siemens.com/fusesaver
Totally Integrated Power – Fusesaver
Fusesaver y unidad de control remoto 3AD8 de SiemensEquipos de media tensión
Edición 2015
Catálogo HG 11.43
2
Fusesaver y unidad de control remoto 3AD8 de Siemens
Siemens HG 11.43 · 2015
R-HG
11-F
R-00
1.tif
Retos en redes rurales 4
Anexo 35Formulario de consultas 36
Instrucciones de configuración 37
Ayudas de configuración Hoja desplegable
Descripción 5Fusesaver 6
El sistema Fusesaver 8
Modos de protección, alcance del suministro 16
Unidad de control remoto 20
Principio de la unidad de control remoto 3AD8 21
Modos de protección, alcance del suministro 25
Selección de productos 27Datos de pedido y ejemplo de configuración 28
Selección del Fusesaver 29
Selección de la unidad de control remoto 3AD8 29
Selección del equipamiento adicional 30 (accesorios y piezas de repuesto)
Datos técnicos 31Datos eléctricos, dimensiones y pesos 32
Planos de dimensiones 33
Fusesaver y unidad de control remoto 3AD8 de Siemens
1.1
2
3
4
1.2
Siemens HG 11.43 · 2015 3
Índice Página
Fusesaver y unidad de control remoto 3AD8 de Siemens Equipos de media tensiónCatálogo HG 11.43 · 2015 Sustituye a: Catálogo HA 11. 43 · 2013
www.siemens.com/fusesaver
Índice
Los productos y sistemas descritos en este catálogo se fabrican y venden siguiendo un sistema de gestión certificado (según ISO 9001, ISO 14001 y BS OHSAS 18001).
70
SS
25
71
CB R
CB
CB
CB
CB
FS FS FS
Descripción
Interruptor de potencia
Fusesaver
Pos.
Subestación
Portafusibles y fusible pareja
Línea de derivación
Línea lateral (también llamada derivación en T o línea radial)
ReconectadorR
CB
FS
SS
25
70
71
HG
11-2
861a
_es
eps
Siemens HG 11.43 · 20154
Fusesaver y unidad de control remoto 3AD8 de Siemens
Retos en redes rurales
*) También llamadas derivaciones en T o líneas radiales
R-HG
11-F
R--1
00.ti
f
En la mayoría de configuraciones de redes rurales, la línea de derivación está protegida por un interruptor de potencia o reconectador. Las líneas laterales (también llamadas derivaciones en T o líneas radiales) suelen estar protegidas por fusibles.
Como un fusible no puede distinguir entre fallas temporales y permanentes, se fundirá ante TODO TIPO de falla, dejando a los consumidores situados aguas abajo sin electricidad y precisando un equipo de mantenimiento de líneas para sustituir el fusible. En redes rurales, el equipo de mantenimiento de líneas puede necesitar horas para llegar al sitio correspondiente, inspeccionar la línea y restablecer el suministro de energía. Esto supone gastos de operación innecesariamente altos para la compañía eléctrica. Además, los usuarios conectados aguas abajo se quedan sin elec-tricidad durante períodos de tiempo prolongados, lo cual significa potenciales penalidades financieras para la compañía eléctrica. Como típicamente el 80 por ciento de las fallas en redes rura-les son transitorias, el 80 por ciento de los fusibles se funden sin necesidad. Algunas compañías eléctricas están considerando retirar los fusibles de sus redes rurales para evitar este problema y el peligro de incendio asociado a los fusibles. Entonces dependen del reconectador situado aguas arriba para eliminar las fallas transitorias. En el mejor de los casos, esta solución aumenta el número de clientes afectados por una falla transitoria. Sin embargo, se sabe que el reconectador puede no disponer de la capacidad de protección adecuada, lo cual implica que no se detecten fallas persistentes que representen un peligro para la comunidad.
Otra manera histórica de tratar fallas en líneas laterales* es con la ayuda de seccionadores de apertura automática . Este dispositivo necesita un reconectador o interruptor de potencia situado aguas arriba para realizar el disparo ante una corriente de defecto, lo cual representa una gran solicitación varias veces para la red situa-da aguas abajo, hasta que el seccionador abre finalmente.
Todos los escenarios discutidos arriba pueden mejorarse em-pleando el Fusesaver de Siemens.
Debido al número reducido de clientes en líneas laterales rurales*, con frecuencia era difícil para la compañía eléctri-ca de encontrar una solución rentable para este problema ... ¡hasta ahora!
El ejemplo de red ilustrado abajo muestra un Fusesaver en línea con un fusible pareja y dos Fusesavers sin fusible. Todos los dispositivos Fusesaver contienen el mismo hardware, pero diferentes secuencias de protección configurables por el cliente. Para una descripción detallada, véanse los capítulos siguientes de este documento.
FusesaverDescripción 5 Generalidades 6
El sistema Fusesaver:
Diseño de la unidad de interruptor: 8
Autoalimentación 8
Tubo de maniobra al vacío 9
Actuador magnético 9
Palanca externa 9
Opciones de montaje del Fusesaver 10
Montaje en la línea 10
Montaje en cruceta 10
Placa de características 10
Módulo de comunicaciones:
Comunicaciones inalámbricas 11
Batería 11
LED 11
Disparo y cierre 11
Software Siemens Connect:
Configuración 12
Operación 12
Datos de eventos 13
Datos de perfiles de carga 13
Datos de fiabilidad 13
Funciones de protección:
Resumen de protecciones del Fusesaver 14
Protección de bloqueo de cierre trifásico 15
Protección de disparo trifásico falso 15
Modos de protección 16
Normas 17
Condiciones ambientales 17
Factor de corrección de altitud 17
Número de ciclos de maniobra 17
Resumen de la gama de productos 18
Alcance del suministro 18
5
Fusesaver y unidad de control remoto 3AD8 de Siemens
Siemens HG 11.43 · 2015
1.1
DescripciónÍndice
Índice Página
R-HG
11-F
R-10
1a.ti
f
FusesaverTM *) 3AD8 de Siemens
*) TM = Trade Mark (marca registrada)
HG
11-2
862a
_es
eps
Fusesaver Cerrado
Fundido
Fusible Cerrado
Abierto
Corriente
Tiempo muerto
1 – 30 seg
Falla temporal Corriente de carga
HG
11-2
863a
_es
eps
Fusesaver Cerrado
Fundido
Fusible Cerrado
Abierto
Corriente
Tiempo muerto
1 – 30 seg
Falla permanente
6
Fusesaver y unidad de control remoto 3AD8 de Siemens
Siemens HG 11.43 · 2015
1.1
Fusesaver 3AD8 de Siemens
Fusesaver de Siemens [O-1s-C]* con fusible pareja
FusesaverTM, el interruptor de potencia al vacío de media tensión (MT) para exteriores más rápido del mundo, es la solución más rentable para optimizar la fiabilidad, redu-ciendo los gastos de operación en redes aéreas rurales de MT al mínimo. Es capaz de eliminar casi completamente el im-pacto que tienen las fallas temporales en líneas laterales.
El Fusesaver es una nueva clase de interruptor de potencia monofásico inteligente, compacto y de bajo coste. El Fusesaver cumple con las partes relevantes de la norma IEC 62271-100. Con un microprocesador integrado y conectividad inalámbrica, el Fusesaver dispone de funciones de protección y operación multifásica configurables, un historial de eventos así como perfiles de carga integrados, y puede ser incorporado en un sistema SCADA para control remoto. Es un dispositivo inde-pendiente de potencial eléctrico, colgado directamente en la línea de MT. Al no estar conectado a tierra, tampoco existen solicitaciones dieléctricas en sus aisladores, con el resultado de una larga vida útil. Se autoalimenta recolectando y almacenan-do energía de la corriente de la línea. La detección de fallas se
Mientras el fusible protege la línea lateral, el Fusesaver protege al fusible contra fallas transitorias.
DescripciónGeneralidades
realiza mediante un algoritmo de protección avanzado de alta velocidad.
El Fusesaver está diseñado para:• Ser instalado en serie con el fusible. Cuando detecta una
corriente de defecto, abrirá antes de que el fusible pueda fundirse y permanecerá abierto durante un tiempo prede-terminado (tiempo muerto) para eliminar una falla transi-toria. Entonces, el Fusesaver vuelve a cerrar, restableciendo el suministro de energía. Este es el enfoque tradicional de apertura-cierre del Fusesaver
• Sustituir el fusible totalmente. Si se monta de esta mane-ra, el Fusesaver puede ejecutar la misma funcionalidad de apertura-cierre como la descrita arriba para eliminar una falla transitoria, pero también puede realizar una segunda operación de "apertura" para eliminar una falla permanente.
Para obtener máxima flexibilidad, al configurar el Fuse-saver nuestros clientes pueden elegir entre los ciclos de maniobra O-C y O-CO.
Comportamiento en caso de fallas temporales Comportamiento en caso de fallas permanentes
En este caso, la falla desaparece durante el tiempo muer-to del Fusesaver. Tras la operación de cierre se restablece el suministro de energía. El fusible no se ha disparado, y el Fusesaver está listo para la próxima falla. Únicamente los clientes conectados al lateral afectado experimentan una interrupción de la corriente durante el tiempo muer-to del Fusesaver, mientras que los demás clientes conec-tados a la derivación, incluyendo laterales cercanos, ni siquiera perciben su operación.
Cuando el Fusesaver se cierra, la falla sigue presente, lo cual produce una corriente de defecto inmediata. El Fuse-saver no se activa de nuevo, permitiendo que la corriente de defecto funda el fusible. Para los clientes en este la-teral no se puede evitar el corte de energía, mientras que todos los demás reciben suministro sin interrupciones. El Fusesaver de Siemens limita el número de fusibles fundi-dos en líneas laterales a los casos inevitables en los que la falla es permanente.
*Máxima flexibilidad para el cliente: Una sola plataforma de hardware, dos secuencias de maniobras seleccionables y múltiples otros ajustes de archivos de política
7
Fusesaver y unidad de control remoto 3AD8 de Siemens
Siemens HG 11.43 · 2015
1.1
Fusesaver 3AD8 de Siemens
Fusesaver de Siemens [O-2s-C]* sin fusible pareja
Muchas compañías eléctricas en todo el mundo han optado por retirar los fusibles totalmente de sus redes aéreas para abordar cuestiones de fiabilidad, seguridad para los operadores y prevención de incendios. El Fusesaver O-CO ofrece una nueva solución para mejorar la fiabilidad de las redes rurales. El fusi-ble ya no es necesario para eliminar una falla permanente. Esta secuencia de maniobras (O-CO) ha sido posible mediante una nueva generación de plataformas electrónicas. El Fusesaver O-CO es un dispositivo de protección primario, y la protección funciona aunque la línea esté sin tensión. Este funcionamiento es apoyado por un módulo de comunicaciones con batería integrada montado en todos los Fusesavers O-CO. Como parte de esta nueva plataforma electrónica general se han incorporado varias características nuevas y mejoras en el funcionamiento, como sigue:
• El Fusesaver O-CO mantiene dos curvas de protección to-talmente configurables que pueden aplicarse a cualquier disparo por protección
DescripciónGeneralidades
• El usuario dispone ahora de muchas más opciones de con- figuración para la funcionalidad de protección, según el estado de la palanca externa. No sólo puede cambiar la curva de protección, sino también activar o desactivar la secuencia de protección, así como las funciones de bloqueo de cierre trifásico y disparo trifásico falso. La secuencia de protección puede configurarse a DESCONECTADA, disparo singular o O-CO, y esto se puede modificar mediante con-trol SCADA, si hay instalada una unidad de control remoto
• La protección de sobrecarga térmica ofrece protección in-terna contra corrientes de carga excesivas
• Funcionalidad de indicación de paso de falla: Cuando un Fusesaver de dispara para bloquearse en caso de falla per-manente, el LED del módulo de comunicaciones se ilumina-rá intermitentemente cada 3 s durante un período de hasta 7 horas definido por el usuario.
HG
11-2
862a
1_es
eps
Fusesaver Cerrado
Abierto
Corriente
Tiempo muerto
2 – 30 seg
Falla temporal Corriente de carga
HG
11-2
863a
1_es
eps
Fusesaver Cerrado
Abierto
Corriente
Tiempo muerto
2 – 30 seg
Falla permanente
El Fusesaver O-CO es el Fusesaver supremo, dado que el fusible ya no es necesario en absoluto.
Comportamiento en caso de fallas temporales Comportamiento en caso de fallas permanentes
En este caso, la falla desaparece durante el tiempo muer-to del Fusesaver. Tras la operación de cierre se restablece el suministro de energía y el Fusesaver está listo para la siguiente falla. Únicamente los clientes conectados al lateral afectado experimentan una interrupción de la corriente durante el tiempo muerto del Fusesaver, mien-tras que los demás clientes conectados a la derivación, incluyendo laterales cercanos, ni siquiera perciben su operación.
Cuando el Fusesaver se cierra, la falla sigue presente, lo cual produce una corriente de defecto inmediata. El Fuse-saver se activará de nuevo y permanecerá abierto. Para los clientes en este lateral no se puede evitar el corte de energía, mientras que todos los demás reciben suministro sin interrupciones.
*Máxima flexibilidad para el cliente: Una sola plataforma de hardware, dos secuencias de maniobras seleccionables y múltiples otros ajustes de archivos de política
8
Fusesaver y unidad de control remoto 3AD8 de Siemens
Siemens HG 11.43 · 2015
1.1
El sistema Fusesaver
Con el fin de reducir al mínimo los gastos de montaje y ope-ración, el Fusesaver de Siemens ha sido desarrollado como parte de un sistema integrado de herramientas y accesorios. Todos los componentes del sistema interactúan entre sí, facilitando el montaje, haciendo más rápida la puesta en servicio y mejorando la fiabilidad bajo cualquier tipo de condiciones.
Un montaje de Fusesaver típico incluye los equipos siguien-tes para cada fase:
1. Fusesaver 2. Abrazadera de fijación a la línea 3. Protección contra aves 4. Módulo de comunicaciones
La configuración de la unidad se efectúa mediante una conexión inalámbrica a una aplicación de PC denominada Siemens Connect.
Diseño de la unidad de interruptor
El Fusesaver es una unidad totalmente integrada que consis-te en un tubo de maniobra al vacío accionado por un actua-dor magnético. Los transformadores de corriente integrados alimentan al Fusesaver y ofrecen entradas de medición de corriente al módulo incorporado de control y protección.
El aislamiento externo es de caucho de silicona de alta calidad, y la caja del mecanismo es de aluminio de calidad marina para un larga vida útil en exteriores.
Autoalimentación
El Fusesaver es capaz de autoalimentarse en base a las mí-nimas corrientes de línea que se encuentran en redes rurales aéreas. El Fusesaver se fabrica en tres modelos; el modelo de gama baja no precisa más de 0,15 A de corriente de línea para alimentar el aparato.
DescripciónEl sistema Fusesaver
R-HG
11-F
R-10
3.tif
13 2 4
1 Terminal muerto
2 Transformador de corriente para detección de fallas
3 Tubo de maniobra al vacío
4 Protección contra aves (optional)
5 Transformador de corriente de potencia
6 Actuador magnético
7 Módulo electrónico
1 Fusesaver
2 Abrazadera de fijación a la línea
3 Protección contra aves
4 Módulo de comunicaciones
Un montaje de Fusesaver típico incluye los equipos siguientes para cada fase:
R-HG
11-F
R-10
2.tif
1
2 43
567
484 mm
R-HG
11-F
R-10
5.tif
R-HG
11-F
R-06
.tif
9
Fusesaver y unidad de control remoto 3AD8 de Siemens
Siemens HG 11.43 · 2015
1.1
DescripciónTubo de maniobra al vacío, actuador magnético, palanca externa
Tubo de maniobra al vacío
El Fusesaver confía en la acreditada tecnología de los tubos de maniobra al vacío de Siemens. El tubo de maniobra al vacío empleado en el Fusesaver es una innovación específica de Siemens para facilitar la interrupción de fallas en medio ciclo necesaria para poder salvar los fusibles con éxito.
Actuador magnético
El actuador magnético es otra innovación específica de Siemens desarrollada para el Fusesaver con el fin de ofrecer también una capacidad de interrupción de medio ciclo. El actuador magnético puede desengatillarse en menos de 2 ms y puede tener los contactos del tubo de maniobra al vacío abiertos en otros 4 ms.
El actuador magnético está acoplado directamente al indica-dor de posición visible desde el suelo.
Palanca externa
El Fusesaver va equipado con una palanca externa que le permite al operador cambiar la protección y otros parámetros operacionales del Fusesaver. Si la palanca está en la posición ARRIBA, los ajustes de PALANCA ARRIBA están en vigor.
Si un equipo de mantenimiento de líneas tiene que trabajar aguas abajo del Fusesaver, puede tirar de la palanca externa hacia ABAJO para cambiar la función del Fusesaver de acuer-do con los ajustes de PALANCA ABAJO. Típicamente, estos ajustes alternativos serían o bien desconectar la protección, o bien establecer un modo de protección para un disparo rápido singular con protección de medio ciclo.
Indicador de posición del Fusesaver
R-HG
11-F
R-10
4.tif
HG
11-2
865a
_es
eps
Año de constr. 2015Tipo 3AD8423
MADE IN AUSTRALIA
Nº. NGJ 3AD8/0001000Ur 27 kV 50/60 HzIsc 4 kA, tk 1sUd/Up 60/125 kV
Según IEC 62271-100
Ir 200 A
0 - 2s - CO / 0 - 1s - C
Ima 4 kAM 5kg
10
Fusesaver y unidad de control remoto 3AD8 de Siemens
Siemens HG 11.43 · 2015
1.1
DescripciónOpciones de montaje del Fusesaver, montaje en la línea, montaje en cruceta o en poste, placa de características
Opciones de montaje del Fusesaver
El FusesaverTM es un dispositivo independiente de potencial eléctrico, así que no precisa puesta a tierra. Esta arquitectura del producto permite varias opciones de montaje diferentes. En todos los casos, el Fusesaver ha sido diseñado para mon-taje horizontal.
Montaje en la línea
El método de montaje preferente para el Fusesaver es colgar-lo directamente de la línea usando la abrazadera de fijación a la línea. La abrazadera de fijación a la línea está conectada directamente al terminal muerto del conductor y garantiza que el Fusesaver esté colgado por su centro de gravedad. Un cable conecta los terminales del Fusesaver al conductor.
Montaje en cruceta o en poste
Para sitios donde no sea practicable instalar el Fusesaver en la línea, una alternativa es usar una cruceta o el poste. Para soportar el Fusesaver se emplea un aislador de apoyo compues-to para subestaciones, con clips terminales especiales.
Placa de características
Nota:
Para cualquier demanda referente a piezas de repuesto, su-ministros posteriores etc. se precisan los detalles siguientes:
– Designación de tipo – Nº de serie – Año de construcción
R-HG
11-F
R-10
6.tif
R-HG
11-F
R-10
7.tif
R-HG
11-F
R-13
7.tif
Montaje en la línea
Montaje en cruceta
Montaje en poste
Placa de características
11
Fusesaver y unidad de control remoto 3AD8 de Siemens
Siemens HG 11.43 · 2015
1.1
DescripciónMódulo de comunicaciones
Módulo de comunicaciones
El módulo de comunicaciones se enchufa en un conector tri-polar en la parte inferior del Fusesaver y ofrece una conexión inalámbrica de corto alcance entre el Fusesaver y otros dispo-sitivos. También dispone de una batería integrada. El módulo le permite al equipo de línea interactuar con el Fusesaver de Siemens desde el suelo usando un ordenador portátil. Se puede instalar desde el suelo usando una vara para líneas bajo ten-sión equipada con una herramienta especial para montar el módulo de comunicaciones.
El módulo de comunicaciones tiene varias utilidades. Se puede: Instalar temporalmente:
• Durante la puesta en servicio para poder configurar y ensa-yar el Fusesaver.
• Durante el servicio para poder operar el Fusesaver ma-nualmente, acceder a los datos de la línea y descargar los registros de eventos.
Instalar permanentemente:• Para permitir la funcionalidad de apertura-cierre-apertura• Para permitir la funcionalidad trifásica• Para mejorar las prestaciones del Fusesaver, reduciendo
el tiempo de recarga del condensador e incrementando la precisión del registro de eventos
• Para activar las funciones citadas arriba y también para conectarse a una unidad de control remoto ((RCU = Remote Control Unit), integrando el Fusesaver en la red SCADA del usuario.
Comunicaciones inalámbricas
El módulo de comunicaciones incluye un transmisor-receptor inteligente de corto alcance con conexión inalámbrica, el cual activa la comunicación cifrada con el Fusesaver desde el suelo. La conexión inalámbrica usa la banda pública de 2,4 GHz con un protocolo propietario. El alcance efectivo del módulo de comunicaciones depende de la instalación y de las condiciones del sitio. Un alcance típico son 20 m (60 pies) en línea de vista.
Batería
El módulo de comunicaciones normalmente se alimenta mediante energía extraída de la corriente de la línea por el Fusesaver. El módulo de comunicaciones incluye una batería para disponer de energía para operar la radio del módulo de comunicaciones y para operar el Fusesaver manualmente si la corriente de la línea no está disponible.
LED
El módulo de comunicaciones dispone de una ventana trans-parente en la parte inferior, detrás de la cual se encuentra un LED de alta intensidad. Cuando está iluminado, este LED se puede ver desde el suelo a la luz del día. Este LED se utiliza para asistir al operador durante la puesta en servicio y al operar el Fusesaver manualmente.
Disparo y cierre El módulo de comunicaciones va equipado de actuadores exteriores que se pueden usar para disparar o cerrar el Fuse-saver. Utilizando las comunicaciones inalámbricas entre los Fusesavers también es posible disparar y cerrar los Fuse-savers simultáneamente en grupo.
Módulo de comunicaciones – caja de transporte
R-HG
11-F
R-10
8.tif
R-HG
11-F
R-10
9.tif
R-HG
11-F
R-11
0.tif
Módulo de comunicaciones
Fusesaver + módulo de comunicaciones comunican con antena USB
12
Fusesaver y unidad de control remoto 3AD8 de Siemens
Siemens HG 11.43 · 2015
1.1
DescripciónSoftware Siemens Connect
Software Siemens Connect
La comunicación con el FusesaverTM se realiza empleando una aplicación especial de PC para el Fusesaver, una antena de radio USB y una radio de corto alcance (aprox. 20 metros) integrada en el módulo de comunicaciones.
Configuración
Los Fusesavers se configuran sin cable a través de la aplica-ción de PC Siemens Connect. Todo lo que necesita hacer el usuario es identificar los Fusesavers a configurar juntos como un sitio determinado, cargar el archivo de política que inclu-ye los ajustes de protección definidos por la compañía eléc-trica, e informar al Fusesaver sobre el tipo y la potencia de su fusible pareja. Todo el proceso finaliza en pocos minutos.
Operación
Cuando se encuentra en el sitio correspondiente, el equipo de mantenimiento de líneas puede acceder a los datos opera-tivos en el Fusesaver empleando la aplicación de PC Siemens Connect. Estos datos operativos incluyen:
• Detalles sobre el fusible pareja y los ajustes de protección en el Fusesaver
• El estado abierto/cerrado del Fusesaver• La corriente de carga en cada Fusesaver• El modo de protección activo• Si la protección está armada• Detalles sobre la falla más reciente• Detalles sobre la vida útil del Fusesaver y de la batería• Estado de las comunicaciones entre los Fusesavers
(comunicaciones entre pares).
Los operadores también pueden disparar y cerrar los Fusesavers a través de los mandos del PC.
R-HG
11-F
R-11
1a.ti
fR-
HG11
-FR-
112.
tifR-
HG11
-FR-
113a
1.tif
R-HG
11-F
R-11
4a1.
tif
13
Fusesaver y unidad de control remoto 3AD8 de Siemens
Siemens HG 11.43 · 2015
1.1
Descripción Software Siemens Connect
R-HG
11-F
R-14
2.tif
Datos de eventos
El Fusesaver almacena un historial de eventos mayores con sello de tiempo en su memoria integrada. El registro de eventos contiene un historial de hasta 3.000 eventos, inclu-yendo operaciones de protección, datos de fallas, duraciones de corte de energía y cambios de configuración.
Los datos de eventos pueden visualizarse empleando la apli-cación de PC Siemens Connect. Los datos se pueden filtrar y exportar tal como se precise.
Datos de perfiles de carga
El Fusesaver puede recoger datos sobre la corriente que cir-cula en cada fase de una instalación. El Fusesaver puede co-municar los datos siguientes para cada período de 24 horas:
• La corriente mínima (con sello de tiempo)
• La corriente máxima de cresta (con sello de tiempo)
• La corriente media diaria.
Cada vez que se extrae un registro de eventos del Fusesaver, los datos de perfiles de carga quedan almacenados en el PC. Entonces, el usuario puede mostrar los datos en varios formatos empleando la herramienta Siemens Connect.
Datos de fiabilidad
El propósito de la herramienta de análisis de fiabilidad de lí-nea es permitirle al usuario generar datos de fiabilidad útiles para una línea en particular. El análisis se realiza entre una fecha de inicio y una fecha de terminación seleccionadas por el usuario. La estadística de fiabilidad ofrecida incluye los puntos siguientes en base a una fase:
• El número registrado de eventos de sobretensión detectados• El número registrado de eventos de falla detectados• El número registrado de eventos de eliminación de fallas• El número registrado de eventos de fallas permanentes• La duración total de cortes de energía debidos a eventos
de fallas permanentes.
R-HG
11-F
R-11
5.tif
R-HG
11-F
R-11
6.tif
14
Fusesaver y unidad de control remoto 3AD8 de Siemens
Siemens HG 11.43 · 2015
1.1
Descripción Funciones de protección
Curva de tiempo-corriente de la protección del Fusesaver
La detección de fallas se realiza mediante un algoritmo de protección avanzado de alta velocidad, capaz de detectar fallas dentro de 2 ms. Al dispararse por primera vez, el Fuse-saver puede eliminar la falla en el primer medio ciclo si es necesario.
El algoritmo de protección predeterminado del Fusesaver uti-liza una curva de protección inversa basada en un valor i2t.
10
1
s
100 100010
d1
d2
d3d4
d b
Corriente (A)
HG
11-2
866a
_es_
2.ep
s
Tiem
po
0,1
0,01
b Fusible de 15 A tipo K
d Fusesaver ajustado para ser coordinado con un fusible de 15 A tipo K
d1 Multiplicador de corriente mínima de disparo (x2)
d2 Tiempo máximo de falla (0,5 seg)
d3 Multiplicador instantáneo (x10)
d4 Ajuste de tiempo mínimo de falla (DESCONEXIÓN)
Fusesaver con fusible pareja – curva de tiempo-corrien-te (es posible añadir una curva de protección RÁPIDA como se muestra en la figura inferior de esta página)
Protección de sustitución de fusible – curva de tiempo-corriente
d1 Multiplicador de corriente mínima de disparo (x2/x1)
d2 Tiempo máximo de falla (1,5 seg/1 seg)
d Fusesaver que sustituye un fusible de 30 A de tipo K
d3 Multiplicador instantáneo (x20/x8)
d4 Ajuste de tiempo mínimo de falla (0,1 seg/DESCONEXIÓN)
10
1
s
100 100010 Corriente (A)
NORMALRÁPIDA
d1
d2d
d4
d3
HG
11-2
866a
_es
eps
Tiem
po
0,1
0,01
Cuando el Fusesaver está instalado en serie con un fusible pareja, el algoritmo asegura que la falla quede eliminada antes de que el fusible pareja empiece a fundirse. Durante la puesta en servicio, el Fusesaver es configurado con el tipo y la potencia del fusible pareja que está salvando.
Cuando el Fusesaver está instalado para sustituir al fu-sible con la funcionalidad de apertura-cierre-apertura, el valor i2t de la curva inversa se deberá ajustar, como mejor, aproximadamente a la corriente asignada del fusible que sustituye. Durante la puesta en servicio, el Fusesaver es configurado con el tipo y la potencia del fusible pareja que está sustituyendo.
El Fusesaver puede almacenar dos curvas de protección, una curva de protección NORMAL y una RÁPIDA. La parte inversa de la curva (d) está definida por el valor i2t del tipo de fusible protegido o sustituido por el Fusesaver, y es la misma en am-bas curvas. Otros valores de configuración para cada curva son el nivel de respuesta (d1), el elemento de tiempo máxi-mo (d2), el multiplicador instantáneo (d3) y el elemento de tiempo mínimo (d4).
Multiplicador de corriente mínima de disparo
El multiplicador de corriente mínima de disparo es un múl-tiplo de la potencia del fusible y ajusta el nivel de reacción para la funcionalidad de protección. Este es el nivel de co-rriente por encima del cual el Fusesaver detecta una falla. Por ejemplo, si el Fusesaver está ajustado a un fusible de 12 A y se ha seleccionado un nivel de disparo mínimo de x3, cual-quier corriente inferior a 36 A no será reconocida como falla.
Ajuste de tiempo máximo de falla
Una vez que la corriente haya superado el nivel mínimo de disparo, el Fusesaver detectará la falla y se disparará sobre una base de tiempo inverso para salvar el fusible. Sin em-bargo, si la protección de tiempo inverso no ha disparado al Fusesaver antes del alcanzarse el tiempo máximo de falla, entonces el Fusesaver se disparará.
Ajuste de tiempo mínimo de falla
Una vez que la corriente haya superado el nivel mínimo de disparo, el Fusesaver detectará la falla y se disparará sobre una base de tiempo inverso para salvar el fusible. Sin embar-go, el Fusesaver no se disparará antes de haberse alcanzado el tiempo mínimo de disparo.
Ajuste de disparo instantáneo
El Fusesaver opera en base a una curva de tiempo inverso para adaptarse al fusible que está protegiendo. Sin embargo, el Fusesaver también puede ajustarse para disparo instantá-neo en caso de fallas por encima de un cierto nivel.
La protección instantánea del Fusesaver funciona como múl-tiplo de la potencia del fusible. Así, por ejemplo, si la poten-cia del fusible es de 10 A y el multiplicador instantáneo está ajustado a x5, el Fusesaver se disparará al instante en caso de fallas superiores a 50 A.
50s40 4530 3520 2510 150 5
HG
11-2
867_
8_es
.eps
CERRADOABIERTO
Corriente (A)
Corriente (B)
Corriente (C)
Fusesaver A
Fusible A
Fusesaver B
Fusible B
Fusesaver C
Fusible C
CERRADOABIERTO
CERRADOABIERTO
CERRADOABIERTO
CERRADOABIERTO
CERRADOABIERTO
(s)Tiempo
50s40 4530 3520 2510 150 5
HG
11-2
867_
1_es
eps
Corriente (A)
Corriente (B)
Corriente (C)
Fusesaver A
Fusesaver B
Fusesaver CCERRADOABIERTO
CERRADOABIERTO
CERRADOABIERTO
(s)Tiempo
20
(s)
16 1812 148 104 60 2
HG
11-2
867_
6_es
eps
Tiempo
Corriente (A)
Corriente (B)
Corriente (C)
Fusesaver A
Fusesaver B
Fusesaver CCERRADOABIERTO
CERRADOABIERTO
CERRADOABIERTO
Protección de bloqueo de cierre trifásico (Fusesaver O-C con un fusible)
Protección de bloqueo de cierre trifásico (Fusesaver O-CO)
Protección de disparo trifásico falso
15
Fusesaver y unidad de control remoto 3AD8 de Siemens
Siemens HG 11.43 · 2015
1.1
DescripciónFunciones de protección
Ajuste de tiempo muerto
El tiempo muerto define el período después de que el Fuse-saverTM se ha disparado por una falla y antes de cerrar. En ge-neral, cuanto más largo sea el tiempo muerto, tanto mayor será la oportunidad de que una falla transitoria sea eliminada por la actuación del Fusesaver.
Protección de bloqueo de cierre trifásico
Si todos los Fusesavers en una línea están equipados con mó-dulos de comunicaciones, es posible configurarlos de manera que si cualquiera de ellos detecta una falla permanente, las tres fase se dispararán y permanecerán disparadas.
Las dos opciones son:
• BLOQUEO DE CIERRE trifásico DESACTIVADO, este es el modo predeterminado
• BLOQUEO DE CIERRE trifásico ACTIVADO.
Hay que tener en cuenta que la maniobra de bloqueo de cierre trifásico puede quedar afectada por la posición de la palanca de DESCONEXIÓN de la protección.
Protección de disparo trifásico falso
Si todos los Fusesavers en una línea están equipados con módulos de comunicaciones, es posible configurarlos de ma-nera que si cualquiera de ellos detecta una falla y se dispara, las otras dos fases se dispararán poco después. Entonces, las tres fases volverán a cerrar simultáneamente después del tiempo muerto del Fusesaver que se disparó el primero. Esta característica puede utilizarse para bloquear corrientes de alimentación inversas en un circuito de carga en triángulo.
16
Fusesaver y unidad de control remoto 3AD8 de Siemens
Siemens HG 11.43 · 2015
1.1
Descripción Modos de protección
Son posibles los modos siguientes: Modos de protección
La operación de la protección del Fusesaver puede ser altera-da cambiando el modo de protección. Los modos disponibles dependen de si el Fusesaver se utiliza con un fusible pareja o como sustitución del fusible. Además, el Fusesaver alma-cenará una selección de modos aplicable en función de si la palanca externa está ARRIBA o ABAJO, para permitirles a los usuarios ajustarse a diferentes requisitos operacionales cuan-do un equipo de mantenimiento de líneas esté trabajando aguas abajo del Fusesaver.
El modo de protección en vigor está determinado como sigue:
a) Si la palanca externa está en la posición ARRIBA, los ajus-tes de palanca ARRIBA están en vigor. Esto representa la maniobra usual esperada del Fusesaver.
b) Un operador local tira de la palanca externa hacia abajo. En este caso, la protección del Fusesaver se cambia a un modo predeterminado por el usuario para esta situación.
c) Un operador remoto ajusta el modo utilizando un sistema SCADA (Supervisory Control And Data Acquisition = Super-visión, Control y Adquisición de Datos). En este caso, debe haber instalada una RCU.
d) Un operador local utiliza un panel de mando en una RCU para ajustar el modo.
Modo O-C O-CO Funcionalidad
Protección DESCONECTADA
SÍ SÍ El Fusesaver no se dispara en caso de falla.
Normal SÍ NOEl Fusesaver se dispara en base a los ajus-tes de curva NORMALES y vuelve a cerrar después del tiempo muerto.
Rápido SÍ NOEl Fusesaver se dispara en base a los ajustes de curva RÁPIDOS y vuelve a ce-rrar después del tiempo muerto.
Normal-normal NO SÍ
El Fusesaver se dispara en base a los ajustes de curva NORMALES. El Fusesaver vuelve a cerrar después del tiempo muerto. Si la falla sigue existiendo, el Fusesaver se dispara por segunda vez en base a los ajustes de curva NORMALES y entonces permanece en estado abierto.
Normal-rápido NO SÍ
El Fusesaver se dispara en base a los ajustes de curva NORMALES. El Fusesaver vuelve a cerrar después del tiempo muer-to. Si la falla sigue existiendo, el Fuse-saver se dispara por segunda vez en base a los ajustes de curva RÁPIDOS y enton-ces permanece en estado abierto.
Rápido-normal NO SÍ
El Fusesaver se dispara en base a los ajus-tes de curva RÁPIDOS. El Fusesaver vuelve a cerrar después del tiempo muerto. Si la falla sigue existiendo, el Fusesaver se dis-para por segunda vez en base a los ajustes de curva NORMALES y entonces permanece en estado abierto.
Rápido-rápido NO SÍ
El Fusesaver se dispara en base a los ajus-tes de curva RÁPIDOS. El Fusesaver vuel-ve a cerrar después del tiempo muerto. Si la falla sigue existiendo, el Fusesaver se dispara por segunda vez en base a los ajustes de curva RÁPIDOS y entonces per-manece en estado abierto.
Normal sin-gular
SÍ SÍ
El Fusesaver se dispara en base a los ajus-tes de curva NORMALES. El Fusesaver no vuelve a cerrar y permanece en estado abierto.
Rápido singular SÍ SÍEl Fusesaver se dispara en base a los ajus-tes de curva RÁPIDOS. El Fusesaver no vuel-ve a cerrar y permanece en estado abierto.
17
Fusesaver y unidad de control remoto 3AD8 de Siemens
Siemens HG 11.43 · 2015
1.1
DescripciónNormas, condiciones ambientales, factor des correción de altitud y nÚmero de ciclos de maniobra
Normas
El Fusesaver cumple con los apartados relevantes de la norma siguiente:
• IEC 62271-100
Condiciones ambientales
El Fusesaver es adecuado para su utilización en exteriores con temperaturas del aire ambiente entre –40 °C y +50 °C y una humedad relativa entre el 0 % y el 100 %.
Factor de corrección de altitud
La rigidez dieléctrica del aislamiento por aire disminuye con la altitud debido a la reducida densidad del aire. Los valores de la tensión soportada asignada de impulso tipo rayo indica-dos en el capítulo "Datos técnicos" son aplicables hasta una altitud de 1.000 m sobre el nivel del mar. A partir de 1.000 m de altitud hay que corregir el nivel de aislamiento según el gráfico adjunto de conformidad con la norma IEC 62271-1.
La característica representada es válida para la tensión sopor-tada asignada de corta duración a frecuencia industrial y la tensión soportada asignada de impulso tipo rayo.
Para la selección de los equipos rige lo siguiente:
U ≥ U0 x Ka
U Tensión soportada asignada bajo atmósfera de referenciaU0 Tensión soportada asignada exigida para el lugar de emplazamientoKa Factor de corrección de altitud según el gráfico adjunto
Ejemplo
Para una tensión soportada asignada de impulso tipo rayo exigida de 75 kV a 2.500 m de altitud se precisa, como mí-nimo, un nivel de aislamiento de 90 kV bajo atmósfera de referencia: 90 kV ≥ 75 kV x 1,2
Número de ciclos de maniobra
El Fusesaver es libre de mantenimiento para 2.000 ciclos de maniobra.
El Fusesaver ha sido sometido a ensayos de tipo para 70 ope-raciones de corte en cortocircuito con 4 kA.
HG
11-2
868a
_en
eps
4
Condiciones ambientales
2500200015001000 3000 3500 4000m
1,50
1,40
1,30
1,20
1,00
1,10
Site altitude
Alt
itu
de c
orre
ctio
n f
acto
r
HG
11-2
870_
es e
ps
Factor de corrección de altitud
Altitud de emplazamiento
Fact
or
de
corr
ecci
ón
de
alti
tud
Siemens HG 11.43 · 201518
Fusesaver y unidad de control remoto 3AD8 de Siemens
Tipo de modelo Gama baja Gama estándar Gama alta
Corriente de línea mínima para operación A 0,15 0,5 1,0
Corriente asignada del fusible A 2 a 20 5 a 50 5 a 100
Corriente asignada A 40 100 200
Corriente asignada de corte en cortocircuito Isc kA 1,5 4 4
Corriente asignada de cierre en cortocircuito Ipeak kA 3,75 10 10
Corriente asignada de corta duración kA 1,5 4 4
Duración de la corriente asignada de corta duración
s 0,2 0,2 1,0
Operaciones de corte de falla al 100 % Nº 300 70 70
Los Fusesavers de gama baja, gama estándar y gama alta están todos disponibles con las opciones de rangos de tensión siguientes:
Tensión asignada kV 15,5 27
Tensión soportada asignada de impulso tipo rayo Up kV 110 125
Tensión soportada asignada a frecuencia industrial Ud (60 s)
kV 50 60
Alcance del suministro
Fusesaver
Mecanismo de funcionamiento Actuador magnético
Medio de corte Tubo de maniobra al vacío
Indicador de posición ABIERTO: verde / CERRADO: rojo
Sensores Transformadores de corriente integrados
Dispositivo para montaje • Abrazadera de fijación a la línea incl. protección contra aves (recomendada)• Dispositivo para montaje en poste incl. protección contra fauna y flora (recomendada) • Dispositivo para montaje en cruceta incl. protección contra fauna y flora (recomendada)
Comunicación Con módulo de comunicaciones opcional
Software para operación y configuración Siemens Connect
Herramientas Herramienta para montar el módulo de comunicaciones
Accesorios / piezas de repuesto Pueden suministrarse una amplia gama de accesorios y piezas de repuesto (véase la selección en la página 30)
Resumen de la gama de productos
La primera opción de selección principal está relacionada con la corriente mínima de la línea disponible para operar el Fusesaver. Hay tres opciones disponibles:
• Fusesaver de gama baja• Fusesaver de gama estándar• Fusesaver de gama alta.
Resumen de la gama de productos y alcance del suministro
Unidad de control remoto 3AD8
19
Fusesaver y unidad de control remoto 3AD8 de Siemens
Siemens HG 11.43 · 2015
1.2
DescripciónÍndice
Unidad de control remoto Descripción 19 Generalidades 20
Principio de la RCU 20
El sistema RCU 21
Armario RCU 21
Caja de electrónica 22
Soporte de radio 22
Calefacción de armario 22
Interfaz de usuario 22
Panel de operador 23
Entrada aislada 23
Panel solar 23
Transformador de tensión 23
Interfaz de comunicaciones 24
Protocolo de comunicaciones 24
Software RCU Connect 24
Software RCU Probe 24
Normas 25
Condiciones ambientales 25
Alcance del suministro 25
Índice Página
Unidad de control remoto 3AD8
R-HG
11-F
R-11
7.tif
R-HG
11-F
R-11
8.tif
R-HG
11-F
R-12
1a.ti
f
20
Fusesaver y unidad de control remoto 3AD8 de Siemens
Siemens HG 11.43 · 2015
1.2
Descripción Generalidades
Unidad de control remoto de Siemens
La unidad de control remoto (RCU = Remote Control Unit) es un suplemento opcional para el sistema FusesaverTM utilizado para conectar el interruptor de potencia Fuse-saver montado en poste al sistema SCADA de la compañía eléctrica. La unidad de control remoto consta de una caja montada en poste, que contiene un microprocesador, una radio de corto alcance (aproximadamente 20 m) utilizada para comunicar con el Fusesaver, y una radio de largo al-cance (o módem).
El diseño y el ensayo de la unidad de control remoto cumple con las partes relevantes de la norma IEC 60950-1:2005 Equi-pos de tecnología de la información – Seguridad.
Principio de la RCU
La RCU actúa como interfaz entre un conjunto de Fusesavers en la línea eléctrica y el sistema SCADA de una compañía eléctrica. Para ello, la RCU utiliza su configuración para en-contrar y acceder a Fusesavers instalados y activos montados sobre el poste eléctrico. Comunica con los Fusesavers a través de su radio integrada de corto alcance.
Los Fusesavers están instalados en cada fase de la línea eléc-trica y están organizados para operar como un conjunto para controlar esta línea. Uno, dos o tres Fusesavers se pueden or-ganizar de esta manera para una línea monofásica, bifásica o trifásica. Una RCU ofrece acceso a los Fusesavers en una línea eléctrica individual, así que si hay varias líneas en un sitio, se necesita una RCU separada para cada línea.
Al activarla, la RCU conecta su radio de corto alcance y busca transmisiones desde los Fusesavers que encajen con su configuración.
Si las encuentra, recoge los datos de los Fusesavers y los introduce en su base de datos, lista para retransmitirlos me-diante una radio de largo alcance (o un módem) de vuelta a la estación primaria del sistema SCADA de la compañía eléc-trica usando el protocolo DNP 3. La radio de largo alcance viene montada en el soporte de radio por parte de la compa-ñía eléctrica y se alimenta a través del sistema electrónico de la RCU. Los datos en la base de datos de la RCU incluyen infor-maciones sobre los Fusesavers y la RCU misma. Normalmente, una cantidad parcial de estos datos se escribe en el protocolo utilizado por el sistema SCADA.
R-HG
11-F
R-11
9a.ti
fR-
HG11
-FR-
120.
tif
1 3 2
5
6
4
8
7
21
Fusesaver y unidad de control remoto 3AD8 de Siemens
Siemens HG 11.43 · 2015
1.2
1 Conductor
2 Fusesaver
3 Módulo de comunicaciones
4 Fusible
5 Unidad de control remoto
6 Conexión a tierra
7 Conexión a red
8 Antena para comunicaciones de largo alcance
El sistema RCU
Con el fin de reducir al mínimo los gastos de montaje y operación, la unidad de control remoto de Siemens ha sido desarrollada como parte de un sistema integrado de herra-mientas y accesorios. Todos los componentes del sistema in-teractúan entre sí, facilitando el montaje, haciendo más rápida la puesta en servicio, y mejorando la fiabilidad bajo cualquier tipo de condiciones.
Un montaje típico de Fusesavers y RCU incluye los equipos siguientes para cada fase:
1. Fusesavers con módulos de comunicaciones
2. Unidad de control remoto
3. Energía solar
La configuración de la RCU se efectúa mediante una cone-xión inalámbrica a una aplicación de PC denominada RCU Connect.
Armario RCU
La caja de la RCU está montada en el poste mediante el soporte para montaje en poste, y está fabricada de acero in-oxidable con recubrimiento de pintura en polvo para una larga vida útil. Las opciones de material están disponibles en el momento de efectuar el pedido e incluyen acero in-oxidable de los grados 304 (estándar) y 316.
La envolvente de la RCU dispone de una maneta con un mecanismo de cierre interno de tres puntos. Se puede montar un candado externo para restringir el acceso.
En la parte superior de la caja de la RCU se encuentra un tejado de sombra de plástico de alta calidad resistente a los rayos ultravioletas. Este tejado de sombra sirve para reducir el calentamiento solar y ofrecer una abertura para la radio de corto alcance.
En la parte trasera de la caja de la RCU se halla un perno de puesta a tierra y unas cuantas aberturas equipadas de pa-sacables para permitir el acceso del cableado externo a los componentes internos de la RCU.
DescripciónEl sistema RCU, armario RCU
2
31
1 Fusesavers con módulos de comunicaciones
2 Unidad de control remoto
3 Panel solar
Un montaje típico de Fusesavers y RCU incluye los equipos siguientes para cada fase:
R-HG
11-F
R-12
2.tif
R-HG
11-F
R-12
3.tif
22
Fusesaver y unidad de control remoto 3AD8 de Siemens
Siemens HG 11.43 · 2015
1.2
Caja de electrónica
La caja de electrónica contiene el microprocesador, la bate-ría, los bornes de conexión de potencia, los puntos de co-nexión de datos y la interfaz de usuario para la RCU. La RCU dispone de una interfaz de usuario sencilla para operaciones de servicio y mantenimiento. El panel delantero de la RCU dispone de varios indicadores LED. Los LEDs normalmente están apagados (para reducir el consumo de potencia) y se encienden automáticamente mientras la puerta esté abierta, lo cual se controla mediante la posición del interruptor de la puerta.
La caja de electrónica también contiene la batería de 12 V, 7,2 Ah de plomo ácido. La caja de electrónica se opera normalmente a través de una alimentación de baja tensión seleccionable de 115/230 V c.a.
Soporte de radio
El soporte de radio sirve para montar la radio, el módem u otros sistemas específicos del cliente para la conexión al sistema SCADA de la compañía eléctrica.
El soporte de radio puede plegarse hacia abajo para permi-tir el acceso a la radio situada detrás. Si está plegado hacia arriba, el soporte ofrece un grado de protección contra lluvia propulsada.
Calefacción de armario
La calefacción del armario es un accesorio opcional monta-do detrás del soporte de radio y conectado al seccionador de alimentación. Dispone de un elemento de coeficiente de temperatura positivo que actúa como un calefactor con termostato manteniendo el compartimento de batería y de electrónica por encima de –15 °C para temperaturas ambien-te hasta –30 °C.
Hay que tener en cuenta que al montar una calefacción se precisa una unidad de aislamiento para la alimentación.
Interfaz de usuario
La RCU ofrece una interfaz de usuario básica en la caja de electrónica, en primer lugar para ayudar durante la puesta en servicio. Se dispone de un cierto número de interruptores basculantes para permitirle al usuario local CONECTAR/DES-CONECTAR varias partes del sistema RCU. Un indicador LED muestra el estado de las diferentes entradas y salidas de la RCU.
DescripciónCaja de electrónica, soporte de radio, calefacción de armario, interfaz de usuario
R-HG
11-F
R-12
4.tif
R-HG
11-F
R-12
5.tif
R-HG
11-F
R-12
6.tif
R-HG
11-F
R-12
7.tif
23
Fusesaver y unidad de control remoto 3AD8 de Siemens
Siemens HG 11.43 · 2015
1.2
DescripciónPanel de operador, entrada aislada, panel solar, transformador de tensión
Panel de operador
El panel de mando de operador del FusesaverTM es un acce-sorio opcional montado en el soporte de radio y conectado al compartimento de electrónica de la RCU. El panel de mando de operador le permite a un usuario local disparar o cerrar los Fusesavers o cambiar el modo de protección activo en los Fusesavers. También ofrece informaciones de estado adicionales.
Entrada aislada
La unidad de aislamiento de la alimentación es un accesorio opcional que ofrece un punto de aislamiento para la caja de electrónica y la calefacción del armario. Si hay equipado un seccionador, la entrada de red está conectada al seccionador, y el seccionador ofrece bases de enchufe para el módulo de electrónica y la calefacción.
La unidad de aislamiento se necesita si:
• La RCU está alimentada por la red, y si se prefiere ofrecer un punto de aislamiento dentro del armario para cambiar la caja de electrónica. Hay que tener en cuenta que el usuario todavía necesitará prever un punto de aislamiento para el cableado a la RCU.
• Hay una calefacción de armario montada.
La unidad de aislamiento no es una opción aplicable para una RCU alimentada por energía solar.
Panel solar
En donde no exista una alimentación de red de BT, Siemens dispone de una opción con paneles solares para cargar las baterías. El panel solar está dimensionado para ofrecer la carga adecuada para radios y modems de ahorro de energía en latitudes inferiores a 45°. El ángulo de fase puede confi-gurarse entre dos ajustes para optimizar el rendimiento para las latitudes especificadas. El panel solar deber estar monta-do en el mismo poste eléctrico que la RCU.
El panel solar está conectado a un juego de bornes específico en el compartimento de bornes, como alternativa a la ali-mentación de red.
Datos solares Valor
Potencia 65 W
Tensión nominal 12 V
Tipo de célula Policristalina
Transformador de tensión
En donde no exista una alimentación de red de BT y no sea practicable el uso de energía solar, la RCU puede ser alimentada a través de un transformador de tensión mon-tado encima de la RCU y conectado a las líneas de MT. Se dispone de descargadores de sobretensión opcionales.
Datos del transformador de tensión
Tensiónprimaria
11/22 kV 15 kV 27 kV 11/22 kV 15 kV 27 kV
Tipo f-f f-f f-f f-t f-t f-t
R-HG
11-F
R-12
8.tif
R-HG
11-F
R-12
9.tif
R-HG
11-F
R-13
0.tif
R-HG
11-F
R-13
1.tif
Según IEC 60044-2
24
Fusesaver y unidad de control remoto 3AD8 de Siemens
Siemens HG 11.43 · 2015
1.2
Descripción Interfaz de comunicaciones, protocolo de comunicaciones, software RCU Connect, software RCU Probe
Interfaz de comunicaciones
Para comunicar con la estación central del sistema SCADA se requiere una radio o un módem de largo alcance. La electró-nica de la RCU ofrece una interfaz de datos serial asíncrona (RS232) y un puerto Ethernet (RJ45) para este propósito.
Un cable prefabricado específicamente conecta la radio/el módem a la interfaz de la RCU. El diseño y la construcción de este cable pueden ser realizados por el cliente o como un servicio de valor añadido ofrecido por el Centro de Servicios Siemens.
Protocolo de comunicaciones
La RCU soporta el protocolo DNP 3.0 de enlace serial e IP.
Software RCU Connect
RCU Connect es una aplicación de PC que le permite al usua-rio configurar fácilmente una unidad de control remoto y verificar la operación de una unidad de control remoto en servicio. También ofrece una posibilidad para configurar la adaptación de protocolos.
Software RCU Probe
RCU Probe es un programa de PC que le permite a un usua-rio conectarse directamente con la RCU a través de un cable Ethernet para visualizar el estado actual de la base de datos de protocolos. RCU Probe le permite al usuario anular el valor o los calificadores de todos los puntos en la base de datos de protocolos para verificar su cambio de estado en el centro de control del sistema SCADA de la compañía eléctrica. El usuario también puede enviar controles, tiempos, y visualizar algunas informaciones generales de registro.
Los usuarios previstos para RCU Probe son el personal técnico del SCADA de la compañía eléctrica encargado de verificar la operación correcta del sistema SCADA, el sistema de comuni-caciones y la RCU misma.
R-HG
11-F
R-13
2.tif
R-HG
11-F
R-13
3.tif
25
Fusesaver y unidad de control remoto 3AD8 de Siemens
Siemens HG 11.43 · 2015
1.2
Descripción Normas, condiciones ambientales, alcance del suministro
Normas
El diseño y el ensayo de la unidad de control remoto cumple con las partes relevantes de la norma IEC 60950-1: 2005 Equipos de tecnología de la información – Seguridad.
Condiciones ambientales
La unidad de control remoto es adecuada para su utilización en exteriores con temperaturas del aire ambiente entre –30 °C y +50 °C y una humedad relativa entre el 5 % y el 95 %. Para temperaturas inferiores a –15 °C se necesitará la calefacción de armario.
Alcance del suministro
Especificaciones Valor
Alimentación 115/230 V c.a. red
Reserva de batería de 12 V/7,2 Ah
Opciones de energía solar
Alimentación de la radio Programación de usuario variable entre 3 y 9 V 2 A o alimentación de batería de 12 V, 5 A
Interfaz de datos de radio Serial asíncrona RS232 o niveles de lógica programables por el usuario, variables entre 3 y 9 V ó 10/100 Base T Ethernet
Tamaño del compartimento de la radio 170 x 215 x 100 mm
Protocolo estándar DNP 3.0
El software para operación y configuración es: Software RCU Connect
Peso 18 kg
50
Siemens HG 11.43 · 201526
Fusesaver y unidad de control remoto 3AD8 de Siemens
R-HG
11-F
R-13
4.tif
27
2
Fusesaver y unidad de control remoto 3AD8 de Siemens
Siemens HG 11.43 · 2015
Selección de productos 27 Datos de pedido y ejemplo de configuración 28
Selección del Fusesaver 29
Selección de la unidad de control remoto 29
Selección del equipamiento adicional (accesorios y piezas de repuesto) 30
Índice Página
Selección de productosÍndice
Unidad de control remoto (RCU) 3AD8 de Siemens
FusesaverTM 3AD8 de Siemens
R-HG
11-F
R-13
5a.ti
fR-
HG11
-FR-
101a
.tif
28
2
Fusesaver y unidad de control remoto 3AD8 de Siemens
Siemens HG 11.43 · 2015
Selección de productosDatos de pedido y ejemplo de configuración
Estructura de números de pedido
El número de pedido del FusesaverTM de Siemens configura o bien un Fusesaver, o bien una unidad de control remoto de Siemens. Los datos relevantes forman el número de pedido compuesto por 16 caracteres. La parte primaria comprende los datos eléctricos generales del Fusesaver o especifica una RCU. La parte secundaria abarca los dispositivos para el mon-taje, opciones de comunicaciones y otros.
Códigos breves
Algunas alternativas de equipamiento identificadas con un 9 ó una Z en las posiciones 8 hasta 16 se describen en deta-lle mediante un código breve compuesto por 3 caracteres. Al final del número de pedido se pueden añadir varios códigos breves en cualquier orden.
Ejecuciones especiales
En caso de haber más ejecuciones especiales, el número de pedido se amplía con una "-Z" seguida de un código breve descriptivo. El complemento "-Z" sólo se incluye una vez aun-que existan varias ejecuciones especiales. Si el código breve de alguna ejecución especial deseada no se encontrara en el catálogo y no se pudiera pedir por este motivo, esta ejecu-ción se indicará con el código Y 9 9 tras haber consultado. La coordinación necesaria al respecto se efectuará directamente entre su persona de contacto de ventas y el departamento de procesamiento de pedidos.
Ejemplo de configuración En la hoja desplegable ofrecemos una ayuda de configu-ración. Aquí puede anotar el número de pedido que ha determinado para su Fusesaver y RCU.
Ejemplo de nº de pedido: 3 A D n n n n – n n n n n – n n n n
Códigos breves:
a: alfabético n: numérico
Posición: 1 2 3 4 5 6 7 – 8 9 10 11 12 – 13 14 15 16 Códigos breves
Nº de pedido: 3 A D n n n n – n a a n n – n a a n – « n n n
Parte primariaPosición 1 Grupo superior
Dispositivos de maniobra
Posición 2 Grupo principalInterruptor de potencia
Posición 3 Grupo subordinado
Posiciones 4 a 7 Equipamiento básicoDiseño y características del Fusesaver de Siemens o selección de una RCU
Parte secundariaPosición 8 a 16 Equipamiento de montaje del Fusesaver,
opciones de comunicaciones, opciones de la RCU
Códigos brevesGrupo de 3 caracteres detrás del nº de pedido Formato: a n a
Ejecuciones especiales («)Iniciadas con "-Z" Grupo de 3 caracteres detrás del nº de pedido Formato: a n n
29
2
Fusesaver y unidad de control remoto 3AD8 de Siemens
Siemens HG 11.43 · 2015
Selección de productosSelección del Fusesaver
Unidad de control remoto (RCU) Configuración
Posición: 1 2 3 4 5 6 7 – 8 9 10 11 12 – 13 14 15 16 Códigos breves
Nº de pedido: 3 A D n n n n – n n n n n – n n n n – « n n n
Unidad de control remoto (RCU) 3 A D 8 8 0 0 0 A A A
Tipo de batería de la RCU: 7,2 Ah de plomo ácido B
Caja de la RCU
Caja de la RCU: acero inoxidable 316, con recubrimiento de pintura en polvo 2
Caja de la RCU: acero inoxidable 304, con recubrimiento de pintura en polvo (estándar) 3
Dispositivo para montaje de la RCU
Dispositivo para montaje en poste estándar 1
Dispositivo para montaje lateral 2
Protocolo de la RCU: DNP 3.0 1
Idioma del manual de operación, placa de características
Inglés 1
Otros idiomas bajo consulta (plazo de entrega más largo) 9 Z R 1 Y
Ejemplo de configuración para la RCU Tipo de batería de la RCU: 7,2 Ah de plomo ácido, caja de la RCU: acero in- oxidable 304 con recubrimiento de pintura en polvo, dispositivos para montaje en poste estándar, protocolo de la RCU: DNP 3.0
3 A D 8 8 0 0 – 0 A B 3 1 – 1 A A 1 –
Fusesaver Configuración
Posición: 1 2 3 4 5 6 7 – 8 9 10 11 12 – 13 14 15 16 Códigos breves
Nº de pedido: 3 A D n n n n – n n n n n – n n n n – « n n n
Ten
sió
n a
sig
nad
a
Ten
sió
n s
op
ort
ada
asig
nad
a d
e im
pu
lso
tip
o r
ayo
Ten
sió
n s
op
ort
ada
asig
nad
a d
e co
rta
du
raci
ón
a f
recu
enci
a in
du
stri
al
Co
rrie
nte
asi
gn
ada
de
cort
e en
co
rto
circ
uit
o
Co
rrie
nte
asi
gn
ada
en
ser
vici
o c
on
tin
uo
Ur Up Ud Isc Ir
kV kV kV kA A
15,5 110 50 1,5 40 3 A D 8 2 3 4 A 0 0 0 A A
4 100 3 A D 8 2 2 2 A 0 0 0 A A
4 200 3 A D 8 2 2 3 A 0 0 0 A A
27 125 60 1,5 40 3 A D 8 4 3 4 A 0 0 0 A A
4 100 3 A D 8 4 2 2 A 0 0 0 A A
4 200 3 A D 8 4 2 3 A 0 0 0 A A
Montaje del Fusesaver
Sin abrazadera de fijación/montaje en la línea para el Fusesaver 0Abrazadera de fijación a la línea incl. protección contra aves (recomendada) 1Dispositivo para montaje en poste incl. protección contra fauna y flora (recomendada) 2Dispositivo para montaje en cruceta incl. protección contra fauna y flora (recomendada) 3Dispositivo para montaje en poste o en cruceta sin aislador 2 ó 3 Z T 3 1Abrazadera de fijación sin protección contra aves / fauna y flora Z T 3 2
Módulo de comunicaciones
Con módulo de comunicaciones B
Sin módulo de comunicaciones C
Idioma del manual de operación, placa de características
Inglés 1
Otros idiomas bajo consulta (plazo de entrega más largo) 9 Z R 1 Y
Ejemplo de configuración del Fusesaver 1 x Fusesaver (27 kV, 4 kA, 100 A), 1 x abrazadera de fijación a la línea incl. protección contra aves, 1 x módulo de comunicaciones
3 A D 8 4 2 2 – 1 B A 0 0 – 0 A A 1
Nº de pedido:
30
2
Fusesaver y unidad de control remoto 3AD8 de Siemens
Siemens HG 11.43 · 2015
Fusesaver y RCU Accesorios / piezas de repuesto
Posición: 1 2 3 4 5 6 7 – 8 9 10 11 12 – 13 14 15 16 Códigos breves
Nº de pedido: 3 A D n n n n – n n n n n – n n n n – « n n nComunicación del Fusesaver
Módulo de comunicaciones del Fusesaver 3 A X 1 3 5 0 – 1 A
Herramienta para montar el módulo de comunicaciones del Fusesaver 3 A X 1 3 5 0 – 1 B
Kit de comunicaciones PC para el Fusesaver 1) 3 A X 1 3 5 0 – 1 C
Kit de caja de transporte para el módulo de comunicaciones del Fusesaver 2) 3 A X 1 3 5 0 – 1 D
Dispositivo para montaje en poste del Fusesaver
Protección contra aves para el Fusesaver 3 A X 1 3 5 0 – 2 A
Kit de placa doble para soporte en cruceta del Fusesaver 3 A X 1 3 5 0 – 2 C
Protección contra aves para el Fusesaver (1 pieza) 3 A X 1 3 5 0 – 2 D
Protección contra aves para el Fusesaver (juego de 3) 3 A X 1 3 5 0 – 2 B
Abrazadera de fijación a la línea para el Fusesaver 3 A X 1 3 5 0 – 3 A
Dispositivo para montaje en poste del Fusesaver 3 A X 1 3 5 0 – 3 B
Dispositivo para montaje en poste del Fusesaver sin aislador 3 A X 1 3 5 0 – 3 E
Dispositivo para montaje en cruceta del Fusesaver 3 A X 1 3 5 0 – 3 F
Dispositivo para montaje en cruceta del Fusesaver sin aislador 3 A X 1 3 5 0 – 3 J
Kits de demostración
Kit de demostración (Fusesaver de 27 kV/1,5 kA/40 A) 3) 3 A X 1 3 5 0 – 4 D
Kit de demostración (Fusesaver de 27 kV/4 kA/100 A) 3) 3 A X 1 3 5 0 – 4 E
Juego de inyección de corriente 3 A X 1 3 5 0 – 4 F
Accesorios / piezas de repuesto para la RCU
Batería de la RCU de 7,2 Ah de plomo ácido 3 A X 1 3 5 0 – 6 A
Kit de panel solar 65 W para la RCU 3 A X 1 3 5 0 – 6 B
Kit de transformador de tensión f-f 11/22 kV para la RCU 3 A X 1 3 5 0 – 6 C
Kit de transformador de tensión f-f 15 kV para la RCU 3 A X 1 3 5 0 – 6 D
Kit de transformador de tensión f-f 27 kV para la RCU 3 A X 1 3 5 0 – 6 E
Kit de transformador de tensión f-t 11/22 kV para la RCU 3 A X 1 3 5 0 – 6 F
Kit de transformador de tensión f-t 15 kV para la RCU 3 A X 1 3 5 0 – 6 G
Kit de transformador de tensión f-t 27 kV para la RCU 3 A X 1 3 5 0 – 6 H
Dispositivo para montaje lateral de la RCU 3 A X 1 3 5 0 – 7 A
Dispositivo para montaje en poste estándar de la RCU 3 A X 1 3 5 0 – 7 B
Calefacción del soporte de radio de la RCU (precisa entrada de red externa aislada para la RCU)
3 A X 1 3 5 0 – 8 A
Entrada de red externa aislada de la RCU 3 A X 1 3 5 0 – 8 B
Panel de operador de la RCU 3 A X 1 3 5 0 – 8 C
1) 1 x aplicación PC: Siemens Connect, 1 x antena de radio USB 2) 3 x módulo de comunicaciones, 1 x herramienta para montar el módulo de comunicaciones,
1 x kit de comunicaciones PC, 1 x caja de alta resistencia 3) 1 x Fusesaver, 1 x abrazadera de fijación a la línea, 1 x protección contra aves,
2 x módulo de comunicaciones, 1 x herramienta para montar el módulo de comunicaciones, 1 x kit de comunicaciones PC, 1 x tubo de maniobra al vacío, 1 x caja de alta resistencia
Selección de productosSelección del equipamiento adicional (accesorios y piezas de repuesto)
31
3
Fusesaver y unidad de control remoto 3AD8 de Siemens
Siemens HG 11.43 · 2015
Datos técnicos 31 Datos eléctricos, dimensiones y pesos 32
Planos de dimensiones 33
Índice Página
Datos técnicosÍndice
FusesaverTM 3AD8 de Siemens
R-HG
11-F
R-13
8.tif
32
3
Fusesaver y unidad de control remoto 3AD8 de Siemens
Siemens HG 11.43 · 2015
Datos técnicosDatos eléctricos, dimensiones y pesos
15,5 kV
Co
rrie
nte
asi
gn
ad
a e
n s
erv
icio
co
nti
nu
o
Co
rrie
nte
de
línea
mín
ima
par
a o
per
ació
n
Co
rrie
nte
asi
gn
ada
del
fu
sib
le
Secu
enci
a d
e m
anio
bra
s as
ign
ada:
O
-2s-
CO
/O-1
s-C
Co
rrie
nte
asi
gn
ada
de
cort
e en
co
rto
circ
uit
o
Co
rrie
nte
asi
gn
ada
de
cier
re e
n c
ort
oci
rcu
ito
Du
raci
ón
de
cort
oci
rcu
ito
asi
gn
ada
Op
erac
ion
es d
e co
rte
de
falla
al 1
00
%
Op
erac
ion
es m
ecán
icas
Ten
sió
n s
op
ort
ada
asig
nad
a d
e im
pu
lso
tip
o ra
yo
Ten
sió
n s
op
ort
ada
asig
nad
a
de
cort
a d
ura
ció
n a
fre
cuen
cia
ind
ust
rial
Imp
edan
cia
µΩ
en
tre
con
exio
nes
Lín
ea d
e fu
ga
Peso
Ir I tk ISC Ipeak tk Up Ud
Nº de pedido A A A s kA kA s Nº Nº kV kV µΩ mm kg
3AD8 234 40 0,15 2-20 n 1,5 3,75 0,2 300 2000 110 50 11500 438 5,5
3AD8 222 100 0,50 5-50 n 4 10 0,2 70 2000 110 50 1350 438 5,5
3AD8 223 200 1,00 5-100 n 4 10 1,0 70 2000 110 50 340 438 5,5
27 kV Ir I tk ISC Ipeak tk Up Ud
A A A s kA kA s Nº Nº kV kV µΩ mm kg
3AD8 434 40 0,15 2-20 n 1,5 3,75 0,2 300 2000 125 60 11500 438 5,5
3AD8 422 100 0,50 5-50 n 4 10 0,2 70 2000 125 60 1350 438 5,5
3AD8 423 200 1,00 5-100 n 4 10 1,0 70 2000 125 60 340 438 5,5
nNormas según IEC 62271-100
33
3
Fusesaver y unidad de control remoto 3AD8 de Siemens
Siemens HG 11.43 · 2015
Planos de dimensiones (mm)
Datos técnicosPlanos de dimensiones
Fusesaver, módulo de comunicaciones y abrazadera de fijación a la línea
����
����
����
�
���
���
���
���
Dispositivo para montaje en poste del Fusesaver 15,5 – 27 kV – aislador compuesto
����
����
����
�
���
����
� ��
���
����
�
������
���
��
��
���
����
����
����
�
Dispositivo para montaje en cruceta del Fusesaver 15,5 – 27 kV – aislador compuesto
����
����
����
�
������
���
���
����
����
����
�
Fusesaver con módulo de comunicacionesFusesaverTM
����
����
����
�
���
��� ���
�������
����
����
�
���
��� ���
34
3
Fusesaver y unidad de control remoto 3AD8 de Siemens
Siemens HG 11.43 · 2015
Unidad de control remoto (RCU)
Panel solar (opción de alimentación de la RCU)
����
����
����
�
���
���
Datos técnicosPlanos de dimensiones
����
����
����
�
������
���
���
Planos de dimensiones (mm)
35
4
Fusesaver y unidad de control remoto 3AD8 de Siemens
Siemens HG 11.43 · 2015
Anexo 35 Formulario de consultas 36
Instrucciones de configuración 37
Ayudas de configuración Hoja desplegable
Índice Página
R-HG
11-1
81.e
psR-
HG11
-180
.eps
AnexoÍndice
36
4
Fusesaver y unidad de control remoto 3AD8 de Siemens
Siemens HG 11.43 · 2015
AnexoFormulario de consultas
Se ruega copiarlo y enviarlo rellenado a su persona de contacto en Siemens
Consulta sobre
£ FusesaverTM y unidad de control remoto 3AD8
Se ruega
£ Enviar oferta£ Llamar por teléfono£ Concertar visita
Siemens AG
Dept.
Nombre
Dirección
Código postal / Población
Fax
Su dirección
Empresa
Dept.
Nombre
Dirección
Código postal / Población
País
Teléfono
Fax
37
4
Siemens HG 11.43 · 2015
Beneficios
Beneficios tecnológicos a simple vista
• Maniobra de medio ciclo – el interruptor de potencia al vacío más rápido del mercado• Sistema provisto de módulo de comunicaciones y unidad de control remoto (RCU), preparado para redes inteligentes• Tecnología altamente integrada e innovadora• Protección, monitoreo y control en una sola unidad• Autoalimentado.
Beneficios de manejo a simple vista
• Peso ligero (5,5 kg)• Instalación rápida y sencilla – conecta y funciona• No se requieren cambios en el esquema de protección• Fácil montaje en la línea• Mayor seguridad para los equipos que trabajan en líneas bajo tensión, gracias a la maniobra de medio ciclo
Si la palanca externa está configurada a modo de disparo RÁPIDO SINGULAR, esto reduce considerablemente las consecuen-cias de accidentes durante trabajos en líneas bajo tensión. Con la protección instantánea que corta la corriente en medio ciclo, las quemaduras por arcos se reducen notablemente y aumentan las posibilidades de sobrevivir.
El Fusesaver se puede emplear como interruptor accionado en grupo. Al accionar el actuator de una fase, todas las fases abri-rán/cerrarán de manera sincrónica después de un retardo de aprox. 60 seg. La ventaja es que así se evitan ferrorresonancias y los operadores pueden salir de la zona cuando tiene lugar la maniobra.
Beneficios económicos a simple vista
• El retorno de la inversión suele producirse en menos de dos años• Una mejor fiabilidad de la red significa menos pagos de penalidades tanto por
– SAIFI como por – SAIDI – Gastos de operación reducidos gracias a la reducción en el número de asistencias por mantenimiento.
Fusesaver die Siemens - un diseño compacto óptimo con un rápido ROI*
Mayor disponibilidad, gastos de mantenimiento de red reducidos - el Fusesaver de Siemens le ayuda a proteger su nivel competitivo.
El primer fusible salvado cubre los gastos de montaje y el segundo le ahorrará dinero ...
En una red de distribución típica, la duración media anual de los cortes de energía (SAIDI) se refleja en términos de horas por línea lateral**. La instalación de un Fusesaver de Siemens puede reducir dicho tiempo a un mínimo absoluto, ahorrándole miles de dólares al año.
*) Return on investment = Retorno de la inversión**) También llamadas líneas laterales, salidas en T o ramales en T
¿Prefiere configurar su Fusesaver de Siemens y la unidad de control remoto 3AD8 por sí mismo?Siga los pasos de configuración y anote el número de pedido en la ayuda de configuración.
38
Fusesaver y unidad de control remoto 3AD8 de Siemens
Siemens HG 11.43 · 2015
Notas
39
Fusesaver y unidad de control remoto 3AD8 de Siemens
Siemens HG 11.43 · 2015
Notas
Para configurar su Fusesaver y la unidad de control remoto 3AD8 de Siemens
1 2 3 4 5 6 7 – 8 9 10 11 12 – 13 14 15 16
3 A D n n n n – n n n n n – n n n n – Z
Véa
se la
pág
ina
29
Véa
se la
pág
ina
29
Véa
se la
pág
ina
29
Véa
se la
pág
ina
29
Véa
se la
pág
ina
29
Véa
se la
pág
ina
29
Véa
se la
pág
ina
29
Véa
se la
pág
ina
29
Véa
se la
pág
ina
29
Véa
se la
pág
ina
29
Véa
se la
pág
ina
29
Véa
se la
pág
ina
29
Véa
se la
pág
ina
29
Véa
se la
pág
ina2
9
3 A D – –
+ + + +
+ + + +
3 A D – –
+ + + +
+ + + +
3 A D – –
+ + + +
+ + + +
3 A D – –
+ + + +
+ + + +
3 A D – –
+ + + +
+ + + +
3 A D – –
+ + + +
+ + + +
3 A D – –
+ + + +
+ + + +
3 A D – –
+ + + +
+ + + +
Publicado por Siemens AG Energy Management Medium Voltage & Systems Mozartstraße 31 C 91052 Erlangen, Alemania Energy Management Medium Voltage & Systems Nonnendammallee 104 13629 Berlín, Alemania www.siemens.com
Para más información, sírvanse contactar con nuestro centro de atención al cliente. Teléfono: +49 180 524 70 00Fax: +49 180 524 24 71(Con recargo, depende del proveedor) E-mail: [email protected]
Nº de artículo EMMS-K1511-A431-A2-7800 Impreso en Alemania Dispo 30405 PU 14/71487 KG 10150.0
© 2015 Siemens. Sujeto a modificaciones y errores. Las informaciones en este documento sólo contienen descripciones y/o prestaciones generales, que pueden no ser aplicables en la forma descrita en el caso de aplica-ción concreto o que pueden haber cambiado debido al desarrollo ulterior de los productos. Las prestaciones deseadas sólo serán vinculantes si se han acordado expresamente al cerrar el contrato.
www.siemens.com/fusesaver