ORIKI AJE (BRUJA)
Iyá mi osoronga
Mi madre osoronga
Afin´jú eye
El pájaro inmaculado
A pa má wa a igún
Ella que mata (animales)sin miramientos para el buitre y consume el carapacho (porque ella come de
todo:la carne , hueso , intestinos,etc.)
Oníwowó adó
Dueña de las guiras medicinales
O rú mo l´óogun danu
Ella, que proporciona encantos y hechiza impotencia
Ológbo dúdu oro
Gata negra de la noche
Olókiki oru
La famosa morada de la noche.
Ajé do tutú má bi
Ella, que no sufre náuseas comiendo hígado crudo
Obinrin dúdu regi régi , eyí ti i lo nigba oja ba tu.
La bella mujer negra,que siempre es la ultima persona que abandona el mercado.
Da ´se d´epenu ti i gbe ni mi bi kalokalo
Ella ,que proporciona ASE y maldice la impotencia mientras se trata a las personas como máquinas de
casino.
Ojiji firi
Destello de la sombra
Afe gégé niýeé
El pajaro emplumado ligeramente.
A ró igba aso má ba´le
Las 200 piezas de ropa que la envuelven y nunca son lo suficientemente largas para ella (AJE)
Eléyin´jú egé , eye ni more
El bello pájaro en more, es una comunidad en ilé ifé, en la tierra Yoruba.
A-je-apa.je-orí,j´ebo-ohun,a ti inú orooro je´fun
Ella que come la cabeza por la vía del brazo,el higado por la vía de la caja de la voz y los intestinos por
la via de la vesícula.
O we nínu omi saló saló.
Ella se baña en( sangre) como un pez.
Ode t´apó y´oró , arinimoja t´apó yoogun
Cazadora que saca veneno de la mochila encantada ;poderosa medicina personal que saca encantos del
bolsillo.
Hellín ebiti ká wo s Hellín s´oro
Frío estrago del naufrago.
A ba l´ori igi iróko má ye
Ella que se posa confortablemente en el árbol iróko.
Oró gogoro l´oko olóko .
La mistica temerosa que se posiciona llamativamente en la granja de cualquiera.
Oníbante pelejá ti i ba ni lai fowo kan ni .
La guerra que lucha invisible.
Ológbo dúdú etí oja
Gata negra en la periferia del mercado
Ese a b´irun golo gilo
La gata con una larga cola.
Ají ká igboro, a rin ká igboro
La merodeadora del pueblo.
Ejí ni kutu fómi ogboro bó iu
Ti a bá pe´ri okoni , aá fi ida na´le
Es ,con gran pavor , que la valiente es emplazada.
Iba tó tó tó
Mis humildes respetos.