecla Sin prioridad
Ok Regresar ¥ ß
Pulsar cualquier tecla team
Tn: Timbre: Act Melodía
Ok Test ¥ ß ¥ 5 ß
5.5 ABSC 20261478
Programa 1 Configuración de teclas de línea
Configuración de teclas de línea
La configuración de las teclas de línea sólo es posi-ble si se ha programado previamente en la progra-mación de la centralita. Puede asignar hasta 13teclas de línea con números en su aparato. (Con unDSS/BLF, hasta 32). En ese caso la tecla superior(LO) es la tecla de línea interna (Línea principal).Utilizando el punto del menú "Responder", podráelegir si una llamada se contestará descolgando elmicroteléfono o pulsando la tecla de línea. Puedeprogramar teclas de línea del siguiente modo: lasllamadas pueden activarse, desactivarse, oretardarse 10, 20 ó 30 segundos. Dispone de 16melodías de llamada y puede programar la veloci-dad de 1 (lento) a 8 (rápido). Si se reciben dos lla-madas al mismo tiempo, la de mayor prioridad seresponderá primero (1 = mayor, 8 = inferior). Enreposo, la línea se toma cuando se descuelga elmicroteléfono o al pulsar la correspondiente teclade línea. Las llamadas no contestadas puedenintroducirse (o no) en una lista de llamadas. Si laprioridad es la misma, se responderá la llamadaperteneciente al LED que parpadea en la parte másalta del terminal. (La fila izquierda de teclas tieneprioridad sobre la de la derecha).
PRG1: Cont. con MENU Lu 2 Oct 17:55
Timbre T.team–programar Tecla–línea
Pulse tecla lìneaRegresar
L1: Instalar tecla de línea
Regres. Timbre Responder Ocup. Llamadas
L1: Timbre: Act Melodía Cadenc
Ok Test ¥ ß ¥ 3 ß ¥ 4 ß
L1: Responder: Tecla Sin prioridad
Ok Regresar ¥ ß
L1: Ocupar: Tecla Sin prioridad
Ok Regres. ¥ ß
L1: List. llamadas: Insertar
Ok Regresar ¥ ß
Pulsar cualquier tecla linea
5.6 ABSC 20261478
Programa 2 Programar las teclas de número
PRG2: Cont. con MENU Mi 2. Apr. 17:55
Tecla TeclaFox Entr. Agenda Texto
Pulse tecla prog.
Regresar
Nn: Tecla número
Ok Regresar ¥ ß Memorra1 Mem.2
Me1: 032 624 21 11 ., Fernandez José
Ok Regresar _> Nombre Leer Cancelar
Pulsar cualquier tecla programable
Me2: Introduzca número ;
Ok Regresar _> Nombre Leer Cancelar
Determinar teclas de númeroAquí se muestra cómo asignar las teclas de núme-ro. Puede asignar un máximo de 13 teclas de númeroen su terminal.
Nota
El número de la memoria 2 se marca con una doblepulsación breve de la tecla.
Me1: ; Introd. nombre
Ok Regresar _> Número Leer Cancelar Å
Me2: .,Introd. nombre
Ok Regresar _> Número Leer Cancelar Å
5.7 ABSC 20261478
Programa 2 Asignar teclas team
Asignar teclas team
Aquí se muestra cómo asignar una tecla team.Puede programar un máximo de 13 teclas teamcon los números de extensión correspondientes ensu terminal.
PRG2: Cont. con MENU Lu 2 Oct 17:55
Tecla TeclaFox Entr.Agenda Texto
Pulse tecla prog.
Regresar
T5: Tecla team
Ok Regresar ¥ ß
T5: 1234 Miguel Lopez
Ok Regresar Leer Cancelar
Pulsar cualquier tecla programable
N5: Tecla número
Ok Regresar ¥ ß Memoria1 Mem.2
5.8 ABSC 20261478
Programa 2 Asignar teclas de función
Asignar teclas de función
Aquí se define cómo asignar una tecla de función.Puede asignar hasta 13 teclas de función en suaparato, que estarán soportadas por LEDs verdes yrojos. Puede asignar las siguientes funciones:Programación libre; programación libre verde/ rojo;bloqueo llamada en espera; bloqueo de llamadapor voz; No molestar; Manos-libres; Desvío a unaextensión; Desvío a buscapersonas; Mensaje; Des-vío temporizado; Grupo de extensiones; Modonoche; Fin de semana; relé 1, relé 2 ó relé 3; Apar-car
Nota
La memoria 1 activa la función y el LED, la memo-ria 2 desactiva ambos:Los códigos de función necesarios se almacenaránautomáticamente en la memoria. Puede modificar-los, añadiendo información adicional para aplica-ciones especiales. El LED sólo señaliza la funciónprincipal.
PRG2: Cont. con MENU Mi 12. Apr. 17:55
Tecla TeclaFox Entr.Angenda Texto
Fn: Tecla función
Ok Regresar ¥ ß
Fn: Grupo Extensiones
Ok Regresar ¥ ß
Pulsar cualquier tecla programable
Nn: Tecla número
Ok Regresar ¥ ß Memoria 1 Mem.2
Pulse tecla prog.
Regresar
Me2: I*48PX
Ok Regresar Memoria1
Me1: I#48PX
Ok Regresar Memoria2
5.9 ABSC 20261478
Programa 2 Programación de la tecla Fox
Almacenar número / nombre bajo Tecla Fox
Su terminal le ofrece la posibilidad de programarcomo puntos de menú varias funciones o númerosque utilice a menudo. En reposo aparecerá el nom-bre que Vd. haya programado (identificando lafunción o el número de teléfono programado), ysólo tendrá que pulsar la tecla Fox para activarlo omarcarlo.
Nota
Las entradas 1 a 3 se visualizan con la pantalla enreposo, y las entradas 4 a 6 pulsando la tecla deMENU.
PRG2: Cont. con MENU Mi 12. Apr. 17:55
Tecla TeclaFox Entr.Agenda Texto
Tecla Fox: Menú de Selección
Entr.1 Entr.2 Entr.3 Regresar Cont.
TeclaFox: Menú Funciones 2
Entr.4 Entr.5 Entr.6 Regresar Cont.
Fxn5: Tecla número
Ok Regresar ¥ ß Memoria 1
Me1: Introduzca número .,
Ok Regresar _> Nombre Leer Cancelar
Me1: ., Introd. nombre
Ok Regresar _> Número Leer Cancelar Å
5.10 ABSC 20261478
Programa 2 Programación de la Tecla Fox
Almacenar una función en la tecla FoxSe pueden almacenar en la tecla Fox las mismasfunciones que en cualquier tecla programable ( ver"Localización de Teclas de Función").
PRG2: Cont. con MENU Mi 12. Apr. 17:55
Tecla TeclaFox Entr.Agenda Texto
Fxn: Tecla función
Ok Regresar ¥ ß
Fxn: No molestar
Ok Regresar ¥ ß
Fxn: Tecla número
Ok Regresar ¥ ß Memoria 1
TeclaFox: Menú de Selección
Entr.1 Entr.2 Entr.3 Regresar Cont.
Me2: I#26PX
Ok Regresar Leer Cancelar
Me1: I*26PX
Ok Regresar _> Nombre Leer Cancelar
Me1: I*26PX .,Introd. nombre
Ok Regresar _> Número Leer Cancelar Å
5.11 ABSC 20261478
Programa 2 Entrada en agenda
Entrada en agenda
Puede guardar un máximo de 100 números, nom-bres y/o funciones en la agenda privada (00…99).
Nota• Es recomendable introducir también el nom-
bre correspondiente para cada número, demodo que al marcar un número de la agendatambién se pueda utilizar la función de marca-ción.
• Los números de la agenda deben introducirsesiempre con dos dígitos.
• Longitud máxima del nombre: 20 caracteres
• Longitud máxima del número: 32 digitos
PRG2: Cont. con MENU Lu 2 Oct 17:55
Tecla TeclaFox Entr.Agenda Texto
Buscar entrada, introd. nombre:–
Nueva–entr Entrada–num Buscar Å
Fn: Introduzca número .,
Ok Regresar _> Nombre Leer Cancel
Buscar entrada, introd.número: –
Nueva–entr Introd.nombre
0_2000021 ., Cepas SA
Modif. Regres. Nuevo Cancel. ¥ 2 ß Å
Kn: ., Introd nombre
Ok Regresar _> Número Leer Cancelar Å
5.12 ABSC 20261478
Programa 2 Texto en reposo
Texto en reposo
El texto programado aquí (introducido mediante elteclado alfanumérico como en la marcación pornombre) aparece en la visualización en reposo.Puede, por ejemplo, introducir su nombre o elnúmero de su extensión.
PRG2: Cont. con MENU Lu 2 Oct 17:55
Tecla TeclaFox Entr.Agenda Texto
Texto reposo:–
Ok Regresar _> Å
5.13 ABSC 20261478
Programa 3 Código/Idioma/Manos-libres
Bloquear con un código
Puede bloquear el terminal con una clave de acce-so. Para ello está disponible la tecla de Candadoelectrónico (Bloqueo). Pulsándola dispone de tresopciones para bloquear su aparato.Con "Teléfono: libre" son accesibles todas las fun-ciones y programaciones del terminal; con "Pro-gramación: restringida" toda la programación queVd. haya efectuado para pesonalizar su terminalqueda protegida frente al acceso de otras perso-nas, y con "Teléfono: bloqueado", las operacionestelefónicas desde su aparato están limitadas enfunción de la programación de la centralita; suinformación personal queda protegida.La primera vez que accede la clave de acceso estádefinida por 4 ceros (0000). Su clave de acceso per-sonal constará de 2 a 10 caracteres. Si olvida su clavede acceso póngase en contacto con la operadora.
Idioma
Puede programar aquí el idioma del texto de la pantalla.
Manos-libresPuede programar la función manos-libres delsiguiente modo:Activada (para llamadas por voz y llamadas inter-nas sobre teclas TEAM); desactivada, sólo para lla-madas por voz.
PRG3: Cont. con MENU Lu 2 Oct 17:55
Código *Idioma Manos–libres
Código antiguo: ****
Ok Regresar
Nuevo código: ****
Ok Regresar
Confirmar: ****
Ok Regresar
Sprache, Language, Langue, Lingua: Español
Ok Regresar ¥ ß
Manos libres auto.: Desa
Ok Regresar ¥ ß
6.1 ABSC 20261478
Adaptador V.24
Adaptador V.24
El Adaptador V.24 se utiliza para realizar conexio-nes de terminales a una interfaz de extensión AD2.Un terminal Office puede conectarse con un PC oun Mac y/o un Psion vía el Adaptador V.24. El PS seutiliza también para el intercambio de datos (p.e.backup) entre un Psion y/o el PC o el Mac. La cone-xión requerida se determina sobre el AdaptadorV.24 utilizando los conmutadores S1 y S3.
PSION 3 LINK
Q
W
E
R
T
Z
U
I
O
P
<+
A
S
D
F
G
H
J
K
L
>
–-
:.
Y
X
C
V
B
N
M
;,
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MENU
END
1ABC 2DEF 3
GHI
4JKL 5MNO 6
PQR
7STU 8VWX
00...9
9YZ•
123 ..
ABC ..
Anruf übernehmen
PSA übernehmen
Helmut
RitaMoritzHanspeter
Computer AG
Transport AG
Gerhard
Frank
Handels AG
Werke AG
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
Meier AG
Müller AG
>>>
Tel. No.: 031 999'20'70
L1
Einkauf Süd
L3
Einkauf Nord
L4
Einkauf Übersee
L5ChefL6privat
L2
Einkauf West
V.24
V.24 Cable AdaptadorAD2
AD2
Enlace Serie
Psion Serie 3aFig. 6.1:Conexión a un PSION 3a y/o PC o MAC
MENU
END
1ABC 2DEF 3
GHI
4JKL 5MNO 6
PQR
7STU 8VWX
00...9
9YZ•
123 ..
ABC ..
Anruf übernehmen
PSA übernehmen
Helmut
RitaMoritzHanspeter
Computer AG
Transport AG
Gerhard
Frank
Handels AG
Werke AG
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
Meier AG
Müller AG
>>>
Tel. No.: 031 999'20'70
L1
Einkauf Süd
L3
Einkauf Nord
L4
Einkauf Übersee
L5ChefL6privat
L2
Einkauf West
V.24
V.24
AD2
AD2
Q
W
E
R
T
Z
U
I
O
P
<+
A
S
D
F
G
H
J
K
L
>
–-
:.
Y
X
C
V
B
N
M
;,
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Psion Serie 3cFig. 6.2:Conexión a un Psion 3c y/o PC o Mac
RX ATX ATX BRX B
Term
inal
Cen
tral
itaA
D2
AD
2
ON
S8
S7
S6
S5
S4
S3
S2
S1
Tasa Baud
Control de Flujo
Configuración
"ON" 2. Terminal
Configuración
V.2
4 (P
sion
)
V.2
4 (P
C/Im
pres
ora)
V.24 D-Sub-9
hembra1 5
6 9
9 6
1 5
macho
Centralita
V.24DTE PC, Psion o Impresora
AD2-Bus
AdaptadorV.24
6.2 ABSC 20261478
Adaptador V.24 Configuraciones
Fig. 6.3: Diagrama del circuito
Fig. 6.4: Pantallas del LED y conmutadores DIP
Conexion del Adaptador V.24 (PA)
6.3 ABSC 20261478
Adaptador V.24 Configuraciones
Selección del terminal
Un Adaptador V.24-podría ser conectado a unainterfaz AD2 y a un terminal Office. La centralitadiferencia los dos terminales según la posición delconmutador integrado (S2).Normalmente, el Adaptador V.24 es referido comoterminal 2
Funciones:• PC:
Conectar el terminal Office del sistema con el PCo con Mac (Aplicación "neris click").
• Backup Psion:Conectar el PC o el Mac con el Psion
• Psion:Conectar el terminal Office del sistema con elPsion
Tab. 6.1:Configuración de la dirección
Tab. 6.2: Configuración de la función
2SrodatumnoC otneimanoicceriD
NO lanimreT.2
FFO lanimreT.1
1SrodatumnoC 3SrodatumnoC nóicnuF
NO NO odavreser
NO FFO CP
FFO NO NOISPpukcaB
FFO FFO NOISP
6.4 ABSC 20261478
Adaptador V.24 Configuraciones
Parámetros de Comunicación
Se deben configurar los mismos parámetros decomunicación en el equipo conectado. En el Adap-tador V.24 esto se realiza con los conmutadoresDIP S4...S8 (ver Fig. 6.4.)Los conmutadores DIP S1 y S3 se utilizan para con-figurar qué dos equipos comunican entre sí.
Tab. 6.3: Configuración del Control de Flujo
Visualización de los LED
Los 4 LEDs indican el estado del equipo y la direc-ción actual de la transmisión de datosEn el modo de test, todos los LEDs parpadean jun-tos y rápidamente.
Tab. 6.4:Configuración de la Velocidad de transmisión
Tab. 6.5: Visualización de los LED
5SrodatumnoC 4SrodatumnoC ojulfedlortnoC
NO NO onugnin
NO FFO ffoX/noX
FFO NO STCnocerawdraH
FFO FFO STCyffoX/noX
DELodidnecne
aedaprapDEL alletsedDEL x2tztilbDEL
AXR no=ARTD NOISPlaatilartnecsotaD noisPedsedffoX –
AXT no=ARSD CPoatilartnecalaNOISPsotaD aledsedffoXatilartnec
putratS
BXT no=BRSD atilartnecalaCPsotaD aledsedffoXatilartnec
putratS
BXR no=BRTD CPlaatilartnecsotaD CPleffoX –
DELodidnecne
aedaprapDEL alletsedDEL x2tztilbDEL
AXR no=ARTD NOISPlaatilartnecsotaD noisPedsedffoX –
AXT no=ARSD CPoatilartnecalaNOISPsotaD aledsedffoXatilartnec
putratS
BXT no=BRSD atilartnecalaCPsotaD aledsedffoXatilartnec
putratS
BXR no=BRTD CPlaatilartnecsotaD CPleffoX –
6.5 ABSC 20261478
Adaptador V.24 Comandos de marcación desde PC (PC Dial)
>rc<1CPTA CPropnóicacramedodomleavitca>rc<0CPTA CPropnóicacramedodomleavitcased
>rc<…nnnDTA lanimretledallatnapalne...nnnebircse>rc<…nnnTDTA DTAaetnelaviuqe>rc<…nnnPDTA DTAaetnelaviuqe
>rc<153@DTA 153oremúnleacramyamot>rc</XP50212*|/DTA adamalledoívsednuamargorpyanretniaenílamot
>rc<nnnEDSEDVLLAC anuacidniCPnocnóicacramednóicacilpaaL>rc<nnn/erbmonEDSEDVLLAC eseuqsejasnemsoledonunocadamall
>rc</erbmonEDSEDVLLAC étsenúgesahceredalanartseum>rc<EDSEDVLLAC .nóicamrofnianuooremúnnuetneserp
Tab. 6.6:Conmutación sobre la aplicación de PC Dial
Tab. 6.7: Marcación de comandos
Tab. 6.8: Comandos de marcación, ejemplos
Si el número contiene caracteres macro, debe ser separada de "ATD" utilizando el carácter "/".El carácter @ tiene el mismo significado que "/A". Das Zeichen "@" ist gleichbedeutend wie "/A".
Tab. 6.9: Mensajes para las Ilamadas entrante
6.6 ABSC 20261478
Adaptador V.24 Comandos PC Dial
>rc<ATA serbilsonamnóicareponocadamallratsetnoc>rc<HTA )ragloc(adamallranimret>rc<1ETA ocEravitca>rc<0ETA ocEravitcased
?HTA nóixenocaledodatseleatlusnoC
Tab. 6.10: Otros comandos
Tab. 6.11: Comandos „ATH“, mensajes de pantalla
>rc<IDLE )erbil(osoperneátselanimretlE>rc<DIALLING nóicacramedsoslupaívnelanimretlE>rc<CONNECT odicelbatseahesnóixenocaL
>rc<RING adamalIanuebicerlanimretlE>rc<CALLING erbmitedonotleodneibicerátselanimretlE
>rc<TRANSPARENTMODE nóicacramedonotleodnaivneátselanimretlE>rc<BUSY odapucO
>rc<DISCONNECT nóixenocalalecnaceS
>rc<KOsodotaednopserCPedsednóicacraMednóicacilpaaL
>rc<KOnocsodnamocsámedsol
6.7 ABSC 20261478
Configuración del Adaptador V.24
>rc<0CPTA .CPled42.VlaNOISP42.Vnóixenocalavitca>rc<1CPTA eciffOlanimretlaNOISP42.Vnóixenocalavitca
.CPedsednóicacramednóicacilpaalaicinie>rc<2CPTA .eciffOlanimretlaNOISP42.Vnóixenocalavitca
Sólo puede efectuar la configuración desde la interface A (PSION) en la opción "Backup PSION".
Tab. 6.12: Conmutación de conexión vía Psion
Debe dejar una pausa de, al menos, 0.5 segundos antes y después de estos comandos.
6.8 ABSC 20261478
Adaptador V.24 Aplicaciones
Tab. 6.13: Configuraciones recomendadas
nóicacilpA 42.VrodatpadA CP
arapetnemlareneGsenoicacilpsalsadot
eddadicoleV:nóisimsnart
:nóicarugifnoC:nóicceriD
s/tib0069CP
2° lanimret
eddadicoleV:nóisimsnart
:otamroF:dadiraP
:adarapedstiB
s/tib0069tiB8enoN
1
,daolnwoD/-pUSMIA
:ojulfedlortnoC erawdraH :ojulfedlortnoC erawdraH
CP-nóicacraM :ojulfedlortnoCerawdraH
offoX/noX :ojulfedlortnoCerawdraH
offoX/noX
,ELC/TDAednóicazilañes
senoicacilpa,samralaletoh
:ojulfedlortnoC erawdraH :ojulfedlortnoC erawdraH
AD2V.24 (B)
AdaptadorV.24
Fig. 6.5: Conexón de un PC vía V.24 en el Adaptador V.24
6.9 ABSC 20261478
Adaptador V.24 Aplicaciones
Fig. 6.6: Conexión a Psion vía V.24 en el Adaptador V.24
AD2V.24 (A)
AdaptadorV.24
Tab. 6.14:Configuraciones recomendadas
senoicacilpA 42.VrodatpadA noisP
nóicarugifnoCXBPCP-nóicacraM
eddadicoleV:nóisimsnart
:nóicarugifnoC:nóicceriD
:ojulFedlortnoC
s/tib0069noisP
2° lanimretffoX/noX
eddadicoleV:nóisimsnart
:otamroF:dadiraP
:adarapedstiB:ojulfedlortnoC
s/tib0069tib8
onugniN1
ffoX/noX
6.10 ABSC 261478
Adaptador V.24 Aplicaciones
Fig. 6.7: Conexión de una impresora vía V.24 en el Adaptador V.24
AD2 V.24 (B)Adaptador
V.24
Tab. 6.15:Configuraciones recomendadas
senoicacilpA 42.VrodatpadA noisP
XBPnóicarugifnoCCP-nóicacraM
:nóisimsnarT:nóicarugifnoC
:nóicceriD:ojulFedlortnoC
s/tib0069CP
2a lanimreterawdraH
eddadicoleV:nóisimsnart
:otamroF:dadiraP
:adarapedstiB:ojulfedlortnoC
s/tib0069tib8
anugniN1
erawdraH
6.11 ABSC 20261478
Adaptador V.24 Aplicaciones
fig. 6.8: Conectar un PC vía V.24 sobre el Adaptador V.24
AD2V.24 (A)
V.24 (B)Adaptador
V.24
Tab 6.16:Configuraciones recomendadas
senoicacilpA 42.VrodatpadA noisP
noisPpukcaB :nóisimsnarT:nóicarugifnoC
:nóicceriD:ojulFedlortnoC
s/tib00291noisPpukcaB
2a lanimretffoX/noX
eddadicoleV:nóisimsnart
:otamroF:dadiraP
:adarapedstiB:ojulfedlortnoC
s/tib00291tib8
anugniN1
ffoX/noX
7.1 ABSC 20261478
Teclado DSS/BLF
A ..
BC ..
D
E ..
FG
H
IJ ..
KL ..
MN ..
O ..
PQ
R
S ..
T
U ..
VWX
YZ ..
(& ..)% ..
a
-> ..":; ..
( & = / < [ @) % _ \ > ] §
1 x SHIFTcaps lock
A .. BC ..DE ..FGHIJ ..KL ..MN ..O ..PQRS ..TU ..VWXYZ ..
(& ..a )% .. -> ..a ":; ..a
2 sec a
a, ä, à, â, æ, á, b, c, çde, é, è, ê, ëf, gh k,l, £m, n, ñ p, qrs, ß, $tu, ü, ù, û, úv, w, xy, z, y, ÿ, ¥´
i, j, î, ı, ì, í
o, ö, ô, ò, o, ø, ó, o_
a, a_
Display
R =
Shift Key
1xRa
1x
r =1x
R
X =3x
VWXa1x
% = a1x
Space =
! = a1x 4x
-> ..":; ..
1x-> ..":; ..
2x(& ..)% ..
SPACE . , ? ¿ ^ '" : ; ! ¡ ~ ’
Textos en mayúscula y en minúscula, caracteres especiales
Con el teclado adicional DSS/BLF tiene la posibilidad de introdu-cir texto tanto en mayúsculas como en minúsculas. Puedeconectar el DSS/BLF al Office 30 y al 40. Para caracteres macro,es irrelevante si se usan mayúsculas o minúsculas. Las mayúscu-las se obtienen pulsando la tecla SHIFT ( ) en el DSS/BLF. Si pulsaSHIFT una vez, la siguiente letra que introduzca será mayúscula.Las siguientes serán de nuevo minúsculas. Si desea escribir úni-camente con mayúsculas, mantenga pulsada la tecla SHIFTdurante unos 2 segundos.
Visión general de Office 100
Chrg. contctProg. Respon
2. Sept 13:39
PRG Menu 1Entrad Texto
Nombre:Nueva Buscar
PRG Menu 2Tecla Mobile
ABC Remarc.
Texto:Ok ABC
Fn:Int.NumOk ABC
032 624 21 11Modif. n ¥
Fn:NombOk ABC
PeterLeer Cancel.
Dsv. silen
Programación
DesviarOk ¥
Direct: NoOk ¥
ExtensiónOk ¥
Me1:+1N#PXOk ABC
Me2:I#21PXOk ABC
Resp. Busq.Mens. Lla.vo
8.1 ABSC 20261478
Bloq. TecladOk ¥
30. Jul. 13:40Unlock
Keylock off? No Si
Prog.L.Dir.:Ld5 Ld6
Linea DirectaOk ¥
Prog.L.Dir.:Ld1 Ld2
Prog.L.Dir.:Ld3 Ld4
Me1:NombOk ABC
Nn: Tcl. núm.Ok ¥
Me1:Int. NúmOk ABC
Me:Int. NúmOk ABC
Me1:NombOk ABC
Me2:Int. NúmOk ABC
Fn: FunciónOk ¥
ProgramableOk ¥
Me1:Int. Núm.Ok ABC
Me1:NombOk ABC
TeclaFoxOk ¥
TeclaFox:Fox1 Fox2
Nn:Tcl.núm.Ok ¥
ProgramableOk ¥
Me1:Int. NúmOk ABC
Me1:NombOk ABC
Me2:Int. NúmOk ABC
Fn:FunciónOk ¥
Conf. tonoOk ¥
Tono: NoOk ¥
Tono: SiOk ¥
Fn:BorrarOk ¥
Fn:BorrarOk ¥
8.2 ABSC 20261478
PRG Menu 3Term. Código
Switch offOk ¥
RestringirOk ¥
Código: ****Ok Regresar
LibreOk ¥
Cód.:***Ok Regresar
Nuev:***Ok Regresar
Confirmar: ****Ok Regresar
MelodíaOk 4ß
Caden.Ok 3ß
Prog. Res.Ok ¥
ResringidoOk ¥
PRG Menu 4Tim *Idioma
EspañolOk ¥
Vol. timbreOk 3ß
MelodíaOk 4ß
Cadenc.Ok 2ß
Tim. discret.Ok ¥
Vol. timbreOk 1ß
Tim. normalOk ¥
8.3 ABSC 20261478
Visión general de Office 100
Sistema: AOk ¥
EXt: A >< ¥
Show_HO: NoneOk ¥
TestLook Handovr
EXt: BHome GAP
EXt: BNuevo ¥
1)
AC:Ok Regres.
PRG Menu 5Test Sistem
Tecla MENU
Tecla Fox
Tecla Fox (Ok)
8.4 ABSC 20261478
El punto de menú "Test" se reserva para eltécnico instalador
1)
Programa 1 Agenda, Texto en reposo
Agenda
Se pueden almacenar hasta 30 números/nombresy/o funciones en la agenda privada. Utilizar "¥"para buscar en la agenda hasta encontrar la en-trada deseada.
Notas:
Introducir el apellido y el nombre corres-pondiente a cada número . De este modo, la función de marcación del nombre puedeser utilizado para la Marcación de unnúmero desde la agenda.
Máxima longitud de los nombres: 20 caracteres
Maxima longitud de los números: 32 dígitos.
Texto en reposo
Este texto (que se introduce utilizando las teclas denúmero, como en la marcación del nombre apa-rece sobre la pantalla en reposo. Por ejemplo, podráintroducir su número de teléfono o su nombre.
M M Pulsación prolongada
M
PRG Menu 1
Entrad. Texto
M
Texto
Ok ABC
M
Nombre:
Nueva Buscar
M
032 624 21 11
Modif. n¥
M
Fn: Int.Núm.
Ok ABC
M
Pedro
Leer Cancel.
M
Fn: Nomb
Ok ABC
8.5 ABSC 20261478
Programa 2 Bloqueo del teclado, Tono de Confirmación
Bloqueo del teclado
Se puede bloquear el teclado para evitar la activa-ción no intencionada. Las llamadas entrantes sonseñalizadas y se pueden contestar normalmente.Hay que liberar el teclado antes de realizar lla-madas salientes y/o realizar procedimientos deextensión.
Nota
El teclado puede ser bloqueado en el modo en re-poso con una pulsación prolongada de la tecla 8.
Tono de Confirmación
Si lo desea , puede activar en su terminal portátil un tono de confirmación de pulsación para cada tecla
Conf. tono
Ok ¥
M
M
M
PRG Menu 2Ł
Tecla Mobile
Bloq. Teclad
Ok ¥
M
2.Sep. 13:39
Unlock
M
Keylock off?
No Si
M
M
Tono: No
Ok ¥
M
Tono: Si
Ok ¥
8.6 ABSC 20261478
Programa 2 L. Directa, Número / NombreProgramación de Teclas de Línea DirectaLos submenús "Bloq.Teclado", "L.Directa","Tecla Fox" y"Conf. Tono" están disponibles en el menú de pro-gramación "Teclas".Se pueden almacenar hasta 6 números/nombres ofunciones bajo "Linea Directa" en la memoria Ld1 aLd6 (Ld3 y 4, y Ld5 y 6 pueden ser solicitadas pulsando la tecla de menú una/dos veces). En el punto de menú "Nn:Número", se puede pulsar la tecla Fox bajo "¥" para conmutar a "Fn: función". Se puede se-leccionar una de las funciones siguientes bajo "¥":Tecla programable, Función programada,Aparcar, No molestar, Ll.Discreta, Desvíar, Enca-minamiento, Relé, Grupo de Cortesía, Restringir, Grupo de usuario.Las funciones activadas están indicadas con el sím-bolo "|".
Notas: La memoria 1 (Me1) activa la función y el sím-
bolo "|" y memoria 2 (Me2) los desactiva.Los códigos de función para esto se introducende forma a automática en la memoria. Se pue-den añadir a ellos para aplicaciones especiales,pero "|" siempre indica que la función princi-pal está activada.
Si no se introducen nombres se usa un nombrefunción se utiliza un nombre por defecto.
"Borrar" puede ser utilizado para eliminar elnúmero o la función almacenada bajo la posi-ción seleccionada de Tecla de Línea.
¥
M
M
M
PRG Menu 2
Tecla Mobile
M
Fn: Función
Ok ¥
Programable
Ok ¥
Me1: Int. Núm.
Ok ABC
Me1: Nomb
Ok ABC
Me1: Int. Núm.
Ok ABC
M
Me2: Int. Núm.
Ok ABC
Me1: Nomb
Ok ABC
Prog.L.Dir.:
Ld1 Ld2
Linea Directa
Ok ¥
M
M
M
M
M
M
¥
M
Nn: TcL. núm.
Ok ¥
Fn: Borrar
Ok ¥
8.7 ABSC 20261478
Programa 2 Tecla Fox
Tecla Fox
Se puede buscar en el menú de programación"Teclas" para solicitar el submenú "Bloq.Teclado","Línea directa", "Tecla Fox" y "Tono de Confirma-ción".Se pueden asignar como puntos de menú bajo la"Tecla Fox" dos números/ nombres o funcionesque utilice frecuentemente. Aparecerán en la pan-talla de reposo y podrán ser marcados (números) oactivados (funciones) simplemente pulsando latecla Fox debajo de cada uno.La introducción de las dos teclas Fox son progra-madas usando sólo una localización de memoria,como las teclas de función o número.
Notas:
Si no se introduce un nombre con la función,se utiliza un nombre por defecto.
Puede utilizarse "Borrar" para borrar el núme-ro o función almacenada bajo la tecla Fox se-leccionada.
M
PRG Menu 2
Tecla Mobile
TeclaFox
Ok
TeclaFox
Fox1 Fox2
Nn1: Tcl.Núm.
Ok ABC
Me1: Int. Núm.
Ok ABC
Me1: Nomb
Ok ABC
Fn: Función
Ok ¥
Programable
Ok ¥
Me1: Int. Núm
Ok ABC
Me1: Nomb
Ok ABC
Me2: Int. Núm
Ok ABC
;-
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
¥
¥
Fn: Borrar
Ok ¥
M
8.8 ABSC 20261478
Programa 2 Móvil
Móvil
El contacto en la base de carga detecta si el teléfo-no portátil se encuentra en la base o no. Esto leofrece varias posibilidades como:
– Responder llamadas directamente (sin pulsar latecla de llamada)
– Activar una función automáticamente (ej. des-vío de llamada en "Modo Twin") tan prontocomo el teléfono portátil se retire de la base decarga. Las funciones implicadas son las quepueden ser asignadas a la tecla de Línea direc-ta o a la tecla Fox (con excepción del ModoTwin).
M
PRG_Menu 2
Tecla Mobile
M
Chrg.contct
Prog. Respon.
M
Desviar
Ok ¥
M
Exension
OK ¥
M
Me1: +1N#PX
OK ABC
M
Me2: I#21PX
OK ABC
M
Direct: No
Ok ¥
M
Direct: Si
Ok ¥
M
8.9 ABSC 20261478
Programa 3 Teléfono, Código, Clave de Acceso
Desactivar su teléfono
Para prolongar la vida de las baterías, se recomien-da desactivar su teléfono si tiene intención de estarfuera de la cobertura de la centralita durante unlargo periodo de tiempo.
Restringir su teléfono
Puede restringir su teléfono con una Clave de Acceso.Con "libre", se puede acceder a todas las funcio-nes y programaciones; con "Prog. restring.", todala programación que ha llevado a cabo queda pro-tegida del acceso por parte de otras personas, ycon "Restringir" las operaciones telefónicas desdesu teléfono portátil estarán limitadas por la confi-guración hecha en la centralita; sus datos persona-les están protegidos.
Cambio de código/ Clave de Acceso
Su Clave de Acceso se configura de fábrica comocuatro ceros (0000). Su Clave de Acceso particularpuede componerse de 2 a 10 caracteres. Si olvidasu Clave de Acceso, póngase en contacto con laoperadora.
8.10 ABSC 20261478
M
PRG_Menu 3
Term. Código
M
Switch off
Ok ¥
M
Restringir
Ok ¥
M
Código: * * * *
Ok Regresar
M
Libre
Ok ¥
M
Cód.: * * * *
Ok Regresar
M
Nuev.: * * * *
Ok Regresar
M
Confirmar: * * * *
Ok Regresar
Prog.Res.
Ok ¥
Restringido
Ok ¥
M
M
M
8.11 ABSC 20261478
Programa 4 Timbre, Idioma
Programación de la señal de timbre
Puede configurar el timbre de su teléfono portátilcomo "Timbre normal" o "Timbre discreto" (unúnico timbre). Con ambas configuraciones, puedeseleccionar entre 5 opciones de volumen (de 1,muy bajo a 5 alto), 7 melodías de llamada, y 7cadencias (1 despacio a 7 rápido).
Nota:
Cuando se realiza una búsqueda con la tecla M, loscambios realizados previamente no son guardadosen la memoria
Idioma
Puede configurar el idioma elegido para el texto dediálogo de la pantalla.
M
PRG_Menu 4
Tim *Idioma
Tim. normal
Ok ¥
M
Vol. timbre
Ok 3ß
Melodía
Ok 4ß
Cadenc.
Ok 3ß
Español
Ok ¥
Tim. discret
Ok ¥
Vol. timbre
Ok 1ß
Melodía
Ok 4ß
Condenc.
Ok 2ß
M
M
M
M M
M
M
M
M
8.12 ABSC 20261478
Programa 5 Test, Sistema
Test
El punto de menú "Test" está reservado al técnicoencargado de la instalación.
Sistema
Puede registrar su teléfono portátil en un máximode cuatro centralitas (A, B, C o D).Puede también registrar su teléfono portátil en unacentralita de otra marca, siempre que haya un"Código de autentificación" (CA) válido al cualhabrá sido asignado por el operador del sistema (osu operadora).
Nota:
"><" sólo aparece si el teléfono portátil tambiénestá registrado en un sistema en la correspondienteletra.
M
M
M
PRG_Menu 5
Test System
PRG_Menü
Karte: Text
CEnd
Systema A
Ok ¥
EXt: B
Home GAP
AC:
Ok Regres.
M
M
M
EXt: A
>< ¥
M
EXt: B
Neu ¥
PRG_Menü
KarteS
Test
Look Show–HO
M
PRG_Menü
Karte: Text
Show–HO None
Ok ¥
M
NETCOM neris
Elementos auxiliares
2
INDICE1. Crystal S
1.1. Conexión2. Adaptador de Megafonía
2.1. Introducción2.2. Descripción2.3. Instalación2.4. Programación2.5. Utilización2.6. Aplicaciones
3. SAIS3.1. Consejos sobre seguridad3.2. Información general sobre las baterías3.3. Introducción3.4. Adaptación de cables3.5. Controles del SAI3.6. Instalación del SAI3.7. Utilizar el SAI como fuente de energía (SAI
NETCOM neris1050)3.8. Características del SAI3.9. Prueba del SAI (SAI NETCOM neris 1050)3.10. Mantenimiento3.11. Resolución de problemas
NETCOM neris
Elementos auxiliares
4
3 21
1.
2.
3.
desde la izquierda
Clave:
Conexión de terminal portátil
Conexión para cable Bus S (c, d, e, f)
Conexión para módulo de opción OMC 16
desde la parte posterior
En las siguientes figuras se detallan los conectores del Crystal S.
Notas:El Crystal S no soporta la funcionalidad de EMERGENCIA.Todas las funcionalidades del Crystal S aparecen descritasen las Tablas de Características de los Capítulos 1 y 2 delvolumen I del presente manual.
1.1. Conexión del Crystal S
NETCOM neris
Adaptador de Megafonía 3
ÍNDICE
1. Introducción Pág. 52. Descripción Pág. 53. Instalación Pág. 74. Programación Pág. 115. Utilización Pág. 166. Aplicaciones Pág. 18
NETCOM neris
Adaptador de Megafonía 5
1.INTRODUCCIÓNUna de las aplicaciones demandadas por los usuarios de los sistemas nerisha sido la posibilidad de conectar un sistema de Megafonía externo a lacentralita. Con este objeto, basándose en la tecnología del elemento máscaracterístico del sistema, el terminal propietario Office, se ha desarrolladoun ADAPTADOR de Megafonía universal que permite la conexión al mismode los equipos estándar disponibles actualmente en el mercado.Este adaptador de Megafonía puede utilizarse tanto en las centralitasNETCOM neris 64/64S como en las NETCOM neris 4/8, aunque en amboscasos existen salidas de Megafonía integradas (en MCD22, en el caso deNETCOM neris 64/64S y en la placa OCD en las NETCOM neris 4/8), por loque no sería necesario recurrir a este adaptador si se conectasen unnúmero de sistemas de megafonía igual al que permiten cada uno de estosmódulos.
2. DESCRIPCIÓN2.1 Aspecto general (Dimensiones)
178 mm
196 mm35 mm
NETCOM neris
Adaptador de Megafonía 7
3. INSTALACIÓNComo se ha comentado anteriormente, se ha desarrollado el Adaptador deMegafonía sobre la base del terminal propietario Office. Este hecho ofrece laventaja adicional de su conexión a un puerto AD2 del sistema sin ningún tipode limitación en cuanto a la ubicación física del mismo. Debe tenerse encuenta que si el Bus AD2 va a ser compartido por un segundo terminal (yasea un Office, o un Pocket Adaptor con una aplicación de Telemarcación)este último deberá ocupar el segundo puesto del bus.
3.1 NETCOM neris 64 / 64S
3.2 Consideraciones importantes3.2.1) El adaptador de megafonía no necesita ningún tipo de alimentaciónexterna puesto que recibe la "telealimentación" necesaria desde la placacorrespondiente ya sea la tarjeta LPI (o los submódulos MPI-4/ MPI-8) en elcaso de la centralita NETCOM neris 64/64S, o desde la propia placa base enel caso de la centralita NETCOM neris 4/8.
NETCOM neris
8 Adaptador de Megafonía
3.2.2) Del apartado anterior se desprende que las condiciones de instalacióndel Adaptador de Megafonía son las mismas que las aplicables a losterminales Office, es decir:
3.2.2.1) Distancias máximas:
NETCOM neris
Adaptador de Megafonía 9
3.2.2.2) Conexionado del Conector RJ11
3.2.3) Deberá conectarse la salida del Adaptador de Megafonía a la entradadel Amplificador correspondiente al equipo de Megafonía externo que sedesee utilizar.
NETCOM neris
10 Adaptador de Megafonía
3.2.4) El adaptador de Megafonía tiene 2 LEDs de señalización de su estadooperativo
- LED VERDE: Indicador de que el equipo se encuentra alimentado(siempre debe estar encendido en condiciones normales de funcionamiento).
- LED ROJO: Indicador de que el equipo se encuentra operativo. Seencenderá cuando se produzca un acceso a la Megafonía.
3.2.5) Físicamente el equipo ofrece una impedancia de salida de 32Ω, lo cualdeberá ser tenido en cuenta al considerar las características del equipo deMegafonía externo a conectar en el adaptador.
NETCOM neris
Adaptador de Megafonía 11
4. PROGRAMACIÓN
La programación de la centralita, para que pueda hacerse uso del servicioproporcionado por el Adaptador de Megafonía Externa, se estructura en unaserie de pasos que se detallan a continuación.
4.1 Dotar de un número de extensión al puerto/s donde seconecte el adaptador/es de Megafonía.
El número de este puerto no debe coincidir con ninguno de los números deextensión ya definidos dentro del sistema. Dicho procedimiento es el mismodescrito en los apartados correspondientes de programación de lanumeración de extensiones. El único aspecto a tener en cuenta es que elAdaptador de Megafonía debe ocupar el puesto nº1 de los 2 posibles en elcorrespondiente bus AD2.
4.2 Programación en el Sistema de un Grupo de Llamada porVoz
Dicho Grupo debe contener el número de extensión que previamente seasignó al puerto donde se ha conectado el Adaptador de Megafonía.Para ello se debe seguir la siguiente secuencia de menús:
4.2.1. NETCOM neris 64/64S MENU PRINCIPAL->2. GESTORSISTEMA ->2.MENSAJES/LLAM. POR VOZ->1. GRUPOS -> 2. MODIFICAR
NETCOM neris
12 Adaptador de Megafonía
## MODIFICAR: GR MENSAJES / LLAM. P. VOZ##
EXTENSIONES :,
EXTENSION 1 [], <->?:
Nota: Los grupos 1 al 9 se seleccionarán marcándolos
4.2.2. NETCOM neris 4/8 MENU PRINCIPAL-> 2.GESTOR SISTEMA -> 2.MENSAJES/LLAM. POR VOZ-> 1. GRUPOS -> 2. MODIFICAR
Una vez seleccionado el Grupo de Mensajes /Llamada por Voz entre los 16posibles en el caso de la centralita NETCOM neris 64/64S (8 grupos en elcaso de la centralita NETCOM neris 4/8) se tendrá la siguiente pantalla:
NETCOM neris
Adaptador de Megafonía 13
Con las teclas y es posible desplazarse, por la listade miembros del Grupo de Llamada por Voz. El número de extensión delelemento seleccionado actualmente se muestra entre corchetes
Para introducir un nuevo elemento dentro del grupo se debe teclear elnúmero de la extensión y confirmar el mismo con la tecla. Para cancelar un elemento del grupo debe ser seleccionado previamente.Una vez hecho esto debe utilizar la tecla – , confirmándoseposteriormente con la tecla de validación .
Debe tener en cuenta que tras una primera inicialización del sistema no hayconfigurado ningún grupo de Llamada por Voz por lo cual siempre deberáefectuarse esta programación cuando se desea utilizar un Adaptador paraMegafonía Externo.
4.3 Restricción del Número Interno correspondiente al puerto físico dondese ha conectado el Adaptador de Megafonía
Es aconsejable proceder a dicha restricción para todas las extensiones delsistema con el objeto de que no se pueda acceder directamente al puerto.Para ello debe seguirse el siguiente procedimiento.
4.3.1) NETCOM neris 64/64SMENU PRINCIPAL->3. INSTALADOR->8. PROG. ADICIONAL -> 3.RESTRICCIONES ->1.RESTRICCION INTERNA->2. MODIFICAR
NETCOM neris
14 Adaptador de Megafonía
4.3.2) NETCOM neris 4/8MENU PRINCIPAL -> 3. INSTALADOR -> 8. PROG. ADICIONAL -> 3.RESTRICCIONES ->1. RESTRICCION INTERNA->2. MODIFICAR
Una vez seleccionada la tabla de restricciones interna de que se trate se deberealizar la siguiente programación.
- FUNCION BASE: TODO PERMITIDO (P)Después se debe seleccionar el número: 3. LISTA RESTRINGIDO y validar conla tecla tras lo cual se tendrá la siguiente pantalla:
## MODIFICAR: RESTRICCIONES I 1<>==
L1.... L6 .... : B1.... B6 ....
L2.... L7 .... : B2.... B7 ....
L3.... L8 .... : B3.... B8 ....
L4.... L9 .... : B4.... B9 ....
L5.... L10.... : B5.... B10....
DIGIT DE BLOQUEO B1, <->?:
A continuación deberá introducirse el número asignado al puerto físicodonde se ha conectado el Adaptador de Megafonía, validándose con la tecla
Finalmente, debe asignarse dicha tabla de restricciones internas a todas lasextensiones del sistema, para lo cual se deberá entrar en la Programación deExtensiones hasta llegar a la siguiente pantalla:
NETCOM neris
Adaptador de Megafonía 15
## MODIFICAR:EX 2.2-1 n u m : 201 3/9 ##
1:RESTRICCIONES :EXTERNA E=5/ 5/ 5
2:RESTRICCIONES :INTERNA E=5/ 5/ 5
3:RESTRICCIONES :TEL.BLOQUE E=5/ 5/ 5
4:TEL. BLOQUEADO :OFF
MAS CON 1 [<--|],ELEGIR:
Seleccionando 2)
## MODIFICAR:EX 2.2-1 n u m : 201 3/9 ##
D N F
2:RESTRICCIONES :INTERNA I=5/ 5/ 5
INTERNA DIA <-> ?:
Se introducirá el valor de la tabla de restricciones que contiene el númerode extensión asignado al Adaptador confirmándose con la tecla
. Dicha programación deberá repetirse para las distintas configuracionesde DIA, NOCHE y FIN DE SEMANA así como para todas las extensiones delsistema.
NETCOM neris
16 Adaptador de Megafonía
5. UTILIZACION DEL SERVICIO DE MEGAFONÍAEl Adaptador de Megafonía desarrollado, ofrece al usuario del sistema dosusos potenciales de su sistema de megafonía.
5.1 Sistema de Megafonía ClásicoUtilizado para dar mensajes (Llam. por Voz) haciendo uso de los distintosaltavoces que el Sistema de Megafonía pueda tener repartidos por el área dela empresa que se desea cubrir
ej. "Sr. Gutiérrez acuda a recepción"
Podrán realizar estas Llamadas por Voz, todas las extensiones del sistemaque estén autorizadas para ello.
## MOSTRAR :EX 2.2-1 n u m : 201 7/9
LLAMADA EN ESPERA :-
INTRUSION :-
LLAM. P. VOZ :SI
MENSAJES :-
CONTR.REMOTO :-
MAS CON [<--|],1 = MODIFICAR?:
Para ello la extensión que desea hacer uso del sistema de Megafonía deberáteclear *79 seguido del número de grupo de llamada por voz que haya sidoprogramado en el sistema (01 a 16 si se trata de una centralita NETCOMneris 64/64S ó 01 a 08 en el caso de que se trate de una centralita NETCOMneris 4/8). Esta marcación es independiente del tipo de terminal de quedisponga el usuario pudiendo tratarse incluso de un terminal analógico oinalámbrico. P.e.j asumiendo que se haya programado el Grupo de Llamadapor Voz 01, el acceso al sistema de megafonía se haría marcando desdecualquier teléfono autorizado la secuencia *7901
NETCOM neris
Adaptador de Megafonía 17
5.2 Uso del Sistema de Megafonía para la transferencia dellamadas externas
Supóngase que se recibe una llamada externa en un puesto de operadoradirigida al Sr. Gutiérrez cuya localización exacta dentro de las dependenciasde la empresa se desconoce.
La operadora procederá a transferir la llamada recibida a un grupo deextensiones no utilizado (p.e el Grupo 13 con número interno 872) en elque se habrá activado el Timbre de Llamada General. Para ello, desde elCrystal marcará el código 872 y colgará el microteléfono o, en su caso,pulsará la tecla de PANTALLA PRINC./TERMINAR. La llamada quedaráretenida y el interlocutor escuchará la música en espera que esté conectadaal sistema. La operadora visualizará dicha llamada en su Crystal con elsímbolo V.Posteriormente, marcando el código *7901 (en la misma hipótesis del casoanterior) la operadora accederá a la megafonía del edificio dando elsiguiente mensaje:
"Sr. Gutiérrez, tiene una llamada importante"
El Sr. Gutiérrez desde cualquier extensión del sistema marca el código *83recuperando la llamada aparcada. Si el Sr Gutiérrez no contesta la llamadadentro de un plazo predefinido de tiempo ("TIEMPO DE RETORNO DELLAMADA"), dicha llamada volverá a la operadora, señalizándose en lapantalla con el símbolo V dentro de una "campana".
Notas: 1) Sólo puede haber activa una llamada por megafonía dentro de un sistema para evitar
ambigüedades con el código de captura*83.
2) No debe estar instalado el Timbre de Llamada General en el sistema.
NETCOM neris
18 Adaptador de Megafonía
6. APLICACIONES DEL ADAPTADOR DE MEGAFONÍA
6.1 Aplicación utilizando el hilo musical
Una de las posibles aplicaciones del Adaptador de Megafonía es aprovecharla instalación del Hilo Musical existente en las dependencias del cliente. Paraello se debe efectuar el conexionado según la figura adjunta. En estaaplicación es conveniente que la operadora tenga acceso directo y próximoal equipo de Hilo Musical dado que la conmutación entre el canal de músicaque suena en un momento dado (1 al 6) y la activación del "canal deMegafonía Interna" (00) debe hacerse de forma manual.
NETCOM neris
Adaptador de Megafonía 19
6.2 Megafonía por Zonas
La centralita NETCOM neris tiene como único límite al número deAdaptadores de Megafonía instalables por sistema el número de puertosAD2 disponibles en el mismo. Esta característica confiere una granversatilidad y flexibilidad al sistema al permitirle definir con absoluta libertadhasta16 zonas de Megafonía distintas (en sistemas NETCOM neris 64/64S, 8en centralitas NETCOM neris 4/8).
Esta aplicación podría concretarse gráficamente de la siguiente manera:
NETCOM neris
20 Adaptador de Megafonía
Así pues, una búsqueda en toda el área de la empresa se realizará marcandodesde cualquier terminal autorizado el código *7905 mientras que unabúsqueda restringida a un Departamento determinado (p.ej. aquel al que daservicio el equipo de Megafonía conectado al Adaptador con un número deextensión 202) se realizaría con el código *7902 .
Supóngase que hay 3 equipos de Megafonía que dan servicio a 3 áreasdistintas de la empresa.
Sin más que definir los siguientes grupos de Llamadas por Voz,se tendráacceso individualizado a las distintas áreas o a la totalidad de las mismas.
GRUPO 01 ––> 201GRUPO 02 ––> 202GRUPO 03 ––> 203,GRUPO 04 ––> 201, 202GRUPO 05 ––> 201, 202, 203
Notas: 1) Sólo puede haber activa una llamada por megafonía dentro deun sistema para evitar ambigüedades con el código de captura*83.2) No debe estar instalado el Timbre de Llamada General en elsistema.
NETCOM neris
Elementos auxiliares
23
3. SISTEMA DE ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA (SAI)
Los sistemas de alimentación ininterrumpida de la serie NETCOMneris (SAI) son ideales para garantizar el suministro seguro de ener-gía a su centralita NETCOM neris.
SAI NETCOM neris 1050
SAI NETCOM neris 250
NETCOM neris
Elementos auxiliares
24
3.1. CONSEJOS SOBRE SEGURIDAD
Lea con atención este manual de instrucciones y manténgalo en lugarseguro. Lea atentamente los consejos sobre seguridad aquí detalla-dos.1. Nunca conecte un SAI a sí mismo. Esto podría dañarlo y anulará la
garantía.
2. No deben conectarse impresoras láser al SAI.
3. Escoja un lugar seco y protegido para hacer la instalación. El SAIdebe estar situado sobre una superficie plana.
4. Algunos generadores de corriente alterna (CA) tienen salidas devoltaje y frecuencia, que pueden fluctuar más allá de los valoresnominales. Esto podría dañar al SAI si éste se conectase a la salidadel generador.
Consulte con el fabricante del generador antes de conectar su SAI.
3.2. INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LAS BATERÍAS
Las baterías podrían llegar a descargarse y por lo tanto, sería imposi-ble que suministrasen la carga nominal del SAI. En este caso, las bate-rías únicamente podrán ser reemplazadas por personal de manteni-miento autorizado.
Debido a la naturaleza de los materiales usados en las baterías, habráque seguir un proceso de eliminación adecuado. Cabría la posibilidadde enviarlas al centro de reciclaje local, o bien a la fábrica.No deseche las baterías en un incinerador.No abra las baterías.No establezca bajo ningún concepto conexiones en cortocircuito o enpuente con los polos de las baterías, ya que podrían quedar cargasresiduales en las mismas.No abra el SAI por ninguna razón. No contiene piezas que puedan sermantenidas por el usuario. Recuerde que el SAI se suministra con lasbaterías ya instaladas.
NETCOM neris
Elementos auxiliares
25
3.3 INTRODUCCIÓN
El SAI proporciona energía a su centralita NETCOM neris durante lascaídas de tensión o durante un fallo prolongado de suministro eléctri-co.
El SAI consta de los siguientes elementos:· Una batería· Un cargador de batería· Un convertidor de corriente continua (CC) a alterna (CA)
El cargador de la batería se alimenta utilizando una pequeña cantidadde la energía suministrada por la red.
Cuando hay una caída de tensión (voltaje de entrada menor de 183 v.CA) o cuando la tensión de entrada sobrepasa el nivel máximo (voltajemayor de 275 - 280 ±5%), el SAI, una vez transcurridos de 2 a 4milisegundos, pasa a funcionar con las baterías.
Una vez recuperada la tensión o cuando ésta descienda por debajo delos 248 voltios CA, el SAI comenzará a funcionar con la energía delínea y las baterías comenzarán a cargarse.
3.4. ADAPTACIÓN DE CABLES
El SAI incorpora un cable con conectores IEC-320 hembra en un extre-mo y un Schucko en el otro.El método más fácil para conectar el SAI a la centralita es utilizar elcable proporcionado con el SAI, en el caso del NETCOM neris 250,utilizando luego el cable de su NETCOM neris 4/8 para la conexióndel SAI a la red eléctrica. En el caso del NETCOM neris 1050 hay queutilizar el alargador con adaptador universal y conectarlo con el dela centralita. A su vez, el cable de conexión que se proporciona conla centralita debería ir desde el SAI a la red, tal y como se ilustra enla figura 2 .
NETCOM neris
Elementos auxiliares
26
1. INDICADOR LUZ VERDE: Línea Activada (Line ON). Este indi-cador se ilumina cuando el SAI está conectado a una líneaactiva de Corriente Alterna.
2. INDICADOR LUZ ROJA: La luz de este indicador se iluminacuando el SAI está en modo de batería.
3. BOTON DE RESTABLECIMIENTO DE LA ALARMA Y AUTO TEST(solamente SAI 1050):
Este botón cumple dos funciones:
a. Restablecimiento de la alarma: durante la operación conenergía de la batería, este botón silencia la alarma queindica el modo de operación del SAI. La alarma suena deuna forma especial con 4 beeps consecutivos seguidospor una pausa de 20 segundos. Esta pausa fue incorpo-rada para que en el caso de fallos de suministro eléctricode corta duración, la alarma no resulte irritante. Este bo-tón silenciará la alarma hasta que queden 2 minutos deenergía en la batería. Cuando esto suceda, la alarma so-nará nuevamente y no podrá silenciarse.
b. Auto test: durante la operación con energía de CA, pre-sionando este botón se iniciará un sofisticado auto testdel SAI. Mientras dure este (6 sg.), la centralita NETCOMneris será respaldada con la energía de la batería. Si elauto test detecta que la batería debe ser reemplazada, laluz “BATTERY LOW / REPLACE” se encenderá y la alarmasonará de forma continua, pero solamente hasta el finaldel auto test. Nada de esto tendrá lugar si la batería seencuentra en buenas condiciones.
Es recomendable ejecutar el auto test cuando las condi-ciones de energía eléctrica son normales para reducir ries-gos y evitar situaciones donde el respaldo del equipo co-nectado se vea comprometido.
NETCOM neris
Elementos auxiliares
27
4. LUZ AMARILLA INDICADORA (solamente SAI 1050):Esta luz funciona de dos maneras:
a. Esta luz se encenderá solamente durante el auto test paraindicar que la batería está débil. Si esto sucediera, conec-te su SAI y proceda a su carga durante 12 horas y ejecutenuevamente el auto test. Si esta luz se encendiera en estaocasión, póngase en contacto con su centro de servicio.
b. Esta luz también se encenderá si el SAI esta funcionandocon energía de batería y solamente quedan 2 minutos deenergía.
5. LUZ ROJA “LOAD” (solamente SAI 1050):
Esta luz se encenderá cuando el equipo conectado se en-cuentra entre 90 y 120% de la capacidad total y el SAI estaráoperando en modo de batería (durante el auto test u opera-ción común).Si la carga conectada excede el 120% de su capacidadtotal, el microprocesador comenzará el cierre automático delSAI.Durante el auto test, es recomendable vigilar esta luz paradeterminar si existe sobrecarga.
6. CIRCUITO MASTER DE ENCENDIDO Y APAGADO (“I”= en-cendido; “O” = apagado):
Este circuito enciende el SAI. Este circuito puede ser utilizadocomo un circuito maestro para apagar los equipos siempre ycuando los circuitos individuales de cada equipo se manten-gan en “encendido”.
NETCOM neris
Elementos auxiliares
28
7. BOTON DE CORTOCIRCUITO (solamente SAI 1050): Protegeel SAI de una sobrecarga. En ese caso se dispararía el botóndel cortocircuito; vuelva a presionarlo para restablecer launidad.
6. SALIDAS DE CA: Proveen de corriente alterna o de energíade la batería de reserva a los equipos que se encuentran co-nectados al SAI. Todas las salidas ofrecen protección contrapicos de corriente y filtración de ruidos.
CABLE TOMA CORRIENTE: Conecte este cable a un contacto de tresalambres correctamente llevado a tierra y que provea una alimenta-ción de Corriente Alterna.
NETCOM neris
Elementos auxiliares
29
3.6. INSTALACIÓN DEL SAI
El interruptor de línea y de alimentación de la batería deben estarsiempre en posición de apagado (OFF) antes de conectar el SAI. Co-necte su unidad de batería de reserva en una toma de tres alambresde CA que esté SIEMPRE CON CORRIENTE. Asegúrese de que no seinterrumpa la corriente durante la noche o durante el fin de semana,porque la unidad de reserva lo interpretaría como un fallo de suminis-tro y comenzaría a trabajar la batería y por lo mismo a descargarse.
El interruptor de línea y de alimentación de la batería debe estar siem-pre en posición de encendido (“ON”) después de conectar el SAI a latoma de corriente, aún durante la noche y los fines de semana. Deesta manera, su batería estará siempre correctamente cargada. La pri-mera vez que conecte su SAI a la toma de corriente, deje cargando lasbaterías por lo menos 24 hrs. antes de utilizarse.
Coloque su batería de reserva en una superficie plana. Deje por lomenos 15 cms. de espacio alrededor de la unidad para evitar posiblesinfluencias electromagnéticas en dispositivos como monitores y dis-cos.Asegúrese de que los equipos que desea proteger estén enchufadosen la batería de reserva y no excedan la capacidad nominal en watioso en VA´s. Si el equipo que desea proteger tiene tierra utilícela siem-pre. No utilice un adaptador. Asegúrese de que la centralita esté apa-gada antes de conectarla al SAI. No utilice un supresor de picos yruidos ya que puede causar sobrecarga en el SAI durante el funciona-miento con energía de batería.El SAI tiene un supresor incorporado de alta calidad. No es recomen-dable que se conecte otro supresor.
NETCOM neris
Elementos auxiliares
30
3.7. UTILIZAR EL SAI COMO FUENTE DE ENERGÍA(Modelo SAI1050)
El SAI 1050 está equipado con circuitos que permiten que esta unidadsea utilizada como una fuente de energía. Para activar su SAI comouna fuente autónoma de energía siga estos pasos:
1. Verifique el contacto de tierra. Conecte el SAI a los circuitos eléc-tricos del edificio para mantener la continuidad de tierra para re-des y aislar el conector macho.
2. Conmute el circuito de encendido en la parte frontal de la unidada “ON” (encendido).
3. Presione el botón de la alarma y auto test (Alarm Mute/Self Test)durante unos segundos. El SAI se activará y podrá ser utilizadocomo fuente autónoma de energía por el período limitado porsus baterías externas.
3.8. CARACTERíSTICAS DEL SAI
· Protección contra picos
Todos los SAI’s tienen filtrado de picos, de interferencias electro-magnéticas (RFI/EMI) y de ruidos en la línea. Esto elimina la nece-sidad de conectar un supresor externo.
· Alerta ante problemas de potencia
Existen tres posibles condiciones que indicarán el modo en queestá funcionando el SAI. Estos son:
NETCOM neris
Elementos auxiliares
31
*Operación normal (corriente principal activa)La energía de Corriente Alterna está presente. El indicador deluz VERDE se iluminará. El cargador de la batería está mante-niendo totalmente cargada a está. La luz ROJA indicadoraestará apagada.
*Caída de tensiónLa tensión alterna principal es inferior a los 183 voltios o essuperior a 275-280±5%. Se está utilizando la batería y se haconvertido en la fuente de alimentación principal. La alarmaauditiva emite un sonido. Pulsar el interruptor “Reset alarm”para silenciar la alarma (excepto en SAI 250).
El indicador rojo “BACKUP ON” emitirá una luz intermitente.El indicador verde “LINE ON” estará apagado.
*Corte de electricidad (no hay corriente principal)La corriente principal está totalmente desactivada. Se estáutilizando la batería y se ha convertido en la fuente de ali-mentación principal. La alarma auditiva emite un sonido. Pul-se el interruptor “Reset alarm” para silenciar la alarma (ex-cepto en SAI 250).
El indicador rojo “BACKUP ON” emitirá una luz intermitente.El indicador verde “LINE ON” estará apagado.
3.9. PRUEBA DEL SAI (SECCIÓN DE ENERGÍA, BATERÍA YCARGADOR, MODELO 1050)
1. Cargue el SAI se cargue durante 12 horas. Es recomendabledejar el SAI cargándose sin equipos conectados.
2. Conecte una carga simulada igual al total de VA del equipoque desea respaldar. Simplemente lea el voltaje de cada uni-dad y súmelos para obtener la cantidad aproximada desea-da. (Tres equipos de 100 vatios son aproximadamente 400VA).
NETCOM neris
Elementos auxiliares
32
1. Cuando se hayan conectado todos los equipos, active el cir-cuito de “Alarm Mute / Self Test” momentáneamente. Elauto test durará aproximadamente 6 segundos. En los mo-delos con una luz indicadora de Carga “Load” (SAI 1050),ésta se encenderá dependiendo de la carga conectada. Laluz “Battery Replace” se encenderá y la alarma sonará sola-mente si la batería se encuentra en malas condiciones. Siesta luz se enciende y la alarma suena, solamente duraráhasta finalizar el auto test. Durante el auto test, los equiposse encenderán ya que el SAI está funcionando con la energíade las baterías.
2. Cuando termine el auto test, el cargador comenzará a car-gar la batería. La luz VERDE “Line ON” se iluminará. En losmodelos con una luz indicadora de carga “Load”, ésta seiluminará. Si la luz amarilla “Battery Replace” se mantieneapagada, significa que la batería está en buenas condicionesy no serán necesarias más pruebas por el momento.
3. Si se ilumina la luz amarilla “Battery Replace” durante el autotest, cargue el SAI durante 12 horas y después repita el pasonúmero 3. Si esta luz se enciende nuevamente y suena laalarma durante el auto test, significa que las baterías estándébiles y no podrán respaldar el equipo conectado. Habráque realizar pruebas adicionales para determinar la integri-dad de la batería o del cargador. Si la unidad no pasa laspruebas, comuníquese con su proveedor.
NETCOM neris
Elementos auxiliares
33
3.10. MANTENIMIENTO
El SAI no requiere ningún tipo de mantenimiento. Mantén-galo en un lugar seco y sin humedad y evite las temperatu-ras extremadamente altas.Las baterías deben estar siempre cargadas; no las deje nuncadescargadas. Si las baterías están descargadas perderán per-manentemente capacidad de carga. Si el SAI se guarda y nose utiliza durante más de tres meses, las baterías deben car-garse completamente.Conecte el SAI a una toma de corriente alterna de 220-240vatios, 50 Hz. Active el interruptor principal “ON/OFF”. Dejeque se carguen las baterías durante 24 horas.
NETCOM neris
Elementos auxiliares
34
3.11. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Todas las luces indicadoras están apagadasEl SAI no está conectado a la corriente o no hay corriente.La solución es conectar el SAI a una línea activa de 220-240 v. CA, 50Hz. Una vez encendido el SAI (Master Power On), la luz verde indicadora(Line Power) se encenderá.
Durante un fallo de suministro eléctrico, la luz que indica la carga dela batería “Battery Low” (en aquellos modelos equipados con la mis-ma) parpadea brevemente; después se corta el voltaje de salida delSAI y se apaga la luz indicadora. No existe voltaje de salida en lSAI.La batería está extremadamente descargada o cerca del final de suciclo de funcionamiento.Para solucionar este problema, habrá que cargar la batería del SAIdurante 12 horas. Habrá que realizar el autotest para determinar lasituación de la batería. Si la luz “Battery Replace” se apaga durante laprueba, significa que la batería está en buenas condiciones.
La luz que indica la carga de la batería “Battery low” (en aquellosmodelos equipados con la misma), se ilumina y suena la alarma du-rante el Autotest. Después del Autotest, la luz y la alarma se apagan.La batería está cerca del final de su vida útil.Repita el Autotest. Si se ilumina la luz “Battery Replace” y suena laalarma durante el segundo Autotest, habrá que reemplazar la batería.Dependiendo de los resultados del Autotest, un técnico deberá medirla carga de la batería.
La luz que indica la carga conectada al SAI “Load” (en aquellos mode-los equipados con la misma), se enciende durante el Autotest o du-rante el funcionamiento a través de la batería.Existe una condición de sobrecarga.Reduzca la carga conectada al SAI lo antes posible hasta que la luzindicadora “Load” se apague.
Contenido I
Mensajería Vocal para neris
La Mensajería Vocal (ACCS) es un sistema de gestión de voz centralizado conacciones de transferencia automatizadas que está integrado en las centralitasNETCOM neris.
La información que contiene este documento está estrechamente relacionadacon los manuales de la centralita.
Mensajería Vocal para neris
Contenido III
Mensajería Vocal para neris
Contenido
Sección 1: Introducción ............................................................................. 1
1.1 Mensajería Vocal para neris...............................................................3
Sección 2: Características .......................................................................... 6
2.1 Mensajería Vocal para neris (ACCS) ................................................... 9
2.2 Opciones de configuración.............................................................. 11
2.3 Protección por contraseña ............................................................... 12
2.4 Utilidades........................................................................................ 13
2.4.1 Atención Automática ...................................................................... 132.4.1.1 Procesadores de llamada (CP) ........................................... 142.4.1.1.1 Acciones del procesador de llamada .............................. 172.4.1.2 Modos de operación de la Mensajería Vocal ..................... 182.4.1.2.1 Descripción de los modos de operación......................... 202.4.1.3 Supervisión de transferencia ............................................. 202.4.1.4 Detección de tono de fax ................................................. 22
2.4.2 Buzón de Voz.................................................................................. 232.4.2.1 Buzones ........................................................................... 242.4.2.2 Grupos de buzones .......................................................... 262.4.2.3 Notificación ..................................................................... 272.4.2.3.1 Notificación interna....................................................... 272.4.2.3.2 Notificación externa ...................................................... 28
Sección 3: Instalación .............................................................................. 29
3.1 Módulos de Mensajería Vocal.......................................................... 31
3.2 Equipación de la centralita .............................................................. 32
3.3 Conexión a la centralita .................................................................. 33
3.3.1 EVM22 ........................................................................................... 333.3.1.1 Instalación del módulo EVM22 ......................................... 34
3.3.2 MVM48 .......................................................................................... 363.3.2.1 Instalación del módulo MVM48 ....................................... 37
3.4 Leds de estado ................................................................................ 42
Mensajería Vocal para neris
IV Contenido
Sección 4: Configuración ......................................................................... 45
4.1 Configuración de la Mensajería Vocal.............................................. 47
4.1.1 Parámetros específicos de la Mensajería Vocal en la centralita ......... 48
4.1.2 Grabar los mensajes del procesador de llamada .............................. 51
4.1.3 Configuración a través del teléfono................................................. 52
Sección 5: Funcionamiento y mantenimiento ....................................... 53
5.1 Configurar la Mensajería Vocal ........................................................ 55
5.2 Entrar y salir del modo de configuración ......................................... 56
5.3 Primera configuración ..................................................................... 56
5.4 Definir los parámetros de la centralita ............................................. 57
5.5 Establecer fecha y hora en la Mensajería Vocal ................................ 60
5.6 Configurar el modo de operación .................................................. 61
5.7 Configurar el Buzón de Voz ............................................................ 62
5.8 Notificación ....................................................................................64
5.8.1 Notificación interna ........................................................................ 64
5.8.2 Notificación externa ........................................................................ 65
5.8.3 Establecer notificación para los buzones.......................................... 66
5.8.4 Establecer parámetros de notificación ............................................. 66
5.9 Configurar el menú del procesador de llamada de AtenciónAutomática ................................................................................................67
5.9.1 Grabar los mensajes de los procesadores de llamada ....................... 67
5.9.2 Programación de los procesadores de llamada................................. 685.9.2.1 Transferir a un procesador de llamada .............................. 695.9.2.2 Volver al menú principal ................................................... 695.9.2.3 Transferir a un CP y selección de un idioma ...................... 695.9.2.4 Transferir la llamada a una extensión ................................ 705.9.2.5 Transferir la llamada a la operadora .................................. 705.9.2.6 Transferir la llamada a un buzón....................................... 705.9.2.7 Desconectar la línea ......................................................... 715.9.2.8 Dejar un mensaje en un buzón......................................... 715.9.2.9 Escuchar los mensajes de un buzón.................................. 715.9.2.10 Llamada directa a una extensión .................................... 72
V Contenido
Mensajería Vocal para neris
5.9.2.11 Llamada directa a un buzón ........................................... 725.9.2.12 Reintentar si ocupado .................................................... 735.9.2.13 Borrar o establecer el programa CP al inicial ................... 735.9.2.14 Transferencias supervisadas, semisupervisadas y sinsupervisión................................................................................... 74
5.10 Características adicionales ............................................................... 75
5.10.1 Activar los puertos de la Mensajería Vocal ....................................... 75
5.10.2 Cambiar las contraseñas ................................................................. 755.10.2.1 Cambiar la contraseña del administrador del sistema ..... 755.10.2.2 Cambiar la contraseña de la operadora .......................... 755.10.2.3 Reestablecer la contraseña del propietario del buzón ..... 76
5.10.3 Cambiar el modo de operación ....................................................... 76
5.10.4 Seleccionar el idioma por defecto.................................................... 76
5.10.5 Preguntar por los idiomas de sistema disponibles ............................ 77
5.10.6 Escuchar el número de versión software .......................................... 77
5.10.7 Escuchar fecha y hora del sistema ................................................... 77
5.11 Bloqueo automático de los puertos del módulo de Mensajería Vocal78
5.12 Detección y solución de errores ....................................................... 79
5.12.1 Puertos de los módulos de Mensajería Vocal ................................... 79
5.12.2 Integración V.24 .............................................................................. 79
5.12.3 Acciones del procesador de llamada................................................ 80
5.12.4 Buzones .......................................................................................... 81
5.12.5 Errores críticos del sistema .............................................................. 81
5.12.6 Mensajes de error de NETCOM neris ............................................... 82
5.13 Configuración remota ..................................................................... 83
Sección 6: Instrucciones rápidas de uso ................................................. 85
6.1 Concepto de funcionamiento: menús de voz .................................. 87
6.2 Funcionamiento y mantenimiento del buzón personal ..................... 90
6.2.1 Recuperar mensajes ........................................................................ 90
6.2.2 Contraseña ..................................................................................... 90
6.2.3 Saludo ............................................................................................ 90
6.2.4 Nombre .......................................................................................... 91
6.2.5 Protección de llamada entrante ....................................................... 91
Mensajería Vocal para neris
VI Contenido
6.2.6 Notificación ....................................................................................91
6.2.7 Enviar mensajes .............................................................................. 92
6.2.8 Volver al menú principal .................................................................. 92
6.3 Programación de teclas en los terminales del sistema ...................... 93
6.3.1 Cómo programar las funciones de la Mensajería Vocal .................... 93
Introducción 3
Mensajería Vocal para neris
1.1 Mensajería Vocal para neris
Estar disponibles es un asunto crucial en telecomunicaciones. La MensajeríaVocal está disponible las 24 horas del día, los siete días de la semana, demanera que los llamantes nunca son rechazados ni molestados con tonos deocupado.Por lo tanto, la Mensajería Vocal hace más eficientes las llamadas entreempleados, clientes y proveedores, que revierte en mejores resultadoscomerciales.Una de las herramientas más conocidas de comunicación, como puede ser elcontestador automático, es de uso esencial en hogares y pequeñas oficinas(SOHO). Sin embargo, en el caso de pequeñas y medianas empresas se llegarápidamente al límite de sus posibilidades de funcionamiento e instalar unsegundo o tercer contestador no es, ni mucho menos, la solución ideal. Eneste caso ha llegado el momento de ampliar la centralita con la MensajeríaVocal, no sólo para seguir siendo competitivos, sino para no perder clientes.
La Mensajería Vocal (ACCS) ha sido pensada para pequeñas y medianasempresas. La Mensajería Vocal es la evolución lógica de los contestadoresautomáticos, de manera que se consigue un sistema central de respuestadiseñado para toda la compañía, en lugar de para empleados odepartamentos concretos. Además de las funciones convencionales de loscontestadores, la Mensajería Vocal ofrece a los llamantes y a los operadoresdel sistema un gran número de nuevas posibilidades. La tabla 1.1proporciona un resumen de las características de la Mensajería Vocal (ACCS).
Mensajería Vocal para neris
4 Introducción
Características Mensajería Vocal para nerisNúmero de puertos de voz (analógico) 2 ó 41
Número de puertos de fax (analógico) -Programación del sistema local remoto
•PC, V.24
Teléfono, DTMFIntegración NETCOM neris V.24Señalización en terminales del sistema • 2
Multilingüe Número de idiomas
•3
Atención Automática Estructura de niveles en árbol
•máx. 21
Mensajería Vocal Número de buzones Capacidad de grabación
•128
2 ó 7 hGrupos de buzones, listas de distribución Número de listas de distribución por sistema
•4
Llamadas Cantidad de números por buzón
•1
Mensajes hablados Cantidad de mensajes hablados
•máx. 21
Detección de tono de Fax •Encolado de Fax (Fax siempre disponible) -Fax mail (mismo buzón que para Mensajería Vocal) -Fax bajo demanda -Acceso a correo electrónico -Administración de buzón personal via PC -Distribución automática de llamadas -Respuesta de voz interactiva (IVR) -Trabajo en redes (AIMS) -
1 EVM 22= 2 puertos, MVM 48 = 4 puertos2 La señalización se establece individualmente para cada buzón y es válida para Office 20/30/40/100 yCrystal
Tab. 1.1: Vista rápida de la Mensajería Vocal
Introducción 5
Mensajería Vocal para neris
Fig. 1.1: Concepto de conexión de la Mensajería Vocal para neris
Concepto de conexión para Mensajería Vocal para neris (ACCS)
V.24
NETCOM neris
Características 9
Mensajería Vocal para neris
2.1 Mensajería Vocal para neris (ACCS)
La Mensajería Vocal para neris es la evolución lógica de los contestadoresautomáticos, de manera que se consigue un sistema central de respuestaintegrado en la centralita y diseñado para toda la compañía, en lugar de paraempleados o departamentos concretos. Además de las funcionesconvencionales de los contestadores, la Mensajería Vocal (ACCS) ofrece a losllamantes y a los operadores del sistema un gran número de nuevasposibilidades como:
• Selección de idiomaEl llamante puede seleccionar el idioma que prefiera ya que la MensajeríaVocal (ACCS) está diseñada en tres idiomas.
• EstadísticasLa Mensajería Vocal (ACCS) proporciona al administrador del sistema laposibilidad de hacer un estudio de las llamadas que han sido transferidas viaACCS. Evalúa las siguientes estadísticas:– Una lista de los mensajes nuevos y guardados, detallando el número de
buzón de voz, fecha y hora– Lista de todos los mensajes de cada buzón de voz, detallando fecha y hora– Uso de la memoria de mensajes (memoria Flash), dividida en espacio libre y
usado (en horas, minutos y porcentaje)– Número de llamadas atendidas por cada línea (puerto) del buzón de voz
Mensajería Vocal para neris
10 Características
La Fig 2.1 muestra las funciones principales:
Fig. 2.1: Funciones de la Mensajería Vocal (ACCS)
La Mensajería Vocal (ACCS) consta de 36 procesadores de voz paraconfigurar los menús de atención automática y hasta 128 buzones para elintercambio de mensajes de voz.Los llamantes podrán iniciar las conexiones que deseen, siguiendo lasinstrucciones grabadas. Únicamente deben presionar la tecla correspondiente.
ACCS
Desvío de llamadaa buzón personal
Atención Automática a una extensión
Atención Automática condetección de tono de Fax
...selección de idioma
...pedidos
...previsión meteorológica
...servicio deatención al cliente
Centralita
Notificación externa
Atención Automática por ejemplo para...
Características 11
Mensajería Vocal para neris
2.2 Opciones de configuración
La integración en la centralita y la configuración de la Mensajería Vocal(ACCS) tiene lugar en tres etapas:
– InicializarLa Mensajería Vocal se entrega pre-inicializada, es decir, lista paraconfigurar. Sólo necesita reinicializarse en determinadas ocasiones, comopor ejemplo para cargar un idioma de sistema diferente.
– ConfigurarLa Mensajería Vocal se puede configurar usando:• un teléfono de marcación por tonos, interno o externo (configuración
remota). La secuencia de comandos necesaria se describe en la Sección 5– Activar
Esto implica:• Grabar los mensajes específicos del cliente (p.ej. saludos para los modos
Día, Noche y para las opciones de transferencia programadas, etc.).Esto se hace con el comando *100 (ver Sección 5).• Activar los puertos del Voice MailEsto se hace con el comando *363 (ver Sección 5).
Mensajería Vocal para neris
12 Características
2.3 Protección por contraseña (seguridad)
Una contraseña consiste en un conjunto de cuatro dígitos, comprendidos en-tre 0 y 9 (los caracteres * y # no pueden usarse). El valor por defecto es 1234.
Hay tres niveles de protección:
I ”Administrador del Sistema” (nivel alto)El administrador del sistema tiene acceso a todos los datos almacenadosen la Mensajería Vocal. Puede generar estadísticas y restablecer lascontraseñas de los niveles inferiores al valor por defecto: 1234 .
II ”Operadora”La operadora utiliza un comando introducido desde teclado para cambiarel modo de operación (p.ej. el cambio de modo Dia a Noche, ya que no sehace automáticamente) o para activar el modo Fin de Semana (antes de lasvacaciones en la empresa).
III ”Propietario de Buzón”Los propietarios de buzón pueden proteger el contenido de sus buzones delos accesos no autorizados. Esta protección no sólo afecta a los mensajesalmacenados en el buzón sino también a los mensajes grabados por lospropietarios, p.ej. el mensaje de saludo personal.
Nota:Una contraseña de valor 0000 desactiva la protección porcontraseña.
Características 13
Mensajería Vocal para neris
2.4 Utilidades
El ACCS tiene dos utilidades principales:
– ”Atención Automática”– ”Buzón de voz”
2.4.1 Atención Automática
Fig. 2.2: grupos de utilidades del ACCS
La Atención Automática está basada en Procesadores de Llamada (CP). UnProcesador de Llamada consiste en un mensaje orientado a la aplicación y lasacciones de transferencia asociadas.El administrador del sistema es libre para determinar la naturaleza de losmensajes que se dejarán a los llamantes. La capacidad máxima del mensajegrabado por el Procesador de Llamada es de diez minutos y la mínima de 2seg.Como norma, un mensaje contiene un saludo y varias posibilidades deelección. Las acciones que debe tomar el Procesador de Llamadas según laopción elegida deben ser programadas.Con esta finalidad cada Procesador de Llamada tiene 11 posiciones (del 0 al 9y Fin De Mensaje, EOM) para establecer las acciones. Una de estas posicionescorrespondientes al "Identificador de Operadora", normalmente 0, se usapara transferir la llamada a la operadora. Este dígito es asumidoautomáticamente por todos los Procesadores de Llamada como el"Identificador de Operadora".Cualquiera de las otras 16 acciones del CP pueden ser asociadas a los demásdígitos o al EOM (ver Tabla 2.3).Esto permite a los llamantes acceder a cualquiera de los destinos
ACCS
Atención Automática Buzón de Voz
Mensajería Vocal para neris
14 Características
especificados en el mensaje (extensión, buzón, operadora, etc.) o seleccionarotro idioma, por ejemplo. Todas estas opciones son fácilmente accesiblespresionando una de las teclas del terminal telefónico.La acción del Procesador de Llamada asociada al Fin De Mensaje se lleva acabo después de 5 seg. si el llamante no presionó ninguna tecla o si suteléfono no tiene marcación multifrecuencia.La Fig. 2.3 ilustra el funcionamiento de "Atención Automática":
Fig. 2.3: Principios de la ”Atención Automática”
2.4.1.1 Procesadores de Llamada (CP)
La Mensajería Vocal (ACCS) consta de 36 Procesadores de Llamadaconfigurables. Los procesadores 00, 10, 15 y 20 están reservados para losmodos de operación Día, Noche, Descanso y Fin De Semana,respectivamente. Los demás números entre 00 y 20 están disponibles.Para cada uno de los tres idiomas del sistema existen otros cinco Procesadoresde Llamadas (21–25, 31–35 y 41–45) destinados a atender llamadas fallidas,p.ej. ”Ocupado”, ”No Respuesta” o ”No Molestar” si el servicio está activado(ver Tabla 2.1).
Este es …Pulse 0 para la operadora,
1 para la secretaria, 9 para la previsión meteorológica, etc. *1
Transferenciaa la
operadora (11)
Transferenciaa la
secretaria201
Procesador de Llamadas: 00
Transferenciaa un CP01
Finaliza lallamada
con mensajede fin
0 1 2……8 9 EOM*2
Previsiónmeteorológica
Transferenciaal
Procesador00
0 1 2……8 9 EOM
Procesador de Llamada: 01OP 201
Mensaje CP
11 opciones
Acciones CP
*1 Todas las entradas debenser con pulsos DTMF
*2 EOM: End Of MessageSi no se introduce ningúndígito después de 5 seg., selleva a cabo “EOM”.
Transferenciaa la
operadora (11)
Sin entradaSin entrada
Características 15
Mensajería Vocal para neris
Estos 15 Procesadores de Llamada están configurados para AtenciónAutomática y tienen ya grabadas las opciones por defecto.Ejemplo:Un llamante quiere comunicar con una extensión determinada pero esta estáocupada. La Mensajería Vocal accede al mensaje del procesador grabado paraesta eventualidad y propone otras opciones al llamante (ver Tabla 2.2).
Tab. 2.1: Procesadores de Llamadas Predefinidos
Notas:El primer, segundo y tercer idioma se refiere a la combinación deidiomas del sistema. El administrador de sistema puede dejar uno deestos como idioma por defecto. Los llamantes pueden, durante sullamada, cambiar al segundo o tercer idioma si tal opción se lesofrece en el menú de entrada.
00
01
51
02
12
22
32
42
52
13
23
33
43
53
14
24
34
44
54
Número de CP Condiciones de Funcionamiento
"Menú de apertura, modo Día"
"Menú de apertura, modo Noche"
"Menú de apertura, modo Descanso"
"Menú de apertura, modo Vacaciones"
CP de "ocupado", 1º idioma, extensión con buzón
CP de "ocupado", 1º idioma, extensión sin buzón
CP de "no respuesta", 1º idioma, extensión con buzón
CP de "no respuesta", 1º idioma, extensión sin buzón
CP de "no molestar", 1º idioma, extensión con buzón
CP de "ocupado", 2º idioma, extensión con buzón
CP de "ocupado", 2º idioma, extensión sin buzón
CP de "no respuesta", 2º idioma, extensión con buzón
CP de "no respuesta", 2º idioma, extensión sin buzón
CP de "no molestar", 2º idioma, extensión con buzón
CP de "ocupado", 3º idioma, extensión con buzón
CP de "ocupado", 3º idioma, extensión sin buzón
CP de "no respuesta", 3º idioma, extensión con buzón
CP de "no respuesta", 3º idioma, extensión sin buzón
CP de "no molestar", 3º idioma, extensión con buzón
Mensajería Vocal para neris
16 Características
El administrador del sistema podrá adaptar los Procesadores de Llamadapreconfigurados según sus necesidades, p.ej. grabar sus propios mensajes yprogramar sus propias acciones.La Tab. 2.2 muestra los menús por defecto para los Procesadores de Llamada21–25, 31–35 y 41–45.
Tab. 2.2: Menús por defecto para llamadas no respondidas
1) Los propietarios de buzones pueden activar o desactivar este servicio através de las funciones de administración del buzón. Si el servicio se activa, laMensajería Vocal no tranferirá ninguna llamada a esa extensión sino quellevará a cabo las acciones programadas en el Procesador 25.
)1
:0 :0 :0 :0 :0
: Transferencia aotra extensión
1 :1 :1 :1 :1
:2 :2
: Dejar mensaje8 : Dejar mensaje8
: Volver al menú principal
9 : Volver al menú principal
9 :9 : Volver al menú principal
9 : Volver al menú principal
9
Menús iniciales en el lenguaje actual del sistema para...
No respuesta deextensión con
buzón
No respuesta de extensión sin
buzón
Ocupadoen extensióncon buzón
Ocupadoen extensión
sin buzónNo molestar
Transferencia a la operadora
Transferencia a la operadora
Transferencia a la operadora
Transferencia a la operadora
Transferencia a la operadora
Transferencia aotra extensión
Transferencia aotra extensión
Transferencia aotra extensión
Transferencia aotra extensión
Espera Espera
Volver al menú principal
Características 17
Mensajería Vocal para neris
2.4.1.1.1 Acciones del Procesador de LLamada (CP)
Los dígitos del 0 al 9 y EOM son usados para ejecutar ciertas acciones.Cualquiera de las acciones del Procesador descritas en la Tabla 2.3 puede seradjudicada a cualquiera de estos números.
Tab. 2.3: Acciones CP y su significado
Sin entrada
Transferencia a mensaje CP
Transferencia a mensaje CP,1º idioma
Transferencia a mensaje CP,2º idioma
Transferencia a mensaje CP,3º idioma
Transferencia a una extensión
Transferencia a un buzón
Llamada directa a una extensión1)
Llamada directa a un buzón1)
Dejar un mensaje
Recuperar mensajes1)
Desconectar
Desconectar más mensaje
Volver al menú principal
Transferencia a la operadora
Rellamada si ocupado
Instrucción de sistema: entrada errónea
Introducir número de CP
Introducir número de CP y seleccionar 1º idioma.El CP debe contener mensajes en el primer idioma
Introducir número de CP y seleccionar el 2º idioma.El CP debe contener mensajes en el segundo idioma
Introducir número de CP y seleccionar el 3º idioma.El CP debe contener mensajes en el tercer idioma.
Transfiere a la extensión o grupo de extensiones con elnúmero nnn. El número hay que especificarlo en el ACCS.
Transfiere al buzón nnn especificado en el ACCS (p.ej.grabación referida a pedidos)
Transfiere a la extensión marcada por el llamante. Importante:Si esta acción estuviese asociada a la tecla 2, p.ej., sólo se podrá introducir un número que comience con 2.Transfiere al buzón marcado por el llamante. Importante:Si esta acción estuviese asociada a la tecla 2, p.ej., sólo sepodrá introducir un número que comience con 2 (Usado en CP 00, 10 y 20)Transfiere al buzón marcado por el llamante. Este escuchará el saludo y podrá dejar su mensaje.
Una vez que se han introducido el número y la contraseña delbuzón, se podrán recuperar y procesar los mensajes almacenados. Ejemplo: acceso remoto al buzón.Se desconecta la llamada sin ningún mensaje.
Se desconecta la llamada con un mensaje de desconexión.(P.ej., Gracias por llamar...)
Se escucha el menú (p.ej. de apertura) asociado al modo de operación vigente.
Se usa el mismo tono DTMF que para el procesador de llamadaasociado a esta acción.
Si está ocupado, el llamante puede poner en espera la llamada.Después de un tiempo, ACCS intentará ejecutarla (Sólo usado en los CP de "Ocupado")
1) Estas acciones CP no se pueden llevar a cabo como EOM
Mensajería Vocal para neris
18 Características
2.4.1.2 Modos de operación de la Mensajería Vocal
Con la Mensajería Vocal para neris (ACCS) se podrá contactar con lacompañía a cualquier hora del día, incluso durante las vacaciones de laempresa. La Mensajería Vocal tiene cuatro modos de operación: ”Día”,”Descanso”, ”Noche” y ”Fin De Semana” de manera que en cualquiermomento los llamantes tengan opciones de transferencia posibles.
Dependiendo del modo de operación, el ACCS contesta a los llamantes condiferentes mensajes y distintas opciones de transferencia (menús de entrada).El Procesador de Llamada 00 está reservado para el modo de operación"Día".El modo de operación lo variará la operadora o el administrador del sistemausando comandos multifrecuencia (DTMF). Este modo quedará activo hastaque vuelva a variarse con el comando adecuado.
Fig. 2.4: Uso de comandos DTMF para variar el modo de operación
ProcesadorllamadaNº. 00
Nº. nnNº. nn
ProcesadorllamadaNº. 10
Nº. nnNº. nn
ProcesadorllamadaNº. 20
Nº. nnNº. nn
ACCS
n = 0para Día
n = 1para Noche
n = 2 para Fin de Semana/
Vacaciones
1) xxxx es la contraseña de operadora
ModoAuto
n = 3para modo Automático
Conmutar con comando DTMF: *8 + xxxx + n 1)
Características 19
Mensajería Vocal para neris
Cuando se selecciona el modo automático usando el comando DTMF *8 +xxxx + 3, hay que definir el horario laboral (desde hh:mm hasta hh:mm) y,opcionalmente, el tiempo de descanso. El cambio automático de mododepende de estos datos introducidos.
Fig. 2.5: Cambio de modo según hora en ”Modo Automático”
NotaSi no se ha definido ningún intervalo horario o se han introducidolos valores 00:00 a 00:00 para Sábados y Domingos, por ejemplo,los llamantes oirán el menú de entrada para el modo Noche delProcesador 10.
ProcesadorLlamadaNº. 00
Nº. nnNº. nn
ProcesadorLlamadaNº. 15
Nº. nnNº. nn
CallProcessorNo. 10
No. nnNo. nn
ACCS
DíaNoche
Des
cans
o
ModoAuto
Mensajería Vocal para neris
20 Características
2.4.1.2.1 Descripción de los modos de operación
El modo de operación, seleccionado por la operadora o el administrador delsistema, afecta a todas las extensiones y números de buzón dados de alta enla Mensajería Vocal. La Tabla 2.4 describe estos modos y cómo se activan:
Tab. 2.4: Descripción de los modos de operación
2.4.1.3 Supervisión de transferencia
La Mensajería Vocal tiene tres maneras de supervisar la transferencia dellamadas a una extensión:
– Sin supervisiónLa llamada es transferida de forma transparente, sin comprobar el estadode la extensión llamada.Nota: Si la extensión a la que la llamada es transferida está ocupada, secorta la comunicación.
– Semi-supervisadaLa llamada se transfiere sólo si la extensión a la que se llama no estáocupada; sin embargo, el ACCS no espera a la respuesta (modo "Norespuesta" una vez que el tiempo de supervisión ha finalizado).Si está ocupada, el llamante oye un mensaje con las opciones detransferencia.
– SupervisadaLa llamada se transfiere sólo si en la extensión llamada contestan dentrodel tiempo de supervisión.Si la extensión está ”Ocupada” o ”No responde”, el llamante oirá unmensaje con las distintas opciones de transferencia.
es la contraseña de la operadora.xxxx
Modo AutomáticoComando DTMF:*8 + xxxx + 3
Depende de la hora y de los intervalos de tiempo definidos paracada día de la semana y de los decansos (opcionales). El cambioa los modos Día, Noche y Fin de Semana es automático.
Modo Descanso El menú de apertura es el contenido en el CP 15.Sólo se activa en modo automático.
Modo DíaComando DTMF: *8 + xxxx + 0
El menú de apertura es el proporcionado por el CP 00. No hay cambio automático entre modos de operación Día, Descansoy Noche.El menú de apertura es el proporcionado por el CP 10. No haycambio automático entre modos de operación Día, Descanso y Noche.
Modo NocheComando DTMF: *8 + xxxx + 1
Modo Fin de SemanaComando DTMF: *8 + xxxx + 2
El menú de apertura es el proporcionado por el CP 20.Este modo de operación sólo se activa manualmente.
Características 21
Mensajería Vocal para neris
Fig. 2.6: Transferencia con supervisión de tiempo
El tiempo de supervisión se especifica en el parámetro ”Tiempo de Esperapara No Respuesta”.Para evitar conflictos con el ”Tiempo de Rellamada” y "Retardo detransferencia a grupo de usuarios" definidos en la centralita, el valor definidopara estos debe ser como sigue: "Tiempo de rellamada" de la centralita >"Retardo de transferencia a grupo de usuarios" > "Tiempo de espera para norespuesta" de la Mensajería Vocal.Hay que hacer una distinción entre los tipos de conexión ”Operador (OC)” y”Otras Extensiones”. Es posible seleccionar el modo ”Sin Supervisión” ya quela operadora1) normalmente no está ocupada (las llamadas son encoladas) y”Supervisadas” o ”Semi-Supervisadas” para todas las demás.
1) si se usa una extensión normal como sustituta de la operadora,probablemente esta extensión estará ocasionalmente ocupada.
Tab.. 2.5: Supervisión de transferencia
2) P.ej. cable de la extensión desconectado o extensión mal configurada.
ACCS
A
B (destino)Supervisión ( )de tiempo
1 2 3 4Puerto
GE Grupo de extensionespara el Voice Mail
)2
TransferenciaNo supervisada
TransferenciaSemi- supervisada
TransferenciaSupervisada
CP 23 o CP 24
CP 21 o CP 22
CP 23 o CP 24CP 23 o CP 24
CP 21 o CP 22Desconexión
DesconexiónCongestión
Extensión destinoocupada
Extensión destinolibre (pero nohay respuesta)
Después del tiempo de rellamada, la centralita->llama al mismo puerto delACCS. Si ocupado,el llamante oye el mismo tono de llamada
Después del tiempo de rellamada, la centralita->llama al mismo puerto delACCS. Si ocupado,el llamante oye el mismo tono de llamada
Mensajería Vocal para neris
22 Características
2.4.1.4 Detección de tono de fax
La Mensajería Vocal reconoce las llamadas entrantes de fax y las transfiere ala extensión predeterminada para fax.
Fig. 2.7: Configurar conexiones de fax
Nota:Las llamadas de fax al grupo del Buzón de Voz con detección deservicios (Fax 3, Fax 4) deben ser transferidas directamente a lacorrespondiente línea de fax a través de la tabla de datos de lacentralita.
ACCS
SDEVoz
GECorreo
FAX
FAX
Características 23
Mensajería Vocal para neris
2.4.2 Buzón de Voz
Fig. 2.8: Grupos de utilidades de la Mensajería Vocal (ACCS)
Los terminales del sistema ya ofrecían la posibilidad de mandar un mensajeescrito a números internos o dejar un mensaje a los llamantes. ¿Pero no seríamucho mejor y sobre todo más personal hacerlo de palabra, como con uncontestador? La Mensajería Vocal es la respuesta y, gracias a ella, los usuarioscon discapacidades visuales también podrán beneficiarse de los sistemas detelefonía modernos. La Mensajería Vocal guiará a los llamantes internos yexternos a través de los menús de voz y, simplemente presionando una tecla,transferirá la llamada al destino deseado, p.ej. al buzón de voz para dejar unmensaje o para hacer un pedido.
ACCS
Atención Automática Buzón de Voz
Mensajería Vocal para neris
24 Características
2.4.2.1 Buzones
La Mensajería Vocal incorpora un total de 128 buzones reales o virtuales parael intercambio de mensajes.
Fig. 2.9: Dejar un mensaje
– Los buzones reales tienen el mismo número que la extensión asociada. Sonposibles las notificaciones internas o externas.
Aplicación:Si el propietario de un buzón ha desviado sus llamadas a la Mensajería Vocal(ACCS) sus llamantes serán conducidos directamente al buzón adecuadogracias a la coincidencia de números (el de la extensión y el del buzón) y oiránel saludo verbal del propietario de esa extensión (función de contestadorautomático).
– Los buzones virtuales no se asocian a ninguna extensión. Se permitennotificaciones externas pero no internas, ya que no existe ningunaextensión. A estos buzones sólo se puede acceder usando las acciones CP.
Aplicación:Se puede configurar un buzón virtual (sin un teléfono interno asociado) parael personal de pruebas o comerciales de otra ciudad (también parateletrabajo, etc.). Estos podrán recuperar el contenido de sus buzones encualquier momento y desde cualquier lugar (p.ej. usando un teléfono móvil) yal mismo tiempo, si fuese necesario, mandar mensajes a algún propietario debuzón.
ACCS
AB
Buzón Nº. 200
Desvío de llamadaa buzón si "Ocupado"
Ext. Nº. 200
C
Características 25
Mensajería Vocal para neris
Los buzones reales y virtuales están estructurados de la misma manera. La Fig.2.10 muestra el diseño básico de un buzón. El espacio de memoria para losmensajes se habilita dinámicamente, de acuerdo con las necesidades. Todoslos propietarios de buzones tienen las mismas opciones de funcionamiento ymantenimiento a su disposición. La autorización para notificaciones externasserá expedida por el administrador del sistema según su criterio.
Fig. 2.10: Estructura de un buzón
Un buzón tiene los siguientes elementos:
– La memoria de voz que contiene el saludo grabado por el propietario delbuzón.
– La memoria de voz en la que los llamantes dejan sus mensajes. El númeromáximo de mensajes que puede almacenar un buzón es de 22 ( no esconfigurable). La capacidad máxima de almacenamiento por mensaje es de3 minutos. Si ya hay 22 mensajes almacenados en un buzón, el siguientellamante oirá el mensaje: "Lo sentimos. No se pueden grabar másmensajes por el momento". Si, durante este mensaje, se pulsa el 0, lallamada se transfiere a la operadora. Si se pulsa 9 y se introduce lacontraseña del buzón se podrán recuperar los mensajes.
Buzón Nº. 200
Mensajesrecibidos
Saludo personal
Funciones de
administración
Mensajería Vocal para neris
26 Características
2.4.2.2 Grupos de buzones
Los grupos de buzones se utilizan para mandar el mismo mensaje a variosbuzones simultáneamente. En otras palabras, tienen las misma función queuna lista de distribución.
Fig. 2.11: Principio funcional de un grupo de buzones
La Mensajería Vocal tiene 5 grupos de buzones cuyos números por defectoson 000, 001, 002, 003 y 099. Se pueden introducir hasta 20 buzonesdiferentes en cada uno de los grupos del 000 al 003. Cualquiera de los 20números podría estar incluído en varios o en los cuatro grupos de buzones.El quinto grupo (099) incluye todos los números de buzón, tanto reales comovirtuales. Esto permite al administrador del sistema, aunque no sólo a él,mandar un mensaje dirigido a todos los propietarios ,p.ej., "La MensajeríaVocal estará fuera de uso a las 6:00 P.M. debido a tareas de mantenimiento".El administrador del sistema podrá modificar el primer dígito del número degrupo con la finalidad de reflejar los números de los grupos de usuario de lacentralita en la Mensajería Vocal. Esto se lleva a cabo con el comandomultifrecuencia *545x (x=0 al 9).Ejemplo: *5453Después de introducir este comando los números de grupo serán 300, 301,302, 303 y 399.
ACCS
Buzón Nº. 200
Buzón Nº. 201
Buzón Nº. 219
Grupo de buzones Nº 002
Mensaje
Buzón Nº. 200
Buzón Nº. 201
Buzón Nº. 219
– Las funciones de administración del buzón como escuchar, borrarmensajes, etc., y funciones de configuración del buzón como grabar elsaludo personal, definir una contraseña, etc.Las funciones de administración se describen en las instrucciones defuncionamiento de la Mensajería Vocal (ACCS).
Características 27
Mensajería Vocal para neris
2.4.2.3 Notificación
Los propietarios de buzones pueden solicitar que la Mensajería Vocal (ACCS)les notifique la llegada de un nuevo mensaje en sus buzones.Si el propietario del buzón no recupera el nuevo mensaje, la notificaciónacústica podría ser repetida una o varias veces, después de un intervalo detiempo especificado. Estos parámetros de notificación (intervalo, número yduración de los avisos) son especificados por el administrador del sistemapara todas las extensiones. Afecta tanto a las notificaciones internas comoexternas. Si un propietario de buzón ha activado la notificación externa, no semandará señalización a su extensión interna.
Fig. 2.12: Opciones de notificación
Th10:54 Mensaje de Buzon de Voz
MENSAJE 201
Mensaje
Centralita
ACCS
Buzón Nº. 200Terminal tipo 1
Buzón Nº. 201Terminal tipo 2
Buzón Nº. 202Timbres de señal
Buzón Nº. 203Timbres
Buzón Nº. 204Notificaciónexterna(Timbres)
Terminal de sistema con display alfanumérico
(terminal analógico)
(terminal analógico)
Terminal de sistema con display numérico
Para notificar en terminales analógicos (Señal sonora y timbres) habría queactivar la Transferencia de la llamada al grupo del Voice Mail, en lugar delDesvío de Llamada. No se efectuará la notificación con el Desvío de Llamada.
2.4.2.3.1 Notificación interna
La notificación interna depende del tipo de terminal:
Mensajería Vocal para neris
28 Características
– ”Terminal tipo 1”El ACCS le indica a la centralita que se grabó un mensaje nuevo en unbuzón. Esto se muestra en el display alfanumérico del correspondiente ter-minal de sistema. La señalización se efectúa usando el interfaz V.24; no seutiliza ningún puerto del Voice Mail para este propósito.
– ”Terminal tipo 2”Señal para indicar ”MENSAJE” en los terminales de sistema con displaynumérico.Código para activar = *38X, código para desactivar = #38X(siendo X la extensión interna)
– ”Señal sonora”El ACCS ejecuta la señal sonora de acuerdo con los parámetros denotificación definidos centralmente. Se usa si el propietario del buzón notiene un terminal de sistema.
– ”Timbres”Igual que ”Señal sonora”. Cuando el propietario del buzón contesta, laMensajería Vocal le solicita la clave para recuperar su mensaje.
– ”Ninguno”Al propietario del buzón no se le notificará la llegada de nuevos mensajes.
2.4.2.3.2 Notificación externa
Se puede señalizar la llegada de nuevos mensajes acústicamente en laextensión externa (en casa, en el móvil, etc.) especificada por el propietariodel buzón. La llamada se hace siempre con ”Señal Sonora”.El propietario del buzón debe asegurarse (a través del menú de voz) de queestá activada la notificación externa y de que se ha introducido el número delteléfono externo (hasta 20 dígitos).La notificación en un Busca es posible pero sin "Señal Sonora". Después delnúmero de busca, el propietario del buzón debe incluir cierto número depausas y su código de notificación seguido por *1#.Ejemplo: 0740335291PPPPP12*1#Las pausas (P) son necesarias porque la conexión al sistema buscapersonaspodría llevar algunos segundos. El número de pausas varía de un sistemabuscapersonas a otro.El código de notificación de transferencia (en este ejemplo12) se muestra enel busca del propietario del buzón.La autorización para notificaciones externas es dada individualmente por eladministrador del sistema a cada buzón y para un máximo de 20 buzones.
Instalación 31
Mensajería Vocal para neris
3.1 Módulos de Mensajería Vocal
Existen dos tipos de módulos de Mensajería Vocal:
EVM22: Usado para las centralitas NETCOM neris 4/8- El módulo EVM22 tiene dos canales de voz y ocupa dos puertos analógicos
de la centralita.
- La capacidad de grabación es de, aproximadamente, 2 horas.
- Hasta próximas versiones de la centralita se reconoce como EXA02
MVM48: usado para las centralitas NETCOM neris 64/64S- El módulo MVM48 tiene cuatro canales de voz y ocupa cuatro puertos
analógicos de la centralita.
- La capacidad de grabación es de, aproximadamente, 7 horas.
- Hasta próximas versiones de la centralita, se reconoce como un móduloMAT.
Las condiciones para instalar la Mensajería Vocal en las centralitas NETCOMneris son las siguientes:
• Versión de la centralita RDSI 3.1 y superior
• 1 slot para módulo libre en la placa base o CPU, LTA, LPI
• Puertos a/b libres, 2 para EVM ó 4 para MVM
• Interfaz de comunicaciones V.24 libre en placa base o CPU (en el caso deI4, un puerto AD2 libre para un adaptador V.24 )
Nota: La interfaz V.24 se usa para la transferencia de los datos deenrutamiento del ACCS. Esta utilidad necesita un protocolo especial queregula el acceso a la centralita, p.ej. cuando no se puede acceder a lacentralita para configuración. Por lo tanto, se necesitará otra interfaz V.24(proporcionada por el terminal Crystal o por un adaptador V.24) parapropósitos de configuración.
Mensajería Vocal para neris
32 Instalación
3.2 Equipación de la centralita
Fig. 3.1: Vista interior de NETCOM neris 4/8
Unidad Básica (MUP)
Tab. 4.1: Conexiones de la Unidad básica (MUP)
* Con el módulo OSP todas las conexiones AD2 serán compatibles con DECT.
senoixenoCTselbaibmacretni
)elbinifed(
nóisnetxeedsecafretnI42.V
ocigólana )elbinifed(S *2DA
4sirenMOCTEN )1(+1 2 )1( 4 1
8sirenMOCTEN )1(+2 2 )1(+1 8 1
Fuente de alimentación integrada en la unidad básica
Slots para módulos de expansión
Slot para tarjeta de opciones
Banda de conexión
Toma de tierra
Terminales para fijar los cables de conexióny conectar el apantallamiento
230 V
Slot izquierdo Slot derecho
Slot para módulo OSP para DECT
a/b RDSI AD2 V.24
Conmutador S/T
Instalación 33
Mensajería Vocal para neris
3.3 Conexión a la centralita
3.3.1 EVM22
Sólo se permite una tarjeta de expansión EVM22 por sistema en el slot de laderecha o de la izquierda de la unidad básica (MUP). La asignación del puertodepende del slot (ver Fig. 4.2).
Fig. 3.2: Asignación de puerto
El interfaz serie V.24 de la tarjeta de expansión EVM22 debe ser conectado alinterfaz V.24 de la centralita (V.24 MUP o Adaptador V.24, PA). Serecomiendan dos variantes de conexión para este propósito (ver ”Instalaciónde la tarjeta de expansión EVM22”).
Puerto 1.1 /1.2 Puerto 3.1 /3.2
EVM22 en slot izquierdo
EVM22 en slot derecho
Mensajería Vocal para neris
34 Instalación
3.3.1.1 Instalación del módulo EVM22
El módulo EVM22 se puede insertar en el slot derecho o izquierdo de launidad básica (MUP). Hasta el lanzamiento de la versión de software ”I4Net”, la EVM22 se detecta como un módulo de expansión EXA02.La EVM22 tiene dos canales de voz y ocupa dos puertos de la centralita. Sólose permite un módulo de este tipo por sistema.
Fig. 3.3: EVM22 con botón de reinicio e interfaz V.24
La tarjeta EVM22 debe comunicarse con la centralita a través de la interfazV.24 con fines de señalización (CLIP, etc.).Hay dos formas de configurar la conexión V.24 (ver Fig. 3.4).
Conector X2 (V.24)
Botón de Reset
Instalación 35
Mensajería Vocal para neris
Fig. 3.4: Variantes de conexión del EVM22 (Variante 1: ; Variante 2: )
Variante de conexión 1 ( )
La conexión EVM22 V.24 <—> MUP V.24 se realiza con el cableproporcionado.
Variante de conexión 2 ( )
La conexión EVM22 V.24 <—>MUP V.24 se realiza usando los cablesdisponibles del Adaptador V.24.
Slot izquierdo
SlotderechoEVM22
AD2
Slot parala tarjeta
de opcionesOCD
V.24
AdaptadorV.24
Unidad básica MUP
Mensajería Vocal para neris
36 Instalación
3.3.2 MVM48
• Sólo se permite un módulo de este tipo por sistema (Sólo se puede integrarun módulo ACCS en la centralita a través del interfaz V.24)
• No insertar el LDT16 con el módulo MVM48.
• Fijar el MVM48El MVM48 debe ser asegurado con el tornillo y la rosca proporcionados(No es posible con LTA).Razón: Se produce una presión relativamente alta cuando el cable deconexión V.24 se conecta y desconecta y cuando se actúa sobre el botónde inicio.
Fig. 3.5: Asegurar el módulo MVM48
Inserción de tornillo
Instalación 37
Mensajería Vocal para neris
3.3.2.1 Instalación del módulo MVM48
Fig. 3.6: Módulo del Buzón de Voz del ACCS (MVM48)
Tab. 3.2: Numeración de puertos
X: número de slot de tarjeta básica (CPU: X=1)
MVM
MVM
LTK
1 liaMecioV 71.X
11
1 liaMecioV 91.X
1 liaMecioV 02.X
1 liaMecioV 52.X
21 liaMecioV 62.X
1 liaMecioV 72.X
1 liaMecioV 82.X
Puerto
Equipamiento Tipo Número
Slot parael módulo
Voice Mail X.18
ó
Mensajería Vocal para neris
38 Instalación
El módulo MVM48 puede insertarse en los slots 1 o 2 de una LPI o LTA o en elslot 2 de la CPU. Hasta el lanzamiento de la versión de software ”I4 Net” elmódulo MVM se considera un módulo MAT. El módulo tiene cuatro canalesde voz y ocupa cuatro puertos en la NETCOM neris. Unicamente se puedeinsertar uno de estos módulos por sistema.
Fig. 3.7: Módulo MVM con jumper y botón de reinicio
Por motivos de señalización (CLIP, etc.) el módulo debe comunicarse con lacentralita NETCOM neris a través de un interfaz V.24. Existen tres formas deinicializar la conexión V.24.
Fig. 3.8: Variantes de conexión del MVM48 (Variante 1: ; Variante 2:; Variante 3: )
HVCentralita
ANSA-CPU
V.24CPU
CPU
MVM
D-sub9-pines (m)
Tarjetas de línea
Slot de módulo 1
Slot demódulo 2
CableLK
V.24
V.24
Cable
LA
D-sub9-pines (m)
Cable DF16 x 4
Cable de conexión2 x 9-pinesD-sub (h)
Adaptad.V.24
V.24
AD2
Conector X4 (V.24)
Conector X2
Botón de reset
RT G
Instalación 39
Mensajería Vocal para neris
Variante de conexión 1 ( ):
Conexión del módulo MVM48 V.24 con el interfaz V.24 de la CPU a través deun cable DF.Con esta variante se produce la comunicación a través del cable DF. Laconexión del cable debe ser cruzada, como se muestra en la Fig. 4.12. (El ca-ble proporcionado se corresponde con el cruce de la Fig. 4.12.) Los jumpersdel módulo deben ser insertados como se muestra en la Fig. 4.11.
Fig. 3.9: Posición de los jumpers en el MVM48
El cable DF no debe ser mayor de 7.5 m. El cableado se realiza tal y como semuestra en la Fig. 3.10
Fig. 3.10: Cableado para la variante de conexión 1
GRT
X7
Módulo MVM
ANF CPU
DCE …
ANSA-CPU
DTE … … conectado a … …
Señal de PIN
2 TXD
3 RXD
7 GND
9-pinesD-submachoen laHV
25-pinesD-sub
hembra
9-pinesD-submacho
9-pinesD-submachoon the
HV
… o
MVM48 DTE
Señal de PIN
2 RXD
3 TXD
5 GND
PIN
2
3
5
PIN
2
3
5
Señal de color
rojo TXD
marrón GND
turquesa RXD
violeta GND
Slot de módulo 1Elemento 9
Slot de módulo 2Elemento 13
Señal de color
negro TXD
verde GND
turquesa RXD
violeta GND
Conexión decables
9-pines D-subhembra
Cable de unión*
9-pines D-subhembra
9-pines D-subhembra
Cable DF
Cable de unión* Cable DF
25-pines D-submacho
* Cable proporcionado o cable estándar (disponible comercialmente)
Mensajería Vocal para neris
40 Instalación
Variante de conexión 2 ( ):
Conexión del módulo MVM48 V.24 con ANSA-CPU V.24.Con esta variante la comunicación se realiza a través del subconector D delmódulo.Se usa el cable proporcionado para tal efecto.Si la conexión se realiza en ANSA-CPU se puede solicitar un cable deadaptación a V.24 (de acuerdo con la Fig. 3.11)Advertencia: Este adaptador no está disponible comercialmente.
Fig. 3.11: Cableado del adaptador para la conexión al ANSA-ZEE
Los jumpers del módulo deben situarse tal y como muestra la Fig. 3.12.
Fig. 3.12: Posiciones de los jumpers en el MVM48
GRT
X7
Módulo MVM
25-pines 9-pinesD-sub (m) D-sub (m)
2 23 37 55 74 8
Instalación 41
Mensajería Vocal para neris
Variante de conexión 3 ( ):
Conexión del módulo MVM48 V.24 con el adaptador (PA) V.24.Con esta variante, la comunicación se realiza a través del cable DF. Los jump-ers deben situarse como en la variante 1 (Fig. 3.9). El cable DF no debeexceder los 13.5 m. de longitud.El cableado debe realizarse tal y como muestra la Fig. 3.13.
Fig. 3.13: Cableado para la variante de conexión 3
Adaptador V.24
DCE … … conectado a … …
Señal de PIN
2 TXD
3 RXD
5 GND
9-pinesD-sub
hembra
… o
MVM48 DTE
PIN
2
3
5
Slot de Módulo 1Elemento 9
Slot de Módulo 2Elemento 13
Cable DF
9-pinesD-submachoen laHV
Adaptad.V.24
9-pines D-subhembra
Señal de colorl
rojo TXD
marrón GND
turquesa RXD
violeta GND
Señal de color
negro TXD
verde GND
turquesa RXD
violeta GND
Mensajería Vocal para neris
42 Instalación
3.4 LEDs de Estado
Hay cuatro LEDs de estado en cada módulo de Mensajería Vocal para mostrarel modo de funcionamiento y los posibles errores de sistema.
Tabla 3.3: Función de los LEDs de estado
Estad o D ia N och e V acacio nes A ut o1
2
3
Mo do D ía: Man ual
Mo do N och e: Man ual
Mo do Vacacio nes: Man ual
A ctivo
I nact ivo
I nact ivo
I nact ivo
A ctivo
I nact ivo
I nact ivo
I nact ivo
A ctivo
I nact ivo
I nact ivo
I nact ivo
4
5
6
Mo do D ía: A ut o
Mo do N och e: A ut o
Mo do D escan so : A uto
A ctivo
I nact ivo
A ctivo
I nact ivo
A ctivo
A ctivo
I nact ivo
I nact ivo
I nact ivo
A ctivo
A ctivo
A ctivo
7
8
9
Erro r d e sis tema1)
Erro r d e sis tema1)
Erro r d e sis tema1)
I nact ivo
P arp ad ean do
P arp ad ean do
P arp ad ean do
P arp ad ean do
P arp ad ean do
I nact ivo
P arp ad ean do
P arp ad ean do
I nact ivo
P arp ad ean do
I nact ivo
1 0
1 1
A ut ot est A uto máti co1)
C on fig uraci ón d el sis tema1)
A ctivo
I nact ivo
A ctivo
I nact ivo
A ctivo
I nact ivo
A ctivo
I nact ivo
1 ) Descrip ci ón d e l os erro res d e si stema y d e las fu ncio nes esp ecial es:• Si el LED del mo do no ch e está p arpad ean do , l a p rimera memo ri a Fl ash n o está resp on di en do .2)
• Si t od os lo s LEDs están parp ed eand o, DSP 1 y/o D SP0 no están fun ci onan do . 2)
• Si el LED del mo do Au to está ap ag ad o y el resto están p arp ad ean do , D SP0 tien e un p ro blema. 2) (Só lo se ch eq ueanl os d os p ri mero s D SP s, ya q ue el si stema d esco no ce si se trat a d e u n d isp os iti vo d e 2 ó 4 p uerto s) .• Si l os cu atro LED s están en cen did os, el si stema está comp ro band o y li mp ian do la base d e d ato s. Si est a si tu ació n d uramás d e 4 min uto s, i mp li ca q ue la base d e d ato s se h a co rro mp ido y h ab rá q ue rein icial izar el mó dul o d e MensajeríaVocal.• Si l os cu atro LED s están ap ag ad os, el s ist ema está tran sfi ri en do la base d e d ato s desd e l a memo ri a Fl ash a l a memo ri aestát ica. Si esta si tu ació n d ura más d e 4 min uto s, imp li ca q ue l a b ase de d ato s se h a co rro mp id o y h abrá q uerei nici al izar el mó du lo de Men saj erí a V ocal.
2 ) El mó dul o ti en e q ue ser camb iad o/reparad o. C ont acte co n su di strib ui do r.
Instalación 43
Mensajería Vocal para neris
Fig. 3.14: Ubicación de los LED de estado y del botón de reinicio (Resetbutton)
Configuración 47
Mensajería Vocal para neris
4.1 Configuración de la Mensajería Vocal (ACCS)
Se recomienda seguir el siguiente procedimiento para configurar laMensajería Vocal e integrarla en la centralita:
1. Configurar los parámetros específicos de la Mensajería Vocal (ACCS) en lacentralita
2. No es necesario inicializar los módulos, ya que los idiomas ya van cargados
3. Configurar la aplicación específica de usuario a través de un teléfonointerno o externo (con tonos de marcación DTMF) siguiendo la siguientesecuencia:
• Parámetros:- Parámetros de la centralita- Parámetros generales
• Buzón de Voz:- Crear buzones- Parámetros de notificación
• Atención Automática:- Menús CP- Fecha y hora
4. Activar los puertos del Buzón de Voz
5. Grabar los mensajes del Procesador de Llamadas
Fig. 4.1: Configuración de la Mensajería Vocal (ACCS)
1) Hay que grabar algún mensaje en el CP 00, incluso cuando no se haya programado ninguna acción. Deesta forma se pondrá al ACCS en estado activo. Si no se ha grabado ningún mensaje, se oirá elsiguiente: " Gracias por adquirir nuestro Buzón de Voz. Su producto no ha sido configurado todavía. Porfavor, remítase al manual de usuario para obtener las instrucciones completas".
ACCS
Centralita
Hola …
Hola …
Mensajería Vocal para neris
48 Configuración
4.1.1 Parámetros específicos de la Mensajería Vocal (ACCS)en la centralita
La configuración se lleva a cabo desde un terminal Crystal o con AIMS (ver elGlosario en el manual de la centralita para los menús del Crystal y paraAIMS).
Se deben seguir los siguientes pasos para la configuración:
1. Las extensiones internas para el Buzón de Voz deben estar ubicadas en los4 puertos de la centralita a los que se conecta el módulo de Mensajería.
Ejemplo:Puerto Nº 3.25 —> Ext. Nº 205Puerto Nº 3.26 —> Ext. Nº 206Puerto Nº 3.27 —> Ext. Nº 207Puerto Nº 3.28 —> Ext. Nº 208
Término de búsqueda de AIMS: Configuración de puertosTérmino de búsqueda de Crystal: Plan de numeración
2. Asegurarse de que la interfaz V.24, a través de la que se comunicará elmódulo de Mensajería con la centralita, no está ocupada por unaimpresora. Se puede conectar el módulo a la conexión V.24 del ANSA-CPUo a un Adaptador V.24 (PA).
Ejemplo:Impresora ICC —> V.24 AT Nº 930Impresora CDA —> V.24 AT Nº 930Impresora de servicio —>V.24 AT Nº 930Impresora de alarmas —>V.24 AT Nº 930
Término de búsqueda de AIMS: Impresora; Impresora/AT localTérmino de búsqueda de Crystal: Impresora; impresora/AT local
3. Configuración de la interfaz V.24 para el funcionamiento con la MensajeríaVocal. Establecer los siguientes parámetros V.24 de transmisión:
Con ANSA-CPU A través de menús (AIMS o Crystal)Con Adaptador V.24 Con los conmutadores DIP de la parte poste-rior del adaptador V.24
Configuración 49
Mensajería Vocal para neris
Backup (Desactivado)Dirección de terminal (1 o 2)Funcionamiento (PC)
Velocidad (9600)
Control de flujo (ninguno)
Parámetros recomendados para la interfaz V.24 del ANSA-CPU:
Velocidad de transmisión: —> 9600 bit/sFormato: —> 8 bitParidad: —> ningunaBits de Stop: —> 1Modo (control de flujo): —> – (ninguno)
Parámetros recomendados en el Adaptador V.24:
Fig. 4.2: Configuración de conmutadores DIP
Término de búsqueda de AIMS: Parámetros V.24Término de búsqueda de Crystal: Parámetros V.24
4. Inicializar el grupo de extensiones de la Mensajería Vocal (ACCS), GE 17(EVM22), GE 25 (MVM48)
Todas las extensiones internas seleccionadas para el ACCS en el paso 1deben formar parte del GE 17/25. Las características del GE tambiénnecesitan configurarse.
Ejemplo:Extensiones en el GE 25: 205, 206, 207, 208
Características del GE 17/25:Distribución de llamadas: cíclicaOperador: noLlamada General: noGrupo CDL: ningunoRetardo: ninguno
Término de búsqueda de AIMS: Parámetros de grupos de líneas (GE)Término de búsqueda de Crystal: Parámetros de grupos de líneas (GE)
Mensajería Vocal para neris
50 Configuración
Nota:Se recomienda asignar al parámetro "Tiempo de retardo detransferencia" de la centralita 5 ciclos de reloj, ya que la MensajeríaVocal necesita 4 ciclos para responder a una llamada. Tal y como sedescribió anteriormente, la regla sería como sigue: "Tiempo deRetrollamada" de la centralita > "Retardo de transferencia de grupode usuarios" de la centralita > "Tiempo de espera para norespuesta" del ACCS.
5. Activación del módulo de Mensajería en la centralita
Seleccionar el interfaz V.24 que se usará para las comunicaciones con elmódulo ACCS:V.24 ANSA-CPU o Adaptador V.24 (PA)
Establecer los parámetros Voz, Correo Fax a SI
Una vez que estos parámetros hayan sido correctamente establecidos, elestado de Voz, Correo Fax pasa automáticamente a ”Activo”.
Término de búsqueda de AIMS: Voz, Correo FaxTérmino de búsqueda de Crystal: Voz, Correo Fax
Configuración 51
Mensajería Vocal para neris
4.1.2 Grabar los mensajes del Procesador de Llamadas
Los mensajes para el Procesador de Llamadas se graban a través del teléfono.Esto se lleva a cabo al final del proceso de configuración.Están disponibles los siguientes comandos:
Grabación: *100 + Nº de Procesador de LLamadas –> Esperar tono deconfirmación
–> Grabar –> Terminar con #
Repetición: *101 + Nº de Procesador de Llamada
Borrado: *102 + Nº de Procesador de Llamada
Procedimiento:
1. Marcar desde el teléfono el número de GE del Voice Mail o el número DDI.
2. Asegurarse de que el teléfono envía pulsos DTMF; desde un terminal desistema conmutar al modo transparente (ejemplo Office: presionandocontinuamente en la tecla *).
3. Cuando el sistema responde, introducir *900 para entrar en el modo deconfiguración.
4. Introducir la contraseña del administrador del sistema (valor por defecto1234).
5. Grabe sus mensajes.
6. Introduzca *900 o ### para salir del modo de configuración. Si no serealiza ninguna operación en 60 segundos, se sale automáticamente delmodo de configuración (timeout).
Nota:El acceso a la configuración del sistema con *900 sólo es posibledesde la Atención Automática .
Mensajería Vocal para neris
52 Configuración
4.1.3 Configuración a través de un teléfono (con tonos demarcación DTMF)
Este método se usa principalmente para realizar cambios en la configuracióny se hace siempre ”On-Line”.Esta es la manera más sencilla de realizar la configuración remota. Hay uncomando de configuración para cada parámetro configurable. Cada entradade un comando correcto se confirma con un tono corto.En la Sección 5, ”Funcionamiento y Mantenimiento”, se describendetalladamente el procedimiento y los comandos de configuración.
Funcionamiento y mantenimiento 53
Mensajería Vocal para neris
Sección 5: Funcionamiento y
Mantenimiento
Funcionamiento y mantenimiento 55
Mensajería Vocal para neris
5.1 Configurar la Mensajería Vocal
Fig. 5.1: Posibilidades de acceso a las funciones del ACCS
La Mensajería Vocal se puede configurar mediante:
• Teléfono, usando tonos de marcación multifrecuencia
En esta sección se describe la configuración de la Mensajería Vocal (ACCS)usando tonos de marcación multifrecuencia.
Nota:Se oirá un tono de confirmación cada vez que se introduzca uncomando de configuración.
Llamada …
Buzonespersonales
Atención Automática
Seleccionar unmodo de operación
Definición de los parámetros de sistema /
Grabar los procesadores de voz.
… a un terminal interno, desviado a un buzón personal
… al SAS del buzón (usando el terminal interno)
… a un terminal interno sinbuzón, desviado al ACCS
… con número SDE al Buzón SAS (usando un teléfono externo)
Función: «Recuperar mensajes»
«9»
«*900»
«*900»
Automático«*8»
Seguridad/contraseñas:– Contraseña de propietario de buzón, para entrar en el buzón personal– Contraseña de operadora, para seleccionar el modo de operación– Contraseña del administrador del sistema, para definir/modificarparámetros de sistema, funciones CP y mensajes, etc.
a un terminal interno sin buzóndesviado al grupo de extensiones del Voice Mail
Mensajería Vocal para neris
56 Funcionamiento y mantenimiento
5.2 Entrar y salir del modo de configuración
Los módulos de Mensajería Vocal no podrán gestionar las llamadas cuando seencuentren en el modo de configuración.
Entrar en el modo de configuración
1. Marcar el número del GE del Voice Mail o el número DDI (dependiendo desi es un teléfono interno o externo).
2. Asegurarse de que el teléfono es de marcación de tonos DTMF.Cambiar al “Modo transparente” con un terminal del sistema (por ejemplopulsando de forma continuada la tecla * de los Office).
3. Esperar hasta la respuesta de la Mensajería Vocal (ACCS) y marcar *900para entrar en el modo de configuración.
4. Marcar la contraseña del Administrador del Sistema (por defecto “1234”).5. Configurar el ACCS con comandos DTMF.6. Marcar *900 or ### para salir del modo de configuración.
Se sale automáticamente del modo de configuración si durante 60 seg. nose presiona ninguna tecla (Timeout).
Nota:Si se ha salido del modo de configuración marcando *900(o ###), la Mensajería Vocal ejecutará el menú del modo deoperación activo. Entonces se podrán probar los cambios realizados.
5.3 Primera configuración
1. Llame al ACCS desde un teléfono. Oirá el mensaje por defecto.2. Marque *900 y la contraseña de administrador (inicialmente: 1234) para
entrar en el modo de configuración.3. Establezca los parámetros de la centralita para asegurar un funcionamiento
correcto de la Mensajería Vocal (ACCS) con la centralita.4. Establezca la fecha y hora de la Mensajería Vocal.5. Seleccione el modo de operación.6. Cree buzones.7. Defina un tipo de notificación para cada buzón.8. Defina parámetros de notificación (p.ej. Terminal Tipo 2 “Activado”, Termi-
nal Tipo 2 “Desactivado” y parámetros de notificación acústica).9. Grabe y programe los menús de los Procesadores de Llamada (CP) para la
Atención Automática.
Funcionamiento y mantenimiento 57
Mensajería Vocal para neris
5.4 Definir los parámetros de la centralita
Para integrar la Mensajería Vocal con la centralita hay que aplicar losparámetros de esta al ACCS.
Tab. 5.1: Comandos de parámetros de la centralita
X+003*
Y+X+013*
XX+113*
+Y+023*
#+0+0+Y+023*
X+033*
X+043*
#+.txE+063*
#+.txE+163*
Función Comando
Número de dígitos porextensión
Número de timbres antes de responder
Tiempo de esperapara no respuesta
Plan de numeraciónde la centralita
siendo X un número entre 1 y 6
siendo X el número de línea (1 - 4)Y es el número de timbres
donde XX es 00 - 99 segundos. Este códigose aplica sólo cuando se selecciona transferencia supervisada.
primer número + último número + #siendo Y un número de grupo (0-4).Ejemplo: *320 0 330 350 #
*320 1 355 375 #Se pueden definir hasta 5 grupos dentro del plan de numeración. Si se llama a una extensión mediante marcación directa(cód. 170), el ACCS comprueba si la ext. es correcta. Si no lo es, el ACCS no transfiere lallamada. Nota: no se pueden definir ext. queempiecen por 9 porque está reservado.
Borrar un grupo
Dígito identificadorde operadora donde X es un dígito 0-9. Cuando el llamante
marca este dígito durante un mensaje de CP,la llamada se transfiere a la operadora.
Código de accesoexterno
Extensión de operadora de día
Extensión de operadorade noche
donde X es el código de acceso externo (0-9)Este código es aplicable a notificación externa
El ACCS transfiere la llamada a esta extensióncuando el llamante marca este ID y el sist.está en modo día
El ACCS transfiere la llamada a esta extensióncuando el llamante marca este ID y el sist.está en modo noche, descanso, fin de semana
Mensajería Vocal para neris
58 Funcionamiento y mantenimiento
Tab. 5.2: Comandos de parámetros de la centralita (cont. 5.1)
#+.txE+263*
#+263*
1hsalF XXX+073*
2hsalF
XXX+173*
XXX+273*
XXX+373*
XXX+473*
#+XXXX+573*
X+673*
Función Comando
Extensión de fax
Cancelar extensión de fax
El ACCS transfiere la llamada a esta extensión si detecta el tono de fax durante el saludo de apertura
Siendo XXX un número de 3 dígitos (000-980) enintervalos de 20 ms.Ejemplo: *370 300 pone Flash 1 a 300 ms.Flash 2 está fijado en 1200 ms. Se usa para loscódigos de Rellamada si no respuesta u Ocupado
Tiempo de silencio tonode ocupado
Tiempo de cadencia tonode ocupado siendo XXX un número de 3 dígitos (000-980) en
intervalos de 20 ms. Estos tonos definen el tiempo de cadencia en el caso de Ocupado
Tiempo de silencio de Desconexión
Tiempo de tono de Desconexión siendo XXX un número de 3 dígitos (000-980) en
intervalos de 20 ms. Estos números definen lacadencia de Desconexión. Si el ACCS detecta estetono, desconecta la línea
Comprobación de lacadencia de señalde ocupado
Sensibilidad de voz
siendo XXXX un número de extensión ocupado.Comprueba la señal de ocupado marcando elnúmero de extensión y probando los valores
donde X es el nivel de sensibilidad (1-9). El nivelal que el ACCS reconoce que la extensión llamadaha contestado
Funcionamiento y mantenimiento 59
Mensajería Vocal para neris
Tab. 5.3: Comandos de parámetros de la centralita (cont. 5.2)
1 Referente a códigos de la centralita. Cada código contiene dígitos entre 0-9, *, #, Flash 1, Flash 2, Pausa y número de extensión.Cuando se introduzca un código, marcar:*0 para extensión*1 para pausa*2 para Flash 1*3 para Flash 2*4 para #** para *.
#+1EDOC+183*
#+183*
#+1EDOC+283*
#+283*
#+1EDOC+093* XP&
EDOC+193* 1 #+ PP1&
EDOC+293* 1 #+ PP1&
###
Función Comando Inicial
Terminal tipo 2, activo
Para cancelar
Terminal tipo 2, inactivo
Para cancelar
Código de transferencia
Rellamada si Ocupado
Rellamada si no respuesta
Código de desconexión
Muestra "MENSAJE" en el terminal tipo2 al quepertenece el buzón donde se recibe un nuevo mensaje
Ninguno
Elimina "MENSAJE" de la pantalla, una vez que el propietario ha escuchado todos los mensajes
Ninguno
Usado para definir el código de transferencia ala centralita. Ejemplo 1: *390 *2 *0 #Este es el código de transferencia más simple: acciona Flash 1 y marca la extensión solicitada.Ejemplo 2: *390 *2 20 *0 #Este código acciona Flash 1, marca el prefijo 20 yluego marca la extensión solicitada
El ACCS informa al llamante de que la extensión está ocupada. El llamante podrá realizar otrallamada o liberar la comunicación.
El ACCS informa al llamante de que la extensiónllamada no contesta. El llamante podrá realizarotra llamada o liberar la comunicación.El ACCS finaliza una llamada cuando recibe ###.Este código es fijo y no puede modificarse.
Mensajería Vocal para neris
60 Funcionamiento y mantenimiento
5.5 Establecer fecha y hora en la Mensajería Vocal
La Tabla 5.4 muestra los comandos para establecer fecha y hora en laMensajería Vocal (ACCS).
Tab. 5.4: Comandos para establecer fecha y hora en el ACCS
1 El Lunes es el día 1.
MM+HH+D+024*
YY+MM+DD+034*
044*
Función Comando
Establecer hora y dia de la semana (relaciona el día con la fecha ya definidae introduce el tiempo)
Establecer la fecha
Escuchar la hora de sistema
siendoD = dia de la semana (1-7) 1)
HH = hora (00-23)MM = minutos (00-59)Ejemplo: *420 1 15 25 para Lunes 3:25 P.M.
siendoDD = dia del mes (01-31)MM = mes (01-12)YY = año (00-99)Ejemplo: *430 15 03 97 para 15 de Marzo de 1997
El sistema comunica la fecha y la hora
Funcionamiento y mantenimiento 61
Mensajería Vocal para neris
5.6 Configurar el modo de operación
La Mensajería Vocal puede funcionar en modo Día, Noche o Fin de Semana.Si está en modo Auto, se cambiará automáticamente de modo dependiendode las horas de trabajo semanales definidas.
En este mismo modo, cambiará a modo Descanso si este ha sidoespecificado. El Procesador de Llamada número 15 contiene el saludo deapertura para el modo Descanso. Se podría especificar otro menú para estemodo.
Tab. 5.5: Configurar los modos de operación
1 El Lunes es el día 1.
X+004*
X+014*
MMHH+MMHH+D+054*
MMHH+MMHH+D+064*
Función Comando
Seleccionar el modo de operación
Seleccionar el formato de presentación de la hora (Aplicable únicamente alinglés)
Establecer el horario laboral por díade la semana ( sólo para modoAuto)
Establecer el tiempo de Descanso paracada día de la semana (opcionalmente,sólo para modo Auto)
siendo X el modo de operación.Modo Día = 0 (modo inicial)Modo Noche = 1Modo Fin de Semana = 2Modo Auto = 3
siendoX = 0, hora en formato 12 horas (inicial)X = 1, hora en formato 24 horas
siendo:D el día de la semana (1-7) [1]Los primeros HH MM = comienzo de horas laborablesLos segundos HH MM = fin de horas laborablesRepetir para todos los dias de la semanaEjemplo: *450 1 08 30 1700 #significa que el ACCS utilizará el menú de apertura delmodo día (CP00) el Lunes desde las 8:30 hasta las 17:00.Ejecutará el saludo de apertura del modo noche (CP10)el resto del tiempo.
D es el día de la semana (1-7) [1]Los primeros HH MM = comienzo del descansoLos segundos HH MM = fin del descansoRepetir para todos los dias de la semana.Ejemplo: *460 1 13 15 14 30 #El ACCS ejecutará el saludo de apertura del modoDescanso (CP15) el Lunes, desde las 13:15 hasta 14:30
Mensajería Vocal para neris
62 Funcionamiento y mantenimiento
5.7 Configurar el Buzón de Voz
5.7.1 Crear buzones
Se pueden crear hasta 128 buzones reales y/o virtuales.
Se deben dar las siguientes condiciones a la hora de crear buzones reales:• El número de buzón debe coincidir con el número de extensión.• Los buzones deben estar incluídos en el rango del plan de numeración
legales de la centralita.
Se deben dar las siguientes condiciones a la hora de crear buzones virtuales:• Un buzón virtual no pertenece a ninguna extensión pero debe estar
incluído en el plan de numeración de la centralita.• Sólo se usará notificación externa para los buzones virtuales.
Tab. 5.6: Comandos para crear buzones
#+xobliaMtsaL+xobliaMtsriF+005*
#+rebmuNxobliaM+105*
xobliaM+015* rebmuN #+
+025* xobliaMtsaL+xobliaMtsriF #+
xobliaM+125* rebmuN #+
+035* xobliaMtsaL+xobliaMtsriF #+B+
xobliaM+135* rebmuN #+B+
Función Comando
Crear varios buzones reales consecutivos
Crear un buzón real
Borrar un buzón
Crear varios buzones virtuales consecutivosCrear un buzón virtual
Definir si se requiere presentación de fecha y hora durante la reproducciónde mensajes para un conjunto de buzones
Definir si se requiere presentación defecha y hora durante la reproducciónde los mensajes de un buzón
Asegurarse de eliminar cualquier transferencia al buzónborrado desde los menús de Atención Automática.
siendoB = 0, reproduce la fecha y la hora (inicial)B = 1, omite la fecha y la hora
siendoB = 0, reproduce la fecha y la hora (inicial)B = 1, omite la fecha y la hora
Funcionamiento y mantenimiento 63
Mensajería Vocal para neris
5.7.2 Crear grupos de buzones (Listas de Distribución)
Los grupos de buzones se usan para la distribución simultánea del mismomensaje a todos los buzones pertenecientes a un mismo grupo.la Mensajería Vocal proporciona cinco grupos cuyos números iniciales son000, 001, 002, 003 y 099. En los grupos del 000 al 003 puede haber hasta20 números distintos de buzón. Alguno de estos números de buzón puedenpertenecer a varios o a todos los grupos.El quinto grupo (099) contiene todos los buzones, ya sean reales o virtuales.Esto permite al administrador del sistema (pero no sólo a él) mandar unmensaje a todos los usuarios, p.ej. "La Mensajería Vocal dejará de funcionar alas 6:00 debido a tareas de mantenimiento".El administrador del sistema (sólo él) puede modificar el primer dígito de ungrupo con el comando DTMF *545x (x = 0 al 9).Ejemplo: *5453Después de introducir este comando los nuevos números de los grupos serándel 300 al 303 y 399.
Tab. 5.7: Comandos para crear grupos de buzones
#+rebmuNxobliaM+rebmuNpuorG+045*
Función Comando
Añadir un buzón a un grupo
Borrar un buzón de un grupo
Borrar un grupo
Nota: Se debe definir el buzón antes de añadirlo a un grupo
Nota:Borrar un grupo implica borrar todos los buzones incluídos en él.
*560 + Número de grupo + #
*550 + Número de grupo + Número de buzón + #
Modificar el primer dígito de ungrupo de números
*545XSiendo X un número del 0 al 9
Mensajería Vocal para neris
64 Funcionamiento y mantenimiento
5.8 Notificación
La Mensajería Vocal notifica a los propietarios de buzón la llegada de nuevosmensajes de distintas formas, dependiendo de la configuración del sistema.La notificación puede ser interna o externa.
5.8.1 Notificación interna
Se puede seleccionar una de las siguientes opciones:
• Ninguna. La notificación está deshabilitada.
• Terminal de sistema tipo 1. La Mensajería Vocal señaliza a la centralitaque un buzón ha recibido el primer mensaje. Entonces la centralita señalizacon “Mensaje de nnn” en el display alfanumérico del terminal tipo 1.
• Terminal de sistema tipo 2, activado. La Mensajería Vocal señaliza a lacentralita que un buzón ha recibido el primer mensaje. Entonces lacentralita señaliza con “MENSAJE” en el display alfanumérico del terminaltipo 2 (p.ej. del Office 20).
• Terminal de sistema tipo 2, desactivado. La Mensajería Vocal le mandauna señal a la centralita para que desactive la señal de aviso una vez que elpropietario del buzón ha escuchado el mensaje.
• Timbres de señalización. La Mensajería Vocal envía timbres a la extensióna la que está notificando. Estos timbres se envían en intervalos definidos(código *720). El ACCS dejará de enviar timbres bien cuando el propietariodel buzón haya escuchado todos sus mensajes nuevos, bien cuando sesupere el número de reintentos estipulados (código *750).
• Timbres. La Mensajería Vocal manda esta señal de notificación durante unintervalo de tiempo definido (código *730). Cuando el propietario delbuzón responde, la Mensajería Vocal (ACCS) le insta a introducir sucontraseña. Después de introducir esta, el propietario podrá recuperar susmensajes. Si el propietario de buzón no contesta, el ACCS lo intentaránuevamente después de intervalos de tiempo predefinidos (código *720).La Mensajería Vocal dejará de enviar notificaciones sonoras bien cuando elpropietario haya escuchado todos sus mensajes, bien cuando haya vencidoel número máximo de reintentos (código *750).
Funcionamiento y mantenimiento 65
Mensajería Vocal para neris
5.8.2 Notificación externa
El administrador del sistema puede autorizar individualmente la notificaciónexterna para un máximo de 20 buzones.
Una vez que el administrador de sistema la ha establecido como “Permitida”(código *710 o *711) el propietario de un buzón puede seleccionar elnúmero al que quiere ser avisado (p.ej. a su teléfono móvil o al número de sucasa) introduciendo un número de un máximo de 20 dígitos. Puede usarcualquier elemento CODE definido en la Tabla 5.3 cuando determine elnúmero de notificación remota. No hay que introducir el número de acceso,sino que la Mensajería Vocal usa el dígito definido con el código *340 paraeste propósito.
• Una vez habilitada la notificación externa, la Mensajería Vocal llamará ynotificará en el número especificado la llegada de un nuevo mensaje.Después de introducir la clave, el propietario del buzón podrá escuchar susmensajes. La duración de los timbres de notificación externa se programacon el comando *730.
• El ACCS dejará de enviar timbres de notificación una vez que el usuariohaya escuchado tdos sus mensajes o cuando se haya superado el númeromáximo de reintentos (código *750). Si llegase un nuevo mensaje despuésde haber superado el número máximo de reintentos, no se activaránuevamente la notificación.
Nota:Asegurarse de que se ha establecido un número de teléfono remotoantes de habilitar la notificación remota.
Mensajería Vocal para neris
66 Funcionamiento y mantenimiento
5.8.3 Establecer notificación para los buzones
Nota: Los buzones virtuales no tienen extensión y por lo tanto no se puedeestablecer para ellos la notificación interna.
Tab. 5.8: Comandos para la configuración de notificación en los buzones
5.8.4 Establecer parámetros de notificación
La Tabla 5.9 describe cómo definir los retardos entre timbres de señalizaciónasí como el tiempo de señalización (Tiempo total durante el que se señaliza auna extensión).
Tab. 5.9: Comandos para definir los parámetros temporales denotificación
+007*
+107*
+017*
+117*
Función Comando
Primer buzón + último buzón + X + #
Primer buzón + último buzón + Y + #
buzón + X + #
buzón + X + #
Establecer notificación interna para un conjunto de buzones
Establecer notificación interna para unbuzón
Permitir notificación externa para unconjunto de buzones
Permitir notificación externa para un buzón
siendoX = 0 notificación deshabilitadaX = 1 terminal tipo 1 seleccionadoX = 2 terminal tipo 2 seleccionadoX = 3 timbres de señalización seleccionadosX = 4 timbres seleccionados
siendo X la misma que en el caso anterior
siendoY = 0 notificación remota no permitidaY = 1 notificación remota permitida
Siendo Y la misma que en el caso anterior
XX+027*
X+037*
XX+057*
Función Comando
Retardo entre notificaciones (válido para timbre de señalilzación, timbres y notificación remota sólo)
Tiempo de timbre (válido para tibres ynotificación remota sólo)
Número de intentos de señal denotificación
siendo XX un número de 2 dígitos en minutos. El valorinicial es de 30 minutos
siendoX = 0 ejecuta timbres de corta duración (inicial)X = 1 ejecuta timbres de larga duración
siendo XX el número de intentos de señal de notificaciónEl valor inicial es 05.
Funcionamiento y mantenimiento 67
Mensajería Vocal para neris
5.9 Configurar el menú del Procesador deLlamadas de Atención Automática
El ACCS tiene hasta 21 Procesadores de Llamadas (00–20) para crear el menúde Atención Automática. Los procesadores 00, 10, 15 y 20 están dedicados alos menús de apertura de cada uno de los cuatro modos de operación:
• Procesador de Llamada número 00 para el menú de apertura del modo Día• Procesador de Llamada número 10 para el menú de apertura del modo
Noche• Procesador de Llamada número 15 para el menú de apertura del tiempo de
Descanso• Procesador de Llamada número 20 para el menú de apertura del modo Fin
de Semana/vacaciones
El resto de los procesadores de llamada (01–09, 11–14 y 16–19) se puedenusar sin limitaciones para cualquier modo.
El ACCS tiene otros cinco procesadores de llamada en cada uno de los tresidiomas (21–25 para el primer idioma, 31–35 para el segundo y 41–45 parael tercero) para los menús de Ocupado, No Respuesta y No Molestar. Eladministrador del sistema puede reconfigurar estos menús CP (si esnecesario).
Cada Procesador de Llamada tiene tres partes:
• Número CP• Mensaje CP (Mensaje grabado)• Funciones CP que indican la acción que hay que realizar cuando el
llamante marca un dígito (0–9) o no marca nada (EOM).
5.9.1 Grabar los mensajes de los Procesadores de Llamada
La Tabla 5.10 describe cómo grabar los mensajes.Tab. 5.10: Comandos para grabar mensajes CP
Nota:XX son los procesadores 00–25, 31–35 y 41–45.La capacidad máxima de grabación de mensajes CP es de 10 minutos.
+peeB+XX+001*
XX+101*
XX+201*
Función Comando
Grabar un mensaje CP
Reproducir un mensaje CP
Borrar un mensaje CP
Grabación + #
Mensajería Vocal para neris
68 Funcionamiento y mantenimiento
5.9.2 Programación de los Procesadores de Llamada
Cada procesador se puede programar por separado. El comando deprogramación de un procesador es:
* + Código de comando + XX + B + YY + #
donde:• Código de comando define la función CP que hay que ejecutar.• XX hace referencia a uno de los 36 números de procesador.• B hace referencia al dígito marcado por el llamante durante la
reproducción del mensaje XX o al final del mismo. B vale 0–9 o * (para finde mensaje EOM).
• YY hace referencia al destino, que puede ser una extensión, buzón u otroprocesador de llamada.
Nota:La Tabla 5.1 describe cómo definir el dígito de Identificadir deOperadora que, automáticamente, quedará reservado en todas lasfunciones CP.
En las siguientes páginas se muestran los códigos de comandos usados paraconfigurar el menú del Procesador de Atención Automática. Se puedeprogramar cada una de las siguientes funciones para cada CP:
• Transferir a un CP• Transferir a un CP + 1º idioma• Transferir a un CP + 2º idioma• Transferir a un CP + 3º idioma• Volver al menú principal (menú de apertura)• Transferir la llamada a una extensión• Transferir la llamada a la operadora• Transferir la llamada a un buzón• Desconectar• Desconectar + Mensaje• Dejar un mensaje en un buzón• Recuperar los mensajes de un buzón• Llamada directa a una extensión• Llamada directa a un buzón• Reintentar si ocupado (sólo para CP 21 y CP 22)
Funcionamiento y mantenimiento 69
Mensajería Vocal para neris
5.9.2.1 Transferir a un Procesador de Llamada
Se crean submenús transfiriendo al llamante desde un procesador de llamadaa otro.
Comando: *110 + XX + B + YY + #
Ejemplo: *110 00 3 02 #
El ACCS reproduce el mensaje 02 cuando se pulsa ”3” durante el mensaje00.
5.9.2.2 Volver al menú principal
Esta función CP da a los llamantes la opción de volver al menú principal.Entonces la llamada se transfiere al Procesador 00 en el modo Día, al 10 en elmodo Noche, al 15 en el modo Descanso y al 20 en el modo Fin de Semana.
Comando: *115 + XX + B #
Ejemplo: *115 21 5 #
El ACCS vuelve al menú de apertura cuando se pulsa ”5” durante el mensaje21.
5.9.2.3 Transferir a un CP y Selección de un Idioma
Cambia el idioma y reproduce otro mensaje de procesador. El ACCS soportahasta tres idiomas simultáneamente.
Comando: *117 + XX + B + YY + Z + #
donde:XX hace referencia al mensaje actual del procesadorB hace referencia al dígito que marca el llamante durante la reproduccióndel mensaje de procesador XXYY hace referencia al mensaje de procesador finalZ hace referencia al dígito de idioma (0, 1 o 2)
Ejemplo: *117 00 7 01 2 #
El ACCS cambia al tercer mensaje (dígito 2) y reproduce el mensaje 01cuando se pulsa el ”7” en el transcurso del mensaje 00.
Mensajería Vocal para neris
70 Funcionamiento y mantenimiento
5.9.2.4 Transferir la llamada a una extensión
Transfiere al llamante a una extensión o a un grupo de extensiones de undepartamento.
El número de extensión deberá tener un máximo de 4 dígitos y no tiene porqué estar en el plan de numeración. El número de dígitos de la extensión notiene que estar en el código *300.
Comando: *120 + XX + B + número de extensión + #
Ejemplo 1: *120 05 3 123#
El ACCS transfiere la llamada a la extensión 123 cuando se pulsa ”3” en eltranscurso del mensaje 05.
Ejemplo 2: *120 00 * 100 #
El ACCS transfiere la llamada a la extensión 100 al final del mensaje deprocesador 00.
5.9.2.5 Transferir la llamada a la operadora
Transferencia opcional a la operadora al final del mensaje de Procesador. Laextensión de operadora se determina con los códigos *360 (día) y *361(noche).
El ACCS transfiere la llamada en modo supervisado, semisupervisado o sinsupervisión, dependiendo del código *351.
Comando: *125 + XX + #
Ejemplo: *125 00 #.
El ACCS transfiere la llamada a la Operadora al final del mensaje delprocesador 00.
5.9.2.6 Transferir la llamada a un buzón
Transfiere al llamante a un buzón específico. Debe definirse el número debuzón.
Comando: *130 + XX + B+ Número de buzón + #
Ejemplo: *130 01 5 152 #
Transfiere la llamada al buzón 152 cuando se pulsa ”5” durante lareproducción del mensaje 01.
Funcionamiento y mantenimiento 71
Mensajería Vocal para neris
5.9.2.7 Desconectar la Línea (con/sin mensaje)
La llamada se corta al final del mensaje del procesador o cuando el llamantepulsa el dígito de desconexión durante la reproducción.
Este comando incluye el siguiente mensaje de sistema:”Gracias y adios.”
Comando: *140 + XX + B + Z + #
donde:Z = 0; significa desconectar la línea sin mensaje.Z = 1; significa desconectar la línea con el mensaje antes mencionado
Ejemplo: *140 10 * 1 #
El ACCS reproduce el mensaje de desconexión y luego corta la llamada al fi-nal del mensaje del procesador 10.
5.9.2.8 Dejar un mensaje en un buzón
Inicia el procedimiento para dejar un mensaje en un buzón.
Comando: *150 + XX + B + #
Ejemplo: *150 00 8 #
Cuando se marca el ”8” durante el mensaje del procesador 00, el ACCS pideun número de buzón. Después de introducirlo, el llamante oirá el saludocorrespondiente y podrá dejar un mensaje.
5.9.2.9 Escuchar los mensajes de un buzón
Inicia el procedimiento para escuchar los mensajes de un buzón.
Comando: *160 + XX + B + #
Ejemplo: *160 00 9 #
Cuando se marca el ”9” durante el mensaje del procesador 00, el ACCSpregunta el número de buzón y la contraseña. Después de introducirlo, elpropietario del buzón podrá escuchar sus mensajes y acceder al menú deusuario para grabar un saludo personal, cambiar su contraseña, etc.
Mensajería Vocal para neris
72 Funcionamiento y mantenimiento
5.9.2.10 Llamada directa a una extensión
Permite al llamante acceder directamente a una extensión, programando elprimer dígito de esta. Cuando el llamante marca el primer dígito de laextensión durante el mensaje, el ACCS para el mensaje y se pone a la esperadel resto de los dígitos de la extensión. El número de dígitos de una extensiónse programa con el código *300.Se pueden introducir hasta 4 dígitos diferentes (ver ejemplo 2 para 2 dígitos).
Comando: *170 + XX + primer dígito(s) + #
Ejemplo 1: *170 00 2 #
El ACCS espera el resto de los números de la extensión cuando se pulsa ”2”durante el mensaje del procesador 00. Después de que el llamante hayamarcado el resto de los números de la extensión, el ACCS transferirá lallamada a dicha extensión.
Ejemplo 2: *170 00 2 4 #
Igual que el Ejemplo 1, excepto que el número de la extensión empieza con 2ó 4 (para extensiones 2xx y 4xx).
5.9.2.11 Llamada directa a un buzón
Permite al llamante marcar directamente un buzón programando el primerdígito de dicho buzón. Cuando un llamante marca el primer dígito del buzóndurante el mensaje del procesador 00, el ACCS interrumpe el mensaje y sepone a la espera del resto de los dígitos del número de buzón.Se pueden introducir hasta 4 dígitos (ver Ejemplo 2 para 2 dígitos).
Comando: *175 + XX + primer dígito(s) + #
Ejemplo 1: *175 00 2 #
El ACCS espera el resto de los números del buzón cuando se marca ”2” du-rante la reproducción del mensaje del procesador 00. Después de que elllamante haya terminado de marcar el número, el ACCS transfiere la llamadaal buzón.
Ejemplo 2: *175 00 2 4 #
Igual que el Ejemplo 1, excepto que el número de buzón empieza con 2 ó 4(para buzones con número 2xx y 4xx).
Funcionamiento y mantenimiento 73
Mensajería Vocal para neris
5.9.2.12 Reintentar si ocupado
Da al llamante la opción de permanecer en espera si la extensión llamada estáocupada. Es válido sólo para los mensajes de los procesadores 21–22 (para elprimer idioma), 31–32 (para el segundo idioma) y 41–42 (para el terceridioma), que están reservados para los menús de acciones sobre Ocupado.
Comando: *180 + XX + B + #
Ejemplo: *180 21 3 #
El ACCS pone la llamada en espera durante 10 seg. antes de intentar llamarnuevamente. Esto sucede al pulsar ”3” durante la reproducción del mensajedel procesador 21.
5.9.2.13 Borrar o establecer el programa CP al inicial
Borra un programa CP completo o sólo una función CP.
Borrar un programa completo CP
Comando: *190 + XX + #
Ejemplo: *190 21 #
Borra el programa del procesador 21 y lo pone con sus valores por defecto.
Borrar una función en un programa CP
Comando: *190 + XX + B + #
Ejemplo: *190 02 5 #
Borra la 5ª función del procesador 02 y la establece en su valor inicial.
• Si un llamante marca un número que no ha sido programado (oestablecido como inicial), el ACCS indica ”Esa entrada no está permitida” yrepite el mensaje del procesador.
Mensajería Vocal para neris
74 Funcionamiento y mantenimiento
X+053*
X+153*
Función Comando
Modo de transferencia para todas las extensiones excepto para la extensión deoperadora
Modo de transferencia para laextensión de operadora
siendoX = 0, sin supervisión (Inicial)X = 1, supervisadoX = 2, semi-supervisado
siendoX = 0, sin supervisión (Inicial)X = 1, supervisadaX = 2, semi-supervisado
5.9.2.14 Transferencias supervisadas, semisupervisadas y sinsupervisión
La transferencia a una extensión puede ser supervisada, semisupervisada y sinsupervisión. En el modo supervisado, el ACCS comprueba las condiciones deOcupado y No Respuesta. En el modo semisupervisado el ACCS sólocomprueba la condición de Ocupado. En el modo Sin supervisión, el ACCStransfiere la llamada a la extensión sin comprobar las condiciones deOcupado o No Respuesta.
El ACCS detecta el tono de Ocupado basándose en la cadencia que se intro-duce usando los comandos *371 y *372. Detecta la respuesta cuandoreconoce una voz (parámetro “Sensibilidad de Voz”). El ACCS no compruebala existencia de tonos de rellamada.
El ACCS distingue dos tipos de transferencia:
• Transferencia a la extensión de la operadora• Transferencia a otra extensión
La Tabla 5.11 explica cómo programar los modos de supervisión para laoperadora y para otras extensiones.
Tab. 5.11: Comandos para programar los modos de transferencia
Funcionamiento y mantenimiento 75
Mensajería Vocal para neris5.10 Características adicionales
5.10.1 Activar los puertos de la Mensajería Vocal
Cada uno de los puertos de conexión entre la Mensajería Vocal (ACCS) y lacentralita deben activarse por separado con los siguientes comandos DTMF:
Comando: *363 + Nº de puerto (1–4) + Extensión + #
Ejemplo: Puerto X.25 de la centralita–> nº de extensión 205 –> Puerto 1de la Mensajería Vocal
Se debe introducir el siguiente comando: *3631205#
Nota:Cada puerto del ACCS debe activarse por separado
5.10.2 Cambiar las contraseñas
La Mensajería Vocal (ACCS) usa tres tipos de contraseña:
• Contraseña del Administrador del Sistema• Contraseña de la Operadora• Contraseña del propietario de un buzón
Una contraseña siempre tiene 4 dígitos comprendidos del 0 al 9 (* y # nodeben usarse). La contraseña por defecto en los tres casos es 1234. Paradeshabilitar la protección por contraseña hay que introducir ”0000”.
5.10.2.1 Cambiar la contraseña del administrador delsistema
El administrador del sistema cambiará su contraseña marcando *900 paraentrar en el modo de configuración, marcando la contraseña actual y luegointroduciendo:
*600 + XXXX
donde XXXX es la nueva contraseña de 4 dígitos (no usar * ni #).
5.10.2.2 Cambiar la contraseña de la operadora
El administrador del sistema cambiará la contraseña de la operadoramarcando *900, para entrar en el modo de configuración, y despuésintroduciendo la contraseña del administrador del sistema y : *601 + XXXXdonde XXXX es la nueva contraseña de 4 dígitos (no usar * ni #).
Mensajería Vocal para neris
76 Funcionamiento y mantenimiento
5.10.2.3 Restablecer la contraseña del propietario del buzón
El administrador puede restablecer la contraseña del propietario de un buzóna su valor inicial (1234) marcando el código *900 para entrar en el modo deconfiguración, después su contraseña y luego:
*570 + XXXX + #
donde XXXX es el número de buzón.
5.10.3 Cambiar el modo de operación
La operadora puede cambiar el modo de operación llamando al ACCS y, du-rante el saludo de apertura, introduciendo:
*8 + XXXX + Y
donde:XXXX hace referencia a la contraseña de operadoraY = 0; Modo DíaY = 1; Modo NocheY = 2; Modo Fin de Semana/ VacacionesY = 3; Modo Auto
5.10.4 Seleccionar el idioma por defecto
La Mensajería Vocal soporta hasta tres idiomas distintos. El lenguaje pordefecto es el que utiliza el ACCS automáticamente si no se ha seleccionadootro idioma.
Comando: *118 + Z + #
donde:Z = 0 es el primer idioma (por defecto)Z = 1 es el segundo idiomaZ = 2 es el tercer idioma
Funcionamiento y mantenimiento 77
Mensajería Vocal para neris
5.10.5 Preguntar por los idiomas de sistema disponibles
Se puede escuchar el mensaje de sistema 004 marcando:
*690 + Z + 004
donde:Z hace referencia al número de idiomaZ = 0 es el primer idiomaZ = 1 es el segundo idiomaZ = 2 es el tercer idiomaEjemplo: *690 + 1 + 004
Si la Mensajería Vocal contesta con “One moment please” entonces es que elinglés es el primer idioma.
5.10.6 Escuchar el número de versión software
Marcar *680 para escuchar el número de versión software.
5.10.7 Escuchar fecha y hora del sistema
Marcar *440 para escuchar la fecha y hora del sistema.
Mensajería Vocal para neris
78 Funcionamiento y mantenimiento
5.11 Bloqueo automático de los puertos del módulode Mensajería Vocal
Hay dos posibles casos:
• Caso normal:
El módulo de Mensajería permanece en la centralita (No existe manipulaciónhardware).Estando en el modo de configuración del módulo de Mensajería (EVM22/MVM48) no se permite ninguna conexión a través de los puertos. Si se deseaentrar en el modo de configuración y se detecta una conexión, el sistemaenviará el siguiente mensaje: "El sistema de buzón de Voz está en uso. Porfavor, espere". En ese momento los puertos libres del módulo quedarán enestado de prebloqueo.En este estado no se podrán establecer nuevas conexiones pero semantendrán aquellas que se hayan establecido previamente. El sistemaenviará una señal acústica tan pronto como se haya terminado la últimaconexión. En este momento ya serán posibles los cambios en laconfiguración.
• Caso de excepción
Por alguna razón hay que sacar el módulo de Mensajería Vocal de lacentralita (p.ej. en el caso de una actualización de software)En este caso, el circuito impreso en el que se conecta el módulo deMensajería Vocal debe ser bloqueado manualmente. Esto se realiza a travésde los menús de configuración de la centralita: 3. Instalador- 1. Configuracióndel sistema - 1. Configuración de tarjetas.Aparte de este detalle, valdría la explicación dada para el caso normal.
Funcionamiento y mantenimiento 79
Mensajería Vocal para neris
5.12 Detección y solución de errores
5.12.1 Puertos del módulo
Para comprobar los puertos del Buzón de Voz actuar como sigue:Llamar al sistema (a cada puerto individualmente) y esperar a que el sistemaresponda.Si el sistema no responde:Comprobar las conexiones de los puertosComprobar si los puertos del Buzón de Voz pertenecen al GE 25 (o GE 17). Elgrupo de extensiones debe estar como ”cíclico”. Si el sistema responde con:”Gracias por adquirir nuestro sistema de buzón de Voz...”, no hay ningúnerror. Significa que el sistema todavía no ha sido configurado o que no se hangrabado los mensajes CP.
5.12.2 V.24, integración
La integración se comprueba llamando al GE 25 (o 17) del Voice Mail LG 25desde una extensión con buzón.Si se puede escuchar el menú de administración del buzón (recuperarmensajes) existe integración. Si escucha el saludo de un menú de apertura,entonces no hay integración. En este caso actuar como sigue:– Comprobar si el interfaz V.24 de la Mensajería Vocal (ACCS) está
conectado con la centralita.– Comprobar si se está usando el cable adecuado.– Comprobar si la centralita tiene la configuración adecuada (ver Sección 4),
en particular si los servicios CDA, ICC o la impresora de sistema han sidoreconfigurados a PA o AT. Sólo de esta forma se activa el interfaz V.24 de lacentralita para funcionar con la Mensajería Vocal.
– Comprobar si ”Buzón de Voz = Yes” está establecido para el interfaz V.24de la centralita.
– Todos los puertos del módulo de Mensajería deben activarse con elsiguiente comando DTMF:*363 + 1º puerto + nº de ext. interna del puerto + # (ver Sección 7).
– Comprobar si los puertos del Voice Mail pertenecen al GE 25 (o 17). El GEdebe ser ”cíclico”.
Nota:Si la integración no funciona después de estas comprobaciones,recomendamos reinicializar la centralita.
Mensajería Vocal para neris
80 Funcionamiento y mantenimiento
5.12.3 Acciones del Procesador de Llamada
Para comprobar la programación de los Procesadores de Llamada llevar acabo alguna de las acciones CP programadas en el sistema.
Posibles fallos:
– La llamada se corta cuando se intenta transferir a otra extensión.Solución:• Comprobar si la transferencia supervisada se ha definido para ”Otras
Extensiones” .• Comprobar si ”Número de dígitos por extensión” se corresponde con el
plan de numeración de la centralita.• Asegurarse de que ”Plan de Numeración de la centralita” no contiene
números que no se hayan definido en la centralita.
– El Procesador de Llamada ”Ocupado” o ”No Respuesta” no contestan. Enlugar de eso, la llamada se corta.Solución:• Comprobar si la transferencia supervisada se ha definido para ”Otras
Extensiones”.• Comprobar si se ha cambiado el mensaje grabado para el Procesador de
Llamada por defecto. Si ha sido así, comprobar que se han programadolas acciones CP correspondientes al mensaje modificado.
– El sistema no conmuta automáticamente a , p.ej. los modos Descanso oNoche.Solución:• Comprobar que se ha activado ”Modo Auto”.• Comprobar que se ha definido la hora de comienzo y fin de la jornada
laboral para cada día de la semana (y opcionalmente, el tiempo dedescanso).
– La transferencia directa a una extensión/buzón no es correcta.Solución:• Asegurar que esta acción está asociada al dígito que corresponde al
primer dígito del plan de numeración de la centralita.
Funcionamiento y mantenimiento 81
Mensajería Vocal para neris
Ejemplo:
Plan de numeración de la centralita: 200 a 299 y 400 a 499
Procesador de llamada 00: 2 y 4 definidos como los primeros dígitos para latransferencia directa a una extensión.
El llamante puede alcanzar las extensiones 200 a 299 marcando el número2xx.
El llamante puede alcanzar las extensiones 400 a 499 marcando el número4xx.
xx son los números restantes de la extensión interna.
Nota:Si uno o más fallos no pueden solucionarse hay que repetir laconfiguración.
5.12.4 Buzones
Imposible activar/desactivar la notificación externa.
La notificación externa sólo se puede activar si el propietario del buzón hasido autorizado para ello por el Administrador del Sistema.
5.12.5 Errores críticos del sistema
Errores críticos del sistema incluyen:
– Los mensajes CP o los contenidos de los buzones están distorsionados.
– Es imposible ejecutar ninguna de las acciones CP de un menú.
Nota:Estos errores de sistema sólo pueden solucionarse reinicializando elmódulo de Mensajería Vocal.
Mensajería Vocal para neris
82 Funcionamiento y mantenimiento
5.12.6 Mensajes de error de NETCOM neris
– Servidor de correo defectuosoSe da este error (dependiendo de la configuración de las tablas de error delsistema) si se configura ”Buzón de Voz = ”Sí” en el interfaz V.24 pero nohay ningún sistema de Mensajería Vocal (ACCS) conectado a él.
Mensajería Vocal para neris
Funcionamiento y mantenimiento 83
5.13 Configuración remota
La Mensajería Vocal para neris se puede configurar usando un teléfono (conmarcación multifrecuencia-DTMF) desde una extensión interna o externa. Elnúmero de extensión no tiene que estar definido en el ACCS.– Configuración a través de una extensión interna con buzón:
• Llamar al GE del Voice Mail• Pulsar el 9 para acceder al menú de apertura• Introducir *900 para acceder al modo de configuración
– Configuración a través de una extensión externa (o extensión interna sinbuzón):• Marcar el número DDI para el GE del Voice Mail• Introducir *900 para acceder al modo de configuración
Nota:La documentación de los datos modificados usando configuraciónremota es responsabilidad del autor de los mismos.
Instrucciones rápidas de uso 87
Mensajería Vocal para neris
6.1 Concepto de funcionamiento: menús de voz
Con los terminales del sistema NETCOM neris usted siempre ha tenido laposibilidad de enviar mensajes escritos a cualquier persona, a la que no pudolocalizar en su extensión, o bien dejar una nota.Pero, ¿no resultaría mucho más personal y conveniente dejar un mensajehablado?La Mensajería Vocal es la respuesta. Además significa que los usuarios invidentespodrán beneficiarse de los adelantos de los sistemas de telefonía actuales.
Para cada extensión se creará un buzón personal. Funcionan de la misma maneraque un contestador automático, es decir que los llamantes oyen un mensaje yluego pueden dejar un recado. Sin embargo, la Mensajería Vocal ofrece unamplio abanico de posibilidades que van más allá de las funciones de un simplecontestador. Entre estas cabe destacar la notificación interna y externa, el envíosimultáneo de mensajes a grupos, selección de idioma, etc.
Con las operaciones de mantenimiento y funcionamiento se puede personalizarun buzón para adaptarlo a las necesidades de su propietario. Los avisos a losusuarios se hacen a través de menús de voz, que funcionan de manera similar alos menús que aparecen en las pantallas de los terminales del sistema.
Así que inténtelo usted mismo y llame a su buzón personal.
1. Marque el número de grupo de extensiones del Voice Mail o el número SDEde su Centro de llamadas.
2. Asegúrese de que el teléfono en que está marcando emite tonos DTMF(p.ej. un terminal Office del sistema conmuta al modo transparentemanteniendo pulsada la tecla *).
3. Pulse cualquier otra tecla (sólo en el caso de acceso remoto).4. Siga las instrucciones que escuchará a través del microteléfono (o a través
del altavoz en modo “manos libres”).
Mensajería Vocal para neris
88 Instrucciones rápidas de uso
I. ”Introduzca su contraseña por favor.”Después de hacerlo, podría oir:
“La contraseña es incorrecta. Inténtelo otra vez, por favor.”Pero normalmente debería escuchar el siguiente mensaje:
II. “Introduzca su número de buzón.”(Sólo en el caso de acceso remoto)
Con suerte después de esto no oirá algo como:“Número de buzón erróneo. Inténtelo de nuevo, por favor.”
Sino:“Tiene un nuevo mensaje.”
O:“No tiene mensajes.”
Ahora está en el primer nivel de los menús de voz.Usaremos el siguiente ejemplo para explicar los principios en los que se basa elACCS, además de una descripción detallada. En realidad es todo mucho másrápido y simple y dentro de muy poco se preguntará cómo ha podido manejarsesin la Mensajería Vocal.
Ejemplo:Nivel 1 de menús de voz (Seleccione una opción)
En el primer nivel de los menús de voz el ACCS le ofrecerá las siguientes opciones:
III. “Para escuchar sus mensajes pulse 1”
Después de una pausa oirá:
IV. “Para cambiar su contraseña, pulse 2”
Instrucciones rápidas de uso 89
Mensajería Vocal para neris
y después
V. “Para grabar su saludo personal, pulse 3”, etc
Ahora, si lo desea, podrá escuchar cada uno de los mensajes hasta llegar a:
X. “Para volver al menú principal, pulse 9”
Mientras escucha los mensajes del nivel 1, puede seleccionar cada uno de losmenús disponibles pulsando la tecla adecuada, es decir que después de <<...,pulse 9>> todavía puede pulsar 1 y escuchar sus mensajes.
Si ya sabe cuál va a ser su opción, puede pulsar 5, p.ej, tan pronto como escucheel primer mensaje, para des/habilitar la protección contra llamadas entrantes(No molestar). En otras palabras no tiene que esperar (im)pacientemente hastallegar al último mensaje para seleccionar la opción.
Esta regla es aplicable a todos los menús de voz, también a los del nivel 2.
Mensajería Vocal para neris
90 Instrucciones rápidas de uso
6.2 Funcionamiento y mantenimiento del buzónpersonal
6.2.1 Recuperar mensajes
El propietario del buzón puede escuchar sus mensajes, una o varias veces,guardarlos, reenviarlos, con o sin comentarios, o borrarlos.Por favor, siga los menús de voz.
6.2.2 Contraseña
El propietario de un buzón puede proteger el acceso a su buzón de voz usandouna contraseña. La contraseña es un número de cuatro dígitos comprendidosdel 0 al 9 (Los caracteres DTMF * y # no deben usarse). El valor por defecto es1234.Si se introduce <<0000>> como contraseña, los contenidos del buzón dejaránde estar protegidos y estarán accesibles para todo el mundo.Por favor, siga los menús de voz.
6.2.3 Saludo
Es importante que el saludo de entrada al buzón esté grabado por el propietariodel mismo. El llamante debe ser saludado por una voz familiar aunque tambiéndebería reconocer inmediatamente que no está hablando con la persona concretasino con su buzón. Debería entonces recibir instrucciones claras de las accionesque debe desarrollar en esta situación.
Los llamantes familiarizados con el sistema no esperarán hasta el final del saludosino que podrán dejar su mensaje pulsando la tecla # (Longitud Máxima inicial3 minutos)Al pulsar 9 (normalmente aunque depende de la configuración del sistema) seconectará al llamante con la operadora. (El ACCS no proporciona estainformación; sin embargo, el propietario del buzón puede incluirla como partede su saludo).
Por favor, siga los menús de voz.
Instrucciones rápidas de uso 91
Mensajería Vocal para neris
6.2.4 Nombre
Si se ha grabado un nombre, este se inserta automáticamente cuando setransfiere un mensaje sin comentarios. Cuando se inicializa un buzón, el ACCSle asigna un saludo estándar (ver “Saludo”). Si al propietario del buzón se leofrece la posibilidad de grabarlo, el administrador del sistema podrá sustituir elnombre (p.ej. Beatriz García) y, por lo tanto, el número <<NNN>>. El llamanteoirá ahora un saludo compuesto con dos voces diferentes: <<Ha accedido albuzón de <<Beatriz García>> >>. Aunque esto es mejor que un número, no esun sustituto adecuado para un saludo personal.
Por favor, siga los menús de voz.
6.2.5 Protección de llamada entrante
Cada propietario de buzón tiene la posibilidad de usar los menús de voz parahabilitar o deshabilitar la protección de llamada entrante (“No molestar”). Siestá activada, la Mensajería Vocal no transferirá más llamadas a la extensión(“No molestar”). El llamante escuchará un mensaje especial que le proporcionaráotras opciones de transferencia.
6.2.6 Notificación
El administrador del sistema tiene la posibilidad de autorizar notificación externaa cada uno de los buzones individualmente.Si este es el caso, el propietario puede habilitar (deshabilitar) la notificaciónexterna a través de los menús de voz e introducir el número (hasta 20 dígitos) alque la Mensajería Vocal debería llamar cada vez que se grabe un mensaje en subuzón. La notificación remota siempre va acompañada de un anuncio. Una vezque el propietario ha introducido su contraseña, se escucharán los menús devoz del buzón y se podrán recuperar los mensajes. El administrador del sistemaserá quien determine la duración de los timbres, el número de reintentos y elretardo entre avisos para todos los buzones autorizados.Por favor, siga los menús de voz.
Mensajería Vocal para neris
92 Instrucciones rápidas de uso
6.2.7 Enviar mensajes
Esta acción se utiliza principalmente para grabar y, al mismo tiempo, enviar elmismo mensaje a un grupo de buzones (número de grupo 000, 001, 002, 003)o a todos los buzones (número 099).Con las opciones del menú de voz, se graba el mensaje y podrá ser reproducidode nuevo para comprobarlo (si es necesario se borrará y regrabará).Si es el mensaje se considera correcto se puede enviar a todos los buzones(máx.20) de un grupo una vez que se haya introducido el número de grupo.Siguiendo estos mismos pasos se puede enviar un mensaje a un solo buzón.
Usted podrá mandar un mensaje a todos los buzones del sistema usando elnúmero 099.
El tiempo de grabación de un mensaje está limitado a un máximo de 3 minutos.Si deja una pausa de más de 5 segundos entre palabras, la Mensajería Vocalfinalizará la grabación.
6.2.8 Volver al menú principal
Al pulsar el 9 se pasa de las “Operaciones de funcionamiento y mantenimiento”al modo de “Atención Automática”, concretamente al menú de apertura delmodo de operación que esté activo en ese momento (modos Día, Vacaciones,Noche). El propietario de un buzón escuchará los mismos textos y tendrá lasmismas opciones de transferencia que un llamante externo.
Instrucciones rápidas de uso 93
Mensajería Vocal para neris
6.3 Programación de teclas en los terminales delsistema.
6.3.1 Cómo programar las funciones del Buzón de Voz.
Puede usar las teclas programables de su terminal telefónico para conseguir unbuen rendimiento de las funciones del Buzón de Voz (p.ej. activar el desvío otransferencia de llamadas al buzón, leer los mensajes recibidos, etc.). Estas teclasse programan usando lenguaje de macros (ver instrucciones de funcionamiento).
Los siguientes ejemplos de programación y de macros se refieren al Office 30 o40. Se activa automáticamente la función manos libres y se lleva a cabo laacción programada.
Las siguientes macros también son válidas para el Crystal (La programación realno se describe aquí). En el Crystal el carácter para macros “Z” debería serreemplazado por “=”. Las únicas excepciones son las macros que contengan“P” y “N”, las cuales no son admitidas en el Crystal.
1. Ubicación de tipos de tecla para desvío de llamada y transferencia.Asignación de teclas de función
1.1. Procedimiento para el Office 30:
1.1.1. Desde el modo programación, pulsar la tecla menú hasta que aparezca“Tecla”. Use la tecla Fox para confirmar la selección.
1.1.2. Pulse la tecla, sin asignación, que va a ser programada.1.1.3. Utilice la tecla Fox para seleccionar “Tecla de función” y confirme con
OK.1.1.4. Utilice la tecla Fox para seleccionar “Desvío a extensión” o
“Transferencia” y confirme con OK.La macro indicada en el display se sustituye por las siguientes macros (Ver 2.Funciones de almacenamiento de macros):
1.2. Procedimiento para el Office 40:
Mensajería Vocal para neris
94 Instrucciones rápidas de uso
1.2.1. Desde el modo programación, pulse la tecla Fox bajo “Teclas”.1.2.2. Pulse la tecla, sin asignación, que va a ser programada.1.2.3. Use la tecla Fox para seleccionar “Tecla de función” y confirme con OK.1.2.4. Utilice la tecla Fox para seleccionar “Desvío” (a la izquierda) y “Extensión”(a la derecha) o “Desvío” (a la izquierda) y “Desvío de llamada” (a la derecha).Confirme con OK.La macro mostrada en el display se sustituye por las siguientes macros (ver 2.Funciones de almacenamiento de macros):
2. Funciones de almacenamiento de datos
Nota: las letras I, Z, P y X son parte integral del lenguaje de macros del Office(ver instrucciones de operación relevantes) y no se explican en este apartado.
2.1. Office 30/40: desvío o transferencia de llamadas al propio buzón.
Macro para memoria 1 I*21CCC(P)X (para activar el desvío de llamadas)Macro para memoria 2 I#21(P)X (para desactivar el desvío de llamadas)Macro para memoria 1 I*61CCC(P)X (para activar transferencia de llamadas)
Macro para memoria 2 I#61(P)X (para desactivar transferencia de llamadas)
Nota: la (P) no se necesita en el Crystal.
- CCC es el número de línea del grupo del Centro de Llamadas.Su número de buzón no tiene que ser programado.
La función activada se puede desactivar usando la tecla Fox bajo “Reset”.
3. Asignación de teclas numéricas para el funcionamiento ymantenimiento del buzón.
Instrucciones rápidas de uso 95
Mensajería Vocal para neris
3.1. Procedimiento para el Office 30:
3.1.1. Desde el modo programación, pulsar la tecla de menú hasta que aparezca“Tecla”. Utilice la tecla Fox para confirmar la selección.3.1.2. Pulse la tecla, sin asignación, que va a ser programada.3.1.3. Use la tecla Fox para seleccionar “Teclas numéricas” y confirme con OK.Se muestra la posición de memoria 1. Para mostrar la posición de memoria 2,confirme 2 veces con OK.
3.2. Procedimiento para el Office 40:
3.2.1. Desde el modo programación, pulsar la tecla Fox bajo “Tecla”.3.2.2. Pulse la tecla, sin asignación, que va a ser programada. Aparece <<Nn:tecla numérica>> si la tecla todavía no ha sido asignada como tecla Team, delínea o de función.3.2.3. Use la tecla Fox bajo <<Memoria 1>> (<<Ok>>) o <<Memoria>> paraseleccionar la posición de memoria que se desee.
4. Almacenamiento en la memoria seleccionada de una de lassiguientes macros
4.1. Acceso al menú de voz en el idioma por defecto para mantenimiento yfuncionamiento de su propio buzón.4.2.1. Sin contraseña:
Macro ICCCZ- CCC es el número de grupo de línea del Buzón de Voz.
4.2.2. Con contraseña y selección de función:Macro ICCCZNF- CCC es el número del grupo de línea del Buzón de Voz.- N es el número introducido en la preparación de la llamada (contraseñadel buzón)- F es el dígito DTMF asociado a la función requerida. (F=1 “Escucharlos mensajes” a F=9 “Volver al menú principal”)
Mensajería Vocal para neris
96 Instrucciones rápidas de uso
Nota: la N falsa se utiliza en la programación de teclas. Al insertar la N se lepermite introducir la contraseña (en la preparación de llamada) antes de accederal buzón y utilizar las teclas preprogramadas para la lectura de los mensajes. Lacontraseña se introduce en la posición N en el momento oportuno.
4.3. Acceso al menú de voz en el idioma por defecto para funcionamiento ymantenimiento del buzón de otra extensión o de un buzón virtual.4.3.1. Con buzón propio:
Macro ICCCZNP9PFMBNº????- CCC es el número del grupo de línea del Buzón de Voz.- N es el número introducido en la preparación de llamada (contraseñapara su propio buzón)- 9, proporciona acceso al menú principal.- F es el dígito DTMF que debe ser pulsado desde el menú principal para“Lectura de mensajes”.- MBNº es el número de buzón al que se accederá.- ???? es la contraseña de acceso a la central o al buzón externo.
Programación de teclas desde los terminales de sistema
4.3.2. Sin buzón propio:Macro ICCCZFMBNºN
- CCC es el número del grupo de línea del Buzón de Voz.- F es el dígito DTMF que se programa en el menú principal para “Leermensajes”- MBNº es el número del buzón al que se accederá.- N es el número introducido en la preparación de llamada (contraseñapara el buzón externo o virtual)
4.4. Acceder al menú de voz para funcionamiento y mantenimiento delbuzón propio y seleccionar idioma (el idioma por defecto es el español siendoel del buzón propio, p.ej. inglés). El idioma sólo se puede cambiar desde el
Instrucciones rápidas de uso 97
Mensajería Vocal para neris
menú principal:Macro ICCCZNP9PFxFyMBNºN
- CCC es el número del grupo de línea del Buzón de Voz.- N es el número introducido para la preparación de la llamada(contraseña del buzón).- 9 proporciona acceso al menú principal.- Fx es el dígito DTMF que debe ser pulsado en el menú principal para“Cambio de idioma de CP”.- Fy es el dígito DTMF que debe ser pulsado en el menú principal para“Lectura de mensajes”- MBnº es el número de buzón propio.
Programación de teclas desde los terminales de sistema
4.5. Acceder al menú de voz para funcionamiento y mantenimiento del buzónde otra extensión o un buzón virtual y seleccionar el idioma.
4.5.1. Con buzón propio:Macro ICCCZNP9PFxFyMBNº????
- CCC es el número de grupo de línea del Buzón de Voz.- N es el número introducido en la preparación de llamada (contraseñade buzón).- 9 proporciona acceso al menú principal.- Fx es el dígito DTMF que debe pulsarse desde el menú principal para“Cambio de idioma CP”- Fy es el dígito DTMF que debe pulsarse desde el menú principal para
Mensajería Vocal para neris
98 Instrucciones rápidas de uso
- CCC es el número de grupo de línea asignado a la Mensajería Vocal.- Fx es el dígito DTMF que debe ser pulsado desde el menú principalpara “Cambio de idioma CP”- Fy es el dígito DTMF que debe ser pulsado desde el menú principalpara “Lectura de mensajes”- MBNº es el número del buzón al que se quiere acceder.- N es el número introducido en la preparación de llamada.
Top Related