FFFFFFFFFFFFFFFDSDFG
FDF
A P I A S T R E C O R R U G AT E
DIFERENTES APLICACIONES DE LOS INTERCAMBIADORES TECHNO SYSTEM
1) Produccióndeaguasanitaria(hoteles,hospitales,instalacionesdeportivas,edificiosdeapartamentos,comunidades
2) Calefacciónycalefacciónadistanciacondiferentesfuentesdeenergías 3) Calefaccióndepiscinas(tambiéndeaguademar) 4) Intercambioyrecuperacióndecaloreninstalacionesindustriales 5) Calefacciónyaguacalientemediantepanelessolares 6) Pasteurizacióndebebidas(leche,vino,cerveza,etc.) 7) Acondicionamientodeaire 8) Bombasdecalor(agua,etc.) 9) Calefacciónporpanelesradiantes10) Vaporbajapresión:calefacciónyaguasanitaria11) Instalacionesconcalderasdeleñaotermochimeneas
POSSIBILITÉ D’UTILISATION DES ÉCHANGEURSDE CHALEUR TECHNO SYSTEM
1) Productiond’eauchaudesanitaire(hôtels,hôpitaux,installationssportives,logementscollectifs)
2) Chauffageetchauffageurbainàpartirdedifférentessourcesd’énergie
3) Chauffagedepiscines(égalementàl’eaudemer) 4) Echangeetrécupérationdechaleurdansles
installationsindustrielles 5) Chauffageetproductiond’eauchaudesanitaireàpartir
depanneauxsolaires 6) Pasteurisationdeboissons(lait,vin,bière,ect.) 7) Climatisation 8) Pompesàchaleur(eau,etc.) 9) Chauffageparpanneauxrayonnants10) VapeurBP:chauffageetproductiond’eauchaude
sanitaire11) Installationsavecchaudièresàboisoucheminéesà
récupérationdechaleur
EINSATZMÖGLICHKEITEN VON TECHNOSYSTEM-WÄRMETAUSCHERN
1) ErzeugungvonBrauchwasser(Hotels,Krankenhäuser,Sportanlagen,Hausgemeinschaften,Gemeinschaftsräume)
2) HeizungundFernwärmemitverschiedenenEnergiequellen
3) Schwimmbadbeheizung(auchmitMeerwasser) 4) AustauschundRückgewinnungvonWärmein
Industrieanlagen 5) HeizungundBrauchwassererzeugungmitSolarzellen 6) PasteurisierungvonGetränken(Milch,Wein,Bierusw.) 7) Klimanlagen 8) Wärmepumpen(Wasserusw.) 9) HeizungmitStrahlern10) Niederdruckdampf:Heizungund
Brauchwassererzeugung11) WarmwasserkamineundOfenherde
POSSIBILITÀ DI IMPIEGO DEGLI SCAMBIATORI TECHNO SYSTEM
1) Produzioneacquasanitaria(alberghi,ospedali,impiantisportivi,condomini,comunità)
2) Riscaldamentoeteleriscaldamentodafontienergetichevarie
3) Riscaldamentodipiscine(ancheadacquadimare) 4) Scambioerecuperodicalorenegliimpianti
industriali 5) Riscaldamentoaproduzionediacquasanitariada
pannellisolari 6) Pastorizzazionedibevande(latte,vino,birra,ecc.) 7) Condizionamentod’aria 8) Pompedicalore(acqua,ecc.) 9) Riscaldamentoapannelliradianti10) VaporeBP:riscaldamentoeproduzioneacquasanitaria11) Impianticoncaldaiealegnaotermocamini
S C A M B I AT O R I POSSIBLE USES OF TECHNO SYSTEM HEATEXCHANGERS
1) Productionofhotdomesticwater(hotels,hospitals,sportsfacilities,apartmentbuildings,communities)
2) Heatinganddistrictheatingwithvarioussourcesofenergy
3) Poolwaterheating(alsoseawaterpools) 4) Exchangeandrecoveryofheatinindustrialplants 5) Heatingandproductionofhotdomesticwater
fromsolarpanels 6) Pasteurizationofbeverages(milk,wine,beer,etc.) 7) Airconditioning 8) Heatingpumps(water,etc.) 9) Heatingwithradiatorpanels10) LPSteam:heatingandhotwater11) Systemswithstovesandcookingstoves
FFFFFFFFFFFFFFFDSDFG
FDF
CORRUGATED PLATE HEAT EXCHANGERS
S C A M B I AT O R I A P I A S T R E C O R R U G AT E
GEPRÄGTE PLATTENWÄRMETAUSCHER
PiastraassemblataAssembledplate-MontiertePlatte
Plaqueassemblée-Placaensamblada
ComponentidellapiastraTechnoSystemComponentsoftheTechnoSystemplateBestandteilederTechnoSystem-Platte
ComposantsdelaplaqueTechnoSystemComponentesdelaplacaTechnoSystem
Piastra-Plate-PlattePlaque-Placa
Guarnizione-GasketDichtung-Joint-Junta
Particolaredell’ancoraggiodellaguarnizioneDetailoffasteningofthegasket
DetailderVerankerungderDichtungDétaildelafixationdujoint
Detalledelanclajedelajunta
Pressioni Nominali (bar) - Design Pressure (bar) Nominaldruck (bar) - Pressions nominales (bar)
Presiones nominales (bar)
61016
Press. di Collaudo (bar) - Test Pressure (bar)Prüfdruck (bar) - Pression d’essai (bar)
Pres. prueba final (bar)
8,614,322,9
1,43
Coeff. di Sicurezza - Safety CoefficientSicherheitskoeffizient
Coefficient de Sécurité - Coef. seguridad
TSC 510 TSC 910 TSC 1410
TSC 2410
TSC 8110 TSC 9910
TSC 4810
TSC 5410
TSC 4510
COLLAUDO: Il test di prova idraulica viene normalmente eseguito secondo la tabella riportata.
TESTING: Hydraulic testing is performed according to the table.
PROBE: Der hydraulische Prüftest wird normalerweise nach der Tabelle vorgenommen.
ESSAI: Le test hydraulique est normalement exécuté conformément à la table.
PRUEBA FINAL: la prueba hidráulica se efectúa normalmente según la tabla.
61...
121
FFFFFFFFFFFFFFFDSDFG
FDF
DIMENSIONI - DIMENSIONS - ABMESSUNGEN - DIMENSIONS - DIMENSIONES
Pressione nominaleNominal pressure
NormaldruckPression nominale
Presión nominal
A B C D E max F G H S1/S2
Superficie unitaria (m2)Plate surface (m2)Plattenfläche (m2)
Surface unitaire (m2)Superficie unidad (m2)
Volume canale (l)Channel volume (l)Kanalvolumen (l)Volume canal (l)Volume canal (l)
Peso piastra (kg)Plate weight (kg)
Plattengewicht (kg)Poids plaque (kg)Peso placa (kg)
Spessore piastra (mm)Plate thickness (mm)Plattenstärke (mm)
Epaisseur plaque (mm)Espesor placa (mm)
Peso telaio (kg)Weight of frame (kg)Gestellgewicht (kg)Poids châssis (kg)Peso bastidor (kg)
TirantiClamping boltsDehnschrauben
Boulons de serrageTirantes
TSC 510
TSC 510 PN 10 204 86 490 381 290 n x 2,65 1 1/4” 14/12 0,048 0,102 0,2 0,5 25 N° 8 M12
TSC 510 PN 16 214 86 490 381 290 n x 2,65 1 1/4” 18/14 0,048 0,102 0,2 0,5 31 N° 8 M16
TSC 910
TSC 910 PN 10 204 86 840 657 735 n x 2,65 1 1/4” 128,5 14/12 0,091 0,168 0,49 0,5 42 N° 12 M12
TSC 910 PN 16 218 86 840 657 735 n x 2,65 1 1/4” 128,5 18/14 0,091 0,168 0,49 0,5 60 N° 12 M16
TSC 1410
TSC 1410 PN 10 312 140 963 690 960 n x 3,50 DN 50 (65) 18520/20
(25/20)0,169 0,425 0,8 0,5 140 N° 12 M16
TSC 1410 PN 16 320 140 963 690 960 n x 3,50 DN 50 (65) 18525/25
(30/25)0,169 0,425 0,8 0,5 180 N° 12 M20
TSC 2410
TSC 2410 PN 10 455 230 1091 720 2000 n x 3,10 DN 100 200 30/30 0,224 0,58 1,35 0,5 285N° 10 M20N° 4 M20
TSC 2410 PN 16 468 230 1091 720 2000 n x 3,10 DN 100 200 40/35 0,224 0,58 1,35 0,5 360N° 10 M24N° 4 M20
TSC 4810
TSC 4810 PN 10 455 230 1735 1364 2000 n x 3,10 DN 100 200 35/30 0,4871 1,1 2,4 0,5 475N° 16 M20N° 4 M20
TSC 4810 PN 16 468 230 1735 1364 2000 n x 3,10 DN 100 200 40/35 0,4871 1,1 2,4 0,5 565N° 16 M24N° 4 M20
TSC 4510
TSC 4510 PN 10 582 296 1394 973 2010 n x 3,10 DN 150 225 40/35 0,425 1,1 2,4 0,5 540N° 12 M24N° 4 M24
TSC 4510 PN 16 600 296 1394 973 2010 n x 3,10 DN 150 225 50/45 0,425 1,1 2,4 0,5 700N° 12 M30N° 4 M24
TSC 8110
TSC 8110 PN 10 582 296 1994 1573 2010 n x 3,10 DN 150 225 40/35 0,756 1,7 3,5 0,5 765N° 16 M24N° 4 M24
TSC 8110 PN 16 600 296 1994 1573 2010 n x 3,10 DN 150 225 50/45 0,756 1,7 3,5 0,5 1000N° 16 M30N° 4 M24
TSC 5410
TSC 5410 PN 10 750 396 1575 960 2100 n x 3,10 DN 200 285 50/45 0,540 1,5 3,30 0,5 1200N° 14 M30N° 4 M30
TSC 5410 PN 16 760 396 1575 960 2100 n x 3,10 DN 200 285 60/50 0,540 1,5 3,30 0,5 1350N° 14 M36N° 4 M30
TSC 9910
TSC 9910 PN 10 750 396 2100 1500 2100 n x 3,10 DN 200 285 50/45 1,00 2,4 4,80 0,5 1670N° 16 M30N° 4 M30
TSC 9910 PN 16 760 396 2100 1500 2100 n x 3,10 DN 200 285 60/50 1,00 2,4 4,80 0,5 1800N° 16 M36N° 4 M30
ÉCHANGEURS DE CHALEUR À PLAQUES ONDULÉES INTERCAMBIADORES DE PLACAS CORRUGADAS
Techno System si riserva il diritto di modificare, senza obbligo di preavviso, le caratteristiche tecniche e costruttive ivi riportate. Techno System reserves the right to modify, without notice obligation, technical and constructive features of every product mentioned in this work.
ED.0
3/
09
Top Related