Download - Manual Del Operador McElroy

Transcript
Page 1: Manual Del Operador McElroy

Manual: 850902 Revisión: A 12/01

Mc28 PitBull™ DIPSMÁQUINA DE FUSIÓN

Manual del Operador

Lenguaje de Origen: Inglés

Page 2: Manual Del Operador McElroy

Introducción

Gracias por comprar este producto de McElroy.La máquina de fusión hidráulica N° 28 para espacios reducidos de McElroy está diseñada para ser usada dentro de la zanja o en espacios abiertos y puede ser transportada fácilmente por dos operadores. Fusiona a tope todos los tamaños de tubos desde 2” IPS a 8” DIPS (63 mm a 200 mm). Esta máquina permite la fusión a tope de la mayoría de las conexiones sin que sea necesaria la utilización de soportes especiales ni la extracción de la mordaza exterior. Hay a su disposición adaptadores especiales para fabricar codos en el taller o en el campo. Con un cuidado y mantenimiento razonable estas máquinas funcionarán de manera satisfactoria durante muchos años.

Antes de operar esta máquina, es recomendable leer atentamente el manual y mantener una copia junto a la máquina para referencia futura. Este manual forma parte de su máquina.

TX01312-4-1-97

PH00

981-

10-2

4-96

Page 3: Manual Del Operador McElroy

Garantía

GARANTÍA LIMITADALa compañía McElroy Manufacturing, Inc. garantiza este producto al comprador original contra defectos de fabricación y de los materiales durante tres (3) años desde la fecha de envío, excepto piezas compradas (tales como instrumentos electrónicos, bombas, interruptores, etc.), en cuyo caso se aplicará la garantía del fabricante de las mismas. Esta garantía no se aplica a ningún otro producto o componente que haya sido reparado o alterado por otra persona que no sea McElroy Manufacturing, Inc. o que haya sido dañado debido al mal uso, negligencia o accidente, o no haya sido operado ni reparado de acuerdo a las instrucciones y advertencias de McElroy.

Los reclamos no serán permitidos hasta que el producto en cuestión haya sido recibido, flete pagado por anticipado, en la planta del fabricante, con información completa y datos relacionados con la avería. Los materiales devueltos a la compañía McElroy Manufacturing, Inc por garantía de funcionamiento, reparación , etc deben tener un Número de Autorización de Devolución de Material (RMA) y este debe constar en el embalaje en el momento del envío. Este número puede obtenerse llamando al +001(918) 836-8611. Si el vendedor acepta que la garantía es válida, el producto defectuoso será remplazado o reparado y devuelto al comprador F.O.B. Tulsa, Oklahoma.

La compañía McElroy Manufacturing, Inc. no será responsable por ninguna pérdida incluyendo daños imprevistos o resultantes.

McElroy Manufacturing, Inc. específicamente rechaza cualquier otra garantía o responsabilidad relacionada con la condición o uso del producto.

Para obtener asistencia y realizar consultas llame directamente a McElroy Manufacturing, Inc., P.O. Box 580550, 833 North Fulton, Tulsa, Oklahoma 74158-0550, +001 (918) 836-8611, Fax N° +001 (918) 831-9285, www.mcelroy.com.

Regístrese en línea en: www.mcelroy.com

DECLINACIÓN DE RESPONSABILIDADLa compañía McElroy Manufacturing, Inc. no acepta responsabilidades por la fusión de uniones. El funcionamiento y mantenimiento del producto es la responsabilidad de terceros. Nos limitamos a recomendar procedimientos de unión adecuados cuando se utilizan equipos de fusión McElroy.

McELROY NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, EXPRESA O TÁCITA; NO ACEPTARÁ NINGUNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APLICACIÓN PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO QUE EXCEDA LAS OBLIGACIONES ANTES MENCIONADAS.

MEJORAS DE PRODUCTOMcElroy Manufacturing, Inc. se reserva el derecho de realizar cambios o mejoras en sus productos sin asumir ninguna responsabilidad u obligación de actualizar o cambiar otras máquinas vendidas con anterioridad y/o los accesorios de las mismas.

TÉRMINOS Y CONDICIONESNeto 30 días - Sujeto a crédito aprobado. Se aplica un cargo del 1-1/2% mensual a facturas impagas dentro de los 30 días de la fecha de facturación.

McElroy Manufacturing, Inc. debe ser notificado de cualquier error en el envío, pedido, y/o factura dentro de los 10 días de la recepción.

El flete es F.O.B. Tulsa, Oklahoma - normalmente flete motorizado para cobrar al recibir el producto o UPS excepto si se especifica de otra manera.

Los precios pueden cambiar sin ningún aviso previo.

El pedido mínimo es de $50.

(Copiar la información contenida en la Garantía para sus

registros)

Modelo N° ________________________________________

Número de Serie. __________________________________

Fecha de Recepción _______________________________

Distribuidor _______________________________________

TX01940-5-29-01

Page 4: Manual Del Operador McElroy

Tabla de Contenidos

Seguridad del EquipoAvisos de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1Aclaraciones Importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1Seguridad General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2Utilice Vestimenta de Protección Adecuada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2Seguridad Hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2El Calentador no es a Prueba de Explosiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3Los Motores Eléctricos no son a Prueba de Explosiones . . . . . . . . . . . 1-3Seguridad Eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3Puntos de Aplastamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4Las Cuchillas de la Cortadora son Filosas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4El Calentador está Caliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4Procedimientos de Fusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4Dos Operadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5Inspección Periódica de la Temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5

Panorama GeneralTeoría de la Fusión de Calor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1Introducción a la Máquina de Fusión Mc28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2Montaje del Carro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2Válvula de Cierre del Carro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2Depósito de Aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3Motor y Bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3Válvula de Escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4Cilindros Hidráulicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4Bloque del Colector Hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4Cortadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5Soporte de la Cortadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5Calentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5Adaptadores del Calentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6Soporte Aislante del Calentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6Mordaza Móvil Exterior Insertada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6Mordaza Fija Exterior Desmontable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7Caja Eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7

COPYRIGHT © 2001 McELROY MANUFACTURING, INC. Tulsa, Oklahoma Todos los derechos reservados

Todos los nombres del producto o marcas registradas pertenecen a los respectivos propietarios.Toda la información, ilustraciones, y especificaciones de este manual están basadas en la información más

reciente que tenemos disponible en el momento de la publicación. Se reservan los derechos de realizar cambios sin ningún aviso previo.

Page 5: Manual Del Operador McElroy

Tabla de Contenidos

FuncionamientoLea Antes de Operar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1Dos Operadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1Inspección del Nivel del Aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1Conexión de la Máquina a la Fuente de Alimentación . . . . . . . . . . . . . 3-2Preparación del Calentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2Instalación de los Insertos de Sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3Motor de la Bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3Inspección de la Presión Hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4Instalación del Tubo en la Máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5Ubicación del Tubo en la Máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5Recorte del Tubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5Extracción de la Cortadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6Ubicación del Carro para la Instalación del Calentador . . . . . . . . . . . 3-7Inspección de la Temperatura del Calentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7Selección de la Presión de Fusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7Instalación del Calentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8Calentamiento del Tubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8Fusión del Tubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9Apertura de las Mordazas Móviles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9

MantenimientoMantenimiento Preventivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1Lavado de la Máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1Inspección del fluido Hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1Cambio del Fluido Hidráulico y del Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1Verificación de la Calibración del Indicador Visual . . . . . . . . . . . . . . . 4-2Limpieza de las Mordazas y de los Adaptadores de Sujeción . . . . . . . 4-2Limpieza de los Cojinetes de Empuje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2Limpieza de las Roscas de Perno de Anilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2Los Sujetadores Deben estar Ajustados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3Cortadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3Cuchillas de la Cortadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3Limpieza de las Superficies del Calentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3Purgado del Aire del Sistema Hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4Instalación de los Adaptadores del Calentador de Fusión a Tope . . . . . 4-4Ajuste de la Temperatura del Calentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5

Lista de inspección de MantenimientoLista de Inspección de la Máquina de Fusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1

Cálculo de la Presión de FusiónCálculo de la Presión de Fusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1

Fluidos HidráulicosCaracterísticas de los Fluidos Hidráulicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1

EspecificacionesEspecificaciones de la Máquina de Fusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1Formulario para Tamaños de Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2

TX0906-4-9-96

Page 6: Manual Del Operador McElroy

Seguridad del Equipo de Fusión

1 - 1

Avisos de Seguridad

Esta señal de peligro aparece en su manual. Siempre que aparezca esta señal lea con atención lo que dice.SU SEGURIDAD DEPENDE DE ESTOS AVISOS.

Usted verá esta señal de alerta con estas palabras: ¡PELIGRO!, ¡ADVERTENCIA!, ¡PRECAUCIÓN!.

Indica una situación de peligro inminente que, de no evitarse, causará la muerte o una lesión grave.

Indica una posible situación de peligro que, de no evitarse, causará la muerte o una lesión grave.

Indica una situación de peligro que, de no evitarse, podría causar lesiones menores o leves.

En este manual también debería buscar otras dos palabras: AVISO e IMPORTANTE

AVISO: Puede prevenir que haga algo perjudicial para la máquina o los bienes de terceros. También puede utilizarse para alertar contra prácticas inseguras.

IMPORTANTE: Puede ayudarle a realizar un mejor trabajo o facilitar su trabajo de alguna manera

¡PELIGRO!

¡ATENCIÓN!

¡CUIDADO!

Aclaraciones importantesNo opere este equipo hasta que no haya leído cuidadosamente y comprendido las secciones SEGURIDAD y FUNCIONAMIENTO de este manual y de los manuales de cualquier otro equipo que utilice.

Su seguridad personal y la de terceros dependen de su cuidado y atención al operar este equipo.

Respete todas las leyes federales, estatales, municipales y normas específicas de la industria.

McElroy Manufacturing, Inc. no puede prever todas las circunstancias de peligro potencial. Las advertencias contenidas en este manual y las que aparecen en la máquina no son excluyentes. Es necesario asegurarse de que un procedimiento determinado, una herramienta, un método de trabajo o técnica de funcionamiento sean seguros para usted y los demás. Asimismo, debería asegurarse de que la máquina no sufra daños o de que el método de funcionamiento o mantenimiento que usted elija no ponga en peligro la seguridad de la máquina.

¡PELIGRO!

¡ATENCIÓN!

¡CUIDADO!

WR0

0051

-11-

30-9

2W

R000

52-1

2-1-

92

TX00030-12-1-92

TX00031-12-8-92

Page 7: Manual Del Operador McElroy

Seguridad GeneralLa seguridad es importante. No deje de informar acerca de cualquier anomalía durante la puesta en marcha o el funcionamiento de la máquina. Informe si:

OYE golpes, compresiones, escapes de aire o cualquier otro ruido poco común.

HUELE aislante quemado, metal caliente, goma quemada, aceite quemado, o gas natural.

SIENTE cambios en el funcionamiento del equipo.

VE problemas en las conexiones y los cables, en las conexiones hidráulicas o en otros equipos.

INFORME obre cualquier cosa que vea, sienta, huela u oiga que pueda ser insegura o diferente de lo esperado.

TX0114--4-22-93

SAFE

1ST-1

2-22

-92

Utilice Vestimenta de ProtecciónAdecuadaUtilice un casco, zapatos de seguridad, anteojos de protección, y cualquier otro equipo de protección personal que sea necesario

Quítese las joyas y anillos y no use vestimenta suelta, ni pelo largo que se pueda enganchar en los controles o máquinas móviles.

TX0032-4-7-93

WR0

0053

-12-

2-92

1 - 2

Unidades con Sistemas HidráulicosA pesar de que las presiones hidráulicas de esta máquina son bajas en comparación con otros equipos hidráulicos, es importante recordar que un escape repentino de aceite hidráulico puede causar lesiones graves, incluso puede ser fatal si la presión es lo suficientemente alta

Los escapes de fluido bajo presión pueden penetrar la piel y causar lesiones graves. Mantenga las manos y el cuerpo alejados de aberturas que puedan eyectar fluido bajo presión. Utilice un pedazo de cartón o papel para localizar los escapes. Si el fluido penetra en la piel, deberá ser extraído de forma inmediata por un médico familiarizado con este tipo de lesiones.

AVISO: Use anteojos de seguridad y mantenga la cara alejada del área cuando el sistema hidráulico eyecta aire para evitar que el aceite le salpique los ojos.

TX00110-8-23-95

WR0

0078

-4-8

-93

¡ATENCIÓN!

Seguridad del Equipo de Fusión

Page 8: Manual Del Operador McElroy

Los Motores Eléctricos no son a Prueba de Explosiones

os motores eléctricos no son a prueba de explosiones. La operación de estos componentes en un entorno peligroso sin

tomar las precauciones de seguridad necesarias podría tener como resultado una explosión y un accidente fatal.

Cuando se los utiliza en un ambiente peligroso, mantenga el motor y el chasis en un área segura utilizando mangueras hidráulicas de extensiónTX00424-8-12-94

Seguridad del Equipo de Fusión

El Calentador no es Prueba de ExplosionesEste calentador no es a prueba de explosiones. La operación del calentador

en un entorno peligroso sin tomar las precauciones de seguridad necesarias podría tener como resultado una explosión y un accidente fatal. desconectarlo antes de ingresar a la atmósfera peligrosa para la fusión.Cuando utiliza el calentador en un ambiente peligroso, debe dejar que alcance la temperatura adecuada en un entorno seguro y

TX0100 9-16-94

¡PELIGRO!

¡PELIGRO!

Wr0

0034

-11-

30-9

2W

R000

80-4

-12-

93

1 - 3

Seguridad EléctricaEs necesario asegurarse que los cables de alimentación tengan una conexión adecuada a tierra. Es importante tener

en cuenta que trabaja en un ambiente húmedo con instrumentos eléctricos. La conexión adecuada a tierra disminuye el peligro de recibir una descarga eléctrica.

Inspeccione frecuentemente los cables de alimentación y la unidad para asegurarse de que no estén dañados. Los componentes que estén dañados deben ser reemplazados o reparados por un técnico especializado.

No mueva los instrumentos eléctricos tirando de sus cables.

AVISO: Asegúrese de conectar siempre la unidad a la fuente de alimentación correcta como se especifica en la unidad o en el manual del propietario. En unidades con dos cables de alimentación, enchufe cada cable en circuitos de alimentación diferentes. No enchufe en ambas salidas de un receptáculo doble.

AVISO: Desconecte la máquina de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o de calibración.

TX00105-4-12-93

¡ATENCIÓN!

WR0

0055

-4-7

-93

WR0

0025

-11-

30-9

2

Page 9: Manual Del Operador McElroy

Puntos de AplastamientoLas mordazas funcionan con presión hidráulica. Todo aquello que quede atrapado en las mordazas será aplastado. Mantenga alejados de las mordazas los dedos, pies, brazos, piernas y la cabeza. Siempre inspeccione la alineación de los tubos con un lápiz o un objeto similar.

TX00103-4-6-93

Las Cuchillas de la Cortadora son FilosasLas cuchillas de la cortadora están bien afiladas y pueden cortar. Nunca intente quitar los residuos cuando la cortadora esté funcionando o cuando se encuentre entre las mordazas en la posición de recorte. Tenga mucho cuidado cuando opere la cortadora y manipule la unidad.

AVISO: Desconecte la cortadora de la fuente de alimentación y extraiga las cuchillas antes de realizar tareas de mantenimiento o de calibración.

TX00102-4-16-93

WR0

0012

-12-

4-92

WR0

0073

-4-6

-93

¡ATENCIÓN!

¡ATENCIÓN!

Seguridad del Equipo de Fusión

1 - 4

El Calentador está CalienteEl calentador está caliente y puede quemar la vestimenta y la piel. Cuando no utilice el calentador, manténgalo en su soporte aislante y tenga cuidado al calentar el tubo.

AVISO: Para limpiar las placas del calentador sólo use un trapo no sintético (ej: algodón).

TX00104-8-12-94W

R000

30-2

-10-

93

¡CUIDADO!

Procedimientos de FusiónObtenga una copia de los procedimientos de fusión del tubo recomendados por el fabricante. Siga los procedimientos cuidadosamente y cumpla con todos los parámetros especificados.

Si no se siguen estos procedimientos, se pueden producir uniones defectuosas. Siga siempre los procedimientos recomendados por el fabricante del tubo.

TX00113-4-12-93

WR0

0079

-1-2

4-96

¡CUIDADO!

Page 10: Manual Del Operador McElroy

Seguridad del Equipo de Fusión

1 - 5

Inspección Periódica de la TemperaturaAVISO: Una temperatura de calentamiento incorrecta puede producir una unión de fusión deficiente. Controle periódicamente la temperatura de superficie de las placas del calentador con un pirómetro correctamente calibrado y realice los ajustes necesarios.

El termómetro de los calentadores indica la temperatura interna y debe utilizarse únicamente como referencia.

TX00107-13-95

WR0

0077

-1-2

4-96

Dos OperadoresLas mordazas se operan hidráulicamente por un operador a distancia. Todo aquello que quede atrapado en las mordazas será aplastado. Siempre comuníquese con claridad con el otro operador y use la válvula de cierre del carro para frenar el movimiento de las mordazas.

WR0

0012

-12-

4-92

¡ATENCIÓN!

Page 11: Manual Del Operador McElroy

Panorama General

Teoría de la fusión de calorEl principio de la fusión de calor consiste en calentar dos superficies a una temperatura determinada y después fusionarlas aplicando fuerza. Dicha presión hace que fluyan los materiales fundidos, haciendo que se mezclen y se fusionen. Cuando se calienta el tubo de polietileno, la estructura molecular cambia de un estado cristalino a un estado amorfo. Cuando se aplica presión de fusión, las moléculas de cada extremo del tubo se mezclan. A medida que se enfría la unión, las moléculas vuelven a su forma cristalina, las interfaces originales desaparecen y, finalmente, los dos tubos se convierten en una unidad homogénea. El área de la unión adquiere mayor resistencia que el tubo mismo, ya sea en condiciones de tensión o de presión.

Las operaciones principales son:

Sujeción Se sujetan con firmeza las piezas del tubo alineadas axialmente para permitir que se lleven a cabo las otras operaciones.

Recorte Los extremos de los tubos deben estar recortados de manera que las superficies estén limpias, paralelas y parejas y se ubiquen de manera perpendicular a la línea central de los tubos.

Alineación Los extremos de los tubos deben estar alineados entre sí para evitar un mal acoplamiento o errores de espesor en las paredes del tubo.

Calentamiento En los dos extremos de los tubos debe formarse un patrón de fundición que penetre en el interior de los mismos.

Unión Las patrones de fundición deben unirse con una fuerza determinada. La fuerza debe ser constante alrededor de la zona de la interfaz.

Sujeción Se debe inmovilizar la unión fundida con una fuerza determinada hasta que se enfríe.

Los fabricantes de tubos tienen criterios diferentes acerca de las fases de calentamiento, unión y sujeción, pero el resultado es el mismo: una unión realizada por fusión que es tan o más fuerte que el tubo mismo.

TX00441-9-22-94

PH00

363B

-9-1

2-94

2 - 1

Page 12: Manual Del Operador McElroy

2 - 2

Introducción a la Máquina de Fusión Mc28 Pit Bull™Pit Bull™ Mc28 de McElroy es una máquina de fusión hidráulica que fusiona a tope todos los tamaños de tubos desde 2” IPS a 8” DIPS (63 mm -200 mm). Esta máquina permite la fusión a tope de la mayoría de las conexiones sin utilizar soportes especiales.

La máquina está compuesta por:

1. El Calentador

2. La Cortadora

3. La Unidad de Energía Hidráulica

4. El Montaje del Carro

5. Las Mangueras Hidráulicas

Montaje del CarroEl montaje del carro consta de dos mordazas fijas y dos mordazas móviles operadas hidráulicamente.

TX01542-5-6-98

Válvula de Cierre del CarroLa válvula de cierre está instalada en el carro. Cuando está cerrada, el operador de la unidad principal no puede mover el carro

Panorama General

CD

0032

9-10

-27-

96PH

0098

1-10

-24-

96PH

0098

9-10

-24-

96

TX01313-4-1-97

TX001138-10-24-96

Page 13: Manual Del Operador McElroy

2 - 3

Motor y BombaLa bomba está impulsada por un motor de arranque con capacitor TEFC . La bomba tiene velocidad alta/ baja y está preparada para generar un flujo máximo de 300 psi. Cuando alcanza esta presión, una válvula interna de secuencia cambia a una presión más baja y reduce la carga del motor.

No regule la válvula de secuencia de la bomba a una presión mayor. Esto sobrecargará el motor.

Depósito de AceiteEl depósito de aceite está incorporado en el chasis. El nivel de aceite debe permanecer visible en el indicador visual ubicado al costado de la boca de llenado.

Nunca permita que ingrese suciedad o materiales extraños al depósito.

Consulte la sección “Fluidos Hidráulicos” de este manual para obtener recomendaciones acerca del aceite hidráulico.

FiltroEsta máquina está equipada con un filtro de 10 Micrones ubicado en ellado de retorno del sistema hidráulico.

Cambie el filtro cada 400 horas de funcionamiento.

Panorama General

PH00

798-

10-2

4-96

PH00

793-

4-96

PH00

794-

4-96

TX0669-10-24-96

TX00544-7-12-95

TX00545-7-12-95

PH00

795-

4-9-

96

¡CUIDADO!

Page 14: Manual Del Operador McElroy

Bloque del Colector HidráulicoEn este bloque se encuentran montados: una válvula de control direccional del carro, una válvula selectora de reducción de presión, tres válvulas reductoras de presión y un calibrador de 1000 psi.

A) La válvula de control del carro, montada en el extremo superior del colector, determina si el carro se mueve hacia la izquierda, derecho o está en posición neutral.

B) Un calibrador de 1000 psi está montado en el extremo superior del colector.

C) La válvula selectora, montada en la parte frontal del colector, selecciona una presión reducida de una de las válvulas de reducción de presión.

Cada válvula reductora de presión está identificada con una función diferente:

D) La válvula superior ajusta la presión de recorte hasta unmáximo de 400 psi

E) La válvula intermedia ajusta la presión de calentamiento hasta un máximo de 400 psi.

F) La válvula inferior ajusta la presión de fusión hasta un máximo de 1500 psi.

TX00357-11-3-94

2 - 4

Válvula de EscapeLa presión total del sistema se regula con la válvula de escape, montada fuera de la bomba. Esta presión está regulada a 800 psi y es suficiente para la mayoría de los tubos.

Cuando se trabaja con tubos de paredes de gran espesor, puede ser necesario incrementar la presión a 1000 psi para la operación de recorte. Reduzca la presión a 800 psi cuando el recorte esté completado.

AVISO: El funcionamiento prolongado de la máquina a presiones más altas puede recalentar el aceite y sobrecargar el motor.

Cilindros HidráulicosLos dos cilindros del carro tienen tornillos para purgar aire y es necesario purgarlos cuando falta aceite en el sistema o ingresa aire dentro de la bomba. Cuando hay aire en el sistema, el movimiento del carro se vuelve inestable e irregular.

Consulte la sección “Mantenimiento” de este manual para conocer los procedimientos a seguir cuando purgue el aire del sistema.

Panorama General

PH00

797-

4-10

-96

PH00

796-

4-10

-96

PH00

981-

10-2

4-96

TX0670-10-12-95

TX01137-10-23-96

CD

0017

2A-9

-12-

95

AC

DEF

B

Page 15: Manual Del Operador McElroy

2 - 5

CalentadorEl calentador no es a prueba de explosiones. La operación del calentador en un entorno peligroso sin tomar las precauciones de seguridad necesarias podría tener como resultado una explosión y un accidente fatal.

Cuando utiliza el calentador en un ambiente peligroso, debe dejar que alcance la temperatura adecuada en un entorno seguro y desconectarlo antes de ingresar a la atmósfera peligrosa para la fusión.

El calentador está controlado termostáticamente. El cuerpo del calentador no está revestido. Hay disponibles adaptadores de calentadores de fusión revestidos para todas las fusiones aplicables.

AVISO: El calentador nunca debe utilizarse si no están instalados los adaptadores.

Para evitar que se acumulen residuos del tubo plástico sobre las placas del calentador (lo que podría causar pérdida de temperatura y adherencia del tubo), limpie las placas del calentador con trapos limpios no sintéticos antes y después de cada unión de fusión.

CortadoraLa cortadora es del tipo McElroy Rotating Planer-Block Design (Bloque Aplanador Rotativo de McElroy). Cada soporte de cuchilla tiene dos cuchillas de corte. El bloque gira sobre cojinetes esféricos y es accionado a cadena (cubierta con lubricante) por un motor hidráulico. La cortadora pesa aproximadamente 40 libras (18 kg). La cortadora tiene un mecanismo de liberación que permite extraerla de la máquina de una manera rápida y sencilla.

Soporte de la CortadoraLa cortadora está provista de un soporte que facilita el acceso a la misma, protege a las cuchillas de las averías y al operador de las cuchillas. También sirve como receptáculo para la llave de ajuste de las mordazas.

Panorama General

PH00

480-

4-10

-96

Ph00

519-

9-21

-95

PH00

519-

9-21

-95

TX00360-9-22-94

TX00546-7-12-95

TX00671-10-12-95

PH00

804-

4-10

-96

¡PELIGRO!

Page 16: Manual Del Operador McElroy

2 - 6

Instalación de los Adaptadores del Calentador de Fusión a TopeEl cuerpo del calentador de este conjunto no está revestido. Hay a disposición placas recubiertas de calentadores para todas las aplicaciones de fusión a tope.

Los adaptadores del calentador de fusión a tope se instalan con ocho tornillos de acero inoxidable.

Es necesario asegurarse de que los adaptadores de fusión a tope del calentador descansen sobre el cuerpo del calentador y de que no haya ningún material extraño atrapado entre estas superficies.

IMPORTANTE: No ajuste demasiado los tornillos. Las superficies de los adaptadores del calentador están recubiertas con material antiadherente.

Soporte Aislante del CalentadorEl calentador debe guardarse siempre en su soporte aislante para proteger al operador y disminuir la pérdida del calor y el riesgo de daño mecánico.

Mordaza Exterior Móvil InsertadaCuando se sujeta una conexión moldeada en el lado móvil del carro, es necesario quitar el adaptador de 8” IPS ubicado en la mordaza exterior móvil . Tire de la clavija de retención y extraiga el adaptador. La mordaza superior no se utiliza y puede extraerse.

Panorama General

PH00

483-

9-7-

95PH

0048

0-4-

10-9

6PH

0098

3-10

-24-

96

TX00443-9-22-94

TX00363-9-15-94

TX01140-10-24-96

Page 17: Manual Del Operador McElroy

Mordaza Exterior Fija DesmontableLa mordaza fija exterior puede extraerse fácilmente para facilitar la fusión de tees o codos a la tubería.

Dos tornillos de ajuste mantienen la mordaza en el carro y pueden extraerse utilizando la llave de ajuste.

Caja EléctricaEl interruptor principal está ubicado en la parte superior del motor. Al lado del interruptor hay un voltímetro digital. Este medidor muestra la tensión entrante en la unidad. La tensión mínima está especificada debajo del voltímetro.

Al costado de la caja eléctrica hay un medidor de horas que indica cuántas horas ha estado en funcionamiento la máquina.

En el motor hay un interruptor de circuito. En caso de sobrecarga, puede presionarse para reiniciar.

2 - 7

Panorama General

TX01141-10-24-96

TX00672-10-12-95

PH00

984-

10-2

4-96

PH00

798-

4-10

-96

PH00

799-

4-10

-96

PH00

982-

10-2

4-96

PH00

984-

10-2

4-96

Page 18: Manual Del Operador McElroy

Procedimiento de Fusión a Tope

Inspección del Nivel de AceiteVerifique el nivel de aceite en el indicador visual del depósito y agregue aceite en caso de ser necesario.

Consulte la sección “Fluido hidráulico” de este manual para ver las recomendaciones para aceites hidráulicos.

Dos OperadoresLas mordazas se operan hidráulicamente por un operador a distancia. Todo aquello que quede atrapado en las mordazas será aplastado. Siempre comuníquese con claridad con el otro operador y use la válvula de cierre del carro para frenar el movimiento de las mordazas.

ConfiguraciónHay cuatro mangueras hidráulicas que conectan la cortadora y el carro con la unidad de energía hidráulica. La unidad debe estar apagada para conectar o desconectar las mangueras.

Conecte los desconectores rápidos de 1/4” de la unidad de energía hidráulica a la cortadora y los de 3/8”al carro.

IMPORTANTE: Siempre abra la válvula de cierre antes de conectar o desconectar las mangueras. Si esta válvula está cerrada puede acumularse presión en las líneas y resultar dificultosa la reconexión de las mangueras.

Lea antes de OperarAntes de operar esta máquina, lea el manual con mucha atención y guarde una copia junto a la máquina para consultar en el futuro.

Guarde el manual en la caja protectora cuando no lo use. Este manual forma parte de su máquina.

STO

P-9-

22-9

5W

R000

12-1

2-4-

92PH

0098

7-10

-24-

96PH

0079

3-4-

10-9

6

TX00401-9-15-94

TX00543-10-23-96

TX00544-7-11-95

TX00547-7-12-95

¡ATENCIÓN!

PH00

987-

10-2

4-96

Page 19: Manual Del Operador McElroy

Conexión de la Máquina a la Fuente de Alimentación

Todo el equipo eléctrico y las fuentes de alimentación deben estar ubicados en lugares

seguros. Si esto no se hace se puede producir una explosión y un accidente fatal.

Conecte el cable de la máquina a una fuente de alimentación adecuada. La tensión no debería bajar más de lo que se indica en el voltímetro

Preparación del CalentadorEl calentador no es a prueba de explosiones. La operación del calentador en un entorno peligroso sin tomar las precauciones de seguridad necesarias podría tener como resultado una explosión y un accidente fatal.

Cuando utiliza el calentador en un ambiente peligroso, debe dejar que alcance la temperatura adecuada en un entorno seguro y desconectarlo antes de ingresar a la atmósfera peligrosa para la fusión.

Instale los adaptadores del calentador.

AVISO: El calentador nunca debe utilizarse si no están instalados los adaptadores. Vea la sección “Mantenimiento” de este manual para conocer los procedimientos de instalación.

Coloque el calentador en el soporte aislante.

Enchufe el calentador a una fuente de electricidad adecuada.

Deje que el calentador alcance la temperatura de operación.

Vea la sección “Mantenimiento” de este manual para obtener instrucciones para el ajuste de la temperatura del calentador.

Procedimiento de Fusión a Tope

TX00366-9-16-94

PH00

798-

4-10

-96

3 - 2

PH00

303-

9-24

-93

PH00

420-

11-1

-94

¡PELIGRO!

¡PELIGRO!

Page 20: Manual Del Operador McElroy

Instalación de los Adaptadores de SujeciónSeleccione e instale los adaptadores de sujeción adecuados para el tubo que va a fusionar.

Motor de la BombaEl motor de la bomba no es a prueba de explosiones La operación del motor de la bomba

en un entorno peligroso sin tomar las precauciones de seguridad necesarias podría tener como resultado una explosión y un accidente fatal.

Ubique el motor de la bomba en un ambiente seguro. Conecte el calentador a una fuente de electricidad adecuada.

Encienda el motor hidráulico de la bomba y observe la presión en la válvula de escape.

Establezca la presión del sistema en 800 psi para la mayoría de los tamaños de tubos y SDR. Cuando se recortan tubos con gran espesor de pared, puede ser necesario aumentar la presión a 1000 psi. Reduzca la presión a 800 psi cuando el recorte esté completado. El funcionamiento prolongado de la máquina a presiones más altas puede recalentar el aceite.

IMPORTANTE: Desconecte el calentador cuando encienda el motor de la bomba. Esto reducirá la carga en la fuente de alimentación.

Procedimiento de Fusión a Tope

TX01310-4-1-97

TX00673-10-12-95

PH00

304-

9-24

-93

3 - 3

WR0

0080

-4-1

2-93

PH00

796-

4-10

-96

¡PELIGRO!

Page 21: Manual Del Operador McElroy

3 - 4

Inspección de la Presión HidráulicaEl indicador de presión ubicado sobre el bloque del colector indica la presión en la válvula del carro. El nivel de presión depende de la posición de la válvula selectora y de la presión establecida en la válvula reductora de presión específica. Con la válvula reductora de presión hacia arriba, se puede establecer la presión de recorte. Puede ser necesario ajustar la velocidad del carro mientras se realiza el recorte para controlar la velocidad de recorte utilizando la válvula superior reductora de presión.

Gire la válvula selectora a la posición central y establezca la presión de calentamiento (de ser necesario). Si la presión de calentamiento no es necesaria, ponga la válvula reductora de presión en su configuración más baja o la presión de arrastre; la que sea más alta.

Con la válvula selectora en la posición baja, se puede establecer la presión de fusión.

Se pueden calcular las presiones de calentamiento y de fusión utilizando el nomograma adjunto. En el nomograma se incluye un factor de arrastre de 30 psi. Esto compensa el sellado y el arrastre del tubo con una unión de tubo en un soporte. Si se mueven tramos de tubos adicionales con las mordazas móviles, la presión de arrastre real debe especificarse siguiendo este procedimiento:

Luego de recortar el tubo, mueva el carro de manera tal que los extremos del tubo se encuentren a una distancia de 2’’.

Gire la válvula de control del carro a la posición intermedia (neutral).

Seleccione el modo de calentamiento y ajuste la válvula reductora de presión intermedia en su presión más baja girando la válvula en el sentido contrario a las agujas del reloj.

Gire la válvula de control del carro hacia la izquierda.

Aumente la presión gradualmente girando la válvula en el sentido de las agujas del reloj. Aumente la presión hasta que el carro se mueva.

Rápidamente reduzca la válvula de presión de calentamiento en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el carro apenas pueda moverse.

Anote la presión de arrastre real.

Tome la presión, calculada por el nomograma y réstele el factor de arrastre incluido de 30 psi. Luego súmele nuevamente la presión de arrastre real medida. Esta será la presión de fusión real a establecerse con la válvula reductora de presión inferior.

Procedimiento de Fusión a Tope

PH00

797-

4-10

-96

TX00370-9-22-94

Page 22: Manual Del Operador McElroy

3 - 5

Recorte del TuboMueva el carro hacia la derecha.

Abra la válvula esférica del motor de la cortadora.

Asegúrese de que la manija de la válvula selectora se encuentre arriba en la posición de recorte.

Mueva la válvula de control del carro hacia la izquierda.

En caso de que la cortadora se detenga, es necesario ajustar la presión de corte para que la cortadora continúe cortando.

IMPORTANTE: Cuando se trabaja con tubos de paredes de gran espesor, puede ser necesario aumentar la presión a 1000 psi.

IMPORTANTE: Cuando la presión de arrastre excede 300 psi es necesario mover el carro hacia la izquierda para que los extremos del tubo toquen la cortadora antes de abrir la válvula de la cortadora.

Deje que el carro haga tope con la cortadora.

Detenga la cortadora. Mueva el carro hacia la derecha para poder sacar la cortadora.

Instalación de la Tubería en la MáquinaLimpie el interior y el exterior de los extremos de los tubos que serán fundidos.

Abra las mordazas superiores e inserte la tubería en cada par de mordazas una vez que estén instalados los accesorios de inserción apropiados. Deje que los extremos de la tubería sobresalgan alrededor de 1” del frente de las mordazas.

Posicionamiento del Tubo en la MáquinaColoque la cortadora en su lugar. Con la palanca de la válvula de control del carro, mueva el carro hacia la mordaza fija, observando el espacio que hay en cada extremo de los topes de la cortadora. Cuando el tubo está en contacto con la cortadora este espacio indica la cantidad de material que es necesario cortar del extremo del tubo. Asegúrese de que se elimine suficiente material para una buena operación de alisamiento. Ajuste las perillas de la grampa en las mordazas exteriores. Apriete manualmente las perillas interiores de la grampa.

Procedimiento de Fusión a Tope

PH00

988-

10-2

4-96

PH00

807-

4-10

-96

PH00

806-

4-10

-96

TX00403-8-26-96

TX0371-9-15-94

TX01545-5-7-98

Page 23: Manual Del Operador McElroy

3 - 6

Extracción de la CortadoraSuelte la palanca de seguridad, extraiga la cortadora y ubíquela en el soporte.

Las mordazas se operan hidráulicamente por un operador a distancia. Todo aquello que

quede atrapado en las mordazas será aplastado. Siempre comuníquese con claridad con el otro operador y use la válvula de cierre del carro para frenar el movimiento de las mordazas.

Extraiga los residuos de los extremos del tubo.

No toque los extremos recortados del tubo.

Inspeccione ambos extremos de la tubería para finalizar con el proceso de recorte. Si el recorte es incompleto, vuelva a Instalación de la Tubería en la Máquina.

Abra la válvula de cierre.

Mueva el carro hacia la izquierda hasta que entren en contacto los extremos del tubo.

Controle que la unión de los tubos esté correctamente alineada

No utilice los dedos para verificar si la alineación es alta/baja. La máquina está bajo

presión y un deslizamiento de la misma puede aplastar los dedos. Siempre mantenga las manos fuera del área de las mordazas.

Si la tubería no está alineada, ajuste la mordaza del lado superior para alinearla.

IMPORTANTE: Ajustar siempre el lado superior; nunca afloje el lado inferior.

Cuando el tubo esté correctamente alineado, ajuste las grampas exteriores para evitar deslizamientos.

Asegúrese de que el espacio entre los extremos de los tubos sea el indicado. Si el espacio no es el adecuado, revise la sección Instalación del Tubo en la Máquina.

AVISO: Cuando realice el engrampado, no ajuste demasiado las perillas de las grampas porque podría causarle un daño a la máquina. Verifique si queda algún espacio entre las grampas superiores e inferiores. Si las dos grampas se tocan entre sí, no continúe ajustando.

Junte los extremos de los tubos bajo presión de fusión para verificar que no haya deslizamientos. Si hay algún tipo de deslizamiento, regrese a la sección Instalación de la tubería en la máquina.

Procedimiento de Fusión a Tope

PH00

362-

9-14

-94

TX00549-7-13-95

PH00

366-

9-12

-94

PH00

357-

9-12

-94

PH00

323-

9-25

-93

¡ATENCIÓN!

¡ATENCIÓN!

Page 24: Manual Del Operador McElroy

Inspección de la Temperatura del CalentadorUna temperatura de calentamiento incorrecta puede resultar en uniones de fusión de baja calidad. Verifique las placas del calentador periódicamente con un pirómetro y realice los ajustes necesarios.

Verifique la temperatura de superficie del calentador.

Consulte las recomendaciones del fabricante del tubo para seleccionar la temperatura adecuada del calentador.

IMPORTANTE: El termómetro de cuadrante del calentador indica una temperatura interna que varía en relación a la temperatura real de la superficie.

El termómetro de cuadrante puede utilizarse como referencia una vez verificada la temperatura de la superficie.

Selección de la Posición de FusiónMueva el interruptor selector hacia la posición de fusión.

Ubicación del Carro para la Instalación del CalentadorMueva el carro hacia la derecha para abrir un espacio suficiente para introducir el calentador.

3 - 7

Procedimiento de Fusión a Tope

CD

0017

2-9-

15-9

5

TX00376-9-15-94

TX00375-11-1-94

TX00374-9-15-94

WR0

0077

-4-1

6-93

CD

0017

2B-9

-15-

95

¡CUIDADO!

PH00

420-

11-1

-94

Page 25: Manual Del Operador McElroy

3 - 8

Procedimiento de Fusión a Tope

Instalación del CalentadorEl calentador no es a prueba de explosiones. Esta unidad no es a prueba de explosiones. La operación del calentador en un entorno peligroso sin tomar las precauciones de seguridad necesarias podría tener como resultado una explosión y un accidente fatal

Cuando utiliza el calentador en un ambiente peligroso, debe dejar que alcance la temperatura adecuada en un entorno seguro y desconectarlo antes de ingresar a la atmósfera peligrosa para la fusión.

Utilice un trapo de tela no sintética para limpiar las superficies del adaptador del calentador de fusión a tope.

Verifique la temperatura del calentador prestando atención a la lectura en el termómetro de cuadrante.

Coloque el calentador entre los extremos del los tubos.

Calentamiento del tuboA) Mueva el carro hacia la izquierda, poniendo en

contacto el calentador con los dos extremos del tubo.

B) Mueva la valvula selectora hacia la posición central.

C) Si no se requiere presión de calentamiento, deje que la presión se estabilice en su configuración más baja y vuelva a colocar la válvula de control del carro en la posición neutral.

PH00

596-

12-4

-95

CD

0017

2C-9

-15-

95

TX00377-9-15-94

TX00378-9-15-94

¡PELIGRO!

A B C

Page 26: Manual Del Operador McElroy

3 - 9

Procedimiento de Fusión a Tope

Fusión del tuboSi no respeta los tiempos de calentamiento, presión y enfriamiento indicados por el fabricante del tubo, la junta podría resultar defectuosa.

Después de seguir las recomendaciones del fabricante para el procedimiento de calentamiento:

A) Mueva la válvula de control del carro a la posición neutral.

B) Mueva la válvula selectora hacia abajo, a la posición de fusión.

C) Mueva el carro hacia la derecha lo suficiente como para extraer el calentador.

Extraiga rápidamente el calentador.

D) Mueva el carro rápidamente hacia la izquierda juntando los extremos del tubo conforme a la presión recomendada por el fabricante del tubo.

Permita que la unión de los tubos se enfríe bajo presión siguiendo las recomendaciones del fabricante.

Apertura de las Mordazas MóvilesUna vez que se haya enfriado la unión de acuerdo con las recomendaciones del fabricante del tubo, mueva la válvula de control del carro a la posición neutral.

Afloje todas las perillas de las grampas y abra las mordazas móviles.

CD

0017

2D-9

-15-

95

PH00

323-

9-25

-93

TX00379-9-13-94

TX00674-10-12-95

PH00

363B

-9-2

1-95

CD

))172

E-9-

15-9

5

¡CUIDADO!

Page 27: Manual Del Operador McElroy

4 - 1

Mantenimiento

Cambio del Fluido Hidráulico y del FiltroEl fluido hidráulico y el filtro deben cambiarse después de 400 horas de funcionamiento.

El fluido también debe cambiarse cuando hay condiciones extremas de intemperie.

Consulte la sección “Fluido hidráulico” de este manual para ver las recomendaciones para aceites hidráulicos.

Lavado de la MáquinaLa máquina debe lavarse con agua y jabón siempre que sea necesario.

Inspección del Fluido HidráulicoDebe inspeccionarse el nivel del fluido hidráulico diariamente.

Si el aceite hidráulico no se ve en el indicador visual es necesario agregar más aceite.

Consulte la sección “Fluido hidráulico” de este manual para ver las recomendaciones para aceites hidráulicos.

Mantenimiento PreventivoPara asegurar un rendimiento óptimo, limpie la máquina regularmente y realice un mantenimiento constante de la misma.

Con un cuidado y mantenimiento razonable, esta máquina tendrá una vida útil de muchos años. Por tanto, es importante tener un programa establecido para su mantenimiento.

Proteja la máquina contra la intemperie siempre que sea posible.

CD

0014

2-11

-2-9

4C

D00

178-

9-15

-95

PH00

793-

4-10

-96

PH00

794-

4-10

-96

TX00428-8-10-95

TX00429-9-15-94

TX00430-9-22-94

TX00431-9-15-94

Page 28: Manual Del Operador McElroy

4 - 2

Mantenimiento

Limpieza de las Roscas de Perno de AnillaLas roscas de perno de anilla de la perilla de la grampa deben mantenerse bien limpias usando una brocha.

Limpieza de las Mordazas y de los Adaptadores de InserciónPara evitar deslizamientos y asegurar una alineación ideal, las mordazas y los adaptadores de inserción deben estar limpios.

Limpie las mordazas y adaptadores de inserción con una brocha dura para quitar la suciedad y el material residual.

Limpieza de los Cojinetes de EmpujeLos cojinetes de empuje ubicados en las perillas de la grampa deben girar libremente.

Limpie el montaje de cojinetes de la perilla de la grampa con solvente y después lubríquelo con aceite de 30W o más liviano.

Verificación de la Calibración del Indicador VisualLa calibración del indicador visual debe controlarse diariamente.

El indicador visual debe estar en cero cuando la unidad está apagada.

PH00

803-

4-10

-96

PH00

927-

8-20

-96

PH00

377-

9-14

-94

PH00

377-

9-14

-94

TX00432-9-13-94

TX00433-9-15-94

TX00434-9-13-94

TX00435-9-13-94

Page 29: Manual Del Operador McElroy

4 - 3

Mantenimiento

Limpieza de las Superficies del CalentadorEs necesario mantener limpias las caras del calentado, libres de plástico y contaminantes.

Antes y después de cada unión por fusión las superficies del calentador deben limpiarse con un trapo limpio no sintético.

AVISO: No use ningún limpiador abrasivo o esponja metálica. Solamente use un trapo que no sea sintético y que no dañe las superficies.

CortadoraLa cortadora debe lubricarse una vez al año.

Cuchillas de la CortadoraLas cuchillas se ajustan directamente al porta cuchillas y es necesario inspeccionarlas para controlar el filo y detectar posibles daños en las mismas.

Las cuchillas desafiladas o dañadas deben reemplazarse.

Los Sujetadores deben estar AjustadosInspeccione todos los tornillos, tuercas y anillos a presión para controlar que estén seguros y en su lugar.

PH00

805-

4-10

-96

PH00

519-

9-21

-95

PH00

519-

9-21

-95

PH00

804-

4-10

-96

TX00437-9-13-94

TX00438-9-15-94

TX00439-9-13-94

TX00440-9-13-94

Page 30: Manual Del Operador McElroy

4 - 4

Mantenimiento

Purga del Aire del Sistema HidráulicoLos dos cilindros del carro tienen tornillos para purgar aire y es necesario purgar la máquina cuando falta aceite en el sistema o ingresa aire dentro de la bomba. Cuando hay aire en el sistema, el movimiento del carro se vuelve inestable e irregular. Para purgar el sistema, proceda de la siguiente manera:

Extraiga las mordazas superiores y los pernos de anilla de sujeción de las dos mordazas móviles para exponer los tapones de purga embutidos en la parte superior de las mordazas inferiores.

Incline la máquina para que el extremo de la mordaza fija quede más alto que el lado opuesto.

Cambie el control de dirección y mueva el carro hacia las mordazas fijas. Ajuste la presión a 50-100 psi aproximadamente antes de continuar.

Afloje el tapón de purga del cilindro ubicado junto a la mordaza fija.

Mantenga la presión del cilindro hasta que no haya más aire y ajuste el tapón rápidamente.

Repita esta operación en el cilindro opuesto.

Incline la máquina para que el lado opuesto quede más alto que la mordaza fija. Mueva el carro hacia el extremo opuesto de la mordaza fija y repita el mismo procedimiento en este lado de los cilindros.

Instalación de los Adaptadores del Calentador de Fusión a TopeEl cuerpo del calentador de este conjunto no está revestido. Hay disponibles placas recubiertas para el calentador para todas las aplicaciones de fusión a tope.

Los adaptadores del calentador de fusión se instalan con ocho tornillos de acero inoxidable.

Asegúrese de que los adaptadores del calentador de fusión estén bien ubicados en su lugar, y de que no haya nada sucio atrapado entre las superficies.

IMPORTANTE: No ajuste demasiado los tornillos.

La superficie de los adaptadores del calentador está recubierta con un producto antiadherente.

PH00

990-

10-2

4-96

PH

0048

3--9

-7-9

95

TX00427-9-15-94

TX00443-9-22-94

PH00

991-

10-2

4-96

Page 31: Manual Del Operador McElroy

4 - 5

Ajuste de la Temperatura del CalentadorAjuste la temperatura del termómetro de cuadrante según lo desee. Controle la temperatura de superficie del calentador con un pirómetro. Cualquier variación con respecto a la lectura del pirómetro debe ser corregida.

Afloje el tornillo fijo de la perilla. Gire el indicador para que se lea la misma temperatura que en el pirómetro. Ajuste el tornillo de fijación de la perilla.

Permita que el calentador se estabilice en la nueva temperatura (5 a 1 0 minutos) luego de cada ajuste.

El termómetro del calentador indica la temperatura interna y deben ser utilizado únicamente como referencia.

Mantenimiento

PH00

482-

3-14

-96

TX00892-3-13-96

Page 32: Manual Del Operador McElroy

Lista de Inspección de la Máquina de FusiónPieza a Revisar Satisfactorio Reparar Comentarios para la Reparación

La máquina está limpia

Los anillos a presión y las clavijas están en su lugar

Todos los tornillos y tuercas están bien ajustados.

Todos la placas de identificación y las manijas están en su lugar

Todas las perillas de las grampas giran libremente

Los cables eléctricos y los enchufes están en buen estado.

Todas las piezas metálicas se encuentran en la máquina básica.

El depósito tiene el nivel correcto de aceite

La máquina no tiene fugas de aceite hidráulico

El indicador visual de aceite hidráulico tiene una lectura correcta.

Las mordazas están alineadas correctamente

La cortadora funciona bien

El recorte está a escuadra

Los adaptadores encajan y se sujetan correctamente

Se puede ajustar la presión primaria de la bomba de 500 a 1000 psi

La tensión entrante es correcta

Las válvulas del carro y del selector funcionan bien

Las válvulas reductoras de presión funcionan en sus rangos

Calentador

El cable eléctrico y el enchufe están en buenas condiciones

La superficie del calentador está limpia y en buen estado

El termómetro funciona bien

La temperatura de superficie ha sido inspeccionada con el pirómetro

Lista de Inspección de Mantenimiento

5 - 1

TX00566-7-13-95

Page 33: Manual Del Operador McElroy

6 - 1

Cálculo de la Presión de Fusión

Definiciones de las VariablesO.D. = Diámetro Externot = Espesor de Pared∏ = 3.1416SDR = Cociente Dimensional EstándarIFP = Presión Interfacial recomendada por el fabricanteTEPA = Área Efectiva Total del Pistón

Fórmulas O.D.t = ------------ SDR

ÁREA = (O.D. - t) x t x ∏

FUERZA = ÁREA x IFP

(O.D. - t) × t × ∏ × IFPPRESIÓN DEL CALIBRADOR = ----------------------------------------------- + 30 ARRASTRE P.S.I. TEPA

EjemploTamaño del Tubo = 8” IPS

O.D. del Tubo = 8,62,

SDR del Tubo = 11

Presión interfacial recomendada = 75 PSI

Utilizando una Unidad de fusión modelo 28

O.D. 8,625t = ------------- = --------------- = 0,784 SDR 11

TEPA = 4.710 (extraída de la Tabla)

(O.D. - t) × t × ∏ × IFPPRESIÓN DEL CALIBRADOR = ----------------------------------------------- + 30 ARRASTRE P.S.I. TEPA

(8,625. - .784) × .784 × 3.1416 × 75GAUGE PRESSURE = -------------------------------------------------------------------------------- + 30 ARRASTRE P.S.I. = 338 PSI 4.710

TX00343-12-9-93

Modelo Fuerza Alta Fuerza Fuerza Baja Máquina (estándar) Media (Velocidad (Alta Velocidad) Extra Alta)

28 4,71 - 1,67

412 11,78 6,01 3,14

618 11,78 6,01 3,14

824 29,44 15,32 9,45

1236 29,44 15,32 9,45

1648 31,42 14,14 -

2065 31,42 - -

Áreas efectivas totales de pistón (TEPA)

Page 34: Manual Del Operador McElroy

7 - 1

Fluidos Hidráulicos

Fluidos HidráulicosEs esencial usar el fluido hidráulico apropiado para obtener el máximo rendimiento y prolongar la vida útil de la máquina. El aceite hidráulico debe ser resistente al desgaste y otros aditivos especiales. El aceite debe cumplir con 150 SSU a 100° F, excepto en operaciones bajo condiciones climáticas frías.

La siguiente tabla muestra la temperatura del aceite en diferentes viscosidades. El aumento de temperatura del aceite hidráulico puede variar desde 30° F hasta alrededor de 70° F con respecto a la temperatura ambiente, dependiendo del ajuste de la presión, la edad de la bomba, el viento, etc.

Las máquinas vienen de fábrica con aceite hidráulico multigrado Mobil DTE 15M. La ventaja de este aceite es el rango superior de temperatura; sin embargo no debe utilizarse para funcionamiento continuo a temperaturas inferiores a 20° F.

Para funcionamiento a temperaturas ambientales extremadamente bajas, recomendamos utilizar aceite Mobile DTE 11 que puede usarse a 16° F. Este aceite no debe ser utilizado para funcionamiento continuo a temperaturas superiores a los 100° F (temperatura del aceite).TX01985-12-21-01

AVISO: Este cuadro se basa en los límites de 100 a 4000 SSU, recomendados por el fabricante de bomba.AVISO: temperaturas que se muestran son las de fluido. -NO SON temperaturas del ambiente.

Características de los Fluidos Hidráulicos Fabricante Nombre del Fuido SSU SSU V.I. -20F -10F 0F 10F 30F 50F 70F 90F 110F 130F 150F Rango 100F 210F °F

Chevron Chevron 32AW 173 45 100 ******* ********* ************** 15-125

Chevron 46AW 238 49 98 ******* ********* *********************** 25-142

Chevron 68AW 335 54 99 ********* ****************** ********* 34-155

Phillips Magnus A32 170 45 101 * ****************** **************** 15-123

Magnus A46 225 48 98 ******* ************* ************** 24-136

Magnus A68 350 54 98 * ****************** ******* ********** 37-151

Shell TellusT32 150 44 102 ***** ******************* ********************* -2-124

TellusT46 215 48 103 ***** ********** ********************** 7-135

TellusT68 315 53 89 ************ ********** ****************** 20-152

Sun Sunvis 2105 206 52 167 ***** **************** ************************ 5-140

Sunvis 832 164 44 99 ** ************************ ************ 12-121

Sunvis 846 236 49 98 *** ********* ********************** 23-136

Sunvis 868 352 55 98 ******** *************************** 34-152

Unical Unax AW 32 150 44 107 ******************** **************** 12-125

Unax AW 46 215 48 107 ***** ********* ********** *********** 20-137

Unax AW 68 315 54 107 ********** **************************** 30-152

Mobil DTE 11M 87 40 145 *** ****** ******* ********* ************ ******* -27-87

DTE 13M 165 48 140 *** ************************ ***************** 5-130

DTE 15M 225 53 140 **** ************* ************************** 5-140

DTE 24 162 44 95 **** ************* ************* 23-120

DTE 25 227 47 95 ********* ***************************** 37-137

DTE 26 335 53 95 ******* ********** ******************** 47-150

Exxon Univis N-32 177 49 164 *********************************************** 5-140

Univis N-46 233 55 163 *************************************** 25-142

Univis N-68 376 68 160 ***************************************** 34-155

Page 35: Manual Del Operador McElroy

8 - 1

Dimensiones de la MáquinaUnidad de Energía Hidráulica – 37” largo (94 cm) x 22” alto (56 cm) x 24” ancho (61 cm)

Montaje del Carro – 31” largo (79 cm) x 15-1/2” alto (39 cm) x 22” ancho (56 cm)

Pesos de la Máquina de FusiónUnidad de Energía Hidráulica – 158 lbs. (72 kg)

Montaje del Carro – configuración de 4 mordazas-- 95 lbs. (43 kg)

– configuración de 3 mordazas-- 75 lbs. (34 kg)

Cortadora – 37 lbs. (17 kg)

Cortadora con soporte – 45 lbs. (20,5 kg)

Calentador – 17 lbs. (7,7 kg)

Calentador con soporte y caja de mando – 38 lbs. (17,2 kg)

AlimentaciónVoltaje total de entrada – 3500 W (Vea la placa de características de la máquina para saber el voltaje específico)

Motor de la Bomba – 1-1/2 hp

Calentador – 1750 W

EspecificacionesDiseñada para de 2” IPS a 8” DIPS (63 mm - 200 mm)

Presión de diseño – 1000 psi max- puede soportar mayores presiones con ciertas modificaciones

Capacidad del depósito– 2 galones (7,5 litros)

Fluído Hidráulico – Use Mobil DTE 15M o un aceite hidráulico similar

Área efectiva total del pistón – 4,71 pulgadas cuadradas

Diseñada para conectar la unidad Datalogger de McElroy

Cortadora Hidráulica para ambientes peligrosos y mantenimiento reducido

Otras CaracterísticasMordaza frontal de fácil extracción con llave de ajuste.

Sistema de Orientación de Línea Central

Perillas de la grampa de cojinetes de empuje

Bloque del colector de tres posiciones

Desconectores rápidos

Calentador con tornillos en los adaptadores de fusión a tope

Adaptadores de cambio rápido para varios tamaños de tubos

Carro compacto para uniones en zanja

Especificaciones

TX00908-4-11-96

Page 36: Manual Del Operador McElroy

8 - 2

Formulario de Tamaños de Generador

Complete este formulario y entréguele una copia a su proveedor de generadores. Esta información le permitirá a su proveedor seleccionar correctamente un generador para su máquina.

Motor: 1-1/2 HP

Código del Motor: _________ (según la placa de características del motor debe ser J or K)

Tensión del Motor: ________ (120 or 220 VAC)

Fases del Motor: 1

Frecuencia del Motor: __________ (50 or 60 Hz)

Índice de Tensión del Calentador: Resiste__________ Watts

Tensión del Calentador: ________ (120 or 220 VAC)

Rango de Altitud Operacional: __________ a __________

Rango de Temperatura Ambiental: __________ a __________

Ciclo de Trabajo: Standby (No continuo 24 horas/día)

Descenso de Tensión Permitido: 20%

Descenso de Frecuencia Permitido: 5%

Comienzo de Aplicación de la Carga: Encendido simultáneo del motor y el calentador.

Carga : Motor contínuo, ciclo del calentador de encendido y apagado con intervalos de aproximadamente 5 minutos.

Combustible: _______________ (Nafta or Gasoil)

Requisitos específicos para la aplicación del cliente: ______________________________________________________

______________________________________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________________________________

Especificaciones

TX00473-9-17-94

Page 37: Manual Del Operador McElroy

Acerca de este manual . . .McElroy Manufacturing realiza un esfuerzo continuo para brindarles a sus clientes los productos de mejor calidad disponibles en el mercado. Este manual está impreso en una hoja de plástico de polietileno fino para aplicaciones durables y para resistir ambientes severos.

Este manual es a prueba de agua, rasgaduras, resistente al aceite, resistente a los abrasivos y la calidad de la adhesión de su impresión garantiza un producto legible y durable.

Este manual no contiene materiales en base a celulosa y no contribuye a la deforestación de nuestros bosques ni posee componentes que afecten la capa de ozono. Teslin puede ser desechado de forma segura en un vertedero público y no se filtrará hacia el agua subterránea.

Page 38: Manual Del Operador McElroy