La informacion contenida en esta publicacion es correcta al momento de ser enviada a impresión. Eninteres del desarrollo continuo, nos reservamos el derecho a cambiar las especificaciones, el diseño o elequipo en cualquier momento, sin previo aviso y sin ninguna obligacion. Ninguna parte de esta publicacionpuede ser reproducida, trasmitida, almacenada en cualquier sistema de recuperacion de informacion otraducida en cualquier idioma, forma o medio, sin un autorizacion por escrito. Se exceptúan errores yomisiones.©2012 Ford Motor Company SpA.
Todos los derechos reservados.Número de parte: 20120608124016
IntroducciónAcerca de este Manual...................................5Glosario de Símbolos......................................5Recomendación de partes de repuesto
..............................................................................7Equipo Móvil de Comunicaciones...............7
De un VistazoDe un Vistazo.....................................................8
Seguridad de los NiñosInstalación de asientos para niños ..........14Colocación de los Asientos para
Niños................................................................16Seguros a Prueba de Niños.........................19
Cinturones de SeguridadSujecion de los Cinturones de
Seguridad.....................................................20Ajuste de altura de los cinturones de
seguridad........................................................21Recordatorio de Cinturones de
Seguridad.......................................................21
Sistema de SeguridadComplementaria
Funcionamiento..............................................23Bolsa de Aire del Conductor......................24Bolsa de Aire del Pasajero..........................24Bolsas de Aire Laterales..............................24Bolsas de aire laterales de tipo cortina
...........................................................................25
Llaves y Controles RemotosInformación General sobre las
Frecuencias de Radio...............................26Transmisor Remoto.......................................26Reemplazo de una Llave Extraviada o
un Transmisor Remoto............................29
SegurosAsegurar y Desasegurar...............................30Entrada sin Llave............................................32Compuerta trasera........................................34
SeguridadSistema Pasivo Anti-Robo..........................35Alarma Anti-Robo..........................................35
Volante de DirecciónAjuste del Volante de Dirección................36Control de Audio............................................36Control de Voz.................................................37Control de Crucero.........................................37
Limpiadores y LavadoresLimpia Parabrisas..........................................38Limpiadores Automáticos..........................38Lava Parabrisas..............................................39Limpiador y Lavador de Medallón...........39
IluminaciónControl de Iluminación..................................41Encendido Automático de Faros
Principales....................................................42Retardo de Apagado de Faros
Principales....................................................42Indicadores de Luces Direccionales........42Iluminación Interior........................................42Faros de Niebla Delanteros........................43Faros de Niebla Traseros.............................43
Ventanas y espejosretrovisores
Ventanas eléctricas.......................................44Espejos retrovisores exteriores.................45Espejo retrovisor interior..............................47Espejo retrovisor interior..............................47
1
Índice
Tablero de instrumentosIndicadores.......................................................48Indicadores y luces de advertencia.........49Advertencias e Indicadores
Audibles.........................................................53
Pantallas de informaciónInformación general......................................54Computadora de viaje.................................56Mensajes de información...........................59
Control de climaFuncionamiento.............................................66Control de clima manual.............................67Control Automático de Clima...................68Consejos para el control del clima
interior ...........................................................69Ventanas térmicas........................................72
AsientosModo correcto de sentarse.........................73Cabeceras..........................................................73Asientos manuales........................................74Asientos traseros............................................75Descansabrazos del asiento
delantero........................................................77
Tomas de energía auxiliaresTomas Auxiliares de Corriente..................78Encendedor de cigarros...............................78
Compartimientos paraAlmacenaje
Consola central..............................................80Portalentes......................................................80
Arranque y Paro del MotorInformación general.......................................81Interruptor de encendido.............................81Arranque sin llave...........................................81
Arranque de un motor de gasolina .........83Arranque de un motor diesel.....................84Filtro de partículas Diesel...........................85Apagado del motor.......................................86
Combustible y llenadoPrecauciones de seguridad........................87Calidad del combustible - Diesel.............87Funcionamiento sin combustible............88Convertidor catalítico...................................88Llenado .............................................................89Sistema de control de emisiones ...........89Consumo de combustible..........................92
Transmisión Transmisión manual.....................................93Transmisión Automática.............................94Asistencia de arranque en
pendientes....................................................97
Doble TracciónUso de la tracción en las cuatro ruedas
..........................................................................99
FrenosInformación general....................................105Consejos para Conducir con Frenos
Antibloqueo...............................................105Freno de estacionamiento.......................105
Control de tracciónFuncionamiento............................................107Uso del control de tracción.......................107
Control de estabilidadFuncionamiento...........................................108Uso del control de estabilidad................108
Ayudas de EstacionamientoFuncionamiento...........................................109
2
Índice
Asistencia de estacionamiento .............109
Control de CruceroFuncionamiento..............................................111Uso del control de crucero..........................111
Ayudas de ConducciónDirección ..........................................................113
Transporte de cargaInformación general.....................................114Puntos de anclaje del equipaje................114Cubiertas del compartimiento de
equipajes......................................................114Parrillas para equipaje y portadores de
carga...............................................................115
RemolquePuntos de remolque.....................................117Transporte del vehículo...............................117Remolque del vehículo sobre las cuatro
ruedas............................................................118
Indicaciones de conducciónRodaje................................................................119Precauciones en clima frío........................119Conducción por el agua..............................119Tapetes del piso.............................................119
Emergencias en el CaminoLuces de emergencia..................................120Extintor de incendios..................................120Triángulo de advertencia...........................120Arranque en frío del vehículo...................120
FusiblesLocalizaciones de las cajas de
fusibles.........................................................123Tabla de especificaciones de
fusibles.........................................................124Cambio de fusibles.......................................131
MantenimientoInformación general.....................................132Apertura y cierre del cofre.........................133Revisión el Compartimiento del Motor -
Duratorq-TDCi de 1,5 L(67kW/91PS).............................................134
Revisión el Compartimiento del Motor -1.6L.................................................................135
Revisión el Compartimiento del Motor -2.0L................................................................136
Varilla indicadora de nivel de aceite delmotor - Duratorq-TDCi de 1,5 L(67kW/91PS)..............................................137
Varilla indicadora de nivel de aceite delmotor - 1.6L.................................................137
Varilla indicadora de nivel de aceite delmotor - 2.0L................................................138
Comprobación del aceite de motor......138Comprobación del refrigerante de
motor............................................................139Verificación del Fluído de Frenos y
Embrague...................................................140Comprobación del fluido de la dirección
asistida en forma hidráulica.................141Comprobación del fluido del
lavador...........................................................141Cambio de la batería de 12V .....................141Comprobación de las hojas del
limpiador......................................................141Cambio de las hojas del limpiador........142Desmontaje de faros...................................142Cambio de ampolletas...............................143Tabla de Especificaciones de las
Ampolletas..................................................147Cambio del filtro de aire del motor ......148Especificaciones técnicas.........................148
Cuidado del vehículoLimpieza del exterior....................................151Limpieza del interior.....................................151Reparación de daños menores en la
pintura...........................................................152Limpieza del Motor......................................152
3
Índice
Ruedas y llantasInformación general....................................154Cuidado de las llantas................................154Uso de cadenas para nieve.......................167Cambio de una rueda..................................167Especificaciones técnicas.........................170
Capacidades y Especifica-ciones
Placa de identificación del vehículo.......171Número de identificación del
vehículo.........................................................172Especificaciones técnicas..........................173
Sistema de audio Información general.....................................175Unidad de audio - Vehículos con:
AM/FM/CD..................................................176Unidad de audio.............................................181Toma de entrada auxiliar..........................186Puerto USB......................................................187Diagnóstico de fallas del sistema de
audio.............................................................188
SYNC®Información general....................................189Uso del reconocimiento de voz ...............191Uso de SYNC® con el teléfono...............193Uso de SYNC® con el reproductor
multimedia ...............................................206Diagnóstico de fallas SYNC® .................214
ApéndicesCompatibilidad electromagnética........220
4
Índice
ACERCA DE ESTE MANUALGracias por escoger un Ford. Lerecomendamos que invierta un poco de sutiempo para conocer su vehículo leyendoeste manual. Mientras más lo conozca,obtendrá mayor seguridad y placer alconducirlo.
ALERTASiempre que conduzca con cuidadoy atencion durante el uso yfuncionamiento de controles y
caracteristicas de su vehiculo.
Nota: Este manual describe lascaracterísticas y opciones disponibles delproducto en todo el rango, algunas vecesincluso antes de que estén disponibles enforma general. Puede describir opciones queno están equipadas en su vehículo.Nota: Algunas ilustraciones de este manualpueden ser usadas por diferentes modelos,por lo que pueden aparecer en vehiculosdiferentes a su vehiculo. Sin embargo lainformacion escencial de las ilustracionessiempre es correcta.Nota: Siempre utilice y opere su vehículode acuerdo a las leyes y regulacionesaplicables.Nota: Deje este manual en el vehículocuando lo venda. Forma parte del vehículo.
Protección del medio ambienteUsted debe colaborar en la protección delmedio ambiente. El uso correcto delvehículo y el desecho autorizado demateriales de lubricación y limpieza sonpasos importantes para lograr esteobjetivo.
GLOSARIO DE SÍMBOLOSEstos son algunos de los símbolos quepuede ver en su vehículo.
Alerta de seguridad
Consulte el Manual delpropietario
Sistema de frenos antibloqueo
Evitar fumar, producir llamas ochispas
Batería
Ácido de batería
Líquido de frenos, no derivadodel petróleo
Sistema de frenos
Filtro de aire de la cabina
Revisar tapón de combustible
Cierre y apertura de las puertasde seguridad para niños
Anclaje inferior del asiento paraniños
Anclaje para las correas desujeción del asiento para niños
Control de crucero
5
Introducción
No abrir cuando esté caliente
Filtro de aire del motor
Refrigerante del motor
Temperatura del refrigerante delmotor
Aceite para motor
Gas explosivo
Advertencia del ventilador
Abrochar cinturón de seguridad
Bolsa de aire delantera
Faros para niebla delanteros
Restablecimiento de la bombade combustible
Compartimiento de fusibles
Luces intermitentes deemergencia
Ventana trasera calentada.
Parabrisas desempañado
Manija de apertura interior de lacajuela
Gato
Control de iluminación
Advertencia de presión de llantadesinflada
Mantener el nivel de líquidocorrecto
Alarma de pánico
Asistencia de estacionamiento
Freno de estacionamiento
Fluido de dirección asistida en forma hidráulica
Ventanas eléctricas delanterasy traseras
Bloqueo de las ventanaseléctricas
Servicio del motor a la brevedad
Bolsa de aire lateral
Control de estabilidad
6
Introducción
Limpiaparabrisas ylavaparabrisas
RECOMENDACIÓN DE PARTESDE REPUESTOSu vehículo ha sido construido con los másaltos estándares y usando piezas de altacalidad. Recomendamos que exija el usode refacciones y piezas Ford y Motorcraftoriginales cada vez que su vehículorequiera mantenimiento programado o unareparación. Puede reconocer claramentelas refacciones Ford y Motorcraft originalessi observa la marca Ford, FoMoCo oMotorcraft en las refacciones o en suspaquetes.
Mantenimiento programado yreparaciones mecánicasUna de las mejores maneras de asegurarsede que su vehículo funcione durante añoses realizar los mantenimientosrecomendados y usar refacciones quecumplan con las especificacionesdetalladas en este Manual del propietario.Las refacciones Ford y Motorcraftoriginales cumplen o exceden estasespecificaciones.
Reparaciones de choquesEsperamos que jamás sufra un choque,pero los accidentes suceden. Lasrefacciones Ford originales para casos dechoques cumplen con nuestros estrictosrequisitos de ajuste, acabado, integridadestructural, protección contra corrosión yresistencia a abolladuras. Durante eldesarrollo del vehículo, validamos queestas piezas proporcionen el nivelnecesario de protección como un sistemacompleto. Una excelente manera deasegurarse de obtener este nivel deprotección es utilizar refacciones Fordoriginales para casos de choque.
Garantía de las refaccionesLas refacciones Ford y Motorcraftoriginales son las únicas refacciones quecuentan con la garantía de Ford. El dañocausado en su vehículo a causa de unafalla relacionada con piezas que no sonFord no están cubiertos por la Garantía deFord. Para obtener más información,consulte los términos y condiciones de laGarantía de Ford.
EQUIPO MÓVIL DECOMUNICACIONESEl uso de equipos móviles de comunicaciónes cada vez más importante en la atenciónde negocios y asuntos personales. Sinembargo, no debe arriesgar su seguridadni la de otros al usar dichos equipos. Lacomunicación móvil puede mejorar laseguridad personal cuando se emplea enforma correcta, especialmente ensituaciones de emergencia. Para evitaranular los beneficios de estos equipos decomunicación móvil, la seguridad debe serlo principal al momento de utilizarlos. Losequipos de comunicación móvil incluyen,entre otros, teléfonos celulares,localizadores, dispositivos de correoelectrónico portátiles, dispositivos demensajería de texto y radios portátiles detransmisión y recepción.
ALERTAManejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un
accidente y lesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlo mientrasconduce. Su responsabilidad principal esla operación segura de su vehículo. Norecomendamos el uso de dispositivosportátiles mientras maneja; debe cumplircon todas las leyes aplicables.
7
Introducción
Información general del exterior frontal
Ver Asegurar y Desasegurar (página 30).AVer Espejo retrovisor interior (página 47).BVer Cambio de las hojas del limpiador (página 142).CVer Revisión el Compartimiento del Motor (página 134). Ver Revisión elCompartimiento del Motor (página 134).
D
Ver Puntos de remolque (página 117).E
8
De un Vistazo
Ver Cambio de ampolletas (página 143).FPresiones de inflado de las llantas. Ver Especificaciones técnicas (página170).
G
Ver Cambio de una rueda (página 167).H
Información general del interior del vehículo
Ver Transmisión manual (página 93). Ver Transmisión Automática (página94).
A
Ver Ventanas eléctricas (página 44). Ver Espejos retrovisores exteriores(página 45).
B
Ver Cabeceras (página 73).CVer Sujecion de los Cinturones de Seguridad (página 20).D
9
De un Vistazo
Ver Asientos traseros (página 75).EVer Asientos manuales (página 74).FVer Freno de estacionamiento (página 105).GVer Apertura y cierre del cofre (página 133).H
Información general del tablero de instrumentos
Ventilas de aire.AIntermitentes. Ver Indicadores de Luces Direccionales (página 42).BGrupo de instrumentos. Ver Indicadores (página 48). Ver Indicadores y lucesde advertencia (página 49).
C
Palanca del limpiador. Ver Limpiadores y Lavadores (página 38).DPantalla de información. Ver Pantallas de información (página 54).EUnidad de audio. Ver Sistema de audio (página 175).FBotón de bloqueo de la puerta. Ver Asegurar y Desasegurar (página 30).G
10
De un Vistazo
Interruptor de las luces intermitentes de advertencia de peligro. Ver Luces deemergencia (página 120).
H
Controles de clima. Ver Control de clima (página 66).IInterruptores de control de crucero. Ver Uso del control de crucero (página111).
J
Bocina.KAjuste del volante de la dirección. Ver Ajuste del Volante de Dirección (página36).
L
Control de audio. Ver Control de Audio (página 36).MPalanca de apertura del cofre. Ver Apertura y cierre del cofre (página 133).NControl de iluminación. Ver Control de Iluminación (página 41).O
11
De un Vistazo
Información general del exterior trasero
Ver Cambio de ampolletas (página 143).AVer Cambio de las hojas del limpiador (página 142).BVer Cambio de ampolletas (página 143).CVer Extintor de incendios (página 120). Ver Triángulo de advertencia (página120). Rueda de recambio. Ver Cambio de una rueda (página 167). Gato. VerCambio de una rueda (página 167).
D
Ver Puntos de remolque (página 117).E
12
De un Vistazo
Presiones de inflado de las llantas. Ver Especificaciones técnicas (página170).
F
Ver Cambio de una rueda (página 167).GVer Llenado (página 89).H
13
De un Vistazo
INSTALACIÓN DE ASIENTOSPARA NIÑOS
AVISOSUse un sistema de seguridad paraniños aprobado para asegurar a losniños con menos de 59 pulgadas
(150 centímetros) de alto en el asientotrasero.
¡Peligro extremo! No use un sistemade seguridad para niños orientadohacia atrás en un asiento protegido
por una bolsa de aire por delante.Lea y siga las instrucciones delfabricante cuando coloque unaprotección para niños.No modifique las protecciones paraniños de ninguna manera.
AVISOSNo mantenga a un niño sobre suregazo cuando el vehículo esté enmovimiento.No deje solos a los niños dentro desu vehículo.Si su vehículo se ha visto envuelto enun accidente, solicite a undistribuidor autorizado que revise los
sistemas de seguridad para niños.
Nota: Los niños se deben asegurarcorrectamente en el asiento trasero, cadavez que sea posible. Cuando use un asientode seguridad para niños, asegúrese de queel respaldo trasero esté en la posición máserguida.
Sistemas de seguridad para niñospara diferentes grupos masivosUse la protección para niños correcta dela siguiente manera:
Asientos de seguridad para bebés
Asegure a los niños que pesen menos de29 libras (13 kilogramos) en un asiento deseguridad para bebés orientado hacia atrás(grupo 0+) en el asiento trasero.
14
Seguridad de los Niños
Asiento de seguridad para niños
Asegure a los niños que pesen entre 29 y40 libras (13 y 18 kilogramos) en un asientode seguridad para niños (grupo 1) en elasiento trasero.
Asientos auxiliaresAVISOS
No instale un asiento auxiliar ni uncojín auxiliar con solo la correa depelvis del cinturón de seguridad.No instale un asiento auxiliar ni uncojín auxiliar con un cinturón deseguridad flojo o torcido.No coloque el cinturón de seguridadpor debajo del brazo del niño ni pordetrás de su espalda.No use almohadas, libros o toallaspara reforzar la altura de su niño.Asegúrese que sus niños se sientanen una posición vertical.Asegure a los niños que pesan másde 33 libras (15 kilogramos) pero quemiden menos de 59 pulgadas (150
centímetros) en un asiento auxiliar o uncojín auxiliar.
Nota: Cuando use un asiento para niños enun asiento trasero, asegúrese que el asientopara niños se coloque firmemente en elasiento del vehículo. Puede ser necesariolevantar o quitar el apoyacabezas. VerCabeceras (página 73).
Asiento auxiliar (grupo 2)
Recomendamos que use un asiento conreforzador que combine un cojín con unrespaldo en lugar de sólo un cojín conreforzador. La posición de asiento elevadole permitirá colocar la correa de hombrodel cinturón de seguridad para adultossobre el centro del hombro del niño y lacorrea de pelvis apretada contra suscaderas.
15
Seguridad de los Niños
Cojín auxiliar (grupo 3)
Puntos de anclaje ISOFIXALERTA
Use un dispositivo antirrotación alutilizar el sistema ISOFIX.Recomendamos el uso de una correa
superior o una pata de soporte.
Nota: Cuando compre una protecciónISOFIX, asegúrese de que conoce el grupode peso correcto y la clasificación detamaño ISOFIX para las ubicaciones delasiento deseadas. Ver Colocación de losAsientos para Niños (página 16).Su vehículo está equipado con puntos deanclaje ISOFIX que permiten la colocaciónde protecciones para niños ISOFIXaprobadas universalmente.El sistema ISOFIX comprende dos brazosaccesorios en el sistema de seguridad paraniños que se acopla a los puntos de anclajede los asientos traseros externos, dondeel cojín se encuentra con el respaldo.
Empuje el asiento del niño para atrásfirmemente para fijar los puntos de anclajeinferiores de ISOFIX.
COLOCACIÓN DE LOSASIENTOS PARA NIÑOS
AVISOSConsulte a su distribuidor sobre losdetalles más recientes relativos a losasientos para niños recomendados
por Ford.¡Peligro extremo! No use un sistemade seguridad para niños orientadohacia atrás en un asiento protegido
por una bolsa de aire por delante.Al usar un asiento para niños con unapata de soporte, esta debedescansar de manera segura sobre
el piso.Al usar un asiento para niños con uncinturón de seguridad, asegúrese deque el cinturón de seguridad no esté
flojo ni torcido.
16
Seguridad de los Niños
AVISOSEl asiento de seguridad para niñosdebe estar firmemente ajustado enel asiento del vehículo. Puede ser
necesario levantar o quitar elapoyacabezas. Ver Cabeceras (página73).
Nota: Al usar un asiento para niños sobreun asiento frontal, ajuste siempre el asientodel pasajero frontal a su posición orientadopor completo hacia atrás. Si resulta difícilapretar la sección de la pelvis del cinturónde seguridad sin que quede flojo, ajuste elrespaldo a la posición completamenteerguida y suba la altura del asiento. VerModo correcto de sentarse (página 73).
Categorías de grupo de peso
Posiciones del asiento3210+0
22 a 36 kg(46 a 79
lbs)
15 a 25 kg(33 a 55
lbs)
9 a 18 kg(20 a 40
lbs)Hasta 13 kg
(29 lb)Hasta 10
kg (22 lb)
UF1UF1UF1XXAsiento del pasajerodelantero con bolsa deaire Activada
U1U1U1U1U1Asiento del pasajerodelantero con bolsa deaire Desactivada
UUUUUAsientos traseros
X No es adecuado para los niños de este grupo masivo.U Adecuado para asientos para niños de categoría universal aprobados para su uso eneste grupo masivo.U1 Adecuado para asientos para niños de categoría universal aprobados para su uso eneste grupo masivo. Sin embargo, recomendamos que asegure a los niños en un asientopara niños aprobado por el gobierno, en el asiento trasero.UF1 Adecuado para asientos para niños orientados hacia delante de categoría universalaprobados para su uso en este grupo masivo. Sin embargo, recomendamos que asegurea los niños en un asiento para niños aprobado por el gobierno, en el asiento trasero.
17
Seguridad de los Niños
Asientos para niños ISOFIX
Categorías de grupo de peso
Posiciones del asiento
10+
Orientado haciadelante
Orientado haciaatrás
9 a 18 kg (20 a 40lbs)Hasta 13 kg (29 lb)
No está equipado con ISOFIX
Clase detamaño
Asiento delantero
Tipo deasiento
A, B, B1*C, D, E*Clase detamaño
Asiento trasero externoISOFIX
IL, IUFILTipo deasiento
IL Adecuado para sistemas de seguridad para niños ISOFIX determinados de la categoríasemiuniversal. Consulte las listas de recomendación del vehículo de los proveedores desistemas de seguridad para niños.IUF Adecuados para sistemas de seguridad para niños orientados hacia delante ISOFIXde categoría universal aprobados para su uso en este grupo masivo y clase de tamañoISOFIX.*La clase de tamaño para ISOFIX para los sistemas de seguridad para niños universalesy semiuniversales se define por las letras mayúsculas A a G. Estas letras de identificaciónaparecen en los sistemas de seguridad para niños ISOFIX.
18
Seguridad de los Niños
SEGUROS A PRUEBA DENIÑOS
ALERTASi tiene habilitados los seguros paraniños no se pueden abrir las puertasdesde el interior del vehículo.
Puerta lateral izquierda traseraGire a la izquierda para bloquear y a laderecha para desbloquear.
Puerta lateral derecha traseraGire a la derecha para bloquear y a laizquierda para desbloquear.
19
Seguridad de los Niños
SUJECION DE LOSCINTURONES DE SEGURIDAD
AVISOSUse siempre los cinturones deseguridad y los sistemas deseguridad para niños.La correa superior del cinturón debedescansar en el hombro y nuncasobre el cuello, y la correa inferior
sobre el área pélvica y nunca sobre elestómago.
Nunca utilice un cinturón deseguridad para más de una persona.Asegúrese de que los cinturones no
estén torcidos, sueltos ni obstruidos porotros pasajeros, paquetes, etc.
Abróchese el cinturón de seguridadsolo cuando el vehículo estádetenido y jamás cuando está en
movimiento.No recline los respaldos de losasientos delanteros en exceso, yaque estos proporcionan máxima
protección cuando están en posición casivertical.
Inserte la lengüeta en la hebilla hastaque escuche un chasquido. No se haabrochado el cinturón de seguridad
correctamente si no escucha un clic.Asegúrese de que el cinturón deseguridad esté debidamenteguardado y no fuera del vehículo al
cerrar la puerta.
Nota: Algunos modelos cuentan con uncinturón pélvico central trasero.
Jale el cinturón con un movimientoconstante para evitar un bloqueo. Insertela pestaña de la hebilla en el seguro delcinturón hasta oír un clic y asegúrese deque esté debidamente asegurada en sulugar.Presione el botón rojo en la hebilla paraliberar el cinturón. Permita que se retraigacompleta y suavemente.
20
Cinturones de Seguridad
Cinturones de seguridad de trespuntos de inercia retráctilesEste tipo de cinturón está disponible conlos asientos delanteros de todos losmodelos y con el asiento trasero dealgunas versiones.Mantenga la hebilla de retención delcinturón en el suelo trasero libre deequipaje, objetos, etc.
Uso de los cinturones de seguridaddurante el embarazo
ALERTAColóquese el cinturón de seguridadcorrectamente para su seguridad yla de su bebé. No utilice solamente
la cinta de regazo o la cinta de hombro.
Coloque la cinta de regazo cómodamentea través de sus caderas y abajo de suabdomen embarazado. Coloque la cintade hombro entre sus senos, arriba y al ladode su abdomen embarazado.
AJUSTE DE ALTURA DE LOSCINTURONES DE SEGURIDAD(SI ESTÁ EQUIPADO)
ALERTAUbique el ajustador de altura de lacorrea del hombro de tal modo queesta se apoye en la parte media de
su hombro. Si el cinturón de seguridad nose ajusta adecuadamente, se puedereducir su eficacia y aumentar el riesgo delesiones en un choque.
Ajuste la altura de la correa del hombro detal manera que ésta se apoye en la partemedia de su hombro.Para ajustar la altura del cinturón dehombros, jale el botón y deslice elajustador de altura hacia arriba o haciaabajo. Suelte el botón y jale el ajustadorde altura hacia abajo para asegurarse deque quede bloqueado en su lugar.
RECORDATORIO DECINTURONES DE SEGURIDAD
ALERTAEl sistema solo proporcionaráprotección cuando use el cinturón deseguridad correctamente.
21
Cinturones de Seguridad
La luz de advertencia se ilumina y suenauna advertencia cuando se han cumplidolas siguientes condiciones.• El cinturón de seguridad del conductor
no se ha abrochado.• El vehículo sobrepasa una velocidad
relativamente baja.Cuando el cinturón de seguridad delconductor se deja sin abrochar mientrasel vehículo está en movimiento..Si no abrocha su cinturón de seguridad,ambas advertencias se desactivarán demanera automática después deaproximadamente cinco minutos.
Desactivación de recordatorio decinturón de seguridadConsulte con su distribuidor autorizado.
22
Cinturones de Seguridad
FUNCIONAMIENTO
AVISOSNo modifique de ninguna forma laparte delantera de su vehículo. Estopodría afectar negativamente el
despliegue de las bolsas de aire.Nunca use un asiento para bebé oniño en el asiento delantero en ellado del pasajero.Se obtiene eficiencia máxima de labolsa de aire con el ajuste correctodel respaldo y del asiento. Ajústelos
para que el volante se pueda sujetar conlos brazos levemente doblados y coloqueel respaldo casi en posición vertical (30°como mucho). Abroche el cinturón deseguridad y mantenga una distancia de almenos 25 cm entre el volante y el pechodel conductor para reducir el riesgo delesión por estar demasiado cerca de labolsa de aire cuando se infle. Lo mismoaplica al pasajero delantero.
Solicite que las reparaciones alvolante, la columna de la dirección,los asientos, las bolsas de aire y los
cinturones de seguridad solo las realice undistribuidor autorizado.
No coloque nada sobre el módulo dela bolsa de aire. Los objetoscolocados sobre el área de inflado
de la bolsa de aire pueden salirproyectados contra su cara o torso alactivarse la bolsa de aire, lo cual leprovocaría lesiones. Si no se siguen estasinstrucciones, puede aumentar el riesgode lesiones en caso de choque.
No pinche el asiento con alfileres,agujas u otros objetos puntiagudos.Esto podría provocar daño y afectar
negativamente el despliegue de las bolsasde aire.
AVISOSUtilice cubiertas de asientodiseñadas para asientos con bolsasde aire. Haga que un distribuidor
autorizado las instale.
Nota: Si se abre una bolsa de aire,escuchará un fuerte sonido y verá una nubede residuos de polvo inofensivo. Esto esnormal.Nota: Limpie las cubiertas de las bolsas deaire únicamente con un trapo húmedo.Nota: No permita que los pasajeros en elasiento delantero viajen con los pies, lasrodillas o cualquier otra parte del cuerpotocando la cubierta de la bolsa de aire odemasiado cerca de ella. Riesgo de lesionesgraves si se activa la bolsa de aire.Nota: Nunca descanse el brazo sobre elmódulo de la bolsa de aire; la detonacióndel cinturón de seguridad puede provocarfracturas graves u otras lesiones.Nota: No descanse la cabeza contra lapuerta. Puede resultar herido por la bolsade aire cuando esta se infla desde elrespaldo.Nota: Modificar o agregar equipos a la partedelantera del vehículo (incluido el chasis,la defensa, las estructuras de la carroceríadelantera del extremo y los ganchos pararemolque) puede afectar el rendimiento delsistema de bolsas de aire, aumentando elriesgo de lesiones. No modifique la partedelantera del vehículo.Muchos componentes del sistema debolsas de aire se calientan después dela activación. Evite tocarlos.
23
Sistema de Seguridad Complementaria
BOLSA DE AIRE DELCONDUCTOR
La bolsa se desplegará durante colisionesfrontales o casi frontales importantes. Labolsa de aire se inflará dentro de unasmilésimas de segundo y se desinflará alcontacto con el ocupante, con lo cualproporcionará un cojín para el movimientodel cuerpo hacia delante. Durantecolisiones frontales menores, vuelcos,colisiones traseras y colisiones laterales,la bolsa de aire no se inflará.
BOLSA DE AIRE DELPASAJERO
La bolsa de aire del pasajero se desplegarádurante colisiones frontales o casifrontales importantes. La bolsa de aire seinflará dentro de unas milésimas desegundo y se desinflará al contacto con elocupante, con lo cual proporcionará uncojín para el movimiento del cuerpo haciadelante. Durante colisiones frontalesmenores, vuelcos, colisiones traseras ycolisiones laterales, la bolsa de aire delpasajero delantero no se inflará.
BOLSAS DE AIRE LATERALES(SI ESTÁ EQUIPADO)
ALERTAUtilice cubiertas de asientodiseñadas para asientos con bolsasde aire. Haga que un distribuidor
autorizado las instale.
Las bolsas de aire se encuentran debajodel respaldo de los asientos delanteros.Hay una etiqueta colocada en el costadodel respaldo para indicarlo.La bolsa de aire se desplegará durantecolisiones laterales importantes. Tambiénse desplegará durante colisiones frontalesinclinadas importantes. La bolsa de aireno se desplegará en colisiones laterales yfrontales menores, colisiones traseras ovuelcos.
24
Sistema de Seguridad Complementaria
BOLSAS DE AIRE LATERALESDE TIPO CORTINA (SI ESTÁ EQUIPADO)
Las bolsas de aire de cortina estánubicadas sobre las ventanas delanteras ytraseras.La bolsa de aire de cortina se desplegarádurante colisiones frontales importantes.También se desplegará durante colisionesfrontales inclinadas importantes. La bolsade aire de cortina no se desplegará encolisiones laterales y frontales menores,colisiones traseras o vuelcos.
25
Sistema de Seguridad Complementaria
INFORMACIÓN GENERALSOBRE LAS FRECUENCIAS DERADIONota: Los cambios o modificaciones queno estén expresamente aprobados por laparte responsable del cumplimiento podríaninvalidar la autoridad del usuario paraoperar el equipo.El alcance normal del transmisor es de10 m (33 pies) aproximadamente. Lasdisminuciones del alcance funcionalpueden deberse a:• condiciones climáticas,• torres de antenas de radio en las
proximidades,• estructuras en torno al vehículo,• otros vehículos estacionados cerca del
suyoLa frecuencia de radio que utiliza su controlremoto también puede ser utilizada porotras transmisiones de radio de cortadistancia (por ejemplo los radios deaficionados, el equipo médico, losaudífonos inalámbricos, los controlesremotos y los sistemas de alarma). Si lasfrecuencias se bloquean, no podrá usar sucontrol remoto. Puede bloquear ydesbloquear las puertas con la llave.Nota: Asegúrese de que el vehículo estébloqueado antes de dejarlo sin vigilancia.Nota: Si está dentro del alcance, el controlremoto operará si presiona algún botóninvoluntariamente.
TRANSMISOR REMOTOPuede programar un máximo de ochocontroles remoto para su vehículo. Estoincluye cualquiera de los proporcionadoscon su vehículo. Los controles remotosdeben permanecer dentro del vehículodurante el procedimiento de programación.Abroche los cinturones de seguridaddelanteros y cierre todas las puertas paraasegurarse de que los timbres deadvertencia no suenen durante laprogramación.
Programación de un controlremoto nuevo1. Cambie la llave de encendido de la
posición 0 a la posición II cuatro vecesdurante un lapso de seis segundos.
2. Gire el interruptor de encendido a laposición 0. Suena un tono para indicarque ahora es posible programar uncontrol remoto.
3. Presione cualquier botón en un controlremoto nuevo dentro del lapso de 10segundos. Un tono sonará comoconfirmación.
4. Repita el paso tres dentro del lapso de10 segundos para cada control remotonuevo. No retire la llave del encendidocuando presione el botón en el controlremoto.
5. Vuelva a activar el encendido (posiciónII) o espere diez segundos sinprogramar otro control remoto paraconcluir la programación de la llave.Sólo los controles remotos que acabade programar son ahora capaces debloquear y desbloquear su vehículo.
26
Llaves y Controles Remotos
Reprogramación de la función dedesbloqueoNota: Cuando presione el botón dedesbloqueo, todas las puertas sondesbloqueadas o solo la puerta’ delconductor es desbloqueada. Presionar denuevo el botón de desbloqueo libera todaslas puertas.Presione y mantenga apretadossimultáneamente los botones de bloqueoy de desbloqueo en la llave remota por lomenos durante cuatro segundos con elencendido en la posición OFF. Losindicadores de dirección destellarán dosveces para confirmar el cambio.Para regresar a la función de desbloqueooriginal, repita el proceso.
Cambio de la batería del controlremoto
Asegúrese de desechar lasbaterías viejas de manerarespetuosa con el medio
ambiente. Consulte con su autoridad localacerca del reciclaje.
Control remoto con una llaveplegable
1. Inserte un destornillador tanto comosea posible en la ranura del costadodel control remoto, empújelo hacia lahoja de la llave y retire la hoja de lallave.
2. Gire el destornillador en la posición quese muestra para separar las dosmitades del control remoto.
3. Gire el destornillador en la posición quese muestra para separar las dosmitades del control remoto.
27
Llaves y Controles Remotos
Nota: No toque los contactos de la bateríao la tarjeta de circuito impreso con eldestornillador.4. Retire cuidadosamente la batería con
el destornillador.5. Instale una batería nueva (3V CR 2032)
con el signo + orientado hacia abajo.6. Ensamble las dos mitades del control
remoto.7. Instale la hoja de la llave.
Control remoto sin una llaveplegable
1. Presione y mantenga apretados losbotones en los bordes para liberar lacubierta. Quite cuidadosamente lacubierta.
2. Retire la hoja de la llave.
3. Gire un destornillador de punta planaen la posición que se muestra paraseparar las dos mitades del controlremoto.
4. Inserte cuidadosamente eldestornillador en la posición mostradapara abrir el control remoto.
28
Llaves y Controles Remotos
Nota: No toque los contactos de la bateríao la tarjeta de circuito impreso con eldestornillador.5. Retire cuidadosamente la batería con
el destornillador.6. Instale una batería nueva (3V CR 2032)
con el signo + orientado hacia abajo.7. Ensamble las dos mitades del control
remoto.8. Instale la hoja de la llave.
REEMPLAZO DE UNA LLAVEEXTRAVIADA O UNTRANSMISOR REMOTOPuede adquirir llaves o controles remotosde reemplazo o adicionales en sudistribuidor autorizado. El distribuidorpuede programar los transmisores para suvehículo o bien, puede programarlos ustedmismo. Ver Sistema Pasivo Anti-Robo(página 35).
29
Llaves y Controles Remotos
ASEGURAR Y DESASEGURARSeguros eléctricos de las puertas(Si está equipado)
El control de los seguros eléctricos de laspuertas está ubicado en el tablero deinstrumentos, cerca del radio.• Presione el botón una vez. Las puertas
se bloquearán.• Presione el botón nuevamente. Las
puertas se desbloquearán.Para ubicación de elementos. Ver De unVistazo (página 8).
Bloqueo automático de losseguros de las puertasLa función de bloqueo automáticobloqueará los seguros de todas las puertascuando:• todas las puertas y la puerta trasera
están cerradas,• el encendido está en ON,• cambia la transmisión a cualquier
velocidad y pone el vehículo enmovimiento y
• el vehículo alcanza una velocidadsuperior a 20 km/h.
Si una o más puertas están abiertas, lacaracterística de autobloqueo se repetirácuando:
• la velocidad del vehículo ha sido de 15km/h durante al menos dos segundos;y
• las condiciones para bloqueoautomático se cumplen nuevamente.
Desactivación y activación de bloqueoautomáticoNota: El distribuidor autorizado puede llevara cabo este procedimiento o puede hacerlousted mismoPara habilitar o deshabilitar estascaracterísticas, haga lo siguiente:Nota: Tendrá 30 segundos para completarel procedimiento.1. Gire el encendido a ON.2. Oprima el botón de los seguros
eléctricos de las puertas tres veces.3. Gire el encendido a OFF.4. Oprima el botón de los seguros
eléctricos de las puertas tres veces.5. Gire el encendido a ON. La Bocina
sonará para indicar que ha ingresadoal modo de programación.
Una vez en el modo de programación, cadavez que presione brevemente (menos de1 segundo) el botón de bloqueo de losseguros eléctricos de las puertas, seactivará y desactivará el bloqueoautomático de seguros.
Control remotoEl control remoto se puede usar encualquier momento mientras el vehículono esté en marcha.
Desbloqueo de los seguros de laspuertasNota: Puede desbloquear la puerta delconductor con la llave. Use la llave cuandoel control remoto no funcione.
30
Seguros
Nota: Cuando bloquea el vehículo durantevarias semanas, el control remoto se apaga.El vehículo debe desbloquearse y el motorarrancarse con la llave. El desbloqueo yarranque del vehículo una vez habilitará elcontrol remoto.
Presione el botón paradesbloquear la puerta delconductor. Las luces
direccionales destellarán una vez.Presione el botón nuevamente antes deque transcurran tres segundos paradesbloquear todas las puertas. Las lucesdireccionales destellarán una vez.
Reprogramación de la función dedesbloqueoPuede reprogramar la función dedesbloqueo de manera que solo sedesbloquee la puerta del conductor. VerTransmisor Remoto (página 26).
Bloqueo de los seguros de las puertasOprima el botón para bloquearlos seguros de todas las puertas.Las luces direccionales
destellarán dos veces.Oprima el botón y suéltelo nuevamente enun lapso de tres segundos para confirmarque todas las puertas estén cerradas. Laspuertas se volverán a bloquear, la bocinasonará una vez y las luces direccionalesparpadearán dos veces si todas las puertasy la cajuela están cerradas.Nota: Si alguna puerta o la cajuela no estácerrada, o si la tapa del cofre no estácerrada en los vehículos equipados conalarma antirrobo o arranque remoto, lasluces no destellarán.
Rebloqueo automático (si estáequipado)Las puertas se volverán a bloquearautomáticamente si no abre ningunapuerta 45 segundos después dedesbloquear las puertas con el controlremoto. Los seguros de las puertas y laalarma regresarán a su estado anterior.
Bloqueo y desbloqueo de laspuertas desde dentro
oprima el botón. Para ubicaciónde elementos. Ver De unVistazo (página 8).
Bloqueo y desbloqueo de laspuertas con la llaveNota: No deje las llaves dentro del vehículo.
Bloqueo con la llaveColoque la parte superior de la llave haciael frente del vehículo y gírela hacia laderecha.
Desbloqueo con la llaveNota: Si los bloqueos de seguridad paraniños están activados y hala la manijainterior, solo desbloqueará el seguro deemergencia, no el bloqueo de seguridadpara niños. Solo puede abrir las puertas conla manija externa de la puerta.Nota: Si las puertas se han desbloqueadomediante este método, deben bloquearsede manera individual hasta reparar lafunción de bloqueo central.Desbloquee la puerta del conductor conla llave. Puede desbloquear todas laspuertas individualmente al halar lasmanijas interiores de las puertas.Nota: Cuando la función de bloqueo centralno funciona, bloquee las puertas de maneraindividual con la llave en la posición que semuestra.
31
Seguros
Empuje para bloquear.
ENTRADA SIN LLAVE (SI ESTÁ EQUIPADO)
Información generalALERTA
El sistema puede no funcionar si lallave está cerca de objetos metálicoso de dispositivos electrónicos como
celulares.
El sistema no funcionará si:• La batería de su vehículo no tiene
carga.• Están bloqueadas las frecuencias de
la llave electrónica de acceso.• Está baja la batería de la llave
electrónica de acceso.Nota: Si el sistema no funciona, necesitaráutilizar la hoja de la llave para bloquear ydesbloquear su vehículo.El sistema permite al conductor operar elvehículo sin el uso de una llave ni controlremoto.
Para desbloquear o bloquear el vehículo,la llave electrónica de acceso debe estarubicada dentro de uno de los tres rangosde detección externos. Estos estánubicados aproximadamente a un metro ymedio (cinco pies) de las manijas de laspuertas delanteras y la puerta abatible.
Llave pasivaEl vehículo puede ser bloqueado ydesbloqueado con la llave pasiva. Puedeutilizar la llave pasiva como un controlremoto. Ver Asegurar y Desasegurar(página 30).
Bloqueo del vehículo
ALERTAEl vehículo no se bloqueaautomáticamente. Si no presiona unbotón de bloqueo, el vehículo
permanecerá desbloqueado.
32
Seguros
Los botones de bloqueo están en ambaspuertas delanteras.Para el bloqueo central y la activación dela alarma:• Presione un botón de bloqueo una vez.Para el doble bloqueo y la activación de laalarma:• Oprima un botón de bloqueo dos veces
en menos de tres segundos.Nota: Una vez activado, el vehículopermanecerá bloqueado duranteaproximadamente tres segundos. Cuandoconcluya el período de demora, puede abrirlas puertas de nuevo, siempre y cuando lallave pasiva esté dentro del rango dedetección respectivo.Dos destellos de los indicadoresdireccionales confirman que todas laspuertas y la puerta abatible se handesbloqueado y que la alarma se haactivado.Nota: La entrada sin llave de la puertaabatible operará como la puerta delanteradel conductor.
Desbloqueo del vehículo (Si está equipado)
Nota: Si el vehículo permanece bloqueadodurante más de tres días, el sistema entraráal modo de ahorro de energía. Esto es parareducir la descarga de la batería delvehículo. Cuando el vehículo se desbloqueamientras está en este modo, el tiempo dereacción del sistema puede ser un poco máslargo que el normal. Para salir del modo deahorro de energía, desbloquee el vehículo.
Presione un botón de bloqueo una vez.Nota: Una llave electrónica de accesoválida debe estar ubicada dentro del rangode detección de esa puerta.Un destello largo de los indicadoresdireccionales confirma que todas laspuertas y la puerta abatible se handesbloqueado y que la alarma se hadesactivado.
Desbloqueo de la puerta del conductorúnicamenteSi la función de desbloqueo esreprogramada solo para que la puerta’ delconductor y la puerta abatible seandesbloqueadas Ver Transmisor Remoto(página 26). Observe lo siguiente:Si la puerta’ del conductor es la primerapuerta que se abre, las otras puertaspermanecerán bloqueadas. Las otraspuertas se pueden desbloquear desde elinterior del vehículo, presionando el botónde desbloqueo en el panel deinstrumentos. Para la ubicación delartículo: Ver De un Vistazo (página 8).Las puertas pueden ser desbloqueadas demanera individual, jalando las manijasinternas en esas puertas.Si la puerta delantera del pasajero es laprimera puerta que se abre, todas laspuertas y la puerta abatible sedesbloquearán.
33
Seguros
Llaves inhabilitadasCualquier llave que se deje dentro delvehículo cuando está bloqueado seráinhabilitada.No puede utilizar una llave inhabilitadapara girar el encendido o para arrancar elmotor.Debe habilitar de nuevo todas las llavespasivas para poder utilizarlas.Para habilitar todas las llaves pasivas,desbloquee el vehículo utilizando una llavepasiva o la función de desbloqueo delcontrol remoto.Todas las llaves pasivas se habilitaráncuando se cambie el encendido o searranque el vehículo con una llave válida.
Bloqueo y desbloqueo de laspuertas con la hoja de la llave (Si
está equipado)
1. Quite cuidadosamente la cubierta.2. Quite la hoja de la llave e insértela en
el seguro.Nota: Solo la manija de la puerta delconductor tiene un cilindro de seguro.
COMPUERTA TRASERA
Para abrir la cajuela con el botón deapertura exterior:1. Desbloquee la cajuela abatible con el
control remoto o el seguro eléctrico dela puerta. La cajuela se desbloquearácuando desbloquee las puertas.
2. Presione el botón de liberación ubicadoen la cajuela abatible en la luz deposicionamiento trasera del ladoderecho.
34
Seguros
SISTEMA PASIVO ANTI-ROBOPrincipio de funcionamientoEl inmovilizador del motor es un sistemade protección antirrobo que evita quealguien arranque del motor con una llavecodificada incorrectamente.
Llaves codificadasNota: No proteja sus llaves con objetosmetálicos. Esto podría evitar que el receptorreconozca su llave como la válida.Nota: Conserve todas sus llaves borradasy recodificadas restantes en caso de quepierda una llave. Solicite más informacióna un distribuidor autorizado. Guarde lasllaves recodificadas de repuesto junto consus llaves existentes.Si pierde una llave, un distribuidorautorizado puede proveerle un reemplazo.Si es posible, entréguelas con el númerode llave de la etiqueta proporcionada conlas llaves originales. Si pierde una llave, undistribuidor autorizado puede proveerle unreemplazo.
Activación del inmovilizador delmotorDespués de mover el encendido a laposición OFF, el inmovilizador del motorse activará automáticamente luego de uncorto tiempo.
Desactivación del inmovilizadordel motorEl inmovilizador del motor se desactivaautomáticamente cuando activa elencendido con una llave codificadacorrectamente.Cuando el indicador permanece en ON,brilla durante aproximadamente un minutoo de manera repetida en intervalosirregulares, la llave no ha sido reconocida.Retire la llave e intente de nuevo.
Si no puede arrancar el motor con una llavecorrectamente codificada, esto indica unafalla. Haga que revisen el inmovilizadorinmediatamente.
ALARMA ANTI-ROBO (SI ESTÁEQUIPADO)
El sistema le advertirá en caso de entradano autorizada al vehículo. El sistemaarmado se activará si alguna puerta, elcompartimiento de equipaje o el cofre seabre sin usar la llave o el control remoto.Las luces de estacionamiento ydireccionales destellarán y la bocinasonará si se intenta ingresar al vehículo sinautorización mientras la alarma estáactivada.Lleve todos los controles remoto a undistribuidor autorizado si existe cualquierposible problema con la alarma de suvehículo.
Activación de la alarmaLa alarma está lista para activarse cuandono hay una llave en el encendido. Bloqueeel vehículo para activar la alarma.
Desactivación de la alarmaDesactive la alarma mediante cualquierade las siguientes acciones:• Desbloquee las puertas con el control
remoto.• Active el encendido utilizando una llave
codificada válida o arranque elvehículo.
• Utilice una llave en la puerta’ delconductor para desbloquear elvehículo.
35
Seguridad
AJUSTE DEL VOLANTE DEDIRECCIÓN (SI ESTÁ EQUIPADO)
ALERTANunca ajuste el volante de ladirección cuando el vehículo está enmovimiento.
Nota: La bolsa de aire del conductor y labocina están dentro del volante.Libere la palanca de bloqueo para ajustarla altura del volante de la dirección.Regrese la palanca a su posición originalpara asegurar el volante.Ver Modo correcto de sentarse (página73).
CONTROL DE AUDIO (SI ESTÁ EQUIPADO)
Seleccione el origen requerido en la unidadde audio.
Puede operar las siguientes funciones conel control:
Subir volumenABuscar, siguiente llamada ofinalizar llamada
B
Bajar volumenCBuscar, llamada anterior oaceptar llamada
D
Buscar, Siguiente o AnteriorPresione el botón Buscar para:• sintonizar el radio en la estación
preestablecida anterior o siguiente• reproducir la pista siguiente o anterior.Mantenga oprimido el botón Buscar para:• sintonizar el radio en la siguiente
estación hacia arriba o hacia abajo dela banda de frecuencia
• buscar en una pista.
36
Volante de Dirección
CONTROL DE VOZ (SI ESTÁ EQUIPADO)
Presione el control para encender o apagarel control de voz.
CONTROL DE CRUCERO (SI
ESTÁ EQUIPADO)
Ver Control de Crucero (página 111).
37
Volante de Dirección
LIMPIA PARABRISASNota: Desempañe completamente elparabrisas antes de encender loslimpiaparabrisas.Nota: Asegúrese de que loslimpiaparabrisas estén desactivados antesde ingresar a un sistema de lavadoautomático de automóviles.Nota: Instale nuevas hojas delimpiaparabrisas en cuanto comiencen adejar franjas de agua y manchas en elparabrisas.Nota: No haga funcionar los limpiadorescon el parabrisas seco. Esto puede rayar elvidrio, dañar las hojas del limpiador oquemar el motor del limpiador. Siempre uselos lavadores del parabrisas antes de limpiarel parabrisas seco.
Un solo barridoABarrido intermitenteBBarrido normalCBarrido a alta velocidadD
Barrido intermitente
Intervalo de barrido cortoABarrido intermitenteBIntervalo de barrido largoC
Use el control giratorio para ajustar elintervalo de barrido intermitente.
Limpiadores dependientes de lavelocidad (Si está equipado)
Cuando aumenta la velocidad del vehículo,el intervalo entre los barridos disminuye.
LIMPIADORES AUTOMÁTICOS(SI ESTÁ EQUIPADO)
Nota: Asegúrese de que loslimpiaparabrisas estén desactivados antesde ingresar a un sistema de lavadoautomático de automóviles.Nota: Instale nuevas hojas delimpiaparabrisas en cuanto comiencen adejar franjas de agua y manchas en elparabrisas.Nota: Si activa el encendido automáticode luces en conjunto con loslimpiaparabrisas automáticos, las lucesbajas de los faros delanteros se encenderánautomáticamente cuando el sensor de lluviaactive los limpiaparabrisas
38
Limpiadores y Lavadores
Nota: Las condiciones de camino húmedopueden producir barrido inesperado o conmanchas.Para reducir las manchas recomendamoslo siguiente:• Disminuya la sensibilidad de los
limpiaparabrisas automáticos.• Cambie a barrido de velocidad normal
o alta.• Apague los limpiaparabrisas
automáticos.
Alta sensibilidadAEncendidaBBaja sensibilidadC
Los limpiaparabrisas funcionarán cuandose detecte humedad en ellimpiaparabrisas. El sensor de lluvia seguirámonitoreando la cantidad de humedad enel parabrisas y ajustará la velocidad de loslimpiadores automáticamente.Use el control giratorio para ajustar lasensibilidad del sensor de lluvia. Ensensibilidad baja, los limpiadoresfuncionarán cuando el sensor detecta unagran cantidad de humedad en elparabrisas. En sensibilidad alta, loslimpiadores funcionarán cuando el sensordetecta una pequeña cantidad dehumedad en el parabrisas.
Mantenga el exterior del parabrisas limpio.El rendimiento del sensor se verá afectadosi el área alrededor del espejo interior estásucia. El sensor de lluvia es muy sensibley los limpiadores se pueden activar cuandocae suciedad o niebla o insectos golpeanel parabrisas.
LAVA PARABRISASNota: No haga funcionar los lavadorescuando el depósito esté vacío. Esto puedeocasionar que la bomba del lavador sesobrecaliente.
Presione el botón para operar loslimpiaparabrisas. Funcionarán durante unmáximo de 10 segundos. Cuando suelte elbotón, los limpiadores funcionarán por unbreve período.
LIMPIADOR Y LAVADOR DEMEDALLÓN (SI ESTÁ EQUIPADO)
Barrido intermitente
39
Limpiadores y Lavadores
Jale la palanca hacia usted.
Barrido en reversa (Si está equipado)
El limpiador trasero se encenderáautomáticamente cuando seleccione lareversa si:• el limpiador trasero aún no está
encendido• la palanca del limpiador está en
posición A, B, C o D• el limpiador delantero está
funcionando (cuando se establece enposición B).
El limpiador trasero seguirá el intervalo delos limpiadores delanteros (a velocidadintermitente o normal).
Lavador de la ventana traseraNota: No haga funcionar los lavadorescuando el depósito esté vacío. Esto puedeocasionar que la bomba del lavador sesobrecaliente.
Jale la palanca hacia usted para activarlos limpiaparabrisas. Funcionarán duranteun máximo de 10 segundos. Cuando sueltela palanca, el limpiador funcionarán porun breve período.
40
Limpiadores y Lavadores
CONTROL DE ILUMINACIÓNPosiciones del control deiluminación
Desactiv. (OFF)ALuces de posicionamiento lateraly traseras
B
FarosC
Luces de estacionamientoATENCIÓN
El uso prolongado de las luces deestacionamiento hará que sedescargue la batería.
Cambie el encendido a OFF.Establezca el control de iluminación en laposición B.
Luces altas y bajas
Empuje la palanca totalmente hacia elvolante para cambiar entre las luces altasy bajas.
Bocina ópticaJale la palanca ligeramente hacia elvolante de la dirección.
Iluminación con retardo deseguridadApague el vehículo y jale la palanca de lasluces direccionales hacia el volante de ladirección para encender los faros.Escuchará un sonido corto. Los faros seapagarán automáticamente después detres minutos si hay alguna puerta abierta,o 30 segundos después de cerrar la últimapuerta.Con todas las puertas cerradas, perodentro de los 30 segundos de demora,abrir cualquier puerta hará que eltemporizador de tres minutos se reinicie.Las luces de seguridad se pueden cancelarjalando de nuevo la palanca de las lucesdireccionales hacia el volante de ladirección o activando el encendido.
41
Iluminación
ENCENDIDO AUTOMÁTICO DEFAROS PRINCIPALES (SI ESTÁ EQUIPADO)
Nota: Si ha encendido la iluminaciónautomática, solo puede encender la luz altacuando la iluminación automática haencendido los faros.Los faros se encenderán y apagaránautomáticamente dependiendo de la luzambiental.
RETARDO DE APAGADO DEFAROS PRINCIPALESDespués de mover el encendido a laposición OFF, puede encender los farostirando la palanca del indicador dedirección hacia usted. Escuchará un sonidocorto. Los faros se apagaránautomáticamente después de tres minutossi hay alguna puerta abierta, o 30segundos después de cerrar la últimapuerta. Puede cancelar esta característicatirando la palanca del indicador dedirección hacia usted nuevamente ogirando el encendido a la posición ON.
INDICADORES DE LUCESDIRECCIONALES
Nota: Mueva ligeramente la palanca haciaarriba o hacia abajo para hacer que losindicadores de dirección destellenúnicamente tres veces.
ILUMINACIÓN INTERIORLuces de cortesía
Desactiv. (OFF)AContacto de la puertaBEncendidaC
42
Iluminación
Si se coloca el interruptor en la posición B,las luces de cortesía se encienden cuandose desasegura o se abre una puerta o latapa del compartimiento de equipajes. Sideja una puerta abierta con el interruptorde encendido en OFF, las luces de cortesíase apagarán automáticamente despuésde poco tiempo para evitar que sedescargue la batería del vehículo. Paravolver a encenderlas, cambie el encendidoa ON por un momento.Las luces de cortesía también encenderáncuando se apague el interruptor deencendido. Se apagarán automáticamentedespués de un tiempo corto o cuando searranca el motor.Si se coloca el interruptor en la posición Ccon el interruptor de encendido en OFF, seencenderán las luces de cortesía. Seapagarán automáticamente después depoco tiempo para evitar que se descarguela batería del vehículo. Para volver aencenderlas, cambie el encendido a ONpor un momento.
Luces de lectura
Si el interruptor de encendido se cambiaa OFF, las luces de lectura se apagaránautomáticamente después de algúntiempo para evitar que se descargue labatería del vehículo. Para volver aencenderlas, cambie el encendido a ONpor un momento.
FAROS DE NIEBLADELANTEROS (NO APLICA A CHILE))
ALERTAÚnicamente utilice los faros paraniebla delanteros cuando lavisibilidad esté considerablemente
restringida debido a la niebla, nieve o lluvia.
FAROS DE NIEBLA TRASEROS(SI ESTÁ EQUIPADO)
AVISOSSolo utilice los faros de nieblatraseros cuando la visibilidad sea demenos de 50 m (164 pies).No utilice los faros de niebla traseroscuando esté lloviendo o nevando yla visibilidad sea de más de 50 m
(164 pies).
43
Iluminación
VENTANAS ELÉCTRICAS (SI
ESTÁ EQUIPADO)
AVISOSNo deje a los niños solos en elvehículo ni les permita jugar con lasventanas eléctricas. Podrían sufrir
lesiones graves.Al cerrar las ventanas eléctricas,debe verificar que estén libres deobstrucciones y asegurarse de que
los niños o mascotas no estén cerca de lasaberturas de la ventana.
Nota: Es posible que escuche un ruidosordo cuando solo una de las ventanas estáabierta. Baje la ventana contraria parareducirlo levemente.Mantenga oprimido el interruptor para abrirla ventana.Levante y mantenga oprimido elinterruptor para cerrar la ventana.
Apertura de un solo toque (Si está equipado)
Oprima suavemente el interruptor ysuéltelo. Oprímalo o levántelo nuevamentepara detener la ventana.
Cierre de un solo toque (Si está equipado)
Levante suavemente el interruptor ysuéltelo. Oprímalo o levántelo nuevamentepara detener la ventana.
Bloqueo de ventanas (Si está equipado)
Oprima el control para bloquear odesbloquear los controles de las ventanastraseras. Se iluminará cuando los controlesde las ventanas traseras quedenbloqueados.
Anti-apriete (Si está equipado)
Mientras la ventana se cierra, si detecta unobstáculo en el camino, se detendráautomáticamente y revertirá la dirección.
Restablecimiento de la característicade anti-apriete
ALERTALa función de anti-aprietepermanece desactivada hasta quese lleva a cabo el restablecimiento
de la memoria.
44
Ventanas y espejos retrovisores
Para garantizar la activación de lacaracterística anti-apriete, se deshabilitaráel movimiento de un toque rápido haciaarriba si se presenta alguna de lassiguientes condiciones:• La batería se ha desconectado.• Se han realizado más de 40
movimientos de la ventana hacia arribao hacia abajo sin abrirla ni cerrarla porcompleto.
• Se han detectado 20 movimientosanti-apriete consecutivos.
Si se produce uno de los eventosanteriores, debe restablecer lacaracterística de anti-apriete por separadopara cada ventana. Para hacerlo, levantey mantenga levantado el interruptor hastaque la ventana se cierre por completo ymantenga en la misma posición elinterruptor un segundo más. Paracomprobar si se ha deshabilitado, abra laventana y trate de activar la característicade un toque rápido hacia arriba.
Apertura y cierre global (Si está equipado)
Nota: Para que esta característica puedafuncionar, el encendido debe estar en OFFy la función de demora de accesorios nodebe estar activada.Nota: Su distribuidor autorizado puedeactivar o desactivar esta característica.Puede abrir y cerrar las ventanas delvehículo con el control remoto.
Cómo abrir las ventanasMantenga oprimido el botón dedesbloqueo del control remoto paracomenzar a abrir las ventanas.Oprima el botón de bloqueo o desbloqueodel control remoto para detener elmovimiento.
Cómo cerrar las ventanas
ALERTAAntes de hacer funcionar lasventanas eléctricas, debe verificarque estén libres de obstrucciones y
asegurarse de que no haya niños nimascotas cerca de las aberturas de lasventanas.
Mantenga oprimido el botón de bloqueodel control remoto para comenzar a cerrarlas ventanas.Oprima el botón de bloqueo o desbloqueodel control remoto para detener elmovimiento.
Demora de accesorios (Si está equipado)
Puede usar los interruptores de lasventanas por varios minutos después dedesconectar el encendido o hasta que seabra cualquier puerta delantera.
ESPEJOS RETROVISORESEXTERIORESEspejos eléctricos exteriores (SI
está equipado)
ALERTANo ajuste los espejos cuando elvehículo esté en movimiento.
45
Ventanas y espejos retrovisores
Espejo izquierdoADesactiv. (OFF)BEspejo derechoC
Mueva en la dirección que indican lasflechas para inclinar el espejo.
Espejos plegables exteriores (Si
está equipado)
Empuje el espejo hacia el cristal de laventanilla de la puerta. Asegúrese de fijarpor completo el espejo en su soporte alvolverlo a colocar en la posición original.
Espejos para puntos ciegosintegrados (Si está equipado)
ALERTALos objetos en el espejo para puntosciegos se ven más cerca de lo queestán en realidad.
Los espejos para puntos ciegos tienen unasección exterior del espejo de curvaasférica. Están diseñados para incrementarsu visibilidad a los lados del vehículo.Revise primero el espejo principal antes decambiar de carril y luego el espejo parapuntos ciegos. Si no se ve ningún vehículoen el espejo para puntos ciegos y eltránsito en el carril adyacente está a unadistancia segura, ponga su direccional paraindicar que intenta cambiar de carril. Mirebrevemente por encima del hombro paraverificar que no haya tráfico, y cambie decarril con cuidado.
A
B
C
46
Ventanas y espejos retrovisores
La imagen del vehículo que se aproximase ve pequeña y cerca del borde internodel espejo principal cuando está a ciertadistancia. La imagen se hace más grandey comienza a moverse hacia fuera delespejo principal conforme el vehículo seacerca (A). La imagen saldrá del espejoprincipal y comenzará a aparecer en elespejo para puntos ciegos, conforme elvehículo se acerca (B). El vehículo pasaráa su zona de visión periférica conformesalga del espejo para puntos ciegos (C).
ESPEJO RETROVISORINTERIOR
ALERTANo ajuste el espejo cuando elvehículo esté en movimiento.
Nota: No limpie el alojamiento ni los vidriosde ningún espejo con abrasivos,combustibles u otros productos de limpiezafuertes a base de petróleo o amoníaco.Puede ajustar el espejo interior según supreferencia. Algunos espejos tambiéntienen un segundo punto de pivote. Estole permite mover el espejo hacia arriba oabajo y de lado a lado.Tire la lengüeta debajo del espejo haciausted para reducir el reflejo por la noche.
Espejo de atenuación automática(Si está equipado)
Nota: No bloquee los sensores en la partedelantera y trasera del espejo. Eldesempeño del espejo podría verseafectado. Asimismo, la presencia de unpasajero o una cabeza elevada en el asientotrasero central puede impedir que la luzllegue al sensor.
El espejo se atenuará de maneraautomática para reducir el reflejo cuandose detecten luces brillantes desde detrásdel vehículo. Volverá automáticamente alreflejo normal cuando seleccione reversapara asegurarse de que tiene una visiónclara al retroceder.
ESPEJO RETROVISORINTERIOR
ALERTANo ajuste el espejo cuando elvehículo esté en movimiento.
Nota: No limpie el alojamiento ni los vidriosde ningún espejo con abrasivos,combustibles u otros productos de limpiezafuertes a base de petróleo o amoníaco.Puede ajustar el espejo interior según supreferencia. Algunos espejos tambiéntienen un segundo punto de pivote. Estole permite mover el espejo hacia arriba oabajo y de lado a lado.Tire la lengüeta debajo del espejo haciausted para reducir el reflejo por la noche.
47
Ventanas y espejos retrovisores
INDICADORES
TacómetroAPantalla de informaciónBVelocímetroCIndicador de combustibleD
TacómetroIndica la velocidad del motor enrevoluciones por minuto. Si maneja con laaguja del tacómetro continuamente en laparte superior de la escala, puede dañarel motor.
Pantalla de información• Odómetro/odómetro de
viaje/consumo de combustibleinstantáneo
• Temperatura del aire exterior (si estáequipado)
• Computadora de viaje VerComputadora de viaje (página 56).
Indicador de combustibleGire el encendido a ON. El indicador decombustible indicará aproximadamentecuánto combustible queda en el tanque.El indicador de combustible puede variarlevemente cuando el vehículo está enmovimiento o en una pendiente. La flechaadyacente al símbolo de la bomba decombustible indica en qué lado delvehículo está ubicada la puerta de llenadode combustible.
48
Tablero de instrumentos
Velocidad máxima del motorEn determinadas condiciones, el sistemade administración electrónica limita lavelocidad del motor (corte de suministrode combustible) a un valor inferior alpredeterminado, para evitar que el motorse dañe. Este límite de velocidad puedeocurrir cuando el vehículo se detiene ocircula a velocidades menores a los10 km/h, y no se lo considera una falla delmotor.
ALERTACuando el motor está en marcha,mantenga la ropa, como las corbatasy otros objetos, lejos de los
componentes giratorios del motor paraevitar lesiones graves.
INDICADORES Y LUCES DEADVERTENCIALas siguientes luces de advertencia eindicadores lo alertarán de una condicióndel vehículo que puede volverse grave. Alarrancar el motor se encenderán algunasluces para probar su funcionamiento. Sialguna de las luces permanece encendidadespués de arrancar el vehículo, consultela luz de advertencia del sistemacorrespondiente para obtener informaciónadicional.Nota: Algunos indicadores de advertenciaaparecen en la pantalla de información yfuncionan igual que una luz de advertencia,pero no aparecen al encender el vehículo.
Sistema de frenos antibloqueo (si
está equipado)
Si se enciende mientras ustedconduce, indica una falla.Seguirá teniendo el sistema de
frenos normal (sin sistema de frenosantibloqueo o ABS). Haga que undistribuidor autorizado verifique el sistematan pronto como sea posible.
Indicador del sistema antirroboDestella cuando se activa elsistema antirrobo.
Bolsa de aire (Si está equipado)
Si esta luz se enciende durantela conducción, esto indica queexiste una falla. Haga que su
distribuidor autorizado revise el sistema.
BateríaSi esta luz se enciende durantela conducción, esto indica queexiste una falla. Apague todo el
equipo eléctrico innecesario. Solicite a sudistribuidor autorizado que revise deinmediato el sistema.
Sistema de frenosSe ilumina cuando aplica elfreno de estacionamiento ocuando el nivel de líquido de
frenos es bajo, o si hay una falla en elsistema de frenos antibloqueo (si estáequipado).
ALERTAReduzca la velocidad gradualmentey detenga el vehículo tan prontocomo pueda hacerlo con seguridad.
Use los frenos con cuidado.
49
Tablero de instrumentos
Si se enciende cuando está conduciendo,verifique que el freno de estacionamientono esté activado. Si no lo está, entoncessignifica que hay una falla. Solicite a sudistribuidor autorizado que revise deinmediato el sistema.
Temperatura del líquidorefrigerante
ALERTANo reanude su viaje si se enciende apesar de que el nivel del aceite escorrecto. Solicite a su distribuidor
autorizado que revise de inmediato elsistema.
Si la luz azul sigue iluminada o sise ilumina después de encenderel motor o mientras está
conduciendo, significa que el motor estáfrío y el rendimiento puede versedisminuido. Si mantiene encendido elmotor, esta luz debería apagarse al cabode unos minutos, lo que indica que elmotor ha alcanzado la temperatura normalde funcionamiento.Si la luz roja permanece encendida o seenciende cuando arranca el motor omientras está conduciendo, significa quehay una falla relacionada con el líquidorefrigerante del motor. Pare el vehículo tanpronto como encuentre la forma segurade hacerlo y apague el motor. Revise elnivel del líquido refrigerante. VerComprobación del refrigerante demotor (página 139).
Control de crucero (C/C) (If Equipped)
Esta luz se enciende cuandoselecciona una velocidadmediante el sistema de control
de velocidad. Ver Uso del control decrucero (página 111).
IntermitenteParpadean durante elfuncionamiento. Una aceleraciónrepentina en la frecuencia de las
luces intermitentes es una señal de queexiste una falla en la ampolleta de luz VerCambio de ampolletas (página 143).
Puertas abiertasSe ilumina cuando el interruptorde encendido está activo ypermanece así si cualquiera de
las puertas, el cofre o el compartimentode carga están mal cerrados.
Filtro del escape (If Equipped)
Se ilumina cuando el filtroparticulado diesel está lleno. VerArranque de un motor diesel
(página 84).
Faros de niebla delanterosÉste se enciende cuandoenciende los faros para niebladelanteros.
Luz de advertencia decongelamiento
ALERTAIncluso si la temperatura aumenta amás de 39°F (4ºC) no hay garantíade que el camino esté libre de
peligros ocasionados por el climainclemente.
Se ilumina en color naranjacuando la temperatura del aireexterior está entre los 39°F
(4°C) y los 32°F (0°C). Se enciende decolor rojo cuando la temperatura seencuentra por debajo de los 0ºC.
50
Tablero de instrumentos
Bujías incandescentes (Si está equipado)
Si se ilumina, espere hasta quela luz se apague antes dearrancar.
Faro delanteroSe enciende cuando enciendelas luces altas de los faros o lasluces de estacionamiento.
Asistencia de arranque enpendientes (Si está equipado)
Si se ilumina mientras ustedconduce, indica una falla.
Nivel de combustible bajoSi se enciende mientrasconduce, cargue combustible loantes posible.
Luces altasÉste se enciende cuandoenciende la luz principal de losfaros. Destellará cuando utilice
el destellador de los faros.
Intervalo de mantenimientoSe ilumina cuando el vehículo haalcanzado el kilometraje(millaje) o el tiempo (lo que
ocurra primero) programado en el quedebe realizar el mantenimiento de acuerdocon las tablas de mantenimientoprogramado.
Presión de aceiteALERTA
No reanude su viaje si se enciende apesar de que el nivel del aceite escorrecto. Solicite a su distribuidor
autorizado que revise de inmediato elsistema.
Si se mantiene encendida o si seilumina mientras usted conduce,indica una falla. Pare el vehículo
tan pronto como encuentre la formasegura de hacerlo y apague el motor.Compruebe el nivel de aceite del motor.
Dirección asistida en forma hidráulica
Si se ilumina mientras ustedconduce, indica una falla delsistema de dirección asistida.
Continuará teniendo el control total de ladirección pero le costará más trabajomover el volante. Haga que un distribuidorautorizado verifique el sistema tan prontocomo sea posible.
Funcionamiento incorrecto deltren motriz
Si se enciende cuando estáconduciendo, significa que se hadetectado una falla en el tren
motriz. Comuníquese de inmediato con sudistribuidor autorizado.
Faros de niebla traserosÉste se enciende cuandoenciende los faros para nieblatraseros.
51
Tablero de instrumentos
Recordatorio de cinturón deseguridad
Ver Recordatorio deCinturones de Seguridad(página 21).
Servicio del motor a la brevedadSi el indicador de servicio delmotor a la brevedad permaneceencendido luego de encender el
motor, significa que el sistema deDiagnóstico a bordo (OBD) ha detectadouna falla del sistema de control deemisiones del vehículo. Consulte la secciónDiagnóstico a bordo (OBD) en el capítuloCombustible y reabastecimiento paraobtener más información sobre el servicioa su vehículo. Ver Sistema de control deemisiones (página 89).
Si la luz parpadea, se está produciendouna falla de encendido del motor quepodría dañar su convertidor catalítico.Conduzca de manera moderada (eviteaceleraciones y desaceleraciones bruscas)y haga revisar su vehículo inmediatamente.Nota: En condiciones de falla de encendidodel motor, las temperaturas excesivas deescape podrían dañar el convertidorcatalítico u otros componentes del vehículo.La luz indicadora de servicio del motor ala brevedad se enciende cuando elencendido se activa antes de arrancar elmotor para revisar la ampolleta y para indicar si el vehículo está listo para pruebade inspección y mantenimiento (I/M).
Normalmente, la luz de servicio del motora la brevedad permanecerá encendidahasta que el motor arranque y luego seapagará si no se presentan desperfectos.Sin embargo, si después de 15 segundos,la luz de servicio del motor a la brevedadparpadea ocho veces, significa que elvehículo no está listo para la prueba deinspección y mantenimiento (I/M). VerSistema de control de emisiones(página 89).
Control de estabilidad (If Equipped)
Mientras está conduciendo, seilumina durante la activación delsistema. Después del encendido,
si no se ilumina o está iluminadaconstantemente mientras estáconduciendo, indica una falla. Durante unafalla, el sistema se apagará. Haga que undistribuidor autorizado verifique el sistematan pronto como sea posible.
Control de estabilidad apagadoSe enciende cuando desactivael sistema. Se apagará cuandousted vuelva a encender el
sistema o cuando apague el encendido.
Agua en el combustible (If Equipped)
Éste se enciende si existe unacantidad excesiva de agua en elfiltro de combustible. Drene el
agua inmediatamente. Ver Calidad delcombustible (página 87).
52
Tablero de instrumentos
ADVERTENCIAS EINDICADORES AUDIBLESPuerta abiertaSuena cuando el vehículo supera el límitede velocidad predeterminado y cuandouna de las puertas ha quedado abierta oentreabierta. La campanilla solo sonaráuna vez.
Faros encendidosSuena cuando gira la llave del encendidoa la posición de OFF y abre la puerta delconductor, y ha dejado encendidos losfaros o las luces de estacionamiento.
Demora de salida de los farosSuena cuando se activa la demora desalida de los faros.
Encendido activado (solo paravehículos sin llave)Suena si el encendido queda activado y lapuerta del conductor del vehículo seencuentra abierta o entreabierta. Lacampanilla solo se detendrá cuando secierre la puerta o cuando se desactive elencendido.
Nivel de combustible bajoSuena cuando el nivel de combustiblealcanza el nivel bajo (1/16º) de sucapacidad. Suena una sola vez por ciclode llave de encendido.
Visualización del centro demensajesSuena cada vez que el centro de mensajesmuestra un mensaje de advertencia.
Freno de estacionamientoSuena cuando el vehículo supera el límitede velocidad predeterminado con el frenode estacionamiento activado. Se detendráapenas detenga el vehículo o suelte elfreno de estacionamiento.
Recordatorio de cinturón deseguridad
AVISOSEl recordatorio de cinturón deseguridad permanece en modosuspendido cuando los cinturones
de seguridad delanteros se han abrochado.Se reactivará si uno de ellos sedesabrocha.
No se siente sobre un cinturón deseguridad abrochado para evitar quesuene la campanilla de recordatorio
del cinturón de seguridad. El sistema deprotección para ocupantes soloproporciona la máxima protección cuandose usa el cinturón de seguridadadecuadamente.
’Suena cuando la velocidad del vehículosupera el límite de velocidadpredeterminado y los cinturones deseguridad del conductor o el compañante(si está equipado) se encuentrandesabrochados. La campanilla dejará desonar al cabo de cinco minutos.
Alarma de velocidadCuando la alarma de velocidad está activa,cada vez que el vehículo alcance o superela velocidad seleccionada, sonará unaadvertencia y la pantalla destellará.Si la velocidad del vehículo se encuentra,al menos, 5 km/h por encima de lavelocidad seleccionada, sonará un pitidodoble cada 10 segundos.
53
Tablero de instrumentos
INFORMACIÓN GENERAL
ALERTAConducir mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un
accidente daños al vehículo y lesiones alos pasajeros. Ford le recomiendaenfáticamente que extreme lasprecauciones cuando utilice cualquierdispositivo o función que pueda hacerloperder la concentración. Suresponsabilidad principal es manejar enforma segura el vehículo. Norecomendamos el uso de dispositivosportátiles mientras maneja; debe cumplircon todas las leyes aplicables.
Diversos sistemas del vehículo se puedencontrolar usando los controles de lapantalla de información de la unidad deaudio (si está equipado). La informacióncorrespondiente aparece en la pantalla deinformación (si está equipado).
Controles de la pantalla deinformación (Si está equipado)
• Oprima los botones con las flechashacia arriba y hacia abajo para recorrery resaltar las opciones de un menú.
• Oprima el botón con la flecha hacia laderecha para ingresar a un submenú.
• Oprima el botón con la flecha hacia laizquierda para salir de un menú.
• Cuando desee volver a la pantalla delmenú principal, mantenga oprimido elbotón con la flecha hacia la izquierda(botón de escape).
• Oprima el botón "OK" (Aceptar) paraseleccionar y confirmar ajustes omensajes.
CONSUMO DE COMBUSTIBLEINSTANTÁNEO
Indica el consumo actual de combustible.Cuando el símbolo + se activa,significa que el consumo decombustible es más alto que el
valor máximo establecido en la escala.
La escala que se muestra aquí es de 0 - 15- 30, pero puede ser diferente de acuerdocon el tamaño del motor de vehículo.
INTERVALO DE MANTENIMIENTOALERTA
Las funciones correctas del indicadorde intervalo de mantenimiento estántotalmente condicionadas a la fecha
correcta que se establece en la pantallade información ubicada en el centro deltablero de instrumentos. Asegúrese de quesiempre se muestre la fecha correcta.
54
Pantallas de información
Nota: El indicador de intervalo demantenimiento es una característicacomplementaria de los puntos demantenimiento programados que seencuentran en las tablas de mantenimientoprogramado. Consulte las tablasperiódicamente. En caso de discrepancia,la información de las tablas demantenimiento debe considerarse correcta.
Modo de operaciónLa luz de advertencia de revisiónprogramada se encenderá:• Cuando el vehículo alcanza el millaje
o tiempo indicado en la tabla demantenimiento programado, lo que seprimero, la luz de advertencia deltablero se encenderá para indicar quedebe realizarse la siguiente revisiónperiódica.
• En el caso del millaje, la tolerancia esmás o menos 1000 km del millajedefinido. Ejemplo, si el intervaloprogramado es 10000 km, el indicadoraparecerá de 9000 km a 11000 km.
• En el caso del tiempo, la tolerancia esmás o menos un mes del tiempodefinido. Ejemplo, si el intervaloprogramado es de seis meses, elindicador aparecerá de cinco a sietemeses.
Cuando se alcanza una de las condicionesanteriores, el símbolo del indicador deintervalo de mantenimiento parpadearádurante 10 segundos cada vez que seactive el encendido para avisar que serequiere mantenimiento. Durante estetiempo, verá la siguiente pantalla:
El indicador de intervalo de mantenimientose apagará cuando:• el mantenimiento programado se haya
realizado en un distribuidor Fordautorizado.
• el odómetro haya alcanzado el límitemáximo del punto de mantenimientopor millaje.
• la fecha actual haya alcanzado el límitemáximo del punto de mantenimientopor tiempo.
Para desactivar manualmente el indicadorde intervalo de mantenimiento:Nota: Con este procedimiento, el indicadorde advertencia no se activará nuevamentehasta el siguiente período demantenimiento.
55
Pantallas de información
1. Oprima brevemente el botón paradesplazarse a la pantalla SEr On.
2. Mantenga oprimido el botón durantemás de 2 segundos hasta que lapantalla SEr On cambie a SErOFF.
Para que esta característica siempre estédesactivada, consulte con el distribuidorFord autorizado.
COMPUTADORA DE VIAJE (SI
ESTÁ EQUIPADO)
ESTÁNDAR
Oprima el botón para desplazarse por laspantallas:
• Odómetro de distancia total• Odómetro de viaje
Odómetro de distancia totalRegistra la distancia totalrecorrida por el vehículo.
Odómetro de viajeRegistra la distancia recorrida encada viaje individual.
Cuando se encuentre en esta pantalla,mantenga presionado el botón Trip hastaque la pantalla aparezca completamentellena de guiones (desde: kilometraje(millaje) actual hasta: _ _ _ _ _ ) pararestablecer esta función.
COMPUTADORA DE VIAJEOPCIONAL
Oprima el botón para desplazarse por laspantallas:• Odómetro de distancia total• Odómetro de viaje• Rendimiento promedio de combustible• Alarma de velocidad• Velocidad promedio• Distancia antes de quedar el tanque
vacío• Temperatura ambiente exterior
(siempre visible).
56
Pantallas de información
Se puede restablecer el odómetro de viaje,el rendimiento promedio de combustibley la velocidad promedio. Para esto,desplácese hasta la pantalla deseada yluego mantenga presionado el botón hastaque la pantalla aparezca completamentecubierta de guiones.La computadora de viaje incluye lassiguientes pantallas de información:
Odómetro de distanciaRegistra la distancia totalrecorrida por el vehículo.
Odómetro de viajeRegistra la distancia recorrida encada viaje individual.
Consumo promedio de combustibleIndica el consumo promedio decombustible a partir del últimorestablecimiento de la función.
Alarma de velocidadPara ajustar el valor de velocidaddeseado para la advertencia develocidad, seleccione la pantalla
de alarma de velocidad.
La alarma de velocidad puedeprogramarse con las siguientesvelocidades: 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90,100, 110, 120, 130 y 140 km/h.El proceso para activar la alarma develocidad cuando el sistema se encuentradesconectado. Tal como lo indica lareferencia, de
a
1. Oprima el botón de restablecimientodurante un lapso de tiempo (dossegundos como mínimo) hasta que sevisualice el símbolo de la alarma develocidad y el indicador de posiciónOFF comience a parpadear. Esto indicaque la pantalla se encuentra ahora enel modo de edición.
2. Libere el botón.3. Oprima el botón repetidas veces
durante un lapso de tiempo menor(menos dos segundos) hasta que lavelocidad deseada aparezca en lapantalla.
4. Para guardar esta velocidad,permanezca cinco segundos en estapantalla o mantenga presionado elbotón dos segundos. Escuchará unpitido y la pantalla dejará deparpadear, lo que significa que suselección ha sido guardada.
Nota: La velocidad máxima para la alarmaque puede seleccionarse es de 140 km/h.Si continúa presionando el botón derestablecimiento repetidamente, la pantallavolverá al modo OFF y volverán a aparecerlas velocidades en múltiplos de 10.
57
Pantallas de información
Nota: En el modo de establecimiento, lavelocidad que puede seleccionarse y que sevisualiza después de la pantalla OFFsiempre será el siguiente múltiplo de 10 enel velocímetro (es decir, si su velocímetroindica 63 km/h, la alarma de velocidad ledará la opción de 70 a 140 km/h. Si elvelocímetro indica 100 km/h, la alarma develocidad le dará opciones que van de los110 a los 140 km/h. Si el velocímetro indica30 km/h, las opciones irán de los 40 a los140 km/h.Para desactivar la alarma de velocidad,observe la siguiente referencia. De
a
1. Oprima el botón de restablecimientodurante un lapso de tiempo (dossegundos como mínimo) hasta que sevisualice el símbolo de la alarma develocidad y la unidad de velocidadcomience a parpadear. Esto indica quela pantalla se encuentra ahora en elmodo de edición.
2. Libere el botón.3. Oprima el botón una vez durante un
lapso de tiempo menor (menos dossegundos); la pantalla que muestra laúltima velocidad establecida cambiaráa OFF.
4. Para guardar esta velocidad,permanezca cinco segundos en estapantalla o mantenga presionado elbotón durante, al menos, dossegundos. Escuchará un pitido y lapantalla dejará de parpadear, lo quesignifica que su selección ha sidoguardada.
Para establecer una nueva velocidadcuando la alarma de velocidad está activa,por ejemplo, de
a
1. Oprima el botón de restablecimientodurante un lapso de tiempo (dossegundos como mínimo) hasta que sevisualice el símbolo de la alarma develocidad y la unidad de velocidadcomience a parpadear. Esto indica quela pantalla se encuentra ahora en elmodo de edición.
2. Libere el botón.
58
Pantallas de información
3. Oprima el botón repetidas vecesdurante un lapso de tiempo corto(menos dos segundos) hasta que lavelocidad deseada aparezca en lapantalla. La primera pantalla despuésde presionar el botón por primera vezserá la opción OFF. Continúepresionando el botón para ver lasiguiente opción de alarma develocidad.
4. Para guardar esta velocidad,permanezca cinco segundos en estapantalla o mantenga presionado elbotón durante, al menos, dossegundos. Escuchará un pitido y lapantalla dejará de parpadear, lo quesignifica que su selección ha sidoguardada.
Velocidad promedioIndica la velocidad promediocalculada desde que serestableció por última vez esta
función.
Distancia antes de quedar el tanquevacío (DTE)
Indica la distancia aproximadaque el vehículo puede recorrercon el combustible que resta en
el tanque. Los cambios en el modo demanejar el vehículo pueden hacer que elvalor varíe.
Indicación de temperatura ambientalexterior
Esta opción permite ver la temperaturaambiental externa en grados Celsius.
MENSAJES DE INFORMACIÓNNota: Dependiendo de las opciones conque cuente el vehículo, no todos losmensajes aparecerán o estarán disponibles.Es posible que algunos mensajes aparezcanabreviados o acortados según el tipo degrupo de instrumentos que tenga suvehículo.
Oprima el botón "OK" para confirmar quedesea eliminar algunos mensajes de lapantalla de información. Los demásmensajes se borrarán automáticamentedespués de un momento.Es necesario confirmar ciertos mensajespara poder ingresar a los menús.
59
Pantallas de información
El indicador de mensajes seilumina para acompañar algunosmensajes. Será de color rojo o
ámbar, dependiendo de la gravedad delmensaje, y se quedará encendido hastaque se haya rectificado la causa delmensaje.
Algunos mensajes se complementaráncon un símbolo específico del sistema conun indicador de mensaje.
Bolsa de aire
Acción a tomarIndicador demensajesMensaje
Haga que un distribuidor autorizadoverifique el sistema tan prontocomo sea posible.
ámbarBolsa de aire averiada Servicioinmediato
Alarma
Acción a tomarIndicador demensajesMensaje
Ver Seguridad (página 35).ámbarAlarma activada Revisar vehículo
Haga que su distribuidor autorizadorevise el sistema.-Sistema de alarma averiado
Requiere servicio
Diesel
Acción a tomarIndicador demensajesMensaje
Ver Arranque de un motor diesel(página 84).ámbarMotor precalentando
Ver Arranque de un motor diesel(página 84).ámbarFiltro diesel sobrecargado Consultar
manual
60
Pantallas de información
Puertas abiertas
Acción a tomarIndicador demensajesMensaje
El vehículo está en movimiento.Detenga el vehículo lo antes posibley cierre la puerta.
rojoPuerta del conductor abierta
El vehículo está en movimiento.Detenga el vehículo lo antes posibley cierre la puerta.
rojoPuerta trasera del lado delconductor abierta
El vehículo está en movimiento.Detenga el vehículo lo antes posibley cierre la puerta.
rojoPuerta del pasajero abierta
El vehículo está en movimiento.Detenga el vehículo lo antes posibley cierre la puerta.
rojoPuerta trasera del lado del pasajeroabierta
El vehículo está en movimiento.Detenga el vehículo lo antes posibley cierre el cofre.
rojoCofre abierto
El vehículo está en movimiento.Detenga el vehículo lo antes posibley cierre el cofre. Ver Apertura ycierre del cofre (página 133).
rojoCofre abierto
El vehículo no está en movimiento.Cierre la puerta.ámbarPuerta del conductor abierta
El vehículo no está en movimiento.Cierre la puerta.ámbarPuerta trasera izquierda del lado del
conductor abierta
El vehículo no está en movimiento.Cierre la puerta.ámbarPuerta del pasajero abierta
El vehículo no está en movimiento.Cierre la puerta.ámbarPuerta trasera del lado del pasajero
abierta
El vehículo no está en movimiento.Cierre el cofre.ámbarCofre abierto
El vehículo no está en movimiento.Cierre el cofre. Ver Apertura ycierre del cofre (página 133).
ámbarCofre abierto
61
Pantallas de información
Inmovilizador del motor
Acción a tomarIndicador demensajesMensaje
Haga que un distribuidor autorizadoverifique el sistema tan prontocomo sea posible.
rojoFalla del inmovilizador Servicioinmediato
Sistema de acceso sin llave
Acción a tomarIndicador demensajesMensaje
Ver Transmisor Remoto (página26).ámbarLlave batería baja Cambiar batería
Ver Arranque sin llave (página81).ámbarApagar el motor Presionar botón
POWER
Ver Arranque sin llave (página81).-Pise el freno para arrancar
Ver Arranque sin llave (página81).-Presione el embrague para arrancar
Iluminación
Acción a tomarIndicador demensajesMensaje
Ver Cambio de ampolletas (página 143).
-Indicador izquierdo averiadoCambie ampolleta
Ver Cambio de ampolletas (página 143).
-Indicador derecho averiado Cambieampolleta
62
Pantallas de información
Mantenimiento
Acción a tomarIndicador demensajesMensaje
Ver Verificación del Fluído deFrenos y Embrague (página 140).rojoNivel bajo de líquido de frenos
Servicio inmediato
Solicite a su distribuidor autorizadoque revise de inmediato el sistema.rojoSistema de frenos averiado Detén-
gase con cuidado
Ver Comprobación del aceite demotor (página 138).rojoPresión baja del aceite del motor
Deténgase con cuidado
Haga que un distribuidor autorizadoverifique el sistema tan prontocomo sea posible.
ámbarMotor Averiado Servicio inmediato
Haga que su distribuidor autorizadorevise el sistema.ámbarAuto limpiapar./luc. averiados
Requiere servicio
Haga que su distribuidor autorizadorevise el sistema.-Cambiar aceite del motor Requiere
servicio
Dirección
Acción a tomarIndicador demensajesMensaje
Solicite a su distribuidor autorizadoque revise de inmediato el sistema.rojoBloqueo dirección averiado Detén-
gase con cuidado
Se conservarán todas las funcionesde dirección, pero usted deberáejercer mayor fuerza sobre elvolante de dirección. Haga que undistribuidor autorizado verifique elsistema tan pronto como seaposible.
ámbarDirección asistida averiada Servicioinmediato
63
Pantallas de información
Transmisión
Acción a tomarIndicador demensajesMensaje
Solicite a su distribuidor autorizadoque revise de inmediato el sistema.rojoTransmisión averiada Servicio
inmediato
Bajo ciertas condiciones deconducción, es posible que losembragues de la transmisión sesobrecalienten. En estas circunstan-cias, es necesario presionar el pedaldel freno y detener el vehículo paraevitar que se dañe la transmisión.Seleccione N o P y aplique el frenode estacionamiento hasta que seenfríe la transmisión y desaparezcael mensaje de la pantalla.
rojoTransmisión sobrecalentadaDeténgase con cuidado
Ver Transmisión Automática(página 94). Ver Arranque y Parodel Motor (página 81).
-Vehículo no en Park Seleccionar P
Ver Transmisión Automática(página 94). Ver Arranque y Parodel Motor (página 81).
-Para arrancar seleccionar N o P
Ver Arranque y Paro del Motor(página 81).-Pise el freno para arrancar
Ver Transmisión Automática(página 94). Ver Arranque y Parodel Motor (página 81).
-Para arrancar seleccionar N
Ver Transmisión Automática(página 94). Ver Arranque y Parodel Motor (página 81).
-Puerta abierta Poner freno
Ver Arranque de un motor degasolina (página 83).Tiempo de arranque excedido
Ver Asistencia de arranque enpendientes (página 97).
Asistencia freno de pendienteencendido
Ver Asistencia de arranque enpendientes (página 97).
Asistencia freno de pendienteapagado
64
Pantallas de información
Control de estabilidad
Acción a tomarIndicador demensajesMensaje
Haga que un distribuidor autorizadoverifique el sistema tan prontocomo sea posible.
ámbarABS averiado Servicio inmediato
Haga que su distribuidor autorizadorevise el sistema.-Ctrl. estabilidad electrónico redu-
cido
Ver Uso del control de estabi-lidad (página 108).-Ctrl. estabilidad electrónico
apagado
65
Pantallas de información
FUNCIONAMIENTOAire exteriorMantenga las admisiones de aire en frentedel parabrisas libres de obstrucciones(nieve, hojas, etc.) para permitir que elsistema de control de clima funcione enforma eficaz.
Aire recirculadoALERTA
El uso prolongado de aire recirculadopuede causar que las ventanas seempañen. Si las ventanas se
empañan, siga las indicaciones paradescongelar y desempañar el parabrisas.
El aire actualmente en el compartimientode pasajeros volverá a circular. El aireexterior no ingresará al vehículo.
CalefacciónEl desempeño de la calefacción dependede la temperatura del refrigerante delmotor.
Aire acondicionadoNota: El aire acondicionado funciona solocuando la temperatura es superior a 4° C(39° F).Nota: Si utiliza el aire acondicionado, elconsumo de combustible de su vehículoserá mayor.El aire es dirigido a través del evaporadordonde es enfriado. La humedad se extraedel aire para ayudar a mantener lasventanas desempañadas. Lacondensación resultante se dirige alexterior del vehículo y, por lo tanto, esnormal si ve un pequeño charco de aguadebajo de su vehículo.
Información general sobre cómocontrolar el clima interiorCierre completamente todas las ventanas.
Calefacción del interiorDirija el aire hacia los pies. En condicionesfrías o húmedas, dirija un poco de airehacia el parabrisas y las ventanas de laspuertas.
Enfriamiento del interiorDirija el aire hacia la cara.
66
Control de clima
CONTROL DE CLIMA MANUAL (SI ESTÁ EQUIPADO)
A. Control de velocidad del ventilador:Controla el volumen de aire que circula enel vehículo. Ajuste para seleccionar lavelocidad deseada del ventilador o paraapagarlo. Si apaga el ventilador, es posibleque el parabrisas se empañe.B. Control de distribución del aire: Ajustepara seleccionar la distribución de airedeseada.MAX A/C: Seleccione para distribuir elmáximo de aire acondicionado a través delas ventilas del tablero de instrumentos.Este modo es más económico y eficienteque el aire acondicionado normal.
Seleccione para distribuir el airea través de las ventilaciones deltablero de instrumentos.
Seleccione para distribuir el airea través de las ventilaciones deltablero de instrumentos y el piso.
O: Seleccione para desactivar el sistema.El ventilador y el aire acondicionado seapagarán. Se activará el aire recirculado.
Seleccione para distribuir el airea través de las ventilaciones delpiso.
Seleccione para distribuir el airea través de las ventilaciones delparabrisas y el piso.
Seleccione para distribuir el airea través de las ventilaciones delparabrisas. También puede usar
esta configuración para desempeñar ylimpiar el parabrisas de una capa delgadade hielo. También puede aumentar latemperatura y la velocidad del ventiladorpara mejorar la limpieza.
C. Aire recirculado: Oprima el botón paracambiar entre aire externo y airerecirculado. Cuando seleccione airerecirculado, el botón se iluminará y el aireactualmente en el compartimiento depasajeros volverá a circular. Esto puedereducir el tiempo necesario para enfriar elinterior y evitar que ingresen al vehículoolores indeseados.
67
Control de clima
D. Control de temperatura: Controla latemperatura del aire que circula en elvehículo. Ajuste para seleccionar latemperatura deseada. Si selecciona MAXA/C, el sistema distribuye el aire que vuelvea circular a través de las ventilaciones delpanel de instrumentos y lo selecciona.E. Ventana trasera calefaccionada (si estáequipado): Oprima el botón paradesempañar y limpiar la pantalla traserade una delgada capa de vapor.
F. Aire acondicionado: Oprima el botónpara activar y desactivar el aireacondicionado. El aire acondicionadoenfría el vehículo usando el aire externo oel aire que ha vuelto a circular. Paramejorar el aire acondicionado al arrancarel vehículo, conduzca con las ventanasligeramente abiertas durante dos a tresminutos y seleccione el aire recirculado.
CONTROL AUTOMÁTICO DE CLIMA (SI ESTÁ EQUIPADO)
A C
EF D
B
A. Velocidad del ventilador: Controla elvolumen de aire que circula en el vehículo.Gire el control para seleccionar lavelocidad del ventilador que desea. Laconfiguración aparece en la pantalla.
B. Control de distribución del aire: Ajustepara seleccionar la distribución de airedeseada.
Seleccione para distribuir el airea través de las ventilaciones delpiso.
68
Control de clima
Seleccione para distribuir el airea través de las ventilaciones deltablero de instrumentos.
Seleccione para distribuir el airea través de las ventilaciones delparabrisas.
Seleccione para maximizar elflujo de aire y el calor hacia lasventilaciones del parabrisas.
También puede usar esta configuraciónpara desempeñar y limpiar el parabrisasde una capa delgada de hielo.
Oprima el botón para cambiarentre aire externo y airerecirculado. Cuando seleccione
aire recirculado, el botón se iluminará y elaire actualmente en el compartimiento depasajeros volverá a circular. Esto puedereducir el tiempo necesario para enfriar elinterior y evitar que ingresen al vehículoolores indeseados.
OFF: Seleccione para desactivar elsistema. El ventilador y el aireacondicionado se apagarán. Se activaráel aire recirculado.C. Control de temperatura: Controla latemperatura del aire que circula en elvehículo. Ajuste para seleccionar latemperatura deseada. La configuraciónaparece en la pantalla.D. Aire acondicionado: Oprima el botónpara activar y desactivar el aireacondicionado. El aire acondicionadoenfría el vehículo usando el aire externo oel aire que ha vuelto a circular. Paramejorar el aire acondicionado al arrancarel vehículo, conduzca con las ventanasligeramente abiertas durante dos a tresminutos y seleccione el aire recirculado.E. Ventana trasera calefaccionada (si estáequipado): Oprima el botón paradesempañar y limpiar la pantalla traserade una delgada capa de vapor.
F. AUTO: Oprima este botón paraseleccionar la operación automática. Elsistema controlará automáticamente latemperatura, la cantidad y la distribucióndel aire para alcanzar y mantener latemperatura seleccionada anteriormente.
CONSEJOS PARA EL CONTROLDEL CLIMA INTERIORConsejos generalesNota: El uso prolongado del aire recirculadopuede causar que las ventanas se empañen.Nota: Se puede sentir una cantidadpequeña de aire de la ventilación del pisosin importar el ajuste de distribución de aire.Nota: Para reducir la humedad acumuladadentro del vehículo, no maneje con elsistema desactivado o con el airerecirculado activado siempre.Nota: No coloque objetos bajo los asientosdelanteros, ya que pueden interferir con elflujo de aire hacia los asientos traseros.Nota: Retire toda la nieve, hielo u hojas delárea de admisión de aire en la parte inferiordel parabrisas.Para minimizar la humedad en el sistemade aire acondicionado y reducir los oloresdesagradables, apague el aireacondicionado y mantenga el ventiladorencendido durante, al menos, dos minutosantes de apagar el motor. Haga losiguiente:1. Mantenga el motor en funcionamiento.2. Apague el aire acondicionado
presionando el botón A/C.3. Mantenga encendido el ventilador.4. Ajuste la temperatura al máximo.5. Use aire exterior; no aire recirculado.6. Espere uno o dos minutos; luego
apague el motor.
69
Control de clima
Calefacción del interior rápidamente
Vehículo con control automático del aireacondicionado y la calefacción
Vehículo con control manual del aireacondicionado y la calefacción
Ajuste la velocidad del ventilador almáximo.
Ajuste la velocidad del ventilador almáximo.
1
Ajuste el control de temperatura almáximo.
Ajuste el control de temperatura almáximo.
2
Presione el botón del piso para distribuiraire hacia los respiraderos del piso.
Ajuste el control de distribución de airehacia la posición de respiraderos delpiso.
3
La configuración recomendada calefacción
Vehículo con control automático del aireacondicionado y la calefacción
Vehículo con control manual del aireacondicionado y la calefacción
Presione el botón automático.Ajuste la velocidad del ventilador alsegundo máximo ajuste.
1
Ajuste el control de temperatura a laconfiguración deseada.
Ajuste el control de temperatura al puntomedio de la configuración caliente.
2
Ajuste el control de distribución de airehacia la posición de respiraderos del pisoy parabrisas.
3
Enfriamiento del interior rápidamente
Vehículo con control automático del aireacondicionado y la calefacción
Vehículo con control manual del aireacondicionado y la calefacción
Presione el botón automático.Ajuste la velocidad del ventilador almáximo.
1
Ajuste el control de temperatura en bajo.Ajuste el control de temperatura a laposición A/A MÁX.
2
Ajuste el control de distribución de airehacia la posición de respiraderos deltablero de instrumentos.
3
70
Control de clima
La configuración recomendada enfriamiento
Vehículo con control automático del aireacondicionado y la calefacción
Vehículo con control manual del aireacondicionado y la calefacción
Presione el botón automático.Ajuste la velocidad del ventilador alsegundo máximo ajuste.
1
Ajuste el control de temperatura a laconfiguración deseada.
Ajuste el control de temperatura al puntomedio de la configuración fría.
2
Abra todas las ventilaciones de aire deltablero de instrumentos y dirija el flujode aire hacia donde desee.
Ajuste el control de distribución de airehacia la posición de respiraderos deltablero de instrumentos.
3
Vehículo detenido durante períodos extendidos durante temperaturasambiente extremadamente altas
Vehículo con control automático del aireacondicionado y la calefacción
Vehículo con control manual del aireacondicionado y la calefacción
Aplique el freno de estacionamiento.Aplique el freno de estacionamiento.1
Mueva la palanca selectora de transmi-sión a la posición P para transmisiónautomática o N para transmisiónmanual.
Mueva la palanca selectora de transmi-sión a la posición P para transmisiónautomática o N para transmisiónmanual.
2
Presione el botón automático.Ajuste la velocidad del ventilador segúndesee.
3
Ajuste el control de temperatura en bajo.Ajuste el control de temperatura a laposición A/A MÁX.
4
Ajuste el control de distribución de airehacia la posición de respiraderos deltablero de instrumentos.
Ajuste el control de distribución de airehacia la posición de respiraderos deltablero de instrumentos.
5
71
Control de clima
Cómo desempañar y quitar la escarcha de los limpiaparabrisas o laventana lateral en condiciones de clima frío
Vehículo con control automático del aireacondicionado y la calefacción
Vehículo con control manual del aireacondicionado y la calefacción
Oprima el botón para desempañar yquitar escarcha del limpiaparabrisas.
Presione el botón de desempañamientoy quitar escarcha del parabrisas.
1
Ajuste el control de temperatura a laconfiguración deseada.
Ajuste el control de temperatura a laconfiguración deseada.
2
Dirija las ventilaciones exteriores deltablero de instrumentos hacia lasventanas laterales.
Dirija las ventilaciones exteriores deltablero de instrumentos hacia lasventanas laterales.
3
Ajuste la velocidad del ventilador almáximo.
4
VENTANAS TÉRMICASUtilice las ventanas térmicas paradesempañar la ventana trasera.Nota: Las ventanas términcas funcionanúnicamente cuando el motor estáfuncionando.
Ventana trasera térmica (si estáequipado)
72
Control de clima
MODO CORRECTO DESENTARSE
AVISOSSentarse de manera incorrecta, fuerade posición con el respaldo muyreclinado hacia atrás puede levantar
el peso del cojín del asiento y afectar ladecisión del sistema de sensores delcopiloto, lo que puede ocasionar lesionesgraves o la muerte en caso de un choque.Siéntese siempre derecho contra elrespaldo, con los pies en el piso.
No recline el respaldo, ya que estopodría causar que el ocupante sedeslice por debajo del cinturón de
seguridad, lo que le provocaría graveslesiones en caso de un choque.
No coloque objetos más altos que elrespaldo para reducir el riesgo delesiones graves en caso de choque
o durante una frenada brusca.
El uso correcto de estos componentesproporciona mejor protección para losocupantes en caso de accidente.
ALERTANunca ajuste los asiento cuando elvehículo esté en movimiento.
Posición de conducción correcta• Siéntese en la posición más vertical
posible y con el respaldo no reclinadomás de 30°.
• Ajusta el apoyacabezas.• No coloque el asiento delantero
demasiado cerca del tablero. Lo mismoaplica al pasajero delantero.
• El conductor debe sostener el volantecon los brazos ligeramente doblados,así como las piernas, para que puedapresionar los pedales por completo.
• Coloque la correo de hombro delcinturón de seguridad sobre el centrode su hombro y la correa de pelvisapretada alrededor de sus caderas.
Asegúrese de que la posición deconducción le sea cómoda y que puedemantener total control del vehículo.
CABECERAS
AVISOSLevante la cabecera trasera cuandoun pasajero ocupe el asiento trasero.No se deben quitar las cabecerascuando los asientos delanteros seencuentren en uso.
Cómo ajustar las cabecerasAjuste la cabecera de manera que la partesuperior quede nivelada con la partesuperior de su cabeza.
73
Asientos
Cómo extraer las cabecerasCabeceras delanteras
Tire para mover la cabecera hacia arriba.Oprima el botón de bloqueo 1 para bajarla cabecera o para quitarla.
Cabeceras externas traseras
Tire para mover la cabecera hacia arriba.Oprima el botón de bloqueo 1 para bajarla cabecera o para quitarla.
ASIENTOS MANUALES
AVISOSNo coloque carga ni ningún objetodetrás del respaldo antes dedevolverlo a la posición original. Hale
el respaldo para asegurarse de que quedócompletamente asegurado después deregresarlo a su posición original. Un asientosin seguro puede ser peligroso en caso deun frenado repentino o choque.
AVISOSTrate de mover el asiento hacia atrásy hacia adelante después de soltarla palanca, para asegurarse de que
está perfectamente trabado en suenganche.
Movimiento del asiento hacia atrásy hacia delante
Cómo ajustar el soporte lumbar (Si
está equipado)
74
Asientos
’Cómo ajustar la altura del asientodel conductor (Si está equipado)
Ajuste de reclinación (Si está equipado)
ASIENTOS TRASEROSReclinación del respaldo (Si está equipado)
El vehículo puede tener respaldos deasiento divididos que se pueden plegarindividualmente.
Con el asiento ocupado, jale la correa haciaarriba para reclinar el respaldo.
Plegado del respaldo (Si está equipado)
AVISOSAl plegar los respaldos del asientohacia abajo, tenga cuidado de nomachucarse los dedos entre el
respaldo y el bastidor del asiento.No intente plegar el cojín del asientotrasero hacia delante.Desmonte las cabeceras. VerCabeceras (página 73).
Con el asiento desocupado, levante lacorrea ubicada al costado para plegar elrespaldo y dejarlo plano.
75
Asientos
Levante la correa hasta arriba hasta queel asiento se suelte del piso. Gire el asientohacia delante para aumentar la capacidadde la cajuela.
Acople la correa de sujeción a lascabeceras delanteras para mantener losasientos plegados en posición vertical.Esto ayudará a evitar que el asiento sedevuelva a su posición sin querer.
Para volver a colocar el respaldo delasiento en el piso desde la posiciónvolteada, gire el asiento hacia abajo hastaque oiga que se sujeta al piso.
Levante el respaldo hacia la parte traseradel vehiculo y gírelo hasta escuchar unchasquido, bloqueándolo en la posiciónvertical.
Asegúrese de que los ganchos de ajustetraseros estén correctamente acopladosa la placa de tope del piso.Nota: Asegúrese de que el asiento y elrespaldo estén correctamente aseguradosen su posición. Mantenga el área del pisolibre de objetos que puedan impedir elenganche correcto del asiento.
AVISOSAl regresar los respaldos del asientoa su posición original, compruebeque las correas estén a la vista del
ocupante y que no queden atoradas detrásdel asiento.
Compruebe que los asientos y susrespaldos estén firme ycompletamente trabados en sus
enganches.
76
Asientos
DESCANSABRAZOS DELASIENTO DELANTERO (SI
ESTÁ EQUIPADO)
77
Asientos
TOMAS AUXILIARES DECORRIENTE
ALERTANo conecte accesorios eléctricosopcionales en el enchufe delencendedor (si está equipado). El
uso incorrecto del encendedor puedecausar daños no cubiertos por la garantía,y provocar un incendio o graves heridas.
Nota: Cuando se activa el encendido,puede usar el tomacorriente para conectardispositivos de 12 V, con una corrientemáxima de 10 A.Nota: No inserte objetos que no sean unenchufe de accesorio en el tomacorriente.Esto daña la toma y quema el fusible.Nota: No cuelgue del enchufe ningún tipode accesorio ni abrazadera de accesorio.Nota: No utilice el tomacorriente para hacerfuncionar el encendedor.Nota: El uso incorrecto del tomacorrientepuede provocar daños que la garantía nocubre.Nota: Mantenga siempre cerradas las tapasde los tomacorrientes cuando no estén enuso.Haga funcionar el motor para usar toda lacapacidad del tomacorriente. Para evitarque la batería del vehículo se descargue:• No utilice el tomacorriente más de lo
necesario cuando el motor no estáencendido.
• Se recomienda encarecidamentedesconectar siempre los accesoriosdel tomacorriente (12 voltios) cuandoabandona el vehículo.
UbicaciónSe pueden encontrar tomacorrientes enlos siguientes lugares:
en la consola central.
junto al asiento trasero del lado derecho(si está equipado).
ENCENDEDOR DE CIGARROS(SI ESTA EQUIPADO)
Nota: No mantenga presionado elelemento del encendedor de cigarros.Nota: Si utiliza la toma de energía cuandoel motor no está funcionando, se puededescargar la batería.Nota: Cuando se activa el encendido,puede usar el tomacorriente para conectardispositivos de 12 V, con una corrientemáxima de 20 A.Nota: Utilice únicamente conectores deaccesorios Ford o conectores especificadospara utilizarse con tomas estándares SAE.
78
Tomas de energía auxiliares (Si está equipado)
Para utilizar el encendedor de cigarros,presione el elemento. Se expulsaráautomáticamente.
79
Tomas de energía auxiliares (Si está equipado)
CONSOLA CENTRAL (SI ESTÁ EQUIPADO)
ALERTAUse sólo vasos blandos en elportavasos. Los objetos durospueden lesionar a alguien en caso de
un choque.
Es posible que la consola de su vehículovenga equipada con una variedad defunciones. Éstas incluyen:• portavasos delanteros• portavasos traseros• enchufe de entrada auxiliar (si está
equipado)• USB (si está equipado)• tomacorriente auxiliar.
PORTALENTES (SI ESTÁ EQUIPADO)
Los lentes deben colocarse mirando haciaabajo en el portalentes, como se indica enla imagen. De lo contrario, podrían caersecuando se abra el portalentes.
80
Compartimientos para Almacenaje
INFORMACIÓN GENERALSi desconecta la batería, el vehículo puedeexhibir características de manejo fuera delo común por unas 8 kilómetros despuésde volver a conectarlo. Esto se debe a queel sistema de administración del motor sedebe realinear con el motor. Puededescartar cualquier característica demanejo poco común durante este período.
AVISOSEl ralentí prolongado a altasvelocidades del motor puedeproducir temperaturas muy altas en
el motor y en el sistema de escape, lo quesignifica riesgo de incendio y otros daños.
No estacione, ni deje en ralentí niconduzca el vehículo sobre pastoseco u otras superficies secas. El
sistema de emisión de gases calienta elcompartimiento del motor y el sistema deescape, lo cual crea riesgo de incendio.
No arranque el motor en un garajecerrado ni en otras áreas encerradas.Los gases de escape pueden ser
tóxicos. Siempre abra la puerta del garajeantes de arrancar el motor.
Si huele gases de escape dentro delvehículo, pida a que lo revisen en undistribuidor Ford de inmediato. No
conduzca el vehículo si percibe olor degases de escape.
Al arrancar el motor, evite pisar elacelerador antes y durante la operación.Use el acelerador solo cuando tengadificultad para arrancar el motor.
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
0(desconectado): el encendido está enOFF.Nota: Cuando gire el encendido a OFF ysalga del vehículo, no deje la llave puestaen encendido. Esto podría hacer que labatería del vehículo se descargue.I (accesorios): se pueden operaraccesorios eléctricos como el radiomientras el motor está apagado.Nota: No deje la llave de encendido en estaposición demasiado tiempo para evitar quela batería del vehículo se descargue.II (encendido): todos los circuitoseléctricos funcionan. Las luces eindicadores de advertencia se encienden.III (arranque): pone en marcha el motor.Suelte la llave tan pronto como arranqueel motor.
ARRANQUE SIN LLAVE (SI
ESTÁ EQUIPADO)
AVISOSEs posible que el sistema de partidasin llave no funcione si la llave estácerca de objetos metálicos o de
dispositivos electrónicos como celulares.Revise siempre que el bloqueo delvolante se encuentre desactivadoantes de intentar mover el vehículo.
81
Arranque y Paro del Motor
Nota: El encendido se desactivará demanera automática, cuando el vehículohaya quedado solo. Esto es para evitar quela batería del vehículo se descargue.Nota: Se debe ubicar una llave válidadentro del vehículo para activar elencendido y arrancar el motor.Nota: Para arrancar su motor también debepresionar el pedal del freno o del embrague,dependiendo de la transmisión equipada.
Encendido activadoOprima el botón START (arranque) unavez. Este se ubica en el tablero deinstrumentos cerca del volante. Todos loscircuitos y accesorios eléctricos funcionany las luces e indicadores de advertencia seencienden.
Arranque del motorNota: Si suelta el pedal del embraguedurante el arranque del motor, el giro deeste se detendrá y volverá a encendido.1. Presione a fondo el pedal del
embrague.2. Oprima brevemente el botón.
El motor no arrancaEl sistema no funcionará si:
• Las frecuencias de la lleva esténatascadas.
• La batería de la llave no tiene carga.Si no puede para arrancar el vehículo, hagalo siguiente.
1. Sostenga la llave junto a la cubierta dela columna de dirección exactamentecomo se muestra.
2. Con la llave en esta posición, puedeutilizar el botón para activar elencendido y arrancar el vehículo.
Nota: Si suelta los pedales o el botón deembrague y freno durante el arranque delmotor, el giro de este se detendrá y volveráa encendido. Se mostrará un mensaje en lapantalla.Cuando el pedal del embrague se presionaa fondo y el motor no gira cuando seoprima el botón de arranque:1. Presione a fondo los pedales del
embrague y el freno.2. Oprima el botón hasta que el motor
arranque.
Detención del motor con elvehículo detenidoNota: El encendido, todos los circuitoseléctricos, luces de advertencia eindicadores se apagarán.Oprima brevemente el botón.
82
Arranque y Paro del Motor
Detención del motor con elvehículo en movimiento
ALERTAApagar el motor cuando el vehículotodavía está en movimiento causarápérdida de asistencia para los frenos
y la dirección. La dirección no se trabará,pero se necesitará más esfuerzo paramoverla. Al apagar el encendido, algunoscircuitos eléctricos, luces de advertenciae indicadores también pueden apagarse.
• Mantenga oprimido el botón START(arranque) al menos un segundo uoprímalo tres veces dentro de dossegundos.
• Mueva la palanca del selector detransmisión a la posición N y use losfrenos para detener el vehículo porcompleto.
• Cuando el vehículo se ha detenido,mueva la palanca del selector detransmisión a la posición N y apagueel encendido.
Mantenga oprimido el botón dos segundosu oprímalo tres veces dentro de tressegundos.
ARRANQUE DE UN MOTOR DEGASOLINANota: Solo puede hacer funcionar el motorde arranque durante un lapso de tiempolimitado; por ejemplo, 10 segundos. Lacantidad de intentos de arranque se limitaa aproximadamente seis. Si se supera estelímite, el sistema no le permitirá intentarnuevamente hasta que haya transcurridoun lapso de tiempo determinado; p. ej.,30 minutos.
Motor frío o calienteVehículos con transmisión manualNota: No toque el pedal del acelerador.Nota: Si suelta el pedal del embraguecuando se está poniendo en marcha elmotor, el giro del motor se detendrá yvolverá a encenderse.1. Presione a fondo el pedal del
embrague.2. Ponga en marcha el motor.
Vehículos con transmisión automáticaNota: No toque el pedal del acelerador.1. Mueva la palanca selectora de
transmisión a la posición P o N.2. Ponga en marcha el motor.
Todos los vehículosSi el motor no arranca en los próximos10 segundos, espere un momento e intentede nuevo.Si el motor no arranca después de tresintentos, espere 10 segundos y siga elprocedimiento de motor ahogado.Si tiene problemas para arrancar el motorcuando la temperatura está por debajo delos -13°F (-25°C), presione el pedal delacelerador hasta la mitad y vuelva aintentarlo.
Motor ahogadoVehículos con transmisión manual1. Presione a fondo el pedal del
embrague.2. Oprima por completo el pedal del
acelerador y manténgalo así.3. Ponga en marcha el motor.
83
Arranque y Paro del Motor
Vehículos con transmisión automática1. Mueva la palanca selectora de
transmisión a la posición P o N.2. Oprima por completo el pedal del
acelerador y manténgalo así.3. Ponga en marcha el motor.
Todos los vehículosSi el motor no arranca, repita elprocedimiento de motor frío o caliente.
Velocidad del motor en ralentídespués del arranqueLa velocidad a la que el motor se pone enralentí después del arranque se optimizapara minimizar las emisiones del vehículoy maximizar el confort en la cabina y elrendimiento del combustible.La velocidad en ralentí variará de acuerdoa ciertos factores. Estos incluyen loscomponentes del vehículo y lastemperaturas ambientales, así como lasexigencias de los sistemas eléctricos y declimatización.
El motor no arrancaVehículos con transmisión manualSi el motor no gira cuando se presiona afondo el pedal del embrague y la llave deencendido se gira a la posición III.1. Presione a fondo los pedales del
embrague y el freno.2. Gire la llave de encendido a la posición
III hasta que el motor arranque.
ARRANQUE DE UN MOTORDIESELMotor frío o calienteTodos los vehículosNota: Cuando la temperatura se encuentrapor debajo de los 5°F (-15°C), es posibleque deba hacer girar el motor durante10 segundos.Nota: Solo puede hacer funcionar el motorde arranque durante un lapso de tiempolimitado.Nota: Después de una cantidad limitadade intentos por poner en marcha el motor,el sistema no le permitirá intentarnuevamente hasta que haya transcurridoun lapso de tiempo determinado; p. ej.,30 minutos.
Ponga el encendido en ON yespere hasta que el indicador debujías incandescentes se
apague.
Vehículos con transmisión manualNota: No toque el pedal del acelerador.Nota: Si suelta el pedal del embraguecuando se está poniendo en marcha elmotor, el giro del motor se detendrá yvolverá a encenderse.1. Presione a fondo el pedal del
embrague.2. Ponga en marcha el motor.
Vehículos con transmisión automáticaNota: No toque el pedal del acelerador.Nota: Si suelta el pedal del freno cuandose está poniendo en marcha el motor, el girodel motor se detendrá y volverá aencenderse.1. Mueva la palanca selectora de
transmisión a la posición P o N.
84
Arranque y Paro del Motor
2. Oprima por completo el pedal delfreno.
3. Ponga en marcha el motor.
El motor no arrancaVehículos con transmisión manualSi el motor no gira cuando se presiona afondo el pedal del embrague y la llave deencendido se gira a la posición III.1. Presione a fondo los pedales del
embrague y el freno.2. Gire la llave de encendido a la posición
III hasta que el motor arranque.
FILTRO DE PARTÍCULASDIESELEl filtro forma parte del sistema dereducción de emisiones de su vehículo.Éste filtra las partículas diesel dañinas(hollín) de los gases de escape.
RegeneraciónAVISOS
No estacione ni deje en ralentí elvehículo sobre hojas secas, pastoseco u otros materiales
combustibles. El proceso de regeneracióneleva la temperatura de los gases deescape y el escape emanará una cantidadconsiderable de calor durante y despuésde la regeneración, y después de haberapagado el motor. Esto es un riesgopotencial de incendio.
Evite quedarse sin combustible.
Nota: Durante la regeneración a bajavelocidad o a la velocidad en ralentí delmotor, es posible que sienta un olor a metalcaliente o escuche un sonido de chasquidometálico. Esto se debe a las altastemperaturas que se alcanzan durante laregeneración, y es normal.Nota: Después de apagar el motor, losventiladores podrían continuar funcionandodurante un breve lapso de tiempo.Un filtro normal debe ser reemplazadoperiódicamente. El filtro particulado dieselde su vehículo requiere regeneraciónperiódica para funcionar correctamente.El vehículo realizará este procesoautomáticamente.Si sus viajes cumplen con una de lassiguientes condiciones:• Maneja solo distancias cortas.• Enciende y apaga el motor con
frecuencia.• Sus viajes contienen un nivel alto de
aceleración y desaceleración.Debe realizar viajes ocasionales bajo lassiguientes condiciones para ayudar alproceso de regeneración:• Conduzca el vehículo en condiciones
más favorables, como a velocidadesmás altas durante la conducciónnormal, en una ruta o autopistadurante un mínimo de 20 minutos. Sidurante el viaje se realizan paradasbreves, el proceso de regeneración nose verá afectado.
• Evite dejar el motor en ralentí durantelargos períodos de tiempo y siemprerespete los límites de velocidad yobserve el estado del camino.
• No apague el encendido.• Seleccione el cambio apropiado para
mantener la velocidad del motoridealmente entre las 1500 y las3000 RPM.
85
Arranque y Paro del Motor
APAGADO DEL MOTORVehículos con turbo
ALERTANo apague el motor cuando estétrabajando a alta velocidad. Si lohace, el turbo continuará
funcionando después que la presión deaceite del motor cae a cero. Esto conduciráal desgaste prematuro del rodamiento delturbo.
Suelte el pedal del acelerador. Esperehasta que el motor haya alcanzado lavelocidad de marcha mínima y despuésapáguelo.
86
Arranque y Paro del Motor
PRECAUCIONES DESEGURIDAD
AVISOSNo llene en exceso el tanque decombustible. La presión en untanque excesivamente lleno puede
causar fugas y aumentar lasprobabilidades de derrame de combustiblee incendio.
Los combustibles para automóvilespueden causar serias heridas o lamuerte si se usan o se manejan de
modo indebido.El flujo de combustible a través deuna boquilla de la bomba decombustible puede producir
electricidad estática, lo que podríaprovocar un incendio si el combustible sebombea hacia un recipiente decombustible no conectado a tierra.
El etanol y la gasolina puedencontener benceno, que es un agentecancerígeno.Al abastecerse de combustible,apague siempre el motor y nuncapermita la presencia de chispas ni
llamas cerca del cuello de llenado. Nuncafume mientras carga combustible. El vapordel combustible es extremadamentepeligroso en ciertas condiciones. Se debetener cuidado para evitar la inhalación enexceso de los gases.
Observe las siguientes recomendacionesal manipular combustible paraautomóviles:• Apague cualquier artículo de
tabaquería y/o llama al descubiertoantes de abastecer de combustible elvehículo.
• Siempre apague el vehículo antes deabastecerlo de combustible.
• Los combustibles para automóvilesson tóxicos y pueden ser mortales sison ingeridos. La gasolina es muytóxica y si se ingiere, puede causar lamuerte o lesiones permanentes. Siingiere combustible, llame a un médicocuanto antes, incluso si no sepresentan síntomas inmediatos. Losefectos tóxicos del combustiblepueden tardar horas en hacersenotorios.
• Evite inhalar los vapores delcombustible. Inhalar demasiado vaporde combustible de cualquier tipo,puede provocar irritación a los ojos y alas vías respiratorias. En casos graves,la respiración excesiva o prolongadade vapor de combustible puede causarenfermedades graves y lesionespermanentes.
• Evite el contacto del combustible conlos ojos. Si se salpica de combustiblelos ojos, quítese los lentes de contacto(si los usa), lávese con aguaabundante durante 15 minutos ybusque atención médica. Si no buscaatención médica adecuada puedesufrir lesiones permanentes.
• Los combustibles también pueden serdañinos si se absorben a través de lapiel. Si se salpica de combustible la pielo la ropa, o bien ambos, quítese deinmediato la ropa contaminada ylávese minuciosamente la piel conagua y jabón. El contacto reiterado oprolongado de la piel con combustibleso sus vapores produce irritación de lapiel.
CALIDAD DEL COMBUSTIBLE- DIESEL
AVISOSNo mezcle diesel con aceite, gasolinani otros líquidos. Esto podríaocasionar una reacción química.
87
Combustible y llenado
AVISOSNo agregue queroseno, parafina nigasolina al diesel. Esto podríaocasionar daños al sistema de
combustible.Use diesel que cumpla con laespecificación definida en EN 590 ocon la especificación nacional
relevante.
Nota: Se recomienda utilizar solocombustible de alta calidad.Nota: Se recomienda no utilizar aditivosadicionales ni otros tratamientos para elmotor durante un uso normal del vehículo.Nota: Se recomienda no usar aditivosadicionales con la intención de prevenir laacumulación de ceras en el combustible.
Almacenamiento prolongadoLa mayoría de los combustibles dieselcontienen biodiesel. Se recomienda llenarel tanque con combustible que nocontenga biodiesel si planea no utilizar suvehículo durante más de dos meses.Alternativamente, se recomienda consultaral distribuidor.
FUNCIONAMIENTO SINCOMBUSTIBLEEvite quedarse sin combustible, ya queesta situación puede afectarnegativamente los componentes delmotor.Si se queda sin combustible:
• Es posible que deba realizar un ciclode encendido desde OFF (Apagado) aON (Encendido) varias veces despuésde agregar combustible, para permitirque el sistema bombee el combustibledesde el tanque hasta el motor. Alvolver a arrancar, el tiempo de giro delmotor tomará unos segundos más quelo normal. Con encendido sin llave, soloarranque el motor. El tiempo de giroserá más largo que lo usual.
• Normalmente, agregar 3.8 litros decombustible es suficiente para quevuelva a arrancar el motor. Si elvehículo se queda sin combustible enuna pendiente, podrían requerirse másde 3.8 litros.
CONVERTIDOR CATALÍTICO
ALERTANo estacione ni deje en ralentí elvehículo sobre hojas secas, pastoseco u otros materiales
combustibles. El escape emanará unacantidad considerable de calor durante eluso y después de apagar el motor. Esto esun riesgo potencial de incendio.
Cómo conducir con un convertidorcatalítico
AVISOSEvite quedarse sin combustible.
No intenten arrancar el motordurante períodos prolongados.No intente hacer funcionar el motorcon un cable de bujía desconectado.No empuje o remolque su vehículopara arrancarlo. Use los cablespasacorriente. Ver Arranque en frío
del vehículo (página 120).
88
Combustible y llenado
AVISOSNo apague el motor mientrasconduce.
LLENADO
AVISOSNo intente arrancar el motor si llenóel tanque de combustible con elcombustible incorrecto. Esto podría
dañar el motor. Solicite a su distribuidorFord que revise de inmediato el vehículo.
Evite el uso de cualquier tipo deflama o calor cerca del sistema decombustible. El sistema de
combustible se encuentra bajo presión.Hay riesgo de lesiones si el sistema decombustible tiene fugas.
Si utiliza una pistola de aplicación dealta presión para lavar el vehículo,solo rocíe la tapa de llenado de
combustible brevemente a una distanciano menor a 20 centímetros.
Tapón de llenado de combustibleLa tapa de llenado del tanque decombustible tiene un diseño de giroregular, que necesita dos a tres giros paraactivarse o desactivarse.Cuando llene el tanque de combustible desu vehículo:1. Apague el motor.2. Gire cuidadosamente el tapón de
llenado hacia la izquierda dos o tresveces hasta que se abra.
3. Cuelgue la correa de la tapa decombustible en el gancho de la puertade llenado.
4. Después de recargar combustible, parainstalar la tapa, alinéela con el tubo dellenado.
5. Gire la tapa de llenado hacia la derechados a tres veces hasta que haga clicdos veces.
Si debe reemplazar el tapón de llenado decombustible, cámbielo por uno que estédiseñado para el vehículo. La garantía alusuario se puede anular por cualquier dañoen el tanque de combustible o en elsistema de combustible si no se usa eltapón de llenado de combustible Fordoriginal y correcto.
SISTEMA DE CONTROL DEEMISIONES
AVISOSNo estacione, ni deje en ralentí nimaneje su vehículo sobre pasto secou otras superficies secas. El sistema
de emisión de gases calienta elcompartimiento del motor y el sistema deescape, lo que puede iniciar un incendio.
Las fugas del escape puedenprovocar el ingreso de gases dañinosy el exceso de humo dentro del
vehículo puede causar la muerte. Si huelegases de escape dentro del vehículo, pidaa que lo revisen en un distribuidor Ford deinmediato. No conduzca si percibe olor degases de escape.
Su vehículo está equipado con diversoscomponentes de control de emisión degases y un convertidor catalítico que lepermitirán cumplir con las normas deemisión de gases correspondientes. Paraasegurarse que el convertidor catalítico ylos demás componentes de control deemisión de gases sigan funcionandocorrectamente:
89
Combustible y llenado
Las indicaciones de mantenimientoprogramado mencionados en lainformación de mantenimientoprogramado son esenciales para la vidaútil y el rendimiento de su vehículo y de susistema de emisión de gases.Si se usan refacciones que no sean Ford,Motorcraft® o autorizadas por Ford paralos reemplazos de mantenimiento o parael servicio de componentes que afecten elcontrol de emisión de gases, dichasrefacciones que no son Ford deben serequivalentes a las refacciones Ford MotorCompany originales en cuanto arendimiento y durabilidad.El encendido del indicador Servicio delmotor a la brevedad, la luz de advertenciadel sistema de carga o la luz deadvertencia de temperatura, las fugas delíquido, los olores extraños, el humo o lapérdida de potencia del motor, podríanindicar que el sistema de control deemisión de gases no está funcionandocorrectamente.Un sistema de escape dañado o con fallaspuede permitir que los gases de escapeingresen al vehículo. Lleve a inspeccionary reparar de inmediato el sistema deescape dañado o con fallas.No altere las características originales delvehículo, ya que está prohibido por la ley.En la Calcomanía de información sobre elcontrol de emisión de gases del vehículo,que se encuentra en o cerca del motor,está la información acerca del sistema deemisión de gases de su vehículo. Estacalcomanía también incluye la cilindradadel motor.Consulte su Manual de garantías paraobtener una completa información sobrela garantía del sistema de emisión degases
Diagnóstico a bordoDe acuerdo con la Instrucción NormativaNº 24 del 28 de agosto de 2009 queestablece las especificaciones y loscriterios, los sistemas OBDBr-2, ademásde los Artículos 1 y 5, la Resolución deCONAMA Nº 354, de diciembre de 2004 yla Regla IBAMA de instrucción Nº 126 del24 de octubre de 2006 (OBDBr-1), paravehículos fabricados a partir del 1 de enerode 2010, deben tener el diagnóstico delSistema de control de emisionesdisponible para control e indicación deposibles fallas que terminan mayoresemisiones de contaminantes por elvehículo, de la siguiente manera.
¿Cómo funciona?El módulo de control electrónico del motordel vehículo viene equipado con un sistemaque supervisa los componentes de loscontaminantes del control de emisionesdel motor. Este sistema también se conocecomo Control de emisiones del sistema dediagnóstico (OBDBr-2). El sistemaOBDBr-2 protege el entorno al indicar lasfallas que posiblemente estánaumentando la emisión de contaminantesdel vehículo. Cuando se detecta unproblema con uno de estos componentes,pronto el indicador de servicio del motorse enciende.Se encenderá el indicador de servicio delmotor a la brevedad al activarse elencendido. Si se activa después dearrancar el motor, es posible que uno delos sistemas de control de emisión no estéfuncionando correctamente. La luz sepuede encender sin que se observe unproblema de manejo.Si la luz se enciende y permaneceencendida, significa que el sistema hadetectado un funcionamiento incorrecto.Las fallas temporales pueden causar quela luz de servicio del motor se ilumine a labrevedad. Por ejemplo:
90
Combustible y llenado
• El vehículo se ha quedado sincombustible. (El motor puede fallar ofuncionar en forma deficiente.)
• El combustible es de mala calidad ocontiene agua.
• Puede que el tapón del combustibleno se haya instalado en forma correctani se haya apretado firmemente.
Estos desperfectos temporales se puedencorregir al llenar el tanque con combustiblede buena calidad o al instalar y segurarcorrectamente el tapón de combustible.Después de tres ciclos de manejo sin estosdesperfectos temporales u otros, la luz deservicio de motor debería apagarse. (Unciclo de manejo consiste en un arranquede motor en frío seguido por el manejo porciudad y carretera.) No se requiere unservicio adicional del vehículo.Si la luz indicadora de servicio del motor ala brevedad permanece encendida, hagarevisar su vehículo pronto.Si la luz de servicio del motor a la brevedadparpadea, se está produciendo una fallade encendido del motor que podría dañarsu convertidor catalítico. Deberá manejaren forma moderada (evitar lasaceleraciones y desaceleraciones fuertes)y hacer revisar su vehículo lo más prontoposible.
ALERTAEn condiciones de falla de encendidodel motor, las temperaturasexcesivas de escape podrían dañar
el convertidor catalítico, el sistema decombustible, las cubiertas del piso interioru otros componentes del vehículo,pudiendo provocar un incendio.
Para asegurarse de que el Sistema decontrol de emisiones de diagnóstico(OBDBr-2) esté funcionandocorrectamente:
• Solo utilice combustible de calidad.• Solo utilice el aceite lubricante
recomendado por Ford. Realice loscambios según las especificaciones delmanual.
• Evite arrancar el vehículo sincombustible.
• No apague el encendido con el vehículoen movimiento, sobre todo a altasvelocidades.
• Es importante seguir los puntos demantenimiento programados según lalista. Estos puntos son esenciales parala vida útil y el rendimiento de suvehículo y del sistema de emisión degases.
• No conduzca el vehículo con la luz deadvertencia de batería o la luz deadvertencia de temperatura delrefrigerante encendida. Diríjase deinmediato a un distribuidor Fordcuando la luz de servicio del motor ala brevedad esté encendida oparpadeando.
• No utilice gasolina con plomo.• Busque fugas de líquido, olores
extraños, humo o pérdida de potenciadel motor, ya que pueden indicar queel sistema de control de emisión degases no está funcionandocorrectamente.
• No altere las características originalesdel vehículo, ya que está prohibido porla ley. En la Calcomanía de informaciónsobre el control de emisión de gasesdel vehículo, que se encuentra en ocerca del motor, está la informaciónacerca del sistema de emisión de gasesde su vehículo.
91
Combustible y llenado
CONSUMO DE COMBUSTIBLENota: La cantidad de combustible en lareserva de vacío varía y no se puede confiaren ella para aumentar la capacidad demanejo. Al llenar el tanque de combustiblede su vehículo después que el indicador decombustible ha señalado vacío, es posibleque no pueda llenar la cantidad completade capacidad anunciada del tanque decombustible debido a la reserva de vacíoaún presente en el tanque.La capacidad nominal es la diferenciaentre la cantidad de combustible en untanque lleno y un tanque cuyo indicadorde combustible señala vacío. La reservade vacío es la cantidad de combustible enel tanque después que el indicador decombustible señala vacío.Su distribuidor puede darlerecomendaciones para mejorar elconsumo de combustible.
Llenado del tanquePara obtener resultados concretos al llenarel tanque de combustible:• Apague el encendido antes de llenar
con combustible; se obtendrá unalectura inadecuada si el motor quedafuncionando.
• Use la misma velocidad de llenado(baja - media - alta) cada vez que lleneel tanque.
• La capacidad máxima del tanque,durante el abastecimiento decombustible, se alcanza cuando labomba corta automáticamente lasegunda vez.
Los resultados son más precisos cuandoel método de llenado es constante.
Cálculo del rendimiento delcombustibleNo mida el rendimiento del combustibledurante los primeros 1600 kilómetros(1000 millas) de conducción (es el períodode ajuste del motor’); se obtiene unamedida más precisa después de los3200 km - 4800 km (2000 a3000 millas). Además, el gasto encombustible, la frecuencia de llenado o laslecturas del indicador de combustible noson buenas maneras para medir elrendimiento del combustible.1. Llene el tanque por completo y anote
la lectura inicial del odómetro.2. Cada vez que llene el tanque, anote la
cantidad de gasolina agregada.3. Después de llenar al menos tres a cinco
veces el tanque, llene el tanque decombustible y registre la lectura actualdel odómetro.
4. Reste la lectura inicial del odómetrode la lectura actual.
5. Para determinar el rendimiento decombustible, multiplique los litrosutilizados por 100, y divida esteresultado por el total de kilómetrosrecorridos.
Mantenga un registro durante al menos unmes y anote el tipo de conducción (ciudado carretera). Esto proporciona unaestimación precisa del rendimiento delcombustible del vehículo en lascondiciones actuales de conducción.Además, mantener registros durante elverano y el invierno muestra la forma enque la temperatura afecta el rendimientodel combustible. En general, temperaturasmás bajas significan menor rendimientodel combustible.
92
Combustible y llenado
TRANSMISIÓN MANUALUso del embragueNota: Si no pisa a fondo el pedal delembrague, el cambio se hará con mayoresfuerzo, los componentes de la transmisiónse gastarán prematuramente o se dañarála transmisión.Nota: No maneje con el pie sobre el pedaldel embrague ni use el pedal del embraguepara mantener el vehículo parado mientrasespera en una pendiente. Estas accionesreducirán la vida útil del embrague.
Los vehículos con transmisión manualtienen un seguro de interbloqueo del motorde arranque que evita que éste gire, salvoque se presione a fondo el pedal delembrague.Para arrancar el vehículo:1. Asegúrese de que el freno de
estacionamiento esté completamentepuesto.
2. Presione el pedal del embrague hastael piso, luego ponga la palanca decambio de velocidades en posiciónNeutral.
3. Ponga en marcha el motor.4. Presione el pedal del freno y mueva la
palanca de cambio de velocidades ala velocidad deseada; 1 (Primera) o R(Reversa).
5. Libere el freno de estacionamiento,luego suelte lentamente el pedal delembrague mientras presionaligeramente el acelerador.
Velocidades de cambiorecomendadasNota: No efectúe cambios descendentesen 1 (Primera) cuando su vehículo sedesplace a más de 24 km/h (15 mph). Estodañará el embrague.El motor está diseñado para operar a unmínimo de 1,250 RPM con el fin de tenerpotencia, rendimiento de combustible ydurabilidad óptimos. Al conducir unvehículo equipado con transmisiónmanual, no opere el motor a menos de1250 RPM mientras maneja con latransmisión en cualquier cambio. Esto noaplica al arrancar el motor o al dejarlo enmarcha mínima con la transmisión enneutral y/o el pedal del embragueoprimido. Si fuerza el motor a menos de1250 RPM, podría dañarlo, obtener unrendimiento de combustible bajo, tenermala aceleración y generar ruidos,vibraciones y asperezas indeseables.Seleccione la relación de transmisióninmediata inferior hasta que el motoralcance las RPM apropiadas.
Se recomienda realizar cambios ascen-dentes al acelerar (para mejorar el rendi-
miento del combustible)
Cambio de:
23 km/h (14 mph)1 - 2
39 km/h (24 mph)2 - 3
51 km/h (32 mph)3 - 4
71 km/h (44 mph)4 - 5
93
Transmisión
ReversaNota: Asegúrese de que su vehículo estécompletamente detenido antes de cambiara R (Reversa). Si no, puede dañar latransmisión.Nota: La palanca de cambio de velocidadessólo se puede mover a R (Reversa) almoverla desde la izquierda de lasvelocidades 3 (Tercera) y 4 (Cuarta) antesde cambiar a R (Reversa). Ésta es unacaracterística de seguridad que impidecambiar la transmisión accidentalmente aR (Reversa) desde 5 (Quinta).Mantenga el pedal del embrague a fondoy mueva la palanca de cambio develocidades a la posición neutral. Cambiea R (Reversa).Si R (Reversa) no está completamenteengranada, presione a fondo el pedal delembrague y coloque nuevamente lapalanca de cambios en la posición neutral.Suelte el pedal del embrague durante unmomento, luego vuelva a presionarlo ycambie nuevamente a R (Reversa).
Estacionamiento del vehículoALERTA
No estacione su vehículo en neutral,pues podría moverseinesperadamente y herir a alguien.
Utilice la velocidad 1 (Primera) y active elfreno de estacionamiento.
Para estacionar su vehículo:1. Pise el freno y cambie a la posición
neutral.2. Aplique a fondo el freno de
estacionamiento, mantengapresionado el pedal del embrague, yluego cambie a 1 (Primera).
3. Apague el encendido.
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA
AVISOSAplique siempre el freno deestacionamiento a fondo ycompruebe que la palanca de
cambio de velocidades esté asegurada enP (Estacionamiento). Gire el encendido ala posición OFF (Apagado) y saque la llavecada vez que baje de su vehículo.
No aplique el pedal del freno y elpedal del aceleradorsimultáneamente. Si aplica ambos
pedales simultáneamente durante más detres segundos se limitarán las rpm delmotor, lo que podría dificultar elmantenimiento de la velocidad en el tráficoy provocar heridas graves.
Comprensión de las posiciones dela transmisión automáticaCómo poner el vehículo en unavelocidad:1. Pise el pedal del freno a fondo.2. Mantenga presionado el botón del
frente de la palanca de cambio develocidades.
3. Mueva la palanca de cambio develocidades al cambio deseado.
4. Suelte el botón y la transmisión semantendrá en la velocidadseleccionada.
94
Transmisión
P
R
N
D
S
P (Estacionamiento)Esta posición bloquea la transmisión eimpide que giren las ruedas delanteras.Detenga completamente el vehículo antesde ponerlo y sacarlo de P(Estacionamiento)
R (Reversa)Con la palanca de cambio de velocidadesen R (Reversa), el vehículo se mueve haciaatrás. Siempre detenga completamenteel vehículo antes de cambiar hacia y desdeR (Reversa).
N (Neutral)Con la palanca de cambio de velocidadesen N (Neutral), el vehículo puede arrancary desplazarse libremente. Mantengapresionado el pedal del freno mientrasestá en esta posición.
D (Directa)La posición normal de conducción paralograr el máximo rendimiento delcombustible. La transmisión funciona enlas velocidades primera a sexta.
S (Deportivo)Cómo mover la palanca de cambio develocidades a S (Deportivo):• Proporciona mayor frenado (con
motor) en pendientes y prolonga elfuncionamiento en relaciones detransmisión inferiores para mejorar elrendimiento al subir cuestas enterrenos con colinas y áreasmontañosas. Esto aumentará las RPMdel motor durante el frenado.
• Proporciona mayor funcionamiento enrelaciones de transmisión inferiores através de la estrategia de cambios dela transmisión automática.
• Las marchas se seleccionan másrápidamente y a velocidades de motormás altas.
Transmisión automáticaSelectShift Automatic™La transmisión automática SelectShift leofrece la capacidad de pasar los cambiosmanualmente si lo desea. Para usarSelectShift, mueva la palanca de cambiosa S (Deportivo).
Si está equipado con un interruptor decambios en la palanca de cambios:• Oprima el botón (+) para pasar un
cambio de velocidad ascendente.• Oprima el botón (-) para pasar un
cambio de velocidad descendente.
95
Transmisión
Nota: Después de asumir el control manualcon SelectShift, el vehículo permaneceráen este modo hasta que devuelva lapalanca de cambios de (S) Deportivo a (D)Directa.Realice los cambios ascendentes a lasvelocidades que se recomiendan en latabla siguiente:
Cambios ascendentes al acelerar (serecomienda para lograr el máximo ahorro
de combustible)
Cambio de:
24 km/h (15 mph)1 - 2
40 km/h (25 mph)2 - 3
64 km/h (40 mph)3 - 4
72 km/h (45 mph)4 - 5
80 km/h (50 mph)5 - 6
El grupo de instrumentos mostrará lavelocidad seleccionada en la que seencuentra actualmente.SelectShift pasará automáticamentealgunos cambios por usted en caso de quela velocidad en RPM del motor seademasiado elevada o baja.Nota: El motor se puede dañar si mantieneel revolucionamiento excesivo sin efectuarun cambio en la transmisión.
palanca de interbloqueo de cambiode velocidades del freno
AVISOSNo conduzca el vehículo hasta queverifique que las luces de freno estánfuncionando.
AVISOSCuando lleve a cabo esteprocedimiento, estará colocando latransmisión fuera de P
(Estacionamiento), lo que significa que elvehículo puede rodar libremente. Paraevitar un desplazamiento no deseado delvehículo, siempre aplique el freno deestacionamiento completamente antesde llevar a cabo este procedimiento. Usebloques para ruedas si resulta adecuado
Si suelta completamente el freno deestacionamiento, pero la luz deadvertencia de frenos permanece
iluminada, es posible que los frenos noestén funcionando correctamente.Consulte con su distribuidor autorizado.
Nota: Cuando se utiliza este procedimiento,se debe visitar a su distribuidor autorizadolo antes posible.Nota: En algunos mercados, estacaracterística estará deshabilitada.Use la palanca de interbloqueo de cambiode velocidades del freno para mover lapalanca de cambios desde la posición deestacionamiento en caso de una fallaeléctrica o si el vehículo se ha quedado sinbatería.Aplique el freno de estacionamiento y gireel encendido a la posición OFF antes derealizar este procedimiento.
96
Transmisión
1. Con un destornillador (o unaherramienta similar), levante concuidado la cubierta de la consola dellado del pasajero haciendo palancapara exponer el interior del conjuntodel cambiador.
2. Encuentre la palanca del intersegurode cambios del freno en el lado delpasajero del conjunto del cambiador.
3. Aplique el pedal del freno. Con undestornillador (o una herramientasimilar), mantenga oprimida la palancade interbloqueo de cambio develocidades por debajo de la cuchillade metal mientras jala la palancaselectora para sacarla de la posición P(Estacionamiento) y ponerla en N(Neutral).
4. Coloque la cubierta de la consola.5. Aplique el pedal del freno, arranque el
vehículo y libere el freno deestacionamiento.
ASISTENCIA DE ARRANQUEEN PENDIENTES (SI ESTÁ EQUIPADO)
AVISOSLa función de arranque asistido enpendientes no reemplaza al freno deestacionamiento. Cuando abandone
el vehículo, siempre aplique el freno deestacionamiento y seleccione la posiciónP (estacionamiento).
Debe permanecer en el vehículo unavez que active la función de arranqueasistido en pendientes.En todo momento, usted esresponsable de controlar el vehículo,de supervisar el sistema de
asistencia de arranque en pendientes y deintervenir si fuera necesario.
Si el motor se revolucionaexcesivamente, o si se detecta unafalla cuando está activa la función
de arranque asistido en pendientes, lafunción de arranque asistido en pendientesse desactivará.
Esta característica de asistencia enpendientes permite mover el vehículo conmayor facilidad cuando se encuentra enuna pendiente pronunciada sin necesidadde utilizar el freno de estacionamiento.
97
Transmisión
Cuando esta característica está activa, elvehículo permanecerá inmóvil en lapendiente durante dos a tres segundosdespués de soltar el pedal del freno. Estopermite que tenga tiempo de mover el piedel freno al pedal del acelerador. Losfrenos se liberan automáticamente unavez que el motor desarrolle potenciasuficiente para prevenir que el vehículo sevaya hacia abajo en la pendiente. Esto esuna ventaja cuando se tiene que poner elvehículo en movimiento en una pendiente,(por ejemplo, en una rampa deestacionamiento, en un semáforo desubida o al entrar de reversa en un lugarde estacionamiento empinado).Esta característica se activaautomáticamente en cualquier pendienteque pueda derivar en que el vehículo sedevuelva hacia abajo.
Activación del arranque asistidoen pendientesNota: Si el motor se revolucionaexcesivamente, el arranque asistido enpendientes se desactivará.1. Pise el pedal del freno para detener el
vehículo por completo. Mantengaoprimido el pedal del freno.
2. Si los sensores detectan que elvehículo está en una pendiente, lafunción de arranque asistido enpendientes se activaráautomáticamente.
3. Cuando usted retire el pie del pedal delfreno, el vehículo se mantendrá en lapendiente, sin irse hacia abajo, durantedos o tres segundos. El tiempo deasistencia se prolongará de modoautomático si usted está en el procesode poner el vehículo en movimiento.
4. Ponga el vehículo en movimiento de lamanera normal. Los frenos se quitaránautomáticamente.
Desactivación del arranqueasistido en pendientesRealice una de las siguientes acciones:• Para desactivar el arranque asistido en
pendientes, conduzca cuesta arriba sinvolver a activar el freno.
• Espere de dos a tres segundos, hastaque el arranque asistido en pendientesse desactive automáticamente.
• Si se seleccionó un cambio haciaadelante cuando el sistema estabaactivo, seleccione reversa.
• Si se seleccionó reversa cuando elsistema estaba activo, seleccione unavelocidad de cambio hacia adelante.
98
Transmisión
USO DE LA TRACCIÓN EN LASCUATRO RUEDASNota: Se mostrará el mensaje deadvertencia si el sistema 4WD se hasobrecalentado y pasó automáticamentea tracción en las ruedas delanteras. Estacondición puede ocurrir si el vehículo se haoperado en condiciones de carga altaextrema o con derrapes excesivos de lasruedas, como cuando se conduce sobrearena profunda. Para restablecer elfuncionamiento normal de 4WD lo máspronto posible, detenga el vehículo en unlugar seguro y apague el motor. Se mostraráel mensaje de 4WD duranteaproximadamente cinco segundos despuésde que el sistema se enfría y regresa a lafunción 4WD normal.Nota: Se muestra un mensaje deadvertencia cuando hay una falla en elsistema 4WD. Ver Mensajes deinformación (página 59). Una falla en elsistema 4WD hará que no funcionecorrectamente y pase automáticamente atracción en las ruedas delanteras. Cuandoaparece esta advertencia, lleve el vehículoa un distribuidor autorizado para que lorevisen.Su vehículo puede estar equipado con unsistema de tracción en las cuatro ruedas(4WD) constante que le permitaseleccionar entre 4WD integral o 4WDautomática.
El interruptor de 4WD seencuentra en la columna centralcerca del interruptor del control
de climatización.
Sistema 4WD automático (apagado): esun sistema proactivo, lo que significa queno solo responde al deslizamiento de larueda entre las ruedas delanteras ytraseras, sino que también tiene lacapacidad de anticipar el deslizamientode la rueda y de transferir el par motor alas ruedas traseras antes de que seproduzca el deslizamiento. Incluso no hayderrape de ruedas, el sistema 4WDinteligente continuamente realiza ajustesa la distribución de par motor, en unintento por mejorar el comportamiento enlínea recta y’ curvas del vehículo, tanto encarretera como en campo traviesa.4WD integral (encendido): este sistemaproporciona potencia de tracción de lascuatro ruedas bloqueadas mecánicamentea las ruedas delanteras y traseras. Sinembargo, esta posición no se recomiendapara uso en pavimento seco. Esta posiciónes sólo para situaciones a campo traviesao condiciones de invierno, como nieveprofunda, hielo o arena de pocaprofundidad. Se encenderá una luz en elgrupo de herramientas para indicar queeste modo está activado.Nota: No utilice el modo 4WD integral enrutas de superficie seca y dura. Si lo hace,se puede producir un ruido excesivo,aumentará el desgaste de los neumáticosy es posible que se dañen los componentesde la transmisión. El modo 4WD integralsolo está diseñado para uso sobresuperficies uniformemente resbalosas osueltas.El uso de llantas de tamaño diferente entrelos ejes delantero y trasero podría hacerque el sistema 4WD deje de funcionar y seajuste en forma predeterminada en latracción delantera o bien podría dañar elsistema 4WD.
99
Doble Tracción (Si está equipado)
Conducción en condicionesespeciales con tracción en lascuatro ruedasLos vehículos con 4WD estánespecialmente equipados para manejaren arena, nieve, lodo y terreno irregular ytienen características de funcionamientodistintas de las de los vehículosconvencionales, tanto dentro como fuerade la carretera.Al manejar en una velocidad reducida acampo traviesa con temperaturasexteriores altas, utilice una velocidad bajasiempre que sea posible. Elfuncionamiento en velocidad bajaaumentará al máximo la capacidad delmotor y la capacidad de enfriamiento dela transmisión.Bajo condiciones extremas defuncionamiento, el A/A puede realizar unciclo de encendido y apagado para evitarque el motor se sobrecaliente.
Principios de funcionamiento básicos• Maneje más lento si hay vientos fuertes
de costado, ya que estos puedenafectar el manejo normal del vehículo.
• Tenga mucho cuidado cuando manejesobre pavimento resbaloso a causa dearena suelta, agua, grava, nieve o hielo.
Si su vehículo se sale del camino• Si su vehículo se sale del camino,
disminuya la velocidad, evitando frenarbruscamente. Vuelva al pavimentosólo cuando haya disminuido lavelocidad. No gire el volante de ladirección con demasiada brusquedadcuando vuelva al pavimento.
• Puede ser más seguro permanecer enla cuneta o el acotamiento y disminuiren forma gradual la velocidad antes devolver al pavimento. Puede perder elcontrol si no disminuye la velocidad osi gira demasiado el volante de ladirección o lo hace en forma abrupta.
• A menudo, puede ser menos riesgosogolpear pequeños objetos, comoreflectores de carreteras, queocasionarían daños menores a suvehículo, que intentar volverrepentinamente al pavimento, ya queesto puede hacer que el vehículoresbale de lado y pierda el control o sevuelque. Recuerde, su seguridad y lade otros debe ser su principalpreocupación.
Maniobras de emergencia• En una situación de emergencia
inevitable en que se tiene que hacer unviraje brusco, recuerde evitar “lasmaniobras excesivas” con su vehículo(por ejemplo, gire el volante de ladirección sólo con la rapidez y lacantidad necesarias para evitar laemergencia). Hacer movimientosexcesivos con la dirección resultará enun menor control del vehículo, no enmás. Además, se deben utilizarvariaciones leves de la presión delpedal del acelerador o del freno si serequieren cambios en la velocidad delvehículo. Evite maniobras,aceleraciones o frenadas bruscas que
100
Doble Tracción (Si está equipado)
puedan aumentar el riesgo de pérdidade control del vehículo, volcaduras ylesiones personales. Use todas lassuperficies de la carretera disponiblespara devolver el vehículo a unadirección segura de viaje.
• En caso de una frenada de emergencia,evite derrapar las llantas y no haganingún movimiento brusco con elvolante de la dirección.
• Si el vehículo pasa de una superficie aotra (es decir, de concreto a grava),habrá un cambio en la forma en que elvehículo responde a una maniobra(viraje, aceleración o frenado).Nuevamente, evite maniobras bruscas.
ArenaAl manejar sobre arena, intente mantenerlas cuatro ruedas en el área más sólida deltrayecto. Evite reducir las presiones de lasllantas; pero cambie a una velocidadinferior y maneje uniformemente por elterreno. Oprima lentamente el aceleradory evite hacer patinar las ruedas.
No conduzca el vehículo con 4WD enarenas profundas por un período de tiempoprolongado. Esto hará que el sistema 4WDse sobrecaliente. El grupo de instrumentosmostrará el mensaje "4WD temporarilydisabled" (4WD temporalmentedesactivado). Para reanudar elfuncionamiento normal de 4WD, apagueel vehículo y deje que el sistema 4WD seenfríe durante al menos 15 minutos.Después de que el sistema se ha enfriado,la función 4WD normal volverá y elconjunto de instrumentos mostrarábrevemente "4WD restored" (4WDrestaurado). Al manejar en una velocidadreducida en arena profunda contemperaturas exteriores altas, utilice unamarcha lenta siempre que sea posible. Elfuncionamiento en velocidad bajaaumentará al máximo la capacidad delmotor y la capacidad de enfriamiento dela transmisión.Evite el exceso de velocidad, porque elimpulso que lleva el vehículo puede jugarleen contra y hacer que el vehículo seatasque, al punto que requiera de la ayudade otro vehículo. Recuerde, usted puedeser capaz de salir en reversa por dondeentró si procede con cuidado.
Lodo y aguaSi debe manejar en superficies cubiertasde agua, hágalo lentamente. La traccióno la capacidad de frenado se pueden verlimitadas.Cuando se desplaza por el agua, determinela profundidad; evite pasar por agua cuyonivel esté por sobre la parte inferior de losrines de las llantas (para los automóviles)o la parte inferior de la tracción delantera(para las camionetas) (si es posible) ymaneje lentamente. Si el sistema deencendido se moja, es posible que elvehículo se pare.
101
Doble Tracción (Si está equipado)
Tras pasar por el agua, pruebe siempre losfrenos. Los frenos mojados no detienen elvehículo con la eficacia de los frenos secos.El secado se puede acelerar si avanzalentamente con el vehículo mientras pisalevemente el pedal del freno.Tenga precaución con los cambios bruscosen la velocidad o dirección del vehículocuando maneje sobre lodo. Incluso losvehículos con tracción en las cuatro ruedaspueden perder tracción en lodoresbaladizo. Si el vehículo se desliza, vireen la dirección del deslizamiento hasta querecobre el control del vehículo.Después de manejar a través de lodo,limpie los residuos adheridos a los ejes detransmisión giratorios y a las llantas. Elexceso de lodo adherido a las llantas y alos ejes de transmisión giratorios produceun desequilibrio que puede dañar loscomponentes de la transmisión.Nota: La conducción por agua profundapuede dañar la transmisión. Si el ejedelantero o trasero se sumerge en agua, ellubricante del eje y el lubricante de la unidadde transferencia de potencia se debenrevisar y cambiar si es necesario.
Manejo en terrenos montañosos oempinadosAunque puede que los obstáculosnaturales hagan necesario viajardiagonalmente en subidas y bajadas opendientes pronunciadas, siempre debeintentar manejar en forma recta.Nota: Nota: nunca manejetransversalmente ni realice virajes encuestas o pendientes pronunciadas. Unpeligro radica en perder tracción, resbalarde lado y posiblemente volcarse. Cuandomaneje en terreno montañoso, determinede antemano la ruta que va a usar. Nomaneje sobre la cima de una colina sin vercuáles son las condiciones del otro lado. Nomaneje en reversa por una colina sin laayuda de alguien que lo guíe.Al subir una montaña o cuesta empinada,comience en una velocidad baja en lugarde efectuar un cambio descendente desdeuna velocidad más alta luego de iniciadoel ascenso. Esto reduce la tensión delmotor y la posibilidad de que el motor seapague.Si se para, no intente virar ya que podríavolcarse. Es mejor intentar retrocederhasta un lugar seguro.Aplique tan sólo la suficiente potencia alas ruedas para subir la cuesta. Usardemasiada potencia puede hacer que lasllantas resbalen, giren velozmente opierdan tracción, resultando en la pérdidadel control del vehículo.
102
Doble Tracción (Si está equipado)
Descienda la cuesta en la misma velocidadque usaría para subirla, a fin de evitar eluso excesivo de los frenos y elsobrecalentamiento de éstos. Nodescienda en neutral; desactive lasobremarcha o cambie manualmente auna velocidad inferior. Cuando desciendauna cuesta empinada, evite el frenadobrusco ya que puede perder el control. Lasruedas delanteras tienen que girar parapoder maniobrar el vehículo.Su vehículo tiene frenos antibloqueo; porlo tanto, aplíquelos uniformemente. No“bombee” los frenos.
Manejo sobre nieve y hielo
ALERTASi conduce en condicionesresbaladizas que requieran el uso decables o cadenas para llantas,
entonces es vital que conduzca concuidado. Mantenga velocidades bajas, dejeuna mayor distancia para detenerse y evitemover el volante con agresividad parareducir las posibilidades de perder elcontrol del vehículo, lo que podría dar lugara lesiones serias o la muerte. Si el extremoposterior del vehículo patina al tomar unacurva, gire el volante en la dirección deldeslizamiento hasta que retome el controldel vehículo.
Nota: El deslizamiento excesivo de lasllantas puede dañar la transmisión.Un vehículo con tracción en las cuatroruedas (4WD) tiene ventajas sobre losvehículos 2WD en nieve y en hielo, peropuede derraparse como cualquier otrovehículo. Si comienza a resbalarse almanejar en caminos con nieve o hielo, gireel volante en la dirección del deslizamientohasta que retome el control.Evite las aplicaciones de potenciarepentinas y los cambios rápidos dedirección en nieve y en hielo. Pise elacelerador en forma lenta y uniformecuando ponga el vehículo en movimientodespués de haberse detenido porcompleto.Evite también el frenado brusco. A pesarde que los vehículos 4WD pueden acelerarmejor que los de tracción en dos ruedassobre nieve y hielo, éstos no frenan másrápido, ya que al igual que en otrosvehículos, el frenado se produce en lascuatro ruedas. No se confíe de lascondiciones del camino.Asegúrese de conservar entre usted y losdemás vehículos una distancia suficientepara detenerse. Maneje más lento de lonormal y considere el uso de una de lasvelocidades inferiores. En situaciones deparadas de emergencia, presione el frenoen forma constante. Como el vehículotiene un sistema de frenos antibloqueo(ABS) en las cuatro ruedas, no “bombee”los frenos. Consulte la sección Frenos deeste capítulo para obtener informaciónadicional acerca del funcionamiento delsistema de frenos antibloqueo.
103
Doble Tracción (Si está equipado)
Mantenimiento y modificacionesLos sistemas de suspensión y dirección desu vehículo se han diseñado y probadopara proporcionar un rendimientopredecible, ya sea con carga o en vacío, asícomo también una capacidad duraderade transporte de carga. Por este motivo,Ford Motor Company recomienda noefectuar modificaciones tales comoagregar o eliminar piezas (como equiposelevadores o barras estabilizadoras) niusar refacciones no equivalentes a losequipos originales de fábrica.Toda modificación al vehículo que eleveel centro de gravedad puede hacer que elvehículo tenga más probabilidades devolcarse como resultado de una pérdidade control. Ford Motor Companyrecomienda tener precaución con cualquiervehículo equipado con cargas odispositivos altos (como escaleras oportaequipajes).Si no mantiene su vehículoadecuadamente, podría anular la garantía,aumentar el costo de reparación, disminuirel rendimiento y las capacidadesoperativas del vehículo, y afectar en formaadversa la seguridad del conductor y lospasajeros. Se recomienda efectuarinspecciones frecuentes a loscomponentes del chasis si el vehículo estásujeto a uso a campo traviesa.
104
Doble Tracción (Si está equipado)
INFORMACIÓN GENERALFrenos de discoLos discos de freno mojados reducen laeficiencia de frenado. Presionesuavemente el pedal del freno mientrasconduce desde un lavado de vehículospara eliminar la película de agua.
Asistencia de freno de emergenciaALERTA
El sistema no lo exime de suresponsabilidad para conducir conel debido cuidado y atención.
El sistema detecta cuando frenabruscamente midiendo la velocidad conque presiona el pedal del freno. Estoproporcionará una máxima eficiencia defrenado mientras se presione el pedal. Elsistema puede acortar las distancias defrenado en situaciones críticas.
Frenos antibloqueo (Si está equipado)
ALERTAEl sistema no lo exime de suresponsabilidad para conducir conel debido cuidado y atención.
El sistema lo ayuda a mantener ladirección y la estabilidad direccionalcuando frena bruscamente en caso de unaemergencia evitando que las ruedas sebloqueen.
CONSEJOS PARA CONDUCIRCON FRENOS ANTIBLOQUEONota: Cuando el sistema está operativo, elpedal del freno se pulsará y puede avanzarmás allá. Mantenga presión en el pedal defreno. También es posible que escuche unruido proveniente del sistema. Esto esnormal.El ABS no eliminará riesgos cuando:• conduzca demasiado cerca del
vehículo delante de usted• el vehículo está en hidroplaneo• toma las esquinas demasiado rápido• la superficie del camino no está en
buenas condiciones.
FRENO DEESTACIONAMIENTOVehículos con transmisiónautomática
ALERTASiempre ajuste a fondo el freno deestacionamiento y deje del vehículocon la palanca del selector de
transmisión en posición P.
Nota: Si estaciona el vehículo en unapendiente y se enfrenta con una subida,mueva la palanca del selector detransmisión a la posición P y gire el volantehacia el lado contrario de la banqueta.Nota: Si estaciona el vehículo en unapendiente y se enfrenta con una bajada,mueva la palanca del selector detransmisión a la posición P y gire el volantehacia la banqueta.
105
Frenos
Vehículos con transmisión manualNota: Si estaciona el vehículo en unapendiente y se enfrenta con una subida,ponga la palanca de velocidades en primeray gire el volante hacia el lado contrario dela banqueta.Nota: Si estaciona el vehículo en unapendiente y se enfrenta con una bajada,ponga la palanca de velocidades en reversay gire el volante hacia el lado de labanqueta.
Todos los vehículosNota: No oprima el botón paradesenganchar el vehículo mientras jala lapalanca hacia arriba.Para aplicar el freno de estacionamiento:1. Presione el pedal de freno de pie
firmemente.2. Jale hacia arriba la palanca de freno de
estacionamiento hasta accionarla porcompleto.
Para desenganchar el freno deestacionamiento:1. Pise el pedal de freno firmemente.2. Jale levemente la palanca hacia arriba.3. Oprima el botón de desenganche y
presione la palanca hacia abajo.
106
Frenos
FUNCIONAMIENTOEl control de tracción es un sistema auxiliarque ayuda al conductor a lograr que elvehículo mantenga la tracción de lasruedas, generalmente al conducir sobresuperficies resbalosas o montañosas,mediante la detección y el control del girode las ruedas. El giro excesivo(patinamiento) de las ruedas se controlade dos formas, mismas que puedenfuncionar de modo independiente o entándem: control de tracción del motor ycontrol de tracción de los frenos. El controlde tracción del motor limita elpatinamiento de las ruedas al reducirmomentáneamente la potencia del motor.El control de tracción de los frenos limitael patinamiento de las ruedas cuando seaplican brevemente los frenos en la ruedaque está patinando. El control de tracciónestá más activo a baja velocidad. Durantelos eventos del sistema de control detracción, la luz de control de estabilidaddel grupo de instrumentos destellará. Si elsistema de control de tracción se activaen forma excesiva durante un períodobreve, la parte de los frenos del sistema sedesactivará para permitir que los frenos seenfríen. En esta situación, el sistema decontrol de tracción usará sólo la reduccióno la transferencia de la potencia del motorpara controlar el giro excesivo de lasruedas. Cuando los frenos se hayanenfriado, el sistema retomará todas lasfunciones.
USO DEL CONTROL DETRACCIÓNSi su vehículo se atasca en nieve, lodo oarena y el motor parece perder potencia,desactivar el sistema de control detracción puede ser útil para permitir el girode las ruedas. Esto restaurará la potenciacompleta del motor y aumentará elimpulso para sobrepasar el obstáculo.
Para deshabilitar el sistema de control detracción, utilice los siguientes controles enla pantalla multifunción:1. Seleccione Menú.2. Seleccione Configuración del vehículo.3. Seleccione Control de tracción.4. Quite la selección.5. Seleccione OK.Ver Mensajes de información (página59).
107
Control de tracción
FUNCIONAMIENTOPrograma de estabilidadelectrónica
ALERTAEl sistema no lo exime de suresponsabilidad para conducir conel debido cuidado y atención.
Sin ESPACon ESPB
El sistema permite mantener la estabilidadcuando el vehículo comienza a deslizarsefuera de la ruta intencionada. Esto serealiza frenando individualmente lasruedas y reduciendo la torsión del motorcomo se necesite.El sistema también proporciona unamejora en la función del control de tracciónreduciendo la torsión del motor si lasruedas patinan al acelerar. Esto mejora lacapacidad de tracción en caminosresbalosos o superficies flojas, y mejora elconfort limitando el patinaje de las ruedasen curvas muy cerradas.
Luz de advertencia del control deestabilidadMientras está conduciendo, se iluminacuando el sistema está en funcionamiento.Ver Indicadores y luces de advertencia(página 49).
USO DEL CONTROL DEESTABILIDADNota: El sistema se activaautomáticamente cada vez que activa elencendido.
108
Control de estabilidad (SI está equipado)
FUNCIONAMIENTO
AVISOSLa ayuda de estacionamiento no loexime de su responsabilidad paraconducir con el debido cuidado y
atención.Es posible que los sensores nodetecten objetos bajo lluviatorrencial u otras condiciones que
provocan reflejos de interrupción.Es posible que los sensores nodetecten objetos con superficies queabsorben ondas ultrasónicasLa ayuda de estacionamiento nodetecta obstáculos que se estánalejando del vehículo. Sólo se
detectarán poco después de quecomienzan a moverse nuevamente haciael vehículo.
Tenga sumo cuidado con losaccesorios de enganche traseros(p. ej., los portabicicletas) cuando
ponga reversa, ya que la asistencia deestacionamiento en reversa solo indicarála distancia entre la defensa y el obstáculo.
Si utiliza una pistola de aplicación dealta presión para lavar su vehículo,solo rocíe los sensores brevemente
a una distancia no menor a los 20 cm(8 pulg).
Nota: Mantenga los sensores libres desuciedad, hielo y nieve. No limpie conobjetos filosos.Nota: La ayuda de estacionamiento puedeemitir tonos falsos si detecta una señalusando la misma frecuencia que lossensores o si el vehículo estácompletamente cargado.
Nota: Los sensores exteriores puedendetectar las paredes laterales de unacochera. Si la distancia entre el sensorexterior y la pared lateral permanececonstante durante tres segundos, el tonose apagará. Cuando continúe, los sensoresinteriores detectarán los objetos hacia atrás.
ASISTENCIA DEESTACIONAMIENTO
AVISOSPara evitar lesiones, lea y comprendalas limitaciones del sistema incluidasen esta sección. El sistema de
detección solo ayuda en el caso de ciertosobjetos (generalmente grandes y fijos) aldesplazarse en reversa en una superficieplana a velocidades de estacionamiento.Los sistemas de control de tráfico, el climainclemente, los frenos de aire y los motoresy ventiladores externos también puedenafectar la función del sistema de sensores;esto puede incluir un rendimiento reducidoo una activación falsa.
Para prevenir lesiones, tenga siempreprecaución al estar en R (Reversa) yal usar el sistema de detección.Este sistema no está diseñado paraevitar el contacto con objetospequeños o en movimiento. El
sistema está diseñado para proporcionaruna advertencia que ayude al conductor adetectar objetos grandes y fijos y evitardañar el vehículo. Es posible que el sistemano detecte objetos más pequeños,especialmente aquellos que estén cercadel suelo.
Ciertos dispositivos adicionales,como enganches de remolquegrandes, parrillas para bicicletas o
tablas de surfeo y todo dispositivo quepueda bloquear la zona de detecciónnormal del sistema, pueden generar pitidosfalsos.
109
Ayudas de Estacionamiento (Si está equipado)
Nota: Mantenga los sensores que se ubicanen la defensa o la placa protectora libres denieve, hielo y grandes cantidades de tierra.Si los sensores están cubiertos, la precisióndel sistema se puede ver afectada. Nolimpie los sensores con objetos afilados.Nota: Si el vehículo sufre daños en ladefensa o placa protectora (fascia), demodo que se desalineen o curven, la zonade detección se puede alterar provocandomediciones inexactas de los obstáculos ofalsas alarmas.El sistema de sensores advierte alconductor de obstáculos dentro de ciertorango del área de defensa. El sistema seactiva automáticamente cada vez que seel encendido está activado.Al recibir una advertencia de detección, elvolumen del radio disminuye a un nivelpredeterminado. Después de laadvertencia, el volumen del radio vuelveal nivel normal.
Sistema trasero de sensoresLos sensores traseros solo se activancuando la transmisión está en R (Reversa).A medida que el vehículo se acerca alobstáculo, la frecuencia de la advertenciaaudible aumenta. Cuando el obstáculo seencuentra a menos de 25 centímetros(10 pulgadas) de distancia, la advertenciasuena en forma continua. Si se detecta unobjeto que está estático o que se aleja amás de 25 centímetros (10 pulgadas) delcostado del vehículo, el tono suena solodurante tres segundos. Una vez que elsistema detecta un objeto que seaproxima, la advertencia vuelve a sonar.
Área de cobertura de unadistancia de hasta 2 metros(6 pies) de la defensa trasera(con un área de cobertura menoren las esquinas exteriores de ladefensa).
A
El sistema detecta ciertos objetos mientrasla transmisión está en R (Reversa):• y se mueve hacia un objeto estático a
una velocidad de 5 km/h (3 mph) omenos
• pero no en movimiento, y un objeto enmovimiento se acerca a la parte traseradel vehículo a una velocidad de 5 km/h(3 mph) o menos
• y se mueve a una velocidad de menosde 5 km/h (3 mph) y un objeto enmovimiento se acerca por atrás delvehículo a una velocidad de menos de5 km/h (3 mph).
El sistema se puede desactivar medianteel control de la pantalla de información.Ver Información general (página 54). Siel sistema presenta una falla, aparece unmensaje de advertencia en la pantalla deinformación y no permite que el conductoractive el sistema con falla.
110
Ayudas de Estacionamiento (Si está equipado)
FUNCIONAMIENTO
AVISOSEl sistema no lo exime de suresponsabilidad para conducir conel debido cuidado y atención.En caso de que aparezca unobstáculo delante de su auto, elvehículo no frenará
automáticamente para evitar un accidente.Deberá aplicar los frenos para que elvehículo se detenga.
El control de crucero le permite controlarla velocidad utilizando los interruptoresque se encuentran en el volante de ladirección. Puede utilizar el control decrucero cuando supere los 30 km/haproximadamente.
USO DEL CONTROL DECRUCERO
ALERTANo utilice el control de crucero entráfico intenso, en caminos sinuososo cuando la superficie del camino
esté resbalosa.
Encendido del control de crucero
Nota: El sistema está listo para que fije unavelocidad.
Configuración de una velocidad
Presione para guardar y mantener suvelocidad actual. El indicador de controlde crucero se encenderá. Ver Indicadoresy luces de advertencia (página 49).
Modificación de la velocidadprogramada
ALERTASi está conduciendo en unapendiente descendente, la velocidadpuede superar la velocidad
establecida. El sistema no aplicará losfrenos. Baje un cambio y oprima elinterruptor SET- para ayudar al sistema amantener la velocidad establecida.
Nota: Si acelera pisando el pedal delacelerador, no cambiará la velocidadestablecida. Después de liberar el pedal delacelerador, retornará a la velocidad queajustó previamente.
111
Control de Crucero (Si está equipado)
AcelerarADesacelerarB
Cancelación de la velocidadestablecida
Presione el pedal del freno o del embrague(solo transmisión manual) o el interruptorCAN RES.Nota: El sistema ya no controlará lavelocidad. El indicador de control de crucerono se encenderá, pero el sistema mantendrála velocidad que fijó previamente.
Reanudación de la velocidadestablecida
El indicador de control de crucero seencenderá y el sistema intentará reanudarla velocidad que fijó previamente.
Apagado del control de crucero
El sistema no almacenará la velocidad quefijó previamente. El indicador de controlde crucero no se encenderá.
112
Control de Crucero (Si está equipado)
DIRECCIÓNDirección asistida en forma
ALERTAAcuda a servicio inmediatamente sise detecta un error en el sistema. Esposible que no sienta ninguna
diferencia en el desempeño de la dirección,pero puede existir una situación grave. Nollevarlo a revisión puede resultar enpérdida de control de la dirección.
Nota: Su vehículo cuenta con un sistemade dirección eléctrica servoasistida. Noexiste un depósito de líquido que revisar nirellenar.El sistema de dirección asistida en forma hidráulica eléctrica cuenta con verifica-ciones que constantemente monitorean elsistema para garantizar el funcionamientoadecuado. Cuando se detecta un error delsistema, aparece un mensaje en la pantallade información. Si esto sucede, detenga elvehículo en un lugar seguro y apague elmotor. Después de al menos 10 segundos,restablezca el sistema volviendo a arrancarel motor y verifique si aparecer un mensajesobre la dirección en la pantalla deinformación. Si vuelve a aparecer elmensaje de la dirección o si aparecemientras está conduciendo, lleve suvehículo con su distribuidor autorizadopara que lo revise.
Si el vehículo pierde la potencia eléctricamientras maneja (o si el encendido se giraa OFF [Apagado]), puede maniobrar ladirección del vehículo manualmente, perocon mayor esfuerzo. Las maniobrascontinuas y extremas pueden aumentar elesfuerzo que se requiere para maniobrar.Esto se produce para evitar elsobrecalentamiento y el daño permanenteinterna en el sistema de dirección. Si estoocurriera, no se pierde la capacidad demaniobrar el vehículo en forma manual nise generan daños permanentes. Las típicasmaniobras en la dirección y manejopermitirán que el sistema se enfríe y quela dirección servoasistida vuelva a lanormalidad.
Consejos de direcciónSi la dirección se desvía o se pone dura,revise si hay:• una llanta mal inflada• desgaste disparejo de las llantas• componentes de la suspensión sueltos
o desgastados• componentes de la dirección sueltos
o desgastados• alineación del vehículo no adecuadaUna comba alta en el camino o el vientode costado alto también pueden hacer quela dirección parezca desviarse o tirar haciaun lado.
113
Ayudas de Conducción
hidráulica eléctrica
INFORMACIÓN GENERAL
AVISOSUse solo cintas de fijación de cargaque se adapten a sus necesidades yque eviten que la carga se suelte y
ocasione un accidente.No olvide asegurar adecuadamentetodos los objetos sueltos.Coloque el equipaje y otras cargastan abajo y tan adelante como seaposible dentro del compartimiento
de equipajes o del espacio para carga.No conduzca con la compuertalevadiza o la puerta trasera abierta.Los gases de escape podrían ingresar
al vehículo.No exceda las cargas máximas deleje delantero y trasero de suvehículo. Ver Placa de
identificación del vehículo (página 171).No permita que ningún elementohaga contacto con las ventanastraseras.
PUNTOS DE ANCLAJE DELEQUIPAJE
CUBIERTAS DELCOMPARTIMIENTO DEEQUIPAJES
ALERTANo coloque objetos en la cubierta deequipajes.
Retire la cubierta y asegúrela en los puntosde retención.Libérela de los puntos de retención yvuelva a ponerla en la carcaza.
114
Transporte de carga
PARRILLAS PARA EQUIPAJEY PORTADORES DE CARGA
ALERTAAl cargar las barras transversales dela parrilla portaequipaje, serecomienda distribuir la carga
uniformemente, así como mantener uncentro de gravedad bajo. Los vehículoscargados, cuyo centro de gravedad es másalto, se comportan distinto de los vehículossin carga. Al manejar un vehículodemasiado cargado se deben tomarmayores precauciones, tales comomanejar a velocidades más bajas ymantener una mayor distancia de frenado.
La carga máxima recomendada,distribuida en forma uniforme en las barrastransversales es:• 20 kilogramos (44 libras) para
vehículos con neumáticos de15 pulgadas.
• 44 kilogramos (97 libras) paravehículos con neumáticos de16 pulgadas.
Nota: Las cargas nunca deben colocarsedirectamente sobre el panel del techo. Elpanel del techo no está diseñado paratransportar una carga directamente.Para el buen funcionamiento del sistemade parrilla portaequipaje, las cargas debencolocarse directamente sobre las barrastransversales fijas a los rieles laterales dela parrilla portaequipaje. Es posible que suvehículo venga equipado con barrastransversales de fábrica. También serecomienda que utilice las barrastransversales Ford genuinas, pues estándiseñadas específicamente para suvehículo, si requiere colocarlas en elsistema de parrilla portaequipaje.
Asegúrese de que la carga esté firmementesujeta. Verifique la tensión de la cargaantes de conducir en cada parada paracargar combustible.
Ajuste de la barra transversal (Si
está equipado)
Nota: El ruido del viento se puede minimizarya sea retirando o reposicionando las barrastransversales cuando no están en uso.Coloque la barra transversal frontal en laposición intermedia para minimizar el ruidodel viento. La barra transversal puedeajustarse o extraerse siguiendo los pasos acontinuación.
1. Extraiga los controles deaccionamiento con el pulgar de la barratransversal en ambos lados de la barratransversal girándolos hacia laizquierda.
2. Quite la barra transversal girándolahacia la derecha y deslizando losextremos fuera de los pernos de losrieles laterales.
3. Mueva la barra transversal frontal a lanueva posición del lado del riel ydeslícela sobre el perno en esaposición.
4. Reemplace y apriete los controles deaccionamiento con el pulgar en amboslados de la barra transversal girándolosa la derecha hasta que esténapretados.
115
Transporte de carga
Asegúrese de revisar que los controles deaccionamiento con el pulgar esténapretados cada vez que agregue o retirecarga de la parrilla portaequipaje y enforma periódica durante su viaje.Asegúrese de que la carga esté firme antesde viajar.
116
Transporte de carga
PUNTOS DE REMOLQUE (SI
ESTAÁ EQUIPADO)
Anillo de remolque delantero
Se proporciona espacio en el pozo de lallanta de refacción.El ojillo de remolque siempre debe llevarseen el vehículo.Retire la cubierta haciendo palanca einstale el anillo de remolque.Nota: El anillo de remolque de rosca tieneun hilo izquierdo. Para instalarlo, gírelo ensentido opuesto a las manecillas del reloj.Asegúrese de que el anillo de remolque estébien apretado.Gancho de remolque trasero
Inserte un objeto adecuado en el orificiode la parte inferior de la cubierta y retire lacubierta haciendo palanca.
Nota: El anillo de remolque de rosca tieneun hilo izquierdo. Para instalarlo, gírelo ensentido opuesto a las manecillas del reloj.Asegúrese de que el anillo de remolque estébien apretado.
TRANSPORTE DEL VEHÍCULO
Si necesita remolcar su vehículo, póngaseen contacto con un servicio profesional dearrastre o, si es socio de un programa deasistencia en el camino, con su proveedorde asistencia en el camino.Se recomienda hacer el arrastre de suvehículo con un elevador y plataformasrodantes o equipos de plataforma plana.No arrastre su vehículo con una eslinga.Ford Motor Company no ha aprobado elprocedimiento de arrastre con eslingas.
117
Remolque
Los vehículos con tracción delantera(FWD) se pueden remolcar desde el frentesi se utiliza equipo de elevación paralevantar las ruedas del suelo. Las ruedastraseras se pueden dejar en el suelocuando se hace el arrastre de esta manera.Los vehículos con tracción delanteratambién se pueden remolcar desde laparte trasera usando un equipo elevador;sin embargo, es necesario que las ruedasdelanteras estén sobre una plataformarodante para evitar dañar la transmisiónautomática.Los vehículos con tracción en las cuatroruedas (4WD) se deben remolcar con unelevador y plataformas rodantes o conequipos de plataforma plana con todaslas ruedas separadas del suelo para evitarque se dañe la transmisión, el sistema4WD o el vehículo. Su vehículo puededañarse si es arrastrado en formaincorrecta o usando otros medios.
REMOLQUE DEL VEHÍCULOSOBRE LAS CUATRO RUEDASTodos los vehículos
AVISOSDebe activar el encendido cuando suvehículo esté siendo remolcado.La asistencia para los frenos y ladirección no funcionará a menos queel motor se encuentre en marcha.
Tendrá que presionar firmemente el pedaldel freno, dejar mayores distancias dedetención y maniobrar con una direcciónmás dura.
Demasiada tensión en el cable deremolque ocasionará daños a suvehículo o al vehículo que está
remolcando.
AVISOSNo utilice una barra de remolquerígida en el ojillo de remolquedelantero.Cuando remolquen su vehículo,ponga la palanca de velocidades enneutral.
Ponga su vehículo en movimientolentamente y con suavidad, sin sacudir elvehículo que está siendo remolcado.
Vehículos con transmisiónautomática
AVISOSSi tuviera que superar una distanciade 20 km (12 millas) y una velocidadde 20 km/h (12 mph) , las ruedas de
tracción deberán separarse del suelo.Se recomienda no remolcar unvehículo que tenga las ruedas detracción en el suelo. No obstante, si
fuese necesario mover su vehículo de unlugar peligroso, no lo remolque a más de20 km/h (12 mph) o a una distanciasuperior a los 20 km (12 millas).
No remolque su vehículo hacia atrás.
En el caso de una falla mecánica dela transmisión, las ruedas impulsorasdeberán separarse del suelo.No remolque su vehículo si latemperatura ambiente es inferior a32°F (0°C).
118
Remolque
RODAJELlantas
ALERTAEs posible que se deba asentar losneumáticos nuevos poraproximadamente 500 km
(300 millas). Durante este tiempo, puedeexperimentar diferentes características deconducción.
Frenos y embragueALERTA
Si es posible, evite el frenado y elembrague brusco durante losprimeros 150 kilómetros en la ciudad
y los primeros 1500 kilómetros enautopista.
MotorALERTA
Evitar conducir demasiado rápidodurante los primeros 1500 km(1000 millas). Varíe la velocidad
frecuentemente y realice cambiosascendentes de forma temprana. Nofuerce el motor.
PRECAUCIONES EN CLIMAFRÍOLa operación funcional de algunoscomponentes y sistemas puede verseafectada a temperaturas por debajo de los-25 °C (-13 °F).
CONDUCCIÓN POR EL AGUA
AVISOSConduzca sobre agua solo en casode emergencia y no como parte dela conducción normal.El motor podría dañarse si ingresaagua al filtro de aire.
En caso de emergencia, puede conducir elvehículo sobre agua de hasta 20 cm deprofundidad y a una velocidad máxima de10 km/h. Debe tener sumo cuidado cuandoconduzca sobre agua en movimiento.Cuando conduzca sobre agua, mantengala velocidad baja y no detenga el vehículo.Después de conducir sobre agua y tanpronto como pueda, realice lo siguiente:• Presione el pedal de freno ligeramente
para revisar que los frenos funcionancorrectamente.
• Verifique que la bocina funciona.• Verifique que las luces del vehículo
funcionan normalmente.• Verifique el sistema de dirección
eléctrica servoasistida .
TAPETES DEL PISO
ALERTAAsegúrese de que el tapete estéasegurado correctamente con lasfijaciones adecuadas, y colóquelo de
manera que no interfiera con la operaciónde los pedales.
119
Indicaciones de conducción
LUCES DE EMERGENCIANota: Dependiendo de las leyes yreglamentos aplicables en el país para elcual el vehículo fue fabricado originalmente,las luces intermitentes de advertencia depeligro destellarán si efectúa un frenadointenso.
Para localizar la ref.: Ver De un Vistazo(página 8).
EXTINTOR DE INCENDIOSSe proporciona espacio debajo del asientodel conductor.
TRIÁNGULO DE ADVERTENCIASe proporciona espacio en elcompartimiento de equipaje.
ARRANQUE EN FRÍO DELVEHÍCULO
AVISOSLos gases que se encuentranalrededor de la batería del vehículopueden explotar si se exponen a
llamas, chispas o cigarrillos encendidos.Una explosión podría ocasionar lesionespersonales o daños al vehículo.
La batería del vehículo contieneácido sulfúrico, el cual puede quemarla piel, los ojos y la ropa en caso de
contacto.
No trate de empujar su vehículo detransmisión automática para arrancarlo.Las transmisiones automáticas nopermiten arrancar el motor empujando elvehículo. Intentar empujar un vehículo contransmisión automática para arrancarlopodría provocar daños en la transmisión.
Preparación del vehículoNota: Use sólo un suministro de 12 voltiospara arrancar su vehículo.Nota: No desconecte la batería del vehículodescompuesto, ya que esto podría dañar elsistema eléctrico del vehículo.1. Estacione el vehículo auxiliar cerca del
cofre del vehículo descompuesto,asegurándose de que los vehículos noentren en contacto. Ponga el freno deestacionamiento en ambos vehículosy aléjese del ventilador de enfriamientodel motor y otras piezas móviles.
2. Revise todas las terminales de labatería y elimine el exceso de corrosiónantes de conectar los cables de labatería. Asegúrese de que todos lostapones de ventilación estén apretadosy nivelados.
3. Encienda el ventilador del calefactoren ambos vehículos para evitar dañoscausados por descargas de voltaje.Apague todos los demás accesorios.
CN15-10881-AA
Consulte la etiqueta ubicada sobre lacubierta de la batería; la flecha en laetiqueta muestra la ubicación correctapara realizar la conexión de arranque concables pasacorriente.
120
Emergencias en el Camino
Conexión de los cablespasacorrienteNota: En la ilustración, el vehículo de laparte inferior se utiliza para indicar la bateríaauxiliar (refuerzo).
1. Conecte el cable pasacorriente positivo(+) a la terminal positiva (+) de labatería descargada.
2. Conecte el otro extremo del cablepositivo (+) a la terminal positiva (+)de la batería auxiliar.
3. Conecte el cable negativo (–) a laterminal negativa (–) de la bateríaauxiliar.
4. Haga la conexión final del cablenegativo (–) a una parte metálicaexpuesta del motor del vehículodescompuesto, lejos de la batería, delcarburador o del sistema de inyecciónde combustible.
Nota: No fije el cable negativo (-) en laslíneas de combustible, las tapas debalancines del motor, el múltiple deadmisión, ni ningún componente eléctricopara usarlo como punto de conexión a tierra.
ALERTANo conecte el extremo del segundocable a la terminal negativa (-) de labatería descargada. Una chispa
podría provocar una explosión de los gasesalrededor de la batería.
Asegúrese que los cables estén alejadosde las aspas de ventiladores, bandas,piezas móviles de ambos motores o decualquier pieza del sistema de suministrode combustible.
Arranque con cables pasacorriente1. Encienda el motor del vehículo auxiliar
y haga funcionar el motor aumentandola velocidad en forma moderada.
2. Arranque el motor del vehículodescompuesto.
Nota: Para los vehículos con unatransmisión manual, si la batería sedescarga o si instala una batería nueva, elmotor no arrancará hasta que ustedmantenga presionado el pedal delembrague durante dos segundos, luego losuelta y aguarda otros dos segundos con lallave en la posición ON y el motor apagado.3. Una vez que el vehículo descompuesto
arranque, deje funcionar ambosmotores durante tres minutos antesde desconectar los cablespasacorriente.
Retiro de los cables pasacorrienteRetire los cables pasacorriente en ordeninverso al de conexión.Nota: En la ilustración, el vehículo de laparte inferior se utiliza para indicar la bateríaauxiliar (refuerzo).
121
Emergencias en el Camino
1. Retire el cable pasacorriente de lasuperficie metálica de conexión a tierra.
2. Retire el cable pasacorriente de laterminal negativa (–) de la batería delvehículo auxiliar.
3. Retire el cable pasacorriente de laterminal positiva (+) de la batería delvehículo auxiliar.
4. Retire el cable pasacorriente de laterminal positiva (+) de la batería delvehículo descompuesto.
Después de encender el vehículodescompuesto y de retirar los cablespasacorriente, déjelo funcionar en ralentídurante varios minutos, de modo que lacomputadora del motor pueda reaprendersus condiciones de ralentí.
122
Emergencias en el Camino
LOCALIZACIONES DE LASCAJAS DE FUSIBLESCaja de fusibles delcompartimiento del motor
Caja de fusibles delcompartimiento de pasajerosEsta caja de fusibles se ubica detrás de laguantera. Abra la guantera y vacíe sucontenido. Presione los lados haciaadentro y gire la guantera hacia abajo.
Caja de fusibles de la batería
123
Fusibles
TABLA DE ESPECIFICACIONES DE FUSIBLESCaja de fusibles del compartimiento del motor
Circuitos protegidosAmperaje delfusibleFusible
Sistema de frenos antibloqueo, módulo del programa deestabilidad electrónica40 A1
Alta velocidad del ventilador del sistema de enfriamiento60 A2
Baja velocidad del ventilador del sistema de enfriamiento30 A3
Soplador del calefactor30 A4
Alimentación de la caja de fusibles del compartimientode pasajeros (batería)60 A5
Módulo de control de la carrocería (bloqueo)30 A6
124
Fusibles
Circuitos protegidosAmperaje delfusibleFusible
Alimentación de la caja de fusibles del compartimientode pasajeros (encendido)60 A7
Relevador de la bujía incandescente (solo diesel)60 A8
Módulo de transmisión automática30 A9
No se usa-10
Relevador del motor de arranque30 A11
Relevador de luces altas15 A12
No se usa-13
No se usa-14
No se usa-15
Relevador del ventilador de enfriamiento, encendido delmódulo de control del tren motriz, válvula de purga15 A16
Sensores de oxígeno calefaccionado, válvula de arranqueen frío (solo Brasil), válvula de admisión variable (2.0 L),módulo de control del tren motriz (solo diesel), flujo de lamasa de aire (solo diesel), válvula medidora de combus-tible (solo diesel)
15 A17
No se usa-18
Bobina en bujía 4x (2.0 L), bobina de encendido (1.6 L)15 A19
Módulo de AWD/interruptor de AWD7,5 A20
No se usa-21
Módulo de control de la carrocería (iluminación izquierda)15 A22
Relevador de los faros de niebla15 A23
Módulo de control de la carrocería (indicadores de direc-ción)15 A24
Bocina15 A25
Bomba de combustible para arranque en frío10 A26
Bobina de relevador del módulo de control del tren motriz,unidad de control de la transmisión (batería)7,5 A27
125
Fusibles
Circuitos protegidosAmperaje delfusibleFusible
Sistema de frenos antibloqueo, programa de estabilidadelectrónica20 A28
Embrague del aire acondicionado7,5 A29
Módulo de control de la carrocería (iluminación derecha)15 A30
No se usa-31
Módulo de control de la carrocería (economizador debatería)20 A32
Módulo de control de la carrocería (ventana traseratérmica)20 A33
Relevador e inyectores de la bomba de combustible (1.6 Ly 2.0 L), relevador del calefactor de combustible (solodiesel)
20 A34
No se usa-35
No se usa-36
No se usa-37
No se usa-38
No se usa-39
No se usa-40
Circuitos conmutadosRelevador
Ventilador de enfriamiento del motor - alta velocidadR1
No se usaR2
Módulo de control del tren motrizR3
Luces altasR4
Arranque en fríoR5
BocinaR6
Ventilador de enfriamiento del motor - baja velocidadR7
Motor de arranqueR8
126
Fusibles
Circuitos conmutadosRelevador
Embrague del aire acondicionadoR9
Faro para nieblaR10
Bomba de combustible (1.6 L y 2.0 L), calefactor decombustible (diesel)R11
Luz de reversa (solo transmisión automática)R12
Soplador del calefactorR13
Caja de fusibles del compartimiento de pasajeros
127
Fusibles
Circuitos protegidosAmperaje delfusibleFusible
Embrague del aire acondicionado, sensor de lluvia,espejo electrocrómico7,5 A1
Luces de alto10 A2
Luces de reversa7,5 A3
Interruptor de faros delanteros7,5 A4
Módulo de control de la carrocería (limpiaparabrisas)20 A5
Módulo de control de la carrocería (limpiaparabrisas dela ventana trasera)15 A6
Interruptor de la bomba del lavador15 A7
No se usa10 A8
No se usa-9
Interruptor de encendido o encendido sin llave, releva-dores de accesorios15 A10
Grupo (batería)3 A11
Diagnóstico15 A12
Módulo de control electrónico de climatización, sensorpara monitoreo de intrusos, panel de control integrado,pantalla multifunción, control remoto receptor(vehículos con sistema sin llave)
7,5 A13
Radio, sincronización15 A14
Espejos eléctricos exteriores, interruptores eléctricosen las ventanas (vehículos de un solo toque y sinventanas eléctricas inteligentes)
3 A15
Módulo de acceso sin llave del vehículo20 A16
Módulo de acceso sin llave del vehículo20 A17
Toldo corredizo eléctrico20 A18
Grupo de instrumentos (accesorios)7,5 A19
No se usa-20
No se usa-21
128
Fusibles
Circuitos protegidosAmperaje delfusibleFusible
No se usa-22
No se usa-23
No se usa-24
Módulo de control del aire acondicionado, relevador delventilador del calefactor, relevador de faros de niebladelanteros
7,5 A25
Módulo de control del sistema de protección3 A26
Módulo de control de la carrocería (encendido), sistemaantirrobo pasivo (para vehículos sin sistema de llaves),sistema de frenos antibloqueo, encendido (paravehículos sin sistema de llave), grupo de instrumentos(encendido), dirección eléctrica servoasistida (encen-dido)
10 A27
Pedal del acelerador, bomba de combustible (1.6 L y2.0 L), calefactor del combustible (diesel), módulo detransmisión automática (encendido), módulo de controldel tren motriz (encendido)
7,5 A28
No se usa-29
No se usa-30
Tomacorriente delantero20 A31
Tomacorriente trasero20 A32
Refacción-33
Interruptores eléctricos de las ventanas del conductory el pasajero, módulo de control de las ventanas eléc-tricas inteligentes (ventanas eléctricas delanteras)
30 A34
Interruptores eléctricos de las ventanas traseras, módulode control eléctrico inteligente (ventanas eléctricastraseras)
30 A35
Refacción-36
129
Fusibles
Circuitos conmutadosRelevador
EncendidoR1
Sistema de encendido sin llavesR2
Accesorio del sistema sin llavesR3
Caja de fusibles de la batería
Circuitos protegidosAmperaje delfusible
Fusible
Motor de arranque450 A1
Dirección eléctrica servoasistida60 A2
Caja de conexiones del motor200 A3
No se usa-4
No se usa-5
130
Fusibles
CAMBIO DE FUSIBLES
AVISOSNo modifique el sistema eléctrico desu vehículo de ninguna forma. Hagaque un distribuidor autorizado realice
las reparaciones en el sistema eléctrico yreemplace los relevadores y los fusiblesde alta potencia.
Apague el vehículo y todo el equipoeléctrico antes de tocar o intentarcambiar un fusible.Utilice un fusible de reemplazo de lamisma capacidad del que estáreemplazando.
Nota: Puede identificar un fusible quemadosi hay una ruptura en el filamento.Nota: Todos los fusibles, excepto losfusibles de alta corriente, se instalan apresión.
131
Fusibles
INFORMACIÓN GENERALLleve su vehículo a servicio en formaregular para ayudar a mantener su valíade carretera. Existe una gran red dedistribuidores Ford disponibles paraayudarlo con su experiencia en serviciosprofesionales. Creemos que sus técnicoscapacitados especialmente son losmejores calificados para dar servicio a suvehículo en forma adecuada y experta, conuna amplia gama de herramientasaltamente especializadas.Adicionalmente al servicio regular,recomendamos que lleve a cabo lassiguientes comprobaciones adicionales.
AVISOSGire el interruptor de encendido aOFF antes de tocar o intentar elajuste de cualquier tipo.No toque los componentes delsistema de encendido electrónicodespués de haber girado el
encendido a ON o cuando el motor estáfuncionando. El sistema funciona con altovoltaje.
Mantenga sus manos y su ropa lejosdel ventilador de enfriamiento delmotor. Bajo ciertas condiciones, el
ventilador puede continuar funcionandodurante varios minutos después de haberapagado el motor.
Asegúrese que los tapones dellenado están bien ajustadosdespués de realizar inspecciones de
mantenimiento.
Revisiones diarias• Luces exteriores.• Luces interiores.• Luces e indicadores de advertencia.
Revise al reabastecerse decombustible• Nivel de aceite del motor. Ver
Comprobación del aceite de motor(página 138).
• Nivel del fluido de frenos. VerVerificación del Fluído de Frenos yEmbrague (página 140).
• Nivel del fluido lavador. VerComprobación del fluido dellavador (página 141).
• Presiones de inflado de los neumáticos(en frío). Ver Especificacionestécnicas (página 173).
• Estado de los neumáticos. Ver Ruedasy llantas (página 154).
Revisiones mensuales• Nivel del refrigerante del motor (motor
frío). Ver Comprobación delrefrigerante de motor (página 139).Ver Comprobación del refrigerantede motor (página 139).
• Fugas en tubos, mangueras ydepósitos.
• Funcionamiento del aireacondicionado.
• Funcionamiento del freno deestacionamiento.
• Funcionamiento de la bocina.• Ajuste de las tuercas de seguridad. Ver
Especificaciones técnicas (página173).
132
Mantenimiento
APERTURA Y CIERRE DELCOFREApertura del cofre
Mueva el pasador hacia la derecha.
Abra el cofre y asegúrelo con la varilla desoporte. Asegure la varilla de soporte alcofre; la ubicación correcta está indicadacon una flecha.
Cerrado del cofreNota: Debe asegurar la varilla del cofrecorrectamente después de su uso.Nota: Asegúrese de que la tapa del cofreesté perfectamente cerrada.Baje el cofre y déjelo caer con su propiopeso de una altura de al menos 20-30 cm(8-11 pulg).
133
Mantenimiento
REVISIÓN EL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - DURATORQ-TDCIDE 1,5 L (67KW/91PS)
Depósito del refrigerante del motor*: Ver Comprobación del refrigerante demotor (página 139).
A
Depósito del fluido de frenos y de embrague (volante a la derecha)*: VerVerificación del Fluído de Frenos y Embrague (página 140).
B
Tapón de llenado de aceite del motor*: Ver Comprobación del aceite demotor (página 138).
C
Depósito del fluido de frenos y de embrague (volante a la izquierda)*: VerVerificación del Fluído de Frenos y Embrague (página 140).
D
Batería: Ver Cambio de la batería de 12V (página 141).ECaja de fusibles del compartimiento del motor. Ver Fusibles (página 123).FDepósito del líquido de lavado del limpiaparabrisas y la ventana trasera: VerComprobación del fluido del lavador (página 141).
G
134
Mantenimiento
Filtro de aire: No es necesario el mantenimiento.HVarilla indicadora de nivel de aceite del motor*: Ver Comprobación del aceitede motor (página 138).
I
* Los tapones de llenado y la varilla indicadora del aceite del motor son de color parapoder identificarlos fácilmente.
REVISIÓN EL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 1.6L
Depósito de líquido refrigerante del motor: Ver Comprobación del refrigerantede motor (página 139).
A
Depósito del líquido de frenos y embrague (volante a la derecha): VerVerificación del Fluído de Frenos y Embrague (página 140).
B
Tapón de llenado del aceite del motor: Ver Comprobación del aceite demotor (página 138).
C
Depósito del líquido de frenos y embrague (volante a la izquierda): VerVerificación del Fluído de Frenos y Embrague (página 140).
D
135
Mantenimiento
Batería: Ver Cambio de la batería de 12V (página 141).ECaja de fusibles del compartimiento del motor: Ver Tabla de especificacionesde fusibles (página 124).
F
Depósito del líquido de lavado del limpiaparabrisas: Ver Comprobación delfluido del lavador (página 141).
G
Conjunto del filtro de aire: Ver Cambio del filtro de aire del motor (página148).
H
Varilla indicadora del nivel de aceite del motor: Ver Varilla indicadora denivel de aceite del motor (página 137).
I
REVISIÓN EL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 2.0L
Depósito del líquido refrigerante del motor: Ver Comprobación delrefrigerante de motor (página 139).
A
Tapón de llenado del aceite del motor: Ver Comprobación del aceite demotor (página 138).
B
136
Mantenimiento
Depósito del líquido de frenos y embrague: Ver Verificación del Fluído deFrenos y Embrague (página 140).
C
Batería: Ver Cambio de la batería de 12V (página 141).DCaja de fusibles del compartimiento del motor: Ver Tabla de especificacionesde fusibles (página 124).
E
Depósito del líquido de lavado del limpiaparabrisas: Ver Comprobación delfluido del lavador (página 141).
F
Filtro de aire: Ver Cambio del filtro de aire del motor (página 148).GVarilla indicadora del nivel de aceite del motor: Ver Varilla indicadora denivel de aceite del motor (página 138).
H
VARILLA INDICADORA DENIVEL DE ACEITE DEL MOTOR- DURATORQ-TDCI DE 1,5 L(67KW/91PS)
MínimoAMáximoB
VARILLA INDICADORA DENIVEL DE ACEITE DEL MOTOR- 1.6L
MÍNAMÁXB
Plantilla de autoría
137
Mantenimiento
VARILLA INDICADORA DENIVEL DE ACEITE DEL MOTOR- 2.0L
MÍNAMÁXB
COMPROBACIÓN DEL ACEITEDE MOTOR
AVISOSNo utilice aceites aditivos ni otrostratamientos para motor. Bajociertas condiciones, podrían dañar el
motor y eso no lo cubre la garantía.No se debe desechar loscontenedores de aceite de motorvacíos en basureros domésticos. Use
solo contenedores adecuados paradesechar este tipo de desecho.
Al cambiar el aceite, asegúrese deque el aceite usado sea el mismo quese especifica y en la medida correcta.
No use tipos de aceite desconocidos ni decontenedores ya abiertos.
Nota: El consumo de aceite de los motoresnuevos alcanza su nivel normal después deaproximadamente 5000 kilómetros.
Revisión del nivel de aceiteNota: Compruebe el nivel antes de arrancarel motor.
Nota: Asegúrese de que el nivel está entrelas marcas de MIN y MAX.Nota: La medición del nivel no será exactasi no se sigue este procedimiento.1. Asegúrese de que el vehículo esté en
una superficie nivelada.2. Si el motor está funcionando, apáguelo
y espere 15 minutos para que el aceiteescurra hacia el colector de aceite.
3. Quite la varilla indicadora de nivel ylímpiela con un trapo limpio que nodeje pelusas. Vuelva a colocar la varillaindicadora de nivel y quítelanuevamente para comprobar el niveldel aceite.
Si el nivel está en la marca MIN, relleneinmediatamente.
RellenadoAVISOS
Llene únicamente cuando el motoresté frío Si el motor está caliente,espere 15 minutos para que se enfríe.No quite el tapón de llenado cuandoel motor esté funcionando.
Quite el tapón de llenado.ALERTA
No rellene por sobre la marca MAX.
Nota: Limpie cualquier salpicadura con unpaño absorbente de inmediato.Rellene con fluido que cumpla con laespecificación Ford. VerEspecificaciones técnicas (página 148).Vuelva a colocar el tapón de llenado. Gírelohasta que sienta una fuerte resistencia.
138
Mantenimiento
Condiciones de uso graves del motorCondiciones de uso graves del motor Si elvehículo se usa demasiado, el motor deaceite debe cambiarse cada 5000kilómetros o 3 meses, lo que ocurraprimero.Condiciones de uso graves:• Distancias cortas (menos de 5 km), en
las cuales el motor no alcanza unatemperatura normal defuncionamiento,
• Uso frecuente del vehículo en caminosde tierra o en áreas montañosas,
• Uso en tráfico urbano congestionado• Uso al conducir vehículos de
instructores, vehículos taxi,ambulancia, de uso militar oactividades similares,
• Uso extendido con combustiblecontaminado.
Consumo de aceiteEn los primeros 5,000 km (período derodaje), el consumo de aceite es más altoy, por tanto, el nivel de aceite debecomprobarse con más frecuencia. Elconsumo máximo de aceite aceptable eneste período es un litro. Después delperíodo de rodaje, el motor puedeconsumir hasta un litro cada 10,000 km.Si el consumo es más alto, vaya aldistribuidor Ford.El consumo de aceite depende del estilode conducción y el uso del vehículo.Condiciones de funcionamiento especiales,tales como operar el vehículofrecuentemente a altas velocidades,podría aumentar el consumo de aceite.
Filtro de aceiteLa función del filtro de aceite es filtrarpartículas dañinas sin obstruir el flujo deaceite hacia las partes vitales. El uso defiltros de aceite que no cumplen con lasespecificaciones Ford podría dañar elmotor.
COMPROBACIÓN DELREFRIGERANTE DE MOTOR
ALERTANo permita que le caiga fluido en lapiel u ojos. Si esto sucede, enjuaguede inmediato las áreas afectadas
con abundante agua y consulte a sumédico.
Nota: Asegúrese de que el nivel está entrelas marcas de MIN y MAX.Nota: El líquido refrigerante se expandecuando está caliente. Por tanto, es posibleque el nivel sobrepase la marca MAX.Si el nivel está en la marca MIN, agreguelíquido refrigerante inmediatamente.
Llenado del líquido refrigerante delmotor
AVISOSÚnicamente añada refrigerantecuando el motor está frío. Si el motorestá caliente, espere 10 minutos para
que se enfríe.No quite el tapón de llenado cuandoel motor esté funcionando.No quite el tapón de llenado cuandoel motor esté caliente. Espere a queel motor se enfríe.El refrigerante sin diluir es inflamabley puede encenderse si se derramasobre un escape caliente.
139
Mantenimiento
Nota: Inspeccione o reemplace la tapa conel auto apagado y el motor frío, para evitarlesiones o quemaduras.Nota: En caso de emergencia, puedeagregar solo agua al sistema refrigerantehasta llegar a una estación de servicio paravehículos. Haga que un distribuidor Fordverifique el sistema tan pronto como seaposible.Nota: El uso prolongado de diluciónincorrecta del líquido refrigerante puedeprovocar daños en el motor por corrosión,sobrecalentamiento o congelamiento.Nota: No agregue líquido refrigerante porsobre la marca MAX.Nota: Si los niveles están del refrigeranteestán fuera del rango operativo estándar,el rendimiento del sistema se puede vercomprometido; acuda a un distribuidor Fordde inmediato.Nota: La tapa del depósito de expansióndel sistema refrigerante debeinspeccionarse y limpiarse cada 3 añosaproximadamente. Si hay evidencias dedeterioro del anillo sellante, la tapa debereemplazarse.1. Quite el tapón de llenado. Cualquier
presión se escapará lentamenteconforme desenrosque el tapón.
2. Agregue una mezcla 50/50 de líquidorefrigerante y agua usando un líquidoque cumpla las especificaciones deFord. Ver Capacidades yEspecificaciones (página 171).
3. Vuelva a colocar el tapón de llenado.Gírelo hasta que sienta una fuerteresistencia.
VERIFICACIÓN DEL FLUÍDO DEFRENOS Y EMBRAGUE
AVISOSEl uso de cualquier líquido distintodel líquido de frenos recomendadopuede reducir la eficiencia de los
frenos y no cumplir con las normas derendimiento de Ford.
No permita que le caiga fluido en lapiel u ojos. En caso de que le caiga,enjuague de inmediato las áreas
afectadas con abundante agua y consultea su médico.
Limpie el tapón de llenado antes dequitarlo. Use solo líquido que cumplacon las especificaciones de Ford y
desde un contenedor sellado.
Nota: Mantenga el líquido de frenos limpioy seco. La contaminación con polvo, agua,productos del petróleo u otros materialespuede dañar el sistema de frenos y provocaruna falla.Nota: Los sistemas de frenos y embragueson abastecidos por el mismo depósito.El nivel de líquido disminuirá lentamentea medida que los frenos se desgastan yaumentará al reemplazar los componentesde los frenos.Los niveles del líquido entre las líneas MINy MAX están dentro de los límites normalesde funcionamiento; no es necesarioagregar líquido.Si los niveles de los líquidos están fueradel rango normal de funcionamiento, elrendimiento del sistema puede versecomprometido; busque servicio deinmediato en su distribuidor autorizado.Rellene con fluido que cumpla con laespecificación Ford. VerEspecificaciones técnicas (página 148).
140
Mantenimiento
COMPROBACIÓN DEL FLUIDODE LA DIRECCIÓN ASISTIDA EN FORMA HIDRÁULICASu vehículo está equipado con un sistemade dirección asistida en forma hidráulica eléctrica (EPS). No existe un depósito de líquido que revisar ni rellenar.COMPROBACIÓN DEL FLUIDODEL LAVADORNota: El depósito suministra los sistemasde lavadores delantero y trasero.Al rellenar, use una mezcla de líquidolavaparabrisas y agua para ayudar a evitarque se congele con tiempo frío y mejorarla capacidad de limpieza. Se recomiendautilizar solo líquido lavaparabrisas de altacalidad.Para obtener información sobre la dilucióndel líquido, consulte las instrucciones delproducto.
CAMBIO DE LA BATERÍA DE12V
ALERTADebe reemplazar la batería por unade exactamente la mismaespecificación.
Nota: Para los vehículos con unatransmisión manual, si la batería sedescarga o si instala una batería nueva, elmotor no arrancará hasta que ustedmantenga presionado el pedal delembrague durante dos segundos, luego losuelta y aguarda otros dos segundos con lallave en la posición ON y el motor apagado.La batería se ubica en el compartimientodel motor. Ver Mantenimiento (página132).
Para extraer e instalar la batería:Nota: No afloje el módulo de control deltren motriz del soporte.Nota: No desconecte el módulo de controldel tren motriz del conector.
1. Quite los dos tornillos del módulo decontrol del tren motriz.
2. Mueva el módulo de control del trenmotriz a la izquierda.
3. Quite las dos tuercas de la abrazadera.4. Afloje las tuercas de la terminal.5. Desmonte la batería.6. Instale siguiendo el procedimiento de
desmontaje en orden inverso.
COMPROBACIÓN DE LASHOJAS DEL LIMPIADOR
Pase la punta de los dedos sobre el bordede la hoja para comprobar la aspereza.
141
Mantenimiento
Frote las hojas del limpiador con líquidolavaparabrisas o agua aplicada con unaesponja o paño suave.
CAMBIO DE LAS HOJAS DELLIMPIADORHojas del limpiaparabrisasNota: Las hojas de los limpiaparabrisastienen longitudes diferentes. Si instala hojasde la longitud incorrecta, es posible que elsensor de lluvia no funcione correctamente.
Cambiar las hojas de los limpiadoresde la ventana trasera y del parabrisas.
1. Levante el brazo del limpiador a suposición de servicio (cerca de unángulo de 90 grados).
2. Sostenga firmemente la punta dellimpiador con una mano y desmontela hoja antigua con la otra mano.
3. Para quitar la hoja del limpiador,presione el adaptador de plástico (1) ytire la hoja.
1. Para montar la hoja del limpiador,deslice (3) la hoja nueva por el brazodel limpiador hasta escuchar unchasquido (4).
2. Baje el brazo del limpiador de nuevo asu posición de funcionamiento.
DESMONTAJE DE FAROS1. Abra el cofre. Ver Apertura y cierre
del cofre (página 133).
2. Retire los tornillos y pasadores.3. Levante el lado exterior del faro para
desprenderlo del punto de fijacióninterior.
4. Jale el faro tanto como pueda hacia elcentro del vehículo y retírelo.
142
Mantenimiento
5. Desenchufe el conector eléctrico.Nota: Al ajustar el faro, asegúrese dereconectar el conector eléctricocorrectamente.Nota: Al ajustar el faro, asegúrese de fijarlopor completo en el punto de fijación inferior.
CAMBIO DE AMPOLLETAS
AVISOSApague las luces y el vehículo.
Permita que se enfríe la ampolleta antes de quitarla.No toque el cristal de la ampolleta.
Nota: Únicamente utilice ampolletas de laespecificación correcta.Nota: Las siguientes instruccionesdescriben cómo quitar las ampollletas.Ponga los reemplazos en orden inverso a menos que se indique lo contrario.
Faro delanteroNota: Desmonte las cubiertas para accedera los fusibles.
Luces direccionalesALuces altas de los farosB
Intermitente1. Quite los faros delanteros. Ver
Desmontaje de faros (página 142).
2. Gire el porta ampolleta en sentido opuesto a las manecillas del reloj y quítelo.
3. Presione suavemente la ampolletadentro del porta ampolletas, gírelo en sentido opuesto a las manecillas del reloj y quítelo.
Luces altas de los farosNota: No toque el cristal de la ampollleta.1. Quite los faros delanteros. Ver
Desmontaje de faros (página 142).
143
Mantenimiento
2. Desmonte la cubierta.3. Desenchufe el conector eléctrico.4. Libere el broche y quite la ampolleta.
Luz lateral1. Quite los faros delanteros. Ver
Desmontaje de faros (página 142).
2. Desmonte la cubierta.3. Quite el porta ampolleta.4. Retire la ampolleta.
Luz de aproximaciónNota: Coloque el cristal del espejo haciaadentro lo más posible.
1. Al desmontar la cubierta del espejoretrovisor, tenga cuidado de no dañarla abrazadera de retención metálicaque sujeta la cubierta al cuerpo delespejo retrovisor. Usando una espátulaplástica adecuada, insértela entre lacarcasa del espejo y el cristal, y sueltela abrazadera de retención metálica.
2. Retire la luz.3. Retire la ampolleta.
144
Mantenimiento
Faros de niebla delanteros
Nota: No es posible separar la ampolleta del faro de niebla del porta ampolletas.1. Desenchufe el conector eléctrico.2. Gire el porta ampolletas en sentido
opuesto a las manecillas del reloj y quítelo.
Faros traserosLuz direccional, Luz trasera y de freno
1. Desmonte el panel del tapizado.
2. Desenchufe el conector eléctrico.3. Retire la tuerca de mariposa.4. Retire la luz.
145
Mantenimiento
5. Quite el porta ampolleta.6. Presione suavemente ampolleta
dentro del porta ampolleta, gírelo en sentido opuesto a las manecillas del reloj y quítelo.
A. Luz trasera y del frenoB. Luces direccionales
Luz de reversa y faro de niebla
1. Desmonte el panel del tapizado.
2. Desenchufe el conector eléctrico.3. Gire el porta ampolleta en sentido
opuesto a las manecillas del reloj y quítelo.
4. Presione suavemente la ampolleta dentro del porta ampolleta, gírelo ensentido opuesto a las manecillas del reloj y quítelo.
Luz de freno montada en altocentralNota: En algunos vehículos, las luces sonLED. No son elementos reparables, consultecon un distribuidor Ford si fallan.Luz del portaplaca
1. Libere con cuidado la abrazadera demuelle.
2. Retire la luz.
146
Mantenimiento
3. Gire la ampolleta hacia la derecha y quítela.Luces interioresVehículos con luces LEDNota:
En algunos vehículos, las luces sonLED. No son elementos reparables, consultecon un distribuidor Ford si fallan.
Luz del compartimiento deequipajes, Luz de piso y Luz trasera
1. Haga palanca con cuidado paradesmontar la luz.
2. Retire la ampolleta.
TABLA DE ESPECIFICACIONES DE LAS AMPOLLETAS.
Electricidad (watt)EspecificaciónLuz
21PY21WLuces direccionales delanteras
55 / 60WH4Luz alta de los faros/luz de cruce
55H11Faros de niebla delanteros
5WY5WLuz lateral direccional
21PY21WLuces direccionales traseras
21/5P21/5WLuz del freno y trasera
21P21WFaros de niebla traseros
21P21WLuces de reversa
5W5WLuz del portaplaca
5W5WLuz del compartimiento de equipajes
147
Mantenimiento
Nota: En algunos vehículos, las luces sonLED. Estos no son elementos reparables,consulte con su distribuidor si fallan.
CAMBIO DEL FILTRO DE AIREDEL MOTOR
ALERTAPara reducir el riesgo de daño alvehículo y/o quemaduraspersonales, no arranque el motor con
el filtro de aire extraído y no lo saquemientras el motor está funcionando.
Nota: No usar el filtro de aire correctopuede causar daños graves al motor.
Cambio del elemento del filtro deaire1. Quite los cuatro tornillos que fijan la
cubierta del alojamiento del filtro deaire.
2. Separe cuidadosamente las dosmitades del alojamiento del filtro deaire.
3. Saque el elemento del filtro de aire delalojamiento.
4. Limpie el alojamiento y la cubierta delfiltro de aire para eliminar cualquiersuciedad o residuo y garantizar un buensellado.
5. Instale un nuevo elemento del filtro deaire. Tenga cuidado de no doblar losbordes del elemento del filtro entre elalojamiento y la cubierta del filtro deaire. Esto puede dañar el filtro ypermitir que aire no filtrado entre almotor si no está instaladocorrectamente.
6. Reemplace la cubierta del alojamientodel filtro de aire e instale los tornillos.
ESPECIFICACIONES TÉCNICASFluidos del vehículo
Fluido recomendadoGrado deviscosidadEspecificaciónElemento
Aceite de motor FordSAE 5W-30WSS-M2C913-C
Aceite de motor 1.5L Dura-torq TDCi
Aceite de motor de 1.6L
Aceite de motor de 2.0L
Lubricante de transmi-sión manual sintéticoFord
SAE 75W-85WSD-M2C200-C2Lubricante de transmisión
manual 2WD
Lubricante de transmi-sión automática sinté-tico Ford
SAE 75WWSD-M2C200-D2
Lubricante de transmisiónmanual 4WD
Lubricante de transmisiónautomática
148
Mantenimiento
Fluido recomendadoGrado deviscosidadEspecificaciónElemento
Lubricante de sistemade aire acondicionadoFord
AE J639-
WSH-M1C231-B
Lubricante de sistema deaire acondicionado
Refrigerante de sistemade aire acondicionadoFord
R134aRefrigerante de sistema deaire acondicionado
Líquido de frenos de altorendimiento Ford DOT 4LV
-WSS-M6C65-A2 oISO 4925 Clase 6
Líquido de frenos
Líquido del embrague
Líquido anticongelanteSuper Plus Ford-WSS-M97B44-DLíquido refrigerante del
motor
Líquido de lavado dellimpiaparabrisas Ford-Líquido limpia
parabrisasLíquido de lavado dellimpiaparabrisas y laventana trasera
CapacidadElementoVariante
3,8 LAceite de motor confiltro
Motor 1.5L Duratorq TDCi
3,4 LAceite de motor sinfiltro
1,6 LRelleno de aceite demotor
4,1 LAceite de motor confiltro
Motor 1.6L
3,8 LAceite de motor sinfiltro
0,8 LRelleno de aceite demotor
4,3 LAceite de motor confiltro
Motor 2.0L
3,9 LAceite de motor sinfiltro
0,9 LRelleno de aceite demotor
149
Mantenimiento
CapacidadElementoVariante
Entre las líneas MIN yMAX
Líquido delembrague
Transmisión manual
2,1 LLubricante de trans-misión manual
1,2 LLubricante de trans-misión automática
Transmisión automática
0,199 kgLubricante desistema de aireacondicionado
Aire acondicionado
570 g ± 30 g (20.1 oz ±1.1 oz)
Refrigerante desistema de aireacondicionado
Entre las líneas MIN yMAX
Líquido de frenosTodas
6 LLíquido refrigerantedel motor
Motor 1.5L Duratorq TDCi
5,5 LLíquido refrigerantedel motor
Motor 1.6L
6 LLíquido refrigerantedel motor
Motor 2.0L
2,5 LLíquido limpia para-brisas
Todas
48 LTanque de combus-tible
Vehículos con motores a gasolina
47 LTanque de combus-tible
Vehículos con motor diésel
150
Mantenimiento
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
AVISOSSi usa un lavado de automóviles conun ciclo de encerado, asegúrese deeliminar la cera del parabrisas.Antes de usar una instalación delavado automóviles, revise si esadecuada para su vehículo.Algunas instalaciones de lavado devehículos utilizan agua a alta presión.Esto podría dañar ciertas partes de
su vehículo.Retire la antena antes de usar unlavado automático de vehículos.Apague el soplador del calefactorpara evitar la contaminación del filtrode aire fresco.
Recomendamos que lave su vehículo conuna esponja y agua templada quecontenga un champú para automóvil.
Limpieza de los farosAVISOS
No raspe las lentes de los faros ni usesolventes abrasivos, alcohólicos oquímicos para limpiarlas.No limpie los faros cuando estánsecos.
Limpieza de la ventana traseraALERTA
No raspe el interior de la ventanatrasera ni use solventes abrasivos oquímicos para limpiarla.
Use un trapo limpio, libre de pelusa o unapiel de ante húmeda para limpiar el interiorde la ventana trasera.
Limpieza del marco de cromoAVISOS
No utilice abrasivos ni solventesquímicos. Use agua con jabón.No aplique producto de limpieza asuperficies calientes y no dejeproducto de limpieza en superficies
de cromo durante un período que superalo recomendado.
Los limpiadores para uso industrial(servicio pesado) o los productosquímicos de limpieza pueden causar
daño durante un tiempo.
Preservación de la pintura de lacarrocería
AVISOSNo pula su vehículo bajo la luz solarintensa.No permita que la pasta para pulirtoque las superficies de plástico.Podría ser difícil de eliminar.No aplique pulidor al parabrisas o laventana trasera. Esto podríaocasionar que los limpiadores se
vuelvan ruidosos y que no limpien laventana correctamente.
Recomendamos que encere la pintura unao dos veces al año.
LIMPIEZA DEL INTERIORCinturones de seguridad
AVISOSNo utilice solventes abrasivos niquímicos para limpiarlos.No permita que la humedad penetreel mecanismo retráctil del cinturónde seguridad.
151
Cuidado del vehículo
Limpie los cinturones de seguridad conlimpiador de interior o agua aplicada conuna esponja. Deje que los cinturones deseguridad se sequen naturalmente, lejosdel calor artificial.
Pantallas de grupos deinstrumentos, pantallas LCD ypantallas de radio
ALERTANo utilice solventes abrasivos,alcohólicos ni químicos paralimpiarlas.
Ventanas traserasALERTA
No use ningún material abrasivo paralimpiar el interior de las ventanastraseras.
Nota: No instale adhesivos ni etiquetas enel interior de las ventanas traseras.
REPARACIÓN DE DAÑOSMENORES EN LA PINTURARetire toda substancia aparentementeinocua de la pintura de inmediato (porejemplo, excremento de pájaros, resinasde árboles, restos de insectos, manchasde alquitrán, sal del camino y desechosindustriales.Debe reparar el daño de la pinturaocasionado por las piedras del camino olos rayones menores tan pronto como seaposible. Hay disponible un rango deproductos de su distribuidor Ford. Lea ysiga las instrucciones del fabricante delproducto.
LIMPIEZA DEL MOTOR
ALERTADebido a los diferentes materialesencontrados en el compartimientodel motor, evite usar productos
químicos de limpieza, detergentesagresivos, desengrasantes y productosácidos y alcalinos que, debido a su accióncorrosiva, pueden ser agresivos paradeterminados componentes. Tambiéndebe evitarse la limpieza con vapor deagua.
Nota: Durante el lavado delcompartimiento del motor, no quite laetiqueta transparente que protege el códigoVIN. El aceite de motor, el líquido de frenos,el aditivo del radiador, las baterías y lasllantas deben empaquetarse y almacenarseen instalaciones especialmente preparadaspara manipular desecho industrial. Bajoninguna circunstancia, se deben desecharen sistemas de desagüe público o con labasura doméstica. La conservación delmedio ambiente es responsabilidad detodos. Usted también debe hacer su parte.Se recomienda evitar lavados frecuentesde motor. Sin embargo, cuando lo lave,tenga cuidado de no usar chorros fuertesde agua sobre el motor. Nunca lave unmotor caliente o en funcionamiento conagua fría, porque el choque térmico ensuperficies tibias puede dañar el motor. Elcondensador de aire acondicionado y elradiador tienen aletas de aluminio quepueden deformarse cuando se lavan conchorros de agua de alta presión. Para evitardaños, solo lave con chorros de agua debaja presión.Nota: No derrame agua, jabón ni ningúnotro producto en el generador y el motor dearranque. Podrían dañarse por el contactocon líquidos.
152
Cuidado del vehículo
Cuando lo lave:• Tenga cuidado al usar un lavador de
alta presión para limpiar el motor. Ellíquido a alta presión podría penetraren las piezas selladas y provocardaños.
• No rocíe un motor caliente con aguafría para evitar el agrietamiento delbloque del motor o de otroscomponentes del motor.
• Rocíe desengrasante y champú paramotor Motorcraft® (ZC-20) en todaslas zonas que necesiten limpieza yenjuague a presión. En Canadá useMotorcraft® Engine Shampoo.
• Nunca lave ni enjuague el motormientras está funcionando, ya que sepodría dañar internamente.
• Nunca lave ni enjuague las bobinas deencendido, los cables de las bujías nilos pozos de las bujías, ni las áreasalrededor de esos puntos.
• Cubra la batería, caja de distribuciónde corriente y conjunto de filtro de airepara evitar daños causados por el aguaal limpiar el motor.
153
Cuidado del vehículo
INFORMACIÓN GENERALEs posible que su vehículo tenga unaetiqueta adhesiva con los datos de presiónde aire de las llantas, ubicada en laapertura de la puerta del conductor.Compruebe y establezca la presión de airede las llantas a la temperatura ambientea la cual intenta conducir el vehículo ycuando las llantas están frías.Nota: Compruebe las presiones de aire delas llantas regularmente para optimizar laeconomía del combustible.Nota: Use solo tamaños de llantas y ruedasaprobados. Usar otros tamaños podríadañar su vehículo e invalidar la NationalType Approval (Aprobación nacional dellantas).Nota: Si cambia el diámetro de las llantasde las originales de fábrica, es posible queel velocímetro no muestre la velocidadcorrecta.Nota: Si pretende cambiar el diámetro delas llantas del original de fábrica, preguntea su distribuidor autorizado sobre susopciones.
CUIDADO DE LAS LLANTAS
ALERTANo refriegue los costados de lasllantas al estacionar.
Si debe subirse a una banqueta, hágalolentamente y acérquese a ella con lasruedas en ángulo recto respecto de labanqueta.Examine regularmente que las llantas notengan cortes, objetos extraños nipresenten desgaste disparejo del hilo. Undesgaste desigual podría significar que laalineación de la rueda está fuera deespecificación.
Revise que la presión de las llantas(incluida la refacción) cuando hace frío,cada dos semanas.
Información acerca del grado deuniformidad de la calidad de lasllantas
Los grados de calidad de las llantas seaplican a llantas neumáticas nuevas paraautomóviles de pasajeros. Los grados decalidad se pueden encontrar, donde seaaplicable, en el costado de la llanta entreel reborde de la banda de rodadura y elancho máximo de sección. Por ejemplo:Treadwear 200, Traction AA,Temperature AEstos grados de calidad de las llantas sedeterminan según normas que haestablecido el Departamento deTransportes de los Estados Unidos.Los grados de calidad de las llantas seaplican a llantas neumáticas nuevas paraautomóviles de pasajeros. No se aplican arodaduras profundas, llantas para la nievede tipo invierno, llantas de refaccióneconomizadoras de espacio o para usoprovisional, llantas para camioneta o tipoLT, llantas con diámetros de rin nominalde 25 a 30 cm (10 a 12 pulgadas) o llantasde producción limitada.Grados de calidad de llantas: FordMotor Company le proporciona la siguienteinformación sobre los grados de las llantas.
154
Ruedas y llantas
Índice de desgaste (Treadwear)El índice de desgaste es una clasificacióncomparativa basada en la tasa dedesgaste de la llanta cuando se prueba encondiciones controladas en una pista deprueba gubernamental específica. Porejemplo, una llanta de grado 150 sedesgastaría una y media (11⁄2) veces másen la pista de prueba gubernamental queuna llanta de grado 100. El rendimientorelativo de las llantas depende, sinembargo, de sus condiciones reales de usoy puede apartarse significativamente dela norma debido a variaciones en hábitosde conducción, prácticas de servicio ydiferencias en las características delcamino y el clima.
Tracción (Traction) AA, A, B y CALERTA
El grado de tracción asignado a estallanta se basa en pruebas de tracciónde frenado en línea recta y no incluye
características de aceleración, curveo,hidroplaneo o tracción máxima.
Los grados de tracción de mayor a menorson AA, A, B, y C. Los grados representanla capacidad de la llanta para parar enpavimento mojado, medida bajocondiciones controladas en superficies deasfalto y concreto de prueba especificadaspor el gobierno. Una llanta tipo C puedetener un desempeño de tracción deficiente.
Temperatura A B CALERTA
El grado de temperatura para estallanta se establece con la llantadebidamente inflada y no
sobrecargada. La velocidad excesiva, lafalta de aire o la carga excesiva, ya sea porseparado o en combinación, puedencausar el calentamiento progresivo y unaposible falla de las llantas.
Las clases de temperatura son A (la másalta), B y C, las cuales representan laresistencia de la llanta a la generación decalor y su capacidad de disiparlo cuandose prueban en condiciones controladas enuna rueda de prueba de laboratorioespecificada. Una temperatura altaprolongada puede hacer que el materialde la llanta se degrade, reduciendo su vidaútil. Una temperatura excesiva puedeprovocar fallas repentinas de la llanta. Laclase C corresponde a un nivel derendimiento que deben cumplir todas lasllantas de vehículos de pasajeros. Lasclases B y A representan niveles más altosde rendimiento de la rueda en pruebas delaboratorio que el mínimo exigido por laley.
Glosario de terminología sobrellantas• Etiqueta de llantas: una etiqueta que
muestra los tamaños de llantas del OE(Equipamiento original), la presión deinflado recomendada y el peso máximoque puede transportar el vehículo.
• Número de identificación de llanta(TIN): un número en el costado decada llanta que entrega informaciónacerca de la marca de la llanta y de laplanta del fabricante, el tamaño de lallanta y la fecha de fabricación.Conocido también como código DOT.
155
Ruedas y llantas
• Presión de inflado: una medida de lacantidad de aire en la llanta.
• Carga estándar: un tipo de llantasP-metric o Metric diseñadas paratransportar una carga máxima a 35 psi(37 psi [2.5 bares] para llantas Metric).Si aumenta la presión de inflado másallá de esta medida, no aumentará lacapacidad de transporte de carga delas llantas.
• Carga extra: un tipo de llantasP-metric o Metric diseñadas paratransportar una carga máxima máspesada a 41 psi (43 psi [2.9 bares] parallantas Metric). Si aumenta la presiónde inflado más allá de esta medida, noaumentará la capacidad de transportede carga de las llantas.
• kPa: kilopascales, unidad métrica depresión de aire.
• PSI: libras por pulgada cuadrada, unaunidad estándar de presión de aire.
• Presión de inflado en frío: presión dela llanta cuando el vehículo ha estadoquieto y no expuesto directamente alsol durante una hora o más y antes deque el vehículo se manejara por 1.6 km(1 milla).
• Presión de inflado recomendado:presión de inflado en frío que seencuentra en la Etiqueta decertificación del cumplimiento de lasnormas de seguridad (fijada en el pilarde bisagra de la puerta, poste deseguro de la puerta o el borde de lapuerta junto al poste de poste deseguro de la puerta, junto a la posicióndel asiento del conductor), o en elborde de la puerta del ’conductor.
• Pilar B: la barra estructural al costadodel vehículo detrás de la puertadelantera
• Ceja de la llanta: área de la llanta quehace contacto con la rueda (rin).
• Costado de la llanta: área entre laceja y el área de rodamiento de lallanta.
• Área de rodamiento de la llanta:área perimetral de la llanta que hacecontacto con el camino una vezmontada en el vehículo.
• Rueda (rin): soporte metálico de lallanta, o de un conjunto de llanta ycámara, sobre el cual se apoya la cejade la llanta.
Información contenida en elcostado de la llantaEsta información identifica y describe lascaracterísticas fundamentales de la llantay también proporciona un Número deidentificación de la llanta DOT para lacertificación estándar de seguridad y encaso de un retiro.
Información en llantas tipo P
H
I
J
KL
M
A
B
C D EF
G
156
Ruedas y llantas
P215/65R15 95H es un ejemplo de untamaño de llanta, índice de carga yrégimen de velocidad. A continuación, seenumeran las definiciones de estoselementos. (Tome en cuenta que eltamaño de llanta, índice de carga yrégimen de velocidad de su vehículopueden diferir de los de este ejemplo.)A. P: indica una llanta, diseñada por la Tireand Rim Association (T&RA), que se puedeusar para servicio en automóviles,vehículos todo terreno, minivanes ycamionetas. Nota: si el tamaño de la llantano comienza con una letra, esto puedesignificar que fue diseñada por la ETRTO(European Tire and Rim TechnicalOrganization) o la JATMA (Japan TireManufacturing Association).B. 215: indica el ancho nominal de la llanta,en milímetros, de borde a borde delcostado. En general, cuanto mayor es elnúmero, más ancha es la llanta.C. 65: indica la proporción dimensional,que representa la relación de altura yancho de la llanta.D. R: indica una llanta tipo radial.E. 15: Indica el diámetro de la rueda o rinen pulgadas. Si cambia el tamaño de larueda, tendrá que adquirir llantas nuevasque coincidan con el diámetro de la ruedanueva.F. 95: indica el índice de carga de la llanta.Es un índice que se relaciona con el pesoque puede transportar una llanta. Puedeencontrar esta información en el Manualdel propietario. Si no es así, comuníquesecon un distribuidor local de llantas.Nota: Es posible que no encuentre estainformación en todas las llantas ya que laley no la exige.
G. H: indica la calificación de velocidad dela llanta. El régimen de velocidad indica lavelocidad a la que se puede someter unallanta por períodos prolongados, bajocondiciones estándar de carga y presiónde inflado. Es posible que las llantas de suvehículo funcionen en condicionesdiferentes para carga y presión de inflado.Puede que deba ajustar estos regímenesde velocidad a la diferencia en lascondiciones. Las calificaciones van de130 km/h (81 mph) a 299 km/h (186 mph).Estos regímenes se enumeran en elsiguiente cuadro.Nota: Es posible que no encuentre estainformación en todas las llantas ya que laley no la exige.
Calificación de velocidad:km/h (mph)
Rotulacióndel régimen
130 km/h (81 mph)M
140 km/h (87 mph)N
159 km/h (99 mph)Q
171 km/h (106 mph)R
180 km/h (112 mph)S
190 km/h (118 mph)T
200 km/h (124 mph)U
210 km/h (130 mph)H
240 km/h (149 mph)V
270 km/h (168 mph)W
299 km/h (186 mph)YNota: Para las llantas con una capacidadde velocidad máxima superior a 240 km/h(149 mph), los fabricantes de llantas, aveces, usan las letras ZR. Para aquellos quetienen una capacidad de velocidad máximasuperior a 299 km/h (186 mph), losfabricantes de llantas siempre usan lasletras ZR.
157
Ruedas y llantas
H. Número de identificación de llanta(TIN) DOT: Comienza con las letras DOTe indica que la llanta cumple con todas lasnormas federales. Los próximos dosnúmeros o letras son el código de la plantadonde se fabricó, los dos siguientes son elcódigo del tamaño de la llanta y losúltimos cuatro números representan lasemana y año en que se fabricó la llanta.Por ejemplo, los números 317 significan lasemana 31 de 1997. A partir de 2000, losnúmeros llevan cuatro dígitos. Por ejemplo,2501 significa la semana 25 del 2001. Losnúmeros del medio son códigos deidentificación que se usan paraseguimiento. Esta información se usa paracontactar a los clientes si un defecto enlas llantas exige su retiro del mercado.I. M+S o M/S: lodo y nieve, oAT: todo terreno, oAS: toda estación.J. Composición de las bandas de lasllantas y material usado: indica elnúmero de bandas o el número de capasde la tela revestida de hule en la banda derodadura y costados de las llantas. Losfabricantes de llantas también debenindicar los materiales de las bandas y delcostado, que incluyen acero, nylon,poliéster y otros.K. Carga máxima: indica la capacidad decarga máxima, en kilogramos y libras, quela llanta puede transportar. Consulte laEtiqueta de certificación del cumplimientode las normas de seguridad (fijada en elpilar de bisagra de la puerta, poste deseguro de la puerta o el borde de la puertajunto al poste de poste de seguro de lapuerta, junto a la posición del asiento delconductor), para conocer la presión dellantas correcta para su vehículo.L. Grados de calidad por Índice dedesgaste, Tracción y Temperatura:
• Índice de desgaste (Treadwear) elíndice de desgaste es una clasificacióncomparativa basada en la tasa dedesgaste de la llanta cuando se pruebaen condiciones controladas en unapista de prueba gubernamentalespecífica. Por ejemplo, una llanta degrado 150 se desgastaría una y mediaveces más en la pista de pruebagubernamental que una llanta degrado 100.
• Tracción: los grados de tracción, de lamás alta a la más baja, son AA, A, B yC. Los grados representan la capacidadde la llanta para parar en pavimentomojado, medida bajo condicionescontroladas en superficies de asfaltoy concreto de prueba especificadas porel gobierno. Una llanta tipo C puedetener un desempeño de traccióndeficiente.
• Temperatura (Temperature): lasclases de temperatura son A (la másalta), B y C, las cuales representan laresistencia de la llanta a la generaciónde calor y su capacidad de disiparlocuando se prueban en condicionescontroladas en una rueda de pruebade laboratorio especificada.
158
Ruedas y llantas
M. Presión de inflado máximapermitida: indica la presión máximapermitida por los fabricantes de llantas ola presión con la cual la llanta puedetransportar la carga máxima. Esta presiónnormalmente es mayor que la presión deinflado en frío recomendada por elfabricante, que se puede encontrar en laEtiqueta de certificación del cumplimientode las normas de seguridad (fijada en elpilar de bisagra de la puerta, poste deseguro de la puerta o el borde de la puertajunto al poste de poste de seguro de lapuerta, junto a la posición del asiento delconductor), o la Etiqueta de llanta que seubica en el Pilar B o el borde de la puertadel conductor.’ La presión de inflado enfrío nunca debe ser inferior a la presiónrecomendada en la etiqueta del vehículo.Los proveedores de llantas pueden aplicarindicaciones, notas o advertenciasadicionales, tales como carga estándar,radial sin cámara, etc.
Información adicional contenida en elcostado de la llanta para llantas tipoLTNota: Los grados de calidad de las llantasno se aplican a este tipo de llantas.
A
BC
BD
Las llantas tipo LT tienen informaciónadicional en comparación a las llantas tipoP. Estas diferencias se describen acontinuación.A. LT: indica una llanta, diseñada por laTire and Rim Association (T&RA) paraservicio en camionetas.B. Límites de carga e inflado para carga:indica las capacidades de transporte decarga de las llantas y sus límites de inflado.C. Carga máxima dual en kg (lb) a kPa(psi) en frío: indica la capacidad de cargamáxima y la presión de las llantas cuandola llanta se usa en pares; un par es cuandose instalan cuatro llantas en el eje trasero(un total de seis o más llantas en elvehículo).D. Carga máxima sencilla en kg (lb) akPa (psi) en frío: indica la capacidad decarga máxima y la presión de las llantascuando la llanta se usa sola; una solallanta se define así cuando se ponen dosllantas (total) en el eje trasero.
159
Ruedas y llantas
Información en llantas tipo TT145/80D16 es un ejemplo de un tamañode llanta.Nota: El tamaño de llanta provisional parasu vehículo puede ser diferente al de esteejemplo. Los grados de calidad de lasllantas no se aplican a este tipo de llantas.
AB C D
E
Las llantas tipo T tienen informaciónadicional en comparación a las llantas tipoP. Estas diferencias se describen acontinuación:A. T: indica un tipo de llanta, diseñada porla Tire and Rim Association (T&RA), paraservicio provisional en automóviles,vehículos todo terreno, minivanes ycamionetas.B. 145: indica el ancho nominal de la llanta,en milímetros, de borde a borde delcostado. En general, cuanto mayor es elnúmero, más ancha es la llanta.
C. 80: indica la proporción dimensional,que representa la relación de altura yancho de la llanta. Números de 70 o menosindican un costado corto.D. D: indica una llanta de tipo diagonal.R: indica una llanta tipo radial.E. 16: Indica el diámetro de la rueda o rinen pulgadas. Si cambia el tamaño de larueda, tendrá que adquirir llantas nuevasque coincidan con el diámetro de la ruedanueva.
Ubicación de la Etiqueta de llantasEncontrará una Etiqueta de llanta quecontiene la presión de inflado de la llantasegún el tamaño de ésta y otra informaciónimportante ubicada en el Pilar B o en lapuerta del conductor.
Inflado de llantasPara una operación segura del vehículo,es necesario que las llantas estén infladascorrectamente. Recuerde que una llantapuede perder hasta la mitad de su presiónde aire sin verse desinflada.Revise sus llantas todos los días, antes deempezar a manejar. Si una parece estarmás baja que las otras, use un manómetropara llantas para revisarlas y ajustarlassegún sea necesario.Al menos una vez al mes y antes deemprender viajes largos, inspeccione cadallanta y revise la presión de aire con unmanómetro para llantas (incluyendo lallanta de refacción, si está equipado). Infletodas las llantas según la presión deinflado recomendada por Ford MotorCompany.
160
Ruedas y llantas
Es muy importante que adquiera unmanómetro de llantas confiable, ya quelos manómetros automáticos de lasestaciones de servicio pueden serinexactos. Ford recomienda el uso demanómetros de llantas digitales oanalógicos en lugar de los manómetros devarilla.Use la presión de inflado en fríorecomendada para conseguir unrendimiento y desgaste óptimo de lasllantas. El inflado insuficiente o excesivopuede causar patrones de desgastedisparejo.
ALERTAEl inflado insuficiente es la causamás común de fallas en las llantasy puede tener como consecuencia
un agrietamiento severo de la llanta, laseparación de la banda de rodadura o un"reventón", con la pérdida inesperada delcontrol del vehículo y un mayor riesgo delesiones. El inflado insuficiente aumentala deformación del costado y la resistenciade rodamiento, teniendo comoconsecuencia la acumulación de calor y eldaño interno a la llanta. También puedeocasionar tensión innecesaria en la llanta,desgaste irregular, pérdida de control delvehículo y accidentes. ¡Una llanta puedeperder hasta la mitad de su presión de airesin verse desinflada!
Siempre infle sus llantas según la presiónde inflado recomendada por Ford, inclusosi ésta es menor a la información depresión de inflado máxima que aparece enla llanta. La presión de inflado de llantasrecomendada por Ford se encuentra en laEtiqueta de certificación del cumplimientode las normas de seguridad (fijada en elpilar de bisagra de la puerta, poste deseguro de la puerta o el borde de la puertajunto al poste de poste de seguro de lapuerta, junto a la posición del asiento delconductor), o en el borde de la puerta delconductor.’ Si no se siguen lasrecomendaciones de presión de las llantas,podría crear patrones de desgastedisparejo y afectar la forma de manejo desu vehículoMáxima presión de inflado permitidaes la presión máxima permitida por losfabricantes de la llanta y la presión con lacual la llanta puede transportar la cargamáxima. Esta presión normalmente esmayor que la presión de inflado en fríorecomendada por el fabricante, que sepuede encontrar en la Etiqueta decertificación del cumplimiento de lasnormas de seguridad (fijada en el pilar debisagra de la puerta, poste de seguro de lapuerta o el borde de la puerta junto alposte de poste de seguro de la puerta,junto a la posición del asiento delconductor), o la Etiqueta de llanta que seubica en el Pilar B o el borde de la puertadel conductor.’ La presión de inflado enfrío nunca debe ser más baja que la presiónrecomendada en la Etiqueta decertificación del cumplimiento de lasnormas de seguridad o en la Etiqueta dellantas.
161
Ruedas y llantas
Cuando se producen cambios detemperatura en el ambiente, las presionesde inflado de las llantas también cambian.Una caída de temperatura de 6 °C (10 °F)puede causar una disminucióncorrespondiente de 7 kPa (1 psi) en lapresión de inflado. Revise la presión de lasllantas con frecuencia y ajústela hastaobtener la presión correcta, la cual sepuede encontrar en la Etiqueta decertificación del cumplimiento de lasnormas de seguridad o en la Etiqueta dellantas.Para revisar la presión de las llantas:1. Asegúrese que las llantas estén frías;
es decir, que no hayan rodado nisiquiera 1.6 km (1 milla).
Nota: Si está revisando la presión cuandola llanta está caliente (es decir, cuando haconducido más de 1.6 km [1 milla]), noreduzca la presión del aire. Las llantas estáncalientes debido al uso y es normal que lapresión aumente sobre el nivelrecomendado en frío. Una llanta calientecuya presión de inflado sea igual o menorque la presión recomendada en frío, puedeestar considerablemente desinflada.Nota: Si debe conducir a cierta distanciapara conseguir aire para las llantas, verifiquey registre la presión primero y agregue lapresión de aire correcta cuando llegue a labomba. Es normal que las llantas secalienten y que la presión del aire aumentemientras conduce.2. Retire el tapón de la válvula de una
llanta; luego oprima firmemente elmanómetro de llantas contra la válvulapara medir la presión.
3. Agregue suficiente aire hasta alcanzarla presión de aire recomendada.
Nota: Si infla la llanta en exceso, libere airepresionando el vástago metálico en elcentro de la válvula. Luego, vuelva a revisarla presión con el manómetro.4. Vuelva a colocar la tapa de la válvula.
5. Repita este procedimiento para cadallanta, incluida la de refacción.
Nota: Algunas llantas de refacción operana mayor presión de inflado que las demásllantas. En el caso de las llantas derefacción pequeñas Tipo T (consulte lainformación de la llanta y rueda de repuestopara obtener una descripción): almacene ymantenga a 60 psi (4.15 bares). Para lasllantas de refacción desiguales y de tamañocompleto (consulte la información deruedas y llantas de refacción desigualespara obtener una descripción): almacene ymantenga en lo más alto la presión deinflado delantera y trasera, tal como semuestra en la Etiqueta de la llanta.6. Inspeccione visualmente las llantas
para asegurarse que no haya clavos uotros objetos incrustados que pudieranperforar la llanta y provocar una fugade aire.
7. Verifique los costados para asegurarseque no tengan grietas, cortes niprotuberancias.
162
Ruedas y llantas
Inspección de las llantas y los vástagosde las válvulas de las ruedasInspeccione periódicamente si las bandasde rodamiento de las llantas estándisparejas o excesivamente gastadas yquite objetos como piedras, clavos o vidrioque se puedan haber incrustado en lasranuras de la banda de rodamiento.Verifique si hay agujeros, grietas o cortesen las llantas y los vástagos de las válvulaspor donde pudiera fugarse el aire, y repareo reemplace la llanta y reemplace elvástago de la válvula. Inspeccione elcostado de la llanta por si presenta fisuras,cortes, magulladuras u otras señales dedaño o desgaste excesivo. Si sospecha quehay daño interno en la llanta, desmóntelae inspecciónela por si fuera necesariorepararla o reemplazarla. Por su seguridad,no use llantas que estén dañadas o quemuestren signos de desgaste excesivo,porque es más probable que estallen ofallen.El mantenimiento incorrecto o inadecuadodel vehículo puede provocar que las llantasse desgasten en forma anormal.Inspeccione frecuentemente todas lasllantas, incluida la de refacción, yreemplácelas si encuentra una o más delas siguientes condiciones:
Desgaste
Cuando la banda de rodamiento sedesgaste hasta que sólo queden 2 mm (undieciseisavo de pulg.) de espesor, se debenreemplazar las llantas para evitar que suvehículo derrape y se deslice sobre el agua(hidroplaneo). Los indicadores de desgasteo barras de desgaste incorporados, que seven como bandas angostas de hule suavea lo largo de la banda de rodadura,aparecerán en la llanta cuando la bandade rodadura tenga 2 mm de desgaste (undieciseisavo de pulg.).Cuando la banda de rodadura de la llantase desgasta a la misma altura que estasbarras de desgaste, la llanta está gastadapor lo que se debe reemplazar.
DañoInspeccione periódicamente las bandasde rodadura y los costados de las llantaspara detectar daños (como protuberanciasen las bandas de rodadura o costados,grietas en las ranuras de las bandas derodadura y separación en las bandas derodadura o costados). Si observa daños osospecha que los hay, solicite a unprofesional que inspeccione las llantas desu vehículo. Las llantas se pueden dañardurante el uso a campo traviesa, por esose recomienda la inspección posterior aeste uso.
163
Ruedas y llantas
Edad
ALERTALas llantas se degradan con el pasodel tiempo, dependiendo de muchosfactores, como el clima, las
condiciones de guardado y condiciones deuso (carga, velocidad, presión de inflado,etc.), que éstas experimentan a lo largo desu vida útil.
En general, las llantas se deben reemplazarcada seis años, independiente deldesgaste de la banda de rodadura. Sinembargo, el calor presente en los climascalurosos o las condiciones de cargafrecuente pueden acelerar el proceso deenvejecimiento y podría ser necesarioreemplazar las llantas con mayorfrecuencia.
Debe reemplazar la llanta de refaccióncuando cambie las llantas para el caminoo después de seis años debido alenvejecimiento, incluso si no se hautilizado.
Número de identificación de llanta(TIN) DOTEsta información identifica y describe lascaracterísticas fundamentales de la llantay también proporciona un Número deidentificación de la llanta DOT para lacertificación estándar de seguridad y encaso de un retiro.
Comienza con las letras DOT e indica quela llanta cumple todos los estándares. Lospróximos dos números o letras son elcódigo de la planta donde se fabricó, losdos siguientes son el código del tamañode la llanta y los últimos cuatro númerosrepresentan la semana y año en que sefabricó la llanta. Por ejemplo, los números317 significan la semana 31 de 1997. A partirde 2000, los números llevan cuatro dígitos.Por ejemplo, 2501 significa la semana 25del 2001. Los números del medio soncódigos de identificación que se usan paraseguimiento. Esta información se usa paracontactar a los clientes si un defecto enlas llantas exige su retiro del mercado.
Requisitos para el reemplazo de llantasSu vehículo está equipado con llantasdiseñadas para proporcionarle conducciónsegura y buen control del vehículo.
AVISOSSólo use llantas y ruedas dereemplazo que sean del mismotamaño, índice de carga, régimen de
velocidad y tipo (como P-metric en vez deLT-metric, o toda estación [All-Season]en vez de todo terreno [All-Terrain]) delas proporcionadas originalmente por Ford.El tamaño de rueda y llanta recomendadose encuentra en la Etiqueta de certificacióndel cumplimiento de las normas deseguridad (fijada en el pilar de bisagra dela puerta, poste de seguro de la puerta oel borde de la puerta junto al poste deposte de seguro de la puerta, junto a laposición del asiento del conductor), o enel borde de la puerta del conductor.’ Si estainformación no se encuentra en estasetiquetas, deberá ponerse en contacto consu distribuidor autorizado lo antes posible.El uso de cualquier llanta o rueda norecomendada por Ford puede afectar laseguridad y el rendimiento de su vehículo,lo que podría significar mayor riesgo depérdida de control del vehículo, volcadura,lesiones e incluso la muerte. De manera
164
Ruedas y llantas
AVISOSadicional, el uso de llantas y ruedas norecomendadas podría causar que ladirección, la suspensión, el eje, la caja detransferencia o el tren de fuerza fallen. Sitiene dudas acerca del reemplazo dellantas, póngase en contacto con sudistribuidor lo antes posible.
Cuando monte la llanta en la ruedade refacción, no supere la presiónmáxima que se indica en el costado
de la llanta para asentar la ceja en la ruedametálica sin necesidad de observar lasprecauciones adicionales que se detallana continuación. Si la ceja no asienta a lapresión máxima indicada, lubríquela unavez más y vuelva a intentarlo.
Al inflar la llanta para presiones demontaje hasta 20 psi (1.38 bares)superiores a la presión máxima en elcostado de la llanta, se deben tomar lassiguientes precauciones para proteger a lapersona que realiza la instalación:
1. Cerciórese de que la llanta y la ruedasean del tamaño correcto.
2. Vuelva a lubricar la ceja y el área deasentamiento de la ceja en la rueda.
3. Colóquese al menos a 3.66 m (12 pies)de distancia del conjunto de la llanta yrueda.
4. Utilice protección para los ojos y losoídos.
Si desea instalar una llanta cuya presiónesté 20 psi (1.38 bares) por arriba de lapresión máxima indicada, la instalacióndebe realizarla un distribuidor Ford u otroservicio de llantas profesional.
AVISOSSiempre infle las llantas con armazón deacero con un inflador remoto, y la personaque las infle debe estar al menos a 3.66 m(12 pies) de distancia del conjunto de lallanta y rueda.
Importante: Recuerde reemplazar losvástagos de las válvulas de aire de lasllantas cuando reemplace las llantas delvehículoEn general, se recomienda reemplazar porpares las llantas delanteras o traseras.Los sensores de presión de las llantasmontados en las ruedas (que vienenoriginalmente en su vehículo) no estándiseñados para uso en ruedas de posventa.El uso de ruedas o llantas norecomendadas por Ford Motor Companypuede afectar el funcionamiento delsistema de monitoreo de presión de lasllantas (TPMS).
Prácticas de seguridad
AVISOSSi su vehículo está atascado ennieve, lodo, arena, etc., no haga girarlas llantas rápidamente; esto puede
provocar la ruptura de una de ellas ycausar una explosión. Una llanta puedeexplotar en apenas tres a cinco segundos.
No gire las ruedas a más de 56 km/h(35 mph). Si lo hace, las llantaspueden estallar y lesionar a alguien.
Los hábitos de conducción tienen muchoque ver con el kilometraje y la seguridadde las llantas.• Respete los límites de velocidad de los
caminos.• Evite hacer arranques, paradas y virajes
rápidos.
165
Ruedas y llantas
• Evite los baches y objetos en el camino.• No pase sobre los bordes de las
banquetas ni golpee las llantas contraéstos al estacionarse.
Riesgos en las carreterasNo importa lo cuidadoso que sea alconducir, siempre existe la posibilidad quese desinfle una llanta en la carretera.Conduzca lentamente hasta el área mássegura posible, lejos del tráfico vehicular.Esto puede dañar aun más la llantadesinflada, pero su seguridad es lo másimportante.Si siente una vibración o alteraciónrepentina de la maniobrabilidad mientrasconduce, o sospecha que una llanta o elvehículo se han dañado, reduzcainmediatamente la velocidad. Conduzcacon precaución hasta que pueda salirse enforma segura del camino. Pare y revise sihay daño en las llantas. Si una llanta estádesinflada o dañada, desínflela, desmontela rueda y reemplácela con la llanta yrueda de refacción. Si no puede encontraruna causa, haga remolcar el vehículo hastael taller de reparaciones o distribuidor dellantas más cercano para que revisen elvehículo.
Alineación de ruedas y llantasUna mala sacudida por golpear el bordede las banquetas o un bache, puedeprovocar que la parte delantera de suvehículo pierda la alineación o se dañenlas llantas. Si su vehículo parece tirar haciaun lado mientras conduce, es posible quelas ruedas hayan perdido la alineación.Haga que un distribuidor autorizado reviseperiódicamente la alineación de las ruedas.
La desalineación de las ruedas delanteraso traseras puede provocar un desgastedisparejo y rápido de las llantas y la debecorregir un distribuidor autorizado. Losvehículos con tracción en las ruedasdelanteras y aquellos con suspensióntrasera independiente (si está equipado)pueden requerir alineación de las cuatroruedas.Las llantas se deben balancearperiódicamente. Un conjunto de llanta yrueda desbalanceado puede tener comoresultado el desgaste irregular de la llanta.
Rotación de las llantasNota: Si las llantas muestran un desgastedisparejo, solicite a un distribuidorautorizado que revise y corrija ladesalineación de las ruedas, el desequilibriode las llantas o cualquier problemamecánico relacionado antes de rotar lasllantas.Nota: Es posible que su vehículo estéequipado con un conjunto de rueda y llantade refacción distinto. Un conjunto de rueday llanta de refacción distinta se define comoun conjunto de rueda y llanta de refacciónde otra marca, tamaño o apariencia que lasllantas y ruedas normales. Si tiene unconjunto de rueda y llanta de refaccióndistinto, debe usarlo sólo temporalmente yno incluirlo en la rotación de llantas.Nota: Después de rotar sus ruedas, revisey ajuste la presión de inflado según losrequisitos del vehículo.Para asegurarse de que las llantasdelanteras y traseras del vehículo sedesgasten de manera pareja y duren más,recomendamos que cambie las delanteraspara atrás y viceversa a intervalosregulares, según se indica en el capítuloMantenimiento programado.
166
Ruedas y llantas
En ocasiones, el desgaste irregular de lasllantas se puede corregir rotándolas.
USO DE CADENAS PARANIEVE
AVISOSNo sobrepase los 40 km/h (25 mph).
No utilice cadenas para nieve encarreteras que no tengan nieve.Instale cadenas para nieve solo enlas llantas de tamaño 195/65R15.
Si su vehículo está equipado convestiduras de rueda, quítelas antes deponer cadenas para nieve.
CAMBIO DE UNA RUEDATuercas de seguridadPuede obtener una llave de tuerca deseguridad de bloqueo de reemplazo ytuercas de bloqueo de reemplazo de sudistribuidor usando el certificado denúmero de referencia.
Vehículos con rueda de refacciónSi la rueda de refacción es exactamentedel mismo tipo y tamaño que las otrasruedas de carretera en buenas condiciones,puede reemplazar la existente por unarueda de refacción y seguir conduciendode manera normal.Si la rueda de refacción es diferente de lasotras ruedas de carretera, tendrá unaetiqueta amarilla con el límite de velocidadadecuado.Consulte la siguiente información antes decambiar la rueda de carretera.
AVISOSConduzca sólo la distancia mínimaposibleNo instale más de una llanta derefacción en su vehículo a la vez.No realice ninguna reparación en unarueda de refacción.No lleve el vehículo a un servicio delavado automático.Si no está seguro de qué tipo derueda de refacción tiene, nosobrepase los 80 km/h (50 mph).La distancia entre el suelo y elvehículo podría reducirse. Tengacuidado al estacionar junto a una
banqueta.
Nota: El vehículo puede exhibir algunascaracterísticas de manejo inusuales.
Gato del vehículoAVISOS
El gato del vehículo que viene con suvehículo debe usarse únicamentecuando cambie una rueda en
situaciones de emergencia.
167
Ruedas y llantas
AVISOSAntes de usar el gato del vehículo,compruebe que no esté dañado nideformado y que la rosca esté
lubricada y libre de materia extraña.Nunca coloque nada entre el gato yel suelo, o entre el gato y el vehículo.
Nota: Los vehículos con un kit no tienen ungato ni un puntal para las ruedas.Se recomienda usar un gato hidráulico detipo taller para cambiar entre llantas deverano e invierno.Nota: Use un gato con una capacidad delevantamiento mínima de 1,5 toneladas yuna placa de levantamiento con undiámetro mínimo de 80 milímetros (3.1pulgadas).
Gato y herramientas asociadasEl gato del vehículo, el puntal para ruedas,el gancho para remolque, el triángulo deadvertencia y la llave de tuercas parabloquear la rueda se ubican en elcompartimiento de equipaje debajo de lacubierta del piso, en un kit de herramientas.
Puntos de apoyo y levantamientoALERTA
Use únicamente en los puntos deelevación con gato especificados. Siusa otras posiciones, se podrían
dañar la carrocería, dirección, suspensión,motor, sistema de frenado o tuberías decombustible.
Pequeñas marcas de flecha enlos estribos muestran laubicación de los puntos deapoyo para el gato.
A
Cómo quitar una rueda de carreteraAVISOS
Estacione su vehículo de manera queno estorbe y que usted no esté enpeligro.Coloque un triángulo de advertencia.
Asegúrese de que el vehículo estésobre suelo firme y nivelado con lasruedas apuntando directamente
hacia delante.
168
Ruedas y llantas
AVISOSApague el encendido y ponga elfreno de estacionamiento.Si su vehículo tiene transmisiónmanual, seleccione primeravelocidad o reversa. Si está equipado
con transmisión automática, seleccioneestacionamiento.
Pida a los pasajeros que bajen delvehículo.Asegure la rueda opuestadiagonalmente con un bloqueapropiado o con una cuña para
ruedas.Asegúrese de que las flechas de lasllantas direccionales apunten en ladirección de la rotación cuando el
vehículo avance. Si tiene que ajustar unarueda de refacción con las flechasapuntando en la dirección opuesta, pida aun distribuidor autorizado que reajuste lallanta en la dirección correcta.
No trabaje debajo del vehículocuando solo esté apoyado en el gato.Asegúrese de que el gato estévertical con respecto al punto deelevación y que la base esté plana
sobre el suelo.No deje las ruedas de aleaciónvolteadas hacia el suelo ya que sedañará la pintura.
Nota: La rueda de refacción se ubica en lacompuerta levadiza.Para sacar la rueda de refacción, afloje lastuercas de seguridad (incluida la rueda debloqueo). La llave de tuercas para bloqueode ruedas se ubica en el compartimientopara equipaje, bajo la cubierta del piso enel kit de herramientas.1. Afloje medio giro cada tuerca de
seguridad de la rueda haciéndola girarhacia la izquierda, pero no las saque.
2. Ubique el gato en posición bajo elvehículo hasta que la llanta se levantedel suelo.
3. Quite las tuercas de seguridad y larueda.
Instalación de una rueda decarretera
AVISOSUse solo tamaños de llantas y ruedasaprobados. Usar otros tamañospodría dañar su vehículo e invalidar
la National Type Approval (Aprobaciónnacional de llantas). VerEspecificaciones técnicas (página 170).
No use llantas planas en vehículosque originalmente no las incluían.Comuníquese con su distribuidor
para obtener más detalles respecto de lacompatibilidad.
ALERTANo instale ruedas de aleación contuercas de seguridad diseñadas parausarse con ruedas de acero.
Nota: Las tuercas de seguridad de ruedasde aleación y ruedas de acero con rayostambién se pueden usar para la rueda derefacción de acero durante poco tiempo(máximo dos semanas).Nota: Cerciórese de que las superficies decontacto de la rueda y la maza estén librede materiales extraños.Nota: Asegúrese de que los conos de lastuercas de seguridad estén contra la rueda.1. Monte la rueda.2. Monte las tuercas y apriételas con los
dedos.
169
Ruedas y llantas
3. Apriete las tuercas parcialmente en lasecuencia que se muestra.
4. Baje el vehículo y retire el gato.5. Apriete las tuercas por completo en la
secuencia que se muestra. VerEspecificaciones técnicas (página170).
ALERTAHaga revisar las tuercas paracomprobar si están apretadas yrevisar la presión de las llantas lo
antes posible.
ESPECIFICACIONES TÉCNICASPar de apriete de las tuercas de las ruedas
Ib-ft (Nm)Tipo de rueda
100 (135)Todas
Presiones de inflado de las llantas (en frío)
Carga completaCarga normal
Medida de lallantaVariante AtrásAdelanteAtrásAdelante
lbf/in2(bar)
lbf/in2(bar)
lbf/in2(bar)
lbf/in2(bar)
40 (2,7)35 (2,4)30 (2,1)30 (2,07)205/65 R15Todos los motores
40 (2,7)35 (2,4)30 (2,1)30 (2,07)205/60 R16Todos los motores
170
Ruedas y llantas
PLACA DE IDENTIFICACIÓNDEL VEHÍCULO
Nota: El diseño de la placa de identificacióndel vehículo puede diferir de aquel que semuestra.Nota: La información que aparece en laplaca de identificación del vehículo dependede los requisitos del mercado.
ModeloAVarianteBDesignación de motorCNivel de emisión de gasesDNúmero de identificación del vehículo (VIN)EPeso bruto del vehículoFPeso bruto del trenGPeso máximo del eje delanteroHPeso máximo del eje traseroI
El número de identificación del vehículo ylos pesos máximos aparecen en una placaubicada en el lado de bloqueo de laapertura de la puerta derecha en la parteinferior.
171
Capacidades y Especificaciones
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓNDEL VEHÍCULO
El número de identificación del vehículoestá estampado en el tablero del piso dellado derecho, junto al asiento delantero.También se muestra en el lado izquierdodel panel de instrumentos.
172
Capacidades y Especificaciones
ESPECIFICACIONES TÉCNICASDimensiones del vehículo
173
Capacidades y Especificaciones
Dimensión en mmDescripción de dimensión
4245Longitud máxima
2057Ancho total incluidos espejos exteriores
1708Altura global
2521Distancia entre ejes
1519Distancia entre las ruedas delanteras
1524 (FWD)Distancia entre las ruedas traseras 1517 (AWD)
174
Capacidades y Especificaciones
INFORMACIÓN GENERALFrecuencias de radio y factores de recepción
Factores de la recepción de radio
Mientras más se aleja de una estación FM, más débil esla señal y la recepción.
Distancia/Potencia
Los cerros, montañas, edificios altos, puentes, túneles,pasos elevados en autopistas, estacionamientos de variospisos, follajes de árboles densos y las tormentas eléctricaspueden interferir con la recepción.
Terreno
Cuando pasa por una torre de radiodifusión basada entierra, una señal más potente puede superar a una másdébil y generar un silencio del sistema de audio.
Sobrecarga de estaciones
Información de CD y el reproductorde CDNota: Las unidades de CD están diseñadaspara tocar solamente discos compactos deaudio de 12 cm (4.75 pulg) originales.Debido a incompatibilidad técnica, ciertosdiscos compactos grabables y regrabablespodrían no funcionar correctamente cuandose usan en reproductores de CD Ford.Nota: Los CD con etiquetas caseras depapel (adhesivas) no se deben insertar enel reproductor, ya que éstas podríandesprenderse y hacer que el disco seatasque. Se recomienda identificar los CDcaseros con un marcador permanente envez de utilizar etiquetas adhesivas. Losbolígrafos pueden dañar los CD.Comuníquese con un distribuidor autorizadopara obtener más información.Nota: No use ningún disco con formairregular o con una película protectoraantirrayaduras adherida.
Siempre tome los discos únicamente porlos bordes. Limpie el disco con unlimpiador de CD aprobado solamente,limpiando desde el centro del disco haciael borde. No limpie con movimientoscirculares.No exponga los discos directamente a laluz del sol ni a fuentes de calor porperíodos prolongados.
175
Sistema de audio
Canciones MP3 y WMA yestructura de carpetasLos sistemas de audio capaces dereconocer y reproducir cancionesindividuales MP3 y WMA y estructura decarpetas funciona de la siguiente forma:• Existen dos modos diferentes para
reproducir discos MP3 y WMA: modode canción WMA y WMA (sistemapredeterminado) y modo de archivoMP3 y WMA.
• El modo de canción MP3 y WMA ignoracualquier estructura de carpetas en eldisco MP3 y WMA. El reproductorenumera cada canción MP3 y WMA enel disco (señaladas con la extensiónde archivo .mp3) desde T001 hasta unmáximo de T255. Es posible que elnúmero máximo de archivos MP3 yWMA reproducibles sea menor segúnla estructura del CD y el modelo exactodel radio.
• El modo de archivo MP3 y WMArepresenta una estructura de carpetaque consta de un nivel de archivos. Elreproductor de CD enumera todas laspistas MP3 y WMA en el disco(indicadas por la extensión de archivo.mp3 o . WMA) y todas las carpetasque contienen archivos MP3 y WMA,desde F001 (carpeta) T001 (canción)hasta F253 T255.
• La creación de discos con un sólo nivelde carpetas ayuda a la navegación através de ellos.
Si está grabando sus propios discos MP3y WMA, es importante comprender lamanera en que el sistema lee lasestructuras que crea. Si bien pudieranhaber varios archivos presentes, (archivoscon extensiones distintas a mp3 y WMA),se reproducirán sólo los archivos conextensión .mp3 y WMA; el sistema ignoraotros archivos. Esto le permite usar elmismo disco MP3 y WMA para diversastareas en la computadora de su trabajo,la computadora de su casa y la del sistemadel vehículo.En el modo de canción, el sistema muestray reproduce la estructura como si tuviesesólo un nivel (se reproducen todos losarchivos .mp3 y WMA, sin importar si seencuentran en una carpeta específica). Enel modo de carpeta, el sistema soloreproduce los archivos .mp3 o WMA en lacarpeta actual.
UNIDAD DE AUDIO -VEHÍCULOS CON: AM/FM/CD
AVISOSLos niveles de sonido de la radiopueden superar los 85dCB. Escucharsonidos a 85 decibeles puede dañar
el sistema auditivo humano.Manejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un
accidente y lesiones. Ford le recomiendaenfáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlo cuandoconduce. Su responsabilidad principal esmanejar en forma segura el vehículo. Nose recomienda el uso de ningún dispositivoportátil al conducir; se sugiere el uso desistemas operados por voz cuando seaposible y que se informe de las leyesestatales y locales aplicables al uso dedispositivos electrónicos al conducir.
176
Sistema de audio
Expulsa un CD.ALas flechas de cursor le permiten desplazarse por las opciones en pantalla.BLa ranura para CD es el lugar donde se inserta un CD.CEl botón OK se usa para confirmar las selecciones en pantalla.DINFO permite tener acceso a información de la radio, el reproductor de CD, elUSB y el iPod.
E
TA le permite activar o desactivar los anuncios de tráfico y cancelar los anunciosdurante un anuncio activo.
F
El bloqueo de números le permite almacenar sus estaciones de radio favoritas.Cuando sintonice una estación, mantenga presionado el botón hasta que elsonido retorne. Presione para volver a sintonizar una estación almacenadapreviamente.
G
Seek le permite pasar a la siguiente estación de la banda de frecuencia o a lasiguiente pista de un CD.
H
ON/OFF y Volume permiten activar o desactivar el sistema de audio al presionarel botón. Gire el selector para ajustar el volumen.
I
177
Sistema de audio
Seek le permite pasar a la siguiente estación de la banda de frecuencia o a lapista anterior en un CD.
J
MENU le permite tener acceso a distintas funciones del sistema de audio.KSOUND le permite ajustar la configuración de sonido, como agudos, graves,medios, distribución y balance.
L
AUX le permite tener acceso a las funciones AUX y SYNC®. También permitecancelar la navegación por un menú o una lista.
M
RADIO le permite seleccionar distintas bandas de frecuencia. También permitecancelar la navegación por un menú o una lista.
N
Se cambia la fuente a CD, también se cancelará la navegación por un menú ouna lista.
O
Botón SoundLe permite ajustar la configuración desonido (p. ej., graves, medios y agudos).1. Presione el botón Sound.2. Utilice los botones de flecha hacia
arriba o hacia abajo para seleccionarla opción deseada.
3. Use las flechas hacia la izquierda y laderecha para realizar el ajustenecesario. La pantalla indica el nivelseleccionado.
4. Oprima el botón OK dos veces paraconfirmar los nuevos ajustes.
Botón de banda de frecuenciasPresione el botón RADIO para seleccionaruna banda de frecuencias disponible.Puede usar el selector para volver a larecepción de radio después de haberestado escuchado otra fuente.Alternativamente, presione el botón deflecha izquierda para ver las bandas defrecuencias disponibles. Desplácese a labanda de frecuencias deseada y presioneOK.
Control de sintonización deestacionesBuscar sintonizaciónSeleccione una banda de frecuencias ypresione brevemente uno de los botonesde búsqueda. La unidad se detendrá en laprimera estación que encuentre en ladirección que ha seleccionado.
Sintonización manual1. Presione el botón MENU.2. Seleccione modo RADIO y luego
MANUAL TUNE.3. Use los botones de flechas izquierda y
derecha para bajar o subir de sintoníaen la banda de frecuencias de a unaestación o mantenga presionado paraavanzar rápidamente, hasta llegar a laestación que desea escuchar.
4. Presione OK para continuarescuchando una estación.
Sintonización automáticaScan le permite escuchar unos segundosde cada estación que detecta.1. Presione el botón MENU.2. Seleccione modo RADIO y luego SCAN.
178
Sistema de audio
3. Utilice los botones de búsqueda paradesplazarse hacia arriba o hacia abajoen la banda de frecuenciasseleccionada.
4. Presione OK para continuarescuchando una estación.
Botones de estacionespreestablecidasEsta función le permite almacenar susestaciones favoritas; se puede volver asintonizarlas seleccionando la banda defrecuencias adecuada y presionando unode los botones de preestablecimiento.1. Seleccione una banda de onda.2. Sintonice la estación requerida.3. Mantenga presionado uno de los
botones de preestablecimiento.Aparecerá una barra de progreso y unmensaje. Cuando la barra de progresose completa, la estación ha sidoalmacenada. La unidad de audiotambién se silenciarámomentáneamente a modo deconfirmación.
Puede repetir este proceso en cada bandade frecuencias y con cada uno de losbotones de preestablecimiento.Nota: Cuando conduce a otro lugar del país,las estaciones que transmiten enfrecuencias alternativas y estánalmacenadas en los botones depreestablecimiento, podrían actualizarsecon la frecuencia y el nombre de la estacióncorrectos en esa área.
Control de almacenamientoautomáticoNota: Esta función le permite almacenarlas 10 señales más potentes disponibles, yasea de una banda de frecuencias AM o FM,y sobrescribir las estaciones almacenadaspreviamente. También puede almacenarestaciones manualmente de la mismamanera que las otras bandas defrecuencias.• Oprima el botón MENU; seleccione el
modo RADIO y oprima AUTOSTORE.• Cuando la búsqueda se completa, el
sonido se restablece y las señales máspotentes se almacenan en las opcionesde almacenamiento automáticopreestablecidas.
Control de información sobre eltráficoMuchas estaciones que transmiten en labanda de frecuencias FM tienen un códigoTP que significa que cuentan coninformación del programa de tráfico.
Activación y desactivación de losanuncios de tráficoPara poder recibir anuncios sobre el tráfico,debe presionar el botón TA o el botónTRAFFIC. Aparecerá TA en la pantalla, queindica que la función está activada.Si ya tiene sintonizada una estación quetransmite información sobre el tráfico,también se verá TP. De lo contrario, launidad buscará un programa de tráfico.Cuando se transmite la información sobreel tráfico, se interrumpe automáticamenteel funcionamiento normal de la radio o lareproducción del CD y aparece el anunciode tráfico en la pantalla.
179
Sistema de audio
Si se sintonizó una estación sin informaciónsobre tráfico usando un botón depreestablecimiento, la unidad de audiopermanecerá en esa estación a menos quese desactive TA o TRAFFIC y se lo vuelvaa activar.Nota: Si el anuncio de tráfico se encuentraactivado y usted sintoniza una estaciónpreestablecida o manual que no tieneanuncios de tráfico, no se escuchará ningúnanuncio de tráfico.Nota: Cuando está escuchando unaestación que no tiene anuncios de tráfico ydesactiva la función de anuncio de tráficoy vuelve a activarla, se producirá unabúsqueda de TP.
Volumen de los anuncios de tráficoLos anuncios de tráfico interrumpen latransmisión normal a un nivel mínimopreestablecido que, normalmente, es máspotente que el volumen de audio normal.Para ajustar el volumen preestablecido:• Use el control de volumen para realizar
los cambios necesarios durante latransmisión de los anuncios de tráficoentrante. En la pantalla se observaráel nivel seleccionado.
Finalización de los anuncios de tráficoLa unidad de audio volverá a funcionarnormalmente al finalizar cada anuncio detráfico. Para finalizar el anuncioprematuramente, presione TA o TRAFFICdurante el mismo.Nota: Si presiona TA o TRAFFIC en otromomento, se desactivarán todos losanuncios.
Control automático de volumenCuando se encuentra disponible, el controlautomático de volumen ajusta el nivel devolumen para compensar el ruido causadopor el motor y la velocidad.
1. Presione el botón MENU y seleccioneAUDIO o AUDIO SETTINGS.
2. Seleccione AVC LEVEL oADAPTIVE VOL.
3. Use el botón de flecha izquierda oderecha para ajustar la configuración.
4. Presione el botón OK para confirmarsu selección.
5. Oprima el botón MENU para volver.
NoticiasSu unidad de audio podría interrumpir larecepción normal para transmitir boletinesde noticias de estaciones en la banda defrecuencias FM, el sistema de datos de laradio u otras estaciones de red asociadas.La pantalla indicará que hay un anuncioentrante durante los boletines de noticias.Cuando la unidad de audio se interrumpepara transmitir noticias, el nivel de volumenpreestablecido será el mismo que el de losanuncios de tráfico.1. Presione el botón MENU.2. Seleccione AUDIO o AUDIO SETTINGS.3. Desplácese hasta NEWS y active o
desactive la función con el botón OK.4. Oprima el botón MENU para volver.
Frecuencias alternativasLa mayoría de los programas quetransmiten en la banda de frecuencias FMtienen un código de identificación deprograma; este código puede serreconocido por las unidades de audio.Cuando su vehículo se mueve de un áreade transmisión a otra con la sintonizaciónde frecuencias alternativas activada, estafunción buscará la estación con la señalmás potente.
180
Sistema de audio
No obstante, en determinadascondiciones, la sintonización defrecuencias alternativas podría interrumpirtemporalmente la recepción normal.Cuando está seleccionada, la unidadevalúa continuamente la potencia de laseñal y, si encuentra una mejor disponible,cambiará a esta señal alternativa. Sesilencia mientras revisa una lista defrecuencias alternativas y, de ser necesario,buscará una vez en la banda defrecuencias seleccionada una frecuenciaalternativa genuina.Restablecerá la recepción de la radiocuando encuentre una o, si no la encuentra,la unidad volverá a la frecuenciaalmacenada original.Cuando está seleccionada, AF apareceráen la pantalla.1. Presione el botón MENU.2. Seleccione AUDIO o AUDIO SETTINGS.3. Desplácese hasta ALTERNAT FREQ. o
ALTERNATIVE FREQ. y active odesactive la función con el botón OK.
4. Oprima el botón MENU para volver.
Modo regionalEl modo regional controla elcomportamiento de las frecuenciasalternativas que alternan entre redesrelacionadas regionalmente de unpresentador principal. Un presentadorpodría dirigir una red grande en una granparte del país. En varios momentos del día,esta gran red podría dividirse en unacantidad de redes regionales máspequeñas, normalmente centradas en lasprincipales ciudades. Cuando la red no sedivide en variantes regionales, la totalidadde la red transmite la mismaprogramación.
Modo regional ON: evita que unafrecuencia alternativa aleatoria cambiecuando las redes regionales vecinas notransmiten la misma programación.Modo regional OFF: permite un área decobertura mayor si las redes regionalesvecinas transmiten la mismaprogramación, pero pueden hacer que lafrecuencia alternativa aleatoria cambie siesto no ocurre.1. Presione el botón MENU.2. Seleccione AUDIO o AUDIO SETTINGS.3. Desplácese hasta RDS REGIONAL y
active o desactive la función con elbotón OK.
4. Oprima el botón MENU para volver.
UNIDAD DE AUDIO
AVISOSLos niveles de sonido de la radiopueden superar los 85dCB. Escucharsonidos a 85 decibeles puede dañar
el sistema auditivo humano.Manejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un
accidente y lesiones. Ford le recomiendaenfáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlo cuandoconduce. Su responsabilidad principal esmanejar en forma segura el vehículo. Nose recomienda el uso de ningún dispositivoportátil al conducir; se sugiere el uso desistemas operados por voz cuando seaposible y que se informe de las leyesestatales y locales aplicables al uso dedispositivos electrónicos al conducir.
181
Sistema de audio
Expulsa un CD.ALas flechas de cursor le permiten desplazarse por las opciones en pantalla.BLa ranura para CD es el lugar donde se inserta un CD.CEl botón OK se usa para confirmar las selecciones en pantalla.DINFO permite tener acceso a información de la radio, el reproductor de CD, elUSB y el iPod.
E
TA le permite activar o desactivar los anuncios de tráfico y cancelar los anunciosdurante un anuncio activo.
F
SOUND le permite ajustar la configuración de sonido, como agudos, graves,medios, distribución y balance.
G
El bloqueo de números le permite almacenar sus estaciones de radio favoritas.Cuando sintonice una estación, mantenga presionado el botón hasta que elsonido retorne. Oprima para volver a sintonizar una estación almacenadapreviamente. En el modo CD, oprima un número para seleccionar una pista. Enel modo de teléfono, use los botones para marcar un número de teléfono.
H
182
Sistema de audio
El botón de función 4 le permite seleccionar distintas funciones del sistema deaudio, dependiendo del modo en que se encuentre (por ejemplo, radio o CD).
I
El botón de función 3 le permite seleccionar distintas funciones del sistema deaudio, dependiendo del modo en que se encuentre (por ejemplo, radio o CD).
J
Seek le permite pasar a la siguiente estación de la banda de frecuencia o a lasiguiente pista de un CD.
K
ON/OFF y Volume permiten activar o desactivar el sistema de audio al presionarel botón. Gire el selector para ajustar el volumen.
L
Seek le permite pasar a la siguiente estación de la banda de frecuencia o a lapista anterior en un CD.
M
El botón de función 2 le permite seleccionar distintas funciones del sistema deaudio, dependiendo del modo en que se encuentre (por ejemplo, radio o CD).
N
El botón de función 1 le permite seleccionar distintas funciones del sistema deaudio, dependiendo del modo en que se encuentre (por ejemplo, radio o CD).
O
MENU le permite tener acceso a distintas funciones del sistema de audio.PPHONE le permite tener acceso a la función teléfono del sistema® SYNCpresionando PHONE y luego MENU. Consulte el manual individual.
Q
AUX le permite tener acceso a las funciones AUX y SYNC®. También permitecancelar la navegación por un menú o una lista.
R
RADIO le permite seleccionar distintas bandas de frecuencia. También permitecancelar la navegación por un menú o una lista.
S
Se cambia la fuente a CD, también se cancelará la navegación por un menú ouna lista.
T
Botón SoundLe permite ajustar la configuración desonido (p. ej., graves, medios y agudos).1. Oprima el botón Sound.2. Utilice los botones de flecha hacia
arriba o hacia abajo para seleccionarla opción deseada.
3. Use las flechas hacia la izquierda yhacia la derecha para realizar el ajustenecesario. La pantalla indica el nivelseleccionado.
4. Oprima el botón OK dos veces paraconfirmar los nuevos ajustes.
Botón de banda de frecuenciasOprima el botón RADIO para seleccionaruna banda de frecuencias disponible.Puede usar el selector para volver a larecepción de radio después de haberestado escuchado otra fuente.Alternativamente, oprima el botón deflecha izquierda para ver las bandas defrecuencias disponibles. Desplácese a labanda de frecuencias deseada y oprimaOK.
183
Sistema de audio
Control de sintonización deestacionesBuscar sintonizaciónSeleccione una banda de frecuencias yoprima brevemente uno de los botones debúsqueda. La unidad se detendrá en laprimera estación que encuentre en ladirección que ha seleccionado.
Sintonización manual1. Oprima el botón de función 2.2. Use los botones de flechas izquierda y
derecha para bajar o subir de sintoníaen la banda de frecuencias de a unaestación o mantenga presionado paraavanzar rápidamente, hasta llegar a laestación que desea escuchar.
3. Oprima "OK" para continuarescuchando una estación.
Sintonización automáticaScan le permite escuchar unos segundosde cada estación que detecta.1. Oprima el botón de función 3.2. Utilice los botones de búsqueda para
desplazarse hacia arriba o hacia abajoen la banda de frecuenciasseleccionada.
3. Oprima el botón de función 3 otra vezu OK para continuar escuchando unaestación.
Botones de estacionespreestablecidasEsta función le permite almacenar susestaciones favoritas; se puede volver asintonizarlas seleccionando la banda defrecuencias adecuada y presionando unode los botones de preestablecimiento.1. Seleccione una banda de onda.2. Sintonice la estación requerida.
3. Mantenga presionado uno de losbotones de preestablecimiento.Aparecerá una barra de progreso y unmensaje. Cuando la barra de progresose completa, la estación ha sidoalmacenada. La unidad de audiotambién se silenciarámomentáneamente a modo deconfirmación.
Puede repetir este proceso en cada bandade frecuencias y con cada uno de losbotones de preestablecimiento.Nota: Cuando conduce a otro lugar del país,las estaciones que transmiten enfrecuencias alternativas y estánalmacenadas en los botones depreestablecimiento, podrían actualizarsecon la frecuencia y el nombre de la estacióncorrectos en esa área.
Control de almacenamientoautomáticoNota: Esta función le permite almacenarlas 10 señales más potentes disponibles, yasea de una banda de frecuencias AM o FM,y sobrescribir las estaciones almacenadaspreviamente. También puede almacenarestaciones manualmente de la mismamanera que las otras bandas defrecuencias.• Oprima el botón MENU; seleccione el
modo de audio y luego mantengapresionado el botón RADIO.
• Cuando la búsqueda se completa, elsonido se restablece y las señales máspotentes se almacenan en las opcionesde almacenamiento automáticopreestablecidas.
Control de información sobre eltráficoMuchas estaciones que transmiten en labanda de frecuencias FM tienen un códigoTP que significa que cuentan coninformación del programa de tráfico.
184
Sistema de audio
Activación y desactivación de losanuncios de tráficoPara poder recibir anuncios sobre el tráfico,debe presionar el botón TA o el botónTRAFFIC. Aparecerá TA en la pantalla, queindica que la función está activada.Si ya tiene sintonizada una estación quetransmite información sobre el tráfico,también se verá TP. De lo contrario, launidad buscará un programa de tráfico.Cuando se transmite la información sobreel tráfico, se interrumpe automáticamenteel funcionamiento normal de la radio o lareproducción del CD y aparece el anunciode tráfico en la pantalla.Si se sintonizó una estación sin informaciónsobre tráfico usando un botón depreestablecimiento, la unidad de audiopermanecerá en esa estación a menos quese desactive TA o TRAFFIC y se lo vuelvaa activar.Nota: Si el anuncio de tráfico se encuentraactivado y usted sintoniza una estaciónpreestablecida o manual que no tieneanuncios de tráfico, no se escuchará ningúnanuncio de tráfico.Nota: Cuando está escuchando unaestación que no tiene anuncios de tráfico ydesactiva la función de anuncio de tráficoy vuelve a activarla, se producirá unabúsqueda de TP.
Volumen de los anuncios de tráficoLos anuncios de tráfico interrumpen latransmisión normal a un nivel mínimopreestablecido que, normalmente, es máspotente que el volumen de audio normal.Para ajustar el volumen preestablecido:• Use el control de volumen para realizar
los cambios necesarios durante latransmisión de los anuncios de tráficoentrante. En la pantalla se observaráel nivel seleccionado.
Finalización de los anuncios de tráficoLa unidad de audio volverá a funcionarnormalmente al finalizar cada anuncio detráfico. Para finalizar el anuncioprematuramente, oprima TA o TRAFFICdurante el mismo.Nota: Si presiona TA o TRAFFIC en otromomento, se desactivarán todos losanuncios.
Control automático de volumenCuando se encuentra disponible, el controlautomático de volumen ajusta el nivel devolumen para compensar el ruido causadopor el motor y la velocidad.1. Oprima el botón MENU y seleccione
AUDIO o AUDIO SETTINGS.2. Seleccione AVC LEVEL o
ADAPTIVE VOL.3. Use el botón de flecha izquierda o
derecha para ajustar la configuración.4. Oprima el botón OK para confirmar su
selección.5. Oprima el botón MENU para volver.
NoticiasSu unidad de audio podría interrumpir larecepción normal para transmitir boletinesde noticias de estaciones en la banda defrecuencias FM, el sistema de datos de laradio u otras estaciones de red asociadas.La pantalla indicará que hay un anuncioentrante durante los boletines de noticias.Cuando la unidad de audio se interrumpepara transmitir noticias, el nivel de volumenpreestablecido será el mismo que el de losanuncios de tráfico.1. Oprima el botón MENU.2. Seleccione AUDIO o AUDIO SETTINGS.3. Desplácese hasta NEWS y active o
desactive la función con el botón OK.4. Oprima el botón MENU para volver.
185
Sistema de audio
Frecuencias alternativasLa mayoría de los programas quetransmiten en la banda de frecuencias FMtienen un código de identificación deprograma; este código puede serreconocido por las unidades de audio.Cuando su vehículo se mueve de un áreade transmisión a otra con la sintonizaciónde frecuencias alternativas activada, estafunción buscará la estación con la señalmás potente.No obstante, en determinadascondiciones, la sintonización defrecuencias alternativas podría interrumpirtemporalmente la recepción normal.Cuando está seleccionada, la unidadevalúa continuamente la potencia de laseñal y, si encuentra una mejor disponible,cambiará a esta señal alternativa. Sesilencia mientras revisa una lista defrecuencias alternativas y, de ser necesario,buscará una vez en la banda defrecuencias seleccionada una frecuenciaalternativa genuina.Restablecerá la recepción de la radiocuando encuentre una o, si no la encuentra,la unidad volverá a la frecuenciaalmacenada original.Cuando está seleccionada, AF apareceráen la pantalla.1. Oprima el botón MENU.2. Seleccione AUDIO o AUDIO SETTINGS.3. Desplácese hasta ALTERNAT FREQ. o
ALTERNATIVE FREQ. y active odesactive la función con el botón OK.
4. Oprima el botón MENU para volver.
Modo regionalEl modo regional controla elcomportamiento de las frecuenciasalternativas que alternan entre redesrelacionadas regionalmente de unpresentador principal. Un presentadorpodría dirigir una red grande en una granparte del país. En varios momentos del día,esta gran red podría dividirse en unacantidad de redes regionales máspequeñas, normalmente centradas en lasprincipales ciudades. Cuando la red no sedivide en variantes regionales, la totalidadde la red transmite la mismaprogramación.Modo regional ACTIVADO: evita que unafrecuencia alternativa aleatoria cambiecuando las redes regionales vecinas notransmiten la misma programación.Modo regional DESACTIVADO: permite unárea de cobertura mayor si las redesregionales vecinas transmiten la mismaprogramación, pero pueden hacer que lafrecuencia alternativa aleatoria cambie siesto no ocurre.1. Oprima el botón MENU.2. Seleccione AUDIO o AUDIO SETTINGS.3. Desplácese hasta RDS REGIONAL y
active o desactive la función con elbotón OK.
4. Oprima el botón MENU para volver.
TOMA DE ENTRADA AUXILIAR
AVISOSManejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un
accidente y lesiones. Ford le recomiendaenfáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlo cuandoconduce. Su responsabilidad principal esmanejar en forma segura el vehículo. No
186
Sistema de audio
AVISOSse recomienda el uso de ningún dispositivoportátil al conducir; se sugiere el uso desistemas operados por voz cuando seaposible y que se informe de las leyesestatales y locales aplicables al uso dedispositivos electrónicos al conducir.
Por razones de seguridad, no conecteni ajuste las configuraciones de sureproductor de música portátil
mientras el vehículo esté en movimiento.Cuando el vehículo esté enmovimiento, guarde el reproductorde música portátil en un lugar
seguro; por ejemplo, en la consola centralo en la guantera. Los objetos sólidospueden convertirse en proyectiles cuandoocurre un choque o frenado repentino, loque aumenta el riesgo de sufrir lesionesgraves. El cable de extensión del sistemade audio debe ser lo suficientemente largopara permitir que el reproductor de músicase guarde en forma segura mientras elvehículo está en movimiento.
Nota: No puede indexar canciones cuandoutiliza la entrada auxiliar.
La entrada auxiliar le permite conectar yreproducir la música de su reproductorportátil en los altavoces del vehículo.Puede usar cualquier reproductor demúsica portátil diseñado para ser utilizadocon auriculares. El cable de extensión deaudio debe tener conectores machos detres y medio milímetros (un octavo depulgada) en cada extremo.
1. Asegúrese de que el vehículo, la radioy el reproductor de música portátilestén apagados y que la transmisiónesté en la posición P.
2. Conecte el cable de extensión delreproductor de música portátil en laentrada auxiliar.
3. Active la radio. Seleccione una estaciónFM sintonizada o un CD.
4. Ajuste el volumen según lo desee.5. Encienda su reproductor de música
portátil y ajuste su volumen a la mitadde su nivel máximo.
6. Oprima AUX hasta que LINE o LINE INaparezca en la pantalla. Deberáescuchar música desde el dispositivoincluso si está bajo.
7. Ajuste el volumen de su reproductorde música portátil hasta que alcanceel nivel de volumen de la estación FMo el CD. Hágalo cambiando de vueltahacia adelante y en reversa entre loscontroles AUX y FM o CD.
PUERTO USB (SI ESTÁ EQUIPADO)
El puerto USB le permite conectardispositivos de reproducción de medios,memory sticks y cargar dispositivos (si seadmite).
187
Sistema de audio
DIAGNÓSTICO DE FALLAS DEL SISTEMA DE AUDIO
RectificaciónPantalla de la unidad de audio
Mensaje general de error referente a las condiciones defalla del CD, como que no se puede leer el CD, CD de
datos insertado, etc. Asegúrese de que el disco se hayacargado del lado correcto. Limpie y vuelva a intentar, oreemplace el disco con un disco de música conocido.Si el error persiste, comuníquese con su distribuidor.
REVISE EL CD
Mensaje general de error sobre las condiciones de falladel CD, como una posible falla en el mecanismo.
FALLA DE LA UNIDAD DE CD
La temperatura ambiente es demasiado alta – la unidadno funcionará hasta que se enfríe.
ALTA TEMP LECTOR CD
188
Sistema de audio
INFORMACIÓN GENERAL
SYNC es un sistema de comunicacionespara vehículos que funciona en conjuntocon el teléfono celular con tecnologíaBluetooth y el reproductor de mediosportátil. Le permite:• hacer y recibir llamadas• acceder a música y tocarla en su
reproductor de música portátil• acceder a contactos de agenda y
música mediante comandos de voz• reproducir audio desde el teléfono
conectado• enviar mensajes de texto• usar el sistema avanzado de
reconocimiento de voz• cargar el dispositivo USB (si su
dispositivo es compatible).
Asegúrese de revisar la guía del usuario deldispositivo antes de usarlo con SYNC.
Restricciones de manejoPara su seguridad, ciertas característicasen la mensajería de texto dependen de lavelocidad y no se pueden realizar cuandoel vehículo viaja a más de 5 km/h (3 mph).
189
SYNC®
Información de seguridadALERTA
Manejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un
accidente y lesiones. Ford recomiendaencarecidamente que los conductorespresten especial cuidado cuando utilicendispositivos que pudieran quitar suatención del camino. Su responsabilidadprincipal es manejar en forma segura elvehículo. No se recomienda el uso deningún dispositivo portátil al conducir; sesugiere el uso de sistemas operados porvoz cuando sea posible y que se informede las leyes estatales y locales aplicablesal uso de dispositivos electrónicos alconducir.
Al usar SYNC:• No haga funcionar dispositivos de
juegos si los cables de corriente estánrotos, separados o dañados. Coloquecon cuidado los cables de corrientedonde no los puedan pisar y nointerfieran con el funcionamiento depedales, asientos, compartimentos ocapacidades de manejo seguro.
• No deje los dispositivos de juego en elvehículo en condiciones extremas, yaque podría dañarlos. Para obtener másinformación, consulte la guía delusuario del dispositivo.
• No intente revisar o reparar el sistema.Consulte con su distribuidor autorizado.
Información de privacidadCuando un teléfono móvil se conecta aSYNC®, el sistema crea un perfil dentro desu vehículo que está asociado a eseteléfono móvil. Este perfil se crea paraofrecerle más funciones móviles y parauna operación más eficiente. Entre otrascosas, este perfil puede contener datosacerca de la agenda del teléfono móvil,mensajes de texto (leídos y sin leer) y elhistorial de llamadas, incluyendo elhistorial de llamadas de cuando el teléfonomóvil no estaba conectado al sistema.Además, si conecta un dispositivo demedios, el sistema crea y retiene un índicedel contenido de medios compatible. Elsistema también lleva un breve registro deaproximadamente 10 minutos de toda suactividad reciente. El perfil del registro yotros datos del sistema pueden utilizarsepara mejorar el sistema y para ayudar enel diagnóstico de cualquier problema quepueda ocurrir.El perfil del teléfono móvil, el índice deldispositivo de medios y el registroquedarán almacenados en el vehículo amenos que usted los borre, y por lo generalsolo se tiene acceso a ellos en el vehículocuando el teléfono móvil o el reproductormultimedia están conectados. Si ya no vaa utilizar el sistema o el vehículo, lerecomendamos que realice el proceso deReconfiguración total para borrar toda lainformación almacenada.
190
SYNC®
No se puede tener acceso a los datos delsistema sin equipo especial y sin accesoal módulo SYNC del vehículo. Ford MotorCompany no revisarán los datos delsistema para otros fines que no sean losya descritos sin el consentimientocorrespondiente o sin un mandato judicial,petición de las autoridades de policía,petición de las autoridadesgubernamentales o petición de tercerosque actúen con la debida autoridad legal.Otros terceros pueden solicitar acceso ala información en forma independiente deFord Motor Company. Si desea másinformación de carácter privado, consultela sección Tráfico, indicaciones einformación (si está equipado).
USO DEL RECONOCIMIENTODE VOZEste sistema le ayuda a controlarnumerosas funciones mediante comandosde voz. Esto le permite tener las manos enel volante y concentrarse en lo que estádelante suyo.
Sugerencias útilesAsegúrese de que el interior del vehículoesté lo más silencioso posible. Es posibleque las vibraciones del camino y el ruidodel viento que entra por las ventanasabiertas impidan que el sistema reconozcaen forma correcta los comandos que diga.Después de oprimir el icono de voz, esperehasta que escuche el tono y que aparezca"Escuchando" antes de decir un comando.Cualquier comando que se diga antes deesto no se registra en el sistema.Hable con naturalidad, sin hacer pausaslargas entre palabras.En cualquier momento, puede interrumpirel sistema mientras éste habla al presionarel icono de voz.
Iniciando sesión de vozEmpuje el icono de voz; seescuchan sonidos de tono yaparece "Escuchando" en la
pantalla. Diga cualquiera de las siguientesopciones:
Si deseaDiga
Reproducir audio desde el teléfono."Audio Bluetooth"
Cancelar la acción solicitada."Cancelar"
Acceder al dispositivo conectado en la entrada auxiliar."Entrada Auxiliar"
Realizar llamadas."Teléfono"
Regresar el menú principal."SYNC"
Acceder al dispositivo conectado en su puerto USB."USB"
Ajustar el nivel de interacción y retroalimentación de voz."Configuración de voz"
Escuche una lista de comandos de voz disponibles en elmodo actual.
"Ayuda"
191
SYNC®
Interacción y retroalimentacióndel sistemaEl sistema proporciona retroalimentaciónmediante tonos audibles, indicadores,preguntas y confirmaciones habladas quedependen de la situación y del nivel deinteracción elegido (configuración de voz).Puede personalizar el sistema dereconocimiento de voz para que leproporcione más o menos instrucciones yretroalimentación.
La configuración de fábrica está en un nivelmás alto de interacción para que le enseñea usar el sistema. Puede cambiar estaconfiguración en cualquier momento.
Configuración del nivel de interacciónPresione el icono de voz. Diga"Configuración de voz" cuandose le indique, luego diga
cualquiera de las siguientes opciones:
El sistemaCuando diga
Proporciona menos interacción audible ymás indicadores de tono.
"Modo de Interacción Avanzado"
Proporciona interacción más detallada yorientación.
"Modo de Interacción Estándar"
La configuración de fábrica del sistema es el modo de interacción estándar.
Los mensajes de confirmación sonpreguntas cortas que el sistema hacecuando no está seguro de su petición ocuando la petición tiene varias respuestasposibles. Por ejemplo, el sistema puededecir, “Teléfono, ¿es correcto?”.
El sistemaCuando diga
Hace la mejor suposición del comando; esposible que aun se le pida confirmar
ocasionalmente la configuración.
"Mensajes de Confirmación Desactivados"
Clarifica el comando de voz con unapregunta breve.
"Mensajes de Confirmación Activados"
El sistema crea listas de candidatoscuando tiene el mismo nivel de confianzaen varias opciones basadas en sucomando de voz. Cuando está activado,es posible que se le indiquen cuatroposibilidades para aclaración.
Por ejemplo, diga "Diga 1 después del tonopara llamar a Juan Pérez a la casa. Diga 2después del tono para llamar a JuanitoPérez al teléfono móvil. Diga 3 después deltono para llamar a Juana Pérez en la casa".O bien puede decir "Diga 1 después deltono para reproducir a Juan Pérez; Diga 2después del tono para reproducir a JuanitoPérez".
192
SYNC®
El sistemaCuando diga
Hace la mejor suposición de la lista deopciones de medios; es posible que aun se
le hagan preguntas.
"Lista de Candidatos de Medios Desacti-vados"
Clarifica el comando de voz para candi-datos de medios.
"Lista de Candidatos de Medios Activada"
Hace la mejor suposición de la lista deopciones de teléfonos; es posible que aun
se le hagan preguntas.
"Lista de Candidatos de Teléfono Desacti-vada"
Clarifica el comando de voz para candi-datos de teléfonos.
"Lista de Candidatos de Teléfono Activada"
USO DE SYNC® CON ELTELÉFONOLa llamada de manos libres es una de lascaracterísticas principales de SYNC.Aunque el sistema tiene una ampliavariedad de características, muchas deellas dependen de la funcionalidad de suteléfono. La mayoría de los teléfonosmóviles con tecnología inalámbricaBluetooth admiten, al menos, lassiguientes funciones:• Responder una llamada entrante• Finalizar una llamada• Usar el modo de privacidad• Marcar un número• Volver a marcar• Aviso de llamada en espera• Identificación de quien llama.Otras características, como mensajes detexto mediante Bluetooth y descargaautomática de agenda, dependen delteléfono. Para verificar la compatibilidadde su teléfono, consulte el manual delusuario del teléfono.
Asociación de un teléfono porprimera vezNota: SYNC puede admitir la descarga dehasta aproximadamente 2000 entradaspor teléfono móvil con tecnología Bluetooth.Nota: Asegúrese de que el encendido delvehículo y el radio estén activados y que latransmisión esté en posición P.Nota: Para recorrer los menús, oprima lasflechas hacia arriba y hacia abajo en susistema de audio.Asociar de manera inalámbrica su teléfonocon SYNC le permite hacer y recibirllamadas con manos libres.1. Oprima el botón del teléfono; cuando
la pantalla indique que no hay ningúnteléfono asociado, oprima "OK".
2. Cuando aparezca Agregardispositivos Bt, oprima "OK".
3. Cuando aparezca Buscar SYNC en lapantalla, oprima "OK".
4. Ponga su teléfono en el modo dedetección de Bluetooth . Si fueranecesario, consulte la guía del usuariodel teléfono.
193
SYNC®
5. Cuando la pantalla del teléfono se loindique, ingrese en la pantalla del radioel número de identificación personal(PIN) de seis cifras que SYNC leproporcionó. La pantalla indicará si laasociación tuvo éxito.
Dependiendo de la capacidad del teléfonoy del mercado, el sistema podríapreguntarle si configura el teléfono actualcomo teléfono principal (el primer teléfonocon que SYNC tratará de conectarseautomáticamente al arrancar el vehículo),descarga su agenda de teléfonos, etc.
Asociación de teléfonossubsiguientesNota: Asegúrese de que el encendido delvehículo y el radio estén activados y que latransmisión esté en posición P.Nota: Para recorrer los menús, oprima lasflechas hacia arriba y hacia abajo en susistema de audio.1. Presione el botón del teléfono y recorra
el menú hasta que seleccioneConfiguración del sistema.
2. Oprima "OK" y recorra el menú hastaseleccionar Dispositivos Bluetooth,y oprima nuevamente "OK".
3. Desplácese hasta seleccionar Agregardisp Bt y oprima "OK".
4. Cuando aparezca Buscar SYNC en lapantalla, oprima "OK".
5. Ponga su teléfono en el modo dedetección de Bluetooth . Si fueranecesario, consulte la guía del usuariodel teléfono.
6. Cuando la pantalla del teléfono se loindique, ingrese en la pantalla del radioel número de identificación personal(PIN) de seis cifras que SYNC leproporcionó. La pantalla indicará si laasociación tuvo éxito.
Luego, el sistema le hará preguntas comosi le gustaría configurar el teléfono actualcomo teléfono principal (el primer teléfonocon que SYNC tratará de conectarseautomáticamente al arrancar el vehículo),descargar su agenda, etc.
Comandos de voz del teléfono
"TELÉFONO"
"Ir a Privacidad""Llamar a <nombre>"1
"En espera""Llamar a <nombre> a la casa"1
"Conectar""Llamar a <nombre> al trabajo"1
"Menú"2,4"Llamar a <nombre> a la oficina"1
"Mostrar en agenda número de <nombre>2"Llamar a <nombre> al móvil O celular"1
"Mostrar en agenda número de casa de<nombre>"2
"Llamar a <nombre> a otro"1
"Mostrar en agenda número de oficina de<nombre>"2
"Historial de llamadas entrantes"2
194
SYNC®
"TELÉFONO"
"Mostrar en agenda número de trabajo de<nombre>" 2
"Historial de llamadas perdidas"2
"Mostrar en agenda número de teléfonomóvil O celular de <nombre>"2
"Historial de llamadas salientes"2
"Mostrar en agenda otro número de<nombre>"2
"Conexiones"2
"Marcar"1,3
1 Para estos comandos, no es necesario decir "Teléfono" primero.2 Estos comandos no están disponibles sino hasta que se completa la descarga de lainformación del teléfono mediante Bluetooth.3 Consulte la tabla Marcar a continuación.4 Consulte la tabla Menú a continuación.
Comandos de agenda: cuando le solicitaa SYNC acceder a un nombre, número, etc.de la agenda, la información solicitadaaparece en la visualización. Oprima elbotón de teléfono o diga "Llamar" parallamar al contacto.
"MARCAR"
"190 (uno nueve cero)", "192" (uno nueve dos), etc.
"700" (setecientos)
"800" (ochocientos)
"900" (novecientos)
"Tecla de número", "Barra" (#,/)
"Número <0-9>"
"Asterisco" (*)
"Borrar" (borra todos los dígitos ingresados)
195
SYNC®
"MARCAR"
"Quitar" (quita un dígito)
"Más"
"Estrella"
Nota: Para salir del modo de marcar,mantenga presionado el botón de teléfonou oprima Menú para ir al menú Teléfono.
"MENÚ"
"Conexiones (de teléfono)"
"Aviso de (mensaje de) configuración (telefónica) desactivado"
"Aviso de (mensaje de) configuración (telefónica) activado"
"Configuración (telefónica) (definir) timbre"
"Configuración (telefónica) (definir) timbre 1"
"Configuración (telefónica) (definir) timbre 2"
"Configuración (telefónica) (definir) timbre 3"
"Configuración (telefónica) (definir) timbre desactivado"
"Batería"
"Nombre del teléfono"
"Señal"
"Bandeja de entrada de mensajes de texto"
Las palabras entre ( ) son opcionales y no es necesario que se digan para que el sistemaentienda el comando.
Hacer llamadasPresione el icono de voz y cuando se leindique, diga:1. Diga, "Llamar a <nombre> o diga
"Marcar" y el número deseado.2. Cuando el sistema confirme el número,
diga otra vez "Marcar" para iniciar lallamada.
Para borrar el último dígito que pronunció,diga "Quitar" u oprima el botón de flechahacia la izquierda. Para borrar todos losdígitos dichos, diga “Borrar” o mantengapresionado el botón de flecha hacia laizquierda.Para finalizar la llamada, mantengapresionado el botón de teléfono.
196
SYNC®
Recepción de llamadasAl recibir una llamada, puede:• Contestar la llamada oprimiendo el
botón de teléfono.• Rechazar la llamada manteniendo
oprimido el botón de teléfono.• Ignorar la llamada no realizando
ninguna acción.
Opciones de teléfono durante unallamada activaDurante una llamada activa dispone decaracterísticas adicionales del menú, comoponer una llamada en espera, añadirllamadas, etc. Utilice los botones de flechapara desplazarse por las opciones delmenú.Para acceder a:• Oprima Menú durante una llamada
activa.• Después de seleccionar Menú de
llamadas activas, oprima OK.• Recorra el menú para ver las opciones
siguientes:
PuedeCuando selecciona
Silencia la llamada.Silenciar llamada
Cambiar una llamada del entorno de manos libres alteléfono móvil para tener una conversación más privada.
Privacidad
Oprima "OK" cuando aparezca Activar/Desactivarprivacidad. (La pantalla indica En Privacidad y el sistematransfiere su llamada).
Poner una llamada activa en espera.Llamada en esperaOprima "OK" cuando aparezca Activar/Desactivarllamada en espera. Para contestar otra llamada en estemomento, oprima el botón de teléfono.
Ingresar "tonos" como por ejemplo, números de contra-señas.
Ingresar tonos
Recorra la pantalla hasta que aparezca el número deseadoy oprima "OK"; se escucha un tono de confirmación. Repitacuantas veces sea necesario.
Conectar dos llamadas distintas. (SYNC admite unmáximo de tres llamadas en una llamada multipartita/deconferencia).
Añadir llamadas
1. Presione el botón de teléfono.2. Acceda al contacto deseado mediante SYNC o usecomandos de voz para hacer la segunda llamada. Una vezactiva la segunda llamada, oprima Menú.
197
SYNC®
PuedeCuando selecciona
3. Recorra el menú hasta que aparezca Añadir llamadasy oprima "OK". Oprima "OK" nuevamente cuandoaparezca ¿Añadir llamadas?
Acceder a los contactos de la agenda del teléfono.Agenda1. Oprima "OK" para seleccionar y desplácese por loscontactos de su agenda telefónica.2. Oprima "OK" nuevamente cuando la selección deseadaaparezca en la pantalla.3. Presione el botón de teléfono.
Acceder al registro del historial de llamadas.Historial de llamadas1. Oprima "OK" para seleccionar y desplazarse por lasopciones de su historial de llamadas (llamadas entrantes,salientes o perdidas).2. Oprima "OK" cuando la selección deseada aparezca enla pantalla.3. Oprima el botón del teléfono para llamar a la selección.
Cerrar el menú actual.Volver
Acceso a las características delmenú TeléfonoEl menú Teléfono le permite volver amarcar un número, acceder a su historialde llamadas y su agenda, mandarmensajes de texto y acceder a laconfiguración del teléfono y el sistema.
1. Oprima el botón de teléfono paraingresar al menú Teléfono.
2. Desplácese entre:
PuedeCuando selecciona
Volver a marcar el último número al que llamó (si estádisponible). Oprima "OK" para seleccionar y oprima "OK"otra vez para confirmar.
Volver a marcar
Le permite acceder a cualquier llamada marcada, recibidao perdida mientras su teléfono ha estado conectado alsistema.
Historial de llamadas1
1. Oprima "OK" para seleccionar.2. Desplácese para seleccionar entre Historial dellamadas entrantes, Historial de llamadas salienteso Historial de llamadas perdidas. Oprima "OK" paraseleccionar una opción.3. Oprima "OK" o el botón de teléfono para llamar a laselección deseada.
198
SYNC®
PuedeCuando selecciona
El sistema intenta volver a descargar automáticamentesu agenda e historial de llamadas cada vez que el teléfonose conecta a SYNC (si la característica de descarga auto-mática está activa y su teléfono móvil con tecnologíaBluetooth admite esta característica).
Le permite acceder a su agenda telefónica descargada.Agenda1,2
1. Oprima "OK" para confirmar e ingresar. Si su agendatiene menos de 255 entradas, éstas aparecerán en ordenalfabético en un formato de archivo plano. Si hay más, seorganizarán por categorías en orden alfabético.2. Recorra el menú hasta que aparezca el contactodeseado y oprima OK.3. Oprima "OK" o el botón de teléfono.
Le permite enviar, descargar y quitar mensajes de texto.Mensaje de texto1
Le permite ver el estado del teléfono, configurar tonos detimbre, seleccionar su aviso de mensaje, cambiar lasentradas de la agenda y descargar automáticamente suteléfono móvil, entre otras funciones.
Configuración del teléfono 1
Acceder a las listas del menú Dispositivos Bluetooth(agregar, conectar, configurar como principal, activar/desactivar, quitar), así como a las listas del menúOpciones avanzadas (indicadores, idiomas, configura-ciones de fábrica, reconfiguración total, instalación deaplicaciones e información del sistema).
Configuración del sistema
Salga del menú del teléfono oprimiendo "OK".Salir del menú de teléfono1 Ésta es una característica dependiente del teléfono.2 Ésta es una característica dependiente de la velocidad.
Mensajes de textoNota: Ésta es una característicadependiente del teléfono.SYNC le permite recibir, mandar, descargary quitar mensajes de texto. El sistemapuede leerle incluso los mensajes de textoentrantes, de modo que no tenga quequitar los ojos del camino.
Recibir un mensaje de textoNota: Ésta es una característicadependiente del teléfono. Su teléfono debesoportar la descarga de mensajes de textovía Bluetooth para recibir mensajes de textoentrantes.Nota: Reenviar un mensaje de texto es unacaracterística dependiente de la velocidady solo se puede realizar cuando el vehículoviaja a 5 km/h (3 mph) o menos.
199
SYNC®
Nota: Solo se permite un destinatario pormensaje de texto.Cuando llegue un mensaje nuevo, sonaráun tono y la pantalla indicará que tiene unnuevo mensaje. Tiene estas opciones:• Presione el botón de voz, espere el
indicador y diga: "Leer mensaje" paraque SYNC le lea el mensaje.
• Oprima "OK" para recibir y abrir elmensaje de texto o no realice ningunaacción y el mensaje quedará en labandeja de entrada de mensajes detexto. Oprima "OK" nuevamente ySYNC leerá su mensaje en voz alta,dado que no podrá verlo. Tambiénpuede elegir si quiere responder oreenviar el mensaje.
• Oprima "OK" y recorra el menú paraescoger entre:• Responder a msj de texto: oprima
"OK" para acceder y recorra la listade mensajes predefinidos quepuede mandar.
• Reenviar msj de texto: oprima"OK" para reenviar el mensaje acualquier contacto en su Agendao Historial de llamadas. Tambiénpuede optar por Ingresar número.
Enviar, descargar y quitar mensajes detextoLa mensajería de texto es unacaracterística dependiente del teléfono.Si su teléfono es compatible, el sistemaSYNC le permite recibir, mandar, descargary quitar mensajes de texto.1. Presione el botón de teléfono.2. Recorra el menú hasta que aparezca
Mensaje de texto y oprima "OK".
Recorra el menú para seleccionar entre lasopciones siguientes:• ¿Enviar mensaje de texto? le
permite mandar un nuevo mensaje detexto basado en uno de los 15mensajes predefinidos.
• Descargar mensajes no leídos lepermite descargar a SYNC susmensajes sin leer (exclusivamente).Para descargar los mensajes, oprima"OK" para seleccionar. La pantallaindicará que sus mensajes están siendodescargados. Al terminar, SYNC abrirásu bandeja de entrada.
• ¿Quitar todos los mensajes? lepermite quitar de SYNC (pero no delteléfono) los mensajes de textoactuales. Para borrar los mensajes,oprima "OK" para seleccionar. Lapantalla le indicará cuando todos susmensajes de texto que se hayanquitado y SYNC volverá al menú demensajes del texto.
• Volver sale del menú actual si oprime"OK".
Si selecciona ¿Enviar mensaje de texto?(y su teléfono es compatible con estacaracterística), tiene las siguientesopciones de mensajes predefinidos:• Nos vemos en 10 minutos• Nos vemos en 20 minutos• Llámame• Te llamo más tarde• No puedo hablar ahora• No puedo esperar a verte• Te quiero• Necesito más indicaciones• Estoy en un atasco• No• Gracias• Qué gracioso• ¿Dónde estás?
200
SYNC®
• ¿Por qué?• SíPara enviar el mensaje:1. Oprima "OK" cuando la selección que
desee esté en la pantalla. Ahora, elsistema necesita saber a quién deseamandarle el mensaje.
2. Recorra el menú para ver las entradasde la Agenda o el Historial dellamadas. También puede seleccionarIngresar número para dictar con suvoz el número deseado.
3. Oprima "OK" para entrar al menúdeseado y recórralo para seleccionarel contacto específico.
4. Oprima "OK" cuando el contactoaparezca, y oprima de nuevo "OK"como confirmación cuando el sistemale pregunte si desea enviar el mensaje.Cada mensaje de texto será enviadocon la siguiente firma: "Este mensajefue enviado desde mi <Ford oLincoln>".
Acceso a la configuración delteléfonoÉstas características son dependientes delteléfono. La configuración del teléfono lepermite acceder a, y configurarcaracterísticas como tono del timbre, avisode mensajes de texto, modificar la agenday configurar la descarga automática.1. Presione el botón de teléfono.2. Recorra el menú hasta que aparezca
Configuración de teléfono y oprima"OK".
3. Recorra el menú para seleccionar entrelas opciones siguientes:
PuedeCuando selecciona
Ver el proveedor, nombre, potencia de señal, nivel de cargade la batería y estado de "roaming" del teléfono conec-tado.
Estado del teléfono
Oprima "OK" para seleccionar y recorra el menú para verla información. Cuando termine, oprima otra vez "OK" paravolver al menú de estado del teléfono.
Seleccionar el tono de timbre que suena cuando recibeuna llamada entrante (del sistema o del teléfono).
Configurar timbre
1. Oprima "OK" para seleccionar y recorra el menú para oírTimbre 1, Timbre 2, Timbre 3 y Timbre del teléfono.2. Oprima "OK" para seleccionar.Si su teléfono cuenta con timbre dentro de banda, eltimbre del teléfono sonará si selecciona Timbre delteléfono.
Le da la opción de escuchar un tono que le avise cada vezque llegue un nuevo mensaje de texto.
Aviso de mensaje
201
SYNC®
PuedeCuando selecciona
1. Oprima "OK" para seleccionar y desplácese para selec-cionar entre Activar aviso de msj o Desactivar avisode msj.2. Oprima "OK" para seleccionar.
Modificar los contenidos de su agenda descargada (esdecir, agregar, quitar, descargar. Oprima "OK" para selec-cionar y desplazarse entre:
Modificar agenda
Agregar contactos: oprima "OK" para agregar máscontactos de su agenda. Utilizar "Push" para enviar loscontactos deseados de su teléfono. Consulte la guía delusuario del teléfono para ver cómo se usa "Push" con loscontactos.Quitar agenda: oprima "OK" para eliminar la agenda y elhistorial de llamadas actuales. Cuando aparezca Quitaragenda, oprima "OK" para confirmar. SYNC le llevará devuelta al menú Configuración de teléfono.Descargar agenda: oprima "OK" para seleccionar yoprima "OK" otra vez cuando aparezca ¿Confirmardescarga?
Descargar automáticamente su agenda cada vez que suteléfono se conecte a SYNC. (Los tiempos de descargadependen del teléfono y la cantidad de entradas).
Descarga automática
Oprima "OK" para seleccionar. Cuando aparezca ¿Activardesc autom?, oprima "OK" para descargar su agendaautomáticamente en cada ocasión. (Cuando la descargaautomática esté activada, se borrarán los cambios,adiciones o eliminaciones guardados a partir de la últimadescarga).Seleccione Desactivar si NO desea descargar su agendacada vez que su teléfono se conecte a SYNC. Solo puedeacceder a su agenda, historial de llamadas y mensajes detexto cuando el teléfono específico está conectado aSYNC.
Cerrar el menú actual.Volver
Configuración del sistemaEste menú le da acceso a lascaracterísticas de los menús DispositivoBluetooth y Opciones avanzadas. Utilicelos botones de flecha para desplazarsepor las opciones del menú.
El menú Dispositivo Bluetooth le permiteagregar, conectar y quitar dispositivos,configurar un teléfono como "principal", yactivar y desactivar la característicaBluetooth.
202
SYNC®
El menú Opciones avanzadas le permiteacceder y configurar indicadores, idiomasy configuraciones de fábrica, realizar unareconfiguración total y ver información delsistema.
Opciones del menú DispositivoBluetooth1. Oprima el botón de teléfono para
ingresar al menú Teléfono.
2. Recorra el menú hasta que aparezcaConfiguración del sistema y oprima"OK".
3. Recorra el menú hasta que aparezcaDispositivos Bluetooth y seleccione"OK".
4. Recorra el menú para seleccionar entrelas opciones siguientes:
PuedeSi selecciona
Asociar teléfonos adicionales al sistema.Agregar dispositivo Blue-tooth* 1. Oprima "OK" para seleccionar, y oprima otra vez "OK"
cuando aparezca Buscar SYNC en la pantalla.2. Siga las instrucciones de la guía del usuario de su telé-fono para poner el teléfono en modo de detección. En lapantalla aparece un número de identificación personal(PIN) de seis dígitos.3. Cuando se lo indique la pantalla del teléfono, ingreseel PIN de seis dígitos que SYNC le proporcionó.4. Cuando aparezca ¿Configurar como principal?,oprima "OK". Recorra el menú para cambiar entre Sí y No,y oprima "OK".5. Dependiendo de la funcionalidad de su teléfono, esposible que le haga preguntas adicionales, como si legustaría descargar su agenda). Recorra el menú y utilice"OK" para seleccionar las respuestas deseadas.
Conectar un teléfono con tecnología Bluetooth previa-mente asociado. (Solo se puede conectar un dispositivoa la vez. Si conecta otro teléfono, el anterior se desconec-tará).
Conectar dispositivo Blue-tooth
1. Oprima "OK" para seleccionar y ver una lista de teléfonospreviamente asociados.2. Recorra el menú hasta seleccionar el dispositivodeseado y oprima "OK" para conectar el teléfono.
Configurar un teléfono previamente asociado como suteléfono principal.
¿Configurar como principal?
Oprima "OK" para seleccionar y recorra el menú hastaseleccionar el teléfono deseado. Oprima "OK" paraconfirmar.
203
SYNC®
PuedeSi selecciona
SYNC intentará conectarse con el teléfono principal encada ciclo de encendido del vehículo. El teléfono seleccio-nado como principal será el primero de la lista y estarámarcado con *.
Activar/desactivar la característica Bluetooth.Activar/Desactivar Blue-tooth Oprima "OK" y recorra el menú para cambiar entre Activar
y Desactivar. Una vez que seleccione la opción deseada,oprima "OK". (Si desactiva el sistema Bluetooth, sedesconectarán todos los dispositivos Bluetooth y sedesactivarán todas las funciones Bluetooth). )
Eliminar un teléfono asociado.Quitar dispositivosOprima "OK" y recorra el menú para seleccionar el dispo-sitivo. Oprima "OK" para confirmar.
Quitar todos los teléfonos asociados anteriormente (ytoda la información originalmente guardada con esosteléfonos).
Quitar todos
Oprima "OK" para seleccionar.
Cerrar el menú actual.Volver* Ésta es una característica dependiente de la velocidad.
Opciones avanzadas del menú1. Oprima el botón de teléfono para
ingresar al menú Teléfono.2. Recorra el menú hasta que aparezca
Configuración del sistema y oprima"OK".
3. Recorra el menú hasta que aparezcaOpciones avanzadas y seleccione"OK".
4. Recorra el menú para seleccionar entrelas opciones siguientes:
PuedeSi selecciona
Obtener ayuda de SYNC haciendo preguntas y recibiendoconsejos útiles o bien, solicitándole una acción específica.Para activar o desactivar los indicadores:
Indicadores
1. Oprima "OK" para seleccionar y recorra el menú paraseleccionar activar o desactivar.
204
SYNC®
PuedeSi selecciona
2. Oprima "OK" cuando la selección deseada aparezca enla pantalla. SYNC lo llevará de vuelta al menú de Confi-guración avanzada.
Seleccione entre Portugués, Español o Inglés. Una vezseleccionado el idioma, todos los mensajes e indicacionesde la visualización del radio aparecerán en ese idioma.
Idiomas
1. Oprima "OK" para seleccionar y recorra la lista deidiomas.2. Oprima "OK" cuando la selección deseada aparezca enla pantalla. Si cambia la configuración de idioma, lapantalla indicará que el sistema se está actualizando.Cuando complete la actualización, SYNC lo llevará devuelta al menú Opciones avanzadas.
Volver a los valores predeterminados de fábrica. Estaselección no borrará su información indexada (agenda,historial de llamadas, mensajes de texto y dispositivosasociados).
Valores de fábrica
1. Oprima "OK" para seleccionar, y oprima otra vez "OK"cuando aparezca Restaurar valores fáb.? en la pantalla.2. Oprima "OK" para confirmar.
Borrar completamente toda la información almacenadaen SYNC (agenda, historial de llamadas, mensajes detexto y todos los dispositivos asociados) y regresar a laconfiguración de fábrica.
Reconfiguración total
Oprima "OK" para seleccionar. La pantalla indica cuandotermina la operación y SYNC lo lleva de regreso al menúOpciones avanzadas.
Quitar todos los teléfonos asociados anteriormente (ytoda la información originalmente guardada con esosteléfonos).
Quitar todos
Oprima "OK" para seleccionar.
Acceder al número de Versión Automática y el númeroFDN.
Info del sistema
Oprima "OK" para seleccionar.
Es un componente de Bluetooth que puede ayudar aúnmás a su teléfono con el intercambio de mensajes detexto.
Perfil MAP
Cerrar el menú actual.Volver
205
SYNC®
USO DE SYNC® CON ELREPRODUCTOR MULTIMEDIAPuede acceder a música y reproducirladesde su reproductor de música digital,mediante el sistema de bocinas delvehículo utilizando el menú de medios olos comandos de voz del sistema. Además,puede ordenar y reproducir su música porcategorías específicas, como artistas,álbumes, etc.SYNC tiene la capacidad de alojarprácticamente todos los reproductores demedios digitales, incluyendo iPod®,Zune™, reproductores “Toca desdedispositivo” y la mayoría de loscontroladores USB. SYNC® también escompatible con formatos de audio comoMP3, WMA, WAV y ACC.
Conexión de un reproductor demedios digitales al puerto USBNota: Si su reproductor de medios digitalestiene un interruptor de encendido/apagado,asegúrese de que el dispositivo estéencendido.
Para conectarlo mediante comandosde voz1. Conecte el dispositivo al puerto USB
del vehículo.2. Presione el icono de voz y cuando se le
indique, diga "USB".3. Ahora puede escuchar música diciendo
cualquiera de los comandosapropiados. Consulte los comandos devoz para el control de medios
Para conectarlo mediante el menú delsistema1. Conecte el dispositivo al puerto USB
del vehículo.
2. Presione AUX y después MENU paraingresar al menú Medios.
3. Desplácese hasta que aparezcaSeleccionar fuente y oprima "OK".
4. Desplácese para seleccionar USB yoprima "OK".
5. Dependiendo de la cantidad dearchivos de medios digitales que seencuentren en el dispositivoconectado, es posible que aparezcaIndexando en la pantalla del radio. Alfinalizar la indexación, la pantallaregresa al menú Reproducir.
Oprima "OK" y recorra las selecciones de:• Tocar todo• Álbumes• Géneros• Playlists• Canciones• Explorar USB• Música similar• Volver
¿Qué es esto?En cualquier momento, mientras seescucha una canción, puede presionar elicono de voz y preguntarle al sistema"¿Qué es esto?". El sistema lee lasetiquetas de metadatos de la canción (siestán completas).
Comandos de voz de mediosPresione el icono de voz ycuando se le indique, diga "USB"y después, cualquiera de las
siguientes opciones:
206
SYNC®
"USB"
"Redefinir álbum <nombre>"1,2"Autoplay desactivado"
"Redefinir artista <nombre>"1,2"Autoplay activado"
"Refinar canción <nombre>"1"Conexiones"
"Redefinir canción <nombre>"1,2"Pausa"
"Desactivar repetición""Reproducir"
"Activar Repetición""Reproducir Disco <nombre>"1,2
"Buscar Disco <nombre>"1,2"Reproducir todo"
"Buscar artista <nombre>"1,2"Reproducir Artista <nombre>"1,2
"Buscar género <nombre>"1"Reproducir género <nombre>"1,2
"Buscar canción <nombre>"1"Reproducir siguiente carpeta"3
"Buscar canción <nombre>"1,2"Siguiente canción"
"Desactivar reproducción aleatoria""Reproducir lista <nombre>"1,2
"Activar reproducción aleatoria""Reproducir carpeta anterior"3
"Reproducir Música Similar""Canción anterior"
"¿Qué es esto?""Reproducir canción <nombre>"1
"Reproducir la canción <nombre>"1,2
1 <nombre> es una lista dinámica, lo que significa que puede ser el nombre de cualquierbanda, artista, canción, etc.2 Comandos de voz que no están disponibles hasta que la indexación esté completa.3 Comandos de voz que solo están disponibles en el modo de carpeta.
Guía de comandos de voz
· Active esta función para escuchar la música indexada enforma aleatoria durante el proceso de indexación.
"Autoplay"
207
SYNC®
Guía de comandos de voz
· Desactive esta función para que el sistema no empiecea reproducir su música sino hasta que todos los medioshayan sido incluidos en la lista. El tiempo de indexaciónpuede variar de un dispositivo a otro y también a causade la cantidad de canciones que se están indexando.
El sistema busca todos los datos de su música indexaday, si está disponible, comenzará a tocar el tipo de músicaseleccionada. Puede tocar géneros de música que esténpresentes en las etiquetas de metadatos de género quetenga en su reproductor de medios digitales.
"Buscar género" o "Repro-ducir género"
El sistema compila una lista y reproduce música similar ala que está escuchando actualmente desde el puerto USBusando la información de los metadatos indexados.
"Reproducir Música Similar"
El sistema busca un artista, canción o álbum específicoentre la música indexada a través del puerto USB.
"Buscar", "Reproducir","Artista", "Canción","Álbum"
Le permite ser más específico con respecto a loscomandos anteriores. Por ejemplo, si pidió al sistema quebuscara y tocara toda la música de un cierto artista, luegopuede decir “Redefinir álbum” y seleccionar un álbumespecífico en la lista. Si después selecciona Reproducir,el sistema reproduce solamente la música de ese álbumespecífico.
"Redefinir"
Presione el icono de voz y cuando se leindique, diga "Audio Bluetooth" y después,cualquiera de las siguientes opciones:
"AUDIO BLUETOOTH"
"Conexiones"
"Pausa"
"Reproducir"
"Siguiente canción"
"Canción anterior"
208
SYNC®
Características del menú MediosEl menú Medios le permite seleccionar lafuente de los medios, cómo le gustaríareproducir su música (por artista, género,al azar, repetir, etc.), y también si necesitaagregar, conectar o quitar dispositivos.
1. Presione AUX y después MENU paraingresar al menú Medios.
2. Desplácese entre:
PuedeCuando selecciona
Reproduce su música por artista, álbum, género, listas dereproducción (playlists), canciones, música similar, osimplemente reproducir todo. También puede escogerExplorar USB para ver qué archivos de música digitalsoporta su dispositivo reproductor.
Menú Tocar
· Seleccione y reproduzca música desde el puerto USB, latoma de entrada auxiliar (entrada de audio) o reproduzcamúsica desde teléfono con tecnología Bluetooth.
Seleccionar fuente
· Oprima "OK" para seleccionar y luego desplácese paraseleccionar entre USB, Audio Bluetooth y Entrada deaudio.· Si selecciona USB y Autoplay está activado, puedeacceder a archivos de media de manera aleatoria a medidaque se indexan. Si está desactivado, los medios indexadosno estarán disponibles sino hasta que termine el procesode indexado. SYNC puede indexar miles de medios detamaño mediano y le avisa cuando se alcanza el tamañomáximo de indexado de archivos.· Los usuarios que tienen teléfonos Bluetooth capaces detransmitir audio pueden oprimir SEEK para reproducir lapista anterior o siguiente.· Si tiene conectado un dispositivo en el puerto USB, nopodrá acceder a la característica de entrada de audio.Algunos reproductores de medios digitales requierenpuertos USB y de entrada de audio para recibir flujos dedatos y música en forma separada.
· Seleccione esta opción para reproducir en forma aleatoriao repetir su música y seleccionar los ajustes de Autoplay.Una vez activas estas selecciones, permanecerán de esemodo hasta que las cancele.
Configuración de medios
209
SYNC®
PuedeCuando selecciona
· Algunos reproductores de medios digitales requierenpuertos USB y de entrada de audio para recibir flujos dedatos y música en forma separada. Oprima "OK" paraseleccionar y luego desplácese para seleccionar entreMezclar, Repetir o Autoplay.
Acceder a las listas del menú Dispositivo Bluetooth(agregar, conectar, configurar como principal, activar/desactivar, quitar), así como a las listas del menúOpciones avanzadas (indicadores, idiomas, configura-ciones de fábrica, reconfiguración total, instalación deaplicaciones e información del sistema).
Configuración del sistema
Oprima "OK" para salir del menú Medios.Salir Menú medios
Acceso al menú TocarEste menú le permite seleccionar yreproducir sus medios por artista, álbum,género, lista de reproducción (playlist),canción o música semejante, e inclusoexplorar lo que hay en su dispositivo USB.1. Asegúrese de que su dispositivo esté
conectado al puerto USB y encendido.
2. Presione AUX y después MENU paraingresar al menú Medios.
3. Desplácese para seleccionar el menúTocar y oprima "OK".
Si no hay archivos de medios a los cualesacceder, la pantalla indica que no haymedios. Si hay archivos de medios, tienelas siguientes opciones para recorrer yseleccionar:
PuedeCuando selecciona
· Reproducir todos los medios (canciones) indexados desu dispositivo en modo de archivo plano, uno a la vez enorden numérico.
Tocar todo
· Oprima "OK" para seleccionar. En la pantalla aparece eltítulo de la primera canción.
Ordenar todos los medios indexados por artista. Una vezseleccionado, el sistema hace una lista y luego toca todoslos artistas y canciones en orden alfabético. Si hay menosde 255 artistas indexados, se ordenan en orden alfabéticoen el modo de archivo plano. Si hay más, se organizaránpor categorías en orden alfabético.
Artistas
1. Oprima "OK" para seleccionar. Puede reproducir Todoslos artistas o cualquier artista indexado.
210
SYNC®
PuedeCuando selecciona
2. Recorra el menú hasta seleccionar el artista deseado yoprima "OK".
Ordenar todos los medios indexados por álbum. Si haymenos de 255 álbumes indexados, se ordenan en ordenalfabético en el modo de archivo plano. Si hay más, seorganizarán por categorías en orden alfabético.
Álbumes
1. Oprima "OK" para ingresar al menú Álbumes y seleccioneentre tocar todos los álbumes o tocar uno de los álbumesindexados.2. Recorra el menú hasta seleccionar el álbum deseado yoprima "OK".
· Ordenar la música indexada por tipo de género (cate-goría). SYNC lista los géneros en orden alfabético en elmodo de archivo plano. Si hay más de 255, SYNC losorganiza automáticamente por categorías en orden alfa-bético.
Géneros
· Oprima "OK" para seleccionar. Recorra el menú paraseleccionar el género deseado y oprima "OK".
· Acceder a sus listas de reproducción (en formatos como. ASX, .M3U, . WPL o . MTP). El sistema organiza las listasde reproducción en orden alfabético en el modo de archivoplano. Si hay más de 255, se organizan por categorías enorden alfabético.
Playlists
· Oprima "OK" para seleccionar. Recorra el menú paraseleccionar la lista de reproducción deseada y oprima"OK".
· Buscar y tocar una canción específica que haya sidoindexada. SYNC ordena las canciones en orden alfabéticoen el modo de archivo plano. Si hay más de 255, SYNC losorganiza automáticamente por categorías en orden alfa-bético.
Canciones
· Oprima "OK" para seleccionar. Recorra el menú paraseleccionar la pista deseada y oprima "OK".
· Explorar todos los medios digitales soportados ubicadosen el dispositivo de medios conectado al puerto USB. Solopuede ver el contenido de los medios compatibles conSYNC; otros archivos almacenados no serán visibles.
Explorar USB
211
SYNC®
PuedeCuando selecciona
· Oprima "OK" para seleccionar. Recorra el menú paraexplorar los medios indexados en su dispositivo dememoria Flash.
· Tocar música similar a la que se está reproduciendodesde el puerto USB. El sistema usará la información demetadatos de cada canción para crear una lista de repro-ducción.
Música similar
· Oprima "OK" para seleccionar. El sistema crea una nuevalista de canciones similares y comienza a tocar. Lasetiquetas de metadatos deben estar completas para queesta característica incluya todas las canciones.· Con ciertos dispositivos de reproducción, si las etiquetasde metadatos no están completas, las canciones noestarán disponibles en el modo de reconocimiento de vozni en los menús tocar o música similar. No obstante, sipone estas canciones en su dispositivo de reproducciónen el modo de Dispositivo de almacenamiento masivo,estarán disponibles en el modo de reconocimiento de vozy en los menús Tocar y Música similar. Se colocaráDESCONOCIDO en las etiquetas de metadatos incom-pletas.
Cerrar el menú actual.Volver
Configuración del sistemaConfiguración del sistema le da acceso alas características de los menúsDispositivo Bluetooth y Opcionesavanzadas.El menú Dispositivo Bluetooth le permiteagregar, conectar y quitar un dispositivo,así como activar o desactivar lacaracterística Bluetooth.El menú Opciones avanzadas le permiteacceder y configurar indicadores, idiomasy configuraciones de fábrica, y realizar unareconfiguración total.
Opciones del menú DispositivoBluetooth1. Presione AUX y después MENU para
ingresar al menú Medios.2. Desplácese hasta que aparezca
Configuración del sistema,seleccione "OK" y oprima "OK".
3. Recorra el menú hasta que aparezcaDispositivo Bluetooth.
4. Oprima "OK" y recorra la pantalla paraescoger entre:
PuedeCuando selecciona
Le permite vincular dispositivos adicionales con el sistema.Agregar dispositivo Blue-tooth*
212
SYNC®
PuedeCuando selecciona
1. Oprima "OK" para seleccionar, y oprima otra vez "OK"cuando aparezca Buscar SYNC en la pantalla.2. Siga las instrucciones de la guía del usuario de su telé-fono para poner el teléfono en modo de detección. En lapantalla aparece un número de identificación personal(PIN) de seis dígitos.3. Cuando se lo indiquen en la pantalla de seis cifras delteléfono, ingrese el PIN.
Conectar un teléfono con tecnología Bluetooth previa-mente asociado.
Conectar dispositivo Blue-tooth
1. Oprima "OK" para seleccionar y ver una lista de disposi-tivos.2. Recorra el menú hasta seleccionar el dispositivodeseado, y oprima "OK" para conectarlo.
· Activar/desactivar la característica Bluetooth.Activar/Desactivar Blue-tooth · Oprima "OK" y recorra el menú para cambiar entre
Activar y Desactivar. Una vez que seleccione la opcióndeseada, oprima "OK". Si desactiva el sistema Bluetooth,se desconectarán todos los dispositivos Bluetooth y sedesactivarán todas las funciones Bluetooth.
· Eliminar un dispositivo de medios asociado.Quitar dispositivos· Oprima "OK" y recorra el menú para seleccionar eldispositivo. Oprima "OK" para confirmar.
· Quitar todos los dispositivos previamente asociados.Quitar todos· Oprima "OK" para seleccionar.
Cerrar el menú actual.Volver*Ésta es una característica dependiente de la velocidad.
Opciones avanzadas del menú1. Presione AUX y después MENU para
ingresar al menú Medios.
2. Desplácese hasta que aparezcaConfiguración del sistema,seleccione "OK" y oprima "OK".
3. Recorra el menú hasta que aparezcaOpciones avanzadas.
4. Oprima "OK" y recorra la pantalla paraescoger entre:
PuedeCuando selecciona
Usar SYNC como guía haciendo preguntas y recibiendoconsejos útiles o bien, solicitándole una acción específica.
Indicadores
213
SYNC®
PuedeCuando selecciona
1. Oprima "OK" para seleccionar y recorra el menú paraseleccionar activar o desactivar.2. Oprima "OK" cuando la selección deseada aparezca enla pantalla. SYNC lo llevará de vuelta al menú de Confi-guración avanzada.
Seleccione entre Portugués, Español o Inglés. Losmensajes e indicaciones de la visualización apareceránen ese idioma.
Idiomas
1. Oprima "OK" para seleccionar y recorra la lista deidiomas.2. Oprima "OK" cuando la selección deseada aparezca enla pantalla.3. Si cambia la configuración de idioma, la pantalla indicaráque el sistema se está actualizando. Cuando complete laactualización, SYNC lo llevará de vuelta al menú Opcionesavanzadas.
Volver a los valores predeterminados de fábrica. Estaselección no borrará su información indexada (agenda,historial de llamadas, mensajes de texto y dispositivosasociados).
Valores de fábrica
1. Oprima "OK" para seleccionar, y oprima otra vez "OK"cuando aparezca Restaurar valores fáb.? en la pantalla.2. Oprima "OK" para confirmar.
Borrar completamente toda la información almacenadaen SYNC (agenda, historial de llamadas, mensajes detexto y todos los dispositivos asociados) y regresar a laconfiguración de fábrica.
Reconfiguración total
Cerrar el menú actual.Volver
DIAGNÓSTICO DE FALLASSYNC®Su sistema SYNC es fácil de usar. Sinembargo, en caso de duda, consulte lastablas a continuación.
Visite el sitio web en cualquier momentopara verificar la compatibilidad de suteléfono, registrar su cuenta y configurarsus preferencias, y para comunicarse enlínea con un representante de atención alcliente (en ciertos horarios). Visitewww.SYNCMyRide.com para másinformación.
214
SYNC®
Problemas del teléfono
Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema
Consulte la guía del usuariode su teléfono para ver laconfiguración de audio.
La configuración del controlde audio de su teléfonopuede estar afectando eldesempeño de SYNC.
Mucho ruido de fondodurante una llamada telefó-nica.
Apague el dispositivo, resta-blézcalo o quítele la batería,e inténtelo de nuevo.
Posible falla del teléfono.Durante una llamada, puedooír a la otra persona, peroésta no puede oírme.
· Visite el sitio web para veri-ficar la compatibilidad de suteléfono.
Ésta es una característicadependiente del teléfono.· Posible falla del teléfono.
SYNC no puede descargarmi agenda.
· Apague el dispositivo,restablézcalo o quítele labatería, e inténtelo denuevo.· Intente "empujar" loscontactos de su agenda aSYNC® mediante la funciónAgregar contactos.
· Intente "empujar" loscontactos de su agenda aSYNC® mediante la funciónAgregar contactos.
Limitaciones en la capa-cidad de su teléfono.
El sistema dice "Agendadescargada" pero miagenda en SYNC aparecevacía o le faltan contactos.
· Si los contactos que faltanestán almacenados en sutarjeta SIM, trate demoverlos a la memoria deldispositivo.· Elimine las imágenes otonos de timbre especialesasociados con el contactofaltante.
· Visite el sitio web para veri-ficar la compatibilidad de suteléfono.
Ésta es una característicadependiente del teléfono.· Posible falla del teléfono.
Tengo problemas paraconectar mi teléfono aSYNC.
· Apague el dispositivo,restablézcalo o quítele labatería, e inténtelo denuevo.
215
SYNC®
Problemas del teléfono
Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema
· Quite su dispositivo deSYNC y quite SYNC de sudispositivo, e intente nueva-mente.· Verifique la configuraciónde seguridad y de "aceptarautomáticamente/indicarsiempre" de la conexiónBluetooth SYNC de su telé-fono.· Actualice la aplicaciónoficial del fabricante de sudispositivo.· Desactive la configuraciónde descarga automática dela agenda.
· Visite el sitio web para veri-ficar la compatibilidad de suteléfono.
Ésta es una característicadependiente del teléfono.· Posible falla del teléfono.
Los mensajes de texto nofuncionan en SYNC.
· Apague el dispositivo,restablézcalo o quítele labatería, e inténtelo denuevo.
Problemas de USB y medios
Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema
· Apague el dispositivo,restablézcalo o quítele labatería, e inténtelo denuevo.
Posible falla del dispositivo.Tengo problemas paraconectar mi dispositivo.
· Asegúrese de utilizar elcable del fabricante.· Asegúrese de que el cableUSB esté bien conectado enel dispositivo y en el puertoUSB del vehículo.
216
SYNC®
Problemas de USB y medios
Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema
· Asegúrese de que el dispo-sitivo no tenga un programade instalación automáticani una configuración deseguridad activa.
Asegúrese de no dejar eldispositivo dentro delvehículo en condiciones muycalurosas o muy frías.
Ésta es una limitación deldispositivo.
SYNC no reconoce midispositivo cuando arrancoel vehículo.
Asegúrese de que el disposi-tivo esté conectado aSYNC® y de haber presio-nado Reproducir en sudispositivo.
Esta es una característicadependiente del teléfono.El dispositivo no estáconectado.
No hay flujo de audio Blue-tooth.
· Asegúrese de que hayadatos en todas las etiquetasde información de lacanción.
· Es probable que susarchivos de música nocontengan informacióncorrecta de artista, título decanción, álbum o género.
SYNC no reconoce lamúsica que está en midispositivo.
· En algunos dispositivos esnecesario cambiar la confi-guración de USB de almace-namiento masivo a claseMTP.
· El archivo puede estarcorrupto.· La canción puede tenermecanismos de protecciónde derechos de autor que nopermiten reproducirla.
Problemas de comandos de voz
Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema
Revise los comandos de vozdel teléfono y los comandosde voz de medios al principiode sus respectivassecciones.
Posiblemente esté usandocomandos de voz inco-rrectos.Probablemente hablademasiado pronto o en elmomento inoportuno.
SYNC no entiende lo quedigo.
217
SYNC®
Problemas de comandos de voz
Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema
Recuerde que el micrófonoSYNC® está en el espejoretrovisor o el acabado deltecho, justo encima delparabrisas.
Revise los comandos de vozde medios al principio de lasección correspondiente.
Posiblemente esté usandocomandos de voz inco-rrectos.
SYNC no entiende elnombre de una canción o unartista.
Diga o pronuncie el nombrede la canción o el artista talcomo aparece en la lista. Siusted dice: "Reproducirartista Prince", el sistema noreproduce la música quediga "Prince and the Revolu-tion" ni "Prince and the NewPower Generation".
Quizá no dice o pronuncia elnombre exactamente comolo guardó.Es posible que el sistema no"lea" el nombre de la mismamanera que usted lo dice opronuncia.
Asegúrese de decir opronunciar el títulocompleto, por ejemplo:"Remix de California conJennifer Nettles".Si guardó las canciones conletras MAYÚSCULAS, debeque deletrearlas. LOLArequiere que diga "L-O-L-A".No utilice caracteres espe-ciales en el título, pues elsistema no lo reconoce.
Revise los comandos de vozdel teléfono al principio dela sección correspondiente.
Posiblemente esté usandocomandos de voz inco-rrectos.
SYNC no entiende, o llamaal contacto equivocadocuando quiero hacer unallamada. Asegúrese de decir o
pronunciar los contactosexactamente como estánlistados. Por ejemplo, siguardó un contacto comoJosé Gutiérrez, diga: "Llamara José Gutiérrez".
Quizá no dice o pronuncia elnombre exactamente comolo guardó.Es probable que loscontactos de su agendasean muy cortos y pare-cidos, o que contengancaracteres especiales.
218
SYNC®
Problemas de comandos de voz
Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema
El sistema funciona mejor siescribe los nombres yapellidos; por ejemplo, "JoséGutiérrez" en vez de "José".
Probablemente guardó loscontactos de su agenda enMAYÚSCULAS.
No utilice caracteres espe-ciales como 123 o ICE puesel sistema no lo reconoce.Si guardó los contactos conletras MAYÚSCULAS, tieneque deletrearlos. Parallamar a "JAIME", tendrá quedecir: "Llamar a J-A-I-M-E".
219
SYNC®
COMPATIBILIDADELECTROMAGNÉTICAAcuerdo de licencia de usuariofinal (EULA) de SYNC®• Usted ha adquirido un dispositivo
(“DISPOSITIVO”) que incluye softwarelicenciado por FORD MOTORCOMPANY de un afiliado de MicrosoftCorporation (“MS”). Estos productosde software instalados de MS, asícomo los medios asociados, materialesimpresos y documentación electrónicao “en línea” (“SOFTWARE MS”) estánprotegidos por leyes de propiedadintelectual y tratados internacionales.El SOFTWARE MS se otorga bajolicencia, no es objeto de venta. Todoslos derechos reservados.
• El SOFTWARE MS puede interactuarcon y/o comunicarse con, o puedeactualizarse posteriormente parainteractuar con y/o comunicarse consistemas y/o programas de softwareadicionales proporcionados por FORDMOTOR COMPANY. Los sistemas yprogramas de software adicionales deFORD MOTOR COMPANY, así comolos medios asociados, materialesimpresos y documentación electrónicao “en línea” (“SOFTWARE FORD”)están protegidos por leyes depropiedad intelectual y tratadosinternacionales. El SOFTWARE FORDse otorga bajo licencia, no es objeto deventa. Todos los derechos reservados.
• El SOFTWARE MS y/o el SOFTWAREFORD pueden interactuar con y/ocomunicarse con, o puedenactualizarse posteriormente parainteractuar con y/o comunicarse consistemas y/o programas de softwareadicionales proporcionados por otrosproveedores de software y servicios.Los sistemas y programas de softwareadicionales de terceros, así como losmedios asociados, materiales impresosy documentación electrónica o “enlínea” (“SOFTWARE DE TERCEROS”)están protegidos por leyes depropiedad intelectual y tratadosinternacionales. El SOFTWARE DETERCEROS se otorga bajo licencia, noes objeto de venta. Todos los derechosreservados.
• En adelante, se hará referenciacolectiva e individual al SOFTWAREMS, al SOFTWARE FORD y alSOFTWARE DE TERCEROSsimplemente como "SOFTWARE".
SI USTED NO ESTÁ DE ACUERDO CONESTE ACUERDO DE LICENCIA DELUSUARIO FINAL (“EULA”), NO USE ELDISPOSITIVO NI COPIE EL SOFTWARE.CUALQUIER USO DEL SOFTWARE,INCLUIDO EL USO DEL DISPOSITIVO,PERO NO LIMITADO A ÉSTE,IMPLICARÁ SU ACEPTACIÓN DE ESTEEULA (O RATIFICACIÓN DECUALQUIER CONSENTIMIENTOANTERIOR).DERECHOS DE LA LICENCIA DESOFTWARE: este EULA otorga lasiguiente licencia:• Puede utilizar el SOFTWARE tal como
está instalado en el DISPOSITIVO y decualquier otra forma en que interactúecon los sistemas y/o serviciosproporcionados por o a través de FORDMOTOR COMPANY o sus proveedoresexternos de software y servicios.
220
Apéndices
Descripción de otros derechos ylimitaciones:• Reconocimiento de voz: si el
SOFTWARE incluye componentes dereconocimiento de voz, usted debecomprender que el reconocimiento devoz es un proceso inherentementeestadístico y que los errores dereconocimiento son inherentes a dichoproceso. Ni FORD MOTOR COMPANYni sus proveedores serán responsablespor ningún daño ocasionado porerrores en el proceso dereconocimiento de voz.
• Limitaciones a la modificación deingeniería, descompilación ydesmontaje: usted no puedemodificar la ingeniería, descompilar odesmontar ni permitir a otros modificarla ingeniería, descompilar o desmontarel SOFTWARE, excepto y sólo en casode que estas acciones esténexpresamente permitidas por leyesaplicables no obstante esta limitación.
• Limitaciones de distribución,copiado, modificación y creación deobras derivadas: usted no puededistribuir, copiar, modificar ni crearobras derivadas que se basen en elSOFTWARE, excepto cuando talactividad esté expresamente permitidapor las leyes vigentes, y sólo hastadonde éstas lo permitan, a pesar deesta limitación.
• Un solo EULA: la documentación parael usuario final del DISPOSITIVO ysistemas y servicios relacionadospuede contener varios EULA, comovarias traducciones y/o variasversiones de medios (por ejemplo, enla documentación del usuario y en elsoftware). Aunque reciba varios EULA,sólo podrá usar una (1) copia delSOFTWARE.
• Transferencia de SOFTWARE: ustedpuede transferir en forma permanentesus derechos otorgados por este EULAsólo como parte de una venta otransferencia del DISPOSITIVO,siempre y cuando no retenga copias,transfiera todo el SOFTWARE(incluidos todos los componentes,medios y materiales impresos,cualquier actualización y, sicorresponde, los Certificados deautenticidad), y el receptor acepte lostérminos de este EULA. Si elSOFTWARE es una actualización,cualquier transferencia debe incluirtodas las versiones anteriores delSOFTWARE.
• Terminación: sin perjuicio de cualquierotro derecho, FORD MOTORCOMPANY o MS pueden terminar esteEULA si usted no cumple con lostérminos y condiciones de este EULA.
• Administración de actualizacionesde seguridad/derechos digitales:los propietarios del contenido utilizanla tecnología WMDRM incluida en elDISPOSITIVO para proteger supropiedad intelectual, incluido elcontenido con derechos de autor. Partedel SOFTWARE del DISPOSITIVOutiliza un software WMDRM paraacceder al contenido protegido porWMDRM. Si el software WMDRM nologra proteger el contenido, lospropietarios de éste pueden solicitar aMicrosoft la revocación de lacapacidad del SOFTWARE para usarWMDRM para reproducir o copiar elcontenido protegido. Esta acción noafecta el contenido no protegido.Cuando el DISPOSITIVO descargalicencias para contenido protegido,usted acepta que Microsoft puedaincluir una lista de revocaciones conlas licencias. Los propietarios delcontenido pueden requerir que se
221
Apéndices
actualice el SOFTWARE en elDISPOSITIVO para acceder a sucontenido. Si no realiza unaactualización, no podrá acceder alcontenido que requiere laactualización.
• Consentimiento para el uso dedatos: usted acepta que MS, MicrosoftCorporation, FORD MOTOR COMPANY,los proveedores externos de softwarey servicios, sus afiliados y/o susagentes designados puedan recopilary usar información técnica obtenida decualquier manera como parte deservicios de soporte de productosrelacionados con el SOFTWARE oservicios relacionados. MS, MicrosoftCorporation, FORD MOTOR COMPANY,los proveedores externos de softwarey servicios, sus afiliados y/o susagentes designados pueden usar estainformación solamente para mejorarsus productos o para proporcionartecnologías o servicios personalizados.MS, Microsoft Corporation, FORDMOTOR COMPANY, los proveedoresexternos de software y servicios, susafiliados y/o sus agentes designadospueden revelar esta información aotros, pero no en una forma que loidentifique.
• Componentes de servicios basadosen Internet: el SOFTWARE puedecontener componentes que permitany faciliten el uso de ciertos serviciosbasados en Internet. Usted reconocey acepta que MS, MicrosoftCorporation, FORD MOTOR COMPANY,los proveedores externos de softwarey servicios, sus afiliados y/o susagentes designados puedancomprobar automáticamente laversión del SOFTWARE y/o loscomponentes que usted está utilizandoy puedan proporcionar actualizacioneso suplementos al SOFTWARE, quepueden ser descargadosautomáticamente a su DISPOSITIVO.
• Software/servicios adicionales: elSOFTWARE puede permitir que FORDMOTOR COMPANY, los proveedoresexternos de software y servicios, MS,Microsoft Corporation, sus afiliados y/osus agentes designados proporcioneno pongan a su disposiciónactualizaciones de SOFTWARE,suplementos, componentes decomplementos o componentes deservicios basados en Internet delSOFTWARE después de la fecha enque obtuvo su copia inicial delSOFTWARE (“Componentessuplementarios”).
Si FORD MOTOR COMPANY o losproveedores externos de software yservicios proporcionan o ponen a sudisposición Componentes suplementariosy no se proporcionan otros términos deEULA junto con los Componentessuplementarios, entonces se aplicarán lostérminos de este EULA.
222
Apéndices
Si MS, Microsoft Corporation, sus afiliadosy/o sus agentes designados ponen a sudisposición Componentes suplementarios,y no se proporcionan otros términos deEULA, entonces se aplicarán los términosde este EULA, excepto que MS, MicrosoftCorporation o la entidad afiliada queproporcione los Componentessuplementarios sea quien otorgue lalicencia de los Componentessuplementarios.FORD MOTOR COMPANY, MS, MicrosoftCorporation, sus afiliados y/o sus agentesdesignados se reservan el derecho asuspender sin responsabilidad algunacualquier servicio basado en Internetproporcionado o puesto a su disposicióna través del uso del SOFTWARE.
• Vínculos a sitios de terceros: elSOFTWARE MS puede proporcionarlela capacidad de acceder a sitios deterceros a través del uso delSOFTWARE. Los sitios de terceros noestán bajo el control de MS, MicrosoftCorporation, sus afiliados y/o susagentes designados. Ni MS, MicrosoftCorporation, sus afiliados ni susagentes designados son responsablesde (i) los contenidos de cualquier sitiode terceros, cualquier vínculocontenido en sitios de terceros ocualquier cambio o actualización ensitios de terceros, o (ii) las difusionespor Web o cualquier otra forma detransmisión recibida de cualquier sitiode terceros. Si el SOFTWAREproporciona vínculos a sitios deterceros, estos vínculos seproporcionan sólo para suconveniencia, y la inclusión decualquier vínculo no implica unaaprobación del sitio de terceros porparte de MS, Microsoft Corporation,sus afiliados y/o sus agentesdesignados.
• Obligación de manejarresponsablemente: usted reconocela obligación de manejarresponsablemente y mantener laatención en el camino. Usted leerá y seatendrá a las instrucciones defuncionamiento del DISPOSITIVO,debido a que son parte de la seguridad,y asume cualquier riesgo asociado aluso del DISPOSITIVO.
223
Apéndices
ACTUALIZACIONES Y MEDIOS DERECUPERACIÓN: si el SOFTWARE loproporciona FORD MOTOR COMPANYseparado del DISPOSITIVO en medioscomo un chip ROM, discos CD ROM o através de descarga vía Internet u otrosmedios, y está etiquetado “Sólo paraactualización” o "Sólo para recuperación",usted puede instalar una (1) copia delSOFTWARE en el DISPOSITIVO comocopia de reemplazo del SOFTWAREexistente, y usarlo de acuerdo con esteEULA, incluido cualquier término de EULAadicional que acompañe al SOFTWAREde actualización.
DERECHOS DE PROPIEDADINTELECTUAL: todos los títulos yderechos de propiedad intelectual delSOFTWARE (lo que incluye, entre otros,imágenes, fotografías, animaciones, video,audio, música, texto y “applets”incorporados al SOFTWARE), losmateriales impresos adjuntos, y cualquiercopia del SOFTWARE, son propiedad deMS, Microsoft Corporation, FORD MOTORCOMPANY o sus afiliados o proveedores.El SOFTWARE se otorga bajo licencia y noes objeto de venta. Usted no puede copiarlos materiales impresos incluidos con elSOFTWARE. Todos los títulos y derechosde propiedad intelectual del contenido alcual se puede acceder mediante el uso delSOFTWARE son propiedad de losrespectivos propietarios de contenidos ypueden estar protegidos por derechos deautor y otras leyes y tratados de propiedadintelectual aplicables. Este EULA no otorgaderechos para usar este tipo decontenidos. Todos los derechos nootorgados específicamente por este EULAestán reservados por MS, MicrosoftCorporation, FORD MOTOR COMPANY,los proveedores externos de software yservicios, sus afiliados y proveedores. Eluso de servicios en línea a los cuales sepuede acceder a través del SOFTWAREpuede estar sujeto a los términos de usorespectivos relacionados con dichosservicios. Si este SOFTWARE contienedocumentación proporcionada sólo enforma electrónica, usted puede imprimiruna copia de dicha documentación.
224
Apéndices
RESTRICCIONES DE EXPORTACIÓN:usted reconoce que el SOFTWARE estásujeto a la jurisdicción de exportación deEE.UU. y la Unión Europea. Usted aceptacumplir con todas las leyes nacionales einternacionales aplicables al SOFTWARE,incluidas las regulaciones deadministración de exportaciones deEstados Unidos, así como las restriccionesde destino, uso final y usuario finalimpuestas por EE.UU. y otros estados. Paraobtener información adicional, visitehttp://www.microsoft.com/exporting/.MARCAS REGISTRADAS: este EULA nootorga derechos relacionados con marcasregistradas o marcas de servicio de FORDMOTOR COMPANY, MS, MicrosoftCorporation, los proveedores externos desoftware y servicios, sus afiliados oproveedores.SOPORTE DEL PRODUCTO: MS, sucorporación matriz Microsoft Corporationo sus afiliados o subsidiarias noproporcionan soporte del producto parael SOFTWARE. Para obtener soporte delproducto, consulte las instrucciones deFORD MOTOR COMPANY proporcionadasen la documentación del DISPOSITIVO. Sitiene dudas relacionadas con este EULA,o si desea ponerse en contacto con FORDMOTOR COMPANY por alguna otra razón,consulte la dirección proporcionada en ladocumentación del DISPOSITIVO.
Exención de responsabilidad por dañosdeterminados: EXCEPTO QUE SEPROHÍBA POR LEY, FORD MOTORCOMPANY Y CUALQUIER PROVEEDOREXTERNO DE SOFTWARE Y SERVICIOS,MS, MICROSOFT CORPORATION Y SUSAFILIADOS NO TENDRÁNRESPONSABILIDAD ALGUNA PORNINGÚN DAÑO INDIRECTO, ESPECIAL,RESULTANTE O INCIDENTAL CAUSADOPOR O RELACIONADO CON EL USO OEJECUCIÓN DEL SOFTWARE Y/O DELSOFTWARE FORD. ESTA LIMITACIÓN SEAPLICARÁ INCLUSO SI CUALQUIERSOLUCIÓN FALLA EN SU PROPÓSITOESENCIAL. EN NINGÚN CASO MS,MICROSOFT CORPORATION Y/O SUSAFILIADOS SERÁN RESPONSABLES PORNINGÚN MONTO QUE EXCEDA LOSDOSCIENTOS CINCUENTA DÓLARESESTADOUNIDENSES (U.S.$250.00).• NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS
APARTE DE LAS QUE HAYAN SIDOEXPRESAMENTE OTORGADAS PARASU VEHÍCULO NUEVO.
Aviso para el usuario final
Información de seguridad importante deMicrosoft® Windows® Mobile forAutomotiveEste sistema Ford SYNC™ contienesoftware licenciado para FORD MOTORCOMPANY por un afiliado de MicrosoftCorporation según un acuerdo de licencia.Cualquier remoción, reproducción,modificación de ingeniería u otro uso noautorizado del software de este sistemaque contravenga el acuerdo de licenciaqueda estrictamente prohibido y puedeestar sujeto a acciones legales.
225
Apéndices
Lea y siga las instrucciones: antes deusar el sistema basado en WindowsAutomotive, lea y siga todas lasinstrucciones y la información de seguridadproporcionada en este manual del usuariofinal (“Guía del usuario”). No seguir lasprecauciones que se encuentran en estaGuía del usuario puede conducir a unaccidente u otras consecuencias graves.Mantenga la Guía del usuario en elvehículo: al mantenerla en el vehículo, laGuía del usuario será una referencia parausted y otros usuarios poco familiarizadoscon el sistema basado en WindowsAutomotive. Asegúrese de que antes deusar el sistema por primera vez, todas laspersonas tengan acceso a la Guía delusuario y lean con atención lasinstrucciones y la información deseguridad.
ALERTAUtilizar ciertas partes del sistemamientras maneja puede distraer suatención del camino y, posiblemente,
causar un accidente u otras consecuenciasgraves. No cambie la configuración delsistema ni ingrese datos en forma noverbal (usando las manos) mientrasmaneja. Detenga el vehículo de formasegura y legal antes de realizar estasacciones. Esto es importante debido a quela configuración o el cambio de algunasfunciones pueden requerir que distraiga suatención del camino y retire sus manos delvolante.
Funcionamiento generalControl de comandos de voz: lasfunciones del sistema basado en WindowsAutomotive pueden ejecutarse sólomediante comandos de voz. El uso de loscomandos de voz mientras maneja lepermite operar el sistema sin quitar lasmanos de volante.
Visión prolongada de la pantalla: noacceda a funciones que requieran unavisión prolongada de la pantalla mientrasmaneja. Estacione de forma segura y legalantes de intentar acceder a una funcióndel sistema que requiera una atenciónprolongada. Incluso mirar rápidamente lapantalla puede ser perjudicial si suatención se desvía en un momento críticode su tarea de manejar.Configuración de volumen: no aumenteel volumen de forma excesiva. Mantengael volumen en un nivel en que puedeescuchar el tráfico exterior y las señalesde emergencia mientras maneja. Manejarsin poder escuchar estos sonidos puedeocasionar un accidente.Uso de las funciones dereconocimiento de voz: el software dereconocimiento de voz es inherentementeun proceso estadístico que está sujeto aerrores. Es su responsabilidad controlarcualquier función de reconocimiento devoz incluida en el sistema y corregir loserrores.Deje que su criterio prevalezca:Cualquier función de navegación seentrega sólo como ayuda. Tome susdecisiones de manejo según susobservaciones de las condiciones localesy reglamentos de tráfico existentes.Cualquiera de estas funciones no sustituyea su criterio personal. Toda sugerencia deruta entregada por este sistema nuncadebe reemplazar a ningunareglamentación de tráfico local o a sucriterio personal o conocimiento de lasprácticas seguras de manejo.
226
Apéndices
Seguridad en la ruta: no siga lassugerencias de la ruta si hacerlo pudieragenerar una maniobra no segura o ilegal,si implicara quedar en una situación pocosegura o si fuera dirigido a un área queconsidere no segura. El conductor es elresponsable final de utilizar en formasegura el vehículo y, por lo tanto, debeevaluar si es seguro seguir las indicacionessugeridas.Posible imprecisión de mapa: los mapasque este sistema utiliza pueden serimprecisos debido a cambios en loscaminos, controles de tráfico o condicionesde manejo. Siempre aplique un buencriterio y sentido común al seguir las rutassugeridas.Servicios de emergencia: no confié enninguna función de navegación incluida enel sistema para dirigirse a los servicios deemergencia. Pida a las autoridades localeso a una operadora de servicios deemergencia que le indiquen estasubicaciones. No todos los servicios deemergencia como policía, bomberos,hospitales y cínicas se incluyen en la basede datos del mapa para dichas funcionesde navegación.
227
Apéndices
228
44WD
Véase: Doble Tracción........................................99
AA/C
Véase: Control de clima....................................66ABS
Véase: Frenos.......................................................105Accesorios
Véase: Recomendación de partes de repuesto...................................................................................7
Acerca de este Manual...................................5Protección del medio ambiente........................5
Advertencias e IndicadoresAudibles..........................................................53Alarma de velocidad...........................................53Demora de salida de los faros.........................53Encendido activado (solo para vehículos
sin llave)..............................................................53Faros encendidos.................................................53Freno de estacionamiento................................53Nivel de combustible bajo................................53Puerta abierta........................................................53Recordatorio de cinturón de
seguridad............................................................53Visualización del centro de mensajes..........53
Aire acondicionadoVéase: Control de clima....................................66
Ajuste de altura de los cinturones deseguridad.........................................................21
Ajuste del Volante de Dirección................36Alarma
Véase: Alarma Anti-Robo.................................35Alarma Anti-Robo..........................................35
Activación de la alarma.....................................35Desactivación de la alarma..............................35
Apagado del motor.......................................86Vehículos con turbo............................................86
Apéndices.......................................................220Apertura y cierre del cofre.........................133
Apertura del cofre...............................................133Cerrado del cofre................................................133
Arranque de un motor de gasolina .........83El motor no arranca............................................84Motor ahogado.....................................................83Motor frío o caliente............................................83Velocidad del motor en ralentí después del
arranque.............................................................84Arranque de un motor diesel.....................84
El motor no arranca............................................85Motor frío o caliente............................................84
Arranque en frío del vehículo...................120Arranque con cables pasacorriente..............121Conexión de los cables pasacorriente.........121Preparación del vehículo.................................120Retiro de los cables pasacorriente................121
Arranque sin llave...........................................81Arranque del motor.............................................82Detención del motor con el vehículo
detenido..............................................................82Detención del motor con el vehículo en
movimiento.......................................................83El motor no arranca.............................................82Encendido activado............................................82
Arranque y Paro del Motor..........................81Información general.............................................81
Véase: Asegurar y Desasegurar......................30
AAsegurar y Desasegurar...............................30
Bloqueo automático de los seguros de laspuertas................................................................30
Bloqueo y desbloqueo de las puertas conla llave...................................................................31
Bloqueo y desbloqueo de las puertas desdedentro...................................................................31
Control remoto.....................................................30Seguros eléctricos de las puertas..................30
Asientos.............................................................73Asientos manuales........................................74
Ajuste de reclinación...........................................75Cómo ajustar el soporte lumbar.....................74Movimiento del asiento hacia atrás y hacia
delante.................................................................74’Cómo ajustar la altura del asiento del
conductor...........................................................75
229
Índice alfabético
Asientos traseros............................................75Plegado del respaldo..........................................75Reclinación del respaldo...................................75
Asistencia de arranque enpendientes.....................................................97Activación del arranque asistido en
pendientes.........................................................98Desactivación del arranque asistido en
pendientes.........................................................98Asistencia de estacionamiento .............109
Sistema trasero de sensores..........................110Ayudas de Conducción................................113Ayudas de Estacionamiento....................109
Funcionamiento.................................................109
BBolsa de Aire del Conductor......................24
.....................................................................................24Bolsa de Aire del Pasajero..........................24
.....................................................................................24Bolsas de Aire Laterales..............................24Bolsas de aire laterales de tipo cortina
............................................................................25
.....................................................................................25
CCabeceras..........................................................73
.....................................................................................73Cómo ajustar las cabeceras.............................73Cómo extraer las cabeceras.............................74
Cadenas para nieveVéase: Uso de cadenas para nieve...............167
Caja de velocidadesVéase: Transmisión ............................................93
CalefacciónVéase: Control de clima....................................66
Calidad del combustible - Diesel.............87Almacenamiento prolongado........................88
Cambio de ampolletas................................143Faro delantero......................................................143Faros de niebla delanteros.............................145Faros traseros......................................................145Luces interiores....................................................147Luz de aproximación.........................................144Luz de freno montada en alto central........146Luz del compartimiento de equipajes, Luz
de piso y Luz trasera......................................147Luz del portaplaca.............................................146Luz lateral..............................................................144
Cambio de fusibles.......................................131Cambio de la batería de 12V .....................141Cambio de las hojas del limpiador........142
Hojas del limpiaparabrisas.............................142Cambio del filtro de aire del motor
..........................................................................148Cambio del elemento del filtro de
aire......................................................................148Cambio de una rueda..................................167
Cómo quitar una rueda de carretera..........168Gato del vehículo................................................167Instalación de una rueda de
carretera............................................................169Puntos de apoyo y levantamiento...............168Tuercas de seguridad........................................167Vehículos con rueda de refacción.................167
Capacidades y Especificaciones..............171Especificaciones técnicas................................173
Centro de mensajesVéase: Pantallas de información...................54
Cinturones de Seguridad............................20Bocina
Véase: Freno de estacionamiento...............105Colocación de los Asientos para
Niños.................................................................16Combustible y llenado.................................87Compartimientos para Almacenaje.......80Compatibilidad electromagnética........220
Acuerdo de licencia de usuario final (EULA)de SYNC®........................................................220
Comprobación del aceiteVéase: Comprobación del aceite de
motor..................................................................138
230
Índice alfabético
Comprobación del aceite demotor.............................................................138Consumo de aceite............................................139Filtro de aceite.....................................................139Rellenado..............................................................138Revisión del nivel de aceite.............................138
Comprobación de las hojas dellimpiador........................................................141
Comprobación del fluido de la direcciónasistida en forma hidráulica...................141
Comprobación del fluido dellavador............................................................141
Comprobación del refrigeranteVéase: Comprobación del refrigerante de
motor..................................................................139Comprobación del refrigerante de
motor..............................................................139Llenado del líquido refrigerante del
motor..................................................................139Compuerta trasera........................................34Computadora de viaje.................................56
COMPUTADORA DE VIAJEOPCIONAL.........................................................56
ESTÁNDAR.............................................................56Conducción por el agua..............................119
....................................................................................119Consejos para Conducir con Frenos
Antibloqueo.................................................105Consejos para el control del clima
interior ............................................................69Calefacción del interior rápidamente...........70Cómo desempañar y quitar la escarcha de
los limpiaparabrisas o la ventana lateralen condiciones de clima frío........................72
Consejos generales.............................................69Enfriamiento del interior rápidamente........70La configuración recomendada
calefacción.........................................................70La configuración recomendada
enfriamiento ......................................................71Vehículo detenido durante períodos
extendidos durante temperaturasambiente extremadamente altas..............71
Consola central..............................................80Consumo de combustible..........................92
Cálculo del rendimiento delcombustible......................................................92
Llenado del tanque.............................................92
Control Automático de Clima...................68Control de Audio............................................36
.....................................................................................36Control de clima.............................................66
Funcionamiento...................................................66Control de clima manual.............................67Control de Crucero.........................................37
Funcionamiento....................................................111Control de Crucero
Véase: Control de Crucero.................................111Véase: Uso del control de crucero..................111
Control de estabilidad...............................108Funcionamiento.................................................108
Control de Iluminación..................................41Bocina óptica..........................................................41Iluminación con retardo de seguridad..........41Luces altas y bajas................................................41Luces de estacionamiento................................41Posiciones del control de iluminación..........41
Control de tracción......................................107Funcionamiento..................................................107
Control de Voz..................................................37Convertidor catalítico...................................88
Cómo conducir con un convertidorcatalítico............................................................88
Cubiertas del compartimiento deequipajes........................................................114
Cuidado de las llantas................................154Glosario de terminología sobre
llantas................................................................155Índice de desgaste (Treadwear)...................155Información acerca del grado de
uniformidad de la calidad de lasllantas................................................................154
Información contenida en el costado de lallanta..................................................................156
Temperatura A B C.............................................155Tracción (Traction) AA, A, B y C....................155
Cuidado del vehículo....................................151
DDescansabrazos del asiento
delantero.........................................................77Desmontaje de faros...................................142
231
Índice alfabético
De un Vistazo.....................................................8Información general del exterior frontal........8Información general del exterior
trasero...................................................................12Información general del interior del
vehículo.................................................................9Información general del tablero de
instrumentos.....................................................10Diagnóstico de fallas del sistema de
audio..............................................................188Diagnóstico de fallas SYNC® .................214Dirección ..........................................................113
Dirección asistida en forma hidráulica Doble Tracción................................................99DPF
Véase: Filtro de partículas Diesel...................85
EEmergencias en el Camino.......................120Encendedor de cigarros...............................78Encendido Automático de Faros
Principales.....................................................42Entrada sin Llave............................................32
Bloqueo del vehículo...........................................32Bloqueo y desbloqueo de las puertas con
la hoja de la llave.............................................34Desbloqueo del vehículo...................................33Información general............................................32Llave pasiva............................................................32Llaves inhabilitadas.............................................34
Equipo Móvil de Comunicaciones...............7Especificaciónes Técnicas
Véase: Capacidades y Especificaciones......171Espejo retrovisor interior..............................47
Espejo de atenuación automática.................47Espejos retrovisores exteriores.................45
Espejos eléctricos exteriores...........................45Espejos para puntos ciegos
integrados..........................................................46Espejos plegables exteriores...........................46
Espejos retrovisoresVéase: Ventanas y espejos retrovisores.......44
Extintor de incendios..................................120
FFaros de Niebla Delanteros........................43
Faros de Niebla DelanterosVéase: Faros de Niebla Delanteros................43
Faros de Niebla Traseros.............................43Faros de Niebla Traseros
Véase: Faros de Niebla Traseros.....................43Filtro de partículas Diesel...........................85
Regeneración.........................................................85Freno de estacionamiento.......................105
Todos los vehículos...........................................106Vehículos con transmisión
automática......................................................105Vehículos con transmisión manual.............106
Frenos...............................................................105Información general..........................................105
Funcionamiento sin combustible............88Fusibles.............................................................123
GGlosario de Símbolos......................................5
IIluminación........................................................41Iluminación Interior........................................42
Luces de cortesía..................................................42Luces de lectura....................................................43
Indicaciones de conducción con ABSVéase: Consejos para Conducir con Frenos
Antibloqueo.....................................................105Indicaciones de conducción......................119Indicadores de Luces Direccionales........42Indicadores.......................................................48
Indicador de combustible.................................48Pantalla de información....................................48Tacómetro..............................................................48Velocidad máxima del motor..........................49
232
Índice alfabético
Indicadores y luces de advertencia.........49Agua en el combustible.....................................52Asistencia de arranque en pendientes.........51Batería......................................................................49Bolsa de aire..........................................................49Bujías incandescentes.........................................51Control de crucero (C/C)..................................50Control de estabilidad........................................52Control de estabilidad apagado.....................52Dirección asistida en forma hidráulica.........51Faro delantero........................................................51Faros de niebla delanteros...............................50Faros de niebla traseros......................................51Filtro del escape...................................................50Funcionamiento incorrecto del tren
motriz....................................................................51Indicador del sistema antirrobo.....................49Intermitente...........................................................50Intervalo de mantenimiento.............................51Luces altas...............................................................51Luz de advertencia de congelamiento........50Nivel de combustible bajo.................................51Presión de aceite...................................................51Puertas abiertas...................................................50Recordatorio de cinturón de
seguridad............................................................52Servicio del motor a la brevedad...................52Sistema de frenos...............................................49Sistema de frenos antibloqueo......................49Temperatura del líquido refrigerante...........50
Información General sobre lasFrecuencias de Radio................................26
Inmovilizador del motorVéase: Sistema Pasivo Anti-Robo.................35
Instalación de asientos para niños ..........14Asientos auxiliares................................................15Puntos de anclaje ISOFIX..................................16Sistemas de seguridad para niños para
diferentes grupos masivos............................14Interruptor de arranque
Véase: Interruptor de encendido.....................81Interruptor de encendido.............................81Introducción........................................................5
LLavado de automóviles
Véase: Limpieza del exterior............................151
LavadoVéase: Limpieza del exterior............................151
LavadoresVéase: Limpiadores y Lavadores....................38
Lava Parabrisas..............................................39Limpiadores Automáticos..........................38Limpiadores y Lavadores............................38Limpiador y Lavador de Medallón...........39
Barrido en reversa................................................40Barrido intermitente............................................39Lavador de la ventana trasera........................40
Limpia Parabrisas..........................................38Barrido intermitente............................................38Limpiadores dependientes de la
velocidad............................................................38Limpieza del exterior....................................151
Limpieza de la ventana trasera......................151Limpieza del marco de cromo........................151Limpieza de los faros..........................................151Preservación de la pintura de la
carrocería...........................................................151Limpieza del interior.....................................151
Cinturones de seguridad...................................151Pantallas de grupos de instrumentos,
pantallas LCD y pantallas de radio.........152Ventanas traseras...............................................152
Limpieza del Motor......................................152Llantas
Véase: Ruedas y llantas...................................154Llaves y Controles Remotos......................26Llenado .............................................................89
Tapón de llenado de combustible................89Localizaciones de las cajas de
fusibles...........................................................123Caja de fusibles de la batería.........................123Caja de fusibles del compartimiento del
motor..................................................................123Caja de fusibles del compartimiento de
pasajeros...........................................................123Luces de emergencia..................................120
MMantenimiento..............................................132
Especificaciones técnicas...............................148Información general...........................................132
Mensajes de información............................59Modo correcto de sentarse.........................73
233
Índice alfabético
NNúmero de identificación del
vehículo..........................................................172
PPantallas de información............................54
Información general............................................54Parrillas para equipaje y portadores de
carga................................................................115Ajuste de la barra transversal.........................115
PATSVéase: Sistema Pasivo Anti-Robo.................35
Placa de identificación del vehículo.......171Portadores de carga
Véase: Parrillas para equipaje y portadoresde carga..............................................................115
Portalentes......................................................80Precauciones de seguridad........................87Precauciones en clima frío.........................119Presiones de las llantas
Véase: Especificaciones técnicas.................170Puerto USB......................................................187Puntos de anclaje del equipaje................114Puntos de remolque......................................117
RRecomendación de partes de repuesto
...............................................................................7Garantía de las refacciones.................................7Mantenimiento programado y reparaciones
mecánicas.............................................................7Reparaciones de choques...................................7
Recordatorio de Cinturones deSeguridad........................................................21Desactivación de recordatorio de cinturón
de seguridad......................................................22Reemplazo de una Llave Extraviada o
un Transmisor Remoto.............................29Remolque del vehículo sobre las cuatro
ruedas.............................................................118Todos los vehículos.............................................118Vehículos con transmisión
automática........................................................118Remolque..........................................................117
Reparación de daños menores en lapintura............................................................152
Retardo de Apagado de FarosPrincipales.....................................................42
Revisión el Compartimiento del Motor -1.6L..................................................................135
Revisión el Compartimiento del Motor -2.0L.................................................................136
Revisión el Compartimiento del Motor -Duratorq-TDCi de 1,5 L(67kW/91PS)...............................................134
Rodaje................................................................119Frenos y embrague.............................................119Llantas.....................................................................119Motor........................................................................119
Ruedas y llantas............................................154Especificaciones técnicas...............................170Información general..........................................154
SSeguridad de los Niños.................................14Seguridad..........................................................35Seguro del cofre
Véase: Apertura y cierre del cofre.................133Seguros a Prueba de Niños.........................19
Puerta lateral derecha trasera.........................19Puerta lateral izquierda trasera.......................19
Seguros..............................................................30Sistema de audio .........................................175
Información general...........................................175Sistema de control de emisiones ...........89
Diagnóstico a bordo...........................................90Sistema de Seguridad
Complementaria.........................................23Funcionamiento....................................................23
Sistema Pasivo Anti-Robo..........................35Activación del inmovilizador del
motor...................................................................35Desactivación del inmovilizador del
motor...................................................................35Llaves codificadas................................................35Principio de funcionamiento............................35
234
Índice alfabético
Sujecion de los Cinturones deSeguridad.......................................................20Cinturones de seguridad de tres puntos de
inercia retráctiles..............................................21Uso de los cinturones de seguridad durante
el embarazo........................................................21SYNC®.............................................................189
Información general..........................................189
TTabla de especificaciones de
fusibles..........................................................124Caja de fusibles de la batería.........................130Caja de fusibles del compartimiento del
motor..................................................................124Caja de fusibles del compartimiento de
pasajeros...........................................................127Tabla de Especificaciones de las
ampolletas..................................................147Tablero de instrumentos.............................48Tapetes del piso.............................................119Toma de entrada auxiliar..........................186Tomas Auxiliares de Corriente..................78
Ubicación.................................................................78Tomas de energía auxiliares.......................78Transmisión Automática.............................94
Comprensión de las posiciones de latransmisión automática...............................94
palanca de interbloqueo de cambio develocidades del freno....................................96
Transmisión automática SelectShi�Automatic™......................................................95
Transmisión manual.....................................93Estacionamiento del vehículo........................94Reversa....................................................................94Uso del embrague...............................................93Velocidades de cambio
recomendadas.................................................93Transmisión .....................................................93
Transmisor Remoto.......................................26Cambio de la batería del control
remoto..................................................................27Control remoto con una llave
plegable...............................................................27Control remoto sin una llave plegable.........28Programación de un control remoto
nuevo...................................................................26Reprogramación de la función de
desbloqueo........................................................27Transporte de carga.....................................114
Información general...........................................114Transporte del vehículo...............................117Triángulo de advertencia...........................120
UUnidad de audio.............................................181
Botón de banda de frecuencias....................183Botones de estaciones
preestablecidas.............................................184Botón Sound........................................................183Control automático de volumen..................185Control de almacenamiento
automático......................................................184Control de información sobre el
tráfico.................................................................184Control de sintonización de
estaciones........................................................184Frecuencias alternativas.................................186Modo regional......................................................186Noticias..................................................................185
Unidad de audio - Vehículos con:AM/FM/CD...................................................176Botón de banda de frecuencias....................178Botones de estaciones
preestablecidas..............................................179Botón Sound.........................................................178Control automático de volumen..................180Control de almacenamiento
automático.......................................................179Control de información sobre el
tráfico.................................................................179Control de sintonización de
estaciones........................................................178Frecuencias alternativas.................................180Modo regional.......................................................181Noticias..................................................................180
235
Índice alfabético
Uso de cadenas para nieve.......................167Uso de la tracción en las cuatro ruedas
...........................................................................99Conducción en condiciones especiales con
tracción en las cuatro ruedas...................100Uso del control de crucero..........................111
Apagado del control de crucero.....................112Cancelación de la velocidad
establecida........................................................112Configuración de una velocidad.....................111Encendido del control de crucero..................111Modificación de la velocidad
programada.......................................................111Reanudación de la velocidad
establecida........................................................112Uso del control de estabilidad................108Uso del control de tracción.......................107Uso del reconocimiento de voz ...............191
Iniciando sesión de voz.....................................191Interacción y retroalimentación del
sistema..............................................................192Sugerencias útiles...............................................191
Uso de SYNC® con el reproductormultimedia ................................................206¿Qué es esto?....................................................206Acceso al menú Tocar......................................210Características del menú Medios...............209Comandos de voz de medios.......................206Conexión de un reproductor de medios
digitales al puerto USB..............................206Configuración del sistema...............................212
Uso de SYNC® con el teléfono...............193Acceso a la configuración del
teléfono.............................................................201Acceso a las características del menú
Teléfono............................................................198Asociación de teléfonos
subsiguientes..................................................194Asociación de un teléfono por primera
vez.......................................................................193Comandos de voz del teléfono.....................194Configuración del sistema.............................202Hacer llamadas...................................................196Mensajes de texto..............................................199Opciones de teléfono durante una llamada
activa..................................................................197Recepción de llamadas....................................197
VVarilla indicadora de nivel de aceite del
motor - 1.6L...................................................137Varilla indicadora de nivel de aceite del
motor - 2.0L.................................................138Varilla indicadora de nivel de aceite del
motor - Duratorq-TDCi de 1,5 L(67kW/91PS)...............................................137....................................................................................137
Ventanas térmicas.........................................72Ventana trasera térmica (si está
equipado)...........................................................72Ventanas eléctricas.......................................44
Anti-apriete............................................................44Apertura de un solo toque................................44Apertura y cierre global......................................45Bloqueo de ventanas..........................................44Cierre de un solo toque......................................44Demora de accesorios.......................................45
Ventanas y espejos retrovisores...............44Ventilación
Véase: Control de clima....................................66Verificación del Fluído de Frenos y
Embrague.....................................................140VIN
Véase: Número de identificación delvehículo..............................................................172
Volante de Dirección.....................................36
236
Índice alfabético
Top Related