1 de 20
El gnero epigramtico en clave femenina: Anite de Tegea
Elbia Hayde Difabio [email protected]
UNCu
Anite de Tegea es una poetisa arcadia (fl. comienzos del III a. C.), a quien Meleagro en su Guirnalda le ofrenda los lirios. La Antologa Palatina conserva de ella veinte poemas seguros ms uno dudoso. A partir de la traduccin directa y del anlisis integral de los originales griegos, esta investigacin explora la cosmovisin de la epigramatista a propsito de temas tales como la muerte, la naturaleza, la niez y la divinidad.
En relacin con esta melopois, vertebran el estudio los siguientes interrogantes: Cmo adhiere a las convenciones del gnero? De qu manera asume los dictmenes de la cultura patriarcal? Logra adoptar una potica autnticamente femenina?
En el marco del proyecto SeCyT 2009-2011, La mesura y la desmesura en los epigramas de la Antologa Palatina, complementan el artculo algunas reflexiones sobre posibles causas que justifican el tono medido, sereno, contenido, delicado, con el que Anite concibe sus tambin sobrias creaciones dricas.
Palabras claves: Anite de Tegea - siglo III a. C.- estudios de gnero anlisis de epigramas femeninos
The epigrammatic genre in feminine key: Anyte of Tegea
Anyte of Tegea is an Arcadian poetess (fl. early 3rd. cent. BC) to whom Meleager offers the lilies in his Garland. The Greek Anthology preserves twenty of her certain authorship plus a dubious one. From the direct translation and complete analysis of the original Greek texts, this research explores the epigrammatists world vision about topics such as the death, nature, childhood and divinity.
The following questions vertebrate the study in relation to this melopois: How does she adhere to the conventions of the genre? In what way does she assume the judgments of the patriarchal culture? Does she manage to adopt an authentic feminine poetics?
In the frame of the SeCyT 2009-2011 project, The moderation and the immoderation in the epigrams of the Greek Anthology, some reflections on possible reasons that justify the measured, serene, contained, delicate tone, complement the paper with which Anyte conceives her also sober Doric creations.
Key words: Anyte of Tegea - III BC century - studies of genre - analysis of feminine epigrams
2 de 20
El gnero epigramtico en clave femenina: Anite de Tegea Elbia Hayde Difabio
UNCu
La Antologa Palatina conserva epigramas atribuidos a casi trescientos cuarenta poetas y
otros annimos, todos ellos testimonio de quince o diecisis siglos de literatura griega, con un
total de tres mil setecientos epigramas recogidos en diecisis libros1. Refinado y erudito, este
gnero potico con temtica omniabarcante iba dirigido en especial a un crculo
suficientemente preparado para justipreciar la forma exquisita y el manejo lingstico agudo y
delicado, con resabios antiguos -homricos por ejemplo- y neologismos inslitos, a los que se
incorporaban formas mtricas finamente acuadas y fonticamente armoniosas. Entre los
epigramatistas, en presencia masculina abrumadora, figuran pocas referentes femeninas: Safo
de Lesbos, Erina de Lesbos o Telos, Nside de Locros, Mero de Bizancio y Anite de Tegea,
objeto de este estudio.
En el II d. C., Pausanias (10, 38, 13) menciona a Anite en su comentario sobre una carta que
Asclepio entregara a la poetisa durante una visin nocturna2. En esta experiencia onrica el
dios le solicita que haga llegar el mensaje a un tal Falisio, en Naupacto. Gracias a la
intercesin de la artista, este hombre se sana de una oftalmopata cuando recibe el escrito. Sea
legendario o histrico el episodio, ilustra la existencia de la epigramatista, de la que se
conocen poqusimos datos biogrficos y a quien nombra el antlogo Meleagro de Gdara
(140-70 a. C.) en su Guirnalda. Este compilador dedica su obra a Diocles (quiz el escritor de
Magnesia) y consigna cuarenta y siete poetas, con l incluido. Pues bien, Anite prcticamente
encabeza la lista (AP 4.1.5.): , habiendo ciertamente tejido
para Anite muchos lirios, cuyo participio aoristo da la pauta de que la accin se ha realizado,
puntual y objetivamente hablando, y el adjetivo inicial cuantifica el prestigio del que
ella se ha hecho merecedora. Es ms, ni siquiera figura su polis, otra seal de su
1 Hay adems algunas otras formas, por ejemplo hmnicas (9.524 y 525). 2 Parece que la poetisa estaba encargada de poner en verso los augurios oraculares del templo de Asclepio, en Epidauro.
3 de 20
reconocimiento extendido en el mundo helnico. El smbolo floral que la representa es
elocuente y conciso: . A su familia lxica pertenecen los adjetivos compuestos ,
liliceo, parecido al lirio, y , coronado de azucenas. De hecho, en el lenguaje
botnico, existe el lirio blanco, nombre que suele darse a la azucena. Sean lilas, lirios o
azucenas la variedad de flor que Meleagro haya tenido en mente, dan idea de un arbusto
sencillo, planta de adorno sobria en tamao, forma y perfume, cultivada en jardines, signo a
su vez de la naturaleza ordenada, disciplinada y trabajada por el hombre y por ende
representacin de la meditacin, la reflexin, la subordinacin de lo inconsciente sobre lo
consciente. La sutileza unida a la precisin en la dedicatoria de una flor para cada poeta se
corrobora tambin en el caso de Anite, much admired in her time and thereafter3. Sus
conciudadanos la honraron en 290 erigindole una estatua.
En efecto, su fama persisti y testimonio de ello es que otro epigramatista de finales del I a.
C., Antpatro de Tesalnica, la nombra en 9.26: , O , la palabra de
Anite, la Homero femenina, quizs por el carcter marcial de algunos de sus poemas, quizs
por el resabio aejo de la mayora de sus obritas. Antpatro tambin la ubica en una lista
cannica de nueve poetisas lricas. El floruit de esta se remonta a comienzos del III
a. C. y est incluida en la primera generacin de poetas helensticos, ms especficamente
como primera figura cronolgica de la escuela epigramatista del Peloponeso, drico-
peloponesia, seguida de Nosis, Lenidas y Asclepiades.
A pesar de su escueta biografa y de que no deja indicios de s misma en sus composiciones,
afortunadamente sus versos hablan por ella. La Antologa Palatina recoge veinte exquisitos
poemas seguros ms uno dudoso: tres en libro 6, o dedicatorias, afines a Tecrito
3 (Hornblower y Spawforth, 19963: 117)
4 de 20
y Lenidas; diez en 7 (ms el incierto), o sepulcrales; cuatro en 9, o
declamatorios y tres en 16, en la Antologa Planudea4.
Anite es oriunda de Tegea, antigua ciudad del sureste de la Arcadia, regin central del antiguo
Peloponeso, montaosa y con valles hermosos y bien regados, rasgos que se reflejan en
algunas de sus piezas. Tegea fue cuna, por ejemplo, del poeta trgico Aristarco. En su templo,
consagrado a Atenea, se cuenta que pereci de hambre Pausanias y fue enterrado el hroe
Orestes. Son datos que iluminan la relacin entre la poetisa, su polis y el mismo Pausanias
antes aludido. Por otro lado, la inclinacin de Anite por las fuentes y las ninfas que las habitan
refleja la vocacin griega por el paisaje sosegado, pastoril. Adems, su amor por la naturaleza
y el inters por los animales la afilian como exponente fiel del perodo helenstico.
Aunque el estudio filolgico resulta imprescindible para la traduccin, se ha soslayado el
detalle del anlisis mtrico y estilstico, a causa del enfoque del trabajo, aunque se consignan
algunos pormenores en aras de una mejor comprensin global de la obra. El lector de antao
reconoca con agrado los hipotextos, las referencias y alusiones heredadas y a la vez apreciaba
la renovacin del lenguaje y el uso inslito o con doble sentido de una palabra o construccin.
En tanto poetisa docta, haba estudiado e incorporado la obra literaria precedente, de modo
que no extraa el patrimonio homrico y arcaico, en especial drico, herencia que por otro
lado estuvo siempre vigente, en tanto la tradicin epigramtica abrev de los gneros pico y
lrico de antigua data. Como sostienen Bing y Bruss:
Although the theme of the poets labor has its origins in early Greek poetry, its diffusion and emphasis in Hellenistic times betrays a new understanding of the act of producing poetry, one marked by the presence of a critical Leadership. Epigrammatists are now known by name and sign their epigrams. They thus take responsibility for the quality of their work, and compete for public commissions. The effort of composing poetry, therefore, as Hellenistic poets understood it, was closely related to the labor of reading: the work of reading not always easy in antiquity- was a part of the profession of being a poet; but it was also a practice appreciated by the educated public.5
4 Hadas suma veinticuatro y no separa el poema dudoso (1987: 265). Por su parte, son dieciocho segn Hornblower y Spawforth (19963: 117). 5 (Bing y Bruss, 2007: 189)
5 de 20
Este marco facilita la comprensin de la autora elegida y de su produccin literaria,
conformada bsicamente por estrofas de cuatro versos6. As, por ejemplo, el poema 6.123 es
el soporte potico del arma que ha dejado un valiente soldado en un templo:
, ,
, .
Prate aqu, lanza homicida, y ya no gotees por la broncnea pa, encendiendo la triste muerte:
sino que, permaneciendo inmvil en la brillante mansin empinada de Atenea, anuncia la valenta del cretense Equecratida.
Dorismos ( por , , ), aliteraciones, apstrofe, adjetivacin esmerada,
metonimia, trminos homricos de ndole blica como , vertebran el poema que
mantiene en suspenso hasta el final la identificacin y el motivo de la recordacin. Lpidas,
pedestales y dedicatorias exigen evocaciones cortas, panegricos breves, perfiles concisos,
datos espacio-temporales rpidos y Anite refleja idoneidad y solvencia en su oficio.
El epigrama 6.153 es una dedicacin tpica en el que est omitida la causa de la ofrenda:
`, .
De gran capacidad, el caldero: el que lo dedic fue el hijo de Eriaspida, Cleuboto; su padre, la espaciosa Tegea.
Para Atenea, la ofrenda. Aristteles Clitorio lo hizo, quien lleva el mismo nombre que su padre.
Cumple prolijamente con todas las convenciones. Aunque conciso y armado con oraciones
muy breves (obsrvese la disposicin del punto alto), el poema aporta mucha informacin: la
ofrenda en s con un adjetivo ponderativo, acorde con la prodigalidad del oferente; los
6 Solamente hemos encontrado dos poemas con seis lneas (7.215 y 7.492, este ltimo bajo la autora de Anite de Mitilene y con signo de interrogacin) y uno de dos versos (7.538).
6 de 20
nombres de este, del artesano y padre de este ltimo; la diosa que recibe el regalo y la ciudad
en la que se encuentra el templo, tambin ella acompaada de una cualidad afn, formularia y
ya aplicada por Homero). Seal de que el adjetivo inicial (compuesto por el prefijo
aumentativo - y ms ) era ya inusitado en su poca, el lexicgrafo alejandrino
Hesiquio (siglo V) lo explica mediante el equivalente , que contiene mucho.
Dorismos, crasis tica, adjetivacin cuidada, se suman a los antropnimos Cleuboto y
Clitorio, ambos nombres dicendi, ubicados en situacin privilegiada inicial.
El epigrama 6.312 es un cuadro cordial, risueo y jubiloso de la vida cotidiana: unos nios
han adornado un cabrito, juegan a montarlo como si fuera un caballo y dan vueltas alrededor
de un templo, acaso de Posidn?:
, , , , .
En verdad los nios, macho cabro, habindote colocado una rienda purprea y un bozal alrededor de tu cara velluda,
[te] ensean pruebas hpicas en torno del templo del dios para que observe [l] que ellos se regocijan con sus cras.
La escena es risuea y amable: los trminos , , , , , estn
despojados de su habitual contexto agonal, trgico, heroico, atltico, y se los ha adecuado al
mundo infantil.
Anite sabe componer situaciones tanto festivas como solemnes y dolientes. Son sus
epigramas funerarios ejercicios literarios o de uso, para ser grabados sobre una lpida? Es
difcil adjudicar un carcter real o imaginario, sobre todo en algunos como 7.202 y 7.215. S
es claro que tienen una intencin conmemorativa y obviamente una finalidad artstica. Por
exigencias informativa y funcional, se identifica a la persona muerta porque as se perpeta su
recuerdo -el verso ayuda tambin a la memorizacin- y se evoca su presencia al ser designada.
7 de 20
Son adems exquisito reflejo de la sociedad y de las relaciones familiares. La imagen de cada
muerto es siempre elogiosa, en una comprensible tendencia a la idealizacin y estilizacin.
Cuatro epigramas presentan a doncellas arrebatadas en la flor de la edad, bajo el tpico de la
mors inmatura, con un realzado nivel de patetismo tpicamente helenstico.
La hija de rato, por ejemplo, dirige a su padre sentidas y postreras palabras en el poema
7.646.
,
, ,
.
Estas postreras [palabras], arrojando sus brazos a su padre querido, dijo rato, consumindose con plidas lgrimas:
Padre, en verdad ya no existo, y negra, oculta mi mirada ahora la sombra muerte, habiendo yo perecido.
Se advierten, muy bien entretejidos, recursos mltiples y combinados: discurso directo, que
da mayor dinamismo y patetismo a la escena; adjetivacin elocuente, el polptoton -
y la aliteracin de en el tercer verso; el dual y la tmesis de ; imgenes,
sobre todo cromticas, la partcula oracional tan querida a Homero- (serie de tres o cuatro
monoslabos encadenados que proporcionan informacin en muy breve espacio, en este caso
), las pausas ya marcadas del tercer verso para expresar la excitacin, el desasosiego
y la urgencia de la muchacha en su despedida; el pico y lrico .
En cambio, en los otros tres del mismo libro (7.486, 490 y 649), cada muchacha ha muerto
antes de la boda y el poema contrapone la tumba al tlamo nupcial, tpico del gnero. El
poema 7.649 contrapone vida y muerte en la anttesis tlamo-tumba:
, , .
8 de 20
En lugar de un tlamo propicio al himeneo y de cantos nupciales dignos la madre puso sobre esta tumba marmrea
a una doncella, semejante a ti en mesura y belleza, Tersis, y eres saludada incluso muerta.
El aoristo pico , la forma potica por , los dorismos, la posicin anastrfica
en el segundo verso, el apstrofe, todo contribuye al logro literario. Son muy significativos,
entre las figuras de estilo empleadas en variedad y nmero, a pesar de la brevedad, los
adjetivos , de lecho deseable, y , llamado, interpelado, saludado; el
primero, potico y el segundo, drico por . Nuevamente la aliteracin de sonidos
aspirados, en especial en el ltimo verso, acenta el tono lastimero del poema. La muchacha
es nombrada al final, en primer lugar, en correspondencia con el del verso anterior,
igualmente adelante, y se resaltan de ella dos cualidades imperiosas en el cdigo femenino -
acuado seguramente desde una ptica masculina-: la moderacin y la hermosura,
intrnsecamente unidas. Tranquiliza el ltimo , aplicado adverbialmente.
En el epigrama 7.486 Clina extraa a su hija:
,
, .
A menudo sobre esta tumba de la joven, plaideramente su madre Clina llam a su querida hija que ha muerto prematuramente,
invocando el alma de Filinis, quien antes de la boda
por la plida corriente del ro Aqueronte pas.
En una inflexin de reserva, el dolor maternal se resume mediante una red lxica en sintona:
, drico por , tumba; , , ... Un trmino significativo, presente
desde la epopeya, es , que muere de muerte pronta, sujeto a temprano hado. La
palidez del cadver se ha trasladado al ro. El adverbio inicial ms el participio potico y con
matiz durativo (en lugar de a) intensifican la prdida, de la que se dan
dos pistas adems del nombre: es (otro dorismo) y admite la traduccin de llam
9 de 20
a gritos, chill. La aliteracin de sonidos aspirados del segundo par contribuye
fonticamente al tono generalizado de congoja.
El poema 7.490 aporta mayor informacin. La joven ha muerto antes de comprometerse:
, ,
: .
A la doncella Antibia estoy llorando, por la cual muchos
novios llegaron a la casa de su padre,
atrados por la fama de su belleza y prudencia, pero de todos
una funesta Moira hizo rodar las esperanza muy lejos.
La primera palabra sintetiza a la joven: es , virgen. Su nombre dicendi podra
significar de vida hostil, adversa, coincidente con su existencia cercenada demasiado
pronto. Se califica a la Moira de , de base onomatopyica y con resonancia homrica
superlativa. Obsrvese el canon establecido como encomiable para la mujer y su buen
nombre: belleza y prudencia7 reconocidas adems socialmente. Se espera esto de la mujer; es
decir, lo espera el hombre. Solo una mujer con esas virtudes es blanco de miradas elogiosas.
El lamento (, con un primer componente enrgico, deplorar completamente, del
todo) se inclina ms a la prdida que han sufrido los jvenes [ encabalgados] que
a la muerte en s de la joven. Sus podran haber hecho feliz a algn efebo y esto
supone, sobre todo, proveer de hermosa descendencia a la familia y a la ciudad, de all que
hayan sido muchos los pretendientes que intentaron concertar un compromiso con el padre.
La muchacha, en silencio, antes y ahora.
En el poema 7.724 el oferente es un dolido padre ante un hijo que merece como ninguno la
inscripcin laudatoria porque ha cado en combate:
, , , 7 El trmino potico , designa cordura, discrecin, prudencia. Ha quedado registrado por nica vez en este genitivo drico; en el poema 7.649, por ejemplo, o est acompaado por . De su misma familia, el vocablo homrico aparece en Il. 7.289 y en Od. 20.71.
10 de 20
,
.
Verdaderamente el valor, Proarco, te mat en la lucha, y pusiste, muerto, la casa de tu padre Fidias en sombra afliccin: pero esta piedra en verdad, desde arriba, canta este bello mensaje,
que moriste luchando por tu querida patria. El epigrama ha sido cincelado reflexivamente: el lenguaje y los recursos elegidos confirman
nuevamente un oficio encarado con pulcritud, dignidad y elegancia, desde el dativo
apocopado (as usado siempre por Homero) y el adjetivo potico hasta el jnico y
potico , el pico y lrico , la aliteracin en aspiradas, el dorismo y las
pausas. Es llamativo que y queden resonando ltimos. Consuela el honor
alcanzado en batalla y por un motivo venerable. Al varn se lo valora en su relacin con la
polis, en el arrojo para exponer su vida por ella, trasciende as la esfera privada; a la mujer, en
cambio, la mejor alabanza radica en cualidades familiares y domsticas.
Como ha podido observarse, es primordial en los epigramas funerarios la mencin del
nombre, manera efectiva de conservar y honrar al difunto, a veces tambin del padre o de la
madre (no de la patria en Anite) en el caso de jvenes fallecidos, por varias razones, entre
ellas porque de los padres naci la iniciativa de la lpida y porque es una velada forma de
remarcar el orden natural trastocado y la aciaga realidad de haber muerto sin descendencia y
de haber desamparado a sus progenitores en la vejez.
Al parecer, fue la iniciadora de necrologas versificadas para animales salvajes y domsticos;
entre estos ltimos, mascotas. Este hecho muestra un cambio en el gusto literario, con un
pblico que aprecia la erudicin, el ingenio y la delicadeza. Aun cuando las temticas resulten
en nuestros das un tanto artificiosas, comunican una sensibilidad peculiar y de los versos
emana la ternura por un animal accidental o voluntariamente muerto, en un contexto de
contencin en el gesto y en la palabra pero en una produccin elaborada con esmero y segn
11 de 20
el rigor estilstico y mtrico del gnero en el que se encuadra. Conforman un subgnero los
poemas 7.202 (a un ave), 7.208 (a un caballo de guerra), 7.215 (a un delfn) y 7.1908, el
siguiente:
, ,
:
. (7.190)9
Para su saltamontes, ruiseor de los campos, y para su cigarra que viva en los rboles, una tumba comn construy Miro,
pequea nia que derram lgrimas, pues teniendo a sus dos mascotas el obstinado Hades se las llev.
Estamos lejos de la urna compartida por Aquiles y Patroclo pero Hades , esto es,
difcil de persuadir, indmito, es todava el ejecutor implacable de la Moira. El primer
hemistiquio del tercer verso compendia de manera refrenada el dolor de la nia, abrumada
ante la muerte. Seguramente hay un juego etimolgico entre y , derramar
lgrimas, llorar. Es, sin dudas, una de sus poesas ms logradas. Al respecto, comenta
Cantarella:
Pero la obra maestra de este gnero es un delicadsimo poema, en el que parecer brillar, entre las lgrimas, los ojazos de la pequeo Miro espantados ante lo desconocido: el grillo y la cigarra, sus dos juegos, tiesos y mudos en la muerte. Aquel llanto de nio es realmente de una pureza absoluta, como la imagen de una estela sepulcral tica. [...] Pero aunque se tornarn frecuentsimos los epitafios de los animales ms sencillos hasta el pjaro catuliano y otros posteriores ninguno volver a encontrar el afligido y atnito dolor de aquel llanto de la pequea Miro en que el juego infantil queda anonadado ante la muerte.10
El epigrama 7.202 est previsiblemente destinado a un gallo:
.
Ya no, como antes, despertars, matutino, 8 Plux trasmite otro epigrama, 5.48 (a un perro). 9 Este es el poema dudoso. Se discute la autora entre Anite o Lenidas. 10 (1972: 101)
12 de 20
sacndome del lecho, agitando tus fuertes alas: en efecto, un saqueador, habiendo llegado por sorpresa mientras dormas
te mat deslizando rpidamente su garra en tu garganta.
A pesar de la concisin propia del gnero, abundan en los epigramas juegos de palabras y
figuras literarias correspondientes a todos los planos, no solo al semntico, como ya hemos
ido sealando. En este caso, el tercer verso insina a un ladrn famoso llamado Sinis que,
devenido sustantivo comn, designa al saqueador, malhechor, devastador. Cul habr sido el
maleante? El trmino griego para zorra es , quizs emparentado con el snscrito
lopakas, cuyo significado es destructor. Cualquiera haya sido el depredador, se trata de los
mismos avatares con los que todava hoy se enfrentan los campesinos en sus corrales y
gallineros.
En el epigrama 7.215 un delfn se queja de su suerte luego de que una tempestad lo ha
arrojado a la costa11. Inferimos que se trata de l por las referencias que dan los dsticos. El
hecho de que el poema est pensado en primera persona otorga mayor dramatismo a la
situacin. Comienza con el mismo adverbio del poema anterior, que concreta el hecho
irreparable, irreversible, y aparecen en l dos palabras vinculadas con la serie mar: ,
pilago, ancha mar, y , mar como puente, cada una con su matiz diferenciador. A la
posicin anastrfica en el ltimo, se suma el dativo homrico , adjetivo verbal del
jnico , por , ms las imgenes motrices y sensoriales que le confieren un llamativo
dinamismo que se quiebra de repente en la ltima lnea. El contraste vida-muerte est
claramente demarcado por el nexo adversativo del quinto verso, dejando atrs los futuros
( - ) con su implcito matiz de deseo, esperanza o voluntad.
,
11 Arquias y Antpatro de Tesalnica (este ltimo, de poca augustea) tambin se inspiraron en delfines arrojados a la playa por una tempestad. En el epigrama 7.214 Arquias alude a las Nereidas, a Tesis y al cabo Malea; en 7.216, Antpatro cierra su poema con una eficaz pregunta retrica sobre la ambivalencia del mar, dador y destructor de la vida.
13 de 20
,
, 5 .
No ms regocijndome en los mares navegables, arriesgar mi cuello, mientras me alzo desde el fondo del mar,
ni junto a los bordes hermossimos de la nave dotada de buenos bancos de remeros resoplar, deleitndome con mi imagen;
sino que el agua del mar prpura me impuls sobre la tierra firme y yazgo junto a su angosta playa.
El delfn ha tenido siempre una significacin especial para el hombre y la filantropa de estos
animales acuticos era tradicional tambin en la civilizacin griega. Estaban consagrados
nada menos que a Apolo (tal vez haya relacin con el topnimo Delfos) y en ms de una
ocasin intervienen a favor de los poetas, por ejemplo se deca que Arin de Metimna (VII a.
C.) haba sido salvado por un delfn. Traera este poema a la memoria la suerte de Hesodo:
Al tercer da, el cadver fue transportado a tierra por unos delfines (Certamen 233 ss)?
En los epigramas declamatorios (libro 9), se han conservado cuatro suyos que se refieren a
Afrodita (144), a un locus amoenus (313), a Hermes (314) y a Baco (745). Estn formados por
dsticos elegacos y son descriptivos, con imgenes diestramente ensambladas y un empleo
cuidadoso, nada fortuito, de trminos homricos. Reflejan su capacidad, por un lado, de
captacin y observacin de la realidad circundante:
, . ,
, .
De Cipris [es] este lugar, porque quiere [es estimado] para ella contemplar siempre, desde tierra firme, el mar brillante,
mientras concede una feliz travesa a los navegantes y alrededor el mar tiembla, mirando [l] de modo penetrante su esplendente imagen esculpida.
14 de 20
Bajo el epteto de Cipris, la venerada en Chipre, Afrodita preside la vigilancia cordial -aunque
siempre imprevisible en tanto divinidad- en un sitio que le ha sido erigido, otro ejemplo de la
estrecha relacin hombre-dios en la cotidianeidad personal y pblica. El mismo mar teme y el
verbo elegido, el pico potico , destacado al comienzo del ltimo verso, tiene una
carga semntica intensa, referida al horror, al espanto. A l se une el participio tambin
potico , aplicado a , otro trmino decidor, porque apunta al que lanza
miradas agudas. Se adjudica, entre otros, al guila y el nombre de la gacela, , y de
, dragn, serpiente, comparten la misma raz - - .
Desde los tiempos primeros, el agua -una de las matrices del universo- ha tenido un carcter
sacro para la humanidad y el hecho de que la vasta extensin lquida observe, cautelosa, a
Afrodita, permite inferir que las fuerzas son dispares: la diosa es potencialmente superior a la
naturaleza misma. Causara a los marinos reacciones espontneas de splica la presencia de
un , vocablo elocuentemente dispuesto en el texto como ltima palabra. Si bien no es
una incumbencia prioritaria de la diosa, ms asociada al amor y a la prosecucin de las
especies, remite a sus orgenes: naci de la espuma cuando Cronos fue mutilado. Seguramente
no es aleatorio que y enmarquen el poema.
El epigrama 9.313 retoma los consejos en un tono medido, afable, perceptivo al cansancio del
caminante desconocido, anticipando temas pastoriles y arcdicos:
, ,
, .
Sintate bajo el floreciente follaje del bello laurel y saca dulce bebida del hermoso manantial,
para que descanses tus jadeantes miembros por las fatigas del verano, golpeados por el soplo del cfiro.
15 de 20
El imperativo inicial anticipa la actitud dialgica tpica del gnero, nutrido adems de
imgenes visuales -sobre todo cromticas-, tctiles y motrices, ms una gustativa.
Particularmente sugestiva e ideada sobre la base de sonidos aspirados, la aliteracin simula el
susurro de la brisa. est vinculado con el latn poena y el espaol pena, una de varias
palabras helenas que designan el trabajo, en este caso particular la labor como esfuerzo.
Diferente del hmedo Noto o del borrascoso Breas, el cfiro, el aura apacible, cierra el
cuadro en una conjuncin armnica con el ambiente.
El epigrama 16.231, a una estatua de Pan, es el nico conservado en forma de dilogo:
. , , , ;
. .
A. Por qu, pues, Pan rstico, en el solitario bosque sombro, sentado, ests tocando esta flauta de agradable son?
B. Para que las novillas puedan pacer en estos montes cubiertos de roco cosechando las espigas de bella cabellera.
Los datos permiten imaginar la estatua y su entorno. Para ello, los medios expresivo-retricos
se anan armoniosamente, en rpido avance: sncopa pica en , palabras poticas como
y o picas como , jonismos () y dorismos (, ), el sufijo -
, rico en -tan presente en Homero- y un uso particular de w con dativo. Como ,
ternera, novilla, significa muchacha por analoga, habra que pensar en alguna insinuacin
ms sensual? Aun cuando aceptemos esta posibilidad, el tono es de recatada hechura.
En el poema 16.228 la advertencia y la recomendacin se dirigen a un forastero, en forma de
vocativo. The Oxford Classical Dictionary aprovecha este poema para su comentario: [she]
was one of the first to write pastoral descriptions of wild nature. , forma jnica de
y necesaria desde el punto de vista mtrico, apostrofa al extranjero, al peregrino y al husped;
y dicha interpelacin manifiesta la prctica de detenerse y leer en voz alta los poemas que
16 de 20
flanqueaban el camino. En lneas generales, iban dirigidos a gente sencilla, trabajadora,
esforzada.
,
.
Forastero, bajo el olmo descansa tus fatigados miembros;
dulce, el soplo murmura entre el verde follaje; bebe de la fuente un sorbo fresco, pues ciertamente a los caminantes
es grato este respiro en el calor quemante. Varios elementos ayudan a plasmar poticamente el paisaje y de nuevo la aliteracin en el
segundo verso colabora, gracias al auxilio de eufonas aspiradas, a imitar el estado agradable
del ambiente, remarcado por imgenes variadas. El imperativo armoniza con el tono
parentico. La idea de calma, de suspensin de la actividad, se completa mediante la
paronomasia -(), ltima palabra de la primera lnea y primera de la ltima,
relacionados con , de donde derivan pausa y reposo en castellano. El participio
adjetivado perfecto -y por tanto resultativo- , agotado, consumido, afligido,
comunica de modo indirecto las vicisitudes del viajero, acrecentadas por la temperatura
veraniega: sombra, agua y brisa son sencilla y efectiva compensacin para el andante.
El epigrama 9.314 tambin est pensado en primera persona. Es relevante el perfecto :
me levanto, me yergo. Un herma era un pilar cuadrado o rectangular de piedra, terracota o
bronce en forma de estpite12, sobre el cual se apoyaba un busto de Hermes, normalmente con
barba -signo de fuerza fsica-, y en cuya base se agregaba un falo erecto -smbolo de
masculinidad y de disposicin a las armas-. El nombre del dios proviene de estos postes y de
ellos se desprende la funcin de Hermes como protector de mercaderes y viajeros, pues
anteriormente haba sido un dios flico asociado con la fertilidad y la suerte. Los hermas eran
empleados como marcas para sealar carreteras y fronteras y para marcar los lmites de las
propiedades, aunque su funcin era asimismo apotropaica, es decir, de alejamiento de lo
maligno, ya fuera espritu, adversidad o enemigo. La insistencia en el camino -concepto con
varias formas cuasi-sinonmicas en griego-, se entrev en la paronomasia -, este
ltimo genitivo homrico.
12 Estpite: Trmino arquitectnico con que se nombra a una pilastra en forma de pirmide truncada, con la base menor hacia abajo.
17 de 20
, ,
.
Aqu estoy [yo], Hermes, erguido junto al soto bien aireado, en las encrucijadas, cerca de la playa blanquecina,
las cuales brindan un respiro en el camino a los varones fatigados; fresco y lmpido, a mis pies un venero murmura.
La pilastra est inteligentemente ubicada: hay un , un cercado de rboles que puede ser
tambin un huerto o jardn, y una fuente, , ambos hospitalarios para el caminante
cansado, sediento y acalorado. , forma potica en lugar de , est aplicada
intencionadamente ya que no existen razones mtricas para su uso. El poema anterior y este
aluden a hombres -no mujeres- que viajan, seguramente una constante en la cultura antigua.
Si bien el gnero epigramtico era restringido en su estructura, admita gran libertad en su
contenido, al que hemos calificado de omniabarcante al comienzo del trabajo. Aunque la
supervivencia de la creacin literaria de Anite es desigual respecto de profesionales varones,
s hay llamativa paridad respecto de los temas preferidos por el pblico de entonces. Cunto
se separa de la ptica masculina? Es difcil decirlo porque las convenciones determinaban en
buena medida la concrecin potica. Anite asume plenamente algunos tpicos universales,
aunque no se vale del tema amoroso. Respeta la tradicin en temticas como ofrendas (6.123,
una lanza de parte del cretense Equecratida; un caldero, de un tal Cleuboto, 6.153, ambos para
Atenea; en 16.231, a Pan, en 16.291 a Pan otra vez, acompaado de las ninfas protectoras de
los apriscos, por parte de un pastor, el oferente Teudoto); o composiciones de ndole patritica
(a Mileto, de parte de tres ciudadanas, 7.492) y metafsica, como este dstico de penetrante
sentido a propsito de la muerte igualadora, en este caso entre un esclavo y el poderoso rey
persa (7.538). (Manes era frecuente en comedia, como nombre de un esclavo frigio; ms tarde
en sentido amplio, esclavo en general.):
:
18 de 20
.
Este hombre, cuando viva, era entonces [de nombre] Manes, pero ahora muerto es tan grande como el mismo Daro.
Asimismo responde a los cnones de una poesa individualista, menos espontnea, docta, por
encargo muchas veces, para un pblico exigente y supeditada a la demanda, controlada y
acompaada de una mayor tcnica formal y de un continuo deseo de novedad o, por lo menos,
de variacin e innovacin. Testimonia una poca y una cosmovisin esttica distintas. Hay
otros espritus ms exaltados entre los epigramatistas. Anite, en cambio, interpreta menos
apasionadamente su contexto, con una aprehensin ms intelectiva o racional y esa sujecin,
paradjicamente, ocasiona efectos ms vvidos y expansivos.
A pesar de los vestigios homerizantes -que sonaran extraos al lenguaje coloquial de la
poca-, en directa alineacin con la tradicin heroica masculina, la autora convierte estas
formas establecidas, regladas y antiqusimas en configuraciones propias... cuando la ocasin
lo permite. Son peculiares momentos en que descarta los contextos blico y del , de la
sala reservada a los hombres. Entonces su voz se eleva singular y expresa una autntica e
intencional perspectiva femenina en temas especficos: en representaciones del mundo
infantil, en los epitafios a mascotas y a jvenes mujeres13 y en las relaciones familiares,
trazando afables escenas y ambientando con maestra cada situacin planteada. Sus poemas
mantienen a menudo enfoques tensionados simultneos: lo impersonal vs. lo subjetivo, lo
pblico vs. lo privado, lo masculino vs. lo femenino, lo divino vs. lo humano. Junto con ello,
su pericia fructifica en una extraordinaria sntesis estilstica. Ahora bien, Si lo que impulsaba
al poeta a escribir epigramas era el sentimiento, o si lo guiaba el deseo de brillar en este
13 El epigrama 7.232 llora a Amntor, hijo de Filipo, y lo conmemora a la antigua usanza masculina. No lo hemos incorporado porque, si bien la Antologa Planudea lo atribuye a Anite, en Les Belles Lettres y The Loeb Classical Library la autora es de Antpatro (de Sidn?). Jackie Murray y Jonathan M Rowland consideran que el epigrama pertenece a Anite (cf. Bing y Bruss, 2007: 230) y lo contrastan con otros de la escritora.
19 de 20
gnero potico, buscando nuevos y originales temas, es algo que no podemos decidir de una
vez por todas y no hemos de suponer lo mismo para cada poeta.14
Buena parte de sus versos parecen formar un coro femenil, al estilo de los antiguos corales
dricos, como los de Alcmn. Evocan, en definitiva, los tiasos, cofradas en que las mujeres
congregadas encontraban contencin, comprensin, auxilio, desahogo, afecto, consuelo,
afinidad. Y los amables y mesurados poemitas de Anite, aquellos nutridos de humanidad, de
ternura o de calidez, infunden sentimientos y emociones que hermanan, a pesar de las
distancias temporal y geogrfica, a los lectores de ayer y de hoy.
Ediciones o fuentes
CAMERON, A. (trad.) (1993) The Greek anthology from Meleager to Planudes. Oxford: Clarendon Press.
COUGNI, Ed. (ed.) (1927) Epigrammatum Antologa Palatina; cum Planudeis et appendice nova (v. 3). Paris: Firmin-Didot et Sociis. PATON, W. R. (1956-1958) (ed.) The Greek Anthology (vol. I-VI). London-Cambridge: Harvard University Press. Edicin bilinge.
WALTZ, Pierre; GUILLON, Jean et alii (eds.) (1928-1980) Anthologie Grecque (t. III, 2 vols.). Paris: Les Belles Lettres. Edicin bilinge. [t.2. Antologie Palatine, livre V/ texte tabli et traduit par Pierre Waltz et Jean Guillon, 1928] Bibliografa consultada
ALSINA, Jos (1991) Teora literaria griega, Madrid, Gredos. BAULS OLLER, Jos Vicente (1997) Mujeres en la voz de mujeres, en CARB, Ferrn y otros (eds.) Dona i literatura. Quaderns de Filologia de la Universitat di Valncia. Estudis Literaris (vol. 3), Valencia, Universitat di Valencia, 43-61. BING, Peter y BRUSS, Steffen Jon (2007) Brills Companion to Hellenistic Epigram. Down to Philip, Leiden-Boston, Brill. CANTARELLA, Raffaele (1972) La literatura griega de la poca helenstica e imperial, Buenos Aires, Losada.
DAZ DE CERIO DEZ, Mercedes (1998) Tipologa formal y funcin estilstica de la referencia a la muerte en los epigramas funerarios de nite de Tegea, Faventia 20/1, Santiago de Compostela, Universidad de Santiago de Compostela, 49-73.
--- (1998) La evolucin de un gnero: elementos estructurales de los epigramas dedicados a animales de nite de Tegea, Emerita LXVI, f. 1, Madrid, 119-149. DOUGLAS, Norman (2003) Birds and beasts of the Greek Anthology, http://bestiary.ca/etexts/ douglas1928/douglas 1928.htm (consulta: 10/10/09).
GUZMN GUERRA, Antonio (1997) Manual de mtrica griega, Madrid, Ediciones Clsicas.
14 (Krte y Hndel, 1973: 272)
20 de 20
HADAS, Moses (1987) Gua para la lectura de los clsicos griegos y latinos, Mxico, FCE. HORNBLOWER, Simon & SPAWFORTH, Antony (eds.) (19963) The Oxford Classical Dictionary, New York-Oxford, Oxford University Press. KRTE, A. y HNDEL, P. (1973) La poesa helenstica, Barcelona, Labor. MAYORAL, Jos Antonio (1994) Figuras retricas, Madrid, Sntesis. Lista de autores mencionados en el trabajo:
Alcmn
Antpatro de Tesalnica (AP 9.26 y 7.216) Antpatro (de Sidn?)
Arin de Metimna
Arquias (AP 7.214) Erina de Lesbos o Telos
Hesodo (Certamen 233 ss.) Hesiquio
Homero
Meleagro de Gdara (AP 4.1.5.) Mero de Bizancio
Nside de Locros
Plux
Safo de Lesbos
Tecrito
Pausanias (10, 38, 13)
Top Related