Guía sobre seguridad técnicaSoluciones neumáticas y eléctricas
0
v
t
SLS
0
vs
t
SS2 SOS
0
v
t
STO
0 t
STR STR
M
0
vs
t
SS1 STO
0
vs
t
SDI
0
vs
t
SDI
0
vs
t
SS2
Mv
tSBC
s
t
SLP
st
SLP
st
SLP
v
t
SSR
0
v
t
SSR SSR
0
vs
t
SS1 STO
0
vs
t
SS2 SOS
0
vs
t
SOS
0
v
t
SLS
s
t
SLP
Mv
tSBC
2
OFF
Entrada Lógica
Lógica Entrada
Parada de emergencia
Control bimanual
Dispositivo de protección móvil, separable: puerta de seguridad
Alfombra de seguridad
Rejilla fotoeléctrica
Escáner láser
Tecla de confirmación
Selector de modos de funcionamiento
Sistema de visión
• Cableado • Solución neumática, segura • Relé de seguridad • PLC de seguridad
Modo de ajuste y modo de servicio
Posición inicial, estado de reposo
Modo de emergencia
Servicio normal
Tenga en cuenta el aviso legal de la página 76.
Resumen de las medidas de seguridad
3
0
v
t
STO
0
vs
t
SDI
0
vs
t
SS1 STO
0
vs
t
SS2 SOS
0
vs
t
SOS
s
t
SLP
0
v
t
SLS
Neumática
Reducción de la velocidad
Reducción de la presión y la fuerza
Descarga
Inversión del movimiento
Detención, manteni-miento, bloqueo Detención, manteni-miento, bloqueo
Detención, manteni-miento, bloqueo Detención, manteni-miento, bloqueo
Protección contra arranque inesperado
Eléctrica
Desconexión segura del par (STO)
Velocidad limitada segura (SLS)
Dirección segura del movimiento (SDI)
Parada segura 1 (SS1)
Parada segura 2 (SS2)
Parada de servicio segura(SOS)
Posición segura SPF (SLP)
Salida
Salida
En las páginas siguientes verá con frecuencia estos símbolos. Se utilizan para indicar de forma rápida y clara la función de seguridad correspondiente.
4
Introducción ....................................................................................... 5
Directivas y normas ............................................................................ 5
Funciones de seguridad mediante productos y soluciones .............. 27• Neumática ........................................................................... 27• Servoneumática .................................................................. 55• Electricidad .......................................................................... 60• Ejemplos de aplicación y de programación .......................... 66
Cursos y asesoría ............................................................................. 70
Índice
El presente folleto está conce-bido para servirle de guía. En él se tratan los aspectos fundamen-tales de los sistemas neumático y eléctrico orientados a la seguri-dad:
• ¿Por qué un sistema neumático orientado a la seguridad?
• ¿Cómo identifico el riesgo de un equipo o máquina para el operario/usuario?
• ¿Qué normas y directivas
deben tenerse en cuenta?• ¿Qué medidas de seguridad
deben adoptarse en conse-cuencia?
• ¿Cuáles son las medidas de seguridad más frecuentes?
Sencillo y útil: En la primera parte del folleto, se tratan los aspectos básicos de las normativas. En la segunda parte, se ofrece un resumen de las funciones de seguridad más
habituales en relacióncon los actuadores neumáticos y eléctricos, así como de las solu-ciones adecuadas de Festo. Con éstos se resuelven muchas fun-ciones de seguridad.
Por supuesto, nuestros especia-listas están a su disposición si precisa cualquier tipo de infor-mación adicional.
Su proveedor de seguridad
Para Festo, la calidad tiene muchas y muy diferentes facetas. La seguridad en la manipulación con máquinas es una de ellas. La consecuencia: nuestras solu-ciones de automatización seguras. Estas soluciones garantizan un máximo de seguridad en el puesto de trabajo.
5
De este modo se pueden evitar de manera fiable p. ej. colisiones o el rearranque incontrolado tras una parada de emergencia. Ade-más, utilizando sistemas neumá-ticos seguros de Festo, disminu-yen los riesgos implicados en indemnizaciones a terceros.
Según la directiva para máquinas MRL 2006/42/CE, es obligatorio llevar a cabo el análisis y la eva-luación de riesgos en todas las máquinas. Esta evaluación redunda en la definición de metas de protección.
Estas metas se alcanzan recu-rriendo a diversos sistemas de seguridad.
Las siguientes soluciones de Festo orientadas a la seguridad permiten cumplir las metas de protección con facilidad: • Componentes• Circuitos• IngenieríaEs necesario tener en cuenta el funcionamiento seguro de la máquina, en cualquier modo y durante cualquier fase de su uti-lización.
Las soluciones de Festo orienta-das a la seguridad ofrecen pro-puestas para:• Puesta en funcionamiento• Modo automático/manual• Puesta a punto• Situaciones de peligro y funcio-
nes de emergencia, como, p. ej., detención o evacuación segura.
• Nueva puesta en marcha -> Protección contra puesta en marcha inesperada
• Asistencia técnica/manteni-miento
Además, debe evitarse que los fallos no redunden en la anulación de las funciones de seguridad.
Por norma general, cuanto más sencilla sea la técnica de seguri-dad empleada en la aplicación, más eficiente será. La compleji-dad de la técnica de seguridad radica en el número de combina-ciones de estados y de transicio-nes entre ellos.
Por esta razón, la implementa-ción estándar de una técnica de seguridad parece casi imposible.
Dada su extrema versatilidad, los accionamientos deben incluirse, según la aplicación, en el análisis y en la evaluación de riesgos de la máquina correspondiente.
Aminorar los riesgos y pensar en la prevención
Sencilla, pero segura
Las máquinas deben diseñarse de tal manera que no sean peligrosas para per-sonas, animales, bienes materiales o el medio ambiente. La meta consiste en prevenir daños físicos de cualquier tipo. El uso de los componentes neumáticos y eléctricos de Festo orientados a la seguridad le garantiza que va a cumplir los requisitos de seguridad que figuran en la directiva de máquinas.
6
Fest
o D
idac
tic:
cur
sos
y as
esor
ía
Solu
cion
es d
e Fe
sto
Objetivo: máquinas seguras
Objetivo: proceso estandarizado y “lista de comprobación”
Objetivo: reducción de riesgos
Objetivo: valoración de las medidas técnicas de seguridad
Objetivo: valoración de la ido-neidad de las medidas de reduc-ción de riesgos
Condiciones generales de seguridad
En todo el mundo existen normativas legales que deben aplicarse para garanti-zar la construcción y el funcionamiento seguros de las máquinas. Casi todas estas normativas prescriben una evaluación de riesgos durante la que deben identificarse los riesgos para después adoptar medidas preventivas destinadas a reducirlos.
Evaluación del riesgo
Análisis de riesgos Evaluación de riesgos Reducción de riesgos Medidas constructivas Medidas técnicas Información para el usuario
Leyes, p. ej., directiva de máquinas MRL 2006/42/CE
Entrada
EN ISO 13849-1 IEC 61508/61511/62061
Lógica Salida
Evaluación: PL ≥ PLr SIL ≥ SILr
Función de seguridad
7
Las directivas equivalen a leyes. La Directiva de máquinas regula, entre otras, la construcción de máquinas. El objetivo principal de la Directiva de máquinas con-siste en definir requisitos esen-ciales de seguridad y de salud en relación con el diseño y la fabri-cación de máquinas. El cumpli-miento de la Directiva de máqui-
nas se confirma con el marcado CE exhibido en la máquina. Las normas armonizadas sirven como ayuda para respetar lo expuesto en la Directiva y figuran en el Diario Oficial de la UE. Al aplicarse, otorgan la “presunción de conformidad”, que refuerza la seguridad jurídica del operador y del fabricante.
Requisitos esenciales de seguridad en la industria de fabricación
Coincidiendo con el nacimiento del mercado común europeo, se unificaron tam-bién las directivas sobre construcción de máquinas en la industria de fabricación.
Fabricante Operador
Normas europeas armonizadas Disposiciones legales nacionales
Directiva de baja tensión 2006/95/CE
P. ej., máquinas
Responsabilidad
Directiva marco “Seguridad laboral” 89/391/CEE
Artículo 137 del Tratado CE(seguridad laboral)
Libre circulación de mercancías en Europa
Artículo 95 del Tratado CE(libre circulación de mercancías)
Directiva de máquinas2006/42/CE
Directiva particular “Uso de medios de trabajo”
86/655/CEE
8
Normas básicas para el diseño de funciones de mando
Las normas armonizadas relativas a la seguridad de las máquinas ayudan a reducir a un mínimo aceptable los riesgos para la seguri-dad de acuerdo con la directiva de máquinas.
Requisitos funcionales y orientados a la seguridad para sistemas de mando relativos a la seguridad
Diseño y evaluación de los riesgos de la máquina
EN ISO 12100 Seguridad de las máquinasCriterios generales de configuración
Aspectos de seguridad relativos a la electricidad
EN 60204-1Seguridad de las máquinasEquipo eléctrico de las máquinas. Parte 1: Requerimientos generales
Diseño e implementación de sistemas de mando relativos a la seguridad
EN 62061Seguridad de las máquinasSeguridad funcional en sistemas de mando eléctricos, electrónicos y electrónicos programables relativos a la seguridad
Arquitecturas libresNivel de seguridad integral (SIL)SIL 1, SIL 2, SIL 3
DIN EN ISO 13849-1Seguridad de las máquinasPartes de los sistemas de mando relativas a la seguridad. Parte 1: Principios generales para el diseño
Arquitecturas previstas (categorías)Nivel de prestaciones (PL)PL a, PL b, PL c, PL d, PL e
9
Los riesgos se derivan de peli-gros y son una combinación de la gravedad del posible daño y de la probabilidad de que de pro-duzca dicho daño.
Definición de “riesgo”
Gravedad del posible daño
Frecuencia y tiempo de exposición al peligro
Posibilidad de evitar el peli-gro o de limitar el daño
Probabilidad de que ocurra un suceso que pueda cau-sar el daño
Probabilidad de que se produzca el daño
Riesgo relativo al peligro obser-vado
Riesgo sin medi-das de seguridad
Riesgo límite
Riesgo residual
Reducción de riegos mínima necesaria
Reducción real de riesgos
Seguridad = riesgo residual aceptado
Riesgo altoRiesgo bajo
Seguras Peligro
= +
10
Énfasis en la reducción de riesgosEn esta guía se trata específica-mente el aspecto de la reducción de riesgos mediante la aplicación de medidas de seguridad. Como condición previa se supone que se han agotado las medidas de diseño.
Evaluación del riesgo
Las normas describen el proceso de evaluación del riesgo. Todos los fabricantes están obligados a realizar una evaluación de riesgos. A continuación, se realiza una evaluación de riesgos y, en caso necesario, se adoptan las medidas que correspondan para minimizarlos.
Fuente: EN ISO 12100
Fuente: EN ISO 12100
Fuente:EN ISO 12100
Determinar los límites de la máquina
Inicio
Determinar la situación de peligro
Estimación de riesgos
Determinar/contemplar los límites del sistema• Límites de utilización• Límites espaciales• Límites temporales
Determinación/definición de estados y transiciones de estado
Fuente: EN ISO 12100
• Intervención del personal• Estados operativos• Comportamiento involun-
tario o mal uso previsible
No
Sí
Fuente: directiva 2006/42/CE, anexo I, 1)
medidas instructivas agotadas
Final
No
Sí
Evalua-ción de ries-
gos de las medidas técnicas de seguridad:
¿máquina segura?
No
Sí
Eval
uaci
ón d
el ri
esgo
Fuen
te: E
N IS
O 1
2100
Anál
isis
de
ries
gos
Fuen
te: E
N IS
O 1
2100
Eval
uaci
ón d
e ri
esgo
sFu
ente
: EN
ISO
121
00
• Análisis preliminar de peligros (APP)
• Método “¿Qué pasaría si...?”
• Análisis de los modos de fallo y de sus efectos (AMFE)
• Simulación de defectos sobre sistemas de mando
• Método MOSAR• Análisis del árbol
de fallos; análisis del estado de fallos (FTA)
Evalua- ción de riesgos de las medidas
de seguridad constructivas: ¿máquina segura?
11
El grado de reducción del riesgo se fija durante la estimación del riesgo y la determinación del nivel de prestaciones requerido. La reducción del riesgo necesaria se alcanza si se cumplen los siguientes parámetros:
1) Arquitectura de mando2) Tiempo medio hasta fallo
(MTTFd)3) Cobertura del diagnóstico (DC)4) Fallos de causa común (CCF)
El nivel de prestaciones PL debe alcanzar siempre como mínimo el PLr requerido.
Red
ucci
ón d
el ri
esgo
Fuen
te: E
N IS
O 1
2100
Fuente: EN ISO 12100
Medidas constructivas(p. ej., seguridad inherente)
Información para el usuario en la máquina y en el manual de utilización
PL ≥ PLrSí
No
Fuente: EN SO 12100
Para
toda
s la
s fu
ncio
nes
de s
egur
idad
Medidas técnicas de seguridad y complementarias
Selección de la función de seguridad
Definición de las características de la función de seguridad
Determinación del PLr
Diseño y aplicación técnica de la función de seguridad
Determinación del PL
Categoría MTTFd DC CCF
Fuente: DIN EN ISO 13849-1, 4.2, Fig. 3
12
En la figura se muestra el proce-dimiento simplificado para deter-minar el nivel de prestaciones (PL) de una función de seguri-dad. El PL es una función de las categorías B a 4, del grado de cobertura de diagnóstico “bajo a alto”, de diferentes gamas MTTFd y del fallo de causa común.
El PL puede asignarse a un nivel SIL determinado. Sin embargo, no es posible determinar el PL a partir del SIL. Además de calcu-lar la probabilidad media de un fallo peligroso por hora, la norma DIN EN ISO 13849-1 prevé la aplicación de otras medidas para alcanzar un PL determinado (p. ej., en la arquitectura).
Valoración de las medidas de seguridad: determinación del nivel de prestaciones
Gráfico del riesgo: ¿qué nivel de prestacio-nes se requiere? PLr a hasta e
¿Cómo es la estructura de la cadena de mando o de la función de seguridad? Cat. B hasta 4
Fiabilidad de los componentes de la cadena de mando: determinación del MTTFd de toda la cadena de procesos, desde el sensor hasta el actuador.
Cobertura del diagnóstico: ¿qué fallos peligrosos se detectan?
Fallos de causa común (CCF): medidas para evitar los CCF
Determinación MTTFd = tiempo medio hasta fallo
Det
erm
inac
ión
del P
L =
niv
el d
e pr
esta
cion
es
Det
erm
inac
ión
del S
IL =
niv
el d
e in
tegr
idad
de
la s
egur
idad
a
b
c
d
e
Cat. 2
60% ≤ DC < 90%Baja
90% ≤ DC < 99%Media
90% ≤ DC < 99%Media
Cat. 3
60% ≤ DC < 90%Baja
Cat. 4
99% ≤ DCAlta
DIN EN ISO 13849-1Capítulo 4.5.4
Cat. 1
DC < 60%Ninguna
Cat. B
CCF sin relevancia
DC < 60%Ninguna
1
2
3
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
Evaluación
Baja 3 años ≤ MTTFd < 10 años
Media
Alta
Fuente: DIN EN ISO 13849-1, capítulo 4.5.2
MTTFd
10 años ≤ MTTFd < 30 años
30 años ≤ MTTFd < 100 años
10–5 ≤ PFHd < 10–4
3 x 10–6 ≤ PFHd < 10–5
10–6 ≤ PFHd < 3 x 10–6
10–7 ≤ PFHd < 10–6
10–8 ≤ PFHd < 10–7
CCF 65 %≤
13
El gráfico para determinar el nivel de prestaciones necesario se basa en la determinación del riesgo y en la necesidad resul-tante de reducirlo a un nivel aceptable.Un nivel de riesgo bajo da como resultado un PL = a (escasas medidas de reducción de ries-gos).Un nivel de riesgo alto da como resultado un PL = e (amplias medidas para reducir los ries-gos).
El PLr (requerido) es, en el sen-tido técnico, un “valor nominal” mínimo que debe alcanzar la estructura mediante la aplicación de medidas determinadas.
Para facilitar la estimación de los riesgos, aquí se citan también especificaciones de la Norma 62061. El riesgo se valora siem-pre de forma semejante: la seve-ridad del daño potencial y la pro-babilidad de que ocurra ese daño.
Determinación del nivel de prestaciones necesario
P1
P2
P1
P2
P1
P2
P1
P2
F1
F2
F1
F2
S1
S2
b
a
c
d
e Fuente: DIN EN ISO 13849-1, Anexo 1.2.3
Riesgo reducido
Riesgo elevado
DIN EN ISO 13849-1
S Gravedad de la lesión
S1 Lesión leve (por lo general, reversible)
S2 Lesión grave (por lo general irreversible, o incluso mortal)
F Frecuencia y/o duración de la exposición al peligro
F1 De rara a poco frecuente y/o corta
F2 De frecuente a continua y/o larga
P Posibilidad de evitar el peligro
P1 Posible en condiciones determinadas
P2 Posible en raras ocasiones
Especificaciones de otras normas
EN 62061
Lesión irreversible (4 puntos) (muerte, pérdida de un ojo o de un brazo)Lesión irreversible (3 puntos) (rotura de extremidades, pérdida de dedos)Lesión reversible (2 puntos) (requiere tratamiento médico)Lesión reversible (1 punto)
Frecuencia (con una duración de > 10 min)< 1 h (5 puntos)> 1 h a < 1 día (5 puntos*)> 1 día < 2 semanas (4 puntos*)> 2 semanas a < 1 año (3 puntos*)> 1 año (2 puntos*)* Si la duración es menor que 10 minutos, puede reducirse un paso
Imposible (5 puntos)
Raramente (3 puntos)
Probable (1 punto)
14
Categoría B o 1
Categoría 2 Categoría 3 Categoría 4
Resumen de las arquitecturas de mando
Iim im
L O
I im imL O
im
m
TE OTE
I1 imim
L1 O1m
I2 imimL2 o2m
c
I1im
imL1 o1
m
I2 im
imL2 O2
m
c
Deben cumplirse los principios fundamentales de seguridad(DIN EN ISO 13849-1, pto. 6.2.3/DIN EN ISO 13849-2, tab. A 1/B.1/D.1)
Diseño adecuado para influencias externas(DIN EN ISO 13849-1, pto. 6.2.3)
SRP/CS: deben cumplirse los principios fundamentales de seguridad(DIN EN ISO 13849-2 B.4; v. DIN EN ISO 13849-2, tab. A.2/B.2/D.2)
1 canal
0 Seguridad contra defectos(DIN EN ISO 13849-1, pto. 6.2.3)
Categoría B
1 canal Comprobación de la función antes de que el sistema de mando de la máquina active una demanda(DIN EN ISO 13849-1, pto. 6.2.5)
0 Seguridad contra defectos entre las fases de comproba-ción
Categoría 2
2 canales
(Norma DIN EN ISO 13849-1, pto. 6.2.7)
Algunos defectos, pero no todos, se detectan en el momento de, o antes de, la siguiente solici-tación de la función de seguridad
1 Seguridad contra defectosLa acumulación de defectos no detecta-dos conduce a la pér-dida de la función de seguridad
Categoría 3
2 canales
(v. DIN EN ISO 13849-1, pto. 6.2.7)Todos los defectos deben detectarse en el momento de, o antes de, la siguiente solicitación de la fun-ción de seguridad
>1 Seguridad contra defectos
Categoría 4
1 canal
Componentes de las SRP/CS probados (DIN EN ISO 13849-2 A.4/B.4/D.4)
0 Seguridad contra defectos(DIN EN ISO 13849-1 pto. 6.2.4)
Categoría 1
Cumplimiento de los principios de seguri-dad fundamentales y de eficacia probada. Cumplimiento de las normas aplicables
Componentes de efi-cacia probada. Ya uti-lizados en aplicacio-nes similares (v. la norma DIN EN ISO 13849-2, B.4)
15
La comprobación del circuito debe llevarse a cabo como mínimo 100 veces, hasta que se solicite la función de seguridad. La comprobación de los componentes neumá-ticos debe ejecutarse sin causar peligros.
Implementación neumática de una solución de categoría 2En el ejemplo siguiente, las par-tes relevantes para la función de seguridad se utilizan también para el sistema de mando normal de la instalación. Con ellas se realiza la comprobación. Si esto no es posible, en muchas solu-ciones de los mandos de seguri-dad neumáticos es más sencillo implementar una categoría 3, aunque con la categoría 2 sería suficiente.
Señal de retorno del sistema de mando a través de los PLCSeñal de retorno del interrup-tor de la puerta de protección al PLC de seguridad
Interruptor de seguridad
Interruptor de seguridad
Intervención esporádica tras más de 100 ciclos. Intervención a través de la puerta de seguridad.
Aplicación de categoría 2: Pick & Place
PLC
Diagnóstico
S-SPS
16
En la tabla se muestra un resu-men de las fuentes de errores que figuran en la norma DIN EN ISO 13849-2 en lo que respecta a la neumática. El error puede excluirse en determinadas cir-cunstancias. Las condiciones para descartar fallos se descri-ben con detalle en la norma DIN EN ISO 13849-2. Depen-diendo del diseño y de la ejecu-ción de los componentes, es posible que se obtengan resulta-dos diferentes en diversas aplica-ciones. Ello significa que un producto determinado puede ser apro-piado para una aplicación, pero no para otra. La comprobación es responsabilidad del ingeniero diseñador de la instalación.
Determinación de la cobertura del diagnóstico (DC)
Mod
ifica
ción
de
los
tiem
pos
de c
onm
utac
ión
No
conm
uta/
no c
onm
uta
a la
po
sici
ón in
icia
l
Conm
utac
ión
espo
ntán
ea
Fuga
s
Mod
ifica
ción
de
las
fuga
s tr
as
un la
rgo
peri
odo
de u
so
Reve
ntón
del
cue
rpo/
elem
ento
de
uni
ón/t
ubo
flexi
ble
Mod
ifica
ción
esp
ontá
nea
del
caud
al (a
just
able
)
Mod
ifica
ción
esp
ontá
nea
del
caud
al (o
rific
io fi
jo)
Mod
ifica
ción
esp
ontá
nea
del
com
port
amie
nto
En c
aso
de v
álvu
las
regu
lado
res
de
cau
dal p
ropo
rcio
nale
s: c
ambi
o im
prev
isto
del
val
or a
just
ado
Cam
bio
espo
ntán
eo e
n el
dis
po-
sitiv
o de
regu
laci
ón
Válvulas distribuidoras
Válvulas de cierre/válvulas antire-torno/válvulas de escape rápido/ válvulas selectoras de circuito
Válvulas de regulación de caudal propiamente dichas
Válvulas reguladoras de presión
Tubos rígidos
Tuberías flexibles
Elementos de unión
Transmisores y transductores de presión
Filtro
Lubricador
Silenciadores
Acumuladores y recipientes a presión
Sensores
Componentes lógicos (Y/O)
Temporizadores
Convertidores (presostatos, interruptores de posición y amplificadores)
Cilindro
Productos
Fuentes de error
17
Afloj
amie
nto
impr
evis
to d
e lo
s ór
gano
s de
aju
ste
del d
ispo
si-
tivo
de re
gula
ción
Fallo
a n
ivel
de
cone
ctor
(d
esga
rro,
fuga
s)
Obs
truc
ción
(blo
queo
)
Reto
rcim
ient
o
Mod
ifica
ción
de
dete
cció
n o
de la
s ca
ract
erís
ticas
de
salid
a
Fallo
de
la a
mor
tigua
ción
de
fin
de re
corr
ido
Afloj
amie
nto
de la
uni
ón
émbo
lo/v
ásta
go
Subi
da d
e pr
esió
n
Fallo
de
pres
ión
Fallo
de
la re
d el
éctr
ica
(fallo peligroso detectado)
(fallo total peligroso)
Leyenda
No es relevante para este componente La ausencia de fallos en este componente queda garantizada sólo en parte (v. norma DIN EN ISO 13849-2)
La ausencia de fallos no queda garantizada para este componente
+ + ... +
+ + ... +
DCavg =
DC1 DC2 DCN
MTTFd1 MTTFd2 MTTFdN
1 1 1MTTFd1 MTTFd2 MTTFdN
DC1 =
18
El tiempo medio hasta un fallo peligroso (Mean Time To Failure o MTTFd ) se calcula primero para cada canal redundante. A conti-nuación, se calcula un valor MTTFd total a partir de los valo-res de los dos canales. Este valor se expresa en tiempo (p. ej., en años), y proporciona un dato sobre la calidad de la función de seguridad. Según la norma, se distinguen tres niveles al evaluar la protección: bajo, medio y alto.
Cálculo del Mean Time To Failure (MTTFd)
Señal de entradaEntrada Señal de mandoLógica Salida
MTTFd
Valores característicos de vida útil de los productos relevantes
B10
MTTFd MTTFd
Evaluación
Baja
Media
AltaFuente: DIN EN ISO 13849-1, capítulo 4.5.2
MTTFd
3 años ≤ MTTFd < 10 años
10 años ≤ MTTFd < 30 años
30 años ≤ MTTFd < 100 años
1______MTTFd
=N
i=1 1_______MTTFd,i
Datos de la aplicación
19
Definición: Momento en el que, estadística-mente, el 10% de las muestras han fallado (los valores se calcu-lan de acuerdo con la norma DIN EN ISO 19973). Según la definición, en este momento ya ha fallado el 10% de las muestras de ensayo. Así, un componente también puede fallar antes de que se alcance el valor B10. La vida útil no puede garantizarse. Fallos peligrosos:En lo que respecta a la seguridad de las máquinas/a la directiva de máquinas/a la norma
DIN ISO 13849-1, sólo son rele-vantes los fallos peligrosos. Si un fallo es peligroso o no, depende de la aplicación corres-pondiente.. Si no existen o no es posible proporcionar datos sobre el número de fallos peligrosos, la norma DIN ISO 13849 -1 per-mite estimar peligroso uno de cada dos fallos. Se puede supo-ner que B10 d = 2*B10 :
B10 : Probabilidad estadística de fallo
B10 d : Probabilidad estadística de fallo peligroso
¿Para qué productos se necesita un valor B10 d?Para todos los productos que sufren desgaste, que se utilizan en piezas relacionadas con la seguridad de un sistema de mando y que contribuyen direc-tamente a ejecutar la función de seguridad, por ejemplo, válvulas, cartuchos de bloqueo.Esto no es aplicable a racores, tubos flexibles, escuadras, suje-ciones, etc.
¿Para qué productos se necesita un valor MTTFd?Para todos los productos que se utilizan en piezas relacionadas con la seguridad de un sistema
de mando y que contribuyen directamente a ejecutar la fun-ción de seguridad, por ejemplo, sistemas de mando, nodos de bus de campo; aquellos que sir-ven para detectar situaciones peligrosas; sensores (canal de comprobación de categoría 2).
¿Se necesita un valor MTTFd o B10 para los componentes que se utilizan para controlar piezas relacionadas con la seguridad de los sistemas de mando?No para las SRP/CS de catego-rías 3 y 4.Sí para las SRP/CS de la catego-ría 2 en el canal de comproba-ción.
Valor B10
Cálculo del valor MTTFd a partir del B10 d
El valor MTTFd depende de la aplicación, y define el tiempo que transcurre de media hasta que se produce un fallo peligroso en una pieza de la instalación.
Fórmula para calcular el valor MTTFd de un elemento mecánico en un canal
Número medio de accionamien-tos anuales nop del elemento mecánico
Cálculo total del MTTFd para dos canales distintos
MTTFd =B10 d
0,1 • nop
nop =dop • hop • 3600s/h
tcycle
MTTFd = MTTFdC1 + MTTFdC2 – 23
1 +
Siendo:
B10 d [ciclos] = número medio de ciclos hasta que en el 10 % de los componentes se producen daños peligrosos. B10 d = 2xB10
hop [h/d]: horas de utilización/díadop [d/anno]: días de utilización/añotcycle [s]: tiempo de ciclo
MTTFdC1 y MTTFdC2: Valores para dos canales con redundancias distintas. Si el MTTFd de un canal es superior a 100 años, se sigue calculando con 100 años.
1MTTFdC2
1MTTFdC1
20
Sistema: el software del Insti-tuto alemán de seguridad ocu-pacional (IFA)El asistente del software SIS-TEMA (seguridad de sistemas de mando de máquinas) ofrece ayuda para valorar la seguridad de SRP/CS en conformidad con la norma DIN EN ISO 13849-1. La herramienta de Windows simula la estructura de las partes de los sistemas de mando relati-vas a la seguridad (SRP/CS,
Safety-Related Parts of a Control System) basándose en las deno-minadas arquitecturas tipo y cal-cula los valores de fiabilidad a diferentes niveles de detalle incluyendo el nivel de prestacio-nes (PL) alcanzado.
El software se puede descargar de manera gratuita en el siguiente enlace: www.dguv.de/ifa/de/pra/softwa/sistema/index.jsp
Banco de datos del software Sistema de FestoEl software Sistema es simple-mente una herramienta conce-bida para realizar evaluaciones de seguridad. Para ayudarle a lle-var a cabo estas evaluaciones, incluye bancos de datos con información sobre los productos y las soluciones relevante para la seguridad. En la página web del IFA hay
una gran cantidad de bibliotecas.
Las bibliotecas sobre los valores característicos de seguridad de Festo se pueden descargar en la página de web de Festo: www.festo.com/ sicherheitstechnikwww.festo.com/safety
Valores característicos de la técnica de seguridad: bibliotecas de Sistema
21
La comprobación de la verosimi-litud detecta defectos debidos a diferentes causas• Las bobinas magnéticas, el ele-
mento final o el pulsador gene-ran una señal
• Elemento conmutador de ener-gía, aquí, la válvula
Cambio de estado • De 0 a 1 o • de 1 a 0
SensoresP. ej., el cambio de la posición de conmutación se puede registrar con la detección de la posición del émbolo, el sensor de presión, el detector de final de carrera, el sistema de medición de reco-rrido, el caudalómetro o los sen-sores.
Opciones de diagnóstico en la neumática
Verificación de plausibilidadUn PLC comprueba si ha habido un intercambio de señales dentro de un periodo t determinado, y si se ha producido el cambio de estado deseado.
Verificación de plausibilidad t
Interruptores de cilindros (S1, S2)
Señal de salida
PLC
Sistemas de medición de recorrido
Sensores de presión
Medidores de caudal
Detección de la posición de conmutación
Estado
t t
1
00 5 10 15 20 25
Señal ( bobina, elemento final de control, pulsador)
Sensor(detección de la posición del émbolo, sensor de pre-sión, detector de final de carrera, medidores de cau-dal, palancas con rodillo)
22
Los módulos de salida sin fallos de los mandos de seguridad y de los aparatos electrónicos de conexión de protección activan estímulos en sus salidas para lle-var a cabo el diagnóstico. Estos estímulos sirven para detectar contactos entre dos canales o para comprobar el funciona-miento de las salidas y su aptitud para la desconexión. Los estímu-los tienen una amplitud de impulso variable (en función del fabricante), de hasta varios mili-segundos. Así, por ejemplo, un fabricante de sistemas de mando desconecta sus salidas con una señal de conexión (ON) durante un periodo de varios milisegun-dos. Con una señal de desco-nexión (OFF), las salidas se des-conectan hasta 4 ms para com-probar si éstas pueden desco-nectarse con seguridad si así lo solicita una función de seguri-dad.
¿Cómo reacciona una electrovál-vula a estos estímulos?Si una electroválvula se conecta a una salida sin defectos, suele ocurrir que los estímulos hacen centellear los LED de la electro-válvula al ritmo de los impulsos y se oye un clic en la electrovál-vula. Esto demuestra inequívoca-mente que los estímulos afectan a la electroválvula. Muchas elec-troválvulas modernas se compo-nen de un sistema magnético que controla una válvula de pilo-taje a través de un inducido. A su vez, la válvula controla el nivel principal, que sirve para contro-lar los actuadores. Aunque los tiempos de conmutación de la conexión y de la desconexión, expuestos en las especificacio-nes técnicas, son considerable-mente más largos que la dura-ción de los estímulos, el inducido reacciona mucho antes. En algu-nas electroválvulas, reaccionan ya a intervalos de 0,1 ms o más.
¿La electroválvula se desconecta
involuntariamente cuando se
emite una señal de conexión
(ON)?
Por lo general, esta reacción en
el inducido significa que la fuerza
de mantenimiento del inducido
se reduce. Como consecuencia,
las condiciones desfavorables
por vibraciones y golpes en la
máquina pueden causar una des-
conexión involuntaria de la vál-
vula de pilotaje y, por lo tanto, de
la válvula de trabajo.
¿La electroválvula se conecta
involuntariamente cuando se
emite una señal de desconexión
(OFF)?
La activación con estímulos posi-
tivos de varios milisegundos
hace que los LED del sistema
magnético centelleen al ritmo de
los estímulos, pero raramente
que se conmute la electroválvula.
En algunas electroválvulas, el
inducido reacciona desde los 0,4
ms. Es decir, el inducido del sis-
tema magnético, que controla la
válvula de pilotaje de dichas
electroválvulas, se mueve. Por lo general, esta reacción en el indu-cido significa que la fuerza de arranque del inducido se reduce.
Como consecuencia, las condi-ciones desfavorables por vibra-ciones y golpes en la máquina pueden causar una desconexión involuntaria de la válvula de pilo-taje y, por lo tanto, de la válvula de trabajo. ¿Sigue estando mi sistema de mando en conformidad con la Directiva de máquinas?Su máquina sigue estando en conformidad con la Directiva de máquinas de la CE si cumple los requisitos esenciales de seguri-dad y de salud en ella expuestos. No habría peligro aunque la des-conexión de la electroválvula fuese el estado seguro de la fun-ción en las SRP/CS.
Resumen:Festo ha realizado todas las mediciones en las peores condi-ciones. En el caso de la desco-nexión, con una presión y una tensión de salida mínimas. Al aproximar los valores de la presión y de la tensión de salida a los límites superiores, la sensi-bilidad de las electroválvulas se reduce. En el caso de la conexión, esto se ha aplicado a la inversa. En conclusión, el uso
Efecto de los impulsos de prueba en las electroválvulas
23
de nuestras electroválvulas en salidas sin defectos no cumple en todos los casos el uso pre-visto de nuestras electroválvulas. Los movimientos mínimos que provocan los estímulos pueden causar el envejecimiento del sis-tema magnético. A su vez, esto puede afectar negativamente al ciclo de vida de la electroválvula.
¿Qué alternativas existen para la operación segura de las elec-troválvulas?• Asegúrese siempre de cumplir
las especificaciones técnicas indicadas en la ficha técnica o en la información para la utili-zación.
• Si es posible, desconecte los estímulos. Tenga en cuenta los valores MTTF de la salida sin defectos para calcular la pro-babilidad de fallo de la parte del sistema de mando relacio-nada con la seguridad (SRP/CS). Compruebe si se sigue alcanzando el nivel de seguri-dad de su SRP/CS al desactivar los estímulos de la salidas sin defectos. El MTTF de la cadena de mando completa debe coin-cidir con el MTTF requerido. Esta solución es sencilla, prác-tica y, sobre todo, no requiere invertir tiempo adicional.
• Controle la electroválvula mediante una salida sin impul-sos de un PLC estándar. Con-mute, por ejemplo, un contacto de trabajo de un relé de desco-nexión de seguridad (que garantice la función de seguri-dad en caso de solicitación) entre la electroválvula y la salida.
• Desacople la electroválvula de los estímulos controlándola mediante un contacto de relé alimentado por una tensión no pulsada. El relé es controlado por la salida segura (aquí tam-bién debe observar los estímu-los).
• Utilice abrazaderas de filtro montadas lo más cerca posible de la electroválvula para filtrar los estímulos.
• La longitud o la sección del cable utilizado tienen un efecto amortiguador (como un con-densador) en la reacción de la electroválvula al estímulo: un cable corto tiene un efecto negativo (el estímulo llega íntegro a la bobina de la elec-troválvula); un cable largo tiene un efecto positivo (el estímulo llega amortiguado a la bobina de la electroválvula).
¿Cómo obtengo la duración máxima del impulso de una electroválvula?Póngase en contacto con el fabri-cante de la electroválvula en la fase de diseño de una parte rela-tiva a la seguridad de un sistema de mando y consulte la amplitud máxima admisible de impulso de los estímulos.
24
Determinación de fallos de causa común
¿Qué fallos de causa común pue-den producirse? Las medidas contra estos fallos se recogen en una escala de puntuación. Por
cada una de las medidas enume-radas solo puede obtenerse la puntuación completa o cero. Es decir, si una medida se cumple
solo parcialmente, se le atribu-yen cero puntos.
Fallo de causa común CCF (Common Cause Failure)
N° Medida contra CCF Puntos S
1 Separación / Aislamiento
Separación física entre los caminos de las señales, p. ej., separación del cableado, distancias de aislamiento y pistas de fuga suficientes en tarjetas para cir-cuitos impresos
15
2 Diversidad
Se utilizan distintas tecnologías/diseños o principios físicos. p. ej., en el primer canal electrónica programable y en el segundo canal con cableado fijo, tipo de activa-
ciónp. ej., presión y temperatura: medición de la distancia y de la presión p. ej., digitales y analógicos: componentes de distintos fabricantes
20
3 Diseño / Aplicación / Experiencia
3.1 Protección contra sobretensión, sobrepresión, exceso de corriente, etc. 15
3.2 Los componentes utilizados funcionan desde algunos años considerando las condiciones del entorno 5
4 Evaluación/análisis
¿Se han analizado los resultados de un tipo de fallo y sus efectos para evitar fallos de causa común en la fase de diseño?
5
5 Competencia profesional / nivel de capacitación
¿Han recibido los diseñadores y los operarios de las máquinas los cursos apropiados para detectar las razones y las consecuencias de los fallos de causa común?
5
6 Entorno
6.1 Compatibilidad electromagnética (EMC)
¿Se ha verificado la compatibilidad electromagnética del sistema? (Por ejemplo, tal como se establece en las normas relevantes sobre productos)
25
6.2 Otras influencias
¿Se consideraron todos los criterios respecto a la resistencia frente a todas las condiciones relevantes del entorno, tales como temperatura, impactos, vibraciones, humedad (tal como se prevé en las normas relevantes)?
Total [máx. posible: 100]
Medidas para evitar los CCF, puntuación total S Puntuación total S
Exigencias cumplidas en un 65 % o más
Proceso fallido; se deben seleccionar medidas adicionales Menos del 65 %
25
Combinación o conexión en serie de SRP/CS para obtener un nivel de prestaciones total
PL a, b, c, d o e PL a, b, c, d o e
Diseño del usuario Utilización de componentes con certificado
Resultado parcial lógica
PL Calculado el constructor de la máquina Indicado por el fabricante
Lógica
PL a, b, c, d o e PL a, b, c, d o e
Diseño del usuario Utilización de componentes con certificado
Resultado parcial actuadores
PL a, b, c, d o e PL a, b, c, d o e
Diseño del usuario Utilización de componentes con certificado
Selección de la arquitectura
Cobertura del diagnóstico
0 a 99 %
Valor CCFFallo de causa
común
MTTFd
Valor B10
Datos de apli-cación nop
Selección de la arquitectura
Cobertura del diagnóstico
0 a 99 %
Valor CCFFallo de causa
común
MTTFd
Valor B10
Datos de apli-cación nop
Selección de la arquitectura
Cobertura del diagnóstico
0 a 99 %
Valor CCFFallo de causa
común
MTTFd
Valor B10
Datos de apli-cación nop
Resultado parcial sensores
Sensores ActuadoresLas funciones de seguridad se pueden realizar conectando en serie varias SRP/CS. El nivel de prestaciones de cada SRP/CS es determinado por el usuario o, en el caso ideal, es especificado por el fabricante del componente en la hoja de características del componente con certificación.
Para determinar el PL global, debe determinarse el nivel de prestaciones más bajo para, a continuación, determinar el nivel PL global de acuerdo con la norma.
Procedimiento simplificado para determinar el PL en SRP/CL con PLPara el alineamiento en serie, se determina el número de PL más bajo. Con este resultado y recu-rriendo a la tabla, es posible determinar el valor PL global.
PL más bajoPLbajo
Número de los PL más bajosNbajo
Sistema completoPL
A ,3 No autorizado
≤3 a
b ,2 a
≤2 b
c ,2 b
≤2 c
d ,3 c
≤3 d
e ,3 d
≤3 e
26
¿Qué es un componente de seguridad? Art. 2 c) 2006/42/CE• Sirve para garantizar una fun-
ción de seguridad• Se comercializa por separado• Si falla y/o no funciona correc-
tamente, pone en peligro la seguridad de las personas, y puede ser reemplazado por componentes utilizados nor-malmente para el funciona-miento de la máquina.
En la Directiva de máquinas de la CE se define cuándo un com-ponente es de seguridad, esto depende de si se comercializa por separado. Por lo general, el término “componente de seguri-dad” no proporciona información alguna sobre el nivel de seguri-dad ni la fiabilidad de un compo-nente. La Directiva de máquinas de la CE tampoco prescribe el uso de componentes de seguri-dad. En ella solo se describen los procedimientos de evaluación de la conformidad para componen-tes cuya definición coincide con la de los componentes de seguri-dad. Los fabricantes de los com-ponentes de seguridad deben
cumplir los procedimientos de evaluación de la conformidad para poder comercializar los componentes de seguridad en el EEE. Para el usuario, no hay diferencia entre implementar una función de seguridad con un componente de seguridad com-prado o con una pieza relacio-nada con la seguridad de un sis-tema de mando desarrollada y evaluada por sí mismo según la norma EN ISO 13849-1.
¿Qué diferencia hay entre un componente de seguridad y una pieza relacionada con la seguri-dad de un sistema de mando (SRP/CS)?• La función de seguridad de un
componente de seguridad la evalúa el fabricante de dicho componente.
• Una pieza relacionada con la seguridad de un sistema de mando (SRP/CS) se desarrolla por el fabricante de una máquina, y su nivel y función de seguridad se evalúan durante su fabricación.
Ejemplos de componentes de seguridad• Barrera fotoeléctrica• Relé de desconexión de emer-
gencia• Interruptor de puerta de segu-
ridad• Unidad de mando de parada de
emergencia• Relé de seguridad
¿Entran las válvulas con detec-ción de la posición de conmuta-ción dentro de la definición de “válvula con detección de fallo”? ¿Deben comercializarse entonces como componentes de seguridad? • No. La detección de la posición
de conmutación puede emplearse para implementar una detección de fallo, pero sin la conmutación ni evaluación adicionales de un PLC no detecta el fallo.
Componente de seguridad
27
ObservacionesEl bloque de control bimanual no es una solución de seguridad completa. Sin embargo, sí puede utilizarse como parte de una solución.
Bloque de control bimanual
Para obtener información detallada, consulte las fichas técnicas de los distintos productos.Tenga en cuenta el aviso legal de la página 76.
�
�
�
�
Todos los valores indicados son los valores máximos que se pue-den alcanzar si las SRP/CS se uti-lizan y se conectan conforme a lo previsto.
Cat. Si se toma una serie de medidas adi-cionales, se puede utili-zar en siste-mas de cate-gorías supe-riores.
PL
DC
Canales 1
DIN EN 574 IIIA
Componente de seguridad MRL 2006/42/CE
Sí
N.° de artículo Tipo
576656 ZSB-1/8-B
Neumática
Lógica Salida
Entrada Lógica Salida
Símbolo de circuito
28
ObservacionesUtilizando dos sensores con el diagnóstico correcto, se puede asegurar una detección de posi-ciones segura. A continuación, es posible conmutar entre diferen-tes funciones de seguridad.
Los interruptores disponen de uniones positivas, proporcionan seguridad de manipulación y son imperdibles.
Ejemplo de aplicación:En el funcionamiento a dos manos, el cilindro se extiende hasta una posición no crítica a partir de la que no se requiere utilizar ambas manos. Aquí se puede soltar el interruptor de control bimanual.
Conmutación de las funciones de seguridad
Lógica Salida
Para obtener información detallada, consulte las fichas técnicas de los distintos productos.Tenga en cuenta el aviso legal de la página 76.
Todos los valores indicados son valores máximos que se pueden alcanzar si el componente se uti-liza correctamente.
Consulta mediante detectores
Utilización de dos sensores con el diagnóstico correcto
Cat. 3
PL d
DC Media
CCF >65 %
Canales 2
Componente de seguridad MRL 2006/42/CE
No
N.° de artículo Tipo
575815 SAMH-S-N8-S-MK Kit de fijación (completo)
575816 SAMH-S-N8-L-MK Kit de fijación (completo)
575817 SAMH-S-N8-S-SC Cubierta (repuesto)
575818 SAMH-S-N8-L-SC Cubierta (repuesto)
Lógica
Lógica
29
ObservacionesSi se utilizan dos sensores con el diagnóstico correcto, la posición de la puerta de seguridad de accionamiento neumático se puede comunicar de forma segura (SAMH-S) y directa a tra-vés del actuador. Se puede pres-cindir de la consulta adicional a través del transmisor de posición EN 1088.
Un cilindro abre la puerta de seguridad.
Si la puerta está abierta, el cilin-dro no está en la posición inicial. Los transmisores de posición lo detectan, y la instalación perma-nece parada.
Los interruptores son de manipu-lación segura, y están montados de manera que no se pueden perder.
Cilindro para el accionamiento de la puerta
Lógica Salida
Para obtener información detallada, consulte las fichas técnicas de los distintos productos.Tenga en cuenta el aviso legal de la página 76.
Todos los valores indicados son valores máximos que se pueden alcanzar si el componente se uti-liza correctamente.
Consulta mediante detectores
Utilización de dos sensores con el diagnóstico correcto
Cat. 3
PL d
DC Media
CCF >65 %
Canales 2
Componente de seguridad MRL 2006/42/CE
No
N.° de artículo Tipo
575815 SAMH-S-N8-S-MK Kit de fijación (completo)
575816 SAMH-S-N8-L-MK Kit de fijación (completo)
575817 SAMH-S-N8-S-SC Cubierta (repuesto)
575818 SAMH-S-N8-L-SC Cubierta (repuesto)
Lógica
Lógica
30
Regulador de simultaneidad
ObservacionesEl regulador de simultaneidad no es una solución de seguridad completa. Sin embargo, sí puede utilizarse como parte de una solución.
Características especialesVálvula reguladora de presión con membrana, con dos ventila-ciones secundarias para el ajuste de dos presiones de salida dife-rentes en un mismo equipo. La conmutación del valor bajo al alto se efectúa de forma eléc-trica.
Símbolo
� �
Tenga en cuenta el aviso legal de la página 76.
Especificaciones técnicasPresión de salida P2 0,5 ... 7 bar
Presión de entrada P1 1,5 ... 10 bar
Caudal hasta 1300 l/min
Margen de temperatura–10 a +60 °C
M
Q
L
L
Cat. Si se toma una serie de medi-das adicionales, se puede utili-zar en sistemas de categorías superiores.
PL
DC
Canales 1
Componente de seguridad MRL 2006/42/CE
No
N.° de artículo Tipo
550588 LR-D-MINI-ZD-V24-SA
567841 LR-D-MINI-ZD-V24-UK-SA
Entrada Lógica
Entrada Lógica Salida
31
Válvulas de seguridad MS6-SV-E y MS6-SV-E-ASIS
�
� �
��
Conector especial opcional NECA-MP3-SA El NECA-MP3-SA permite activar la MS6-SV con salidas orientadas a la seguridad. Las señales de activación EN1 y EN2 están sepa-radas galvánicamente de la ali-mentación de la MS6-SV. La separación galvánica debe que-dar garantizada mediante dos optoacopladores.
Símbolo
Especificaciones técnicasTensión 24 V DV
Presión de servicio 3,5 a 10 bar
Margen de temperatura–10 a +50 °C
Caudal (escape)hasta 9000 l/min
P
L
M
Q
Para obtener información detallada, consulte las fichas técnicas de los distintos productos.Tenga en cuenta el aviso legal de la página 76.
Todos los valores indicados son valores máximos que se pueden alcanzar si el componente se uti-liza correctamente.
Cat. 4
PL e
DC Alta, integrada,detección interna de la posición del émbolo
Canales 2
Certificado IFA
Componente de seguridad MRL 2006/42/CE
Sí
N.° de artículo Tipo
548713 MS6-SV
562580 MS6-SV-1/2-E-10V24-AD1
548715 MS6-SV-1/2-E-10V24-AG
548717 MS6-SV-1/2-E-10V24-SO-AG
552252 UOS-1
548719 Conector multipolo NECA-S1G9-P9-MP1
552703 Conector multipolo NECA-S1G9-P9-MP3
573695 Conector multipolo NECA-S1G9-P9-MP3-SA
8001481 MS6-SV-1/2-E-ASIS-SO-AG
Entrada Lógica
LógicaEntrada
32
Válvulas de seguridad MS6-SV-C y MS9-SV-C
Para obtener información detallada, consulte las fichas técnicas de los distintos productos.Tenga en cuenta el aviso legal de la página 76.
Todos los valores indicados son valores máximos que se pueden alcanzar si el componente se uti-liza correctamente.
Cat. 1
PL c
DC Depende del diagnós-tico
Canales 1
Componente de seguridad MRL 2006/42/CE
No
N.° de artículo Tipo
8001469 MS6-SV-1/2-C-10V24
570737 MS9-SV-G-C-V24-S-VS
570739 MS9-SV-NG-C-V24-S-VS
Entrada Lógica
LógicaEntrada Salida
Símbolo
33
Válvula de cierre con detección de la posición del émbolo
���
� �
NotaLa válvula de cierre con detec-ción de la posición del émbolo no es una solución de seguridad completa. Sin embargo, sí puede utilizarse como parte de una solución.
Características especialesCon bobina del tipo MSSD-EB con conector de forma A, sin caja tomacorriente, con 3 márgenes de tensión seleccionables, detec-ción de posiciones
Pueden utilizarse sensores con-vencionales con contacto Reed para ranura en T: tipos SME-8M, SMT-8M, SME-8, SMT-8
Salida sin contacto o con con-tacto Reed
Símbolo
Especificaciones técnicasTensión 24 V DC
Presión de funcionamiento 2,5 ... 16 bar
Margen de temperatura–10 ... +60 °C
P
L
Q
Tenga en cuenta el aviso legal de la página 76.
Todos los valores indicados son valores máximos que se pueden alcanzar si el componente se integra correctamente en el sis-tema completo.
Cat. Si se toma una serie de medi-das adicionales, se puede utili-zar en sistemas de categorías superiores.
PL
DC Detección de la posición de conmutación
Canales 1
Componente de seguridad MRL 2006/42/CE
No
N.° de artículo Tipo
533537 HEE-D-MIDI-...-SA207225
548535 HEE-D-MAXI-...-SA217173
Entrada Lógica
LógicaEntrada Salida
34
Dos canales En las soluciones de varios cana-les, compruebe siempre si todos los canales cumplen su propia función de seguridad.
Diagnóstico El diagnóstico de los dos canales debe realizarse con el software.
Características especialesLas válvulas antirretorno requie-ren una diferencia de presión para descargar. Si se produce un fallo, puede quedar presión resi-dual en el sistema. En este caso, debe comprobarse si el circuito se puede utilizar en la aplicación.
Función de seguridadCon este circuito se purgan las dos cámaras del cilindro por los dos canales.
Purga mediante válvulas antirretorno
Para obtener información detallada, consulte las fichas técnicas de los distintos productos.Tenga en cuenta el aviso legal de la página 76.
Todos los valores indicados son valores máximos que se pueden alcanzar si el componente se uti-liza correctamente.
Cat. 3
PL d
DC Media
CCF >65 %
Canales 2
Componente de seguri-dad MRL 2006/42/CE
No
Entrada Lógica
LógicaEntrada
35
Válvula de arranque progresivo y de escape, tipo VABF
De dos canalesEn las soluciones de varios cana-les, compruebe siempre si todos los canales cumplen su propia función de seguridad.
Función de seguridadEl esquema neumático represen-tado muestra un ejemplo básico. La función “válvula de arranque progresivo” y otras funciones de válvulas pueden configurarse en el terminal de válvulas VTSA. El presostato para controlar el estado descargado debe atorni-llarse por separado. El cálculo de los PL deben adaptarse en correspondencia. La válvula de arranque progresivo no es una solución de seguridad completa por sí sola.
La protección contra el acciona-miento manual auxiliar acciden-tal debe garantizarse en todos los modos de funcionamiento.
DiagnósticoEl diagnóstico de ambos canales debe llevarse a cabo con el soft-ware del mando de la máquina del cliente.
Para obtener información detallada, consulte las fichas técnicas de los distintos productos.Tenga en cuenta el aviso legal de la página 76.
Todos los valores indicados son valores máximos que se pueden alcanzar si el com-ponente se utiliza correcta-mente.
En combinación con una segunda válvula de vías Presurizar
Cat. 3
PL d
DC Detección de la posi-ción de conmutación
Protección de la insta-lación contra una nueva puesta en mar-cha
CCF >65%
Canales 2
Componente de seguri-dad MRL 2006/42/CE
No
N.° de artículo Tipo
557377 VABF-S6-1-P5A4-G12-4-1-P
Entrada Lógica
LógicaEntrada
36
VOFA: válvula de seguridad para prensas de 5/2 vías
Para obtener información detallada, consulte las fichas técnicas de los distintos productos.Tenga en cuenta el aviso legal de la página 76.
Todos los valores indicados son valores máximos que se pueden alcanzar si el componente se integra correctamente en el sis-tema completo.
DiagnósticoEl diagnóstico mediante la eva-luación de las señales de activa-ción y retorno debe realizarse con el software Para analizar las señales de retorno debe inte-grarse una unidad de control de la máquina.
Cat. 4
PL e
DC Detección de la posición de conmutación con un interruptor de proximidad inductivo PNP/NPN
CCF >65%
Canales 2
Certificado IFA
Componente de seguridad MRL 2006/42/CE
Sí
N.° de artículo Denominación Versión
569819 VOFA-L26-T52-M-G14-1C1-APP Bloque de control completo 2 x 5/2, conector eléctrico individual, sensor PNP
569820 VOFA-L26-T52-M-G14-1C1-ANP Bloque de control completo 2 x 5/2, conector eléctrico individual, sensor NPN
Caracterís-tica
En la referencia figura “SP” Bloque de control completo 2 x 5/2, integración en terminal de válvulas VTSA, sensor PNP
Caracterís-tica
En la referencia figura "SP" Bloque de control completo 2 x 5/2, integración en terminal de válvulas VTSA, sensor NPN
Entrada Lógica
LógicaEntrada
Símbolo de circuito
37
ObservacionesCompruebe siempre si, en las soluciones de varios canales, todos los canales cumplen correctamente su propia función de seguridad.
La evaluación del diagnóstico debe efectuarse con el soporte lógico.
El cilindro se detiene con aire comprimido. Por lo tanto, en el sistema todavía queda energía acumulada en forma de aire com-primido. Deben tomarse medidas adicio-nales para poder purgar las cámaras de los cilindros si fuera necesario.
Si el aire comprimido encerrado puede suponer un peligro, deben tomarse medidas adicionales.
En el estado seguro no entra ni sale más aire.
Tras detenerse, el cilindro puede moverse en función de las fugas de los componentes individuales. Ello puede provocar un escape del aire de las cámaras de los cilindros. Tenga esto en cuenta también para la nueva puesta en marcha.
Parada con válvulas de cierre
Para obtener información detallada, consulte las fichas técnicas de los distintos productos.Tenga en cuenta el aviso legal de la página 76.
Todos los valores indicados son valores máximos que se pueden alcanzar si el componente se uti-liza correctamente.
Cat. 3
PL d
DC Media
CCF >65%
Canales 2
Componente de seguridad MRL 2006/42/CE
No
Entrada Lógica
LógicaEntrada
38
ObservacionesEn las soluciones de varios cana-les, compruebe siempre si todos los canales cumplen su propia función de seguridad.
La evaluación del diagnóstico debe efectuarse con el soporte lógico.
El cilindro se detiene con aire comprimido. En el sistema toda-vía queda energía acumulada en forma de aire comprimido. Deben tomarse medidas adicionales para poder purgar las cámaras de los cilindros.
Si el aire comprimido encerrado puede causar un peligro, deben tomarse medidas adicionales.
Observe que se respeten, con la energía dinámica (por ejemplo, en picos de presión), los valores técnicos de los componentes al frenar.
Si se produce un fallo en la vál-vula de 5/3 vías, puede fluir aire comprimido a través de la válvula antirretorno HGL hasta que se compense la fuerza. Esto puede prolongar el tiempo de sobreca-rrera del cilindro.
Tras detenerse, el cilindro puede moverse en función de las fugas de los componentes individuales. Ello puede provocar un escape del aire de las cámaras de los cilindros. Tenga esto en cuenta también para la nueva puesta en marcha.
Detención con válvulas antirretorno
Para obtener información detallada, consulte las fichas técnicas de los distintos productos.Tenga en cuenta el aviso legal de la página 76.
Todos los valores indicados son valores máximos que se pueden alcanzar si el componente se uti-liza correctamente.
Cat. 3
PL d
DC Media
CCF >65%
Canales 2
Componente de seguridad MRL 2006/42/CE
No
Entrada Lógica
LógicaEntrada
39
Descripción• Para cilindros elevadores y
giratorios utilizados en la industria automovilística
Aplicación• Autorretención y alimentación
posterior de presión en ambas posiciones finales
• Durante la carrera, el cilindro debe mantenerse bajo presión en casos de emergencia (por ejemplo, si el operario pisa la alfombrilla de seguridad)
Válvula ISO para cilindro elevador y giratorio
Símbolo del circuito
Especificaciones técnicasTensión 24 V DC
Presión 3 ... 10 bar
Margen de temperatura –5 ... +50 °C
Caudal 1000 l/min
P
L
Q
M
N.° de artículo Tipo Descripción
560728 VSVA-B-P53AD-ZD-A1-1T1L Tam. 01, posición central 5/3 1 conexión a presión y 1 conexión a descarga, posición de conmutación 14 con enclavamiento
Referencia
Función Servicio normal En caso de parada de emergencia (la energía eléctrica se desconecta)
Activación
Retracción del dispo-sitivo de sujeción
El dispositivo de sujeción se retrae mediante la vál-vula de 5/2 vías
El dispositivo de sujeción permanece bajo presión en las dos cámarasVálv. de 5/3 vías en pos. inicial (14) Válv. de 5/2 vías 12 conmutada
Válv. de 5/3 vías 12 conmutada (sin autobloqueo) Válv. de 5/2 vías 12 conmutada
Extensión del disposi-tivo de sujeción
El dispositivo de sujeción se retrae mediante la vál-vula de 5/2 vías
El dispositivo de sujeción permanece bajo presión en las dos cámarasVálv. de 5/3 vías en posición inicial (14)Válvula de 5/2 vías, 12 conmutada
Válv. de 5/3 vías 12 conmutada (sin autobloqueo)Válvula de 5/2 vías 14 conmutada
Dispositivo de suje-ción en posición final
Las posiciones finales se mantienen bajo presión
La presión se mantiene en las posiciones finales Válv. de 5/3 vías 12 con autobloqueo Válv. de 5/2 vías 14 o 12 conmutadas
La válvula de 5/3 vías se conmuta a 12 (autobloqueo)Válv. de 5/2 vías conmutada a 14 o 12
Entrada Lógica
LógicaEntrada Salida
WV = Válvula de vías
40
ObservacionesEn las soluciones de varios cana-les, compruebe siempre si todos los canales cumplen su propia función de seguridad.
La evaluación del diagnóstico debe realizarse con el software.
Una vez que se haya detenido el cilindro, las cámaras del mismo se pueden despresurizar en fun-ción de las fugas de los compo-nentes individuales. Tenga esto en cuenta también para la nueva puesta en marcha.
Parada mecánica y neumática
Para obtener información detallada, consulte las fichas técnicas de los distintos productos.Tenga en cuenta el aviso legal de la página 76.
Todos los valores indicados son valores máximos que se pueden alcanzar si el componente se uti-liza correctamente.
Cat. 3
PL d
DC Media
CCF >65%
Canales 2
Componente de seguridad MRL 2006/42/CE
No
Entrada Lógica
LógicaEntrada
41
ObservacionesEl cartucho de bloqueo no es una solución de seguridad completa. Sin embargo, sí puede utilizarse como parte de una solución.
Función• El mantenimiento o el bloqueo
del vástago son posibles en cualquier posición.
• Mantenimiento del vástago durante más tiempo, incluso si cambian las cargas o si se pro-ducen variaciones o fugas.
Cartuchos de bloqueo
Para obtener información detallada, consulte las fichas técnicas de los distintos productos.Tenga en cuenta el aviso legal de la página 76.
Todos los valores indicados son valores máximos que se pueden alcanzar si el componente se uti-liza correctamente.
Cat. Si se toma una serie de medidas adi-cionales, se puede utilizar en sistemas de categorías superiores.
PL
DC
CCF
Canales 1
Componente de seguridad MRL 2006/42/CE
No
N.° de artículo Tipo
178455 KP-10-350
178456 KP-12-600
178457 KP-16-1000
178458 KP-20-1400
178459 KP-20-2000
N.° de artículo Tipo
178460 KP-25-5000
178461 KP-32-7500
178452 KP-4-80
178453 KP-6-180
178454 KP-8-350
N.° de artículo Tipo
178465 KPE-10
178466 KPE-12
178467 KPE-16
178468 KPE-20
178469 KPE-25
N.° de artículo Tipo
178470 KPE-32
178462 KPE-4
178463 KPE-6
178464 KPE-8
N.° de artículo DNC-KP Carrera
163302 Ø 32 10 ... 2000
r163334 Ø 40 10 ... 2000
163366 Ø 50 10 ... 2000
163398 Ø 63 10 ... 2000
163430 Ø 80 10 ... 2000
163462 Ø 100 10 ... 2000
163494 Ø 125 10 ... 2000
N.° de artículo ADN-...-...-KP Carrera DNC-KP
548206 Ø 20 10-300 KP-10-350
548207 Ø 25 10-300 KP-10-350
548208 Ø 32 10-400 KP-12-1000
548209 Ø 40 10-400 KP-16-1400
548210 Ø 50 10-400 KP-20-1400
548211 Ø 63 10-400 KP-20-2000
548212 Ø 80 10-500 KP-25-5000
548213 Ø 100 10-500 KP-25-5000
Entrada Lógica
LógicaEntrada Salida
Símbolos de circuito
42
ObservacionesNi la unidad de bloqueo ni el blo-queo de la posición final son soluciones de seguridad comple-tas por sí mismas. Sin embargo, sí pueden utilizarse como parte de una solución.
Unidad de bloqueo• Para fijar el carro en cualquier
posición• Cierre por fricción• Fija con muelle; suelta con aire
comprimido
Bloqueo de posición final• Bloqueo mecánico al llegar a la
posición final• Unión positiva• Bloquear por efecto del mue-
lle; soltar por efecto de aire comprimido
Minicarro DGSL con unidad de bloqueo o con bloqueo de la posición final
Para obtener información detallada, consulte las fichas técnicas de los distintos productos.Tenga en cuenta el aviso legal de la página 76.
Unidad de blo-queo código del producto C
Bloqueo de posición final código de producto E3
Todos los valores indicados son valores máximos que se pueden alcanzar si el componente se uti-liza correctamente.
Cat. Si se toma una serie de medi-das adicionales, se puede uti-lizar en sistemas de catego-rías superiores.
PL
DC
CCF
Canales 1
Componente de seguri-dad MRL 2006/42/CE
No
N.° de artículo Tipo
543903 DGSL-6
543904 DGSL-8
543905 DGSL-10
543906 DGSL-12
543907 DGSL-16
543908 DGSL-20
543909 DGSL-25
Entrada Lógica
LógicaEntrada Salida
Símbolos de circuito
43
ObservacionesLa unidad de bloqueo no es una solución de seguridad completa. Sin embargo, sí puede utilizarse como parte de una solución.
FunciónSin presión = estado “sujeto”
Con presión = estado “abierto”
DGC con unidad de bloqueo
Todos los valores indicados son los valores máximos que se pue-den alcanzar si las SRP/CS se uti-lizan y se conectan correcta-mente.
Para obtener información detallada, consulte las fichas técnicas de los distintos productos.Tenga en cuenta el aviso legal de la página 76.
Cat. Si se toma una serie de medidas adicionales, se puede utilizar en sistemas de categorías superiores.
PL
DC
CCF
Canales 1
Componente de seguridad MRL 2006/42/CE
No
N.° de artículo Tipo
532447 DGC-25-…-1H…-PN
532448 DGC-32-…-1H…-PN
532449 DGC-40-…-1H…-PN
532450 DGC-50-…-1H…-PN
544426 DGC-25-…-1H…-PN
544427 DGC-32-…-1H…-PN
544428 DGC-40-…-1H…-PN
Unidades de bloqueo para ejes DGC
Entrada Lógica
LógicaEntrada Salida
44
Cilindro con bloqueo de la posición final
ObservacionesEl bloqueo mecánico no es una solución de seguridad completa. Sin embargo, sí puede utilizarse como parte de una solución.
FunciónBloqueo mecánico al llegar a la posición final. La condición pre-via para el desbloqueo es que haya contrapresión en el otro lado del émbolo.• Unión mecánica• Desbloqueo automático solo
con alimentación de aire al cilindro
• Bloqueo de posición final en uno o en ambos lados
Para obtener información detallada, consulte las fichas técnicas de los distintos productos.Tenga en cuenta el aviso legal de la página 76.
Todos los valores indicados son valores máximos que se pueden alcanzar si el componente se uti-liza correctamente.
Cat. Si se toma una serie de medi-das adicionales, se puede utili-zar en sistemas de categorías superiores.
PL
DC
CCF
Canales 1
Componente de seguri-dad MRL 2006/42/CE
No
N.° de artículo Tipo
163302 DNC-32-EL
163334 DNC-40-EL
163366 DNC-50-EL
163398 DNC-63-EL
163430 DNC-80-EL
163462 DNC-100-EL
N.° de artículo Tipo
548214 ADN-20-EL
548215 ADN-25-EL
548216 ADN-32-EL
548217 ADN-40-EL
548218 ADN-50-EL
548219 ADN-63-EL
548220 ADN-80-EL
548221 ADN-100-EL
Entrada Lógica
LógicaEntrada Salida
Símbolo de circuito
45
ObservacionesNi la unidad de bloqueo ni el blo-queo de la posición final son soluciones de seguridad comple-tas por sí mismas. Sin embargo, sí pueden utilizarse como parte de una solución.
Como dispositivo de sujeción• Mantenimiento y bloqueo en
caso de un fallo de red• Seguridad contra fallos o caí-
das de presión
Como dispositivo de frenado• Frenado o detención de movi-
mientos• Interrupción de movimientos
si alguien entra en zonas de peligro
Unidad de freno DNCKE-S, KEC-S
Para obtener información detallada, consulte las fichas técnicas de los distintos productos.Tenga en cuenta el aviso legal de la página 76.
Todos los valores indicados son valores máximos que se pueden alcanzar si el componente se uti-liza correctamente.
Cat. Si se toma una serie de medidas adicionales, se puede utilizar en sistemas de categorías superiores.
PL
DC
CCF
Canales 1
Componente de seguridad MRL 2006/42/CE
Sí, si cuenta con el certifi-cado IFA
N.° de artículo Tipo Descripción
526482 DNCKE-40- -PPV-A
526483 DNCKE-63- -PPV-A
526484 DNCKE-100- -PPV-A
538239 DNCKE-40- -PPV-A-S Con certificado IFA
538240 DNCKE-63- -PPV-A-S Con certificado IFA
538241 DNCKE-100- -PPV-A-S Con certificado IFA
527492 KEC-16
527493 KEC-20
527494 KEC-25
538242 KEC-16-S Con certificado IFA
538243 KEC-20-S Con certificado IFA
538244 KEC-25-S Con certificado IFA
Entrada Lógica
LógicaEntrada Salida
Símbolo de circuito
Símbolos de circuito
46
NotaLa válvula de parada no es una solución de seguridad completa. Sin embargo, sí puede utilizarse como parte de una solución.
Válvula de parada VL-2-1/4-SA
Especificaciones técnicasPresión de servicio 0 ... 10 bar
Margen de temperatura–20 a 80 °C
L
Q
Tenga en cuenta el aviso legal de la página 76.
Todos los valores indicados son valores máximos que se pueden alcanzar si el componente se uti-liza correctamente.
Cat. Si se toma una serie de medidas adi-cionales, se puede utilizar en sistemas de categorías superiores.
PL
DC
CCF
Canales 1
Componente de seguridad MRL 2006/42/CE
No
N.° de artículo Tipo
25025 VL-2-1/4-SA
Entrada Lógica
LógicaEntrada Salida
Símbolo de circuito
47
Para obtener información detallada, consulte las fichas técnicas de los distintos productos.Tenga en cuenta el aviso legal de la página 76.
ObservacionesEn las soluciones de varios cana-les, compruebe siempre si todos los canales cumplen su propia función de seguridad.
El diagnóstico debe llevarse a cabo en el software del mando de la máquina del cliente.
El esquema neumático de la figura muestra un ejemplo básico. La función “aire de pilo-taje conmutable” y otras funcio-nes de las válvulas pueden confi-gurarse en el terminal de válvu-las VTSA. El cálculo de los PL deben adaptarse en correspon-dencia.
La válvula de conexión de aire de pilotaje no es una solución de seguridad completa en sí misma. Sin embargo, sí puede utilizarse como parte de una solución. Debe garantizarse la desco-nexión eléctrica segura de dos canales.
Válvula de conexión del aire de pilotaje tipo VSVA
Todos los valores indicados son valores máximos que se pueden alcanzar si el componente se uti-liza correctamente.
N.° de artículo Tipo
573201 VSVA-B-M52-MZD-A2-1T1L-APX-0,5 Válvula monoestable de 5/2 vías, ancho de 18 mm, reposición por muelle mecánico, con detección de la posición de conmuta-ción mediante sensor inductivo, con salida PNP y cable de 0,5 m, con conector tipo clavija de 4 contactos para sensor M12x1
570850 VSVA-B-M52-MZD-A1-1T1L-APX-0,5 Válvula monoestable de 5/2 vías, ancho de 26 mm, reposición por muelle mecánico, con detección de la posición de conmuta-ción mediante sensor inductivo, con salida PNP y cable de 0,5 m, con conector tipo clavija de 4 contactos para sensor M12x1
573200 VABF-S4-2-S Placa de encadenamiento vertical, ancho de 26 mm, para conmu-tar el aire de pilotaje del canal 1 al canal 14
570851 VABF-S4-1-S Placa de encadenamiento vertical, ancho de 26 mm, para conmu-tar el aire de pilotaje del canal 1 al canal 14
8000033 SPBA-P2R-G18-W-M12-0,25X Presostato mecánico con punto de conmutación fijo a 0,25 barDetección del aire de pilotaje en el canal 14Rosca G1/8, para enroscar en VABF-S4-2-S o en VABF-S4-1-SConector tipo clavija para sensor M12x1
8000210 SPBA-P2R-G18-2P-M12-0,25X Presostato electrónico con punto de conmutación fijo a 0,25 barDetección del aire de pilotaje en el canal 14Rosca G1/8, para enroscar en VABF-S4-2-S o en VABF-S4-1-SConector tipo clavija para sensor M12x1
Entrada Lógica
LógicaEntrada
Con dos válvulas de vías
Cat. 3
PL d
DC Detección de la posición de conmutación
CCF > 65%
Canales 2
Componente de seguridad MRL 2006/42/CE
No
48
Descripción• Electroválvula conforme a la
norma ISO 15407-1, conector de forma C para conector eléc-trico individual
• Electroválvula conforme a la norma ISO 15407-2 para utili-zar en el terminal de válvulas VTSA
• Función de válvula: válvula de 5/2 vías con reposición por muelle
• ISO tamaño 1; más tamaños sobre demanda
• Ancho: 26 mm• Un interruptor de proximidad
controla la posición inicial del distribuidor axial
• Para arquitecturas de mando de categorías superiores
• Interruptor de proximidad con conexión M8
ObservacionesLa detección de la posición de conmutación permite alcanzar coberturas de diagnóstico supe-riores en las válvulas.
Símbolo
Válvulas con detección de posición de conmutación
Para obtener información detallada, consulte las fichas técnicas de los distintos productos.Tenga en cuenta el aviso legal de la página 76.
Todos los valores indicados son valores máximos que se pueden alcanzar si el componente se uti-liza correctamente.
N.° de artículo Tipo
560723 VSVA-B-M52-MZD-A1-1T1L-APC Tam. 01, 5/2 monoestable, reposición por muelle mecán., válvula tipo plug-in, con sensor PNP y cable
560724 VSVA-B-M52-MZD-A1-1T1L-APP Tam. 01, 5/2 monoestable, reposición por muelle mecán., válvula tipo plug-in, con sensor PNP y conector M8
560725 VSVA-B-M52-MZ-A1-1C1-APC Tam. 01, 5/2 monoestable, reposición por muelle mecán., válvula Cnomo, con sensor PNP y cable
560726 VSVA-B-M52-MZ-A1-1C1-APP Tam. 01, 5/2 monoestable, reposición por muelle mecán., válvula Cnomo, con sensor PNP y conector M8
560742 VSVA-B-M52-MZD-A1-1T1L-APC Tam. 01, 5/2 monoestable, reposición por muelle mecán., válvula tipo plug-in, con sensor NPN y cable
560743 VSVA-B-M52-MZD-A1-1T1L-ANP Tam. 01, 5/2 monoestable, reposición por muelle mecán., válvula tipo plug-in, con sensor NPN y conector M8
560744 VSVA-B-M52-MZ-A1-1C1-APC Tam. 01, 5/2 monoestable, reposición por muelle mecán., válvula Cnomo, con sensor NPN y cable
560745 VSVA-B-M52-MZ-A1-1C1-ANP Tam. 01, 5/2 monoestable, reposición por muelle mecán., válvula Cnomo, con sensor NPN y cable
Cat.
PL
DC Detección de la posición de conmutación con interrup-tor de proxi-midad induc-tivo PNP/NPN
CCF
Canales 1
Componente de seguridad MRL 2006/42/CE
No
Entrada Lógica
LógicaEntrada Salida
49
Descripción• La posición de la corredera se
consulta directamente• No se detecta la presión, sino
sólo la posición• Adecuada para circuitos con
mayor cobertura de diagnós-tico
• Adecuada para circuitos de categoría más alta según DIN EN ISO 13849-1
Sensores de FestoPueden utilizarse sensores con-vencionales con contacto hermé-tico tipo Reed para ranura en T: tipos SME-8M, SMT-8M, SME-8, SMT-8• Salida de conexión sin con-
tacto o con contacto hermético tipo Reed
• Numerosas posibilidades de montaje y de conexión
• Muy resistentes al calor y a la corrosión
• Sin cobre ni PTFE
Recuerde: los sensores deben pedirse por separado.
Válvula con detección de la posición de conmutación
Símbolo del circuito
Especificaciones técnicasTensión 24 V DC
Presión 3 ... 10 bar
Margen de temperatura -10 ... +50 °C
Caudal 1200 ... 4500 l/min
P
L
Q
M
N.° de artículo Tipo
185994 MDH-5/2-D1-FR-S-C-A-SA27102
188005 MDH-5/2-D2-FR-S-C-A-SA23711
188006 MDH-5/2-D3-FR-S-C-A-SA23712
Referencia
Cat. Si se toma una serie de medidas adicionales, se puede utilizar en sistemas de categorías supe-riores.
PL
DC
CCF
Canales
Componente de seguridad MRL 2006/42/CE
No
Para obtener información detallada, consulte las fichas técnicas de los distintos productos.Tenga en cuenta el aviso legal de la página 76.
Entrada Lógica
LógicaEntrada
Salida
Salida
50
ObservacionesLa válvula reguladora de caudal no es una solución de seguridad completa. Sin embargo, sí puede utilizarse como parte de una solución.
Función• Ajuste de un caudal determi-
nado• Aseguramiento mediante pasa-
dor para evitar modificaciones indebidas del caudal
Símbolo
Válvula reguladora de caudal GRLA-…-SA protegida contra manipulación
�
�
Para obtener información detallada, consulte las fichas técnicas de los distintos productos.Tenga en cuenta el aviso legal de la página 76.
Todos los valores indicados son valores máximos que se pueden alcanzar si el componente se uti-liza correctamente.
Cat. Si se toma una serie de medidas adicionales, se puede utilizar en sistemas de categorías superiores.
PL
DC
CCF
Canales 1
Componente de seguridad MRL 2006/42/CE
No
N.° de artículo Tipo
539717 GRLA-M5-B-SA
539661 GRLA-1/8-B-SA
539662 GRLA-1/4-B-SA
539715 GRLA-3/8-B-SA
539716 GRLA-1/2-B-SA
539714 GRLA-3/4-B-SA
Entrada Lógica
LógicaEntrada Salida
51
Para obtener información detallada, consulte las fichas técnicas de los distintos productos.Tenga en cuenta el aviso legal de la página 76.
ObservacionesLa válvula lockout no es una solución de seguridad completa. Sin embargo, sí puede utilizarse como parte de una solución.
Función• Desconexión y descarga de ins-
talaciones neumáticas• Hasta cierre séxtuple• Sin sustancias que afectan el proceso de pintura
La válvula de cierre no debe utili-zarse como válvula de desco-nexión de emergencia.
Símbolo
Válvula “lockout”
Todos los valores indicados son valores máximos que se pueden alcanzar si el componente se uti-liza correctamente.
Cat. Si se toma una serie de
medidas adicionales, se
puede utilizar en siste-
mas de categorías supe-
riores
PL
DC
CCF
Canales 1
Componente de seguri-dad MRL 2006/42/CE
No
N.° de artículo Tipo
197136 HE-G1-LO
197135 HE-G3/4-LO
197134 HE-G1/2-LO
197133 HE-G3/8-LO
197132 HE-N1-LO-NPT
197131 HE-N3/4-LO-NPT
197130 HE-N1/2-LO-NPT
197129 HE-N3/8-LO-NPT
Entrada Lógica
LógicaEntrada Salida
52
Símbolo del circuito
DescripciónTensores neumáticos manuales para dispositivos de la industria automovilística (lugares de inser-ción)
Válvula ISO para tensores neumáticos manuales
Especificaciones técnicasTensión 24 V DC
Presión 3 ... 10 bar
Margen de temperatura -5 a +50 °C
Caudal 1000 l/min
P
L
Q
M
Todos los valores indicados son valores máximos que se pueden alcanzar si el componente se uti-liza correctamente.
Cat. 2
PL d
DC Baja
CCF >65%
Canales 1
Componente de seguri-dad MRL 2006/42/CE
No
N.° de artículo Tipo
560727 VSVA-B-P53ED-ZD-A1-1T1L Tam. 01, 5/3 centro a descarga, posi-ción de conmutación 14 con enclava-miento
Función Servicio normalEn caso de parada de emergencia (la energía eléctrica se desconecta) Activación
El dispositivo de suje-ción se cierra a mano
El dispositivo de sujeción se retrae mediante la válvula de 5/2 vías
Sin presión La válvula se encuentra en la posición central
El dispositivo de suje-ción está en la posi-ción final (se sujeta la chapa)
El dispositivo de sujeción se extiende mediante la válvula de 5/2 vías
Refuerzo con presión(autorretención); la válvula permanece en la posición 12
La bobina 12 conmuta
El dispositivo de suje-ción se abre automáti-camente
Funcionamiento neumático La válvula vuelve a la posición central La bobina 14 conmuta
Entrada Lógica
LógicaEntrada Salida
53
Para obtener información detallada, consulte las fichas técnicas de los distintos productos.Tenga en cuenta el aviso legal de la página 76.
Crear zonas de presión y separar el aire de escape• Con el modelo VTSA se pueden
crear zonas de presión para diferentes presiones de trabajo
• La zona de presión puede crearse mediante la separación de los canales de alimentación internos entre las placas de encadenamiento, utilizando las separaciones de canales que correspondan
• Alimentación de aire compri-mido y descarga a través de la placa de alimentación
• Selección libre de la posición de las placas de alimentación y de las juntas separadoras con VTSA
• Las separaciones de canales vienen integradas de fábrica en función del pedido, y se distin-guen por su código también con el terminal de válvulas montado
VTSA con conexión CPX• En el VTSA se pueden estable-
cer hasta 16 zonas de presión (si se utiliza sólo el tamaño 1 según ISO 5599-2, hasta 32 zonas de presión)
Otros ejemplos de alimentación de la presión y del aire de pilo-taje a través de la placa final• Aire de pilotaje interno, colec-
tor de escape/silenciador• Aire de pilotaje externo, silen-
ciador/colector de escape
Descarga segura de válvulas o zonas de presiónJunto con la válvula MS6-SV, puede realizarse un escape seguro en determinadas zonas y, al mismo tiempo, mantenerse la presión en determinadas válvu-las o gamas de presión. Éste es un requisito que con frecuencia deben cumplir los circuitos de seguridad.
Zonas de presión para terminal de válvulas tipo 44 VTSA
La figura muestra, a modo de ejemplo, la construcción y las conexiones de tres zonas de pre-sión mediante separación de canales (con alimentación interna del aire de pilotaje).
54
Crear zonas de presión y sepa-rar el aire de escape• Creación de zonas de presión
para diferentes presiones de trabajo con MPA
• La zona de presión se obtiene separando los canales de ali-mentación internos entre las placas base con una junta separadora, o utilizando una separación integrada en la placa base (Código I)
• Alimentación de presión y escape de aire mediante placa de alimentación
• Libre selección de la posición de las placas de alimentación y de las juntas separadoras con MPA con CPX y MPM (multi-polo).
• Las juntas separadoras vienen integradas de fábrica en fun-ción del pedido, y se distin-guen por su código también con el terminal de válvulas montado
MPA con interface CPXEjemplo de zonas de presión• Con los modelos MPA y CPX se
pueden crear hasta 8 zonas de presión
Más ejemplos de alimentación de presión y de aire de pilotaje• Alimentación externa de aire
de pilotaje, silenciador plano• Aire de pilotaje interno, des-
carga común• Aire de pilotaje externo, des-
carga común
Descarga segura de válvulas o zonas de presiónConjuntamente con la válvula MS6-SV, puede realizarse un escape seguro en determinadas zonas y, al mismo tiempo, man-tenerse la presión en determina-das válvulas o zonas de presión. Éste es un requisito que, con fre-cuencia, deben cumplir los cir-cuitos de seguridad.
Zonas de presión para terminal de válvulas tipo 32 MPA
La figura muestra, a modo de ejemplo, la construcción y las conexiones de tres zonas de pre-sión con juntas de separación (con alimentación externa del aire de pilotaje).
Tenga en cuenta el aviso legal de la página 76.
55
Funciones• Protección contra una puesta
en marcha inesperada (2 cana-les)
• Descarga (1 canal)• Categoría de parada: “0”
(EN 60204-1)• Alimentación de presión no
desconectada
Observaciones• Es recomendable utilizar este
circuito sólo para ejes horizon-tales.
• El eje todavía puede moverse después de una parada de emergencia. La sobrecarrera por inercia depende de la velo-cidad que lleve el eje y de la masa en movimiento en el momento en que se activa la función.
• En el momento de la reco-nexión, el actuador puede moverse, dependiendo de las condiciones de conexión.
• Si junto con el controlador ser-voneumático se utiliza una uni-dad de freno/de bloqueo, se puede impedir que se produz-can movimientos al restablecer la conexión.
Función de seguridad para servoneumática
Para obtener información detallada, consulte las fichas técnicas de los distintos productos.Tenga en cuenta el aviso legal de la página 76.
Todos los valores indicados son valores máximos que se pueden alcanzar si el componente se uti-liza correctamente.
Cat. 2 3
PL d d
DC Media Media
CCF >65% >65%
Canales 1 2
Componente de seguridad MRL 2006/42/CE
No No
N.° de artículo Denominación
550171 VPWP-6-L-5-… Válvula proporcional, parte integral del sistema servoneumático en forma de primer canal
534546 161109
VSVA-B-M52-MZH-A1-1R5L NAS-1/4-01-VDMA
Válvula de conexión monoestable de 5/2 vías con reposición por muelle y aire de pilotaje auxiliar externo en forma de segundo canal. El tamaño (caudal) depende de la válvula proporcional.
535413 DNCI-50-500-P-A Cilindro normalizado con sistema de medición de recorrido
542897SDE5-D10-FP-Q6E-P-M8
Presostato para el diagnóstico de las válvulas de parada de emer-gencia (VSVA)
9517 GRU-1/4-B Regulador de caudal con silenciador para la descarga definida del cilindro
153464 H-QS-8 Válvula antirretorno
Servoneumática
Entrada Lógica
LógicaEntrada
Liberación de energía
56
Función de seguridad para servoneumática
Detención mecánica y neumática
Función• Protección contra una puesta
en marcha inesperada (2 canales)
• Medida de seguridad “deten-ción” (dos canales)
• Categoría de parada: “1”• Alimentación de presión no
desconectada
Observaciones• Recomendada para ejes
verticales• Cuando se activa la parada de
emergencia, el aire comprimido queda encerrado en el actua-dor; así, el actuador está bajo presión. Combinada con el con-trolador servoneumático, la unidad de freno puede impedir un movimiento durante la nueva puesta en marcha.
• Si sólo se utiliza una unidad o un cartucho de bloqueo, el eje debe estar parado antes de fijarlo (bloquearlo). Esta parada puede generarse con una señal de parada del controlador ser-voneumático. Seguidamente, las válvulas de parada de emer-gencia VSVA se desconectan con retardo.
Todos los valores indicados son valores máximos que se pueden alcanzar si el componente se uti-liza correctamente.
Cat. 3
PL d
DC Media
CCF >65%
Canales 3
Componente de seguridad MRL 2006/42/CE
No
N.° de artículo Denominación Descripción
550171 VPWP-6-L-5-… Válvula proporcional, parte integral del sistema servoneumático en forma de primer canal
534546161109
VSVA-B-M52-MZH-A1-1R5L NAS-1/4-01-VDMA
Válvula de conexión monoestable de 5/2 vías con reposición por muelle con aire de pilotaje auxiliar externo y detección de la posición de conmu-tación en forma de segundo canal. El tamaño (caudal) se adapta a la válvula proporcional
173124 MEH-3/2-1/8-B Válvula de conexión monoestable de 3/2 vías con reposición por muelle
526483 DNCKE-63-250-PPV-A Cilindro normalizado con unidad de bloqueo Sistema de medición de recorrido externo
542897 SDE5-D10-FP-Q6E-P-M8 Presostato para controlar las válvulas de parada de emergencia VSVA y la función de bloqueo
11689 H-QS-8 Válvula antirretorno
Para obtener información detallada, consulte las fichas técnicas de los distintos productos.Tenga en cuenta el aviso legal de la página 76.
Entrada Lógica
LógicaEntrada
Con sistema de medición de recorrido
57
Función de seguridad para servoneumática
Detención neumática
Observaciones• Este circuito puede utilizarse
para ejes tanto horizontales como verticales.
• Cuando se activa la parada de emergencia, el aire comprimido queda encerrado en el actua-dor; así, el actuador está bajo presión.
• Una de las características de la neumática es que el eje no se detiene inmediatamente cuando queda encerrado aire comprimido en el cilindro. La sobrecarrera por inercia depende de la velocidad actual y de la masa en movimiento.
• Cuando se conecta de nuevo el equipo, el actuador puede moverse, en función de las condiciones de conexión.
• Si junto con el controlador ser-voneumático se utiliza una uni-dad de freno/de bloqueo, se puede impedir que se produz-can movimientos al restablecer la conexión.
Características• Protección contra una puesta
en marcha inesperada (2 canales)
• Medida de seguridad: detención del movimiento (de 2 canales)
• Categoría de parada: “1”• La alimentación de aire compri-
mido está desconectada (dos canales)
Para obtener información detallada, consulte las fichas técnicas de los distintos productos.Tenga en cuenta el aviso legal de la página 76.
Cat. 3
PL d
DC Alta
CCF >65%
Canales 2
Componente de seguridad MRL 2006/42/CE
No
Todos los valores indicados son valores máximos que se pueden alcanzar si el componente se uti-liza correctamente.
N.° de artículo Denominación Descripción
550171 VPWP-6-L-5-… Válvula proporcional, parte integral del sistema servoneumático en forma de primer canal
534546161109
VSVA-B-M52-MZH-A1-1R5L NAS-1/4-01-VDMA
Válvula de conexión monoestable de 5/2 vías con reposición por muelle con aire de pilotaje auxiliar externo y detección de la posi-ción de conmutación en forma de segundo canal. El tamaño (caudal) depende de la válvula proporcional
548713 MS6-SV-1/2-E-10V24-SO Válvula de arranque progresivo y de escape con autocontrol de dos canales y nivel de prestaciones e
544428 DGCI-40-750-P-A Actuador lineal sin vástago, con sistema de medición de recorrido
11689 H-QS-8 Válvula antirretorno
Entrada Lógica
LógicaEntrada
58
Función de seguridad para servoneumática
Observaciones• Este circuito puede utilizarse
para ejes tanto horizontales como verticales.
• Cuando se activa la parada de emergencia, el aire comprimido queda encerrado en el actua-dor; así, el actuador está bajo presión.
• Una de las características de la neumática es que el eje no se detiene inmediatamente cuando el aire comprimido queda encerrado en el cilindro. La sobrecarrera por inercia depende de la velocidad y de la masa en movimiento.
• Cuando se conecta de nuevo el equipo, el actuador puede moverse, en función de las condiciones de conexión. Si las válvulas VSVA y VPWP se conectan o se activan simultá-neamente, se puede minimizar este movimiento.
• Si junto con el controlador ser-voneumático se utiliza una uni-dad de freno/de bloqueo, se puede impedir que se produz-can movimientos al restablecer la conexión.
Características• Protección contra una puesta
en marcha inesperada (2 canales)
• Medida de seguridad: detención del movimiento (dos canales)
• Categoría de parada: “1”• La alimentación de aire
comprimido está desconectada (dos canales)
Para obtener información detallada, consulte las fichas técnicas de los distintos productos.Tenga en cuenta el aviso legal de la página 76.
Cat. 3
PL d
DC Alta
CCF >65%
Canales 2
Componente de seguridad MRL 2006/42/CE
No
Todos los valores indicados son valores máximos que se pueden alcanzar si el componente se uti-liza correctamente.
N.° de artículo Denominación Descripción
550171 VPWP-6-L-5-… Válvula proporcional, parte integral del sistema servoneumático en forma de primer canal
560726161109
VSVA-B-M52-MZ-A1-1C1-APP NAS-1/4-01-VDMA
Válvula de conexión monoestable de 5/2 vías con reposición por muelle con aire de pilotaje auxiliar externo y detección de la posi-ción de conmutación en forma de segundo canal. El tamaño (caudal) depende de la válvula proporcional
544428 DGCI-40-750-… Actuador lineal sin vástago, con sistema de medición de recorrido
Entrada Lógica
LógicaEntrada
59
Características• Protección contra una puesta
en marcha inesperada (dos canales)
• Medida de seguridad: inver-sión del movimiento (un canal)
• Medida de seguridad: despla-zamiento a velocidad reducida (un canal)
• Alimentación de presión no desconectada
Observaciones• También se puede utilizar para
ejes verticales • Si la parada de emergencia
está activada, el actuador está bajo presión.
• Cuando se conecta de nuevo el equipo, el actuador puede moverse, en función de las condiciones de conexión.
• Si junto con el controlador ser-voneumático se utiliza una uni-dad de freno/de bloqueo, se puede impedir que se produz-can movimientos al restablecer la conexión.
Función de seguridad para servoneumática
Inversión neumática del movimiento
Para obtener información detallada, consulte las fichas técnicas de los distintos productos.Tenga en cuenta el aviso legal de la página 76.
N.° de artículo Denominación Descripción
550171 VPWP-6-L-5-… Válvula proporcional, parte integral del sistema servoneu-mático en forma de primer canal
534546161109
VSVA-B-M52-MZH-A1-1R5L NAS-1/4-01-VDMA
Válvula de conexión monoestable de 5/2 vías con reposi-ción por muelle y aire de pilotaje auxiliar externo en forma de segundo canal. El tamaño (caudal) depende de la vál-vula proporcional
535413 DNCI-50-500-P-A Cilindro normalizado
542897 SDE5-D10-FP-Q6E-P-M8 Presostato para el diagnóstico de las válvulas de parada de emergencia (VSVA)
193973 GR0-QS-6 Válvula reguladora de caudal para regular la velocidad de inversión
11689 H-QS-8 Válvula antirretorno
Cat. 2 3
PL d d
DC Media Media
CCF >65% >65%
Canales 1 2
Componente de seguridad MRL 2006/42/CE
No No
Todos los valores indicados son los valores máximos que se pue-den alcanzar si las SRP/CS se uti-lizan y se conectan correcta-mente.
Entrada Lógica
LógicaEntrada
60
ObservaciónEl sistema de medición lineal del recorrido no es una solución de seguridad completa. Sin embargo, sí puede utilizarse como parte de una solución. Para ello, es necesario siempre un sis-tema de control.
Si se añaden además un encoder de motor y un dispositivo de con-mutación de seguridad ade-cuado, se puede construir una solución de 2 canales.
La posición del carro se mide directamente, sin que influyan factores mecánicos de otro tipo.
La medición directamente en el carro aumenta la precisión abso-luta.
Sistema de medición lineal EGC
El sistema de medición lineal es parte integrante del sistema modu-lar de ejes, y puede configurarse con los siguientes ejes:
Todos los valores indicados son los valores máximos que se pue-den alcanzar si las SRP/CS se uti-lizan y se conectan correcta-mente.
La SRP/CS elegida debe ser adecuada para la utilización y para el análisis seguro de encoders estándar.
Para obtener información detallada, consulte las fichas técnicas de los distintos productos.Tenga en cuenta el aviso legal de la página 76.
Sólo sistema de medición lineal
Con un 2º sistema de medición (encoder) en el servomotor
Cat. 2 4
PL d e
DC Media Alta
CCF >65% >65%
Canales 1 2
Componente de seguridad MRL 2006/42/CE
No No
N.° de artículo Tipo
556813 EGC-70-…-M…
556814 EGC-80-…-M…
556815 EGC-120-…-M…
556817 EGC-185-…-M…
N.° de artículo Tipo
556807 EGC-70-…-M…
556808 EGC-80-…-M…
556809 EGC-120-…-M…
556811 EGC-185-…-M…
Ejes accionados por correa dentada Ejes accionados por husillo
Entrada Lógica Salida
Entrada Lógica Salida
Electricidad
61
ObservaciónEl sistema de medición lineal del recorrido no es una solución de seguridad completa. Sin embargo, sí puede utilizarse como parte de una solución.
Si se añaden además un encoder de motor y un dispositivo de con-mutación de seguridad ade-cuado, se puede construir una solución de 2 canales.
La posición del carro se mide directamente, sin que influyan factores mecánicos de otro tipo.
La medición directamente en el carro aumenta la precisión abso-luta.
Unidad de bloqueo EGC
Unidad de bloqueo para ejes EGC
Todos los valores indicados son los valores máximos que se pue-den alcanzar si las SRP/CS se uti-lizan y se conectan correcta-mente.
Para obtener información detallada, consulte las fichas técnicas de los distintos productos.Tenga en cuenta el aviso legal de la página 76.
Cat. Si se toma una serie de medidas adicionales, se puede utilizar en siste-mas de categorías supe-riores
Si se toma una serie de medidas adicionales, se puede utilizar en sistemas de categorías superiores
PL
DC
CCF
Canales 1 2
Componente de seguridad MRL 2006/42/CE
No No
N.° de artículo Tipo
556814 EGC-80-…-…H…-PN
556815 EGC-120-…-…H…-PN
556817 EGC-185-…-…H…-PN
N.° de artículo Tipo
556808 EGC-80-…-…H…-PN
556809 EGC-120-…-…H…-PN
556811 EGC-185-…-…H…-PN
Ejes accionados por correa dentada Ejes accionados por husillo
De 1 canal De 2 canales
Entrada Lógica
LógicaEntrada
62
Módulo de seguridad CAMC-G-S1
ObservaciónEl módulo de seguridad CAMC-G-S1 es una tarjeta que se inserta en el controlador de motor CMMP-AS-_-M3 e integra en éste la función de seguridad “desco-nexión segura de par” (STO) hasta PL e, categoría 4.
Con un dispositivo de conmuta-ción de seguridad externo, se puede activar con retardo la fun-ción de seguridad “parada segura 1” (SS1), y aplicar des-pués de forma retardada la des-conexión segura de par (STO).
Para obtener información detallada, consulte las fichas técnicas de los distintos productos.Tenga en cuenta el aviso legal de la página 73.
Todos los valores indicados son valores máximos que se pueden alcanzar si el componente se uti-liza correctamente.
Cat. 4
PL e
DC Alta
CCF >65%
Canales 2
Componente de seguridad MRL 2006/42/CE
Sí
N.° de artículo Tipo
1501330 CAMC-G-S1
0
v
t
STO
Entrada Lógica Salida
Entrada Lógica Salida
Para obtener información detallada, consulte las fichas técnicas de los distintos productos.Tenga en cuenta el aviso legal de la página 76.
63
Módulo de seguridad CAMC-G-S3
• Desconexión segura de par (“Safe Torque Off”, STO)
• Parada segura 1 (Safe Stop 1, SS1)
• Parada de servicio segura (safe operation stop, SOS)
• Parada segura 2 (safe stop 2, SS2)
• Velocidad limitada segura (safely limited speed, SLS)
• Intervalo de velocidad segura (safe speed range, SSR)
• Control de frenado seguro (safe brake control, SBC)
• Control seguro de la velocidad (Safe Speed Monitor, SSM)
• Función lógica segura (additio-nal logic function, ALF); p.ej. Y, O, NO, etc.
Si se utiliza esta tarjeta inserta-ble, se puede prescindir de los dispositivos de conmutación de seguridad externos en muchas aplicaciones. Esto simplifica el cableado y reduce el número de componentes, lo que, a su vez, redunda en una disminución de los costes del sistema.
Para obtener información detallada, consulte las fichas técnicas de los distintos productos.Tenga en cuenta el aviso legal de la página 76.
Todos los valores indicados son valores máximos que se pueden alcanzar si el componente se uti-liza correctamente.
Cat. 4
PL e
DC Alta
CCF >65%
Canales 2
Componente de seguridad MRL 2006/42/CE
Sí
N.° de artículo Tipo
1501331 CAMC-G-S3
0
v
t
STO
ObservaciónEl módulo de seguridad CAMC-G-S3 se ha desarrollado para inte-grar la seguridad funcional en el controlador de motor de la serie CMMP-AS-_-M3. Con este módulo de seguridad se integran en el controlador de motor las siguientes funciones de seguri-dad y lógica:
0
v
t
SLS
0
vs
t
SS1 STO
Mv
tSBC
0
vs
t
SS2
0
vs
t
SOS
st
SLP
st
SLP
v
t
SSR
Entrada Lógica Salida
Entrada Lógica Salida
64
Módulo de seguridad CMGA
ObservaciónEl sistema de seguridad CMGA permite controlar en uno o dos canales las unidades de mando de seguridad (p. ej., interruptor de parada de emergencia, puerta de seguridad, barrera fotoeléc-trica, selector de modos de fun-cionamiento…), de transmisores de velocidad y posición, proce-sarlos y activar una o dos veces una medida de seguridad ade-cuada.
Puesto que éste es un sistema programable, se puede adaptar perfectamente a la aplicación de seguridad que corresponda. Los ejemplos de programación de este manual permiten reducir la complejidad de este sistema de seguridad programable: basta con descargar un programa de usuario y con tender el cableado.
Para obtener información detallada, consulte las fichas técnicas de los distintos productos.Tenga en cuenta el aviso legal de la página 76.
Todos los valores indicados son valores máximos que se pueden alcanzar si el componente se uti-liza correctamente.
Cat. 4
PL e
DC Alta
CCF >65%
Canales 2
Componente de seguridad MRL 2006/42/CE
Sí
N.° de artículo Tipo
1680823 CMGA-B1-M0-L0-A0
1680824 CMGA-B1-M1-L1-A0
1680825 CMGA-B1-M2-L2-A0
1680826 CMGA-E1
1680827 CMGA-E1-PB
1680828 CMGA-E1-CO
1680829 CMGA-E1-DN
Funciones de seguridad:• Parada segura 1 (SS1 retar-
dada y, a continuación, desco-nexión segura de par STO)
• Parada segura 2 (SS2 retar-dada y, a continuación, parada de servicio segura SOS)
• Parada de servicio segura (SOS)
• Velocidad limitada segura (SLS)
• Posición segura limitada (SLP)• Control de frenado seguro
(SBC)• Dirección segura (SDI)• Control seguro de la velocidad
(SSM)• Incremento limitado seguro
(SLI)• Supresión de desvío de posi-
ciones (PDM)• Estado del encoder (ECS)• Aceleración segura limitada
(SLA)• Intervalo de aceleración segura
(SCA)• Intervalo de velocidad segura
(SSR)
0
vs
t
SS1 STO
0
vs
t
SS2 SOS
0
vs
t
SOS
0
v
t
SLS
s
t
SLP
Mv
tSBC
Mv
tSBC
Entrada Lógica Salida
Entrada Lógica Salida
65
Módulo de seguridad CMGA
Para obtener información detallada, consulte las fichas técnicas de los distintos productos.Tenga en cuenta el aviso legal de la página 76.
Todos los valores indicados son valores máximos que se pueden alcanzar si el componente se uti-liza correctamente.
Cat. 3 3
PL d d
DC Media Media
CCF >65% >65%
Componente de seguridad MRL 2006/42/CE
No No
N.° de artículo Tipo
561406 CMMD-AS-C8-3A
550041 CMMP-AS-C2-3A
550042 CMMP-AS-C5-3A
551023 CMMP-AS-C5-11A-P3
551024 CMMP-AS-C10-11A-P3
1366842 CMMP-AS-C20-11A-P3
552741 CMMS-AS-C4-3A
547454 CMMS-ST-C8-7
0
vs
t
SS1 STO
0
v
t
STO
Entrada Lógica
LógicaEntrada
0
vs
t
SS1 STO
0
v
t
STO
0
vs
t
SS1 STO
0
v
t
STO
Alimenta-ción
1ª ruta de desconexión:corte de la alimentaciónunidad de salida IGBTs
2ª ruta de desconexión:bloqueo de la unidad de salida
Controlador de motor CMM_
Dispositivo de conmuta-ción de seguridad
SS1 –––
M
66
Para obtener información detallada, consulte las fichas técnicas de los distintos productos.Tenga en cuenta el aviso legal de la página 76.
ObservacionesEl módulo CPX Profisafe es un componente de seguridad.
Todos los canales cuentan con un mecanismo de autocontrol de la función de seguridad y del anti-cortocircuitaje.
Separación galvánica de los sis-temas de tensión.
El CPX-FVDA-P funciona con cual-quier sistema de mando compati-ble con Profisafe.
Desconexión eléctrica con auto-control de dos canales.
Placa de alimentación M12 o Cage Clamp.
El módulo ProfiSafe se pide siem-pre con una configuración fija; véase el texto en negrita del ejemplo:51E-F33GCQPEKANGKAQF-Z
CPX Profisafe
Todos los valores indicados son valores máximos que se pueden alcanzar si el componente se uti-liza correctamente.
Cat. 3
PL e
DC 99%
CCF >65%
Canales 2
Certificado TÜV
Componente de seguridad MRL 2006/42/CE
Sí
N.° de artículo Tipo
Se debe seleccionar según la refe-rencia CPX-FVDA-P2
0 V Val24 V Val
0 V Out24 V Out
0 VEl./Sen.
24 VEl./Sen.
FE
CH0
CH1
CH2
0 V Val24 V Val
Fron
t-Co
nnec
tion
Subb
ase
(Int
erna
l Pow
er R
ail)
Entrada Lógica Salida
Entrada Lógica Salida
67
DescripciónLa utilización de equipos descen-tralizados conectados al bus de campo (especialmente con clase de protección alta para el mon-taje directo en la máquina), requiere una alimentación versá-til.
El terminal de válvulas con CPX permite la alimentación de todos los voltajes a través de un solo conector. En este caso, se dife-rencia entre la alimentación de:• Los componentes electrónicos
y los sensores• Las válvulas y los actuadores
Se pueden seleccionar los siguientes tipos de conexión
• 7/8", de 4 o 3 contactos• M18 de 4 contactos• Push-Pull
Los bloques de distribución y todas las líneas de alimentación son la parte principal del termi-nal CPX. Garantizan la alimenta-ción de los módulos CPX y su conexión de bus de campo.
En muchas aplicaciones es nece-sario segmentar el terminal CPX según zonas de tensión,especialmente en el caso de la desconexión de las bobinas y de las salidas por separado. Los blo-ques de distribución pueden diseñarse para una instalación más económica en forma de ali-mentación centralizada para todo el terminal CPX o en forma de grupos de potencial / segmentos de tensión separados galvánica-mente, con posibilidad de desco-nectar todos los contactos.
El sistema de tensión del termi-nal CPX permite desconectar de manera segura las salidas de los mandos de seguridad mediante equipos externos de seguridad o mediante el módulo de desco-nexión ProfiSafe integrado.
Terminal CPX: alimentación
Tenga en cuenta el aviso legal de la página 76.
68
Ejemplos de aplicación
Para obtener información detallada, consulte las fichas técnicas de los distintos productos.Tenga en cuenta el aviso legal de la página 76.
Observaciones En los ejemplos de aplicación se muestran los circuitos de los controladores de motor CMM_ para los dispositivos de conmu-tación de seguridad de distintos fabricantes.
En los ejemplos de aplicación se muestra, utilizando un interrup-tor de parada de emergencia, qué usos se les puede dar a las funciones “Desactivación de par segura” (STO) o “Parada segura 1” (SS1). Además de la descripción, el esquema de cir-cuito y la lista de piezas, se incluye una valoración de las fun-ciones de seguridad descritas con Sistema.
N.° de artículo Tipo
1501325 CMMP-AS-C2-3A-M3
1501326 CMMP-AS-C5-3A-M3
1501327 CMMP-AS-C5-11A-P3-M3
1501328 CMMP-AS-C10-11A-P3-M3
561406 CMMD-AS-C8-3A
550041 CMMP-AS-C2-3A
550042 CMMP-AS-C5-3A
551023 CMMP-AS-C5-11A-P3
551024 CMMP-AS-C10-11A-P3
1366842 CMMP-AS-C20-11A-P3
572986 CMMS-AS-C4-3A-G2
572211 CMMS-ST-C8-7-G2
1512316 CMMO-ST-C5-1-DIOP
1512317 CMMO-ST-C5-1-DION
Entrada Lógica Salida
Entrada Lógica Salida
M
PLCT3
Alimentación
CMMP-AS-_-M3 T2
Parada de emergencia S1
Inicio S2
Dispositivo de conmuta-
ción de seguridad T1
Alimentación del con-trolador de la unidad de salida STO_A
Alimentación del con-trolador de la unidad de salida STO_B
Contacto de recibo STO_A, STO_B
Módulo de seguridad
Habilitación del regulador
69
No es preciso programar: basta con parametrizar
Para obtener información detallada, consulte las fichas técnicas de los distintos productos.Tenga en cuenta el aviso legal de la página 76.
Observaciones En los ejemplos de programación se incluyen las configuraciones más habituales del sistema de seguridad CMGA o del módulo de seguridad CAMC-G-S3.• El interruptor de parada de
emergencia dispara en los actuadores la función de segu-ridad STO
• El interruptor de parada de emergencia dispara en los actuadores la función de segu-ridad SS1
• El interruptor de parada de emergencia y las puertas de seguridad activan en los actua-dores la función de seguridad SS1, en los modos de servicio automático y manual
• El interruptor de parada de emergencia y las puertas de seguridad activan en los actua-dores la función de seguridad SS1, en los modos de servicio automático y manual (con la tecla de autorización y la fun-ción “velocidad limitada segura”, SLS)
• El interruptor de parada de emergencia, las puertas de seguridad y las barreras fotoeléctricas activan en los actuadores la función de segu-ridad SS1, en los modos de funcionamiento automático y manual (con la tecla de autori-zación y la función “velocidad limitada segura”, SLS)
• El control bimanual dispara la función de seguridad SS1 en los actuadores
• Los interruptores de parada de emergencia y el control bima-nual disparan en los actuado-res la función de seguridad SS1
• El interruptor de parada de emergencia, las puertas de seguridad y el control bima-nual disparan en los actuado-res la función de seguridad SS1
• El interruptor de parada de emergencia, las puertas de seguridad y el control bima-nual activan en los actuadores la función de seguridad SS1, en los modos de funciona-miento automático y manual (con la tecla de autorización y la función “velocidad limitada segura”, SLS)
• Los interruptores de parada de emergencia, las puertas de seguridad y las barreras fotoeléctricas activan en los actuadores la función de segu-ridad SS1, en los modos de funcionamiento automático y manual (con la tecla de autori-zación y la función “velocidad limitada segura”, SLS); una barrera fotoeléctrica en el modo de funcionamiento de un solo ciclo (cualquier interven-ción activa la función SS2, con inicio automático).
Entrada Lógica Salida
Entrada Lógica Salida
Con los programas de aplicación que se citan en estos ejemplos se reduce la complejidad: el sistema de seguridad programado acaba teniendo la configuración y el
cableado sencillos de un relé de seguridad simple.
PLCT3
L1, L2, L3, N
CMM_T2
PARADA DE EMERGENCIA S1.x
Puerta de segu-ridad S4.x
Barrera fotoeléc-trica 5.x
Modo de fun-cionamiento S8
Tecla de con-firmación S9
Barrera fotoeléc-trica S10
Modo de funcio-namiento de un solo ciclo S11
ResetS2
InicioS3
CMGAT1
STO-1
STO-2 M1
Contacto de reciboFunción STO
Desbloqueo del regulador
Encoder
Circuito de seguridad
n1 n1
Y1
receiversender
receiversender
70
Más de 40 años de experiencia en cursos y asesoría, cursos en 40 idiomas, más de 42.000 parti-cipantes por año y aprox. 230 proyectos nacionales inter-nacionales en la actualidad con 200 instructores y asesores experimentados: estas cifras hablan por sí mismas. Nuestros instructores disponen de amplias experiencias para preparar al cliente y a sus empleados en materia de seguridad.
Nuestro curso online “Técnica de seguridad” es ideal para el estudio autodidacta.
Además de los diferentes cursos sobre técnica de seguridad, también prestamos asistencia local a nuestros clientes en sus empresas.
Así evalúa la empresa SMS Meer GmbH en Mönchengladbach los cursos sobre la nueva Directiva de máquinas 2006/42/CE y la nueva norma EN ISO 13849-1:“Aunque los requisitos de la Directiva de máquinas ya se vie-nen empleando desde hace algún tiempo, en el trabajo diario surgen siempre nuevas pregun-tas. El objetivo de estos cursos era proporcionar las respuestas y elevar el conocimiento de todos los empleados al mismo nivel. En ellos, hubo amplio espacio para explayarse en la discusión sobre detalles, por lo que fueron muy bien valorados entre los partici-pantes.
Es de destacar que muchos parti-cipantes expresaron su interés en tomar parte en más cursos, en especial sobre la norma DIN EN
ISO 13849. La complejidad de las cuestiones internacionales relati-vas a la seguridad requieren en la actualidad conocimientos muy amplios, y resulta muy difícil mantenerse al día, tanto en el lado del diseño como en el de la distribución. Con un nuevo departamento centralizado, SMS Meer presta apoyo estratégico y operativo a las diferentes áreas de productos, así como forma-ción continua pormenorizada en los sectores de construcción y distribución. Los grandes cambios a nivel mundial hacen necesaria la renovación extensa y continua de contenidos para mantener al día la cualificación de los empleados”.Andreas Dröttboom, director de documentación y seguridad de productos de SMS Meer GmbH Mönchengladbach
Festo Training and Consulting le prestará ayuda también en lo relacionado con aspectos concre-tos de la aplicación
… por ejemplo, de los siguientes proyectos:• Análisis y evaluación de ries-
gos de las máquinas• Procedimiento de evaluación
de la conformidad• Contrastación con las exigen-
cias del marcado CE según la norma MRL 2006/42/CE
• Redacción de la documenta-ción técnica y de los manuales de instrucciones
En la página web www.festo-tac.de encontrará más información sobre el proyecto “Contrastación con las exigencias del marcado CE según la norma MRL 2006/42/CE” de la empresa Stanzwerk Salzwedel GmbH & Co.KG. Si lo prefiere, también puede ponerse en contacto con nosotros y plantearnos su pre-gunta directamente:
[email protected].: 0800/3378682
La seguridad es más que solo componentes y esquemas de distribución. Y es que la seguridad empieza en la cabeza, como ya demuestra el trabajo con el que se define el nivel de prestaciones necesario. Por eso, Festo Didactic ofrece numerosos cursos sobre diversas materias relacionadas con la seguridad, con el fin de preparar a los empleados de manera óptima en esta materia.
Formación para una mayor seguridad
71
Las autoridades exigen que tanto los fabricantes como los usuarios de máquinas respeten la legisla-ción vigente. Los fabricantes deben respetar la directiva de máquinas y todas las demás directivas aplicables a una máquina concreta, y debe certifi-car que lo ha hecho con el mar-cado CE y con la declaración de conformidad. Estas directivas están contempladas en la ley ale-mana sobre seguridad de pro-ductos (ProdSG). El usuario, por su parte, debe respetar el regla-mento de seguridad laboral (BetrSichV) alemán, o la regula-ción nacional que corresponda. ¿Qué tareas y responsabilidades recaen entonces sobre cada uno de los integrantes de la cadena de proveedores, desde el fabri-cante hasta el usuario de la máquina? ¿Cómo se puede cumplir la ley y, al mismo tiempo, mantener los costes en el margen deseado? En este sentido, el fabricante y el operario de la máquina tienen un papel fundamental. Cuanto antes reconozcan ambas partes lo que significa el concepto “seguri-dad”, lo acepten y lo exijan, y cuanto antes sepan lo que deben
hacer para aplicar el concepto, antes se podrá también estable-cer la estrategia para reducir los costes y antes se podrá empezar a construir una máquina real-mente segura.
Contenidos:• Directivas europeas• Directiva de máquinas: regla-
mento de seguridad laboral• Responsabilidades de los
proveedores, fabricantes y usuarios de máquinas
• Pliego de condiciones y pliego de obligaciones
• Personas implicadas• Criterios de control cuando se
recibe la máquina• Límites de la máquina• Evaluación de riesgos según la
norma EN ISO 12 100• Gráfico de riesgos según la
norma EN ISO 13 849-1• Selección de modos de
funcionamiento y medidas de seguridad
• Comportamiento seguro de los actuadores neumáticos
• Construcción segura y económica
Duración: 1 día
La directiva europea sobre maquinaria 2006/42/CE es vin-culante desde diciembre de 2009, y exige que el ingeniero diseñador respete un gran número de reglamentos de segu-ridad para que las máquinas e instalaciones reciban el símbolo CE. Un aspecto fundamental en este contexto es la evaluación de riesgos, que se regula en la norma EN ISO 13 849-1 y que el diseñador industrial debe tener en cuenta y aplicar en todo momento. En este curso, los participantes tendrán la oportu-nidad de conocer circuitos neu-máticos y electroneumáticos concretos para garantizar las “Medidas de seguridad de neu-mática de seguridad”. Además, se analizará el comportamiento de estos circuitos en caso de fallo. El tema principal de este curso es la técnica de circuitos.
Contenido:• Estructura y función de los cir-
cuitos orientados a la seguri-dad según la norma EN ISO 13 849-1
• Identificación de la categoría de seguridad de los circuitos
• Selección de repuestos
• Fallo y restablecimiento de la red eléctrica
• Presurización y descarga seguras
• Accionamiento seguro de frenos y fijaciones
• Principios básicos de seguri-dad de la neumática según la norma EN ISO 13 849-2
• Selección de medidas para la neumática orientada a la segu-ridad (nueva puesta en marcha inesperada; bloqueo, frenado e inversión de movimientos; des-conexión de fuerza y opción de libre movimiento; fuerza y velocidad reducidas; funciona-miento a dos manos)
• Análisis y exclusión de fallos según la norma EN ISO 13 849-2
• Efecto de la longitud, el diáme-tro y los racores de los tubos flexibles en la velocidad de los cilindros
• Indicaciones sobre las instruc-ciones de funcionamiento y el mantenimiento
Duración: 2 días
Encontrará las fechas e información adicional en www.festo-tac.de
Construcción y manejo de máquinas seguras: inte-gración correcta de todas las partes contratantes”
“Seguridad en la neumática y en la electroneumática para ingenieros diseñadores”
Resumen de cursos
72
Para que una máquina sea segura, es imprescindible tomar medidas de reducción de riesgos durante su planificación e insta-lación. La norma DIN EN 954-1 que se ha aplicado hasta ahora sólo contemplaba aspectos cuan-titativos en este sentido. Por el contrario, la EN ISO 13 849-1 que la sucede exige que el diseñador industrial tenga en cuenta tam-bién los aspectos cualitativos del control de seguridad: es preciso calcular la probabilidad de que se produzcan fallos. ¿Qué pasos hay que dar desde que se eva-lúan los riesgos y se determina el nivel de prestaciones necesario hasta que se confirman los datos obtenidos mediante cálculos?
Contenidos:• Evaluación de riesgos según la
norma EN ISO 13 849-1, térmi-nos utilizados en la EN ISO 13849-1
• Nivel de prestaciones (PL), probabilidad de fallo por hora
(PFH), probabilidad de averías por fallos (MTTF), valores característicos de vida útil de los componentes (B10), cober-tura del diagnóstico (DC), fallo de causa común (CCF)
• Funciones de seguridad y categorías de control
• Determinación de los componentes de la cadena de seguridad
• Instalación y configuración del software SISTEMA
• Realización de cálculos utilizando ejemplos
• Cálculo con estructuras complejas (varias puertas de protección, varios actuadores)
• Cálculos con componentes de seguridad y exclusión de defectos
• Confección de bibliotecas propias
• Integración de la documenta-ción propia
• Ejercicios prácticos con el ordenador y con el software SISTEMA
Duración: 2 días
Los requisitos que deben cumplir los sistemas neumáticos de la tecnología de seguridad son muy complejos y tienen consecuen-cias de gran alcance. En muchos casos de aplicación es preciso un análisis más minucioso, que debe comenzar por evaluar la máquina en su conjunto, con todos sus componentes, circui-tos y medidas de seguridad, modos de funcionamiento y costes. Sólo así es posible realizar un evaluación completo y correcto.
Contenidos:• Detención de cargas verticales• Carga vertical y frenos en
distintos modos de funciona-miento
• Ejemplos de circuitos en la categoría de control 2
• Comprobación en la categoría de control 2 y en frenos
• Otros ejemplos de circuitos en relación con los temas
• Detención y parada – Descarga – Fuerza reducida – Velocidad reducida – Nueva puesta en marcha inesperada
• Ejemplos de circuitos continuos con ayuda de los ejemplos de cálculo del software SISTEMA
• Esquema del circuito: de la unidad de mantenimiento al actuador
• Circuitos con los terminales de válvulas MPA y VTSA
• Comportamiento en caso de fallos, análisis y exclusión de fallos
• Modos de funcionamiento y medidas de seguridad
• Selección de rejillas fotoeléctri-cas y puertas de seguridad
• Análisis de costes
Duración: 2 días
Fechas e información adicional: www.festo-tac.de
“Cálculo de circuitos de seguridad según EN ISO 13 849-1 con el software SISTEMA”
“Seguridad en la neumática y en la electroneumática para ingenieros diseñadores: ampliación”
73
“Técnicas de seguridad para los responsables del mantenimiento”
“Técnica eléctrica de accionamiento segura: revisión de toda la secuencia de seguridad, con mecánica de ejes”
Una de las tareas más importan-tes de los técnicos de manteni-miento es la de localizar rápida-mente y subsanar fallos en los circuitos relacionados con la seguridad. Para ello es preciso que estos técnicos conozcan el funcionamiento de cada una de las piezas y de los componentes de seguridad utilizados. Además, deben saber cómo interactúan en los circuitos, cómo se represen-tan en los esquema de circuitos y a qué categoría de control perte-necen. Así, todos los técnicos de mantenimiento deben tener conocimientos sobre técnica de seguridad y sobre la norma EN ISO 13 849-1 correspondiente.
Contenidos:• Introducción a la técnica de
seguridad y a la norma EN ISO 13 849-1
• Principios básicos de seguri-dad y de eficacia probada para neumática
• Categorías de mando y de parada, y su efecto
• Comportamiento seguro si existen riesgos potenciales en circuitos neumáticos
• Medidas de seguridad selec-cionadas para neumática de seguridad
• Nueva puesta en marcha ines-perada; bloqueo, frenado e inversión de movimientos; des-bloqueo de fuerza y opción de libre movimiento; fuerza y velocidad reducidas; funciona-miento a dos manos
• Explicación y eliminación de fallos en circuitos orientados a la seguridad
• Selección de los repuestos correctos partiendo de la observación del comporta-miento en caso de fallo
• Presurización y despreseruza-ción seguras de los actuadores y las instalaciones
• Efectos del tiempo de sobreca-rrera de los actuadores neumá-ticos en el área operativa de barreras fotoeléctricas seguras
• Manejo seguro de frenos y sujeciones
• Ejercicios prácticos
Destinatarios: empleados de las áreas de mantenimiento, siste-mas mecánicos y sistemas eléc-tricos
Duración: 4 días
Los actuadores y los sistemas de ejes eléctricos se utilizan en todos los campos de la ingeniería mecánica. Pero, ¿cómo puede garantizar un usuario la seguri-dad del actuador eléctrico, teniendo en cuenta toda la secuencia de seguridad, desde los elementos de control hasta los componentes mecánicos? ¿Cómo deben revisarse los accio-namiento por correa dentada y por husillo, y cómo se garantiza la seguridad de los actuadores verticales?
• Contenidos: Categorías de control según la norma EN ISO 13 849-1
• Categorías de parada según la norma EN 60 204-1
• Seguridad funcional según la norma EN 61 800-5-2
• Mecánica de ejes: accionamiento por husillo y por correa dentada
• Cargas verticales• Frenos de retención y de
servicio• Ejemplos de circuitos
Duración: 1 día
Fechas e información adicional: www.festo-tac.de
74
Cursos de seguridad de las máquinas en las instalaciones del clienteFesto Didactic ha organizado numerosos cursos en la empresa Fill como generalista. A ellos han acudido otros especialistas e ins-tructores de Siemens, Pilz, SEW Eurodrive, Sick, TÜV Austria Ser-vices e IBF Automatisierungs- und Sicherheitstechnik. Los cur-sos se impartieron en el parque tecnológico de Fill, en la locali-dad de Gurten. Esto fue muy ven-tajoso para el cliente, ya que así sus empleados y empleadas no tuvieron que desplazarse a nin-gún centro de formación alejado.
De la norma al circuitoFill seleccionó los objetivos siguientes para la formación: comprender y aplicar normas específicas, proyectar circuitos éléctricos, hidráulicos y neumáti-cos seguros, aplicar soportes lógicos para el dimensiona-miento óptimo, programar siste-mas de mando de alta fiabilidad y confeccionar y diseñar siste-mas de bus. Por supuesto, todo ello debía hacerse respetando la nueva Directiva de máquinas de la UE.
El ingeniero Rudolf Reiter, direc-tor de Safety Engineering de Fill, comenta: “Para nosotros era importante la coherencia en la valoración de las funciones de seguridad, independientemente de la tecnología y la energía empleadas (electricidad, hidráu-lica, neumática, mecánica, etc.),
y la experiencia en técnica de fluidos de Festo nos ha permitido satisfacer esta exigencia.”
“Con el concepto de formación de varias semanas, adaptado exactamente a Fill, nuestros empleados han obtenido la capa-citación necesaria para cumplir los nuevos requisitos de seguri-dad.” Persona de contacto en Festo Austria:Ingeniero Thomas Mü[email protected] Festo Gesellschaft m.b.H.Linzer Straße 2271140 VienaTel.: 01/91075-300Fax: 01/91075-302www.festo.atwww.festo-didactic.at
También en Austria: el servicio de seguridad de las máquinas de Festo
Festo Austria ofrece servicios para la técnica de seguridad de las máquinas en forma de cualificación de empleados, asistencia para la planificación, soporte técnico, etc.
75
Este programa didáctico ofrece una iniciación al complejo tema de la técnica de seguridad en máquinas e instalaciones indus-triales.
Su finalidad es sensibilizar al alumno en la problemática que supone la técnica de seguridad de diseño y de aportar conoci-mientos sobre equipamientos de seguridad y métodos de análisis de peligrosidad.
El programa didáctico se basa en la nueva versión de la Directiva de máquinas 2006/42/CE. Ésta es de aplicación obligatoria desde el 29.12.2009.¿Cómo se determina el nivel total
de prestaciones de una medida técnica de seguridad? En este programa didáctico se explican términos como, p. ej., “probabili-dad de fallo MTTF (tiempo medio hasta un fallo)”, “cobertura del diagnóstico DC”, “fallos de causa común (CCF)”, “redundancia” o “diversidad”. Además, también se ofrece una descripción deta-llada de los componentes para dispositivos de seguridad.
Extracto del contenido• Introducción al tema de la
seguridad de las máquinas • Responsabilidad: ¿quién es el
responsable en caso de acci-dente?
• Directivas europeas • Relación entre directivas y nor-
mas • La nueva directiva de máqui-
nas de la UE 2006/42/CE • La jerarquía de las normas
europeas sobre seguridad en máquinas
• Seguridad de máquinas en los EE.UU.
• El procedimiento de evaluación de riesgos según las normas EN ISO 14121 y EN ISO 12100
• Definiciones • Estimación del riesgo: determi-
nación del nivel de prestacio-nes necesario
• Medidas para reducir los ries-gos: medidas constructivas, medidas técnicas de seguri-dad, medidas instructivas
• Selección de la función de seguridad
• Determinación de la categoría de control
Sabemos cómo satisfacer sus necesidadesen versión CD-ROM, como ver-sión de formación en línea (WBT) para instalación en redes locales y sistemas de gestión de forma-ción, con cuantas licencias nece-site.
Duraciónaprox. 4 horas
Más información en la página web de Festo Didactic www.festo-didactic.com
WBT: formación en línea para la técnica de seguridad
76
Esta guía sirve exclusivamente a modo de información para las personas que desean aplicar o aplican la técnica de seguridad. Toda la información incluida en esta guía ha sido elaborada y recopilada de buena fe como ayuda relativa al tema de técnica de seguridad. Esto es especial-mente pertinente también en relación a las directivas y normas mencionadas pero no pretende la exhaustividad.
Las soluciones que en este manual se presentan en forma de dibujos técnicos y/o esquemas, los módulos reproducidos en las figuras y las combinaciones/dis-posiciones de productos son exclusivamente ejemplos de apli-cación de nuestros productos/módulos. Éstos no representan
propuestas de soluciones ni aplicaciones vinculantes para la aplicación concreta del cliente. El cliente/usuario debe comprobar por su cuenta y bajo su propia responsabilidad las leyes, direc-tivas y normas aplicables al diseño, la fabricación y la elabo-ración de la documentación de su propia aplicación; asimismo, deberá respetarlas y tenerlas en cuenta al poner en marcha su aplicación. Por lo tanto, dicha información está destinada a personal suficientemente for-mado y cualificado.
Ante lo expuesto, no nos hace-mos responsables de ninguna solución concebida, elaborada ni implementada por el cliente para una aplicación concreta.
Aviso legal
Índice de abreviaturas
Abreviatura Significado en español Significado en inglés Fuente
a, b, c, d, e (Pl) Denominación del nivel de prestaciones Denotation of performance levels DIN EN ISO 13849-1
AB Unidades de indicación y de control Display and operating units Festo
AC/DC Corriente alterna/continua Alternating current/direct units IEC 61511
aE Válvulas de arranque progresivo y de escape Start-up and exhaust valves Festo
ALARP Tan bajo como sea razonablemente factible As low as reasonable practicable IEC 61511
ANSI Instituto Nacional Estadounidense de Estánda-res
American National Standards Institute IEC 61511
AOPD/AOPDDR Dispositivo de protección optoelectrónicoactivo
Active optoelectronic protection deviceresponsive to diffuse reflection
ISO 12100, DIN EN ISO 13849-1
AS-Interface Interfaz actuador-sensor Aktuator Sensor Interface
B, 1, 2, 3, 4 Denominación de las categorías Denotation of categories DIN EN ISO 13849-1
B10 Número de ciclos hasta que el 10% de loscomponentes fallan (entre otros, paracomponentes neumáticos y electromecánicos)
Number of cycles until 10% of the components fail (for pneumaticand electromechanical compnents)
DIN EN ISO 13849-1
B10 d Número de ciclos hasta que en el 10% de loscomponentes se produce un fallo peligroso(entre otros, para componentes neumáticosy electromecánicos)
Number of cycles until 10% of the com-ponents fail dangerously (for pneumaticand electomechanical components)
DIN EN ISO 13849-1
BPCS Dispositivos funcionales y de control Basic process control system IEC 61511
BPCS Dispositivos funcionales y de controlcomo sistema
Basic process control system IEC 61511
BSL Cargador de arranque Bootstraploader
BTB/RTO Preparado para funcionar Ready-to-operate
BWP Detector de posición sin contacto Electro-sensitive position switch
BWS Dispositivo de protección sin contacto Electro-snsitive protective equipment EN61496
Cat. Categoría Category DIN EN ISO 13849-1
CC Rectificador de la corriente Current converter DIN EN ISO 13849-1
ccd Código de comando, parte de un mensaje SDO Command-code
CCF Fallos de causa común Common cause failure IEC 61508, IEC 62061,prEN ISO 12849-1EN 61511-1:2004, DIN EN ISO 13849-1
CEN Comité Europeo de Normalización European Committee for Standardization
CENELEC Comité Europeo deNormalización Electrotécnica
European Commttee for ElectrotechnicalStandardization
CMF Fallos de modo común Common mode failure EN 61511-1:2004
CRC Suma de prueba en un telegrama de datos,firma mediante comprobación de redundancia cíclica
Cyclic Redundancy Check Firma mediante comprobación de redun-dancia cíclica
DC Cobertura del diagnóstico Diagnostic Coverage DIN EN ISO 13849-1, IEC 62061(IEC 61508-2:2000
DC Corriente continua Direct current
DCavg[%] Cobertura de diagnóstico media (de las prue-bas)
Diagnostic Coverage, average DIN EN ISO 13849-1
DPV1 Versiones de PROFIBUS PROFIBUS versions
DR Válvulas reguladoras de presión Pressure control valves Festo
DS Presostato Pressure switch Festo
DV Intensificadores de presión Pressure amplifier Festo
I Equipo externo para la reducción de riesgos External risk reduction facilities EN 61511-1:2004
I/O Entrada/salida Input/Output
E/E/EP Eléctrico/electrónico/electrónico y programable
Electrical/Electronical/programmableelectronic
IEC 61511, IEC 61508
E/E/PE Eléctrico/electrónico/electrónico y programable
Electrical/Electronical/programmableelectronic
IEC 61511, IEC 61508
E/E/PES Eléctrico/electrónico/sistemaelectrónico programable
Electrical/Electronical/programmableelectronic system
IEC 61511
78
Abreviatura Significado en español Significado en inglés Fuente
EDM Control de unidad externa External Device Monitoring
EDS Hoja de datos electrónica Electronic Data Sheet
F, F1, F2 Frecuencia y/o duración de la exposición al peli-gro
Frequency and/or time of exposure tothe hazard
DIN EN ISO 13849-1
FB Bloque funcional Function block DIN EN ISO 13849-1
AFyC Análisis modal de fallos y efectos Failure modes and effects analysis DIN EN ISO 13849-1, EN ISO 12100
FO Actuadores funcionales Function-oriented drives Festo
FR Unidades de filtro y regulador Filter-regulator unit Festo
FTA Análisis del árbol de fallos/árbol de estado de los fallos
Fault Tree Analysis EN ISO 12100
Peligro Posibles causas de lesiones o daños para la salud
Potential source of injury or damage to health
Directiva de máquinas 2006/42/CE
Zona de peligro Cualquier zona de una máquina y/o de sus alrededores en la que unapersona puede verse expuesta a un peligro
Any zone within and/or around machinery in which a person is subjectto a risk to his health or safety
EN ISO 12100
H & RA Evaluación de peligros y riesgos Hazard and risk assessment IEC 61511
H/W HARDWARE Hardware IEC 61511
HFT Tolerancia de fallos del hardware Hardware fault tolerance IEC 61511
HMI Interfaz de usuario Human machine interface IEC 61511
HRA Análisis de fiabilidad humana Human reliability analysis IEC 61511
I, I1, I2 Unidad de entrada, p. ej., un sensor Input device, e.g. sensor DIN EN ISO 13849-1
i, j Índice para conteo Index for counting DIN EN ISO 13849-1
I/O Entradas / Salidas Inputs/Outputs DIN EN ISO 13849-1
iab, ibc Medios de conexión Interconnecting means DIN EN ISO 13849-1
Inherentemente segura
Medida de seguridad que elimina peligros o que disminuye los riesgos relacionados con los peligros modificando la construcción y el fun-cionamiento de la máquina sin utilizar dispositi-vos de protección con función de desconexión o sin ella
Inherently safe design measure EN ISO 12100
KL Cilindro sin vástago Rodless cylinders Festo
Declaración de conformidad
Procedimiento mediante el que el fabricante o un apoderado residente en la UE declara que la máquina que pone en circulación cumple todos los criterios de seguridad y de protección de la salud aplicables
Declaration of conformity Directiva de máquinas2006/42/CE
KS Cilindro con vástago Cylinders with position rod Festo
L, L1, L2 Lógica Logic DIN EN ISO 13849-1
Lambda Tasa de los periodos de inactividad provocados por fallos poco o nada peligrosos
Rate to failure IEC 62061
MTBF Tiempo medio entre fallos Mean time between failure DIN EN ISO 13849-1
MTTF/MTTFd Tiempo que transcurre hasta que se produce una avería o unfallo peligroso
Mean time to failure/Mean time to dangeous failure
DIN EN ISO 13849-1
MTTR Tiempo medio de reparación de un equipo Mean time to repair DIN EN ISO 13849-1
NMT Servicios postventa del CAN Application Layer Network Management
Nbajo Número de SRP/CS con PLbajo de una combinación de SRP/CS
Number of SRP/CS with PLlow in a combination of SRP/CS
DIN EN ISO 13849-1
PARADA DE EMERGENCIA
Desconexión en caso de emergencia Emergency switch-off EN 418 (ISO 13850) EN 60204-1, anexo D
PARADA DE EMERGENCIA
Detención en caso de emergencia Emergency stop ISO 13850 EN 60204-1, anexo D
NP Sistema no programable Non-programmable system EN 61511-1:2004
DS Presostato Pressure switch Festo
79
Abreviatura Significado en español Significado en inglés Fuente
DV Intensificadores de presión Pressure amplifier Festo
O, O1, O2, OTE Unidad de salida, p. ej., un componente de accionamiento Output device, e.g. actuator DIN EN ISO 13849-1
OE Lubricador Lubricator Festo
OSHA
OSI Modelo de referencia para la comunicación de datos, representado como modelo de capas con tareas repartidas para cada capa
Open System Interconnection
OSSD Elementos de activación de salidas, salida de conexión de seguridad
Output Signal Switching Device EN 61496-1
P, P1, P2 Posibilidad de evitar el peligro Possibility of avoiding the hazard DIN EN ISO 13849-1
Pdf Probabilidad de fallos peligrosos Probability of dangerous failure IEC 61508, IEC 62061
PE Componentes electrónicos programables Programmable electronics EN 61511-1
PES Sistema electrónico programable Programmale electronic system EN 61511-1, DIN EN
PFD Probabilidad de fallo al activar/demanda de la función de seguridad
Probability of failure on demad IEC 61508, IEC 62061
PFH Probabilidad de fallo por hora Probability of failure per hour IEC 62061
PFHd Probabilidad de fallos potencialmente peligrosos por hora
Probability of dangerous failure per hour IEC 62061
PHA Análisis preliminar de riesgos Preliminary hazard analysis EN ISO 12100
PL: Perfor-mance Level
Nivel discreto que especifica la capacidad que tienen los componentes de seguridad de un sis-tema de mando de ejecutar una función de seguridad si se dan determinadas condiciones previsibles
Discrete level used to specify the abilityof safety-related parts of control systemsto perform a safety function under fore-seeabl condtions
DIN EN ISO 13849-1
PLr Nivel de prestaciones aplicado (PL) para alcanzar la reducción de riesgos necesaria para cada función de seguridad
Performance level (PL) applied in orderto achieve the required risk reductionfor each safety function
DIN EN ISO 13849-1
PLC Control lógico programable (PLC) Programmable logic contoller IEC 61511, DIN EN ISO 13849-1
PLbajo Nivel de prestaciones mínimo de una SRP/CS en una combinación de SRP/CS
Lowest performance level of a SPR/CSin a combination with SPR/CS
DIN EN ISO 13849-1
PR Válvulas proporcionales Proportional valves Festo
RE Regulador Regulator Festo
Riesgo residual Riesgo aún existente tras aplicar la medida de seguridad
Risk remaining after safety measures have been taken
EN ISO 12100
Riesgo Probabilidades de que surja un peligro Combination of the Probability EN ISO 12100
Análisis de ries-gos
Combinación de la definición de los límites de una máquina, la identificación de peligros y la estimación de riesgos
Combination of the specification of the limits of the machine, hazard identifi- cation and risk estimation
EN ISO 12100
Evaluación del riesgo Procedimiento completo que incluye el análisis
y la evaluación de riesgos
Overall process comprising a risk analysis and a risk evaluation
EN ISO 12100
Evaluación de riesgos
Evaluación sobre la base del análisis realizado para comprobar si las medidas adoptadas con-siguieron reducir el riesgo
Judgement, on the basis of risk analysis, of wheather the risk reduction objectives have been achieved
EN ISO 12100
Estimación de riesgos Definición de la probable severidad del daño y
de la probabilidad de que se produzca
Defining likely severity of harm and probability of its occurrence
EN ISO 12100
S, S1, S2 Gravedad de la lesión Severity of injury DIN EN ISO 13849-1
Opcional Actuadores giratorios Semi-rotary drives Festo
SAT Prueba de funcionamiento para la entrega al cliente Site acceptance test IEC 61511
Daño Lesión y/o perjuicio para la salud o daños en bienes materiales
Physical injuy or damage to health EN 61511-1
Medida de seguridad
Medida tomada para eliminar un peligro o para reducir un riesgo
Means that eliminates a hazard or reduces a risk
EN ISO 12100,EN 61511-1
SIF Función técnica de seguridad Safety instrumental function EN 61511-1
80
Abreviatura Significado en español Significado en inglés Fuente
SIL Nivel de integridad de la seguridad Safety integrity level IEC 61511, DIN EN ISO 13849-1
SIS Sistema técnico de seguridad Safety instrumented system EN 61511-1
SP Válvulas de cierre Shut-off valves Festo
SPE Dispositivo de protección sensitivopara componentes mecánicos
Sensitive Protection Equipment EN ISO 12100
SRASW Software de aplicación relacionado con la segu-ridad
Safety-Related Application Software DIN EN ISO 13849-1
SRECS Sistema de mando eléctrico relacionado con la seguridad
Safety-Related Electrical Control System IEC 62061
SRESW Software integrado relacionado con la seguri-dad
Safety-Related Embedded Software DIN EN ISO 13849-1
SRP Pieza relevante para la seguridad Safety-Related Part DIN EN ISO 13849-1
SRP/CS Parte de sistemas de mando relacionada con la seguridad
Safety-Related Part of Control Systems DIN EN ISO 13849-1
SRS Especificación de los requisitos de seguridad Safety Requirements Specification IEC 61511
U Válvulas reguladoras de caudal Flow control valves Festo
SW1A, SW1B, SW2
Detector de posición Position switces DIN EN ISO 13849-1
SYNC Objeto para sincronizarparticipantes conectados a una red
Synchronisation objects
TE Equipo de pruebas Test equipment DIN EN ISO 13849-1
Medidas técni-cas de seguri-dad
Medidas de seguridad en las que se emplean dispositivos de protección para proteger a per-sonas frente a peligros que no pudieron ser eli-minados mediante soluciones inherentes o frente a riesgos que no pudieron reducirse de manera apropiada
Protective measure using safeguards to protect persons from the hazard which cannot reasonably be eliminated or from the risks which cannot be sufficiently reduced by inherently safe design measures
EN ISO 12100
TM Duración de la utilización Mission time DIN EN ISO 13849-1
Top Related