LA PIETRA MINERALE
Manual técnico
2
ÍNDICE
El presente manual tecnico es valido también para los productos AUTOMOBILI LAMBORGHINI SURFACES
1. IDYLIUM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1. IDYLIUM BY BEST SURFACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.2 PROCESO DE FABRICACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.3 DIMENSIONES Y ESPESOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.4 CARACTERISTICAS EXCLUSIVAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.5 PROPIEDADES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.6 ACABADOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.7 APLICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1.8 CERTIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
2. MANIPULACION, ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 2.1 PESO POR TABLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.2 TEMPERATURAS DE CONSERVACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.3 HIERRAMENTAS MANUALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.4 PUENTE GRUA Y CARRETILLA ELEVADORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.5 ALMACENAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.6 PACKING LIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.7 TRANSPORTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3. INSPECCIÓN DEL MATERIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 3.1 INSPECCIÓN PREVIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3.2 PLANARIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3.3 TONO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3.4 ESPESOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4. PROCESO DE CORTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 4.1 LAMINAS DE ESPESOR 12 - 20 - 30 MM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4.1.1 PARAMETROS DE CORTE CON DISCO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4.1.2 PARAMETROS DE CORTE CON CONTROL NUMERICO (CNC) . . . . . . . . . . 27
4.1.3 PARAMETROS DE CORTE CON WATERJET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4.2 LAMINAS DE ESPESOR 6 MM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4.3 TRABAJOS MANUALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4.4 ADHESIVOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3
5. ENCIMERA DE COCINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5.1 PLANIFICACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5.2 HUECOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
5.3 FREGADERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5.4 PLACA DE COCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5.5 CANTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5.6 VOLADIZOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
5.7 SOPORTE Y INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
6 CALOR EXTREMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
7. PAVIMENTO Y PAREDES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 7.1 MANIPULACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
7.2 HERRAMIENTAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
7.3 COLOCACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
7.4 REJUNTADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
7.5 LIMPIEZA DEL REJUNTADO Y FINAL DE OBRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
8. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 8.1 LIMPIEZA CUOTIDIANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
8.2 MANCHAS DIFICILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
8.3 CONTACTO CON OBJETOS CALIENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
8.4 PRECAUCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 9. FICHA DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 9.1 IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Y LA EMPRESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
9.2 IDENTIFICACIÓN DE LOS PELIGROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
9.3 COMPOSICIÓN / INFORMACIÓN DE LOS COMPONENTES . . . . . . . . . . . . 50
9.4 PRIMEROS AUXILIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
9.5 MEDIDAS DE LUCHA CONTRA INCENDIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
9.6 MEDIDAS EN CASO DE VERTIDO ACCIDENTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
9.7 MANIPULACIÓN Y ALMACENAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
9.8 CONTROLES DE EXPOSICIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
9.9 PROTECCIÓN PERSONAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
9.10 PROPIEDADES FÍSICAS Y QUÍMICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
9.11 ESTABILIDAD Y REACTIVIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
9.12 INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
9.13 INFORMACIÓN ECOLÓGICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
9.14 CONSIDERACIONES RELATIVAS A LA ELIMINACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
9.15 INFORMACIONES RELATIVAS AL TRANSPORTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
9.16 INFORMACIÓN REGLAMENTARIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
9.17 OTRAS INFORMACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
4
1.1 IDYLIUM BY BEST SURFACE
1. IDYLUM
Idylium es una colección de superficies de piedra mineral en gran tamaño, también conocida como piedra sinterizada, con las mejores características físico-mecánicas, antibacterianas y estéticas del mercado.
Una superficie ultracompacta hecha de materiales 100% naturales, disponible en losas de gran formato (hasta 3200×1600 mm), con una resistencia incomparable a los rayos UV, arañazos y choques térmicos, inercia química total a manchas y líquidos y un grado cero de porosidad son algunas de las características que distinguen el producto Idylium en el escenario del sector.
HIGIENE Y SEGURIDAD
La ausencia total de porosidad del producto terminado inhibe la proliferación de bacterias, garantizando la máxima higiene en contextos delicados de uso, como baños y cocinas.
La ausencia total de agentes químicos hace que estas superficies sean completamente inertes durante la instalación y a largo plazo, asegurando un ambiente doméstico saludable y seguro.
PRODUCTO CIRCULAR
Todas las colecciones están producidas con materiales atomizados 100% biodegradables: óxidos de origen natural, arcillas, feldespatos y, por supuesto, sin resina. La piedra Idylium se puede producir, reciclar y eliminar de acuerdo con parámetros de sostenibilidad únicos en este sector del mercado.
Un activo obligatorio del modelo de negocio de Idylium es el abastecimiento de materias primas recicladas, a cero kilómetros, fomentando las sinergias locales del distrito español de Castellón, donde se encuentra el sitio de producción de la compañía. Gracias a las tecnologías más avanzadas, todos los procesos de producción de Idylium están optimizados y permiten (en orden de prioridad): recuperación de calor, bajo consumo y máxima eficiencia energética, reutilización de residuos en el proceso de producción, suministro mínimo de agua y uso de sistema de agua de circuito cerrado.
SOSTENIBILIDAD Y EFICIENCIA
Las piedras naturales, como el mármol, el ónix y la cuarcita, provienen principalmente de áreas de gran valor naturalista, ecosistemas vulnerables y abusados, que la extracción de estos recursos altera irreversiblemente. Hoy podemos obtener un producto final de piedra sinterizada que presenta todos los parámetros físicos, químicos y mecánicos que son el verdadero valor de las piedras naturales y además conserva sus propiedades estéticas.
La fábrica donde se produce la piedra mineral Idylium se convierte en una verdadera cantera: la singularidad de las tecnologías utilizadas, capaces de reproducir procesos geomórficos milenarios en pocos minutos, y el uso de componentes reciclados o fácilmente disponibles, dan vida a losas únicas con un aspecto natural. o diseño sofisticado, que salvaguarda nuestro patrimonio natural.
Los muros cortina hechos con losas de gran formato Idylium, cuando son activados por la luz solar, pueden destruir las sustancias orgánicas depositadas en ellos. El material explota el fenómeno natural de la fotocatálisis, que se basa en la adopción de un catalizador, como el dióxido de titanio, disponible en la naturaleza y sin efectos secundarios para la salud humana, obteniendo el efecto que solo se obtendría plantando un bosque en la ciudad.
5
1.2 PROCESO DE FABRICACION La fábrica en total consta de varias fases, diferenciándose cada una en el tipo de producto que es capaz de desarrollar. El proceso de fabricación consta de las siguientes secciones:
1. Las materias primas se han elegido muy cuidadosamente, atendiendo sobre todo a parámetros físicos, químicos y estéticos. Al comienzo del proceso se realiza un control de calidad a las materias primas para comprobar su idoneidad. A seguir, se almacenan por separado, para evitar contaminación cruzada, y son transportadas por un sistema de cintas transportadoras desde su emplazamiento hasta una serie de tolvas diseñados exclusivamente para este proceso.
2. La fórmula Idylium ya coloreada se seca por atomización, hasta conseguir un especifico tamaño y una humedad concreta y se almacena en silos independientes. En este caso la humedad controla la fluidez de los productos, permitiendo que sean depositados en los diferentes receptáculos que alimentan al sistema.
3. Por medio de varios dispositivos de decoración únicos por su diseño y función, se obtienen los diferentes efectos estéticos. Estos efectos pueden ser desarrollados a través del espesor de la tabla o solo en superficie, permitiendo una extraordinaria versatilidad de diseño.
4. Para evitar avances anómalos, la motorización de la tabla está bajo un multi-arrastre que permite realizar diferentes velocidades en tramos sucesivos. Esto permite una compactación a presión muy elevada, fundamental para las reacciones químicas y las resistencias mecánicas.
5. En el proceso térmico se aplican altas temperaturas para conseguir que los diferentes materias primas y pigmentos iniciales reaccionen. El calor viene controlado por medios técnicos en un horno de última generación con rangos de temperaturas comprendidos entre 800º y 1200º. Durante este proceso la tabla adquiere sus propiedades químicas, físicas y estéticas finales.
6. Después de la clasificación, hecha con doble método, tecnológico y manual, se procede al almacenaje en configuración vertical de las tablas.
6
1. IDYLUM
Formato (mm) 3200 x 1600 2600 x 1200
Espesor (mm) 6 6
12
20
30
Nota: en los modelos de tierra blanca, la dimensión útil es 1580 x 3180 mm
1.3 DIMENSIONES Y ESPESORES
30 mm20 mm12 mm6 mm
3200 x 1600 mm 2600 x 1200 mm
7
DUOMO
VETA PASANTE La verdadera veta pasante en, en sus secciones horizontales y transversales de la tabla en todo su espesor, hasta 30 mm.
TODA MASA Ultra densidad, profundidad homogénea, color liso, inclusiones especiales – lascas, granos, minerales micronizados, polvos metálicos.
ALTORRELIEVES Y ESTRUCTURAS Altorrelieves y estructuras con otros efectos con una profundidad extraordinaria, hasta el 30% del espesor de las tablas, fabricadas con una prensa única en el mundo.
ULTRADEFINICIÓN DIGITAL Altísima definición digital sin imperfecciones gracias a un plotter de vanguardia con una extraordinaria versatilidad.
1.4 CARACTERISTICAS EXCLUSIVAS
8
1. IDYLUM
1.5 PROPIEDADES
Estructura tensionless
Incombustible
Estabilidad cromática
Resistencia a los rayos UV
Resistencia a la flexión
Resistencia al calor
Resistencia a la abrasión
Resistencia a las manchas
Estabilidad dimensional
Resistencia al hielo
Resistencia al rayado
Propiedades antibacterianas No poroso
9
DUOMO
Especificaciones técnicas normativa valor mínimo valor medio según normativa
Grosor ISO 10545-2 ±5 % Max. ± 0,5 mm ± 0,4 mm
Planicidad ISO 10545-2 Ancho de la tabla ±0,5 % 0,10% (± 2 mm)
ISO 10545-2 Largo de la tabla ±0,5 % 0,10% (± 4 mm)
Absorción de agua ISO 10545-3 ≤ 0,5% ≤ 0,1%
Abrasión ISO 10545-6 UGL ≤ 175 mm3 ≤ 140 mm3
ISO 10545-7 GL Valor declarado Valor declarado
Resistencia química ISO 10545-13 min GB - UB GA / UA Productos de limpieza
ISO 10545-13 Low Valor declarado Honed GLA/ULA Concentración de ácidos y bases Glossy GLB
ISO 10545-13 High Valor declarado Honed GHA Concentración de ácidos y bases
Expansión térmica lineal ISO 10545-8 Valor declarado 5,7 . 10-6 ºC-1
Fuerza de ruptura ISO 10545-4 < 7,5 mm ≥ 700 N ≥ 1200 N (6 mm)
ISO 10545-4 > 7,5 mm ≥ 1300 N > 4500 N (12 mm) > 11000 N (20 mm)
Modulo de ruptura ISO 10545-4 ≥ 35 N/mm2 ≥ 45 N/mm2
Resistencia al frío ISO 10545- 12 Resiste Resiste
Resistencia a las manchas ISO 10545-14 Min. 3 5
Resistencia al choque térmico ISO 10545-9 Resiste Resiste
Resistencia a los rayos uv DIN 51094 Resiste Resiste
Resistencia a impactos ISO 10545-5 Valor declarado, ≥ 0,55 ≥ 0,80 sin daños
Resistencia a la humedad ISO 10545-10 Valor declarado ≤ 0,1
Resistencia al agrietamiento ISO 10545-11 Resiste Resiste
Concentración de plomo ISO 10545-15 Valor declarado Plomo < 0,1 mg/l y cadmio Cadmio <0,01 mg/l
Resistencia al calor seco EN 13310 Valor declarado Resiste
Resistencia a los agentes UNE-EN 13310 Valor declarado Resiste químicos y tintes
Dureza al rayado UNE 67-101 Valor declarado Honed Min 6 Glossy Min 5
Manchas CCB UGL 160697 Valor declarado Resiste
Estabilidad dimensional
Resistencia al hielo
Resistencia al rayado
Propiedades antibacterianas No poroso
10
1. IDYLUM
Los acabados vienen determinados por el nombre del color, no hay disponibilidad de todas las texturas en todos los colores
1.6 ACABADOS
HONED
Textura apomazada típica de las piedras naturales, lisa, suave, sin brillo, mate.
GLOSSY
Brillante con un reflejo perfectamente lineal que confiere profundidad y elegancia.
MOONY
Acabado con una textura rugosa y alto relieve que aporta una agradable suavidad al tacto.
SPACCO
Un acabado rugoso con un grano regular que le da un dinamismo natural al producto. Un acabado estructurado que es suave al tacto.
11
1.7 APLICACIONES Idylium ha sido diseñado desde el principio como un material capaz de satisfacer las necesidades arquitectónicas y dar continuidad estética a ambientes tanto de interior como de exterior. Este material ofrece unas prestaciones mecánicas y estéticas idóneas para diferentes usos que se le pretenden dar.
espesor 6 mm 12mm 20 mm 30 mm
Fachada exterior ■ ■Pavimento interior o exterior ■ ■ □Revestimiento interior ■Encimeras ■ ■ ■Mobiliario ■Barbacoa y Buffet □ ■ ■
Encimeras de cocina Suelos de interior
Mobiliario
Piscinas
Encimeras exteriores
Suelos exteriores Paredes exterioresRevestimento interior
Gimnasios Escaleras
Maritime
Encimeras de baño
Suelos de baño
Paredes de baño
Fachadas ventiladas
12
1.8 CERTIFICACIONES
1. IDYLUM
MARCADO CE
Con la declaración de conformidad CE se declara que el producto que se comercializa es conforme con los requisitos reglamentarios de las normas armonizadas o especificaciones técnicas, según la aplicación y el uso previsto del producto, de acuerdo con la Directiva de Productos de Construcción 89/106/CEE.
CERTIFICACION CCC CHINA
Con la declaración de conformidad CCC se declara que el producto que se comercializa es conforme con los requisitos reglamentarios de las normas armonizadas o especificaciones técnicas, según la aplicación y el uso previsto del producto, de acuerdo con la Directiva de la República Popular China.
CERTIFICACIÓN NSF
La certificación NSF, actúa en la emisión de certificados de salud, higiene y medioambientales, considera lo material seguro para su contacto directo con todo tipo de alimentos.
ISO 14001
Certificación de Sistema de Gestión Ambiental
ISO 9001
Certificación del Sistema de Gestión Ambiental.
13
DUOMO
14
2.3 HERRAMIENTAS MANUALES
2.1 PESO POR TABLA
2.2 TEMPERATURAS DE CONSERVACIÓN
2. MANIPULACION Y ALMACENAMIENTO
Peso por tabla
formato 3200x1600 mm 2600x1200 mm
espesores 6 mm 12 mm 20 mm 30 mm 6mm
Dimensión bruta [mm] 3240 x 3240 x 3240 x 3240 x 2640 x 1640 1635 1648 1648 1240
gramaje kg/m2 14 29 48 72 14
peso tabla completa kg 77 148 245 382 47
Idylium es un material resistente a las condiciones de altas y bajas temperatura.
Solo por las tablas que lleven la película de plástico protectora se recomienda mantenerse en un rango de temperaturas de conservación entre -5º y +40º C para evitar el despegue o el desprendimiento del pegamento. Por lo tanto, se recomienda controlar la temperatura del ambiente de almacenamiento y evitar la exposición al exterior.
La manipulación de las tablas de Idylium se deben realizar con la conveniente atención y seguridad, para evitar desperfectos en el material.
Para facilitar el manejo de las tablas de 6 mm y las piezas elaboradas se recomienda utilizar un marco con ventosas. Las ventosas son fáciles de moverse a lo largo del marco, por lo cual es posible adaptarlo al tamaño de pieza necesario.
Los paneles deberán de ser manejados por dos o más operadores, dependiendo de la carga. Se trasportarán siempre en vertical, por su mayor resistencia. Se requieren guantes antideslizantes y anticorte, con el fin de asegurar un agarre positivo y proteger las manos. Se apoyarán los paneles sobre el costado largo y utilizando protección contra los impactos y los roces, como goma o tiras de tela.
15
DUOMO
2.4 PUENTE GRUA Y CARRETILLA ELEVADORA
CON ESLINGAS Para la manipulación de las tablas deben utilizarse eslingas de lona. Dada la dureza del material, prestar siempre atención al movimiento y a la manipulación de las tablas para evitar su astillado o rotura.
Las eslingas metálicas no deben utilizarse para manejar tablas Idylium, y para cualquier medio de manipulación se deben siempre proteger las partes metálicas frente a impactos.
Una viga de elevación y eslingas de banda es el método preferido para levantar múltiples tablas
Advertencia: compruebe siempre la capacidad de carga máxima del equipo de elevación y de elevación auxiliar.
16
2. MANIPULACION Y ALMACENAMIENTO
CON PINZA Para coger unitariamente la tabla utilizaremos siempre, pinzas de caimán o convencionales, en todo momento vulcanizadas o protegida, para de esta manera evitar el deslizamiento y posibles daños al material. Se retirarán las piezas de forma alterna de cada uno de los lados del caballete para poder de esta manera compensar el peso e impedir un posible vuelque del caballete.
No se recomienda coger más de dos tablas a la vez con pinza. Para hacerlo, se recomienda utilizar eslingas de lona.
2.4 PUENTE GRUA Y CARRETILLA ELEVADORA
17
PARA LAS TABLAS DE 6 MM se recomienda una pinza que pueda repartir el agarre en una superficie más ancha, como la pinza de cristalero o la pinza de dos puntos.
18
En la colocación de las tablas Idylium en los caballetes del almacén utilizar precauciones para evitar roturas y daños del material. Proteger con plástico las vigas metálicas y las barras, o utilizar apoyos en vigas de madera.
Colocar las tablas de 6 y 12 mm por lo menos 4 puntos de apoyo, distribuidos uniformemente a lo largo la parte trasera de la tabla. Aunque el soporte completo es más recomendable, como una tabla de granito o mármol. Es esencial que la estructura donde se apoya el material sea del mismo tamaño o más grande que la tabla, de modo que toda la superficie este bien soportada. Evitar colocar tablas grandes contra tablas más pequeñas
Para el almacenaje optimo se requiere un área o una distancia de seguridad de 200 mm entre los caballetes, para evitar cualquier posible fricción durante el manejo.
Caballete Metalico
La parte superior está formada por una estructura metálica compuesta de perfiles de acero al carbón, lacados mediante una pintura protectora para exteriores, con doble respaldo y protección de goma para las tablas. La parte inferior tiene patín para el deslice del caballete dentro del contenedor, huecos para la manipulación con carretillas, y maderas para proteger el apoyo de las tablas.
2. MANIPULACION Y ALMACENAMIENTO
2.5 ALMACENAMIENTO
≥ 200 mm
19
DUOMO
Bundle / Caballete Americano
Está diseñado y elaborado para el transporte de las tablas de Idylium de todos los espesores. Se coloca verticalmente en contenedor
Cajon De Madera
Está diseñado y elaborado especialmente para el transporte de piezas de Idylium de 6 mm. Se dispone una lámina de protección en toda la superficie de la base. A continuación, entre cada una de las piezas, se colocan cera protectora o laminas separadoras, evitando de esta manera cualquier tipo de contacto directo entre ellas, así como una mayor facilidad a la hora de su extracción.
20
Tanto en la manipulación como en el transporte, las tablas deben estar equilibradas teniendo en cuenta su centro de gravedad para evitar que flexionen y se produzcan roturas. Antes de realizar las cargas debemos tener en cuenta que la maquinaria elevadora cumpla los requisitos para su manipulación:
1. El punto más alto de la máquina elevadora debe ser inferior a 2250 mm, pues la entrada del contenedor tiene una medida interna de 2270 mm.
2. El mástil debe ser tríplex y con una altura fija inferior a 2200 mm. La horquilla debe ser capaz de elevar la carga a 1440 mm sin que el mástil extendido alcance una altura superior a 2270 mm.
3. Se recomienda utilizar máquinas elevadoras con una capacidad de carga de 8000 kg.
CABALLETE METALICO
Dimensión Peso en vacío Peso carga max. 6 mm 12 mm 20 mm 30 mm
3300 x 750 121 kg 3600 kg 44 tablas 24 tablas 14 tablas 8 tablas x 1835 mm
BUNDLE - CABALLETE AMERICANO
Dimensión Peso en vacío Peso carga max. 6 mm 12 mm 20 mm 30 mm
3300 x 550 70 kg 3 000 kg 34 tablas 21 tablas 12 tablas 7 tablas x 2100 mm
CAJON
Dimensión Peso en vacío Peso carga max. 6 mm 12 mm 20 mm 30 mm
3450 x 1750 150 kg 1700 kg 20 tablas / / / x 375 mm
2900 x 1400 115 kg 1050 kg 20 tablas / / / x 350 mm
2. MANIPULACION Y ALMACENAMIENTO
2.6 PACKING LIST
21
DUOMO
CONTENDOR 20 PIES medidas 235 cm (ancho) x 589 cm (largo) x 239 cm (alto)
caballete metalico 6 bultos
bundle 7 bultos
cajon 2600x1200 10 bultos
cajon 3200x1600 5 bultos
CONTENDOR 40 PIES medidas 235 cm (ancho) x 1230 cm (largo) x 239 cm (alto)
caballete metalico 6 bultos
formato 2600x1200 20 bultos
formato 3200x1600 14 bultos
CAMION LONA medidas 255 cm (ancho) x 1360 cm (largo) x 285 cm (alto)
caballete metalico 6 bultos
formato 2600x1200x6 mm 20 cajones
formato 3200x1600x6 mm 14 cajones
IMPORTANTE
Cantidades indicativas. Por favor prestar atención al peso máximo admisible por país.
AVISO
Durante el trasporte y la carga / descarga del camión, se recomienda fijar las tablas mecánicamente al caballete (cintas o gatos) ya que podrían caerse o soltarse con el viento.
En el taller, preste especial atención si se almacenan las tablas en el exterior; fijar las tablas en los caballetes para protegerlas de posibles ráfagas de viento.
2.7 TRANSPORTE
22
Best Surfaces controla y clasifica cada tabla de Idylium según los estándares de la mejor calidad. Igualmente, a la entrega o antes elaborar la tabla, se recomienda al cliente de realizar una limpieza a fondo e inspeccionar visualmente que la tabla cumpla con los requisitos de calidad. La inspección debería hacerse a contraluz para identificar posibles imperfecciones no perceptibles en plano.
Los siguientes puntos son los más importantes para la inspección previa:
• Planaridad
• Espesor
• Fisuras o grietas
• Contaminación y puntos de color ajeno a la grafica
• Manchas
• Tonalidad entre tablas
• Variación de brillo
• Imperfecciones y grumos en relieve
El marmolista es el responsable de comprobar si las tablas son adecuadas para su uso. Si no lo son, deben ser intercambiadas antes de cortarlas o elaborarlas. No se aceptará ninguna reclamación del material instalado o elaborado que ya presentaba defectos en su entrega.
Para comprobar la planaridad de una tabla se debe posicionar la tabla en horizontal, sobre un soporte completamente plano. Se mide la curvatura colocando una barra recta de referencia, sobre la superficie de la tabla, cubriendo toda la anchura o longitud de la tabla.
Debido a la flexibilidad del material y su adaptación al soporte, no se aceptarán reclamaciones por falta de planicidad de las tablas de espesor 6 mm.
Esta medición se realiza con una galga, o calibre, en el mayor punto de curvatura. La tolerancia máxima admitida será de:
• 4 mm en la longitud
• 2 mm en la anchura
3.1 INSPECION PREVIA
3.2 PLANARIDAD
3. INSPECCIÓN DEL MATERIAL
barra
tabla flecha / deformacíon
soporte
23
Best Surface trabaja continuamente para que el tono de los colores actuales coincida con los anteriores. De todas formas, ligeras variaciones de tonalidad pueden ocurrir entre diferentes lotes del mismo color debido al uso de materias primas de origen natural.
Las variaciones de tono son más notables entre los diferentes espesores del mismo color, debido al proceso productivo de cada grosor.
Antes de empezar a elaborar, inspeccione visualmente las tablas para asegurar que la tonalidad de las diferentes tablas es aceptable. Realice esta inspección bajo condiciones de iluminación similares al que se pueden encontrar en el lugar de instalación. No se recomienda unir tablas de distintos lotes.
La etiqueta de la tabla contiene informaciones importantes y debe ser registrada para futura referencia.
NOTA Es posible recuperar el numero de serie de la tabla también en la documentación enviada al cliente junto con la factura.
Etiqueta de las muestras
NOTA La muestra representa un detalle de la tabla en tamaño reducido, donde el tono y la resolución deben considerarse indicativos.
3.3 TONO
numero de serie
tono
color y dimensión
certificaciones
in progress 2021
honed • • • •
glossy • • • •
moony
This sample represents an area of the slabs on a reduced scale. Tone and resolution are guides only.
Questo campione rappresenta un dettaglio della lastra in formato ridotto. Tono e risoluzione sono da considerarsi indicativi.
Esta muestra representa un detalle de la tabla en tamaño reducido. El tono y la resolución deben considerarse indicativos.
www.idylium.com
DUOMO | PALISSANDRO BLUETTE
3200 x 1600 mm 126” x 63”
thickness/spessore/espesor 6 mm 12 mm 20 mm 30 mm 1/4” 1/2” 3/4” 1”3/16
12-202-.indd 1312-202-.indd 13 20/12/2020 16:19:5720/12/2020 16:19:57
24
espesor (mm) tolerancia (mm) Límite de relieve
6 ±0,3 ±30%
12 ±0,4 ±30%
20 ±0,4 ±30%
30 ±0,4 /
3.4 ESPESOR
3. INSPECCIÓN DEL MATERIAL
espesor
espesor + relieve
25
DUOMO
Best Surface es un producto único respecto a lo que existe actualmente en el mercado. Debido a sus composiciones y su principal elemento diferenciador se encuentra en sus extraordinarias propiedades físicas, como puede ser dureza, abrasión y resistencia mecánica. Esto hace que la superficie Idylium no pueda compararse a cualquier otra superficie existente en el mercado ya sea vidrio, mármol, granito o cuarzo.
Si aún con las indicaciones facilitadas en este manual para el corte del material, tuviera algún problema con ello y no pudiese comprobar el funcionamiento de la máquina en su uso profesional, se recomienda realizar el corte sobre una tabla de 20 mm para probar.
La tabla donde se va a realizar la prueba debe de ser rígida, plana y estar en buen estado. Puede ser el mismo material o en conglomerado de cuarzo. Baje el disco hasta 2-3 mm en la tabla de soporte.
A pesar de la herramienta de elaboración, es importante seguir la correcta secuencia de corte:
4. PROCESO DE CORTE
4.1 LAMINAS DE ESPESOR 12 - 20 - 30 MM
20 mm
20 mm
1
2 2
1
20 mm
20 mm
1
2 2
1
20 mm
20 mm
1
2 2
1
1 - destensar primero el perímetro de 20 mm
2 – cortar las piezas y las formas grandes
3 – recortes, agujeros y formas más pequeñas
26
Para cortes rectos, disminuya la velocidad de avance en un 40% durante los primeros 150 mm hacia adentro y los últimos 150 mm hacia afuera. Para cortes a inglete mantenga una velocidad reducida y constante.
Para cortar piezas pequeñas, se recomienda sujetar firmemente el material para evitar movimientos durante el corte.
Para los parámetros de corte se recomienda consultar el fabricante de herramientas y probar antes en una pieza sobrante. Como referencia, Idylium recomenienda un corte a pasada unica afondando 2 mm con:
Espesor tabla Avance corte Avance corte RPM disco RPM disco RPM disco recto [m/min] inglete [m/min] Ø300 Ø360 Ø410
12 mm 1,0 – 1,2 0,6 - 0,7 2600 - 2900 2150 – 2500 1900 – 2200
20 mm 0,6 – 1,0 0,4 – 0,6 2600 - 2900 2150 – 2500 1900 – 2200
30 mm 0,4 – 0,6 0,2 – 0,4 2600 - 2900 2150 – 2500 1900 – 2200
Para los colores blancos, mantener las velocidades sobre los rangos inferiores, debido a su mayor dureza.
Antes de empezar a cortar, comprobar:
1. MESA DE CORTE: en buen estado que proporcione apoyo continuo, rígido y perfectamente nivelado sin ninguna irregularidad
2. DISCO: en perfectas condiciones, afilado y sin desperfectos
3. REFRIGERACIÓN: es preciso orientar el máximo caudal de agua directamente al punto de corte.
4. DETENSIONAMENTO: Primero sanear 20 mm de cada lado perimetral.
Todos los encastres deben tener agujeros de esquina previamente perforados con radio mínimo de 5 mm. Nunca bajar el disco directamente sobre la tabla, antes de taladrar las esquinas.
Velocidad de bajada: 0,05 – 0,10 m/min.
4.1 .1 PARAMETROS DE CORTE CON DISCO
4. PROCESO DE CORTE
150 mm
40%
150 mm
40%
100%
Idylium recomienda los discos para superficies ultracompacta / sinterizada. Ej.: Diatex, Fredimar, Italdiamant, ...
27
DUOMO
Antes de empezar a cortar, comprobar:
1. VENTOSAS: en buen estado y numerosas. Se tendrán que disponer todo alrededor de los vaciados, en la pieza sobrante y en los puntos necesarios para reducir flexión y estrés en el material.
2. HERRAMIENTAS: en perfectas condiciones, afiladas y sin desperfectos
3. REFRIGERACIÓN: es preciso orientar el máximo caudal de agua directamente al punto de corte.
Para los parámetros se recomienda consultar el fabricante de herramientas, como referencia Idylium recomienda:
Herramienta RPM Avance [mm/min] Buenas practicas
Fresolin de corte 4500 – 5500 150 - 250 Reducir el avance en la entrada y en la salida. No utilizar la opción de oscilación durante el corte
Taladro 3500 - 4000 10 Afilar cada 4 taladros
Fresolin de rebaje 7000 - 9000 400 a pasos de 0,5mm No se recomienda rebajar más que 6 mm en una tabla de 12 mm y 10 mm en una tabla de 20 mm
Para los colores blancos, mantener las velocidades sobre los rangos inferiores, debido a su mayor dureza.
4.1.2 PARAMETROS DE CORTE CON CONTROL NUMERICO (CNC)
r 50 mm
Idylium recomienda las herramientas para superficies ultracompacta / sinterizada. Ej.: Diatex, Fredimar, Italdiamant, ...
28
PARÁMETROS ORIFICIO EN ENTRADA, BAJA PRESIÓN
Entrada Durada Presión minima Presión mínima Flujo de abrasivo 80 mesh [S] [BAR] [PSI] [kg/min]
Afuera 10 600 - 700 9 000 – 10 000 0,35 – 0,45 del material
PARÁMETROS DE CORTE, ALTA PRESIÓN
Espesor Avance Presión minima Presión mínima Flujo de abrasivo 80 mesh del material [mm/min] [BAR] [PSI] [kg/min]
12 400 – 800 3 200 – 3 800 46 000 – 55 000 0,35 – 0,45
20 300 – 600 3 200 – 3 800 46 000 – 55 000 0,35 – 0,45
30 200 – 300 3 200 – 3 800 46 000 – 55 000 0,35 – 0,45
Los cortes a 45º se realizan con reducción de avance. Ajustar los avances según la calidad requerida del acabado.
RECOMENDACIONES
• Cortar primero hacia el borde de la tabla o en paralelo al borde, y no hacia el centro de la tabla.
• Los radios interiores deben de ser 5 mm o mayores cuando el diseño lo permita, ya que aportará una mayor rigidez a la pieza
• Para realizar formas irregulares o complicadas al interior de la tabla se recomiendan los cortes “sufridores” por primeros: Entrar 50 mm en la tabla y completar el corte del lado opuesto. e.j. mesas redondas.
4.1.3 PARAMETROS DE CORTE CON WATERJET
4. PROCESO DE CORTE
< 100 mm
3 mm
Antes de empezar a cortar, comprobar:
1. SOPORTE: con lamas en buen estado, niveladas y con separación máxima de 10 cm entre ellas.
2. AGUA EN LA CUBA: se aconseja mantener el nivel de agua mayor o igual respecto al soporte
3. ENTRADA: empezar el corte desde el exterior, o en caso de vaciado desde la pieza sobrante acercándose al perímetro de corte.
1
2
4 3
29
DUOMO
4.2 LAMINAS DE ESPESOR 6 MM
Indicaciones para la elaboración de las láminas con 6 mm de espesor. Cualquier reclamación basada en otros métodos de corte puede no considerarse válida.
BASE DE APOYO
Antes de proceder con cualquier operación, disponer una superficie de trabajo limpia, estable y plana para colocar la losa.
En este sentido, se recomienda un banco con perfiles de aluminio. En alternativa una lastra o un tablero de al menos 20 mm en excelentes condiciones.
CORTE LINEAL
El corte lineal se realiza con la guía de corte de diamante. Ejemplo: RAIMONDI Raizor. Es importante que el rodillo diamantado esté en óptimas condiciones.
Coloque la lámina sobre una superficie estable y nivelada. Coloque la guía sobre la lámina en correspondencia con el corte a realizar y fíjela con sus ventosas.
Marque con el rodillo la superficie de la placa desde el borde exterior hasta el borde exterior, sin nunca separar el rodillo del eje de incisión. Nunca interrumpa ni reanude el corte y ejerza una presión continua y uniforme.
Una vez realizado el corte, mueva la losa de modo que la línea de incisión sobresalga 100 mm de la superficie de apoyo. Con unos alicates especiales de corte, inicie el corte por ambos extremos. Ha de oírse un leve chasquido al presionar con los alicates. Complete la acción de corte siguiendo la línea de incisión.
Remate la arista del corte con micro-bisél a través de un taco diamantado.
Nota: No se recomienda otros tipos de corte (ej. corte en disco-puente)
30
AGUJEROS CIRCULARES
Los agujeros circulares deben realizarse con brocas de diamante para gres (ejemplo: Rubi Drygres o Easygres, Raimondi RAI-BIT…) montados en una radial o en un taladro sin percusión.
Inicialmente marque la superficie en un ángulo de aproximadamente 80 grados, luego enderece el taladro evitando una presión excesiva sobre la placa. Continúe perforando con un ligero movimiento circular para facilitar el enfriamiento y la durabilidad del utensilio. Remover el testigo interior después de taladrar.
4. PROCESO DE CORTE
4.2 LAMINAS DE ESPESOR 6 MM
31
DUOMO
CORTES INTERNOS
Cuando posible, siempre preferir agujeros circulares con taladro.
Para hacer aberturas internas rectangulares o cortes en L, primero dibuje los ejes de corte con lápiz. Antes de cortar con radial, hacer los agujeros circulares de Ø> 6 / 8 mm en las esquinas. Vea la parte sobre agujeros circulares.
Con una radial equipada con un disco de diamante a banda continua (Rubi TurboViper, disco rubi electrodepositado, disco Raimondi gres) siga las líneas dibujadas y luego remate las aristas con un taco diamantado.
CORTE A INGLETE
Rematar el corte recto con dispositivos especiales de tracción manual y así permitir ingletear el material. El corte a 45º se realiza una vez finalizado el corte lineal. Para un mejor acabado dejar 1 mm de material en la cara superior.
En alternativa desbastar y perfilar el borde con discos de laminilla.
32
Las tablas deben sujetarse de forma adecuada durante cualquier mecanizado manual. El soporte deberá ser lo suficientemente rígido, perfectamente plano y estar en buen estado. Ej. soporte de madera.
El mecanizado siempre debe realizarse empezando por la superficie acabada y dirigiéndose hacia la superficie bruta. Se recomienda trabajar con agua de refrigeración y supresión del polvo.
Todos los encastres deben tener agujeros de esquina previamente perforados con radio mínimo de 5 mm.
Una vez terminado el corte, es aconsejable lijar levemente los márgenes superior e inferior del borde recién cortado (lija grano 60, 120).
4. PROCESO DE CORTE
4.3 TRABAJOS MANUALES
Base de apoyo
r 5 mm
33
DUOMO
Secuencia de pulido:
Acabado Herramientas
Glossy (pulido) Lijas (ej. Sanwa Kenma Dia cerâmica EX; Serie completa Italdiamant DS, Diatex) 50 -100 - 200 - 400 800 - 1500 – 3000 STEP 1 - 2 - 3
Honed (matte) Lijas (ej. Sanwa Kenma Dia cerâmica EX; Mitad serie Moony y Spacco (texturizado) Italdiamant DS, Diatex) 50 - 100 - 200 – 400 (800) STEP 1 - 2
Moony y Spacco (texturizado) Cepillos 46 - 60 - 120 - 220 400
Para el desbaste de recomiendan discos de laminilla diamantada, o platos electrodepositados sin segmentos.
Se recomienda el utilizo de resinas bi-componentes con base epoxi de alta adherencia. Deben de ser válidas para aplicaciones internas y externas, sin amarilleamiento y decoloración.
Los adhesivos en cartuchos tienen disponible una amplia gama de colores compatibles con los productos Idylium. Ej: TENAX GLAXS FAST, AKEMI COLOUR BOND, INTEGRA SURFACE BONDER.
Los botes de base epoxi se pueden colorear manualmente con pigmentos polyester. Ej. Akemi Platinum, Tenax Titanium, Tenax Glaxs Fast.
4.4 ADHESIVOS
Idylium recomienda los Discos para superficies ultracompactas / gres: DIATEX, FREDIMAR, ITALDIAMANT
A B
A B
34
La información y recomendaciones facilitados en este manual van dirigidos a personas con experiencia técnica que a su propio riesgo y discreción pueden corregirlas.
La información y datos no cubren necesariamente cualquier circunstancia.
No se aceptarán responsabilidades y se renuncia a cualquier responsabilidad por cualquier efecto perjudicial que pueda ser causado por el producto durante la fabricación e instalación del mismo.
• Comprobar que la base está en su posición final y la estructura integra, lista para posicionar la superficie que va a ser instalada. El apoyo debe ser continuo, rígido y nivelado.
• Medir y proyectar el tamaño, la forma y la ubicación de la superficie. La precisión en la medida es esencial para una correcta fabricación e instalación de la superficie.
• Planificar la fabricación con piezas rectangulares lo más grandes posibles y de menor desperdicio de tabla.
• Marcar en los muebles la ubicación de las juntas que vayan a ser fabricadas en la encimera. Se recomienda colocar juntas en las uniones complejas. Comprobar la uniformidad de la superficie en los emplazamientos donde esté planeado poner las juntas.
• Verificar la localización y el espacio disponible para los accesorios que se colocarán en la encimera, teniendo en cuenta la distancia entre ellos y las zonas de alrededor.
• No cortar juntas o bordes visibles de la encimera de los bordes de la tabla
COCINAS EN L
En el caso de una cocina en forma de L, destacamos una serie de sugerencias para no comprometer la resistencia estructural del material, evitando así roturas desagradables.
Se recomienda dividir la parte superior y la forma de L en varias partes para evitar ángulos de 90° en una sola pieza.
Las encimeras en forma de L hechas de una pieza deben tener un radio mínimo de 20 mm. También es importante que las unidades subyacentes estén niveladas y en perfecto estado.
5.1 PLANIFICACIÓN
5. ENCIMERA DE COCINA
r 20 mm MIN
35
DUOMO
La distancia mínima entre encastres, o entre encastre y el borde de la tabla debe ser por lo menos 50 mm. Se recomiendan distancias mayores a 50 mm cuando el diseño de la cocina lo permita, ya que aportará una mayor rigidez a la encimera.
Si hubiera uno o más orificios de gran dimensión u orificios interrumpidos/abiertos, para facilitar la elaboración, manipulación y transporte se sugiere dejar una tira de material que se cortará completamente una vez terminada la instalación. Atención al soporte: al apoyo frontal (ej. perfil de gola) tendrá que ser nivelado y rígido para garantizar la integridad del material frente a las cargas de uso.
Todos los ángulos internos deben tener un radio limpio y mínimo de 5 mm (figura 1). Un radio superior confiere mayor resistencia estructural a la pieza; al contrario, la esquina sin radio (figura 2), o con cortes sobresalientes (figura 3), o radios vastos (figura 4) crea un punto de estrés en la superficie.
Para los huecos de enchufes o interruptores hay que preferir formas circulares.
5.2 HUECOS
Tira de Idylium semihundido que hay que cortar una vez colocada la encimera
50 mm
50 mm
figura 1
CORRECTO
CORRECTO INCORRECTO
figura 2
INCORRECTO
figura 3
INCORRECTO
figura 4
INCORRECTO
36
FREGADERO SOBRE ENCIMERA
Seguir las recomendaciones de huecos, radios y distancias mínimas. Se trata de la mejor opción frente a posibles golpes.
FREGADERO BAJO-ENCIMERA
Para reducir al mínimo el riesgo de astillado se recomienda un canto a media caña, o un bisel redondo con un radio mínimo de 3 mm
FREGADERO ENRASADO
Los huecos rebajados solo se recomiendan en encimeras 12 mm y 20 mm. No se recomienda rebajar más que 5 mm en una tabla de 12 mm y 8 mm en una tabla de 20 mm. Además, se recomienda una holgura de 1 mm para sellada con silicona.
5.3 FREGADERO
5. ENCIMERA DE COCINA
12 mm
5 mm MAX
20 mm
8 mm MAX
12 mm
5 mm MAX
20 mm
8 mm MAX
r 3 mm
*
*
* 1 mm silicona en fregaderos
* 1 mm silicona en fregaderos
37
SOPORTE DEL FREGADERO
Se aconseja añadir una barra de apoyo para fregaderos de grandes dimensiones, que se fijará en la estructura sobre la que se apoyará la encimera. El peso del agua en plena carga o la adición de material de uso cotidiano podrían hacer que se despegue del fregadero o que se rompa la encimera.
ESCURRIDORES
Los platos inclinados deben realizarse con una pieza del mismo material pegada, de esta manera se mantiene la textura original del producto.
Las hendiduras se deben de limitar al 25% del espesor. 5 mm para el 20 mm, y 3 mm para el 12 mm. Pulir la zona rebajada y aplicar un protector como StopDirt de Fila, Nanotop de Lithofin o similar.
12 mm
5 mm MAX
20 mm
8 mm MAX
encimera Idylium
placa / fregadero enrasado
tiras
de granito o Idylium pegadas
barra de apoyo
38
PLACA ENRASADA
Los huecos rebajados solo se recomiendan en 12 mm y 20 mm. No se recomienda rebajar más que 5 mm en una tabla de 12 mm y 8 mm en una tabla de 20 mm. Además, se recomienda una holgura de 2 mm para placas enrasadas sellada con silicona calórica.
DISTANCIAS
Se recomienda una distancia mínima de 50 mm entre placa y aplacado, con excepción para las placas de gas donde se recomienda 80 mm para reducir la exposición al calor del aplacado.
Además, en el hueco de la placa se recomienda dejar una holgura de dilatación de la placa mínimo de 3 mm. Una junta de dilatación perimetral se debe de respetar también entre encimera y paredes o estructuras colindantes, que se cubrirá con el copete o aplacado.
5. ENCIMERA DE COCINA
5.4 PLACA DE COCCIÓN
encimera
pared
aplacado
≥ 50 mm
≥ 3 mm ≥ 3 mm
encimera
placa
placa
2 mm silicona calórica
39
DUOMO
Los bordes expuestos de las encimeras deben llevar bisel para mejorar su comportamiento a impacto y evitar posibles cortes. Cuanto mayor sea el bisel, mayor será su resistencia al impacto.
El bisel mínimo será de 1 mm cuando sea oculto y no expuesto, y de 2 mm con aristas redondeada cuando sea visto y expuesto. Se recomienda el bisel redondeado, sobre todo en cantos de elevado riesgo de impacto, como fregaderos y lavavajillas.
Existen numerosos tipos de cantos según el marmolista que trabaje la tabla, estos son los mas comunes:
5.5 CANTOS
encimera
placa
2 mm silicona calórica
2 mm Bisel
CASO 1: CANTO BISELADO
Canto pico flauta
Canto inglete recto
CASO 2: CANTO REDONDEADO
Canto a testa
Doble canto cuadrado recto
r 0,5 mm
r 0,5 mm
r 2 mm
40
5.5 CANTOS
5.6 VOLADIZOS
PERFILES DE PROTECION
En ambientes de uso elevado y de alto riesgo de impacto, por ejemplo, detrás de la barra de un restaurante, se recomienda un canto redondeado de mínimo de 3 mm o el utilizo de perfiles metálicos. Ejemplos de diferentes perfiles:
Además del efecto decorativo, los perfiles protegen también los cantos de la encimera de deterioros por agresiones mecánicas. Con el separador integrado en el perfil se consigue una junta homogénea entre el perfil y la encimera.
Durante la fase de diseño de la encimera, habrá que dimensionar los voladizos conforme a los parámetros indicados en la tabla que aparece a continuación, para evitar el riesgo de que la pieza elaborada se rompa durante el uso habitual:
5. ENCIMERA DE COCINA
VOLADIZO SIMPLE
espesor 12 mm 20 mm 30 mm
A ≤200 mm A ≤400 mm A ≤500 mm
VOLADIZO SIMPLE CON HUECO
espesor 12 mm 20 mm 30 mm
A ≤200 mm A ≤400 mm A ≤500 mm
X ≥100 mm X ≥100 mm X ≥100 mm
A
A
X
X
≥A
41
DUOMO
VOLADIZO PARCIAL
espesor 12 mm 20 mm 30 mm
A ≤200 mm A ≤400 mm A ≤500 mm
B ≤80 mm B ≤100 mm B ≤120 mm
X ≥100 mm X ≥100 mm X ≥100 mm
VOLADIZO DOBLE 1
espesor 12 mm 20 mm 30 mm
A ≤200 mm A ≤400 mm A ≤500 mm
VOLADIZO DOBLE 2
espesor 12 mm 20 mm 30 mm
A ≤200 mm A ≤400 mm A ≤500 mm
A
A
A
A
A
≥A
X
X
B
Carga estática máxima ocasional = 100kg
Para exceder tal parámetros, se necesita predisponer soporte adicional
42
MUEBLES
Los muebles deben estar en perfectas condiciones, proporcionando soporte plano, continuo y nivelado antes de instalar la encimera. Los armarios deben ser fijados el uno al otro y luego fijados a la pared.
La superficie de la encimera debe apoyar perfectamente en el soporte, ya que cualquier punto no soportado causará fragilidad en la pieza elaborada. Por lo tanto, no aplicar nunca puntos de silicona aislados; se deberá extender el adhesivo por toda la zona de apoyo, de forma que se adhiera completamente a la encimera.
ENCIMERAS CON CANTO INGLETADO
En encimeras ingletadas se colocan refuerzo perimetral a los bordes ingleteados y refuerzo adicionales trasversales, en correspondencia con el diseño del mueble. O en alternativa se puede disponer un soporte lleno.
Los refuerzos deben estar hechos con tiras de Idylium o granito denso, tenga cuidado al usar otros materiales como refuerzo. La diferencia en la expansión térmica puede causar curvatura de la encimera o abertura de los cantos ingleteados con el tiempo.
NUNCA UTILIZAR REFUERZOS DE CUARZO. Además de los refuerzos perimetrales, refuerzos transversales se dispondrán en correspondencia de: huecos, juntas y aproximadamente cada 600 mm.
5. ENCIMERA DE COCINA
5.7 SOPORTE Y INSTALACIÓN
CORRECTO INCORRECTO
43
DUOMO
ENCIMERAS DE CANTO RECTO
Para las encimeras de 12 mm de espesor, se aconseja preparar un soporte total distribuido por toda la superficie de la pieza elaborada, para darle mayor estabilidad. Por ejemplo, utilice contrachapado marino con un grosor mínimo de 20 mm integrado en los muebles de cocina. Además, es importante que la cola utilizada para fijar Idylium al soporte sea suficientemente elástica (ej. silicona), para compensar posibles diferencias de expansión entre los dos materiales.
Si se opta por utilizar una estructura, es necesario un adecuado soporte aproximadamente cada 60 cm con traviesas y adicionalmente en: juntas, huecos y cambios de dirección.
JUNTAS Y PEGADO
Debido a la textura de las tablas de Idylium se recomienda un micro bisel para todas las juntas. Cada junta requiere un soporte adicional por debajo. Antes de aplicar el adhesivo asegurarse de que la superficie que se va a encolar esté perfectamente seca y limpia, y sin tratamiento. Si se tuviera que encolar sobre una superficie tratada, ésta deberá lijar con un abrasivo de grano grueso. Los pegamentos recomendados son de base epoxdica (ej Tenax, Akemi).
Debido a las irregularidades de la pared y los posibles movimientos del edificio, se recomienda dejar una junta de dilatación perimetral de 3 mm en la encimera. El encuentro entre copete y encimera se sellará con un cordón de silicona para las juntas de dilatación. Para rellenar estas juntas y fijar las encimeras a los muebles, el sustrato o para fijar los copetes de Idylium a la pared, una silicona o adhesivo flexible permitirá una expansión térmica adecuada.
ENCIMERAS EN EL EXTERIOR
para la fijación de una encimera Idylium en exterior se recomienda tapar la parte superior de la estructura existente con paneles de cemento reforzados y instalar la encimera utilizando un adhesivo tipo cemento cola C2 o R2.
Al instalar en el exterior se debe evitar el uso de madera o tableros de aglomerados debido a su tendencia de expandir y contraer a medida que cambian las condiciones climáticas.
44
Temperatura máxima: 300ºC
Dilatación térmica lineal: 5.7 ∙ 10-6 °C-1
Test: Thermal shock resistance (ISO 10545-9); Dry heat resistance (EN 13310)
Idylium se puede integrar en barbacoas y chimeneas para uso de revestimiento y encimeras Idylium se deben tener en cuenta las siguientes consideraciones
a) Tener siempre en cuenta cómo dilata cada material sometido a cambios de temperatura. Los materiales metálicos tienen una dilatación muy superior a Idylium por tanto evitar el contacto directo, dejando un espacio suficiente (que dependerá de las dimensiones, temperatura máxima, etc) En general, se recomienda dejar holguras de 10 mm para evitar las roturas por esa expansión.
b) Cuando posible, fabricar la encimera en varias piezas para evitar esquinas interiores. Alternativamente, se recomienda un radio interno igual o mayor de 10 mm puliendo los cantos del hueco para eliminar las posibles micro fisuras originadas durante el corte.
c) No aplicar el material en transmisión directa de la fuente de calor, que sea por contacto, radiación o ventilación. Por ejemplo: revestimiento interno a la zona de cocción o combustión, debajo de la parrillas, braseros y paelleras.
d) Siempre reparar el material con una pared refractaria o aislamiento para la disipación del calor. Se recomienda poner atención también a todos los elementos que se puedan calentar, por ejemplo el brasero, el conducto de ventilación, los aparatos artesanales etc.
Ejemplos: Encimera de Barbacoas. Se recomienda dejar un espacio mínimo de 10 mm entre la parrilla/barbacoa, rellenado de un aislante térmico, como cinta de aislamiento térmico de fibra de vidrio. Se recomiendan juntas en las esquinas interiores.
6. CALOR EXTREMO
parte trasera
encimera
parte frontal
aplacado mueble soporte
45
DUOMO
Ejemplo: Revestimiento exterior de Chimeneas: separado del calor por pared interior refractaria (resistente a la acción del fuego). Pegar con cemento cola en paneles de cemento reforzado.
reviestimento lateral
reviestimento frontal
carcasa chimenea
46
La descarga del material debe hacerse lo más cerca posible del lugar de trabajo, para minimizar los movimientos. Se debe proporcionar acceso sin obstáculos al lugar de trabajo y se deben tomar las medidas necesarias para manipular el producto desde el almacenamiento hasta el área de instalación.
Asegúrese de no deslizar las tablas uno sobre el otro durante el desembalaje. Levantarlas una a una, para evitar la fricción con otras tablas.
Durante la descarga y la manipulación, se debe evitar el impacto directo en las tablas y se debe tener cuidado para evitar que las tablas se doblen o caigan.
Una vez abierto el embalaje, se deben fijar las tablas con eslingas (o similar) en los caballetes para evitar que las tablas se muevan.
Para el corte y perforado en obra, se recomienda tener herramienta de:
· MANIPULACION: Marco o sistema con ventosas de transporte para gran formato, con carro de transporte asociable al marco.
· MESA DE TRABAJO: Banco modular con perfilados en aluminio. O tablón de madera suficientemente grande y rígido.
· CORTE: Guía para corte para gran formato, con rodillo diamantado y pinzas. Amoladora con disco diamantado.
· PERFORACION: Taladro para amoladora sin percusión. Mínimo Ø 10 mm.
· LIJADO: Tampón diamantado para biselado manual. Lijas y plato flexible para amoladora.
Herramientas recomendadas: Raimondi, Rubi, Montolit, …
Realizar un diagnóstico del soporte y de las capas de adecuación según normativa (EU CEN/TR 13548 - España UNE 138002). Comprobar la maduración, planitud, cohesión, absorción de agua, textura, compatibilidad química y estado de la superficie. La desviación de planitud superficial debe ser inferior a 3 mm medidos en regla de 2 m.
Deje una junta de colocación ≥ 2mm entre las tablas para interiores y ≥ 3 mm para exteriores. Respetar las juntas de movimiento según normativa y según indicación de proyecto:
· Estructurales, coincidente con la junta de estructura
· Perimetrales, ≥ 5 mm alrededor del perimetro
· De dilatación, suelen ser 5÷10 mm del campo de aplicación.
El adhesivo se debe aplicar con una llana dentada utilizando la técnica de doble encolado, necesario e imprescindible para no dejar huecos en la parte posterior de la tabla.
Utilizar un adhesivo clase C2S1 para tablas pequeñas (< 1m2) y en el caso de tablas grandes (> 1m2), se recomienda C2S2 “altamente flexible” según EN 12004. En climas cálidos se recomienda utilizar la especifica clase E (tiempo abierto extendido). Para tablas malladas en ambiente exterior, se recomiendan adhesivos R2.
Para revestimiento de paredes exteriores, el proyectista debe evaluar la necesidad si adoptar ganchos de seguridad para las piezas. Ej. Grapas Raifix de Raimondi.
7.1 MANIPULACIÓN
7.2 HERRAMIENTAS
7.3 COLOCACIÓN
7. PAVIMENTO Y PAREDES
47
Limpie, cepille y aspire las juntas para asegurarse de que el área esté libre de agua estancada, suciedad, polvo y restos extraños. Retire los espaciadores y el exceso de cemento cola para asegurar juntas uniformes
Se recomienda una lechada de alto rendimiento, anti-eflorescencias de ajuste y secado rápido, además siendo repelente al agua y anti- moho, clase CG2 según EN 13888.
Antes de aplicar la lechada, humedezca la superficie cerca de la junta con un paño húmedo o una esponja, usando una cantidad mínima de agua para que las juntas permanezcan secas. A continuación, manteniendo la llana de goma en un ángulo de 45°, forzar la lechada en las juntas para llenar completamente las juntas, sin dejar huecos. Retire el exceso de lechada de la superficie del azulejo sujetando la llana de goma a un ángulo de 90° (perpendicular a la superficie del azulejo) mientras se mueve a través de la tabla en una dirección diagonal.
Comience a limpiar con una esponja tan pronto como la lechada empieza a endurecerse (generalmente entre 10 a 30 minutos). Utilice la menor cantidad de agua posible al limpiar la lechada de la superficie, porque el exceso de agua decolorará las juntas. Alrededor de una hora más tarde, vuelva a limpiar la superficie con un trapo limpio para quitar cualquier bruma restante.
Si la superficie de las tablas sigue sucia con restos de lechada porque no se ha limpiado correctamente, se puede usar un ácido desincrustante o un quita-cemento teniendo en cuenta que no entren en contacto con los metales. Para juntas exposidicas realizar a continuación una limpieza a fondo con la ayuda de detergentes alcalinos.
Por ejemplo: Fila Deterdek (acido desincrustante), Fila CR10 (limpiador de epoxy alcalino)
7.4 REJUNTADO
7.5 LIMPIEZA DEL REJUNTADO Y FINAL DE OBRA
48
Idylium es una superficie fácil de limpiar, ya que no absorbe residuos o restos de comida, garantizando una buena higiene. Es además resistente a la mayoría de los agentes químicos de limpieza, aunque para su mantenimiento, bastará sólo con utilizar un paño húmedo para limpiarlo.
Use un paño de microfibra para eliminar el polvo de la superficie. Para el mantenimiento de rutina de la encimera Idylium es aconsejable usar un detergente neutro junto con una microfibra húmeda o una esponja suave no abrasiva. Enjuague con agua limpia y seque con un paño. Para obtener los mejores resultados, recomendamos limpiar cualquier mancha inmediatamente sin dejar que se seque.
Se desaconseja el uso de ceras, jabones oleosos, agentes de impregnación y otros tratamientos (hidro-óleo repelentes) sobre el producto, porque su aplicación no es necesaria y altera la estética del producto. Algunos detergentes presentes en el mercado contienen ceras y aditivos abrillantadores que, después de varios lavados, pueden dejar una capa aceitosa sobre la superficie.
Cuando la limpieza de rutina no es suficiente, es necesario seguir procedimientos específicos dependiendo de la mancha que se va a quitar. El tiempo que se deja una mancha en la superficie juega un papel importante, por lo que es aconsejable limpiar lo antes posible.
Consejo: Comience a limpiar en una pequeña parte del área verificando su efectividad antes de hacerlo en toda la superficie. Cuando se utilicen productos más agresivos, se recomienda enjuagar abundantemente después de la limpieza.
A continuación, están algunas de las sustancias indicadas para eliminar las manchas:
Mancha Producto detergente
Grasas, Aceites, Cera de vela Quita-grasas o Solvente: Disolvente universal, aguarrás, trementina, acetona, alcohol…
Restos cemento, Yeso, Rejuntado Limpiador ácido: Decapante, Desincrustante, Quita cementos…
Tinta, Yodo, Pegamento Solvente u Oxidante: Agua oxigenada, lejía diluida
Vino, Café, Helado, Zumos de fruta, Sangre Alcalino: amoniaco, desengrasantes…
Cal Anti-cal
Resinas, Rotulador permanente Disolvente o Alcohol
Óxido, herrumbre, Rayado de aluminio Limpiador ácido: Decapante, Desincrustante, Quita cementos…
8.1 LIMPIEZA CUOTIDIANA
8.2 MANCHAS DIFICILES
8. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
49
DUOMO
Se pueden colocar directamente sobre la superficie de Idylium recipientes calientes tales como ollas, cafeteras o bandejas.
También se podrán colocar aparatos eléctricos domésticos que desprenden calor. Idylium es compatible a las temperaturas de los utensilios de uso doméstico.
Para superficies Idylium 6 mm es necesaria la colocación de protección ante objetos calientes.
Evitar los productos que contienen ácido fluorhídrico y sus derivados. (limpiadores de horno, por ejemplo). No utilice ácido clorhídrico concentrado o sosa cáustica.
Evitar el calor extremo por contacto o radiación de parrillas eléctricas, encimeras de cocción, hornos, chimeneas, barbacoas, etc.
Los cuchillos de cerámica pueden rayar la superficie de Idylium en todos los acabados, de la misma forma que rayan otras marcas de la misma categoría de producto y otras categorías.
Evitar fuertes impactos alrededor de la zona del borde de una encimera y así evitar desportillados.
Consideración especial para los acabados Glossy:
Para la limpieza de superficies con acabado Glossy, se debe tener en cuenta que su resistencia superficial es inferior a la de otros acabados como el Honed, por lo que algunas sustancias pueden afectar a su apariencia inicial. Se debe evitar la utilización de estropajos, cuchillos y otros elementos que puedan resultar ásperos o abrasivos para la superficie a limpiar. Por ejemplo, los limpiadores con gránulos.
Además, evitar los productos básicos con un PH superior a 11. Si se usa lejía, se debe aclarar con abundante agua y nunca dejarlo en contacto permanente. Se recomienda utilizar una bayeta o paños de microfibra.
8.3 CONTACTO CON OBJETOS CALIENTES
8.4 PRECAUCIONES
50
9. FICHA DE SEGURIDAD
Nombre del producto
IDYLIUM
AUTOMOBILI LAMBORGHINI SURFACES
Usos aconsejados
Colocación como encimera, pavimento, revestimiento tanto en interior como en exterior.
Nombre de la empresa
BEST SURFACE HOLDING SRL
Tfno. (+39) 02 50020754
www.bestsurface.com
Teléfono de emergencias
Servicio Médico de Información Toxicológica (+34) 91 562 04 20
Clasificación del producto
El producto no esta calsificado como peligroso según el reglamento ( UE) nº 1272
Identificación de peligros
El producto es inerte y en su uso normal no supone ningún peligro para la salud ni el medio ambiente. Durante el proceso de corte y pulido se puede liberar polvo con partículas en suspensión de silice (SiO
2) en
fracción respirable.
Características química
Mezcla
sustancia CAS EINECS Concentración
Silice cristallina 14808-60-7 238-878-4 10-15%
El material en su forma acabada no requiere medidas preventivas especiales. Durante las operaciones de corte, pulido, rectificado o perforado, se deben tomas medidas preventivas frente al polvo de sílice.
Inhalación: alejar de la exposición y respirar aire fresco. Consultar ayuda médica en caso de malestar.
Contacto con los ojos: lavar con agua abundante durante varios minutos.
Contacto con la piel: el polvo no es irritante para la piel. Lavar con agua y jabón.
Ingestión: no aplica.
Medios de extinción: el producto no es inflamable ni combustible. En caso de producirse un incendio en las inmediaciones no se recomienda ninguna restricción en cuanto a los medios de extinción a utilizar.
Peligros específicos de la mezcla: no existe peligro alguno derivado de la composición del producto frente al fuego.
Recomendaciones para el personal de lucha contra incendios: no existen recomendaciones especiales.
9.1 IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Y LA EMPRESA
9.2 IDENTIFICACIÓN DE LOS PELIGROS
9.3 COMPOSICIÓN / INFORMACIÓN DE LOS COMPONENTES
9.4 PRIMEROS AUXILIOS
9.5 MEDIDAS DE LUCHA CONTRA INCENDIOS
51
DUOMO
Precauciones personales: no aplica.
Precauciones relativas al medio ambiente: no requiere ningún tipo de medidas singulares.
Método de limpieza: no aplica.
Precauciones para una manipulación segura: el producto requiere manipulación especial mediante sistemas de ventosas y especiales precauciones en el manejo manual. Se deben utilizar guantes anti-corte para evitar las lesiones accidentales por rotura de pieza, calzado y gafas de seguridad por proyecciones de partículas en el mecanizado o corte. Prever los posibles sobreesfuerzos en su manejo manual.
Almacenamiento: no son necesarias medidas especiales de almacenamiento excepto su protección ante impactos que puedan ocasionar rotura del material. Es conveniente mantener en su embalaje original hasta su utilización.
Parámetros de control: debido a la posibilidad de polvo creado en la fase de corte o pulido, se recomienda la realización de estas fases con métodos en húmedo.
La normativa referente a los valores de exposición a sílice cristalina viene determinada por la directiva 2000/39/CE y el R.D. 374 que nos remite a los valores publicados por el INSHT.
Valores Límites De Exposición Diaria (Vle-Ed)
Sustancia N. CAS VLE - ED
Sílice Cristalina 14808-60-7 0,05 mg / m3 (*)
Polvo fracción respirable 3 mg / m3 (*)
(*) Valores límite aplicados en España. Consultar los valores reglamentados en cada país.Se recomienda consultar: http://www.eurosil.eu/silica-and-health para información general sobre sílice.
Controles de exposición: La exposición al polvo creado en los procesos de mecanizado (corte o pulido) debe ser controlada y minimizada. El control a la exposición debe realizarse mediante medidas técnicas de protección colectivas e individuales.
Minimizar la generación de polvo utilizando sistemas de ventilación forzada y sistemas de aporte de agua.
Evitar el uso de aire comprimido y realizar un constante filtrado del aire.
Ropa de trabajo: Uso de ropa específica para las tareas de corte y pulido. La ropa de trabajo sucia debe quitarse y lavarse por separado. Desponer de lugares separados para ropa de trabajo y ropa de vestir.
Proteccion respiratoria: Usar protectores respiratorios contra particular tipo P3 (EN-143)
Proteccion ocular: Uso da gafas de proteccion ante proyeccion de particulas.
Proteccion de las manos: Uso de guantes de proteccion mecanica para evitar cortes accidentales por rotura de piezas.
Calzado de seguridad: Uso de botas de seguridad que minimicen el riesgo de caída de material sobre los pies.
Protección del oído: Se recomienda el uso de protección auditiva en procesos de corte y pulido.
9.6 MEDIDAS EN CASO DE VERTIDO ACCIDENTAL
9.7 MANIPULACIÓN Y ALMACENAMIENTO
9.8 CONTROLES DE EXPOSICIÓN
9.9 PROTECCIÓN PERSONAL
52
9. FICHA DE SEGURIDAD
aspecto solido
olor inodoro
color segun gama comercial
Ph no aplica
densidad 2350-2410 kg/m3
hidrosolubilidad insoluble
punto de ebullicion no aplica
punto de ignicion no aplica
informacion adicional no se conocen datos relevantes
reactividad no aplica
estabilidad quimica estable
posibilidad de reacciones peligrosas no se conocen
condiciones que deben evitarse formacion de polvo en el mecanizado
materiales incompatibles Evitar el contacto con ácidos fuertes durante tiempo prolongado
productos de descomposicion peligrosos no se conocen
El polvo generado en los procesos de mecanizado, corte y pulido contiene partículas en suspensión de sílice libre. La exposición prolongada a la sílice cristalina respirable (SiO
2), puede causar fibrosis pulmonar y
silicosis.
Los síntomas se manifiestan mediante una pérdida apreciable de la capacidad pulmonar.
El producto no presenta ningún tipo de ecotoxicidad ni elimina materiales que puedan presentar algún peligro para el medio ambiente.
Tomando como referencia la normativa vigente: Directiva Europea 91/156/CEE, Ley 10/98 de residuos, Real Decreto 1481 de eliminación de residuos.
Los residuos generados por el material Idylium puede eliminarse a través de gestor autorizado. Se recomienda la eliminación de los envases de cartón, papel y madera a través de procesos de reciclado mediante gestores autorizados.
9.10 PROPIEDADES FÍSICAS Y QUÍMICAS
9.11 ESTABILIDAD Y REACTIVIDAD
9.12 INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA
9.13 INFORMACIÓN ECOLÓGICA
9.14 CONSIDERACIONES RELATIVAS A LA ELIMINACIÓN
53
DUOMO
Transporte terrestre (ADR/RID) No restringido
Transporte marítimo (IMDG) No restringido
Transporte aéreo (ICAO/IATA) No restringido
La presente Hoja de Datos de Seguridad (MSDS), se ha redactado siguiendo las directrices del Reglamento CLP CE 1272
Sistema de calificación de riesgo NFPA 704
RIESGO -SALUD 0
INFLAMABILIDAD 0
REACTIVIDAD 0
El producto no debe utilizarse para fines distintos a los especificados por el fabricante.
9.15 INFORMACIONES RELATIVAS AL TRANSPORTE
9.16 INFORMACIÓN REGLAMENTARIA
9.17 OTRAS INFORMACIONES
IDYLIUM
Via San Clemente, 1
20122 Milan · Italy
Ph +39 02 50020754
www.idylium.com
Fecha de última actualización: junio 2021
Top Related