Manual Instrucciones Mlab cusing
Versión 1.0.12 2
Otros documentos aplicables:
El apéndice de este manual contiene los siguientes documentos que se aplican junto con él:
Manual de instalación Mlab cusing
Manuales de operación para equipos opcionales instalados en la máquina Mlab cusing
Manual de instrucciones del software Mlab cusing CONCEPT Laser
Manual de instrucciones de la maquina PC
Manual de instrucciones, manual del usuario y manual de mantenimiento para el
cabezal láser, suministro de energía, componentes del sistema (scanner, etc.)
Diagrama de circuitos
Hoja de datos para la seguridad de materiales
CONCEPT Laser GmbH
An der Zeil 8 96215 Lichtenfels, Germany
Tel.: +49 (0) 9571 / 949-238
Fax: +49 (0) 9571 / 949-239
E-mail: [email protected] Internet: www.concept-laser.de
Versión: 1.0.12
© CONCEPT Laser GmbH 2012
Manual Instrucciones Mlab cusing
Contenido
Versión 1.0.12 3
Contenido
1. Información general 7
1.1. Propósito del manual de instrucciones 7
1.2. Mantener disponible el manual de instrucciones 7
1.3. Convenciones y símbolos tipográficos 7
1.4. Exención de la responsabilidad 9
1.5. Derechos de autor 9
2. Instrucciones generales de seguridad 10
2.1. El uso adecuado 10
2.2. Uso inadecuado 10
2.3. Instrucciones de seguridad básicas 11
2.3.1. Riesgos eléctricos 12
2.3.2. Radiación láser 12
2.3.3. Suministro de gas inerte 13
2.3.4. Explosiones e incendios 13
2.3.5. Riesgos mecánicos 14
2.3.6. Sustancias químicas nocivas 14
2.3.7. Altas temperaturas 15
2.3.8. Peligros generales en el lugar de trabajo 15
2.4. Responsabilidades del propietario 16
2.5. Calificación del personal 17
2.6. Equipo de protección personal 18
2.7. Dispositivos de parada de seguridad y de emergencia 19
2.7.1. Botón de parada de emergencia 19
2.8. Interruptor principal 20
2.8.1. Protección contra la reactivación 21
2.8.2. Paneles y puertas de protección 21
2.9. Las zonas de peligro 22
2.10. Información de seguridad de la máquina 22
3. Datos técnicos 24
3.1. Información general 24
3.2. Módulo construcción 24
3.3. Conexiones 25
3.4. Sistema láser 25
3.5. Datos de rendimiento 25
3.6. Condiciones ambientales 26
3.7. Materiales 26
3.8. Emisiones 26
3.9. Placa de identificación 27
Manual Instrucciones Mlab cusing
Contenido
Versión 1.0.12 4
4. Diseño y función 28
4.1. Teoría básica del proceso LaserCUSING® 28
4.1.1. Teoría básica de la radiación láser 29
4.2. Descripción del rendimiento 31
4.3. Descripción general de la máquina Mlab cusing 31
4.4. Cámara de proceso 33
4.5. Cámara módulo de construcción 34
4.6. Indicadores y controles 37
4.6.1. Área de operación 37
4.6.2. Columna señales 38
4.7. Unidad de control de la máquina y el equipo eléctrico 39
4.8. Sistema láser 40
4.9. Conexiones 41
5. Operación 42
5.1. Instrucciones de seguridad para la operación 42
5.2. Calificación del personal 44
5.3. Equipo de protección personal 45
5.4. Antes de encender la máquina 46
5.5. Encendido de la máquina 46
5.6. Preparación del proceso de construcción 48
5.6.1. Realización de un recorrido de referencia 48
5.6.2. Preparar la placa de construcción 51
5.6.3. Preparación de la placa de construcción y sostenedor 52
5.6.4. Cargando los componentes en el software 53
5.7. Configuración del módulo de construcción 53
5.7.1. Montaje de la placa de construcción 54
5.7.2. Llenar con polvo de metálico 56
5.7.3. Preparar el rebosadero de polvo 59
5.8. Inicio del proceso de construcción 61
5.8.1. Nivelar la placa de construcción y verificar la aplicación de polvo 62
5.8.2. Llenar la cámara de proceso con gas inerte 65
5.8.3. Llevar a cabo el proceso de construcción 66
5.9. Observar el proceso de construcción 68
5.10. Interrupción y reanudación del proceso de construcción 69
5.10.1. Interrumpir el proceso de construcción 69
5.10.2. Reanudación del proceso de construcción 69
5.11. Término del proceso de construcción 71
5.11.1. Extracción del componente 71
5.11.2. Terminación del proceso de construcción 76
5.12. Apagar la máquina 76
5.13. Parar la máquina en caso de emergencia 78
Manual Instrucciones Mlab cusing
Contenido
Versión 1.0.12 5
6. Software 79
6.1. Software de la máquina Concept Laser 79
7. Cambiar el módulo de construcción 80
7.1. Instrucciones de seguridad para cambiar el módulo de construcción. 80
7.2. Notas sobre los módulos de construcción 82
7.3. Cambio mecánico 82
7.3.1. Convertir el software de la máquina 83
8. Transporte, instalación y puesta en marcha 84
9. Mal funcionamiento 85
9.1. Información de seguridad en la eliminación de fallas 85
9.2. Calificación del personal 87
9.3. Mensajes de mal funcionamiento 88
9.4. Solución de problemas 88
9.5. Tareas para la eliminación de fallas 90
9.5.1. Acciones en el caso de un mal funcionamiento 90
9.5.2. Comenzar de nuevo después de eliminar un mal funcionamiento 90
9.6. Mensajes de errores 91
10. Mantenimiento 95
10.1. Información de seguridad para el mantenimiento 95
10.2. Calificación del personal 98
10.3. Programa de mantenimiento 99
10.4. Tareas de limpieza 101
10.4.1. Información de seguridad para la limpieza 101
10.4.2. Instrucciones para la limpieza 102
10.4.3. Limpieza de la máquina 102
10.4.4. Limpieza del módulo de construcción 103
10.4.5. Limpieza de la cámara de proceso 104
10.4.6. Limpiar el vidrio protector del lente del escáner 106
10.5. Las tareas de mantenimiento 108
10.5.1. Girar o sustituir la cuchilla del aplicador 108
10.5.2. Reemplazar el vidrio protector del lente del escáner 114
10.5.3. Reemplazar el cartucho de filtro 116
10.5.4. Reemplazar el filtro de polvo fino 119
11. Desmontaje y eliminación 121
11.1. Información de seguridad para el desmontaje 121
11.2. Calificación del personal 122
11.3. Desmontaje del producto 123
Manual Instrucciones Mlab cusing
Contenido
Versión 1.0.12 6
11.4. Eliminación del producto 123
12. Soporte y servicio al cliente 124
13. Ilustraciones 125
14. Declaración de Conformidad EC 126
15. Registro de mantenimiento 127
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 7
1. Información general
Lea el manual de instrucciones
Para utilizar el producto de forma segura y correcta, es importante leer cuidadosamente el
manual de instrucciones y todos los otros documentos suministrados con él.
1.1. Propósito del manual de instrucciones
Este manual contiene información de seguridad sobre la máquina LaserCUSING® Mlab cusing,
así como las instrucciones para el transporte, almacenamiento, instalación, puesta en marcha y
el desmantelamiento, así como información sobre el diseño, funcionamiento, operación y
mantenimiento de la máquina.
Este manual está dirigido a los propietarios y operadores de la máquina y debe ser leído antes
de que la máquina Mlab cusing se utilice por primera vez.
Es muy recomendable para el propietario obtener de los operadores de la máquina un
reconocimiento por escrito que han leído las instrucciones de seguridad del manual.
Si se pierde este manual, el propietario o el operador debe obtener una copia de reemplazo.
También se puede utilizar como una base para la capacitación del personal.
1.2. Mantener disponible el manual de instrucciones
Este manual de instrucciones (incluyendo los otros documentos asociados) forma parte de la
máquina Mlab cusing y debe mantenerse permanentemente en las inmediaciones.
Los usuarios de la máquina LaserCUSING® deben ser capaces de consultar el manual de
instrucciones en todo momento.
1.3. Convenciones y símbolos tipográficos
Instrucciones de seguridad
Este manual contiene advertencias e instrucciones que deben seguirse con el fin de utilizar la
máquina de forma segura. Las instrucciones de seguridad contienen información sobre los
riesgos, las posibles consecuencias y las medidas para evitarlos. Se utiliza la siguiente
clasificación de peligro:
DANGER
PELIGRO
"PELIGRO" se refiere a una situación de peligro en que el incumplimiento de las instrucciones
podría ocasionar la muerte o lesiones graves.
WARNING
ADVERTENCIA
"ADVERTENCIA" se refiere a una situación de peligro en que el incumplimiento de las
instrucciones puede causar la muerte o lesiones graves.
CAUTION
Precaución
"Precaución" se refiere a una situación de peligro en que el incumplimiento de las instrucciones
puede resultar en lesiones que van de leves a graves.
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 8
Aviso
"Aviso" se refiere a la información y consejos útiles.
REQUISITO
"Requisito" se refiere a una situación en la que el equipo de protección personal es obligatorio.
Lista de símbolos de advertencia utilizados
En este manual de instrucciones se utilizan los siguientes símbolos de advertencia:
Zona de peligro
Substancias nocivas o irritantes
Alto voltaje
Lesiones por aplastamiento
Rayo láser
Lesiones en las manos
Substancias explosivas
Superficie resbaladiza
Substancias combustibles
Peligro de tropiezo
Superficie caliente
Cargas pesadas
Convenciones tipográficas
En este manual de instrucciones se utilizan las siguientes convenciones tipográficas:
Instrucciones para realizar una acción
1. 2.
Instrucciones para realizar una secuencia de acciones en un orden específico
Indica las consecuencias de una acción
– , Lista de ítems
Italics Indica una referencia cruzada
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 9
1.4. Exención de la responsabilidad
Toda la información e instrucciones de este manual se elaboran de acuerdo con las normas y
regulaciones aplicables, el estado actual de la técnica y el conocimiento y la experiencia de
muchos años.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad y no ofrece ninguna garantía en los siguientes
casos:
– El incumplimiento de observar este manual
– El uso inadecuado de la máquina
– La utilización de personal no formado o autorizado
– Modificaciones no autorizadas de construcción
– Modificaciones técnicas
– El uso de repuestos o accesorios no originales o no recomendados.
– Control insuficiente de las piezas sometidas a desgaste
– Reparación o mantenimiento realizado inadecuadamente
– El funcionamiento de la máquina con el equipo de protección y seguridad defectuoso,
no funcionamiento o instalado incorrectamente
Las obligaciones establecidas en el contrato de suministro aplican, al igual que las condiciones
generales del fabricante y condiciones de entrega, así como las normas legales en vigor en el
momento del contrato.
1.5. Derechos de autor
© Copyright 2012 CONCEPT Laser GmbH
Todos los derechos reservados.
Este documento contiene información protegida por derechos de autor.
Esta documentación o extractos del mismo no pueden ser fotocopiados, reproducidos,
traducidos o almacenados digitalmente sin el permiso de CONCEPT Laser GmbH.
Nos reservamos el derecho de hacer cambios a esta documentación o el producto que se
describe a medida que avanza la tecnología. En este documento se describe el estado del
producto en el momento de su publicación y no necesariamente corresponden a las versiones
futuras del producto.
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 10
2. Instrucciones generales de seguridad
En esta sección se resumen los aspectos de seguridad más importantes para proteger a las
personas, así como para el funcionamiento seguro y sin problemas. Otras instrucciones de
seguridad relacionadas con las tareas específicas se incluyen en las secciones pertinentes.
2.1. El uso adecuado
La máquina LaserCUSING® Mlab cusing está destinada exclusivamente para la fabricación de
componentes mediante la exposición de polvos metálicos aprobados a un rayo (proceso
LaserCUSING®).
El uso adecuado incluye, en particular:
– Instalación y funcionamiento de la máquina en un lugar bien ventilado
– La lectura de este manual de instrucciones y la observación de todas las instrucciones
de la misma, en especial las instrucciones de seguridad
– Observar todas las regulaciones aplicables
– Observar todas las especificaciones en la sección 3 Datos técnicos y sólo usando los
materiales aprobados
– Llevar a cabo todas las inspecciones y el mantenimiento en los intervalos prescritos
Cualquier uso que no sea o fuera del uso previsto se considera inadecuado.
2.2. Uso inadecuado
DANGER
El uso inadecuado es peligroso
El uso inadecuado de la máquina LaserCUSING® puede dar lugar a situaciones peligrosas.
Utilice la máquina LaserCUSING® Mlab cusing únicamente para tareas que son de su uso
previsto.
DANGER
El uso de materiales no autorizados pueden causar explosiones
Cuando los materiales no aprobados se procesan o agitan en una atmósfera que contiene
oxígeno, la atmósfera explosiva se puede producir.
Utilice sólo los polvos metálicos aprobados CL 20ES y remanium® star CL.
Nunca lleve a cabo las siguientes tareas con la máquina LaserCUSING® Mlab cusing, que se
consideran como uso inadecuado:
– Inscripción láser
– Ablación láser
– El uso de polvos metálicos que no estén aprobados por CONCEPT Laser GmbH para
el tipo de máquina.
No aceptaremos ninguna reclamación por daños causados por un uso inadecuado.
.
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 11
2.3. Instrucciones de seguridad básicas
En esta sección se enumeran los peligros que todavía están presentes, incluso cuando se
utiliza correctamente la máquina.
Para minimizar el riesgo de lesión o daño y evitar situaciones peligrosas, se tienen que siempre
observar las indicaciones de seguridad señaladas aquí y en las otras secciones de este
manual.
Medidas de seguridad básicas durante el funcionamiento normal
La máquina sólo debe ser utilizada por personas capacitadas y autorizadas que estén
familiarizadas con el manual de instrucciones, que lo hayan entendido y que sigan las
instrucciones del mismo.
La máquina LaserCUSING® no puede estar encendida y funcionando hasta que se haya
revisado y asegurado que:
– Todos los dispositivos de seguridad y cubiertas protectoras están instaladas y en
funcionamiento.
– Sólo las personas autorizadas están presentes en el área de operación de la máquina.
– La máquina es inspeccionada por daños antes del inicio de cada proceso.
– Los defectos y mal funcionamiento deben ser reportadas al supervisor de ¡inmediato!
– La máquina LaserCUSING® debe ser apagada hasta que el problema se elimine.
– La máquina LaserCUSING® no puede funcionar a menos que esté en perfecto estado
de funcionamiento.
Medidas de seguridad básicas para el mantenimiento y reparaciones
Las instrucciones de mantenimiento y reparación de este manual para los componentes
individuales deben ser observadas.
Observe también los manuales de instrucciones de los componentes de terceras partes en los
demás documentos pertinentes.
Observe lo siguiente para todos los trabajos de mantenimiento y reparación:
– Antes de cualquier manipulación, desconectar la máquina de la alimentación eléctrica
en el interruptor principal y asegurarse de que el interruptor principal no se encienda de
nuevo. Coloque letreros de advertencia apropiados.
– Cortar el suministro de gas inerte.
– No abra las puertas de seguridad o eliminar dispositivos de seguridad hasta justo antes
de que comience el trabajo y cierre siempre la máquina inmediatamente después de
terminado el trabajo.
– Nunca deje la máquina sin vigilancia durante el trabajo.
Sólo los expertos cualificados que estén familiarizados con los sistemas eléctricos de la
máquina pueden operar correctamente en su equipo eléctrico.
Estos electricistas especialistas tienen los siguientes deberes:
– Inspeccionar periódicamente el equipo eléctrico
– Fijar las conexiones sueltas
– Reemplazar inmediatamente los alambres y cables dañados
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 12
Trabajos de mantenimiento y reparación que requiera la máquina para funcionar mientras el
sistema láser está abierto sólo pueden ser realizados por personal especializado de
CONCEPT Laser GmbH.
Póngase en contacto con nuestro servicio al cliente para que el trabajo sea realizado. (Vea la
sección 12 Soporte y servicio al cliente)
2.3.1. Riesgos eléctricos
DANGER
Alto voltaje
El contacto con partes vivas plantea un riesgo inmediato de electrocución. Defectos en el
aislamiento o componentes individuales puede ser un peligro mortal.
Nunca toque las partes de las máquinas que están en vivo.
El gabinete de control, puertas y componentes de seguridad deben mantenerse cerrados
en todo momento. Acceso sólo está permitido a personal autorizado en posesión de una
herramienta o llave especial.
Cualquier otro trabajo de electricidad que no se incluye en este manual de instrucciones
debe ser realizado por un electricista. ¡No permita que personal no cualificado trabaje en
los componentes eléctricos!
Compruebe regularmente que los alambres eléctricos y cables no presenten daños. En
caso de avería, cortar la alimentación eléctrica inmediatamente y hágalo reparar.
Antes de cualquier intervención en la instalación eléctrica, la máquina LaserCUSING®
debe estar desconectada de la fuente de alimentación de energía con el interruptor
principal. Use un candado para evitar que la máquina se vuelva a conectar.
Después de los trabajos en el equipo eléctrico, todos los circuitos y montajes que son
relevantes para la seguridad deben ser probados. Las conexiones sueltas deben fijarse y
alambres y cables dañados reemplazados.
DANGER
Carga eléctrica acumulada
Los componentes electrónicos pueden acumular cargas eléctricas que se mantienen incluso
después de ser apagado y desconectado de la red eléctrica.
Después de que la máquina haya sido desconectada en el interruptor principal, el voltaje letal
puede permanecer presente en los siguientes componentes:
– Cables de la red de suministro de energía
Antes de trabajar en estos componentes, desconecte por completo de la fuente de
alimentación. Espere 10 minutos para asegurar que los condensadores internos se han
descargado completamente.
2.3.2. Radiación láser
WARNING
La radiación láser puede causar lesiones
El contacto con radiación láser, incluso si se difunde, puede causar lesiones muy graves y
daños materiales.
La radiación láser es muy peligrosa para los ojos y puede causar daños irreparables a la retina.
La radiación láser es peligrosa para la piel y causa quemaduras.
La radiación láser puede causar incendios y explosiones.
¡Nunca lleve a cabo las inspecciones, limpieza o reparaciones cuando el sistema láser está
encendido!
No abra los dispositivos de seguridad, en particular las cubiertas y las puertas de
seguridad, cuando el sistema láser está encendido.
Nunca mire directamente al rayo láser o rayos dispersos.
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 13
Eliminar todos los objetos de la zona de láser que podría reflejar y dispersar el haz de
láser.
Siempre use gafas de láser adecuadas en la zona de peligro del láser. (Laser safety class
4, longitud de onda 1.070 nm)
No introduzca ningún objeto o parte de su cuerpo en el campo del haz de láser. Esto
también se aplica cuando se lleva ropa adecuada.
2.3.3. Suministro de gas inerte
DANGER
Los gases tóxicos y gases inertes pueden causar asfixia
Si el gas inerte tal como nitrógeno incoloro e inodoro y argón se escapa, esto puede conducir a
la deficiencia de oxígeno.
Todavía puede haber gas inerte en la cámara de proceso después del proceso de
LaserCUSING®. Existe un grave riesgo de asfixia en y cerca de la cámara de proceso.
No dañar ni desmontar las tuberías de gas inerte.
Compruebe que las conexiones de gas inerte estén firmemente instalados.
Revise que el suministro de gas inerte y conexiones no tenga fugas.
Asegurarse de tener una ventilación adecuada antes de trabajar en la máquina.
Antes de trabajar en la cámara de proceso y alrededor de ella, corte el suministro de gas
inerte, abra la cámara de proceso y ventilar suficientemente.
Si se detecta una fuga de gas, evacue la habitación inmediatamente y no volver a entrar sin
equipo de respiración adecuado.
Tenga siempre en cuenta las hojas de datos de seguridad de los gases inertes usados y
las instrucciones de la empresa operadora.
2.3.4. Explosiones e incendios
DANGER
Depósitos de humos de soldadura y residuos pueden causar explosiones
Si los depósitos de humos de soldadura y residuos de filtro que se acumulan durante el
proceso se agitan en una atmósfera que contiene oxígeno, la atmósfera explosiva se puede
producir.
No permita fuentes de ignición en la zona de peligro de explosión.
Evite remover depósitos de humos de soldadura y residuos de filtro.
Nunca aspirar los depósitos de humos de soldadura o residuo del filtro.
Limpie los depósitos de los humos de soldadura y residuos de filtro con una toalla de papel
adecuado.
Deje que los residuos se oxiden completamente antes de tomarlo para su eliminación.
WARNING
Las substancias inflamables pueden causar incendios
Los depósitos de los humos de soldadura y residuos de filtro pueden incendiarse y causar
lesiones graves.
Nunca aspirar los depósitos de los humos de soldadura o residuos del filtro.
No fume adentro o alrededor de la zona de peligro. No permita el uso de luces sin
protección u otras fuentes de ignición.
Un extintor de incendios adecuado debe instalarse en las proximidades de la máquina
LaserCUSING® Mlab cusing.
Mantenga un extintor de incendios adecuado listo. Utilice sólo polvo extintor clase D para
incendios de metales combustibles.
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 14
¡Nunca trate de apagar incendios con agua!
Deje de trabajar inmediatamente en caso de un incendio. Deje la zona de peligro hasta que
el aviso de pasado el peligro sea dado.
2.3.5. Riesgos mecánicos
WARNING
Tenga cuidado de ser aplastado en las puertas
Si alguna parte de su cuerpo está entre la puerta y la máquina al abrir o cerrar las puertas,
usted puede resultar gravemente lesionado.
Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas del espacio entre la máquina y la puerta al
abrirla o cerrarla.
CAUTION
Tenga cuidado con las lesiones en las manos al manipular el módulo de construcción
Hay un riesgo de lesiones en las manos al sacar o empujar el módulo de construcción.
Hay un riesgo de lesiones en las manos cuando se mueve el dispositivo de revestimiento, la
plataforma de cámara de polvo y la plataforma de cámara de construcción.
Existe el riesgo de lesiones graves cuando se cambia el módulo de construcción, si su mano
esta entre el módulo y su recipiente.
Nunca abra la LaserCUSING® Mlab cusing durante la producción.
Asegúrese de que no haya personas, partes del cuerpo o que objetos estén en el camino al
tirar o empujar el módulo de construcción de la máquina LaserCUSING®.
Asegúrese de que no haya personas, partes del cuerpo o que objetos estén en el camino al
mover el aplicador, la plataforma de cámara de polvo y la plataforma de la cámara de
construcción.
Al cambiar el módulo de construcción, sujétela siempre de los recovecos especiales en los
lados.
2.3.6. Sustancias químicas nocivas
Para más detalles sobre las precauciones de seguridad, equipo de seguridad recomendado y
medidas de primeros auxilios, consulte la hoja de datos de seguridad del polvo metálico en
cuestión.
WARNING
Polvo metálico y polvo del filtro puede ser un peligro para la salud
Hay un riesgo de daño a los pulmones y el paso de las vías respiratorias cuando se maneja el
polvo metálico y polvo de filtro.
Polvo metálico o el polvo pueden causar lesiones si se mete en los ojos.
Polvo metálico y el polvo del filtro son sospechosos de tener efectos cancerígenos y se
clasifican en el polvo de la clase H (muy peligroso).
Nunca inhalar metal o polvo de filtro.
Use una máscara de respiración adecuada cuando manipule metal en polvo y el polvo del
filtro. Se recomienda una mascarilla de respiración con filtro de partículas P2D o P3D.
Usar gafas apropiadas, a prueba de polvo.
Tenga especial cuidado cuando se trabaja en la cámara de construcción y al vaciar el
colector y el cartucho del filtro de la extracción y unidad de filtración. Evite levantar polvo.
Tenga en cuenta las hojas de datos de seguridad de los polvos metálicos individuales que
se proporcionan con este manual de instrucciones. Siga siempre las instrucciones
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 15
detalladas en ellas.
Siempre use el equipo de protección recomendado.
CAUTION
¡Tenga cuidado con el contacto de piel con polvo de metal!
El polvo de metal aprobado CL 20ES contiene el elemento níquel. El níquel es un elemento
tóxico que causa un daño permanente a la piel. Níquel se sospecha que es carcinógeno y
causa alergias.
Use guantes de seguridad adecuados al manipular este tipo de polvo metálico y el polvo de
filtro.
Tenga especial cuidado cuando se trabaja en la cámara de construcción y al vaciar el
colector y el cartucho del filtro de la extracción y filtración. Evitar agitar el polvo.
Tenga en cuenta las hojas de datos de seguridad de los polvos metálicos individuales que
se proporcionan con este manual de instrucciones.
Siempre use el equipo de protección recomendado.
2.3.7. Altas temperaturas
CAUTION
Superficies calientes
Los componentes se procesan utilizando un haz de láser. Las superficies de los componentes
pueden estar muy calientes.
Antes de trabajar en las proximidades de la placa de construcción con componentes o
piezas híbridos, esperar hasta que se hayan enfriado hasta por debajo de 40 ° C.
Use guantes de seguridad resistentes al calor cuando retire el filtro o limpie la cámara de
proceso.
2.3.8. Peligros generales en el lugar de trabajo
CAUTION
¡Tenga cuidado con los tropezones o caídas sobre las líneas de suministro de la máquina!
Las líneas de suministro de la máquina son un peligro de tropiezo. Una caída puede causar
lesiones graves.
Coloque cubiertas adecuadas sobre las líneas para evitar que alguien tropiece con ellas o
sean atrapados.
Indique el peligro de tropezar con una cinta de advertencia.
Retire cualquier objeto que ya no son necesarios desde el área de trabajo, en particular del
suelo.
CAUTION
Tenga cuidado con los resbalones
El polvo metálico y la condensación del refrigerador de pared presentan un riesgo de resbalar.
Una caída puede causar lesiones graves.
Siempre mantenga el área de trabajo limpia y seca.
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 16
2.4. Responsabilidades del propietario
Definición del propietario
El propietario es la persona que, o bien opera la máquina para fines industriales o comerciales,
o proporciona su uso para otros, y tiene la responsabilidad legal para la protección de los
usuarios, personal o terceros.
Obligaciones del propietario
La máquina LaserCUSING® Mlab cusing es una unidad de última generación, que garantiza un
alto nivel de seguridad. La seguridad sólo puede garantizarse durante la operación si se toman
todas las precauciones necesarias.
Es el deber del propietario para asegurarse de que se han previsto las medidas y que su
aplicación sea inspeccionada.
Además de las instrucciones de seguridad de este manual, la seguridad, la prevención de
accidentes y protección del medio ambiente que se aplican a la operación de la máquina deben
ser observados.
En particular, se aplica lo siguiente:
– La máquina LaserCUSING® Mlab cusing y sus componentes sólo podrán utilizarse para
los fines previstos. (Ver la sección 2.1 El uso adecuado)
– La máquina LaserCUSING® Mlab cusing y sus componentes sólo se debe utilizar
cuando se encuentra en perfecto estado de funcionamiento.
– Si la máquina o cualquiera de sus componentes se encuentran dañados de alguna
manera, la máquina se debe parar inmediatamente, y el servicio al cliente de
CONCEPT Laser GmbH debe ser notificado. (Vea la sección 12 Apoyo y servicio al
cliente).
– Si la máquina o cualquiera de sus componentes se encuentra que tiene fallas o
defectos, la máquina se debe parar inmediatamente, y el servicio al cliente de
CONCEPT Laser GmbH debe ser notificado. (Vea la sección 12 Apoyo y servicio al
cliente)
– Se requieren inspecciones periódicas de todos los dispositivos de seguridad para
asegurarse de que están completos y en buen estado de funcionamiento.
– El programa de mantenimiento y reparación en este manual de instrucciones se deben
implementar.
– El propietario debe definir responsabilidades claras para la instalación, el
funcionamiento, la eliminación de fallas, mantenimiento y limpieza.
– Sólo el personal cualificado y autorizado puede operar, dar servicio y reparación de la
máquina
– Estas personas deben someterse a un entrenamiento regular y ambientalmente
adecuado, de salud y seguridad.
– El propietario debe garantizar que todas las personas involucradas con la máquina
haya leído y entendido este manual. Además de esto, el personal debe capacitarse y
ser conscientes de los peligros a intervalos regulares.
– El propietario debe proporcionar al personal el equipo de protección personal requerido
y dictar instrucciones obligatorias para usarlo.
– Todas las instrucciones y advertencias de seguridad conectados a la máquina
LaserCUSING® Mlab cusing debe mantenerse legibles y sin cubrir, y no ser eliminadas.
Instrucción
El propietario debe proporcionar instrucción regular para el personal. Para una mejor
trazabilidad, un registro de instrucción con el siguiente contenido debe ser creado:
– Fecha de la instrucción
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 17
– Nombre de la persona instruida
– El contenido de la instrucción
– Nombre del instructor
– Firmas de la persona instruida y el instructor
2.5. Calificación del personal
Las diversas tareas que se describen en este manual requieren diferentes habilidades de las
personas que las realizan.
WARNING
Inadecuada calificación del personal es peligroso
Personas calificadas inadecuadamente no pueden evaluar los riesgos de la utilización de la
máquina y colocar a sí mismos y a otros en riesgo de sufrir lesiones graves o mortales
Asegúrese de que todo el trabajo es realizado por personal que esté capacitado para
llevarlo a cabo.
Mantenga fuera de la zona de trabajo a las personas insuficientemente cualificadas.
Todo el trabajo debe ser realizado por personas que se espera puedan llevarlo a cabo con
fiabilidad. Las personas cuyas reacciones se vean afectadas, por ejemplo, por las drogas, el
alcohol o medicina, no pueden operar la máquina.
Operadores
Las personas que operen la máquina deben tener al menos 18 años de edad y fluidez en el
idioma del manual de instrucciones.
Sólo las personas que hayan leído y entendido este manual podrán intervenir en la máquina.
Se recomienda al propietario que todos los operadores de la máquina reconozcan por escrito
que han leído este manual.
El propietario debe proporcionar a todos los operadores, con instrucciones de funcionamiento,
dispositivos de seguridad y los peligros de un uso inadecuado. El operador sólo podrá llevar a
cabo tareas que van más allá de la operación normal si se describen en este manual y el dueño
le ha autorizado expresamente para hacerlo. Se recomienda al propietario que el operador
reconozca por escrito que ha recibido instrucción.
Fabricante
Algunas tareas sólo pueden ser realizadas por personal especializado del fabricante. Ningún
otro personal está autorizado a realizar estas tareas. Póngase en contacto con nuestro servicio
al cliente para que el trabajo sea realizado. (Ver sección 12 Soporte y servicio al cliente)
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 18
2.6. Equipo de protección personal
El equipo de protección personal está diseñado para proteger a las personas contra los riesgos
de salud y seguridad en el trabajo.
¿Cuándo se debe usar equipo de protección personal?
Use siempre el equipo de protección personal cuando se entra en contacto con el polvo
metálico, depósitos de humos de soldadura, residuo del filtro o el polvo. Esto se aplica sobre
todo cuando se trabaja en el módulo de construcción, llenando la cámara de polvo y durante
los trabajos de limpieza.
Las diversas secciones de este manual también se refieren a la utilización de equipos de
protección personal cuando sea necesario
Descripción del equipo de protección personal
Ropa de trabajo protectora
La ropa protectora de trabajo debe ser ropa de trabajo muy ajustada y que fácilmente se
desgarre cuando sea necesario, con mangas ajustadas y sin partes sobresalientes.
Guantes de seguridad
Los guantes de seguridad protegen las manos de las sustancias químicas peligrosas.
Gafas de seguridad (envolvente)
Las gafas de seguridad protegen los ojos de escombros y de salpicadura o rociado líquido.
Guantes resistentes al calor (clase de protección CAT III)
Estos guantes protegen las manos contra los riesgos térmicos, como el calor y el fuego.
Mascarilla respiratoria (FF P2D o FF P3D)
La máscara facial de filtración de partículas evita la inhalación de polvo nocivo, vapor y humo.
Botas de seguridad
Las botas de seguridad protegen a los pies de la caída de objetos pesados y proporcionan el
agarre en superficies resbaladizas.
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 19
2.7. Dispositivos de parada de seguridad y de emergencia
DANGER
Los dispositivos de seguridad pueden representar un peligro mortal si no están en buen estado
Si los dispositivos de seguridad no funcionan o son puestos fuera de servicio, existe el riesgo
de lesiones graves o incluso mortales
Antes de iniciar los trabajos, comprobar que todos los dispositivos de seguridad están en
buen estado y correctamente instalados.
Nunca deje de utilizar los dispositivos de seguridad o ponerlos fuera de servicio.
Asegúrese de que todos los dispositivos de seguridad están disponibles en todo momento.
2.7.1. Botón de parada de emergencia
En caso de un riesgo de daños o riesgo de daños a la máquina, pulse el botón de parada de
emergencia de inmediato.
El botón de parada de emergencia desconecta la máquina a un estado detenido con seguridad.
En el estado detenido con seguridad:
El proceso de generación de corriente se interrumpe inmediatamente
Todas las unidades de accionamiento se detienen
El láser se desconecta inmediatamente
El suministro de gas inerte se detiene
Todos los comandos inminentes se restablecen
La columna de señales y el botón iluminado de reinicio de parada de emergencia se encenderá
en rojo.
DANGER
Reactivación incontrolada puede ser un peligro mortal
La reactivación incontrolada de la máquina puede causar lesiones graves o incluso mortales.
Antes de encender la máquina de nuevo, asegúrese de que la causa de la parada de
emergencia haya sido eliminada y todos los dispositivos de seguridad que han sido
instalados se encuentren en buen estado de funcionamiento.
No desbloquee el botón de parada de emergencia hasta que no más peligro esté presente.
Aviso
Las conexiones eléctricas NO están desconectadas de la red eléctrica.
El PC de la máquina y la unidad de control permanecen activas.
Sólo use el botón de parada de emergencia en caso de emergencia. Para desconectar la
máquina LaserCUSING® Mlab cusing normalmente, siga las instrucciones de la sección 5.12
Apagar la máquina.
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 20
Ubicación del botón parada de emergencia
El botón parada de emergencia se encuentra en el panel de control de la máquina
LaserCUSING® Mlab cusing.
Fig. 1: Ubicación del botón parada de emergencia
1 Botón parada de emergencia en el panel de control
2.8. Interruptor principal
El interruptor principal de la máquina LaserCUSING® Mlab cusing debe estar apagado durante
todo el trabajo de mantenimiento y reparación.
El interruptor principal está diseñado al mismo tiempo como un interruptor de parada de
emergencia. Cuando el interruptor principal se coloca en la posición "0", la fuente de
alimentación de energía a la máquina se corta inmediatamente, por lo tanto se efectúa una
parada de emergencia de la máquina.
Ubicación del interruptor principal
El interruptor principal se encuentra en el lado izquierdo de la máquina LaserCUSING® Mlab
cusing.
Botón parada de
emergencia
1
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 21
Fig. 2: Ubicación del interruptor principal
1 Interruptor principal en el lado izquierdo de la máquina
2.8.1. Protección contra la reactivación
DANGER
Reactivación incontrolada puede ser un peligro mortal
Reactivación incontrolada de la máquina puede causar lesiones graves o incluso mortales.
Antes de encender la máquina de nuevo, asegúrese de que la causa de la parada de
emergencia haya sido eliminada y todos los dispositivos de seguridad que han sido
instalados se encuentren en buen estado de funcionamiento.
No gire el interruptor principal a la posición "I" hasta que todos los riesgos se han eliminado
y el trabajo de mantenimiento o reparación hayan sido completados.
1. Apague la fuente de alimentación de energía. Gire el interruptor principal a la posición “0”.
2. Fije el interruptor principal con un candado.
3. Saque la llave.
4. Tener a una persona responsable al cuidado de la llave.
2.8.2. Paneles y puertas de protección
La máquina LaserCUSING® Mlab cusing está rodeada por paneles de protección.
El revestimiento protege al operador de:
– Polvo de metal o restos que podrían ser expulsados
Interruptor principal
Interruptor principal
1
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 22
– Accidentalmente tocar la zona de construcción
– El contacto con los suministros de operación durante la producción
– El contacto con la radiación láser
2.9. Las zonas de peligro
– Toda la máquina LaserCUSING®.
– El área alrededor de la máquina LaserCUSING® donde se manipula el polvo de metal.
– La máquina LaserCUSING®
y todas las áreas en las que pueden formar depósitos de
polvo y humos de soldadura pueden ser parte de la zona de peligro.
– Lugares en los que se almacenan los residuos del filtro y depósitos de gases de
soldadura reactivos.
2.10. Información de seguridad de la máquina
Los siguientes símbolos y señales de información se encuentran en la máquina LaserCUSING®
Mlab cusing.
WARNING
Información de seguridad ilegible puede ser peligroso
Con el tiempo, pegatinas y carteles se pueden ensuciar o ser ilegibles, lo que significa que los
peligros no pueden ser reconocidos y el manual de instrucciones puede no ser respetado. Esto
crea un riesgo de lesiones.
Todas las instrucciones de seguridad, advertencias e instrucciones de uso deben estar
claramente legible en todo momento.
Sustituya los signos o pegatinas dañados inmediatamente.
Requisitos signos
Utilizar equipos de respiración
Use siempre una mascarilla respiratoria cuando trabaje en esta área
La inhalación de polvo metálico y polvo de filtro puede dañar los pulmones y el paso de las vías respiratorias.
Use guantes de seguridad
Siempre use guantes de seguridad cuando trabaje en esta zona. Contacto con níquel tóxico en los polvos metálicos y polvos de filtro puede causar daño permanente a la piel o sensibilización (reacción alérgica).
Use protección para los ojos
Siempre use gafas envolventes cuando trabaje en esta zona
Contacto con los ojos de polvo metálico y polvo de filtro puede causar daño a los
ojos
Símbolos de advertencia
Alto voltaje
Al área de trabajo marcado con este símbolo no se puede entrar hasta que la
máquina haya sido desconectada de la red eléctrica. Desconecte la máquina de
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 23
la red eléctrica apagando el interruptor principal y desenchufe el cable de
alimentación. Las personas no autorizadas no pueden abrir el gabinete marcado
con este símbolo o trabajar en el equipo eléctrico.
Rayo láser
En la zona indicada con este símbolo hay un riesgo de contacto con la radiación
láser.
No mire el rayo ni lo toque.
Las personas no autorizadas no pueden abrir el gabinete marcado con este
símbolo o trabajar en el suministro de energía láser.
El trabajo sólo puede llevarse a cabo en esta área cuando la máquina está
apagada.
Peligro de incendio
En esta zona hay un riesgo de incendios debido a la presencia de residuo de la
filtración altamente combustible. No aspire el filtro; residuos deben eliminarse de
la manera correcta.
Lesiones en las manos
En esta zona hay un riesgo de lesiones en las manos al mover el módulo de
construcción, la cámara de polvo, la cámara de construcción o el aplicador.
Superficie caliente
Los componentes LaserCUSING® se procesan utilizando un haz de láser. Las
superficies de los componentes pueden llegar a ser muy caliente, aunque usted
no lo note.
Nunca toque los componentes sin guantes de seguridad.
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 24
3. Datos técnicos
Tenga en cuenta las instrucciones de uso de los componentes metálicos individuales que se
proporcionan con este manual de instrucciones. Siga siempre éstas instrucciones.
3.1. Información general
Mlab cusing
Peso Aprox. 480 kg
Dimensiones en mm (LxWxH) 705 x 1220 x 1848
Clasificación protección entrada del gabinete de control
IP 54
Seguridad de la unidad de control De acuerdo con EN 954-1
Etiqueta CE
3.2. Módulo construcción
Modulo construcción 50
Dimensiones* de la cámara de construcción en mm (LxWxH)
52 x 52 x 96
Altura instalada** en mm 80
Volumen de la cámara de construcción*** en dm
3
0.21
Volumen de la cámara de polvo en dm
3
0.43
Campo exposición máx. en mm 50 x 50
Módulo construcción 70
Dimensiones* de la cámara de construcción en mm (LxWxH)
72 x 72 x 96
Altura instalada** en mm 80
Volumen de la cámara de construcción*** en dm
3
0.41
Volumen de la cámara de polvo en dm
3
0.83
Campo exposición máx. en mm 70 x 70
Módulo construcción 90
Dimensiones* de la cámara en mm (LxWxH)
92 x 92 x 96
Altura instalada** en mm 80
Volumen de la cámara de construcción*** en dm
3
0.67
Volumen de la cámara de polvo en dm
3
1.34
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 25
Campo exposición máx. en mm 90 x 90
* Con un radio de esquina de 10 mm
** Con una placa de construcción de espesor de 12 mm
*** Normalizada a una altura instalada de 80 mm
3.3. Conexiones
Equipo eléctrico
Suministro energía P/N/PE AC 230 V ± 10%
Frecuencia 50–60 Hz
Fusible maestro 16 A
Consumo máximo de energía 2.0 kW
Control de voltaje 24 V DC
Conexión de la máquina Enchufe, 230 V, 16 A con 3 m de cable
Gas inerte
Gas inerte aprobado Nitrógeno, de una pureza al menos de 2.5 o argón, de una pureza al menos de 2.5
Presión a suministrar 2 bar
Velocidad de flujo 4 l/min
Conexión de gas en la máquina Enchufe liberación rápida NW 7.2
Conexión red
Ethernet 100 MB/s
Conexión de la máquina Enchufe RJ45
3.4. Sistema láser
Parámetros Valores
Láser Láser de fibra Yb: YAG 100 W o 50 W
Longitud de onda 1,070 nm
Modo de funcionamiento cw …onda continua
Máxima potencia de láser 100 W o 50 W
Clase de protección láser 4
3.5. Datos de rendimiento
Parámetros Valores
Velocidad máxima de escaneado 7 m/s
Enfoque diámetro 50 µm
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 26
Espesores de capa LaserCUSING® 20–50 µm
3.6. Condiciones ambientales
Parámetros Valores
Temperatura transporte y almacenamiento
-20–35 °C (-4 – 95 °F)
Temperatura operación 15–35 °C (59 – 95 °F)
Cambio temperatura máxima 2 °C/h (2 °F/h)
Humedad del aire relativa máxima 80% (sin condensación) Sólo para uso en interiores
Altitud de instalación sobre el nivel del mar
2,000 m máx.
Radiación electromagnética No utilice los dispositivos que emiten radiación de alta frecuencia en las proximidades de la máquina.
Atmósfera Nunca haga funcionar la máquina donde hay altos niveles de aceite, disolvente o vapor detergente o en atmósferas contaminadas.
3.7. Materiales
Material Designación
Acero inoxidable CL 20ES (1.4404)
remanium® remanium
® star CL
3.8. Emisiones
Parámetros Valores
Nivel de la presión del sonido a 1 m de distancia
< 70 dB (A)
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 27
3.9. Placa de identificación
Fig. 3: Placa de identificación
La placa de identificación se encuentra en la parte inferior izquierda de la máquina y contiene la
siguiente información:
– Fabricante y dirección del fabricante
– Tipo/modelo
– Año de construcción
– Suministro de energía
– Suministro de aire comprimido
– Suministro de gas inerte
– Conexión Ethernet
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 28
4. Diseño y función
4.1. Teoría básica del proceso LaserCUSING®
En el proceso de LaserCUSING®, el polvo metálico es aplicado en capas y luego fusionado por
radiación láser.
La característica especial de las máquinas LaserCUSING® es la estrategia de la exposición
estocástico en acuerdo con el "principio isla". Los segmentos de cada capa individual -
conocidas como "islas" - se trabajan sucesivamente. Este proceso patentado asegura una
reducción significativa de tensión en el componente, de modo que los componentes de gran
volumen y solidez se pueden generar con una distorsión mínima.
La palabra "CUSING" se compone de la C de CONCEPT Laser y la palabra FUSING. El
proceso LaserCUSING® tiene aplicaciones como la fabricación de herramientas, construcción
de modelos, fundición a presión y fabricación.
El uso de aleaciones de titanio permite que los productos médicos sean fabricados. Los
componentes LaserCUSING®
pueden ser sólidos o huecos y - si están correctamente
diseñados y fabricados – están 100% herméticos a líquidos y gases. Los componentes también
se pueden fabricar como piezas híbridas basándose en una sección inferior de pre-fresado
sujetada a la plataforma de construcción.
En el proceso de construcción de LaserCUSING®, el componente sólo tiene que ser separado
de la placa de construcción y las estructuras de apoyo, y la superficie tratada si es necesario.
Fig. 4: Ejemplo componente 1 Fig. 5: Ejemplo componente 2
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 29
4.1.1. Teoría básica de la radiación láser
La palabra LASER es un acrónimo formado por las iniciales de la frase “light amplification by
stimulated emission of radiation” (amplificación de luz por emisión estimulada de radiación).
Fig. 5 muestra la diferencia entre la emisión espontánea y estimulada, en el que se basan los
láseres.
Absorción
Un fotón (cuanto de luz) choca un electrón y lo eleva a un nivel de
energía más alto. El fotón es absorbido por lo que "desaparece".
Fig. 6: Absorción
Emisión espontánea
Un electrón que ha estado en un estado energético más alto
durante un cierto tiempo cambia de forma espontánea a un estado
de menor energía y libera energía emitiendo un fotón (cuanto de
luz). Esta emisión de fotones se produce de forma espontánea, por
ejemplo, en una bombilla de luz.
Fig. 7: Emisión espontánea
Emisión estimulada
Un fotón (o cuanto de luz) choca un electrón que se encuentra en
un estado energético más elevado o excitado. El fotón por lo tanto
induce al electrón para ir a un estado energético más bajo y emitir
energía en forma de un segundo fotón. La luz incidente por lo tanto
se amplifica. La luz emitida por un láser es monocromática y
coherente, lo que significa que las ondas de luz son todas de las
mismas longitudes de onda, todos tienen la misma relación de fase
entre sí.
Fig. 8: Emisión estimulada
Como hemos visto, se genera luz láser cuando los fotones golpean partículas de alta energía y
los obligan a derramar su energía en forma de luz con una determinada longitud de onda
(emisión estimulada), para que vuelva a un nivel de energía más bajo.
La luz incidente es amplificada, ya que dos fotones son emitidos durante la transición al nivel
de energía más bajo. Un rasgo característico es que la longitud de la fase, dirección y
polarización de los fotones emitidos son idénticos.
Los láseres amplifican la luz espontáneamente emitida por emisión inducida. Para asegurarse
de que los procesos de emisión inducida dominan y que se genere la radiación láser con sus
propiedades especiales, los fotones láser deben pasar varias veces a través del material de
amplificación conocido como el de láser activo medio o ganancia media. Esto conduce a la
disposición de láser característica que consiste en ganancia media y espejos que se muestran
a continuación.
h
h
h h
h
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 30
Fig. 9: Característica de la disposición del láser que consiste en ganancia media, espejos y fuente de
bombeo.
Los fotones excitados son emitidos a ganancia media a partir de lo que se conoce como una
fuente de bombeo, por ejemplo, una lámpara de destello o un diodo láser. Excitan al estimular
emisiones a la ganancia media. Los fotones emitidos son reflejados por los espejos de manera
que pasan a través de la ganancia media varias veces antes de que escapen a través del
espejo a la derecha, que es ligeramente permeable. El espejo final (izquierda) y el espejo de
salida parcialmente permeable (a la derecha), junto con la cámara de la bomba (fuente de
bombeo y ganancia media), forman lo que se conoce como el resonador.
La ganancia media consiste de un vidrio dopado con iones. Este vidrio se puede dibujar en
fibras finas. El espejo final, que se recubre adecuadamente, puede bombear fotones de diodos
láser en las fibras de vidrio. La gran relación de superficie-área-a-volumen de las fibras significa
que el calor se disipa eficazmente desde la ganancia media. Esto reduce al mínimo el deterioro
de la calidad del haz a través de los efectos térmicos. La geometría de ganancia media en la
forma de fibra de vidrio significa que la radiación modo de base con difracción limitada se
emite. Todos estos efectos positivos combinados significa que en comparación con los láseres
de estado sólido "convencionales", los láseres de fibra producen haces de muy alta calidad y
estabilidad.
La máquina LaserCUSING® Mlab cusing está equipada con un sistema láser de fibra de iterbio.
La salida máxima de este sistema es 100 W en operación continua (cw = onda continua). La luz
láser emitida tiene una longitud de onda de 1,070 nm.
Espejo reflector
Fotones estimulantes a partir de fuentes de bombeo
Espejo semipermeable
Ganancia media Rayo láser
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 31
4.2. Descripción del rendimiento
La máquina LaserCUSING® Mlab cusing es altamente eficaz para la fabricación no moldeada
de componentes finamente estructurados, en diversos materiales estándar utilizando polvo y
radiación láser.
La máquina Mlab cusing es una unidad compacta LaserCUSING®
con un panel de control
integrado y un sistema de módulos fácil de usar.
4.3. Descripción general de la máquina Mlab cusing
Vista frontal
La máquina LaserCUSING® Mlab cusing se puede dividir en tres secciones, de acuerdo con
sus funciones.
Estas son:
– El área de operación con el monitor, teclado y el área de entrada de datos
– La cámara de proceso con el vidrio de seguridad para láser
– La cámara módulo de construcción con el módulo de construcción, unidad de
mantenimiento para el gas inerte y unidad de filtro
Fig. 10: Descripción general de la máquina LaserCUSING® Mlab cusing.
1 Columna de señales
2 Área de operación
3 Cámara de proceso
4 Módulo de construcción en la cámara de construcción
5 Manejo del gas inerte en la cámara de construcción
6 Puerta de la cámara construcción.
2
3
4
1
6
5
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 32
Vista posterior
En la parte posterior de la máquina LaserCUSING®, detrás de una puerta de seguridad, está el
gabinete de control con el equipo eléctrico, el sistema láser y el PC de la máquina.
Para una descripción más detallada vea la sección 4.8 Sistema Láser.
El refrigerador de pared para el gabinete de control está en el lado de la máquina. El
condensado del enfriamiento se escapa a través de una abertura al aire exterior.
Información sobre el refrigerador de pared
A altas temperaturas y humedad, la evaporación del condensado es insuficiente, y el agua
puede salir del refrigerador pared.
Si esto sucede, conectar una manguera a la salida en la parte inferior de la máquina y drenar el
condensado en un recipiente adecuado.
Fig. 11: Vista trasera de la máquina LaserCUSING® Mlab cusing
1 Refrigerador de pared
2 Interruptor principal
3 Puerta de seguridad
4 Placa de identificación
5 Líneas de suministro
3
5
2
1
4
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 33
4.4. Cámara de proceso
La cámara de proceso es donde se fabrica el componente LaserCUSING®. Para hacer esto, el
módulo de construcción se introduce en la cámara de proceso y se bloquea en el mecanismo
de elevación usando la barra de pies.
El proceso de LaserCUSING®
se lleva a cabo en una atmósfera inerte protectora, lo que
significa que la cámara de proceso debe ser llenada con gas inerte antes de que comience la
producción. Para ello, el módulo de construcción cierra por abajo, con un burlete casi hermético
al gas, la cámara de proceso. Para evitar que el gas inerte se escape, el área de operación
tiene una empaquetadura adicional entre la cámara de proceso y el módulo de construcción.
El gas inerte se bombea en la cámara de proceso a través de 6 boquillas en la pared de la
cámara de proceso. El caudal volumétrico de cada boquilla se puede ajustar por separado
utilizando los tornillos en la pared exterior derecha de la cámara de proceso.
El gas inerte es desviado por el deflector, fluye hacia el módulo de construcción y es extraído
en la derecha, al lado del rebosadero de polvo. Al hacer esto, también se extraen los humos de
soldadura que se producen durante el proceso de construcción.
Para reducir al mínimo el consumo de gas inerte durante la construcción, el gas inerte se
mantiene en un circuito cerrado una vez que la cámara de proceso está llena. El gas inerte
extraído se filtra y se dirigido de nuevo al proceso de construcción.
El sistema de gestión de gas inerte en la cámara de proceso supervisa el contenido de oxígeno
residual y el flujo de gas inerte.
El lente del escáner y una luz que se puede encender y apagar se encuentran en la parte
superior de la cámara de proceso.
Fig. 12: Cámara de proceso
1 Sello cámara de proceso
2 Lente del escáner con vidrio de protección
3 Luz cámara de proceso
4 Extractor de gas inerte
5 Boquillas suministro de gas inerte
1 2 4 3 5
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 34
4.5. Cámara módulo de construcción
La cámara del módulo de construcción se encuentra detrás de la puerta de seguridad en la
parte delantera inferior de la máquina Mlab cusing y consiste en el módulo de construcción
extraíble y los componentes de gestión de gases inertes.
Módulo de construcción
El módulo de construcción se puede desbloquear mediante la barra de pie y tiene un asa para
que se pueda sacar. Esto significa que es de libre acceso, por ejemplo, para la preparación o
finalización del proceso de construir o realizar reparaciones. El módulo de construcción
comprende el polvo y cámaras de construcción, así como el rebosadero de polvo con el frasco
de polvo.
La cámara de polvo está lleno de polvo metálico antes de construir y proporciona un suministro
constante de polvo metálico durante el proceso de construcción. La altura de la plataforma de
suministro de polvo y la capacidad de la cámara de polvo se puede regular mediante el
software de la máquina.
El componente se fabrica en la cámara de proceso. Para ello, una cuchilla del aplicador
transfiere el polvo metálico de la cámara de polvo a la cámara de construcción. La capa de
metal así es transferida y es fusionada por el haz de láser en las áreas definidas por el software
(proceso LaserCUSING®).
El rebosadero de polvo se encuentra en el lado derecho del módulo de construcción. Cuando la
cuchilla del aplicador se mueve, se raspa el exceso de polvo metálico en el rebosadero y en el
frasco de polvo.
Para fabricar el componente, el módulo de construcción es empujado hacia atrás y bloqueado
en el mecanismo de elevación usando la barra de pie. El módulo de construcción se eleva por
la fuerza mecánica y es sellada la cámara de proceso.
Una bandeja colectora se encuentra abajo de la cámara de polvo y del hueco de la cámara de
construcción. Esta recoge cualquier polvo de metal que cae desde ellas.
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 35
Fig. 13: Módulo de construcción
1 Superficie del módulo de construcción
2 Bandeja colectora abajo de la cámara de polvo y del hueco de la cámara de
construcción
3 Frasco de polvo abajo del rebosadero de polvo
4 Manilla del módulo de construcción
5 Puerta de la cámara de construcción
6 Superficie del módulo de construcción
7 Cámara de polvo (vista superior)
8 Cámara de construcción (vista superior)
9 Rebosadero de polvo (vista superior)
9 7 8 6
1 5 4 3 2
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 36
Los componentes del sistema de gestión de gas inerte
Cuando el módulo de construcción se extrae, los componentes del sistema de gestión de gas
inerte en la pared trasera de la cámara de construcción son accesibles. El medidor de flujo
registra el flujo volumétrico del gas inerte y el flujo de extracción. El ventilador de circulación
mantiene el gas inerte en un circuito cerrado en el interior de la máquina y sopla el gas inerte
extraído a través de un cartucho de filtro que filtra los humos de soldadura y polvo generados
por el proceso de construcción. Una válvula de alivio de presión con un filtro reduce el exceso
de presión que se acumula en la cámara de proceso como resultado del suministro de gas
inerte. La unidad de mantenimiento para el gas inerte también se encuentra en la cámara del
módulo de construcción.
Para más detalles sobre el ventilador de circulación y de los otros componentes, por favor, lea
las instrucciones de funcionamiento del fabricante suministradas con este manual.
Fig. 14: Componentes del sistema de gestión de gas inerte
1 Cartucho de filtro
2 Conexión de red
3 Ventilador de circulación
4 Componentes del sistema de gestión de gas inerte
4
1
2
3
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 37
4.6. Indicadores y controles
4.6.1. Área de operación
La máquina Mlab cusing tiene un panel de control integrado en la parte delantera. Este consiste
en un monitor y los botones de operación. El área de entrada de datos con el teclado y el ratón
se encuentran abajo de la cámara de proceso.
Fig. 15: Área de funcionamiento de la máquina LaserCUSING® Mlab cusing
Ítem Indicador/control Funciones
1 Monitor Visualización en pantalla
2 Panel de botones
3 Área de entrada de datos con el teclado y el
ratón
Ayuda de entrada de datos
4 “Unidad de control ON” botón LED Enciende la unidad de control
5 “Unidad de control OFF” botón LED Apaga la unidad de control
6 “Reseteo de error” botón LED Muestra y resetea las fallas
7 “Reseteo parada de emergencia” botón LED Muestra y resetea una parada de emergencia
8 Puerto USB Transferencia de datos
9 Botón de parada de emergencia Inicia una parada de emergencia
1
3
2
4
5
8
6
9
7
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 38
4.6.2. Columna señales
La máquina LaserCUSING® Mlab cusing tiene una columna de señales para
indicar el estado de funcionamiento.
Se muestran las siguientes señales:
Señal Estado del funcionamiento
Luz roja intermitente Proceso de construcción interrumpido debido al mal funcionamiento
Luz amarilla continua Pre descarga con gas inerte comenzado
Luz verde intermitente Proceso de construcción finalizado
Luz verde continua Construcción en proceso
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 39
4.7. Unidad de control de la máquina y el equipo eléctrico
La unidad de control controla y monitorea todas las funciones y procesos de la máquina
LaserCUSING® Mlab cusing y sus componentes.
Al igual que el equipo eléctrico, se encuentra en la parte posterior de la máquina, detrás de una
puerta de seguridad de bloqueo.
Fig. 16: Gabinete de control (abierto)
1 Refrigerador pared
2 Unidad suministro de energía
3 Láser de fibra Yb:YAG
4 Componentes del equipo eléctrico
5 PC de la máquina
2
5
3
1
4
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 40
4.8. Sistema láser
El sistema láser de la máquina LaserCUSING® Mlab cusing está equipado con un láser de
estado sólido Yb: YAG conocido como un láser de fibra.
El láser de fibra Yb: YAG bombeado por diodo genera el haz para el proceso LaserCUSING®.
El generador de haz (resonador) se encuentra en el gabinete de control en la parte posterior de
la máquina.
Fig. 17: Resonador Mlab cusing
1 Unidad suministro energía láser 24 V
2 Láser de fibra Yb:YAG
El láser puede funcionar a una potencia máxima de modo 100 W en cw (onda continua) y emite
un haz con una longitud de onda de 1070 nm (banda infrarroja).
El haz de láser es suministrado a la cámara de proceso mediante un cable de fibra óptica
(fibras de transporte). El haz láser pasa a través de las fibras de transporte desde el resonador
al lente del escáner. La óptica del láser concentra el haz sobre la superficie del componente. El
lente del escáner tiene una cubierta de vidrio de protección para protegerlo de la suciedad.
El láser de fibra es enfriado por aire.
Clases de seguridad láser
La máquina LaserCUSING® Mlab cusing se clasifica en la clase 1 de seguridad láser durante el
funcionamiento normal, con las puertas de seguridad cerradas. Esto significa que la máxima
exposición posible a la radiación láser no se supera bajo circunstancias razonablemente
previsibles.
La radiación láser no puede escapar del resonador o la máquina Mlab cusing durante el
funcionamiento normal. El láser sólo se puede activar cuando el módulo de construcción es
empujado adentro y sellada la cámara de proceso. Los dispositivos de seguridad (puertas de
seguridad, apagado automático) evitan el escape de la radiación láser cuando la máquina se
utiliza correctamente.
Cuando el sistema láser está expuesto, la máquina LaserCUSING®
está clasificada en la clase
4 de seguridad láser. Esto significa que la exposición a la radiación láser puede quemar la piel
y causar lesiones oculares graves. Incluso la radiación dispersa difusamente, puede ser
peligrosa. La radiación láser puede causar incendios y explosiones. Cuando el láser está en
funcionamiento, la lámpara de aviso roja dentro de la máquina enciende.
1
2
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 41
4.9. Conexiones
Las principales conexiones de suministro se encuentran dentro de la máquina LaserCUSING®
Mlab cusing. Las líneas de suministro forman un arnés que sale de la parte trasera de la
máquina y se pueden conectar a la red eléctrica, el suministro de gas inerte y (opcionalmente)
la red de datos.
(Consulte el manual de instalación Mlab cusing)
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 42
5. Operación
Tenga en cuenta también las hojas de datos de seguridad para el polvo de aleación ligera.
5.1. Instrucciones de seguridad para la operación
DANGER
Operación incorrecta puede causar lesiones
El uso incorrecto puede causar lesiones graves y daños materiales importantes
Llevar a cabo todas las tareas de operación de acuerdo con las instrucciones de este
manual.
Nunca eludir o desactivar los dispositivos de seguridad.
Lea la sección 2 Instrucciones generales de seguridad antes de realizar cualquier trabajo
en la máquina.
DANGER
Depósitos de humos de soldadura pueden causar explosiones
Si los depósitos de humos de soldadura que se acumulan durante el proceso se agitan en una
atmósfera que contiene oxígeno, la atmósfera explosiva se puede producir.
Nunca aspirar los depósitos de humos de soldadura.
Siempre limpie los depósitos de humos de soldadura con una toalla seca de papel.
No fume en o alrededor de la zona de peligro. No permita el uso de luces sin protección u
otras fuentes de ignición.
Un extintor de incendios adecuado debe instalarse en las proximidades de la máquina
LaserCUSING® Mlab cusing.
Mantenga listo un extintor de incendios adecuado. Utilice sólo polvo extintor clase D para
incendios de metales combustibles.
¡Nunca trate de apagar incendios con agua!
Deje de trabajar inmediatamente en caso de un incendio. Deje la zona de peligro hasta que
se dé el alta de fuera de peligro.
WARNING
La radiación láser puede causar lesiones
El contacto con radiación láser, incluso si se difunde, puede causar lesiones muy graves y
daños materiales.
La radiación láser es muy peligrosa para los ojos y puede causar daños irreparables a la retina.
La radiación láser es peligrosa para la piel y causa quemaduras
La radiación láser puede causar incendios y explosiones
No abra los dispositivos de seguridad, en particular la cubierta y puertas de seguridad,
cuando el sistema láser está encendido. Estos deben ser bloqueados usando las llaves.
Nunca mire directamente al rayo láser o rayos dispersos.
Eliminar todos los objetos de la zona de láser que podría reflejar y dispersar el haz de
láser.
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 43
WARNING
El polvo metálico y el polvo del filtro puede ser un peligro para la salud
Hay un riesgo de daño a los pulmones y el paso de las vías respiratorias cuando se maneja el
polvo metálico y polvo de filtro.
El polvo metálico o el polvo pueden causar lesiones si se mete en los ojos.
El polvo metálico y el polvo del filtro son sospechosos de ser cancerígenos.
Siempre use el equipo de protección recomendado.
Es imprescindible evitar la agitación del polvo metálico cuando se manipula. Aspirar el
polvo metálico de inmediato con una aspiradora adecuada.
Tenga especial cuidado al rellenar la cámara de polvo, eliminando el componente y
limpiarlo.
Nunca inhalar el polvo.
Tenga en cuenta las hojas de datos de seguridad de los polvos metálicos individuales que
se proporcionan con este manual de instrucciones. Siga siempre éstas instrucciones.
WARNING
Tenga cuidado de ser aplastado en las puertas
Si alguna parte de su cuerpo está entre la puerta y la máquina al abrir o cerrar las puertas,
usted puede resultar gravemente lesionado.
Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas del espacio entre la máquina y la puerta
al abrirla o cerrarla.
CAUTION
Superficies calientes
Los componentes se procesan utilizando un haz de láser. Las superficies de los componentes
pueden estar muy calientes.
Antes de trabajar en las proximidades de la placa de construir con componentes o piezas
híbridas, esperar hasta que se hayan enfriado hasta por debajo de 40 ° C.
Use guantes de seguridad resistentes al calor cuando retire el filtro o limpie la cámara de
proceso.
CAUTION
Tenga cuidado con las lesiones en las manos al manipular el módulo de construcción
Hay un riesgo de lesiones en las manos al sacar o empujar el módulo de construcción.
Hay un riesgo de lesiones en las manos cuando se mueve el aplicador, la plataforma de la
cámara de polvo y la plataforma de cámara de construcción.
Existe el riesgo de lesiones graves cuando se cambia el módulo de construcción, si su mano es
capturada entre el módulo y su manilla.
Nunca abra la LaserCUSING® Mlab cusing durante la producción.
Asegúrese de que no haya personas, partes del cuerpo u objetos que estén en el camino al
tirar o empujar el módulo de construcción de la máquina LaserCUSING®.
Asegúrese de que no haya personas, partes del cuerpo u objetos que estén en el camino al
mover el aplicador, la plataforma de cámara de polvo y la plataforma de la cámara de
construcción
Al cambiar el módulo de construcción, sujétela siempre de los recovecos especiales en los
lados.
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 44
CAUTION
¡Tenga cuidado con los tropezones o caídas sobre las líneas de suministro de la máquina!
Las líneas de suministro de la máquina son un peligro de tropiezo. Una caída puede causar
lesiones graves.
Coloque las cubiertas adecuadas sobre las líneas para evitar que alguien tropiece o sea
atrapado.
Indique el peligro de tropezar con una cinta de advertencia.
Retire cualquier objeto que ya no es necesarios desde el área de trabajo, en particular del
suelo.
CAUTION
Tenga cuidado con los resbalones
El polvo metálico y la condensación del refrigerador pared presentan un riesgo de resbalar. Una
caída puede causar lesiones graves.
Siempre mantenga el área de trabajo limpia y seca.
CAUTION
Tenga cuidado con los daños a la propiedad
Cuando el módulo de construcción es sacado o empujado a la máquina, el componente o pieza
híbrida puede chocar con el bastidor de la máquina.
Baje la plataforma de construcción a la posición de abajo antes de mover el módulo de
construcción.
Compruebe la ruta de acceso y eliminar todos los obstáculos.
5.2. Calificación del personal
Las diversas tareas que se describen en este manual requieren diferentes habilidades de las
personas que las realizan.
WARNING
Inadecuada calificación del personal es peligroso
Personas calificadas inadecuadamente no pueden evaluar los riesgos del uso de la máquina y
colocar a sí mismos y a otras personas en riesgo de sufrir lesiones graves o mortales.
Asegúrese de que todo el trabajo sea realizado por personal que esté capacitado para
llevarlo a cabo.
Mantenga a las personas insuficientemente calificadas fuera de la zona de trabajo.
Todo el trabajo debe ser realizado por personas que se espera pueden llevarlo a cabo con
fiabilidad. Las personas cuyas reacciones se vean afectadas, por ejemplo, por las drogas, el
alcohol o la medicina, no puede operar la máquina.
Operadores
El personal operativo debe tener al menos 18 años de edad, técnicos calificados y con fluidez
en el idioma del manual de instrucciones.
Sólo las personas que hayan leído y entendido este manual podrán intervenir en la máquina.
Se recomienda al propietario que todos los operadores de la máquina reconozcan por escrito
que han leído este manual.
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 45
Los operadores deben haber recibido por el fabricante Concept Laser GmbH instrucciones
sobre el funcionamiento, dispositivos de seguridad y los peligros de un uso inadecuado. El
operador sólo podrá llevar a cabo tareas que van más allá de la operación normal si se
describen en este manual y el dueño le ha autorizado expresamente para hacerlo. Se
recomienda al propietario que el operador reconozca por escrito que ha recibido instrucción.
5.3. Equipo de protección personal
El equipo de protección personal está diseñado para proteger a las personas contra los riesgos
de salud y seguridad en el trabajo.
¿Cuándo se debe usar equipo de protección personal?
Use siempre el equipo de protección personal cuando se va a entrar en contacto con el polvo
metálico, depósitos de humos de soldadura, residuo del filtro o polvo. Esto se aplica sobre todo
cuando se trabaja en el módulo de construcción y durante los trabajos de limpieza.
Las diversas secciones de este manual también se refieren a la utilización de equipos de
protección personal cuando sea necesario.
Descripción del equipo de protección personal
Ropa de trabajo protectora
La ropa de trabajo protectora es ropa de trabajo muy ajustada que fácilmente se desgarre
cuando sea necesario, con mangas ajustadas y sin partes sobresalientes.
Guantes de seguridad
Los guantes de seguridad protegen las manos de las sustancias químicas peligrosas.
Gafas de seguridad (envolvente)
Las gafas de seguridad protegen los ojos de escombros y de salpicadura o rociado líquido.
Guantes de seguridad resistentes al calor (clase de protección CAT III)
Estos guantes de seguridad protegen las manos contra los riesgos térmicos, como el calor y el
fuego.
Mascarilla respiratoria (FF P2D o FF P3D)
La mascarilla facial con filtrado de partículas evita la inhalación de polvo nocivo, vapor y humo.
Botas de seguridad
Las botas de seguridad protegen los pies de la caída de objetos pesados y proporcionan el
agarre en superficies resbaladizas.
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 46
5.4. Antes de encender la máquina
Para garantizar un funcionamiento seguro, es necesario hacer algunas verificaciones antes de
encender la máquina LaserCUSING®.
Llevar a cabo las siguientes verificaciones antes de encender la máquina:
1. Revise todas las líneas de suministro a la máquina LaserCUSING®.
Revise todas las líneas de gas inerte en busca de fugas y daños.
Compruebe si hay suficiente gas inerte disponible para el proceso de construcción.
2. Abra las válvulas de suministro de gas inerte.
3. Revise todas las conexiones de la máquina LaserCUSING®.
4. Revise por daños todos los cables eléctricos, cables de datos y de tierra.
5. Compruebe que el equipo de protección personal (gafas firmemente instalados, ropa ajustada, a prueba de suciedad y mascarilla respiratoria) están funcionando y en buenas condiciones.
Mantenga listo su equipo de protección personal para un uso posterior.
5.5. Encendido de la máquina
1. Encienda la máquina LaserCUSING®.
Gire el interruptor principal a la izquierda de la máquina en la posición “I”.
Espere 2 segundos antes de conectar el voltaje
de control.
2. Pulse el botón "Unidad de control ON" en el panel de control de la máquina LaserCUSING
®
Si todos los sistemas están funcionando
correctamente, una luz roja parpadea en la
columna de señales y los botones "reseteo
Error" y "Reseteo parada de emergencia" se
iluminan en el panel de control de la máquina.
Espere 2 segundos antes de activar la unidad
del control de la máquina.
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 47
3. Active la unidad de control de la máquina.
Asegúrese de que el botón de parada de
emergencia no se haya pulsado y que ninguna
situación de riesgo esté presente.
Presione el botón "Reseteo parada de
emergencia" en el panel de control de la
máquina.
Aviso
Los botones de “Reseteo Error" y "Reseteo parada de emergencia" continuarán iluminados en
color rojo
Sólo cuando el software de CONCEPT Laser se inicia y se selecciona la operación de la
máquina hace que se apague el botón de "Reseteo parada de emergencia”.
El botón de " Reseteo Error " se apaga poco después.
El sistema operativo de la computadora de la
máquina se pone en marcha y la interfaz de
usuario del sistema operativo Microsoft
Windows ® aparece en el monitor.
4. Inicio de sesión de Microsoft Windows®
Inicie sesión con su nombre de usuario y la
contraseña para el sistema operativo.
o Para los detalles de la computadora de la
máquina y el sistema operativo consulte el
manual de instrucciones del fabricante.
5. Inicie el software CONCEPT Laser. (Para más detalles ver el manual de instrucciones del “Software CONCEPT Laser”)
o Hay un acceso directo al Software CONCEPT
Laser en el escritorio, indicado por el icono
del CONCEPT Laser.
Haga doble clic en el icono del CONCEPT
Laser para iniciar el software de la máquina.
El software de la máquina CONCEPT Laser se
inicia. La conexión se realiza de forma
automática a la unidad de control de la
máquina.
El botón "Reseteo de parada de emergencia"
se apaga una vez que se ha establecido la
conexión entre la máquina y el software.
El botón de "Reseteo Error" se apaga poco
después.
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 48
6. Haga clic en el botón .
Aparecerá la ventana Machine operation.
5.6. Preparación del proceso de construcción
5.6.1. Realización de un recorrido de referencia
CAUTION
Tenga cuidado con las lesiones en las manos al manipular el módulo de construcción
Hay un riesgo de lesiones en las manos al sacar o empujar el módulo de construcción.
Hay un riesgo de lesiones en las manos cuando se mueve el aplicador, la plataforma de la
cámara de polvo y la plataforma de la cámara de construcción.
Nunca abra la LaserCUSING® Mlab cusing durante la producción.
Asegúrese de que no haya personas, partes del cuerpo u objetos en el camino al tirar o
empujar el módulo de construcción de la máquina LaserCUSING ®.
Asegúrese de que no haya personas, partes del cuerpo u objetos en el camino al mover el
aplicador, la plataforma de cámara de polvo y la plataforma de la cámara de construcción.
Para garantizar un funcionamiento seguro, ciertas preparaciones son necesarias antes de
utilizar la máquina LaserCUSING®.
Los controles y ajustes descritos en 5.4 Antes de encender la máquina también deben llevarse
a cabo antes de iniciar cualquier proceso.
Llevar a cabo las siguientes acciones antes de operar la máquina:
1. Empuje el módulo de construcción en la máquina Mlab cusing.
o Si el módulo no está en la máquina, debe ser
empujado en el módulo de cámara de
construcción. Si el módulo de construcción está
en la máquina, las acciones en el paso 1 se
omiten.
Tenga cuidado que la placa de construcción no choque con la máquina
La placa de construcción no debe encontrarse a una altura mayor que la superficie de trabajo
del módulo de construcción, debido a que la placa puede chocar con la máquina cuando el
módulo de construcción sea insertado.
La placa de construcción o la pieza híbrida se pueden dañar.
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 49
Sujete el asa del módulo de construcción
cuando se empuje hacia la máquina.
Pise la barra de pie y tire de ella ligeramente
hacia adelante.
El módulo de construcción está bloqueado a la
cámara de proceso.
Cierre la puerta de la cámara del módulo de
construcción.
2. Cierre la puerta de la cámara de proceso.
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 50
3. Compruebe el mensaje de error que está en el panel de control.
o Si aparece un mal funcionamiento (el botón
"Reseteo Error" parpadea en el panel de
control), la unidad de control de la máquina no
está habilitada.
Las causas posibles para el mensaje de un mal funcionamiento son:
- La puerta de la cámara de proceso no está bien cerrada.
- El módulo de construcción no está correctamente empujado y bloqueado.
- Las puertas de seguridad en la parte trasera de la máquina no están bien cerradas.
Eliminar la causa del mal funcionamiento.
Active la unidad de control de la máquina de
nuevo pulsando el botón "Reseteo Error”.
4. Realizar un recorrido de referencia.
o En las visualizaciones de estado para el
aplicador, la cámara de construcción y la
cámara de polvo, aparece “n.R.”, que significa
“no referenciado”.
Aviso
Se requiere un recorrido de referencia cada vez que el control de voltaje de la máquina
LaserCUSING®
ha sido desactivado.
Haga clic en Control unit | Reference all axes
en la barra de menú.
o El aplicador, la cámara de construcción y la
cámara de polvo están referenciadas al mismo
tiempo.
Durante el referenciado, se muestra la posición
actual de cada eje en el área de estado de la
máquina.
Si la cámara de polvo está en la posición límite
inferior, tiene un fondo completamente verde a
la vista de la máquina.
Si la cámara de construcción está en la
posición límite inferior, tiene un fondo
completamente rojo a la vista de la máquina.
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 51
5.6.2. Preparar la placa de construcción
Hacer una limpieza, alisado y arenado a la placa de construcción o pieza base, antes de su
montaje en la plataforma de la cámara de construcción.
CAUTION
El haz láser se refleja en las superficies brillantes
Las placas o base no pueden tener superficies brillantes.
El rayo láser se puede reflejar en la óptica y de regreso dar con el resonador laser.
Esto puede dañar el sistema óptico en la trayectoria del rayo o incluso la óptica interna del
resonador.
Siempre use una arena limpia para pulir y opacar la superficie de la base con el fin de
aumentar la absorción y evitar reflejos.
Tenga un especial cuidado al arenar la placa de construcción antes de usarla en la
máquina LaserCUSING®
Nota sobre el alisamiento de la placa de construcción
Cuando alise la placa de construcción, asegúrese de que esté a nivel y que el diámetro sea
uniforme.
Si la placa de construcción no está nivelada, el polvo se aplicará de manera desigual.
1. Utilice un esmerilador paralelo, por ejemplo, para limpiar la placa de construcción
Elimine cualquier suciedad adherida y residuos.
o Asegúrese de que la placa de construcción esté nivelada y de un espesor uniforme.
2. Arene a chorro la placa de construcción o bien la pieza hibrida hasta que se observe una superficie opaca.
o Para aumentar la absorción e impedir reflejos, las superficies después del esmerilado o
pulido, deberán ser arenadas a chorro para obtener una superficie opaca.
o Según estudios científicos, el arenado a chorro también mejora considerablemente la
adherencia de las capas iniciales a la placa de construcción o base de la pieza.
Fig. 18: Placa de construcción antes y después del arenado a chorro.
3. Limpie la superficie de la placa de construcción con alcohol industrial.
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 52
Ponga un poco de alcohol industrial en una toalla de papel sin pelusa y utilícelo para
limpiar la superficie de la placa de construcción.
Esto elimina la grasa.
Aviso
Para evitar la suciedad y los depósitos de grasa que se encuentren en la placa de construcción
o la pieza híbrida, sólo tocarlos con guantes de tela después de la limpieza.
5.6.3. Preparación de la placa de construcción y sostenedor
Para volver a trabajar en los componentes a veces es necesario utilizar una placa de
construcción a nivel y sin pernos en la parte inferior.
En este caso, se utiliza el modelo sándwich. Se usa una placa especial de construcción y un
sostenedor con pernos.
Fig. 19: Placa de construcción (dividido) y el sostenedor para placa de construcción (dividido)
1. Prepare la placa de construcción, como se describe
en la sección 5.6.2 Preparación placa construcción.
2. Atornille la placa de construcción al soporte de la
placa de construcción.
o La placa de construcción tiene agujeros en la
parte inferior. No hay agujeros en la parte
superior, lo que significa que todo esto se
puede utilizar para el proceso de construcción.
Coloque el lado superior de la placa de
construcción hacia abajo en una superficie
plana y limpia.
Limpie la parte inferior de la placa de
construcción con una toalla de papel limpia y
sin pelusa.
Coloque el soporte de la placa de construcción
en la placa de construcción.
Alinear el soporte a la placa de construcción
para que los agujeros se alineen.
Atornille el soporte a la placa de construcción
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 53
5.6.4. Cargando los componentes en el software
En el software de la máquina CONCEPT Laser, puede cargar los componentes en forma de
archivos cls en la ventana " Main menu”.
(Consulte el manual de instrucciones “CONCEPT Laser Software”)
1. En la ventana “Main menu”, seleccione “Job” │ “New".
2. Crear un nuevo trabajo.
Introduzca el nombre del nuevo trabajo en el campo “Name”.
Definir los parámetros del proceso de construcción para el nuevo trabajo.
Haga clic en “OK".
Un nuevo trabajo se crea con el nombre y los parámetros definidos.
3. Cargue los componentes como archivos cls.
En la ventana “Main menu”, seleccionar “Edit” │ “Load part".
o Si no se ha definido ningún trabajo nuevo, la opción del menú " Edit " está en gris y
deshabilitado. Definir un nuevo trabajo.
Definir los parámetros del componente.
Coloque los componentes de la placa de construcción.
Compruebe los vectores de la exposición. (Seleccione “Display exposure vectors”.)
Haga clic en “Save” para grabar el trabajo.
5.7. Configuración del módulo de construcción
WARNING
El polvo metálico y el polvo del filtro puede ser un peligro para la salud
Hay un riesgo de daño a los pulmones y el paso de las vías respiratorias cuando se maneja el
polvo metálico y polvo de filtro.
El polvo metálico o el polvo pueden causar lesiones si se mete en los ojos.
El polvo metálico y el polvo del filtro son sospechosos de ser cancerígenos.
Siempre use el equipo de protección recomendado.
Es imprescindible evitar la agitación del polvo metálico en su manipulación. Aspirar el polvo
metálico de inmediato con una aspiradora adecuada.
Tenga especial cuidado al rellenar la cámara de polvo y la aplicación de la capa de polvo
metálico.
Nunca inhalar el polvo.
Tenga en cuenta las hojas de datos de seguridad de los polvos metálicos individuales que
se proporcionan con este manual de instrucciones. Siga siempre las instrucciones que se
indica en ellas. .
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 54
CAUTION
Tenga cuidado con las lesiones en las manos al manipular el módulo de construcción
Hay un riesgo de lesiones en las manos al sacar o empujar el módulo de construcción.
Hay un riesgo de lesiones en las manos cuando se mueve el aplicador, la plataforma de
cámara de polvo y la plataforma de cámara de construcción.
Nunca abra la LaserCUSING® Mlab cusing durante la producción.
Asegúrese de que no haya personas, partes de su cuerpo u objetos en el camino al tirar o
empujar el módulo de construcción de la máquina LaserCUSING®.
Asegúrese de que no haya personas, partes del cuerpo u objetos en el camino al mover el
aplicador, la plataforma de cámara de polvo y la plataforma de la cámara de construcción.
Herramientas y materiales necesarios para la configuración
Los siguientes accesorios son necesarios para la configuración de:
Placa de construcción
Alcohol industrial
Llave Allen de 2.5 mm
Calibrador
Aspiradora
Cepillo
La cantidad necesaria de polvo metálico en una botella sellada
5.7.1. Montaje de la placa de construcción
1. Mueva el aplicador a la posición límite izquierdo de la cámara de proceso.
Haga clic en el aplicador en la vista general de
la máquina.
Se visualiza la sección del aplicador.
Mueva el aplicador a la posición límite
izquierda.
2. Abra la cámara del módulo de construcción de la máquina.
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 55
3. Pise la barra de pie y tire de él ligeramente hacia adelante.
El módulo de construcción está desbloqueado.
4. Sujete el asa del módulo de construcción y tire de ella fuera de la máquina.
Tenga cuidado que la placa de construcción no choque con la máquina
La placa de construcción no debe encontrarse a una altura mayor que la superficie de trabajo
del módulo de construcción, debido a que la placa puede chocar con la máquina cuando el
módulo de construcción sea insertado.
La placa de construcción o la pieza híbrida se pueden dañar.
5. Mueva la plataforma de construcción de la cámara de construcción hasta el final.
o La plataforma de construcción sólo se puede
levantar cuando el módulo de construcción está
completamente retirado.
Haga clic en la cámara de construcción en la
vista general de la máquina.
Se visualiza la sección de la cámara de
construcción.
Haga clic en el icono de la flecha para elevar la
plataforma de construcción.
6. Utilice una aspiradora y un cepillo adecuado para eliminar el polvo metálico dejado en la plataforma de construcción.
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 56
7. Coloque la placa de construcción preparada, pieza híbrida o placa de construcción con sostenedor en la plataforma de construcción.
o Asegúrese de que la placa de construcción se
ha colocado correctamente.
8. Atornille la placa de construcción a la plataforma de construcción.
Fije la placa de construir con los dos tornillos
de cabeza hexagonal de 2,5 y apretarlos a
mano firmemente.
9. Mover la plataforma de construcción con la placa de construcción hacia abajo de modo que la superficie de la placa de construcción montada esté abajo de la superficie de trabajo del módulo de construcción.
5.7.2. Llenar con polvo de metálico
DANGER
El uso de materiales no aprobados pueden causar explosiones
Cuando los materiales no aprobados se procesan o agitan en una atmósfera que contiene
oxígeno, la atmósfera explosiva se puede producir.
Utilice sólo los aprobados polvos metálicos CL 20ES y remanium® star CL.
WARNING
El polvo metálico puede causar lesiones
El uso de polvo metálico plantea numerosos peligros.
Siempre use el equipo de protección personal necesario en el desempeño de las tareas
donde pueda entrar en contacto con polvos metálicos, depósitos de humos de soldadura o
el residuo del filtro.
Es imprescindible evitar la agitación de polvo metálico en su manipulación. Aspirar el polvo
metálico de inmediato con una aspiradora adecuada.
Lea la sección 2 Instrucciones generales de seguridad antes de realizar cualquier trabajo
en la máquina.
Usar equipo de protección
Siempre use el equipo de protección prescrito en la realización de tareas o en el interior de la
máquina LaserCUSING® donde pueda entrar en contacto con el polvo metálico, depósitos de
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 57
humos de soldadura, residuo del filtro o polvo.
Aviso
Mientras más se baje la plataforma de suministro de polvo, mayor será la capacidad de la
cámara de polvo para el polvo metálico.
Si usted todavía no tiene ninguna experiencia con el componente a fabricar, es aconsejable
llenar completamente la cámara de polvo con el polvo metálico. No es posible estimar la
cantidad de polvo metálico requerido antes del proceso de construcción.
Si queda polvo en la cámara de polvo a partir de un proceso de construcción anterior y el
mismo polvo se va a utilizar en el próximo proceso, sólo tendrá que recargar la diferencia.
1. Tenga el polvo metálico preparado en los frascos para polvo.
o Asegúrese de seleccionar el polvo metálico
correcto. Sólo use polvos que están aprobados
para esta máquina. (Ver la sección 3.7
Materiales)
Aviso
El polvo metálico se debe pasar a través de un tamiz externo antes de su uso. Recomendamos
el uso de un tamiz automático. Consulte el manual de instrucciones para la unidad de tamiz
automático.
2. Tener una aspiradora adecuada lista para su uso. Compruebe que el sistema esté funcionando correctamente.
3. Baje la plataforma de suministro de polvo de la cámara de polvo a la posición inferior usando el software CONCEPT Laser.
Haga clic en la cámara de polvo en la vista
general de la máquina.
Se visualiza la sección de la cámara de polvo.
Haga clic en el icono de la flecha para bajar la
plataforma de suministro de polvo.
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 58
4. Abra el tapón de rosca del frasco de polvo.
5. Encienda la aspiradora.
6. Llene con el polvo metálico la cámara de polvo y aspirar cualquier resto de polvo metálico inmediatamente.
7. Cuando la cantidad necesaria de polvo metálico se ha llenado, apague la aspiradora.
8. Cerrar el frasco de polvo y poner de nuevo en el gabinete de seguridad.
9. Retire cualquier resto de polvo metálico sobre la superficie de trabajo del módulo de construcción y la placa de construcción con la aspiradora y el cepillo.
10. Utilice una herramienta adecuada para aplanar el polvo metálico en la cámara de polvo.
Aspirar cualquier resto de polvo metálico
inmediatamente.
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 59
5.7.3. Preparar el rebosadero de polvo
WARNING
El polvo metálico puede causar lesiones
El uso de polvo metálico plantea numerosos peligros.
Siempre use el equipo de protección personal necesario en el desempeño de las tareas
donde pueda entrar en contacto con los polvos metálicos, depósitos de humos de
soldadura o el residuo del filtro.
Es imprescindible evitar la agitación del polvo metálico en su manipulación. Aspirar el polvo
metálico de inmediato con una aspiradora adecuada.
Lea la sección 2 Instrucciones generales de seguridad antes de realizar cualquier trabajo
en la máquina.
Usar equipo de protección
Siempre use el equipo de protección prescrito en la realización de tareas o en el interior de la
máquina LaserCUSING® donde pueda entrar en contacto con el polvo metálico, depósitos de
humos de soldadura, residuo del filtro o polvo.
El módulo de construcción tiene un rebosadero para polvos. Cualquier exceso de polvo
metálico que se raspa sobre este rebosadero de polvo por la cuchilla del aplicador durante la
producción o el polvo que entra en el rebosadero durante otras operaciones se recoge en un
frasco de polvo que está debajo del módulo de construcción.
Dependiendo del proceso de construcción, el frasco para el polvo debajo del rebosadero debe
ser drenado o intercambiado.
1. Retire la cubierta del módulo de construcción.
Empuje hacia arriba la tapa hasta que las
cabezas de los tornillos en el módulo de
construcción estén en los recovecos
extendidos de la cubierta.
Tire de la cubierta hacia adelante para quitarla.
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 60
2. Saque el frasco de polvo antiguo.
Gire el frasco de polvo en forma contraria a las
agujas del reloj hasta que se libere del soporte.
Extraiga con cuidado la botella de polvo fuera
del módulo de construcción.
Cierre la tapa del frasco de polvo.
o Recomendamos pasar el polvo metálico a
través de una unidad de tamiz externo antes de
volver a utilizarlo en el proceso LaserCUSING®.
3. Ponga un frasco de polvo nuevo y vacío.
Desenrosque la tapa del frasco de polvo y
colóquelo en el estante inferior del módulo de
construcción.
Coloque el frasco de polvo debajo del
rebosadero de polvo.
Gire el frasco de polvo de acuerdo a las agujas
del reloj hasta que esté firmemente instalado
en el soporte.
4. Ponga la cubierta de regreso en el módulo de construcción.
Coloque la cubierta en el módulo de
construcción de manera que los grandes
recovecos en la cubierta encajen en las
cabezas de los tornillos.
Empuje hacia abajo la cubierta.
Nota sobre la cubierta del módulo de construcción
La cubierta del módulo de construcción es parte del circuito de seguridad del láser y se controla
con un sensor.
El proceso de construcción no puede comenzar hasta que la cubierta del módulo de
construcción está cerrada.
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 61
5.8. Inicio del proceso de construcción
1. Sujete el asa del módulo de construcción cuando lo empuje en la máquina.
Tenga cuidado que la placa de construcción no choque con la máquina
La placa de construcción no debe encontrarse a una altura mayor que la superficie de trabajo
del módulo de construcción, debido a que la placa puede chocar con la máquina cuando el
módulo de construcción sea insertado.
La placa de construcción o la pieza híbrida se pueden dañar.
2. Pise la barra de pie y tire de él ligeramente hacia adelante.
El módulo de construcción está bloqueado a la
cámara de proceso.
3. Cierre la puerta de la cámara del módulo de construcción. .
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 62
4. Cierre la puerta de la cámara de proceso.
5.8.1. Nivelar la placa de construcción y verificar la aplicación de polvo
Tenga cuidado que la placa de construcción no choque con el aplicador
La placa de construcción no debe encontrarse a una altura mayor que la superficie de trabajo
del módulo de construcción, debido a que la cuchilla del aplicador puede chocar con la placa de
construcción cuando el aplicador se mueve.
La cuchilla del aplicador puede ser dañada.
Aviso
Si la cuchilla del aplicador ha sido cambiada, el nivel de la cuchilla debe ser reajustado.
(Véase la sección 10.5.1 Girar o sustituir la cuchilla del aplicador)
La distancia entre la cuchilla del aplicador y la placa de construcción se debe establecer antes
de iniciar el proceso de construcción. Para ello, chequee la primera aplicación de polvo de
forma manual.
En el software del CONCEPT Laser, seleccione " Set up machine" para ingresar los valores de
aproximación y descenso, así como la velocidad del aplicador.
(Consulte el manual de instrucciones “CONCEPT Laser Software”)
1. La máquina LaserCUSING® está lista para
funcionar.
o El módulo de construcción se empuja y la
cámara de proceso está bloqueado.
o La puerta de la cámara del módulo de
construcción está cerrado.
o La puerta de la cámara de proceso está
cerrada.
o No hay mensajes de error que se visualicen en
la sección del monitor SPS y los botones de
"Error reset" y "Reset emergency stop" no
están encendidos.
2. En la ventana “Machine operation”, seleccione el menú “Control” y el submenú “Set up machine”.
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 63
3. Mueva la plataforma de construcción más o menos al nivel de la superficie de trabajo del módulo de construcción.
En la sección de Build chamber, haga clic en
el icono para aumentar continuamente la
plataforma de cámara de construcción.
o La plataforma de construcción sólo se puede
mover hacia arriba cuando el aplicador está en
su posición límite izquierda.
4. Mueva la plataforma suministro de polvo hacia arriba hasta que la superficie del polvo metálico este más o menos al nivel de la superficie de trabajo del modelo de construcción.
En la sección Powder chamber, haga clic en el
icono para aumentar continuamente la
plataforma de la cámara del polvo.
5. Inicie la aplicación de una capa en el menú “Set up machine”.
En la sección Layer application, especifique
los valores adecuados en los campos Lower
by y Raise by para la plataforma de cámara de
polvo y la plataforma de cámara de
construcción durante la aplicación de polvo.
o Introduzca valores negativos para la cámara de
construcción en el campo Raise by para mover
la plataforma de la cámara de construcción
hacia arriba.
Cuidado con la colisión de la cuchilla del aplicador con el componente
Si el aplicador se atrapa cuando se mueve, debe ser detenido de inmediato. Bajar la plataforma
de construcción al menos 100 µm antes de mover de nuevo el aplicador sobre la plataforma de
construcción.
Introduzca la velocidad del aplicador para la
aplicación de polvo (Raise by) y el retorno
(Lower by).
o Introduzca una velocidad lenta del aplicador
alrededor de 40mm/s para la aplicación de
polvo.
Haga clic en el icono para iniciar la
aplicación de polvo.
o Si el aplicador se atasca, puede detener la
aplicación del polvo inmediatamente haciendo clic en el icono .
6. Compruebe la capa de polvo aplicado a través de la cámara de construcción.
o La capa de polvo debe ser distribuida
uniformemente sobre la plataforma de
construcción.
o La superficie del componente debe ser
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 64
claramente visible abajo de la capa de polvo.
Nota sobre la aplicación del polvo
La capa de polvo aplicado debe distribuirse uniformemente sobre la placa de construcción.
Si no, el proceso de construcción no se puede iniciar.
Las posibles causas de una capa de polvo irregular son:
– La placa de construcción no está nivelada. La placa de construcción no estaba
preparada adecuadamente y debe ser rectificada antes de usarla de nuevo.
– La placa de construcción no se ha instalado correctamente en la plataforma de la
cámara de construcción. La placa de construcción no se ha colocado en el nivel de la
plataforma de la cámara de construcción, por ejemplo a causa de un objeto extraño
debajo de la placa de construcción.
Nota sobre el espesor de la capa
La capa de polvo se debe aplicar de manera uniforme y lo más fina posible. Este es el caso si
la placa de construcción, la pieza híbrida o el componente es completamente visible a través de
la capa de polvo.
Ejemplo de aplicación de polvo:
El polvo se aplica de manera uniforme, lo que
significa que la placa de construcción y el
aplicador se han instalado correctamente.
La capa de polvo aplicado es demasiado
grueso para el proceso de exposición, lo que
significa que la plataforma de cámara de
construcción debe ser levantada para la
próxima aplicación de polvo.
Ejemplo de aplicación de polvo:
El polvo se aplica de manera uniforme, lo que
significa que la placa de construcción y el
aplicador se han instalado correctamente.
La capa de polvo aplicada es suficientemente
delgada para el proceso de exposición, lo que
significa que la placa de construcción es
claramente visible bajo la capa de polvo
7. Repetir la aplicación del polvo hasta que sea ideal para la exposición.
8. Definir la posición de la cámara de construcción y la cámara de polvo como la posición cero en el software de la máquina.
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 65
5.8.2. Llenar la cámara de proceso con gas inerte
CAUTION
Parámetros incorrectos pueden causar lesiones y daños a la propiedad
Si se asignan o se establecen parámetros erróneos para el proceso de LaserCUSING®, esto
puede resultar en lesiones físicas y en daños a la máquina o el componente.
Los cambios en los parámetros sólo pueden ser realizados por personal calificado y
entrenado.
En caso de duda o incertidumbre, contáctese con el fabricante de Concept Laser GmbH,
El software de la máquina CONCEPT Laser, puede activar el ventilador y el suministro de gas
inerte en la ventana de “Machine operation”.
(Consulte el manual de instrucciones “CONCEPT Laser Software”)
1. En la ventana “Machine operation”, vaya a la
sección “Machine overview”.
2. Active el ventilador.
Haga clic en el botón “Fan”.
El indicador de estado del ventilador en la
sección “Machine status” cambia de rojo a
verde.
3. Active el suministro de gas inerte.
Haga clic en el botón “Inert gas”.
Pre-llenado con gas inerte comienza.
La pantalla de estado gas inerte en la sección
“Machine status” cambia de rojo a verde.
La columna de señales enciende luz amarilla.
7. Espere hasta que la cámara de proceso está suficientemente llena de gas inerte.
o El campo O2 Module muestra el contenido
actual de oxígeno residual en la cámara de
proceso. Cuando el nivel cae por debajo del
valor establecido en el Activate at, el campo
O2 Module se vuelve verde.
La columna de señal se apaga tan pronto como
la cámara de proceso está suficientemente
lleno con gas inerte.
Nota sobre el llenado con gas inerte
Una vez que el valor establecido es alcanzado en Activate at, el suministro de gas inerte es
automáticamente reducido.
La cantidad de gas inerte suministrado está regulado por una válvula de control proporcional.
Una vez que el valor de Activate at es alcanzado, se reduce gradualmente hasta que el valor
de Deactivate at se alcanza
Una vez que el valor de Deactivate at se alcanza, sólo una mínima cantidad de gas inerte
fluye, suficiente para mantener la atmósfera inerte en la cámara de proceso.
El suministro de gas inerte se conecta de nuevo tan pronto como el contenido residual de
oxígeno se eleva por encima del nivel preestablecido en Deactivate at.
Si el contenido de oxígeno residual excede el valor preestablecido en Abort at, el proceso se
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 66
interrumpe automáticamente. El O2 module field a continuación, tiene un fondo rojo.
5.8.3. Llevar a cabo el proceso de construcción
Condiciones previas para iniciar el proceso LaserCUSING®
El proceso LaserCUSING® no se puede iniciar hasta que:
- Exista suficiente gas inerte en la cámara de proceso
- La máquina LaserCUSING® esté funcionando sin ningún problema
Aviso
Antes de iniciar el proceso de construcción automática, se recomienda urgentemente llevar a
cabo una sola capa de exposición de la primera capa.
La exposición de una sola capa ayuda a comprobar la posición de los componentes en la placa
de construcción o las piezas híbridas, y también las precalienta.
Todo el proceso de construcción es controlado en la ventana “Machine operation” del software
de la máquina CONCEPT Laser.
(Consulte el manual de instrucciones “CONCEPT Laser Software”)
1. Abra la ventana de exposición de una sola capa.
Haga clic en el icono en la barra de
herramientas.
Alternativamente, haga clic en Job | Single-
layer exposure en la barra de menú.
Se abrirá la ventana Single-layer exposure.
2. Compruebe la posición de los componentes para la exposición de una sola capa en el modo Aim.
Introduzca la profundidad de la capa en mm en
el campo Layer depth y entre la capa a ser
expuesta en el campo Slice.
o Cuando se inicia un nuevo trabajo, los campos
tienen el siguiente contenido predeterminado:
- Layer depth: 0 mm
- Slice (=capa): 1
Seleccione la casilla Aim.
Escriba una potencia baja de láser en el campo
With y una velocidad baja de exposición en el
campo And.
o En el modo Aim, sólo los contornos de los
componentes están expuestos. Esto es con el
fin de comprobar la posición de los
componentes.
Haga clic en el botón Expose.
La exposición de una sola capa se inicia en
modo Aim.
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 67
3. Compruebe la posición de los componentes.
Vea el proceso de exposición y compruebe que
los componentes estén colocados
correctamente en la placa de construcción de
la pieza híbrida
Si la posición es correcta, puede continuar el
proceso de construcción.
Si la posición no es correcta, se debe
interrumpir el proceso de construcción.
4. Exponer la primera capa en el modo de exposición de una sola capa normal.
Introduzca la profundidad de la capa en mm en
el campo Layer depth y entre la capa a ser
expuesta en el campo Slice.
o Cuando se inicia un nuevo trabajo, los campos
tienen el siguiente contenido predeterminado:
- Layer depth: 0 mm
- Slice (=capa): 1
Anule la selección de la casilla Aim.
o La configuración del trabajo guardado se aplica
para la exposición.
o La placa de construcción se precalienta para el
proceso de construcción.
Haga clic en el botón Expose.
Revestimiento de una sola capa se inicia en el
modo Normal.
Repita la exposición de una sola capa para la
primera capa de 3 a 5 veces.
o Esto asegura una mejor conexión entre los
componentes y la placa de construcción o la
pieza híbrida.
A continuación, cierre la ventana Single-layer
exposure.
5. Inicie el proceso de construcción automática.
Haga clic en el icono en la barra de
herramientas.
Alternativamente, haga clic en Job | Start en la
barra de herramientas.
Se inicia el proceso automático
LaserCUSING®.
La columna de señales enciende su luz verde
durante el funcionamiento sin problemas.
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 68
5.9. Observar el proceso de construcción
Se puede observar con seguridad el proceso de construcción a través del cristal de seguridad
láser de la cámara de proceso. Para una mejor visión, la luz en la cámara de proceso se puede
encender
1. Encienda o apague la luz en la cámara de proceso. (Consulte el manual de instrucciones “CONCEPT Laser Software”)
Haga clic en el icono de la sección de información general de la máquina en la
ventana “Machine operation”.
Alternativamente, haga clic en Machine | Process chamber light on en la barra de
menús.
La luz en la cámara de proceso está activada o desactivada.
Observe los siguientes procesos:
Movimiento del aplicador
El aplicador no puede quedar atascado cuando pasa desde la cámara de polvo a la cámara de
construcción.
Si el aplicador es obstruido cuando se mueve entre la cámara de polvo y la cámara de
construcción, la obstrucción se debe retirar. Consulte la sección 9 Mal funcionamiento.
Aplicación de polvo y capa de polvo aplicada.
La capa de polvo recién aplicada debe estar plana y nivelada. La capa de polvo debe ser sólo
lo suficientemente gruesa hasta que el componente sea todavía visible
Si muy poco polvo es aplicado, el factor de aplicación de polvo será demasiado bajo. El factor
de aplicación de polvo aumenta con el tamaño de área a ser expuesta. Consulte la sección 9
Mal funcionamiento.
Patrón de fusión
El patrón de fusión del polvo expuesto al haz de láser debe tener un aspecto plateado.
Si el patrón de fusión aparece mate y negro, la potencia del láser es demasiado baja.
Consulte la sección 9 Mal funcionamiento.
Extracción
Los humos de soldadura producidos durante el proceso de LaserCUSING® se deben extraer
efectivamente de la cámara de proceso.
La mezcla de los humos de soldadura y de gas inerte se extrae de la cámara de proceso y se
limpian en un cartucho de filtro, y el gas inerte se devuelve a la cámara de proceso
Si usted observa excesivos depósitos de humos de soldadura en la cámara de proceso durante
el proceso de LaserCUSING®, quiere decir que el sistema de extracción no está funcionando
con suficiente eficacia. El flujo volumétrico del extractor es demasiado bajo.
Consulte la sección 9 Mal funcionamiento.
Velocidad del ventilador
La velocidad de los ventiladores depende del flujo del extractor y de la contaminación del
cartucho de filtro.
El principio básico es el siguiente:
– Cuanto mayor sea el flujo volumétrico, mayor será la velocidad del ventilador.
– Cuanto más contaminado esté el cartucho de filtro, mayor será la velocidad del
ventilador.
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 69
La velocidad del ventilador se ajusta automáticamente a estas dos condiciones durante el
proceso con el fin de lograr el flujo volumétrico.
Mire el indicador de estado de la velocidad del ventilador durante el proceso de construcción.
Si el indicador cambia de verde a amarillo o rojo, el cartucho de filtro se debe cambiar después
del actual proceso de construcción. Vea la sección 10.5.3. Reemplazar el cartucho de filtro.
5.10. Interrupción y reanudación del proceso de construcción
5.10.1. Interrumpir el proceso de construcción
Todo el proceso de construcción es controlado en la ventana “Machine operation” del software
de la máquina CONCEPT Laser.
(Consulte el manual de instrucciones “CONCEPT Laser Software”)
1 Interrumpir el proceso de construcción automática.
Haga clic en el icono en la barra de
herramientas.
Alternativamente, haga clic en Job | Interrupt
de la barra de menús.
El proceso de construcción se detiene después
de que se completa la actual aplicación del
polvo o la exposición.
El suministro del gas inerte y el ventilador están
activos.
o El láser está encendido.
2. Llevar a cabo las tareas necesarias en la máquina LaserCUSING
®.
5.10.2. Reanudación del proceso de construcción
CAUTION
Un mal funcionamiento que no se elimine plantea un riesgo de lesiones y daños a la propiedad
Si se reanuda el proceso de construcción automática sin haber eliminado todos los problemas
puede causar lesiones o daños a la propiedad.
Antes de reanudar el proceso de construcción automática, eliminar todas las averías en
la máquina LaserCUSING®.
o Una vez que la causa del mal funcionamiento
ha sido eliminado, el proceso de
LaserCUSING® puede reanudarse. A
continuación se describe el procedimiento.
(Consulte también el manual de instrucciones
“CONCEPT Laser Software”)
o Si usted es incapaz de eliminar la causa de la
interrupción en el proceso de construcción, el
proceso debe ser abortado. El procedimiento
se describe en la sección 5.11 Término del
proceso
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 70
1. Compruebe que la cámara de proceso este correcta y completamente llena de gas inerte.
Si el llenado de la cámara de proceso con gas
inerte fue interrumpido, debe empezar a llenar
de nuevo la cámara de proceso.
2. Nivelar la placa de construcción y comprobar la aplicación de polvo. (Véase la sección 5.8.1 Nivelar la placa de construcción y verificar la aplicación de polvo)
Aviso
Antes de reanudar el proceso de construcción automática, se recomienda urgentemente llevar
a cabo una exposición de una sola capa de la capa siguiente
La exposición de una sola capa permite comprobar la posición de la capa en el componente
que se está fabricando y a precalentar los componentes
3. Exponer las primeras capas de polvo manualmente como capas individuales. (Véase la sección 5.8.3 Llevar a cabo el proceso de construcción)
o Si está retomando un trabajo que ya ha
comenzado, los campos Layer depth y Slice
ya contienen los datos de la capa anterior
expuesta.
Exponer de nuevo la capa anterior.
Exponga 1 o 2 capas de forma individual antes
de continuar el proceso de construcción.
4. Reanudar el proceso de construcción automática.
Haga clic en el icono en la barra de
herramientas.
Alternativamente, haga clic en Job | Resume
en la barra de menú.
El proceso de construcción automática se
reanuda.
Aviso
Asegúrese con la exposición de una sola capa para comprobar la posición de los componentes
y para precalentar la placa de construcción o piezas hibridas.
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 71
5.11. Término del proceso de construcción
Cuando se haya completado el proceso de construcción, aparece un mensaje en la pantalla y
la columna de señales de la máquina LaserCUSING ® parpadea la luz verde.
El suministro de gas inerte se desconecta automáticamente.
5.11.1. Extracción del componente
DANGER
Depósitos de humos de soldadura pueden causar explosiones
Si los depósitos de humos de soldadura que se acumulan durante el proceso se agitan en una
atmósfera que contiene oxígeno, la atmósfera explosiva se puede producir.
No permita las fuentes de ignición en la zona de peligro de explosión.
Evite remover depósitos de humos de soldadura.
Nunca aspirar los depósitos de humos de soldadura.
Limpiar los depósitos de los humos de soldadura con una toalla de papel adecuado.
WARNING
El polvo metálico y el polvo del filtro pueden ser un peligro para la salud
Hay un riesgo de daño a los pulmones y el paso de las vías respiratorias cuando se maneja el
polvo metálico y polvo de filtro
El polvo metálico o polvo pueden causar lesiones si se mete en los ojos.
El polvo metálico y el polvo del filtro son sospechosos de ser cancerígenos.
Siempre use el equipo de protección recomendado.
Es imprescindible evitar la agitación de polvo metálico cuando se manipula. Aspirar el polvo
de metal de inmediato con una aspiradora adecuada.
Tenga especial cuidado al vaciar la cámara de construcción, la cámara de polvo y el
rebosadero de polvo.
Nunca inhalar el polvo.
Tenga en cuenta las hojas de datos de seguridad de los polvos metálicos individuales que
se proporcionan con este manual de instrucciones. Siempre siga éstas instrucciones.
CAUTION
Tenga cuidado con las lesiones en las manos al manipular el módulo de construcción
Hay un riesgo de lesiones en las manos al sacar o empujar el módulo de construcción.
Hay un riesgo de lesiones en las manos cuando se mueve el aplicador, la plataforma de
cámara de polvo y la plataforma de cámara de construcción.
Nunca abra la LaserCUSING® Mlab cusing durante la producción.
Asegúrese de que no haya personas, partes del cuerpo u objetos en el camino al tirar o
empujar el módulo de construcción de la máquina LaserCUSING®.
Asegúrese de que no haya personas, partes del cuerpo u objetos en el camino al mover el
aplicador, la plataforma de cámara de polvo y la plataforma de la cámara de construcción.
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 72
CAUTION
Superficies calientes
Los componentes se procesan utilizando un haz de láser. Las superficies de los componentes
pueden estar muy calientes.
Antes de trabajar en las proximidades de la placa de construcción con componentes o
piezas hibridas, esperar hasta que se hayan enfriado por debajo de 40°C.
Usar equipo de protección
Siempre use el equipo de protección prescrito en la realización de tareas o en el interior de la
máquina LaserCUSING® donde pueda entrar en contacto con el polvo metálico, depósitos de
humos de soldadura, residuo del filtro o el polvo. Esto incluye:
– Guantes de seguridad
– Gafas de protección
– Aparatos respiratorios
– Ropa ajustada, a prueba de suciedad.
Herramientas y materiales necesarios para desmontar
Los siguientes accesorios son necesarios para desmontar:
Llave Allen de 2.5 mm
Pala
Cepillo
Aspiradora industrial
Tamiz de polvo (si es necesario)
1. Mueva el aplicador en la posición final izquierda de la cámara de proceso.
Haga clic en el aplicador en la vista general de
la máquina.
Se visualiza la sección del aplicador.
Mueva el aplicador a la posición final izquierda.
2. Mueva la plataforma de construcción a la posición límite inferior.
Haga clic en la cámara de construcción en la
vista general de la máquina.
Se visualiza la sección de la cámara de
construcción.
Mueva la placa de la cámara de construcción a
la posición límite inferior.
o Si la cámara de construcción está en la
posición límite inferior, tiene un fondo
completamente rojo en la vista de la máquina.
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 73
3. Abra la cámara del módulo de construcción de la máquina.
4. Pise la barra de pie y tire de ella ligeramente hacia adelante.
El módulo de construcción se desbloquea.
Cuidado con la colisión del componente con la maquina
El componente no puede estar más alto que el área de trabajo del módulo de construcción,
debido a que el componente puede chocar con la máquina cuando el módulo de construcción
se extrae.
El componente puede ser dañado.
Asegúrese de que la plataforma de construcción se ha bajado antes de mover el módulo de
construcción.
5. Sujete el asa del módulo de construcción y tire de ella fuera de la máquina.
El polvo metálico puede ser un peligro para la salud
El uso de polvo metálico plantea numerosos peligros.
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 74
WARNING Siempre use el equipo de protección recomendado.
Siempre use una aspiradora adecuada al realizar cualquier trabajo de este tipo
6. Mueva la plataforma de cámara de polvo hasta la posición final inferior.
Haga clic en la cámara de polvo en la vista
general de la máquina.
Se visualiza la sección de la cámara de polvo.
Mueva la plataforma de cámara de polvo hasta
la posición final inferior.
o Si la cámara de polvo está en la posición límite
inferior, tiene un fondo completamente verde
en la vista de la máquina.
7. Limpie la superficie de trabajo del módulo de construcción.
Encienda la aspiradora.
Limpie la superficie de trabajo del módulo de
construcción con un cepillo y aspirar el polvo
metálico inmediatamente.
8. Descubrir el componente en la capa de polvo.
Recoger las cantidades grandes de polvo
metálico de la cámara de construcción en la
pala y vaciarlo en el rebosadero de polvo.
Levantar ligeramente la plataforma de
construcción de la cámara de construcción si
es necesario.
o La plataforma de construcción sólo se puede
mover hacia arriba cuando el aplicador está en
su posición límite izquierda.
Cepillar cualquier polvo metálico adherido hacia
el rebosadero de polvo.
Aspirar bien el componente.
Retire cualquier resto de polvo metálico sobre
la superficie de trabajo del módulo de
construcción con la aspiradora y el cepillo.
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 75
9. Retire la placa de construcción con el componente.
Afloje los tornillos de fijación de la placa de
construcción con la llave Allen y eliminarlos por
completo.
Levante con cuidado la placa de construcción
con el componente de la plataforma de
construcción.
Gire con cuidado la placa de construcción con
el componente en 180 ° y agítelo suavemente
para eliminar cualquier polvo metálico que
permanece en las cavidades.
Coloque la placa de construcción sobre el
rebosadero de polvo.
Ponga el componente a un lado para su
posterior procesamiento
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 76
5.11.2. Terminación del proceso de construcción
Dependiendo del proceso de construcción, las siguientes tareas son necesarias:
1. Cambie el filtro de extracción si:
– Se produjo un componente con una superficie grande
– El indicador de estado de velocidad del ventilador es de color amarillo o rojo.
(Véase la sección 10.5.3. Reemplazar el cartucho de filtro)
2. Limpie el vidrio protector del lente del escáner.
(Véase la sección 10.4.6 Limpiar el vidrio protector del lente del escáner)
3. Limpie la máquina LaserCUSING®.
(Véase la sección 10.4 Tareas de limpieza)
o Si un polvo diferente se utiliza para el siguiente proceso de construcción, la máquina
LaserCUSING® se debe limpiar.
o Si se lleva a cabo el siguiente proceso con el mismo polvo metálico, la máquina
LaserCUSING® no necesita ser limpiada.
5.12. Apagar la máquina
El polvo metálico no reactivo puede mantenerse en la máquina LaserCUSING® por un corto
tiempo después de que se apaga.
Esta es la forma para apagar la máquina LaserCUSING®:
1. Empuje el módulo de construcción dentro de la maquina Mlab cusing.
o Si el módulo no está en la máquina, debe ser
empujado dentro de la cámara del módulo de
construcción. Si el módulo de construcción está
en la máquina, las acciones en el paso 1 se
omiten.
Tenga cuidado que la placa de construcción no choque con la maquina
La placa de construcción no debe encontrarse a una altura mayor que la superficie de trabajo
del módulo de construcción, debido a que la placa puede chocar con la máquina cuando el
módulo de construcción sea insertado.
La placa de construcción o la pieza híbrida se pueden dañar.
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 77
Sujete por el asa del módulo de construcción
cuando lo empuje dentro de la máquina.
Pise la barra de pie y tírela ligeramente hacia
adelante.
El módulo de construcción está bloqueado a la
cámara de proceso.
Cierre la puerta de la cámara del módulo de
construcción.
2. Cierre la puerta de la cámara de proceso.
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 78
3. Cerrar el PC de la máquina.
Cierre todas las aplicaciones del software de la
máquina CONCEPT Laser.
Cerrar el PC de la máquina.
4. Apague el control del voltaje de la máquina.
Pulse el botón “Control unit OFF” en el panel de
control.
5. Apague la maquina LaserCUSING®.
Gire el interruptor principal del gabinete de
control en la parte posterior de la máquina a la
posición "0".
6. Cortar el suministro de gas inerte.
Cierre la válvula de suministro de gas inerte
de la maquina LaserCUSING®.
5.13. Parar la máquina en caso de emergencia
En caso de peligro para personas, propiedad del entorno, la máquina LaserCUSING® debe
interrumpirse inmediatamente.
Esto es lo que debe hacer en caso de emergencia:
1. Desencadenar una parada de emergencia inmediata utilizando el dispositivo de parada de emergencia.
El proceso de construcción se interrumpe inmediatamente.
Todas las unidades de accionamiento se detienen.
El láser se apaga inmediatamente.
El suministro de gas inerte se detiene inmediatamente.
Todos los comandos inminentes se restablecen.
La lámpara de señales y el botón "Reset emergency stop" enciende la luz de color rojo.
2. Siempre y cuando usted no esté en peligro, rescatar a las personas de la zona de peligro.
3. Iniciar las medidas de primeros auxilios si es necesario.
4. Avisar a los bomberos o los servicios de rescate.
5. Notificar a la persona responsable del lugar.
6. Apague la máquina y asegurarla de que no se encienda de nuevo.
7. Despejar las rutas para vehículos de emergencia.
8. Dirigir los vehículos de emergencia al lugar del accidente.
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 79
6. Software
Para más información sobre el software de la máquina consulte el manual de instrucciones
“CONCEPT Laser Software”.
Para más información sobre el software para la preparación de datos consulte el manual de
instrucciones del fabricante.
6.1. Software de la máquina Concept Laser
El software de la máquina Concept Laser controla la máquina LaserCUSING® Mlab cusing.
Los siguientes procesos pueden ser controlados utilizando el software de la máquina:
– Funcionamiento de la máquina y proceso
– Monitoreo de la máquina y el funcionamiento del proceso
– Selección, copia y posicionamiento de los componentes
– Selección y asignación de los parámetros, así como el cálculo del tiempo de
construcción requerido
– Inspección y registro del estado de los mensajes (informes del componente, mensajes
del PLC)
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 80
7. Cambiar el módulo de construcción
Nota sobre el cambio del módulo de construcción
Para cambiar el módulo de construcción, no se debe cambiar sólo físicamente el módulo en sí,
sino también hacer cambios en el software de la máquina. Después de cambiar físicamente el
módulo de construcción, la máquina debe ser de nuevo ajustada electrónicamente.
7.1. Instrucciones de seguridad para cambiar el módulo de construcción.
Nota
Examinar también las instrucciones de seguridad en la sección 2: Seguridad.
DANGER
Alta tensión mortal
El contacto con estas partes plantea un riesgo inmediato de electrocución. Defectos en el
aislamiento o componentes individuales puede ser un peligro mortal.
Antes de comenzar cualquier trabajo, desconecte la máquina LaserCUSING® de la red
eléctrica mediante el interruptor principal.
Use un candado para asegurar que el interruptor principal no se encienda de nuevo, retire
la llave y coloque una señal de advertencia.
DANGER
Depósitos de humos de soldadura y residuos de filtro pueden causar explosiones
Si los depósitos de humos de soldadura y residuos de filtro que se acumulan durante el
proceso se agitan en una atmósfera que contiene oxígeno, la atmósfera explosiva se puede
producir.
No permita que las fuentes de ignición estén en la zona de peligro de explosión.
Evite remover los depósitos de soldadura de humos y residuos de filtro.
Nunca aspirar los depósitos de humos de soldadura o residuo del filtro.
Limpie los depósitos de humos de soldadura y residuos de filtro con una toalla de papel
adecuado.
WARNING
El polvo metálico y el polvo del filtro pueden ser un peligro para la salud
Hay un riesgo de daño a los pulmones y el paso de las vías respiratorias al manipular el polvo
metálico y polvo de filtro.
El polvo metálico o polvo pueden causar lesiones si se mete en los ojos.
El polvo metálico y el polvo del filtro son sospechosos de ser cancerígenos.
Siempre use el equipo de protección recomendado.
La máquina LaserCUSING® debe limpiarse a fondo antes de cambiar el módulo de
construcción.
No retire el módulo de construcción hasta que esté libre de polvo metálico y depósitos de
humos de soldadura
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 81
CAUTION
Software configurado incorrectamente después de cambiar el módulo de construcción puede provocar daños
Si la configuración del equipo no coincide con el módulo de construcción instalada, la máquina
puede dañarse seriamente.
Asegúrese de que los ajustes necesarios se realicen en el software de la máquina cada vez
que se cambia el módulo de construcción.
El módulo de construcción sólo podrá ser modificado por personal calificado y entrenado.
Trabaje con cuidado y registre cada cambio de módulo de construcción.
Observe siempre las instrucciones de este manual al cambiar el módulo de construcción.
CAUTION
El transporte de cargas pesadas puede causar lesiones
El módulo de construcción es muy pesado.
Siempre disponga de dos personas para levantar el módulo de construcción.
Nunca intente realizar el transporte del módulo de construcción solo.
CAUTION
Tenga cuidado con las lesiones en las manos al manipular el módulo de construcción
Hay un riesgo de lesiones en las manos al sacar o empujar el módulo de construcción.
Existe el riesgo de lesiones graves cuando se cambia el módulo de construcción, si su mano es
atrapada entre el módulo y la manilla.
Asegúrese de que no haya personas, partes del cuerpo u objetos en el camino al tirar o
empujar el módulo de construcción de la máquina LaserCUSING®.
Al cambiar el módulo de construcción, sujétela siempre de los recovecos especiales en los
lados.
CAUTION
El módulo de construcción puede causar lesiones en los pies
Hay un riesgo de lesiones en los pies al sacar o empujar el módulo de construcción.
Al cambiar el módulo de construcción, las lesiones pueden ocurrir si usted pone o deja caer el
módulo de construcción sobre su pie.
Asegúrese de tener un agarre firme sobre el módulo de construcción.
Use guantes de seguridad.
Cuide sus pies cuando coloque abajo el módulo de construcción.
Preparativos
Notificar al personal de operación y designar un supervisor.
Designar al menos una persona para ayudarle a transportar el módulo de construcción.
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 82
Acciones antes de encender la máquina de nuevo después de cambiar el módulo de
construcción
El nuevo módulo de construcción debe ser empujado hacia dentro y bloqueado.
El software de la máquina debe haber sido alterado por el nuevo módulo de construcción.
7.2. Notas sobre los módulos de construcción
Tres diferentes módulos de construcción están disponibles para la máquina LaserCUSING®
Mlab cusing.
(Véase la sección 3 Datos técnicos)
7.3. Cambio mecánico
Condiciones previas
El módulo de construcción está desmontado y limpio.
La máquina debe haber sido completamente limpiada.
La máquina es apagada y asegurada contra una reconexión.
La máquina está desconectada del suministro de gas inerte.
Procedimiento
1. Extraiga el módulo de construcción de la cámara del módulo de construcción.
Pise la barra de pie y tire de él ligeramente
hacia adelante.
El módulo de construcción está desbloqueado.
Sujete el asa del módulo de construcción y
tirela hacia fuera de la máquina.
Tenga cuidado que la placa de construcción no choque con la maquina
La placa de construcción no debe encontrarse a una altura mayor que la superficie de trabajo
del módulo de construcción, debido a que la placa puede chocar con la máquina cuando el
módulo de construcción sea retirado.
2. Desconecte el módulo de construcción de la máquina LaserCUSING
®.
Desbloquear el conector enchufe en la parte
posterior del módulo de construcción.
Extraiga el enchufe del módulo de
construcción.
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 83
3. Con la ayuda de otra persona, levante el módulo de construcción de su soporte y colóquelo en un lugar adecuado
4. Coloque el nuevo módulo de construcción en el soporte de la máquina.
o Asegúrese de que el módulo de construcción
esté bien asentado y correctamente alineado.
5. Conecte el módulo de construcción a la máquina LaserCUSING
®.
Conecte el enchufe a la toma de corriente en el
módulo de construcción.
Bloquee el conector enchufe en la parte
posterior del módulo de construcción.
7.3.1. Convertir el software de la máquina
Condiciones previas
El nuevo módulo de construcción está instalado y conectado adecuadamente a la máquina.
El interruptor principal de la máquina es encendido.
La máquina está desconectada del suministro de gas inerte.
El software de la máquina CONCEPT Laser aún no se ha iniciado.
Procedimiento
1. Copie el archivo .dat de la configuración de la máquina para el módulo de construcción desde la carpeta adecuada.
2. Agregue el archivo .dat de la configuración de la maquina a la carpeta: C:\Programs\ConceptLaser
La ventana Confirm replacement of files se
abre.
Haga clic en Yes para confirmar que desea
reemplazar el archivo.
El software de la máquina se convierte a la
configuración de la máquina para el módulo de
construcción instalado.
3. Inicie el software de la máquina Concept Laser.
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 84
8. Transporte, instalación y puesta en marcha
DANGER
Transporte, instalación y puesta en marcha no autorizada, puede provocar lesiones mortales
El transporte, instalación y puesta en marcha de forma incorrecta en la máquina
LaserCUSING®
pueden causar lesiones mortales.
Estas tareas sólo pueden ser realizadas por el fabricante, CONCEPT Laser GmbH.
Póngase en contacto con nuestro servicio al cliente para que el trabajo sea realizado. (Vea
la sección 12 Soporte y servicio al cliente)
Después de la puesta en marcha (incluyendo la producción de un componente de prueba) por
el fabricante, la declaración de aceptación debe ser completada, timbrada y firmada por un
representante de la compañía.
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 85
9. Mal funcionamiento
En esta sección se describen las posibles causas del mal funcionamiento y las tareas que se
pueden llevar a cabo para eliminarlas.
Si con frecuencia se presentan problemas de funcionamiento, reducir los intervalos de
mantenimiento según la utilización real.
Si el mal funcionamiento no se puede eliminar siguiendo las instrucciones que se dan aquí,
póngase en contacto con el fabricante. (Para obtener información de contacto, véase la sección
12 Soporte y servicio al cliente).
9.1. Información de seguridad en la eliminación de fallas
DANGER
Alta tensión mortal
El contacto con estas partes plantea un riesgo inmediato de electrocución. Defectos en el
aislamiento o componentes individuales puede ser un peligro mortal.
Antes de cualquier intervención en la instalación eléctrica, la máquina LaserCUSING® debe
estar desconectada del suministro de energía usando el interruptor principal. Use un
candado para evitar que la máquina se vuelva a conectar.
DANGER
Sustancias inflamables pueden causar incendios
Depósitos de los humos de soldadura y residuos de filtro pueden incendiarse y causar lesiones
graves o mortales.
Un extintor de incendios adecuado debe instalarse en las proximidades de la máquina
LaserCUSING® Mlab cusing.
Mantenga un extintor de incendios adecuado listo. Utilice sólo polvo extintor clase D para
incendios de metales combustibles.
¡Nunca trate de apagar incendios con agua!
Deje de trabajar inmediatamente en caso de un incendio. Deje la zona de peligro hasta que
el alta de fuera de peligro se haya dado
WARNING
Eliminación de falla en forma incorrecta puede causar lesiones
Si el trabajo para corregir un mal funcionamiento, se lleva a cabo incorrectamente, puede
causar lesiones graves o daños materiales a la propiedad.
Las fallas sólo pueden ser eliminadas por personal calificado y entrenado.
Si los componentes tienen que ser reemplazados, asegúrese de que estén correctamente
instalados.
Observe siempre las instrucciones de este manual al rectificar un mal funcionamiento.
WARNING
Mover piezas pueden causar lesiones graves
Usted puede sufrir lesiones graves si alguna parte de su cuerpo está en el camino del módulo
de construcción o el aplicador cuando se mueve.
Asegúrese de que no haya personas, partes del cuerpo u objetos en el camino al mover el
módulo de construcción o aplicador.
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 86
WARNING
Polvo metálico y polvo del filtro pueden ser un peligro para la salud
Hay un riesgo de daño a los pulmones y el paso de las vías respiratorias cuando se maneja el
polvo metálico y polvo de filtro.
El polvo metálico o polvo pueden causar lesiones si se mete en los ojos.
El polvo metálico y el polvo del filtro son sospechosos de ser cancerígenos.
Siempre use el equipo de protección recomendado.
Es imprescindible evitar la agitación de polvo metálico en su manipulación. Aspirar el polvo
de metal de inmediato con una aspiradora adecuada.
Tenga especial cuidado al trabajar en el módulo de construcción y filtros.
Nunca inhalar el polvo.
Tenga en cuenta las hojas de datos de seguridad de los polvos metálicos individuales que
se proporcionan con este manual de instrucciones. Siga siempre éstas instrucciones.
CAUTION
La cuchilla de aplicador es muy afilada
Los bordes afilados y las puntas pueden causar cortes y rasguños.
Tenga mucho cuidado al trabajar cerca de puntas o bordes afilados.
CAUTION
Superficies calientes
Los componentes se procesan utilizando un haz de láser. Las superficies de los componentes
pueden estar muy calientes
Si los circuitos de control y regulación fallan, puede producirse un sobrecalentamiento.
Antes de trabajar en las proximidades de la placa de construcción con componentes o
piezas híbridas, esperar hasta que se hayan enfriado hasta por debajo de 40 ° C.
Usar guantes de seguridad resistentes al calor.
CAUTION
Tenga cuidado con los daños a la propiedad
Cuando el módulo de construcción es sacado o empujado en la máquina, la pieza híbrida o
componente puede chocar con el bastidor de la máquina
Baje la plataforma de construcción en la posición más baja antes de mover el módulo de
construcción.
Compruebe la ruta de acceso y eliminar todos los obstáculos.
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 87
9.2. Calificación del personal
Las diversas tareas que se describen en este manual requieren diferentes habilidades de las
personas que las realizan.
WARNING
Inadecuada calificación del personal es peligroso
Las personas calificadas inadecuadamente no pueden evaluar los riesgos de la utilización de la
máquina y pueden colocar a sí mismos y a otros en riesgo de sufrir lesiones graves o mortales.
Asegúrese de que todo el trabajo sea realizado por personal que esté capacitado para
llevarlo a cabo.
Mantenga a las personas insuficientemente calificados fuera de la zona de trabajo.
Todo el trabajo debe ser realizado por personas que se espera puedan para llevarlo a cabo con
fiabilidad. Las personas cuyas reacciones se vean afectadas, por ejemplo, por las drogas, el
alcohol o medicina, no pueden operar la máquina.
Operadores
Las personas que operan la máquina deben tener al menos 18 años de edad y poseer fluidez
en el idioma del manual de instrucciones.
Sólo las personas que hayan leído y entendido este manual podrán intervenir en la máquina.
Se recomienda al propietario que todos los operadores de la máquina reconozcan por escrito
que han leído este manual.
El propietario debe proporcionar a todos los operadores, con las instrucciones de
funcionamiento, dispositivos de seguridad y los peligros de un uso inadecuado. El operador
sólo podrá llevar a cabo tareas que van más allá de la operación normal, si se describen en
este manual y el dueño le ha autorizado expresamente realizarlo. Se recomienda al propietario
que el operador reconozca por escrito que ha recibido instrucción.
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 88
9.3. Mensajes de mal funcionamiento
Si los dispositivos de seguridad de la LaserCUSING® registran un mal funcionamiento, el
proceso de construcción se detiene y los controles de la maquina no están liberados para
regulaciones.
La columna de señal parpadea en rojo.
El botón de “Malfunction” se enciende.
Aparece un mensaje de advertencia o de error en la pantalla del panel de control.
Advertencias y mensajes de error
Todas las advertencias y mensajes de error se registran en el PLC (controlador lógico
programable).
Favor observe todos los mensajes de error en el monitor del PLC, en el registro de trabajos del
software de la máquina.
9.4. Solución de problemas
Tenga en cuenta también el manual de instrucciones “CONCEPT Laser Software”.
Descripción de error Remedio
Gas inerte insuficiente Tenga en cuenta el mensaje de error en el monitor PLC.
Revise las tuberías de suministro de gas inerte.
Compruebe el contenido del tanque de gas inerte o generador.
Vuelva a activar el suministro de gas inerte.
Compruebe el componente.
Reanudar el proceso de construcción.
(Consulte la sección 5.10.2 Reanudación del proceso de construcción)
Patrón de fusión negro opaco
debido a la potencia del láser
insuficiente o ausente
Detener el proceso de construcción.
Compruebe si hay suciedad en el vidrio protector del lente del escáner.
Limpie el vidrio protector del lente del escáner si es necesario.
Iniciar un nuevo proceso de construcción.
Componentes / geometrías mal
producidas
Estructuras defectuosas pueden surgir debido a los
bordes o los conductos de refrigeración situados
paralelamente a las cuchillas.
Ajuste el componente o la geometría del componente.
Iniciar un nuevo proceso de construcción.
Detalles de ruptura o torsión sobre
el componente
Detalles de ruptura o torsión pueden ser causadas por
la exposición parcial en el polvo. (Por ejemplo,
después de que una pieza transversal se rompe)
Si es posible, desactive el componente defectuoso durante el proceso de construcción.
Corregir la geometría del componente.
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 89
Iniciar un nuevo proceso de construcción.
Descripción de error Remedio
Aplicación de polvo desigual
causada por el polvo adherido a la
cuchilla del aplicador
Una acumulación de polvo sigue pegada en la
superficie expuesta cuando el polvo es aplicado.
Revise la cuchilla del aplicador (grasa, magnetismo).
Limpie la cuchilla del aplicador si es necesario.
Re-ajuste la cuchilla del aplicador si es necesario.
Desmagnetice la cuchilla del aplicador si es necesario.
Debe tamizar el polvo usado en este proceso antes de volver a usarlo.
Iniciar un nuevo proceso de construcción.
La capa de polvo aplicada es
demasiado delgada
Incrementar el factor de aplicación del polvo en un 20%.
Tenga en cuenta la siguiente aplicación de polvo.
La nueva capa de polvo debe estar nivelada y ser aplicada de manera uniforme.
La capa de polvo debe ser sólo lo suficientemente gruesa que el componente es todavía visible.
Si es necesario, aumentar el factor de aplicación de polvo en un 10%.
Tenga en cuenta la siguiente aplicación de polvo nuevamente.
Si usted no puede eliminar el problema, el proceso de construcción debe ser abortado.
La cuchilla del aplicador atrapa
iones del componente
Revise la cuchilla del aplicador.
Cambie la cuchilla del aplicador si es necesario.
Iniciar un nuevo proceso de construcción.
La placa de construcción no está a
nivel, lo que significa que el polvo
no se puede aplicar de manera
uniforme
Puede haber cuerpos extraños entre la plataforma de
construcción y la placa de construcción, lo que
significa que la placa no se encuentra en el nivel de la
plataforma.
Detener el proceso de construcción.
Retire la placa de construcción.
Quite toda la suciedad de la placa de construcción y la plataforma de construcción.
Vuelva a instalar la placa de construcción.
Iniciar un nuevo proceso de construcción.
Los humos de soldadura no son
extraídos de manera efectiva
durante el proceso de construcción
El flujo volumétrico del extractor es demasiado bajo.
Gradualmente aumentar el flujo volumétrico utilizando el software de la máquina.
Observar la extracción.
Mirar el indicador de estado de la velocidad del ventilador.
El indicador de estado de la
velocidad del ventilador cambia de
verde a amarillo o rojo
Hay demasiada suciedad en el cartucho de filtro.
Cambiar el cartucho de filtro después del proceso de construcción actual.
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 90
9.5. Tareas para la eliminación de fallas
9.5.1. Acciones en el caso de un mal funcionamiento
1. En el caso de un mal funcionamiento, el cual representa un peligro inminente para las
personas o bienes, iniciar de inmediato una parada de emergencia.
2. Encontrar la causa del mal funcionamiento.
3. Si se requiere trabajar en la zona de peligro para eliminar la avería, apagar la máquina y
asegurarse de que no se encienda de nuevo.
4. Notificar del mal funcionamiento a la persona responsable del lugar.
5. Dependiendo del tipo de problema, corregir usted mismo o hacer que lo realice personal
especializado autorizado
9.5.2. Comenzar de nuevo después de eliminar un mal funcionamiento
Si el problema se ha eliminado, se puede empezar a utilizar la máquina LaserCUSING®
de
nuevo. Llevar a cabo las siguientes acciones para poner en marcha de nuevo la máquina:
1. Pulse el botón “Malfunction” para reconocer el mal funcionamiento.
Mantenga pulsado el botón durante al menos 1 segundo.
Todos los comandos de la unidad de control se restablecen.
2. Activar el ventilador y el suministro de gas inerte si es necesario.
Si el proceso de construcción se interrumpió durante más de 15 minutos, la unidad de
extracción y filtro, y el suministro de gas inerte se cortan.
3. Reanudar el proceso de construcción, si es posible.
Consulte la sección 5.10.2. Reanudación del proceso de construcción
4. De lo contrario, abortar el proceso de construcción y preparar uno nuevo.
Consulte la sección 5.11. Termino del proceso de construcción.
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 91
9.6. Mensajes de errores
Texto del
mensaje
IPG_04 reflection fault (falla por reflexión)
Consecuencia El láser pasa al modo de error. El proceso de construcción se interrumpe inmediatamente. El láser se apaga. El suministro de gas inerte continúa.
Causa El rayo se refleja desde la superficie construida nuevamente dentro del láser (esto puede ser causado por el material).
Remedio Pulse “Error reset”.
Texto del
mensaje
Mlab_001 emergency stop (paro de emergencia)
Consecuencia La máquina se detiene inmediatamente. El láser se desconecta inmediatamente. El suministro de gas inerte se detiene inmediatamente. Todos los comandos inminentes se restablecen.
Causa Se ha pulsado el botón de parada de emergencia.
Remedio Elimine la causa de la parada de emergencia. Ponga la máquina nuevamente en funcionamiento.
Texto de
mensaje
Mlab_101 build chamber fault (falla en la cámara de construcción)
Consecuencia La cámara de construcción ya no puede ser movida.
Causa Falla técnica en la unidad de accionamiento de la plataforma de la cámara de construcción.
Remedio Reconocer el mal funcionamiento. Ponga la máquina nuevamente en funcionamiento. Si la falla se produce de nuevo: Poner la máquina fuera del servicio y notificar a servicio al cliente.
Texto del
mensaje
Mlab_102 build chamber negative limit position reached (cámara de
construcción alcanzó su posición negativa final)
Consecuencia La cámara de construcción ya no puede ser movida.
Causa La cámara de construcción ha alcanzado su posición negativa final. (Arriba)
Remedio Reconocer el mal funcionamiento. Mueva la cámara de construcción en la dirección positiva, es decir, hacia abajo.
Texto del
mensaje
Mlab_103 build chamber positive limit position reached (cámara de
construcción alcanzó su posición positiva final)
Consecuencia La cámara de construcción ya no puede ser movida.
Causa La cámara de construcción ha alcanzado su posición positiva final. Esto puede ser causado por un componente excesivamente grande.
Remedio Reconocer el mal funcionamiento. Mover la cámara de construcción en la dirección negativa, es decir, hacia arriba.
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 92
Texto del
mensaje
Mlab_104 no control enabled for build chamber (ningún control habilitado
para la cámara de construcción)
Consecuencia La cámara de construcción ya no puede ser movida.
Causa Defecto en el circuito de seguridad. El módulo no está bloqueado en su posición y/o El módulo no está completamente retirado y/o La puerta de la cámara de proceso no está cerrada y/o La puerta de la cámara del módulo de construcción no está cerrada.
Remedio Corregir el defecto de seguridad (por ejemplo, bloquear el módulo en su posición) Reconocer el mal funcionamiento.
Texto de
mensaje
Mlab_201 powder chamber fault (falla en la cámara de polvo)
Consecuencia La cámara de polvo ya no se puede mover.
Causa Falla técnica en la unidad de accionamiento de la plataforma de la cámara de polvo.
Remedio Reconocer el mal funcionamiento. Ponga la máquina nuevamente en funcionamiento. Si la falla se produce de nuevo: Poner la máquina fuera de servicio y notificar a servicio al cliente.
Texto de
mensaje
Mlab_202 powder chamber negative limit position reached (cámara de polvo
alcanzó su posición final negativa)
Consecuencia La cámara de polvo ya no se puede mover.
Causa La cámara de polvo ha alcanzado su posición final negativa. (Abajo)
Remedio Reconocer el mal funcionamiento. Mover la cámara de polvo en la dirección positiva, es decir, hacia arriba.
Texto del
mensaje
Mlab_203 powder chamber positive limit position reached (cámara de polvo
alcanzó su posición final positiva)
Consecuencia La cámara de polvo ya no se puede mover.
Causa La cámara de polvo ha alcanzado su posición límite positivo. Esto puede ser causado por polvo insuficiente para el trabajo actual.
Remedio Reconocer el mal funcionamiento. Mover la cámara de polvo en la dirección negativo, es decir, hacia abajo.
Texto de
mensaje
Mlab_204 no control enabled for powder chamber (ningún control habilitado
para la cámara de polvo)
Consecuencia La cámara de polvo ya no se puede mover.
Causa Defecto en el circuito de seguridad. El módulo no está bloqueado en su posición y/o El módulo no está completamente retirado y/o La puerta de la cámara de proceso no está cerrada y/o La puerta de la cámara del módulo de construcción no está cerrada.
Remedio Corregir el defecto de seguridad (por ejemplo, bloquear el modulo en su posición) Reconocer el mal funcionamiento.
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 93
Texto del
mensaje
Mlab_301 coater fault (falla del aplicador)
Consecuencia El aplicador ya no puede ser movido.
Causa Falla técnica en la unidad de accionamiento del aplicador.
Remedio Reconocer el mal funcionamiento. Ponga la máquina nuevamente en funcionamiento. Si la falla se produce de nuevo: Poner la máquina fuera de servicio y notificar a servicio al cliente.
Texto del
mensaje
Mlab_302 no control enabled for coater (ningún control habilitado para el
aplicador)
Consecuencia La cámara de polvo ya no se puede mover.
Causa Defecto en el circuito de seguridad. El módulo no está bloqueado en su posición y/o La puerta de la cámara de proceso no está cerrada y/o La puerta de la cámara del módulo de construcción no está cerrada
Remedio Corregir el defecto de seguridad (por ejemplo, bloquear el modulo en su posición) Reconocer el mal funcionamiento.
Texto del
mensaje
Mlab_501 safety door open (puerta de seguridad abierta)
Consecuencia La máquina se detiene inmediatamente. El láser se desconecta inmediatamente. El suministro de gas inerte se detiene inmediatamente. Todos los comandos inminentes se restablecen.
Causa Una puerta de seguridad está abierta o mal cerrada.
Remedio Cierre las puertas de seguridad.
Texto del
mensaje
Mlab_502 module not locked in (módulo no está bloqueado)
Consecuencia La máquina se detiene inmediatamente. El láser se desconecta inmediatamente. El suministro de gas inerte se detiene inmediatamente. Todos los comandos inminentes se restablecen.
Causa El módulo de construcción no está bloqueado correctamente en la cámara de proceso.
Remedio Bloquee el módulo de construcción adecuadamente a la cámara de proceso mediante la barra de pie. Reconocer el mal funcionamiento.
Texto del
mensaje
Mlab_601 gas pressure fault (falla en la presión de gas)
Consecuencia El proceso de construcción se interrumpe.
Causa Presión de gas demasiado baja.
Remedio Compruebe la presión de gas. Aumentar la presión del gas si es necesario.
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 94
Texto del
mensaje
Mlab_701 fan fault (falla del ventilador)
Consecuencia El proceso de construcción se interrumpe.
Causa Mal funcionamiento en el ventilador.
Remedio Compruebe el cilindro de gas o generador. Ponga la máquina nuevamente en funcionamiento. Si la falla se produce de nuevo: Poner la máquina fuera de servicio y notificar a servicio al cliente.
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 95
10. Mantenimiento
El mantenimiento incluye todas las inspecciones, trabajos de mantenimiento y reparación.
Es recomendable documentar cuando este trabajo se lleva a cabo. (Ver el registro de
mantenimiento al final de este manual de instrucciones)
10.1. Información de seguridad para el mantenimiento
Aviso
Además examinar las instrucciones de seguridad en la sección 2: Seguridad.
DANGER
Alta tensión mortal
El contacto con estas partes plantea un riesgo inmediato de electrocución. Defectos en el
aislamiento o componentes individuales puede ser un peligro mortal.
Antes de comenzar cualquier trabajo, desconecte la máquina LaserCUSING® de la red
eléctrica mediante el interruptor principal.
Use un candado para asegurar que el interruptor principal no se encienda de nuevo, retire
la llave y coloque una señal de advertencia.
Sólo electricistas calificados pueden llevar a cabo trabajos en la instalación eléctrica.
Después de hacer todos los trabajos en el equipo eléctrico, los circuitos y montajes que son
relevantes para la seguridad deben ser probados. Las conexiones sueltas deben fijarse y
los alambres y cables dañados reemplazados.
DANGER
Carga eléctrica acumulada
Los componentes electrónicos pueden acumular cargas eléctricas que se mantienen incluso
después de estar apagados y desconectados de la red eléctrica.
Antes de trabajar en la máquina, y en particular los cables de suministro de red,
desconéctelos de la red eléctrica. Espere 10 minutos para asegurar que los condensadores
internos se han descargado completamente.
DANGER
Reactivación accidental puede ser un peligro mortal
Si la máquina está encendida, mientras los trabajos de reparación se llevan a cabo, en
particular en las zonas de peligro, hay un riesgo de lesiones fatales.
Apague todos los interruptores principales en la máquina antes de cualquier trabajo de
mantenimiento y asegurarse contra una reconexión.
DANGER
Las sustancias inflamables pueden causar incendios
Los depósitos de los humos de soldadura y residuos de filtro pueden incendiarse y causar
lesiones graves o mortales.
Un extintor de incendios adecuado debe instalarse en las proximidades de la máquina
LaserCUSING® Mlab cusing.
Mantenga un extintor de incendios adecuado listo. Utilice sólo polvo extintor clase D para
incendios de metales combustibles.
¡Nunca trate de apagar incendios con agua!
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 96
Deje de trabajar inmediatamente en caso de un incendio. Deje la zona de peligro hasta que
el alta de fuera de peligro se dé.
DANGER
Depósitos de humos de soldadura y residuos de filtro pueden causar explosiones
Si los depósitos de humos de soldadura y residuos de filtro que se acumulan durante el
proceso se agitan en una atmósfera que contiene oxígeno, la atmósfera explosiva se puede
producir.
No permita las fuentes de ignición en la zona de peligro de explosión.
Evite remover los depósitos de humos de soldadura y residuos de filtro.
Nunca aspirar los depósitos de humos de soldadura o residuo del filtro.
Limpie los depósitos de los humos de soldadura y residuos de filtro con una toalla de papel
adecuada.
WARNING
El polvo metálico y el polvo del filtro puede ser un peligro para la salud y causar daño a la piel
Hay un riesgo de daño a los pulmones y el paso de las vías respiratorias cuando se maneja el
polvo metálico y polvo de filtro.
El polvo metálico o polvo pueden causar lesiones si se mete en los ojos.
El polvo metálico y el polvo del filtro son sospechosos de ser cancerígenos.
Para los trabajos de mantenimiento en la máquina LaserCUSING ®, debe extraer la placa
de construcción y el componente.
Limpie todo el polvo metálico y residuos de humo de la máquina antes de cualquier trabajo
de reparación.
DANGER
Los gases tóxicos y gases inertes pueden causar asfixia
Si el gas inerte se escapa como el nitrógeno sin color y sin olor, puede conducir a la deficiencia
de oxígeno.
Cierre el suministro de gas inerte antes de cualquier trabajo de mantenimiento.
Asegurase de una ventilación adecuada antes de trabajar en la máquina.
Ventilar la cámara de proceso de la máquina antes de realizar trabajos de mantenimiento
en esta parte de la máquina.
Si se detecta una fuga de gas, evacue la habitación inmediatamente y no volver a entrar sin
equipo de respiración adecuado.
Tenga siempre en cuenta las hojas de datos de seguridad de los gases inertes usados y
las instrucciones de la empresa fabricante.
WARNING
La radiación láser puede causar lesiones
La radiación láser es muy peligrosa para los ojos y puede causar daños irreparables a la retina.
La radiación láser es peligrosa para la piel y causa quemaduras
La radiación láser puede causar incendios y explosiones.
Apague el sistema láser y asegúrese que no se conecte de nuevo antes de cualquier
trabajo de reparación.
Nunca lleve a cabo cualquier trabajo con el sistema láser abierto.
Nunca abra ningún componente del sistema de láser
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 97
CAUTION
La cuchilla del aplicador es muy afilada
Los bordes afilados y las puntas pueden causar cortes y rasguños.
Tenga mucho cuidado al trabajar cerca de bordes afilados o puntas.
Use guantes de seguridad.
CAUTION
Superficies calientes
Los componentes se procesan utilizando un haz de láser. Las superficies de los componentes
pueden estar muy calientes.
Antes de trabajar en las proximidades de la placa de construcción con componentes o
piezas híbridas, esperar hasta que se hayan enfriado hasta por debajo de 40 ° C.
Use guantes de seguridad resistentes al calor cuando retire el filtro y limpie las cámaras.
Mantenimiento realizado incorrectamente
WARNING
Mantenimiento realizado incorrectamente puede ser peligroso
Mantenimiento realizado incorrectamente puede provocar lesiones graves y daños a la
propiedad importantes.
Mantenga el área de trabajo limpia y ordenada. Componentes sueltos amontonados unos
sobre otros o por ahí pueden causar accidentes
Si se retiran los componentes, asegúrese de que estén correctamente montados de nuevo,
ajuste todas las fijaciones y utilizar los correctos torques para apriete. Despresurizar el
sistema de gas inerte antes de cualquier trabajo de mantenimiento.
Llevar a cabo todas las tareas de mantenimiento de acuerdo con las instrucciones de este
manual de instrucciones.
Compruebe que todos los dispositivos de seguridad estén instalados y funcionando antes
de encender de nuevo la máquina.
Piezas de repuesto
WARNING
El uso de piezas de repuesto y suministros de operación no autorizadas puede ser peligroso
El uso de piezas de repuesto incorrectas o defectuosas o suministros operativos no autorizados
puede causar riesgos de seguridad, daño, mal funcionamiento o falla total de la máquina
Utilice sólo piezas de repuesto originales del fabricante o piezas que son aprobadas por el
fabricante.
Utilice sólo suministros operativos con las mismas propiedades mecánicas, físicas,
químicas y eléctricas.
Pérdida de garantía
El uso de suministros operativos o piezas de repuesto no aprobados, invalidará la garantía de
CONCEPT Laser GmbH.
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 98
10.2. Calificación del personal
Las diversas tareas operativas que se describen en este manual requieren diferentes
habilidades de las personas encargadas de llevarlas a cabo.
WARNING
Inadecuada calificación del personal es peligroso
Las personas calificadas inadecuadamente no pueden evaluar los riesgos de la utilización de la
máquina y colocar a sí mismos y a otros en riesgo de sufrir lesiones graves o mortales.
Asegurar que todo el trabajo es realizado por personal que esté capacitado para llevarlo a
cabo.
Mantenga a las personas insuficientemente cualificados fuera de la zona de trabajo.
Todo el trabajo debe ser realizado por personas que se espera puedan llevarlo a cabo con
fiabilidad. Las personas cuyas reacciones se vean afectadas, por ejemplo, por las drogas, el
alcohol o medicina, no pueden operar la máquina.
Operadores
Las personas que operen la máquina deben tener al menos 18 años de edad y fluidez en el
idioma del manual de instrucciones.
Sólo las personas que hayan leído y entendido este manual podrán intervenir en la máquina.
Se recomienda al propietario que todos los operadores de la máquina reconozcan por escrito
que han leído este manual.
El propietario debe proporcionar a todos los operadores, con instrucciones de funcionamiento,
dispositivos de seguridad y los peligros de un uso inadecuado. El operador sólo podrá llevar a
cabo tareas que van más allá de la operación normal si se describen en este manual y el dueño
le ha autorizado expresamente para hacerlo. Se recomienda al propietario que el operador
reconozca por escrito que ha recibido instrucción.
Fabricante
Algunas tareas sólo pueden ser realizadas por personal especializado del fabricante. Ningún
otro personal está autorizado a realizar estas tareas. Póngase en contacto con nuestro servicio
al cliente para que el trabajo sea realizado. (Vea la sección 12 Soporte y servicio al cliente)
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 99
10.3. Programa de mantenimiento
Las secciones siguientes describen las tareas de mantenimiento que se requieren para
garantizar el funcionamiento óptimo y sin problemas de la máquina.
Si la inspección regular revela un aumento del desgaste y deterioro, acortar los intervalos de
mantenimiento de acuerdo con el desgaste que se produce. Si tiene preguntas sobre las tareas
de mantenimiento, póngase en contacto con el fabricante, ver la sección 12 Soporte y servicio
al cliente.
Intervalo Componentes Tareas de Mantenimiento
Después de cada
proceso de
construcción
Cartucho de filtro Reemplace el cartucho de filtro después de producir piezas de gran tamaño o aumento de velocidad de los ventiladores (véase la sección 10.5.3. Reemplazar el cartucho de filtro)
Lente del escáner Limpie el vidrio protector del lente del escáner (véase la sección 10.4.6 Limpiar el vidrio protector del lente del escáner)
Cuchilla aplicador Revise el desgaste de la cuchilla del aplicador. Si es necesario, gire la cuchilla o reemplácela (véase la sección 10.5.1 Girar o sustituir la cuchilla del aplicador)
Cada día Máquina LaserCUSING® Inspeccione por daños y verifique los ruidos
inusuales.
Suministro de gas inerte Revise todas las líneas y cilindros de daños o desgaste. Sólo podrán ser reemplazados por el fabricante.
Compruebe la presión. Si es necesario, ajustar la presión a 2 bar.
Cada semana Máquina LaserCUSING® Limpie el exterior de la máquina
Cartucho de filtro Reemplace el cartucho de filtro. (véase la sección 10.5.3 Reemplazar el cartucho de filtro)
Aspiradora Limpie la aspiradora. Vacíe el filtro y límpielo o reemplácelo. Soplar el filtro fino.
Consulte el manual de instrucciones del
fabricante.
Vidrio protector del lente del escáner
Limpie el vidrio protector del lente del escáner.
Véase la sección 10.4.6. Limpiar el vidrio
protector del lente del escáner
Cada mes Dispositivos de seguridad Compruebe el funcionamiento de todos los dispositivos de seguridad o haga verificarlos.
Cámara de proceso Limpie la cámara de proceso.
Guías aplicador Limpie las guías del aplicador. Precaución: no lubricarlos.
Burlete de la cámara de proceso
Inspeccione si hay daños y revise si hay fugas. Limpie si es necesario.
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 100
Intervalo Componentes Tareas de mantenimiento
Cada año Analizador de oxigeno residual (si está instalado)
Comprobar el funcionamiento.
Consulte el manual de instrucciones del
fabricante.
Válvula de alivio de presión Reemplace el filtro de polvo fino.
Vea la sección 10.5.4. Reemplazar el filtro
de polvo fino
Gabinete de control Compruebe los filtros de aire de los ventiladores de la contaminación y cambiarlos si es necesario.
Esto sólo puede llevarse a cabo por Concept
Laser GmbH.
Aspiradora Cambie el filtro fino.
Consulte el manual de instrucciones del
fabricante.
Focalización óptica Limpiar la superficie de la óptica. Compruebe la óptica de inclusiones o pérdida de recubrimiento.
Esto sólo puede llevarse a cabo por Concept
Laser GmbH.
Aviso
Instrucciones de mantenimiento para los componentes de los proveedores, se puede encontrar
en las instrucciones de uso independiente de los fabricantes.
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 101
10.4. Tareas de limpieza
10.4.1. Información de seguridad para la limpieza
Aviso
Observe las instrucciones de seguridad en la sección 9.1. Información de seguridad para el
mantenimiento.
DANGER
La máquina puede representar un peligro fatal si no se apaga
Hay un riesgo de lesión fatal si la máquina no se apaga durante la limpieza.
Antes de comenzar cualquier trabajo, desconecte la máquina LaserCUSING®
de la red
eléctrica mediante el interruptor principal.
Use un candado para asegurar que el interruptor principal no se encienda de nuevo, retire
la llave y coloque una señal de advertencia.
DANGER
Depósitos de humos de soldadura y residuos de filtro pueden causar explosiones
Si los depósitos de humos de soldadura y residuos de filtro que se acumulan durante el
proceso se agitan en una atmósfera que contiene oxígeno, la atmósfera explosiva se puede
producir.
No permita las fuentes de ignición en la zona de peligro de explosión.
Evite remover depósitos de humos de soldadura y residuos de filtro.
Nunca aspirar depósitos de humos de soldadura o residuo del filtro.
Limpie los depósitos de humos de soldadura y residuos de filtro con una toalla de papel
adecuado.
WARNING
Polvo metálico y polvo del filtro pueden ser un peligro para la salud y causar daño a la piel
Hay un riesgo de daño a los pulmones y el paso de las vías respiratorias cuando se maneja el
polvo metálico y polvo de filtro.
El polvo metálico o polvo pueden causar lesiones si se mete en los ojos.
El polvo metálico y el polvo del filtro son sospechosos de ser cancerígenos.
Evite agitar el polvo.
Nunca utilice aire comprimido para la limpieza.
Use el equipo de protección recomendado que consiste en guantes de seguridad, gafas y
aparatos de respiración para la limpieza.
CAUTION
No utilice productos de limpieza incorrectos
El uso de productos de limpieza inadecuados puede causar lesiones y daños a la máquina.
Use productos de limpieza de alcohol diluido en agua, preferiblemente etanol.
No utilice productos de limpieza abrasivos, agresivos o inflamables.
No utilizar disolventes para la limpieza.
Tenga en cuenta las hojas de datos de seguridad de los productos de limpieza utilizados.
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 102
10.4.2. Instrucciones para la limpieza
Limpie la máquina de acuerdo con el programa de limpieza de la empresa.
No utilice aire comprimido, y sólo usar una aspiradora.
No limpie la máquina con agua.
No aspire la cámara de proceso, basta con frotarla.
Después de la limpieza, revise todas las tuberías y mangueras para detectar fugas, conexiones sueltas, abrasión y daños. Eliminar cualquier defecto inmediatamente.
No utilice disolventes.
Use productos de limpieza no combustible estándar para la suciedad normal.
10.4.3. Limpieza de la máquina
Condiciones previas
El módulo de construcción está desmontado.
El módulo de construcción se empuja adentro.
La máquina es apagada y se asegura contra una reconexión.
La máquina es desconectada del suministro de gas inerte
Material y herramientas
Equipo de protección personal (guantes, mascarilla y gafas de seguridad)
Toallas de papel secas
Aspiradora
Agente de limpieza (etanol diluida)
Procedimiento
1. Apague la máquina LaserCUSING® Mlab cusing.
2. Asegure el interruptor principal contra una reconexión.
3. Coloque una señal de advertencia en el interruptor principal.
4. Use el equipo de protección personal.
o Guantes de seguridad
o Mascarilla respiratoria
o Gafas protectoras
5. Limpiar todas las superficies externas de la máquina LaserCUSING®.
Primero aspirar cualquier residuo de polvo visible.
Luego limpie bien las superficies con toallas de papel humedecido.
o Siempre limpiar grandes cantidades de polvo metálico seco para que pueda ser
reutilizado.
Limpiar la superficie hasta que todos los residuos de polvo se han eliminado.
6. No encienda de nuevo la máquina hasta que las superficies estén completamente secas.
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 103
10.4.4. Limpieza del módulo de construcción
Condiciones previas
El módulo de construcción es desmontado.
El módulo de construcción ha sido retirado.
La máquina se apaga y se asegura de que no se vuelva a encender.
La máquina es desconectada del suministro de gas inerte.
Material y herramientas
Equipo de protección personal (guantes, mascarilla y gafas de seguridad)
Toallas de papel secas
Aspiradora
Agente de limpieza (etanol diluido)
Procedimiento
1. Póngase el equipo de protección personal.
– Póngase las gafas protectoras.
– Póngase los guantes de seguridad.
– Póngase la mascarilla respiratoria.
2. Utilice una pequeña pala para eliminar el polvo de
metal restante de la cámara de polvo y vaciarla a
través del rebosadero de polvo al frasco para el
polvo.
Aspirar el polvo metálico restante
inmediatamente.
3. Cepille cualquier polvo de metal restante en la
superficie de trabajo a través del rebosadero de
polvo en el frasco para polvo.
Aspirar el polvo metálico restante
inmediatamente.
4. Retire el frasco de polvo debajo del rebosadero de
polvo.
(Véase la sección 5.7.3 Preparación rebosadero de
polvo)
5. Limpie la superficie de trabajo del módulo de
construcción, la cámara de polvo, la cámara de
construcción y el rebosadero de polvo.
Primero aspirar cualquier residuo de polvo
visible.
Luego, limpie bien las superficies con toallas de
papel humedecido.
Limpiar la superficie hasta que todos los
residuos de polvo se han eliminado.
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 104
6. Limpie la bandeja colectora debajo de la cámara de polvo y la zona inferior de la cámara de construcción.
o El polvo metálico que cae entre el burlete de la
placa de construcción y el depósito inferior de
construcción o entre el depósito inferior de
construcción y la cámara de polvo que cae en
la bandeja colectora.
Primero aspirar cualquier residuo de polvo
visible.
Luego limpie bien las superficies con toallas de
papel húmedas.
Limpiar la superficie hasta que todos los
residuos de polvo se han eliminado.
10.4.5. Limpieza de la cámara de proceso
DANGER
Depósitos de humos de soldadura pueden causar explosiones
Si los depósitos de humos de soldadura que se acumulan durante el proceso se agitan en una
atmósfera que contiene oxígeno, la atmósfera explosiva se puede producir.
No permita las fuentes de ignición en la zona de peligro de explosión.
Evite remover los depósitos de humos de soldadura.
Nunca aspirar los depósitos de humos de soldadura o residuo del filtro.
Limpie los depósitos de humos de soldadura con una toalla de papel adecuado.
DANGER
No entre en la máquina
Al entrar en la máquina LaserCUSING® a través de la puerta de la cámara del módulo puede
resultar en lesiones graves.
Limpie la cámara de proceso desde el exterior a través de la puerta de la cámara de
proceso.
Nunca entre a la máquina para limpiarla.
Condiciones previas
El módulo de construcción está desmontado y limpio.
El módulo de construcción ha sido retirado.
La máquina es apagada y asegurada contra una reconexión.
La máquina está desconectada del suministro de gas inerte.
Material y herramientas
Equipo de protección personal (guantes resistentes al calor, mascarilla y gafas de seguridad)
Toallas de papel secas
Agente de limpieza(etanol diluido)
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 105
Procedimiento
1. Póngase el equipo de protección personal.
– Póngase las gafas protectoras.
– Póngase los guantes de seguridad resistentes
al calor.
– Póngase la mascarilla respiratoria.
2. Limpie todas las superficies interiores de la cámara
de proceso con toallas de papel secas.
Primero limpie todos los depósitos de polvo y
de humo con una toalla de papel seca.
o No aconsejamos limpiar los depósitos de humo
con una toalla de papel húmeda ya que esto
puede manchar y causar grumos.
Guarde las toallas de papel con residuos de
humo en una bolsa antiestática.
3. Limpie las superficies de nuevo con toallas de
papel ligeramente húmedas.
Limpie bien las superficies con toallas de papel
húmedas.
Guarde las toallas de papel con residuos de
humo en una bolsa antiestática.
Preste especial atención a los siguientes componentes
al limpiar la cámara de proceso :
– El burlete en la puerta de la cámara de
proceso.
– Los depósitos de humos de soldadura por
dentro y debajo de la cámara de proceso.
– Guías del aplicador.
– El vidrio protector del lente del escáner
(véase la sección 10.4.6 Limpiar el vidrio
protector del lente del escáner).
4. Limpie el burlete de la cámara de proceso.
o Un burlete que está debajo de la cámara de
proceso sella el área de construcción del
módulo de construcción cuando está
conectado.
Limpie bien el burlete de la cámara de proceso
con una toalla de papel húmeda.
Guarde las toallas de papel con residuos de
humo en una bolsa antiestática.
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 106
Asegúrese de que no haya grasa en la cuchilla del aplicador
Nunca toque la cuchilla del aplicador sin guantes adecuados.
Evite los depósitos de grasa en la cuchilla.
Limpie la cuchilla con etanol para eliminar la grasa.
5. Limpie la cuchilla de aplicador.
o La cuchilla está montada debajo del aplicador.
Limpiar cuidadosamente la cuchilla del
aplicador con una toalla de papel y una
pequeña cantidad de etanol.
Guarde las toallas de papel con residuos de
humo en una bolsa antiestática.
6. Mantenga las bolsas antiestáticas en un recipiente a prueba de fuego durante al menos 72 horas.
o Las toallas de papel contaminadas con
residuos de humo deben mantenerse en un
recipiente a prueba de fuego hasta que estén
completamente oxidadas.
o Esto evita el riesgo de incendios y explosiones
y luego de esto, las toallas de papel se pueden
eliminar.
7. El contenido puede ser desechado en forma segura
de acuerdo con las prescripciones de las
autoridades locales.
10.4.6. Limpiar el vidrio protector del lente del escáner
DANGER
Los depósitos de humos de soldadura pueden causar explosiones
Si los depósitos de humos de soldadura que se acumulan durante el proceso se agitan en una
atmósfera que contiene oxígeno, la atmósfera explosiva se puede producir.
No permita que las fuentes de ignición estén en la zona de peligro de explosión.
Evite remover los depósitos de humos de soldadura.
Nunca aspirar los depósitos de humos de soldadura o residuo del filtro.
Limpie los depósitos de los humos de soldadura con una toalla de papel adecuado.
Aviso
El vidrio protector del lente del escáner es muy sensible.
Rasguños y depósitos, como la suciedad y la grasa de la piel afectan al rendimiento del láser y
reducen la vida útil del vidrio protector.
No rayar el vidrio protector ni permita que se ensucie.
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 107
Sólo tocar el vidrio protector con algodón limpio o guantes de plástico.
Nunca limpie el vidrio protector con un soplador.
Nunca soplar o respirar en el vidrio protector, ya que las gotas de saliva harán que esté aún
más sucio.
Condiciones previas
El módulo de construcción está desmontado y limpio.
La cámara de proceso está limpia.
La máquina está apagada y asegurada de que no se vuelva a encender.
La máquina está desconectada del suministro de gas inerte.
Material y herramientas
Equipo de protección personal (guantes resistentes al calor, mascarilla y gafas de seguridad)
Toallas de papel secas.
Agente de limpieza (etanol diluido)
Procedimiento
1. Póngase el equipo de protección personal.
– Póngase los guantes de seguridad resistentes
al calor.
– Póngase las gafas protectoras.
– Póngase la mascarilla respiratoria.
2. Abra la puerta de la cámara de proceso por la
cerradura.
3. Limpie el vidrio protector del lente del escáner.
Use paños de algodón limpios o guantes de
plástico.
Primero quite el polvo alrededor del vidrio
protector con un paño.
Limpie cuidadosa y completamente el vidrio
protector con un paño suave, seco y sin pelusa.
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 108
10.5. Las tareas de mantenimiento
10.5.1. Girar o sustituir la cuchilla del aplicador
Dos tipos de cuchilla están disponibles para el proceso de LaserCUSING®:
Cuchilla de acero Recomendamos la cuchilla de acero para la fabricación de componentes de grandes superficies.
Cuchilla flexible
Recomendamos la cuchilla flexible para la fabricación de componentes de estructura fina.
La elección de la cuchilla depende de la estructura del componente a ser producido.
La elección de la cuchilla es una cuestión de experiencia y debe ser probado por el operador
en un proceso de construcción.
Las cuchillas del aplicador se desgastan y deben ser giradas o reemplazadas regularmente.
Las cuchillas de acero tienen dos bordes y se pueden girar. Las cuchillas flexibles deben ser
sustituidas en caso de desgaste.
Regularmente comprobar la cuchilla del aplicador por desgaste.
Una cuchilla desgastada se indica por:
– El aplicador es capturado con frecuencia en el componente
– La aplicación de polvo es irregular
Si nota señales de una cuchilla desgastada cuando se observa el proceso, debe girar o
reemplazar la cuchilla una vez finalizado el proceso. Las cuchillas de acero se pueden girar una
vez antes de que tengan que ser reemplazadas.
CAUTION
La cuchilla del aplicador es muy afilada
Los bordes afilados y las puntas pueden causar cortes y rasguños.
Tenga mucho cuidado al trabajar cerca de bordes afilados y puntas.
Use guantes de seguridad.
Asegúrese de que no haya grasa en la cuchilla del aplicador
Nunca toque la cuchilla del aplicador sin guantes adecuados.
Evite los depósitos de grasa en la cuchilla.
Limpie la cuchilla con etanol para eliminar la grasa.
Tenga cuidado con los daños a la propiedad
Siempre tenga cuidado apropiado cuando se instala la cuchilla del aplicador. Asegúrese de que
esté bien asentada
El filo de la cuchilla debe hacer frente hacia la cámara de construcción.
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 109
Condiciones previas
El módulo de construcción esta desmontado y limpio.
La cámara de proceso ésta limpia.
La máquina está encendida y el software de la máquina se ha iniciado.
Material y herramientas
Equipo de protección personal (guantes, mascarilla y gafas de seguridad)
Nueva cuchilla
Llave Allen de 5 mm
Placa de construcción limpia
Procedimiento
Notas sobre las cuchillas
Las cuchillas de acero tienen un borde superior e inferior y se puede girar uno cuando se
desgastan.
Las cuchillas flexibles deben ser siempre cambiadas en caso de desgaste.
10.5.1.1. Reemplazar una cuchilla flexible con una cuchilla flexible
1. Póngase el equipo de protección personal.
– Póngase los guantes de seguridad.
– Póngase las gafas protectoras.
– Póngase la mascarilla respiratoria.
2. Extraiga el módulo de construcción fuera de la
máquina.
Abra la cámara del módulo de construcción de
la máquina.
Desbloquear el módulo de construcción usando
la barra de pie.
Sujete el asa del módulo de construcción y
tírela completamente fuera de la máquina.
3. Abra la puerta de la cámara de proceso por la
cerradura.
4. Tire la cuchilla desgastada del soporte de la
cuchilla.
o La cuchilla flexible es empujada dentro del
soporte de la cuchilla a lo largo de un carril
guía.
Saque con cuidado la cuchilla flexible hacia
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 110
afuera del soporte de la cuchilla.
5. Cortar la cuchilla nueva a la longitud correcta.
o Utilice la cuchilla antigua como plantilla si es
necesario.
6. Coloque la nueva cuchilla en el soporte de la
cuchilla.
Primero presione la hoja flexible ligeramente en
el soporte de la cuchilla.
A continuación, tire de la cuchilla por el extremo
trasero hasta el fondo en el carril guía del
soporte de la cuchilla.
10.5.1.2. Reemplazar una cuchilla flexible o de acero por una cuchilla de acero
1. Póngase el equipo de protección personal.
– Póngase los guantes de seguridad.
– Póngase las gafas protectoras.
– Póngase la mascarilla respiratoria.
2. Mueva el aplicador sobre el centro de la cámara de
construcción.
Utilice el botón de hombre muerto para
posicionar con precisión el aplicador.
3. Abra la puerta de la cámara de proceso por la
cerradura.
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 111
4. Suelte el soporte de la cuchilla del aplicador.
Retire los tres tornillos de fijación del soporte
de la cuchilla con una llave Allen.
Saque los tornillos y colóquelos a un lado.
5. Retire el soporte de la cuchilla de la cámara de proceso tirando de ella hacia usted.
Note sobre la instalación de la cuchilla de acero
Siempre tenga cuidado apropiado cuando instale la cuchilla del aplicador. Asegúrese de que
está bien asentada.
El filo de la cuchilla debe hacer frente hacia la cámara de construcción.
El bisel debe quedar mirando hacia fuera.
6. Gire la cuchilla de acero si es necesario.
o Sólo gire la cuchilla del aplicador si no se ha
hecho antes y por lo tanto sólo se usa en un
lado.
o Si la cuchilla del aplicador ya se ha girado una
vez, por lo que ya ambas partes están
gastadas, la cuchilla debe ser reemplazada.
Limpie la cuchilla del aplicador con una toalla
de papel sin pelusa y una pequeña cantidad de
etanol.
Gire la cuchilla del aplicador en 180° mediante
el intercambio de los bordes superior e inferior.
7. Fije la cuchilla de acero al aplicador.
Coloque la cuchilla de acero en el aplicador.
Presione la cuchilla de acero contra el tope
superior del aplicador.
Fije la cuchilla de acero al aplicador con los tres
tornillos.
Apriete los tres tornillos con una llave Allen.
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 112
10.5.1.3. Reemplazar una cuchilla de acero por una cuchilla flexible
1. Póngase el equipo de protección personal.
– Póngase los guantes de seguridad.
– Póngase las gafas protectoras.
– Póngase la mascarilla respiratoria.
Tenga cuidado que la placa de construcción no choque con la máquina
La placa de construcción no debe encontrarse a una altura mayor que la superficie de trabajo
del módulo de construcción, debido a que la placa puede chocar con la máquina cuando se
mueva el módulo de construcción.
La placa de construcción puede resultar dañada.
2. Coloque la placa de construcción preparada en la
plataforma de construcción.
(Véase la sección 5.7.1 Montaje de la placa de
construcción)
Mover la plataforma de construcción con la
placa de construcción abajo de modo que la
superficie de la placa de construcción montada
esté al ras con la superficie de trabajo del
módulo de construcción.
3. Mueva el aplicador sobre el centro de la cámara de
construcción.
Utilice el interruptor de hombre muerto para
posicionar con precisión el aplicador.
4. Abrir la cámara de proceso por la cerradura.
5. Medir la brecha entre la placa de construcción y la cuchilla de acero utilizando un calibrador.
Anote el valor para su uso posterior.
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 113
6. Suelte la cuchilla de acero del aplicador.
Retire los tres tornillos de fijación de la cuchilla
de acero con una llave Allen.
Saque los tornillos y colóquelos a un lado.
7. Retire la cuchilla de acero de la cámara de proceso tirando de ella hacia usted.
8. Si es necesario, mueva una nueva cuchilla flexible en el carril guía del soporte de la cuchilla.
Primero presione la cuchilla flexible ligeramente
en el soporte de la cuchilla.
A continuación, mover la cuchilla por la parte
trasera hasta el final en el carril guía del
soporte de la cuchilla.
9. Fije el soporte de la cuchilla al aplicador.
Coloque el soporte de la cuchilla en el
aplicador.
Presione el soporte de la cuchilla contra el tope
límite superior del aplicador.
Fijar el soporte de la cuchilla al aplicador con
los tres tornillos.
Apriete los tres tornillos con una llave Allen.
10. Cierre la puerta de la cámara de proceso y mover el aplicador hasta la posición final izquierda.
Cuidado con una colisión del aplicador con la placa de construcción
Nunca levante la placa de construcción hasta el momento que esté muy por encima de la
superficie de trabajo del módulo de construcción.
Mueva el aplicador a baja velocidad para que pueda reaccionar en caso de una colisión.
11. Ajuste el nivel de la cuchilla flexible.
Levante la plataforma de construcción a la
distancia que había medido con el calibrador.
Mueva el aplicador sobre el centro de la placa
de construcción usando el botón de hombre
muerto.
Abra la puerta de la cámara de proceso por la
cerradura.
Afloje los tres tornillos de fijación del soporte de
la cuchilla.
o El soporte de la cuchilla tiene agujeros
alargados para dar una cierta cantidad de
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 114
libertad para el posicionamiento.
Presione suavemente el soporte de la cuchilla
con la cuchilla flexible sobre la placa de
construcción.
Apriete los tres tornillos en el soporte de la
cuchilla con una llave Allen.
12. Compruebe el nivel de la cuchilla durante la
próxima aplicación de polvo.
La capa de polvo aplicada debe estar nivelada y
uniforme.
(Consulte la sección 5.8.1. Nivelar la placa de
construcción y verificar la aplicación de polvo
10.5.2. Reemplazar el vidrio protector del lente del escáner
DANGER
Trabajos no autorizados en el sistema láser puede representar peligros mortales
El contacto con radiación láser, incluso si se difunde, puede causar lesiones muy graves y
daños materiales.
¡Nunca lleve a cabo las inspecciones, limpieza o reparaciones cuando el sistema láser está
encendido!
Los trabajos en el sistema láser que no sean los descritos en este manual está
expresamente prohibido.
Sólo el personal calificado de Concept Laser GmbH pueden realizar trabajos en el sistema
láser.
Aviso
El vidrio protector del lente del escáner es muy sensible.
Rasguños y depósitos, como la suciedad y la grasa de la piel afectan al rendimiento del láser y
reducen la vida útil del vidrio protector.
Nunca rayar el vidrio protector ni permita que se ensucie.
Sólo tocar el vidrio protector con algodón limpio o guantes de plástico.
Nunca limpie el vidrio protector con un soplador.
Nunca soplar o respirar en el vidrio de protección, ya que las gotas de saliva harán que
esté aún más sucio.
Condiciones previas
El módulo de construcción está desmontado y limpio.
La cámara de proceso está limpia.
La máquina está apagada y asegurada contra una reconexión.
La máquina está desconectada del suministro de gas inerte.
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 115
Material y herramientas
Equipo de protección personal (guantes, mascarillas y gafas de seguridad).
Nuevo vidrio protector para el lente del escáner.
Procedimiento
1. Póngase el equipo de protección personal.
– Póngase los guantes de seguridad.
– Póngase las gafas protectoras.
– Póngase la mascarilla respiratoria.
2. Abra la puerta de la cámara de proceso por la
cerradura.
3. Suelte el anillo de seguridad alrededor del vidrio protector girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj.
4. Retire con cuidado el anillo de seguridad con el vidrio protector del cabezal del escáner en la cámara de proceso.
5. Coloque un nuevo vidrio protector en el anillo de
seguridad.
o Preste especial atención que el lente no esté
sucio.
Si es necesario, limpie el vidrio protector antes
de ponerlo en el anillo de seguridad.
6. Sujete el vidrio protector en la cámara de proceso.
Gire el anillo de seguridad en el sentido de las
agujas del reloj y apriételo a mano.
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 116
10.5.3. Reemplazar el cartucho de filtro
DANGER
Mezclas de reactivos de los polvos del filtro y aire representa un riesgo de explosiones
Si el polvo del filtro que se acumula durante el proceso se agita en una atmósfera que contiene
oxígeno, la atmósfera explosiva se puede producir.
No permita las fuentes de ignición en la zona de peligro de explosión.
Evite agitar el residuo del filtro.
Nunca aspirar los depósitos de humos de soldadura o los residuos del filtro.
Coloque el cartucho de filtro y el polvo en una bolsa antiestática y almacenarla para su
eliminación en la forma apropiada.
Limpie cualquier acumulación de polvo del filtro con una toalla de papel adecuado.
DANGER
Residuo del filtro puede encenderse y causar incendios
El residuo endurecido en el filtro de partículas se inflama con facilidad en una atmósfera que
contiene oxígeno y puede incendiarse incluso sin una fuente de ignición.
Después de quitar un cartucho de filtro, colocarlo inmediatamente en una bolsa antiestática
y guárdelo en un recipiente a prueba de fuego hasta que el residuo se haya oxidado por
completo.
Nunca aspirar el residuo del filtro.
No fume adentro o alrededor de la zona de peligro. No permita el uso de luces sin
protección u otras fuentes de ignición.
Un extintor de incendios adecuado debe instalarse en las proximidades de la máquina
LaserCUSING® Mlab cusing.
Mantenga un extintor de incendios adecuado listo. Utilice sólo polvo extintor clase D para
incendios de metales combustibles.
¡Nunca trate de apagar incendios con agua!
Deje de trabajar inmediatamente en caso de un incendio. Deje la zona de peligro hasta que
el alta fuera de peligro se dé.
Riesgo ambiental
Eliminación incorrecta puede provocar peligros para el medio ambiente.
Nunca permita que los polvos metálicos o los depósitos de humos de soldadura y residuos del
filtro producido durante el proceso, entre en contacto con la tierra, las aguas subterráneas o
alcantarillado.
Deben ser mantenidos, transportados y recogidos en recipientes adecuados, y llevados a
vertederos de residuos peligrosos adecuados de acuerdo con las disposiciones oficiales.
Si tiene cualquier duda respecto a la eliminación ambientalmente segura, contacte las
autoridades locales o los expertos de la empresa de eliminación de residuos.
Condiciones previas
El módulo de construcción está desmontado y limpio.
El módulo de construcción ha sido retirado.
La máquina está apagada y asegurada contra una reconexión.
La máquina esta desconectada del suministro de gas inerte.
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 117
Material y herramientas
Equipo de protección personal (guantes resistentes al calor, mascarilla y gafas de seguridad).
Bolsa de plástico antiestático
Nuevo cartucho de filtro
Procedimiento
1. Póngase el equipo de protección personal.
– Póngase los guantes de seguridad resistentes
al calor.
– Póngase las gafas protectoras.
– Póngase la mascarilla respiratoria.
2. Retire la tapa del cartucho de filtro.
Afloje el tornillo de mariposa en la tapa del
cartucho de filtro.
Levante la tapa del cartucho de filtro y ponerlo
a un lado.
Nota sobre la eliminación del filtro
Tenga cuidado apropiado al retirar el elemento filtrante. No agite ni golpee contra nada.
Temblores o impactos pueden causar que el residuo del filtro se caiga de nuevo en el sistema
de tuberías de extracción, lo que lleva a un daño a la máquina.
3. Tome el cartucho de filtro del recipiente para el filtro.
o Evite sacudidas o impactos.
4. Coloque el cartucho de filtro usado en una bolsa de plástico antiestático.
o Trabajar con rapidez y sin interrupciones.
o El filtro debe ser puesto rápidamente en un
recipiente a prueba de fuego.
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 118
5. Mantenga el cartucho de filtro en la bolsa antiestática y en un recipiente a prueba de fuego durante al menos 72 horas.
o El cartucho de filtro debe mantenerse en un
recipiente resistente al fuego hasta que el
residuo se haya oxidado por completo.
o Esto evita el riesgo de que el residuo del filtro
se incendie o explote y así luego el cartucho de
filtro se puede tomar para su adecuada
eliminación.
o El contenido puede ser desechado de forma
segura de acuerdo con las prescripciones de
las autoridades locales.
6. Limpie el recipiente del filtro.
Limpiar bien las superficies con toallas de papel
húmedas.
Limpiar la superficie hasta que todos los
residuos de polvo se hayan eliminado.
Guarde las toallas de papel con residuos de
humo en una bolsa antiestática.
Mantenga las bolsas antiestáticas en un
recipiente a prueba de fuego durante al menos
72 horas.
El contenido puede ser desechado en forma
segura de acuerdo con las prescripciones de
las autoridades locales.
7. Coloque el nuevo cartucho de filtro en el recipiente del filtro.
8. Compruebe que la empaquetadura de la tapa esté sin suciedad y desgaste.
o El filtro debe estar herméticamente cerrado
para evitar fugas en la extracción y el sistema
de filtro de la máquina.
Limpie la empaquetadura si es necesario con
toallas de papel húmedas.
Si la empaquetadura muestra signos de
desgaste, la tapa del filtro debe ser
reemplazada. Póngase en contacto con el
servicio al cliente de Concept Laser GmbH.
9. Cierre el recipiente del filtro del cartucho de filtro.
Coloque la tapa en el recipiente del filtro.
Sujete la tapa con la tuerca de mariposa y
apriétela manualmente.
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 119
10.5.4. Reemplazar el filtro de polvo fino
Riesgo ambiental
Eliminación incorrecta puede provocar peligros para el medio ambiente.
Nunca permita que los polvos metálicos o los depósitos de humos de soldadura y residuos de
filtro producidos durante el proceso, entren en la tierra, las aguas subterráneas o
alcantarillados.
Deben ser mantenidos, transportados y guardados en recipientes adecuados, y llevados a
vertederos de residuos peligrosos adecuados de acuerdo con las disposiciones oficiales.
En caso de cualquier duda respecto a la eliminación de forma segura ambientalmente,
contáctese con las autoridades locales o los expertos de la empresa para eliminación de
residuos.
Condiciones previas
El módulo de construcción está desmontado y limpio.
El módulo de construcción ha sido retirado.
El aplicador está en su posición tope a la derecha.
La máquina está apagada y asegurada para que no se encienda de nuevo.
La máquina está desconectada del suministro de gas inerte.
Material y herramientas
Equipo de protección personal (guantes, mascarilla y gafas de seguridad)
Bolsa plástica antiestática.
Nuevo filtro de polvo fino.
Procedimiento
1. Póngase el equipo de protección personal.
– Póngase los guantes de seguridad resistentes
al calor.
– Póngase las gafas protectoras.
– Póngase la mascarilla respiratoria
Nota sobre la posición del filtro de polvo fino.
El filtro de polvo fino está a la izquierda, detrás del aplicador.
Sólo es accesible cuando el aplicador está en su posición tope a la derecha y el módulo de
construcción ha sido retirado.
2. Desde la cámara del módulo de construcción,
coloque su mano hacia arriba y suelte el filtro de
polvo fino de la válvula de alivio de presión.
Gire el filtro de polvo fino en sentido contrario a
las agujas del reloj.
Tome el cartucho de filtro fuera de la máquina.
3. Coloque el filtro de polvo fino utilizado en una bolsa
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 120
plástica antiestática.
o Mantenga el filtro de polvo fino en la bolsa
antiestática en un recipiente a prueba de fuego
durante al menos 72 horas para permitir la
oxidación controlada de los residuos.
Luego deseche el filtro de polvo fino de
acuerdo con las prescripciones de las
autoridades locales.
4. Sujete el nuevo filtro de polvo fino a la válvula de alivio de presión.
Atornille el filtro de polvo fino en sentido de las
agujas del reloj en la válvula de alivio de
presión.
Apriete el filtro de polvo fino a mano.
o Debe ser completamente atornillado en la
rosca.
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 121
11. Desmontaje y eliminación
Una vez que la máquina ha alcanzado el final de su vida útil, debe ser desmontada y eliminada
de una manera ambientalmente segura.
El desmontaje sólo puede llevarse a cabo por personal especializado.
Sólo electricistas calificados pueden llevar a cabo trabajos en la instalación eléctrica.
11.1. Información de seguridad para el desmontaje
DANGER
Riesgo eléctrico
Apague la máquina LaserCUSING® y desconecte todos los componentes de la red eléctrica.
Los componentes electrónicos pueden acumular cargas eléctricas que se mantienen incluso
después de ser apagado y desconectado de la red eléctrica.
Antes de cualquier trabajo, sobre todo en los cables de red de energía, desconectarlos del
suministro de la red eléctrica. Espere 10 minutos para asegurar que los condensadores
internos se han descargado completamente.
DANGER
Las sustancias inflamables pueden causar incendios
Los depósitos de los humos de soldadura y residuos de filtro pueden incendiarse y causar
lesiones graves o mortales.
Limpie cuidadosamente la máquina antes de ser desmontada.
Eliminar todos los filtros.
Un extintor de incendios adecuado debe instalarse en las proximidades de la máquina
LaserCUSING® Mlab cusing.
Mantenga un extintor de incendios adecuado listo. Utilice sólo polvo extintor clase D para
incendios de metales combustibles.
¡Nunca trate de apagar incendios con agua!
Deje de trabajar inmediatamente en caso de un incendio. Deje la zona de peligro hasta que
se dé el alta de fuera de peligro.
DANGER
Los depósitos de humos de soldadura y residuos de filtro pueden causar explosiones
Si los depósitos de humos de soldadura y residuos de filtro que se acumulan durante el
proceso se agitan en una atmósfera que contiene oxígeno, la atmósfera explosiva se puede
producir.
Limpie cuidadosamente la máquina antes de ser desmontada.
Eliminar todos los filtros.
No permita que estén las fuentes de ignición en la zona de peligro de explosión.
Evite agitar los depósitos de humos de soldadura y residuos de filtro.
Nunca use aspiradora para los depósitos de humos de soldadura o residuos del filtro.
Limpie los depósitos de los humos de soldadura y residuos de filtro con una toalla de papel
adecuado.
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 122
WARNING
El contacto con polvo metálico y polvo de filtro puede ser un peligro para la salud
Hay un riesgo de daño a los pulmones y en el paso de las vías respiratorias cuando se maneja
el polvo metálico y polvo del filtro.
El polvo metálico o polvo pueden causar lesiones si se mete en los ojos
El polvo metálico y el polvo del filtro son sospechosos de ser cancerígenos
Antes del desmontaje, limpiar la máquina y retire todo el polvo y los residuos de humo de la
máquina y del área que lo rodea.
Siempre use el equipo de protección recomendado.
WARNING
El gas inerte puede causar asfixia
El gas inerte se puede escapar de la máquina LaserCUSING®.
El gas inerte se puede acumular en la cámara de proceso
Cierre y desconecte el suministro de gas inerte antes del desmontaje.
Asegúrese de que haya un suministro adecuado de aire fresco.
Tenga en cuenta las hojas de datos de seguridad para los gases inertes utilizados.
WARNING
Los dispositivos de seguridad pueden representar un riesgo de lesiones si no están en buenas condiciones
Si los dispositivos de seguridad ya no están instalados o funcionando, hay un riesgo de
lesiones graves
Nunca encienda la máquina sin los dispositivos de seguridad instalados y en
funcionamiento.
11.2. Calificación del personal
WARNING
Inadecuada calificación del personal es peligroso
Personas calificadas inadecuadamente no pueden evaluar los riesgos de la utilización de la
máquina y colocar a sí mismos y a otros en riesgo de sufrir lesiones graves o mortales.
Asegúrese de que todo el trabajo es realizado por personal que esté capacitado para
llevarlo a cabo.
Mantenga a las personas insuficientemente calificadas fuera de la zona de trabajo.
Electricista
Un electricista es alguien cuya formación técnica, conocimiento y experiencia, así como el
conocimiento de las normas y reglamentos técnicos, puede llevar a cabo el trabajo en los
sistemas eléctricos y de forma independiente reconocer y evitar cualquier peligro potencial.
Los electricistas están especialmente capacitados para la zona en la que trabajan y están
familiarizados con las normas y reglamentos pertinentes.
Personal especializado
Personal especializado son personas cuya formación técnica, conocimiento y experiencia, así
como el conocimiento de las normas y reglamentos pertinentes, les permite llevar a cabo las
tareas que se les da y de forma independiente reconocer y prevenir cualquier peligro potencial.
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 123
Fabricante
Algunas tareas sólo pueden ser realizadas por personal especializado del fabricante. Ningún
otro personal está autorizado a realizar estas tareas. Póngase en contacto con nuestro servicio
al cliente para que el trabajo sea realizado. (Vea la sección 12 Apoyo y Servicio al cliente)
11.3. Desmontaje del producto
Antes de comenzar el desmontaje:
– Apague la máquina LaserCUSING® y asegúrela de que no se encienda de nuevo.
– Cierre y desconecte el suministro de gas inerte.
– Limpie completamente la máquina LaserCUSING® de todos los residuos de polvo.
Ver la sección 10.4 Tareas de limpieza.
Tenga especial cuidado de limpiar el módulo de construcción con la cámara de polvo, la
cámara de construcción y aplicador.
Limpie la cámara de proceso.
Limpie todos los filtros y eliminarlos de la máquina.
– Físicamente desconectar todo el suministro de energía de la máquina y permitir que la
energía residual acumulada se descargue.
– Desechar los suministros de operación y auxiliares de una manera ambientalmente
segura.
A continuación, desmontar todos los montajes y componentes de acuerdo con las normas de
salud, seguridad y medio ambiente locales.
Aviso
Instrucciones de mantenimiento para los componentes de los proveedores se pueden
encontrar por separado en los manuales de instrucciones de los fabricantes.
11.4. Eliminación del producto
A menos que exista un acuerdo de devolución o eliminación, las piezas desmontadas se deben
tomar para su reciclaje:
– Tomar el polvo usado hacia un vertedero de residuos peligrosos.
– Desechar todas las partes metálicas.
– Tomar los elementos de plástico para el reciclaje.
– Otros componentes se pueden clasificar según sus propiedades y eliminados en
consecuencia.
Riesgo ambiental
Eliminación incorrecta puede provocar peligros para el medio ambiente.
– Disponer de que los desechos electrónicos, componentes electrónicos, lubricantes y
otros suministros de operación sean eliminados por empresas especializadas
autorizadas.
– Si tiene cualquier duda respecto a la eliminación segura ambientalmente, contáctese
con las autoridades locales o los expertos de la empresa de eliminación de residuos.
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 124
12. Soporte y servicio al cliente
Nuestro servicio al cliente está disponible para consultas técnicas:
Compañía CONCEPT Laser GmbH
Departamento Customer service
Dirección An der Zeil 8
96215 Lichtenfels, Germany
Teléfono +49 (0) 9571 949 238
Fax +49 (0) 9571 949 239
E-mail [email protected]
Internet www.concept-laser.de
Siempre estamos dispuestos a recibir información y experiencia en el uso de nuestros
productos que nos pueden ayudar a mejorar la calidad de ellos.
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 125
13. Ilustraciones
Fig. 1: Ubicación del botón parada de emergencia ..................................................................................20 Fig. 2: Ubicación del interruptor principal .................................................................................................21 Fig. 3: Placa de identificación ..................................................................................................................27 Fig. 4: Ejemplo componente 1 .................................................................................................................28 Fig. 5: Ejemplo componente 2 .................................................................................................................28 Fig. 6: Absorción .....................................................................................................................................29 Fig. 7: Emisión espontánea .....................................................................................................................29 Fig. 8: Emisión estimulada ......................................................................................................................29 Fig. 9: Característica de la disposición del láser que consiste en ganancia media, espejos y fuente de bombeo...................................................................................................................................................30 Fig. 10: Descripción general de la máquina LaserCUSING
® Mlab cusing. ................................................31
Fig. 11: Vista trasera de la máquina LaserCUSING® Mlab cusing ............................................................32
Fig. 12: Cámara de proceso ....................................................................................................................33 Fig. 13: Módulo de construcción ..............................................................................................................35 Fig. 14: Componentes del sistema de gestión de gas inerte.....................................................................36 Fig. 15: Área de funcionamiento de la máquina LaserCUSING
® Mlab cusing ...........................................37
Fig. 16: Gabinete de control (abierto) ......................................................................................................39 Fig. 17: Resonador Mlab cusing ..............................................................................................................40 Fig. 18: Placa de construcción antes y después del arenado a chorro......................................................51 Fig. 19: Placa de construcción (dividido) y el sostenedor para placa de construcción (dividido) ................52
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 126
14. Declaración de Conformidad EC
Declaración de Conformidad EC según la definición de la Directiva de Máquinas 2006/42/EC, Anexo II A
El fabricante Concept Laser GmbH
An der Zeil 8
96215 Lichtenfels, Germany
declara que el siguiente producto
Designación del producto: Mlab cusing
Designación de tipo: Mlab-20XX-XX-XX
cumple con los siguientes requisitos básicos de la directiva 2006/42/EC.
También aplicaron las siguientes directivas de la EU:
Directiva ENC 2004/108/EC
Directiva Bajo Voltaje 2006/95/EC
Contacto para la documentación técnica: Frank Schödel Concept Laser GmbH
Se han aplicado las siguientes normas armonizadas:
EN ISO 12100-1:2003 Seguridad de las máquinas – Conceptos básicos, principios generales para el diseño – Parte 1: Terminología básica, metodología (ISO 12100-1:2003)
EN ISO 12100-2:2003 Seguridad de las máquinas –Conceptos básicos, principios generales para el diseño – Parte 2: Principios técnicos (ISO 12100-2:2003)
EN 60204-1:2006 Seguridad de las máquinas – Equipo eléctrico de las maquinas – Parte 1: Requisitos generales (IEC 60204-1:2005 (modificada)
EN 60947-1:2007 Distribución de baja tensión y equipos de control – Parte 1: Reglas generales (IEC 60947-1:2007)
EN 61131-2:2007 Controladores programables – Parte 2: Requisitos y ensayos de equipos (IEC 61131-2:2007)
EN 61204-3:2000 Fuentes de alimentación de baja tensión con salida DC – Parte 3: Compatibilidad electromagnética (EMC) (IEC 61204-3:2000)
EN ISO 61310-3:2008 Seguridad de las máquinas – Indicación, marcado y maniobra – Parte 3: Requisitos para la ubicación y operación de los actuadores (IEC 61310-3:2007)
EN 60825-1:2011 Seguridad de los productos láser – Parte 1: Requisitos y clasificación del equipo (IEC 60825-1:2007)
Ubicación: Lichtenfels
Fecha: 02/12/2009
_____________________________
Frank Herzog (Gerente General)
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 127
15. Registro de mantenimiento
Fecha Cada mes Cada 6
meses
Cada
año Mantenimiento realizado
Timbre/
firma
Manual Instrucciones Mlab cusing
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar
Überschrift 1 al texto que desea que aparezca
aquí.
Versión 1.0.12 128
Sugerencias
Nos esforzamos constantemente para mejorar nuestros productos y nuestra información de
productos.
Si usted tiene alguna pregunta o sugerencia sobre el funcionamiento de la máquina
LaserCUSING® Mlab cusing, o respecto de este manual de instrucciones, por favor, copie esta
página, luego envíela por E-mail o fax, completada a:
CONCEPT Laser GmbH
An der Zeil 8
96215 Lichtenfels, Germany
Fax: +49 (0) 9571 / 949-239
E-mail: [email protected]
Remitente
Empresa:
Dirección:
Código postal / ciudad:
Tel. / fax:
Error en la página(s): . . . . . . . a . . . . . . .
Motivo:
Mejoramiento sugerido en la página(s): . . . . . . . a . . . . . . .
Comentario:
Top Related