LOS ARTÍCULOS PARTITIVOS
No existen en español, por lo que NO SE
TRADUCENEquivale a: Algo de (sing)
Unos, algunos (pl.)
M.S. = DUF.S. = DE LAM.F. S. = DE L'M.F.P. = DES
DEDED'D'
Hacen referencia a la parte de un todo, es decir, a una cantidad no determinada del sustantivo al que acompaña:
En tres casos
Je bois du lait Il mange de la viande
Benito M. Álvarez Peralías
EXCEPCIONES:
1ª En frases negativas:
Je bois de l'eau Je ne bois pas d'eau
2ª Detrás de un adverbio de cantidadbeaucoup de
assez depeu detrop de
combien de...
Il y a des problèmesIl y a trop de problèmes
3ª Delante de un adjetivo calificativoOn voit des fleurs On voit de belles fleurs
Ce n'est pas de l'eau
(salvo con el verbo être)
Benito M. Álvarez Peralías
El verbo AVOIR unas veces forma expresiones con partitivos
avoir du courage: tener valoravoir du mal à: costarle (dolerle) a uno (hacer) algo avoir de la fièvre: tener fiebreavoir de la peine: tener pena, estar tristeavoir des soucis: tener preocupaciones
... y otras NOBenito M. Álvarez Peralías
Sin partitivos
avoir chaud - avoir faim - avoir honteavoir froid - avoir pitié - avoir peur avoir soif - avoir le temps - avoir raisonavoir sommeil - avoir envie de avoir le cafard = tener morriña avoir tort = estar equivocadoavoir besoin de = necesitar, tener necesidad de
Benito M. Álvarez Peralías
Si se quiere intensificar dichas expresiones no se puede usar beaucoup sino très (también grand)
J'ai très faim = Tengo mucha hambreIl a très envie de fumer = Le apetece mucho fumarIl a grand tort = Está muy equivocado
Benito M. Álvarez Peralías
http://www.lepointdufle.net/articles.htm
http://translate.google.com/translate?hl=es&sl=en&u=http://www.laits.utexas.edu/tex/gr/&prev=/search%3Fq%3Dgrammaire%2Ble%2Bfutur%2Bproche%26hl%3Des%26lr%3D%26client%3Dfirefox-a%26rls%3Dorg.mozilla:es-AR:official_s%26sa%3DN
http://platea.pntic.mec.es/~cvera/hotpot/formation_interrogation.htm
Top Related