R. José Theodoro Ribeiro, 165 - Ilha da FigueiraJaraguá do Sul - SC - BRASIL - CEP 89258-000
Tel: +55 47 2106-0555
www.indumak.com.br
[email protected]@indumak.com.br
CATÁLOGODE PRODUTOS
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
UK001414_Capa_Catalogo_FINAL_4.pdf 1 08/12/2015 16:20:49
2 | Catálogo de Produtos Indumak
ÍNDICE
ÍNDICEINDEX / INDICE
EMPRESACOMPANY / EMPRESA
GUIA DE APLICAÇÃOAPPLICATION GUIDE / GUÍA DE APLICACIONES
EMPACOTADORASPACKING MACHINES / ENVASADORAS
DOSADORESDOSERS / DOSIFICADORES
ENFARDADEIRASBUNDLING MACHINES / ENFARDADORAS
OPCIONAISOPTIONAL / OPCIONAL
SISTEMA DE PALETIZAÇÃOPALLETIZING SYSTEM / SISTEMA DE PALETIZACIÓN
CONTATOSCONTACTS / CONTACTOS
0406082630323640
INDUMAK
EMPACOTADORAS ENFARDADEIRAS SISTEMAS DEACONDICIONAMENTO
PALETIZADORAS ASSISTÊNCIA TÉCNICA
ACESSÓRIOS
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
CONSTRUÍMOS UMA HISTÓRIA BASEADA NA CONFIANÇA DE MAIS DE 3.500 CLIENTES PELO BRASIL E PELO MUNDO. EM MAIS DE MEIO SÉCULO JÁ EMBALAMOS MUITOS NEGÓCIOS.
WE HAVE BUILT A HISTORY BASED ON THE TRUST OF OVER 3,500 CUSTOMERS THROUGHOUT BRAZIL AND AROUND THE WORLD. IN HALF OF A CENTURY, WE HAVE PACKED A LOT OF BUSINESS ALREADY.
CONSTRUIMOS UNA HISTORIA BASADA EN LA CONFIANZA DE MÁS DE 3.500 CLIENTES EN TODO BRASIL Y DEL MUNDO. EN MEDIO SIGLO YA ENVASAMOS MUCHOS NEGOCIOS.
4 | Catálogo de Produtos Indumak
São inovações com tecnologia 100% brasileira que nascem dia após dia em um parque fabril com mais de 5.150 m² e que ganham o mundo atendendo às necessidades que cada cliente tem. Em cada pacote que sai de nossas máquinas, vai também o cuidado e a atenção de mais de 190 profissionais que trabalham para oferecer as melhores soluções em acondicionamento. O resultado desse trabalho são empacotadoras, enfardadeiras e sistemas de paletização que contribuem para a liderança no setor. Você pode contar com essas soluções onde for preciso, porque tudo o que a gente faz tem a precisão sob medida para o seu negócio não perder o embalo.
New releases with 100% Brazilian technology that borns day by day in a factory with more than 5,150 m2 and gets the world attending the needs of the customers.Every pack done by our equipment, there is a care and attention of more than 190 employees that work to offer the best solutions in packaging.The results of this job are VFFS, bundlers and palletizing system that contribute to lead the market.You can count with these solutions wherever you need. Because all we do is precisely tailored for your business.
Las innovaciones son 100% tecnología brasileña nacida día tras día en un parque industrial con más de 5.150 m2 y que ganan el mundo atendiendo a la satisfacción de las necesidades que cada cliente tiene. En cada paquete que sale de nuestras máquinas, sale también el cuidado y atención de más de 190 profesionales que trabajan para ofrecer las mejores soluciones en empaque.El resultado de este trabajo son máquinas envasadoras, enfardadoras y sistemas de paletización que contribuyen para lideranza en el sector de embalaje.Usted puede contar con estas soluciones cuando sea necesario. Porque todo lo que hacemos tiene la precisión en la medida para su negocio.
EMPRESA
LISA SIMPLESIMPULSE SEALLISA SENCILLAS
LISA-FURO ALÇAIMPULSE SEAL-HANDLE HOLELISA-AGUJERO ASA
ESTRIADA SIMPLESCONSTANT HEATESTRIADA SENCILLAS BARRA CALIENTE
ESTRIADA FUROREDONDOCONSTANT HEAT-HOLE PUNCHESTRIADA-AGUJERO REDONDO
ESTRIADAEUROLOCKCONSTANT HEAT-EUROLOCKESTRIADA-EUROLOCK
ESTRIADA PICOTECONSTANT HEAT-STRIP PACKESTRIADA-PICOTADA
TIPOS DE SOLDASSEAL TYPES / TIPOS DE SELLADO
ALMOFADAPILLOW BAGALMOHADA
SANFONADACORRUGATEDALMOHADA CON FUELLE LATERAL
FUNDO PLANOFLAT BOTTOMFONDO PLANO
EMPACOTADORASPACKING MACHINE / ENVASADORA
ENFARDADEIRASBUNDLING MACHINE /
ENFARDADORA
SEIS SOLDASSIX SEALSSEIS SELLADOS
FORMATOS DE EMBALAGENSPACKING FORMATS / FORMATOS DE ENVASE
DUAS EMPACOTADORAS, UMA ENFARDADEIRA COM ENTRADA TRASEIRA.TWO PACKING MACHINEFOR ONE BALER WITH BACKENTRANCE.
DOS ENVASADORAS PARA UNA ENFARDADORA CON ENTRADA TRASERA.
SETE SOLDASSEVEN SEALSSETE SELLADOS
6 | Catálogo de Produtos IndumakImag
ens
mer
amen
te il
ustr
ativa
s. Im
ages
mer
ely
illus
trati
ve. I
mág
enes
mer
amen
te il
ustr
ativa
s.
FORMATOS DE FARDOS
UMA COLUNA ENTRADA TRASEIRAONE COLUMN BACK ENTRANCEUNA COLUMNA ENTRADA TRASERA
DUAS COLUNAS ENTRADA TRASEIRATWO COLUMNS (SIDE BY SIDE) BACK ENTRANCEDOS COLUMNAS ENTRADA TRASERA
UMA COLUNA ENTRADA LATERALONE COLUMN LATERAL ENTRANCEUNA COLUMNA ENTRADA LATERAL
DUAS COLUNAS ENTRADA LATERALTWO COLUMNS (TOP TO TOP) LATERAL ENTRANCEDOS COLUMNAS ENTRADA LATERAL
*A e
mpi
lhad
eira
não
faz p
arte
do
port
ifólio
de
prod
utos
Indu
mak
.*T
he fo
rklift
is n
ot p
art o
f the
por
tfol
io o
f pro
duct
s In
dum
ak. /
*El
mon
taca
rgas
no
es p
arte
de
la c
arte
ra d
e pr
oduc
tos
Indu
mak
.
TRÊS COLUNAS ENTRADA TRASEIRATHREE COLUMNS BACK ENTRANCETRES COLUMNAS ENTRADA TRASERA
ROBÔ PALETIZADORPALLETIZING ROBOT / ROBOT PALETIZADOR
BALE FORMATS / FORMATOS DE FARDOS
8 | Catálogo de Produtos Indumak
EMPACOTADORAS ENFARDADEIRAS SISTEMAS DEACONDICIONAMENTO
PALETIZADORAS ASSISTÊNCIA TÉCNICA
ACESSÓRIOS
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
INFORMAÇÃO TÉCNICA BÁSICA• Equipamento robusto com estrutura de aço SAE 1020• IHM “touch screen”• Controle de solda e monitoramento de pressão • Dispositivo fim de bobina• Solda horizontal servo acionado com barra quente ou por impulso• Tracionamento do filme através de correia• Ajuste motorizado da fotocélula e carimbador• Alinhador automático de bobina • Desbobinador motorizado• Tubo formador usinado
OPCIONAIS• Eixo com troca rápida de bobina• Datadores Hot Stamping ou termotransferência• Eurolock, furo para gôndola, picotador e alça• Eliminador de estática• Tubo formador para injeção de gás• Sanfonador• Proteção de bobina• Kit para trabalhar com bobinas hidrossolúveis• Sistema de exaustão de pó• Acomodador de pacotes• Furador de pacote
LINCE 4 E LINCE 6
STANDARD TECHNICAL INFORMATION• Robust equipament with structure in SAE
1020 Steel• HMI “touch screen”• Seal temperature controller and pressure
monitoring• End of plastic reel device• Horizontal constant heating seal
controlled by servo motor• Film traction by draw down belt• Photocell and date coder powered
adjustment• Automatic reel aligner• Motorized unroll spool• Machined forming tube
INFORMACIÓN TÉCNICA BÁSICA• Equipo robusto con estructura en acero
SAE 1020• IHM “touch screen”• Control de temperatura del sellado y
monitoreo de presión• Dispositivo fin de bobina• Sellado horizontal por servo accionado
con barra caliente o por impulso• Tracción de la película a través de correa• Ajuste motorizado de la fotocelda y
fechador• Alineador automático de bobina• Desbobinador motorizado• Tubo formador usinado
OPTIONAL• Quick change reel shaft• Hot stamping or termal transfer
printer• Eurolock, hole punch, strip pack and
handle• Static eliminator• Forming tube with gas injection
system• Square bottom• Reel protection• Kit to work with hydro soluble reels• Dust extractor• Packet container• Bag perforator
OPCIONALES• Eje com cambio rápido de bobina• Fechadores Hot Stamping o
termotransferencia• Eurolock, orifício para gondola,
picoteador y agarradera• Eliminador de estática• Tubo formador para inyección de gas• Sistema de fuelle lateral• Protección de bobina• Kit para trabajar con bobinas
hidrosolubles • Sistema de extracción de polvo
(aspirador) • Acomodador de paquetes• Perforador de paquete
EMPACOTADORAS ENFARDADEIRAS SISTEMAS DEACONDICIONAMENTO
PALETIZADORAS ASSISTÊNCIA TÉCNICA
ACESSÓRIOS
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Imag
ens
mer
amen
te il
ustr
ativa
s. Im
ages
mer
ely
illus
trati
ve. I
mág
enes
mer
amen
te il
ustr
ativa
s.
LINCE
DESENHO DIMENSIONALDIMENSIONAL DESIGN / DIBUJO DIMENSIONAL
1725 mm
1220 mm
1770 mm
Medidas em milímetros / Measures in millimeters / Medidas en milímetros
LINCE 4Altura total ATotal height | Altura total
Largura total BTotal width | Anchura total
Profundidade total CTotal depth | Profundidad total
65 a 220
50 a 350
470
150
85
500
75
220/380
4,0
850
7
1000
LINCE 4Largura da embalagem (mm)Bag width | Ancho del embalaje
Diâmetro interno da bobina (mm)Internal reel diameter | Diámetro interno de la bobina
Largura mínima do filme (mm)Minimum plastic reel width | Ancho mínimo de la bobina
Consumo de ar comprimido (l/min)Compressed air consumption | Consumo de aire comprimido
Comprimento da embalagem (mm)Bag length | Largo del embalaje
Tensão de trabalho (Volt)Voltage | Tensión de trabajo
Velocidade mecânica (ciclos/min)Mechanical speed (cyclos/min) | Velocidad mecánica (ciclos/min)
Pressão de trabalho (bar)Operating pressure | Presión de trabajo
Largura máxima do filme (mm)Maximum plastic rell film | Ancho máximo de la bobina
Potência elétrica (kVA)Electrical power | Potencia eléctrica
Diâmetro externo da bobina (mm)External reel diameter | Diámetro externo de la bobina
Peso do equipamento - sem dosador (kg)Weight of equipment (without doser) | Peso del equipo (sin dosificador)
CARACTERÍSTICAS TÉCNICASTECHNICAL FEATURES / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Modelo de Dosador / Doser Model / Modelo de Dosificador: DG - CG - CR - CGS - FP - DR - CL - CM - Unitários / Unitary / Unitarios
Vide lâmina Dosadores / See doser page / Ver pagina de Dosificadores
90 a 310
100 a 430
660
200
60
500
70 a 90
220/440
4,0
1000
7
1550
LINCE 6
1950 mm
1460 mm
2270 mm
LINCE 6
APLICAÇÃOAPPLICATION / APLICACIÓN
ALMOFADAPILLOW BAGALMOHADA
SANFONADACORRUGATEDALMOHADA CON FUELLE LATERAL
FUNDO PLANOFLAT BOTTOMFONDO PLANO
10 | Catálogo de Produtos Indumak
EMPACOTADORAS ENFARDADEIRAS SISTEMAS DEACONDICIONAMENTO
PALETIZADORAS ASSISTÊNCIA TÉCNICA
ACESSÓRIOS
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
• Equipamento robusto com estrutura de aço SAE 1020
• IHM “touch screen”• Controle de solda e
monitoramento de pressão • Dispositivo fim de bobina• Solda horizontal servo acionado
com barra quente
• Tracionador por correia servo acionada
• Ajuste motorizado da fotocélula e carimbador
• Alinhador automático de bobina • Desbobinador motorizado• Tubo formador usinado
• Eixo com troca rápida de bobina
• Datadores Hot Stamping ou termotransferência
• Eurolock, furo para gôndola, picotador e alça
• Eliminador de estática• Tubo formador para injeção
de gás
• Sanfonador• Proteção de bobina• Kit para trabalhar com
bobinas hidrossolúveis• Sistema de exaustão de pó• Acomodador de pacotes• Furador de pacote
LINCE 4CONTINUOUS MOTION
STANDARD TECHNICAL INFORMATION• Robust equipament with structure in SAE
1020 Steel• HMI “touch screen”• Seal temperature controller and pressure
monitoring • End of plastic reel device• Horizontal constant heating seal controlled
by servo motor • Draw down belt driven by servo motor• Photocell and date coder powered
adjustment• Automatic reel aligner • Motorized unroll spool• Machined forming tube
INFORMACIÓN TÉCNICA BÁSICA• Equipo robusto con estructura en acero
SAE 1020• IHM “touch screen”• Control de temperatura del sellado y
monitoreo de presión • Dispositivo fin de bobina• Sellado horizontal por servo accionado con
barra caliente o por impulso• Traccionador por correas servo accionada• Ajuste motorizado de la fotocelda y fechador• Alineador automático de bobina • Desbobinador motorizado• Tubo formador usinado
OPTIONAL• Quick change reel shaft• Hot stamping or termal transfer
printer• Eurolock, hole punch, strip pack and
handle• Static eliminator• Forming tube with gas injection
system• Square bottom• Reel protection• Kit to work with hydro soluble reels• Dust extractor• Packet container• Bag perforator
OPCIONALES• Eje com cambio rápido de bobina• Fechadores Hot Stamping o
termotransferencia• Eurolock, orifício para gondola,
picoteador y agarradera• Eliminador de estática• Tubo formador para inyección de gas• Sistema de fuelle lateral• Protección de bobina• Kit para trabajar con bobinas
hidrosolubles • Sistema de extracción de polvo
(aspirador) • Acomodador de paquetes• Perforador de Paquete
EMPACOTADORAS ENFARDADEIRAS SISTEMAS DEACONDICIONAMENTO
PALETIZADORAS ASSISTÊNCIA TÉCNICA
ACESSÓRIOS
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
INFORMAÇÃO TÉCNICA BÁSICA OPCIONAIS
Imag
ens
mer
amen
te il
ustr
ativa
s. Im
ages
mer
ely
illus
trati
ve. I
mág
enes
mer
amen
te il
ustr
ativa
s.
DESENHO DIMENSIONALDIMENSIONAL DESIGN / DIBUJO DIMENSIONAL
1725 mm
1220 mm
1770 mm
Medidas em milímetros / Measures in millimeters / Medidas en milímetros
LINCE 4Altura total ATotal height | Altura total
Largura total BTotal width | Anchura total
Profundidade total CTotal depth | Profundidad total
APLICAÇÃOAPPLICATION / APLICACIÓN
ALMOFADAPILLOW BAGALMOHADA
SANFONADACORRUGATEDALMOHADA CON FUELLE LATERAL
LINCE 4CONTINUOUS
MOTION
65 a 220
50 a 350
470
150
120
500
75
220/380
4,0
850
7
1000
LINCE 4Largura da embalagem (mm)Bag width | Ancho del embalaje
Diâmetro interno da bobina (mm)Internal reel diameter | Diámetro interno de la bobina
Consumo de ar comprimido (l/min)Compressed air consumption | Consumo de aire comprimido
Comprimento da embalagem (mm)Bag length | Largo del embalaje
Tensão de trabalho (Volt)Voltage | Tensión de trabajo
Velocidade mecânica (ciclos/min)Mechanical speed (cyclos/min) | Velocidad mecánica (ciclos/min)
Pressão de trabalho (bar)Operating pressure | Presión de trabajo
Largura máxima do filme (mm)Maximum plastic rell film | Ancho máximo de la bobina
Potência elétrica (kVA)Electrical power | Potencia eléctrica
Diâmetro externo da bobina (mm)External reel diameter | Diámetro externo de la bobina
Modelo de Dosador / Doser Model / Modelo de Dosificador: DG - CG - CR - CGS - FP - DR - CL - CM
Vide lâmina Dosadores / See doser page / Ver pagina de Dosificadores
Largura mínima do filme (mm)Minimum plastic reel width | Ancho mínimo de la bobina
Peso do equipamento - sem dosador (kg)Weight of equipment (without doser) | Peso del equipo (sin dosificador)
CARACTERÍSTICAS TÉCNICASTECHNICAL FEATURES / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
12 | Catálogo de Produtos Indumak
EMPACOTADORAS ENFARDADEIRAS SISTEMAS DEACONDICIONAMENTO
PALETIZADORAS ASSISTÊNCIA TÉCNICA
ACESSÓRIOS
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
MG 1000 E MG 8000
EMPACOTADORAS ENFARDADEIRAS SISTEMAS DEACONDICIONAMENTO
PALETIZADORAS ASSISTÊNCIA TÉCNICA
ACESSÓRIOS
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
INFORMAÇÃO TÉCNICA BÁSICA• Equipamento robusto com estrutura de aço SAE 1020 e AISI 304 • IHM “touch screen” com controle das soldas• Quadro de solda horizontal pneumático• Tracionamento do filme através de correia• Metal de solda com troca rápida• Ajuste motorizado do filme, fotocélula e carimbador• Dispositivo fim de bobina• Sinalizador
• Possibilidade de trabalho em rede
• Eixo com troca rápida de bobina• Datadores Hot Stamping ou
termotransferência• Eurolock, furo para gôndola,
picotador e alça• Tubo formador para injeção de
gás• Eliminador de estática
• Furador de pacote• Sanfonador• Proteção de bobina• Kit para trabalhar com bobinas
hidrossolúveis• Sistema de exaustão de pó• Acomodador de pacotes• Expulsador de pacotes
pneumático• Alinhador automático de bobinaSTANDARD TECHNICAL
INFORMATION• Robust equipament with structure in
SAE 1020 and AISI 304 Steel • HMI “touch screen” with seal
temperature controller• Pneumatic horizontal seal frame• Film traction by draw down belt• Quick change metal seal• Photocell and date coder powered
adjustment• End of plastic reel device• Signalization tower
INFORMACIÓN TÉCNICA BÁSICA• Equipo robusto con estructura en
acero SAE 1020 y AISI 304• IHM “touch screen” con control de
temperatura del sellado• Cuadro de sellado horizontal
neumático• Tracción de la película a través de
correa• Metal de soldadura con cambio rápido• Ajuste motorizado de la película,
fotocelda y fechador• Dispositivo fin de bobina• Señalizador
OPTIONAL• Optional networking• Quick change reel shaft• Hot stamping or termal transfer printer• Eurolock, hole punch, strip pack and
handle• Forming tube with gas injection system• Static eliminator• Bag perforator• Square bottom• Reel protection• Kit to work with hydro soluble reels• Dust extractor• Packet container• Pneumatic puscher bag• Automatic reel aligner
OPCIONALES• Posibilidad de trabajo en red• Eje con cambio rápido de bobina• Fechadores Hot Stamping o
termotransferencia• Eurolock, orifício para gondola,
picoteador y agarradera• Tubo formador para inyección de gas• Eliminador de estática• Perforador de paquete• Sistema de fuelle lateral• Protección de bobina• Kit para trabajar con bobinas
hidrosolubles • Sistema de extracción de polvo
(aspirador) • Acomodador de paquetes• Expulsador de paquetes neumático• Alineador automático de bobina
OPCIONAIS
Imag
ens
mer
amen
te il
ustr
ativa
s. Im
ages
mer
ely
illus
trati
ve. I
mág
enes
mer
amen
te il
ustr
ativa
s.
70 a 225
65 a 350
470
150
70
500
70 a 90
220 a 440
2,2
800
7
800
90 a 315
150 a 600
650
270
55
600
70 a 90
220 a 440
2,2
1500
7
1300
90 a 385
150 a 700
800
270
55
600
70 a 90
220 a 440
2,2
1500
7
1310
Largura da embalagem (mm)Bag width | Ancho del embalaje
Diâmetro interno da bobina (mm)Internal reel diameter | Diámetro interno de la bobina
Largura mínima do filme (mm)Minimum plastic reel width | Ancho mínimo de la bobina
Consumo de ar comprimido (l/min)Compressed air consumption | Consumo de aire comprimido
Comprimento da embalagem (mm)Bag length | Largo del embalaje
Tensão de trabalho (Volt)Voltage | Tensión de trabajo
Velocidade mecânica (ciclos/min)Mechanical speed (cyclos/min) | Velocidad mecánica (ciclos/min)
Pressão de trabalho (bar)Operating pressure | Presión de trabajo
Largura máxima do filme (mm)Maximum plastic rell film | Ancho máximo de la bobina
Potência elétrica (kVA)Electrical power | Potencia eléctrica
Diâmetro externo da bobina (mm)External reel diameter | Diámetro externo de la bobina
Peso do equipamento - sem dosador (kg)Weight of equipment (without doser) | Peso del equipo (sin dosificador)
1000Plástico até 650 mm
Plástico até 800 mm
Normal8000
Modelo de Dosador / Doser Model / Modelo de Dosificador: DG - CG - CR - CGS - FP - DR - CL - CM - Unitários / Unitary / Unitarios
Vide lâmina Dosadores / See doser page / Ver pagina de Dosificadores
1720 mm
1180 mm
1800 mm
1970 mm
1510 mm
2030 mm
Medidas em milímetros / Measures in millimeters / Medidas en milímetros
1000 8000Altura total ATotal height | Altura total
Largura total BTotal width | Anchura total
Profundidade total CTotal depth | Profundidad total
DESENHO DIMENSIONALDIMENSIONAL DESIGN / DIBUJO DIMENSIONAL
APLICAÇÃOAPPLICATION / APLICACIÓN
ALMOFADAPILLOW BAGALMOHADA
SANFONADACORRUGATEDALMOHADA CON FUELLE LATERAL
FUNDO PLANOFLAT BOTTOMFONDO PLANO
CARACTERÍSTICAS TÉCNICASTECHNICAL FEATURES / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
MG
14 | Catálogo de Produtos Indumak
EMPACOTADORAS ENFARDADEIRAS SISTEMAS DEACONDICIONAMENTO
PALETIZADORAS ASSISTÊNCIA TÉCNICA
ACESSÓRIOS
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
• Equipamento robusto com estrutura de aço SAE 1020
• IHM “touch screen” com controle das soldas
• Quadro de solda horizontal pneumático
• Solda vertical com quatro ou cinco barras de solda quente
• Tracionamento do filme através de correia
• Ajuste motorizado do filme, fotocélula e carimbador
• Dispositivo fim de bobina• Sinalizador• Sanfonador e dispositivo fundo
chato
• Monitoramento de pressão e balanceamento de fases
• Monitoramento de ruptura de solda
• Possibilidade de trabalho em rede
• Eixo com troca rápida de bobina
• Datadores Hot Stamping ou
termotransferência• Eliminador de estática• Furador de pacote• Proteção de bobina• Expulsador de pacotes
pneumático• Alinhador automático de
bobina• Sistema de exaustão de pó
MG 80007 SOLDAS
STANDARD TECHNICAL INFORMATION• Robust equipament with structure in SAE
1020 Steel• HMI “touch screen” with seal temperature
controller• Pneumatic horizontal seal frame• Vertical sealling with four or five sealling
bars• Film traction by draw down belt• Photocell and date coder powered
adjustment• End of plastic reel device• Signalization tower• Square bottom and flat bottom
INFORMACIÓN TÉCNICA BÁSICA• Equipo robusto con estructura en acero
SAE 1020 • IHM “touch screen” con control de
temperatura del sellado• Cuadro de sellado horizontal neumático• Sellado vertical con cuatro o cinco barras de
sellado por calor constante• Tracción de la película a través de correa• Ajuste motorizado de la película, fotocelda
y fechador• Dispositivo fin de bobina• Señalizador• Sistema de fuelle lateral y fondo plano
OPTIONAL• Pressure monitoring and phase
balancing • Monitoring for seal ruptures• Optional networking• Quick change reel shaft• Hot stamping or termal transfer
printer• Static eliminator• Bag perforator• Reel protection• Pneumatic puscher bag• Automatic reel aligner• Dust extractor
OPCIONALES• Monitoreo de presión y balanceo
de fases • Monitoreo de ruptura de soldadura• Posibilidad de trabajo en red• Eje con cambio rápido de bobina• Fechadores Hot Stamping o
termotransferencia• Eliminador de estática• Perforador de paquete• Protección de bobina• Expulsador de paquetes neumático• Alineador automático de bobina• Sistema de extracción de polvo
(aspirador)
EMPACOTADORAS ENFARDADEIRAS SISTEMAS DEACONDICIONAMENTO
PALETIZADORAS ASSISTÊNCIA TÉCNICA
ACESSÓRIOS
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
INFORMAÇÃO TÉCNICA BÁSICA OPCIONAIS
Imag
ens
mer
amen
te il
ustr
ativa
s. Im
ages
mer
ely
illus
trati
ve. I
mág
enes
mer
amen
te il
ustr
ativa
s.
1700 mm
1100 mm
1800 mm
1900 mm
1510 mm
2025 mm
Medidas em milímetros / Measures in millimeters / Medidas en milímetros
1000 8000Altura total ATotal height | Altura total
Largura total BTotal width | Anchura total
Profundidade total CTotal depth | Profundidad total
DESENHO DIMENSIONALDIMENSIONAL DESIGN / DIBUJO DIMENSIONAL
APLICAÇÃOAPPLICATION / APLICACIÓN
ALMOFADAPILLOW BAGALMOHADA
SANFONADACORRUGATEDALMOHADA CON FUELLE LATERAL
CARACTERÍSTICAS TÉCNICASTECHNICAL FEATURES / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
MG7 Soldas
SEIS SOLDASSIX SEALSSEIS SELLADOS
SETE SOLDASSEVEN SEALSSETE SELLADOS
FUNDO PLANOFLAT BOTTOMFONDO PLANO
Largura da embalagem (mm)Bag width | Ancho del embalaje
Diâmetro interno da bobina (mm)Internal reel diameter | Diámetro interno de la bobina
Largura mínima do filme (mm)Minimum plastic reel width | Ancho mínimo de la bobina
Consumo de ar comprimido (l/min)Compressed air consumption | Consumo de aire comprimido
Comprimento da embalagem (mm)Bag ength | Largo del embalaje
Tensão de trabalho (Volt)Voltage | Tensión de trabajo
Velocidade mecânica (ciclos/min)Mechanical speed (cyclos/min) | Velocidad mecánica (ciclos/min)
Pressão de trabalho (bar)Operating pressure | Presión de trabajo
Largura máxima do filme (mm)Maximum plastic rell film | Ancho máximo de la bobina
Potência elétrica (kVA)Electrical power | Potencia eléctrica
Diâmetro externo da bobina (mm)External reel diameter | Diámetro externo de la bobina
Peso do equipamento - sem dosador (kg)Weight of equipment (without doser) | Peso del equipo (sin dosificador)
Modelo de Dosador / Doser Model / Modelo de Dosificador: DG - CG - CR - CGS - FP - DR - CL - CM - Unitários / Unitary / Unitarios
Vide lâmina Dosadores / See doser page / Ver pagina de Dosificadores
70 a 245
150 a 500
800
270
40
600
70 a 90
220 a 440
3,2
1500
7
1350
7 Soldas
70 a 140
250
375
250
40
500
70 a 90
220 a 440
3,2
470
7
870
70 a 175
250
470
250
40
500
70 a 90
220 a 440
3,2
420
7
870
1000 80006 Soldas 7 Soldas
70 a 200
150 a 500
600
250
40
600
70 a 90
220 a 440
3,2
1000
7
1350
6 Soldas
16 | Catálogo de Produtos Indumak
EMPACOTADORAS ENFARDADEIRAS SISTEMAS DEACONDICIONAMENTO
PALETIZADORAS ASSISTÊNCIA TÉCNICA
ACESSÓRIOS
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
• Equipamento robusto com estrutura de aço SAE 1020• IHM “touch screen”• Quadro de solda horizontal pneumático• Ajuste motorizado do filme, fotocélula e carimbador• Tracionamento através de quadro de solda horizontal
com mesa móvel• Metal de solda com troca rápida• Sinalizador• Dispositivo fim de bobina
• Monitoramento de pressão e balanceamento de fases
• Monitoramento de ruptura de solda
• Possibilidade de trabalho em rede• Eixo com troca rápida de bobina• Datadores Hot Stamping ou
termotransferência• Eliminador de estática• Eurolock, furo para gôndola,
picotador e alça• Tubo formador para injeção de gás• Furador de pacote• Alinhador automático de bobina• Proteção de bobina• Kit para trabalhar com bobinas
hidrossolúveis• Sistema de exaustão de pó• Acomodador de pacotes
STANDARD TECHNICAL INFORMATION• Robust equipament with structure in
SAE 1020 Steel• HMI “touch screen” • Pneumatic horizontal seal frame• Photocell and date coder powered
adjustment• Up down jaw• Quick change metal seal• Signalization tower• End of plastic reel device
INFORMACIÓN TÉCNICA BÁSICA• Equipo robusto con estructura en
acero SAE 1020• IHM “touch screen”• Cuadro de sellado horizontal
neumático• Ajuste motorizado de la película,
fotocelda y fechador• Tracción a través de cuadro de
soldadura horizontal con mesa móvil• Metal de soldadura con cambio
rápido• Señalizador• Dispositivo fin de bobina
OPTIONAL• Pressure monitoring and phase balancing • Monitoring for seal ruptures• Optional networking• Quick change reel shaft• Hot stamping or termal transfer printer• Static eliminator• Eurolock, hole punch, strip pack and handle• Forming tube with gas injection system• Bag perforator• Automatic reel aligner• Reel protection• Kit to work with hydro soluble reels• Dust extractor• Packet container
OPCIONALES• Monitoreo de presión y balanceo de fases • Monitoreo de ruptura de soldadura• Posibilidad de trabajo en red• Eje con cambio rápido de bobina• Fechadores Hot Stamping o
termotransferencia• Eliminador de estática• Eurolock, orifício para gondola, picoteador y
agarradera• Tubo formador para inyección de gas• Perforador de paquete• Alineador automático de bobina• Protección de bobina• Kit para trabajar con bobinas hidrosolubles • Sistema de extracción de polvo (aspirador) • Acomodador de paquetes
INFORMAÇÃO TÉCNICA BÁSICA OPCIONAIS
EMPACOTADORAS ENFARDADEIRAS SISTEMAS DEACONDICIONAMENTO
PALETIZADORAS ASSISTÊNCIA TÉCNICA
ACESSÓRIOS
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
MM 1000 E MM 5000
Imag
ens
mer
amen
te il
ustr
ativa
s. Im
ages
mer
ely
illus
trati
ve. I
mág
enes
mer
amen
te il
ustr
ativa
s.
70 a 225
100 a 330
470
160
60
500
70 a 90
220 a 440
2,8
850
7
1120
70 a 285
170 a 430
600
250
46
500
70 a 90
220 a 440
2,8
900
7
1220
Largura da embalagem (mm)Bag width | Ancho del embalaje
Diâmetro interno da bobina (mm)Internal reel diameter | Diámetro interno de la bobina
Largura mínima do filme (mm)Minimum plastic reel width | Ancho mínimo de la bobina
Consumo de ar comprimido (l/min)Compressed air consumption | Consumo de aire comprimido
Comprimento da embalagem (mm)Bag ength | Largo del embalaje
Tensão de trabalho (Volt)Voltage | Tensión de trabajo
Velocidade mecânica (ciclos/min)Mechanical speed (cyclos/min) | Velocidad mecánica (ciclos/min)
Pressão de trabalho (bar)Operating pressure | Presión de trabajo
Largura máxima do filme (mm)Maximum plastic rell film | Ancho máximo de la bobina
Potência elétrica (kVA)Electrical power | Potencia eléctrica
Diâmetro externo da bobina (mm)External reel diameter | Diámetro externo de la bobina
Peso do equipamento - sem dosador (kg)Weight of equipment (without doser) | Peso del equipo (sin dosificador)
1000 5000
Modelo de Dosador / Doser Model / Modelo de Dosificador: DG - CG - CR - CGS - FP - DR - CL - CM - Unitários / Unitary / Unitarios
Vide lâmina Dosadores / See doser page / Ver pagina de Dosificadores
1920 mm
1190 mm
1990 mm
2350 mm
1350 mm
2080 mm
Medidas em milímetros / Measures in millimeters / Medidas en milímetros
1000 5000Altura total ATotal height | Altura total
Largura total BTotal width | Anchura total
Profundidade total CTotal depth | Profundidad total
DESENHO DIMENSIONALDIMENSIONAL DESIGN / DIBUJO DIMENSIONAL
APLICAÇÃOAPPLICATION / APLICACIÓN
ALMOFADAPILLOW BAGALMOHADA
SANFONADACORRUGATEDALMOHADA CON FUELLE LATERAL
MM
CARACTERÍSTICAS TÉCNICASTECHNICAL FEATURES / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
EMPACOTADORAS ENFARDADEIRAS SISTEMAS DEACONDICIONAMENTO
PALETIZADORAS ASSISTÊNCIA TÉCNICA
ACESSÓRIOS
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
• Equipamento robusto com estrutura de aço SAE 1020• IHM “touch screen”• Quadro de solda horizontal pneumático• Ajuste manual do filme, fotocélula e carimbador• Tracionamento do filme através de correia• Metal de solda com troca rápida
• Datadores Hot Stamping ou termo transferência
• Eliminador de estática
• Furador de pacote• Dispositivo fim de fita datador• Exaustor para tubo formador
STANDARD TECHNICAL INFORMATION• Robust equipament with structure in
SAE 1020 Steel• HMI “touch screen” • Pneumatic horizontal seal frame• Manual adjustment of plastic,
photocell and hot stamping data printer
• Film traction by draw down belt• Quick change metal seal
INFORMACIÓN TÉCNICA BÁSICA• Equipo robusto con estructura en
acero SAE 1020• IHM “touch screen”• Cuadro de sellado horizontal
neumático• Ajuste manual de film, fotocelda y
fechador• Tracción de la película a través de
correa• Metal de soldadura con cambio
rápido
OPTIONAL• Hot Stamping or termal transfer printer• Static eliminator• Bag perforator• Sensor end of reel for hot stamping• Dust extractor for forming tube
OPCIONALES• Fechadores Hot Stamping o
termotransferencia• Eliminador de estática• Perforador de paquete• Sensor fin de cinta de fechador• Extractor de polvo para tubo formador
INFORMAÇÃO TÉCNICA BÁSICA OPCIONAIS
EMPACOTADORAS ENFARDADEIRAS SISTEMAS DEACONDICIONAMENTO
PALETIZADORAS ASSISTÊNCIA TÉCNICA
ACESSÓRIOS
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
DG 4
Imag
ens
mer
amen
te il
ustr
ativa
s. Im
ages
mer
ely
illus
trati
ve. I
mág
enes
mer
amen
te il
ustr
ativa
s.
18 | Catálogo de Produtos Indumak
DESENHO DIMENSIONALDIMENSIONAL DESIGN / DIBUJO DIMENSIONAL
APLICAÇÃOAPPLICATION / APLICACIÓN
ALMOFADAPILLOW BAGALMOHADA
SANFONADACORRUGATEDALMOHADA CON FUELLE LATERAL
DG 4
CARACTERÍSTICAS TÉCNICASTECHNICAL FEATURES / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
70 a 225
65 a 350
470
150
70
500
70 a 90
220 a 440
2
800
7
700
Largura da embalagem (mm)Bag width | Ancho del embalaje
Diâmetro interno da bobina (mm)Internal reel diameter | Diámetro interno de la bobina
Largura mínima do filme (mm)Minimum plastic reel width | Ancho mínimo de la bobina
Consumo de ar comprimido (l/min)Compressed air consumption | Consumo de aire comprimido
Comprimento da embalagem (mm)Bag ength | Largo del embalaje
Tensão de trabalho (Volt)Voltage | Tensión de trabajo
Velocidade mecânica (ciclos/min)Mechanical speed (cyclos/min) | Velocidad mecánica (ciclos/min)
Pressão de trabalho (bar)Operating pressure | Presión de trabajo
Largura máxima do filme (mm)Maximum plastic rell film | Ancho máximo de la bobina
Potência elétrica (kVA)Electrical power | Potencia eléctrica
Diâmetro externo da bobina (mm)External reel diameter | Diámetro externo de la bobina
Peso do equipamento - sem dosador (kg)Weight of equipment (without doser) | Peso del equipo (sin dosificador)
DG 4
Modelo de Dosador / Doser Model / Modelo de Dosificador: DG, CG, CR, SL, CGS, Esteira dosadora de unitários - Unitários / Unitary / Unitarios
Vide lâmina Dosadores / See doser page / Ver pagina de Dosificadores
FUNDO PLANOFLAT BOTTOMFONDO PLANO
Medidas em milímetros / Measures in millimeters / Medidas en milímetros
DG 4
1600 mm
1130 mm
1540 mm
Altura total ATotal height | Altura total
Largura total BTotal width | Anchura total
Profundidade total CTotal depth | Profundidad total
20 | Catálogo de Produtos Indumak
EMPACOTADORAS ENFARDADEIRAS SISTEMAS DEACONDICIONAMENTO
PALETIZADORAS ASSISTÊNCIA TÉCNICA
ACESSÓRIOS
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
• Equipamento robusto com estrutura de aço SAE 1020 e AISI 304 • IHM “touch screen” com controle das soldas• Quadro de solda horizontal pneumático• Tracionamento do filme através de correia• Metal de solda com troca rápida• Ajuste motorizado do filme, fotocélula e carimbador• Dispositivo fim de bobina• Sinalizador
• Possibilidade de trabalho em rede• Eixo com troca rápida de bobina• Datadores Hot Stamping ou
termotransferência• Eurolock, furo para gôndola,
picotador e alça• Tubo formador para injeção de gás• Eliminador de estática• Furador de pacote
• Sanfonador• Proteção de bobina• Kit para trabalhar com bobinas
hidrossolúveis• Sistema de exaustão de pó• Acomodador de pacotes• Expulsador de pacotes pneumático• Alinhador automático de bobina
MINI
STANDARD TECHNICAL INFORMATION• Robust equipament with structure in
SAE 1020 and AISI 304 Steel • HMI “touch screen” with seal
temperature controller• Pneumatic horizontal seal frame• Film traction by draw down belt• Quick change metal seal• Photocell and date coder powered
adjustment• End of plastic reel device• Signalization tower
INFORMACIÓN TÉCNICA BÁSICA• Equipo robusto con estructura en
acero SAE 1020 y AISI 304 • IHM “touch screen” con control de
temperatura del sellado• Cuadro de sellado horizontal
neumático• Tracción de la película a través de
correa• Metal de soldadura con cambio
rápido• Ajuste motorizado de la película,
fotocelda y fechador• Dispositivo fin de bobina• Señalizador
OPTIONAL• Optional networking• Quick change reel shaft• Hot stamping or termal transfer printer• Eurolock, hole punch, strip pack and handle• Forming tube with gas injection system• Static eliminator• Bag perforator• Square bottom• Reel protection• Kit to work with hydro soluble reels• Dust extractor• Packet container• Pneumatic puscher bag• Automatic reel aligner
OPCIONALES• Posibilidad de trabajo en red• Eje con cambio rápido de bobina• Fechadores Hot Stamping o
termotransferencia• Eurolock, orifício para gondola, picoteador y
agarradera• Tubo formador para inyección de gas• Eliminador de estática• Perforador de paquete• Sistema de fuelle lateral• Protección de bobina• Kit para trabajar con bobinas hidrosolubles • Sistema de extracción de polvo (aspirador) • Acomodador de paquetes• Expulsador de paquetes neumático• Alineador automático de bobina
INFORMAÇÃO TÉCNICA BÁSICA OPCIONAIS
EMPACOTADORAS ENFARDADEIRAS SISTEMAS DEACONDICIONAMENTO
PALETIZADORAS ASSISTÊNCIA TÉCNICA
ACESSÓRIOS
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Imag
ens
mer
amen
te il
ustr
ativa
s. Im
ages
mer
ely
illus
trati
ve. I
mág
enes
mer
amen
te il
ustr
ativa
s.
DESENHO DIMENSIONALDIMENSIONAL DESIGN / DIBUJO DIMENSIONAL
CARACTERÍSTICAS TÉCNICASTECHNICAL FEATURES / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Mini
Medidas em milímetros / Measures in millimeters / Medidas en milímetros
Mini
1300 mm
1080 mm
1680 mm
Altura total ATotal height | Altura total
Largura total BTotal width | Anchura total
Profundidade total CTotal depth | Profundidad total
APLICAÇÃOAPPLICATION / APLICACIÓN
ALMOFADAPILLOW BAGALMOHADA
SANFONADACORRUGATEDALMOHADA CON FUELLE LATERAL
FUNDO PLANOFLAT BOTTOMFONDO PLANO
70 a 225
65 a 280
470
150
70
500
70 a 90
220/440
2,2
800
7
650
Largura da embalagem (mm)Bag width | Ancho del embalaje
Diâmetro interno da bobina (mm)Internal reel diameter | Diámetro interno de la bobina
Largura mínima do filme (mm)Minimum plastic reel width | Ancho mínimo de la bobina
Consumo de ar comprimido (l/min)Compressed air consumption | Consumo de aire comprimido
Comprimento da embalagem (mm)Bag ength | Largo del embalaje
Tensão de trabalho (Volt)Voltage | Tensión de trabajo
Velocidade mecânica (ciclos/min)Mechanical speed (cyclos/min) | Velocidad mecánica (ciclos/min)
Pressão de trabalho (bar)Operating pressure | Presión de trabajo
Largura máxima do filme (mm)Maximum plastic rell film | Ancho máximo de la bobina
Potência elétrica (kVA)Electrical power | Potencia eléctrica
Diâmetro externo da bobina (mm)External reel diameter | Diámetro externo de la bobina
Peso do equipamento - sem dosador (kg)Weight of equipment (without doser) | Peso del equipo (sin dosificador)
Mini
Modelo de Dosador / Doser Model / Modelo de Dosificador: DG - CG - CR - CGS - FP - DR - CL - CM - Unitários / Unitary / Unitarios
Vide lâmina Dosadores / See doser page / Ver pagina de Dosificadores
22 | Catálogo de Produtos Indumak
EMPACOTADORAS ENFARDADEIRAS SISTEMAS DEACONDICIONAMENTO
PALETIZADORAS ASSISTÊNCIA TÉCNICA
ACESSÓRIOS
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
• Equipamento robusto com estrutura de aço SAE 1020 e AISI 304
• IHM “touch screen” • Quadro de solda horizontal
pneumático• Sistema de controle pneumático
com painel independente• Tracionamento do filme através
de correia
• Expulsador de pacotes• Metal de solda com troca rápida• Tracionador com ajuste para tubos
formadores• Desbobinador motorizado • Ajuste motorizado do filme,
fotocélula e carimbador• Dispositivo fim de bobina• Sinalizador
• Monitoramento de pressão e balanceamento de fases
• Monitoramento de ruptura de solda
• Possibilidade de trabalho em rede
• Eixo com troca rápida de bobina
• Datadores Hot Stamping ou
termotransferência• Furador de pacote • Eliminador de estática• Sanfonador• Alinhador automático de
bobina• Proteção de bobina• Sistema de exaustão de pó
MK 25
STANDARD TECHNICAL INFORMATION• Robust equipament with structure in SAE
1020 and AISI 304 Steel• HMI “touch screen” • Pneumatic horizontal seal frame• Pneumatic control system on separate panel• Film traction by draw down belt• Puscher bag• Quick change metal seal• Ajustable rollers for clients who have greatly
forming tubes variation• Motorized unroll spool• Photocell and date coder powered
adjustment• End of plastic reel device• Signalization tower
INFORMACIÓN TÉCNICA BÁSICA• Equipo robusto con estructura en acero SAE
1020 y AISI 304• IHM “touch screen” • Cuadro de sellado horizontal neumático• Sistema de control neumático en tablero
independente• Tracción de la película a través de correa• Expulsador de paquetes• Metal de soldadura con cambio rápido• Traccionador con ajuste para tubos
formadores con grandes variaciones• Desbobinador motorizado • Ajuste motorizado de la película, fotocelda
y fechador• Dispositivo fin de bobina• Señalizador
OPTIONAL• Pressure monitoring and phase
balancing • Monitoring for seal ruptures• Optional networking• Quick change reel shaft• Hot stamping or termal transfer
printer• Bag perforator • Static eliminator• Square bottom• Automatic reel aligner• Reel protection• Dust extractor
OPCIONALES• Monitoreo de presión y balanceo
de fases• Monitoreo de ruptura de soldadura• Posibilidad de trabajo en red• Eje con cambio rápido de bobina• Fechadores Hot Stamping o
termotransferencia• Perforador de paquete • Eliminador de estática• Sistema de fuelle lateral • Alineador automático de bobina• Protección de bobina• Sistema de extracción de polvo
(aspirador)
EMPACOTADORAS ENFARDADEIRAS SISTEMAS DEACONDICIONAMENTO
PALETIZADORAS ASSISTÊNCIA TÉCNICA
ACESSÓRIOS
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
INFORMAÇÃO TÉCNICA BÁSICA OPCIONAIS
Imag
ens
mer
amen
te il
ustr
ativa
s. Im
ages
mer
ely
illus
trati
ve. I
mág
enes
mer
amen
te il
ustr
ativa
s.
260 a 575
100 a 750
1200
600
15
400
70 a 90
220 a 440
4,0
1000
7
1100
Largura da embalagem (mm)Bag width | Ancho del embalaje
Diâmetro interno da bobina (mm)Internal reel diameter | Diámetro interno de la bobina
Largura mínima do filme (mm)Minimum plastic reel width | Ancho mínimo de la bobina
Consumo de ar comprimido (l/min)Compressed air consumption | Consumo de aire comprimido
Comprimento da embalagem (mm)Bag length | Largo del embalaje
Tensão de trabalho (Volt)Voltage | Tensión de trabajo
Velocidade mecânica (ciclos/min)Mechanical speed (cyclos/min) | Velocidad mecánica (ciclos/min)
Pressão de trabalho (bar)Operating pressure | Presión de trabajo
Largura máxima do filme (mm)Maximum plastic rell film | Ancho máximo de la bobina
Potência elétrica (kVA)Electrical power | Potencia eléctrica
Diâmetro externo da bobina (mm)External reel diameter | Diámetro externo de la bobina
Peso do equipamento - sem dosador (kg)Weight of equipment (without doser) | Peso del equipo (sin dosificador)
MK 25
Modelo de Dosador / Doser Model / Modelo de Dosificador: CG - CR - FP - DR - CL - CM - Rosca Horizontal - DBE-15 - DB-15
Vide lâmina Dosadores / See doser page / Ver pagina de Dosificadores
DESENHO DIMENSIONALDIMENSIONAL DESIGN / DIBUJO DIMENSIONAL
APLICAÇÃOAPPLICATION / APLICACIÓN
ALMOFADAPILLOW BAGALMOHADA
SANFONADACORRUGATEDALMOHADA CON FUELLE LATERAL
CARACTERÍSTICAS TÉCNICASTECHNICAL FEATURES / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
MK 25
Medidas em milímetros / Measures in millimeters / Medidas en milímetros
MK 25
2020 mm
1815 mm
1520 mm
Altura total ATotal height | Altura total
Largura total BTotal width | Anchura total
Profundidade total CTotal depth | Profundidad total
24 | Catálogo de Produtos Indumak
CABEÇOTE MÚLTIPLOMULTIPLE HEAD / MULTICABEZAL
EMPACOTADORAS ENFARDADEIRAS SISTEMAS DEACONDICIONAMENTO
PALETIZADORAS ASSISTÊNCIA TÉCNICA
ACESSÓRIOS
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Equipamento para fracionamento de produtos por peso, utilizando-se de sistema eletrônico de análise combinatória, entre 10 ou 14 balanças, garantindo precisão na dosagem, aliado à alta velocidade. Construído em aço inoxidável, sua concepção de projeto garante facilidade de acesso para limpeza das partes em contato com o produto.
Equipment for fractionizing products by weight, using an electronic system of combining analysis, between 10 or 14 scales, ensuring accuracy in the dosage, linked to high speed.Made of stainless steel, it was designed to guarantee easy access for cleaning parts in contact with the product.
Equipo para fraccionamiento de productos por peso, usando de un sistema electrónico de análisis combinatoria, entre 10 o 14 balanzas, dando garantías de precisión en la dosificación, unidos a la alta velocidad. Construido en acero inoxidable, su concepción de proyecto garantiza facilidad de acceso para la limpieza de las partes en contacto con el producto.
Dosador indicado para o fracionamento de produtos de forma irregular ou com variação no peso específico. Além da variação pelo número de balanças (10 ou 14 balanças), o dosador pode ser indicado nas versões de 1,3 l, 2,5 l e 5,5 l, com superfícies em contato com o produto, lisas ou corrugadas, dependendo do produto a ser fracionado.
Doser indicated for fractionizing products with irregular form or with variance in specic weight. Besides the variance by the number of scales (10 or 14 balances), the doser can be indicated in the versions of 1.3 l, 2.5 l and 5.5 l, with smooth or corrugated surfaces in contact with the product, depending upon the product to be fractionized.
Dosicador indicado para el fraccionamiento de productos de forma irregular o con variación en el peso especifico. Además de la variación por el número de balanzas (10 o 14 balanzas), el dosificador puede ser indicado en las versiones de 1,3 l, 2,5 l y 5,5 l, con superficies en contacto con el producto, liso o corrugado, dependiendo del producto para ser separado.
DESCRIÇÃODESCRIPTION / DESCRIPCIÓN
Imag
ens
mer
amen
te il
ustr
ativa
s. Im
ages
mer
ely
illus
trati
ve. I
mág
enes
mer
amen
te il
ustr
ativa
s.
MULTI
DESENHO DIMENSIONALDIMENSIONAL DESIGN / DIBUJO DIMENSIONAL
30
120
21,
20,
80,
10,
50,
30,
20,
1
2000
4000
1000
200
0 4
00 1
000
120
400
6
30
3 60,
5 3
TOLE
RÂ
NC
IAS
NÃ
O E
SP
EC
IFIC
AD
AS
- U
SIN
AG
EM
- NB
R IS
O 2
768-
m 3
0 12
0
TOLE
RÂ
NC
IAS
NÃ
O E
SP
EC
IFIC
AD
AS
- C
ALD
ER
AR
IA -
NB
R IS
O 2
768-
c0,
5 3 3
6 6
30
120
40
0 4
00
1000
100
0 2
000
200
0 40
00
0,2
0,5
0,8
1,2
0,3
23
4TO
LER
.+1 -0
,5+0
,8-0
,4+0
,6-0
,3
30 4020 30
10 20 3 10 +0
,4-0
,2
MAI
S D
EAT
ÉTOLE
RAN
CIA
P/ F
UR
OS
C
/ BR
OC
A
0,4
0,2
0,8
1,6
3,2
2550
6,3
12,5
Ra
(m
)
Rug
os.
SIM
BOLO
GIA
DE
RU
GO
SID
ADE
Cot
as e
m C
orte
s
0 à
1500
=0.
25m
m15
00 à
300
0=0.
5mm
TOLE
RÂ
NC
IAS
AP
LIC
ÁV
EIS
P/
CO
RTE
S L
AS
ER
E D
OB
RA
S C
NC
C
otas
em
Dob
ras
0 à
150
0=0.
5mm
1500
à 3
000=
1mm
Nº PPCP
REVEST.
FOLHAUNID. ESC.
DATA:APR.REV.DES.PROJ.
MÁQ.
Nº DES.
FORMATO
CONJUNTO:DENOMINAÇÃO:
PESO (Kg):
mm A3DATA:DATA:
DATA:
1:251/1
2005.12927Conjunto Plataforma P/ Cabeçote Mult. HIGH DREAM
PLATAFORMA
3858.957CABEÇOTE MULTIPLO
ANDRE F.ANDRE F.
09/11/201109/11/2011
SETOR SOLICITANTESOLICITAN. REV.
DATA:DATA:DATA:
DATA:REV.DES.PROJ.
APR.DESCRIÇÃO:
LOC.N.REV.
DET. REVFOR XX
TABELA DE REVISÃO
ENGENHARIAAMORIM103/12/2012
ANDRE F. 03/12/2012ANDRE F.
ADIC. CÓDIGO 59193
Sim
bolo
SIM
BOLO
GIA
DE
REV
ISÃO
Nº
D
C
A
B
A
B
C
D D
C
B
A
1 2 3 4 5 6
654321
2005
.129
27
Medidas em milímetros / Measures in millimeters / Medidas en milímetros
1000
3450 mm
2100 mm
3300 mm
2350 mm
Altura total ATotal height | Altura total
Largura total CTotal width | Anchura total
Altura da plataforma BPlatform Height | Altura de la Plataforma
Profundidade total DTotal depth | Profundidad total
Obs.: As medidas poderão sofrer alterações de acordo com o equipamento e o produto. Consulte o vendedor.
Note: The measures may change according to the equipment and the product. Consult the Sales Agent.
Obs.: Es posible que las dimensiones sufran alteraciones de acuerdo con el modelo de equipo u producto, consulte el vendedor.
DOSADORES
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
26 | Catálogo de Produtos Indumak
DOSADORESDOSERS / DOSIFICADORES
Consumo pneumático - 230 l/minAltura Total: DG1000 820 mm - DG5000 970 mm
DOSADOR DGDOSER DG / DOSIFICADOR DG
DOSADOR CGDOSER CG / DOSIFICADOR CG
Potência elétrica - 0,6 kVAAltura Total: CG1000 780 mm - CG5000 980 mm
Potencia eléctrica - 0,6 kVAAltura Total: CG1000 780 mm - CG5000 980 mm
Pneumatic consumption - 230 l/minTotal height: DG1000 820 mm - DG5000 970 mm
Electrical power - 0,6 kVATotal height: CG1000 780 mm - CG5000 980 mm
Consumo neumático - 230 l/minAltura Total: DG1000 820 mm - DG5000 970 mm
ESTEIRA DOSADORA DE UNITÁRIOSESTEIRA DOSADORA DE UNITÁRIOS | ESTEIRA DOSADORA DE UNITÁRIOS
DOSADOR DG DOSADOR CG
DOSADOR DGR
DOSADOR FP
DOSADOR BL
DOSADOR DR
DOSADOR DG DOSADOR CGS
DOSADOR ROSCA DR1000
DOSADOR CL
DOSADOR PARA GELO
DOSADOR GIRATÓRIO MR 10
A
B
C
DOSADOR DE BALANÇA DB-15DOSADOR DE BALANÇA DB15 | DOSADOR DE BALANÇA DB15
DOSADOR GAVETA 1000 HRDOSADOR GAVETA 1000 HR | DOSADOR GAVETA 1000 HR
ESTEIRA DOSADORA DE UNITÁRIOSESTEIRA DOSADORA DE UNITÁRIOS | ESTEIRA DOSADORA DE UNITÁRIOS
DOSADOR DG DOSADOR CG
DOSADOR DGR
DOSADOR FP
DOSADOR BL
DOSADOR DR
DOSADOR DG DOSADOR CGS
DOSADOR ROSCA DR1000
DOSADOR CL
DOSADOR PARA GELO
DOSADOR GIRATÓRIO MR 10
A
B
C
DOSADOR DE BALANÇA DB-15DOSADOR DE BALANÇA DB15 | DOSADOR DE BALANÇA DB15
DOSADOR GAVETA 1000 HRDOSADOR GAVETA 1000 HR | DOSADOR GAVETA 1000 HR
Aqui você encontra uma variada linha de dosadores, cada um na medida certa para suas necessidades.
Here you will find a wide range of dosers, each one in the right measure for you needs.
Aquí encontrará una amplia gama de dosificadores, cada uno justo para sus necesidades.
Imag
ens
mer
amen
te il
ustr
ativa
s. Im
ages
mer
ely
illus
trati
ve. I
mág
enes
mer
amen
te il
ustr
ativa
s.
DOSADOR CRDOSER CR / DOSIFICADOR CR
Potência elétrica - 0,6 kVAAltura Total: CR1000 930 mm - CR5000 1050 mm
Potencia eléctrica - 0,6 kVAAltura Total: CR1000 930 mm - CR5000 1050 mm
Electrical power - 0.6 kVATotal height: CR1000 930 mm - CR5000 1050 mm
ESTEIRA DOSADORA DE UNITÁRIOSESTEIRA DOSADORA DE UNITÁRIOS | ESTEIRA DOSADORA DE UNITÁRIOS
DOSADOR DG DOSADOR CG
DOSADOR DGR
DOSADOR FP
DOSADOR BL
DOSADOR DR
DOSADOR DG DOSADOR CGS
DOSADOR ROSCA DR1000
DOSADOR CL
DOSADOR PARA GELO
DOSADOR GIRATÓRIO MR 10
A
B
C
DOSADOR DE BALANÇA DB-15DOSADOR DE BALANÇA DB15 | DOSADOR DE BALANÇA DB15
DOSADOR GAVETA 1000 HRDOSADOR GAVETA 1000 HR | DOSADOR GAVETA 1000 HR
DOSADOR PARA GELODOSER FOR ICE / DOSIFICADOR PARA HIELO
Potência elétrica - 0,6 kVAAltura Total: 1080 mm
Electrical power - 0.6 kVATotal height: 1080 mm
Potencia eléctrica - 0,6 kVAAltura Total: 1080 mm
ESTEIRA DOSADORA DE UNITÁRIOSESTEIRA DOSADORA DE UNITÁRIOS | ESTEIRA DOSADORA DE UNITÁRIOS
DOSADOR DG DOSADOR CG
DOSADOR DGR
DOSADOR FP
DOSADOR BL
DOSADOR DR
DOSADOR DG DOSADOR CGS
DOSADOR ROSCA DR1000
DOSADOR CL
DOSADOR PARA GELO
DOSADOR GIRATÓRIO MR 10
A
B
C
DOSADOR DE BALANÇA DB-15DOSADOR DE BALANÇA DB15 | DOSADOR DE BALANÇA DB15
DOSADOR GAVETA 1000 HRDOSADOR GAVETA 1000 HR | DOSADOR GAVETA 1000 HR
DOSADOR CGSDOSER CGS / DOSIFICADOR CGS
Potência elétrica - 1 kVAAltura Total: 1850 mm
Potencia eléctrica - 1 kVAAltura Total: 1850 mm
Electrical power - 1 kVATotal height: 1850 mm
ESTEIRA DOSADORA DE UNITÁRIOSESTEIRA DOSADORA DE UNITÁRIOS | ESTEIRA DOSADORA DE UNITÁRIOS
DOSADOR DG DOSADOR CG
DOSADOR DGR
DOSADOR FP
DOSADOR BL
DOSADOR DR
DOSADOR DG DOSADOR CGS
DOSADOR ROSCA DR1000
DOSADOR CL
DOSADOR PARA GELO
DOSADOR GIRATÓRIO MR 10
A
B
C
DOSADOR DE BALANÇA DB-15DOSADOR DE BALANÇA DB15 | DOSADOR DE BALANÇA DB15
DOSADOR GAVETA 1000 HRDOSADOR GAVETA 1000 HR | DOSADOR GAVETA 1000 HR
DOSADOR DGADGA DOSER / DOSIFICADOR DGA
Consumo pneumático - 215 l/minPotência elétrica - 0,8 kVA
Altura Total: 934 mm
Pneumatic consumption - 215 l/minElectrical power - 0.8 kVA
Altura Total: 934 mm
Consumo neumático - 215 l/minPotencia eléctrica - 0,8 kVA
Altura Total: 934 mm
DOSADOR DRDOSER DR / DOSIFICADOR DR
Potência elétrica - 4,1 kVAAltura Total: DR1000 1370 mm - DR5000 1530 mm
Electrical power - 4.1 kVATotal height: DR1000 1370 mm - DR5000 1530 mm
Potencia eléctrica - 4,1 kVAAltura Total: DR1000 1370 mm - DR5000 1530 mm
ESTEIRA DOSADORA DE UNITÁRIOSESTEIRA DOSADORA DE UNITÁRIOS | ESTEIRA DOSADORA DE UNITÁRIOS
DOSADOR DG DOSADOR CG
DOSADOR DGR
DOSADOR FP
DOSADOR BL
DOSADOR DR
DOSADOR DG DOSADOR CGS
DOSADOR ROSCA DR1000
DOSADOR CL
DOSADOR PARA GELO
DOSADOR GIRATÓRIO MR 10
A
B
C
DOSADOR DE BALANÇA DB-15DOSADOR DE BALANÇA DB15 | DOSADOR DE BALANÇA DB15
DOSADOR GAVETA 1000 HRDOSADOR GAVETA 1000 HR | DOSADOR GAVETA 1000 HR
DOSADORES
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
28 | Catálogo de Produtos Indumak
DOSADORESDOSERS / DOSIFICADORES
DOSADOR ROSCA HORIZONTALHORIZONTAL SCREW DOSER / DOSIFICADOR
DE TORNILLO HORIZONTAL
Consumo pneumático - 70 l/minPotência elétrica - 1,5 kVA
Altura Total: 1150 mm
Pneumatic consumption - 70 l/minElectrical power - 1.5 kVA
Altura Total: 1150 mm
Consumo neumático - 70 l/minPotencia eléctrica - 1,5 kVA
Altura Total: 1150 mm
DOSADOR CLDOSER CL / DOSIFICADOR CL
Potência elétrica - 1,3 kVAAltura Total: 1130 mm
Electrical power - 1.3 kVATotal height: 1130 mm
Potencia eléctrica - 1,3 kVAAltura Total: 1130 mm
ESTEIRA DOSADORA DE UNITÁRIOSESTEIRA DOSADORA DE UNITÁRIOS | ESTEIRA DOSADORA DE UNITÁRIOS
DOSADOR DG DOSADOR CG
DOSADOR DGR
DOSADOR FP
DOSADOR BL
DOSADOR DR
DOSADOR DG DOSADOR CGS
DOSADOR ROSCA DR1000
DOSADOR CL
DOSADOR PARA GELO
DOSADOR GIRATÓRIO MR 10
A
B
C
DOSADOR DE BALANÇA DB-15DOSADOR DE BALANÇA DB15 | DOSADOR DE BALANÇA DB15
DOSADOR GAVETA 1000 HRDOSADOR GAVETA 1000 HR | DOSADOR GAVETA 1000 HR
DOSADOR DB-15DOSER DB-15 / DOSIFICADOR DB-15
Potência elétrica - 1,5 kVAAltura Total: 2120 mm
Potencia eléctrica - 1,5 kVAAltura Total: 2120 mm
Electrical power - 1.5 kVATotal height: 2120 mm
ESTEIRA DOSADORA DE UNITÁRIOSESTEIRA DOSADORA DE UNITÁRIOS | ESTEIRA DOSADORA DE UNITÁRIOS
DOSADOR DG DOSADOR CG
DOSADOR DGR
DOSADOR FP
DOSADOR BL
DOSADOR DR
DOSADOR DG DOSADOR CGS
DOSADOR ROSCA DR1000
DOSADOR CL
DOSADOR PARA GELO
DOSADOR GIRATÓRIO MR 10
A
B
C
DOSADOR DE BALANÇA DB-15DOSADOR DE BALANÇA DB15 | DOSADOR DE BALANÇA DB15
DOSADOR GAVETA 1000 HRDOSADOR GAVETA 1000 HR | DOSADOR GAVETA 1000 HR
DOSADOR FPDOSER FP / DOSIFICADOR FP
Potência elétrica - 2 kVAAltura Total: FP1000 1240 mm - FP5000 1350 mm
Electrical power - 2 kVATotal height: FP1000 1240 mm - FP5000 1350 mm
Potencia eléctrica - 2 kVAAltura Total: FP1000 1240 mm - FP5000 1350 mm
ESTEIRA DOSADORA DE UNITÁRIOSESTEIRA DOSADORA DE UNITÁRIOS | ESTEIRA DOSADORA DE UNITÁRIOS
DOSADOR DG DOSADOR CG
DOSADOR DGR
DOSADOR FP
DOSADOR BL
DOSADOR DR
DOSADOR DG DOSADOR CGS
DOSADOR ROSCA DR1000
DOSADOR CL
DOSADOR PARA GELO
DOSADOR GIRATÓRIO MR 10
A
B
C
DOSADOR DE BALANÇA DB-15DOSADOR DE BALANÇA DB15 | DOSADOR DE BALANÇA DB15
DOSADOR GAVETA 1000 HRDOSADOR GAVETA 1000 HR | DOSADOR GAVETA 1000 HR
Imag
ens
mer
amen
te il
ustr
ativa
s. Im
ages
mer
ely
illus
trati
ve. I
mág
enes
mer
amen
te il
ustr
ativa
s.
DOSADOR DE BALANÇA DBE-15SCALE DOSER / DOSIFICADOR DE BALANZAS
Potência elétrica - 1,5 kVAAltura Total: 1600 mm
Electrical power - 1.5 kVATotal height: 1600 mm
Potencia eléctrica - 1,5 kVAAltura total: 1600 mm
ESTEIRA DOSADORA DE UNITÁRIOSESTEIRA DOSADORA DE UNITÁRIOS | ESTEIRA DOSADORA DE UNITÁRIOS
DOSADOR DG DOSADOR CG
DOSADOR DGR
DOSADOR FP
DOSADOR BL
DOSADOR DR
DOSADOR DG DOSADOR CGS
DOSADOR ROSCA DR1000
DOSADOR CL
DOSADOR PARA GELO
DOSADOR GIRATÓRIO MR 10
A
B
C
DOSADOR DE BALANÇA DB-15DOSADOR DE BALANÇA DB15 | DOSADOR DE BALANÇA DB15
DOSADOR GAVETA 1000 HRDOSADOR GAVETA 1000 HR | DOSADOR GAVETA 1000 HR
ESTEIRA DOSADORA DE UNITÁRIOSUNIT DOSER CONVEYOR / CINTA DOSIFICADORA DE UNITARIOS
Potência elétrica - 1 kVAAltura Total: 2100 mmCotas conforme necessidade de projeto do cliente.
Electrical power - 1 kVATotal height: 2100 mmDimensions asper customer requirement.
Potencia eléctrica - 1 kVAAltura total: 2100 mmCotas conforme a las necesidades del proyecto del cliente.
ESTEIRA DOSADORA DE UNITÁRIOSESTEIRA DOSADORA DE UNITÁRIOS | ESTEIRA DOSADORA DE UNITÁRIOS
DOSADOR DG DOSADOR CG
DOSADOR DGR
DOSADOR FP
DOSADOR BL
DOSADOR DR
DOSADOR DG DOSADOR CGS
DOSADOR ROSCA DR1000
DOSADOR CL
DOSADOR PARA GELO
DOSADOR GIRATÓRIO MR 10
A
B
C
DOSADOR DE BALANÇA DB-15DOSADOR DE BALANÇA DB15 | DOSADOR DE BALANÇA DB15
DOSADOR GAVETA 1000 HRDOSADOR GAVETA 1000 HR | DOSADOR GAVETA 1000 HR
EMPACOTADORAS ENFARDADEIRAS SISTEMAS DEACONDICIONAMENTO
PALETIZADORAS ASSISTÊNCIA TÉCNICA
ACESSÓRIOS
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
30 | Catálogo de Produtos Indumak
• Equipamento robusto com estrutura de aço SAE 1020 e AISI 304• IHM “touch screen” • Quadro de solda horizontal pneumático• Tracionamento do filme através de correia• Bloqueador / posicionador pneumático• Dispositivo fim de bobina• Alinhador de bobina com acionamento manual
• Monitoramento de pressão e balanceamento de fases
• Monitoramento de ruptura de solda
• Possibilidade de trabalho em rede• Eixo com troca rápida de bobina• Guarda corpo adequado a NR12• Furador de fardo pneumático• Fardos com alça (sujeitos a
limitação de peso)
• Datadores Hot Stamping ou termotransferência
• Proteção de bobina• Sistema de giro• Acomodador de fardo• Desbobinador motorizado • Esteira rápida• Esteira de interligação• Esteira alimentadora• Esteira saída de fardo
MK 30 E MK 40
STANDARD TECHNICAL INFORMATION• Robust equipament with structure in
SAE 1020 and AISI 304 Steel• HMI “touch screen” • Pneumatic horizontal seal frame• Film traction by draw down belt• Blocker / automatic positioner• End of plastic reel device• Aligner with manual set up
INFORMACIÓN TÉCNICA BÁSICA• Equipo robusto con estructura en acero
SAE 1020 y AISI 304• IHM “touch screen”• Cuadro de sellado horizontal
neumático• Tracción de la película a través de
correa• Bloqueador / posicionador automático • Dispositivo fin de bobina• Alineador de bobina con accionamiento
manual
OPTIONAL• Pressure monitoring and phase balancing • Monitoring for seal ruptures• Optional networking• Quick change reel shaft• Safe Guards compliant with NR12• Pneumatic load perforator• Bales with handles (liable to weight
limitation)• Hot stamping or termal transfer printer• Reel protection• Rotating system• Bundle support• Motorized unroll spool • Fast conveyor• Synchronization conveyors• Transportation conveyor• Outfeed conveyor
OPCIONALES• Monitoreo de presión y balanceo de fases• Monitoreo de ruptura de soldadura• Posibilidad de trabajo en red• Eje con cambio rápido de bobina• Guarda cuerpo adecuado a NR12• Perforador de fardo neumático• Fardos con agarradera (condicionado a la
limitación de peso)• Fechadores Hot Stamping o
termotransferencia• Protección de bobina• Sistema de giro• Acomodador de fardo• Desbobinador motorizado • Transportadora rápida• Transportadora de interconexión• Transportadora alimentadora• Transportadora de salida de fardo
INFORMAÇÃO TÉCNICA BÁSICA OPCIONAIS
Imag
ens
mer
amen
te il
ustr
ativa
s. Im
ages
mer
ely
illus
trati
ve. I
mág
enes
mer
amen
te il
ustr
ativa
s.
1950 mm
1740 mm
1560 mm
1950 mm
1995 mm
1942 mm
Medidas em milímetros / Measures in millimeters / Medidas en milímetros
MK 30 MK 40Altura total ATotal height | Altura total
Largura total BTotal width | Anchura total
Profundidade total CTotal depth | Profundidad total
DESENHO DIMENSIONALDIMENSIONAL DESIGN / DIBUJO DIMENSIONAL
APLICAÇÃOAPPLICATION / APLICACIÓN
UMA COLUNA ENTRADA TRASEIRAONE COLUMN BACK ENTRANCEUNA COLUMNA ENTRADA TRASERA
DUAS COLUNAS ENTRADA TRASEIRATWO COLUMNS (SIDE BY SIDE) BACK ENTRANCEDOS COLUMNAS ENTRADA TRASERA
UMA COLUNA ENTRADA LATERALONE COLUMN LATERAL ENTRANCEUNA COLUMNA ENTRADA LATERAL
DUAS COLUNAS ENTRADA LATERALTWO COLUMNS (TOP TO TOP) LATERAL ENTRANCEDOS COLUMNAS ENTRADA LATERAL
TRÊS COLUNAS ENTRADA TRASEIRATHREE COLUMNS BACK ENTRANCETRES COLUMNAS ENTRADA TRASERA
CARACTERÍSTICAS TÉCNICASTECHNICAL FEATURES / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
400 a 750
1200
600
15
500
70 a 90
220 a 440
5
1000
7
1100
400 a 750
1400
600
12
500
70 a 90
220 a 440
5
1000
7
1200
Diâmetro interno da bobina (mm)Internal reel diameter | Diámetro interno de la bobina
Largura mínima do filme (mm)Minimum plastic reel width | Ancho mínimo de la bobina
Consumo de ar comprimido (l/min)Compressed air consumption | Consumo de aire comprimido
Comprimento do fardo (mm)Bag length | Largo del embalaje
Tensão de trabalho (Volt)Voltage | Tensión de trabajo
Velocidade mecânica (ciclos/min)Mechanical speed (cyclos/min) | Velocidad mecánica (ciclos/min)
Pressão de trabalho (bar)Operating pressure | Presión de trabajo
Largura máxima do filme (mm)Maximum plastic rell film | Ancho máximo de la bobina
Potência elétrica (kVA)Electrical power | Potencia eléctrica
Diâmetro externo da bobina (mm)External reel diameter | Diámetro externo de la bobina
Peso do equipamento (kg)Weight of equipment | Peso del equipo
MK 30 MK 40
MK
32 | Catálogo de Produtos Indumak
OPCIONAISOPTIONAL / OPCIONAL
Sistema de alimentação de pacotes à enfardadeira composto por esteira dupla (uma sobreposta à outra), com objetivo de auxiliar a extração de ar dos pacotes (pressionando o pacote ao longo do trajeto) e também de aumentar o ângulo de inclinação da esteira alimentadora, em casos de limitação de espaço para a enfardadeira. Disponível para linha MK.
System of feeding packages to the baling machine, composed of a double
conveyor (one on top of the other), in order to help to extract the air from
the packets (pressing the packet along the route), and also increase the
angle of inclination of the feeder conveyor, if space is limited for the baler.
Available for the MK line.
Sistema de alimentación de paquetes a la enfardadora, compuesto por
cinta doble (una sobrepuesta de la otra), con el objetivo de auxiliar la
salida del aire de los paquetes (presiona el paquete a lo largo del trayecto)
y también de aumentar el ángulo de inclinación de la cinta alimentadora,
en casos de limitación de espacio para la enfardadora. Disponible para
las linea MK.
Dispositivo da enfardadeira que perfura o filme plástico, com 4 vazadores, facilitando a saída do ar dos fardos. Disponível para linha MK.
Device of the baling machine which perforates the plastic film, with 4 axles, facilitating the air exit from the bales. Available for the MK line.
Dispositivo de la enfardadora que perfora la película plástica, con 4 escapes, facilitando la salida de aire de los fardos. Disponible para la linea MK.
Dispositivo levanta fardo composto com sensores para deslocar ou levantar o fardo automaticamente, deixando-o mais justo. Disponível para linha MK.
Device with sensors to lift the bundle automatically making it tighter. Available for the MK line.
Dispositivo levanta fardo con sensores para ajustar altura del fardo automaticamente para que quede más apretado. Disponible para linea MK.
ESTEIRA ALIMENTADORA PRESSORA PRESSING FEEDER CONVEYOR /
CINTA ALIMENTADORA PRESORA
FURADOR DE FARDO PNEUMÁTICOPNEUMATIC BALE BORER /
PERFORATOR DE FARDO NEUMATICO
AJUSTE AUTOMÁTICO DE FARDOAUTOMATIC BUNDLE ADJUSTMENT /
AJUSTE AUTOMATICO DE FARDO
Conheça a variada linha de opcionais que se encaixam exatamente com as suas necessidades de acondicionamento.Meet our range of optional that fit exactly to your packaging needs.
Conozca la variada linea de opcionales que atienden a su necesidad de empaque.
KIT DE MAIOR AUTONOMIA
Dispositivos da enfardadeira para utilização de bobinas plásticas com diâmetro de até 400 mm, que possibilitam maior autonomia à enfardadeira, ou seja, reduzem o número de paradas para troca de bobina plástica. Disponível para linha MK.Devices of the baling machine for using plastic reels with a diameter of up to 400mm, which allow the baling machine to be more autonomous, i.e., reduce the number of stoppages for changing the plastic reels. Available for the MK line.Dispositivos de la enfardadora para el uso de bobinas plásticas con diámetro hasta 400mm, que ofrecen mayor autonomía a la enfardadora, es decir, reducen el número de paradas para el cambio de la bobina plástica. Disponible para la línea MK.
FURADOR DE FARDO PNEUMÁTICO
Dispositivo da enfardadeira que perfura o filme plástico, com 4 vazadores, facilitando a saída do ar dos fardos. Disponível para linha MK.Device of the baling machine which perforates the plastic film, with 4 axles, facilitating the air exit from the bales. Available for the MK line.Dispositivo de la enfardadora que perfora la película plástica, con 4 escapes, facilitando la salida de aire de los fardos. Disponible para la línea MK.
ENCODER NO TRACIONADOR
Dispositivo de controle do tracionamento que monitora o deslocamento linear de filme plástico da enfardadeira, garantindo desta forma o tracionamento constante da mesma quantidade de filme. Amplia a possibilidade de trabalho da enfardadeira com diferentes composições de filme plástico, principalmente quanto à quantidade de deslizante e alguma presença de pó no ambiente. Disponível para linha MK.
Tractoning control device which monitors the linear movement of the plastic film of the baler, thereby ensuring constant tractioning of the same length of film. It increases the range of work of the baler with different compositions of plastic film, mainly concerning the amount of slipping and some dust present in the environment. Available for the MK line.
Dispositivo de control del traccionamiento que controla el desplazamiento lineal de la película plástica de la enfardadora, ofreciendo de esa forma el traccionamiento constante de la misma cantidad de película. Ampliando la posibilidad de trabajo de la enfardadora con diferentes composiciones de película plástica, principalmente referentes a la cantidad de deslizante y de alguna presencia de polvo en el ambiente. Disponible para la línea MK.
Conjunto de dispositivos da enfardadeira para aumento da eficiência (fator operacional), composto de 2º eixo de bobina, metais da solda horizontal sobressalentes e dispositivo para emenda de bobina. Tem como objetivo diminuir o tempo das principais paradas da máquina. Disponível para linha MK.
Set of devices of the baler to increase efficiency (operating factor), composed of a 2nd reel, spare horizontal seal metals and a device for reel join. It aims to reduce the time of the main stoppages of the machine. Available for the MK line.
Conjunto de dispositivos de la enfardadora para el aumento de la eficiencia (factor operacional), compuesto del 2º eje de bobina, metales del sellado horizontal sobresaliente y dispositivo para enmienda de bobina. Tiene como objetivo disminuir el tiempo de las principales paradas de la máquina. Disponible para las línea MK.
KIT DE INDEPENDÊNCIA DO OPERADOR
Conjunto de dispositivos da enfardadeira para detecção e/ou correção de algumas variações da máquina, sem a necessidade da intervenção do operador. Composto de pressostato digital, analisador da rede elétrica, monitor de circuito das soldas, lubrificador automático e alinhador automático do filme. Disponível para linha MK, somente com CLP da linha Allen Bradley.Set of devices of the baling machine to detect and/or correct some variances of the machine, without requiring the operator to intervene. Composed of a digital pressure switch, electrical network analyzer, seal circuit monitor, automatic lubricator and automatic aligner of film. Available for the MK line, only with the PLC of the Allen Bradley line.
Conjunto de dispositivos de la enfardadora que hace la detección y/o corrección de algunas variaciones de la máquina, no requiere la intervención del operador. Compuesto de presostato digital, analizador de la red eléctrica, monitor de circuito de los selladores, lubricador automático y alineador automático de la película. Disponible para la línea MK, solamente con CLP de la línea Allen Bradley.
CIRCUITO DE CONTROLE DE FARDOS
Acessório da enfardadeira que possibilita o controle do fardo na esteira de saída de fardos prontos, quando estes estão interligados a uma esteira coletora geral de fardos, evitando colisão de fardos do sistema completo. Disponível para linha MK.
Accessory of the baling machine which allows the bale to be controlled on the output conveyor when they are interlinked to a general bale collector conveyor, avoiding bales colliding in the complete system. Available for the MK line.
Accesorio de la enfardadora que posibilita el control del fardo en la cinta de salida de fardos terminados, cuando estos son interconectados a una cinta recolectora general de fardos, evitando la colisión de fardos del sistema completo. Disponible para las línea MK.
KIT DE ALTA EFICIÊNCIA
GREATER AUTONOMY KIT / KIT DE MAYOR AUTONOMIA
PNEUMATIC BALE BORER / PERFORATOR DE FARDO NEUMATICO
HIGH EFFICIENCY KIT / KIT DE ALTA EFICIENCIA
BALE CONTROL CIRCUIT / CIRCUITO DE CONTROL DE FARDOS
DRAG DOWN BELT SYSTEM ENCODER / ENCODER EN EL TRACCIONADOR
INDEPENDENCE FROM OPERATOR KIT / KIT DE INDEPENDENCIA DEL OPERADOR
DATADOR HOT-STAMPING
Impressora de transferência térmica mecânica, com dígitos metálicos, para a impressão de informações simples como FAB, VAL e LOTE. Disponível para todas as linhas de empacotadora.
Conjunto de acessórios que facilita o acondicionamento dos pacotes prontos, fabricados pela empacotadora. Recomendado para sistemas em que os pacotes prontos serão acondicionados em caixa de papelão ou outra embalagem secundária, porém de forma manual. Disponível para todas as linhas de empacotadoras.
Set of accessories which facilitates the packing of ready packages, manufactured by the packing machine. Recommended for systems in which the ready packages will be packed in cardboard or other secondary packaging, but manually. Available for all the packing machines lines.
Conjunto de accesorios que facilitan el acondiciona-miento de los paquetes terminados, fabricados por la envasadora. Recomendado para los sistemas donde los paquetes terminados serán acondicionados en caja de cartón o otro embalaje secundario, pero de forma manual. Disponible para todas las líneas de envasadora.
Mechanical thermal transfer printer, with metallic digits, for printing simple information as MFG, EXP. and LOT. Available for all the packing machine lines.Impresora de transferencia térmica mecánica, con dígitos metálicos, para la impresión de informaciones sencillas como: FAB., VAL. y LOTE. Disponible para todas las líneas de envasadora.
PICOTADOR CODIFICADOR POR TERMO-TRANSFERÊNCIA
KIT DE AUTONOMIAMOLDADOR DE EMBALAGEM
Impressora de transferência térmica digital, com resolução de 300 DPIs (consultar o modelo), que pode imprimir Data, Hora/Min/Seg., código de barras, logomarca, entre outras informações, respeitando sempre as limitações de impressão. Disponível para linhas MM, MG e MF.
Dispositivos da empacotadora para utilização de bobina plástica com diâmetro de até 600 mm, que possibilitam dar maior autonomia à empacotadora, ou seja, reduzem o número de paradas para troca de bobina plástica. Disponível para linha MG.
Devices of the packing machine for using a plastic reel with a diameter of up to 600mm, which allow the packing machine to be more autonomous, i.e., reduce the number of stoppages for changing the plastic reel. Available for the MG line.Dispositivos de la envasadora para uso de bobina plástica con diámetro hasta 600mm, que posibilitan dar mayor autonomía a la envasadora, es decir, reducen el número de paradas para el cambio de bobina plástica. Disponible para la línea MG.
Dispositivo que transforma um pacote do tipo almofada em embalagem sanfonada. É necessário estar acoplado ao sistema de solda horizontal da empacotadora. Disponível para linhas MG e MF.Device which transforms a pillow type package into gusseted corrugated packaging. It needs to be coupled to the horizontal seal system of the packing machine. Available for the MG and MF lines.Dispositivo que transforma un paquete del tipo almohada en embalaje con pliegue. Es necesario estar acoplado al sistema de sellado horizontal de la envasadora. Disponible para la línea MG y MF.
Digital thermal transfer printer, with a resolution of 300 DPIs (see the model), which can print Date, Hour/Min./Sec., bar code, logomark, etc., always respecting the limitations of the printing head. Available for the MM, MG and MF lines.Impresora de transferencia térmica digital, con resolución de 300 DPIs (consultar el modelo), que puede imprimir: Fecha, Hora/Min/Seg., código de barras, logo marcas, entre otras informaciones, respetando siempre las limitaciones de la cabeza de impresión. Disponibles para las líneas MM, MG y MF.
Recurso da empacotadora vertical para produzir pacotes emendados, de pequeno tamanho, para facilitar a exposição do produto no ponto de venda. Ex.: queijo ralado, formicida, etc. Obs.: a empacotadora deverá estar preparada de fábrica com este dispositivo. Disponível para linhas MG e MF.Feature of the vertical packing machine to produce joined packages, of a small size, to facilitate exhibiting the product in the point-of-sale. E.g.: grated cheese, ant killer, etc. Note: the packing machine must be manufactured with this device. Available for the MG and MF lines.Recurso de la envasadora vertical para producir paquetes enmendados de pequeño tamaño, eso facilita la exposición del producto en el punto de venta. Ej.: queso rallado, formícida, etc. Obs.: la envasadora debe estar preparada de fábrica con ese dispositivo. Disponible para la línea MG y MF.
KIT DE INDEPENDÊNCIA DO OPERADOR
ESTEIRA ALIMENTADORA PRESSORA
GUARDA-CORPO
KIT DE ALTA EFICIÊNCIA
NOME DO PRODUTOFAB 25/JUNHO 09 35 26LOT 321. PE
7 5 8 6 6 5 2 5 4 6 5 9 0 1 0
ESTEIRA DE SAÍDA DE PACOTES COM MESA GIRATÓRIA
Conjunto de dispositivos da empacotadora para detecção e/ou correção de algumas variações da máquina, sem a necessidade de intervenção do operador. Composto de pressostato digital, analisador da rede elétrica, monitor de circuitos das soldas, lubrificador automático e alinhador automático do filme. Disponível para linhas MG e MF, somente com CLP da linha Allen Bradley.
Conjunto de dispositivos da empacotadora para aumento da eficiência (fator operacional), composto de 2º eixo de bobina (com cavalete de suporte), metal de solda horizontal sobressalente (no caso de solda lisa) e dispositivo para emenda de bobina. Tem como objetivo diminuir o tempo das principais paradas da máquina. Disponível para linhas MG e MF.
Sistema de alimentação de pacotes à enfardadeira composto por esteira dupla (uma sobreposta à outra), com objetivo de auxiliar a extração de ar dos pacotes (pressionando o pacote ao longo do trajeto) e também de aumentar o ângulo de inclinação da esteira alimentadora, em casos de limitação de espaço para a enfardadeira. Disponível para linha MK.
Acessório localizado sobre a enfardadeira como item de segurança para o operador, quando este necessitar fazer algum ajuste no posicionador de pacotes. Disponível para linha MK.
Accessory located on the baling machine as a safety item for the operator, when (s)he needs to make an adjustment to the packages positioner. Available for the MK line.
Accesorio localizado sobre la enfardadora como material de seguridad para el operador, cuando él quiere realizar algún ajuste en el posicionador de paquetes. Disponible para la línea MK.
System of feeding packages to the baling machine, composed of a double conveyor (one on top of the other), in order to help to extract the air from the packets (pressing the packet along the route), and also increase the angle of inclination of the feeder conveyor, if space is limited for the baler. Available for the MK line.Sistema de alimentación de paquetes a la enfardadora, compuesto por cinta doble (una sobrepuesta de la otra), con el objetivo de auxiliar la salida del aire de los paquetes (presiona el paquete a lo largo del trayecto) y también de aumentar el ángulo de inclinación de la cinta alimentadora, en casos de limitación de espacio para la enfardadora. Disponible para las línea MK.
Set of devices of the packing machine to increase efficiency (operating factor), composed of a reel shaft (with support), spare horizontal seal metal (in the case of smooth seal) and a reel join device. It aims to reduce the time of the main stoppages of the machine. Available for the MG and MF lines.Conjunto de dispositivos de la envasadora para el aumento de la eficiencia (factor operacional), compuesto del 2º eje de la bobina (con caballete de soporte), metal de sellador horizontal sobresaliente (en el caso de sellado liso) y dispositivo para la enmienda de la bobina. Tiene como objetivo disminuir el tiempo de las principales paradas de la máquina. Disponible para la línea MG y MF.
Set of devices of the packing machine for detecting and/or correcting some variances of the machine, without requiring the operator to intervene. Composed of a digital pressure switch, electrical network analyzer, seal circuit monitor, automatic lubricator and automatic aligner of film. Available for the MG and MF lines, only with the PLC of the Allen Bradley line.
Conjunto de dispositivos de la envasadora que hace la detección y/o corrección de algunas variaciones de la máquina, sin la necesidad de intervención del operador. Compuesto de presostato digital, analizador de la red eléctrica, monitor de circuito de los selladores, lubricador automático y alineador automático de la película. Disponible para la línea MG y MF, solamente con CLP de la línea Allen Bradley.
HOT-STAMPING DATE CODER / FECHADOR HOT-STAMPING
DATA CODER BY THERMAL TRANSFER / CODIFICADOR POR TERMO-TRANSFERENCIA
PERFORATOR / PICOTADOR
GREATER AUTONOMY KIT / KIT DE MAYOR AUTONOMIA
PACKAGING MOLDER / MOLDEADOR DE EMBALAGES
OUTPUT CONVEYOR WITH ROTATING TABLE / CINTA DE SALIDA DE PAQUETES CON MESA GIRATORIA
INDEPENDENCE FROM OPERATOR KIT / KIT DE INDEPENDENCIA DEL OPERADOR
HIGH EFFICIENCY KIT / KIT DE ALTA EFICIENCIA
SAFETY RAIL / GUARDA-CUERPO
PRESSING FEEDER CONVEYOR / CINTA ALIMENTADORA PRESORA
Dispositivo acoplado ao sistema de solda horizontal da empacotadora (somente com solda estriada), que perfura o topo da embalagem para facilitar a exposição no ponto de venda (restrito a embalagens de até 500g). Disponível para linhas MM, MG e MF.Device coupled to the horizontal seal system of the packing machine (only with grooved seal), which perforates the top of the packaging to facilitate exhibition at the point-of-sale (restricted to packaging of up to 500g). Available for the MM, MG and MF lines.Dispositivo acoplado al sistema de sellado horizontal de la envasadora (solamente con sellado estriado), que perfora la parte superior del embalaje para facilitar la exposición en el punto de venta (limitado para embalajes hasta 500g). Disponible para la línea MM, MG y MF.
FURADOR TIPO EUROLOCKEUROLOCK TYPE PUNCHER / PERFORADOR TIPO EUROLOCK
Imag
ens
mer
amen
te il
ustr
ativa
s. Im
ages
mer
ely
illus
trati
ve. I
mág
enes
mer
amen
te il
ustr
ativa
s.
OPCIONAIS
Realiza o alinhamento do filme automaticamente fazendo com que o filme entre corretamente no colarinho, garantido o transpasse. Disponível para as linhas MG e LINCE.
Align automatically the plastic film in the collar to ensure the correct overlap. Available for the MG and LINCE line.
Alinea automáticamente el plástico al cuello garantizando traslape. Disponible para las lineas MG y LINCE.
ALINHADOR AUTOMÁTICO DO FILMEAUTOMATIC FILM ALIGNER /
ALINEADOR AUTOMATICO DE FILM PLASTICO
Dispositivo acoplado ao sistema de solda horizontal da empacotadora com solda estriada, que perfura o topo da embalagem para facilitar a exposição no ponto de venda (Restrito para embalagens de até 500 g). Disponível para os equipamentos MG 1000, LINCE 4 e MINI.
Available in horizontal hot bar (constant) sealing system. Restrict to bags until 1lb.Available to models MG 1000 LINCE 4 and MINI.
Dispositivo en el sistema de sellado horizontal por calor constante que perfora el tope del paquete para la exposición en el punto de venta. Restricto para paquetes hasta 500 g.Disponible para los equipos MG 1000, LINCE 4 y MINI.
FURADOR TIPO EUROLOCK, REDONDO OU RETOEUROLOCK PERFORATOR /
PERFORADOR TIPO EUROLOCK, REDONDO O RECTO
Com o objetivo de reduzir a possibilidade de contaminação do produto na logística e no ponto de venda, a INDUMAK desenvolveu o Dispositivo de Microfuro, permitindo que as esteiras que antecedem a enfardadeira retirem o ar, deixando o fardo mais justo, e o produto mais seguro para o cliente. Disponível para os equipamentos DG 1000, DG 5000, PG 25, MINI, MK 25 e linhas LINCE, MG e MM.
In order to reduce the possibility of product contamination in the logistics and in the market, INDUMAK developed the MICROHOLE device, allowing the conveyor before the packing remove the air, leaving the bales tighter and safer to the customer. Available to models DG 1000, DG 5000, PG 25, MINI, MK 25 and LINCE, MG and MM lines.
Con el fin de reducir la posibilidad de contaminación del producto en la logística y punto de venta, INDUMAK desarrolló dispositivo MICROPERFORADOR, permitiendo que las transportadoras antes de la empacadora retiren el aire, dejando el fardo más justo, y el producto más seguro al cliente. Disponible para los equipos DG 1000, DG 5000, PG 25, MINI, MK 25 y las lineas LINCE, MG y MM.
DISPOSITIVO DE MICROFUROSMICROHOLE DEVICE /
DISPOSITIVO MICROPERFORADOR
34 | Catálogo de Produtos Indumak
Impressora de transferência térmica mecânica, com dígitos metálicos, para a impressão de informações simples como FAB, VAL e LOTE. Disponível para todas as linhas de empacotadora.
Mechanical thermal transfer printer, with metallic digits, for printing simple information as MFG, EXP. and LOT. Available for all the packing machine lines.
Impresora de transferencia térmica mecánica, con dígitos metálicos, para la impresión de informaciones sencillas como: FAB., VAL. y LOTE. Disponible para todas las lineas de envasadora.
DATADOR HOT-STAMPING
Impressora de transferência térmica mecânica, com dígitos metálicos, para a impressão de informações simples como FAB, VAL e LOTE. Disponível para todas as linhas de empacotadora.
Conjunto de acessórios que facilita o acondicionamento dos pacotes prontos, fabricados pela empacotadora. Recomendado para sistemas em que os pacotes prontos serão acondicionados em caixa de papelão ou outra embalagem secundária, porém de forma manual. Disponível para todas as linhas de empacotadoras.
Set of accessories which facilitates the packing of ready packages, manufactured by the packing machine. Recommended for systems in which the ready packages will be packed in cardboard or other secondary packaging, but manually. Available for all the packing machines lines.
Conjunto de accesorios que facilitan el acondiciona-miento de los paquetes terminados, fabricados por la envasadora. Recomendado para los sistemas donde los paquetes terminados serán acondicionados en caja de cartón o otro embalaje secundario, pero de forma manual. Disponible para todas las líneas de envasadora.
Mechanical thermal transfer printer, with metallic digits, for printing simple information as MFG, EXP. and LOT. Available for all the packing machine lines.Impresora de transferencia térmica mecánica, con dígitos metálicos, para la impresión de informaciones sencillas como: FAB., VAL. y LOTE. Disponible para todas las líneas de envasadora.
PICOTADOR CODIFICADOR POR TERMO-TRANSFERÊNCIA
KIT DE AUTONOMIAMOLDADOR DE EMBALAGEM
Impressora de transferência térmica digital, com resolução de 300 DPIs (consultar o modelo), que pode imprimir Data, Hora/Min/Seg., código de barras, logomarca, entre outras informações, respeitando sempre as limitações de impressão. Disponível para linhas MM, MG e MF.
Dispositivos da empacotadora para utilização de bobina plástica com diâmetro de até 600 mm, que possibilitam dar maior autonomia à empacotadora, ou seja, reduzem o número de paradas para troca de bobina plástica. Disponível para linha MG.
Devices of the packing machine for using a plastic reel with a diameter of up to 600mm, which allow the packing machine to be more autonomous, i.e., reduce the number of stoppages for changing the plastic reel. Available for the MG line.Dispositivos de la envasadora para uso de bobina plástica con diámetro hasta 600mm, que posibilitan dar mayor autonomía a la envasadora, es decir, reducen el número de paradas para el cambio de bobina plástica. Disponible para la línea MG.
Dispositivo que transforma um pacote do tipo almofada em embalagem sanfonada. É necessário estar acoplado ao sistema de solda horizontal da empacotadora. Disponível para linhas MG e MF.Device which transforms a pillow type package into gusseted corrugated packaging. It needs to be coupled to the horizontal seal system of the packing machine. Available for the MG and MF lines.Dispositivo que transforma un paquete del tipo almohada en embalaje con pliegue. Es necesario estar acoplado al sistema de sellado horizontal de la envasadora. Disponible para la línea MG y MF.
Digital thermal transfer printer, with a resolution of 300 DPIs (see the model), which can print Date, Hour/Min./Sec., bar code, logomark, etc., always respecting the limitations of the printing head. Available for the MM, MG and MF lines.Impresora de transferencia térmica digital, con resolución de 300 DPIs (consultar el modelo), que puede imprimir: Fecha, Hora/Min/Seg., código de barras, logo marcas, entre otras informaciones, respetando siempre las limitaciones de la cabeza de impresión. Disponibles para las líneas MM, MG y MF.
Recurso da empacotadora vertical para produzir pacotes emendados, de pequeno tamanho, para facilitar a exposição do produto no ponto de venda. Ex.: queijo ralado, formicida, etc. Obs.: a empacotadora deverá estar preparada de fábrica com este dispositivo. Disponível para linhas MG e MF.Feature of the vertical packing machine to produce joined packages, of a small size, to facilitate exhibiting the product in the point-of-sale. E.g.: grated cheese, ant killer, etc. Note: the packing machine must be manufactured with this device. Available for the MG and MF lines.Recurso de la envasadora vertical para producir paquetes enmendados de pequeño tamaño, eso facilita la exposición del producto en el punto de venta. Ej.: queso rallado, formícida, etc. Obs.: la envasadora debe estar preparada de fábrica con ese dispositivo. Disponible para la línea MG y MF.
KIT DE INDEPENDÊNCIA DO OPERADOR
ESTEIRA ALIMENTADORA PRESSORA
GUARDA-CORPO
KIT DE ALTA EFICIÊNCIA
NOME DO PRODUTOFAB 25/JUNHO 09 35 26LOT 321. PE
7 5 8 6 6 5 2 5 4 6 5 9 0 1 0
ESTEIRA DE SAÍDA DE PACOTES COM MESA GIRATÓRIA
Conjunto de dispositivos da empacotadora para detecção e/ou correção de algumas variações da máquina, sem a necessidade de intervenção do operador. Composto de pressostato digital, analisador da rede elétrica, monitor de circuitos das soldas, lubrificador automático e alinhador automático do filme. Disponível para linhas MG e MF, somente com CLP da linha Allen Bradley.
Conjunto de dispositivos da empacotadora para aumento da eficiência (fator operacional), composto de 2º eixo de bobina (com cavalete de suporte), metal de solda horizontal sobressalente (no caso de solda lisa) e dispositivo para emenda de bobina. Tem como objetivo diminuir o tempo das principais paradas da máquina. Disponível para linhas MG e MF.
Sistema de alimentação de pacotes à enfardadeira composto por esteira dupla (uma sobreposta à outra), com objetivo de auxiliar a extração de ar dos pacotes (pressionando o pacote ao longo do trajeto) e também de aumentar o ângulo de inclinação da esteira alimentadora, em casos de limitação de espaço para a enfardadeira. Disponível para linha MK.
Acessório localizado sobre a enfardadeira como item de segurança para o operador, quando este necessitar fazer algum ajuste no posicionador de pacotes. Disponível para linha MK.
Accessory located on the baling machine as a safety item for the operator, when (s)he needs to make an adjustment to the packages positioner. Available for the MK line.
Accesorio localizado sobre la enfardadora como material de seguridad para el operador, cuando él quiere realizar algún ajuste en el posicionador de paquetes. Disponible para la línea MK.
System of feeding packages to the baling machine, composed of a double conveyor (one on top of the other), in order to help to extract the air from the packets (pressing the packet along the route), and also increase the angle of inclination of the feeder conveyor, if space is limited for the baler. Available for the MK line.Sistema de alimentación de paquetes a la enfardadora, compuesto por cinta doble (una sobrepuesta de la otra), con el objetivo de auxiliar la salida del aire de los paquetes (presiona el paquete a lo largo del trayecto) y también de aumentar el ángulo de inclinación de la cinta alimentadora, en casos de limitación de espacio para la enfardadora. Disponible para las línea MK.
Set of devices of the packing machine to increase efficiency (operating factor), composed of a reel shaft (with support), spare horizontal seal metal (in the case of smooth seal) and a reel join device. It aims to reduce the time of the main stoppages of the machine. Available for the MG and MF lines.Conjunto de dispositivos de la envasadora para el aumento de la eficiencia (factor operacional), compuesto del 2º eje de la bobina (con caballete de soporte), metal de sellador horizontal sobresaliente (en el caso de sellado liso) y dispositivo para la enmienda de la bobina. Tiene como objetivo disminuir el tiempo de las principales paradas de la máquina. Disponible para la línea MG y MF.
Set of devices of the packing machine for detecting and/or correcting some variances of the machine, without requiring the operator to intervene. Composed of a digital pressure switch, electrical network analyzer, seal circuit monitor, automatic lubricator and automatic aligner of film. Available for the MG and MF lines, only with the PLC of the Allen Bradley line.
Conjunto de dispositivos de la envasadora que hace la detección y/o corrección de algunas variaciones de la máquina, sin la necesidad de intervención del operador. Compuesto de presostato digital, analizador de la red eléctrica, monitor de circuito de los selladores, lubricador automático y alineador automático de la película. Disponible para la línea MG y MF, solamente con CLP de la línea Allen Bradley.
HOT-STAMPING DATE CODER / FECHADOR HOT-STAMPING
DATA CODER BY THERMAL TRANSFER / CODIFICADOR POR TERMO-TRANSFERENCIA
PERFORATOR / PICOTADOR
GREATER AUTONOMY KIT / KIT DE MAYOR AUTONOMIA
PACKAGING MOLDER / MOLDEADOR DE EMBALAGES
OUTPUT CONVEYOR WITH ROTATING TABLE / CINTA DE SALIDA DE PAQUETES CON MESA GIRATORIA
INDEPENDENCE FROM OPERATOR KIT / KIT DE INDEPENDENCIA DEL OPERADOR
HIGH EFFICIENCY KIT / KIT DE ALTA EFICIENCIA
SAFETY RAIL / GUARDA-CUERPO
PRESSING FEEDER CONVEYOR / CINTA ALIMENTADORA PRESORA
Dispositivo acoplado ao sistema de solda horizontal da empacotadora (somente com solda estriada), que perfura o topo da embalagem para facilitar a exposição no ponto de venda (restrito a embalagens de até 500g). Disponível para linhas MM, MG e MF.Device coupled to the horizontal seal system of the packing machine (only with grooved seal), which perforates the top of the packaging to facilitate exhibition at the point-of-sale (restricted to packaging of up to 500g). Available for the MM, MG and MF lines.Dispositivo acoplado al sistema de sellado horizontal de la envasadora (solamente con sellado estriado), que perfora la parte superior del embalaje para facilitar la exposición en el punto de venta (limitado para embalajes hasta 500g). Disponible para la línea MM, MG y MF.
FURADOR TIPO EUROLOCKEUROLOCK TYPE PUNCHER / PERFORADOR TIPO EUROLOCK
Remove de dentro do tubo formador o pó que está em suspensão no ar e a energia estática da embalagem, impedindo a aderência do pó proveniente do produto, evitando a contaminação da solda e garantindo a qualidade da mesma. Disponível para todas as linhas de empacotadora.
Extract the dust of the product and static energy of plastic film to ensure quality of ready bag. Available for all lines of packaging machines.
Extrae polvo y energía estática del embalaje impidiendo que el polvo del producto contamine el sellado garantizando la calidad del paquete listo. Disponible para todas las lineas de envasadoras.
EXAUSTOR E ELIMINADOR DE ESTÁTICADUST EXHAUSTOR AND STATIC ELIMINATOR /
EXHAUSTOR Y ELIMINADOR DE ESTATICA
Tubo formador adaptado para a injeção de gás inerte dentro do pacote. Disponível para todas as linhas de empacotadora.
Forming tube adapted to gas flush injection into the bags. Available for all lines of packaging machines.
Tubo formador adaptado para inyección de gas inerte dentro del paquete. Disponible para todas las lineas de envasadoras.
GÁS INERTEGAS FLUSH / GAS INERTE
DATADOR HOT-STAMPING HOT-STAMPING DATE CODER /
FECHADOR HOT-STAMPING
OPCIONAISOPTIONAL / OPCIONAL
Recurso da empacotadora vertical para produzir pacotes emendados, de pequeno tamanho, para facilitar a exposição do produto no ponto de venda. Ex.: queijo ralado, formicida, etc. Obs.: a empacotadora deverá estar preparada de fábrica com este dispositivo. Disponível para as máquinas DG 4, LINCE 4, MG 1000 e MINI.
Feature of the vertical packing machine to produce joined packages, of a small size, to facilitate exhibiting the product in the point-of-sale. E.g.: grated cheese, ant killer, etc. Note: the packing machine must be manufactured with this device. Available to models DG 4, LINCE 4, MG 1000 and MINI.
Recurso de la envasadora vertical para producir paquetes enmendados de pequeño tamaño, eso facilita la exposición del producto en el punto de venta. Ej.: queso rallado, formícida, etc. Obs.: la envasadora debe estar preparada de fábrica con ese dispositivo. Disponible para los equipos DG 4, LINCE 4, MG 1000 y MINI.
PICOTADOR PERFORATOR / PICOTADOR
Imag
ens
mer
amen
te il
ustr
ativa
s. Im
ages
mer
ely
illus
trati
ve. I
mág
enes
mer
amen
te il
ustr
ativa
s.
EMPACOTADORAS ENFARDADEIRAS SISTEMAS DEACONDICIONAMENTO
PALETIZADORAS ASSISTÊNCIA TÉCNICA
ACESSÓRIOS
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
OPCIONAIS
IMPRESSORA DE TRANSFERÊNCIA TÉRMICA THERMAL TRANSFER PRINTER (TTO)
IMPRESORA DE TRANSFERENCIA TERMICA (TTO)
As impressoras de Transferência Térmica DIKAI - INDUMAK oferecem o melhor custo-benefício para os clientes que desejam uma solução digital. Dotadas de tecnologias avançadas de transferência térmica, podem imprimir códigos de barra, códigos QR, datas de validade, lotes, horário em tempo real, gráficos, imagens, logotipos e outras informações que necessitam ser impressas diretamente na embalagem. Disponível para as máquinas: DG 4, MINI, MK 25, PG 25 e as linhas MG, LINCE e MM.
Printers Thermal Transfer Dikai - Indumak offer the best value for customers who wants a digital solution. Equipped with advanced technologies of heat transfer, able to print bar codes, QR codes, expiring dates, batch, real time schedule, graphics, images, logos and other information that need to be printed directly on the packaging. Available to models DG 4, MINI, MK 25, PG 25 and MG, LINCE and MM lines.
Impresoras de transferencia térmica Dikai - INDUMAK ofrecen el mejor costo beneficio para los clientes que quieren una solución digital. Equipado con las tecnologías avanzadas de transferencia de calor, capaz de imprimir códigos de barras, códigos QR, fechas vencimiento, lote, horario en tiempo real, gráficos, imágenes, logotipos y demás información que necesitan ser impresos directamente en el envase. Disponible para los equipos DG 4, MINI, MK 25, PG 25 y las lineas MG, LINCE y MM.
36 | Catálogo de Produtos Indumak
SISTEMA DE PALETIZAÇÃOPALLETIZING SYSTEM / SISTEMA DE PALETIZACIÓN
ESTEIRAS COMBINADAS/ TRANSIÇÃO DE MOVIMENTOTrabalha na transferência de movimento e alteração da carga a ser transportada. Seu conjunto possui acionamentos independentes e integração rápida e eficaz aos módulos adjacentes.
DISPENSADOR DE PALLETSArmazena e libera os pallets automaticamente. Possui características que possibilitam controle e monitoramento integrado. Seu funcionamento é integrado ao ciclo de trabalho da célula no sistema de paletização com maior agilidade na realimentação de sistemas automatizados.
ROBÔS RP4-50 E ABB
SISTEMA DE PALETIZAÇÃO
PA-50Sistema de Paletização aplicável a diferentes produtos. Possui grande número de periféricos que possibilitam uma grande variedade de configurações de layout. O pacote de trabalho pode ser constituído por diferentes regimes de operação e movimentação, além de controlar de forma integral as interações com os produtos e o processo realizado. Totalmente alinhado às práticas e normas tangíveis ao processo e emprego de robôs na indústria, o sistema possui controle de operação flexível e concepção do hardware de segurança desenvolvido conforme as normas regulamentadoras.
CONHEÇA O SISTEMA DE PALETIZAÇÃO PA-50 E O ROBÔ DA INDUMAK E ABB. GARANTA MUITO MAIS AGILIDADE PARA SUA EMPRESA.* Este produto é comercializado apenas no Brasil. Para saber mais, consulte nossa equipe comercial.
LEARN ABOUT THE PA-50 PALLETIZING SYSTEM AND THE ROBOT FROM INDUMAK AND ABB. GUARANTEES MUCHO MORE AGILITY FOR YOUR COMPANY.
* This product is available only in the Brazilian market. For further information please contact our commercial team.
CONOZCA EL SISTEMA DE PALETIZACIÓN PA-50 Y EL ROBOT DE INDUMAK Y ABB. GARANTIZA MUCHA MÁS AGILIDAD A SU EMPRESA.
* Este producto es ofertado solamente en Brasil. Para mas informaciones consulte nuestro equipo comercial.
Imag
ens
mer
amen
te il
ustr
ativa
s. Im
ages
mer
ely
illus
trati
ve. I
mág
enes
mer
amen
te il
ustr
ativa
s.
ESTEIRA DE ROLETES/ PALLET CARREGADOÉ utilizada na movimentação de cargas mais elevadas e tem característica de adaptação do sistema de transporte de material pesado.
PAINEL DE COMANDOControla e monitora as ações de operação e segurança da célula. Possui os indicadores de funções em tempo real e possibilita alterações e interações junto ao sistema de comando. Também possibilita mudanças dos pacotes de trabalhos programados.
SISTEMA DE SEGURANÇADentro das novas práticas das normas regulamentadoras, os dispositivos de segurança possuem sistema independente de verificação em tempo real e buscam atender as diferentes classes de segurança aplicáveis a cada instalação.
GARRAPode ser customizada para atender diversas aplicações. É constituída de mecanismos com ajuste automático, ventosas, placas de vácuo, sistemas elétricos e pneumático diversos ou ainda montagem combinada dos elementos.
ESTEIRA DE ROLETES / CARGAConjuntos modulares com montagem rápida, indicados para cargas menores. Sua aplicação pode conter curvas, desviadores, separadores, reguladores de velocidade e posicionamento.
ROBÔ PALETIZADOR
38 | Catálogo de Produtos Indumak
SISTEMA DE PALETIZAÇÃOPALLETIZING SYSTEM / SISTEMA DE PALETIZACIÓN
Indumak e ABB. Parceria global abrindo caminhos para o desenvolvimento de novas tecnologias.
• Aumento do portfólio de produtos para linhas de reembalagens, encaixotamento, operações de empacotamento e paletização;
• Complemento de linha, atendendo pesos maiores ou aplicações dedicadas ou críticas;
• Suporte de engenharia com ampla rede de informações e engenharia de aplicações a nível mundial;
• Contratos de serviços personalizados com possibilidade de garantia estendida e serviços de monitoramento online dos sistemas instalados;
• Centro de treinamento e capacitação de operadores na própria ABB.
Imag
ens
mer
amen
te il
ustr
ativa
s. Im
ages
mer
ely
illus
trati
ve. I
mág
enes
mer
amen
te il
ustr
ativa
s.
AGILIDADE E PRECISÃOEM SUA LINHA DE PRODUÇÃO.
ROBÔ PALETIZADOR
RP4-50O RP4-50 possui quatro eixos interpolados dimensionados para movimentar cargas de até 50 kg. Construído parcialmente com elementos compósitos em sua matéria-prima, tem design inovador que justifica seu desempenho e peso reduzido para a sua categoria, conferindo, desta forma, mais agilidade e menos consumo de energia. O RP4-50 é um equipamento produzido inteiramente no Brasil, com uma das melhores tecnologias presentes no mundo. Isso significa muito mais agilidade e tecnologia para sua linha de produção na medida certa da Indumak.
NO BRASIL, CONTE COM A GENTE ONDE VOCÊ PRECISAR.
www.indumak.com.br/contato
IN BRAZIL, COUNT ON US WHEREVER YOU NEED.
EN BRASIL, CUENTE CON NOSOTROS DONDE NECESITE.
Com o PRATI, Pronto Atendimento Técnico Indumak, você dispõe de suporte técnico
on-line ou por telefone, com soluções imediatas para o que você precisar.
By means of PRATI, Indumak Technical Attendance, the customer has technical support online or by telephone,
with immediate solutions for your requirements.
Por medio del PRATI, Pronto Atendimento Técnico Indumak (Servicio de Atención Técnica Rápida Indumak), el cliente dispone
de una ayuda técnica via online o por teléfono, con soluciones inmediatas para satisfacer tus necesidades
ESTE EQUIPAMENTO
ATENDE À
NR12
ESTE EQUIPAMENTO
ATENDE À
NR12
ESTE EQUIPAMENTO
ATENDE À
NR12
PRATIPRONTO ATENDIMENTOTÉCNICO INDUMAK
0800 702 0550
PRATI PRONTO ATENDIMENTOTÉCNICO INDUMAK
0800 702 0550
PRATI PRONTO ATENDIMENTOTÉCNICO INDUMAK
0800 702 0550
40 | Catálogo de Produtos Indumak
CONTATOS NACIONAISNATIONAL CONTACTS / CONTACTOS NACIONALES
DESCUBRA O REPRESENTANTE E ASSISTÊNCIA TÉCNICA MAIS PERTO DE VOCÊ, ACESSANDO:FIND THE REPRESENTATIVE AND TECHNICAL
ASISTANT CLOSER TO YOU ON:
ENCUENTRE EL REPRESENTANTE Y ASISTENCIA TÉCNICA MAS CERCA DE USTED, ACCEDIENDO:
ASSISTENTE TÉCNICO LOCALLOCAL TECHNICAL ASSISTANCE | ASISTENCIA TÉCNICA LOCAL
CONTATOS
CONTATOS INTERNACIONAISINTERNATIONAL CONTACTS / CONTACTOS INTERNACIONALES
ACCESS/ACESSE: www.indumak.com.br/en/contato/
ASSISTÊNCIA TÉCNICATECHNICAL ASSISTANCE ASISTENCIA TÉCNICA
For countries not listed, contact should be made with the Indumak assistance, trough the email [email protected] or phone +55 47 2106 0546.
Para los países no mencionados, debese contactar con la asistencia de Indumak, a través del correo electrónico [email protected] o por teléfono +55 47 2106 0546.
REPRESENTANTESREPRESENTATIVESREPRESENTANTES
The Indumak team of representatives is ready to identify the equipment which best suits your needs. Just ask the nearest representative.
El equipo de representantes de Indumak está listo para identificar el equipo y atender tus necesidades.Consulte a tu representante más cercano.
REPRESENTANTE LOCALLOCAL REPRESENTATIVE | REPRESENTANTE LOCAL
42 | Catálogo de Produtos Indumak
Conte com nossa tecnologia e inovação constante
Esteja sempre por dentro do que acontece na Indumak. Acesse: www.indumak.com.br
44 | Catálogo de Produtos Indumak
CATÁLOGODE PRODUTOS
CATÁLOGODE PRODUTOS
MATRIZIndumak - Indústria de Máquinas R. José Theodoro Ribeiro, 165 - Ilha da FigueiraJaraguá do Sul - SC - 89258-000, Brasil
TELEFONESPABX: +55 47 2106-0555 FAX: +55 47 2106-0503
www.indumak.com.br
FILIAL COMERCIALIndumak USA, LLC 2929 Allen Pkwy, Suite 200 - Houston, TX 77019
TELEFONESTEL: 832-871-5722 CEL: 646-247-9574
[email protected]@indumak.com.br
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
UK001414_Capa_Catalogo_FINAL.pdf 1 29/02/2016 10:52:10
Imag
ens
mer
amen
te il
ustr
ativa
s. O
equ
ipam
ento
pod
e so
frer
alte
raçõ
es s
em a
viso
pré
vio.
Alg
uns
com
pone
ntes
são
opc
iona
is. C
onsu
lte o
ven
dedo
r na
hora
da
com
pra.
Ver
são
01.
Imag
es m
erel
y ill
ustr
ative
. The
equ
ipm
ent m
ay b
e al
tere
d w
ithou
t prio
r noti
ce. J
ust a
sk th
e sa
lesp
erso
n at
the
mom
ent o
f pur
chas
ing.
Ver
sion
01.
Im
ágen
es m
eram
ente
ilus
trati
vas.
El e
quip
o pu
ede
sufr
ir al
tera
cion
es s
in p
revi
o av
iso.
Alg
unos
com
pone
ntes
son
opc
iona
les.
Con
sulte
al v
ende
dor e
n la
ho
ra d
e la
com
pra.
Ver
sión
01.
Top Related