Humanidades Digitales
Bárbara Bordalejo@TextualScholar @bordalejoUniversity of Saskatchewan
University of [email protected]
¿Qué es una edición?
Ecdótica se aplicaba a la investigación de la composición, revisión y publicación de obras individuales, que a menudo presentan múltiples formas variantes, con el objetivo de producir una historia ordenada del texto, un texto de lectura y un aparato confiable. Ahora, parece referirse a cualquier tipo de producción de textos por cualquier persona que se considere parte de la academia. (Peter Shillingsburg, julio 2013)
¿Qué es una edición?
…la edición crítica digital, [tiene] el objetivo de crear archivos o ediciones de obras individuales, en las que la bibliografía analítica, la crítica textual y la ecdótica son las metolodologías en cuestión – en las que el concepto de lo "lo suficientemente bueno" se deja de lado- en las que el objetivo es producir un cuerpo de materiales virtuales confiables para la investigación académica. (Peter Shillingsburg, julio 2013)
Ediciones vs archivos
Los archivos digitales, a menudo, se destacan por la amplitud y profundidad en la cobertura del interés temático declarado. Este alcance no ha sido frecuente en ediciones. (Kenneth Price 2009)
Ediciones vs archivos
Darwin Online es un archivoOnline Variorum del Origen de las especies es una edición.
<pb id="S-7-1859" corres="E-7-1859" n="7"/><note type="pg"> 7 </note> <note type="rh"> CHAP. I. VARIATION UNDER DOMESTICATION. </note><div type="chapter" n="CH1" ><ab n="T" id="CH1-T-1859"><w n="1">CHAPTER</w> <w n="2">I.</w> </ab><ab n="ST" id="CH1-ST-1859"><w n="1">VARIATION</w> <w n="2">UNDER</w> <w n="3">DOMESTICATION.</w> </ab><ab n="SQ" id="CH1-SQ-1859"><w n="1">Causes</w> <w n="2">of</w> <w n="3">Variability&mdash2;</w> <w n="4">Effects</w> <w n="5">of</w> <w n="6">Habit&mdash2;</w> <w n="7">Correlation</w> <w n="8">of</w> <w n="9">Growth&mdash2;</w> <w n="10">Inheritance&mdash2;</w> <w n="11">Character</w> <w n="12">of</w> <w n="13">Domestic</w> <w n="14">Varieties&mdash2;</w> <w n="15">Difficulty</w> <w n="16">of</w> <w n="17">distinguishing</w> <w n="18">between</w> <w n="19">Varieties</w> <w n="20">and</w> <w n="21">Species&mdash2;</w> <w n="22">Origin</w> <w n="23">of</w> <w n="24">Domestic</w> <w n="25">Varieties</w> <w n="26">from</w> <w n="27">one</w> <w n="28">or</w> <w n="29">more</w> <w n="30">Species&mdash2;</w> <w n="31">Domestic</w> <w n="32">Pigeons,</w> <w n="33">their</w> <w n="34">Differences</w> <w n="35">and</w> <w n="36">Origin&mdash2;</w> <w n="37">Principle</w> <w n="38">of</w> <w n="39">Selection</w> <w n="40">anciently</w> <w n="41">followed,</w> <w n="42">its</w> <w n="43">Effects&mdash2;</w> <w n="44">Methodical</w> <w n="45">and</w> <w n="46">Unconscious</w> <w n="47">Selection&mdash2;</w> <w n="48">Unknown</w> <w n="49">Origin</w> <w n="50">of</w> <w n="51">our</w> <w n="52">Domestic</w> <w n="53">Productions&mdash2;</w> <w n="54">Circumstances</w> <w n="55">favourable</w> <w n="56">to</w> <w n="57">Man's</w> <w n="58">power</w> <w n="59">of</w> <w n="60">Selection.</w> </ab><p n="100"><ab n="100" id="CH1-100-100-1859"><w n="1">WHEN</w> <w n="2">we</w> <w n="3">look</w> <w n="4">to</w> <w n="5">the</w> <w n="6">individuals</w> <w n="7">of</w> <w n="8">the</w> <w n="9">same</w> <w n="10">variety</w> <w n="11">or</w> <w n="12">sub-variety</w> <w n="13">of</w> <w n="14">our</w> <w n="15">older</w> <w n="16">cultivated</w> <w n="17">plants</w> <w n="18">and</w> <w n="19">animals,</w> <w n="20">one</w> <w n="21">of</w> <w n="22">the</w> <w n="23">first</w> <w n="24">points</w> <w n="25">which</w> <w n="26">strikes</w> <w n="27">us,</w> <w n="28">is,</w> <w n="29">that</w> <w n="30">they</w> <w n="31">generally</w> <w n="32">differ</w> <w n="33">much</w> <w n="34">more</w> <w n="35">from</w> <w n="36">each</w> <w n="37">other,</w> <w n="38">than</w> <w n="39">do</w> <w n="40">the</w> <w n="41">individuals</w> <w n="42">of</w> <w n="43">any</w> <w n="44">one</w> <w n="45">species</w> <w n="46">or</w> <w n="47">variety</w> <w n="48">in</w> <w n="49">a</w> <w n="50">state</w> <w n="51">of</w> <w n="52">nature.</w> </ab><ab n="200" id="CH1-100-200-1859"><w n="1">When</w> <w n="2">we</w> <w n="3">reflect</w> <w n="4">on</w> <w n="5">the</w> <w n="6">vast</w> <w n="7">diversity</w> <w n="8">of</w> <w n="9">the</w> <w n="10">plants</w> <w n="11">and</w> <w n="12">animals</w> <w n="13">which</w> <w n="14">have</w> <w n="15">been</w> <w n="16">cultivated,</w> <w n="17">and</w> <w n="18">which</w> <w n="19">have</w> <w n="20">varied</w> <w n="21">during</w> <w n="22">all</w> <w n="23">ages</w> <w n="24">under</w> <w n="25">the</w> <w n="26">most</w> <w n="27">different</w> <w n="28">climates</w> <w n="29">and</w> <w n="30">treatment,</w> <w n="31">I</w> <w n="32">think</w> <w n="33">we</w> <w n="34">are</w> <w n="35">driven</w> <w n="36">to</w> <w n="37">conclude</w> <w n="38">that</w> <w n="39">this</w> <w n="40">greater</w> <w n="41">variability</w> <w n="42">is</w> <w n="43">simply</w> <w n="44">due</w> <w n="45">to</w> <w n="46">our</w> <w n="47">domestic</w> <w n="48">productions</w> <w n="49">having</w> <w n="50">been</w> <w n="51">raised</w> <w n="52">under</w> <w n="53">conditions</w> <w n="54">of</w> <w n="55">life</w> <w n="56">not</w> <w n="57">so</w> <w n="58">uniform</w> <w n="59">as,</w> <w n="60">and</w> <w n="61">somewhat</w> <w n="62">different</w> <w n="63">from,</w> <w n="64">those</w> <w n="65">to</w> <w n="66">which</w> <w n="67">the</w> <w n="68">parent-species</w> <w n="69">have</w> <w n="70">been</w> <w n="71">exposed</w> <w n="72">under</w> <w n="73">nature.</w> </ab><ab n="300" id="CH1-100-300-1859"><w n="1">There</w> <w n="2">is,</w> <w n="3">also,</w> <w n="4">I</w> <w n="5">think,</w> <w n="6">some</w> <w n="7">probability</w> <w n="8">in</w> <w n="9">the</w> <w n="10">view</w> <w n="11">propounded</w> <w n="12">by</w> <w n="13">Andrew</w> <w n="14">Knight,</w> <w n="15">that</w> <w n="16">this</w> <w n="17">variability</w> <w n="18">may</w> <w n="19">be</w> <w n="20">partly</w> <w n="21">connected</w> <w n="22">with</w> <w n="23">excess</w> <w n="24">of</w> <w n="25">food.</w> </ab><ab n="400" id="CH1-100-400-1859"><w n="1">It</w> <w n="2">seems</w> <w n="3">pretty</w> <w n="4">clear</w> <w n="5">that</w> <w n="6">organic</w> <w n="7">beings</w> <w n="8">must</w> <w n="9">be</w> <w n="10">exposed</w> <w n="11">during</w> <w n="12">several</w> <w n="13">generations</w> <w n="14">to</w> <w n="15">the</w> <w n="16">new</w> <w n="17">conditions</w> <w n="18">of</w> <w n="19">life</w> <w n="20">to</w> <w n="21">cause</w> <w n="22">any</w> <w n="23">appreciable</w> <w n="24">amount</w> <w n="25">of</w> <w n="26">variation;</w> <w n="27">and</w> <w n="28">that</w> <w n="29">when</w> <w n="30">the</w> <w n="31">organisation</w> <w n="32">has</w> <w n="33">once</w> <w n="34">begun</w> <w n="35">to</w> <w n="36">vary,</w> <w n="37">it</w> <w n="38">generally</w> <w n="39">continues</w> <w n="40">to</w> <w n="41">vary</w> <w n="42">for</w> <w n="43">many</w> <w n="44">generations.</w> <note type="rh">VARIATION CHAP. I.</note> <pb id="E-7-1859" corres="S-7-1859" n="7"/><pb id="S-8-1859" corres="E-8-1859" n="8"/><note type="pg"> 8</note> </ab><ab n="500" id="CH1-100-500-1859"><w n="1">No</w> <w n="2">case</w> <w n="3">is</w> <w n="4">on</w> <w n="5">record</w> <w n="6">of</w> <w n="7">a</w> <w n="8">variable</w> <w n="9">being</w> <w n="10">ceasing</w> <w n="11">to</w> <w n="12">be</w> <w n="13">variable</w> <w n="14">under</w> <w n="15">cultivation.</w> </ab><ab n="600" id="CH1-100-600-1859"><w n="1">Our</w> <w n="2">oldest</w> <w n="3">cultivated</w> <w n="4">plants,</w> <w n="5">such</w> <w n="6">as</w> <w n="7">wheat,</w> <w n="8">still</w> <w n="9">often</w> <w n="10">yield</w> <w n="11">new</w> <w n="12">varieties:</w> <w n="13">our</w> <w n="14">oldest</w> <w n="15">domesticated</w> <w n="16">animals</w> <w n="17">are</w> <w n="18">still</w> <w n="19">capable</w> <w n="20">of</w> <w n="21">rapid</w> <w n="22">improvement</w> <w n="23">or</w> <w n="24">modification.</w> </ab></p><p n="200"><ab n="100" id="CH1-200-100-1859"><w n="1">It</w> <w n="2">has</w> <w n="3">been</w> <w n="4">disputed</w> <w n="5">at</w> <w n="6">what</w> <w n="7">period</w> <w n="8">of</w> <w n="9">life</w> <w n="10">the</w> <w n="11">causes</w> <w n="12">of</w> <w n="13">variability,</w> <w n="14">whatever</w> <w n="15">they</w> <w n="16">may</w> <w n="17">be,</w> <w n="18">generally</w> <w n="19">act;</w> <w n="20">whether</w> <w n="21">during</w> <w n="22">the</w> <w n="23">early</w> <w n="24">or</w> <w n="25">late</w> <w n="26">period</w> <w n="27">of</w> <w n="28">development</w> <w n="29">of</w> <w n="30">the</w> <w n="31">embryo,</w> <w n="32">or</w> <w n="33">at</w> <w n="34">the</w> <w n="35">instant</w> <w n="36">of</w> <w n="37">conception.</w> </ab><ab n="200" id="CH1-200-200-1859"><w n="1">Geoffroy</w> <w n="2">St.</w> <w n="3">Hilaire's</w> <w n="4">experiments</w> <w n="5">show</w> <w n="6">that</w> <w n="7">unnatural</w> <w n="8">treatment</w> <w n="9">of</w> <w n="10">the</w> <w n="11">embryo</w> <w n="12">causes</w> <w n="13">monstrosities;</w> <w n="14">and</w> <w n="15">monstrosities</w> <w n="16">cannot</w> <w n="17">be</w> <w n="18">separated</w> <w n="19">by</w> <w n="20">any</w> <w n="21">clear</w> <w n="22">line</w> <w n="23">of</w> <w n="24">distinction</w> <w n="25">from</w> <w n="26">mere</w> <w n="27">variations.</w> </ab><ab n="300" id="CH1-200-300-1859"><w n="1">But</w> <w n="2">I</w> <w n="3">am</w> <w n="4">strongly</w> <w n="5">inclined</w> <w n="6">to</w> <w n="7">suspect</w> <w n="8">that</w> <w n="9">the</w> <w n="10">most</w> <w n="11">frequent</w> <w n="12">cause</w> <w n="13">of</w> <w n="14">variability</w> <w n="15">may</w> <w n="16">be</w> <w n="17">attributed</w> <w n="18">to</w> <w n="19">the</w> <w n="20">male</w> <w n="21">and</w> <w n="22">female</w> <w n="23">reproductive</w> <w n="24">elements</w> <w n="25">having</w> <w n="26">been</w> <w n="27">affected</w> <w n="28">prior</w> <w n="29">to</w> <w n="30">the</w> <w n="31">act</w> <w n="32">of</w> <w n="33">conception.</w> </ab><ab n="400" id="CH1-200-400-1859"><w n="1">Several</w> <w n="2">reasons</w> <w n="3">make</w> <w n="4">me</w> <w n="5">believe</w> <w n="6">in</w> <w n="7">this;</w> <w n="8">but</w> <w n="9">the</w> <w n="10">chief</w> <w n="11">one</w> <w n="12">is</w> <w n="13">the</w> <w n="14">remarkable</w> <w n="15">effect</w> <w n="16">which</w> <w n="17">confinement</w> <w n="18">or</w> <w n="19">cultivation</w> <w n="20">has</w> <w n="21">on</w> <w n="22">the</w> <w n="23">functions</w> <w n="24">of</w> <w n="25">the</w> <w n="26">reproductive</w> <w n="27">system;</w> <w n="28">this</w> <w n="29">system</w> <w n="30">appearing</w> <w n="31">to</w> <w n="32">be</w> <w n="33">far</w> <w n="34">more</w> <w n="35">susceptible</w> <w n="36">than</w> <w n="37">any</w> <w n="38">other</w> <w n="39">part</w> <w n="40">of</w> <w n="41">the</w> <w n="42">organisation,</w> <w n="43">to</w> <w n="44">the</w> <w n="45">action</w> <w n="46">of</w> <w n="47">any</w> <w n="48">change</w> <w n="49">in</w> <w n="50">the</w> <w n="51">conditions</w> <w n="52">of</w> <w n="53">life.</w> </ab><ab n="500" id="CH1-200-500-1859"><w n="1">Nothing</w> <w n="2">is</w> <w n="3">more</w> <w n="4">easy</w> <w n="5">than</w> <w n="6">to</w> <w n="7">tame</w> <w n="8">an</w> <w n="9">animal,</w> <w n="10">and</w> <w n="11">few</w> <w n="12">things</w> <w n="13">more</w> <w n="14">difficult</w> <w n="15">than</w> <w n="16">to</w> <w n="17">get</w> <w n="18">it</w> <w n="19">to</w> <w n="20">breed</w> <w n="21">freely</w> <w n="22">under</w> <w n="23">confinement,</w> <w n="24">even</w> <w n="25">in</w> <w n="26">the</w> <w n="27">many</w> <w n="28">cases</w> <w n="29">when</w> <w n="30">the</w> <w n="31">male</w> <w n="32">and</w> <w n="33">female</w> <w n="34">unite.</w> </ab><ab n="600" id="CH1-200-600-1859"><w n="1">How</w> <w n="2">many</w> <w n="3">animals</w> <w n="4">there</w> <w n="5">are</w> <w n="6">which</w> <w n="7">will</w> <w n="8">not</w> <w n="9">breed,</w> <w n="10">though</w> <w n="11">living</w> <w n="12">long</w> <w n="13">under</w> <w n="14">not</w> <w n="15">very</w> <w n="16">close</w> <w n="17">confinement</w> <w n="18">in</w> <w n="19">their</w> <w n="20">native</w> <w n="21">country!</w> </ab><ab n="700" id="CH1-200-700-1859"><w n="1">This</w> <w n="2">is</w> <w n="3">generally</w> <w n="4">attributed</w> <w n="5">to</w> <w n="6">vitiated</w> <w n="7">instincts;</w> <w n="8">but</w> <w n="9">how</w> <w n="10">many</w> <w n="11">cultivated</w> <w n="12">plants</w> <w n="13">display</w> <w n="14">the</w> <w n="15">utmost</w> <w n="16">vigour,</w> <w n="17">and</w> <w n="18">yet</w> <w n="19">rarely</w> <w n="20">or</w> <w n="21">never</w> <w n="22">seed!</w> </ab><ab n="800" id="CH1-200-800-1859"><w n="1">In</w> <w n="2">some</w> <w n="3">few</w> <w n="4">such</w> <w n="5">cases</w> <w n="6">it</w> <w n="7">has</w> <w n="8">been</w> <w n="9">found</w> <w n="10">out</w> <w n="11">that</w> <w n="12">very</w> <w n="13">trifling</w> <w n="14">changes,</w> <w n="15">such</w> <w n="16">as</w> <w n="17">a</w> <w n="18">little</w> <w n="19">more</w> <w n="20">or</w> <w n="21">less</w> <w n="22">water</w> <w n="23">at</w> <w n="24">some</w> <w n="25">particular</w> <w n="26">period</w> <w n="27">of</w> <w n="28">growth,</w> <w n="29">will</w> <w n="30">determine</w> <w n="31">whether</w> <w n="32">or</w> <w n="33">not</w> <w n="34">the</w> <w n="35">plant</w> <w n="36">sets</w> <w n="37">a</w> <w n="38">seed.</w> </ab><ab n="900" id="CH1-200-900-1859"><w n="1">I</w> <w n="2">cannot</w> <w n="3">here</w> <w n="4">enter</w> <w n="5">on</w> <w n="6">the</w> <w n="7">copious</w> <w n="8">details</w> <w n="9">which</w> <w n="10">I</w> <w n="11">have</w> <w n="12">collected</w> <w n="13">on</w> <pb id="E-8-1859" corres="S-8-1859" n="8"/><pb id="S-9-1859" corres="E-9-1859" n="9"/><note type="pg"> 9</note><note type="rh"> CHAP. I. UNDER DOMESTICATION.</note><w n="14">this</w> <w n="15">curious</w> <w n="16">subject;</w> <w n="17">but</w> <w n="18">to</w> <w n="19">show</w> <w n="20">how</w> <w n="21">singular</w> <w n="22">the</w> <w n="23">laws</w> <w n="24">are</w> <w n="25">which</w> <w n="26">determine</w> <w n="27">the</w> <w n="28">reproduction</w> <w n="29">of</w> <w n="30">animals</w> <w n="31">under</w> <w n="32">confinement,</w> <w n="33">I</w> <w n="34">may</w> <w n="35">just</w> <w n="36">mention</w> <w n="37">that</w> <w n="38">carnivorous</w> <w n="39">animals,</w> <w n="40">even</w> <w n="41">from</w> <w n="42">the</w> <w n="43">tropics,</w> <w n="44">breed</w> <w n="45">in</w> <w n="46">this</w> <w n="47">country</w> <w n="48">pretty</w> <w n="49">freely</w> <w n="50">under</w> <w n="51">confinement,</w> <w n="52">with</w> <w n="53">the</w> <w n="54">exception</w> <w n="55">of</w> <w n="56">the</w> <w n="57">plantigrades</w> <w n="58">or</w> <w n="59">bear</w> <w n="60">family;</w> <w n="61">whereas,</w> <w n="62">carnivorous</w> <w n="63">birds,</w> <w n="64">with</w> <w n="65">the</w> <w n="66">rarest</w> <w n="67">exceptions,</w> <w n="68">hardly</w> <w n="69">ever</w> <w n="70">lay</w> <w n="71">fertile</w> <w n="72">eggs.</w> </ab><ab n="1000" id="CH1-200-1000-1859"><w n="1">Many</w> <w n="2">exotic</w> <w n="3">plants</w> <w n="4">have</w> <w n="5">pollen</w> <w n="6">utterly</w> <w n="7">worthless,</w> <w n="8">in</w> <w n="9">the</w> <w n="10">same</w> <w n="11">exact</w> <w n="12">condition</w> <w n="13">as</w> <w n="14">in</w> <w n="15">the</w> <w n="16">most</w> <w n="17">sterile</w> <w n="18">hybrids.</w> </ab><ab n="1100" id="CH1-200-1100-1859"><w n="1">When,</w> <w n="2">on</w> <w n="3">the</w> <w n="4">one</w> <w n="5">hand,</w> <w n="6">we</w> <w n="7">see</w> <w n="8">domesticated</w> <w n="9">animals</w> <w n="10">and</w> <w n="11">plants,</w> <w n="12">though</w> <w n="13">often</w> <w n="14">weak</w> <w n="15">and</w> <w n="16">sickly,</w> <w n="17">yet</w> <w n="18">breeding</w> <w n="19">quite</w> <w n="20">freely</w> <w n="21">under</w> <w n="22">confinement;</w> <w n="23">and</w> <w n="24">when,</w> <w n="25">on</w> <w n="26">the</w> <w n="27">other</w> <w n="28">hand,</w> <w n="29">we</w> <w n="30">see</w> <w n="31">individuals,</w> <w n="32">though</w> <w n="33">taken</w> <w n="34">young</w> <w n="35">from</w> <w n="36">a</w> <w n="37">state</w> <w n="38">of</w> <w n="39">nature,</w> <w n="40">perfectly</w> <w n="41">tamed,</w> <w n="42">long-lived,</w> <w n="43">and</w> <w n="44">healthy</w> <w n="45">(of</w> <w n="46">which</w> <w n="47">I</w> <w n="48">could</w> <w n="49">give</w> <w n="50">numerous</w> <w n="51">instances),</w> <w n="52">yet</w> <w n="53">having</w> <w n="54">their</w> <w n="55">reproductive</w> <w n="56">system</w> <w n="57">so</w> <w n="58">seriously</w> <w n="59">affected</w> <w n="60">by</w> <w n="61">unperceived</w> <w n="62">causes</w> <w n="63">as</w> <w n="64">to</w> <w n="65">fail</w> <w n="66">in</w> <w n="67">acting,</w> <w n="68">we</w> <w n="69">need</w> <w n="70">not</w> <w n="71">be</w> <w n="72">surprised</w> <w n="73">at</w> <w n="74">this</w> <w n="75">system,</w> <w n="76">when</w> <w n="77">it</w> <w n="78">does</w> <w n="79">act</w> <w n="80">under</w> <w n="81">confinement,</w> <w n="82">acting</w> <w n="83">not</w> <w n="84">quite</w> <w n="85">regularly,</w> <w n="86">and</w> <w n="87">producing</w> <w n="88">offspring</w> <w n="89">not</w> <w n="90">perfectly</w> <w n="91">like</w> <w n="92">their</w> <w n="93">parents</w> <w n="94">or</w> <w n="95">variable.</w> </ab></p><p n="300">
Tipos de ediciones impresas
• Facsimilar• Paleográfica o diplomática• Modernizada• Moderna• Crítica• Genética
Tipos de ediciones electrónicas
• ¿Cómo categorizar las ediciones electrónicas?
• Presentan un reto distinto de las impresas
• Pueden pertencer a varias categorías a la vez
Tipos de ediciones electrónicas
• Facsimilar: Todas presentan imágenes• Pueden presentar más de un tipo de
transcripción (Paleográfica, modernizada o moderna)
• Pueden presentar un texto crítico (edición crítica)• Pueden mostrar el desarrollo de un texto (edición
genética)• Pueden mostrar el desarrollo de un texto antes y
después de su publicación (edición histórico-crítica)
Tipos de ediciones eletrónicas
1. Edición de un testimonio2. Edición de múltiples testimonios3. Ediciones críticas4. Ediciones genéticas5. Ediciones histórico-críticas6. Archivos7. Ediciones para lectura
1. Edición de un testimonio
• Se usa en casos en los que tenemos solo un manuscrito o cuando un testimonio es especialmente importante.
• Poema de mio Cid• Beowulf • El códice Sinaítico del nuevo testament
o griego• Piers Plowman• Hengwrt Chaucer
<pb id="Hg-2r" n="2r" /><l id="GP-IRE-Hg" n="IRE"><hi rend="other">H</hi>ere bygynneth the Boo&ktail; of the tales of Caun&thook;bury </l><l id="GP-1-Hg" n="1"><hi ht="6" rend="orncp">W</hi>han that Auery&llbar; w&supt; his shoures soote </l><l id="GP-2-Hg" n="2">The droghte of Marcℏ &virgule; hath &pbar;ced to the roote </l><l id="GP-3-Hg" n="3">And bathed euery veyne in swich lycour </l><l id="GP-4-Hg" n="4">Of which &vhook;tu engendred is the flour </l><l id="GP-5-Hg" n="5">Whan zephirus ee&ktail; w&supt; his sweete breeth </l><l id="GP-6-Hg" n="6">Inspired hath in euery hol&ttail; and heeth </l><l id="GP-7-Hg" n="7">The tendre croppes &virgule; and the yonge sonne </l><l id="GP-8-Hg" n="8">Hath in the Ram &virgule; his half cours yronne </l><l id="GP-9-Hg" n="9">And sm<unclear>a</unclear>le foweles &virgule; maken melodye </l><l id="GP-10-Hg" n="10">That sl<unclear>epen</unclear> al the nygh&ttail; with open Iye </l><l id="GP-11-Hg" n="11">So priketh hem nature &virgule; in hir corages </l><l id="GP-12-Hg" n="12">Than<unclear>ne longen</unclear> fol&ktail; to goon on pilgrymages </l><l id="GP-13-Hg" n="13">And Palmere<unclear>s</unclear> for to seeken straunge strondes </l><l id="GP-14-Hg" n="14">To ferne halwes &virgule; kouthe in sondry londes </l><l id="GP-15-Hg" n="15">And specially &virgule; from euery shyres ende </l><l id="GP-16-Hg" n="16">Of Engelon&dtail; to Caunterbury they wende </l><l id="GP-17-Hg" n="17">The holy blisful martir for to seke </l><l id="GP-18-Hg" n="18">That hem hath holpen whan þ&supt; they weere seeke </l>
2. Edición de testimonios múltiples
• Se presentan testimonios múltiples pero no se introduce un texto crítico.
• The Miller ’s Tale in CD-ROM
• Cax ton ’s Canterbury Tales
• The Electronic Commedia• Il Teseida de Boccaccio
<div type="L" id="APP-L1-1" n="L1-1"><app type="b" id="BLK-L1-1"><lem>Line L1-1</lem><rdg>after Line L1-IR</rdg><wit n="7"><ref from="1" to="1" n="Bo1">Bo1</ref> <ref from="1" to="1" n="Bo2">Bo2</ref> <ref from="1" to="2" n="Ch">Ch</ref> <ref from="1" to="1" n="Cx2">Cx2</ref> <ref from="1" to="1" n="Dd">Dd</ref> <ref from="1" to="1" n="El">El</ref> <ref from="1" to="1" n="La">La</ref></wit><rdg>after Line L1-IRE</rdg><wit n="4"><ref from="1" to="1" n="Ad3">Ad3</ref> <ref from="1" to="1" n="Cp">Cp</ref> <ref from="1" to="1" n="Ha4">Ha4</ref> <ref from="1" to="1" n="Hg">Hg</ref></wit><rdg>after Line L1-0</rdg><wit n="1"><ref from="1" to="1" n="Cx1">Cx1</ref></wit><lem>Line L1-1</lem><rdg>first line in </rdg><wit n="2"><ref from="1" to="1" n="Gg">Gg</ref> <ref from="1" to="1" n="To1">To1</ref></wit><rdg>after Line L1-IR1</rdg><wit n="1"><ref from="1" to="1" n="Wy">Wy</ref></wit></app><app id="Reg-L1-1-1" n="L1-1" loc="1"><lem>Whan that</lem><rdg>Whan that</rdg><wit n="13"><ref from="1" to="2" n="Ad3">Ad3</ref> <ref from="1" to="2" n="Bo1">Bo1</ref> <ref from="1" to="2" n="Bo2">Bo2</ref> <ref from="1" to="3" n="Ch">Ch</ref> <ref from="1" to="2" n="Cp">Cp</ref> <ref from="1" to="2" n="Cx1">Cx1</ref> <ref from="1" to="2" n="Cx2">Cx2</ref> <ref from="1" to="2" n="El">El</ref> <ref from="1" to="2" n="Ha4">Ha4</ref> <ref from="1" to="2" n="Hg">Hg</ref> <ref from="1" to="2" n="La">La</ref> <ref from="1" to="2" n="To1">To1</ref> <ref from="1" to="2" n="Wy">Wy</ref></wit><rdg><hi ht="4" rend="orncp">W</hi><hi rend="other">h</hi>an t<hi rend="other">h</hi>at</rdg><wit n="1"><ref from="1" to="2" n="Dd">Dd</ref></wit><rdg><hi ht="5" rend="orncp">S</hi>O Whan</rdg><wit n="1"><ref from="1" to="2" n="Gg">Gg</ref></wit></app><app id="Reg-L1-1-3" n="L1-1" loc="3"><lem>the</lem><rdg>the</rdg><wit n="14"><ref from="3" to="3" n="Ad3">Ad3</ref> <ref from="3" to="3" n="Bo1">Bo1</ref> <ref from="3" to="3" n="Bo2">Bo2</ref> <ref from="4" to="4" n="Ch">Ch</ref> <ref from="3" to="3" n="Cp">Cp</ref> <ref from="3" to="3" n="Cx1">Cx1</ref> <ref from="3" to="3" n="Cx2">Cx2</ref> <ref from="3" to="3" n="El">El</ref> <ref from="3" to="3" n="Gg">Gg</ref> <ref from="3" to="3" n="Ha4">Ha4</ref> <ref from="3" to="3" n="Hg">Hg</ref> <ref from="3" to="3" n="La">La</ref> <ref from="3" to="3" n="To1">To1</ref> <ref from="3" to="3" n="Wy">Wy</ref></wit><rdg>t<hi rend="other">h</hi>e</rdg><wit n="1"><ref from="3" to="3" n="Dd">Dd</ref></wit></app><app id="Reg-L1-1-4" n="L1-1" loc="4"><lem>knyght</lem><rdg>knyght</rdg><wit n="14"><ref from="4" to="4" n="Ad3">Ad3</ref> <ref from="4" to="4" n="Bo1">Bo1</ref> <ref from="4" to="4" n="Bo2">Bo2</ref> <ref from="5" to="5" n="Ch">Ch</ref> <ref from="4" to="4" n="Cp">Cp</ref> <ref from="4" to="4" n="Cx1">Cx1</ref> <ref from="4" to="4" n="Cx2">Cx2</ref> <ref from="4" to="4" n="El">El</ref> <ref from="4" to="4" n="Gg">Gg</ref> <ref from="4" to="4" n="Ha4">Ha4</ref> <ref from="4" to="4" n="Hg">Hg</ref> <ref from="4" to="4" n="La">La</ref> <ref from="4" to="4" n="To1">To1</ref> <ref from="4" to="4" n="Wy">Wy</ref></wit><rdg>knyg<hi rend="other">ℏ</hi>t</rdg><wit n="1"><ref from="4" to="4" n="Dd">Dd</ref></wit></app>
3. Ediciones críticas
• Además de contener otros materiales deben presentar un texto crítico.
• Nietzsche Source Digital Critical Edition
• Monarchia
4. Ediciones genéticas• Presentan información sobre el
proceso de creación de un texto. • Beckett Digital Manuscript Project
http://www.beckettarchive.org/• Woolf Onlinehttp
://www.woolfonline.com/?q=genetic_edition/overview
• Ulises http://127.0.0.1:8000/AnaServer?ulysses+0+uly.anv
5. Ediciones histórico-críticas
• Presentan información sobre el proceso de creación del texto, de la historia de publicación y recepción de la obra.
• Aunque aún no hay ejemplos publicados, el diseño de codificación para el Variorum del Origen de las especies se pensó para la posterior incorporación de materiales manuscritos.
6. Archivos
• Pueden contener ediciones, pero funcionan dentro de un corpus mucho más grande.
• Darwin Online • Whitman Archive• Wallace Online• Nietzsche Source
7. Ediciones para lectura
• Ediciones realizadas para el público general, pero con vista a la calidad del texto.
• iPoe, cuentos por Edgar Allan Poe• The Sonnets por William
Shakespeare• The Waste Land por T. S. Eliot
The Waste Land
iPoe: trailer
iPoe: El gato negro
CantApp• La primera aplicación para teléfonos
celulares y tabletas producida en colaboración con académicos.
• Imágenes de manuscritos con transcripciones
• Texto editado para lectores• Traducción al inglés moderno y otros idiomas• Video del texto declamado• Audio del texto completo• Glosario, anotaciones, interpretación
Los ingredientes
1. Imágenes
2. Transcripciones
3. Sistemas de cotejo
4. Sistemas de publicación
5. Colaboradores
6. Fondos
Sistemas de cotejo
1. Consideraciones sobre la complejidad de la tradición textual
2. Objetivos3. Numerar para cotejar4. ¿Qué sistema usar?
a) JUXTA http://www.juxtasoftware.org/b) TUSTEP http://www.tustep.uni-tuebingen.de/tustep_eng.htmlc) CollateX http://collatex.sourceforge.net/
Sistemas de publicación
Transformando TEI-XML1. XSLT2. SDPublisher3. Textual Communities API
Colaboradores
Lugares para empezar:En la propia instituciónRedHD http://just55.justhost.com/mailman/listinfo/redhd_humanidadesdigitales.netTHATCampGlobal Outlook::Digital Humanities (Perspectivas Globales::Humanidades Digitales) http://www.globaloutlookdh.org/ Congresos
Fondos
1. Locales2. Internacionales
1. Bill and Melinda Gates Foundation2. Alfred P. Sloan Foundation3. Mellon4. Rockefeller Foundation5. Iniciativas de cooperación en otros países
3. Alternativas
Las ediciones digitales…
1. …son colaborativas2. Todo trabajo debe tener atribución3. Sus elementos básicos deben estar disponible sin
restricción4. Las ediciones tienen que incluir codificación para
textos y para documentos.5. Todos los materiales deben estar disponibles
independientemente de la interfaz.6. Todos los materiales producidos deben ser parte
repositorios de libre acceso.
Top Related