M a n u a l d e I n s t a l a c i ó n
A Member of the
Integrated Metroing Technologies
Medidor de Agua Ultrasónico
2
1.0 Seguridad y generalidades
2.0 Responsabilidad y Garantía del Producto
• Noinstale,operenihagamantenimientoaestemedidordeflujosinleer,entenderyseguirlasinstruccionesdefábrica.Deotramanera,puedecausarheridaodaños.
• Leaestasinstruccionesdetenidamenteantesdeempezarlainstalaciónyguárdelasparareferenciafutura.• Observetodaslasadvertenciaseinstruccionesindicadasenelproducto.• Tengaencuentalasinstruccionesdemanejoylevantamientoparaevitardaños.• Sielproductonooperanormalmente,consultelasinstruccionesdeserviciooconsulteconuningenierodeservicioARAD.
• Nohaypartesdemantenimientoporpartedeloperadordentrodeesteproducto.
LosproductosconvencionalesdeArad(los “Productos”)sonvendidosalClienteyadquiridosporéste,bajolostérminosdegarantíaestablecidosacontinuación:
1. AradgarantizaquelosProductos,acondicióndesuusonormal,einstalados,administrados,aplicadosymantenidosenformaadecuada,carecientesdedefectosdematerialymanodeobra(la“Garantía”),tendránunperíododegarantíaporeltérminodedocemesesapartirdelafechadeentregaalCliente(el“Período de Garantía”).
2. LaúnicaobligaciónyresponsabilidaddeAradbajolotérminosdelapresenteGarantía,estarálimitadaalrecambio,reparaciónodevolucióndelvalordecompra,yadiscreciónexclusivadeArad,conrespectoacualquierProductodefectuosoyencualsecomprobarequenocumpleconlasespecificacionesdelmismo,ysuvezseadevueltoporelClientealaFábricaoCentrodeServiciodesignadoporAradduranteelperíododeGarantía,yluegodehabersidollenadoporpartedelClienteelrespectivoInformedefallaodesperfecto.EsteInformeseharáporescritoydeberáserentregadoporelClienteaArad,dentrodelos21díasposterioresaserdescubiertalafallaodesperfecto.ElimportedelfleteaFábricaoCentrodeServiciocorreráporcuentadelCliente,yelfletedeFábricaoCentrodeServicioalClientecorreráporcuentadeArad.
3. AradnotendráresponsabilidadalgunadeacuerdoalostérminosdeestaGarantía,porlano-conformidaddelProducto,yatotaloparcial,causadaporelmaluso,abuso,forcejeo,oalteracióndelProducto,ocausadecualquiertipodeaccidente,falla,negligencia,administracióninapropiada,utilización,uso,instalación,servicio,reparacióny/omantenimientodelProductopertinente,yaseanestoscausadosporactosdevandalismo,y/oporcualquierotracausaexterna(incluyendosinlimitacióncondicionesdemedioambiente).
4. EstaGarantíatendrácarácterlimitadoyexclusivoenrelaciónacualquierotrotipodegarantía,yaseaéstaimplícitaoexplícita,incluyendoysinlimitacióngarantíasimplícitasdecomercializaciónyadaptabilidadparafinesdeterminados,yporlostantoconstituiráelúnicoyexclusivorecursolegaldelClientealrespecto.Elrecambio,sustituciónoreparaciónenlaformamencionadaanteriormenteseráentendidaeinterpretadacomocumplimientofielycorrectodelasobligacionesconcernientesaArad,encuantoalacalidadyrendimientodelProducto.Ningúncomerciante,distribuidor,agente,empleadooClientedeAradestaránautorizadosparamodificarlostérminosdeestaGarantía.Cualquiermodificaciónaéstaseránulaynotendrávalidezoefectojurídicoalguno,yporendenopodráobligaraAraddemaneraalguna.
5. Conexcepción,ybajolostérminospermitidosenestaGarantía,Aradnotendráresponsabilidadalguna,yaseaprovenientedecontrato,procedimientofraudulentoodeotromodo,respectoacualquiertipodedaños,yaseancausadosenformadirectaoindirecta,consecuencial,incidentalopunitivo,acausadecualquierdefectoenlosProductos;incluyendoenestosysinlimitación,pérdidasdeutilidades,negocios,ingresos,ahorrosanticipados,clientelaocualquierotrotipodepérdidacomercial,aúncuandoAradhubiesesidonotificadaenformapreviasobrelaposibilidaddeocurrenciadetalesdaños,salvoenelcasodequedichaobligaciónnopuedaseromitidalegalmente.
ElClienteseráelúnicoresponsabledelaselección,uso,eficienciaeidoneidaddelosProductos.
3
3.0 Items incluidos con el pedido:• UnmedidordeflujoultrasónicoOCTAVE,tamañosegúnloindicadoenlacaja,armadocomounsistemacompletoycompacto(tubodeflujomaslaelectrónica).
• UnmodulodeSALIDA,odigitaloanálogo(basadoenelpedidodelcliente).
4.0 Documentación incluida:• Manualdeusuarioeinstalacióncondensado.• Informedeajustedelmedidordesdelafabrica.• Certificadodedatosdecalibración.
5.0 Desempaque e Inspección• Esteproductohasidoinspeccionadoyprobadoafondoantesdelembarqueyestálistoparaoperar.• Despuésdedesempacarcuidadosamenteelmedidor,inspeccióneloantesdeinstalarparacerciorarsedequenohayadañoscausadosdurantesutransporte.Siseencuentracualquierindicacióndedañomecánico,inmediatamentecontactelaempresaresponsableporsutransporteyalrepresentantelocaldeARADLTD.
6.0 Descripción del Sistema y Método de Medición• ElmétododemedicióndelOCTAVEestábasadoenunsensordedoblehaz,ultrasónico,detiempodetransitoelcualdeterminaladuracióndetiemporequeridaporunaondadesonidoultrasónicaparaviajarladistanciaentredossensoresubicadosenelcuerpodelmedidor.Losdossensoresfuncionantantocomotransmisorcomoreceptor,cadaunoalternandoentreestasfuncionesparaquelaondaultrasónicaviajetantoenelsentidodelflujocomoencontra.Comolaondaultrasónicaviajamáslentoencontradelflujo,ladiferenciadetiempodelasdosondasviajandoconyencontradelflujollevaaestablecerlavelocidaddelagua.
• ElmedidordeflujoultrasónicoOCTAVEesunmedidordeflujodeprecisión,operadoporbateríasydiseñadoparamedirelflujodeagualinearybidireccionalmente.
• Losvaloresdemedidadeflujopuedensertransferidospormediosdesalidaanálogosodigitalesestándar.• ElOCTAVEpuedeconfigurarseparaunaampliavariedaddeaplicaciones.
7.0 Datos MecánicosPresión Máxima de trabajo 16 bar
Temperatura del Liquido 0.1 a 50º C
Configuración Compacto - La pantalla está integrada a la unidad
Fuente de Poder Baterías de Litio de tamaño 2D, con vida útil más de 10 años
Protección ambiental IP68. Temperatura del ambiente de operación -25°C ÷ +55°C
Unidades de Display Multi línea 9 dígitos LC display (Unidades de volumen y de flujo son programables).
Opciones de display del volumen medido
1. Neto (Flujo correcto menos flujo inverso)2. Flujo correcto3. Flujo correcto e inverso alternados
Salidas (opcionales) 4-20 mA (Bucle de poder)Proceso digital doble (colector abierto)contacto secoSalida del Codificador
Acoples (only 11/2” and 2”) BSP, NPSM
Conexiones Bridas según ISO, BS 10, ANSI 150 y otros
Pérdida de carga ΔP 16
4
Instalación Errónea
Instalación Adecuada
Dirección
deFlujo
DireccióndeFlujo
Dirección
deFlujo
DireccióndeFlujo
8.0 Instalación Mecánica
8.1 Manejo del medidor de flujoInformacióndemanejoimportante:• NolevanteelOctaveporelladodesuchasiselectrónico.• NocargueelOctavedesucubierta(tapa).• NocoloqueelOctavesobresuchasiselectrónico.• CuandomanejeelOctave,evitegolpesduros,sacudonesoimpactos.
Dimensiones
8.2 Instalación: Ubicación y PosiciónInstallationrequirements
Model Octave
Tamaño nominal(mm) 40 extremos
roscados50 extremos
roscados 50 65 80 100 150 200 250 300
(pulgadas) 1½ extremos roscados
2 extremos roscados 2 2.5 3 4 6 8 10 12
L – Longitud (mm) 300 300 200 200 225 250 300 350 449 499
W – Ancho (mm) 113 113 165 185 200 220 285 340 406 489
H – Altura (mm) 155 155 194 210 210 223 282 332 383 456
h – Altura (mm) 35 35 40 90 90 103 140 165 203 245
Peso (kg) - cuerpo de hierro fundido 8 9 11.5 13 15 32 45 68 96
Peso (kg) - cuerpo de polímero 1.4 1.45
H
L B
h
5
Los siguientes ejemplos son recomendaciones de Arad para lograr máximo rendimiento• CuandoseinstalaelOctaveaguasabajodecualquiercomponentehidráulico(válvula,bomba)losrequisitosdeinstalaciónrecomendados,sonlosmismosqueeneldiseño.
Paratubosrectosaguasarribayaguasabajousetantolugardeinstalacióncomoseaposible.• Instaleelinterruptordepresióndespuésdelmedidor.Longituddetuborectodebeserdealmenosdosdiámetrosdelatubería.
2 DN
5 DN
2 DN
Mínimodecinco(5)diámetrosdetuberíadespuésdelasbombas
Mínimodedos(2)diámetrosdetuberíaantesdeconexionesT
Direcció
ndeFlu
jo
Direcció
ndeFlu
jo
2 DN
Mínimodedos(2)diámetrosdetuberíaantesdecedazos
Dos(2)diámetrosdetuberíaantesydespuésdecodos(90°)eninstalacionesverticales
Direcció
ndeFluj
o
DireccióndeFlujo
Dos(2)diámetrosdetuberíaantesydespuésdecodos(90°)
Mínimodedos(2)diámetrosdetuberíaantesydespués
Direcció
ndeFlu
jo
2 DN
2 DN
2 DN
Direcció
ndeFlu
jo
2DN
6
• ForParalograrmedidasdeflujocorrectas,eltubodemedicióndelOctavedebeestarcompletamentellenoatodomomento.Sensoresnohumedecidosmuestranperdidadeseñal.Aunqueestonocausedañoalmedidor,sicausaquenosemidaelflujoymuestreceroenlapantalla.
• Direccióndeflujo:ElOCTAVEesunmedidordeflujobidireccional.TengaencuentalaflechaindicativaenlapantalladelOctaveparaflujoshaciadelanteyatrás.
• Encasodeexposicióndirectaalaluzdelsol,serecomiendamantenerlatapacerrada,aunquenohabrádañossilatapaestáabierta.
• NoexpongaelOCTAVEavibracionesexcesivas.Paraevitarvibración,apoyebienlatuberíaaambosladosdelmedidor.
• Temperaturaambientaldetrabajo:-25 to +55°C.• Temperaturadelaguaparatrabajo:0.1 to +50°C.• Paraevitarerroresdemedicióndebidosaaireeneltubodeflujo,observelassiguientesprecauciones:• Comoaireseacumulaenelpuntomásaltodelsistema,lainstalacióndelmedidordeflujodebehacerseenelpuntomásbajo.
• Siempreinstalelasválvulasdecontrolaguasabajodelmedidorparaevitarcavitación.• Nuncainstaleelmedidorenelladodesuccióndeunabombaparaevitarcavitación.
10.0 Ribetes de Tubería• Consultelosdibujosdimensionalesestándarparaelespaciamientodelosribetes,haciendoajustesporelanchodelosempaques.
• Instaleelmedidoralineadoconelaxisdelatubería.Lascarasdelosribetesdelatuberíadebenestarparalelasunaaotra.
• Desviaciónpermisibledellargo:Lmax-Lmin≤0.5mm(0.02”).
11.0 IniciaciónCercióresequeelmedidorhasidoinstaladocorrectamente.Verifiquequelaunidaddeflujoyunidadesdevolumenestacorrectamenteprogramadasenlapantalla.Verifiquequeelmodulodesalidaestaconectadocorrectamente.
9.0 Observaciones
7
1
100ohm
100ohm
1
1
1
1
Cablecorto
Cablelargo
Pulso Octave v5.1
Instrumentosde lectura
EMI / RFI /SobretensiónPROTECCIÓN
Cable de tierra
ROJO
VERDE
NEGRO
Defensa
Pulso#1
Pulso#2
GND
TIERRA
12.0 Salidas eléctricasElOctavedisponedevariasopcionesdesalidaseléctricas1.Doblesalidadeimpulsosparalosvolúmenes.2.Salidaanalógica(4-20mA)pararangosdeflujo.
12.1.1 Pulso (v5.1) Módulo de EspecificaciónTiposdeimpulsos: 1.Colectorabiertoquepermitelacargadecorrientede200mA,yhasta50volt. 2.Pulsoseco.
CablesAdvertencia - polaridad de la señal de conexión es obligatorio!
Alambre Función
Cablelargo
Rojo PulseOut#1
Verde PulseOut#2
Negro GND
Abierto TIERRA/Shield
Cablecorto AnillodelaTerminal TIERRA
Características de salida
Tipo de salidas Abrir el desagüeLongituddelcable-suministrado 1.5/5[metro]
Longitudmáximadelcable* 500[metro]
Tensiónmáximaaplicada 30[Vdc]
*Lalongitudmáximadelcabledependede:Tipodecable,controladorayelnivelderuidoeléctricoCableTeldoorPN8005003101osimilar
Diagramas de salidas
8
12.1.2 De contacto seco (V1.0) Módulo de Especificación
Diagramas de salidas
Cables
Alambre Función
CablelargoRojo+Naranja Salidanº1
Negro+Marrón Salidanº2
Cablecorto*
Rojo 24V+
Negro 24V-
Amarillo TIERRA
* Polaridad de la señal de conexión es obligatorio!
Características de salida
Tipo de salidas Pulso secoLongituddelcable-suministrado 1.5/5[metro]
Longitudmáximadelcable* 500[metro]
Tensióndealimentación 24[Vdc]
*CabledeTeldoorPN8005003101osimilar
Cablecorto
Cablelargo
Salida n º 1
Salida n º 2
24Vdc
TIERRA
Instrumentosde lectura
OctavePulso seco
v1.0
Pulse ResolutionM3USGCuFtA.F
100010000.11001001000.011010100.0011110.0001
0.10.10.10.000010.010.01
0.0010.0001
9
12.2 4-20mA (v4.1) Módulo (analógica)• Lacorrientedesalidaesde4-20mA.• 4mA es siempre el flujo de “0” (cero) y los 20mA es fábrica programable de acuerdo
con los requerimientos del cliente .. (Si el cliente no especifica, los 20mA será la tasa máxima de flujo).
Diagramas de salidas
CablesPolaridad de la señal de conexión es obligatorio!
Alambre Función
Cablelargo
Rojo bucledecorriente+
Negro bucledecorriente-
Abierto TIERRA/SHIELD
Cablecorto AnillodelaTerminal TIERRA
Características de salida
Tipo de salidas4-20mA
current outputSuppliedCableLength 1.5/5[metro]
Longitudmáximadelcable* 500[metro]
Looptensióndealimentación 12-24[Vdc]
Impedanciadesalida 25[M]typ
*CabledeTeldoorPN8005003101osimilar
Cablecorto
Cablelargo
TIERRA
Octave4/20mAmódulo
Defensa
TIERRA
Instrumentos+ -
de lectura
(+)
(-)
10
13.0 Pantalla Digital
Detectordefugas
Unidadesdevolumenm3
Unidadesdeflujom3/h
Niveldebatería
Direccióndeflujo
MododeSalida
Alarma/Error
11
14.0 Instalación del Modulo de Salida SisupedidodelOCTAVEincluyemodulodesalida,losiguienteexplicaracomoadjuntarloalmedidor. Elkitdelmodulodesalidaincluye(Imagen1)
1.ModulodeSalida2.2TornilloAllende3mmX20mm3.Anillo-O4.Tapadesellado5.Llavehexagonalde3mm
Imagen 1
Fase 1:Utilizandolallavehexagonalde3mm,desarmelatapa(Imagen2)delmedidor,conservelatapa,lostornillosyelanillo-Oparausofuturo(Imagen3).
Imagen 2 Imagen 3
Fase 2:Coloqueelanillo-Oenlaranura(Imágenes4&5).Asegúrese que el empaque está instalado correctamente.
Imagen 4 Imagen 5
Fase 3:Inserteelmodulodesalidaaelenchufe(Imagen6),yaprietelostornillosconlallavehexagonalde3mm(Imagen7).
Imagen 6 Imagen 7
Fase 4:Empujelatapadeselladoalhuecoinferiordelmodulo(Imagen8)ymétalahastaelfondoconunmartillo(Imagen9).
Imagen 8 Imagen 9
Ju
ne
20
13
, E
S
Innovación a través de precisión, calidad y rendimiento
AradLtd.1923900Dalia,ISRAELTel:(972)4-9897911Fax:(972)4-9897965www. a r a d . c o . i l
Top Related