Instrucciones de instalación y funcio-
namiento microondas
Para evitar accidentes y daños al aparato, lea este instructivo antes de
instalar o utilizar el microondas.
M.-Nr. 09 864 240es - MX
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Interior del horno y accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Accesorios incluidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Principio de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
¿Cómo funciona un microondas? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
¿Qué puede hacer un microondas? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
¿Qué modos de funcionamiento tiene el microondas? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Modo microondas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Programas automáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Baterías de cocina adecuadas para usar en el microondas . . . . . . . . . . . . . . 22
Material y forma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Cubierta del plato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pantalla del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Configuración del reloj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Restablecimiento del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Pantalla del reloj oculta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Cómo abrir la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Colocación de los platos en el microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Plato giratorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Cómo cerrar la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Inicio de un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Mensaje "puerta" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Interrupción o restablecimiento de un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cambio de configuraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cancelar un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Al finalizar un programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Función mantener caliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Minuto + (programable). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Bloqueo del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Cronómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Reprogramación del cronómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Cronómetro + Programa de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Indice
2
Cómo usar los programas automáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Descongelación automática � . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Cocción automática (AC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Palomitas de maíz � . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Recetas para programas automáticos � . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Cómo guardar sus programas favoritos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Cambio de configuraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Calentar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Cocinar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Descongelación/Descongelación y calentamiento o cocción . . . . . . . . . . . . . 46
Preparación de conservas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Usos sugeridos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Interior del horno e interior de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Frente del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Accesorios incluidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Preguntas más comunes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Servicio de posventa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Medidas para la protección del medioambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Detalles de contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Indice
3
Cuando utilice aparatos eléctricos,
observe siempre las precauciones
básicas de seguridad, entre ellas las
siguientes:
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo
de quemaduras, descargas eléctricas,
incendio, lesiones a personas o exposi-
ción a excesiva energía de microondas:
Antes de instalar o utilizar el
horno, lea todas las instruc-
ciones.
Lea y siga las
"PRECAUCIONES PARA
EVITAR POSIBLE UNA
EXPOSICIÓN A LA ENERGÍA
EXCESIVA DEL MICROON-
DAS" en la sección
"INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD" de este manual.
Este aparato está diseñado
para su uso doméstico sola-
mente. Use solamente este
aparato para el propósito
para el que fue diseñado.
Instale o coloque el aparato
solo de acuerdo con las ins-
trucciones de instalación pro-
vistas.
Este aparato cumple con los
requisitos de seguridad ac-
tuales. El uso inadecuado del
aparato puede ocasionar le-
siones personales y daños
materiales.
Uso previsto
~ Este aparato está diseñado
para el uso doméstico así como
para entornos laborales y resi-
denciales similares.
Este aparato no es adecuado
para el uso al aire libre.
~ El microondas está diseñado
para uso doméstico solo para
cocinar, descongelar, recalentar
o preparar conservas. Cualquier
otro tipo de uso no está permiti-
do.
~ No utilice el microondas para
almacenar o secar materiales in-
flamables. Si estos elementos se
secan en el microondas, la hu-
medad contenida en el material
se evapora, haciendo que los
elementos se sequen y produce
combustión espontánea.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
4
~ Las personas que no son ca-
paces de operar de forma segu-
ra el microondas, debido a las
capacidades físicas, sensoriales
o mentales limitadas o por falta
de experiencia o conocimiento,
solo pueden utilizar el aparato si
están supervisadas ??mientras
lo hace. Estas personas solo
pueden utilizar el aparato sin su-
pervisión cuando se ha demos-
trado cómo usarlo de manera
segura, y si son capaces de re-
conocer y comprender los posi-
bles riesgos de un uso inade-
cuado.
Seguridad con los niños
~ Todos los niños deben mante-
nerse alejados del microondas,
excepto bajo supervisión cons-
tante.
~ No permitir que los niños lim-
pien o realicen mantenimiento en
el microondas sin supervisión.
~ Supervise a los niños que se
encuentren cerca del microon-
das y no permita que los niños
jueguen con el aparato.
~ Peligro de asfixia. Asegúrese
de que los envoltorios de plásti-
co, las bolsas, etc. se desechen
de manera segura y se manten-
gan lejos del alcance de los ni-
ños.
~ ¡Riesgo de sufrir lesiones! El
peso máximo permitido en la
puerta es de 17.6 lb (8 kg). No
permita que los niños se cuel-
guen, apoyen o sienten en la
puerta cuando esté abierta.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
5
Seguridad técnica
~ Un microondas dañado pue-
de ser peligroso. Compruebe si
hay signos visibles de daños.
Nunca utilice un aparato daña-
do.
~ Si el cable de alimentación
está dañado, debe ser reempla-
zado por un técnico autorizado
Miele con el fin de proteger al
usuario de cualquier daño.
~ Operar un microondas daña-
do puede provocar fugas del mi-
croondas y suponer un peligro
para el usuario. No utilice el apa-
rato si:
- La puerta está combada.
-Las bisagras de las puertas es-
tán flojas.
- Se observan agujeros o grietas
en la carcasa, la puerta o las pa-
redes del interior del horno.
~ Cualquier contacto con las
conexiones o la manipulación de
los componentes eléctricos o
mecánicos del microondas pon-
drá en peligro su seguridad y
puede llevar a un problema de
funcionamiento. No abra la car-
casa del aparato bajo ninguna
circunstancia.
~ Para prevenir daños en el mi-
croondas, asegúrese de que los
datos de conexión (voltaje y fre-
cuencia) que aparecen en la
placa de información se corres-
pondan con el suministro eléc-
trico de la construcción antes de
conectar el aparato. Si tiene al-
guna duda, consulte a un electri-
cista calificado.
~ No utilice un supresor o cable
de extensión para conectar el
microondas a la corriente eléctri-
ca.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
6
~ Para garantizar la seguridad
eléctrica de este aparato, debe
existir continuidad entre el apa-
rato y un sistema de puesta a
tierra. Este aparato debe estar
conectado a tierra. Conecte solo
a una salida que esté correcta-
mente conectada a tierra. Es im-
prescindible que se cumpla con
este requisito de seguridad. Si
tiene alguna duda, solicite a un
electricista calificado que verifi-
que el sistema eléctrico de la
casa. La seguridad eléctrica del
microondas solo se puede ga-
rantizar si se ha conectado a un
sistema de puesta a tierra que
cumple con las regulaciones de
seguridad aplicables. El cumpli-
miento con este requisito funda-
mental de seguridad es extrema-
damente importante para elimi-
nar el daño provocado por un
sistema de puesta a tierra des-
conectado o faltante (por ejem-
plo, descarga eléctrica). Si tiene
alguna duda, solicite a una elec-
tricista calificado que verifique el
sistema eléctrico de la casa.
~ Por razones de seguridad, el
microondas solo se puede utili-
zar una vez que se haya instala-
do completamente de forma se-
gura.
~ La reparación deberá ser rea-
lizada solo por un técnico de
servicio autorizado por Miele.
Los trabajos realizados por per-
sonas no autorizadas pueden
ser peligrosos para los usuarios.
~ Las reparaciones no realiza-
das por técnicos de servicio au-
torizados por Miele anularán la
garantía.
~ Durante las tareas de repara-
ción, limpieza o mantenimiento,
desconecte el microondas del
suministro eléctrico.
~ Solo Miele puede garantizar la
seguridad del aparato si se utili-
zan repuestos originales de
Miele. Los componentes defec-
tuosos solo deben ser reempla-
zados con repuestos Miele origi-
nales.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
7
~ Si el microondas está instala-
do detrás de una puerta del ga-
binete, solo se puede utilizar con
la puerta del gabinete abierta.
No cierre la puerta del gabinete
mientras el horno esté en funcio-
namiento. Se puede acumular
calor y humedad detrás de la
puerta y ocasionar daños en el
aparato y el gabinete. No cierre
la puerta hasta que el aparato se
haya enfriado completamente.
~ El microondas no se debe uti-
lizar en instalaciones móviles
(por ejemplo, barcos).
Uso correcto
PRECAUCIONES PARA
EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A LA ENERGÍA
EXCESIVA DEL MICROON-
DAS
No intente hacer funcionar
este horno con la puerta
abierta ya que la operación
con la puerta abierta puede
resultar en exposición dañina
a la energía de microondas.
Es importante no dañar ni al-
terar los enclavamientos de
seguridad.
No coloque ningún objeto en-
tre la parte delantera del hor-
no y la puerta ni permita que
la suciedad o los residuos de
limpiadores se acumulen so-
bre las superficies de sellado.
No la ponga en funcionamien-
to si está dañada. Es particu-
larmente importante que la
puerta del horno cierre co-
rrectamente y que no haya
ningún daño en: (1) la puerta
(combada), (2) las bisagras y
los pestillos (rotos o flojos),
(3) los sellos de las puertas y
las superficies de sellado.
El horno debe ser ajustado o
reparado por personal de ser-
vicio calificado.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
8
~ Siempre asegúrese de que
los alimentos estén lo suficiente-
mente calientes.
Muchos factores afectarán el
tiempo total de cocción, los cua-
les incluyen el tipo, la cantidad y
naturaleza de los alimentos, su
temperatura inicial y los cambios
en la receta.
Algunos alimentos pueden con-
tener microorganismos que solo
son destruidos por la cocción
completa. Por lo tanto, al cocinar
o recalentar los alimentos, es
particularmente importante que
el alimento se caliente a tempe-
raturas adecuadas durante una
cantidad de tiempo suficiente.
En caso de duda, elija un tiempo
más largo para cocinar o reca-
lentar.
~ Es importante que permita
que el calor se distribuya de ma-
nera uniforme por los alimentos
que se están cocinando.
Esto se puede lograr mezclando
o girando los alimentos y dejan-
do que exista suficiente tiempo
de reposo, además del tiempo
que se necesita para cocinar, re-
calentar o descongelar. El tiem-
po de reposo es el tiempo de
"espera" para que el calor se dis-
tribuya uniformemente en los ali-
mentos.
~ Recuerde siempre que los
tiempos para cocinar, calentar y
descongelar en un microondas
suelen ser considerablemente
más cortos que en el caso de los
métodos tradicionales de prepa-
ración de alimentos.
Los tiempos de cocción excesi-
vamente largos pueden hacer
que los alimentos se sequen o
quemen o incluso puede provo-
car que se prendan fuego.
No seque pan, flores, hierbas,
etc. en el microondas ya que es-
tos también pueden incendiarse.
~ No utilice el horno para calen-
tar almohadillas o cojines relle-
nos de semillas de cerezas, gra-
nos de trigo, lavada o gel, como
los utilizados en aromaterapia.
Estas almohadillas pueden pren-
derse fuego incluso después de
haberlas retirado del aparato.
~ El microondas no es apto
para usar elementos de limpieza
o desinfectantes.
Los elementos pueden calentar-
se demasiado y hay riesgos de
sufrir quemaduras cuando se re-
tiran dichos elementos del apa-
rato. ¡Peligro de incendio!
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
9
~ El microondas se puede da-
ñar si se utiliza sin el alimento o
cuando está cargado incorrecta-
mente. Por lo tanto, no utilice el
aparato para calentar platos va-
cíos ni para secar las hierbas u
otros elementos similares.
~ Siempre asegúrese de que
los alimentos o el plato para do-
rar estén en el microondas y que
el plato giratorio esté en la posi-
ción correcta antes de encender
el aparato.
~ No cocine ni recaliente ali-
mentos o líquidos en jarras, bo-
tellas o recipientes sellados.
De lo contrario, aumentará la
presión, lo que puede hacer que
la botella o el recipiente explote.
~ Cuando caliente alimentos o
bebidas, recuerde que el calor
se forma en el mismo alimento y
que, por lo general, la batería de
cocina estará normalmente más
fría. El plato solo se entibia con
el calor del alimento. La tempe-
ratura del recipiente no es un in-
dicio de la temperatura del ali-
mento ni del líquido dentro de
este. Controle los alimentos para
verificar si tienen la temperatura
deseada después de retirar-
los. Esto es particularmente
importante cuando prepara ali-
mentos para bebés. Agite o
mezcle muy bien la leche y los
alimentos para bebés después
de calentarlos y pruébelos para
verificar la temperatura y asegu-
rarse de que no quemará al
bebé.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
10
~ La varilla para hervir asegura
que los líquidos se calienten de
manera uniforme, lo que permite
que las burbujas se formen en el
momento adecuado.
Cuando hierva, y particularmen-
te cuando caliente líquidos, utili-
ce la energía del microondas sin
la varilla para hervir. El líquido
puede alcanzar el punto de ebu-
llición sin que se formen las típi-
cas burbujas. El líquido no hier-
ve de manera uniforme. Este "re-
traso de ebullición" puede provo-
car un repentino aumento de
burbujas cuando se retira el reci-
piente del horno o cuando se lo
agita. Esto puede hacer que el lí-
quido hierva súbita y brusca-
mente. ¡Peligro de sufrir que-
maduras!
La formación de burbujas puede
ser tan fuerte que la presión obli-
gue a la puerta a abrirse. Peligro
de sufrir lesiones y daños.
Asegúrese de utilizar la varilla de
ebullición que se proporciona
con el aparato cuando calienta
los líquidos.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
11
~ Para evitar avivar las llamas,
no abra la puerta del aparato si
detecta humo de los alimentos
en el interior del horno.
Interrumpa el proceso actual
apagando el aparato con el bo-
tón de encendido/apagado y de-
senchufándolo del suministro
eléctrico.
No abra la puerta hasta que el
humo se haya disipado.
~ Nunca deje el microondas
solo cuando esté cocinando con
aceite o grasa.
~ Debido a las altas temperatu-
ras irradiadas por el microondas,
los objetos que se encuentran
cerca del horno se prendan fue-
go mientras se usa el aparato.
No utilice el horno para calentar
la habitación.
~ Si usa alcohol en sus recetas,
tenga en cuenta que las altas
temperaturas pueden provocar
que el alcohol se evapore e in-
cluso que se encienda sobre su-
perficies calientes. No caliente
alcohol puro en el aparato. ¡Peli-
gro de incendio!
~ No use el microondas para
calentar o preparar conservas
en recipientes sellados, como
botellas o frascos, ya que au-
mentará la presión, lo que puede
hacer que el recipiente explote.
~ Los alimentos que se almace-
nen en el interior del horno o que
se dejen allí para mantenerlos
calientes se pueden secar y la
humedad liberada puede provo-
car daños por corrosión en el mi-
croondas. El panel de control, la
cubierta y los gabinetes que lo
rodean también se pueden da-
ñar.
Siempre cubra los alimentos que
queden en el aparato.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
12
~ Para evitar la corrosión de las
superficies de acero inoxidable
del microondas, limpie cuidado-
samente todas las salpicaduras
de las paredes interiores de ali-
mentos o líquidos con sal inme-
diatamente después de que se
ensucien.
~ El interior del horno se puede
calentar durante su uso. ¡Peligro
de quemaduras! Limpie el inte-
rior del aparato y los accesorios
tan pronto como se hayan enfria-
do. Esperar demasiado tiempo
puede hacer la limpieza innece-
sariamente difícil y, en casos ex-
tremos, imposible. Bajo ciertas
condiciones, la acumulación de
grasa y suciedad puede dañar
el aparato e incluso ser peligro-
so. ¡Peligro de incendio!
Siga las instrucciones de limpie-
za en "Limpieza y cuidado".
~ ¡Peligro de incendio!. Si con
la energía del microondas utiliza
platos de plástico que no son
aptos para microondas, esto
puede hacer que los platos se
derritan y dañen el aparato.
No utilice ningún recipiente,
utensilios o cubiertos que con-
tengan o estén hechos de metal.
No utilice láminas de aluminio,
plomo, cristal, plásticos sensi-
bles a las temperaturas, utensi-
lios o cubiertos de madera, bro-
ches de metal o ataduras de
alambre cubiertas de papel. No
utilice cuencos con bordes fre-
sados??, o recipientes de plásti-
co sin tapa de aluminio (consulte
"Recipientes aptos para usar en
microondas").
Estos artículos se pueden dañar
o provocar peligro de incendio.
~ No deje el microondas sin su-
pervisión cuando esté calentan-
do o cocinando alimentos en re-
cipientes desechables de plásti-
co, papel u otros materiales in-
flamables.
Antes de utilizar recipientes
desechables, asegúrese de que
sean aptos para usar en los mi-
croondas (consulte "Recipientes
aptos para usar en microon-
das").
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
13
~ No caliente alimentos en el
microondas en bolsas de reten-
ción de calor destinadas a hor-
nos normales, como las bolsas
utilizadas para el pollo asado.
~ Los huevos podrán cocinarse
sin el cascarón con la energía
de microondas siempre y cuan-
do la membrana de la yema se
haya pinchado antes varias ve-
ces. De lo contrario, la presión
puede hacer que la yema del
huevo explote.
~ Cuando los huevos se coci-
nan con el cascarón en el micro-
ondas, pueden explotar, incluso
después de retirarlos del horno.
Solo pueden cocinarse con el
cascarón en el microondas si se
los coloca en un dispositivo es-
pecialmente diseñado para her-
vir huevos.
No caliente los huevos duros en
el microondas.
~ Los alimentos con cáscara o
piel gruesa, tal como los toma-
tes, embutidos, papas y berenje-
nas deberán perforarse o cortar-
se en varios lugares antes de
calentar para permitir que esca-
pe el vapor y evitar que los ali-
mentos exploten.
~ La batería de cocina con ma-
nijas o perillas huecas no es
apta para el uso en el microon-
das. La humedad que se acu-
mula en los orificios huecos pue-
de provocar el aumento de pre-
sión y el elemento puede explo-
tar (a menos que los orificios se
ventilen adecuadamente). Le re-
comendamos que no utilice este
tipo de platos para cocinar en el
microondas.
~ Para verificar la temperatura
de los alimentos, primero inte-
rrumpa el proceso de cocción.
Para medir la temperatura de los
alimentos, utilice solamente un
termómetro aprobado específi-
camente para uso alimenticio.
No utilice termómetros que con-
tengan mercurio o líquido, ya
que estos no son aptos para
usar a altas temperaturas y pue-
den romperse fácilmente.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
14
~ No utilice un limpiador a va-
por para limpiar el microondas.
El vapor podría llegar hasta los
componentes eléctricos y oca-
sionar un cortocircuito.
Superficies de acero inoxi-
dable
~ Los adhesivos dañarán la su-
perficie de acero inoxidable y
ocasionarán la pérdida de resis-
tencia a la grasa o suciedad. No
utilice notas adhesivas, cinta ad-
hesiva transparente, cinta de en-
mascarar u otros tipos de adhe-
sivos en la superficie de acero
inoxidable.
~ El acero inoxidable es pro-
penso a rayones. Incluso los
imanes pueden rayar la superfi-
cie.
Accesorios
~ Utilice solamente accesorios y
repuestos de Miele originales.
Utilizar repuestos o accesorios
de otros fabricantes puede anu-
lar la garantía y Miele no se hace
responsable de los daños cau-
sados ??por el uso de tales pie-
zas.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES Y
REVÍSELAS
PERIÓDICAMENTE
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
15
Interior del horno y accesorios
aPanel de control
bPlato giratorio
cPuerta del horno
dCubierta del plato
eVarilla para hervir
Descripción del aparato
16
Panel de control
fBotón de encendido/apagado�
gPrograma Palomitas de maíz automático �
hPerilla de selección
para energía de microondas y programas automáticos
(se puede girar en sentido horario y antihorario).
iPantalla de cronómetro y reloj
jbotón (para guardar una secuencia de programa
de 1 a 3 etapas) M
kConfiguraciones del aparato �
lReloj �
mPerilla de selección para ingresar la hora y el peso
(se puede girar en sentido horario y antihorario).
nCronómetro �
oBotón parar �����
p Iniciar / Añadir un minuto /
Minuto + botón (programable) c
qBotón atrás � para cancelar la última entrada
rBotón OK
Descripción del aparato
17
Accesorios incluidos
Cubierta del plato
La cubierta del plato suministrada solo
debe utilizarse en el modo microondas.
Esto evita que los alimentos se sequen
y el interior del horno se ensucie y ace-
lera el proceso de calentamiento.
Varilla para hervir
Cuando caliente líquidos, deberá colo-
car en el recipiente la varilla para her-
vir. Ayuda a calentar los líquidos de
manera uniforme.
Se pueden solicitar fácilmente estos
productos y otros accesorios útiles
desde el sitio web de Miele o a través
de un proveedor de Miele.
Descripción del aparato
18
Antes de usar el microondas por pri-
mera vez, déjelo reposar desempa-
cado durante aproximadamente 2
horas después de haberlo transpor-
tado.
Durante este tiempo, la temperatura del
aparato se puede igualar con la tempe-
ratura ambiente.
Esto es importante para el funciona-
miento electrónico correcto del apara-
to.
,Verifique que todos los materia-
les de empaque se desechen de
manera segura y se mantengan le-
jos del alcance de los niños. ¡Peli-
gro de asfixia!
^ Retire todo el material de embalaje
cuando desembale el aparato.
No quite la cubierta del plato a la
salida del microondas en el interior
del horno.
^ Verifique cualquier daño en el apara-
to.
No utilice el aparato si:
-La puerta está combada.
-Las bisagras de las puertas están
flojas.
- Se observan agujeros o grietas en
la carcasa.
Operar un aparato con este tipo de
daño puede provocar fugas del mi-
croondas y suponer un peligro para
el usuario.
^ Limpie el interior del horno y todos
los accesorios con agua caliente y
una esponja suave.
^ Coloque la guía rápida adjunta a la
estructura detrás de la puerta (como
se ilustra), asegurándose de que no
se bloquee ninguna ranura.
Antes del primer uso
19
¿Cómo funciona un
microondas?
El microondas posee un tubo de alta
frecuencia denominado magnetrón que
convierte la energía eléctrica en ondas
electromagnéticas conocidas como mi-
croondas. Estas microondas se distri-
buyen de manera uniforme por todo el
interior del horno y se refleja en sus pa-
redes de metal, lo que permite que las
microondas alcancen y penetren los
alimentos por todos sus lados. La distri-
bución de las microondas se optimiza
por un plato giratorio activado.
Para que las microondas alcancen a
los alimentos, deben ser capaces de
penetrar el recipiente de cocción que
se esté utilizando. Las microondas pue-
den penetrar la porcelana, el vidrio, el
cartón y los plásticos, pero no el metal.
Por lo tanto, no utilice platos de metal o
que contengan metal, por ejemplo, pla-
tos con bordes de oro o plata. El metal
refleja las microondas, lo cual puede
ocasionar que se provoquen chispas.
Las microondas no pueden ser absor-
bidas.
Las microondas pasan a través de
cualquier tipo de vajilla adecuada y se
dirigen directamente a la comida. To-
dos los alimentos contienen moléculas
de humedad que, cuando se someten
a la energía de microondas, comienzan
a oscilar alrededor de 2.5 mil millones
de veces por segundo. La fricción cau-
sada por estas vibraciones crea calor,
que primero se desarrolla alrededor del
exterior de la comida y luego, lenta-
mente, penetra hacia el centro. Mien-
tras más cantidad de agua contenga
un alimento, más rápido se calienta o
cocina.
Ya que el calor se produce directamen-
te en los alimentos:
– Por lo general, se pueden cocinar los
alimentos con un poco de líquido o
aceite.
– Descongelar, calentar y cocinar es
más rápido que al usar un horno
convencional.
– Generalmente, se retienen los nu-
trientes, como las vitaminas y los mi-
nerales.
– No afecta el color, la textura ni el sa-
bor de los alimentos.
La producción de microondas se detie-
ne si el programa se interrumpe o la
puerta se abre.
Durante el funcionamiento, una puerta
cerrada y sellada impide que las micro-
ondas escapen del aparato.
Principio de funcionamiento
20
¿Qué puede hacer un
microondas?
Con un microondas, se puede cocinar,
calentar o descongelar alimentos muy
rápidamente.
Puede usar el microondas de las
siguientes maneras:
– Se puede cocinar, calentar o des-
congelar alimentos ingresando la
configuración de energía y hora.
– Los alimentos ya preparados ultra-
congelados pueden descongelarse y
luego calentarse o cocinarse.
– El microondas también puede ser
utilizado como un "pequeño compa-
ñero de cocina", por ejemplo, para
leudar masa, derretir chocolate y
manteca, disolver gelatina, preparar
glaseados o enlatar pequeñas canti-
dades de frutas, verduras y carne.
¿Qué modos de
funcionamiento tiene el
microondas?
Modo microondas
Adecuado para descongelar, calentar y
cocinar.
Programas automáticos
Puede seleccionar los siguientes pro-
gramas automáticos:
– Nueve programas de descongelado
(�: Ad 1 a Ad 9),
– Tres programas de cocción para ali-
mentos congelados
(� �: Ac 1 a Ac 3 )
– Y cuatro programas de cocción para
alimentos frescos
(�: Ac 4 a Ac 7).
Estos programas dependen de peso, lo
que significa que tendrá que ingresar
el peso de los alimentos.
El peso se puede mostrar en gramos
(g) o libras (lb). Consulte "Cambio de la
configuración" para obtener más infor-
mación.
Además de estos programas, también
existe el programa Palomitas de maíz
automático �.
Funciones
21
Microondas
– son reflejadas por el metal,
– atraviesan el vidrio, la porcelana, el
plástico y el cartón,
– y son absorbidas por los alimentos.
,¡Peligro de incendio!
La batería de cocina que no es apta
para microondas se puede destruir
y dañar el microondas.
Material y forma
El material y la forma de la batería de
cocina utilizada afectan los tiempos de
cocción y calentamiento. Es mejor utili-
zar recipientes planos circulares y ova-
lados. Los alimentos se calentarán de
manera más uniforme que al utilizar un
recipiente cuadrado.
La batería de cocina con manijas o
perillas huecas, en las que se acu-
mule la humedad, no es apta para
el uso en el microondas, excepto
cuando esos orificios vacíos se ven-
tilan adecuadamente.
De lo contrario, se puede acumular
presión, lo cual puede ocasionar
que los orificios exploten. ¡Peligro
de sufrir lesiones!
Metal
Los recipientes de metal, láminas
de aluminio, utensilios de metal, y
platos que contengan metal (deco-
ración, tales como bordes de oro o
azul cobalto) no deben utilizarse en
el microondas.
El metal refleja las microondas y,
por lo tanto, dificulta el proceso de
cocción.
Evite utilizar recipientes de plástico
sin haber retirado completamente la
tapa de aluminio.
Baterías de cocina adecuadas para usar en el microondas
22
Excepciones:
– Los alimentos preparados en bande-
jas de láminas de aluminio
se pueden descongelar y calentar en el
microondas. Importante: Retire la tapa
y asegúrese de que la bandeja está al
menos a 1 in (2.5 cm) de las paredes
del horno en todo momento.
Ya que los alimentos solo se calientan
desde arriba en este caso, lo mejor es
retirar los alimentos del recipiente de
lámina de aluminio y trasladarlos a un
plato apto para usar en el microondas.
La distribución de calor será más uni-
forme.
Cuando utilice bandejas de lámina de
aluminio, estas se pueden rajar y ar-
quear.
Asegúrese de que el papel de alu-
minio esté ubicado a al menos 1 in
(2.5 cm) de las paredes del horno
en todo momento. No debe tocar las
paredes.
– Brochetas o abrazaderas de metal
Solo deben utilizarse si son muy pe-
queñas en comparación con el tamaño
del corte de la carne.
Cristalería
Los recipientes de vidrio resistentes al
calor o los recipientes de cerámica vi-
driada son ideales para usar en el mi-
croondas.
La cristalería no es adecuada ya
que contiene plomo que puede
agrietarse dentro del microondas.
Porcelana
La porcelana es considerada un mate-
rial adecuado.
No utilice porcelana con acabado
de metal, como un borde de oro o
perillas o manijas huecas.
Loza
La loza decorada solo es apta si la de-
coración está debajo del vidriado.
La loza puede calentarse mucho.
Vidriados y colores
Algunos vidriados y colores contie-
nen metal.
Esto hace que los platos que cu-
bren no sean adecuados para usar
en el microondas.
Madera
Los recipientes de madera no son
aptos.
La humedad de la madera se eva-
pora durante el proceso de cocción,
lo que hace que se reseque y se
quiebre.
Baterías de cocina adecuadas para usar en el microondas
23
Plásticos
El material plástico solo debe ser
utilizado en el modo de microondas.
Debe ser resistente al calor y capaz
de soportar temperaturas de al me-
nos 230 °F (110 °C). De lo contrario,
el plástico puede fundirse y fusio-
narse con la comida.
Las tiendas minoristas venden recipien-
tes de plástico especialmente diseña-
dos para su uso en el microondas.
Los recipientes de plástico hechos de
melamina no son adecuados para su
uso en el microondas. Esta absorbe la
energía de las microondas y se calienta
mucho. Antes de adquirir vajilla de
plástico, asegúrese de que sea apta
para microondas.
Se pueden utilizar bolsas de coc-
ción de plástico para cocinar y ca-
lentar alimentos. Deben estar perfo-
radas de antemano para permitir
que escape el vapor. Esto impide
que se acumule el vapor y reduce el
riesgo de que la bolsa explote.
También hay bolsas de cocción es-
pecialmente diseñadas a las que no
es necesario perforarlas. Siga las
instrucciones del envase.
No utilice broches de metal o plásti-
co con partes de metal ni ataduras
de papel que contengan alambre.
Pueden prenderse fuego al calen-
tarse.
Recipientes desechables
Los recipientes desechables de plásti-
co deben cumplir con los requisitos es-
pecificados en la sección "Plásticos"
para ser aptos para uso en el microon-
das.
No deje el aparato sin supervisión
cuando recaliente o cocine alimen-
tos en recipientes desechables de
plástico, papel u otros materiales in-
flamables.
Proteja el medio ambiente evitando el
uso de recipientes desechables.
Baterías de cocina adecuadas para usar en el microondas
24
Cubierta del plato
– Impide que se pierda mucho calor,
especialmente cuando se cocinan
alimentos que necesitan más tiempo
de cocción.
– Acelera el proceso de cocción.
– Impide que los alimentos se sequen.
– Ayuda a mantener limpio el interior
del horno.
Cubra siempre los alimentos con la
tapa de microondas provista.
Puede utilizar los envoltorios de plásti-
co para hornos microondas en lugar de
la cubierta.
Use el envoltorio de plástico recomen-
dado para usar en hornos microondas.
El calor puede hacer que los envolto-
rios de plástico regulares se deformen
y fundan con los alimentos.
,Los recipientes y jarras de vidrio
sellados, como frascos de alimento
para bebé, se deben abrir antes de
colocarlos en el microondas.
No cocine ni recaliente alimentos o
líquidos en jarras, botellas o reci-
pientes sellados. En el caso de los
biberones, deben quitarse las teti-
nas y los cierres de rosca. De lo
contrario, aumentará la presión, lo
que puede hacer que el biberón o
el recipiente explote.
No utilice una tapa o cobertura si:
– Está cocinando alimentos empana-
dos.
– Está cocinando platos que requieren
una terminación crocante.
,La cobertura del plato solo se
debe utiliza con el modo microon-
das. Ya que la cobertura solo puede
soportar temperaturas de hasta
230 ºF (110 ºC). Las temperaturas
superiores a estas (por ejemplo,
aquellas utilizadas para grill peque-
ño y aire caliente plus) pueden ha-
cer que el plástico se deforme y
funda con los alimentos.
La cobertura solo debe utilizarse
con el modo microondas. La cober-
tura no debe estar sellada al reci-
piente. Si se utiliza la cobertura con
un recipiente que solo tiene un diá-
metro angosto, es posible que no
haya suficiente espacio para que la
condensación escape por los agu-
jeros de la parte superior. La cober-
tura podría calentarse demasiado y
comenzar a derretirse.
Baterías de cocina adecuadas para usar en el microondas
25
,El microondas no debe ponerse
en funcionamiento hasta que esté
correctamente instalado en el gabi-
nete.
Configuración del reloj
^ Conecte el aparato al suministro de
corriente eléctrica.
"12:00" se enciende en la pantalla y
el símbolo � destellará hasta que se
configure la hora del día.
^ Gire la perilla del selector de tiempo
para ajustar el reloj.
^ Pulse el botón "OK" o "�" para confir-
mar.
La nueva configuración de la hora se
aplica.
Puede cambiar entre el formato de 24
horas y 12 horas (consulte "Cambio de
la configuración").
Restablecimiento del reloj
^ Pulse el botón �.
El símbolo � destellará en la pantalla
por unos segundos.
^ Mientras el símbolo � destella, use
la perilla del selector para cambiar el
reloj.
^ Pulse el botón OK o � para confir-
mar, de lo contrario, el reloj se resta-
blecerá a la hora original.
Pantalla del reloj oculta
Si el aparato no se ha utilizado en
aprox. 10 minutos, el reloj se oculta y
continuará funcionando en segundo
plano. La pantalla estará oscura.
El aparato está apagado y se debe en-
cender con el botón ENCENDIDO/
APAGADO � antes de que pueda ser
utilizado nuevamente.
Puede desactivar esta configuración
del aparato si desea ver la pantalla del
reloj en todo momento (consulte "Cam-
bio de la configuración").
Pantalla del reloj
26
Cómo abrir la puerta
Cuando el microondas está en uso, si
se abre la puerta se interrumpirá el
programa actual.
,¡Riesgo de sufrir lesiones! El
peso máximo permitido en la puerta
es de 17.6 lb (8 kg). No permita que
los niños se cuelguen, apoyen o se
sienten en la puerta cuando esté
abierta.
Colocación de los platos en el
microondas
Idealmente, el plato debe estar ubica-
do en el medio del interior del horno.
Plato giratorio
El plato giratorio ayuda a que los ali-
mentos se cocinen, se recalienten o se
descongelen de manera uniforme.
No opere el microondas sin el plato
giratorio en su lugar.
Cuando se inicia un programa, el plato
giratorio comenzará a girar automática-
mente.
No cocine, recaliente ni descongele los
alimentos directamente en el plato gira-
torio. Asegúrese de que el plato no sea
más grande que el plato giratorio.
Gire o remueva los alimentos durante la
cocción, o gire el plato, de modo que
se caliente de manera uniforme.
Cómo cerrar la puerta
Si se abrió la puerta mientras el micro-
ondas estaba en uso, pulse el botón
"Inicio" para reanudar el programa inte-
rrumpido.
Inicio de un programa
Use el selector apropiado para elegir el
nivel de potencia del microondas y el
tiempo de cocción.
^ Utilice el "Selector de potencia" para
elegir el nivel de potencia deseado.
El símbolo h y el nivel de potencia
seleccionado se iluminan en la pan-
talla. "0:00" destella para ingresar los
minutos.
Puede elegir entre 7 niveles de poten-
cia diferentes.
Mientras más alto sea el nivel de poten-
cia, más microondas alcanzan la comi-
da.
Funcionamiento
27
Cuando caliente los alimentos que no
puedan revolverse o girarse durante la
cocción o los alimentos sean de con-
sistencias muy diferentes, es mejor utili-
zar un nivel de potencia más bajo.
Esto asegura que el calor se distribuya
uniformemente. Caliente el tiempo sufi-
ciente para cocinar los alimentos ade-
cuadamente.
^ Configuración la hora requerida utili-
zando la perilla selectora.
Puede elegir cualquier periodo de tiem-
po entre 10 segundos y 90 minutos.
Excepción: Si se selecciona el nivel
máximo de potencia, se puede estable-
cer un tiempo de hasta 15 minutos. La
máquina disminuirá automáticamente a
un nivel de potencia de 600 W para
proteger contra el sobrecalentamiento
(la protección contra sobrecalenta-
miento aparecerá en la pantalla).
El tiempo requerido depende de:
– La temperatura inicial de los alimen-
tos.
Los alimentos del refrigerador nece-
sitarán más tiempo para calentar, co-
cinar, etc. que los alimentos que ya
están a temperatura ambiente.
– Tipo y textura de los alimentos.
Los vegetales frescos contienen más
agua y se cocinan con más rapidez
que los vegetales que hayan sido al-
macenados.
– La frecuencia con la que los alimen-
tos se mueven o giran.
Moverlos o girarlos frecuentemente
calienta los alimentos de manera
más uniforme y, por lo tanto, están
listos en menos tiempo.
– Cantidad de alimento.
Como regla general:
El doble de la cantidad = casi el do-
ble de tiempo
Para una menor cantidad de alimen-
tos, el tiempo de cocción se reduce
proporcionalmente.
– Material y forma del recipiente.
^ Pulse el botón "Inicio" para iniciar el
programa.
La luz interna se enciende.
Solo se puede iniciar un programa si la
puerta está cerrada.
Funcionamiento
28
Mensaje "puerta"
El mensaje "puerta" en la pantalla cum-
ple la función de recordarle que el apa-
rato no debe usarse sin alimentos en su
interior.
El uso del microondas sin alimentos
puede ocasionar daños al aparato.
Si la puerta se ha cerrado por 20 minu-
tos o más cuando se pulsa el botón
"Inicio", la palabra puerta aparecerá en
la pantalla para recordarle que debe
abrir la puerta y asegurarse de que
haya alimentos en el aparato antes de
que pulse "Inicio". No puede iniciar un
programa hasta que haga esto.
Interrupción o
restablecimiento de un
programa
En cualquier momento puede...
... interrumpir un programa:
^ Pulse el botón ����� o abra la puerta del
aparato.
El cronómetro detiene el conteo des-
cendente.
...reanudar un programa:
^ Cierre la puerta y pulse el botón "Ini-
cio".
El programa continuará.
Cambio de configuraciones
Luego de iniciar el programa, si deter-
mina que...
... el nivel de potencia del microon-
das es demasiado elevado o demasia-
do bajo:
^ Seleccione un nuevo nivel de poten-
cia.
... el tiempo ingresado es demasiado
corto o demasiado largo:
^ Interrumpa el programa (pulse el bo-
tón �����), utilice la perilla selectora para
establecer un tiempo nuevo y resta-
blezca el programa (pulse el botón
"Inicio"),
o bien:
^ Use directamente la perilla selectora
para establecer un tiempo nuevo y
restablezca el programa (pulse el bo-
tón "Inicio"),
o bien:
^ Pulse el botón "Inicio" durante el fun-
cionamiento para aumentar el tiempo
de cocción. Cada vez que pulse el
botón se incrementa un minuto.
(Excepción: El tiempo aumenta cada
30 segundos cuando el microondas
se utiliza a la máxima potencia).
Cancelar un programa
^ Pulse el botón ����� o abra la puerta del
aparato.
El cronómetro detiene el conteo des-
cendente.
^ Pulse el botón �.
Funcionamiento
29
Al finalizar un programa
Se escuchará una señal cuando finali-
ce el programa de cocción. La luz inte-
rior del horno se apagará.
La señal se repite varias veces. Luego,
una breve señal recordatoria suena en
intervalos regulares por un periodo de
tiempo después de finalizar el progra-
ma. Es posible desactivar estas funcio-
nes (consulte "Cambio de la configura-
ción").
^ Si desea detener la señal, pulse el
botón �.
Función mantener caliente
La función mantener caliente se en-
ciende automáticamente a 80 W por un
máximo de 15 minutos, aproximada-
mente 2 minutos después de que finali-
ce el programa de cocción que se eje-
cutó a un nivel de potencia de al me-
nos 450 W, siempre que la puerta per-
manezca cerrada y no se pulse ningún
botón.
h, 80 W y H:H aparecen en la panta-
lla.
Abrir la puerta o pulsar uno de los boto-
nes o selectores durante la función de
mantener caliente cancelará la función.
La función de mantener caliente no
puede utilizarse como una función in-
dependiente.
Puede desactivar esta función (consul-
te "Cambio de la configuración").
Minuto + (programable)
Pulsar el botón "Inicio/c" es suficiente
para iniciar el aparato que funciona a la
máxima potencia.
Se almacenan tres tiempos de cocción
en la memoria:
^ 30 segundos: Pulse el botón "Inicio /
c" una vez
^ 1 minuto: Pulse el botón "Inicio /c"
dos veces
^ 2 minutos: Pulse el botón "Inicio /c"
tres veces
Presione "Iniciar/c" cuatro veces para
volver al primer tiempo guardado, etc.
El tiempo de cocción se puede aumen-
tar durante el funcionamiento pulsando
el botón "Inicio". Cada vez que se pulsa
el botón "Inicio", la duración se incre-
menta en otros 30 segundos.
Reprogramación de los tiempos
guardados
Puede modificar los tiempos de coc-
ción guardados.
^ Use el botón "Inicio /c" para selec-
cionar el tiempo que desea reprogra-
mar (presione una, dos o tres veces)
y mantenga presionado el botón "Ini-
cio /c".
^ Mientras mantiene presionado el bo-
tón "Inicio", cambie el tiempo con la
perilla selectora (15 minutos como
máximo).
Cuando se suelta el botón "Inicio/c",
se ejecuta el tiempo modificado.
Funcionamiento
30
Si hay un corte de energía los tiem-
pos reprogramados no se guarda-
rán y se deben restablecer.
Bloqueo del sistema
El bloqueo del sistema impide el uso no
autorizado del aparato.
Para activar el bloqueo del sistema
^ Pulse el botón �.
y P se encenderán en la pantalla y
el símbolo � destella.
^ Gire la perilla selectora hasta que S
0 aparezca en la pantalla.
S 0 y � se encenderán en la panta-
lla y destella.
^ Confirme con OK.
lS 0 se enciende en la pantalla y
destella.
^ Gire la perilla selectora hasta que S I
aparezca en la pantalla.
S I se enciende en la pantalla y
destella.
^ Confirme con OK.
l� y S I se enciende en la pantalla y
destella.
Después de unos segundos, la pantalla
cambia al reloj y al símbolo .
Casi todas las funciones del aparato
están bloqueadas. Solo el cronómetro
se puede utilizar cuando el bloqueo del
sistema está activo (consulte "Cronó-
metro").
En caso de una interrupción de la
energía eléctrica, el sistema de se-
guridad deberá reactivarse.
Para desactivar el sistema de seguri-
dad
^ Si desea desactivar el sistema de se-
guridad, pulse y mantenga el botón
OK hasta que una señal suene.
El símbolo desaparecerá.
Funcionamiento
31
Cronómetro
El cronómetro puede utilizarse para
rastrear las demás actividades en la
cocina, por ejemplo, hervir huevos. El
tiempo establecido disminuye de a un
segundo.
^ Pulse el botón �.
"00:00" destella en la pantalla y el
símbolo � se enciende.
^ Configuración del tiempo requerido
utilizando la perilla selectora.
^ Presione el botón "Iniciar" para que
comience a funcionar el cronómetro.
Si no presiona "Iniciar", el cronómetro
comenzará a funcionar por sí solo
después de unos segundos.
^ Cuando ha pasado el tiempo esta-
blecido, 0:00" aparece y el símbolo
� destella.
^ Pulse el botón � una vez. El símbolo
� desaparece y se muestra el reloj.
De lo contrario, la señal se repetirá va-
rias veces antes de que el tiempo em-
piece a aumentar en segundos, lo que
indica la cantidad de tiempo que ha
pasado desde que ha transcurrido el
tiempo establecido.
Reprogramación del cronómetro
^ Pulse el botón �����.
La cuenta regresiva del cronómetro
se interrumpe.
^ Cambie el tiempo utilizando la perilla
selectora.
^ Pulse el botón "Iniciar /c para reanu-
dar la cuenta regresiva del cronóme-
tro.
Cronómetro + Programa de cocción
El cronómetro puede utilizarse al mis-
mo tiempo que un programa de coc-
ción con la cuenta regresiva en un se-
gundo plano.
^ Pulse el botón � mientras el progra-
ma está en proceso.
"00:00" destella en la pantalla y el
símbolo � se enciende.
^ Configuración del tiempo requerido
utilizando la perilla selectora.
^ Luego de unos segundos el cronó-
metro comenzará la cuenta regresi-
va.
Algunos segundos después, la pan-
talla cambiará nuevamente y mostra-
rá la cuenta regresiva de la cocción
actual. El símbolo � indica que el
tiempo está en cuenta regresiva en
segundo plano.
No pulse el botón "Iniciar" para dar ini-
cio al cronómetro. Esto aumentará la
duración del programa de cocción ac-
tual en un minuto.
Tiempo restante
^ Pulse el botón �.
En la pantalla aparece el tiempo res-
tante.
Funcionamiento
32
Todos los programas automáticos se
basan en el peso.
El peso de los alimentos puede mos-
trarse ya sea en libras (lb) o gramos
(g). Consulte "Cambio de la configura-
ción" para más información.
Luego de seleccionar un programa, in-
grese el peso de los alimentos. El hor-
no microondas calcula el tiempo en for-
ma automática según el peso ingresa-
do.
Luego de la cocción, deje que los ali-
mentos reposen a temperatura ambien-
te durante la cantidad de minutos su-
gerida ("tiempo de reposo") a fin de
permitir que el calor se distribuya de
manera uniforme por todo el alimento.
Descongelación automática �
Se encuentran disponibles nueve pro-
gramas para descongelar diferentes ti-
pos de alimentos. El tiempo de reposo
recomendado para Ad 5 es de hasta
30 minutos, según el peso y aprox.
10 minutos para otros programas.
Ad 1 � Bistec, chuletas
(8 oz - 3 lb 5 oz [0.2 - 1.5 kg])
Ad 2 � Carne asada
(8 oz - 4 lb 6 oz [0.2 - 2.0 kg])
Ad 3 � Carne picada
(8 oz - 3 lb 5 oz [0.2 - 1.5 kg])
Ad 4 � Patitas de pollo
(8 oz - 3 lb 5 oz [0.2 - 1.5 kg])
Ad 5 � Pollo
(1 lb 13 oz - 8 lb 13 oz [0.8 - 4.0 kg])
Ad 6 Filete de pescado
(6 oz - 3 lb 5 oz [0.15 –1.5 kg])
Ad 7 Pescado, entero
(6 oz - 3 lb 5 oz [0.15 - 1.5 kg])
Ad 8 � Tortas
(4 oz - 3 lb 1 oz [0.1 – 1.4 kg])
Ad 9 � Pan
(4 oz - 3 lb 5 oz [0.1 – 1.5 kg])
Este programa es particularmente ade-
cuado para descongelar el pan reba-
nado. Si es posible, coloque las reba-
nadas individuales de pan en el micro-
ondas, o sepárelas cuidadosamente
una de otra en la señal de la mitad.
Cocción automática (AC)
Hay tres programas para los alimentos
congelados y cuatro programas para
los alimentos frescos. El tiempo de re-
poso para cada programa es de apro-
ximadamente 2 minutos.
Cocción de alimentos congelados � �
Ac 1 Vegetales
(2 oz - 4 lb 6 oz [0.05 - 2.0 kg])
Ac 2 � Cenas congeladas,
(se pueden remover)
(11 oz - 2 lb 3 oz [0.3 - 1.0 kg])
Ac 3 � Guisados y gratinados
(8 oz - 2 lb 10 oz [0.2 - 1.2 kg])
Cocción de alimentos frescos �
Ac 4 Vegetales
(2 oz - 4 lb 6 oz [0.05 - 2.0 kg])
Ac 5 � Papas
(4 oz - 3 lb 5 oz [0.1 - 1.5 kg])
Ac 6 � Arroz
(2 oz - 1 lb 1 oz [0.05 - 0.5 kg])
Ad 7 Filete de pescado en salsa
(15 oz - 4 lb 6 oz [0.4 –2.0 kg])
Cómo usar los programas automáticos
33
^ Gire el selector de potencia a �.
El símbolo para el primer programa
automático disponible aparecerá en
la pantalla. El símbolo de potencia
del microondas h y Ad: I se encien-
de y el símbolo de descongelar �
destella.
^ Gire la perilla selectora hasta que el
programa automático aparezca en la
pantalla:
por ejemplo, el programa Ad 5 �
para descongelar el pollo.
^ Toque "OK".
Cualquiera de los dos, "g" o "lb", deste-
lla en la pantalla como un mensaje para
introducir el peso y el símbolo de po-
tencia de microondas h se ilumina, así
como � o �, según a qué grupo perte-
nezca el programa automático selec-
cionado.
El peso mínimo para el programa auto-
mático seleccionado también se sigue
mostrando en la pantalla.
^ Cambie el peso utilizando la perilla
selectora.
^ Toque "OK".
El tiempo correspondiente al peso in-
gresado aparece en la pantalla y el
símbolo de iniciar destella.
^ Pulse el botón "Iniciar".
El tiempo comienza la cuenta regresiva
y h se ilumina así como � o �.
En la mitad del tiempo de cocción se
oirá una señal.
^ Interrumpa el programa para girar o
revolver los alimentos y luego reanu-
de el programa.
Si es necesario, los tiempos programa-
dos pueden extenderse unos minutos
durante el funcionamiento presionando
el botón "Iniciar" en forma reiterada
hasta que el tiempo deseado se mues-
tre en la pantalla. Para todos los pro-
gramas, solo es posible extender el
tiempo por unos minutos.
Se escuchará una señal cuando finali-
ce el programa de cocción.
La luz interior del horno se apagará.
Cómo usar los programas automáticos
34
Palomitas de maíz �
Este programa automático es adecua-
do para hacer palomitas en el microon-
das.
Las palomitas de microondas se ven-
den en tiendas en varios envases dife-
rentes. Este programa está diseñado
para su uso con envases de aprox.
4 oz. Para los envases de tamaño dife-
rente, el tiempo de cocción se puede
cambiar dentro de un cierto intervalo
de tiempo (Consulte "Cambio de la
configuración").
Sin embargo, no es posible cambiar el
tiempo del programa que se está eje-
cutando actualmente.
Este programa no es adecuado
para hacer palomitas de granos.
Solo use este programa automático
para palomitas que está marcado
específicamente como palomitas de
microondas.
^ Coloque la bolsa en el plato giratorio
de acuerdo con las instrucciones del
paquete.
Asegúrese de que la bolsa tiene su-
ficiente espacio para expandirse. Si
entra en contacto con la pared del
interior del horno y se queda atas-
cada allí, se puede producir acumu-
lación de calor.
^ Toque �.
El programa se iniciará después de un
corto período de tiempo. Se iniciará de
inmediato si pulsa el botón "Iniciar".
Pronto escuchará los primeros granos
explotando.
^ Detener el programa antes del final si
los estallidos se vuelven infrecuen-
tes. Siga las instrucciones en el en-
vase.
La bolsa se ??calienta mucho.
Tenga cuidado al retirarla del micro-
ondas.
Cómo usar los programas automáticos
35
Aquí encontrará algunas recetas suge-
ridas para los programas automáticos
"Cocinar alimentos frescos �", que
pueden agregar o modificar si lo de-
sea.
Es importante seguir las guías de
peso para cada programa. Cuando
se superen los pesos, los alimentos
no estarán lo suficientemente coci-
dos.
AC 4 Vegetales
Coloque los vegetales preparados en
un recipiente. Según la frescura y hu-
medad de los vegetales, añada 3-4 cu-
charadas de agua y una pizca de sal u
otro condimento. Introduzca el peso, in-
cluyendo el agua, coloque el recipiente
de cocción cubierto en el plato giratorio
y cocine. A la mitad del tiempo de coc-
ción sonará una señal, que le pide que
dé vuelta o remueva la comida.
Al cocinar los vegetales en salsa, el
peso introducido debe incluir la salsa.
No exceda la guía de peso máximo.
Zanahorias en salsa de crema de pe-
rifollo
(2 porciones)
Tiempo de preparación: 25 - 35 minu-
tos
3/4 lb (350 g) de zanahorias, lavadas y
peladas
1/3 cucharada (5 g) de manteca
1/4 taza (50 ml) de caldo de verduras
(instantáneo)
1/3 taza (75 g) de crema fresca
1 cucharada de vino blanco
Sal y pimienta
Una pizca de azúcar1/2 cucharadita de mostaza
1-2 cucharadas de perifollo fresco, pi-
cado, o 1 cucharada de perifollo seco,
picado
Aprox. 1 cucharada de espesante
Cortar las zanahorias en bastones o ro-
dajas (aprox. 1/8 in [3-4 mm] de espe-
sor) y colocarlas en un recipiente de
cocción.
Combinar el resto de los ingredientes
para hacer una salsa suave y verter so-
bre las zanahorias.
Tapar y cocinar. Revolver cuando la se-
ñal suene a mitad del tiempo de coc-
ción.
Preparación: Cocinar el alimento fresco
Ac 4 1Peso: 1 lb 3 oz (525 g)
Colocar el recipiente de cocción sobre
el plato giratorio.
Recetas para programas automáticos �
36
Ac 5 � Papas
Este programa se puede utilizar para
cocinar papas peladas, nuevas y en
caldo. Introduzca el peso de las papas
y el líquido de cocción.
Para las papas peladas, pele, lave y
escurra las papas y colóquelas en un
recipiente de cocción. Sazone con una
pizca de sal, tape y cocine.
Al cocinar las papas, añada aprox. 1
cucharada de agua por cada papa. Si
va a cocinar las papas con piel, perfore
la piel varias veces con un tenedor o
pínchelas antes de cocinar, luego cu-
bra el recipiente y cocine.
Papas al curry
(3 porciones)
Tiempo de preparación: 25 - 35 minu-
tos
1 lb 2 oz (500 g) de papas peladas
1 cebolla, finamente picada
3/4 cucharadas (10 g) manteca
1 - 2 cucharadas de curry en polvo
1 taza (250 ml) de caldo de verduras
(instantáneo)
1/4 taza (50 ml) de crema
1/4 lb (125 g) de chícharos (congela-
dos)
Sal y pimienta
Cortar las papas en cubos grandes
(aprox. 1 1/8 in x 1 1/8 in [3 cm x 3 cm])
o use papas pequeñas.
Colocar todos los ingredientes en un
recipiente de cocción adecuado y mez-
clar bien.
Tapar y cocinar. Revolver cuando la se-
ñal suene a mitad del tiempo de coc-
ción.
Preparación: Cocinar el alimento fresco
Ac 5 �
Peso: 2 lb 3 oz (1000 g)
Colocar el recipiente de cocción sobre
el plato giratorio.
Ac 6 � Arroz
Utilice este programa para cocinar
arroz en el microondas. Ingrese el peso
del arroz seco.
Añada agua hirviendo para el arroz uti-
lizando una relación de 1 parte de
arroz en 2 partes de agua.
Cocinar sin cubrir.
Recetas para programas automáticos �
37
Ac 7 � Filete de pescado en salsa
Pescado al curry
(4 porciones)
Tiempo de preparación: 35 - 45 minu-
tos
11 oz (300 g) de piña en trozos
1 pimiento morrón rojo
1 banana pequeña
1 lb 2 oz (500 g) pescado blanco fres-
co
3 cucharadas de jugo de limón
2 cucharadas (30 g) de manteca
1/2 taza (100 ml) de vino blanco
1/2 taza (100 ml) jugo de piña
Sal, azúcar y pimienta picante
2 cucharadas de espesante
Cortar el pescado y colocarlo en un re-
cipiente adecuado. Rociar con el jugo
de limón.
Cortar los pimientos en cuartos, quitar
las semillas y la parte blanca y cortar
en tiras estrechas. Pelar y cortar la ba-
nana. Añadir al pescado, junto con las
piezas de pimiento y piña y mezclar
bien. Añadir la manteca.
Mezclar el vino, el jugo, las especias y
espesante para hacer una salsa suave
y verter sobre el pescado. Mezclar todo
bien, tapar y cocinar.
Preparación: Cocinar el alimento fresco
Ac 7 �
Peso: aprox. 2 lb 10 oz (1200 g)
Colocar el recipiente de cocción sobre
el plato giratorio.
Recetas para programas automáticos �
38
Se puede guardar un programa favorito
en la memoria. Este programa se pue-
de utilizar para su receta cocinada con
más frecuencia. El programa puede te-
ner un máximo de 3 etapas (por ejem-
plo: 1 minuto a 600 W, seguido de 2 mi-
nutos a 450 W, y, finalmente, 3 minutos
a 150 W).
Programación
(El ejemplo es para un programa de
tres etapas).
^ Gire el selector de potencia hasta
quedar en la posición que represen-
taría el 12 en punto en un reloj.
^ Pulse M.
"1" destellará en la pantalla.
^ Seleccione el nivel de potencia y la
duración para la primera etapa.
^ Toque OK
^ Luego, seleccione el nivel de poten-
cia y la duración para la segunda
etapa.
^ Confirme con OK.
^ Ahora, seleccione el tercer nivel de
potencia y duración y, luego, pulse
OK.
^ Cuando haya terminado la programa-
ción, gire el selector de potencia a la
posición que representaría las 12 en
punto en un reloj.
A continuación, puede utilizar la perilla
selectora para desplazarse por las en-
tradas y comprobarlos.
^ Inicie el programa para guardar la
entrada. No ejecute el programa
completo a menos que haya alimen-
tos en el aparato.
Si no hay alimentos en el aparato,
pulse el botón ����� tan pronto como se
haya iniciado el programa para evi-
tar que el aparato se dañe.
Cómo guardar sus programas favoritos
39
Los programas de una o dos etapas se
pueden guardar en la misma forma. El
proceso de programación se completa
moviendo el selector de potencia a la
posición que representaría las 12 en
punto en un reloj y luego pulse el botón
"Iniciar".
Uso del programa favorito
^ Gire el selector de potencia hasta
quedar en la posición que represen-
taría el 12 en punto en un reloj.
^ Toque M
^ Gire la perilla selectora para ver las
etapas individuales del programa.
^ Pulse el botón "Iniciar".
Si hay un corte de energía, el pro-
grama no se guardará y se debe in-
gresar nuevamente.
Cambio de una programación
Puede anular el programa guardado
previamente introduciendo un nuevo
programa.
^ Gire el selector de potencia hasta
quedar en la posición que represen-
taría el 12 en punto un reloj.
^ Pulse M.
La primera etapa del programa apa-
rece en la pantalla.
^ Pulse OK para cambiar la primera
etapa.
"1" destellará en la pantalla.
^ Ingrese una nueva secuencia de pro-
grama como se describe anterior-
mente.
Cómo guardar sus programas favoritos
40
Algunas configuraciones predetermina-
das de fábrica del aparato se pueden
cambiar si lo desea.
Consulte la tabla de la página siguiente
para las diferentes opciones disponi-
bles.
Las configuraciones originales de fábri-
ca están marcadas en la tabla con un
asterisco*.
Para cambiar una configuración, proce-
da de la siguiente manera:
^ Pulse �.
En la pantalla, � destellará y P y
se iluminará.
^ Pulse OK.
P I aparecerá en la pantalla.
^ Utilice la perilla selectora para elegir
la configuración que desea cambiar
(P I a P 11 y P 0). Gire hasta que la
configuración deseada aparezca en
la pantalla.
^ A continuación, pulse OK para acce-
der a la configuración.
El estado que es válido actualmente
aparece en la pantalla, por ejemplo,
S 1, etc.
^ Si desea cambiar el estado (consulte
la Tabla) gire la perilla selectora y
confirme la entrada presionando OK
(para P 8 y P 0 presione OK durante
aproximadamente 4 segundos).
Luego se guarda el cambio en la me-
moria. P aparecerá en la pantalla nue-
vamente, junto con el número para la
configuración.
Las otros configuraciones pueden cam-
biarse del mismo modo.
Si no desea cambiar la configuración
que se muestra y desea pasar a otro
configuración, pulse �.
^ Pulse � si finalizó el cambio de con-
figuraciones.
Los cambios de configuraciones
permanecen guardados durante un
corte de energía.
Si hay pasa demasiado antes de la pró-
xima entrada, el reloj volverá a apare-
cer en la pantalla. Si esto ocurre, repita
sus entradas.
Cambio de configuraciones
41
Configuraciones Configuraciones disponibles (*predeterminadas de
fábrica)
P I Pantalla del reloj S 0 *
S I
Si el aparato no se ha utilizado por un perío-
do de tiempo más prolongado, el reloj se
oculta y continuará funcionando en segundo
plano. El aparato está apagado y se debe
encender antes de que pueda ser utilizado
nuevamente.
El reloj se enciende y permanece visible. El
aparato está listo para su uso.
P 2 Volumen del
tono de señal
S 0
S I
a
S 7 *
Los tonos de señal están apagados.
Los tonos de señal están encendidos. Puede
cambiar el volumen del tono. El tono asigna-
do a un estado sonará cuando se selecciona
el estado.
P 3 Tono del teclado S 0
S I *
Los tonos del teclado están apagados.
Los tonos del teclado están encendidos.
P 4 Reloj 24 h
12 h *
La pantalla del reloj de 24 horas está activa.
La pantalla del reloj de 12 horas está activa.
P 5 Señal recordatoria S 0
S I *
La señal recordatoria está apagada.
La señal recordatoria suena cada 5 minutos
durante un período de tiempo después del fi-
nal del programa.
P 6 Unidad de peso S I
S 2 *
El peso de los alimentos se muestra en gra-
mos (g).
El peso de alimentos se muestra en libras
(lb).
P 7 Brillo de la pantalla S I
a
S 7,
S 4 *
Se pueden configurar diferentes niveles de
brillo. El brillo asignado a un estado apare-
cerá cuando se selecciona el estado.
P 8 Modo demo
(para presentacio-
nes en salas de
muestras o en fe-
rias)
S 0 *
S I
El modo demo está desactivado.
El modo demo está activado. Cuando se
opera un un botón o selector, MES_ se mues-
tra brevemente en la pantalla. El aparato
puede ser operado, pero la función de mi-
croondas no funciona.
Cambio de configuraciones
42
P 9 Función mantener
caliente
S 0
S I *
La función mantener caliente está apagada.
La función mantener caliente está encendi-
da.
P I0 Mensaje de la
"puerta"
S 0
S I *
El mensaje de "puerta" no aparece.
El mensaje de "puerta" aparece si la puerta
no se ha abierto en los últimos 20 minutos
antes de presionar "Iniciar". "Iniciar" está blo-
queado.
P II Palomitas de maíz 2:30
2:40
2:50
03:20 *
03:50
La duración máxima de este programa pue-
de ser modificado entre estos valores.
P 0 Predeterminado de
fábrica
S O
S I *
Las configuraciones predeterminadas de fá-
brica han sido cambiadas.
Las configuraciones predeterminadas de fá-
brica han sido restauradas o no se han cam-
biado.
Cambio de configuraciones
43
Para calentar alimentos o bebidas, se-
leccione los siguientes niveles de po-
tencia:
Bebidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 900 W
Alimentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 600 W
Alimento para bebés/niños pequeños
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450 W
,Asegúrese de que los alimentos
para bebés/niños pequeños no se
calienten demasiado. Caliente solo
por1/2 a 1 minuto a 450 W.
Consejos para calentar
Siempre utilice una tapa o cubierta
para calentar los alimentos, excepto
cuando se necesite una terminación
"más seca"; por ejemplo, carne/aves
empanados.
,Siempre quite las tapas de los
frascos, especialmente los frascos
de alimentos para bebé.
Quite el tapón de rosca y la tetina
antes de calentar biberones.
Cuando caliente líquidos, coloque la
varilla para hervir suministrada con
el aparato en la taza o vaso.
Nunca caliente los huevos duros en
el microondas, incluso sin el casca-
rón. Los huevos pueden explotar.
Los alimentos del refrigerador necesita-
rán más tiempo para calentar que los
alimentos que ya están a temperatura
ambiente. El tiempo de cocción reque-
rido depende de la textura de los ali-
mentos, su temperatura inicial y la can-
tidad a cocinar.
Siempre asegúrese de que los ali-
mentos estén lo suficientemente co-
cidos o calientes.
Si no está seguro si se ha alcanzado
una temperatura suficientemente eleva-
da, continúe calentando un poco más.
Mayores cantidades de alimento se de-
ben mezclar o girar varias veces duran-
te la cocción. Mezcle los alimentos
desde afuera hacia el centro, ya que
los alimentos se calientan más rápida-
mente en la parte de afuera.
Después de calentar
Tenga cuidado al retirar los platos
del aparato. Pueden estar calientes.
A pesar de que las microondas no sue-
len generar calor en el propio recipien-
te (a excepción de las vasijas de cerá-
mica), puede haber una considerable
transferencia de calor al recipiente, lo
que puede calentar el recipiente.
Deje que el alimento repose a tempera-
tura ambiente por unos minutos (tiempo
de reposo) después de la cocción para
que el calor se distribuya de manera
uniforme por todo el alimento y se al-
cance una temperatura consistente.
,Después de calentar los alimen-
tos/bebidas, especialmente comida
para bebés y niños pequeños, re-
vuelva los alimentos o sacuda el re-
cipiente y verifique que la tempera-
tura no represente ningún peligro.
Calentar
44
Coloque los alimentos en un plato apto
para microondas y cúbralos.
Al comenzar a cocinar, se recomienda
seleccione inicialmente un nivel de po-
tencia de 900 W y cuando los alimentos
ya estén calientes, reduzca el nivel de
potencia a 450 W para una cocción
más suave.
Para platos como arroz o arroz con le-
che, seleccione primero un nivel de po-
tencia de 900 W y luego redúzcalo a
150 W para cocción a fuego lento.
Consejos para cocinar
El tiempo de cocción de los vegetales
depende de su textura.
Los vegetales frescos contienen más
agua que los vegetales que hayan sido
almacenados y suelen cocinarse con
más rapidez.
Agregue un poco de agua a los vege-
tales que hayan sido almacenados.
Los alimentos directamente del refrige-
rador necesitarán más tiempo para co-
cinar que los alimentos que ya están a
temperatura ambiente.
Revuelva o gire los alimentos cada tan-
to durante la cocción para ayudar a
que se cocinen de manera más unifor-
me.
Asegúrese de que los alimentos que
se descomponen rápidamente,
como el pescado, se cocinan com-
pletamente durante un período de
tiempo apropiado.
Los alimentos con cáscara o piel
gruesa, como tomates, embutidos, pa-
pas (cocidas con piel) y berenjenas,
deberán perforarse o cortar la piel en
varios lugares para permitir que esca-
pe el vapor y evitar que los alimentos
exploten.
Cuando se cocinan huevos con el
cascarón en el microondas, debe
usar un dispositivo especialmente
diseñado para hervir huevos.
De lo contrario, los huevos pueden
explotar, incluso después de retirar-
los del horno.
Los huevos podrán cocinarse sin el
cascarón en el microondas solo si se
ha pinchado la membrana de la yema
antes varias veces. La presión puede
hacer que la yema del huevo explote.
Después de cocinar
Tenga cuidado al retirar los platos
del aparato. Pueden estar caliente.
A pesar de que las microondas no sue-
len generar calor en el propio recipien-
te (a excepción de las vasijas de cerá-
mica), puede haber una considerable
transferencia de calor al recipiente, lo
que puede calentar el recipiente.
Deje que el alimento repose a tempera-
tura ambiente por unos minutos (tiempo
de reposo) después de la cocción para
que el calor se distribuya de manera
uniforme por todo el alimento y se al-
cance una temperatura consistente.
Cocinar
45
No vuelva a congelar parcial o com-
pletamente los alimentos desconge-
lados. Consuma los alimentos des-
congelados tan pronto como sea
posible ya que perderán su valor
nutricional y se echarán a perder si
se espera demasiado. Los alimen-
tos descongelados solo se podrán
volver a congelar luego de ser coci-
nados.
Descongelar
Para descongelar los alimentos, selec-
cione la siguiente potencia de microon-
das:
– 80 W
para descongelar alimentos muy de-
licados, tal como crema, manteca,
tortas de crema y queso.
– 150 W
para descongelar todos los demás
alimentos.
Retire el alimento congelado de su en-
vase y coloque en un recipiente para
microondas. No cubra. Gire, remueva o
separe los alimentos a mitad del tiempo
de descongelación.
Para descongelar la carne, desempa-
que el carne congelada y colóquela en
un plato en una batería de cocina de vi-
drio o porcelana para que el jugo de la
carne puede gotear y recogerse. Gire
de vez en cuando durante la descon-
gelación.
Cumpla con las normas de higiene
correspondientes cuando descon-
gele aves. No utilice el líquido de
descongelación del ave desconge-
lada.
¡Peligro de intoxicación por salmo-
nella!
Cumpla siempre con las pautas del
Departamento de Agricultura de los
Estados Unidos (USDA) sobre segu-
ridad alimentaria.
La carne, el pollo y el pescado no ne-
cesitan estar completamente descon-
gelados antes de cocinarlos.
Descongele los alimentos hasta que su
superficie sea lo suficientemente suave
como para colocar hierbas y condi-
mentos.
Descongelar para luego reca-
lentar o cocinar
Los alimentos muy congelados pueden
descongelarse y luego recalentarse o
cocinarse de inmediato.
Después de descongelar, seleccione
900 W y, luego, 450 W.
Retire el alimento del envase y coló-
quelo en un recipiente apto para micro-
ondas cubierto para descongelar y re-
calentar o cocinar. Excepción: La carne
molida se debe dejar descubierta du-
rante la cocción.
Descongelación/Descongelación y calentamiento o cocción
46
Los alimentos que contienen grandes
cantidades de líquido, como sopas y
vegetales, se deben mover varias ve-
ces durante el proceso. Separe con
cuidado y gire los trozos de carne a mi-
tad del tiempo. Gire los trozos de pes-
cado a mitad de tiempo.
Descongelar para luego recalentar o
cocinar
Deje que el alimento reposen a tempe-
ratura ambiente por unos minutos para
que el calor se distribuya de manera
uniforme por todo el alimento.
Descongelación/Descongelación y calentamiento o cocción
47
Puede utilizar el microondas para pre-
parar conservas de pequeñas cantida-
des de frutas, verduras y carne en fras-
cos de vidrio. Prepare los elementos
como normalmente lo haría.
No llene los frascos más de 1 in
(2.5 cm) por debajo del borde.
Solo utilice cinta adhesiva transpa-
rente o broches para microondas
para cerrar los frascos.
Nunca utilice broches metálicos ni
frascos con rosca en las tapas.
No utilice latas de conservas. Cuan-
do las utiliza, se produce un exceso
de presión que puede hacer que las
latas exploten. ¡Riesgo de sufrir le-
siones y daños!
Para obtener mejores resultados, utilice
no más de cuatro frascos 1 pinta (1/2 - -
litro) por vez en la preparación de con-
servas. Coloque los frascos en el plato
giratorio.
Configure el nivel de potencia a 900 W
y lleve el contenido del frasco a ebulli-
ción. La cantidad de tiempo requerido
para esto depende de:
– La temperatura inicial de los conteni-
dos.
– La cantidad de frascos.
La cantidad de tiempo requerido para
que el contenido en todos los frascos
comience la ebullición de manera uni-
forme es el siguiente:
1 frasco . . . . . . . . . . . . aprox. 3 minutos
2 frascos . . . . . . . . . . . aprox. 6 minutos
3 frascos . . . . . . . . . . . aprox. 9 minutos
4 frascos . . . . . . . . . . aprox. 12 minutos
Este es el tiempo suficiente para el pre-
parar conservas de frutas y pepinos.
Para los vegetales, reduzca la potencia
a 450 W una vez que el contenido co-
mienza la ebullición.
Cocinar:
- Las zanahorias por aprox. 15 minutos
- Los chícharos por aprox. 25 minutos.
Después de la preparación de con-
servas
Quite los frascos del interior del horno,
cúbralos con una toalla y déjelos repo-
sar en un lugar protegido de corrientes
de aire durante aprox. 24 horas.
Quite los broches o la cinta adhesiva y
asegúrese de que todos los vasos es-
tén sellados adecuadamente.
Preparación de conservas
48
Alimentos Cantidad Nivel de
potencia
(en W)
Tiempo
(mín.)
Notas
Derretir manteca 7 cucharadas
(100 g)
450 1:00 – 1:10 No cubrir.
Derretir
chocolate
4 oz (100 g) 450 3:00 – 3:30 No cubrir.
Revolver en la mitad del proce-
so.
Diluir gelatina 1 paquete +
5 cucharadas de
agua
450 00:10 –
00:30
No cubrir.
Revolver en la mitad del proce-
so.
Preparar flan
cobertura/glasea-
do de fruta
1 paquete +
1 taza de líquido
(250 ml)
450 4 – 5 No cubrir.
Revolver en la mitad del proce-
so.
Masa de levadura Inicial elaborada
con
½ taza (100 g) de
harina
80 3 – 5 Cubrir y dejar leudar.
Chocolate
malvaviscos
1 oz (20 g) 600 00:10 –
00:20
Colocar en un plato, no cubrir.
Aderezos para
ensaladas
1/2 taza (125 ml) 150 1 – 2 Calentar sin cubrir a baja poten-
cia para darle sabor.
Tocino 4 oz (100 g) 900 2 – 2:30 Colocar sobre una toalla de pa-
pel, no cubrir.
Ablandar
helado
1/2 galón (500 g) 150 1 – 3 Colocar el recipiente de helado
abierto en el microondas.
Despellejar
tomates
3 tomates 450 6 – 7 Cortar la parte superior del toma-
te en forma de cruz, cubrir y ca-
lentar en un poco de agua. La
piel se quita fácilmente. Los to-
mates pueden calentarse mu-
cho.
Preparar
mermelada de fre-
sa
1 lb (300 g) de fre-
sas, 1 1/2 tazas
(300 g) de azúcar
900 7 – 9 Mezclar la fruta y el azúcar
en un recipiente profundo, cubrir
y cocinar.
La información provista en este cuadro se ofrece solo como guía.
Usos sugeridos
49
No utilice un limpiador a vapor para
limpiar el microondas.
El vapor podría llegar hasta los
componentes eléctricos del aparato
y ocasionar un cortocircuito.
Interior del horno e interior de
la puerta
,El interior del horno se puede
calentar durante su uso. ¡Peligro de
quemaduras!
Limpie el interior del aparato y los
accesorios tan pronto como se ha-
yan enfriado. Esperar demasiado
tiempo puede hacer la limpieza in-
necesariamente difícil y, en casos
extremos, imposible.
Bajo ciertas condiciones, la acumu-
lación de grasa y suciedad puede
dañar el aparato e incluso ser peli-
groso. ¡Peligro de incendio!
El interior del horno y el interior de la
puerta se puede limpiar con un paño
húmedo con un limpiador suave o ja-
bón líquido mezclado con agua. Seque
con un paño suave.
Para la grasa y la suciedad, caliente un
vaso de agua durante 2 a 3 minutos
hasta que el agua comience a hervir. El
vapor se acumulará en las paredes y
suavizará la acumulación.
El interior del horno ahora se puede
limpiar (con jabón líquido, si es necesa-
rio).
No quite la cubierta del plato a la
salida del microondas en el interior
del horno.
No deje que el agua o cualquier ob-
jeto penetre en las rejillas de ventila-
ción del aparato.
Escurra los paños antes de usarlos
para limpiar el interior del horno
para evitar que la humedad penetre
en las aberturas.
No use limpiadores abrasivos, ya
que pueden rayar la superficie del
aparato.
Para neutralizar los olores del microon-
das, coloque en el interior del horno
una taza de agua con un poco de jugo
de limón y caliéntelo durante algunos
minutos o hasta que hierva.
Limpieza y cuidado
50
La puerta debe mantenerse limpia en
todo momento y comprobarse periódi-
camente para detectar cualquier signo
de daño.
,Si observa cualquier daño en la
puerta, no utilice el aparato hasta
que el defecto haya sido reparado
por un técnico autorizado de Miele.
Para limpiar el interior del horno:
^ Retire el plato giratorio y lávelo en el
lavavajillas o a mano con agua y ja-
bón líquido para vajillas.
^ Mantenga siempre limpio el anillo gi-
ratorio y el piso del horno por debajo
del plato giratorio
para que el plato giratorio puede gi-
rar suavemente.
^ Limpie las superficies de contacto
entre el plato giratorio y el anillo gira-
torio.
No gire el soporte en forma manual
ya que podría dañar el motor.
Limpieza y cuidado
51
Frente del aparato
No deje que el agua o cualquier ob-
jeto penetre en las rejillas de ventila-
ción en el marco de la puerta.
Es mejor eliminar la grasa y la sucie-
dad en la parte frontal del aparato
inmediatamente.
Si permanece en la superficie por
un período más largo de tiempo,
puede llegar a ser imposible de qui-
tar, haciendo que las superficies se
decoloren o cambien.
Limpie el frente con una esponja limpia
y una solución de agua caliente y jabón
líquido lavavajillas. Después de limpiar,
seque el frente con un paño suave.
También puede utilizar un paño de mi-
crofibra limpio y húmedo sin limpiador.
Todas las superficies de los apara-
tos se rayan con facilidad. Los rayo-
nes en las superficies de vidrio, in-
cluso puede conducir a la rotura
bajo ciertas condiciones.
El contacto con limpiadores no ade-
cuados puede alterar o decolorar
las superficies.
Para evitar daños a las superficies
cuando limpia, no utilice lo siguiente:
– Productos limpiadores que conten-
gan carbonato de sodio, amoníaco,
ácidos o cloruros
– Productos para eliminar cal
– Productos limpiadores abrasivos, ya
sean en polvo o líquidos, o piedras
pómez
– Limpiadores que contengan disol-
ventes
– Limpiadores para acero inoxidable
– Limpiador lavavajillas
– Limpiadores de horno en espray
– Limpiadores de vidrio
– Esponjas y cepillos abrasivos, duros,
tales como fibras para ollas
– Esponjas borradoras
– Raspadores metálicos puntiagudos
Limpieza y cuidado
52
Accesorios incluidos
Varilla para hervir
La varilla para hervir es apta para usar
en el lavavajillas.
Cubierta del plato
Lave y seque la cubierta después de
cada uso.
La cubierta se puede lavar en el lava-
vajillas. Sin embargo, puede ocurrir de-
coloración causada por colorantes na-
turales, por ejemplo, zanahorias, toma-
tes o ketchup.
Esta decoloración es permanente pero
no afectará la estabilidad de la cubier-
ta.
Limpieza y cuidado
53
,Las reparaciones de este apara-
to deben realizarse únicamente por
técnicos autorizados por Miele con-
forme a los reglamentos de seguri-
dad nacionales y locales. Las repa-
raciones y otros trabajos realizados
por personas no calificadas pueden
suponer un peligro para el usuario.
Sin embargo, usted puede resolver los
siguientes problemas menores:
Qué hacer si...
...un programa no se inicia.
Verifique si:
^ La puerta del aparato no está bien
cerrada.
^ El "sistema de seguridad" ha sido ac-
tivado (consulte "Sistema de seguri-
dad").
^ La palabra "Puerta" aparece en la
pantalla. La puerta ha permanecido
cerrada durante 20 minutos o más
(consulte "mensaje de la puerta").
^ El aparato no está enchufado ade-
cuadamente en el tomacorriente.
^ El disyuntor principal se ha dispara-
do. Si este es el caso, podría haber
una falla en el aparato, el suministro
de electricidad del edificio o de otro
aparato (desenchufe el cable de ali-
mentación de la toma y llame a un
electricista calificado o a Miele, con-
sulte "Servicio de posventa").
... se escucha un ruido después de
que finaliza el proceso de cocción.
Esto no es un desperfecto.
El ventilador continuará funcionando
durante un tiempo después del proce-
so de cocción para dispersas la hume-
dad del interior del horno y evitar que
se acumule en el panel de control o en
el gabinete que lo rodea.
Se apagará automáticamente.
... la pantalla no se ilumina.
Verifique si:
^ La pantalla del reloj se apaga.
...el plato giratorio no gira fácilmente.
^ Compruebe si el piso del horno de-
bajo del plato giratorio está limpio.
^ Compruebe que las áreas de contac-
to entre el plato giratorio y el anillo gi-
ratorio estén limpias.
Retire cualquier alimento o suciedad.
...los alimentos no están bien des-
congelados, calentados o cocinados
al finalizar el tiempo de cocción se-
leccionado.
^ Compruebe si se seleccionó el nivel
de potencia adecuado para el tiem-
po ingresado.
Mientras más bajo sea el nivel de
potencia, mayor es el tiempo nece-
sario.
^ Compruebe si el programa se inte-
rrumpió y no se restableció.
Preguntas más comunes
54
...la función de microondas está fun-
cionando pero no la luz del horno.
^ Puede utilizar el aparato como de
costumbre, pero la lámpara se ha
fundido. Para reemplazar la lámpara,
póngase en contacto con Miele.
...se escucha un sonido extraño
cuando el horno está funcionando.
Verifique si:
^ Los alimentos están cubiertos con
papel de aluminio.
Si es así, quítelo.
^ Se forman chispas cuando se usa
vajilla con un acabado metálico (con-
sulte "Batería de cocina adecuada
para hornos de microondas").
...el reloj en la pantalla no es preciso.
Luego de una interrupción de la ener-
gía eléctrica, el reloj deberá restable-
cerse.
^ Configurar la hora correcta del día.
...los alimentos se enfrían rápida-
mente.
En el microondas, los alimentos co-
mienzan a cocinarse primero desde
afuera. Desde allí, el calor se mueve
hacia el interior del alimento.
Si los alimentos se cocinaron a un alto
nivel de energía, es posible que el ca-
lor no haya llegado al centro de los ali-
mentos, sin embargo, haciendo que es-
tén calientes en el exterior, pero fríos
en el medio. Durante el tiempo de repo-
so, el calor se transfiere al centro de los
alimentos. Esto puede dejar la comida
tibia en el medio pero fría en el exterior.
Cuando recaliente los alimentos con di-
ferentes consistencias, como comidas
al plato, es útil seleccionar un nivel de
potencia inferior y alargar el tiempo de
cocción.
...el microondas se apaga durante el
programa de cocción, recalentar o
descongelar.
La circulación de aire puede ser insufi-
ciente.
Verifique si:
^ La entrada o salida de aire está blo-
queada.
Retire cualquier objeto si es necesario.
Por razones de seguridad, el aparato
puede apagarse automáticamente si se
sobrecalienta. La cocción se puede
reanudar después de un período de
enfriamiento.
Si el microondas se apaga solo con fre-
cuencia, comuníquese con Miele.
,Si no es capaz de resolver el
problema siguiendo las instruccio-
nes anteriores, bajo ninguna cir-
cunstancia, abra la carcasa del mi-
croondas.
Este microondas sólo debe ser re-
parado por un técnico autorizado
de Miele.
Preguntas más comunes
55
Si ocurriera una falla que no pueda
arreglar con facilidad, comuníquese
con el Departamento de Servicio Técni-
co de Miele:
� 1-800-999-1360
� 1-800-565-6435
Cuando se comunique con el Departa-
mento de Servicio Técnico, indique el
modelo y el número de serie de su mi-
croondas. Estos datos se encuentran
visibles en la placa de información pla-
teada.
MieleCare
MieleCare, nuestro programa de Con-
trato de Servicio Prolongado, le brinda
la seguridad de saber que la inversión
en su aparato cuenta con 5 años de
garantía libre de preocupaciones.Mie-
leCare es el único Contrato de Servicio
Prolongado en la industria que garanti-
za las reparaciones por parte de un
Proveedor de servicio técnico autoriza-
do de Miele utilizando piezas Miele ori-
ginales. Solo piezas Miele originales
instaladas por profesionales entrena-
dos en fábrica pueden garantizar la se-
guridad, fiabilidad y vida útil de su apa-
rato Miele.
Nótese que a menos que el Departa-
mento de Servicio Técnico de Miele lo
apruebe expresamente por escrito,
Miele no reconocerá los Contratos de
Servicio Prolongado ofrecidos por otros
proveedores de productos Miele. Nues-
tro objetivo es evitar que personal de
servicio no autorizado (y no calificado)
realice trabajos en sus productos
Miele, probablemente ocasionando ma-
yores daños a los aparatos, a usted y a
su hogar.
Para conocer más sobre los Contratos
de Servicio Ampliado MieleCare, pón-
gase en contacto con el distribuidor de
su aparato o visítenos en línea en:
http://mieleusa.com/mielecare
Servicio de posventa
56
Instrucciones de instalación
57
Eliminación del material de
empaque
La caja de cartón y los materiales de
empaque protegen el aparato durante
su transporte. Fueron diseñados para
ser reciclables y biodegradables.
Asegúrese de que los envoltorios de
plástico, bolsas, etc. se desechen de
manera segura y se mantengan lejos
del alcance de los niños. ¡Peligro de
asfixia! Asegúrese de que los envolto-
rios de plástico. se desechen de mane-
ra segura y se mantengan lejos del al-
cance de los niños. ¡Peligro de asfixia!
Eliminación de su aparato anti-
guo
Los aparatos pueden contener materia-
les reciclables. Comuníquese con las
autoridades de reciclamiento de su lo-
calidad para ver la posibilidad de reci-
clar estos materiales.
Antes de deshacerse de un aparato an-
tiguo, asegúrese de que almacenarlo
hasta que llegue el momento de dese-
charlo no represente un riesgo para los
niños. Desconecte el aparato del toma-
corriente, corte el cable eléctrico y qui-
te las puertas para impedir que se con-
vierta en un peligro.
Medidas para la protección del medioambiente
58
,PRECAUCIÓN: Antes de realizar
tareas de mantenimiento, desco-
necte el suministro eléctrico ya sea
retirando el fusible, desconectando
el suministro principal de electrici-
dad o "activando" manualmente el
disyuntor.
Los trabajos de instalación y de re-
paración solo deben ser realizados
por un técnico calificado conforme
a todos los estándares y códigos
aplicables. Las reparaciones y ta-
reas de mantenimiento realizadas
por personas no calificadas pueden
ser peligrosas y el fabricante no se
hace responsable.
Antes de conectar el aparato al su-
ministro eléctrico, asegúrese de que
el voltaje y la frecuencia que apare-
cen en la placa de información se
correspondan con el suministro
eléctrico de la casa. Debe existir
una correspondencia entre estos
datos para evitar daños en la má-
quina. Si tiene alguna inquietud, co-
muníquese con un electricista.
Solo opere el aparato luego de ins-
talarlo en el gabinete.
El aparato debe enchufarse en un
enchufe adecuado que esté instala-
do y conectado a tierra según los
códigos y ordenanzas locales.
Suministro eléctrico
El microondas viene equipado con un
cable eléctrico con un enchufe moldea-
do NEMA 5-15 P listo para conectar a:
un suministro de energía eléctrica de
120 V, 15 A, 60 Hz.
ADVERTENCIA: ESTE
APARATO DEBE
CONECTARSE A TIERRA
Instalador:
Deje este instructivo en poder del con-
sumidor.
Conexión eléctrica
59
Al instalar el microondas, asegúrese
de que existe una ventilación sin
obstáculos en la parte delantera del
aparato.
No bloquee las ranuras de ventila-
ción con ningún objeto.
Al transportar el microondas, no lle-
ve el aparato por la manija de la
puerta. Si lo hace, podría dañar la
puerta.
Utilice los orificios de la manija en
los lados de la carcasa.
Dimensiones de la instalación
Instalación
60
Instrucciones de instalación
El microondas no debe ponerse en
funcionamiento hasta que esté co-
rrectamente instalado en el gabine-
te.
^ Deslice el microondas en el espacio
en el armario y tire del cable con el
enchufe a través de la pared trasera
del gabinete.
Instalación
61
^ Alinee el aparato.
^ Abra la puerta del microondas y fije
el aparato a las paredes laterales del
gabinete con los tornillos provistos.
Instalación
62
63
M.-Nr. 09 864 240 / 00es - MX
M 6160 TC, M 6260 TC
Top Related