8/17/2019 Español Práctico I_En El Restaurante
1/14
Zambomba
Instrumento musical de percussão constituído por um recipiente mais ou menoscilíndrico, normalmente de argila ou estanho fechado na parte superior com umpedaço de couro tenso sobre o qual está fixado uma vara vertical pelo seucentro; ele é tocado, esfregando o pau para cima e para baixo com a mãoumedecida, e tem um som rouco som seco, forte e monótono
!ambomba e pandeiro são usados como acompanhamento rítmico de canç"esde #atal
Español práctico I: En el restaurante
Español práctico es la sección de Habla para practicar español en situaciones. Hoy
tenemos un diálogo en el restaurante ¡todos queremos comer! ¿No?
Aquí tenemos una conversación modelo:
Camarero/a:-Hola. ¡Buenos días! / ¡Buenas noches!
Comensal 1:-Hola. ¡Buenos días! / ¡Buenas noches! / ¡Buenas!
Camarero/a: -¿Tiene usted una reserva?
Comensal: -Si, he hecho una reserva a nombre del señor García.
Camarero/a: -¡Perfecto! Voy a comprobarlo. Si, aquí están: mesa para dos a las veinte
horas. Por aquí por favor.
Comensal: -¡Gracias!
Camarero/a: -Aquí tiene el menú.
Comensales 1 y 2:-Gracias.
Camarero/a: -¿Qué van a tomar?Comensal 1: – De primero ensalada mixta para mí, por favor.
Comensal 2: – Para mí gazpacho.
Camarero/a: -¿Y de segundo (plato)?
Comensal 1: – Paella de marisco para dos.
Camarero/a: -¿Qué desean para beber?
Comensal 1: -Vino, por favor.
Camarero: -¿Blanco o tinto?
Comensal 2: – Blanco. Y una botella de agua.
Camarero/a: – ¿Fría o del tiempo?
Comensal 2: – Del tiempo por favor. Y sin gas.
Camarero/a: -¿Desean algo más?
Comensal 1: -No, por ahora nada más, gracias.
[Comida]
Camarero/a: -¿Van a tomar postre?
Comensal 1: -Sí ¿podría traernos la carta de postres, por favor?
Camarero/a: -Aquí tienen.
Comensal 2: – Para mí el arroz con leche, por favor.
Comensal 1: – Yo tomaré natillas.
Camarero: –¿Alguna cosa más? ¿Café? ¿Infusión?Comensal 2: -Nada más.
Camarero/a: – ¿Estaba todo de su gusto?
Comensal 2: Estaba todo buenísimo.
Comensal 1: – Delicioso. ¿Nos trae la cuenta por favor?
Camarero/a: – ¿Va a pagar al contado o con tarjeta?
8/17/2019 Español Práctico I_En El Restaurante
2/14
Comensal 1: – Al contado.
Camarero/a: – Son 65,50€
Comensal 1: – Aquí tiene. Muchas gracias.
Camarero/a: – Gracias a ustedes. ¡Hasta luego!
Comensal 1: – Hasta luego.
Comensal 2: -Adiós.
8/17/2019 Español Práctico I_En El Restaurante
3/14
DIÁLOGO – Presentando uma amiga
$iguel% &'ola, (avier)
(avier% &'ola) *+ómo estás
$iguel% -ien, gracias) *. t/
(avier% $u0 bien
$iguel% (avier, te presento uma amiga mía 1lla es $aría
$aria% &'ola) 2o0 $aría 3on!ále!(avier% $ucho gusto 2o0 (avier 'ernánde!
$iguel% *4dónde vas
(avier% 5o0 a la facultad #ecesito recorrer unos libros en la biblioteca
$iguel% +omo siempre, estudiando tanto #osotros estamos 0endo a una tienda
#ecesito unos !apatos nuevos
(avier% -ueno, entonces, que la pasen bien
$iguel% 3racias 2aludos a tus padres
(avier% &+ómo no) +uídate) $aría, encantado en conocerte
$aria% Igualmente &+hau)
#este encontro casual entre tr6s pessoas temos um ejemplo de como seria um diálogoinformal, uma cena do cotidiano
SAUDAÇÕES Ahora, vamos aprender como as pessoas
se cumprimentam em español %
-uenos días 7-om dia8
-uenas tardes 7-oa tarde8
-uenas noches 7-oa noite8
PALAVRINHAS MÁGICAS También, em algumas situaç"es nos cabe usar as palavrinhas mágicas, que surtemmuito efeito nas mais diversas situaç"es 2ão elas em español %
9or favor 79or favor8
3racias 7:brigado8
$uchas gracias 7$uito obrigado8
9erdón 7esculpe8
1 para se despedir
8/17/2019 Español Práctico I_En El Restaurante
4/14
Otros ejemplos de como saludar en español. (Cumprimentar)
< 'ola 7:lá8
< *+ómo va 7+omo vai8
< *+ómo se llama usted 7+omo o senhor?a senhora se chama8
< *+uál es su nombre 7>ual é o seu nome8
< -ien 7-em8< $u0 bien 7$uito bem8
< $al 7$al8
< @egular 7@egular8
< 4diós, +hau 74deus, tchau8
< 'asta luego 74té logo8
< 'asta pronto 74té logo8
< 'asta la vista 74té logo8
< &@ecuerdos a tu madre) 7Aembranças B sua mãe)8
< &@ecuerdos a tu esposa) 7Aembranças B sua esposa)8< 1ncantado de conocerle 7la8 79ra!er em conhec6
8/17/2019 Español Práctico I_En El Restaurante
5/14
Sr.González:
¿De dónde es, Sra. Gracía?
(De onde a senhora é?)
Sra.García:
Soy esaola. " usted, ¿es me#$cano?
(Sou esanhola. o senhor" é me#icano?)
Sr.González:
Sí, soy me#$cano de Guadala%ara.
(Sim" sou me#icano de Guadala$ara.)
Sra.García:
¿" dónde &$&e? ¿'$&e en Guadala%ara?
( onde o senhor mora? Mora em Guadala$ara?)
Sr.
González:
(o, yo &$&o en )$%uana.
(%&o" eu moro em 'i$uana.)
Sra.García:
*ncantada de conocerle. +asta lueo.
(oi um razer conhec*lo. +té lo,o.)
Sr.González:
+asta lueo.
(+té lo,o.)
presentar!se in%ormalmente em Espan#ol
Apresentar-se informalmente em espanhol
Estevan:
¡+ola! Me llamo *ste&an -rez.
(-lá! Meu nome é stean /érez.)
Silvia:¡+ola! ¿/u tal?
(-lá! 0omo ai?)
Estevan:
¿Cómo te llamas?
(Qual é seu nome?)
Silvia:S$l&$a.
(Silia.)
Estevan:
¿De dónde eres, S$l&$a?
(De onde oc é" Silia?)
Silvia: Soy &enezolana. " t0, ¿eres arent$no?(Sou enezuelana. oc" é ar,entino?)
Estev (o, soy esaol de Madr$d.
8/17/2019 Español Práctico I_En El Restaurante
6/14
an: (%&o" sou esanhol de Madrid.)
Silvia:¿" dónde &$&es? ¿'$&es en Madr$d?
( onde oc mora? Mora em Madrid?)
Estev
an:
Sí, &$&o en Madr$d.
(Sim" moro em Madrid.)
Silvia:*ncantada de conocerte. +asta lueo.
(+dorei conhec*lo. +té lo,o.)
Estevan:
¡'ale! +asta lueo.
(-1! +té lo,o.)
presentar uma Pessoa In%ormalmente em Espan#ol ! $iálogo
Luisa:
Marcos te resento a una am$a. Se llama 1ucía.
(Marcos te aresento uma ami,a. - nome dela é 2ucía.)
Marcos:
¡+ola 1ucía! ¿/u tal?
(-i 2ucía! 0omo ai?)
Lucía
:
+ola Marcos.
(-i Marcos.)
Marcos:
¿*res arent$na?
(3oc é ar,entina?)
Lucía:
(o, soy 2ras$lea.
(%&o" sou 4rasileira.)
Marc
os:
¡-ues 3a2las muy 2$en el esaol!
(Mas oc 5ala muito 4em o esanhol!)
Lucía:
*s 4ue tra2a%o en una emresa arent$na desde 3ace muc3os aos.
(6 or7ue tra4alho em uma emresa ar,entina há muitos anos.)
Marcos:
¡/u 2$en!
(Muito 4em!)
Perguntar pela Existência de um Lugar ou Estabelecimento em Espanhol - Diálogo
Matías:-erdone, ¿dónde 3ay una 5armac$a cerca de a4uí?
(Descule" onde há uma 5armácia erto da7ui?)
Fernan +ay una en la calle 1$2ertad.
8/17/2019 Español Práctico I_En El Restaurante
7/14
da: (8á uma na rua li4erdade.)
Matías:¿" cómo &oy 3asta allí?
( como ou até lá?)
Fernanda:
G$re en la r$mera calle a la $z4u$erda, s$a todo recto y lueo $re en latercera a la derec3a. 6llí 3ay una 5armac$a a2$erta 78 3oras.
(/rimeira rua 9 es7uerda" continue em linha reta e deois da terceira ruaentre 9 sua direita. 2á há uma 5armácia a4erta :; horas.)
Matías:
Muc3as rac$as.
(Muito o4ri,ado.)
Fernanda:
De nada.
(/or nada.)
&arcar um Encontro com um migo em Espan#ol ! $iálogo
Luis:
¿'as esta tarde al c$ne?
(3oc ai esta tarde ao cinema?)
elia:
Sí, de acuerdo, ero ¿cómo lleo, en metro o en auto20s?
(Sim" mas como che,o" ou de metr< ou de
8/17/2019 Español Práctico I_En El Restaurante
8/14
!ependiente:
Buenos días, ¿uedo ayudarle en alo?
(Bom dia" osso lhe a$udar?)
"eatriz:Sí, 4uería unos antalones cortos.
(Sim" 7uero umas 4ermudas.)
!ependiente:
¿De 4u talla?
(De 7ue tamanho?)
"eatriz:-uede ser una =>.
(/ode ser uma F.)
!ependiente:
¿De 4u color?
(Qual cor?)
"eatriz: Me ustan los neros. ¿Me los uedo ro2ar?
(Gostei das retas. /osso e#erimentar?)
!ependiente:
Claro. 6 la derec3a está el ro2ador.
(0laro. E direita está o roador.)
!ependiente:
¿Cómo le 4uedan?
(icaram 4em?)
"eatriz: Me 4uedan 2$en. Me los lle&o. ¿Cuánto cuestan?(icaram 4em. 3ou lear. Quanto custam?)
!ependiente:
Cuestan @ euros. ¿'a a aar en e5ect$&o o con tar%eta?
(0ustam HI euros. 3ai a,ar com dinheiro ou com cart&o?)
"eatriz:Con tar%eta. 64uí t$ene.
(0om cart&o. 'ome.)
$escre'er uma Pessoa "isicamente em Espan#ol ! $iálogo
Mi#uel:
María, ¡sa2es!, conocí a una c3$ca y nos 3$c$mos no&$os.
(+na" sa4e!" conheci uma menina e estamos namorando.)
Marí a:
¡(o me d$as! Cuntame, ¿cómo es tu no&$a?
(Sério! ala" como é tua namorada?)
Mi#uel:
*s alta, delada, morena, lle&a elo laro... ero m$ra, a4uí teno una 5oto.
(la é alta" ma,ra" morena" tem o ca4elo cumrido... mas olha" tenho a7uiuma 5oto.)
Marí *s muy uaa. )$ene los o%os claros, ¿&erdad?
8/17/2019 Español Práctico I_En El Restaurante
9/14
a: (6 muito 4onita. 'em olhos claros" erdade?)
Mi#uel:
Sí, son &erdes claros.
(Sim" s&o erdes claros.)
Marí
a:
", ¿4u 3ace?
(" o 7ue 5az?)
Mi#uel:
*s a2oada, t$ene una oAc$na ro$a.
(6 ado,ada" tem um escrit>rio r>rio.)
Marí a:
¡/u 2$en! -arece muy %o&en, ¿no?
(2e,al! /arece muito $oem" n&o?)
Mi#uel:
*n real$dad t$ene =; aos.
(%a erdade tem F anos.)
Marí a:
-ero se conser&a muy 2$en.
(Mas ela se consera muito 4em.)
Mi#uel:
¡*stoy enamorado!
(stou aai#onado!)
"alar obre Pro%isses e Empregos em Espan#ol ! $iálogo
Falar so$re pro%ss&es e empre#os em espanhol.
Andr's:
¡Cuánto t$emo!
/uanto temo!
Marta:
Desde la enseanza med$a. ¿/u 3aces actualmente?
Do ens$no md$o. 4ue &oc 5az atualmente?
Andr
's:
Soy $nen$ero, tra2a%o en una emresa cerca de a4uí. ¿" t0?
Sou enen3e$ro, tra2al3o em uma emresa erto da4u$. * &oc?
Marta:
Soy ro5esora, tra2a%o en un cole$o.
Sou ro5essora, tra2al3o em um col$o..
Andr's:
" tu 3ermano, ¿a 4u se ded$ca?
* teu $rmo, o 4ue ele 5az?
Mart
a:
*s &eter$nar$o, tra2a%a en una clín$ca.
E &eter$nár$o, tra2al3a em uma clín$ca.
Andr's:
M$ 3ermana se 3$zo aza5ata.
M$n3a $rm aora aeromoFa.
8/17/2019 Español Práctico I_En El Restaurante
10/14
Marta:
¡/u uay!
/ue leal!
"alar sobre os *ostos em Espan#ol ! $iálogo
Fernando:
¿6 t$ 4u te usta sa2el?
4ue &oc osta de 5azer, sa2el?
(sa$el:Me ustan muc3o los $d$omas y me encanta 2a$lar.
Gosto de $d$omas e de danFar.
Fernando:
¿" te ustan los deortes?
'oc osta de esortes?
(sa$el:1a &erdad es 4ue no me ustan muc3o. " a t$, ¿4u te usta?
(a &erdade no osto mu$to. * &oc, de 4ue osta?
Fernando:
-ues me ustan las motos y los deortes.
-o$s osto de motos e esortes.
(sa$el:¿)e usta %uar al a%edrez?
'oc osta de %oar #adrez?
Fernando:
Sí, me encanta.
S$m, adoro.
(sa$el:¿'amos a %uar una art$da?
Joamos um %oo?
Fernando:
-or suuesto, no me &as a anar.
Claro, eu &ou an3ar.
(sa$el:*so está or &er.
'amos &er.
Fernando:
¡'amos!
'amos!
lugar um partamento em Espan#ol ! $iálogo
A#ente:
-asen. *ste $so es 2astante rande. 64uí está el rec$2$dor. 6 la $z4u$erda estánlos cuartos y a la derec3a el salónHcomedor.
8/17/2019 Español Práctico I_En El Restaurante
11/14
-assem. *ste aartamento 2astante rande. 64u$ está o 3all. I es4uerdaesto os 4uartos e d$re$ta a sala de %antar.
armen:
¿Cuántos cuartos t$ene?
/uantos 4uartos tem?
A#ente:
Dos. Kno rande y otro med$ano.
Do$s. Km rande e outro de taman3o md$o.
armen:
(ada mal. " el cuarto de 2ao dónde está.
(ada mal. * o 2an3e$ro onde está?
A#ente:
6l 5ondo del as$llo, al lado del cuarto rande. " la coc$na está a nuestraderec3a.
6o 5undo do corredor, do lado do 4uarto rande. * a coz$n3a está a nossad$re$ta.
armen:
-erdone, ¿cuánto es el al4u$ler?
Descula, 4uanto custa o aluuel?
A#ente:
Son m$l euros or mes.
So m$l euros or ms.
armen:
Kn oco caro, ¿no?
Km ouco caro, no?
A#ente:
-odemos de%arlo en >;@ euros.
-odemos 2a$#ar ara >;@ euros.
armen:
'ale, me lo 4uedo.
L, Aco com ele.
"a+er Pedidos no ,estaurante em Espan#ol ! $iálogo
ristina:
¡Camarero! ¡-or 5a&or!
(Gar=om! /or 5aor!)
amarero:
*nseu$da la at$endo. ¿/u &a a tomar?
(m um instante estou com oc. - 7ue ai comer?)
ristina:
De r$mero, una soa y, de seundo un Alete, oco 3ec3o.
(/rimeiramente" uma soa e deois um 4i5e" mal assado.)
amarero:
¿" ara 2e2er?
( de 4e4er?)
ristin 6ua m$neral s$n as.
8/17/2019 Español Práctico I_En El Restaurante
12/14
a: (,ua mineral sem ,ás.)
amarero:
¿/u tomará de ostre?
(- 7ue dese$a ara a so4remesa?)
ristin
a:
Kn 3elado de c3ocolate, or 5a&or.
(Km sorete de chocolate" or 5aor.)
ristina:
¿Me trae otra ser&$lleta, or 5a&or?
(/ode trazer outro ,uardanao" or 5aor?)
amarero:
¡-or suuesto!
(0laro!)
ristina:
1a cuenta, or 5a&or.
(+ conta" or 5aor.)
amarero:
64uí t$ene.
(+7ui está.)
"alar sobre ,oupas em Espan#ol ! $iálogo
Guillermo:
M$ra estos %erseys de lana. ¿)e ustan?
l3a se &oc osta destes suters de l.
arla:(o muc3o, reAero los a2r$os de $el.
(o mu$to, reAro os casacos de ele.
Guillermo:
¿" estas 2lusas? ¿/u te arece la morada?
* estas 2lusas. 4ue &oc ac3a da ro#a?
arla:(o está mal, ero reAero la 2lanca, es más 2ás$ca.
(o está mal, mas reAro a 2ranca, ma$s s$mles.
Guillermo:
¿-or 4u no te la rue2as?
-or 4ue &oc no a e#er$menta?
arla:M$ra, ¿cómo me 4ueda?
l3a, Aca 2em em m$m?
Guillermo:
Creo 4ue te 4ueda un oco estrec3a. -$de una talla mayor.
6c3o 4ue Aca um ouco %usta. -eFa um taman3o ma$or.
arla:Me%or me comro la 2u5anda marrón, teno una 2lusa er5ecta ara ella.
Mel3or comro o cac3ecol marrom, ten3o uma 2lusa er5e$ta ara ele.
Guiller " está 2arata.
8/17/2019 Español Práctico I_En El Restaurante
13/14
mo: * está 2arata.
arla:Me encantó.
6dore$.
Guiller
mo:
¿'a a 4uerer alo más?
'a$ 4uerer ma$s aluma co$sa?
arla: )am2$n lle&ar a4uel antalón nero...
)am2m le&are$ a4uela calFa reta...
"a+er Con'ites em Espan#ol ! $iálogo
arlos:
¿Be2emos unas coas? )e $n&$to.
(Be4emos al,o? u conido.)
Ana:(o, rac$as.
(%&o" o4ri,ada.)
arlos:
¿-or 4u?
(/or 7ue?)
Ana:*s 4ue no 2e2o.
(6 7ue n&o 4e4o.)
arlos:
¿*ntonces, acetas un 3elado?
(nt&o" oc aceita um sorete?)
Ana:Bueno... un 3elado sí, rac$as.
(Bom... um sorete sim" o4ri,ada.)
arl
os:
Maana &oy a dar una Aesta. ¿/u$eres $r?
(+manh& ou 5azer uma 5esta. 3oc 7uer ir?)
Ana: (o uedo, teno 4ue estud$ar... es semana de e#ámenes.
(%&o osso" tenho 7ue estudar... é semana de roa.)
arlos:
¡/u ena! *n otra ocas$ón será.
(Que ena! m outra ocasi&o será.)
Ana:*sero 4ue sí. Grac$as or el 3elado.
(sero 7ue sim. -4ri,ada elo sorete.)
arlos:
De nada.
(/or nada.)
8/17/2019 Español Práctico I_En El Restaurante
14/14
Top Related