Top Laser INLINE
Manual de instrucciones de uso
2 FAG
Contenido Página
1. Instrucciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . 4
2. Alcance de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. Antes de la puesta en marcha. . . . . . . . . . . 6
3.1 Preparación de la máquina. . . . . . . . . . . . . . 6
3.2 Instalación del software . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.3 Montaje de la unidad de lásery del reflector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. Iniciar el software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.1 Iniciar la entrada de las dimensiones. . . . . 8
4.2 Entrar las dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.3 Alinear el láser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5. Resultados de la medición . . . . . . . . . . . . 11
6. Variaciones de pie cojo . . . . . . . . . . . . . . . 12
6.1 Comprobar y corregir el pie cojo . . . . . . . . 13
6.2 Ejemplo de una corrección de pie cojo . . 14
7. Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
� Atención:
¡Antes de proceder a cualquier alineación, es
imprescindible comprobar si la máquina a
mover tiene un pie cojo!
3FAG
Uso
El FAG Top Laser INLINE se utiliza para alinear losejes de máquinas acopladas, con ejes giratorios.Diámetros de eje, desde 12 mm hasta 500 mm.
FAG Industrial Services GmbH no se responsabiliza
• de los daños o pérdidas que se puedan ocasio-nar al utilizar el presente manual de instruccio-nes,
• ni de los posibles derechos de terceros quepuedan resultar del uso de nuestro producto,
• o de la pérdida de datos, ofuncionamientos in-correctos ocasionados por el uso del software.Es importante realizar una copia de seguridadde todos los datos importantes.
� Atención:
Es imprescindible
garantizar que sólo
personal autorizado
utilice el FAG Top
Laser INLINE de acuer-
do con la finalidad
del mismo.
¡No mire nunca
directamente al
haz láser!
Conformidad CE
El FAG Top Laser INLINE corresponde a todas lasnormas CE relevantes. También cumple las normasCEE sobre la compatibilidad electromagnética,según EN 55011, grupo 1, clase A y EN 50081-2.
Clasificación del láser
El sistema de FAG Top Laser INLINE contiene,como módulo central, un láser de la clase II.
El láser trabaja con una longitud de onda de 670 nm.
4 FAG
1. Instrucciones de seguridad
5FAG
2. Alcance de suministro de FAG Top Laser INLINE
A R T Ì C U L O D E S I G N A C I Ò N P A R A E L P E D I D O
Kit completo .................................................................LASER.INLINE.SET
Unidad de láser ............................................................LASER.INLINE.TRANS
Reflector .......................................................................LASER.INLINE.REFL
Dispositivo tensor de la cadena....................................LASER.INLINE.CHAIN.SET.300(2 cadenas, 300 mm, 2 soportes y 4 barras desoporte, 115 mm)
Manual de instrucciones de uso (version impresaen alemán, inglés y francés)
CD con software para el manejo ...................................LASER.INLINE.SOFTWARE(en 6 idiomas), accesorios y manuales deinstrucciones en diferentes idiomas
Maletín de transporte y protección ..............................LASER.INLINE.SUITCASE
Tarjeta serial I/O para PC .............................................LASER.INLINE.PCCARD
Dispositivo
tensor de la cadena
Maletín
Unidad de láser
Reflector
Tarjeta
de PC
CD + operating instructions
3. Antes de la puesta en marcha
3.1 Preparación de la máquina
Desconectar la máquina antes de empezar a
trabajar. Asegúrese de que sea imposible
conectarla de forma involuntaria.
� Antes de utilizar el FAG Top Laser INLINE
debe garantizar lo siguiente:
� El asiento de la máquina debe ser plano eintacto.
� Las superficies de apoyo de los pies de lamáquina respecto al asiento, deben estarlimpias y libres de pintura y herrumbre.
� Debe ser posible mover la máquina conlibertad.
� Antes de proceder a la medición, es ne-cesario aflojar los acoplamientos rígidos.
� Es imprescindible comprobar y subsanar unpie cojo (soft foot) si lo hay (ver capítulo 5).
3.2 Instalación del software
Conectar el ordenador portátil. El PC debe cumplirlas siguientes características:
• Procesador Pentium o mejor,
• 32 MB RAM or más,
• Windows 98 / NT4 / 2000 / Me / XP,
• 50 MB de memoria libre,
• Internet Explorer 5.0 o superior,
• Ranura para tarjeta PCMCIA.
1. Cerrar todos los programas abiertos.
2. Introducir el CD de FAG Top Laser INLINE en launidad de disco. La instalación comienza au-tomáticamente.
Si “Autorun” está desconectado, arrancar elprograma haciendo clic en “Start.exe” en eldirectorio principal del CD.
3. Insertar la tarjeta serial PCMCIA, que está in-cluida en el suministro, en la ranura PCMCIA. ElPC reconoce la tarjeta automáticamente. De in-mediato está lista para entrar en servicio.
FAG Top Laser INLINE se instala, por defecto, enC:\Programme\FAG Industrial Services.
6 FAG
7FAG
b) Montar la unidad de láser sobre el disposi-tivo tensor izquierdo del lado inmóvil(estático) del grupo.
c) Montar el reflector sobre el dispositivo ten-sor derecho del lado móvil (giratorio) delgrupo.
.
3.3 Montaje de la unidad de láser y del reflector
a) Montar los dispositivos tensores de la cadena sobre los ejes de la máquina o los semi-acoplamien-tos, observando el mismo ángulo.
llave Allen1
2
34
5
6
d) Conectar la unidademisor/receptor con latarjeta I/O para PC.
LED LED’s rojos
y verdes
hacia arriba
Sujetar la pinza
de cable en la
barra de soporte
Fijar los man-
dos amarillos
girando
Palanca de detención
8 FAG
4. Iniciar el software
a b c d e f g h i k
Asegúrese de que su ordenador portátil reco-
nozca la tarjeta PCMCIA. Deben haberse insta-
lado un controlador PCMCIA y un controlador
de tarjeta correspondientes. En caso de pro-
blemas, rogamos se pongan en contacto con
FAG Industrial Services.
Barra de herramientas
La barra de herramientas de FAG Top Laser INLINEpermite acceder con rapidez a las funciones másutilizadas:
a . . . . Crear un nuevo archivo de medición
b . . . . Abrir un archivo de medición ya existente
c . . . . Guardar un archivo de medición
d . . . . Print preview
e . . . . Imprimir
f . . . . Adaptar el archivo de medición en caso. . . . . necesario
g . . . . Entrar las dimensiones de la máquina
h . . . . Entrar la distancia a medir
i . . . . Visualizar los resultados de la alineación
k . . . . Pie cojo
4.1 Iniciar la entrada de las dimensiones
a) Seleccionar “Programme / FIS (FAG IndustrialServices) / FAG Top Laser INLINE” en el menúde inicio. Se visualiza la ventana “Dimensions-eingabe” (entrada de las dimensiones).
b) Como alternativa, también puede empezar ha-ciendo doble clic en el escritorio con “My Align-ment Files”. Haciendo clic sobre un archivo demedición se abre la ventana “Dimensionsein-gabe”. O desde el Explorador de Windows con“My Alignment Files”. Hacer clic sobre un archi-vo de medición con el botón derecho del ratóny seleccionar “OPEN”. Aparece la ventana“Dimensionseingabe”
En los archivos de medición han sido guarda-dos todos los datos de la máquina. Cuandoabre un archivo de medición, todos los datosde la máquina ya están determinados.
Posición del láser
c) Entrar las siguientes dimensionesen la pantalla “M”: desde la unidadde láser hasta el reflector y hasta elcentro del acoplamiento.
d) Confirmar estos dos valores accio-nando “Return” o haciendo clic en“Return”.
4.2 Entrar las dimensiones
Dimensiones de la máquina
a) Entrar las siguientes dimensionesen la pantalla “DIM”: entrar eldiámetro del acoplamiento, des-de el centro del acoplamiento ha-sta el par de pies delanteros, y ladistancia entre el par de pies de-lanteros y el par de pies traseros,en la ventana “Dimensionseinga-be”.
b) Confirmar estos tres valores ac-cionando “Return” o haciendoclic en “Return”.
9FAG
10 FAG
4.3 Alinear el láser
Centrar el haz láser de acuerdo conlas instrucciones que aparecen en lapantalla.
La comunicación entre el receptor yel PC sólo funcionará si se ha selec-cionado la interfaz COM correcto.Ajustar la interfaz COM correcto através de “Options / General /Serial Port Settings”.
�Cuando aparece el mensaje “Laseroff” en la pantalla, asegúrese deque se hayan retirado los taponesde protección del emisor/receptory del reflector.
�El mensaje “Laser end” significaque el haz láser llega al borde delreceptor.
Cuando el haz láser no llega al recep-tor, debe determinar su posición conla ayuda de una hoja de papel o simi-lar. Una vez localizada la posición, elhaz láser se puede ajustar de nuevo.
Pulsar RETURN o hacer clic en el ico-no de “Return” o accionar el botón“Measurement”, para iniciar la medi-ción.
Unidad de láser / Códigos LED
verde rojo Láser
apagado apagado Láser desconectado
encendido encendido Láser centrado
parpadea parpadea Parpadea: el láser está en el borde
apagado encendido El haz láser no ha llegado al receptor
Medición de alineación
Girar el eje hasta que el color del seg-mento circular visualizado en la pan-talla se convierta en verde; cuantomayor sea el alcance de rotación, másprecisos serán los resultados de lamedición.
Confirmar accionando “Return” o ha-cer clic en el icono “Return”, a fin deparar la medición y transferir los valo-res de dicha medición al ordenadorportátil.
El software cambia automáticamentea la visualización de los resultados.
11FAG
Convención aplicada de signos:
EL HUECO es positivo cuando estáabierto hacia arriba y en direccióncontraria al observador.
LA DESALINEACIÓN es positivacuando la máquina derecha está si-tuada más arriba y a mayor di-stancia del observador que la má-quina izquierda.
Movimiento horizontal
Esta función muestra el movimientoactual de la máquina en direcciónhorizontal, preferentemente con tor-nillos de ajuste en los pies.
� Attention:
¡No efectuar los movimientos de la
máquina con el martillo �� se pue-
den dañar los apoyos!
Activar la función Cerrar accionando“Return”, haciendo clic en el icono de“Return” o “MOVE” en la pantalla de“Results”.
Centrar el haz láser y girar el eje enuna de las cuatro posiciones de 45°.
Pulsar “Return” o hacer clic en el ico-no de “Return”, para continuar con“live MOVE”.
Girar los ejes acoplados según la indi-cación, y pulsar 'Return', para efectu-ar una nueva medición y comprobarla alineación.
5. Resultados de la medición
Hueca Desalineación paralela
12 FAG
6. Variaciones de pie cojo
El término “pie cojo” denomina un pie de máqui-na que se levanta de su asiento después de habersido desatornillado. Posibles causas:
�las superficies de apoyo del pie de la máquinay del fundamento no son paralelas
�pies deformados, bancada deformada
�fuerzas exteriores (conexiones de tubo etc.)
�relleno inferior con materiales deformados
�pies de máquina sucios/oxidados/pintados,etc. en las superficies de apoyo.
¡Antes de proceder a cualquier alineación es
imprescindible comprobar si la máquina a mo-
ver tiene un pie cojo!
Gracias al FAG Top Laser INLINE, esta comproba-ción requiere pocos minutos, puesto que sólo sedebe soltar la fijación atornillada de cada pie.Cuando, a continuación, el pie – y con él la máqui-na entera – se mueve hacia arriba, entonces tene-mos un pie cojo. El análisis sensorial mide estemovimiento.
Es posible subsanar un pie cojo mediante placasy láminas de ajuste.
Existen dos tipos diferentes de pie cojo: el piecojo paralelo y el pie cojo angular. Distinguimosentre estos dos tipos, puesto que las medidaspara solucionar este problema difieren bastante.
Pie cojo paralelo
La cara inferior del pie de la máquina se halla enposición paralela a su asiento, pero carece decontacto, una vez que el tornillo de fijación hayasido aflojado. Cuando este tipo de pie cojo se de-tecta en sólo uno de los cuatro pies, se suelen ob-tener, como resultado, dos valores más o menosidénticos, uno en frente del otro en línea diago-nal, puesto que la máquina se inclina por la líneadiagonal.
Pie cojo angular
Debido a la superficie de apoyo que transcurre deforma oblicua, el pie y su asiento forman un ángu-lo. Es posible que todos los pies de la máquinaestén afectados al mismo tiempo y de forma dife-rente por esta circunstancia. El pie cojo angularse detecta al obtener un valor alto y tres valoresbajos. Para proceder a la correspondiente correc-ción, se debe medir la dirección de la inclinaciónmediante calibres.
13FAG
c) ,Girar el eje en una posición de 45° y centrar,en caso necesario, el haz láser. Al pulsar“Enter” accede a la vista de la máquina, a finde seleccionar un pie.
Cuando se visualiza este mensaje sólo seráposible mover el lado derecho de la máquina.
d) Seleccionar, con las teclas del cursor, el pie amedir e iniciar el proceso de medición pulsan-do “Enter”.
e) Aflojar los tornillos del pie seleccionado en lamáquina y confirmar un valor de mediciónestable pulsando “Enter”.
f) Apretar de nuevo el tornillo del pie.
g) Seleccionar el siguiente pie mediante lasteclas de cursor y proceder de acuerdo con ladescripción de e) hasta f).
6.1 Comprobar y corregir el pie cojo
Comprobar el pie cojo antes de alinear el eje.
a) Después de haber entrado las dimensiones dela máquina, seleccionar de la barra de menú“Optionen / Soft Foot” y confirmar la selecciónpulsando “Enter”.
b) Al pulsar “Enter” se inicia la medición del piecojo.
14 FAG
6.2 Ejemplo de una correcciónde pie cojo
Explicación de los gráficos de la pantalla:
• Los pies se representan en un tamaño muygrande y fuera de los contornos de la máquina.
• Los valores de medición de Top Laser INLINE seindican fuera del esquema que representa los pies.
• Los resultados de la sonda se indican dentrode los pies.
• Un espacio en blanco significa: los valores demedición no están disponibles.
• Los pies están identificados en el sentido delas agujas de reloj, con las letras A - D.
Las mediciones de pie cojo muestran una inclina-ción casi perfecta de la máquina por la diagonal, loque podría incitar a rellenar los pies B y D. Sería unamedida errónea. La diferencia de 4/100 mm en ladiagonal – al mismo tiempo se obtienen valores cer-ca de cero en la otra diagonal – requiere una com-probación de los pies B y D mediante una galga deespesores. Esta comprobación muestra que el hue-co medio de los pies B y D es casi idéntico; un pieestá claramente abombado, mientras que el otroestá apoyado casi de forma plana.
Consecuencia: Colocar unas placas de ajuste de88/100 mm sólo por debajo del pie D y compro-bar de nuevo todos los pies.
Identificación de los pies en el sentido delas agujas de reloj, con las letras A - D.
Medición de pie cojoResultados de lasonda
A B
D C
4 76
80 0
84 10088
44
48
000
8892 88
En caso de no disponer de los datos del fabricante para valorar los resultados de acoplamiento ob-tenidos, puede utilizar la siguiente tabla de tolerancias:
Tolerancias recomendadas para la alineación de los ejes
r.p.m. Tolerancia [mm]
Pie cojo todas 0.06 mm
aceptable excelente
Acoplamientos cortos “flexibles” 750 0.19 0.09Desalineación paralela 1500 0.09 0.06
3000 0.06 0.03
6000 0.03 0.02
Desalineación angular (“hueco”) 750 0.13 0.09Ancho de la hendidura, referido a un diámetro 1500 0.07 0.05de acoplamiento de 100 mm
3000 0.04 0.03
6000 0.03 0.02
15FAG
7. Datos técnicos
Captador
Método de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Haz láser coaxial, reflejadoTipo de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP67 (protección contra el polvo y las salpicaduras de agua)Protección contra la luz ambiente . . . . . . . . . . SíTemperatura de almacenaje . . . . . . . . . . . . . . . -20 a +80 °C / -4 a 176 °FTemperatura de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 a 55 °C / 32 a 131 °FDimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . aprox. 107 x 70 x 49 mm (ancho x alto x profundidad)Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . aprox. 177 g / 61/ 2oz.
Apto para diámetros de eje desde 12 mm hasta 500 mm
Láser
Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ga-Al-As láser semiconductor, clase de seguridad 2 (FDA 21CFR)Longitud de onda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . típo 670 nm (rojo, visible)Potencia de haz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . � 1 mWInterfaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tarjeta serial I/O PCMCIA
¡No mirar nunca directamente al haz láser!
Detector
Alcance de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 4 mmResolución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 µmPrecisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . error medio en la medición � 2%
Inclinómetro
Alcance de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 a 360°Resolucióninferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . � 1°
Reflector
Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90° prisma triangular de cristalTipo de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP 67 (protección contra el polvo y las salpicaduras de agua)Precisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mayor que el 1%Temperatura de almacenaje . . . . . . . . . . . . . . . -20 a +80 °C / -4 a 176 °FTemperatura de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 a 55 °C / 32 a 131 °FDimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . aprox. 100 x 41 x 35 mm (ancho x alto x profundidad)Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . aprox. 65 g / 21/2 oz.
Maletín de transporte
Material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ABS, negro, a prueba de caída (2 m)Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . aprox. 470 x 400 x 195 mm (ancho x alto x profundidad)Peso con componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . aprox. 6,8 kg
Schaeffler KG
Georg-Schäfer-Straße 30
97421 Schweinfurt
Germany
Phone +49 2407 91-4999
Telefax +49 2407 91-4959
E-Mail [email protected]
Internet www.fis-services.de
Every care has been taken to ensure the
correctness of the information contained in
this publication but no liability can be accepted
for any errors or emissions.
We reserve the right to make changes in the
interest of technical progress.
© Schaeffler KG · 2005, December
BA019-99/012006Prin
ted
in G
erm
any
Top Related