Boiroa festa nova
como recuperar o espírito cultural, participativo(e lingüístico) dunha festa de verán
Festas de Boiro. observamos
Anos 60 e 70. festas populares
ParticipativasAutoxestionadasCulturais (representativas da cultura propia)Relacionais Lingüisticamente normalizadas
Veladas culturais. Exemplo de participación. Os bos tempos cando non había técnicos de cultura
Raíñas, “artistas” e comisión de festas
Representacións culturais nas festas de Boiro. Malla do centeo
Festas relacionais
Anos 80 e 90
EspectacularizaciónPerda de identidade cultural e lingüísticaValoracións exclusivamente cuantitativasNON PARTICIPACIÓN Perda de carácter relacional e implicativo
Espectáculo!
Como queremos as festas en Boiro?
Apostamos polarecuperación do espíritu cultural e participado das festas do verán.
recuperación cultural: a festa como celebración do pobo que somosda identidade propia (tamén lingüística)
recuperación da implicación social: a festa como ferramenta de participación cidadá. De implicación social na evolución culturaldeste contorno.
Que queremos facer?Unha programación de carácter cultural (non exclusivamente lúdico) para todos os públicos.
Como o faremos? Buscando a implicación de colectivos e aunar o que xa se fai excelentemente.
Actividade 1: mostra das culturasFestival intercultural onde se valoriza a cultura propia, amosándoa
acompañada doutras representacións culturais.
Inclúe:música tradicional e moderna (serán tradicional, cantar de sobremesa,
concerto xove polo que teñen pasado lamatumbá, dios ke te crew, cuchufellos, compañía do ruído, a banda da balbina, etc.)
danzas do mundo (programación na que se inclúe o baile galego)Artesanía, oficios, gastronomía, promoción turística e de valoración económica
da zona (neixón, chans do barbanza, mexilón, viño do barbanza, etc.)
NORMALMENTE A LINGUA DA MOSTRA É O GALEGO
Actividade 2. raíñas e pregoeirasadaptación da moi habitual raíña de beleza por “raíñas de mérito”(clube de remo cabo de cruz, banda de música, etc.)
o xénero feminino
a lingua do pregón
Actividade 3: cantar popular acción colectiva, participada e de recuperación cultural e lingüística.
Actividade 4: revista folíarevista de contidos culturais onde máis de cincuenta colaboraciónsson escritas “normalmente” en galego.
.
Que vendemos?un valor: traballar conxuntamente a prol dun obxectivo común: recuperar, manter e valorizar o noso patrimonio material e inmaterial aproveitando o momento da festa, da celebración, do encontro, da alegría. CELEBRANDO NORMALMENTE O POBO QUE SOMOS
.
Como o vendemos?Como un cambio a mellor, como unha recuperación necesaria, como algo feito colaborativamente, naturalmente e en contra de ninguén.
.
Con quen o vendemos?Cos colectivos, ca xente, ca implicación do máis amplo abano de poboaciónque poidamos integrar. Nunca sós
.
A onde imos?
Top Related