txantreanauzolan
LA GRANJA DE LOS GOÑI TXANTREAKO EGUNA BAI EUSKARARI C.D. ORVINA
Txantreako olentzeroaEste año volverá fiel a su cita
“Zorionak eta urte berri on Txantreako auzokide guztientzat”
n º 6 - d i c i e m b r e / a b e n d u a - 1 9 9 8l a r e v i s t a d e l b a r r i o
txantrean auzolan 3
2 VERTIENTES
FO
RM
AC
IÓN
EN
INFORMÁTICA Y TELECOM
UN
ICA
CIO
NE
S
El próximo 19 de diciembre se celebrará la VII
edición del Txantreako eguna, con un variado progra-
ma de actos que pretenden ser un punto de encuentro
para todos los colectivos que trabajan en el barrio. Es
un día para celebrar que la Txantrea sigue siendo una
comunidad activa, dinámica y solidaria, con un vecin-
dario siempre dispuesto a trabajar por conseguir un
barrio un poco mejor.
La historia del movimiento vecinal y asociativo en
la Txantrea es muy rica, y podemos presumir de ser
uno de los barrios más activos socialmente de toda
Navarra. Andraize, la pavimentación de la Avda. de
Villava, el Parque de Irubide, el Rastro, las moviliza-
ciones por los presos del barrio, la organización de
las fiestas, Auzotegi Kultur Etxea, el nuevo Centro de
Salud, el Parque del Mundo y, en los últimos tiem-
pos, la oposición al vial de Irubide, son unos pocos
ejemplos de lo que el movimiento vecinal ha aportado
a toda la Txantrea, un trabajo desinteresado que ha
ejercido de verdadero “ayuntamiento popular”, canali-
zando las inquietudes y los deseos de nuestra comuni-
dad. ¿Qué habría sido de la Txantrea de no haber
sido por todo este trabajo?
Entre los retos para el futuro, se encuentran el
asegurar que nuestro barrio no sufra retrocesos en su
calidad de vida, intentar equiparar sus dotaciones a
las existentes en otros barrios de Pamplona, proponer
medidas para rejuvenecerlo a través de un plan de
vivienda y, por supuesto, aportar el granito de arena
que sea necesario para que la paz sea, por fin, una
realidad en la sociedad en que vivimos.
Desde estas líneas, además de desear a nuestr@s
lectores/as un feliz 1999, le queremos pedir al nuevo
año que laTxantrea mantenga las constantes que le
han caracterizado hasta ahora: esa mezcla de pueblo y
ciudad, cuyo resultado es un barrio tranquilo, habita-
ble, con un vecindario activo y fuertemente cohesiona-
do que hace posible que fechas como este próximo 19
de diciembre sean días de celebración y de alegría por
el trabajo bien hecho.
sucedió en el barriolas noticias del mes
una granja en la ciudadlos caballos de los Goñi
un frontón para el barrioEunate Ikastetxeak eskatzen du
Txantreako Egunaauzoko kolektiboen eguna
Herri Krossauna carrera popular
el olentzero del barriotoda la historia
actividades en Navidaduna guía para no perderte nada
Bai euskararigure konpromezua beharrezkoa da
pags. 4-5
pags. 6-10
pag. 12
pag. 14
pag. 15
pags. 18-19
pag. 20
pags. 24-25
Txantreako eguna
en este número...
redacción: Bittor Nuñez, Asier Urzai, Jesús Palacios,Sergio L. Alonso, Peio Gorriz, Fernando Rey,Iosu Santesteban, Peio Iraizoz, Carlos Bajo
maquetación: Sergio L. Alonsofotografía: Iosu Santestebancomercial: Bittor Nuñezimpresión: Gráficas Onadepósito legal: Na 1270-1998sede social: Auzotegi Kultur Etxea. Etxarri Aranatz, s/n
txantreanauzolan
Aptdo. 1164
Tel. 13 22 11
CENTRO HOMOLOGADO POR AEDETPAsociación Española de Enseñanza Técnico-Profesional
InformáticaContabilidadNóminasSeguridad SocialMecanografía Audiovisual
Desarrollos de Software aMedida
Internet: Formación, Webs yConexiones
AHORA TAMBIÉN PUEDES RECIBIR TU FORMACIÓN INFORMÁTICA EN EUSKARA
Santesteban 3, bajo · 31015 (Txantrea) IRUÑEA · Tel 13 12 93 · e-mail: [email protected]
editoriala l e h o n e t a ne d i t o r i a l a
Txantrean Auzolan es un medio de comunicación al servicio del barrio, un instrumento en el
que se recojan las inquietudes de sus vecin@s. Por ello, esta revista no se responsabiliza de
las manifestaciones, opiniones y demás contenidos realizados en estas páginas por colabora-
dores ocasionales.
El pasado 21 de noviembre se
celebró en el frontón de Irubide
(la imagen no corresponde a esta
fecha) una de las tres eliminato-
rias de las que constaba el
Campeonato de 1ª de Navarra de
Soka-tira en la categoría de 640
kg, competición en la que partici-
paban los equipos de Herri Kirol
Txantrea, Beti Gazte (Lesaka),
Areso, Ultzama e Imotz. El equi-
po de Areso resultó vencedor en
esta eliminatoria.
El Campeonato de Soka-tira
consta de 4 categorías: 680,
640, 600 y 560 kg. y, al cabo de
las tres eliminatorias, el equipo
del barrio quedó en el tercer
puesto en 680 y 640 kg. En el
resto de las categorías, 600 y
560 kg., el resultado final se dilu-
cidará entre este fin de semana y
el próximo, en las eliminatorias
que se celebrarán en Latasa y
Betelu, respectivamente.
Por otra parte, el próximo 9
de enero comenzará el
Campeonato de Euskadi en la
categoría de 640 kg., competi-
ción en la que también tomará
parte el equipo de Herri Kirol
Txantrea.
la revista del barrio4
sucedió en el barriosu turno
bittor nuñez·
Carta a los Reyes
Pues vamos, que quería pediros que
a ver si podeis poner un poco de fun-
damento en la gente mayorcica y les
hacéis darse cuenta que eso de cortar
abeticos para la Navidad de bonito no
tiene nada de nada, y mucho menos
de tradicional. Que los de las aguas
esa, o la mancomunidad de la comar-
ca dicen recogerlos para replantarlos.
Quien quiera ir a verlos el año que
viene a ver cuantos palmos han levan-
tao que se ahorre el viaje y hasta la
idea, porque se habrán secao. Digo yo
si pa veinte dias que están los abetos
no es lo mismo no poner arbolico y
colocar belén como antaño.
El que no le guste porque dice que
no es creyente, puede colocar papelo-
tes de colores que pa la alegría, (si es
que tiene que haberla precisamente en
Navidad y el resto del año todos de
morros), lo primero es hecharle un
poco de gracia e imaginación sin falta
de cortar arboles, o apestar a colonias
de anuncio televisivo, esas de las que
te las pones, y consiges novias a doce-
nas.
De paso, majestades, les pido que
hagan una visitica a los presos de las
carceles, porque aquello también es
como el portal de Belén, que no le
falta de nada porque tienen hasta
burricos y mulas, ahora, eso sí, me
han dicho que muy dignos porque lle-
van corbata. Un abrazo especial para
Kurika. Bueno, majos, a ver si me
haceis un poquico de caso, ¿eh?. Os
prometo guardaros pacharanico, aun-
que no se, si se presenta el aita mun-
dina en casa, uy, dificil lo veo.
Zorionak urte osoan denontzat.
El pasado 25 de noviembre, el
Gaztetxe de la Txantrea tuvo un
recuerdo para Susana Núñez,
vecina del barrio, y Oskar Toledo,
jóvenes que fallecieron en el
incendio del “Txabis 2000”, una
casa ocupada que se encontraba
en el barrio de San Jorge.
En el día en que se cumplía el
aniversario de su desaparición,
alrededor de 100 personas
homenajearon en la Plaza del
Félix a estos jóvenes “porque
fueron víctimas de las pésimas
condiciones de vida que tiene que
soportar la juventud”.
En el acto se les dedicó un
aurresku y se hizo una ofrenda
floral ante la placa que recuerda
a estos dos jóvenes.
También se leyó un comunica-
do en el que se pedía locales y
viviendas dignas para los jóvenes
“para que hechos como este no
vuelvan a suceder”. Tras el acto,
se realizó una Kalejira que finali-
zó en el Gaztetxe.
Eliminatoria del campeonato de Soka-tira en el barrio.
El Gaztetxe homenajeó a Oskar y Susana
TAPICERIAS
GARAYALDE
TRESILLOS - CABECEROS SILLERIA
Miravalles, 8. 31015 TXANTREA. Tel. 948 12 85 00
Gure azken alean informatu
genuen bezala, joan den hilean
Euskal Astea ospatu zen, ospaki-
zun kultural bat auzoko hainbat
erakundek antolatuta.
Aste oso batean, aukera
galanta izan genuen
aktibitate anitz euskaraz burutze-
ko, argazkian ikusten den Zirko
Ttipiarena bezala, gainera gune
paregabe bat sortu zen auzoko
euskaldunak kontaktuan jartze-
ko, elkar ezagutzeko eta norekin
euskaraz harremanetan jar gaite-
zen jakiteko.
txantrean auzolan 5
Desde hace unos meses se han
venido entregando las llaves de
parte de las viviendas del Plan
Alemanes. Concretamente, en el
mes de agosto se entregaron las
de la primera fase, ubicadas en
Magdalena, 3 y 5.
En septiembre fueron las de la
Plaza Sabicas y en octubre las de
la calle Juan de Tarazona y ale-
daños. Los nombres de las calles
y plaza vienen dados por distin-
tos motivos: Magdalena se man-
tiene como tal; Sabicas debido a
un guitarrista que, nacido en
Pamplona, emigró y se hizo
famoso en Nueva York; Juan de
Tarazona fue Obispo de Iruña en
tiempos de Carlos II.
Bada esperientzia bat Txantrean zer
pentsatua ematen duena. Ostiralero gure
auzoan dozenatik gora lagun biltzen dira
kantatzera. Koral bat sortu dute. Ez da,
agian, oso koral dotorea.
Seguru nago ez direla goren-goreneko
mailako ahotsak. zuzendariak ez du sosik
kobratzen. Kantariek ez dute jantzi bere-
zirik. Partiturak eramateko karpeta ere
falta dute. Solfeo dakienik ere gutxi.
Baina pixkana-pixkana kanta-sail ederra
ikasi dute. Eta hasierako lotsa gaindituta,
auzora agertzen dira kantatzeko eskatzen
zaienean.
Ez dute parte hartuko inongo sariketa-
tan. Taldean sartzeko ez zaio eskatzen
inori, ez kantaztzen jakitea, ez tenore ez
kontrabajo izatea, ez deus. Gustatzea da
baldintza bakarra. Eta sari bakarra dis-
frutatzea. Eta egia esanda, ez da gutxi.
Gure herrietan oso errotua egon da beti
kantatzeko ohitura. Kantatzeak zerbait
dauka animoa goratzen duena, barreneko
korapiloak askatzen dituena, askatzen
gaituena. Pena da azken aldi honetan jen-
deak hain gutxi kantatzea, bai etxean, bai
kalean ere. Musika toki guztietan sartu
digute. Gutxi dira musikarik ez duten
ostatuak ere, eta solas egiteko ere lanak
izaten dira. Horregatik ere pozgarriagoa
iruditzen zait esperientzia xume hau.
Eta kantatzearekin batera, ziur, beste
gauza batzuk ere lortzen dituzte. Etxe-
zulotik atera, kultura eta poesiarekiko
lotura indartu eta jende gehiago ezagutu.
Eta bada gauza bat, azkenerako utzi
dudana, hutsala ez bada ere. Euskaldunak
dira eta euskaraz egiten dituzte elkarreki-
ko hartu-emanak. Helburua ez da euska-
ra. Hizkuntza bidea besterik ez da. Baina
euskaraz bizi eta dibertitzeko horrenbeste
traba dagoen honetan, ez da makala lortu
dutena. Ezetz egon Txantrea osoan
borondatez, elkarrekin egon eta ongi
pasatu nahi hutsez, hainbeste euskaldun
biltzen duen talderik.
Neronek ere gustura kantatuko nuke,
baina denbora falta dela-eta, ezin dut,
oraingoz bederen. Urtero esaten diot nere
buruari, heldu den urtean bai.
fernando rey·
bere txanda
Korala
auzoan gertatu zen
Txantreako Euskal asteaneuskara zen nagusi
Entregadas las llavesdel Plan de Alemanes
La HabanaTABERNA
HanburgesakBokatak
Entsaladak
948 13 23 25Etxez-etxeko banaketa
Astelehenetik iganderaOrdutegi jarraitua:13:00etatik 24:00etara
Eskaera minimoa: 1.000 ptaIruñea: 285 pta
Hiri-ingurua: 310 pta
Haizearen Plaza, 1
ZURGAIHERRIKO TABERNA
Plaza del Viento, s/nTel. 948 13 23 33
P L AT E RODesde las 5 de la mañana
su pan caliente, su prensa,su revistaNNiloilo
bbararESPECIALIDAD
EN CAZUELICASY CENAS
Plaza Ezcaba, s/n
Zorionak eta urte berri on!
Ezkaba Plazan
Txantrea Mendi Taldea celebró su IV Semana
de Montaña entre el 23 y el 26 del mes de
noviembre. En ella pudimos disfrutar de proyec-
ciones de diapositivas sobre varias temáticas:
Geología de Navarra, a cargo de Elena Uriz; los
Pirineos navarros, por Fernando Pla y Alfonso
Ibañez; la expedición montañera a la Cordillera
Blanca de Perú, comentada por Alberto
Azparren, Eduardo Esquíroz y Juan Mari
Negredo; y, finalmente, la expedición al
Kangchenjunga, a cargo de Iñaki Ochoa de Olza
y Carlos Pauner.
la revista del barrio6
IRIRUCALZUCALZ AADD OSOS
Todo tipo de artículos,zapatilla, zapato, depor-tivos, de niño, señora y
caballero. Abarcas ycalcetines precios espe-
ciales
CALIDAD Y BUENPRECIO
San Cristóbal 14.Tel. 948 12 92 29
Lesaka, 4.
BARPARADOR CAÑAVERAL
Especialidad encarnes a la brasa
BAR
Villafranca, 14. Tel. 948 14 25 22
TALLERES MAGAMENDI, S.L.REPARACION DE AUTOMOVILES
MAGALLON
Lesaca, 6. Txantrea31015 PAMPLONATfno. y fax 12 60 86
Tfno Móvil (908) 67 75 61
Una granja en la ciudadLa familia Goñi fue pionera en la comercialización de carne de caballo y
cumple ya su cuarta generación dedicada a explotación ganadera.
La familia Goñi tiene sobrada tradición en
nuestro barrio. Cuando hace unos 100 años,
Andrés Goñi compró al Conde de la Rosa
unos terrenos situados en la Magdalena,
junto al Club Natación, se iniciaba la trayec-
toria ganadera de una familia que cumple su
cuarta generación dedicada, especialmente, a
la cría de caballos.
¿Quién no ha visitado alguna vez la explo-
tación ganadera de los Goñi? Estos terrenos
constituyen el último reducto de la vieja
Iruña, esa Pamplona rural de principios de
siglo en la que no había tanto asfalto, esa
capital de la que no había que salir para
poder ver animales como caballos, cerdos o
gallinas. TXANTREAN AUZOLAN quiso
hacer una visita a Luis Goñi y a su familia,
para acercar a todo el barrio esta riqueza
natural que tenemos la suerte de disfrutar en
la Magdalena.
Andrés Goñi, bisabuelo de Luis, fue quien
inició hace un siglo este negocio, cuando
compró al Conde de la Rosa unos terrenos en
la Magdalena. Entonces inició una humilde
explotación ganadera que se dedicaba, espe-
cialmente, a la cría de vacuno. Su hijo conti-
nuó con el negocio, pero sobrevino en la
comarca una enfermedad que afectó grave-
mente a las vacas. La mayoría murieron y el
abuelo de Luis se quedó completamente
arruinado. Fue entonces cuando se le ocurrió
la idea de comercializar carne de caballo.
En aquella época no se consumía esta
carne, y se puede decir que el abuelo de Luis
fue pionero en todo el estado en su comer-
cialización. Luis nos cuenta que su abuelo
“sufrió muchas trabas para iniciar este nego-
cio. Incluso el Ayuntamiento de Pamplona no
le permitía abrir una carnicería porque decí-
an que la carne de caballo no se iba a ven-
der”. Sin embargo, al final consiguió abrir en
la calle Calderería un establecimiento “y tuvo
un éxito increíble. La carne era muy barata,
la gente la probó y vió que era buena, por lo
que la demanda fue creciendo rápidamente.
Tenemos fotos en las que se ven colas de
los inicios
gente esperando que llegan hasta
la Catedral”. Superado el rece-
lo inicial, la carne de caballo se
fue extendiendo por todo el
estado, obteniendo gran acepta-
ción en ciudades como Valencia
o Barcelona. También en
Navarra aumentó su consumo,
no en vano los Goñi cuentan ya
con cuatro carnicerías en la
comunidad.
Luis cuenta actualmente en
la Magdalena con 350 cabezas
de ganado entre terneros,
pocos, y caballos, la gran mayo-
ría. En su día también tuvo cer-
dos, “pero los quité porque
eran una ruina, y más vale, por-
que mira cómo están ahora las
cosas”.
El 90% de los caballos se
dedica a la venta de carne.
“Compramos los potros con 6 ó
7 meses en la Ulzama, o en
algún otro sitio de la comarca,
los traemos a la Magdalena y
aquí los engordamos. Nos sal-
dría más barato comprarlos lis-
tos para el consumo, pero pre-
ferimos engordarlos nosotros,
ya que nos aseguramos de que
la alimentación es sana y natu-
ral. Los clientes consumen esta
carne por su calidad, y esto se
consigue mediante una buena
alimentación, por lo que no
podemos engañarles con hor-
monas o con piensos artificia-
les. Aquí seguimos haciendo las
cosas como se hacían antes, y
la alimentación de los animales
continúa siendo 100% natu-
ral”.
Luis resalta la calidad del
caballo que se produce en
Navarra. “El 80% de lo que se
come en todo el estado sale de
aquí. Vienen desde ciudades
como Barcelona y Valencia, en
las que esta carne ha tenido
últimamente bastante auge, a
comprar caballos navarros de
las raza Burguete, muy aprecia-
da por aquellas tierras”.
Luis Goñi insiste en las pro-
piedades de la carne de caballo
txantrean auzolan 7
lectromecánicaTXANTREA
Electr ic idad - Mecánica
SERVICIO GRUA
URGENCIAS 24 HORAS:17 68 22 - 13 27 11
SUSPENSIÓN - FRENOSENCENDIDO - LUBRICACION C/ San Cristóbal, 4. Tel. y fax: 13 27 11
San Cristóbal 6. 948 12 51 86
Carnicería-Charcutería
BASILIOURBIOLAPlz. Puente la Reina, 15.
Tel. 948 12 31 20Bar
PEPEESPECIALIDAD
ALMUERZOS, CAZUELI-CAS Y PINCHOS
Urroz 22. 948 12 61 13
Goñi familiak badauka izugarrizko tradi-zioa gure auzoan. Duela 100 urte Andrés
Goñi, Conde de la Rosari lur-eremu batzukerosi zizkion Magdalenan, Club Natacionen
ondoan. Horrela hasi zen familia horrenabeltzaintza bide bat, gaur egun bere lauga-
rren belaunaldia betetzen duena, berezikibere iharduera zaldien hazitzera zuzenduz.
Nork ez du noizbait Goñitarren abelt-zaintza esplotazioa bisitatu? Lur eremuhauek Iruñea Zaharreko azken aztarna
osatzen dute, mende hasierako Iruña ruralhori non hainbeste asfalto ez zegoen, hiri-buru hori zeinetik ez zen beharrezkoa ate-ratzea zaldi, txerri edo oiloak bezalako ani-
maliak ikusteko.
la carne de caballo
deportistas y médicos
LEÑOMODA JOVEN · VAQUERA
COMPLEMENTOS
Santesteban, 13. 12 36 64
la revista del barrio8
y pone como ejemplo los deportistas de élite
que la demandan por su bajo colesterol y su
escaso nivel de grasas. “A nosotros nos piden
carne deportistas como Arretxe, Beloki, e
incluso la madre de los Larrainzar manda
carne de aquí a Bilbao para su hijo Iñigo”.
Esta carne es recomendada por sus cuali-
dades nutritivas para l@s enferm@s, l@s
niñ@s débiles, mujeres embarazadas, en
especial el conocido como “jugo de caballo”.
Los médicos también la aconsejan por sus
propiedades y por la sana alimentación que
reciben los caballos, “y hasta los veterinarios
del Matadero de la Protectora la consumen
habitualmente porque saben de sus ventajas y
ven que ahí no hay nada artificial. Es la más
natural, supera sin problemas los estrictos
controles de calidad que hoy existen y es la
única que jamás ha dado ningún tipo de pro-
blema”.
Hay gente que le sigue dando reparo con-
sumir carne de caballo, “pero si por algo está
en auge es porque los médicos la están acon-
sejando. Conozco mucha gente que la ha pro-
bado sin saber que era de caballo y le ha gus-
tado. Luego les dices de dónde viene y se lle-
van las manos a la cabeza. Es todo psicológi-
co. En mi casa, por supuesto, se come mucha
carne de caballo”.
Luis también cuenta con algunos caballos
de montar, “muy pocos, reservados para la
familia, los críos... También suelo comprar
en las ferias de Andalucía alguno por encar-
go, pero no me dedico a su cría porque
requieren muchos ciudados, hay que estar
muy encima de ellos”.
Este ganadero se queja de que la cría de
potros no recibe ningún tipo de subvención ni
ayuda oficial. “Se están promocionando
otras especies, como el vacuno o el cerdo,
con subvenciones y campañas animando a su
consumo y, sin embargo, la explotación de
caballo es la única que no recibe subvencio-
vencer los reparos
txantrean auzolan 9
nes, por eso son pocos los ganaderos que nos
animamos a apostar por esta carne. Sería
bueno que desde las instituciones se anima-
ran a ayudarnos también a nosotros, que se
promocionara esta carne como se promocio-
nan las demás, porque hay gente que piensa
que vendemos poco menos que los burros de
hace 50 años”.
La granja de los Goñi recibe numerosas
visitas de colegios e ikastolas de toda la ciu-
dad. “Aquí los críos disfrutan cantidad vien-
do los caballos, los ponies, los terneros, los
pollos... Tienen la oportunidad de ver algo a
lo que no están acostumbrados, porque algún
profesor me contaba que cuando pidió que
l@s alumn@s dibujaran un pollo, la grandí-
sima mayoría dibujaba un pollo asado o,
como mucho, uno de carnicería. Aquí pueden
disfrutar de un entorno distinto, de estar en
plena naturaleza en medio de los animales”.
Luis también recuerda con cariño las visi-
tas de los alumnos de El Molino. “Se lo
pasan bomba, y algunas veces les hemos
dejado que se lleven caballos para que los
utilicen en las clases”.
También son muchos los ciudadanos que
se acercan, dando un tranquilo paseo, a ver
los caballos de los Goñi. El hecho de poder
sumergirse en un entorno natural, a escasos
cinco minutos del centro de la ciudad, es algo
que valoran en gran medida l@s habitantes
del barrio y de toda la capital.
En Pamplona, o mejor habría que decir en
la Txantrea, se celebran dos ferias de gana-
do: la de San Miguel, en otoño, y la de San
Fermín, una de las ferias más prestigiosas del
estado. En ellas se juntan vendedores y com-
pradores venidos de todos los rincones que
acuerdan las transacciones de ganado. “Antes
había más regateo, pero ahora confluye bas-
tante la oferta y la demanda, aunque siempre
se intenta ajustar el precio a las convenien-
cias de cada ganadero”.
El precio de un potro delgado oscila entre
las 70.000 y las 80.000 pesetas. Cuando se
produce la venta se rellena la Guía de
Sanidad, un certificado oficial que indica
quién y de dónde es el vendedor, su número
de explotación y a dónde va a ir a parar el
animal. “Además, para entrar en la feria hace
falta otra guía que certifique que cada cabeza
de ganado está sana y que se puede vender,
por lo que el control sanitario está asegura-
do”.
El éxito de estas feria radica en que
Navarra es el centro de la crianza de caballo
para su consumo, donde se ha desarrollado
la raza Burguete, una especie equina muy
valorada en todo el estado.
La granja de los Goñi recibenumerosas visitas de colegiose ikastolas de toda la ciudad.
“Aquí los críos disfrutan canti-dad viendo los caballos, los
ponies, los terneros, los pollos...Tienen la oportunidad de ver
algo a lo que no están acos-tumbrados, porque algún pro-fesor me contaba que cuandopidió que l@s alumn@s dibuja-
ran un pollo, la grandísimamayoría dibujaba un pollo
asado o, como mucho, uno decarnicería. Aquí pueden disfru-tar de un entorno distinto, deestar en plena naturaleza en
medio de los animales”.
A U T O - E S C U E L A
· TODO TIPO DE CARNETS · RENOVACION DE PERMISOS ·· TRANSFERENCIA DE VEHICULOS · TRATO PERSONALIZADO ·
Lesaka kalea, 7. TXANTREA Tel. 948 12 35 83
Zorionak eta urte berri on
muchas visitas
las ferias de ganado
ARITZA
TX-1111-AC
la revista del barrio10
FRUTAS CON SABOR
PRECIOS POPULARES
Villafranca 5. 948 12 37 95
IZADI
LIBRERIA GOXOKIAKC/ Etxarri Aranaz, 2
Txantrea-Iruñea
HamburguesasBokatas
EnsaladasLa HabanaBAR
948 13 23 25Servicio a domicilio
De lunes a domingoHorario continuadode 13:00h a 24:00h
Pedido mínimo 1.000 ptas.Pamplona 285 ptas.Extraradio 310 ptas
Plaza del Viento, 1
Santesteban, 8 bajo. Tel. 948 13 21 21Urgencias 24 horas 908 77 90 08
VETERINARIA-ACCESORIOS-PELUQUERIA
Música en vivo, billar, futbolín
Lesaka, 5. Tel 13 42 05
AKELARRE TABERNAkorapilo
zapatak konpontzen dira
Doneztebe kalea, 9
Las crecidas del Arga son una de las pesa-
dillas que esta familia tiene que vivir ocasio-
nalmente. La última de ellas, hace cuatro
años, se llevó consigo cinco cabezas de gana-
do, aunque una vaca se recuperó con vida
tras haber sido arrastrada hasta el Polígono
de Landaben. “Se pasa mucho miedo.
Empiezas a ver crecer el río, ves que se acer-
ca a la casa e intentas poner a salvo todo lo
que se pueda. En la última tuvimos casi un
metro de agua en la casa, que es la parte más
alta de la finca, así que os podéis imaginar”.
La razón de estas riadas es que hace
siglos se modificó el cauce del Arga para
ganar terrenos de cultivo en la Magdalena.
Así, cuando sobreviene una crecida, el río
ocupa su cauce primitivo e inunda estos
terrenos. “El Parque Fluvial que se quiere
construir tiene que incluir alguna medida que
contenga las riadas. Está muy bien que se
mejore el río, pero no hacemos nada si cada
5 años sufrimos una inundación que arrasa
con todo”.
El olentzero de la Txantrea ha contado,
desde siempre, con animales prestados por la
familia Goñi. Fue el padre de Luis quien
empezó a ceder sus caballos para estas cele-
braciones populares. “Si aquí tenemos ani-
males no hay ningún problema para dejarlos.
Somos del barrio de toda la vida, nuestros
amigos son del barrio y guardamos muy
buena relación con la gente de la Comisión
de Fiestas. Siempre lo hemos hecho gratis y
así seguirá siendo”. Luis también prestaba
sus animales para el olentzero de Pamplona,
“pero hubo una persona que se aprovechaba
y sacaba dinero de los caballos, a pesar de
que yo los daba gratis. No me gustan esos
chanchullos, ni que la gente se aproveche de
la generosidad de los demás, así que desde
entonces ya no hay caballos nuestros en
Pamplona”. Donde sí los hay es en la
Rotxapea, en Mendillorri, Burlada, Villava...,
barrios y pueblos de la comarca que también
recurren a los Goñi para conseguir caballos
destinados al olentzero o a la cabalgata de
Reyes.
Respecto al futuro, Luis confía en que el
desarrollo urbanístico de Pamplona no acabe
con este reducto natural que es la
Magdalena. “Aquí la vida es muy tranquila,
estás en plena naturaleza, convives con los
animales... Sería una pena que no se respe-
tara esta riqueza, que nos plantaran una
urbanización de chalets o algo parecido. Si
por mí fuera, invertiría para poner la finca
aún mejor, más vistosa para las visitas que
recibo, pero como no sabes qué es lo que
mañana va a hacer el Ayuntamiento pues no
te puedes arriesgar, y es que al fin y al cabo,
estamos en pleno centro urbano de
Pamplona”.
las inundaciones
los caballos del olentzero
mirando al futuro
El olentzero de la Txantreaha contado, desde siempre,
con animales prestados por lafamilia Goñi. Fue el padre de
Luis quien empezó a ceder suscaballos para estas celebracio-
nes populares.
la revista del barrio12
GIRONÉSCARNICERIA-CHARCUTERIA
PLAZA EZCABA, 11. 948 12 06 38
PELUQUERIA
Avda. Villava, 86 bajo. Tel. 948 14 33 56
Plaza del Colegio. 2ª OrvinaUrroz, 22 bajo948 12 30 32
Un frontón cubierto para el barrioEl profesorado de Eunate y su APYMA lo demandan a la Administración
Eunate Ikastetxea, Kanosianen aintzinako eskolan
kokaturik, derrigorrezko Bigarren Hezkuntza euska-
raz emateaz arduratzen da. Gaur egun, 162 ikasle
ditu, D.B.H.ko 1. mailatik U.B.I. arte banaturik.
Horretaz gain, 20 irakasle aritzen dira, bideratzaile
bat, bulegari bat, baita bi atezain ere.
Uda osoan zehar, ikastetxearen erdia berritu da.
Obra honek 54 milioiko aurrekontua izan du.
Hurrengo udarako beste erdia konpontzea aurreikus-
ten da. Halere, gaur egun, Ikastetxean hutsune han-
dia daukagu, atsedenaldietan eta zentroko beste ihar-
duera batzuetan gune estali baten falta baitago.
Hutsune honi irtenbidea bilatu nahian eta konponke-
ta honen bigarren fasea aprobetxatuz, irakasleriak
eta Gurasoen Elkarteak Administrazioari eskatu dio
pilotaleku bat eraiki dezan. Horretarako, proiektu bat
aurkeztu da 40 milioi inguruko inbertsioa eskatuko
lukeena.
Berritze proiektu honetan handitzea ere agertzen
da. Horren arabera, Ezkaba kaleko sarrera nagusitik
bi aldeetara dauden bi bazterrak urbanizatuko lirate-
ke. Eremu horien jabea Udala da eta, egun, ez die
inolako erabilpenik ematen.
El equipo directivo del I.E.S. Eunate B.H.I., en representación de toda la comuni-
dad escolar, habiendo estudiado con gran detenimiento y detalle las necesidades que
este centro tiene en cuanto a obras se refiere, hemos llegado a la conclusión de que
resulta del todo pertinente contar con una instalación cubierta para atender a las
demandas de nuestro alumnado. Consultados los distintos sectores educativos de éste
y otros centros escolares de la Txantrea, pensamos que esta instalación cubierta debe
ser un frontón.
Los datos por los cuales hemos llegado a esta conclusión son los siguientes:
·En el I.E.S. Eunate B.H.I. existe una escuela de pelota formada por chicos y chi-
cas que anteriormente formaban parte de la escuela de pelota de la Ikastola Axular, en
funcionamiento desde el curso 1990-91. Estas dos escuelas practican sus clases en el
frontón de la Ikastola Axular con grandes dificultades, ya que este frontón es de muy
pequeñas dimensiones.
·En el barrio existe un único frontón cubierto: el del I.E.S. Irubide-Padre Moret.
Actualmente, a la Escuela de Pelota de Eunate se la ha negado el uso gratuíto de este
frontón. Por otro lado, creemos que para el equipamiento del barrio sería convenien-
te disponer de otro frontón de uso público.
·Para nuestro centro educativo es de vital importancia disponer de una instalación
cubierta para ser utilizada en los recreos, clases de Educación Física, actos y celebra-
ciones especiales y para conseguir una distribución idónea del recinto escolar.
El profesorado del Instituto Eunatey su Asociación de Padres y Madres
han pedido a la AdministraciónPública la construcción de un frontón
que solucione la carencia de instala-ciones de este tipo que tenemos en laTxantrea. Hoy en día, en el barrio sólocontamos con un frontón cubierto, elde Irubide, pero su uso no es público y
es necesario pagar un alquiler parapoder realizar cualquier actividad.
Carta del equipo directivo a laAdministración Pública
Recogemos encargos para Navidad
nuevo frontón
Irailaren 19an Txantreako Eguneko zaz-
pigarren edizioa ospatuko da. Herri ospa-
kizun hau Jai Batzordearen eskutik sortu
zen eta auzo honetan ekimen desberdinak
antolatzeko dagoen gaitasuna batzea du
helburu. Oraingo honetan hogei baino
gehiago izanen dira antolatuko diren ekital-
di guztietan parte hartuko duten kolektibo-
ak.
Jesus Palaciosen iritziz, “Txantreako
Eguna festa eguna da. Egun honetan
Txantreak auzo dinamikoa izaten jarraitzen
duela eta izugarrizko iharduera sozial nola
kulturala mantentzen duela ospatuko dugu.
Antolakuntzarako dagoen altxor hau guztiz
biltzeko eta auzoari erakusteko ideia sortu
zen Jai Batzordean. Halaxe asmatu genuen
Txantreako Eguna”.
Gero eta gehiago dira auzoko egun
honetan parte hartzen duten auzoko talde-
ak eta aurten hogei baino gehiago izanen
dira Jai Batzordeak aurkeztu duen ekitaldi
sorta honetan parte hartuko dutenak.
Halere, Jesus Palaciosek zera aipatu digu:
“Helburua da Txantrean dauden talde
guzti-guztien parte hartzea lortzea egun
honetarako”.Txantreako Egunerako aurre-
kontua 500.000 pta ingurukoa da “eta
Udalak 100.000 pta besterik ez du ematen,
diru kopuru oso eskasa dena, gure ustez”.
Zazpigarren edizio honetan ohikoak
bihurtu diren ekitaldi batzuk mantendu
dira, besteak beste, Herri Krossa, Herri
Bazkaria, auzoko artisauen erakusketa edo
Axular Ikastolako dantza taldearen erakus-
taldia. Horietaz gain, berri batzuk gehitu
dira: Bolilo farfailearen erakustaldia,
Salestarren taldearen eskutik edo emaku-
mezko futbito partidua Eunate eta C.D.
Orvinaren artean.
Aurtengo edizio honetan manifestazio
ixila ere eginen da. Manifestazio hau auzo-
ko hogei kolektibok antolatu dute eta ber-
tan Euskal Presoak Euskal Herriratzea
eskatuko da. Taldeen arteko iniziatiba
honek bere hirugarren urtea beteko du.
la revista del barrio14
Txantreako egunaauzoko kolektiboen eguna,
auzokide guztientzako eguna
aurtengo egitaraua
El próximo sábado 19 dediciembre se celebrará la VII
edición del Txantreako eguna,un punto de encuentro paralos organismos que trabajanen el barrio. La Comisión de
Fiestas ha presentado el pro-grama de este año, que cuen-ta con cerca de treinta activi-
dades en las que participanmás de veinte colectivos de la
Txantrea.
abenduak diciembre19
Gabonetarako. Para estas Navidades.
MANIFESTALDI IXILA. MANIFESTACION SILENCIOSA
EUSKAL PRESOAKEUSKAL HERRIRA
abenduak 19 diciembre
6etan. Euskara Plazan
CONVOCAN:Senideak, Amnistiaren
Aldeko Batzordeak,Kaskallueta Elkartea, PeñaArmonía Txantreana, Aek,Txantreako Jai Batzordea,
AAVV Txantrea, TxantreakoGaztetxea, Jarrai, Grupo de
apoyo a Itoiz, Eguzki,Disidenteak Betiko, HB,Zurgai Kultur Elkartea,
Txantreako Herri Krossa,Egizan, Virgen del Camino,Nekazal Eskola, Irubide eta
Eunateko IkasleenAsanbladak
9h. Dianas.
10,30h. Cross infantil. Parque Irubide.
11-14h. Ezposición de artistas del
barrio. Demostración de
encaje de bolillos. Auzotegi.
11,30h. Ajedrez gigante. Plaza del
Euskara.
11,30h. Kalejira desde Orvina II, con
zancos, kilikis y acordeón.
12h. Salida de la comparsa de
gigantes y kilikis desde el
Psiquiátrico.
12h. Salida del Cross. Parque de
Irubide.
12,30h. Actuación del grupo de dan
zas “Danok bat”. Parque de
Irubide.
13h. Encierro de la mano de
Karrikiri. Plaza del Euskara.
13h. Presentación de la
Txantreako Gazte Batzarra
(TxaGB). Después desfile.
13,30h. Sorteo cesta de Navidad.
Auzotegi.
14,30h. Comida pro-amnistia.
Auzotegi. 1.000 ptas. Tikets
en lugares habituales.
18h. Partido de futbito femenino.
C.D. Orvina-Eunate.
Polideportivo Virgen del
Camino.
!8h. Manifestación silenciosa con
vocada por los colectivos
populares del barrio. Euskal
Presoak Euskal Herrira.
Plaza del Euskara.
19,30h. Txataranga Galtzagorri.
Auzotegi
1h. Gaupasa. Auzotegi.
txantrean auzolan 15
Txantreako Herri KrossaTxantreako Herri Krossa
Con la de este año seránya siete las ediciones del
Cross Popular de laTxantrea, tantas como lasveces que se ha celebrado
el día del barrio. Ambosacontecimientos nacieron
juntos y mano a manopreparan la atmósfera
para las cercanas fiestasnavideñas. Una actividadde caracter deportivo es
un buen inicio para prose-guir con un día lleno de
acontecimientos cultura-les, gastronómicos y de
buena fiesta.
El próximo 19 de diciembre, coincidiendo con
el Txantreako Eguna, se celebrará la VII edición
del Txantreako Herri Krossa. El disparo de salida
sonará a las 12 horas en el cruce entre las calles
Magdalena y Lumbier, junto al Instituto Irubide.
Como casi todo lo que acontece en el barrio,
esta iniciativa nace del propio vecindario, por ello
éste es algo más que un cross, es un cross popu-
lar que ya cuenta con la participación de cientos
de deportistas. El adjetivo popular significa que el
objetivo no es batir marcas, ni traer a grandes
figuras, sino que cualquier vecin@ pueda correr
los 7.500 metros de que consta y llegar a la meta
después de una buena sudatina.
Así, a pesar de que el vencedor se lleva una
txapela conmemorativa de su hazaña, tod@s
aquell@s que consigan llegar a la meta se llevan
el siempre generoso obsequio del Cross Popular.
La participación en el cross de adultos ha ido
incrementándose con el paso de los años. En la
primera edición el número de corredores/as fue de
90, y en la del año pasado llegaron a ser 287,
cifra que los organizadores consideran ideal para
un recorrido de estas características.
La vigilancia del recorrido es extrema, y un
grupo de vecin@s se transforman en “Munipas”
por un día, para controlar el tráfico y evitar atro-
pellos y para comprobar que ningún participante
haga trampas y tome algún atajo.
Para poder participar hay que inscribirse pre-
viamente y recoger el dorsal. Puedes hacerlo en
Deportes Atanasio, en Pamplona, en el Txorimalo
o en Auzotegi, pagando el precio de inscripción
que es de 600 pesetas. También se puede apuntar
quien lo desee hasta media hora antes de la sali-
da, en una de las mesas que dispondrá la organi-
zación.
También l@s txikis tienen la oportunidad de
participar, en un cross infantil que dará comienzo
a las 11 y que tendrá un recorrido de 1 km.
Tod@s l@s pequeñ@s que logren completar el
recorrido también recibiran un regalo.
EzkabaEzkabatabernataberna
APOSTAMOS POR LOS PROYECTOS POPULARESAPOSTAMOS POR LOS PROYECTOS POPULARES
COLCHONERIAS
ORVINA
Canapés abatiblesCanapés de cajones
Colchones de látex 100%Colchones de muelles
SomieresEdredones de pluma
Plza. Ezcaba-Santesteban, 6TXANTREA
¡¡GARANTIA Y MAXIMA
CALIDAD EN NUESTROS
PRODUCTOS
TENEMOS LOS MEJORES
PRECIOS EN:
R E A P E R T U R A
Ezkaba Plazan
1 2 34 5 6 7 8 9 1011 12 13 14 15 16 1718 19 20 21 22 23 2425 26 27 28 29 30 31
apirila/abrilapirila/abril
1 2 3 45 6 7 8 9 10 1112 13 14 15 16 17 1819 20 21 22 23 24 2526 27 28 29 30
astelehena
asteartea
asteazkena
osteguna
ostirala
larunbata
igandea
1 23 4 5 6 7 8 910 11 12 13 14 15 1617 18 19 20 21 22 2324/31 25 26 27 28 29 30
ekaina/junioekaina/junio
1 2 3 4 5 67 8 9 10 11 12 1314 15 16 17 18 19 2021 22 23 24 25 26 2728 29 30
astelehena
asteartea
asteazkena
osteguna
ostirala
larunbata
igandea
otsaila/febrerootsaila/febrero
1 2 3 4 5 6 78 9 10 11 12 13 1415 16 17 18 19 20 2122 23 24 25 26 27 28
astelehena
asteartea
asteazkena
osteguna
ostirala
larunbata
igandea
1 2 3 4 5 6 78 9 10 11 12 13 1415 16 17 18 19 20 2122 23 24 25 26 27 2829 30 31
urtarrila/enerourtarrila/enero
astelehena
asteartea
asteazkena
osteguna
ostirala
larunbata
igandea
1 2 34 5 6 7 8 9 1011 12 13 14 15 16 1718 19 20 21 22 23 2425 26 27 28 29 30 31
1 2 3 4 5 6 78 9 10 11 12 13 1415 16 17 18 19 20 2122 23 24 25 26 27 28
martxoa/marzomartxoa/marzo
1 2 3 4 5 6 78 9 10 11 12 13 1415 16 17 18 19 20 2122 23 24 25 26 27 2829 30 31
astelehena
asteartea
asteazkena
osteguna
ostirala
larunbata
igandea
1 2 3 45 6 7 8 9 10 1112 13 14 15 16 17 1819 20 21 22 23 24 2526 27 28 29 30
maiatza/mayomaiatza/mayo
1 23 4 5 6 7 8 910 11 12 13 14 15 1617 18 19 20 21 22 2324/31 25 26 27 28 29 30
astelehena
asteartea
asteazkena
osteguna
ostirala
larunbata
igandea
1 2 3 4 5 67 8 9 10 11 12 1314 15 16 17 18 19 2021 22 23 24 25 26 2728 29 30
txantreanauzolan
uztaila/juliouztaila/julio
1 2 3 45 6 7 8 9 10 1112 13 14 15 16 17 1819 20 21 22 23 24 2526 27 28 29 30 31
astelehena
asteartea
asteazkena
osteguna
ostirala
larunbata
igandea
urria/octubreurria/octubre
1 2 34 5 6 7 8 9 1011 12 13 14 15 16 1718 19 20 21 22 23 2425 26 27 28 29 30 31
astelehena
asteartea
asteazkena
osteguna
ostirala
larunbata
igandea
1 2 3 4 5 6 78 9 10 11 12 13 1415 16 17 18 19 20 2122 23 24 25 26 27 2829 30
abendua/diciembreabendua/diciembre
1 2 3 4 56 7 8 9 10 11 1213 14 15 16 17 18 1920 21 22 23 24 25 2627 28 29 30 31
astelehena
asteartea
asteazkena
osteguna
ostirala
larunbata
igandea
abuztua/agostoabuztua/agosto
12 3 4 5 6 7 89 10 11 12 13 14 1516 17 18 19 20 21 2223/30 24/31 25 26 27 28 29
astelehena
asteartea
asteazkena
osteguna
ostirala
larunbata
igandea
1 2 3 4 56 7 8 9 10 11 1213 14 15 16 17 18 1920 21 22 23 24 25 2627 28 29 30
1 2 3 45 6 7 8 9 10 1112 13 14 15 16 17 1819 20 21 22 23 24 2526 27 28 29 30 31
12 3 4 5 6 7 89 10 11 12 13 14 1516 17 18 19 20 21 2223/30 24/31 25 26 27 28 29
1 2 34 5 6 7 8 9 1011 12 13 14 15 16 1718 19 20 21 22 23 2425 26 27 28 29 30 31
1 2 3 4 56 7 8 9 10 11 1213 14 15 16 17 18 1920 21 22 23 24 25 2627 28 29 30 31
iraila/septiembreiraila/septiembre
1 2 3 4 56 7 8 9 10 11 1213 14 15 16 17 18 1920 21 22 23 24 25 2627 28 29 30
astelehena
asteartea
asteazkena
osteguna
ostirala
larunbata
igandea
azaroa/noviembreazaroa/noviembre
1 2 3 4 5 6 78 9 10 11 12 13 1415 16 17 18 19 20 2122 23 24 25 26 27 2829 30
astelehena
asteartea
asteazkena
osteguna
ostirala
larunbata
igandea
CIENTOS DE ARTICULOS
DE REGALO, MENAJE, HOGAR
Santesteban, 6 bajo.Tel. 12 14 06
Brindamos por todos
Plz. Puente la Reina 22, bajo
PELUQUEROSPELUQUEROS
26 años deOlentzero
en el barrio
En 1974 Olentzero llegó a la Txantrea por vez primera.
Fue gente de la Peña Armonia la que se “atrevió” a recupe-
rar esta tradición de nuestros antepasados, pero nuestro
mítico personaje se encontró con un recibimiento inesperado
y bastante accidentado: la comitiva salió de la Peña, pasó por
la Colonia San Miguel, y al llegar a la Avenida de Villava fue
disuelta por los grises, que practicaron varias detenciones.
La razón pareció ser que alguien portaba una ikurriña.
En posteriores años fue la AAVV la que organizó el acto,
y la salida pasó a realizarse desde Auzotegi. Por aquella
época el zanpantzar de Ituren participaba en el Olentzero del
barrio. A partir de 1979 es la Comisión de Fiestas la que
pasa a organizar el acto, que incorpora en 1981 la novedad
El Olentzero es un personaje de lamitología vasca sobre el que existen mul-titud de leyendas y mitos, ninguna de lascuales llega a determinar su origen conexactitud.
Nuestros antepasados relacionaban lallegada del solsticio de invierno y el findel año con la aparición en los pueblosde este personaje. Su posterior muerteparece simbolizar la renovación, el finalde un período que hacía comenzar otronuevo. Así, en localidades como Lesaka sequemaba a Olentzero en la plaza del pue-blo en medio de un ambiente de fiesta,dando la bienvenida al nuevo ciclo solar.
txantrean auzolan 19
AUTO - ESCUELA
CORREDURÍA DE SEGUROS
C/ Miravalles 15 - 31015 Pamplona - 948 13 17 84
·Todo tipo de carnets
·Licencia ciclomor sin exámen
·Permiso B (T.P.) desde 59.000 ptas.
·Test exámen por ordenador
(Método multimedia, rápido y divertido,
sin conocimientos de informática)
·Renovaciones y transferencias
de que el inicio se realiza desde las faldas del
monte San Cristóbal.
Jesús Palacios nos comenta cómo era
entonces la celebración del Olentzero. “En
aquella época, se sacaban unas cestas para
recoger donativos para pagar los gastos.
También existía la tradición de que familiares
de presos del barrio encabezaran la comitiva
con una pancarta pidiendo su vuelta a casa, y
tuvimos algún encontronazo con la Policía”.
Fue precisamente Gestoras el primer orga-
nismo que sacó su propia carroza, “en los
tiempos que el padre de Burgui, un preso del
barrio, vendía castañas para conseguir dinero
para el colectivo. Y un año, Gurutze, recién
salida de la cárcel, fue montada en esta
carroza dentro de una jaula”.
En siguientes años, AEK y Axular Ikastola
siguieron el ejemplo y también sacaron sus
propias carrozas. Especialmente célebre y lla-
mativo era el tren amarillo que la gente del
euskaltegi paseaba por todo el barrio.
Askagintza y el Colegio Arturo Kanpión tam-
bién comenzaron a fabricar sus carrozas, sin
olvidar la de la Comisión de Fiestas, en la
que desde siempre viajan Julen y Ramón
tocando la txalaparta.
Durante 10 años existió en el barrio la tra-
dición de quemar a Olentzero el día 31 de
diciembre. “Se hacía una visita al
Psiquiátrico y luego se quemaba en la Plaza
del Rastro. Luego se dejó esta tradición y la
figura que nos hizo Angel Rekalde se sacó 14
años seguidos. El año pasado Olentzero vol-
vió a cambiar de cara, esta vez obra de
Manolo Elizalde.
En tiempos, los carros se conseguían en
las huertas de Aranzadi. “Después ya se con-
siguieron unos estables, los que nos prestan
Luis Goñi y la Escuela Agrícola, además del
de Gestoras, que lo lleva prestandor un hor-
telano de Burlada desde hace 16 años. Luego
están los animales, que también nos los pres-
ta Goñi”.
El presupuesto del Olentzero es de unas
300.000 pesetas, “y es un acto muy deficita-
rio. El Ayuntamiento da a la Comisión de
Fiestas 150.000 pesetas para todos los actos
de Navidad, que suman un presupùesto de
420.000 pesetas. Antes se pedía dinero,
pero ahora nos arreglamos con lo poco que
sobra de fiestas”.
Este año partirá a las 7 desde la campa
de Irubide, continuando por Mendigorría,
San Cristóbal, Beorlegui, Peña Armonía,
Francisco Urías, Mario Rueda, San Cristóbal
y Plaza del Rastro. Tomarán parte la
Txaranga Ziripot, Gaiteros Zarrabeitia,
Gaiteros Txantrea, Gaiteros Fraile, Txistus
Arkaitz y Fanfarre Zarrabeitia. Y, como siem-
pre, chocolate, castañas y vino. No faltéis.
M a r g a r e tS A L O N D E B E L L E Z A M I X T O
l Centro de Estética más especializado de la Txantrea(no necesitas ir a Pamplona)
E
Pl. Ezcaba, s/n. CITA PREVIA 948 14 48 29. Horario: de 9 a 1,30h. y de 4 a 8,30
·Especialista en acné
·Especialista en depilación eléctrica (24 años)
·Lifting. Tratamientos faciales y corporales. Tenemos
los tratamientos que ves en la tele. ¡Pidelos!
·Micropigmentación y tatuaje
·Solarium. Precio bono hasta marzo 10+2=5.000 pts.
·Depilación con ceras especiales. Depilación cera desechable.
·Maquillaje, perfumería y alta cosmética.
·Masajes deportivos, celulítico Quiromasaje, Reflexología,
Shiatsu
el Olentzero de entonces
se quemaba el día 31
animales, carros y dineros
la revista del barrio20
Una Navidad llena de actividades
BRETONFRUTERIA
Calle Santesteban 4
Telas AMELIACorte y confección
Tallas grandes
Miravalles, 8. Tel 948 14 60 88
Valtierra 20 (Orvina II)Tel. 948 12 36 28
MauleonPESCADERIA
Obieta 12. Plaza Txantrea 1
ESPECIAL NAVIDADES Bogavante, langostinos y bacalao
· Lunes 14 - Viernes 23. De 6 a 9,30.
Exposición de artistas del barrio.
· Miércoles 23. 8 de la tarde.
Festival de música celta.
· Martes 29. 8 de la tarde.
Actuación de guitarra clásica con Sergio Larrión y
Jesús Elizari.
· Miércoles 30. 8 de la tarde.
Actuación del “Otxote Orbela”
· Jueves 31. 8 de la tarde.
Actuación de la Coral Txantrea.
A partir de la 1 de la madrugada Fiesta de fin de
año en Auzotegi.
·Lunes 4. 6 de la tarde.
Merienda y bailongo para nuestros mayores.
· Martes 5. 12 de la noche.
Salida de la “zenzerrada” desde Auzotegi.
A partir de las 12,30 Gaupasa en Auzotegi.
Era el año 1974 cuando
SSMM los Reyes de Oriente
hicieron un alto en su camino
y, por primera vez, visitaron
el barrio de la Txantrea.
“Queríamos darle otro ali-
ciente al barrio, y que así los
padres no tuviesen que subir
a Pamplona para disfrutar de
la Cabalgata”, comenta uno
de los promotores, Marcelo
Zazpe.
La visita al Hospital
Psiquiátrico, la Adoración del
Niño Jesús en la Parroquia
de San José, la escena de
Herodes y unas carrozas
accesibles, entre otras cosas,
dan a este acto un caracter
humano y popular, sin gran-
· Larunbata 19. Txantreako Eguna.
12etan. Irubiden. “Txantreako Presoak Korrika!”
14,30etan. Auzotegin. Amnistiaren aldeko bazkaria.
Bonoak Txorimalo, Herriko eta Auzotegin.
6etan, Euskara Plazatik. Manifestaldi ixila.
“Euskal Presoak euskal Herrira”
Herri Kolektiboek antolaturik.
· Astelehena 21, 8,30etan, Auzotegin.
HITZALDIA. “3/4 bete dituztenak...Kalera!
Iruñerriko Plataformaren eskutik.
· Astelehena 28.
5etan, Auzotegitik., AMNISTIAREN ALDEKO KORALA
10etan, Herrikon. HERRI AFARIA
· Osteguna 31, 6etan, Euskara Plazatik.
Txantreako zutabearen irteera Udaletxeraino.
EUSKAL PRESOAK EUSKAL HERRIRA.
· Osteguna 24 eta 31. Enkartelada bereziak.
· MADRES SALESIANAS.
20 de diciembre, a las 5 de la tarde, en el salón de actos,
Festival Navideño organizado por el Club María Auxiliadora.
· INSTITUTO IRUBIDE
21 de diciembre, a las 6 de la tarde, concierto a cargo de
la Orquesta Irubide.
· CLUB DE JUBILAD@S AUZOTEGI
18 de diciembre. Comida y baile. Tikets en el Club a 2.200
pesetas.
30 de diciembre, 6 de la tarde. Café y baile para despedir
el año.
· CLUB DE JUBILAD@S ORVINA II
28 de diciembre, a las 5,30, baile.
· ASOCIACION COMUNITARIA INDEPENDIENTE DE ADULTOS.
18 de diciembre, a las 5, Merienda y actuación de la Coral
Ipardoñua en las Esclavas (Avda. Villava)
· EGUZKI y ASKAGINTZA
29 de diciembre, a las 8, charla en los locales de
Askagintza. “Otra forma de relación comercial: el trueque”.
y además...
des pretensiones, pero con mucha ilu-
sión.
Este año habrá muchas novedades
en la Cabalgata: a las 8 de la tarde los
Reyes, montados a caballo, y su amplio
cortejo saldrán desde el Hospital
Psiquiátrico, acompañados de música,
dantzaris y grupos de animación.
Desde allí se dirigirán a la Parroquia de
San José para la Adoración del Niño.
Amnistiaren aldeko Gabonak
Auzotegi Kultur Etxea 25 años de Cabalgata
la revista del barrio22
Algunas ideas sobre elconsumo en Navidad
ErriberriT A B E R N A
Mercería BEARECIENTE APERTURA - NOVEDAD
Atención personalizada - Primeras marcas
- LABORES - ARREGLOS DE PRENDAS -- CONFECCION CHAQUETAS - TOALLAS DE RIZO -
- ALGODON DE CALIDAD -
Miravalles s/n
C/ Zúñiga, 3 bajo Tel 948 14 56 96
Pruebe nuestrasexquisitas cervezas
de importanción
Avda. Villava 88. Tel 948 14 11 47
En estas fechas aumenta el consu-mo en las personas que se lo pueden
permitir. Los regalos, las comidasfamiliares o las juergas con las amis-tades hacen que suba espectacular-
mente el presupuesto para este mes. Esto es hasta cierto punto normal,
y el que esté libre de culpa que tire laprimera piedra. De lo que se trata es
que no caigamos en la compra impul-siva y que adquiramos unos hábitosde consumo racionales y, sobre todo,
respetuosos con nuestro entorno.
Hemos de potenciar el consumo de productos
de nuestra tierra: Con esto ayudamos a nuestro
sector primario y evitamos los transportes de pro-
ductos de fuera, con el consiguiente ahorro ener-
gético y evitando la contaminación con CO2.
También nosotr@s podemos promover un
consumo más justo y solidario. Podemos evitar
comprar las marcas comerciales que destacan por
la explotación a menores, contaminación atmos-
férica... Por poner unos ejemplos, los artículos
deportivos Nike son fabricados por miles de
menores en el tercer mundo, obteniendo unos
miresables jornales por su trabajo; Coca Cola es
la pionera de la publicidad subliminal y ambien-
talmente deja mucho que desear, estableciendo
latifundios de cítricos en espacios vírgenes de
Centroamérica y haciendo vertidos de millones de
litros de refresco en mal estado, como ocurrió en
1974 en Tokio; MacDonalds tiene denuncias por
destruir los bosques tropicales y explotar a sus
trabajadores, además de que la calidad de sus
productos deja mucho que desear; Nestlé empezó
a sufrir boikots a raiz de su promoción de susti-
tuir la leche materna por la leche en polvo, lle-
gando a regalar sus productos a los hospitales
para impulsar la “nestledependencia”.
Puedes realizar tus compras en las tiendas de
comercio solidario que tienes en Pamplona:
Comercio justo y solidario (C/ Navarrería),
Askapena (C/ Jarauta), Sodepaz (Avda. Zaragoza)
o Equimercado. Seguro que haces una buena
compra, te ahorras un dinero, y además coopoe-
ras al desarrollo de las zonas del planeta más des-
favorecidas
La televisión nos inunda de anuncios de jugue-
tes carísimos que, a lo mejor, no responden a las
necesidades de tu hij@. Cómprale juguetes no
sexistas, no violentos y que hagan desarrollar la
imaginación y la creatividad de l@s pequeñ@s.
El consumo energético de las ciudades tam-
bién sube mucho en Navidad, especialmente por
la iluminación de las calles. En Pamplona se gas-
tarán este año más de treinta millones de pesetas
en este concepto. Existen módulos que reducen
un tercio el consumo eléctrico manteniendo la
misma calidad decorativa, pero algun@s comer-
ciantes no los quieren porque dan menos intensi-
dad luminosa. Esto es lo que ha sucedido en
Gazteiz ante una propuesta del ayuntamiento para
rebajar el consumo.
Es conveniente evitar la compra de los ali-
mentos que vengan en envases difíciles de reci-
clar, como el poliuretano y otros plásticos.
A veces, sin saberlo, en estas fechas comete-
mos grandes expolios en la naturaleza, como pue-
den ser la recogida indiscriminada de musgo y
abetos. El musgo realiza una labor importantísi-
ma, manteniendo la humedad del suelo y produ-
ciendo humus que hace rico en nutrientes vegeta-
les el lugar en que se encuentra. El abeto, por su
parte, es una especie protegida, que constituye
uno de los escasos alimentos que hay en invierno
para muchas especies animales y les sirve de cobi-
jo para protegerse del frío y las malas inclemen-
cias meteorológicas.
Si te interesa:·”Otra forma de relación comercial: el trueque”.
29 de diciembre, a las 8 en Askagintza (C/
Mendigorría), charla a cargo de Askagintza y Eguzki.
·”Consumo y medio ambiente”. El día 17, a las
7,30. Charla en la sede de Eguzki (Nueva 4, 1º
izda), a cargo de ANAT-LANE, Eguzki, Comercio
justo y solidario y Traperos de Emaús.
Los juguetes
Consumo energético
Envases contaminantes
Expolio a la naturaleza
Comercio justoProductos de aquí
Consumo solidario
txantrean auzolan23
B A Z A R
2000·chucherías
·tabaco·revistas·juguetes
Mendigorría, 14.Tel. 948 12 74 61
el barrio tiene la palabra
la NavidadEstamos a punto de entrar en plenas
Navidades. Unas fechas con contenido reli-
gioso, para algun@s, y para otr@s una
mera excusa para incrementar el consumo.
Nos hemos acercado a algun@s vecin@s
para recabar su opinión sobre estas fiestas.
1·¿Cómo se presentan lasNavidades?
2·¿Qué gasto prevees en estasfiestas?
3·¿Crees que la Navidad es unafiesta religiosa o social?
1.-En principio bien.
2.-No tenía pensado
nada, salvo que pidan
algo los hijos. Alguna
sorpresa, no sé...
3.-Las dos cosas. Soy
cristiana practicante y
son unas fiestas de
mucho significado
1.-Bien, con la fami-
lia y trabajando.
2.-Algún gasto más
de lo normal siem-
pre se tiene.
3.-Social totalmente,
hay mucho consu-
mismo, de religioso
no tiene nada.
1.-Como siempre,
estar con la familia y
punto.
2.-En regalos poco.
Mucho más en
Nocheviaja y en salir
a dar una vuelta.
3.-Social. Para mí el
tema religioso es de
mucha apariencia e
hipocresía y tiene
muy poco de fondo.
1.-Trabajando en el
Club de Jubilad@s
de Orvina III.
2.-Los normales en
estas fechas. En
comida y en salir
por ahí.
3.-Religiosa. No sé,
yo creo que sí que
tiene un significado
religioso.
1.-Bien, dentro de lo
que cabe.
2.-No sé, tengo 11
hijos y nos invitarán,
así que el gasto será
poco.
3.-Para mí es una
fiesta social, para
estar con la familia.
Beatriz.Comerciante.
Alberto.Delineante.
Ibán.Estudiante.
Juan.Camarero.
Sebastián.Jubilado.
HERMANOSBUENO
Frutas y Verduras
S. Cristóbal, 14. Tel 14 75 96
ALIMENTACION
Lesaka, 6. TEL 12 78 30
PRESENPA N A D E R I A
Plaza Puente la Reina, 23
Tel. 948 12 65 16
B E L E NEn ayuda a los
damnificados por
el Huracán Mitch
sorteamos una pin-
tura de un artista
del barrio. Boletos
200 ptas.
la revista del barrio24
Euskararen Gizarte Erakundeen
Kontseiluak kanpaina hura berrartu nahi izan
du eta Txantrean ere, jada honekin aurrera egi-
ten hasiak dira. Haiengana hurbildu gara eta
kanpaina honen nondik norakoak azaltzea
eskatu diegu.
Euskararen Gizarte Erakundeen Kontseilua
orain dela urte pare bat sortu zen erakundea
dugu. Sorreratik euskararen normalizazioa
izan du helburu eta horri so eginaz antolatu
dute Bai euskarari, XXI. mendeko akordioa
bezala izenpetu duten kanpaina hau.
“Kanpaina honekin gizarteko sektore ezber-
din guztietara ailegatzea lortu nahi dugu.
Horretarako herri eta auzo guztietan batzorde-
ak sortu dituzte eta hauek izango dira kanpai-
na erraldoi hau antolatuko dutenak, eta
Txantrean ere, noski, batzordea sortu da eta
irekia da hurbildu nahi duen edonorentzat”,
esan digu Aitziberrek, antolatzaileetako bat.
Kanpaina zehazki zertan datzan galdetu
diegunean irrifarre bat nabaritu diegu aurpe-
gietan eta azaltzea oso erreza ez dela esan
diguten arren saiakera bat eginen dutela.
“Kanpaina hau azarotik abendurartekoa
izango da”, azaldu digu Aitziberrek. “Hasiera
emana dagoela eta amaiera abenduaren 26an
Euskal Herriko bost futbol zelaietan egingo
den ekitaldi erraldoi bat izango da. Tarte
horretan ekitaldiak antolatuko dira. Kalean
ikusi ahal izango dugu propaganda, komertzio
eta halakoekin kanpaina berezi bat egingo
dugu eta lan ordu bat euskararen alde delakoa
ere martxan jarriko dugu. Langilegoaren arte-
an, beren lanaren ordubeteko ordainsaria kan-
paina hau subentzionatzeko ematea eskatuko
Badira hogei urte euskararenaldeko bultzada izan zen Bai
Euskarari kanpaina burutu zelaEuskal Herrian barna. Orain
dela hogei urte ikastolak mar-txan hasi berriak ziren. Orain
dela hogei urte euskararen ikas-teko lehenegotariko ekimenakhasi berriak ziren. Orain dela
hogei urte Txantreako kaleetaneuskara ez zen apenas entzu-
ten. Orain dela hogei urteEuskal Herriak Bai Euskarari
esan zion.
Duela 20 urtetik hona, euskarakberebiziko aurrerapausoak
eman ditu gaur egungo egoera-ra iritsi arte. Gero eta euskaldu-
nagoa da euskal gizartea etagero eta gehiago dira euskara-
ren aldeko apostua egitenduten herritarrak. Alabaina
horrek ez digu euskararen era-bilpena bermatzen.
Txantrean gero eta euskaldungehiago topatu ahal baldin
badugu ere, edonork ez du berebizitza osoki euskaraz egiteko
inongo aukerarik.
Bai Euskarari
DEPORTIVObar
Beorlegui 46. 948 12 50 03
T E L A SEL CHOLLO
Urte berri onFeliz Navidad
Beorlegui 47Tel. 948 12 82 03
CARNICERIACHARCUTERIA
EPIEspecialidad entxistorra casera
Beorlegui, 45.Tel. 948 14 01 47
ENDIBELTZA
Beorlegi, 41.Tel. 948 12 75 53
Liburudenda
Liburu bat,opari ederra
euskararen aldeko apostua abian da, euskal-dunon konpromezua behar du
“Bai euskarari” kanpaina
txantrean auzolan25
zaie, eta horretarako sindikatu nagusien
laguntzarekin kontatzen dugu”.
Baina kanpaina hau ez omen da hasi
bezala bukatzen bi hilabete barru. XXI.
Mendeko akordio soziala deitu dioten hau
gizarte osoko sektore ezberdinetan emango
diren akordioek definituko dute.
Horretarako Euskal Herri mailan sektoreka
egingo diren akordio txikiei eman nahi zaie
bidea. Maila berean auzoz auzo ere halako-
ren bat burutu nahi omen da eta horretarako
bi hilabeteko epe honetan auzoan ere lehe-
nengo kontaktuak jarri omen dituzte, auzoko
elkarte eta entitate ezberdinekin.
Beraz, euskaltzale orok zita bat du
Abenduaren 26an Nafarroan egokitu zaigun
futbol zelaia betetzea lortu nahi badugu,
Sadar alegia.
CARNICERIA-CHARCUTERIA
E. OCHOTORENA
Plz. la Txantrea, 11Tel. 948 12 45 06
Sí al Euskara, Bai Euskarari
Aprende euskara en el barrio
Kontseilua ha puesto en marcha la cam-
paña Bai Euskarari, XXI. mendeko akor-
dioa (Sí al Euskara, el acuerdo del siglo
XXI), con el objetivo de lograr un gran
pacto social que permita la normalización
de esta lengua.
Kontseilua es un organismo que agluti-
na a más de cincuenta entidades de todo
tipo que trabajan por el euskara, “y se creó
hace un par de años con el objetivo de tra-
bajar conjuntamente por la recuperación
del espacio que nuestra lengua se merece”,
nos cuenta Aitziber, una de las organiza-
doras.
“Hemos creado diferentes comisiones
en todos los pueblos y barrios, y en la
Txantrea ya tenemos una trabajando. Por
el momento, hemos empezado a ponernos
en contacto con distintos agentes sociales
del barrio, estableciendo un primer contac-
to en vistas a impulsar dinámicas en favor
del euskara en nuestro propio barrio”.
Hace 20 años que se llevó a cabo la
campaña Bai Euskarari. Entonces se
pusieron en marcha diversas actividades
que culminaron en aquel festival que se
hizo en un San Mamés repleto de gente
diciendo un gran Sí al Euskara y a la nor-
malización de esta lengua. “Ese es espíritu
que queremos recoger, el una sociedad que
dice Sí al Euskara y se implica en su nor-
malización”.
Aitziber nos comenta que “la campaña
será diferente a otras que se hayan efec-
tuado con el mismo objeto, y esperamos
que sea un paso hacia la normalización de
nuestra lengua. La idea es contactar con
una serie de organismos y sectores dife-
rentes de toda Euskal Herria con el ánimo
de dar pasos en la normalización del eus-
kara”.
“Cada sector dará los pasos que se esti-
men necesarios en cada momento para así
empezar desde los cimientos lo que será la
normal utilización de nuestra lengua. Por
ejemplo, desde el campo sindical se está
preparando la iniciativa Una hora de tra-
bajo por el euskara, que consiste en apor-
tar lo corespondiente al sueldo de una
hora de trabajo, para contribuir en el pro-
ceso de normalización del euskara”.
El acto central será el día 26 de diciem-
bre, “en el que se ha marcado el reto de
llenar los cinco campos de fútbol de
Euskal Herria. Por ello desde la comisión
de la Txantrea hacemos un llamamiento a
todo euskaltzale para acudir al Sadar en
esa cita tan importante con el euskara”. Es
un buen momento para decir Sí al
Euskara, Bai Euskarari.
EdurnePELUQUERIA
2ª agrupación Orvina, 12ZorionakFelices Fiestas
Según la metodología de AEK, en
tres años, cualquiera que lo desee
puede aprender euskara. No tienes
más que apuntarte en el euskaltegi
del barrio. Much@s ya lo han
hecho, y están completando su pro-
ceso de euskaldunización. y otr@s
much@s han conseguido ser eus-
kaldunes gracias a AEK.
En enero se dará inicio al segun-
do de los 3 cursos que se imparten
al cabo del año, así que ahora es el
momento para apuntarte.
Dí tú también Sí al Euskara y
apréndelo en tu barrio. Tienes de
plazo hasta el 23 de diciembre para
apuntarte en el euskaltegi,
C/Monreal 3-5, o llamando al telé-
fono 948 12 97 56.
Por otra parte, se necesita gente
para completar algunas clases, como
5. urratsa (por las mañanas), 4.
urratsa (también por las mañanas) y
7. urratsa (por las noches, de 8 a10.
¡Apúntate y aprende euskara!
Sí al euskara, hace 20 años
la revista del barrio26
Club Deportivo Orvina20 años potenciando el deporte de base
Allá por 1978comenzaba suandadura el C.D.Orvina, con el obje-tivo de potenciar eldeporte de base yofrecer a la juven-tud del barrio unaforma sana deentretenimiento.En el día de hoy,son 140 los chicos ychicas que partici-pan en las distintascompeticiones.
Palmarés temporada 97-98
·4º puesto en Liga Federada.
·6º puesto en Copa Federada.
·3er puesto en Liga Federada.
·4º puesto en Copa Federada.
·1º, 2º y 3er puesto en Liga de
Futbito Txiki.
·Trofeo Arturo
Kanpion.
·Trofeo Irabia.
·Trofeo Ardoy.
·Equipo infantil.
Campeón de Liga y 2º en la Copa.
·Equipo benjamín.
4º en Liga y 5º en Copa.
·Equipo infantil B.
3º en la Liga.
·Equipo cadete.
Campeonas de Navarra.
·Equipo senior B.
4º en Liga y 4º en Copa.
·Equipo senior A.
1º en la Liga y 3º en la fase final.
Categoría masculina Categoría femenina
Juan Muñoz, Francisco Cantero y Julián
Cremallet fueron los padres fundadores del C.D.
Orvina, y hoy pueden sentirse satisfechos ya que el
camino que ellos comenzaron tiene hoy una conti-
nuidad asegurada.
En el año de su fundación, allá por 1978, el C.D.
Orvina contaba tan sólo con dos equipos masculinos
que empezaron a jugar en lo que era el patio de la II
Agrupación Orvina, lo que es hoy el patio del
Colegio Público García Galdeano. Cada vez eran
más los jóvenes que tomaban parte en esta actividad
y en 1986 se abre la participación también a las chi-
cas. Hoy son 12 los equipos, 5 masculinos y 7 feme-
ninos, que compiten en las distintas categorías: ale-
vín, benjamín, prebenjamín, infantil, cadete, juvenil
y senior. Entre estos 12 equipos hacen un total de
140 jóvenes deportistas, de los cuales 55 son chicos
y 85 chicas, lo que demuestra el auge que está
teniendo el futbito entre las mozas, auge que está
CIGASAOpariak Regalo
-Lámparas-Menaje cocina
-Regalo-Pequeño material eléctrico
EUSKARAZEGITEN DUGU
Miravalles 11. Tel 948 14 52 10
CERVECERIAICEBERG
Especialidad en patatas bravas
y pinchos morunos
Ezcaba, 35 bajo. PAMPLONA Santesteban, 8 · Tel 12 20 46
Repostería
TERE
Miravalles 19. 948 14 22 66
Mª RosaA L I M E N T A C I O N
Fermin Daoiz, 1. 948 12 69 35
Plaza Txantrea 24. Tel 12 43 85
JOYERIA-RELOJERIA
Talleres propiosARRONDO
C.D. Orvina
txantrean auzolan27
Una nueva edición del Txantreako Txapelketa
trayendo numerosos trofeos para las vitrinas de este
club.
Sin ir más lejos, el equipo senior A de categoría
femenina jugó en junio la fase de ascenso a la máxima
categoría de Fútbol Sala Nacional. Esta fase se jugó en
las Palmas de Gran Canaria, donde nuestras chicas die-
ron todo lo posible por conseguir el ascenso. Pese a que
este objetivo no se pudo conseguir, el C.D. Orvina puede
presumir de ser el primer equipo femenino navarro que
opta a alcanzar esta categoría. Y siguiendo con los éxi-
tos de las mozas del C.D. Orvina, hay que señalar que
este conjunto es el más laureado en Navarra en catego-
ría femenina.
Como preparación de cara a los respectivos campeo-
natos de Liga que afrontan todos los equipos, se celebra
todos los años un Torneo en el que han participado en
esta edición un total de 380 jóvenes.
Actualmente, los diferentes equipos cuentan con los
siguientes entrenadores. Alevín A: J. Miguel Fernández
y Javier González; Benjamín B: Julián Cremallet y
José Galech; Benjamines: Jesús Undiano, Francisco
Osta, Javier Gaztanbide, Natxo Urretabizkaia y Amaia
Zabaleta; Senior A: Javier González;
Senior 2B: J. Miguel Fernández;
Juvenil C: Jesús Undiano; Infantil:Laura Gaztanbide; Cadete A:Iñaki Mendioroz; Cadete B:Julián Cremallet; Benjamín: Mapi
Vazquez y Joseba Orduña.
En el mes de septiembre echó a
andar una nueva edición de nuestra
particular “Liga de las estrellas”: el
Txantreako Txapelketa, que este
año celebra su XI edición. Como
todos los años, los equipos partici-
pantes han comenzado el campeo-
nato con renovadas ilusiones y con
una filosofía muy particular: pasar
un buen rato pegando patadas a un
balón.
Este campeonato, que cuenta
con un gran arraigo en nuestro
barrio, se disputa en las mañanas y
las tardes de los sábados, principal-
mente en nuestro barrio, en unas
pistas deportivas como las de Mª
Ana Sanz o Irubide que, según los
participantes, se encuentran en bas-
tante mal estado para la práctica de
este deporte. La edición de este año
cuenta con nuevos organizadores,
15 equipos en primera división y
12 en la segunda.
En la División de Honor están
encuadrados los siguientes equipos:
Mozkorrak, Txorimalo, Amnistia,
S.V. Knnude, Destrozaos,
Kaskagorri, Golondrinas, A. del
Inserso, Kepa Ketón, K.A.M., La
poza, Blackrose, Saiarrek, Musikal
Juanillo y Moskú.
En la segunda compiten Egingo
Dugu, Fluitecnic, Taska Piskolabis,
J-Ke, Eguzki, Azkena, Ezer ez,
Aitzarreta, Promesas, Vikinfan,
Txarko, Erriberri y Bar Bentxi.
Tras haberse disputado diez jor-
nadas, en primera encabeza la cla-
sificación el Txorimalo, con 16
puntos, mientras que en segunda
lidera la tabla el bar Benchi.
ONABARCazuelicas variadas
Almuerzos, comidas y cenas
Abierto desde las 5 de la mañana
San Cristóbal s/n. 948 12 82 15
Carnicería-Charcutería
J. VALENCIA
Servicio a domicilio
Plaza Puente la Reina, 19Tel. 948 12 36 70
M E R C E R I A
Fuentesles desea felices fiestas
Urte berri on
Miravalles, s/n. tel. 948 12 69 35
Lesaka, 5. Tel.: 12 68 20
SE VENDEFERRETERIA
FORETAvda Villava, 80
948 14 18 38
la revista del barrio28
Carnicería
JOSE MARI
Plaza Txantrea, 5
Tel. 948 12 37 61
En la zona entre el Río de los Leños y la
muralla, estaba situado el árbol del ahorcado y
parte de la arboleda constituía la llamada
cazuela.
En las proximidades de esta zona sucedie-
ron dos anéctotas dignas de ser contadas: en
una alcantarilla utilizada por los contrabandis-
tas para introducir sus alijos en la ciudad, se
encontraron en el año 1852 los cuerpos de dos
de ellos, junto a cinco paquetes de alijo. Según
los carabineros Ramón Magariño, Félix
Villanueva y Gregorio Montoya, “los hallamos
al efectuar el reconocimiento del día, un 26 de
enero, ahogados posiblemente por una gran
avenida de agua”.
Posteriormente, el Coronel Primer Jefe de
Carabineros solicita del Ayuntamiento “ponga
rejas de hierro en la mineta que hay junto al
Molino de Caparroso, donde hace algún tiem-
po se desgraciaron dos contrabandistas que
penetraron después de haber limado una parte
de la reja”. El Ayuntamiento acordó “poner las
rejas previo consentimiento del Cuerpo de
Ingenieros de esta Plaza, el día 24 de febrero
de 1855”.
En la carretera que une el puente de La
Magdalena con el Molino de Caparroso existió
un árbol llamado El árbol de atanes. Un repa-
triado de Cuba apellidado Atanes fue asesina-
do, por motivos pasionales, por el hermano de
la mujer a la que cortejaba, en complicidad con
sus amigos. Después de muerto, cada uno de
los amigos le dió un navajazo para emular a los
de Fuenteovejuna.
Este suceso dió mucho que hablar en aque-
lla época, y en el árbol bajo el cual se cometió
el crimen se pintó una cruz, la cual se siguió
repintando año tras año por todos los que por
allí pasaban.
la historia del barrio
el árbol del ahorcado
el árbol de Atanes
Al hablar de los nombres de pueblos, montes,
regatas..., es difícil precisar la fecha exacta en la
que fueron creados. Sólo en contadas excepciones
disponemos de la posibilidad de conocer este dato.
Y uno de esos raros casos lo protagoniza Irubide.
Evidentemente nos encontramos frente a un
nombre vasco, como otros tantos de Pamplona.
Pero en este caso el nombre no es de la época en
la que el euskera era la lengua más extendida en la
ciudad, no es un nombre antiguo. Es más, se
podría decir que el nombre es un capricho de un
particular.
José J. Arazuri en su libro Pamplona. Calles y
Barrios, recoge el nacimiento de este nombre.
Corría el año 1918 cuando un prestigioso dentista
pamplonés, Serapio Dutor, adquirió una preciosa
finca, en la que levantó una casa de recreo que
bautizó con el nombre que hoy nos ocupa: Irubide.
El significado es transparente: ‘Tres caminos’,
del vasco hiru ‘tres’ y bide ‘camino’. El nombre era
fiel reflejo de la realidad del momento, ya que en
ese preciso lugar confluían tres caminos.
Primeramente el camino que bajaba de Pamplona
atravesando el puente de la Magdalena, y luego su
bifurcación en dos: uno que se dirigía a
Capuchinos y otro que, según Arazuri, más tarde
se convertiría en la Calle Magdalena. Aunque cier-
tamente no debe descartarse que el tercer camino
fuese el de Burlada, esto es el Camino de Santiago
o Camino francés), que no en vano es el camino
más antiguo que ha conocido el barrio.
Al parecer también pesó en nuestro inspirado
dentista el conocimiento de un lugar de Guipúzcoa
en el que se daban las mismas circunstancias y que
era también conocido como Irubide.La pervivencia
y vitalidad de este nombre son buena prueba del
acierto de la elección de Serapio Dutor. Es además
una buena prueba de que la toponimia, aunque
reacia al cambio, no es inmutable.
Así pues, durante este siglo han nacido y enrai-
zado dos nuevos nombres (Irubide y Alemanes)
que han venido a llenar el hueco dejado por otros
ya desaparecidos como Urrutia, Laureiereta o
Kaskalleta.
Irubide
Topónimosy lugares
·CORTINAS
·ESTORES
·PERSIANAS
ENROLLABLES
Y PLISADAS
·VENECIANAS
·CABECEROS
·VISILLOS
·EDREDONES
·COJINES
T a p i c e r í a
V I M A R
FELIZ NAVIDAD
Plz. Ezbaba, s/n. Tel 948 13 14 04
ALIMENTACION
C/ Santesteban, 3. Tel: 12 61 28
BasiAlimentación Sana
HERBORISTERIA
PRODUCTOS CASEROS
Cildoz 3-5. 948 14 32 66
txantrean auzolan29
L@s del Psiquiátrico
Un día me llevaron al centro de
Salud de La Rotxapea. Estaba
pasando por una crisis muy fuerte y
necesitaba urgentemente la atención
de un especialista. Por el pasillo fui
encontrándome con diferentes per-
sonas. Recuerdo sus miradas: eran
miradas de complicidad. En aque-
llos momentos tan sólo me sentía
comprendida y alentada por aque-
llas personas. Eran gente del barrio,
a la que conocía por sus diferentes
enfermedades psíquicas o físicas.
Estos días he pensado especial-
mente en la gente del psiquiátrico.
¡Cuánt@s habrá más cuerdos que
nosotr@s! Tal vez, precisamente
haya sido un exceso de cordura lo
que les ha llevado allí. Esto no lo
digo por decir. Yo he pasado por
eso. Mi corazoncito y mi cabecita no
pudieron soportar tanta realidad
seguida y se quebraron. Tal vez
algunas personas no han consegui-
do salir de ese estado y estén con-
denadas a comerse por sus cinco
sentidos toda la podredumbre que
despedimos l@s demás. Ya sé que
son palabras duras, pero son las
palabras de una persona que ha
sufrido mucho cuando ha podido
ser consciente de tanta miseria
humana.
Por todo ello, quiero mandar
desde aquí un aupa bien fuerte a
toda la gente del psiquiátrico. Tanto
para l@s enfermas que no han per-
dido la esperanza como a l@s
enfermer@s que se lo curran.
Yo tuve la suerte de recibir
mucho calor y cariño de la familia,
pero hay otr@s que no han tenido
esa suerte y, desde el principio, la
sociedad les ha tratado como
loc@s y no como personas.
Tenemos que ser conscientes de lo
difícil que es salir de esa situación
en estos casos.
Txantrean@s, no nos olvidemos
de nuestr@s vecin@s del psiquiá-
trico. Y pensemos. ¿Quién no ha
estado loco por algo o alguien algu-
na vez en la vida?
Unai Txokoa
En un artículo de la revista ante-
rior hacíais referencia al Punto de
Información y lo situabais en la
calle Beorlegui. El motivo de esta
carta es recordaros que ese lugar
fue bautizado por los organismos
populares del barrio como Unai
Txokoa, en recuerdo del insumiso
txantreano que falleció el pasado
año.
Es necesario que utilicemos los
nombres populares de los lugares
de nuestro barrio, esos nombren
que no salen en los mapas porque
están en nuestros corazones.
chorradicas
Peio Gorriz·
Dentro de mi círculo de amistades íntimas,
tengo una persona a la que adoro devotamente:
una moza. En cierta ocasión me dijo: “el Amor
no existe”. Y me lo aseveró rotunda, concisa-
mente, rompedora ella.
Voy a pasar de largo por la respuesta que
le di. Yo creo en el Amor. Yo amo. Mi amiga
también ama a pesar de lo que diga. Pero cuan-
do llega la Navidad no me queda otro remedio
que darle la razón a mi querida amiga del alma.
Si el Amor es la Navidad el Amor no exis-
te, si el Amor es el costumbrismo y el Belén y
los Reyes Magos y Papá Noel y, hasta, nuestro
Olentzero el Amor no existe. Si el Amor son los
turrones y el juntarte con ese pariente al que no
puedes ni ver, hacer el paripé, cenar con la fami-
lia, soltar una lagrimita por los que están solos,
o por los que no están o no pueden venir, darle
veinte duros al indigente de la esquina, decir a
los txikis que ha nacido Jesusito, montar el
Belén y el pino, cantar villancicos el Amor no
existe.
Toda esa sarta de formalidades sociales,
bien acompañadas del consumismo mas feroz,
que conforman la Navidad no son otra cosa que
un lavaconciencias. Qué bueno soy estos días,
qué generoso me siento, cómo amo a todo el
mundo y qué pena me dan los pobrecitos
pobres.
Todo eso, vecin@, todo el año. Son doce
meses, pues los doce, y en ese tiempo haces las
paces con ese pariente, te haces colega del indi-
gente y, en la medida de tus posibilidades, ejer-
ces de Olentzero o de Rey Mago. Ayudas y echas
una mano en el Colectivo en el que vives y que
te rodea. Invitas a comer a ese colega que vive
solo todo el año, pero lo haces un día cualquie-
ra, en Marzo o en Agosto por ejemplo. Das una
palmada en el hombro, escuchas con atención a
quien tiene o cree tener problemas, ese saludo
afectuoso al vecino del tercero que es gilipollas
perdido, te preocupas por aquellos que están
lejos y no pueden acercarse por su casa..., eso
todo el año. Piensa que tú tampoco eres perfec-
to, recuerda al compañero de curro, o al vecino
del tercero, o a quien sea, que te mira mal y que
anda diciendo por ahí que eres bobo del todo.
Venga txantrean@s, a ser buenos TODO
EL AÑO, para que mi amiga del alma tenga que
rectificar y decir: “Coño, pues si que existe el
Amor...”. Y después de esto:
Zorionak eta Urteberri on Txantrea.
Navidad
zurzure te txxookkoaoaPuedes mandarnos tus cartas al ap. 1164 o dejar tu mensaje en el 13 22 11. No
olvides incluir tu nombre y apellido.
L. Lesaca
Mikel Buldain
la revista del barrio30
C/ Mendigorría, 12 bajo31015 Iruñea
Tel. 948 13 39 18Fax 948 14 98 18
Fichas de prevención Prevención en la familia. El juguete.3
Se acercan las Navidades y con ellas la
ola de consumismo: comprar y comer,
comer y comprar. Los regalos para
nuestr@s hij@s se convierten en una
nueva preocupación. La televisión nos pre-
senta una amplia gama de objetos perfecta-
mente definidos en función de la violencia
y el sexo, con la carga ideológica que ello
conlleva. Muñecas, cocinitas, lavadoras...
para ellas. Aviones, coches, tanques... para
ellos.
El juego es en los primeros años de
nuestra vida una de las actividades más
importantes que realizamos. Jugar no es
sólo pasarlo bien, sino resolver problemas,
adquirir conceptos, relacionarse con los
demás. Respetando sus juegos contribuí-
mos a su desarrollo y felicidad y, con la
elección de cada juguete vamos determi-
nando también la imagen que l@s txikis
tienen de lo que es y debe ser la sociedad
adulta. Así, cuando eligen un juguete, esta
elección está dependiendo de lo que las
personas adultas le hemos hecho desear.
Para niños, para niñasCuando decimos a una niña “no puedes
jugar con esto porque es de niños”, o vice-
versa, le hacemos creer que se ha equivo-
cado, pero no le damos ninguna razón váli-
da, lo que les lleva a pensar que todas las
cosas son o de niños o de niñas, en función
de algún criterio mágico que no aciertan a
descubrir.
Esto ocurre porque los criterios de los
adultos no responden a las necesidades
infantiles, sino a nuestras propias creen-
cias y a nuestro mundo, que nos sigue
asignando papeles diferentes en función
del sexo aunque formalmente no lo parez-
ca.
El juguete idealPara l@s niñ@s es imprescindible
investigar y experimentar con todos sus
sentidos, moverse y disfrutar con todo su
cuerpo. Por ello, es contraproducente que
los juguetes sean cada día más sofisticados
y se lo den todo hecho. También es peli-
grosa la tendencia de encerrarse cada vez
más en casa, en lugar de potenciar espacios
de juego donde poder moverse libremente.
Los juguetes son una mercancía y, en
cuanto tal, sujeta a las leyes de producción
y consumo de la sociedad. Regalar juguetes
es un rito social en el que en muchas oca-
siones lo que cuenta no son los gustos del
niño y la adecuación a su nivel de desarro-
llo. En todo caso, se trata de un rito que
facilita el sentimiento de la propiedad (mis
juguetes) y la iniciación al consumismo
desde muy pequeñ@s.
A la hora de elegir juguetes debemos
buscar:
·Juguetes creativos que desarrollen la ima-
ginación.
·Que sirvan para jugar.
·Que sirvan para personas: niñas o niños.
·Que desarrollen la afectividad y la perso-
nalidad.
Desgraciadamente recordamos haber escuchado a
personas seropositivas referirse a sus prácticas de
riesgo previas a la prueba frases como: “lo conocía de
toda la vida”, “tenía buena pinta”, “era vecin@... de la
cuadrilla”, “era el novi@ de mi amig@”, “el, ella, no
lo sabía”, “fueron pocas veces” etc.
Posiblemente conocían las vías de transmisión y la
manera de prevenirla pero no lo interiorizaron como lo
que es: un problema de nuestra época que puede afec-
tar a todas las personas que se expongan al riesgo.
Solo hay tres vías de transmisión del SIDA demos-
tradas científicamente:
1.-Sexual:
Para evitarla se aconseja el uso del preservativo
(altamente eficaz) con personas portadoras o de las
que desconozcamos si puede estar o no infectada.
Las prácticas sexuales mas frecuentes de mayor a
menor riesgo son: coito anal sin protección, coito vagi-
nal sin protección, fellatio con ingesta de semen y cuni-
lingus.
Los besos, masturbaciones, etc., no tienen riesgo.
2.-Por exposición a sangre:
Compartir jeringuillas o utensilios contaminados.
Las transfusiones y transplantes están hoy en día con-
trolados.
Para evitarla se recomienda no compartir nunca el
material de inyección y valorar otras alternativas, como
programas libres de drogas o de reducción de riesgos
(inhalación, metadona...)
3.-Por transmisión perinatal: de madre infectada a
hijo durante el embarazo, parto o lactancia. Hoy en día
se aconseja realizar el test, previo consentimiento, a
toda embarazada, ya que de resultar portadora, si deci-
de seguir su embarazo adelante, puede beneficiarse de
tratamiento que reduce en gran medida la posibilidad
de infección del niño.
Si alguna persona duda respecto a su prácticas
puede acudir al Centro de Salud para hablar del VIH
con el profesional que considere oportuno (medic@,
enfermer@, trabajadora social).En caso de que, una
vez informada, decida hacer el análisis, sepa que la
confidencialidad, la voluntariedad y su consentimiento
son esenciales también para nosotr@s.
Dra. Mariló García de la Noceda
e l t x o k o d e l a s a l u d
Prevención del SIDA.
ENMARCACION DE CUADROS
ARMARIOS A MEDIDA
JAMBAS - LISTONAJE.
MESAS DE CENTRO Y ESTUDIO
Echarri Aranaz, s/n · Tfno: 12 48 70 · 31015 PAMPLONA
BRICMA MolineroA L I M E N TA C I O N
Felices fiestasEguberri on
Horario:7,30-14h.
17-20,30h.(Todos los días del año)
Calle Aguilar 74. Tel. 948 12 88 96
Top Related