Margarita López Ordóñez
Elaboración de guía didáctica del área de comunicación y lenguaje L1 idioma Mam para primer grado primaria bilingüe de las escuelas del municipio de Santa Bárbara
Huehuetenango, departamento de Huehuetenango.
ASESOR: Lic. Caról Morales de Paz
Universidad de San Carlos de Guatemala FACULTAD DE HUMANIDADES Departamento de Pedagogía Licenciatura en Pedagogía y Administración Educativa
Guatemala, agosto de 2009.
Este informe del Ejercicio Profesional Supervisado EPS fue elaborado por la autora como requisito previo a optar al grado de Licenciada en Pedagogía y Administración Educativa.
INDICE
Contenido Pagina
INTRODUCCIÓN
Capitulo I
1. Diagnóstico 1.1. Diagnóstico de la Institución patrocinadora.
1.1.1. Datos generales de la institución 1.1.1.1. Nombre de la institución 1.1.1.2. Tipo de institución 1.1.1.3. Ubicación geográfica. 1.1.1.4. Visión 1.1.1.5. Misión 1.1.1.6. Políticas institucionales 1.1.1.7. Objetivos 1.1.1.8. Metas. 1.1.1.9. Estructura Organizacional 1.1.1.10. Recursos
Humanos Materiales Infraestructura Servicios Básicos de la Institución Financieros
1.1.2. Técnica utilizada en el diagnóstico 1.1.3. Lista de necesidades/ carencias.
1.2. Diagnóstico de la Comunidad beneficiada 1.2.1. Datos generales de la institución 1.2.1.1. Nombre de la institución 1.2.1.2. Tipo de institución 1.2.1.3. Ubicación geográfica
1.2.1.4. Visión 1.2.1.5. Misión 1.2.1.6. Políticas institucionales 1.2.1.7. Objetivos 1.2.1.8. Metas. 1.2.1.9. Estructura Organizacional 1.2.1.10. Recursos
Humanos Materiales Infraestructura
i
1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 3 3 3 3 3 4 4 4 6
7 7 7 7 7 7 7 8 8 9 9 10 1010 10
Servicios Básicos de la Institución Financieros
1.2.2. Técnica utilizada en el diagnóstico. 1.2.3. Lista de necesidades/ carencias. 1.2.4. Análisis de problemas 1.2.5. Análisis de viabilidad y factibilidad. 1.2.6. Problema seleccionado. 1.2.7. Solución como viable y factible
Capítulo II.
2. Perfil del proyecto 2.1. Aspectos generales.
2.1.1.Nombre del proyecto.. 2.1.2. Problema 2.1.3. Localización. 2.1.4. Unidad ejecutora 2.1.5. Tipo de proyecto. 2.1.6. Beneficiarios
2.1. Descripción del proyecto. 2.2. Justificación. 2.3. Objetivos del proyecto
2.3.1. General 2.3.2. Específicos.
2.4. Metas 2.5. Cronograma de actividades de ejecución del proyecto 2.6. Recursos.
2.6.1. Humanos. 2.6.2. Materiales. 2.6.3. Financieros
Capitulo III 3. Proceso de ejecución del proyecto
3.1. Actividades y resultados 3.2. Productos y logros
Capítulo IV 4. Proceso de Evaluación
4.1. Evaluación de Diagnóstico 4.2. Evaluación del perfil 4.3. Evaluación de ejecución del proyecto. 4.4. Evaluación final
Conclusiones Recomendaciones
10 10 11 13 14 17 19 19
20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 21 22 23 23 24 24 25 26 26 26 26
29 29 31
33 33 39 45 46
75 81 82
50 51
Bibliografía Apéndice Registro fotográfico Plan de sostenibilidad Plan de Taller Guía didáctica Matriz de sectores Anexos Constancia de culminación del EPS. Constancia de entrega de Guías Didácticas
52 53 54 57 61 67 90
127 128 129
INTRODUCCIÓN Este informe corresponde al Ejercicio Profesional Supervisado ejecutado en la
Coordinación Técnico- Administrativa distrito 13- 20- 36 de los municipios de Santa
Bárbara y San Juan Atitán del departamento de Huehuetenango, con sede en el
municipio de San Sebastián Huehuetenango.
El Proyecto ejecutado en el EPS se centró en la elaboración de una guía didáctica
en el área de Comunicación y Lenguaje L1, Idioma Mam, para primer grado bilingüe en
las escuelas del municipio de Santa Bárbara Huehuetenango, pues actualmente los
docentes carecen de ella.
El objeto de la elaboración de la guía didáctica es mejorar la calidad educativa de
los niños y las niñas maya hablantes del municipio, considerando que la comunicación
un medio que garantiza el aprendizaje. Además es importante y necesario que el
maestro y la maestra utilice la guía didáctica para el mejor desenvolvimiento en su
labor educativa en bien de la niñez.
El informe se conforma de cuatro capítulos correspondiendo a cada una de las
fases pilares básicos del Ejercicio Profesional Supervisado - EPS - siendo ellas:
Diagnóstico, Perfil del Proyecto, Ejecución del Proyecto y Evaluación.
Capítulo I que es el Diagnóstico se utilizó como medio para analizar la situación y
ambiente de la institución detectando los problemas que ella afronta, a través de las
técnicas del FODA, entrevistas y observaciones, como también se hizo el análisis de
viabilidad y factibilidad a los problemas mas importantes que se encontraron.
Capítulo II segunda fase que es el Perfil del Proyecto constituye en si, la
planificación de las actividades, los objetivos y las metas previstas y los recursos
i
que se utilizaron de acuerdo a la naturaleza de cada una de las actividades desarrolladas.
Capítulo III tercera fase que se refiere una descripción detallada de todas las
actividades que se realizaron desde el principio hasta el final del proyecto como también
los productos y logros que se obtuvieron del mismo, es una de las fases mas
importantes que contiene, ya que con esto se soluciona parcialmente el problema
encontrado.
Capítulo IV fase de la evaluación en donde se evalúan cada una de las etapas
anteriores, dando a conocer las diferentes técnicas empleadas para detectar problemas
en la institución y a la vez medir cuanto se logró, qué impacto tuvo y los objetivos y las
metas del proyecto fueron alcanzados.
Se finaliza con conclusiones, recomendaciones, bibliografía, apéndices y anexos.
De esta manera se llevó a cabo el Ejercicio Profesional Supervisado,
contribuyendo en una parte a resolver problemas por medio de proyectos que realizan
los estudiantes universitarios de la Universidad de San Carlos de Guatemala en la
Facultad de Humanidades de la sección de Huehuetenango en pro del mejoramiento
cualitativo de la educación y del desarrollo de las comunidades.
ii
1
CAPITULO I
1. DIAGNÓSTICO
1.1. DIAGNOSTICO INSTITUCION PATROCINADORA
1.1.1. Datos generales de la institución patrocinadora
1.1.1.1. Nombre de la Institución:
Jefatura Departamental de Educación Bilingüe Intercultural
1.1.1.2. Tipo de Institución:
La institución es una organización gubernamental del Ministerio
de Educación rectora del proceso de educación bilingüe
intercultural en el departamento de Huehuetenango.
1.1.1.3. Ubicación Geográfica:
La Jefatura Departamental de Educación Bilingüe Intercultural
está ubicada en la cabecera departamental de Huehuetenango
4ª. Calle 9-222 zona 01, su cobertura abarca 28 municipios del
departamento de Huehuetenango.
1.1.1.4. Visión de la Institución:
“Lograr una nueva identidad guatemalteca como una nación
multiétnica, pluricultural, multilingüe, democrática y participativa1
1.1.1.5. Misión de la Institución:
“Desarrollar en las niñas y niños Mayas, Garífunas y Xinkas una
educación bilingüe multicultural e intercultural, con competencias
lingüísticas, culturales, tecnológicas y científicas2
1.1.1.6. Políticas de la Institución:
• Reconocimiento de la comunidad lingüística.
• Multiculturalidad.
• Interculturalidad.
• Bilingüismo.3
1 MINEDUC, DIGEBI. Recopilación de Leyes de Educación Bilingüe Intercultural. Guatemala, 19 de septiembre de 2005. 2 MINEDUC, DIGEBI. Recopilación de Leyes de Educación Bilingüe Intercultural. Guatemala, 19 de septiembre de 2005. 3MINEDUC, DIGEBI. Recopilación de Leyes de Educación Bilingüe Intercultural. Guatemala, 19 de septiembre de 2005. Página 228.
2
1.1.1.7. Objetivos de la Institución:
Desarrollar científicamente y técnicamente la Educación
Bilingüe Intercultural, para la población escolar del país en
cuales quiera de los niveles y áreas.
• Fortalecer la identidad de los pueblos que conforman el país,
en el marco de su lengua y cultura.
• Desarrollar, implementar y evaluar el currículo de la
Educación Bilingüe Intercultural, de acuerdo a las
características de las comunidades lingüísticas.
Desarrollar, consolidar y preservar los idiomas Mayas, Xinka
y Garífuna a través de acciones educativas.
• Desarrollar un bilingüismo social estable para la población
estudiantil mayahablante y una convivencia armónica entre
pueblos y culturas. 4
1.1.1.8. Metas de la Institución:
El 100% de las comunidades educativas indígenas atendidas
técnica y sistemáticamente en el campo educativo bilingüe.
El 95% de las comunidades mayahablantes revitalizados y
desarrollados dentro de su contexto cultural.
El 90% de la comunidad educativa practicando la
interculturalidad en cada una de las comunidades.
El 100% de orientadores Técnicos Bilingües, docentes, niños
y niñas orientados en el manejo de dos idiomas (maya-
español) en sus cuatro habilidades lingüísticas.5
4 MINEDUC, DIGEBI. Recopilación de Leyes de Educación Bilingüe Intercultural. Guatemala, 19 de septiembre de 2005. Página 180 5 Jefatura Departamental de Educación Bilingüe
3
1.1.1.9. Estructura Organizacional6:
1.1.1.10. Recursos:
1.1.1.10.1. Humanos
1 Jefe
1 secretaria
43 Orientadores Técnicos Bilingües
1.1.1.10.2. Materiales:
26 motocicletas tipo scrambler
01 vehículo de 4 ruedas tipo camioneta
42 laptop
02 computadoras de escritorio
43 impresoras
15 escritorios
15 sillas secretariales
07 cañoneras
02 cámaras digitales
01 amueblado de sala
05 archivos
01 mesa de reuniones
1.1.1.10.3. Infraestructura:
• Se cuenta con una oficina para atender a los
usuarios.
• Una bodega para guardar materiales. 6 Fuente: Jefatura Departamental de Educación Bilingüe Intercultural
Jefe Departamental de Educación Bilingüe Intercultural
Secretaria
Orientadores Técnicos Bilingües
Centros Educativos Bilingües
4
• Un servicio sanitario.
1.1.1.10.4. Servicios básicos en la institución:
• Servicio de agua potable.
• Servicio de luz eléctrica
• Servicio de Intranet e Internet.
• Servicio telefónico
1.1.1.10.5. Financieros:
La Jefatura Departamental de Educación Bilingüe
Intercultural cuenta fondos asignados del
presupuesto de ingresos y egresos del estado. El
presupuesto 2008 es de Q 1,042,000.00 .
1.1.2. Técnicas utilizadas en el diagnóstico:
Para realizar el diagnóstico se aplicaron varias técnicas, entre ellas
las entrevistas, observaciones y la técnica del FODA. A continuación
se presentan los resultados del FODA institucional.
FORTALEZAS OPORTUNIDADES
El jefe de Educación Bilingüe
Intercultural habla un idioma
maya.
Valoración del proceso
pedagógico bilingüe.
Mayor comunicación entre los
miembros de la comunidad
educativa.
La institución cuenta con
vehículos para visitas a centros
educativos.
Grado académico del jefe es
afín al puesto.
Capacitaciones constantes a
OTEBIs, y CTAs.
Apoyo financiero del Ministerio
de Educación.
Apoyo de Orientadores
Técnicos Bilingües.
Apoyo de organizaciones no
gubernamentales.
Respaldo de la Dirección
Departamental de Educación
en la realización de
actividades.
Apoyo de Coordinadores
Técnico-Administrativos en
educación bilingüe.
5
FORTALEZAS OPORTUNIDADES
Responsabilidad en el
cumplimiento de jornadas y
horarios de trabajo.
Oficina equipada con mobiliario
de oficina.
La institución cuenta con los
servicios básicos: luz, agua,
teléfono.
DEBILIDADES AMENAZAS
Carencia de edifico propio.
Poco espacio en cada uno de
los ambientes de la institución
Pago de remuneraciones a
consultores fuera de tiempo
Falta de textos y metodología
para apoyar a los docentes.
Desorganización de
información al personal desde
su orden jerárquico.
Confrontación de ideas entre el
personal que labora desde la
central hacía las sedes
departamentales.
Falta de dosificación de
contenidos en los grados de 2º.
Y 3º. Primaria bilingües como
apoyo a docentes.
Poco presupuesto para la
implementación de textos y
guías curriculares.
Actitudes negativas de algunos
docentes hacia Educación
Bilingüe.
Cambios de políticas de
gobierno obstaculiza el sistema
de trabajo.
Algunos directores y docentes
monolingües no apoyan
educación bilingüe.
Algunos docentes bilingües no
aplican Educación Bilingüe.
Personas ajenas a la
comunidad educativa están en
contra de educación bilingüe.
6
1.1.3. Lista de carencias, ausencias o deficiencias.
La Dirección Departamental de Educación Bilingüe del departamento
de Huehuetenango, presenta las siguientes carencias:
1.1.3. 1. La institución no cuenta con edificio propio.
1.1.3. 2. Insuficiente espacio en cada uno de los ambientes de la
institución.
1.1.3. 3. Falta de textos bilingües para los docentes.
1.1.3. 4. Falta de guías curriculares para docentes.
1.1.3. 5. Desconocimiento de metodología de educación bilingüe por
parte de docentes.
1.1.3. 6. Oposición de algunos padres de familia para que sus hijos
aprendan a leer y escribir en el idioma materno.
1.1.3. 7. Escaso apoyo de docentes bilingües y monolingües hacia
educación bilingüe.
1.1.3. 8. Inadecuada aplicación de educación bilingüe por docentes
en el proceso de enseñanza-aprendizaje.
1.1.3. 9. Escasos docentes bilingües atendiendo grados de 4º. a 6º.
1.1.3.10. Oposición de docentes hacia el Currículum Nacional Base.
1.1.3.11. Pocos talleres de capacitación a docentes sobre
metodología.
1.1.3.12. Falta de seguimiento a los talleres.
Es la Entidad que rige las acciones Técnicas de las coordinaciones Técnico-
Administrativas que están ubicadas en poblaciones maya-hablantes del país.
7
1.2. DIAGNÓSTICO COMUNIDAD BENEFICIADA
1.2.1.Datos Generales de la Institución
1.2.1.1. Nombre de la Institución:
Coordinación Técnico-Administrativa 13 -20 -36 de
Santa Bárbara y San Juan Atitán Huehuetenango.
1.2.1.2 Tipo de Institución:
La institución es una organización gubernamental que
presta servicios y procesos en el área de educación.
1.2.1.3. Ubicación Geográfica:
La Coordinación Técnico-Administrativa está ubicada
en la cabecera municipal de San Sebastián
Huehuetenango, departamento de Huehuetenango,
a un costado del Instituto Nacional de Educación
Básica por Cooperativa.
1.2.1.4 Visión de la Institución:
“Que los alumnos y alumnas tengan acceso a una
educación de calidad que les permita ser personas
con conocimientos, carácter, identidad y valores
cívicos que para desenvolverse con éxito en su vida
personal y ciudadana”7.
1.2.1.5 Misión de la Institución:
“Construir eficiente y eficazmente la formación de los
educandos para satisfacer las necesidades
educativas, apoyando a la construcción de una
Guatemala mejor y que se coloque a la altura de las
demandas del siglo XXI, desarrollando un proceso
educativo que amplíe la cobertura educativa y
mejore la calidad de la educación.”8
7 Fuente: Coordinación Técnico-Administrativa 13-20-36 8 Fuente: Coordinación Técnico-Administrativa 13-20-36
8
1.2.1.6 Políticas de la Institución:
Universalización de la educación con calidad, equidad y
pertinencia.
Implementación de los estándares nacionales e internacionales
de calidad educativa.
Modernización, desconcentración y descentralización
administrativa y curricular.
Democratización y participación ciudadana.
Institucionalización de la formación docente (acreditación
académica supervisada)
Reestructuración de la educación extraescolar
Reducción del analfabetismo.
Focalización, transparencia y calidad en la administración
educativa.9
1.2.1.7. Objetivos de la Institución:
Ampliar la cobertura en todos los niveles y modalidades
educativas.
Mejorar la educación en calidad y equidad.
Lograr la participación de la comunidad educativa.
Desconcentrar y descentralizar el proceso educativo.
Fortalecer el recurso humano: docentes, técnicos, administrativos
y de servicio.
Aumentar la matriculación de los alumnos y alumnas.
Mejorar el aprendizaje especialmente en Lenguas y Matemáticas.
Aumentar los índices de promoción en el nivel primario.
Implementar proyectos y programas educativos que favorezcan el
desarrollo de niña y niño en la escuela.
Lograr el cumplimiento de los 180 días de clase.
Fortalecer la participación de la comunidad educativa10.
1.2.1.8. Metas de la Institución:
100 % de maestros atendidos técnicamente.
9 Fuente: Coordinación Técnico-Administrativa 13-20-36 10 Fuente: Coordinación Técnico-Administrativa 13-20-36
9
80 % de docentes capacitados durante el ciclo escolar.
100 % de escuelas multigrado visitadas técnicamente.
80 % de los directivos y 60 % de los docentes orientados en
materia de la Reforma Educativa.
El 90 % de las escuelas llevando registro de asistencia de
docentes y alumnos.11
1.2.1.9 Organigrama:
Organigrama de la Coordinación Técnico-Administrativa 13-
20-36 de los municipios de Santa Bárbara Huehuetenango
y San Juan Atitán12.
1.2.1.10 Recursos 1.2.1.10.1 Humanos:
1 Coordinador Técnico Administrativo.
11 Fuente: Coordinación Técnico-Administrativa 13-20-36 12 Fuente: Coordinación Técnico Administrativa 13-20-36
Alumnos Alumnos
Asoc. Est. Gob. Esc.
OG-ONGs Padre Junta E.
Catedráticos Docentes
Padre OGS-ONGs
Director Director
Comunidad
Director Departamental de
Coordinador Técnico-Administrativo
OTEBI Secretaria
10
1 Orientador Técnico Bilingüe.
67 Docentes del municipio de Santa Bárbara H.
1.2.1.10.2 Materiales: Escritorio
Silla Secretarial
Computadora
Máquina de escribir
Archivos de metal
Estantes
Motocicleta
Material fungible
1.2.1.10.3 Infraestructura:
Se cuenta con una oficina para atender a los usuarios.
Una bodega para los archivos
1.2.1.10.4 Servicios Básicos en la institución: Servicio de agua potable
Servicio de luz eléctrica.
1.2.1.10.5. Financieros:
La Coordinación Técnico-Administrativa no cuenta
con presupuesto de ingresos y egresos del
presupuesto de la nación, el sueldo de los
empleados proviene del presupuesto del Ministerio
de Educación, sin embargo instituciones
cooperantes e intersectoriales colaboran en los
gastos de su funcionamiento a nivel local.
11
1.2.2. Técnicas utilizadas para el diagnóstico:
Para realizar el diagnóstico se aplicaron varias técnicas, entre ellas
las entrevistas, observaciones y la técnica del FODA.
A continuación se presentan los resultados del FODA institucional:
FORTALEZAS OPORTUNIDADES
El Puesto de CTA es
presupuestado.
Conocimiento pleno de las
funciones y tareas.
Motocicleta del MINEDUC para
desplazamiento a escuelas.
Fácil acceso a la mayoría de
escuela
Ejemplares de Legislación
educativa y Laboral
actualizados
Grado académico del CTA afín
al puesto.
Residencia del CTA en la sede
de la Coordinación.
Capacitación mínima constante
a directores sobre temas de
procesos administrativos.
Relaciones humanas e
interpersonales aceptables
hacía los usuarios.
Fácil acceso de la cabecera
departamental a la sede de la
Coordinación y corta distancia.
Responsabilidad en el
cumplimiento de jornadas y
horarios de trabajo.
Apoyo financiero mínimo
de UNICEF para visitas
de supervisión.
Apoyo logístico mínimo
de CIPRODENI en el
desarrollo de actividades
técnicas y
administrativas.
Apoyo logístico mínimo
de JEDEBI y Dirección
Departamental de
Educación para el
funcionamiento de la
Coordinación.
Apoyo del Orientador
Técnico Bilingüe en
acompañamiento en las
escuelas.
Respaldo de los docentes
en la realización de las
actividades previstas.
12
DEBILIDADES AMENAZAS
Carencia de edificio propio
Insuficiente e inadecuado
mobiliario y equipo.
Escaso dominio del idioma
maya de la comunidad por
parte del Coordinador.
Maestra de escuela reubicada
como secretaria.
Secretaria no es especializada.
Sede de la coordinación en
municipio que no es de
cobertura.
Pocas visitas de supervisión a
docentes.
Carencia de línea telefónica
Carencia de fotocopiadora.
Ambiente inadecuado para
resolución de asuntos
administrativos.
Falta de aplicación del
Currículum Nacional Base por
docentes.
Desconocimiento sobre la Ley
de Protección Integral de los
Niños por directores y
docentes.
Poco apoyo logístico de
las municipalidades para
el funcionamiento de la
coordinación.
La oficina puede ser
desalojada debido a que
el edificio es propiedad
de la municipalidad de
San Sebastián
Huehuetenango.
Aplicación de sanciones
administrativas y penales
a docentes por
agresiones físicas y
verbales a los alumnos y
alumnas.
Escaso apoyo de
Organizaciones no
gubernamentales para el
funcionamiento de la
Coordinación.
1.2.3. Lista de Carencias, ausencias o deficiencias.
La Coordinación técnico-Administrativa No. 13-20-36 del municipio
de Santa Bárbara Huehuetenango con sede en San Sebastián
Huehuetenango, muestra las siguientes carencias, ausencias y
deficiencias:
13
1.2.3. 1. La Coordinación no cuenta con edificio propio.
1.2.3. 2. Inadecuado e insuficiente mobiliario y equipo de oficina.
1.2.3. 3. Escaso dominio del idioma maya de la comunidad (Mam) por
el Coordinador Técnico-Administrativo.
1.2.3. 4. No cuenta con puesto de secretaria en la Coordinación.
1.2.3. 5. No cuenta con secretaria especializada.
1.2.3. 6. La sede de la Coordinación está ubicada en municipio que
no es de cobertura.
1.2.3. 7. Pocas visitas de supervisión a docentes.
1.2.3. 8. Carencia de línea telefónica.
1.2.3. 9. Carencia de fotocopiadora.
1.2.3.10. Ambiente inadecuado para la resolver asuntos
administrativos.
1.2.3.11. No hay privacidad para trámites administrativos.
1.2.3.12. Falta de aplicación del Currículo Nacional Base por los
docentes.
1.2.3.13. Desconocimiento de la Ley de Protección Integral de la
Niñez (LPINA) por los directores y docentes.
1.2.3.14. Inadecuada atención a los dos municipios de cobertura.
1.2.3.15. Falta de asignación de recursos financieros a la
Coordinación Técnico-Administrativo.
1.2.3.16. Falta apoyo logístico del Ministerio de Educación.
1.2.3.17. Pocas o no existen guías curriculares para docentes.
1.2.3.18. No cuenta con guía didáctica de Área de Comunicación y
Lenguaje L1 (Idioma Mam)
1.2.3.19. Falta de asistencia técnica sistemática a docentes
monolingües
1.2.3.20. Poca ayuda económica de OGs y ONGs en la ejecución de
proyectos.
1.2.3.21. No existen lineamientos internos que rijan el funcionamiento
de las escuelas del municipio de Santa Bárbara.
1.2.3.22. El servicio sanitario se encuentra en malas condiciones.
14
1.2.4. Análisis de problemas.
Después de analizar la lista de necesidades de la institución, se
priorizaron los problemas más importantes a resolver:
No. PROBLEMAS CARENCIAS SOLUCION A LAS
CARENCIAS
1. Infraestructura física inadecuada
para la prestación de servicios
Técnico-administrativos.
- No se cuenta con
edificio propio.
- No se cuenta con
suficiente y
adecuado
mobiliario y equipo
de oficina.
- La sede de la
coordinación está
en otro municipio.
- Ausencia de línea
telefónica y
fotocopiadora.
- El ambiente es
inadecuado para
asuntos
administrativos.
- Falta de privacidad
para trámites
administrativos.
- Servicios sanitarios
en malas
condiciones.
Formación de
alianzas estratégicas
para la gestión de un
proyecto de
construcción de un
edificio específico
para la Coordinación
Técnico-
Administrativa.
15
No. PROBLEMAS CARENCIAS SOLUCION A LAS
CARENCIAS 2. Ineficacia del proceso de
enseñanza-aprendizaje en el
área de Comunicación y
Lenguaje L.1
- Falta de aplicación
del Currículum
Nacional Base por
docentes.
- Falta de guías
curriculares para
docentes.
- No existe guía
didáctica para la
enseñanza del
idioma mam.
- El Coordinador no
habla el idioma
mam.
- Falta de
sistematización en
la enseñanza del
L.1.
Elaboración de una
guía didáctica del
área de
Comunicación y
Lenguaje L1 (Idioma
Mam).
Orientación a
docentes para la
aplicación del
Currículum Nacional
Base.
3. Ineficacia del acompañamiento
en el proceso de enseñanza –
aprendizaje en los centros
educativos.
- Pocas visitas de
supervisión a
docentes.
- No hay atención
adecuada a los dos
municipios de
cobertura.
- No hay asistencia
pedagógica a
docentes
monolingües.
Asignación de
Técnico específico
para docentes
monolingües.
16
No. PROBLEMAS CARENCIAS SOLUCION A LAS
CARENCIAS
4.
Atención inadecuada de las
necesidades en los centros
educativos.
- No hay asignación
de recursos
financieros a la
Coordinación.
- No hay apoyo
logístico del
Ministerio de
Educación.
- Poca ayuda de
OGs y ONGs en la
ejecución de
proyectos
Elaboración de
proyectos escolares
para ser
presentados en
diferentes
organizaciones.
5.
Empirismo del proceso
administrativo en los centros
educativos.
- No se conoce la
Ley de Protección
Integral de la Niñez
por docentes y
directores.
- No hay
lineamientos que
rijan el
funcionamiento de
las escuelas del
municipio.
- Desactualizacion
de directores
respecto al proceso
administrativo.
Capacitación a
directores sobre el
proceso
administrativo.
Elaboración de
reglamento interno
de acuerdo a las
características de
cada escuela.
17
No. PROBLEMAS CARENCIAS SOLUCION A LAS
CARENCIAS 6. Registros y controles
administrativos desactualizados.
- Ausencia del
puesto de
secretaria.
- La secretaria no
cuenta con título de
secretaria.
Asignación de
secretaria
especializada.
Luego de analizar cada uno de los problemas, el problema de mayor
priorización es: Ineficacia del proceso de Enseñanza-Aprendizaje en el área
de Comunicación y Lenguaje L1 con las posibles soluciones que entraran al
análisis de viabilidad de factibilidad. Elaboración de una guía Didáctica del
área de Comunicación y Lenguaje L1 (Idioma Mam) y Orientación a
docentes para la aplicación del Currículum Nacional Base.
1.2.5. Análisis de Viabilidad y factibilidad:
INDICADORES
OPCIÒN 1 OPCIÒN 2 SI NO SI NO
1. Se cuenta con suficientes recursos financieros? X X 2. Se cuenta con financiamiento externo? X X 3. El proyecto se ejecutará con recursos propios? X X
4. Se cuenta con fondos extras para imprevistos? X X
5. Se tiene autorización legal para realizar el proyecto? X X 6. Se tiene representación legal? X X
7. Existen leyes que amparen la ejecución del
proyecto? X X
8. La publicidad del proyecto cumple con las leyes del
país? X X
9. Se diseñaron controles de calidad para la ejecución
del proyecto? X X
10. Se tiene bien definida la cobertura del proyecto? X X 11. Se tienen los insumos necesarios para el
proyecto? X X
18
INDICADORES
OPCION 1 OPCION 2 SI NO SI NO
12. Se tiene la tecnología apropiada para el proyecto X X 13. El tiempo programado es suficiente para ejecutar
el proyecto? X X
14. Se han definido claramente las metas? X X 15. El proyecto tiene aceptación de la región? X X 16. El proyecto satisface las necesidades de la
población? X X
17. Se cuenta con el personal capacitado para la
ejecución del proyecto? X X
18. La institución será responsable del proyecto? X X 19. El proyecto es de vital importancia para la
institución? X X
20. El proyecto está diseñado acorde al aspecto
lingüístico de la región? X X
21. El proyecto responde a las expectativas culturales
de la región? X X
22. El proyecto impulsa la equidad de género? X X 23. El proyecto genera conflictos entre los grupos
sociales? X X
24. El proyecto beneficia a la mayoría de la población? X X
TOTAL
20
4
13
11
PRIORIDAD
1
2
19
1.2.6. Problema seleccionado
El problema seleccionado es:
Ineficacia del proceso de enseñanza-aprendizaje en el área de
Comunicación y Lenguaje L.1.
1.2.7. Solución propuesta como viable y factible
Elaboración de guía didáctica del área de aprendizaje Comunicación y
Lenguaje L1 Idioma Mam para primer grado primaria bilingüe de las
escuelas del municipio de Santa Bárbara Huehuetenango,
departamento de Huehuetenango.
20
CAPITULO II 2. PERFIL DEL PROYECTO
2.1.Aspectos Generales
2.1.1. Nombre del Proyecto:
Elaboración de Guía Didáctica del área de aprendizaje
Comunicación y Lenguaje L1 (Idioma Mam) para primer grado
primaria bilingüe de las escuelas del municipio de Santa Bárbara
departamento de Huehuetenango.
2.1.2. Problema:
Ineficacia del proceso de enseñanza-aprendizaje en el área de
comunicación y lenguaje L1 (Idioma Mam).
2.1.3. Localización:
Municipio de Santa Bárbara Huehuetenango, departamento de
Huehuetenango.
2.1.4. Unidad Ejecutora:
Coordinación Técnico-Administrativa 13 – 20 – 36
Orientación Técnica Bilingüe.
Dirección General de Educación Bilingüe Intercultural
Facultad de Humanidades USAC.
2.1.5. Tipo de Proyecto: El proyecto es de producto.
2.1.6. Beneficiarios:
2.1.6.1. Directos:
20 Maestros y maestras bilingües de primer grado de
primaria bilingüe que laboran en el municipio de Santa
Bárbara.
363 Niños y niñas que cursan el primer grado de
Primaria Bilingüe.
2.1.6.2. Indirectos:
Padres y madres de familia y comunidad en general.
21
2.2. Descripción del proyecto.
El proyecto a realizar es la elaboración de una guía didáctica en el área
de Comunicación y Lenguaje L.1 idioma Mam, es un proyecto muy
importante para los docentes del municipio de Santa Bárbara
Huehuetenango, ya que de esta manera se facilitaría el proceso de
enseñanza-aprendizaje en dicho idioma, puesto que no se cuenta con
los contenidos y una metodología para enseñar el idioma Mam.
Además es oportuno mencionar la importancia de rescatar el idioma, es
un valor que se ha ido perdiendo y de esta manera se estaría
ayudando a la población maya-hablante a que no pierda su identidad.
Los niños de esta comunidad serían beneficiados al estar aprendiendo
la lecto-escritura en su propio idioma y poder comunicarse en su idioma
fácilmente con quienes le rodean.
La elaboración de la guía es una conformación de contenidos a
desarrollar en el grado de primero de acuerdo a un conjunto de
procedimientos metodológicos que se enumeran con cada una de las
grafías del alfabeto mam, sistematizando el proceso en cada una de las
escuelas.
La guía se integra de la siguiente manera: competencias y
procedimientos que se describen en el Currículum Nacional Base,
también se tomó el orden de cada una de las letras del alfabeto de
algunos textos bilingües de primer grado; así mismo se establece el
tiempo que durará el docente para la enseñanza de cada grafía y a
través de qué actividades se puede evaluar dicho contenido.
El proyecto se trabajará de acuerdo a un cronograma de actividades,
dichas actividades se realizarán a través de reuniones periódicas con
los docentes para analizar y establecer las competencias, los
contenidos, el tiempo, los procedimientos y las tareas evaluativas,
unificando criterios de acuerdo a experiencias vividas por ellos en cada
una de las escuelas donde laboran en el municipio de Santa Bárbara.
Después se dará un tiempo para practicar ciertos procedimientos y
22
verificar si son funcionales o no, esto dará la pauta de hacer mejoras
en la guía y al final elaborar la guía didáctica que les servirá,
estandarizando así la enseñanza en cada uno de los
establecimientos del municipio.
2.3. Justificación:
El desarrollo educativo en nuestro país ha ido mejorando en los
aspectos de cobertura ya que actualmente la población escolar ha
aumentado considerablemente lo que demuestra el interés de los
padres de familia en la educación de sus hijos e hijas, este fenómeno es
muy importante porque la población ha empezado a considerar que la
educación es base fundamental para el desarrollo de los pueblos y del
país.
En las comunidades rurales y particularmente en poblaciones indígenas
de país, la brecha es grande en relación a las comunidades urbanas y
ladinas por la poca oportunidad de educación y porque el sistema
educativo no responde a las expectativas y características
socioculturales y lingüísticas.
En el aspecto calidad, el sistema educativo no ha respondido a las
necesidades de la población, especialmente en el desarrollo
socioeconómico a pesar de que uno de los factores que incide en el
logro de la calidad de la educación de los niños y niñas es la
comunicación por ser el medio que garantiza el aprendizaje y por lo tanto
hay que asegurar su eficiencia y eficacia. Además es importante y
necesario que el docente utilice como medio de comunicación
pedagógico el idioma materno del niño y la niña para garantizar la
construcción de su aprendizaje y el desarrollo de su idioma materno,
además que se relacione con la sociedad que le rodea para una mejor
comunicación; es por ello que se hace necesario la implementación de
una guía didáctica regionalizada y elaborada con la participación de los
docentes que median el proceso enseñanza-aprendizaje.
23
La falta de un instrumento técnico que guíe al docente en la
implementación del área de Comunicación y Lenguaje L1 (Idioma Mam)
ha permitido que el proceso de enseñanza – aprendizaje del idioma
materno sea deficiente y que por lo mismo no reúne las expectativas de
la comunidad, además no se implementa una metodología participativa
que mejore el trabajo de los docentes.
El proyecto denominado elaboración de una guía didáctica en el área de
aprendizaje Comunicación y Lenguaje L1 de primer grado, propiciará la
participación de los y las docentes, lo que permitirá el desarrollo de
procesos coherentes en la educación de los niños y las niñas y lograr en
él una formación integral para mejorar sus condiciones de vida dentro de
la sociedad cambiante.
El proyecto pretende implementar una guía didáctica práctica y funcional
acorde a las expectativas lingüísticas de la población escolar de primer
grado además que contenga una metodología unificada, adecuada,
participativa y funcional en el municipio de Santa Bárbara, departamento
Huehuetenango, que permita la sistematización del proceso educativo
en cada una de las escuelas con base a los intereses, características y
expectativas socioculturales y lingüísticas de la población.
2.4. Objetivos del Proyecto
2.4.1. General.
Aumentar la calidad de los servicios educativos de los niños y
niñas maya-hablantes del municipio de Santa Bárbara,
departamento de Huehuetenango.
2.4.2. Específicos:
Involucrar a maestros en la definición de los objetivos y
contenidos educacionales pertinentes con las exigencias y
características culturales y lingüísticas de la comunidad.
Diseñar una guía didáctica de Comunicación y Lenguaje L1 de
primer grado con pertinencia cultural y lingüística.
24
Orientar a los y las docentes bilingües en el uso y manejo de la
guía didáctica.
Implementar en las escuelas bilingües una guía didáctica en el
área de comunicación y lenguaje L1
2.5. Metas
20 maestros estableciendo objetivos y contenidos de la guía
didáctica.
Una guía didáctica de Comunicación y Lenguaje L1 de primer
grado diseñada.
20 maestros orientados en el uso y manejo de la guía didáctica.
El 100% de las escuelas del municipio de Santa Bárbara
implementadas con la guía didáctica de Comunicación y Lenguaje
L. 1.
25
2.6. Cronograma de Actividades:
No.
Actividades
Responsables
Fecha de Ejecución
Mayo Junio
1. Taller con docentes sobre
diseño curricular
Invitados: Especialista en
Currículo y Orientador
Técnico Pedagógico.
2. Establecimiento del perfil
del niño de primer grado
Epesista
3. Organización de docentes
para trabajos grupales
Epesista
4. Dosificación de contenidos Epesista y Orientador
Técnico Bilingüe
5. Elaboración de guías
preliminares
Epesista
6. Revisión preliminar con los
docentes
Epesista
7. Análisis de pertinencia de
competencias con
procedimientos
metodológicos
Epesista
8. Consolidación de la guía
didáctica
Epesista
9. Reproducción de guía
didáctica, versión
preliminar
Epesista
10. Validación de la guía
didáctica en cada una de
las escuelas
Docentes bilingües
11. Taller de socialización y
revisión nuevamente de la
guía didáctica
Docentes bilingües y
epesista
12. Reformulación de la guía
didáctica
Epesista
26
No. Actividades Responsables Fecha de Ejecución
Mayo Junio
13. Impresión de la guía
didáctica
Imprenta contratada
2.7. Recursos
2.7.1. Humanos:
Coordinador Técnico Administrativo
Orientador Técnico Bilingüe
Directores de establecimientos
Docentes bilingües de primer grado primaria
2.7.2. Materiales: 5 resmas de papel bond tamaño oficio.
2 cajas de lapiceros
2 cajas de lápices
100 pliegos de papel periódico
1 docena marcadores permanentes
20 cuadernos
2.7.3. Financieros
2.7.3.1. Presupuesto:
RECURSOS
INSTITUCIÓN O
PERSONA
DONANTE
COSTO UNIDAD
TOTAL
TOTAL POR
RECURSO
Humanos:
Pago de
Curriculista
Dirección
Departamental
de Educación
Q 250.00 Q 250.00
Pago de
Orientador
Técnico
Bilingüe
DIGEBI Q 250.00 Q 500.00
Pago de
diagramador
DIGEBI Q 1000.00 Q 1000.00 Q1750.00
27
RECURSOS INSTITUCIÓN O
PERSONA
DONANTE
COSTO UNIDAD
TOTAL
TOTAL POR
RECURSO
Materiales Epesista
5 resmas de
papel bond
Epesista Q 35.00 Q 175.00
2 cajas de
lapiceros
Epesista Q 12.00 Q 24.00
2 cajas de
lápices
Epesista Q 24.00 Q 48.00
100 pliegos de
papel póster
Epesista Q 0.25 Q 25.00
1 docena de
marcadores
permanentes
Epesista Q 12.00 Q 144.00
2 marcadores
de fórmica
Epesista Q 10.00 Q 20.00
1 cartucho de
tinta para
computadora
DIGEBI Q 320.00 Q 320.00
2 rollos de
masquin tape
Epesista Q10.00 Q 20.00
1 borrador de
Pizarrón
Epesista Q 5.00 Q 5.00
20 cuadernos
de 40 hojas con
líneas
DIGEBI Q 2.00 Q 40.00
500 fotocopias Epesista Q 0.25 Q 125.00
Diagramación DIGEBI Q 1000.00 Q 1000.00
Levantado de
texto
DIGEBI Q 5.00 Q 250.00
50 impresiones
de guías
DIGEBI Q 25.00 Q 1250.00
28
RECURSOS INSTITUCIÓN O
PERSONA
DONANTE
COSTO UNIDAD
TOTAL
TOTAL POR
RECURSO
25 refacciones DIGEBI Q 10.00 Q 2000.00 Q 5,446.00
Imprevistos Q. 360.00 Q. 360.00
Total Q 7,556.00
2.7.3.2 Programa de desembolsos:
RECURSOS MAYO JUNIO TOTAL
HUMANOS - Pago de curriculista
- Pago de orientador
- Diagramador
Q 250.00
Q 250.00
Q 250.00
Q 1,000.00
Q 250.00
Q 500.00
Q 1,000.00
MATERIALES
- 5 Resmas de papel bond
- 2 Cajas de lapiceros
- 2 Cajas de lápices
- 100 Pliegos de papel poster
- 12 Marcadores permanentes
- 2 Marcadores de formica
- 1 Cartucho de tinta
- 2 Rollos de maskin tape
- 1 Borrador de pizarra
- 20 cuadernos con líneas
- 500 fotocopias
- Diagramación
- Refacciones
- Levantado de texto
- Impresión de guías
- Imprevistos
Q 70.00
Q 24.00
Q 48.00
Q 12.50
Q 72.00
Q 10.00
Q 10.00
Q 5.00
Q 40.00
Q 50.00
Q 1,000.00
Q 105.00
Q 12.50
Q 72.00
Q 10.00
Q 320.00
Q 10.00
Q 75.00
Q 1,000.00
Q 1,000.00
Q 250.00
Q 1,250.00
Q. 360.00
Q 175.00
Q 24.00
Q 48.00
Q 25.00
Q 144.00
Q 20.00
Q 320.00
Q 20.00
Q 5.00
Q 40.00
Q 125.00
Q 1,000.00
Q 2,000.00
Q 250.00
Q 1,250.00
Q. 360.00
Total
Q 1,841.50
Q 5,714.50
Q 7,556.00
29
CAPITULO III 3. PROCESO DE EJECUCIÓN DEL PROYECTO:
3.1. Actividades y resultados
No. ACTIVIDADES RESULTADOS
3.1.1
3.1.2
3.1.3
3.1.4 3.1.5
Juntamente con el Coordinador Técnico-
Administrativo se invitó a un curriculista de
la Dirección Departamental de Educación
y a un Orientador Técnico Pedagógico
para orientar a los maestros y maestras
sobre guías curriculares y la conformación
del Currículum Nacional Base, previo a la
elaboración de la guía didáctica.
Con la ayuda de los docentes se logró
establecer el perfil de los niños de primer
grado, para que en base a ello trabajar los
diferentes componentes de la guía
didáctica.
Se organizaron los maestros y maestras
en grupos para analizar diferentes textos
del idioma mam y comparar los contenidos
que se desarrollan en primer grado.
Después de haber analizado los textos por
los docentes, cada grupo hizo una
clasificación de contenidos con sus
respectivas actividades, luego se procedió
a una puesta en común para seleccionar
los contenidos a desarrollar.
Con los contenidos establecidos se
procedió a la conformación de la guía
didáctica que incluye competencias,
contenido, tiempo, actividades y
evaluación, para elaborar una guía
20 maestros y maestras
orientados sobre el
Currículum Nacional Base.
Perfil del niño de primer
grado establecido por los
docentes.
Maestros y maestras
organizados en grupos
analizando los contenidos
programáticos de primer
grado.
Contenidos dosificados para
ser desarrollados en el grado
de primero bilingüe.
Guía preliminar elaborada.
No. ACTIVIDADES RESULTADOS
30
3.1.6
3.1.7
3.1.8
3.1.9
3.1.10
preliminar y ponerlo en práctica en cada
una de las escuelas del municipio.
A los docentes nuevamente se les
convocó para dar a conocer la forma en
que la guía didáctica había quedado
conformada con todos sus componentes,
previo a la impresión.
De acuerdo a versión preliminar de la
guía, se hizo un análisis de la relación
que tiene que haber entre las
competencias de cada uno de los
contenidos con los procedimientos
metodológicos planteados por los
docentes.
Luego de ser analizados las
competencias y procedimientos se
consolidó la guía utilizando para ello el
Currículum Nacional Base, textos de
primer grado de idioma mam y otros.
Con la guía consolidada se procedió a la
reproducción de la misma en una versión
preliminar, para que los docentes
tuviesen en sus manos una copia que
pondrían en práctica con los niños.
Cada uno de los maestros y maestras
con una copia de la versión preliminar de
la guías regresaron a su escuela para
verificar cuánto era funcional o no y si
estaba acorde a las necesidades e
intereses de los niños y la comunidad
Guía preliminar revisada
juntamente con los
docentes.
Competencias y
procedimientos
metodológicos analizados.
Guía Didáctica de idioma
mam consolidada.
Guía Didáctica en su
versión preliminar
reproducida.
Guía didáctica validada por
los docentes y niños en
cada una de las escuelas
del municipio de Santa
Bárbara.
No. ACTIVIDADES RESULTADOS
31
3.1.11
3.1.12
3.1.13
Después de haber validado la guía
didáctica juntamente con los docentes se
realizó un taller de socialización y revisión
nuevamente con el objeto de manifestar
las ventajas y desventajas que habían
encontrado durante la práctica.
Luego de ser revisada nuevamente la
guía, se procedió a la reformulación
definitiva tomando en cuenta los aportes
de los docentes de acuerdo a la
experiencia que habían obtenido en su
aula con los niños.
Se hicieron las gestiones de impresión de
la guía didáctica, logrando el patrocinio
para la impresión de la Dirección General
de Educación Bilingüe Intercultural, como
también una refacción a los participantes
donada por la misma institución que se dio
en el momento de entregar las guías a los
docentes y ejemplares a la Coordinación
Técnico-Administrativa del municipio de
Santa Bárbara.
Inquietudes socializadas
de los docentes y guía
revisada.
Guía Didáctica
reformulada y elaborada
nuevamente.
Guías Didácticas impresas
y entregadas a docentes y
a la Coordinación Técnico-
Administrativa.
3.2. Productos y logros:
No. RESULTADOS LOGROS
1.
2.
20 maestros y maestras capacitados
sobre guías curriculares.
20 docentes organizados en grupos
para analizar diferentes textos de
primer grado en idioma Mam
Maestros y maestras se capacitaron
en guías curriculares, previo a la
elaboración de la guía didáctica.
Docentes analizaron textos de idioma
Mam de primer grado.
32
No. RESULTADOS LOGROS
3.
4.
5.
6.
7.
Contenidos dosificados en el área de
aprendizaje Comunicación y Lenguaje
L.1 idioma mam por los docentes.
Procedimientos metodológicos,
competencias y tareas evaluativas
establecidos en Comunicación y
Lenguaje L.1 por los 20 maestros y
maestras.
Guía didáctica de Comunicación y
Lenguaje L.1 de primer grado bilingüe
conformada en su versión preliminar.
Proceso de validación de la guía
didáctica llevada a cabo por los
docentes en cada una de las
escuelas.
Guía didáctica del área de aprendizaje
Comunicación y Lenguaje L.1
elaborada con la participación de los
docentes durante las actividades
previstas.
Cada grupo de maestros y maestras
realizaron la dosificación de
contenidos en Comunicación y
Lenguaje L.1 idioma Mam.
Docentes clasificaron una serie de
procedimientos, competencias y
tareas evaluativas en Comunicación y
Lenguaje L.1
Docentes presentaron versión
preliminar de la guía didáctica de
Comunicación y Lenguaje L.1 de
primer grado bilingüe.
Maestros y maestras practicaron en
cada una de las escuelas la guía
didáctica.
Aceptación de la guía didáctica
elaborada por los docentes de parte
del resto de sus compañeros de la
jurisdicción educativa.
CAPITULO IV
33
4. PROCESO DE EVALUACIÓN
Para la evaluación de las actividades contempladas en el Plan específico
del Ejercicio Profesional Supervisado, se aplicaron las técnicas siguientes:
entrevista, observación y el FODA, de acuerdo a cada una de las fases que
lo conforman.
4.1. Evaluación del Diagnóstico
Durante la etapa del diagnóstico se aplicaron algunas técnicas que
ayudaron a recabar la información que se necesitaba de la institución,
con el objeto de conocer el ambiente, su estructura física, el trabajo
que se realiza en la Coordinación e ir detectando problemas que
posteriormente se les daría alguna solución.
En el diagnóstico intervinieron docentes a quienes se entrevistó
acerca de el trabajo que realizan en las escuelas; al Coordinador
sobre datos generales respecto a la institución. Además se hizo uso
de la observación para observar la infraestructura física y de los
materiales que se utilizan. Luego se aplico el FODA para establecer
las fortalezas, oportunidades, debilidades y amenazas de la
Coordinación. A continuación se describen las técnicas que se
utilizaron.
4.1.1. Observación
Esta técnica se realizó a través de una guía en donde se
enumeran algunos aspectos tales como: las condiciones físicas
de la Coordinación, el estado de los materiales, enseres de
oficina, las relaciones interpersonales entre el personal y
usuarios, la ubicación de la sede, situación económica de los
habitantes, medios de comunicación utilizados, entre otros.
Todo lo anterior se observó durante un tiempo establecido y
lograr los objetivos de recabar información en lo que es la parte
del diagnóstico y detectar algunos problemas, ser analizados y
dar posibles soluciones.
4.1.2. Entrevista
34
La técnica de la entrevista se aplicó al Coordinador Técnico-
Administrativo y a docentes del municipio de Santa Bárbara en
dicha entrevista al Coordinador se establecieron
cuestionamientos sobre datos históricos de la institución, como
también el manejo de libros, archivos y aspectos
administrativos, con el fin de detectar algunos problemas y
sugerir algunas soluciones.
En cuanto a la entrevista a los docentes se enumeraron
cuestionamientos con respecto a textos y guías curriculares
que son manejados por los docentes y alumnos en el campo
del proceso de enseñanza-aprendizaje, como también sobre
capacitaciones recibidas de autoridades educativas en bien
dela niñez, la periodicidad con que el Coordinador visita cada
una de las escuelas de su jurisdicción y la clase de
metodología utilizada en las aulas para desarrollar sus clases
con los niños.
Toda esta información es parte de uno de los campos
manejados en la matriz de sectores para determinar problemas
que se dan y dar posibles respuestas a esas necesidades.
4.1.3. FODA
La técnica del FODA se aplicó a la Coordinación Técnico-
Administrativa, con la participación del personal que labora en
dicha institución en donde se enumeraron las fortalezas,
oportunidades, debilidades y amenazas, además se
consideraron los factores internos y externos de acuerdo a los
requerimientos de la técnica, con el objeto de conocer más a
fondo la situación de la institución y el estudio que se esté
realizando sea más técnico.
4.1.4. INSTRUMENTOS UTILIZADOS EN LA EVALUACIÓN:
35
4.1.4.1. La Observación:
UNIVERSIDAD DE SAN CARLOS DE GUATEMALA FACULTAD DE HUMANIDADES LICENCIATURA EN PEDAGOGÍA Y ADMINISTRACIÓN EDUCATIVA SECCIÓN HUEHUETENANGO
EJERCICIO PROFESIONAL SUPERVISADO – EPS
GUIA DE OBSERVACIÓN REALIZADA EN LA COORDINACIÓN TÉCNICO-ADMINISTRATIVA DISTRITO 13-20-36 DE LOS MUNICIPIOS DE SANTA BÁRBARA Y SAN JUAN ATITÁN, DEPARTAMENTO DE HUEHUETENANGO CON SEDE EN SAN SEBASTIÁN HUEHUETENANGO. 1. La infraestructura física de la coordinación Técnico-
Administrativa
2. El estado de mobiliario y equipo.
3. La ubicación geográfica de la institución.
4. Las relaciones del personal de la institución con los
usuarios.
5. La relación de la institución con otras instituciones.
6. La asistencia del personal de la institución.
7. El manejo de los diferentes libros de control y archivos.
8. La asistencia de los usuarios a la institución.
9. La ubicación geográfica del municipio en donde se ejecutó
el proyecto.
10. El tipo de vivienda de los habitantes del municipio de San
Bárbara.
11. La situación Económica de los habitantes del municipio de
Santa Bárbara.
12. Los medios de comunicación utilizados.
13. Las condiciones de los locales.
4.1.4.2. La Entrevista
36
Entrevista a Coordinador Técnico-Administrativo:
UNIVERSIDAD DE SAN CARLOS DE GUATEMALA FACULTAD DE HUMANIDADES LICENCIATURA EN PEDAGOGÍA Y ADMINISTRACIÓN EDUCATIVA SECCIÓN HUEHUETENANGO
EJERCICIO PROFESIONAL SUPERVISADO – EPS
GUIA DE ENTREVISTA REALIZADA AL COORDINADOR TÉCNICO- ADMINISTRATIVO DEL DISTRITO 13-20-36 DE LOS MUNICIPIOS DE SANTA BÁRBARA Y SAN JUAN ATITÁN DEL DEPARTAMENTO HUEHUETENANGO. 1. ¿Qué tipo de institución dirige?
2. ¿Cual es el código del distrito y cual es la cobertura?
3. ¿Cómo se originó la institución?
4. ¿Quienes fueron los primeros fundadores?
5. ¿Qué sucesos importantes ha tenido la institución?
6. ¿Qué fuentes de ingreso económico tiene la
Coordinación?
7. ¿La Coordinación cuenta con apoyo financiero del
Ministerio de Educación?
8. ¿Cuál es el horario de trabajo?
9. ¿Quién y cómo se pagan los servicios de
funcionamiento de la institución?
10. ¿Qué libros y archivos maneja la institución?
11. ¿Existen textos escolares y guías didácticas en la
Coordinación?
12. ¿Utiliza algún instrumento técnico para supervisar a los
docentes?
13. ¿Con qué frecuencia se reúne con los docentes?
14. ¿Con qué frecuencia supervisa a los docentes de su
jurisdicción?
15. ¿Cuál es la proyección de la institución hacia la
comunidad?
16. ¿Coordina proyectos con otras instituciones?
Entrevistas a Docentes
37
UNIVERSIDAD DE SAN CARLOS DE GUATEMALA FACULTAD DE HUMANIDADES LICENCIATURA EN PEDAGOGÍA Y ADMINISTRACIÓN EDUCATIVA SECCIÓN HUEHUETENANGO
EJERCICIO PROFESIONAL SUPERVISADO – EPS
GUIA DE ENTREVISTA REALIZADA A DOCENTES DEL MUNICIPIO DE SANTA BÁRBARA HUEHUETENANO, DAPARTAMENTO DE HUEHUETENANGO. 1. ¿Existen textos escolares para uso de los niños de su
escuela?
2. ¿Existen guías didácticas para el uso del docente en la
escuela?
3. ¿Qué clases de textos existen?
4. ¿En que idioma están escritos los textos?
5. ¿Qué clases de guías didácticas existen?
6. ¿Qué método utiliza para el desarrollo de sus clases?
7. ¿Cree que es funcional la metodología que utiliza?
8. ¿Aplica el Currículum Nacional Base?
9. ¿Ha recibido capacitación sobre el nuevo currículum?
10. ¿Con que periodicidad participa en talleres educativos?
11. ¿Con que periodicidad visita el Coordinador Técnico-
Administrativo su escuela?.
12. ¿Utiliza el Coordinador Técnico-Administrativo algún
instrumento técnico durante su visita en la escuela?
13. ¿Cuenta con la asistencia técnica de algún orientador
Técnico Bilingüe o el Coordinador durante el proceso
de enseñanza- aprendizaje?
14. ¿Qué guía utiliza para el desarrollo de Comunicación y
Lenguaje L1?
15. ¿Qué contenidos desarrolla en el área de
Comunicación y Lenguaje L1?
4.1.4.3. Análisis Documental
38
UNIVERSIDAD DE SAN CARLOS DE GUATEMALA FACULTAD DE HUMANIDADES LICENCIATURA EN PEDAGOGÍA Y ADMINISTRACIÓN EDUCATIVA SECCIÓN HUEHUETENANGO
EJERCICIO PROFESIONAL SUPERVISADO – EPS
ANÁLISIS DOCUMENTAL REALIZADO EN LA COORDINACIÓN TÉCNICO-ADMINISTRATIVA 13-20-36 DE LOS MUNICIPIOS DE SANTA BÁRBARA Y SAN JUAN ATITÁN, DEPARTAMENTO DE HUEHUETENANGO. 1. Visión y misión de la Coordinación
2. Políticas y objetivos de la Coordinación
3. Organigrama
4. Registros y controles
5. Planificación
6. Programación de actividades
7. Estadística de alumnos y alumnas
8. Estadística de maestros y maestras, presupuestados y por
contrato.
9. Monografía del municipio de Santa Bárbara
10. Reglamento interno de la institución.
4.1.4.4. El FODA
El FODA se aplicó al Coordinador Técnico Administrativo del
Distrito 13-20-36 Santa Bárbara y San Juan Atitán con sed
en el municipio de San Sebastián Huehuetenango,
departamento de Huehuetenango.
Se enumeraron las fortalezas de la institución.
Se enumeraron las oportunidades que tiene la institución.
Se indicaron las amenazas que tiene la institución.
Se indicaron las debilidades de la institución.
4.2. Evaluación del Perfil
39
En el perfil del proyecto se describen más que todos los objetivos,
metas, cronograma de actividades como también un presupuesto que
se manejó de acuerdo a las actividades que se fueron realizando que
nos indicaban cómo ir alcanzando los objetivos y metas propuestas.
Todo lo descrito en el perfil se realizó y se llevó a cabo con la
colaboración del Coordinador, Orientador Técnico Bilingüe y docentes
ya que a través del perfil se dio el proceso de ejecución del proyecto y
para ello se describen a continuación los indicadores objetivamente
verificables.
VARIABLES
INDICADORES OBJETIVAMENTE VERIFICABLES
PROCESO PRODUCTO IMPACTO
OBJETIVOS
Adecuar los objetivos
y contenidos y
educacionales de
acuerdo a las
exigencias y
características
culturales y
lingüísticas de la
comunidad.
Objetivos y
contenidos
educacionales
adecuados a las
características
culturales y
lingüísticas de la
comunidad.
Objetivos y contenidos
responden a las
características
culturales y
lingüísticas de los
niños y niñas del
municipio de Santa
Bárbara.
Lograr la participación
de los docentes en la
elaboración de la guía
didáctica.
Docentes
participando en la
elaboración de la
guía didáctica.
Docentes
sistematizaron el
proceso de enseñanza
aprendizaje del área
de Comunicación y
Lenguaje L1.
VARIABLES INDICADORES OBJETIVAMENTE VERIFICABLES
40
PROCESO PRODUCTO IMPACTO
OBJETIVOS Diseñar una guía
didáctica de
Comunicación y
Lenguaje L1 de
primer grado con
pertinencia cultural y
lingüística.
Guía didáctica de
Comunicación y
Lenguaje de primer
grado diseñada con
pertinencia cultural y
lingüística.
Características
culturales y
lingüísticas como eje
principal en el diseño
de la guía didáctica de
Comunicación y
Lenguaje L1.
Orientar a los y las
docentes bilingües
en el uso y manejo de
la guía didáctica.
Docentes bilingües
orientados en el uso
y manejo de la guía
didáctica.
Docentes bilingües
utilizan la guía
didáctica.
Implementar las
escuelas bilingües
con una guía
didáctica en el área
de Comunicación y
Lenguaje L1.
Escuelas bilingües
implementadas con
una guía didáctica en
el área de
Comunicación y
Lenguaje. L1.
Escuelas Bilingües
dotadas con guías
didácticas de
Comunicación y
Lenguaje L1.
VARIABLES
INDICADORES OBJETIVAMENTE VERIFICABLES PROCESO PRODUCTO IMPACTO
41
METAS El 80% de los
objetivos y
contenidos
elaborados
técnicamente.
Objetivos y
contenidos se
clasificaron
técnicamente.
Objetivos y
contenidos centrados
en el alumno.
20 maestros
participando en la
elaboración de la
guía didáctica.
Maestros y maestras
participan
activamente en la
elaboración de la
guía didáctica.
Docentes presentan
la guía didáctica de
Comunicación y
Lenguaje L1.
Una guía didáctica
de Comunicación y
Lenguaje L1 de
primer grado
diseñada.
Docentes diseñan la
guía didáctica de
acuerdo a las
características
culturales y
lingüísticas de la
comunicación.
Alumnos fortalecen su
idioma materno en las
cuatro habilidades
lingüísticas.
20 maestros
orientados en el uso
y manejo de la guía
didáctica.
Maestros y maestras
usan y manejan
adecuadamente la
guía didáctica.
Docentes desarrollan
técnica y
sistemáticamente los
procesos de
Comunicación y
Lenguaje L1.
El 100% de las
escuelas
implementadas con
la guía didáctica de
Comunicación y
Lenguaje L1.
Se entregaron guías
didácticas de
Comunicación y
Lenguaje L1 de
primer grado a la
Coordinación
Técnico
Administrativa.
Escuelas bilingües
obtienen guías
didácticas en el área
de aprendizaje de
Comunicación y
Lenguaje L1.
INDICADORES OBJETIVAMENTE VERIFICABLES
42
VARIABLES PROCESO PRODUCTO IMPACTO
ACTIVIDADES Obtención de
información con el
Coordinador
Técnico
Administrativo.
Con la información
obtenida se
enumeraron
necesidades y
problemas de la
institución.
Coordinador y
epesista practican
buenas relaciones
interpersonales.
Taller con docentes
sobre diseño
curricular.
Docentes adquieren
capacitación sobre
diseño curricular.
Docentes
preparados para
diseñar guía
didáctica.
Organización de
maestros para
trabajos grupales.
Maestros y maestras
se organizaron en
grupos de trabajo
para analizar textos.
Maestros y
maestras participan
con armonía en los
trabajos en equipo.
Dosificación de
contenidos de
primer grado en
Comunicación y
Lenguaje L1.
Se dosificaron los
contenidos
específicos de primer
grado en
Comunicación y
Lenguaje L1.
Contenidos
Establecidos de
acuerdo a las
características
culturales y
lingüísticos del
municipio.
VARIABLES INDICADORES OBJETIVAMENTE VERIFICABLES
PROCESO PRODUCTO IMPACTO
43
ACTIVIDADES Clasificación de
competencias y
procedimientos y
tareas evaluativas
para primer grado en
Comunicación y
Lenguaje L1.
Se establecieron
criterios para la
clasificación de
competición,
procedimientos y
método lógico y
tareas evaluativas
para primer grado.
Docentes
estandarizan las
competencias,
procedimientos
metodológicos y
tareas evaluativas
para primer grado
en el área de
Comunicación y
Lenguaje L1.
Elaboración
preliminar de la guía
para revisión con
docentes.
Docentes
conformaron la guía
didáctica con cada
uno de los
componentes.
Los docentes
redactan guía
didáctica preliminar.
Análisis de
pertenencia de
competencias con
procedimientos
metodológicos.
Docentes
establecieron la
relación entre
competencias y
procedimientos
metodológicos.
Competencias y
procedimientos
metodológicos con
pertinencia.
Reproducción de la
guía didáctica,
versión preliminar.
Guías didácticas en
su versión preliminar
reproducidas
Docentes dotados
con guías didácticas
en su primera
versión para su
análisis.
VARIABLES
INDICADORES OBJETIVAMENTE VERIFICABLES
PROCESO PRODUCTO IMPACTO
44
4.3. Evaluación de la Ejecución del Proyecto
4.3.1. Evaluación de Proceso
ACTIVIDADES Validación de la
guía en cada una de
las escuelas.
Docentes practicaron
guía didáctica en
primer grado en cada
una de las escuelas.
Funcionalidad de la
guía didáctica de
Comunicación y
Lenguaje L1 de
primer grado.
Impresión de la guía
didáctica.
Entregar solicitud
para apoyo financiero
e imprimir la guía
didáctica.
Logro del apoyo
financiero de
DIGEBI para la
impresión de la guía
didáctica.
Entrega de las
guías didácticas de
Comunicación y
Lenguaje L1 de
primer grado.
Se entregaron 25
guías didácticas en la
Coordinación Técnico
Administrativa.
Monitorear el
seguimiento del
proceso de
enseñanza
aprendizaje n el
área de aprendizaje
de Comunicación y
Lenguaje L1 de
primer grado.
45
Los participantes en cada taller que se tenía firmaban una hoja
de asistencia elaborada por el Coordinador técnico-
Administrativo como prueba de la participación en cada una de
las reuniones que se tenían. Al final se les entregó una
constancia a cada docente por la asistencia durante todo el
proceso que se llevó para la realización del proyecto.
Durante toda la ejecución del proyecto se orientaron a los
docentes para que mejoraran el proceso educativo a través de
una metodología activa y participativa.
De esta manera se logró cumplir con las actividades que se
planificaron y obteniendo como resultado final la elaboración de
una guía didáctica en el área de aprendizaje de Comunicación
y Lenguaje L1.
Es importante dar a conocer, que se dieron contratiempos
durante la ejecución del proyecto.
4.3.2. Evaluación del Producto
La evaluación del producto es que quedó elaborada la guía
didáctica con una metodología activa y dinámica para que los y
las docentes lo pongan en practica en cada una de las
escuelas, es por ello que se entregó una guía a cada profesor y
hagan uso de ello. Para esto se tomaron fotografías que
evidencian la entrega de guías a los docentes como también se
entregaron algunos ejemplares al Coordinador Técnico-
Administrativo.
Al final los niños serán los beneficiados y los docentes les
permitirán desarrollar sus clases sistemáticamente.
4.3.3. Guía didáctica de Comunicación y Lenguaje L1 de primer
grado elaborada, docentes capacitados en el uso de la guía,
alumnos beneficiados con la aplicación de una nueva
metodología enfocada a sus características culturales.
Se indicó al Coordinador Técnico Administrativo y Orientador
Técnico Bilingüe darle seguimiento al proyecto a través de
46
monitores a los docentes en cada una de las escuelas para su
funcionamiento.
4.4. Evaluación Final.
4.4.1. Con base al problema priorizado y situación de la institución,
luego del desarrollo del proyecto:
Aspectos que mejoraron
Aspectos que siguen igual
Aspectos que empeoraron
Docentes aplican una metodología activa y participativa. Maestros y maestras capacitados en el uso de la guía didáctica. Escuelas dotadas con guías didácticas para primer grado en el área de Comunicación y Lenguaje L1. Niños y niñas beneficiadas con la aplicación de una nueva metodología. Contenidos estandarizados en las escuelas del municipio de Santa Bárbara.
Docentes atienden mas de un grado Coordinador Técnico Administrativo no visita periódicamente las escuelas por el número de escuelas de su jurisdicción. Falta de guías didáctica en Idioma Mam para los grados de 2º., 3º., 4º., 5º. y 6º.
Ninguno
Aspectos que mejoraron
Aspectos que siguen igual
Aspectos que empeoraron
Docentes contribuyendo en el
47
logro de una mejor educación para los alumnos y alumnas. Docentes motivados en la elaboración de guías didácticas de Comunicación y Lenguaje L1 para otros grados.
4.4.2. Fortalezas y Debilidades del Proyecto
FORTALEZAS DEBILIDADES
Apoyo económico de la Jefatura de Educación Bilingüe. Colaboración de la Coordinación Técnico Administrativa 13-20-36. Participación Activa de los maestros y maestras del municipio de Santa Bárbara. Buenas relaciones interpersonales entre los docentes y personal de la institución. Disposición de los docentes para realizar la guía didáctica. Participación de las alumnas y alumnos en mejorar su aprendizaje. Docentes cuentan con una guía didáctica de Comunicación y Lenguaje L1 para primer grado bilingüe.
Falta de disposición de tiempo para analizar detenidamente los contenidos, competencias y procedimientos metodológicos. Falta de aplicación de una metodología adecuada en el proceso de enseñanza-aprendizaje en Comunicación y Lenguaje L1 idioma mam de 2º. a 6º. grados de primaria.
4.4.3. Apreciación luego del desarrollo del proyecto.
La medición se realiza de acuerdo a los siguientes
participantes 20 docentes, 1 Coordinador Técnico
Administrativo, 1 Orientador Técnico Bilingüe, hacen un total de
48
22 participantes en la elaboración de la guía didáctica del
municipio de Santa Bárbara, distrito 13-20-36.
Logro de Objetivos.
Opciones Absoluto Relativo
100% 15 68.2%
75% 5 22.7%
50% 2 9.1%
25% 0 0%
TOTAL 22 100%
Logro de Metas
Opciones Absoluto Relativo
100% 18 82%
75% 4 18%
50% 0 0%
25% 0 0%
TOTAL 22 100%
Logro De Actividades
Opciones Absoluto Relativo
100% 16 73%
75% 4 18%
50% 2 9%
25%
TOTAL 22 100%
4.4.4. Criterio Respecto al Problema luego del desarrollo del proyecto.
Opciones Absoluto Relativo
49
Totalmente resuelto 19 86%
Parcialmente resuelto 3 14%
Sigue igual
TOTAL 22 100%
5. Conclusiones.
50
5.1. Se establecieron objetivos y contenidos educacionales con
características lingüísticas y culturales en las escuelas bilingües del
municipio de santa Bárbara con la finalidad de elevar la calidad de la
educación de los niños y niñas mayahablantes.
5.2. Se diseñó una guía didáctica de comunicación y lenguaje L1 de primer
grado atendiendo a las características lingüísticas y culturales de las
comunidades mayahablantes.
5.3. Se capacitó a las y los docentes bilingües de las escuelas primarias
para habilitarlos en el uso y manejo adecuado de la guía didáctica de
comunicación y lenguaje L1.
5.4. Se sistematizó el uso de la guía didáctica de comunicación y lenguaje
L1 en las escuelas primarias bilingües del municipio de Santa Bárbara.
6. Recomendaciones.
51
6.1. Los centros educativos deben tomar en cuenta objetivos y contenidos
con características lingüísticas y culturales para elevar la calidad de la
educación de los niños y las niñas mayahablantes del país.
6.2. Los y las docentes bilingües de primer grado deben utilizar en forma
sistemática la guía didáctica de Comunicación y Lenguaje L1 para
fortalecer el idioma materno de los niños y niñas mayahablantes.
6.3. Los Coordinadores Técnico-Administrativos deben implementar un
sistema de capacitación a docentes sobre el uso y manejo de guías
didácticas de las diferentes áreas de aprendizaje para aumentar la
calidad de la educación de los alumnos y alumnas.
6.4. Es necesario que las maestras y los maestros bilingües formules
objetivos y contenidos de aprendizaje en el área de comunicación y
lenguaje L1 tomando en cuenta las características culturales y
lingüísticas de las comunidades mayahablantes.
52
7. Bibliografía.
7.1. DICADE- DIGEBI – Ministerio de Educación, Currículo Nacional Base,
Primer Ciclo Nivel de Educación Primaria, Guatemala, C. A. enero de
2005.
7.2. DICADE- DIGEBI Ministerio de Educación, Orientaciones para el
Desarrollo curricular, Primer Grado del Nivel de Educación Primaria,
Guatemala, agosto de 2005.
7.3. DIGEBI- Ministerio de Educación, Qo xnaq’tzan ti’j qanq’ib’il, Cultura
Maya, Primero Mam, Guatemala C. A. 2,000.
7.4. DICADE- DIGEBI – Ministerio de Educación Bilingüe Intercultural, Qo
Yolin, Tnejil ab’q’i, Guatemala 1997.
7.5. Hernández Méndez, Elsa. Causas de la Migración Rural Estacional, al
sureste de México. Quetzaltenango, noviembre de 2002.
7.6. MINEDUC, DIGEBI. Recopilación de Leyes de Educación Bilingüe
Intercultural. Guatemala 19 de septiembre de 2005.
7.7. PROEMBI- PROEIMCA- DIGEBI, Maya Chemaj, Tejido Curricular,
Guatemala, septiembre de 2007.
7.8. Supervisión Educativa 97- 08- Ministerio de Educación, Guía Didáctica, -
Niveles Pre primario y Primario, Colotenango, Huehuetenango 1998.
56
3.4 Plan de Sostenibilidad
PLAN DE SOSTENIBILIDAD
1. Identificación:
Institución: Coordinación Técnico-Administrativa distrito No. 13-
20.36
Municipio: Santa Bárbara Huehuetenango.
57
Sede: San Sebastián Huehuetenango.
Departamento: Huehuetenango.
Nombre del Coordinador Técnico-Administrativo: Lic. Artemio
Noé Morales Villatoro. Nombre del Orientador Técnico Bilingüe: Prof. Miguel López
Ordóñez.
Responsables del plan: Coordinador Técnico-Administrativo y
Orientador Técnico Bilingüe.
Fecha de Ejecución: junio a octubre de 2008.
2. Justificación:
Actualmente el Ministerio de Educación contempla dentro de
las políticas educativas la Educación Bilingüe Intercultural en todo
el país y para lograrlo se implementan dos acciones
fundamentales: la ampliación de la cobertura y la calidad educativa
bilingüe, esto contribuye a mejorar la atención de los niños y niñas
maya-hablantes del país a través de la implementación de un
modelo educativo desde el idioma y cultura de los y las escolares
mayas para a romper las barreras idiomáticas entre docentes,
alumnos y padres de familia.
La Coordinación Técnico-Administrativa, con apoyo del
Orientador Técnico Bilingüe y el aporte de los docentes bilingües
de primer grado de primaria, elaboró una guía didáctica del área de
aprendizaje de Comunicación y Lenguaje L1 (idioma Mam) para el
grado de primero de las escuelas del municipio de Santa Bárbara
Huehuetenango para sistematizar los procesos en esta área y
mejorar el desarrollo de las habilidades del idioma materno de los
alumnos.
Los resultados en la implementación de esta a guía dependen de
los docentes, por ello es importante dar seguimiento a las acciones
pedagógicas en el aula a través de visitas pedagógicas
constantes a los docentes y reuniones para evaluar la operatividad
de la guía didáctica.
58
3. Objetivos
3.1. General
Fortalecer la calidad de los procesos pedagógicos en el área
de Comunicación y lenguaje L1 en los niños y niñas de primer
grado de las escuelas bilingües del municipio de Santa
Bárbara, Huehuetenango.
3.2. Específicos:
- Verificar la funcionalidad de la guía didáctica en el proceso
de enseñanza-aprendizaje.
- Mejorar los procesos pedagógicos en el idioma materno de
los niños a través de la Implementación de nuevas
herramientas pedagógicas en el aula.
- Implementar círculos de calidad con los docentes para
mejorar la metodología sugerida en la guía didáctica.
4. Actividades a desarrollar
No. ACTIVIDADES FECHA DE
EJECUCIÓN
RESPONSABLES
1.
2.
Reuniones bimensuales con los
docentes.
Talleres de capacitación sobre
herramientas pedagógicas
Junio a octubre de
2008.
Julio y septiembre
de 2008.
Orientador
Técnico Bilingüe,
Coordinador de
distrito y docentes
No. ACTIVIDADES FECHA DE
EJECUCIÓN
RESPONSABLES
3.
4.
Asistencia Técnica pedagógica
en las escuelas del municipio de
Santa Bárbara.
Círculos de calidad con
docentes de primer grado
De junio a octubre.
Septiembre de
2008.
59
5.
Revisión y validación de la guía
didáctica por la comunidad
educativa.
Octubre de 2008.
5. Recursos
5.1. Humano:
– Coordinador Técnico-Administrativo
– Orientador Técnico Bilingüe
– Docentes del municipio de Santa Bárbara
5.2. Materiales:
– Hojas de papel bond
– Lapiceros
– Marcadores permanentes
– Marcadores de pizarrón
– Papel periódico
– Maskin tape
5.3. Financieros:
Los costos para el seguimiento del proyecto serán
cubiertos por el presupuesto de la Jefatura Departamental de
Educación Bilingüe Intercultural de la Dirección Departamental
de Educación Bilingüe Intercultural de Huehuetenango.
6. Evaluación
La evaluación se hará a cada bimestre, a través de reuniones y
círculos de calidad con participación de los miembros de la
comunidad educativa del municipio de Santa Bárbara
departamento de Huehuetenango.
San Sebastián Huehuetenango, junio de 2008.
60
Lic. Artemio N. Morales Villatoro Prof. Miguel López Ordóñez
Coordinador Técnico-Administrativo Orientador Técnico Bilingüe Distrito No. 13-20-36
3.5. Plan de Taller
61
PLAN “TALLER DE ELABORACIÓN DE GUÌA DIDÁCTICA
MINISTERIO DE EDUCACIÓN
DIRECCIÓN DEPARTAMENTAL DE EDUCACIÓN
COORDINACIÓN TÉCNICO-ADMINSTRATIVA 13-20-36
SAN SEBASTIÁN HUEHUETENANGO, HUEHUETENANGO.
PLAN “TALLER DE ELABORACIÓN DE GUÌA DIDÁCTICA DE
COMUNICACIÓN Y LENGUAJE L1 PARA PRIMER GRADO PRIMARIA BILINGÜE”
San Sebastián Huehuetenango, junio de 2007.
62
DE COMUNICACIÓN Y LENGUAJE L1 PARA PRIMER
GRADO PRIMARIA BILINGÜE” 1. Identificación:
1.1. Institución: Coordinación Técnico-Administrativa No. 13-20-36
1.2. Cobertura del proyecto: Municipio de Santa Bárbara,
Huehuetenango.
1.3. Sede: San Sebastián Huehuetenango
1.4. Responsable de la ejecución: Orientador Técnico Bilingüe y
Epecista.
1.5. Participantes: 20 docentes bilingües
1.6. Fecha de ejecución: del 18 de junio al 30 de julio de 2007.
2. Justificación: El desarrollo sociocultural y económico de los guatemaltecos depende
en gran porcentaje de la educación ya que este es uno de los factores
mas influyentes en el desarrollo humano, por ello es necesario
implementar acciones que fortalezcan la calidad educativa de los niños y
niñas.
Considerando que Guatemala es un país multicultural y plurilingüe, la
educación de sus habitantes debe responder a las características
sociolingüísticas y a las expectativas de los pueblos a través de la
Educación Bilingüe Intercultural. Esta modalidad educativa implica el
desarrollo y fortalecimiento del idioma materno del niño y la niña, el
aprendizaje progresivo del castellano y contenidos culturales de la
cultura a que pertenecen sin descuidar el avance tecnológico en que
vive el mundo actual. El desarrollo del idioma materno del niño
contempla el fortalecimiento de las habilidades de escuchar, hablar, leer
y escribir, sin embargo este proceso no ha sido sistemático en las
escuelas, especialmente en el primer grado debido a que no existe un
instrumento que le sirva al docente para implementar el idioma
Considerando que Guatemala es un país multicultural y plurilingüe, la
educación de sus habitantes debe responder a las características
63
sociolingüísticas y a las expectativas de los pueblos a través de la
Educación Bilingüe materno del niño y la niña en forma sistemática.
Considerando la problemática indicada anteriormente, es necesario la
elaboración de una guía didáctica en el área de Comunicación y
Lenguaje L1 (Idioma Mam) para el docente, que contribuya a mejorar la
calidad de la educación bilingüe intercultural y formación de los niños y
niñas en el contexto sociocultural y lingüístico, además contribuirá en la
implementación de una metodología participativa para lograr el
desarrollo intelectual de los niños y niñas mayahablantes del municipio
de Santa Bárbara, Huehuetenango.
3. Objetivos del taller:
3.1. General:
Elaborar una Guía Didáctica del Área de Comunicación y
Lenguaje L1 para primer grado primaria bilingüe de las escuelas
del municipio de Santa Bárbara, Huehuetenango.
3.2. Específicos:
Socializar experiencias didáctico-pedagógicos para la realización
de la guía didáctica de Comunicación y Lenguaje L1.
Dosificar contenidos en el área de Comunicación y Lenguaje L1
en Idioma Mam de primer grado acorde a las características de
las comunidades del municipio de Santa Bárbara.
Seleccionar procedimientos y técnicas metodológicas para el
desarrollo del proceso educativo en el área de Comunicación y
lenguaje L1.
64
4. Cronograma.
NO. ACTIVIDADES CONTENIDOS FECHA DE
EJECUCIÓN
RESPONSABLE
1. Inducción a docentes
sobre los componentes
Área de Comunicación y
Lenguaje L1.
El Currículo Nacional
Base
29 de junio
de 2007.
OTEBI
Epecista
2. Elaboración de la
estructura de la Guía
Didáctica de
Comunicación y Lenguaje
L1.
Estructura de la
Guía Didáctica
29 de junio
de 2007.
OTEBI
Epecista
3. Recopilación de
contenidos del Área de
Comunicación y Lenguaje
L1.
Temas y subtemas 02 al 12 de
julio de 2007.
OTEBI
Epecista
Docentes
4. Análisis de los contenidos
recopilados.
Contenidos de
Comunicación y
lenguaje L1
13 de julio de
2007.
OTEBI
Epecista
Docentes
5. Integración de los
contenidos en la guía
Contenidos de
Comunicación y
lenguaje L1
13 de julio de
2007.
OTEBI
Epecista
6. Propuesta de
procedimientos y técnicas
para cada contenido de la
guía
Procedimientos y
técnicas
30 de julio de
2007
OTEBI
Epecista
Docentes
7. Validación de la propuesta
de Guía Didáctica
Guía Didáctica 31 de julio al
03 de agosto
de 2007.
OTEBI
Epecista
Docentes
8. Aprobación de la Guía
Didáctica por docentes
Guía Didáctica 7 de agosto
de 2007.
OTEBI
Epecista
Docentes
65
NO. ACTIVIDADES CONTENIDOS FECHA DE
EJECUCIÓN
RESPONSABLE
9. Impresión de la Guía
Didáctica
Guía Didáctica 13 al 17 de
agosto de
2007.
Epecista
10. Capacitación sobre uso y
manejo de las Guías
Didácticas
Guía Didáctica 24 de agosto
de 2007
OTEBI
Epecista
Docentes
11. Distribución de guías
didácticas
Guía Didáctica 24 al 28 de
septiembre
de 2007.
Epecista
5. Recursos:
5.1. Humanos:
Docentes bilingües
Orientador Técnico Bilingüe
Curriculista
Coordinador Técnico-Administrativo
Epecista
5.2. Materiales:
Pápelografo
Marcadores
Laptop
Cañonera
Cuadernos
Lapiceros
Textos en Idioma Mam
Currículum Nacional Base
Orientaciones para el Desarrollo Curricular
5.3. Institucionales: Coordinación Técnico-Administrativa
Jefatura Departamental de Educación Bilingüe Intercultural
66
Dirección Departamental de Educación
5.4. Financieros: Aporte de Instituciones Cooperantes
Aporte de Jefatura Departamental de Educación Bilingüe
Intrcultural
Aporte de Epecista
Otros Ingresos
6. Evaluación: Las actividades que se implementarán contempladas en el
presente plan, se evaluarán a través de las siguientes técnicas:
Reuniones periódicas con el Coordinador Técnico-Administrativo y
Orientador Técnico Bilingüe.
Entrevistas con docentes
Informes específicos
Informe final
San Sebastián Huehuetenango, junio de 2007.
Margarita López Ordóñez Prof. Miguel López Ordóñez
EPECISTA OTEBI
Vo.Bo.
Lic. Artemio Noé Morales Villatoro
Coordinador Técnico-Administravo
67
3.6. Guía Didáctica:
MINISTERIO DE EDUCACIÓN DIRECCIÓN DEPARTAMENTAL DE EDUCACION
JEFATURA DEPARTAMENTAL DE EDUCACIÓN BILINGÜE INTERCULTURAL COORDINACIÓN TÉCNICO-ADMINISTRATIVA 13-20-36
SANTA BÁRBARA, HUEHUETENANGO.
Huehuetenango, noviembre de 2007.
68
AUTORIDADES EDUCATIVAS
Ing. María del Carmen Aceña Villacorta
Ministra de Educación
Lic. Bonifacio Celso Chaclán Solís
Viceministro EBI
Lic. Miguel Angel Reyes Gómez
Director General DIGEBI
Lic. Baudilio Díaz Sales
Director Departamental de Educación
Lic. Samuel Díaz Sales
Jefe Departamental de Educación Bilingüe Intercultural
Lic. Artemio Noé Morales Villatoro
Coordinador Técnico-Administrativo 13-20-36
PEM. Miguel López Ordóñez
Orientador Técnico Bilingüe
Maestros y maestras bilingües que participaron
69
en la elaboración y validación de esta Guía Didáctica
Profa. Blanca Ofelia Sales Godínez
Prof. Hugo Rigoberto García
Profa. Amparo Magdalena Crisóstomo Jiménez
Profa. Esperanza Sales de Morales
Prof. Hugo Morel López Sánchez
Prof. Vidal Sales Godínez
Profa. Vilma López Sánchez
Prof. Marco Augusto Méndez Jerónimo
Prof. Margarito López Aguilar
Prof. Angel Faustino López Sales
Prof. Obdulio Gustavo Pérez Matías
Benjamín García Jacinto
Prof. Luis César Cardona Méndez
Prof. Mario Gómez Velásquez
Prof. Gynner Obando Sánchez Aguilar
Prof. Lizandro Pérez López
Prof. Roberto García Aguilar
Prof. Humberto Sales Godínez
Prof. Román Sales Cardona
70
INTRODUCCIÓN
La Educación es uno de los medios mas eficaces para que la sociedad guatemalteca obtenga estilos de vida que ayuden a mejorar sus
condiciones socioeconómicos y una calidad de vida, es por ello que es importante que el proceso enseñanza-aprendizaje se
implemente en forma sistemática para que la formación de los educandos sea realmente respuesta a las necesidades, características y
expectativas de la población maya hablante.
La incorporación de nuevas áreas de aprendizaje en el Currículum Nacional Base contribuye a que el aprendizaje de los niños y
las niñas sea integral y sólido para que en el futuro sea un ciudadano que contribuya a resolver sus problemas sociales y económicos y
así lograr el desarrollo de Guatemala.
El Área de Comunicación y Lenguaje L1 en primer grado de primaria en escuelas bilingües es una de las bases de la formación
del educando, no solo en el aspecto lingüístico sino también en los aspectos pedagógicos y científicos ya que es el medio de
comunicación entre el (la) docente y alumnos para lograr mejor aprendizaje a través del análisis, la interpretación, la descripción de
fenómenos y otros aspectos.
Ésta guía didáctica de Comunicación y Lenguaje L1 (Idioma Mam) constituye un esfuerzo de cada uno de los y las maestras bilingües
que laboran en el grado de primero de primaria, mismo que les será útil en su labor docente para lograr una educación con calidad y
pertinencia cultural.
71
OBJETIVOS DE LA GUIA DIDÁCTICA13
1. Establecer los contenidos del Área de Comunicación y Lenguaje L1 (Idioma Mam) de primer grado primaria en las escuelas
bilingües del municipio de Santa Bárbara departamento de Huehuetenango.
2. Sistematizar los contenidos en el idioma materno de los niños y niñas de las escuelas bilingües.
3. Estandarizar los contenidos del Área de Comunicación y Lenguaje L1 (idioma Mam) en primer grado de primaria bilingüe.
13 Fuente: DICADE- DIGEBI – Ministerio de Educación, Curriculum Nacional Base, Primero Ciclo Nivel de Educación Primaria, Guatemala, C.A. enero de 2005.
72
COMPETENCIAS DEL AREA DE COMUNICACIÓN Y LENGUAJE L1 (IDIOMA MAM)14
1. Utiliza el lenguaje oral para comunicar sentimientos, necesidades emocionales e ideas.
2. Utiliza el lenguaje no verbal para enriquecer la comunicación en función del contexto sociocultural.
3. Utiliza la lectura para recrearse, informarse y ampliar conocimientos.
4. Utiliza patrones de pronunciación, acentuación y entonación propios de su idioma.
5. Utiliza noción de las modificaciones que sufren las palabras en su relación con las demás al construir su discurso.
6. Emplea un vocabulario rico y abundante en producciones orales y escritas.
7. Utiliza el lenguaje oral y escrito como instrumento para el aprendizaje, la investigación y la generación de conocimientos en la
vida cotidiana.
No. B’a’nxnaq’tz Xnaq’tzb’il Amb’il A’qtunl Kb’antel Malb’il xnaq’tzb’il
14 Fuente: DICADE- DIGEBI – Ministerio de Educación, Curriculum Nacional Base, Primero Ciclo Nivel de Educación Primaria, Guatemala, C.A. enero de 2005.
73
1.
Nb’ant ex nxi’ tma’n tu’n tb’ant qe saqchab’il te xnaq’tzb’il tuj ju’n anq’ib’il ex tuj qanq’ib’il.
1.1. Q’amab’il ju’n q’olb’eb’il jun jun q’ij tuj ja, tuj skwel ex noq ja’chaq tum. - Q’olb’eb’il tman t-
txu’, tziky, titz’an, chman ex tya’.
- Q’olb’eb’il aj xnaq’tzal ex qe wi’xan te xnaq’tzal.
- Q’olb’eb’il kyaqil xjal. - Qanil amb’il tu’n texa
mo tu’n tokxa. - Qanil najsab’il,
xtalb’il, tu’n txi’ tq’ama’n tu’n tokx jun xjal tuj ja.
1.2 Saqchab’il tuk’ tchaq ex nti’ tchaq. - Mijun tchaq: sqach se’w, sqach ti’j alkye nxiq’int, sqach ti’j k’uxb’il nb’et tuj kyq’iq’.
- At tchaq: rampo’n, xpo’tz, xo’l xtul ex txqantl
Jwe’ q’ij Jwe’ q’ij.
- Yek’b’il - B’ib’atz ex yol ti’j q’olb’eb’il ex txqantl ti’chaq jil tu’n tb’ant tuj ja, tuj tja xnaq’tzb’il ex noq ja’chaq tum.
- Yek’il ex q’amab’il (winaq txaq u’j CNB).
- Nxi’ nb’i’na ex ne’l nnik’a (wajxaq laj txaq u’j CNB).
- Saqchab’il ti’j se’w. - Qe ek ‘tuj nk’ila. - Txampe’n njaya. - Aros tuk’ lech. - Kampan tb’anil
k’uxb’il. - Chi’ lanch. - Plasil - K’uxb’il nb’et tuj
kyq’iq’. - Ti’j alkye nxiq’int.
- Nxi’ tb’in tumlal alkye yol otaq tzaj tb’in ti’j q’olb’eb’il.
- Nxi’ tyek’in jun ni’mal
te: tman, t-txu’ xnaq’tzal qe t-tziky ex txqantl tij xjal.
- Nxi’ tb’i’n qe yol tu’n tb’ant ju’n jun saqchab’il.
- Nxi’ tb’incha’n tuj tumelxix ju’n saqchab’il.
No. B’a’nxnaq’tz Xnaq’tzb’il Amb’il A’qtunl Kb’antel Malb’il xnaq’tzb’il
74
2.
Najb’en yolb’il, qe tq’ab’ ex ju’n techlal tu’n tyolin tij ex tuj anq’ib’al quky’il.
2.1. Yolb’il ti’j ju’n b’ib’ajtz
tuj ja, tuj tja xnaq’tzb’il ex ti’jxa ja.
2.2. Q’amab’il ti’j ju’n
b’ib’ajtz qe yol nya axtok, b’ib’ajtz tza’n jaw qe’ tnam mo ju’n kojb’il.
Jwe’ q’ij Jwe q’ij
- Rampo’n, xpo’tz, xo’l xtul, pa’j wi’b’aj, t’ikal ti’j saqb’aq, yaks, ex txaqantl sqach.
- Yolb’il - Q’amab’il xmb’etz
(tajlal txaq 24 tuj CNB)
- Ch’ikal qe ti’chaq at tuj tja xnaq’tzb’il.
- Ti’jil at?, ti tb’i?, jtoj tun tajb’en? , Ja tum nxi’ k’u’t? ex txqantl xjelb’il.
- Yolb’il tuk’ kab’ xjal tza’n ta’ya?, Alkye tb’iya?, Alkye tb’i tmana ex t-txu’ya?, Alkye ab’q’i nxnaq’tzana? Alkye t-xnaq’tzala?, jte’ ttziky ex ti’ tz’ana at? ex txqantl.
- B’ib’ajtz tza’n jaw jlet
kojb’il. - B’i b’ajtz tza’n jaw jlet
tnam. - B’i b’ajtz te tnam - B’i b’ajtz kye k’wa’l.
- Nxi’ tz’awe’n tuj
tumelxix ju’n xjelb’il. - Nokten yolil ti’j ju’n
ti’chaq nb’aj ti’j nok ja’chaq tum.
- Naj b’en techlal twitz
ex tq’ab’ tu’n txi’ t-tyek’in k’amob’ìl b’ib’ajtz.
No. B’a’nxnaq’tz Xnaq’tzb’il Amb’il A’qtunl Kb’antel Malb’il xnaq’tzb’il
75
3.
Naj b’en ttz’ib’ajtz tu’n tyolin kyuk’ qe ite’ txlaj.
2.3. Nab’ilte b’ibajtz ex tz’ib’ajtz tuj qe qyol: maqb’il yol, tzeb’il, pakab’, yek’b’il, ajponil.
3.1. B’inchab’il qe tnejil
xnaq’tzb’il ti’j tz’ib’ajtz ex tu’n tyuk tq’ab’.
3.2. Tech ju’n tz’ib’.
3.2.1. Tal q’ajtzi’
Jwe q’ij Kyaj sman Jwe q’ij
- Q’amab’il maqb’il yol
- Q’amab’il tze’jb’il - Q’amab’il ajponil - Q’amab’il pakab’ - B’inchab’il yek’b’il
- B’inchil qe ni txut - B’inchil qe sk’irin
wa’l tten, tq’elil ex tq’ejlil
- B’inchil qe mij se’w, se’w.
- B’inchil qe ni xtul te u’j.
- B’inchil qe xpaltx’i’n te u’j, noq’, xkatx’otx’,xkab’ ex txqantl.
- B’ib’ajtz ti’j tza’n njaw jlet ju’n tal q’ajtzi’
- Q’ajtziyil ti’j ju’n tal q’ajtzi’
- B’inchil ti’j ju’n tal q’ajtzi’ tuj kyq’iq’.
Nti’ tchi ti’j ok txi’ tma’n jun b’ib’ajtz ex tz’ib’ajtz. - B’inchab’il ju’n aq’untl tuj tumelxix.
- B’inchab’il qe ti’chak tu’n tq’ab’.
- k’elil tnik’ ti’j ju’n tal q’ajtzi’ tuj txqantl yol.
No. B’a’nxnaq’tz Xnaq’tzb’il Amb’il A’qtunl Kb’antel Malb’il xnaq’tzb’il
76
3.2.2. Ma’ q’ajtzi’ ex tumlal tu’n tku’x tz’ib’at xwiniq’
Laj q’ij
- B’inchil ti’j ju’n tal q’ajtzi’ tu’n twitz xi’n, xaq ex txqantl.
- B’inchil ti’j ju’n tal q’atzi’ twitz tx’otx’ ex tzik’elex b’et kwa’l tib’aj techal.
- Tz’ib’ajtz twitz tu’j. - B’itz ti’j q’ajtzi’. - Kyeyil qe tib’lal. - Q’amab’il te ju’n
tib’lal. - Q’ajtziyil ti’j ju’n
ma’ q’ajtzi’. - Bin chil ti’j jun
ma’q’ajtzi’ tuj kyq’iq’ ex xwiniq’.
- B’inchil ti’j ju’n ma’q’ajtzi’ tu’n twitz xi’n, xaq’ ex txqantl.
- B’inchil ti’j ju’n ma’q’qjtzi’ ex xwiniq’ twitz tx’otx’ ex kb’etil tib’aj techal.
- Tz’ib’ajtz twitz tu’j.
- Tz’aqsal yol tu’n ju’n
ma’q’ajtzi’. - K’elil tnik’ ti’j ju’n ma’
q’ajtzi’ tuj txqan yol.
No. B’a’nxnaq’tz Xnaq’tzb’il Amb’il A’qtunl Kb’antel Malb’il xnaq’tzb’il
77
4. Najb’en tuj tumelxix qe ju’n techq’aj tuk’ ex nti’ xwiniq’, tza’n nchi q’ajt ex tza’n tu’n txi’ tma’n ok tyolin ex ok tku’x tz’ib’an
4.1. Xnaq’tzb’il techq’aj “t” ch’in, matij ex mojtz’ib’.
Jwe q’ij
- Q’amab’il jun b’ib’ajtz ti’j techq’aj “t”
- Q’ajtzi’ ti’j techq’aj “t”.
- B’inchab’il Techlal tuj kyq’iq’, xi’n, xaq ex txqantl.
- Tz’ib’atz twitz tu’j. - Mojb’ab’il techq’aj
tuk’ qe tal q’ajtzi’. - Q’amab’il yol
tokxsa’n techq’aj “t”. - Sch’ib’il yol tu’n junx
ex tu’n jun k’loj k’wa’l.
- Binchab’il qe tal sle’w u’j tuk’ techq’aj “t” ex kyuk’ q’ tal q’ajtzi’.
- Mojb’ab’il ju’n tal sle’w u’j tu’n tb’ant yol.
- Sch’ib’il ju’n pi yol nchib’ant kyujqe u’j.
- Matzob’il yol tuj qe u’j ex tu’n tkanet techq’aj “t”.
- Jayob’il techq’aj “t” tuj txqantl techq’aj.
-Kok’nan qe tal sle’w u’j tu’n b’aj txolb’at yol tu’n techq’aj “t” tuk’ tal q’ajtzi’ ex kwelex tz’ib’an tuj tu’j.
-Q’umilyol.
No. B’a’nxnaq’tz Xnaq’tzb’il Amb’il A’qtunl Kb’antel Malb’il xnaq’tzb’il
4.2. Xnaq’tzb’il Jwe’ q’ij - Q’amab’il jun b’ib’ajtz Tz’ib’ajtz yol jatum
78
techq’aj “j” ch’in, matij ex mojtz’ib’
4.3. Xnaq’tzb’il techq’aj
“l” ch’in, matij ex mojtz’ib’
Jwe’ q’íj
ti’j techq’aj “j”. - Q’ajtzi’ ti’j techq’aj “j” - B’inchab’il techlal tuj
kyq’i’q’, xi’n, xaq ex ti’chaq.
- Tz’ib’atz twitz tu’j. - Q’il nik’ ti’j techq’aj tuj
qe yol. - Mojb’ab’il techq’aj
tuk’ qe tal q’ajtzi’ . - B’inchab’il yol kyuk’
qe techq’aj “j” , “t” ex qe tal q’ajtzi’ .
- Sch’ib’il yol tu’ n ju’n k’wa’l ex kyu’n k’wa’l.
- B’inchab’il qe tal sle’w u’j tuk’ techq’aj “j” ex qe q’ajtzi’.
- Sakchab’il ti’j qe tal sle’w u’j.
- Tz’ib’ajtz qe yol tuj u’j.
- Q’amab’il jun b’ib’ajtz ti’j techq’aj “l”.
- Q’ajtzi’ti´j techq’aj “l”
kok’nal qe techq’aj “t”, “j” ex qe tal q’ajtzi’. - Q’umilyol. - Q’umilyol - Tz’ib’ajtz yol ex
txol yol tuk’ qe techq’aj ochib’ant
No. B’a’nxnaq’tz Xnaq’tzb’il Amb’il A’qtunl Kb’antel Malb’il xnaq’tzb’il
79
4.4. Xnaq’tzb’il tij qe
techq’aj lu: n, m, s, p, y, r, x, w, q, k, x, q’, t’, b’,k’,ch, ky, tz, tx, ch’, ky’, tz’, tx’.
Ok tzyet q’ tnejil techq’aj ju’n seman ti’j ju’n techq’aj, okxtxi’ laq’e ti’j ka’b’ techq’aj tuj seman
- B’inchab’il techlal tuj kyq’iq’, xi’n, xaq ex ti’chaq.
- Tz’ib’atz techq’aj twitz u’j.
- Q’amab’il yol tokxsa’n techq’aj tuj.
- Moj b’ab’il techq’aj “l” tuk’ qe tal q’ajtzi’.
- B’inchab’il qe yol kyuk’ qe techq’aj ochi xnaq’tza’n ti’j.
- Sch’ib’il yol kyu’n kwa’l.
- Binchab’il qe tal sle’w u’j tuk’ techq’aj “l”.
- Sakchab’il qe tal sle’w u’j tu’n tb’ant txqantl yol.
- B’inchab’il qe txol yol. - Sch’ib’il qe yol kyu’n
k’wa’l. - Tz’ib’ajtz tuj kyu’j ti’j
qe yol. - Ti’j xnaq’tzb’il ju’n
techq’aj, lu’ kb’antel axqe aq’untl ma b’ant, ex tuj tkwent xnaq’tzal kyjelten qa at txqantl ti’chaq ja’k b’ant.
- Jyob’il ex mojb’ab’il qe yol tu’n qe techq’aj ex q’ajtzi’.
-Ti’j aq’untl tu’n tel qnik’ qa nb’ant kyu’n, ax tuj tkwent xnaq’tzal kyjelten, qa ax koknal mo at juntl tumel tu’n tb’ant kyu’n
No. COMPETENCIA CONTENIDO TIEMPO ACTIVIDADES EVALUACIÓN
80
1. NO.
Practica y fomenta las normas de cortesía con actividades recreativas lúdicas y educativas relativas a las distintas manifestaciones de su cultura y otras culturas en el idioma materno. COMPETENCIA
1.1. Expresiones cotidianas y de cortesía en la familia, escuela y sociedad. _ Saludo a los
padres, hermanos y abuelos.
_ Saludo a maestros y autoridades educativas.
_ Saludo a personas que le rodean.
_ Pedir Permiso, disculpas, por favor, pase adelante, etc.
1.2 Práctica de juegos
con y sin juguetes: _Sin juguetes, las
rondas, tenta, avión, etc.
_ Con juguetes: Trompo, yoyo, pelotas, etc.
CONTENIDO
1 semana 1 semana
TIEMPO
- Dramatizaciones - Charlas y
orientaciones sobre el saludo y normas de cortesía.
- Mostrar y decir (Pag. 20 CNB)
- Escucho y comprendo (Pag. 18 CNB)
Rondas: _Los pollos de mi
cazuela. _ -El patio de mi casa _ Arroz con leche _ Campanita de oro _ Naranja dulce _ El mercado _ El avión _ La tentaCon juguetes: _ Trompo, yoyo, ACTIVIDADES
- Seguimiento de instrucciones para las expresiones de cortesía.
- Demuestra respeto a sus compañeros, padres de familia, maestros y personas mayores de edad.
- Seguimiento de
instrucciones para la realización de los juegos , rondas y dinámicas.
- Participación activa en cada uno de los juegos, rondas, dinámicas y juguetes.
EVALUACIÓN
81
2.
Utiliza el lenguaje oral, corporal y gestual como medio de comunicación en el marco de la cultura maya.
2.1. Diálogos orales
con temas cotidianos con la familia, la escuela y la sociedad.
1 semana
pelotas, rompecabezas, dominó, yax, cuerda, dinámicas.
_ La tenta Conversaciones _ Compartamos nuestros sentimientos (Pag. 24 CNB)
- Identificación de objetos en el aula:
Qué hay?, Cómo se llama?, Cuándo se utiliza?, Dónde se guarda?, etc.
_ Diálogos Cómo está usted?, Cómo se llama su papá o su mamá?, En qué grado está?, Quién es su maestro?, Cuántos hermanos tiene? Etc.
_ Responde
acertadamente a cada una de las preguntas que se le hacen.
_ Conversa espontáneamente en situaciones dadas.
82
NO.
COMPETENCIA
CONTENIDO 2.2. Narración y
descripción de cuentos, historietas y leyendas.
TIEMPO 1 semana
ACTIVIDADES
- Historia del lugar Narración de la historia del pueblo.
- Leyendas del municipio.
- Narración de cuentos infantiles
EVALUACIÓN _ Utiliza gestos
faciales y movimientos corporales para demostrar la aceptación del mensaje.
_ Expresión espontánea en las diferentes literaturas.
No. COMPETENCIA CONTENIDO TIEMPO ACTIVIDADES EVALUACIÓN
83
3.
Utiliza el lenguaje escrito como medio de comunicación en el medio que le rodea.
2.3. Creación de
literatura maya: trabalenguas, chistes, poesías, dramatizaciones y adivinanzas.
3.1. Trazo de
ejercicios de aprestamiento y motricidad.
1 semana 4 semanas
_ Lectura y dicción de
trabalenguas _ Expresión de chistes _ Expresión de
adivinanzas _ Memorización y
recitación de poesías _ Realización de
dramatizaciones. _ Trazo de puntitos _ Trazo de líneas
verticales, horizontales e inclinadas.
_ Trazo de semicírculos y círculos
_ Manipulación de papel de china, haciendo bolitas de papel.
_ Trenzas de papel periódico o lana, plasticina y otros.
_ Realización de los
ejercicios correctamente.
_ Elaboración de manualidades con materiales manipulados.
No. COMPETENCIA CONTENIDO TIEMPO ACTIVIDADES EVALUACIÓN
84
3.2. Grafías de las letras: 3.2.1. Vocales
simples
3.2.2. Vocales glotalizadas y el uso correcto del apostrofe.
1 semana 2 semanas
_ Narración de un cuento onomatopéyico para cada vocal simple
_ Pronunciación del sonido
_ Trazo de cada vocal en el aire
_ Trazo de cada vocal con maíz, piedras o plasticina
_ Trazo de cada vocal en el piso y caminar sobre él.
_ Ejercitación del trazo en el cuaderno.
_ Canto de las vocales - Observación de
gráficas. _ Descripción de gráficas
_ Pronunciación de los fonemas
_ Trazo de cada vocal en el aire y su apostrofe.
_ Trazo de cada vocal manipulando plasticina, piedras.
_ Identificación de cada una de las vocales en un listado de palabras.
_ Completación de
palabras. _ Identificación de
cada una de las vocales glotalizadas en un listado de palabras.
No. COMPETENCIA CONTENIDO TIEMPO ACTIVIDADES EVALUACIÓN
85
4.
Utiliza correctamente el trazo de las consonantes con y sin glotal, simples y compuestas y los patrones de pronunciación y acentuación de palabras al expresarse oralmente y por escrito.
4.1. Enseñanza de la
consonante “t”, minúscula y mayúscula en letra de molde.
1 semana
_Trazo en el piso de cada vocal glotalizada y su apostrofe y caminar sobre él
_ Ejercitación en el cuaderno y su apostrofe.
_Narración de cuento onomatopéyico
_ Pronunciación del fonema
_ Trazos en el aire y con material de desecho de la letra “t”.
_ Ejercitación en el cuaderno
_ Combinación con las vocales.
_ Enumeración de palabras con la “t”
_ Lectura de las palabras individual y grupal.
_ Formación de
palabras con la letra “t” utilizando las tarjetas y escribirlas en el cuaderno.
- Dictado.
No. COMPETENCIA CONTENIDO TIEMPO ACTIVIDADES EVALUACIÓN
86
4.2. Enseñanza de la
consonante “j”, minúscula y mayúscula en letra de molde.
1 semana
_ Elaboración de tarjetas con la letra “t” y cada una de las vocales.
_Manipulación de tarjetas.
_Recortes de palabras con la letra “t”.
-Lectura de sílabas. -Identificación de la
letra “t” en sopa de letras.
_ Narración de
cuento onomatopéyico
_ Pronunciación del fonema
_ Trazo de la letra “j” en el aire, con material de desecho en el piso.
_ Ejercitación de la letra en el cuaderno.
_ Identificación de la letra en palabras.
_ Combinación con las vocales
_ Escritura de
palabras con las letras “j , t” combinadas con las vocales.
No. COMPETENCIA CONTENIDO TIEMPO ACTIVIDADES EVALUACIÓN
87
4.3. Enseñanza de las
consonante “l”, minúscula y mayúscula en letra de molde.
1 semana
_ Formación de palabras con las letras j, t y las vocales.
_ Lectura individual y grupal de las palabras.
_ Elaboración de tarjetas con la letra “j” y las vocales
_Manipulación de las tarjetas
_ Ejercitación de la escritura de palabras en el cuaderno.
- Narración de un cuento onomatopéyico.
- Pronunciación del fonema.
- Trazo en el aire de la letra, con maíz, piedras y plasticina.
-Dictados -Redacción de palabras frases y oraciones con las letras enseñadas. -Solución de sopa de letras.
No. COMPETENCIA CONTENIDO TIEMPO ACTIVIDADES EVALUACIÓN
88
- Ejercitación en el cuaderno.
- Enumeración de palabras con las letras enseñadas.
- Combinación con las vocales.
- Formación de palabras con las letras ya enseñadas.
- Lectura individual y grupal de las palabras.
- Elaboración de tarjetas con la letra “l”.
- Manipulación de las tarjetas formando nuevas palabras.
- Formación de frases y oraciones con las letras enseñadas.
No. COMPETENCIA CONTENIDO TIEMPO ACTIVIDADES EVALUACIÓN
89
15
4.4. Enseñanza de las
consonantes: n, m, s, p, y, r, x, w, q, k, x, q’, t’, b’, k’, ch, ky, tz, tx, ch’, ky’, tz’, tx’.
16
Al empezar las primeras letras se dan una por semana, después se pueden dar dos letras por semana.
- Lectura individual y grupal de las frases y oraciones.
- Ejercitación en el cuaderno.
- Para la enseñanza
de cada una de las letras se harán las mismas actividades, es creatividad del maestro o maestra agregar otras actividades.
17
- Para la evaluación
se pueden hacer las mismas actividades o cambiarlas por otras que el maestro o maestra crea conveniente realizar.
15 Fuente: Fuente: DICADE- DIGEBI – Ministerio de Educación, Orientaciones para el Desarrollo Curricular, Primero grado del Nivel de Educación Primaria, Guatemala, C.A. agosto de 2005. 16 Fuente: Supervisión Educativa 97-08. Ministerio de Educación, Guía Didáctica, niveles de preprimaria y primaria, Colotenango, Huehuetenango. 1998. 17 Fuente: DIGEBI – Ministerio de Educación, Qo Xnaq’tzan ti’j Qanq’ib’al, Cultura Maya, Primero Mam, Guatemala, C.A. 2000. DICADE- DIGEBI – Ministerio de Educación Bilingüe Intercultural, Qo Yolin , Tnejil Abq’i, Guatemala, C.A. 1997.
90
MATRIZ DE SECTORES
I. SECTOR COMUNIDAD:
AREAS INDICADORES
1. Geográfica 1.1. Localización:
1.2. Tamaño:
1.3. Clima
1.4. Recursos naturales
2. Historia 2.2. Primeros pobladores:
2.2. Sucesos históricos importantes:
2.3.Personalidades presentes y
pasadas:
2.4. Lugares de orgullo local:.
3. Política 3.1. Gobierno local:
3.2. Organización administrativa
3.3. Organizaciones políticas:
3.4. Organizaciones civiles
apolíticas:
4. Social 4.1. Ocupación de los habitantes:
4.2. Producción, distribución de
productos.
4.3. Agencias educacionales,
escuelas , colegios y otras:
4.4. Agencias sociales de salud y
otros:
4.5. Tipos de vivienda:
4.6. Centros de recreación.
4.7.Transporte
4.8. Comunicaciones
4.9. Grupos religiosos:
4.10. Clubes o asociaciones sociales
4.11. Composición étnica
Descripción
91
1. GEOGRAFÍA18:
1.1.Localización: El municipio de Santa Bárbara está situado en el departamento de
Huehuetenango. Limita al norte con San Sebastián Huehuetenango y San Rafael
Pétzal; al sur con Sipacapa y San Miguel Ixtahuacán del departamento de San
Marcos; al oriente con Huehuetenango y Malacatancito, y al poniente con San
Gaspar Ixchil y San Rafael Pétzal. (UNICEF, 1994-2000).
1.2. Tamaño: Santa Bárbara tiene una extensión territorial de 448 kilómetros
cuadrados. La densidad de población es de 59 habitantes por kilómetro cuadrado.
Su altura llega hasta 2,430 metros sobre el nivel del mar; Latitud 5º. 18‘40” y
longitud 91º 38´05”.
1.3. Clima, suelo, principales accidentes: El clima en las partes altas es frío y en
las partes bajas es templado. Su terreno es quebrado, las montañas
erosionadas y pedregosas, en algunos lugares es arenosa. Se encuentra en
la sierra de los Cuchumatanes y cuenta con el cerro del Cebollín. Lo riegan 6
ríos.
1.4. Recursos naturales: La tenencia de la tierra es desfavorable, la mayoría de
las familias son propietarios de minifundios de regular o mala calidad de
producción. La escasez de agua para mini riego es una limitante para una
buena producción.
2. HISTORIA19: 2.1. Primeros pobladores: exactamente no se cuenta con mayor información
sobre los primeros pobladores, lo que indican es que fue un pequeño grupo
de la etnia Mam que fundaron el poblado.
2.2. Sucesos históricos importantes: En el año de 2003 se terminó de construir el
salón comunal, por el alcalde Gustavo Sales, porque anteriormente no se
contaba con un salón. No existe subestación de Policía Nacional Civil debido a
un conflicto con la población de Santa Bárbara. Migración de la población.
18 Hernández Méndez, Elsa. Causas de la Migración Rural Estacional Al Sureste de México, Quetzaltenango, Noviembre de 2002. 19 Hernández Méndez, Elsa. Causas de la Migración Rural Estacional Al Sureste de México, Quetzaltenango, Noviembre de 2002
92
2.3. Personalidades presentes y pasadas: Dentro de las personalidades
presentes está el alcalde Rogelio Pérez y su corporación elegida en el año
de 2003. Como también está la Señorita Flor del Durazno período 2007-
2008. Dentro de las personalidades pasadas el alcalde Gustavo Sales.
2.4. Lugares de orgullo local: Se cuenta únicamente con un sitio arqueológico de
unos templos mayas que no están totalmente descubiertas y se encuentran
en el lugar llamado San Miguel Panán
3. POLÍTICA:
3.1. Gobierno local: El municipio cuenta con una autoridad máxima que es el
Alcalde Municipal, su corporación y auxiliares.
3.2. Organización administrativa: Santa Bárbara, comprende la cabecera
municipal, seis aldeas que son: Chicol, Cruz Quemada, Sacpic, Tojchiquel,
Tojcail y Xoconilaj; 34 caseríos, dos fincas, 9 parajes y cantones.
3.3. Organizaciones políticas: Desarrollo Integral Auténtico DIA, Frente
Republicano Guatemalteco FRG, Partido de Avanzada Nacional PAN,
Unidad Nacional de la Esperanza UNE, Partido Unionista PU, Unidad
revolucionaria Nacional Guatemalteca URNG, Unión Democrática UD, Gran
Alianza Nacional GANA, Democracia Cristiana Guatemalteca DCG.
3.4. Organizaciones civiles apolíticas: El municipio cuenta con algunas
organizaciones que prestan servicios a la población entre ellos están:
Servicio y Apoyo al Desarrollo de Guatemala SADEGUA, Visión Mundial,
Tribunal Supremo Electoral, Programa Nacional de Autogestión Comunitaria
4. SOCIAL: 4.1. Ocupación de los habitantes: son agricultores en su mayoría. También las
mujeres apoyan en la agricultura. La mayor parte de la población adulta y
menores, desde los 8 años de edad son jornaleros en las fincas de la costa
sur durante la época de la cosecha, también sales a trabajar al sureste de
México.
4.2. Producción, distribución de productos: Los principales cultivos son el maíz,
fríjol, café, habas, frutas y verduras. Todos estos productos se consumen en
la misma población como también en los pueblos cercanos a Santa
93
Bárbara. Las frutas que se cultivan en los diferentes poblados son: durazno
en 23 poblados, manzana en 2 poblados, cítricos en 19, aguacate en 12 y
granadilla en 4 poblados.
4.3. Agencias educacionales, escuelas , colegios y otras: actualmente cuenta con
16 escuelas oficiales, 1 telesecundaria ubicada en la aldea de Tojchiquel, 1
colegio privado Juan José Arévalo ubicado en la aldea de Chicol, 2 Nucleos
Familiares Educativos (NUFED) ubicados en la cabecera municipal y en el
caserío de Canjá, PRONADE.
4.4. Agencias sociales de salud y otros: dentro de las agencias públicas están:
Comisión Nacional de Alfabetización CONALFA, Correos y Telégrafos,
centro de salud, Subdelegación de Registro de Ciudadanos, mercado,
escuelas oficiales y de PRONADE, Cooperación Alemana GTZ, Servicio y
Apoyo para el Desarrollo de Guatemala SADEGUA, iglesia católica y
evangélicas.
4.5. Tipos de vivienda: la mayoría de las viviendas están hechas de adobe y teja
de barro, debido a la escasez económica de la población.
4.6. Centros de recreación: únicamente se cuenta con una cancha de futbol que
está en malas condiciones debido a que se utiliza para estacionar vehículos,
luego algunas comunidades cuentan con su cancha de fútbol.
4.7. Transporte: de la cabecera departamental a la cabecera municipal hay 23
kilómetros, 11Kms. En carretera asfaltada y 12 Kms. De terracería, la cual es
transitable durante todo el año; se llega a la aldea Chicol en autobuses que
van a la Mesilla y luego en pick up o camión a la cabecera municipal. Hay
varias comunidades que cuentan con carreteras de terracería.
4.8. Comunicaciones: se cuenta con la oficina de Correos y Telégrafos en la
cabecera municipal. Además existen teléfonos comunitarios y la empresa de
TIGO.
4.9. Grupos religiosos: existen diferentes grupos y sectas religiosas evangélicas
y católicas.
4.10. Clubes o asociaciones sociales: existe varias organizaciones sociales entre
ellas están: SADEGUA, Asociación de Desarrollo, Eb‘ Yajaw, Proyecto
Zaculeu.
4.11. Composición étnica: el grupo étnico es Mam, su idioma materno es el Mam.
94
Problemas del sector Factores que los producen Soluciones
Pobreza y extrema
pobreza
-Suelos infértiles
-desempleo
-falta de profesionales
-Escasez de agua
Tecnología rudimentaria
Implementación de proyectos
de infraesctrucura como
Introducción de Agua Potable.
Proyectos agrícolas.
Proyectos de capacitación a
comunitarios sobre
producción agrícola.
II. SECTOR DE LA INSTITUCIÓN:
Áreas Indicadores
1. Localización geográfica 1.1 Ubicación (dirección)
1.2 Vías de acceso
2. Localización Administrativa 2.1 Tipo de institución (oficial, privada, otra)
2.2 Región, área, distrito
3. Historia de la institución 3.1 Origen
3.2 Fundadores u organizadores
3.3 Sucesos o épocas especiales
Áreas Indicadores
4. Edificio 4.1 Área, construida (aproximadamente)
4.2 Área descubierta (aproximadamente)
4.3 Estado de conservación
4.4 Locales disponibles
4.5 Condiciones y usos
5. Ambientes y equipamiento
(mobiliario, equipo y materiales)
5.1 Salones específicos (clases de sesiones)
5.2 Oficinas
5.3 Cocina5.4 Comedor
5.5 Servicios sanitarios
5.6 Biblioteca
5.7 Bodega (s)
5.8 Gimnasio, salón multiusos
5.9 Salón de proyecciones
95
5.10 Talleres
5.11 Canchas
5.12 Centro de producciones o reproducciones
5.13 otros
Descripción:
1. Localización geográfica
1.1 Ubicación: la Coordinación Técnico Administrativa se encuentra en el
municipio de San Sebastián Huehuetenango a un costado del Instituto de
Educación Básica por Cooperativa.
1.2 Vías de acceso: para llegar a la cabecera municipal de San Sebastián H.
Existen buses extra urbanos que son específicamente del municipio haciendo
viajes de la cabecera municipal hacia la cabecera departamental, en
diferentes horarios durante todo el día, además se puede llegar en buses que
van de la cabecera departamental hacia la aldea de la Mesilla, municipio de
La Democracia.
2. Localización Administrativa
2.1 Tipo de institución: la Coordinación Técnica Administrativa es Estatal por
tratarse de una entidad gubernamental.
2.2. Distrito: la Coordinación Técnico Administrativa se identifica con el número es
No. 13-20-36 que abarca los municipios de: Santa Bárbara H. y San Juan
Atitán.
3. Historia de la institución
3.1 Origen: con el proceso de modernización institucional y descentralización se
imponen cambios en la administración educativa, mediante un nuevo enfoque
de la supervisión educativa que garantice una verdadera asesoría,
96
orientación, seguimiento y evaluación de los centros educativos. Además la
mayor parte del personal del Consejo General de Supervisión Educativa se
acogió al programa de Retiro Laboral de Mutuo acuerdo ofrecido por el
Ministerio de Educación, quedando como consecuencia espacios respectivos,
para implementar un nuevo modelo de supervisión, decretando de esta
manera el Acuerdo Gubernativo No. 165-96 Creación de la Direcciones
Departamentales de Educación y la Resolución No. 0003-99 emitida el 18 de
enero de 1999. Este modelo de administración educativa inicia su
funcionamiento el 1 de febrero de 1999.
3.2 Fundadores: uno de los primeros supervisores en la década de los ochentas
fue el Lic. Pablo Díaz Sales, quien atendía tres municipios San Juan Atitán,
San Sebastián H y Santa Bárbara, posteriormente llega el Lic. Artemio Noé
Morales Villatoro atendiendo los tres municipios. Se organizó de nuevo el
sistema educativo para mejorar el servicio a las escuelas, separando al
municipio de San Sebastián H. bajo la coordinación de Lic. Artemio Morales y
el Lic. Jorge Inés Mendoza Cardona con los dos municipios antes
mencionados.
Más adelante por decisión de las autoridades educativas departamentales se
realiza un nuevo cambio de los coordinadores quedando de la siguiente
manera: el Lic. Artemio Morales atendiendo los municipios de San Juan
Atitán y Santa Bárbara hasta hoy en día.
3.3 Sucesos o épocas especiales: Los sucesos especiales marcadas en la
Coordinación Técnico Administrativa han sido los cambios de personas para
dirigir la institución.
4. Edificio
4.1 Área de la Institución construida: el edificio está cubierto totalmente, ya que el
espacio es pequeño, mide 7.40 mts. De ancho por 7.01 mts. al norte y 5.59
mts. al sur. El edificio se construyó en el año de 1988.
4.2 Área aproximada descubierta: no hay porque el área es pequeño.
97
4.3 Estado de conservación: el edificio con que cuenta la Coordinación está en
buen estado, pero debido a la Población de maestros ya no se da abasto para
atender a personas que la visitan.
4.4 Locales disponibles: hay dos locales disponibles en buen estado, uno es
utilizado para archivar papelería y documentos importantes que se manejan y
un local en donde se atienden a los usuarios. Existen otros dos locales que
son utilizados por la Coordinación de San Sebastián, cuenta con un servicio
sanitario que se encuentra en malas condiciones.
4.5 Condiciones y usos: Los locales mas importantes están en buenas
condiciones sin embargo son muy reducidas de espacio tienen muy poca
ventilación, dos de los locales que dan a la calle tienen suficiente iluminación
y los otros que se encuentran al fondo no la tienen, luego el servicio sanitario
está en malas condiciones.
5. Ambientes y Equipamiento
5.1 Oficinas: cuenta únicamente con una oficina, en ella se ubican el Coordinador
Técnico-Administrativo y la secretaria en donde atienden a los maestros que
realizan trámites administrativos.
5.2 Servicios Sanitario: existe un servicio sanitario que se encuentra en malas
condiciones.
5.3 Bodega: hay un local que está contiguo a la oficina en donde se guarda
papelería importante que la institución maneja.
5.4 Mobiliario: existen tres escritorios que se utilizan, uno para el Coordinador, otro
para la secretaria y otro para una computadora. Hay dos archivos de metal en
buenas condiciones, dos estantes de madera para organizar diferentes
papeles, cuatro sillas en buenas condiciones.
5.5 Equipo: cuenta con un equipo de computadora, máquina de escribir y otros
enseres de oficina.
5.6 Materiales: dentro de los materiales, hay engrapadora, sacabocado, tijeras,
grapas, libros importantes , lapiceros , lápices, marcadores y otros que utilizan
en la oficina.
98
Problemas del sector Factores que los
producen
Soluciones
Inadecuada atención a
los docentes y usuarios
por espacio reducido del
local que ocupa la
Coordinación Técnico-
Administrativo.
Falta de terreno para la
construcción de un nuevo
edificio.
Falta de interés de parte
de las autoridades
educativas y municipales.
Construcción de Edificio
con ambientes
necesarios.
III. SECTOR DE FINANZAS
Áreas Indicadores
1. Fuentes de
financiamiento
1.1 Presupuesto General de la Nación
1.2 Iniciativa privada
1.3 Cooperativa
1.4 Venta de productos y servicios
1.5 Rentas
1.6 Donaciones u otros.
2. Costo 2.1 Salarios
2.2 Materiales y suministros
2.3 Servicios profesionales
2.4 Reparaciones y construcción
2.5 Mantenimiento
2.6 Servicios generales (electricidad, teléfono, agua, etc.)
3. Control de finanzas 3.1 Estado de cuentas
3.2 Disponibilidad de fondos
3.3 Auditoria interna y externa
3.4 Manejo de libros contables
3.5 Otros controles
Descripción
99
1. Fuentes de financiamiento
1.1 Presupuesto de la nación: Los gastos de funcionamiento de la Coordinación
Técnico-Administrativo provienen del presupuesto general de la nación, los
cuales corresponden al Programa de la Franja de Supervisión de la Dirección
Departamental de Educación de Huehuetenango.
1.2 Iniciativa privada: no hay.
1.3 Cooperativa: no hay.
1.4 Venta de productos y servicios: no existe.
1.5 Rentas: no existe.
1.6 Donaciones, otros: algunas veces se reciben donaciones de algunas
instituciones como: Municipalidad y Jefatura Departamental de Educación
Bilingüe Intercultural de la Dirección General de Educación Bilingüe, tales como
materiales de oficina y otros.
2. Costos
2.1 Salarios: los salarios corresponden únicamente al Coordinador Técnico
Administrativo y es de Q 5,620.00, secretaria Q 1,932.00 mensuales.
2.2 Materiales y suministros: entre los materiales con que cuenta la institución estàn:
: 8 resmas de papel bond Q 35.00 cada uno total Q 280.00, 20 cartuchos de tinta
para impresora a Q 60.00 cada uno total Q 1,200.00, 200 fólderes con gancho a
Q1.50 cada uno total Q 350.00.
2.3 Servicios profesionales: no existe.
2.4 Reparación y construcción: no hay.
2.5 Mantenimiento: una moto Suzuki Q1,200.00 y un equipo de cómputo Q 1,000.00.
2.6 Servicios generales (electricidad, teléfono, agua) otros: el servicio de electricidad
y agua es pagada por la municipalidad, el consumo de teléfono asciende a
Q1,650.00 anuales, en combustible y lubricantes se tienen: 70 galones de
gasolina a Q25.00 cada galón total Q1,750.00, 13 litros de autolube a Q25.00
total Q325.00 y 4 litros de aceite de motor a Q25.00 cada uno total Q100.00.
3. Control de Finanzas
100
3.1 Estado de cuentas: no se lleva porque no se maneja presupuesto, los gastos
que se efectúan y que figuran en el numeral 2 son registrados en el área de
contabilidad de la Dirección Departamental de Educación.
3.2 Disponibilidad de fondos: no se cuenta, por lo descrito en el numeral anterior
3.3. Auditoria interna y externa: no existe.
3.4 Manejo de libros contables: no se llevan.
3.5 Otros controles: no hay
Problemas del sector Factores que los
producen
Soluciones
Inexistencia de
presupuesto específico
para la Coordinación
Técnico-Administrativa.
El Ministerio de
Educación no asigna
presupuesto específico a
la CTA.
Centralización del
presupuesto y del
manejo de los recursos
asignados al Sistema de
Supervisión.
Asignación de
Presupuesto a la CTA
por el Ministerio de
Educación.
Apoyo financiero por
parte de la Municipalidad
y otras organizaciones.
IV. RECURSOS HUMANOS
AREAS INDICADORES
1. Personal Operativo 1.1 Total de trabajadores
1.2 Total de trabajadores fijos e interinos
1.3 Porcentaje de personal que se incorpora o
retira anualmente
1.4 Antigüedad del personal
101
1.5 Tipos de trabajadores (profesional, técnico)
1.6 Asistencia del personal
1.7 Residencia del personal
1.8 Horario, otros.
2. Personal Administrativo 2.1 Total de trabajadores
2.2 Total de trabajadores fijos e interinos
2.3 Porcentaje de personal que se incorpora o
retira anualmente
2.4 Antigüedad del personal
2.5 Tipos de trabajadores (profesional, técnico)
AREAS INDICADORES
2.6 Asistencia del personal
2.7 Residencia del personal
2.8 Horario
3. Usuarios 3.1 Cantidad de usuarios
3.2 Comportamiento anual de los usuarios
3.3 Clasificación de usuarios por sexo, edad
procedencia
3.4 Situación socioeconómica
4. Personal de servicio 4.1 Total de trabajadores
4.2 Total de trabajadores fijos e interinos
4.3 Porcentaje de personal de personal que se
incorpora o retira anualmente
4.4 Antigüedad del personal
4.5 Tipos de trabajadores (profesional, técnico)
4.6 Asistencia del personal
4.7 Residencia del personal
4.8 Horarios
Descripción:
1. Personal operativo
1.1 Total de trabajadores: no existe
102
1.2 Total de trabajadores fijos e interinos: no hay
1.3 Porcentaje de personal que se incorpora o retira anualmente: no existe
1.4 Antigüedad del personal: no hay.
1.5 Tipos de trabajadores (profesional, técnico): no existe.
1.6 Asistencia de personal: no hay.
1.7 Residencia del personal: no existe.
1.8 Horarios, otros
2. Personal Administrativo
2.1 Total de trabajadores: únicamente hay tres.
2.2 Total de trabajadores fijos e interinos: existe un trabajador fijo que es el
Coordinador Técnico Administrativo , un reubicado que es la secretaria y un
Orientador Técnico Bilingüe que es personal asignado por la Jefatura
Departamental de Educación Bilingüe Intercultural de Huehuetenango.
2.3 Porcentaje de personal que se incorpora o retira anualmente: no hay.
2.4 Antigüedad del personal: El Coordinador Técnico Administrativo lleva tres años
de estar en el puesto , la secretaria que es personal reubicado lleva un año y
dos meses en el puesto y el Orientador Técnico Bilingüe, un año.
2.5 Tipos de trabajadores (profesional, técnico): el Coordinador es profesional, la
secretaria es administrativo y el Orientador es técnico.
2.6 Asistencia de personal: en el caso del Coordinador asiste a la oficina de lunes a
viernes; solamente cuando realiza visitas a las escuelas es durante la jornada en
que los maestros trabajan, por lo mismo el horario varía, la Secretaria asiste de
lunes a
viernes, el Orientador como su trabajo es de campo se rige al cronograma para
visitar a las diferentes escuelas.
2.7 Residencia de la persona: Coordinador, Secretaria y Orientador viven en el
municipio de San Sebastián H.
2.8 Horarios: en caso del Coordinador cuando visita alguna escuela el horario de su
jornada varía, cuando asiste a la oficina su horario es de 8:00 AM a 16:30 horas.
El Orientador su horario depende de la lejanía o cercanía de la escuela que se
visita. La Secretaria su horario es de 8:00 AM a 16:30 horas.
103
3. Usuarios
3.1 Cantidad de usuarios: en las Coordinaciones Técnico Administrativas los
usuarios son los y las docentes del municipio siendo ellos un total de 67
maestros.
3.2 Comportamiento anual de usuarios: durante el ciclo escolar los usuarios asisten
regularmente a la Coordinación por asuntos laborales u otro motivo.
3.3 Clasificación de usuarios por sexo, edad, procedencia: hay 37 maestros y 29
maestras siendo en total 67 docentes que oscilan entre los 20 años a 40 años
de edad, ellos provienen de diferentes municipios cercanos a Santa Bárbara
como también del mismo municipio de Santa Bárbara.
3.4 Situación socioeconómica: en términos generales como son maestros
presupuestados y por contrato devengan un sueldo que contribuye en la
sobrevivencia de él y de su familia.
4. Personal de servicio
4.1 Total de trabajadores: no hay.
4.2 Total de trabajadores fijos e interinos: no hay.
4.3 Porcentaje de personal que se incorpora o retira anualmente: no hay
4.4 Antigüedad del personal: no hay.
4.5 Tipos de trabajadores (profesional, técnico): no existe.
4.6 Asistencia del personal: no existe.
4.7 Residencia del personal: no existe.
4.8 Horario: no existe
Problemas del sector Factores que lo producen Soluciones
Inexistencia de personal
especializado en
secretaría.
No existe puesto de
excretaría.
Falta de interés de
autoridades educativas.
Salario muy bajo para
desempeñar el cargo.
Creación del puesto de
secretaría de CTA.
V. SECTOR CURRÍCULUM
104
Áreas Indicadores
1. Plan de Servicio 1.1. Nivel que atiende
1.2. Áreas que cubre
1.3. Programas especiales
1.4. Actividades cocurriculares
1.5. Currículo oculto
1.6. Tipos de acciones que realiza
1.7. tipo de servicios
1.8. Procesos productivos
2. Horario institucional 2.1. Tipo de horario: flexible, rígido, variado, uniforme
2.2. Maneras de elaborar el horario
2.3. Horas de atención para los usuarios
2.4. Horas dedicadas a las actividades normales
2.5. Horas dedicadas a actividades especiales
2.6. Tipo de jornada (matutina, vespertina, nocturna, mixta,
intermedia
3. Material didáctico 3.1. Números de docentes que confeccionan su material
3.2. Frecuencia con que los alumnos participan en la
elaboración del material didáctico
3.3 Materias/ materiales utilizados
3.4 Fuentes de obtención de las materias
3.5 Elaboración de productos
Areas Indicadores
105
Descripción
1. Plan destudios
4. Guías didácticas 4.1.Áreas de aprendizaje que tienen guía didáctica
4.2. Áreas de aprendizaje que no tiene guía didáctica
4.3.Número de docentes que utilizan guías didácticas
4.4.Grados y niveles que utilizan guías didácticas
5.Textos escolares 5.1. Tipos de textos escolares que utilizan los docentes
5.2. Número de alumnos que utilizan textos escolares
6. Métodos, técnicas
y procedimientos
6.1. Metodología utilizada por los docentes
6.2. Criterio para agrupar a los alumnos
6.3. Frecuencia de visitas o excursiones con los alumnos
6.4. Tipos de técnicas utilizadas
6.5. Planeamiento
6.6. Capacitaciones
6.7. Inscripciones o membresía
6.8. Ejecución de diversa finalidad
6.9. Convocatoria, selección, contratación e inducción de
personal
7. Evaluación 7.1 Criterios utilizados para evaluar en general
7.2. Tipos de evaluación
7.3. Características de los criterios de evaluación
7.4. Controles de calidad (eficiencia, eficacia)
7.5. Instrumentos para evaluar.
106
1.1 Nivel que atiende: atiende los niveles de pre-primaria, primaria y medio ciclo
básico
1.2 Áreas que cubre: se atiende las áreas urbana y rural
1.3 Programas especiales: en el municipio de Santa Bárbara existen varios
proyectos que apoyan a los niños entre ellos están: Divulgación de los derechos
de la niñez y adolescencia a cargo de CIPRODENI siendo beneficiadas 11
escuelas, 2,314 niños y 25 docentes; Escuelas Saludables por Cuerpo de Paz
beneficiadas 3 3scuelas, 597 alumnos y 15 docentes; Metodología Activa Por
Nuevas Escuelas Unitarias Bilingües Intercultural NEUBI-ACTIVA beneficiadas
10 escuelas, 1,819 alumnos y 30 docentes; Escuelas Q‘ij por Cooperación
alemana GTZ-PACE beneficiadas 1 escuela, 229 alumnos y 6 docentes;
Escuelas demostrativas del futuro por Ministerio de Educación siendo
beneficiadas 2 escuelas, 556 niños y 17 docentes; Erradicación de la violencia
intrafamiliar patrocinada por Tierra Nueva siendo beneficiadas 10 escuelas,
1,982 alumnos y 46 maestros; Vaso de leche escolar patrocinado por MAGA
siendo beneficiadas 15 escuelas, 2,605 alumnos y 62 docentes; Juntas
escolares por el Ministerio de Educación beneficiadas 14 escuelas, 2,537
alumnos y 62 maestros. Además existen otros programas que proporcionan
alimentos a algunas escuelas como, Visión Mundial, Servicio y Apoyo para el
Desarrollo de Guatemala SADEGUA y SHARE estas instituciones hasta este
año brindan su ayuda.
1.4 Actividades cocurriculares: actualmente en nuestro país se implementa el
Currículum Nacional Base en el nivel pre-primario y en el nivel primario. Algunas
escuelas del municipio donde hay un maestro para cada grado a la que se les
llama escuelas graduadas, han sido capacitados sobre su contenido.
1.5 Currículo oculto: no existe.
1.6 Tipo de acciones que realiza: una de las acciones más importantes es el
acompañamiento en el aula al docente, respecto a la aplicación de currículum
nacional base, además se aplica el Sistema de Acompañamiento Técnico
Pedagógico en aula por Orientador Técnico Bilingüe para mejorar los procesos
bilingües. Otro aspecto muy importante es la orientación al docente en
planificación docente.
107
1.7 Tipo de servicios: en la oficina de la institución: dar posesión a docentes del
renglón 011 y 021, recibir el puesto por renuncia de directores (as). Elaboración
de constancias de trabajo, certificaciones del IGSS a docentes y directores,
brindar información estadística a Organizaciones Gubernamentales y no
gubernamentales, legalizar diplomas y certificados de egresados de primaria y
ciclo básico. En las escuelas es brindar asistencia técnica a directores y
docentes
1.8 Procesos productivos: generar estrategias para el mejoramiento de la calidad
educativa en el municipio, orientar a directores respecto al cumplimiento de las
funciones y tareas en las escuelas, coordinar con autoridades comunales,
municipales y padres de familia en la erradicación del ausentismo y deserción
escolar.
2. Horario institucional
2.1 Tipo de horario: es variado
2.2 Maneras de elaborar el horario: la forma de elaborar el horario depende de las
visitas a las escuelas que es por la mañana y en la tarde se atiende en la
oficina, luego si hay reuniones o capacitaciones , no se atiende en la oficina y
cuando no se visitan escuelas se atiende en horario normal.
2.3 Hora de atención para los usuarios: por lo regular se atiende por la tarde, ya
que por la mañana a veces se visitan escuelas o hay reuniones entonces no se
puede atender y si la escuela se encuentra lejos también no se llega a la hora
para atender.
2.4 Horas dedicadas a actividades normales: son cinco horas de 8:00 a 13:00 hrs.
2.5 Horas dedicadas a actividades especiales: son dos horas y media de 14:00 a
16:30 hrs.
2.6 Tipo de jornada: la jornada es mixta porque se atiende por la mañana y por la
tarde.
3. Material didáctico
108
3.1 Número de docentes que confeccionan su material: no se puede determinar
con exactitud la cantidad de docentes que elaboran su material didáctico,
aunque se puede decir que es una minoría que lo hace.
3.2 Frecuencia con que los alumnos participan en la elaboración de material
didáctico: en su mayoría no lo hacen, algunos quizá lo hacen como parte de la
nueva metodología que se está implementando.
3.3 Materias o materiales utilizados: por lo regular utilizan cartulina de variados
colores, papel periódico, marcadores y otros utilizan material natural o
material de desecho que se encuentra en la comunidad.
3.4 Fuentes de obtención de las materias: los materiales utilizados son donados
por proyectos que funcionan en las escuelas como NEUBI-ACTIVA, GTZ y
otros docentes compran su material.
3.5 Elaboración de productos: no lo hacen.
4. Guías didácticas
4.1 Áreas de aprendizaje que tienen guía didáctica: son todas las que contiene el
nuevo Currículum Nacional Base: Comunicación y lenguaje L1, Comunicación
y lenguaje L2, Matemática, Ambiente Social y natural, Formación ciudadana,
Expresión artística, Educación física. Otras escuelas continúan con el
tradicional por estar inconformes con el CNB y por lo mismo no han sido
capacitados para su uso. En relación a Comunicación y Lenguaje L1 que
corresponde al Idioma Mam, no existe Guía Didáctica en Idioma Mam debido
a que el CNB da líneas generales y en idioma castellano.
4.2 Áreas de aprendizaje que no tienen guía didáctica: en el área de aprendizaje
de Comunicación y lenguaje L1 que es el idioma materno del alumno está
muy generalizado y no va acorde a las características lingüísticas y culturales
de los alumnos en este caso que es el idioma Mam no hay específicamente
de esa asignatura.
4.3 Número de docentes que utilizan guías didácticas: no se puede establecer el
número de docentes porque una minoría utiliza el Nuevo Currículum Nacional
109
Base, otros utilizan diferentes programas y otros no se sabe exactamente que
programa utilizan.
4.4 Grados y niveles que utilizan guías didácticas: pre-primaria, primero, segundo,
tercero, cuarto, quinto y sexto usan el Currículum Nacional Base, solo en las
escuelas donde los maestros han sido capacitados, mientras que en otras
escuelas usan otros textos como guía didáctica como el de Oscar de León
Palacios.
5. Textos escolares
5.1 Tipos de textos escolares que utilizan los docentes: algunos docentes utilizan
Camino a la excelencia, Tejiendo nuestro futuro, Orientaciones de desarrollo
curricular, Auto –aprendizaje de la Escuela Rural Activa y Módulos de
Aprendizaje.
5.2 Número de alumnos que utilizan textos escolares: no se puede establecer una
cantidad exacta porque solo han sido escasos los textos que han llegado a las
escuelas, en algunas escuelas sólo hay texto para el docente como
complemento de la guía, además en muchos casos los libros ya están
deteriorados por su uso.
6. Métodos, técnicas y procedimientos
6.1 Metodología utilizada por los docentes: las que se utilizan son las contenidas
en el Currículum Nacional Base de Pre-primaria, I y II ciclo, las metodologías
utilizada en las guías de auto-aprendizaje de la escuela rural activa y
metodología tradicional.
6.2 Criterios para agrupar a los alumnos: por lo regular se hace por afinidad o por
sexo, dado a que ha costado conformar grupos con equidad de género.
6.3 Frecuencia de visitas o excursiones con los alumnos: no se realizan
excursiones con alumnos como actividad extra-aula como lo define el
110
Reglamento de Excursiones, únicamente se organizan excursiones fuera del
municipio por algunas escuelas pero no con propòsitos educativos
6.4 Tipo de técnicas utilizadas: se utilizan las técnicas expositivas, grupales y la
más utilizada por los maestros es la del dictado.
6.5 Planeamiento: se utilizan la planificación docente tradicional y las escuelas en
donde los maestros han sido capacitados con la nueva metodología utilizan la
del currículum nacional base que se plantea por competencias.
6.6 Capacitaciones: los docentes se capacitan en planificación docente ,
evaluación, guías de auto-aprendizaje, herramientas pedagógicas bilingües y
el Currículum Nacional Base.
6.7 Inscripciones o membresía: con respecto a inscripciones las realiza cada
docente en sus respectivas escuelas de enero a marzo de cada año. Para el
efecto se lleva un libro de inscripción el cual es previamente autorizado por el
Coordinador Técnico-Administrativo de la jurisdicción.
6.8 Ejecución de diversa finalidad: se realizan diferentes tipos de actividades
como: suscripciones de actas por falta al servicio, suscripciones de actas de
toma de posesión y entrega del puesto, notificación por faltas al servicio entre
otros.
6.9 Convocatoria, selección, contratación e inducción de personal: Para la
selección del personal para puestos docentes, especialmente en el 011, el
Ministerio de Educación convoca a plazas para docentes a través del proceso
de oposición de acuerdo a los lineamientos establecidos en el Acuerdo
Gubernativo No. 533 que regula el proceso, la Coordinación Técnico-
Administrativa realiza la publicidad a través de diferentes medios, tales como
circulares, carteles de información etc. El proceso de oposición es ejecutada
por el Jurado Municipal de Oposición conformada por diferentes sectores de
la sociedad. La inducción del nuevo personal lo realiza el director de cada
escuela, luego se incorporan a las capacitaciones que ejecuta el Coordinador
o el Ministerio de Educación.
7. Evaluación
111
7.1 Criterios utilizados para evaluar en general: cada escuela tiene sus propios
criterios de evaluación los cuales dependen fundamentalmente de: cantidad
de contenidos desarrollados, grado y edad de los alumnos, nivel de
bilingüismo español-mam, nivel de comprensión de los alumnos,
especialmente en los primeros grados en donde los alumnos
mayoritariamente hablan el mam y el docente solo español.
7.2 Tipos de evaluación: las que más se usan están las pruebas objetivas,
pruebas de ensayo, lista de cotejo, laboratorios, investigaciones, dictados y
trabajos manuales.
7.3 Características de los criterios de evaluación: los criterios que se toman son
Integral, Técnica, Sistemática, Acumulativa y Contínua.
7.4 controles de calidad (eficiencia, eficacia): los controles se realizan al final de
cada bimestre y al finalizar el ciclo escolar en donde cada escuela evalúa sus
actividades en cumplimiento con el Plan Operativo Anual.
7.5 Instrumentos para evaluar: en la Coordinación como en cada una de las
escuelas se utilizan hojas de servicio de cada docente que se acumulan cada
cuatro años para escalafón, informes mensuales de cada director, elaboración
del plan operativo anual, elaboración de la memoria de labores que se
entrega en Coordinación al finalizar el ciclo escolar.
Problemas del sector Factores que lo
producen
Soluciones
Inexistencia de guía
didáctica en el área de
aprendizaje del idioma
Mam.
No existe organización
entre maestros bilingües.
Falta de interés de los
mismos maestros.
Elaboración de una guía
didáctica de L1. idioma
Mam.
VI. SECTOR ADMINISTRATIVO
112
Áreas Indicadores
1. Planeamiento 1.1.Tipo de planes (corto, mediano y
largo plazo)
1.2. Elementos de los planes
1.3. Forma de implementar los planes
1.4. Base de los planes: políticas o
estrategias, objetivos o
actividades
1.5. Planes de contingencia
2. Organización 2.1. Niveles jerárquicos de
organización
2.2. Organigrama
2.3. Funciones cargo/ nivel
2.4. Existencia o no de manuales de
funciones
2.5. Régimen de trabajo
2.6. Existencia de manuales de
procedimientos.
3. Coordinación 3.1. Existencia o no de informativos
internos
3.2. Existencia o no de carteleras
3.3. Formularios para las
comunicaciones escritas
3.4. Tipos de comunicación
3.5. Periodicidad de reuniones
técnicas de personal
3.6. Reuniones de reprogramación
4. Control 4.1.Normas de control
4.2. Registros de asistencia
4.3. Evaluación de personal
4.4. Inventario de actividades
realizadas
Áreas Indicadores
113
4.5. Actualización de inventarios
físicos de la institución
4.6. Elaboración de expedientes
administrativos.
5. Supervisión 5.1. Mecanismos de supervisión
5.2. Periodicidad de supervisiones
5.3. Personal encargado de la
supervisión
5.4. Tipo de supervisión
5.5. Instrumentos de supervisión
Descripción
1. Planeamiento
1.1. Tipo de planes (corto, mediano y largo plazo): se dan los dos tipos, dependiendo
del plan que se elabore. Plan Operativo Anual POA es a largo plazo.
Cronograma mensual de seguimiento del plan anual de actividades es a corto
plazo.
1.2. Elementos de los planes: en el Plan operativo Anual los elementos son: Parte
Informativa, se desagrega por política – metas, objetivos, tareas o actividades,
cantidad, costo, período de ejecución, responsables y evaluación. En el
cronograma carátula, parte informativa, actividades y fechas de ejecución.
1.3. Forma de implementar los planes: por lo general las diferentes actividades que
contemplan los planes son ejecutadas en cada una de las escuelas bajo la
supervisión del Coordinador Técnico-Administrativo, por ejemplo en el plan
operativo anual. Los cronogramas se implementan conforme las políticas del
Ministerio de Educación.
1.4. Base de los planes: políticas o estrategias, objetivos o actividades: el Plan
Operativo Anual se base en las cinco grandes metas del Ministerio de
Educación y el cronograma mensual se basa en las actividades de las cuales
se operativizan en el Plan Operativo Anual.
1.5. Planes de contingencia: únicamente se cuenta con un plan de contingencia para
la reducción de desastres en coordinación con CONRED, el cual contempla
etapas de: Prevención, mitigación y reconstrucción.
114
2. Organización
2.1. Niveles jerárquicos de organización: existen dos niveles bien definidos:
- Nivel distrital el cual comprende dos municipios.
- Nivel de dirección local que se refiere a cada escuela con su director.
1.3. Organigrama:
Organigrama de la Coordinación Técnico Administrativa 13-20-36 de los
municipios de Santa Bárbara Huehuetenango y San Juan Atitán20.
2.3. Funciones cargo/ nivel:
20 Fuente: Coordinación Técnico-Administrativo 13-20-36
Comunidad Educativa
Director Departamental de Educación
Coordinador Técnico-Administrativo
OTEBI Secretaria
Director Primaria Director Básico
Padres OGS-ONGs OG-ONGs Padres Junta E.
Catedráticos Docentes
Alumnos Alumnos
Asoc. Est. Gob. Esc.
115
- Nivel Distrital, es a cargo del Coordinador Técnico Administrativo cuya función
es ejecutar la política educativa de los dos municipios de cobertura, para lo
cual se auxilia de los 20 directores del municipio de Santa Bárbara.
- Nivel Local a cargo de un director, es el encargado de ejecutar la política
educativa del establecimiento que tiene bajo su cargo.
2.4 Existencia o no de manuales de funciones: existe un manual de funciones del
Coordinador Técnico Administrativo exclusivamente para el departamento de
Huehuetenango.
2.5. Régimen de trabajo: se fundamenta en al Ley de Educación Nacional y su
reglamento, Ley de Servicio Civil y su reglamento, Código de Trabajo y todas
aquellas disposiciones en materia de trabajo.
2.6. Existencia de manuales de procedimientos: en el Distrito Escolar No. 13 – 20 – 36 se elaboró uno específicamente en el año 2006 un documento que contiene lineamientos de carácter general y específico para directores y personal docente.
3. Coordinación
3.1. Existencia o no de informativos internos: existen afiches y volantes que son
pegados en las paredes internas y externas de la oficina para información a los
docentes sobre diversos asuntos.
3.2. Existencia o no de carteleras: existe un casillero con espacios para cada
escuela, en donde se introduce la correspondencia y demás documentos
informativos.
3.3 Formularios para las comunicaciones escritas: no hay.
3.4. Tipos de comunicación: circulares, resoluciones, oficios, oficios circular,
mensajes y providencias.
3.5. Periodicidad de reuniones técnicas de personal: es variable, depende en gran
parte de la dinámica del Ministerio de Educación o de la Dirección
Departamental de Educación; sin embargo los intervalos no pasan más de los
tres meses.
3.6. Reuniones de reprogramación: no hay.
116
4. Control
4.1. Normas de control: en la circular No. 06-2007 emanada de la Coordinación
Técnico Administrativa contiene los lineamientos a seguir en los diferentes
centros educativos, incluye aspectos técnicos y administrativos.
4.2 Registros de asistencia: en cuanto a la Coordinación no se lleva ningún registro
de asistencia, debido a que el trabajo no es solamente de oficina; se realizan
visitas a escuelas, participar en reuniones o capacitaciones.
4.3 Evaluación de personal: se evalúan a los docentes presupuestados al finalizar el
ciclo escolar llenando una hoja de servicio, en caso de los docentes por
contrato se les aplica una evaluación de desempeño.
4.4. Inventario de actividades realizadas:
- Mensualmente se presenta a la Dirección Departamental de Educación un
informe de avances.
- Trimestralmente se elabora un informe de seguimiento al plan operativo
anual.
- Al final de ciclo escolar se elabora la memoria de labores.
4.5. Actualización de inventarios físicos de la institución: no se realiza, porque el
mobiliario y equipo que se utiliza en la Coordinación es prestado.
4.6 Elaboración de expedientes administrativos: cada docente tiene un expediente
de record laboral, el cual al contener faltas al servicio se tramita a la Dirección
Técnica de Personal del Ministerio de Educación para la aplicación de las
sanciones disciplinarias.
5. Supervisión:
117
5.1. Mecanismos de supervisión: el Coordinador Técnico Administrativo visita una a
dos escuelas en un día y el Orientador Técnico Bilingüe una escuela por día.
5.2. Periodicidad de supervisiones: el Coordinador realiza dos supervisiones a
cada escuela en un año mientras que el Orientador Técnico Bilingüe visita de
cuatro a cinco o más veces cada escuela al año.
5.3 Personal encargado de la supervisión: es el Coordinador Técnico Administrativo
y el Orientador Técnico Bilingüe.
5.4. Tipos de supervisión:
- Programada, el director de la escuela conoce sobre la visita al establecimiento
del Coordinador.
- Imprevista el director no conoce sobre la visitan, es sorpresiva.
- Seguimiento o verificación, se emplea para establecer si el director le dio
cumplimiento a recomendaciones en visitas anteriores.
- Es necesario mencionar que en ambas visitas hay de acompañamiento al
docente en el aula y de fiscalización tanto técnico como administrativo.
5.5. Instrumentos de supervisión:
- En el caso del Coordinador existe un instrumento para asuntos
administrativos que se aplican al director, también hay un instrumento técnico-
pedagógico que se aplica al docente visitado y el proyecto NEUBI aplica
instrumentos específicos.
- En caso del Orientador aplica instrumentos técnico-pedagógicos bilingües
diseñados por la Dirección General de Educación Bilingüe.
118
Problemas del sector Factores que lo
producen
Soluciones
No existe asistencia técnica
sistemática a los docentes
monolingües
Falta de recurso
humano.
Poco apoyo a los
docentes monolingües.
Elaboración de
instrumento técnico de
supervisión a docentes
monolingües.
Nombramiento de un
técnico pedagógico
para la modalidad
monolingüe.
VII. SECTOR DE RELACIONES:
AREAS INDICADORES
1. Institución – usuarios 1.1. Estado o formas de atención a
los usuarios.
1.2. Intercambio deportivos
1.3. Actividades sociales
1.4. actividades culturales
1.5. (concursos, exposiciones)
Actividades académicas (seminarios,
conferencias, capacitaciones)
2. Institución con otras instituciones 2.1. Cooperación
2.2. culturales
2.3. Sociales
3. Institución con la comunidad 3.1. Con agencias locales y nacionales
3.2. Asociaciones locales (clubes y
otros)
3.3. Proyección
3.4. Extensión
119
Descripción
1. Institución con usuarios
1.1. Estado o forma de atención a los usuarios: la atención a los usuarios en este
caso, docentes y directores son atendidos con amabilidad en horas de la tarde
de lunes a viernes; a excepción cuando el Coordinador asiste a reuniones,
capacitaciones o talleres, la secretaria es la encargada de atenderlos.
1.2. Intercambios deportivos: hay encuentros deportivos de basket bol y de fútbol
que se desarrollan en dos fases.
La primera fase se organiza a nivel departamental a través de la Dirección
General de Educación Física por sectores o zonas. El municipio de Santa
Bárbara pertenece al sector de San Sebastián Huehuetenango, municipio sede,
San Rafael Pétzal y San Juan Atitán, de donde sale un ganador que participa en
las finales que se desarrollan en un municipio que el magisterio determina.
La segunda fase la organiza la directiva o coordinación magisterial del municipio,
invitando a equipos que pertenecen al mismo sector.
1.3. Actividades sociales (fiestas, ferias): se tiene participación en tres actividades:
La primera es en la feria de febrero, en esta actividad la participación es menor
ya que la mayoría de padres de familia y alumnos se encuentran en las fincas;
siendo la feria titular, se desarrolla un pequeño desfile escolar y actividades
deportivas.
La segunda participación es en el día del maestro en donde se desarrollan
diversas actividades conmemorativas las que incluyen noche social, entrega de
reconocimientos o galardones a los maestros distinguidos.
La tercera participación es en la feria agostina en donde se desarrolla un desfile
escolar más grande que la anterior, con la participación de todas las autoridades
municipales, educativas y religiosas así como del magisterio de escuelas
oficiales y de PRONADE.
1.4. Actividades culturales (concursos, exposiciones): los concursos que se
realizan a nivel de municipio está dibujo, canción, oratoria, poema y
ortocaligrafía. Se tiene una
120
actividad cultural que se realiza en coordinación con el Juzgado de Paz y se trata
del concurso de Un día con la Justicia y Juez por un día. De cada concurso resulta
un ganador ya sea niño o niña a nivel municipal que luego participa a nivel
departamental.
1.5. Actividades académicas (seminarios, conferencias, capacitaciones):
actualmente los seminarios, capacitaciones y talleres se fundamentan en el
Currículum Nacional Base y las orientaciones de desarrollo curricular, como
también se ha comenzado a trabajar con la metodología de la Escuela Rural
Activa (ERA) de FUNRURAL especialmente con las guías de aprendizaje
integrado.
Paralelamente a estos procesos, la Dirección General de Educación Bilingüe
Intercultural desarrolla procesos de capacitación y orientación en forma bilingüe.
El Coordinador Técnico Administrativo participa a nivel nacional en talleres de
formación de Directores con financiamiento de la Cooperación Alemana y la
ejecución de expertos de la República de Uruguay.
2. Coordinación con otras instituciones
2.1. Cooperación: La Coordinación coopera estrechamente con personal del
Ministerio de Salud en las diversas compañas de vacunación, higiene y otras
inherentes al ramo.
Se brinda cooperación a la municipalidad para la ejecución de algunos de
sus programas o proyectos.
Se coopera con CONRED en lo que concierne a prevención, reducción y
mitigación de desastres.
Se coopera con el Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentos (MAGA)
en lo referente a programas forestales y de alimentación.
2.2. Culturales: Por lo regular las actividades culturales se desarrollan con la
municipalidad, a quien se le brinda todas las facilidades del caso. Estas
actividades se dan en el mes de septiembre de cada año con motivo de la
conmemoración de la independencia patria.
2.3. Sociales: se desarrollan algunas actividades sociales en los meses de
febrero y agosto por motivo de la feria del pueblo y en el mes de junio por el
121
día del maestro. Dichas actividades se coordinan directamente con la
municipalidad local.
3. Institución con la comunidad
3.1. Con agencias locales y nacionales (municipales y otros): se desarrollan diversas
actividades con las siguientes organizaciones.
- Cuerpo de Paz, con el proyecto de escuelas saludables el cual actualmente
tiene presencia en tres escuelas oficiales. Se ejecutan pequeños proyectos de
infraestructura, tendientes a reforzar la higiene y la salud en los escolares.
- Visión Mundial, SADEGUA y SHARE, se coordina en la dotación de becas,
bolsas y mochilas escolares.
- CONRED y SHARE, se coordina lo referente a la prevención, reducción y
mitigación de los desastres a nivel municipal.
- Coordinadora Institucional de Protección de los Derechos de la Niñez a nivel
municipal (CIPRODENI): Se trabaja fuertemente en Autonomía Social,
Divulgación y Protección de los Derechos de la Niñez y Adolescencia.
3.2. Asociaciones locales (clubes y otros):la Coordinación se relaciona con los
COCODES, COEDUCAS, COMUDES, juntas Escolares, Comités de toda índole
en la ejecución de pequeños proyectos de desarrollo y sensibilización a padres
de familia sobre la importancia de la educación.
Además coordina con la Directiva Magisterial durante el ciclo escolar en la
elaboración y ejecución del Plan General de Actividades, cuyo propósito es
lograr la unificación del magisterio local y la optimización del tiempo.
3.3. Proyección: se enfoca en primer lugar a padres de familia, cuyos hijos o hijas
reciben todos los programas, proyectos y beneficios del Ministerio de Educación,
Organizaciones Gubernamentales y no Gubernamentales. En segundo lugar es
hacia la comunidad educativa en general, que recibe beneficios en las diferentes
actividades humanitarias, sociales, de salud y otros que se ejecutan en
coordinación con Organizaciones Gubernamentales y no Gubernamentales y en
tercer lugar la Coordinación
se ha proyectado a la comunidad por medio de CONRED en lo referente a la
Prevención, Reducción y Mitigación de desastres naturales o provocados.
122
3.4. Extensión:
- Geográfica: se atiende a 16 comunidades rurales y una urbana.
- Institucional y de servicio: se atiende a 16 escuelas del nivel Pre-primario, 16
del nivel Primario y 4 del ciclo básico.
Problemas del sector Factores que lo
Producen
Soluciones
Poca ayuda económica
de OGs y ONGs en la
ejecución de proyectos
_Desinterés de las OGs y
ONGs en el desarrollo de
las escuelas.
_Ubicación geográfica
del municipio en el
territorio nacional.
_ No existe estudio
socioeconómico del
municipio.
- Desinterés de los
docentes en la gestión de
proyectos.
_Elaboración de
proyectos escolares para
presentarlos a ONGs y
OGs
VIII. SECTOR FILOSÓFICO, POLÍTICO, LEGAL
AREAS INDICADORES
123
1. Filosofía de la institución 1.1. Principios filosóficos de la
institución.
1.2. Visión
1.3. Misión
2. Políticas de la Institución 2.1. Políticas institucionales
2.2. Estrategias
2.3. Objetivos o metas
3. Aspectos Legales 3.1. Personería jurídica
3.2. Marco legal que abarca a la
institución (leyes generales, acuerdos,
reglamentos, otros)
3.3. Reglamentos internos
Descripción
1. Filosofía de la institución
1.1. Principios filosóficos de la institución:
- Aplicabilidad de la legislación educativa y laboral con estricto apego del
respeto de la dignidad humana de directores y docentes.
- Consideración al educando como centro y sujeto del proceso educativo.
- Orientación y perfeccionamiento permanente de directores en aspectos
técnicos y administrativos para ofrecer a la comunidad educativa servicios
de calidad.
- La función pública se operativiza tomando en consideración las
características lingüísticas y etno-culturales de la comunidad educativa.
- La acción técnico administrativa se desarrolla dentro de un proceso
científico, humanístico, dinámico, participativo e innovador
1.2. Visión: que los alumnos y alumnas tengan acceso a una educación de calidad
que les permita ser personas con conocimientos, carácter, identidad y valores
cívicos, para desenvolverse con éxito en su vida personal y ciudadana.
124
1.3 Misión: Construir eficiente y eficazmente y que satisfaga las necesidades
educativas, apoyando a la construcción de una Guatemala mejor y se coloque
a la altura de las demandas del siglo XXI. Desarrollar un proceso educativo
que amplíe la cobertura y mejore la calidad de la educación.
2. Políticas de la institución
2.1. Políticas institucionales:
- Universalización de la educación con calidad, equidad y pertinencia.
- Responder a estándares nacionales e internacionales de calidad educativa.
- Modernización, desconcentración y descentralización administrativa y
curricular.
- Democratización y participación ciudadana.
- Institucionalización de la formación docente.
- Focalización, transparencia y calidad.
2.2. Estrategias:
– Desarrollar procesos de sensibilización a padres de familia y alumnos sobre la
importancia de la educación.
– Desarrollar procesos de sensibilización a docentes sobre el cumplimiento de
jornadas y horarios de trabajo, disminución de actividades que no generen
aprendizajes en los alumnos.
– Desarrollar procesos de sensibilización a docentes para que brinden atención
personalizada a alumnos con problemas de aprendizaje y para que asignen
tareas diarias para la casa..
– Desarrollar procesos de sensibilización de alumnos para que hagan sus
tareas en clase y en casa.
– Desarrollar proceso de sensibilización a padres de familia para que apoyen a
sus hijos en la elaboración de tareas extra aula.
– Implementar en todos los grados de primaria, períodos diarios de lectura.
– Dedicar más tiempo en las asignaturas de idioma español y matemática en
todos los grados.
125
– Aumentar el uso de técnicas lúdicas en el proceso de aprendizaje del alumno.
– apoyar el proceso de reforma educativa que impulsa el Ministerio de
Educación.
– Desarrollar círculos de calidad docente especialmente con profesores que
atienden primer y segundo grado.
– Desarrollar procesos de socialización docente sobre técnicas de aprendizaje
del alumno.
– Aprovechar las calidades logísticas y etno- culturales de directores y docentes
para la implementación de procesos de desarrollo curricular.
2.3. Objetivos o metas. – Ampliar la cobertura en todos los niveles y modalidades educativas.
– Mejorar la educación con calidad y equidad.
– Lograr la participación en todos los sectores involucrados en el proceso
educativo.
– Desconcentrar y descentralizar el proceso educativo.
– Fortalecer el recurso humano docente, técnico, administrativo y de servicio.
– Aumentar la inscripción de los alumnos.
– Mejorar el aprendizaje especialmente en Lenguas y Matemáticas.
– Aumentar los índices de promoción en el nivel primario.
– Implementar proyectos y programas educativos que favorezcan la retención
de la niña y niño en la escuela.
– Lograr el cumplimiento de los 180 días de clase.
– Fortalecer la participación de la comunidad educativa.
3. Aspectos legales
3.1. Personería jurídica: la coordinación no cuenta con personería jurídica propia,
sin embargo las actuaciones institucionales se realizan bajo el amparo
otorgado al Ministerio de Educación.
126
3.2. Marco legal que abarca la institución (leyes generales, acuerdos, reglamentos,
otros): El que hacer de la institución se fundamenta en las siguientes normas:
Constitución Política de la República, Ley de Educación Nacional y su
Reglamento, Ley de Servicio Civil y su Reglamento, Ley de lo Contencioso
Administrativo, Código de trabajo, Resolución No. 0003-99 de fecha 18 de
enero de 1999, emanada de la Dirección Departamental de Educación de
Huehuetenango que crea el sistema de Coordinaciones Técnico
Administrativas.
3.3. Reglamentos internos: actualmente se trabaja bajo los lineamientos del Manual
de Funciones de las Coordinaciones Técnico Administrativas.
Problemas del sector Factores que lo producen Soluciones
No existen lineamientos
internos que rijan el
funcionamiento de las
escuelas del municipio.
- Inexistencia de
Reglamento Interno de
los establecimientos.
- Elaboración de
reglamento interno de
acuerdo a las
características de cada
escuela.
Top Related