S-2
Precauciones de seguridadLas advertencias de seguridad siguientes deben ser tomadas al usar su acondicionador de aire.
ADVERTENCIA
La unidad no debe ser instalada por el usuario. Pida al proveedor o la compañía autorizada para que instale las unidades excepto los acondicio-nadores de aire de habitación para el área de los U.S.A y de Canadá.
Si la unidad está instalada incorrectamente, puede resultar en salida del agua, descarga eléctrica o incendio.
Monte con las piezas móviles inferiores por lo menos 2,5m encima del piso o nivel del grado. (Si es aplicable) El fabricante no asume la responsabilidad de los accidentes o de
lesión causados por un acondicionador de aire instalado incorrectamente. Si usted no está seguro de instalación, póngase en contacto con especialista en la instalación.
Al instalar el acondicionador de aire del tipo incorporado, mantenga todos los cables eléctricos tales como el cable de transmisión y el cable de la conexión en el tubo, conductos, cable de canales para protegerlos de líquidos, impactos exteriores y etc.
Este aparato no es accesible al público en general. Este aparato se debe instalar según la instrucción de instalación proporcionada.
IINSTALACIÓN DE LA UNIDAD
Si el cable de alimentación de este acondicionador de aire está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, sus puntos de servicio o las personas cualificadas para evitar un peligro.
La unidad debe estar enchufada en el circuito independiente si es aplicable o conecte el cable de alimentación eléctrica con el interruptor de circuito auxiliar. Toda la desconexión de polo de fuente de alimentación eléctrica se debe incorporar en el cableado fijo con una abertura del contacto de >3mm.
No utilice un cable de la extensión con este producto.
Si la unidad está equipada del cable de la fuente de alimentación eléctrica y un enchufe, el enchufe debe ser accesible después de la instalación.
El acondicionador de aire se debe instalar de acuerdo con regulaciones nacionales del cableado y regulaciones de seguridad dondequiera que sean aplicables.
LÍNEA DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICAFUSIBLE O INTERRUPTORES DE CIRCUITO
Riesgo de descarga eléctrica puede resultar en la muerte o heridas graves. •Desconecte todas las fuentes de alimentación eléctrica remotas antes de mantener, instalar o limpiar. • Esto debe ser efectuado por el fabricante o su agente de servicio técnico o una persona de servicio autorizada para evitar posibles accidentes o daños materiales.
S-3
ES
PA
ÑO
L
■ Preparación para la instalación . . . . . . . . . . . 4
■ Decidir dónde instalar la unidad interior . . . . . 5
■ Instalación del techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
■ Instalación del suelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
■ Depuración de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . 10
■ Conectar el tubo de refrigerante . . . . . . . . . . . 11
■ Cortar / Acampanar los tubos . . . . . . . . . . . . . 12
■ Realizar la prueba contra fuga & aislación . . . 13
■ IInstalación del tubo de desagüe . . . . . . . . . . 14
■ Conectar el cable de conexión . . . . . . . . . . . . 15
■ Asignar dirección a la unidad interior . . . . . . . . 16
■ Utilizar función de control externo (Opción) . . . 18
■ Instalar el control remoto alámbrico . . . . . . . . . 20
■ Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . 22
■ Lista de piezas (Opción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Contenidos
S-4
Preparación para la instalación
Cuando haya decidido la ubicación del aire acondicionado con el
propietario, deben tener en cuenta las siguientes restricciones.
Generales
No instale el aire acondicionado en un lugar donde entre en contactocon los siguientes elementos :
◆ Gases combustibles◆ Aire salina◆ Aceite de máquina◆ Gas sulfide◆ Condiciones especiales del ambiente
Si debe instalar la unidad en tales condiciones, primero consulte al distribuidor.
Accesorios
◆ Los siguientes accesorios son suministrados con la unidad interior.◆ El tipo y las cantidades pueden diferenciar dependiendo de las
especificaciones.
M4 x 12 TornilloAlambrado
Contro Remoto Inalambrado
BateriasContro RemotoInalambrado
Hoja de patente
Percha de la Placa
Manual deinstalación
Instrucciones delusuario
Enlace de cable
OWNER'S INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI PER L'USO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUEL D'UTILISATION
GEBRAUCHSANWEISUNG
Splut-type Room Air Conditioner
Aire acondicionado doméstico sistema Split
Condizionatore d'aria per ambienti ad unità Separate
Aparelho de ar condicionado tipo Split
Climatiseur de type séparé
Geteilte raumklimaanlage
OWNER'S INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI PER L'USO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUEL D'UTILISATION
GEBRAUCHSANWEISUNG
Splut-type Room Air Conditioner
Aire acondicionado doméstico sistema Split
Condizionatore d'aria per ambienti ad unità Separate
Aparelho de ar condicionado tipo Split
Climatiseur de type séparé
Geteilte raumklimaanlage
Decidir dónde instalar la unidad interior
Unidad Interior
◆ Seleccione una localización conveniente que permita el aire alcanzar cadaesquina del área para ser frescos.
◆ Proyéctese fácilmente y corte la encaminamiento de la tubería refrigerante yel cableado con la unidad exterior.
◆ No debe haber gas inflamable, alcalino, y sustancias presentes en el aire.◆ Evite la localización donde están presentes los obstáculos que previenen la
buena circulación de aire.◆ La prevención del ruido debe ser considerada en la determinación de la
localizacion de la unidad.◆ La estructura, donde está instalada la unidad debe ser bastante fuerte para
soportar el peso de la unidad.◆ No instale la unidad donde será expuesta a la luz solar directa.
S-5
ES
PA
ÑO
L
Requerimientos de espacio para la unidad interior
Instalación del Techo
Instalación del Suelo
300mm
300mm
300mm
50mm
Decidir dónde instalar la unidad interior (Continuado)
S-6
45
50
240
200
650
197
922
1000
Esquema de la unidad interiorUnidad : mm
Lado trasero
1 ø9,52(3/8")2 ø15,88(5/8")
ø6,35(1/4")ø12,70(1/2")
3456
FH070EAMC FH052EAMC
ObservaciónNo. Nombre
Conexión del tubo de drenajeConexión de suministro eléctricoRejilla de descarga de aireRejilla de succión de aire
Conexión del tubo de liquidoConexión del tubo de gas
ø6,35(1/4")ø15,88(5/8")
FH070EAM1C
S-7
ES
PA
ÑO
L
50
44
Salida de tubo (lado inferior)
salida de tubo de desagüe
Agujero de cableado
Agujero de la toma de aire (Ø50)
1000
922
4550
197
240
650
300mm o más
Tubo de la conexión
Lado trasero
Tubo de la conexión
Tubo de desagüe
Tubo de desagüe
300mm o más
Unidad : mm
S-8
Instalación del techo
1 Seleccione las direcciones del tubo.Cuando se seleccionan las direcciones, taladre los agujeros del diámetrode 3-1/8" (100mm, para el tubo y los cables) y de 1-3/4" (40mm, para eltubo de desagüe) en la pared para que se incline levemente hacia abajo alexterior para el flujo liso del agua.
2 Taladre los agujeros para los tornillos de anclaje según la distancia ymóntelos.
3 Instale la unidad en el techo. Sea seguro de arreglar el tubo de desagüepara nivelarse más bajo que el puerto de conexión del tubo de desagüede la unidad interior.
4 Si instala en el techo interrumpido, instale la barra roscada en el tornillode anclaje (tornillo de expansion) con el bastante tiempo para suspenderla derecha de la unidad abajo el techo caido y la instalación de la unidadsuspendido en la barra roscada.
Asegúrese de que el techo sea bastante fuerte parasoportar el peso de la unidad interior. Antes de colgarla unidad, pruebe la fuerza de cada tornillo unido de lasuspensión.
IMPORTANTE
◆ Utilice la hoja del patrón para seleccionar direcciones del tubo.NNNNoooottttaaaa
◆ Utilice la hoja del patrón.NNNNoooottttaaaa
◆ Para el drenaje apropiado del condensado, dé la inclinación de 2° al lado de la unidad que será conectadacon el tubo de desagüe según lo demostrado en la figura.
NNNNoooottttaaaa
1000793
4550
650
101
Tubo de Desagüe
Tubo de Desagüe
300mmo más
300mmo más
Lado Trasero
Unidad : mm
S-9
ES
PA
ÑO
L
Instalación del suelo
1 Seleccione las direcciones del tubo.Cuando se seleccionan las direcciones, taladre los agujeros del diámetro de 3-1/8" (100mm, para el tubo y los cables) y de 1-3/4" (40mm, para el tubo de desagüe) en la pared para que se incline levemente hacia abajo al exterior para el flujo liso del agua.
2 Instale la placa de mano según la distancia y móntela.
3 Instale la unidad y sea seguro de arreglar el tubo de desagüe para nivelarla más bajo que el puerto de conexión del tubo de desagüe de launidad interior.
◆ Utilice la hoja del patrón para seleccionar direcciones del tubo
NNNNoooottttaaaa
Depuración de la unidad
S-10
En el momento de su entrega, la unidad interior está cargada de un gas
inerte. Por lo tanto, antes de conectar los tubos de conexión, se debe
depurar todo este gas. Para depurar el gas inerte haga lo siguiente.
Afloje los tapones situados al final de cada tubo.
Resultado: Sale todo el gas inerte de la unidad interior.
◆ Para evitar que entre suciedad o cuerpos extraños en los tubosdurante la instalación, NO quite los tapones por completo hasta queesté preparado para conectar los tubos.
NNNNoooottttaaaa
Conectar el tubo de refrigerante
S-11
ES
PA
ÑO
L
Existen dos tubos de refrigerante de diferentes diámetros :
◆ Uno pequeño para el refrigerante líquido◆ Uno grande para el refrigerante gas◆ En interior del tubo de cobre debe estar limpio y sin suciedad.
Quite las tapas de protección en los tubos y conecte la tubería de laasamblea a cada tubo, apretando las tuercas, primero manualmente yluego con una llave fija de torsión, aplicando la torsión siguiente.
1
Debe usar aislante que sea lo suficientemente grueso para cubrir el tubode refrigerante para proteger el agua condensado en el exterior de lacaída del tubo sobre el piso y la eficiencia de la unidad será mejor.
2
Corte cualquier aislante de espuma en exceso.3
Asegúrese de que no debe haber grieta u ondulada sobre la área doblada.4
Será necesario doblar el grosor del aislante (10mm o más) para prevenirla condensación aún en el aislante cuando si la área instalada está cálidao húmeda.
5
◆ Si los tubos deben ser acortados refiérase a la página 12.NNNNoooottttaaaa
Diámetro externo Par de torsión (kgf•cm)6,35 mm (1/4") 140~1709,52 mm (3/8") 250~280
12,70 mm (1/2") 380~42015,88 mm (5/8") 440~48019,05 mm (3/4") 990~121022,23 mm (7/8") 990~1210
Aceite del refrigerante
Llave de parde torsion
Tuerca acampanada
Unión
Llaveinglesa
S-12
Cortar / Acampanar los tubos
Diámetro externo Par de torsión (kgf•cm)6,35 mm (1/4") 140~1709,52 mm (3/8") 250~280
12,70 mm (1/2") 380~42015,88 mm (5/8") 440~48019,05 mm (3/4") 990~121022,23 mm (7/8") 990~1210
Asegure que tenga disponible las herramientas que se requiere (cortadorde tubo, escariador, herramienta de acampanar y soporte del tubo).
1
Si desea acortar los tubos, córtalo con un cortador de tubo, tenga cuidadopara asegurar que el borde del corte mantenga un ángulo de 90° con ellado del tubo. Refiérase a las ilustraciones abajo como ejemplos de losbordes del corte correctos e incorrectos.
2
Para prevenir cualquier escape de gas, retire todas las espinas en el bordedel corte del tubo, usando un escariador.
3
Deslice una tuerca acampanada en el tubo y modifique el acampanado.4
Revise que el acampanamiento está correcto, refiérase a las ilustracionesabajo para ejemplos de acampanación incorrecta.
5
Alinee los tubos para ser conectados y aprietan las tuercas de la llamaradaprimero manualmente y luego con una llave fija de torsión, aplicando la torsión siguiente.
6
Diámetro externo (D) Profundidad (A)6,35 mm (1/4") 1,3mm9,52 mm (3/8") 1,8mm
12,70 mm (1/2") 2,0mm15,88 mm (5/8") 2,2mm19,05 mm (3/4") 2,2mm22,23 mm (7/8") 2,2mm
90O
Oblicuo Áspero Espinoso
Inclinado Superficie dañado Agrietado Grosor desigual
◆
PPPPRRRREEEECCCCAAAAUUUUCCCCIIIIÓÓÓÓNNNN
En caso de soldar el tubo, debe soldarlo con el soplido degas nitrógeno.
S-13
ES
PA
ÑO
L
Después de cerrar ambas válvulas de parada alta y baja de la unidad exterior, inyecte el gas del nitrógeno en la pipa refrigerante para alcanzar 28kgf/cm2.
1
Purgue el gas del nitrógeno después de acabar la prueba de escape.3
Usando burbujas del jabón, compruebe el escape del gas en la conexión de la tuerca de la llamarada de pipas.
2
Realizar la prueba contra fuga & aislación
Antes de terminar la instalación (aislamiento del tubo y de la pipa),
usted debe comprobar que no hay escapes del gas.
Una vez que haya revisado que no existe ningún escape en el
sistema, puede aislar la tubería y la manguera.
Para evitar los problemas de condensación, coloque separadamentela T13,0 O thicker Acrylonitrile Butadien Rubber alrededor de cadatubo de refrigerante.
1
Enrolle la cinta aislante alrededor de los tubos.2
Termine de envolver la cinta aislante alrededor del resto de los tubosdirigidos hacia la unidad exterior.
3
◆ Siempre coloque hacia arriba la cara de hendidura de lostubos.
NNNNoooottttaaaa
Prueba contra fuga
Aislación
Aislante
Asegúrese de sobreponer el aislante
Unidad inte-rior
PPPPRRRREEEECCCCAAAAUUUUCCCCIIIIÓÓÓÓNNNN
Debe fijarlo apretadamente
contra el cuerpo sin espacio
alguno.
No espacio
NBR(T13,0 O thicker)
S-14
Instalación del tubo de desagüe
En el momento de instalar el conducto de desagüe se debe tener cuidado con la unidad interior para
asegurar que el agua de condensación salga al exterior correctamente. Al introducir el conducto de desagüe
por el hueco de perforado en la pared, compruebe que no se produce ninguna de las siguientes situaciones.
Si el tubo de desagüe no es demasiado largo.
Puede ser ampliado el tubo de desagüe conectando como figura siguiente.
El conducto NO seinclina hacia arriba.
El extremo del conducto de desagüese encuentrasumergido en agua.
El conducto NO sedobla en direccionesdiferentes.
Existe una distanciade al menos 5 cmentre el extremo delconducto y el suelo.
El extremo del conducto de desagüeNO se encuentra enuna superficie hundida.
5 cmmenos
Fozo
Conectar el cable de conexión
Diagrama de Cableado
S-15
ES
PA
ÑO
L
La unidad interior es energizado desde la unidad exterior por medio del
cable de conexión
Retire el tornillo en la caja de compartimiento eléctrico y retire la placa dela tapa.
1
Dirija el cable de conexión a través del lado de la unidad interior y conecta el cable a los terminales; refiérase a la figura inferior.
2
Dirija el otro extremo del cable a la unidad exterior a través de techo y elhueco en la pared.
3
Reensamble la tapa de la caja del compartimiento eléctrico, apretecuidadosamente el tornillo.
4
Unidad interior
Unidadexterior
Comunicació
Al conectar los cables, debe pasarlos por la abrazadera de cable para asegurarlos seguramente.
Conecte el Cordón de Conexión como se exhibe en el dibujo, y la torsión de tornillo es 40~70kgf•cm.
Nota
Asignar dirección a la unidad interior
Antes de instalar la unidad interior, asigne una dirección a la unidad interiorde acuerdo al plan de sistema del aire acondicionado.
1
La dirección de la unidad interior es asignada ajustando los interruptoresgiratorios MAIN (SW01) y RMC (SW02).
2
S-16
K9
SW05 SW04
RMC
SW02 SW01
MAINK10 K11 K12 K5 K6 K7 K8
SW03
K1 K2 K3 K4
La direccion MAIN es para la comunicacion entre la unidad interior y la unidad exterior.Por lo tanto, debe ajustalo para operar apropiadamente el aire acondicionado.
3
Se requiere ajustar la dirección RMC si instala el control remoto alámbricoy/o el controlador centralizado.
4
Si instala accesorios opcionales tales como el control remoto alámbrico,controlador centralizado, etc. vea un manual de instalaciones apropiado.
5
Si no instala accesorios opcionales, no tiene que ajustar la dirección RMC.Sin embargo, ajuste los interruptores K1 y K2 del interruptor DIP SW03 a laposición "ON" en este caso.
6
Ajuste la dirección MAIN ajustando el interruptor giratorio (SW01) de 0 a F.Cada unidad interior conectada a la misma unidad exterior debe tenerdiferentes direcciones.
p.e. Si una unidad interior no tiene un accesorio opcionaly su dirección MAIN es "0"
7
S-17
ES
PA
ÑO
L
K9
SW05 SW04
RMC
SW02 SW01
MAINK10 K11 K12 K5 K6 K7 K8
SW03
K1 K2 K3 K4
No ajuste K3 del interruptor SW03 DIP, lo ajusta el fabricante de acuerdo con diferentes modelos.
8
FH052*** FH070***K3
No. Interruptor Interruptor ON Interruptor OFF
SW03
K1 K2 K3 K4
S-18
Utilizar función de control externo (Opción)
Control de Encendido/Apagado introduciendo señal externa
AC B
K9
SW05
K10 K11 K12
A. Interruptor para configurar función de control externo◆ K11 : ENCENDIDO (No se utiliza la función de control externo.)
OFF(The external control function is used)◆ Se utiliza el “puerto de entrada de control externo” o “puerto de salida de
control externo” dependiendo de la configuración.
B. Puerto de entrada de control externo (CN51)
◆ Se enciende o apaga la unidad interior utilizando el Temporizador de Relé Externo o Interruptor de Relé.
◆ Especificaciones de la señal externa de entrada- Señal de entrada: Temporizador de Relé - Tiempo de rebote: 100ms o más - Función : La unidad interior se enciende o apaga por la señal externa de temporizador.
El aire acondiconado funciona en el modo seleccionado cuando la unidad se utilizó la última vez. (DCS modo incluído)
C. Puerto de salida de control externo (CN44)◆ Se proporcionan el estado de operación del compresor de la unidad exterior y
error cuando la función de control externo está en uso.◆ Especificaciones de la señal externa de entrada
- Rango de voltaje: máximo 30V DC, 250V AC - Rango de corriente: máximo 3A
Error de COMP.Entrada
CN44 BLANCO BLANCOCN51
FH18BTA IM_E_23837 8/11/05 3:24 PM Page 18
S-19
ES
PA
ÑO
L
L
N
L
N
Puerto de Entrada Micom Señal de Control Micom
Temporizador de Relé
Señal de COMP.
Señal de ERROR
Lámpara de Visualización Lámpara de
Visualización
CN51
CN44
220V 50/60Hz 220V 50/60Hz
INSTALAR
PCB EN
Diagrama de sistema de control externo
Instalar el control remoto alámbrico
S-20
Diagrama de conexión
1V2 F
1FF3 F4 V1 V2
2VCN33
Unidad interior
Control remotoalámbrico
FH18BTA IM_E_23837 8/11/05 3:24 PM Page 20
S-21
ES
PA
ÑO
L
Ejemplos de instalar el control remoto alámbrico
COM1(F1/F2)
COM1(F1/F2)
COM1(F1/F2)
COM(R1/R2)
COM(R1/R2)
Control remoto alámbrico
Unidad Exterior
Transmisor
Unidad Interior
Control individual : Controla 1 unidad interior con 1 control remoto alámbrico.
COM1(F1/F2) COM1(F1/F2)
COM1(F1/F2) COM1(F1/F2)
COM1(F1/F2)
Configurar la Dirección : 0 Configurar la Dirección : 1
Control remoto alámbrico
Unidad Exterior Unidad Exterior
Transmisor
Dirección principal:0, RMC:0, ✴K2:off
Dirección principal:0, RMC:0, ✴K2=off
Dirección principal:0, RMC:0, ✴K2:off
Controlador centralizado
Controlador centralizado
Unidad Interior 1 Unidad Interior2
Control en grupo : Controla 2 unidades interiores con 1 control remoto alámbrico.
(MWR-TH00)
(MWR-TH00)
Resolución de problemas
S-22
Detección de errores◆ Si ocurre algún error durante la operación, un LED titilará y la operación se parará excepto el LED.◆ Si vuelve a operar el aire acondicionado, primeramente opera normalmente, luego detecta el error
nuevamente.
LED visualiza en la unidad interiorVisualización de LED
Reajuste de alimentación
Visualizado en la unidad interiorapropiada que está operando
Visualizado en la unidad interiorapropiada que está operando
Visualizado en la unidad interiorapropiada que está operandoVisualizado en la unidad exterior
Error de la unidad interior:Visualizado sobre la unidadexterior indiferente de operación
Error de la unidad exterior :Visualizado sobre la unidadinterior que esta operando
Error de la opción periféricode configuración
Error de EEPROM
Error de la opción de EEPROM
Error del sensor de la unidadinterior.
Error del sensor de tubo de launidad interior.
Error del sensor de tubo de unidad exterior.
Control de la prevención de congelar (los errores ocurrendurante la sexta detección)
Error de la comunicación(transmisor, mando a distanciaatado con cable)
Error de la comunicaciónentre las unidades interiores
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X X
XX X
X
X
Lámpara de LED
Modo de Error Observación
X
X
X
X XX
XX X
Parpadear X Desactivado◆ Si apaga el aire acondicionado cuando LED está titilando, LED se apagará también.◆ Si vuelve a operar el aire acondicionado, primeramente opera normalmente, luego detecta el error nuevamente .
S-23
ES
PA
ÑO
L
Control remoto alambrico
◆ Si el error ocurre, se visualiza en el controlador remoto cableado. ◆ Si quiere ver el código de error , aprete el bóton de Test.
ExplicaciónVisualización
Compresor no funciona debido al control de la protección delsensor de temperatura de la descarga
Controle debido al sensor de temperatura del condensador alrefrescar el modo
Error sobre el control de laprotección de la unidad alaire libre
Comunicación y loserrores de la unidad interior
Auto diagnosis de launidad interior y al airelibre
Errores de controladorremoto atados con alambre
Error sobre el sensor de launidad al aire libre (Abre/Corto)Detección durante la operaciónde la unidad interior (presintiendoy mandando los errores en losdatos de la comunicación)
Observación
Error del interruptor de presión baja. (control de la protección)
Error de fase reverso (control de la protección)
A quitar cubre de escarcha
Error del sensor de temperatura al aire libre (Abre/Corto)
Error del sensor de temperatura del condensor (Abre/Corto)
El maestro conectado al controlador remoto ↔ Esclavo conectadoal controlador remoto
Error de Cruz instalado COM1/COM2
Error de fijar la opción para el controlador remoto atado conalambre COM2
Error del sensor de temperatura de la descarga (Abre/Corto)
- El sistema no funciona causado por el error de la comunicacióndespués de la terminación de pista
- Una falta de armonía de los números de la unidad interior fijó conesas comunicaciónes después de la terminación de pista de 5 veces
El error del la válvula electrónica de la expansión cierre en launidad al aire libre (cuando se detecta más de una vez)
Error de la comunicación entre la unidad interior y el controladorremoto atado con alambre
Error del sensor de temperatura en la unidad interior (Abre/Corto)
Error del sensor del intercambiador de calor en la unidad interior(Abre/Corto)
El error de la válvula electrónica de la expansión abre en launidad al aire libre (cuando se detecta más de una vez)
Lista de piezas (Opción)
S-24
FH18BTA IM_E_23837 8/11/05 3:24 PM Page 24
Accesorios de controlador centrizado
Accesorios de control remoto alámbrico
Control remotoalámbrico
1
Enlace decable
2
Abrazaderade cable
5
Tornillo enrosca M4x16
7
Indoor unit powerdrawing cable
1
Alambre conjunta
1
Cable de la comuni-cación del controlador
remoto conectado
1
Manual deinstrucciones
1
Manual deinstalación
1
Controladorcentralizado
1
Enlace decable
2
Abrazaderade cable
5
Tornillo enrosca M4x16
7
Manual deinstrucciones
1
Manual deinstalación
1
S-25
ES
PA
ÑO
L
Accesorios de transmisor
Accesorios de controlador de funciones
Transmisor
1
Cable eléctricode transmisor
1
Cable de comunicaciónde transmisor
1
Manual deinstalación
1
Controlador defunciones
1
Enlace decable
2
Abrazaderade cable
6
Tornillo enrosca M4x16
7
Manual deinstrucciones
1
Manual deinstalación
1
◆ Si quisiera instalar el controlador centrizado, tiene que instalar el transmisor en la unidad exterior.
NNNNooootttteeee
Accesorios de Scheduler de 7 díasScheduler de
7 días
1
Enlace decable
Abrazadera de cable
Tornillo en rosca M4x16
Manual de instrucciones
Manual de Instalación
2 2 4 1 1
Top Related