7/28/2019 Escritura árabe para talleres interculturales (nociones básicas)
http://slidepdf.com/reader/full/escritura-arabe-para-talleres-interculturales-nociones-basicas 1/32
Lengua y escritura árabe para
Talleres Interculturales.
(Nociones Básicas) JC Soriano Giménez; Mediador Intercultural.
1 http://mediadoresinterculturales.blogspot.com/ [email protected]
7/28/2019 Escritura árabe para talleres interculturales (nociones básicas)
http://slidepdf.com/reader/full/escritura-arabe-para-talleres-interculturales-nociones-basicas 2/32
Los nombres en caracteres látinos de las letras árabes han sido simplificados para facilitar su aprendizaje y reconocimiento.
ALFABETO ÁRABE
ȳim za ta ba alif
ra dhal dal ja h a
dad sad s in sin zay
fa ghain ayn za ta
nun mim lam kaf qaf
hamza ya waw ha
CLAVES DE LOS COLORES DE LAS TABLAS
Con equivalencia en español. Pronunciadas de forma enfática.
Con equivalencia en ingles. Pronunciadas de forma gutural.
Semiconsonantes y vocales largas. Signos diacríticos y letras especiales.
2 http://mediadoresinterculturales.blogspot.com/ [email protected]
7/28/2019 Escritura árabe para talleres interculturales (nociones básicas)
http://slidepdf.com/reader/full/escritura-arabe-para-talleres-interculturales-nociones-basicas 3/32
Letras Figura Nombre Aclaraciones
a ALIFSigno polivalente. Puede funcionar comoconsonante o vocal. Ver otras tablas.
be BA Como: “barba” . Nunca como: “haba” .
te TA Como: “tierra” .
ce yzeta
ZACorresponde con (za, ce, ci, zo, zu). Como:“zapato, cera, cisterna, zorro y zurrón”.
jota JAComo pronunciamos en español la “j” de::“ jarabe”.
de DALComo en: “día y don” ; nunca como en: “hado
y miedo” .
erre RAComo en español pero sin redoblarla aprincipio de palabra o tras “n” o “s” .
ese SIN
efe FA
ce yqu
KAFCorresponde: (ca, que, qui, co, cu). Como:“casa, queso, química, coche y cucurucho”.
ele LAM
Letras Figura Nombre Aclaraciones
eme MIMHay que evitar la tendencia fonémica delespañol de hacer “n” a final de palabra.
ene NUN
u WAWUna u semiconsonántica como: “huevo”, bienpronunciado; nunca: “güevo” . Equivalencia:“w” “u” a veces “o” . Ver otras tablas.
i YAEs una i semiconsonántica como: “hierba” .Equivalencia con “y” e “i” . Ver otras tablas.
LETRAS DEL ALFABETO ÁRABE CON EQUIVALENCIA EN ESPAÑOL
Figura Nombre Aclaraciones
ȲIMSe pronuncia en El Cairo como la “j” inglesa en la palabra:“God” . En otros lugares es parecida a la “j” inglesa yfrancesa. Resulta parecida a la “g” de “beige” .
DHALComo la “th” inglesa en la palabra: “Whit”. Es como nuestra“d” en “hado, miedo y lid” con la fricación más exagerada.
ZHAYComo la “s” inglesa en la palabra “is” o la “z” francesa.Parecido al zumbido de una abeja.
S INComo la “sh” inglesa de las palabras: “crash, bush, show.”.Puede resultar parecida a nuestra: “ch” tal y como lapronuncian en Andalucia o la “x” catalana en “xara” .
LETRAS DEL ALFABETO ÁRABE CON EQUIVALENCIA EN INGLÉS
3 http://mediadoresinterculturales.blogspot.com/ [email protected]
7/28/2019 Escritura árabe para talleres interculturales (nociones básicas)
http://slidepdf.com/reader/full/escritura-arabe-para-talleres-interculturales-nociones-basicas 4/32
Figura Nombre Aclaraciones
SADSe pronuncia como “s” con énfasis. Como situvieras una patata caliente en la boca.
DAD Se pronuncia como “d” con énfasis.
TA Se pronuncia como “t” con énfasis.
ZASe pronuncia como “th” inglesa con énfasis.Parecida a la “d” final de: “Madrid” .
LETRAS DEL ALFABETO ÁRABE CON PRONUNCIACIÓN ENFÁTICA
Figura Nombre Aclaraciones
H AAspirada sorda emitida con la laringe. Sonido fuerte.Parecida al sonido que emitimos cuando echamos elaliento para limpiar un espejo.
HAAspirada suave como la “h” inglesa o el “he, he” con elque el torero anima al toro. Muy suave comoempañando un cristal con el aliento.
QAFSe pronuncia casi como la “k” con énfasis. Es como una“q” ó “k” articulada.
GHAYNSe pronuncia como la “g” española parecida a la “r” francesa de París tal como lo pronuncian losparisienses.
AYNAspirada sonora, emitida con la laringe oprimida.Sonido gutural. Viene a ser como un balido de ovejacontenido.
LETRAS DEL ALFABETO ÁRABE CON PRONUNCIACIÓN GUTURAL
Figura Nombre Aclaraciones
ALIF Es una “a” como en la palabra “mano” .
YA Es una “i”· como en la palabra “cine”.
WAWEs una “u” como en la palabra “Murcia” .Alfinal de palabra puede sonar como “o” de“Toledo” .
VOCALES LARGAS DEL ALFABETO ÁRABE
En la escritura árabe las vocales largas van escritas en elcuerpo de la linea y las cortas arriba y abajo de la linea
como signos diacríticos o mociones.
Figura Nombre Aclaraciones
FATHAPequeña linea colocada encima de la letra. Selee:“a” breve. No es obligatorio ponerla y esfrecuente no hacerlo.
KASRAPequeña linea colocada debajo de la letra. Se lee:“i” breve. No es obligatorio ponerla y es frecuenteno hacerlo.
DAMMA
Pequeña coma colocada encima de la letra. Se lee:“u” breve. En monosílabos o final de palabra puedesonar como “o” corta. No es obligatorio ponerla yes frecuente no hacerlo.
VOCALES BREVES DEL ALFABETO ÁRABE
4 http://mediadoresinterculturales.blogspot.com/ [email protected]
7/28/2019 Escritura árabe para talleres interculturales (nociones básicas)
http://slidepdf.com/reader/full/escritura-arabe-para-talleres-interculturales-nociones-basicas 5/32
Figura Nombre Aclaraciones
SOKUNPequeño cero colocado encima de la letra. Indicaausencia de vocal. Se lee unida a la anteriorformando un dígrafo.
SADDAParecido a un “tres” diminuto con los dientes haciaarriba. Indica que la letra sobre la que va seduplica.
ALIFMADDA
Es una pequeña ALIF horizontal encima de laletra. Se pronuncia como una “a” prolongadaparecida a nuestra palabra: “ajo” . Usada algunasveces en el articulo determinado.
ٱALIF
UASLA
Exclusivo de la ALIF. Sirve para indicar que pierdela vocal para tomar la de la última letra de lapalabra que lo precede. Usado algunas veces en elarticulo determinado.
HAMZAPuede aparecer aislado para indicar una ligeraparada en la pronunciación al modo de uno denuestros “hiatos” .
ALIFHAMZA
La HAMZA se coloca, encima, debajo o al lado dela ALIF para indicarnos que esta hace el papel deconsonante y no de vocal y por eso la HAMZA recibe como moción el papel de la “a”.
YAHAMZA
La HAMZA se coloca, encima de la letra YA paraindicar que esta hace el papel de consonante y node vocal. Por eso la HAMZA recibe como mociónel papel de la “i” desapareciendo los dos puntoscaracterísticos de la YA.
Figura Nombre Aclaraciones
WAWHAMZA
La HAMZA se coloca encima de la letra WAW paraindicar que esta hace el papel de consonante y node vocal. Por eso la HAMZA recibe como mociónel papel de la “u” .
LAMALIF
No es una letra, es una grafía que resulta de launión de la LAM con la ALIF. Sólo se encuentra alfinal de las palabras. Se pronuncia como “l ā ” con“ ā ” larga.
TAMARBU
TA
No es una letra, es una grafía que resulta de launión de la TA con la HA. Se encuentra al final dealgunas palabras indicando femenino singular. Sepronuncia: “t”.
SIGNOS DIACRÍTICOS Y LETRAS ESPECIALES.
Figura Nombre Aclaraciones
TANWINAL FAT
Marca el indeterminado en el caso directo.Se pronuncia “an” .
- TANWINAL DAM
Marca el indeterminado en el sujeto. Sepronuncia: “un” .
-TANWINAL KASR
Marca el indeterminado en el caso indirecto.Se pronuncia: “in” .
SIGNOS DIACRÍTICOS QUE MARCAN LOS INDETERMINADOS.
5 http://mediadoresinterculturales.blogspot.com/ [email protected]
7/28/2019 Escritura árabe para talleres interculturales (nociones básicas)
http://slidepdf.com/reader/full/escritura-arabe-para-talleres-interculturales-nociones-basicas 6/32
SONIDOS DE NUESTRA LENGUA QUE NO EXISTEN EN ÁRABE Y FORMA DE REEMPLAZARLOS CUANDO ES NECESARIO.
Para las consonantes
• La “v” es reamplazada, generalmente por la letra “f” con la FA. Por ejemplo: “Televisión” se
escribe “tilif ī zy ū n” .• La “p” es reamplazada por la “b” con la BA. Por ejemplo el “petroleo” se escribe “bitr ū l” .
Para las vocales
En árabe, como hemos visto anteriormente, solo existen tres vocales: “a” - “u” - “i” .• Nuestra vocal “e” es reemplazada por la vocal larga: “ ī ” representada por la YA. Por ejemplo
“mecánica” se escribe: “m ī k ā n ī k ā ” y “cheque” se escribe: “s ī k” .• La vocal “o” es reemplazada por la vocal larga “u” representada por la WA. Por ejemplo “kilo” se
escribe: “k ī l ū ”
ALGUNAS CONSIDERACIONES SOBRE LA ESCRITURA ÁRABE QUE DEBEMOS TENER EN CUENTA.
• El alfabeto árabe y el látino derivan del fenicio; pero en la escritura latina las letras van orientadas hacia la derecha mientras que enel árabe van orientadas hacia la izquierda.
• En árabe se pronuncían todas y cada una de las palabras; es esta una gran ventaja, ya que se escribe exactamente como se lee.• En árabe no existen las letras mayusculas.• Las letras del alfabeto árabe son 28 según los orientales y 29 según los magrebies.• Hay que advertir que la palabra con la que se designa cada letra lleva incluida su pronunciación.• Asimismo no existe diferencia entre la escritura impresa y la manuscrita, lo cual, constituye una ventaja considerable y una
economía de esfuerzo no pequeña en el aprendizaje de esta escritura.• Dentro del dominio del aspecto gráfico de los caracteres del alfabeto árabe, hay que hacer notar, sin embargo, un elemento muyimportante y que constituye una verdadera dificultad en el aprendizaje de la escritura árabe y en su integración en los modernossistemas de comunicación. Al ser una escritura cursiva existen por lo menos tres formas diferentes de escribirlas para cada caractero letra según el lugar o la posición que está ocupe en la palabra. (para más detalles ver la tabla que mostramos acontinuación).
6 http://mediadoresinterculturales.blogspot.com/ [email protected]
7/28/2019 Escritura árabe para talleres interculturales (nociones básicas)
http://slidepdf.com/reader/full/escritura-arabe-para-talleres-interculturales-nociones-basicas 7/32
Final Mitad Principio Aislada Nombre
Sólo se puede unircon letras que tiene
delante. alif
ba
ta
za
ȳim
ḥa
ja
Sólo se puede unircon letras que tiene
delante. dal
Final Mitad Principio Aislada Nombre
Sólo se puede unircon letras que tiene
delante. dhal
Sólo se puede unircon letras que tiene
delante. ra
Sólo se puede unircon letras que tiene
delante. zay
sin
s in
sad
dad
ta
7 http://mediadoresinterculturales.blogspot.com/ [email protected]
7/28/2019 Escritura árabe para talleres interculturales (nociones básicas)
http://slidepdf.com/reader/full/escritura-arabe-para-talleres-interculturales-nociones-basicas 8/32
Final Mitad Principio Aislada Nombre
za
ayn
ghain
fa
qaf
kaf
lam
mim
Final Mitad Principio Aislada Nombre
nun
ha
Sólo se puede unircon letras que tiene
delante. waw
ya
Combinación de lasletras “ta” y “ha”. Se
usa a final depalabras indicando
femenino.
ta
marbuta
Combinación de lasletras “lam” y
“alif”.uniéndolas. lam alif
DIFERENTES FORMAS DE LAS LETRAS DEL ALFABETOÁRABE SEGÚN SU POSICIÓN DENTRO DE LA PALABRA
8 http://mediadoresinterculturales.blogspot.com/ [email protected]
7/28/2019 Escritura árabe para talleres interculturales (nociones básicas)
http://slidepdf.com/reader/full/escritura-arabe-para-talleres-interculturales-nociones-basicas 9/32
Figura Nombre Aclaraciones
ALIFEs como la vocal “a” del castellano, pero de mayor duración. Foneticamente se transcribe como una “a” larga. Es letra más importante del alfabetoárabe. Por la gran variedad de formas ortográficas que puede adoptar es conveniente hacer una tabla específica con todas las combinaciones en lasque interviene.
ALIF
HAMZALa HAMZA representa un sonido pero no es una letra del alfabeto árabe; por lo tanto suele necesitar una letra que le sirva de soporte. Por esemotivo podemos verla escrita tanto arriba como debajo de la ALIF. A principio de palabra el sonido de la HAMZA adquiere una pronunciación másrelajada. Si la HAMZA va arriba de la ALIF; suena como “a” y si va debajo de la ALIF; suena como “i” .
ٱ ALIFUASLA
Puede ir sobre la ALIF indicando que la siguiente letra no lleva vocal; o lo que es lo mismo que lleva SOKUN. Los dos signos son opcionales y en laescritura corriente no suelen ponerse. Su uso más frecuente es el articulo determinado árabe; en rigor es una LAM sin vocal a la que precede unaALIF UASLA. En ocasiones la UASLA puede sustituirse por una FATHA reflejándose de este modo la pronunciación del articulo después de lapausa “al” . Lo normal es poner solo las letras ALIF y LAM.
ALIFMADDA
Parecido al palito de la“ñ” . Equivale a la secuencia de HAMZA vocalizada con FATHA + ALIF o bien a HAMZA vocalizada con FATHA + HAMZA sinvocal. Ademas de ser opcional como todos los diacríticos, no suele aparecer en los textos impresos. Puede aparecer en algunas palabrasimportantes como la que ponemos de ejemplo “Corán ”. Algunas veces aparece en las raras abreviaturas usuales del árabe coránico.
TANWINAL FATH
Se utiliza para marcar los nombres indeterminados en el caso objeto directo y se pronuncia como “an ”. Se escribe sobre una ALIF sin valor fonéticosiempre que la palabra no acabe en TA MARBUTA, ALIF MAQSURA o HAMZA sin letra de soporte. El escribirla o no se considera como una pruebade conocimiento de la gramática árabe por su estructura de casos, (ver tablas de los indeterminados).
ALIFSAGIRA
Pequeña rallita vertical, como un ALIF en miniatura; equivale fonéticamente a la “a” larga de la letra ALIF en su forma normal. Se escribe solamenteen unas pocas palabras por tradición; pero que pueden ser muy importantes como la palabra “Dios” . En la que el ALIF SAGIRA va sobre unaSADDA.y se pronuncia de forma especial tal como enseñan las escuelas coránicas. El escribirla se considera como un signo de reverencia que debeser muy tenida en cuenta en contextos interculturales.
ې
ALIFMAQSURA
Es una grafía especial que tiene la misma forma que la letra YA pero sin sus dos puntos de abajo característicos. Tiene el mismo valor fonético que laALIF, o sea una “a” larga y solamente puede aparecer al final de palabra. En caso de que se le añada alguna letra más a la palabra se recuperariade nuevo el ALIF. La falta de los dos puntos en la YA a veces es mera omisión y hay que estar atentos porque es bastante frecuente confundirlas.
LAM ALIFEs un dígrafo que resulta de ligar la letra LAM con la letra ALIF. Suena obviamente como “la” con “a” larga. En árabe significa “No” por lo que esfrecuente encontrarlo en expresiones de negación. Se trata de una ligadura entre dos letras, que por otra parte son frecuentes en el árabe escrito(ver tabla correspondiente a las ligaduras), tan consolidada que puede considerarse casí como una letra más.
DIFERENTES FORMAS DE LA LETRA ALIF, SIGNIFICADO, UTILIZACIÓN Y FORMA DE PRONUNCIARLAS.
9 http://mediadoresinterculturales.blogspot.com/ [email protected]
7/28/2019 Escritura árabe para talleres interculturales (nociones básicas)
http://slidepdf.com/reader/full/escritura-arabe-para-talleres-interculturales-nociones-basicas 10/32
El grafema llamado HAMZA se escribe o bien solo sobre un soporte, o sea:ALIF, WAW o YA (que irá sin sus dos puntos de abajo caracteristicos), desprovistos en este uso de toda función fonémica.
La hamza se escribe sin soporte cuando es último grafemade la palabra y va precedida de consonante o vocal larga.O dentro de la palabra en la secuencia: ALIF; HAMZA; ALIF
y en la secuencia: WAW, HAMZA; TA MARBUTA. principio ambos quisieron leída
El soporte es siempre ALIF cuando la HAMZA, que amenudo se omite, es el primer grafema de la palabra.
padre si madre
En los restantes casos:
El soporte es YA si la HAMZA va seguida de KASRA oprecedida de YA. ى ى
pozo corazones presidente algo
El soporte es WAW cuando el entorno vocálico es soloWAW; FATHA y DAMMA.
compasivo presidentes
El soporte es ALIF cuando el entorno vocálico es solo: ALIF y FATHA.
cabeza cuestión
ESCRITURA Y SOPORTES DE LA HAMZA.
10 http://mediadoresinterculturales.blogspot.com/ [email protected]
7/28/2019 Escritura árabe para talleres interculturales (nociones básicas)
http://slidepdf.com/reader/full/escritura-arabe-para-talleres-interculturales-nociones-basicas 11/32
1ª El árabe se escribe y se lee de la derecha a la izquierda.
2ª La mayoría de las letras árabes se unen al escribirlas con lasdemás. Sólo seis de ellas no se unen a las que vienen después,pero sí a las que vienen delante.
waw zay ra dhal dal alif
3ª Las siguientes tomaran estas formas. Deberemos discriminarlaspor la forma particular de la curvatura y la posición del puntocuando las veamos escritas junto a las otras letras.
ja
h a
ȳim
Pierde elrabo ypuntoarriba.
Pierde elrabo y sin
punto.
Pierde elrabo ypuntoabajo.
4ª Las siguientes tomaran estas formas. Deberemos discriminarlaspor la forma particular de la curvatura de la linea y la posición delpunto cuando las veamos escritas junto a las otras letras.
dad sad s in sin
Ovalo,diente ypuntoarriba.
Ovalo ydiente.
Tresdientesy tres
puntosarriba.
Tresdientes
y nolleva
puntos.
5ª Las siguientes tomaran estas formas. Deberemos discriminarlaspor la forma particular de la curvatura de la linea y la posición delpunto cuando las veamos escritas junto a las otras letras.
ghain ayn
Pierde el rabo y seuna a las otras.
Punto arriba
Pierde el rabo yse una a las otras.
Sin punto.
6ª La letra kaf tiene otras dos formas. Una, solo aparece al final depalabra y la otra, nunca puede aparecer al final de palabra.
Exclusivade final depalabra.
Nuncaaparece al
final de
palabra.
Forma dela kaf dada
por elprofesorHeikal.
7ª La letra mim tiene otra forma que se usa solamente al final depalabra.
Con rabo haciaabajo y unida a la
anterior.
Al unirse a laposterior pierde el
rabo.
8ª La letra ha, al final de palabra tiene dos formas.
Cuando laprecede una letraque no se une a la
posterior.
Cuando laprecede una letraque se une a la
posterior.
11 http://mediadoresinterculturales.blogspot.com/ [email protected]
7/28/2019 Escritura árabe para talleres interculturales (nociones básicas)
http://slidepdf.com/reader/full/escritura-arabe-para-talleres-interculturales-nociones-basicas 12/32
9ª Esta ha cuando va en final de palabra del género femenino,toma sobre si los dos puntos característicos de la letra ta y sepronuncia como está, al juntarse la palabra con la siguiente. Perocuando esta aislada se pronuncia aspirada. Se conoce como tamarbuta (literalmente: atada o cerrada). No se considera una letra,se considera un dígrafo especial.
Siempre aparece al final de la palabra,
sola o unida a la letra anterior. Sediscrimina por los dos puntos arriba dela ta y que la linea se hubiera cerrado
por la parte de arriba en forma de gota.
10ª Cuando la letra lam va seguida de la alif se une a ella de unaforma especial que se llama lam alif. No se considera una letra, seconsidera un dígrafo especial.
Nunca se une a la posterior y se
pronuncia tal y como se pronunciara laletra alif seguida de la letra lam:
11ª La letra ya tiene otra forma que se usa en el principio y enmitad de la palabra.
Pierde el rabo al estar unido a la letraposterior y se discrimina por los dos
puntos característicos de debajo.
12ª En final de algunos nombres, se usa un signo llamadoTANWIN, consistente en el signo vocálico corto repetido, que sepronuncia entonces seguido de la letra N. Este signo indica que elnombre en cuestión es indeterminado.
13ª La vocal final de la palabra árabe cambia según sea su funciónen la frase. Cuando el nombre, por ejemplo, hace de sujeto, llevasobre su letra final una DAMMA (o dos en el caso delindeterminado), y cuando el nombre es complemento, lleva sobresu letra final una FATHA (o dos en el caso del indeterminado). Perocuando viene el nombre despues de una preposición, lleva dabajo
de su letra final una KASRA (o dos en el caso del indeterminado).14ª Al terminar la frase, se pronuncia la última letra con SOKUN,por lo que las dos últimas letras se pronuncian juntas.
ADAPTACIÓN DE LAS REGLAS SOBRE FORMACIÓN DE LASLETRAS ÁRABES DEL PROFESOR DEL INSTITUTO EGIPCIODE MADRID: AHMED HEIKAL. TOMADAS DE SU LIBRO“CURSO DE ÁRABE”; CONSIDERADO TODO UN CLÁSICO ENEL APRENDIZAJE DEL ÁRABE Y SU ESCRITURA EN ELÁMBITO HISPANOFONO.AL SER UNA PUBLICACIÓN DE LOS AÑOS 70 LOS TIPOS DE
LOS CARACTERES TIPOGRÁFICOS EN ÁRABE APENASESTABAN DESARROLLADOS EN EL ÁMBITO DE LAINFORMÁTICA, POR ESO ESTAS REGLAS NO DESARROLLANDE FORMA TAN EXHAUSTIVA LA FORMA DE LAS LETRAS ENSUS DISTINTAS POSICIONES DENTRO DE LA PALABRACOMO LA TABLA MOSTRADA ANTERIORMENTE.CONSIDERAMOS QUE ESTAS REGLAS SON DE MUCHAUTILIDAD DEBIDO A QUE REUNEN LAS LETRAS PORTIPOLOGIAS DE ACUERDO CON SU FORMA.PARA ENTENDER MEJOR LAS REGLAS 12ª Y 13ª HEMOSPREPARADO UNAS TABLAS SOBRE EL USO DE LOS SIGNOS
DIACRÍTICOS EN LA CONSTRUCCIÓN DE LOS DIFERENTESCASOS.
12 http://mediadoresinterculturales.blogspot.com/ [email protected]
7/28/2019 Escritura árabe para talleres interculturales (nociones básicas)
http://slidepdf.com/reader/full/escritura-arabe-para-talleres-interculturales-nociones-basicas 13/32
DIACRÍTICOS EN LOS DETERMINADOS Y LOS INDETERMINADOS(usamos como ejemplo la palabra masculina: wālad; niño)
Casos Indeterminado Determinado
Nominativocaso sujeto
(rafʼ)
ٱTANWIN AL DAM DAMMA
Terminación - un waladun Terminación - u al waladu
Acusativocaso objeto directo
(nas b) ٱTANWIN AL FATH FATHA
Terminación - an waladan Terminación - a al walada
Genitivo, Dativo y Ablativocaso indirecto
(ȳarr)
TANWIN AL KASR KASRA
ٱTerminación - in waladin Terminación - i al waladi
13 http://mediadoresinterculturales.blogspot.com/ [email protected]
7/28/2019 Escritura árabe para talleres interculturales (nociones básicas)
http://slidepdf.com/reader/full/escritura-arabe-para-talleres-interculturales-nociones-basicas 14/32
DIACRÍTICOS EN LOS DETERMINADOS Y LOS INDETERMINADOS(usamos como ejemplo la palabra femenina: naȳma; estrella)
Casos Indeterminado Determinado
Nominativocaso sujeto
(rafʼ)
جن ٱTANWIN AL DAM DAMMA
Terminación - tun naȳmatun Terminación -tu an naȳmatu
Acusativocaso objeto directo
(nas b) جن TANWIN AL FATHٱ FATHA
Terminación - tan naȳmatan Terminación - ta an naȳmata
Genitivo, Dativo y Ablativocaso indirecto
(ȳarr)
TANWIN AL KASR
جن
KASRA
ٱTerminación -tin naȳmatin Terminación - ti an naȳmati
14 http://mediadoresinterculturales.blogspot.com/ [email protected]
7/28/2019 Escritura árabe para talleres interculturales (nociones básicas)
http://slidepdf.com/reader/full/escritura-arabe-para-talleres-interculturales-nociones-basicas 15/32
LETRAS LUNARES
El padre AL-AB
La puerta AL-BĀB
La montaña AL-JIBĀL جل
La maleta AL HAQĪBA حل
El sirviente AL-HĀDIM خلEl décimo AL-ʼĀSIR
Lahabitación
AL-G URFA
El lecho AL-FIRĀŠ
La Luna AL-QAMAR
LETRAS LUNARES
El libro AL-KITĀB
La llave AL-MIFTĀḤ ملLa quietud AL-HUDŪʼ
La llegada AL-WUSŪL
La izquierda AL-YASAR
LA PALABRA ÁRABE PARA “LUNA” ES UNO DE LOSEJEMPLOS; CON EL ARTICULO DETERMINADO SE
PRONUNCIAN TAL Y COMO SE ESCRIBEN.
15 http://mediadoresinterculturales.blogspot.com/ [email protected]
7/28/2019 Escritura árabe para talleres interculturales (nociones básicas)
http://slidepdf.com/reader/full/escritura-arabe-para-talleres-interculturales-nociones-basicas 16/32
LETRAS SOLARES
El noveno AT-TĀSIʼ ٱ
El tercero AT-TĀLIT ٱLa lección AD-DARS ٱ
La ida AD-DAHĀB ٱ
El arroz AR-RUZZ ٱLa
mantequilla AZ-ZUBDA ٱ
La paz AS-SALĀM ٱ
El sol AŠ-ŠAMS ٱEl amigo AṢ-ṢADĪQ ٱ
LETRAS SOLARES
El huesped AḌ-ḌAYF ٱ
La avaricia AṬ-ṬAMAʼ ٱEl mediodia AẒ-ẒUHR ٱ
El lenguaje AL-LUǦA ٱ
La gente AN-NĀS ٱLA PALABRA ÁRABE PARA “SOL” ES UNO DE LOSEJEMPLOS; CON EL ARTICULO DETERMINADO. SE
ESCRIBE EL ARTICULO DE FORMA NORMAL PERO SEPRONUNCIA CAMBIANDO LA LAM POR LA LETRASOLAR QUE LE SIGUE DUPLICANDO SU SONIDO.SE PUEDE MARCAR CON EL DIACRÍTICO: SADDA.
Una clave para recordar cuales son las letras solares es que
todas ellas tienen sonidos dentales y palatales.Una regla nemotécnica para ayudar a recordarlas es que
son todas las consonantes de la siguiente frase:
SeDa NaTuRaL.
16 http://mediadoresinterculturales.blogspot.com/ [email protected]
7/28/2019 Escritura árabe para talleres interculturales (nociones básicas)
http://slidepdf.com/reader/full/escritura-arabe-para-talleres-interculturales-nociones-basicas 17/32
LIGADURAS ESPECIALES
ha con mim
qaf con mim
fa con mim
ayn con mim
gain con mim
sin con mim
LIGADURAS ESPECIALES
s in con mim
ta con mim
ba con mim مب مب
ta con mim مت مت
za con mim
nun con mim من من
17 http://mediadoresinterculturales.blogspot.com/ [email protected]
7/28/2019 Escritura árabe para talleres interculturales (nociones básicas)
http://slidepdf.com/reader/full/escritura-arabe-para-talleres-interculturales-nociones-basicas 18/32
LIGADURAS ESPECIALES
h a con mim
nun con ȳim جن جن
ta con ȳim جت جت
ta con h a حت
ya con mim مي مي
kaf con mim
LIGADURAS ESPECIALES
mim con mim
مم ممlam con mim
lam con mim y ra مل lam con mim
y zay مل lam con mim
y dal مل lam con mim
y dhal مل
18 http://mediadoresinterculturales.blogspot.com/ [email protected]
7/28/2019 Escritura árabe para talleres interculturales (nociones básicas)
http://slidepdf.com/reader/full/escritura-arabe-para-talleres-interculturales-nociones-basicas 19/32
LIGADURAS ESPECIALES
lam con ȳim y alif
جل جلlam con h a y alif حل حل
lam con ja y alif خل خلlam con ȳim
y lam جل جل
lam con h a y lam حل حل
lam con ja y lam خل خل
LIGADURAS ESPECIALES
lam con ȳimy mim
جل جلlam con h a y mim حل حل
lam con ja y mim خل خل
ya con mim y wa مي مي
ya con mim y fa مي مي
ya con mim y qaf مي مي
19 http://mediadoresinterculturales.blogspot.com/ [email protected]
7/28/2019 Escritura árabe para talleres interculturales (nociones básicas)
http://slidepdf.com/reader/full/escritura-arabe-para-talleres-interculturales-nociones-basicas 20/32
LIGADURAS ESPECIALES
ya con mim y h a
مي ميya con mim y kaf مي مي
ya con mim y zay مي مي
ya con mim y ra مي ميya con mim
y dhal مي مي
ya con mim y dal مي مي
LIGADURAS ESPECIALES
ya con mimy alif maqsura
مي ميya con mim y lam مي مي
ya con mimy ta marbuta مي ميnun con ȳim
y mim جن جن
ta con ȳim y mim جت جت
ta con h a y mim حت حت
20 http://mediadoresinterculturales.blogspot.com/ [email protected]
7/28/2019 Escritura árabe para talleres interculturales (nociones básicas)
http://slidepdf.com/reader/full/escritura-arabe-para-talleres-interculturales-nociones-basicas 21/32
LIGADURAS ESPECIALES
nun con ȳimy ta marbuta
جن جنta con h a
y ta marbuta حت حتnun con ȳim
y sin جن جن
ta con h a y sin حت حت
nun con ȳim y s in جن جن
ta con h a y s in حت حت
LIGADURAS ESPECIALES
nun con ȳim y wa
جن جنta con ha y wa حت حت
ba con nun نب
ta con nun نت
ya con nun ني
nun con nun نن
21 http://mediadoresinterculturales.blogspot.com/ [email protected]
7/28/2019 Escritura árabe para talleres interculturales (nociones básicas)
http://slidepdf.com/reader/full/escritura-arabe-para-talleres-interculturales-nociones-basicas 22/32
LIGADURAS ESPECIALES
ha con ȳim جه
ha con mim مهha con alifmaqsura ىه
ha con ya يه
ya con ȳim جي
ya con ja حي
LIGADURAS ESPECIALES
ya con h a خي
kaf con mim مكkaf con alifmaqsura ىك
kaf con ya يكha con alif
sobreescrito هEN EL ÁRABE ESCRITO SON FRECUENTES ESTAS
LIGADURAS ENTRE PALABRAS PORQUE DAN MÁS FLUIDEZA LA ESCRITURA. NO PODEMOS DARLAS TODAS PERO
INTENTAREMOS DAR LAS MÁS IMPORTANTES EN SUS DOSFORMAS: SIN LIGADURA Y CON LIGADURA ESPECIAL.
22 http://mediadoresinterculturales.blogspot.com/ [email protected]
7/28/2019 Escritura árabe para talleres interculturales (nociones básicas)
http://slidepdf.com/reader/full/escritura-arabe-para-talleres-interculturales-nociones-basicas 23/32
ےلص SALLA: ےلق QALA:
هللاALLAH: Nombre de Dios tal y
como se utiliza en el Corán conel ALIF SAGIRA. ربكا
AKBAR: Epíteto de Dios,significa “el grande” .
دمحم MOHAMMAD: Nombre delprofeta Mahoma. معلص SALAM: Paz.
لوسرRASOUL:
هيلعALAYHE:
ملسو WASALLAM:
ملسو هيلع هللا ىلصSALLAHOU ALEYHEWASALLAM:
هلالج لجJALLAJALALOUHOU:
ALGUNAS ABREVIATURAS CORÁNICAS.CONSIDERAMOS QUE ES ADECUADO CONOCERLAS EN NUESTRO TALLER DELENGUA Y ESCRITURA ÁRABE POR NUESTRO TRABAJO DE MEDIADORES INTERCULTURALES.
23 http://mediadoresinterculturales.blogspot.com/ [email protected]
7/28/2019 Escritura árabe para talleres interculturales (nociones básicas)
http://slidepdf.com/reader/full/escritura-arabe-para-talleres-interculturales-nociones-basicas 24/32
Pronombres personalesespañoles con los que pueden
relacionarseForma escrita Árabe fusha
ColoquialOriente
ColoquialMagreb
Formasintensivas
Yo an ā an ā an ā innan ī o inn ī
Tú masculino anta anta anta innaka
Tú femenino anti anti anti innaki
Él ھ huwa huwa huwa innahu
Ella hiya hiya hiya innah ā
Nosotros y nosotras nah nu nah na eh na inn ā o innan ā
24 http://mediadoresinterculturales.blogspot.com/ [email protected]
7/28/2019 Escritura árabe para talleres interculturales (nociones básicas)
http://slidepdf.com/reader/full/escritura-arabe-para-talleres-interculturales-nociones-basicas 25/32
Pronombres personalesespañoles con los que pueden
relacionarseForma escrita Árabe fusha
ColoquialOriente
ColoquialMagreb
Formasintensivas
Vosotros o vosotras dos (dual) antum ā No se usa No se usa innakum ā
Vosotros masculino antum antum antum ā innakum
Vosotros femenino نت antunna antum antum ā innakunna
Ellos o ellas dos (dual) hum ā No se usa No se usa innahuma
Ellos hum hum hum ā innahum
Ellas hunna hum hum ā innahum ā
Tabla con los pronombre personales autónomos en árabe (d amīr munfas il) con función de sujeto:Sólo se escriben las formas reguladas como validas en árabe fusha, las versiones coloquiales las podemos encontrar
habitualmente en el lenguaje hablado por lo que interesa conocerlas.Tambien es posible oir las formas intensivas para dar a la conversación mayor énfasis y seguridad.
25 http://mediadoresinterculturales.blogspot.com/ [email protected]
7/28/2019 Escritura árabe para talleres interculturales (nociones básicas)
http://slidepdf.com/reader/full/escritura-arabe-para-talleres-interculturales-nociones-basicas 26/32
Pronombres personales españoles con losque pueden relacionarse
Formaescrita
Árabefusha
ColoquialMarruecos
ColoquialTúnez
me-mi-mis-i
-ni ( comple OD );
-i; -ya (posesivo )
-(n)i (comple OD );
-i; -ya (posesivo)
te-ti-tú-tus (masculino) -ka -k -k
te-ti-tú-tus (femenino) -ki -k -k
le-él-su-sus (masculino) -hu -u -u
le-ella-su-sus (femenino) -ha -ha -ha
nos-nosotros-nosotras-nuestro-nuestra-nuestros-nuestras(plural en masculino y femenino) -na -na -na
os-vosotros-vosotras-vuestro-vuestra-vuestros-vuestras(dual en masculino y femenino) -kuma No se usa No se usa
26 http://mediadoresinterculturales.blogspot.com/ [email protected]
7/28/2019 Escritura árabe para talleres interculturales (nociones básicas)
http://slidepdf.com/reader/full/escritura-arabe-para-talleres-interculturales-nociones-basicas 27/32
Pronombres personales españoles con losque pueden relacionarse
Formaescrita
Árabefusha
ColoquialMarruecos
ColoquialTúnez
os-vosotros-vuestro-vuestros(plural en masculino) -kum -kum -kum
os-vosotras-vuestra-vuestras(plural en femenino) -kunna -kum -kum
les-las-ellos-su-sus(dual en masculino y femenino) -huma No se usa No se usa
les-ellos-su-sus(plural en masculino) -hum -hum -hum
las-ellas-su-sus(plural en femenino) -hunna -hum -hum
Tabla con los pronombres personales afijos en árabe (d amīr muttas il) con función de posesivos:Las formas que presentamos son las que corresponden al árabe fusha.
Asimismo damos información sobre formas coloquiales de los mismos en Marruecos y Túnez.
27 http://mediadoresinterculturales.blogspot.com/ [email protected]
7/28/2019 Escritura árabe para talleres interculturales (nociones básicas)
http://slidepdf.com/reader/full/escritura-arabe-para-talleres-interculturales-nociones-basicas 28/32
500 20 10 0
600 30 11 1
700 40 12 2
800 50 13 3
900 60 14 4
1.000 70 15 5
1.001 80 16 6
1.002 90 17 7
2.000 100 18 8
100.000 200 19 9
LOS NÚMEROS EN LA ESCRITURA ÁRABE SE ESCRIBEN DE IZQUIERDA A DERECHA.HAY DOS TIPOS: EL PRIMERO ES EL QUE CONOCEMOS POR USARLO Y SE LLAMAN NÚMEROS ARÁBIGOS; SE UTILIZA
EN EL NORTE DE AFRICA. EL SEGUNDO; LOS NÚMEROS HINDUES SE UTILIZA EN ORIENTE MEDIO Y EN EGIPTO.
28 http://mediadoresinterculturales.blogspot.com/ [email protected]
7/28/2019 Escritura árabe para talleres interculturales (nociones básicas)
http://slidepdf.com/reader/full/escritura-arabe-para-talleres-interculturales-nociones-basicas 29/32
En los siglos pasados los árabes no usaban ningún tipo de signos de puntuación. Hoy en dia la lengua árabe ha adoptadoalgunos signos que son de uso corriente a nivel mundial, adaptados a sus necesidades. Pero los escritores tradicionalistas
y con frecuencia, tambien los libros de texto de las escuelas, hacen un uso muy reducido de ellos.
Coma: Hacen un uso muy reducido de ella.
Nunca emplean la coma en una serie deadjetivos, los cuales se yuxtaponensimplemente sin ninguna conjunciónintercalada. Tampoco la usan en una serie denombres, estos se unen con la conjunción:UA, que significa “y” .
Separador de decimales: Los decimales en elsistema de numeración árabe se separan conuna coma parecida a las nuestras.
Punto y coma
Separador de miles: Los millares en el sistemade numeración árabe se separan mediante unacoma un poco más pequeña que la de losdecimales.
Signo de interrogación: Hacen en generalun uso bastante restringido del mismo.
Five Pointed Star
Porcentaje: Parecido, por lo demas, alnuestro, es utilizado sobre todo a nivel decontabilidad y matemáticas.
Full Stop
SIGNOS COMPLEMENTARIOS UTILIZADOS EN LA ESCRITURA ÁRABE.
29 http://mediadoresinterculturales.blogspot.com/ [email protected]
7/28/2019 Escritura árabe para talleres interculturales (nociones básicas)
http://slidepdf.com/reader/full/escritura-arabe-para-talleres-interculturales-nociones-basicas 30/32
Sonido y aclaraciones Final Media InicialForma aislada
y nombre
Es nuestra: “p”.(oclusiva bilabial sorda).
La encontramos en palabras en d ā riya deorigen español y frances. پ پ پ pe :Es como nuestraپ “g”.(oclusiva pospalatal sonora).La encontramos en palabras del d ā riya deorigen español, frances y bereber.
گ گ گ gaf گEs nuestra: “ch”.(africada linguopalatal sorda).La encontramos en palabras del d ā riya deorigen español. چ چ چ che چ
LETRAS DERIVADAS DEL ALFABETO ÁRABE QUE PODEMOS ENCONTRAR Y QUE REFLEJAN ALGUNAS NECESIDADESFONÉMICAS PARTICULARES DEL DĀRIYA MAGREBÍ.
CONSIDERAMOS QUE ES ÚTIL CONOCERLAS PORQUE LA FINALIDAD DE NUESTRO TRABAJO COMO MEDIADORESINTERCULTURALES ESTRIBA MÁS EN LA UTILIDAD PRÁCTICA QUE EN EL ESTRICTO CONOCIMIENTO DE LAS NORMAS
GRAMATICALES DEL ÁRABE COMO LENGUA CULTA.DEBIDO A QUE LA MAYORIA DE LAS VECES UTILIZAREMOS ELDĀRIYA MARROQUÍ EN VEZ DEL ÁRABE CULTO FUSHA.
30 http://mediadoresinterculturales.blogspot.com/ [email protected]
7/28/2019 Escritura árabe para talleres interculturales (nociones básicas)
http://slidepdf.com/reader/full/escritura-arabe-para-talleres-interculturales-nociones-basicas 31/32
BIBLIOGRAFIA
• Barcelo C.(2010) “Noms aràbics de lloc” Editorial Bromera.
• Corominas J: (1976) “Diccionario etimológico de la lengua castellana”. Editorial Gredos.• Corriente F:(2006) “Gramática árabe”. Editorial Herder.
• Esteve M: (2002) “Vocabulario ilustrado español árabe”. Editorial Icaria.
• Heikal A: (1994) “Curso de árabe”. Editorial Hiperión.
• Herrero Muñoz-Cobo B: (1999) “Vocabulario español árabe marroquí”. Editorial del
Servicio de Publicaciones de la Universidad de Almeria.
• Moscoso Garcia F: (2005) “Diccionario español árabe marroquí”. Editorial de la Dirección
General de Coordinación de Políticas Migratorias de la Consejeria de Gobernación de la
Junta de Andalucia.
• Peiró J.L: (2010) “Aproximació a la nostra toponímia àrab de les comarques de lʼAlcoia, el
Comtat y la Vall dʼAlbaida”. Editorial Ajuntament de Muro.
• Schmidt J.J: (1982) “El árabe sin esfuerzo”. Editorial Assimil.
• Weber N: (2004) “La escritura árabe es fácil”. Editorial Sirpus.
31 http://mediadoresinterculturales.blogspot.com/ [email protected]
7/28/2019 Escritura árabe para talleres interculturales (nociones básicas)
http://slidepdf.com/reader/full/escritura-arabe-para-talleres-interculturales-nociones-basicas 32/32
ENLACES DE INTERES
• Alfabeto árabe en Wikipedia: http://es.wikipedia.org/wiki/Alfabeto_%C3%A1rabe• Caligrafía árabe en Wikipedia: http://es.wikipedia.org/wiki/Caligraf%C3%ADa_%C3%A1rabe
• Orígenes e historia del alfabeto árabe:http://www.proel.org/index.php?pagina=alfabetos/arabe
• Blog sobre Lengua árabe: http://lenguarabe.blogspot.com.es/
• Página para aprender árabe: http://www.abecedarioarabe.com/
• Página sobre el dialecto árabe que se habla en Marruecos: http://www.arabemarroqui.es/
• Blog: “Árabe marroquí: lengua nativa” de Fracisco Moscoso Garcia profesor de árabe marroquí en la Universidad
Autónoma de Madrid: http://arabemarroquilenguanativa.blogspot.com.es/
• Curso de Escritura árabe de Jordi Mas Trullenque: http://purl.oclc.org/net/arabe/cursoesc.html
• Taller de Escritura árabe del IES Victoria Kent de las profesoras Fatiha Bradai y Mª Angeles Romero:
http://www.slideshare.net/iesintercultural/taller-de-escritura-arabe
• Laminas en las que practicar la escritura árabe para niños: http://www.gaanaa.net/vb/showthread.php?t=4273
32 http://mediadoresinterculturales.blogspot.com/ [email protected]