8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 1/51
Relatos
Tarahumaras
Ki'a ra'ichaala
raramuli
Lenguas de Mexico
9
8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 2/51
Presentaci6n
lnvestigacion y edici6n:
Lucila Mondragon, Jacqueline Tello y
Argelia Valdez
Las publicaciones y documentos ineditos de la
Secreta ria de Educaci6n Publica y de la Direccion
General de Culturas Populares del Consejo
Nacional para la Cultura y las Artes, ast como de
los Institutos deCultura que integran lacoleccion Lenguas de Mexico, se nutren de los
esfuerzos de escrituracion de las lenguas
nacionales realizados por los propios creadores
en el transcurso de los tiltimos veinte afios.
Este trabajo responde a un proceso cultural de
la mayor importancia yse des a rro IIa a partir del
trans ito de una literatura oral, portadora de
memorias milenarias, hacia una literatura escritaque consolida y universaliza experiencias hasta el
momento poco reconocidas.
La coleccion reline una amplia gama de relatos
que expresan realidades sociales diversas, un
simbolismo y una creacion estetica particular
que abunda en temas maticos tanto como en
fabulas y ejemplos morales: astros y elementosnaturales; relates sobre el hombre y sus nonnas,
usos y costumbres sociales, ademas de cuentossobre brujos y apariciones,
Con la gran difusi6n de la coleccion Lenguas de
Mexico, se busca enriquecer el panorama nacional
de creaci6n literaria, asf como ampliar los usos y
Primera edici6n 1995
Primera reimpresion 2002
Producci6n: CONSEJO NACIONALPARA
LACillTURA YLASARTES
Direcci6n General de Culturas
Populares e Indfgenas
cDerechos reservados, 1995
Direccion General de Culturas Populares e Indigenas
ISBN 968-29-7680-4 (obracompleta)
ISBN 968-29-7683-9
Impreso y hecho en Mexico
8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 3/51
fund ones de las lenguas originarias de Mexico.
En cada uno de los relatos compilados, el autor
o la instituci6n particular se responsabilizan de
la eleccion de grafias y sistemas ortograficosadoptados para la representaci6n escrita de la
tradicion oral presente en los diversos gruposetnicos del pais.
Nos resta s610, en el presente volumen,expresar nuestras gratitudes al profesor
Clemente Cruz Huahuichi de la Unidad de
Servicios Educativos de la DGEIen Chihuahua,quien tradujo y revise gran parte de las
tradiciones raramuri que aqui se presentan.
,
Iodice
Kulii ayenachi Ononiami
Origen de Dios
12
13
Kulii ayenachi kaui
Origen de la tierra
14
15
Kuli ayenachi rij6i
Creaci6n del hombre
18
19
Kulii niruachi na'f 20
Origen del fuego 21
Raramuniko ke nakfjapu suiuama kaui 22
Los hombrecitos que impiden
las inundaciones 23
Kwlii niruachi aliuaka 26
Origen de la vida 27
Kuli ayenachi rayenali (rayenol) 28
Origen del sol 29
8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 4/51
Kulii ayenachi eka 30Batali Iimapi isimi 48
Origen del aire 31Lafuncion del tesgiiino 49
Kulii ayenachi mecha 32Tow i su' {dame 50
Origen de la luna 33 EI nino sucio 51
Kulii ukuachi 36Toro u neje 52
Origen de la lIuvia 37EItoro yyo 53
,jChabee ra'Icharami 38
Na ra' ichali ke me wichiwali ju 54
Lo que se dijo antes 39Esta platies no es muy cierta 55
Sipuchiliarne 40Choma If siruame 56
EIvestido 41HIcazador de venados 57
Niwiami 42Mulaka 58
Casamiento 43Mulaka 59
Kulii ayenachi nayuli 44je nika ra'icha raramuli 60
Origen de la enfermedad 45A si platicaron los tarahumares 61
Kulii ayenachi rokawali 46Chabei ra'icharame 62
Origen de la oscuridad 47Lo que se platico hace mucho 63
8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 5/51
Rej6i natame 64 Echi burito Ii echi basachi 80
EI hombre inteligente 65 El burro y el coyote81
Gupa 66 Iyochi Ii olachi 82
Los cabellos 67 Lazorra y el cuervo 83
Bile namuti 68 Row. Ii taa kochi84
Un animal 69 EIconejo y el perro 85
Oji muki chiyoame 70 Kuli makuachi 86
EIusn que se rob6 a una mujer 71 Origen de la muerte 87
I I'1~la hat (Ii 72 Bile rej6i
88
EI tej6n 73 Un hombre 89
Je rika ra'icha ocherame 74 Kanoko 92
Asf platicaron los ancianos 75 EIgigante 93
I
Taa chuluwf 76 Rayenari cho'isaa checho sine 94
El pequeno pajaro y el aguila real 77 Sise vuelve a apagar el sol otra vez 95.
I Basacht li iyochi 78 ' li!we neserame 96I"Iii EI coyote y la zorra 79 L a pastora
97Ii
1: '
1 : / 1
II
II
..
8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 6/51
----_ -
Relatos
TarahumarasKi'a ra'ichaalararamuli
8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 7/51
, i,I II ',
Kulii ayenachi Ononiami
Keta bile machi chi rika iyenta ononiami, repa
riwikachi Ii bewerali niniami kariwa, kiti aliwa
mayewa echi oncniami, echi ka riwa mapi tami noke
(machiri) li we al a bowe tami ruye,
Bile ralamuli nira ka riwa ononiami, ayenacho
onearni nfila riwa, Omaana iyento mapumi omauluwa
11keti ritiwa,
Ajare ralamuliko a retawa mapu arnoachiriami ju,
6wami owiniami, echi we ala nawesa mapurika ani
ononiarni raichala.
12
Origen de Dios
No sabemos c6mo es Dios ni como anda; dicen que es
del cielo y de la tierra; se cree que se trata de nuestro
aliento y este nos haee mover, conocer y nos dirige a
un buen rumbo.
Se cree que Dios es como un tarahumara y que
tambien tuvo padre. Dicen que anda en todos lados,
por donde hay fiesta, pero no 10 vemos.
Algunos hombres silo ven, como los sacerdotes y
los curanderos. Ellos comunican bien 10 que dice
Dlos .
Unidad de Servicios Educativos del estado de Chihuahua
Traduceiou: Clemente Cnrz Huahuichi
Direccion General de Educacion Indigena
13
8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 8/51
Kulii ayenachi kauf
Kulii chokichi ke ch6 niniachi kawi, onoruami natala
riwa mapu rika nirualuma kawi. Ononiami repa j6nsa
newala rnayewa, kichao rawe sika iyenala riuwa,
kecho niruachi kawi, bawichopi niila mayewa.Chabe ke cho niriiachi kawi, we retaami niila riuwa
bawi li ronowia mayewa. Onortiami nokeka niwala
mayewa kawi, mapulf yena we rataali echi bawl.
Mapuli yena bakicheli bawf inia ripila mayewa bawi
ronowala, L i kiliipi kiliipi bisowa niisia, rulabasia Ii
rna bewe najitali.Ajarecho ralamuli je rika maye: bile rijibela nao tona
jiti cheka wiliya mayewa kawi, mapu rika bile rolf
kalila. Likilfipi nokaya wilaya rnayewa, moa kawirli
ononiami ierali jiti.Chabei kulii bo 'fbachi kawi sinibi najula riwa li
ralamuli napawika naniila awili ytimali, basikoli li
matachini sit bile kawfriliye chu'achi awili kUrisitili
nolirika; bile rijoi natali mapu echirika olama nochali
jiti iwerima kawi, kichao nokali kuchi kuruwi yua
awiya, echirika rna iwerili kawi.Onortiami natali mapi rika suwekiye kawfrali julama
ba'wi, bajitami chopi ripira li echi rika anila ruwa, jiti
bela omaanami nini bajitami; mapi rikci rabo, ipo li
komichi.Ononiami nulali mapu echirika bajituma, jiti ke
balachema (wakichema ) ralamuli Ii sineami namuti
raboaye niruami,
14
Origen de la tierra
AI principio, cuando todavia no habfa tierra, dicen
que Dios pens6 que deberia haberla y desde el cielo
la formo durante siete dias, Dicen que habia pura
agua y que Dios hizo a Ia tierra moviendo eI aguacuando estaba caliente.
Cuando se fue endureciendo, la espuma empezo a
flotar y poco a poco se hizo lodo; al enfriarse se forme
la tierra.
Otros tarahumares creen que la tierra es una rueda
anuy grande que descansa sobre cuatro pilares, asf
como un gallinero que ellos hacen y creen que se
mueve muy lentamente; encima esta Dios dandole
fuerza.AIprincipio. cuando recien se hizo la tierra, se
destruyo en parte, entonees los tarahumares se
pusieron de acuerdo para bailar ytimare, pasco 1y
matachin. Bailaron en la cumbre del cerro mas alto
alrededor de una cruz. Un tarahumara pens6 que aSI
macizarfa la tierra. Bailaron siete personas, entre ellos
unos niiios y asf se hizo fuerte la tierra.
Dios pens6 en mandar el agua por la orilla de la
tierra. para que s610 quedaran los aguajes. Por eso,hay muchos aguajes en todas partes como en los
llanos y en los arroyos.
Dios mando dos palomas aver si ya se podia vivir
en la tierra. pero esta todavia 110macizaba, solo habia
15
8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 9/51
I', i , l
I'!,
'\
: , i \ ' 1J ,
I
'j
\1
I I
Onoruami jtiali wichirnobachi oka makawi inenilia
beehi rna ala niisa rika mapu pirelipa, ke eho iwerachi
bewe w e besowea wilili, kulf suwekiye julasa bawf
rna sili echi makawi mapu ona julaluru, kilf jarili
ko'wami aya, bile taa chimali rakala riwali.
Echi makawi ma kusili mapu ona an onortiami, w ebesowea ronea kn sili, bile ta chirnali sawala chua
ruka. Li je anili echi makawi, rna ala ju mapu perelipa
fell- wichim6bachi.
Li hiche onoruami kipi bachf tanasio yiia, napawika
nautili riklnaba wichimobachi chibi yiri namuti
niwabia.
Osa noami rawe kaachi chokiraliru jiti jumama
ehuajipia Ii ralajlpia mapu rika ineba bewe bechi rna
ala bewachela.
Echi li jonsa jumuluwa ralajipia Ii chuajipia jipi a
baji.
16
lodo; cuando Dios mando el agua a la orilla, entonees
las palomas pudieron llegar a donde las mandaron,
Anduvieron con calma buscando comida y
encontraron fruta de una plantita llamada chimali.
Las palomas regresaron donde estaba Dios, traian
lodo en las patitas, en sus pieos rraian hojas de
chimali ydijeron:
-Ya esta buena la tierra para vivir.
Entonces Dios se puso de acuerdo con Atanasio, su
hermano, para que bajaran a la tierra; iban a hacer
muchas cosas.
Despues de oeho dias, se organizaron para correr
arihueta y bola, en esa forma observaban la tierra
para ver si ya estaba maciza.
Desdeentonces se corre la bola y la arihueta hasta
nuestros elias.
Unidad de Servicios Educa tivos del estado de Chihuahua
Traducci6n: Clemente Cruz Huahuachi
Direcci6n General de Hducacion Indigene
17
8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 10/51
Kuli ayenachi rij6i
Ononiarni li kipi bachi Tanasio ytia newala mayewa
bachawala rij6i, mapulf tiyfnili reele wichimobachi
napawika natuili jeanili:"Awenali machuiti, che jare ralamuli newaba Ii
jarecho namuti naf wichimoba", jerika anili napawika
uaniika,
Edlili newi newali wicholi (we chalotami) jiti. 'Ianasio
wirholi rosakami jiti neuali Iiononiamiko wicholi
rhokami jiri newali. Echirika kayenarni ju rij6i kuli
chol(khi.
Ononiam; nuleli kipi bachi Tanasio mapu iwika
schema (jantamu) kfpi kuchuwa li Tanasio bisia
wipisoli echi kuuchi: ke omeali nokaria, iuika achea
(jantia] kipi ktichuala Iirna kilii riweli Iceomerisa,
Ali che ononiarni mosfka (sowarili) puchali echi
kiiuchi iyali aliwala mapu ik f pere nai (jani)
wichim6bachi.
------ ..-----~~
C reaci6n del hombre
Se cree que Dios y su hermano Atanasio hicieron al
primer hombre. Cuando bajaron juntos a la tierra,
platicaron y dijeron:=-Para no estar solos hagamos mas hombres y otros
animales sobre la tierra-. Asf se pusieron de acuerdo.
Luego juntaron barro muy pegajoso. Atanasio hizo al
hombre con barro blanco y Dios 10 hizo con barro
negro. Asi se hizo el primer hombre.
Dios mand6 a Atanasio a que le diera respiracion al
hombre de barro, Atanasio Ie pego tres veces y no 10
pudo mover, 10 dej6 porque no pudo.
Entonees, con un soplido, Dios le dio respiraci6n almono y asf todas las cosas tuvieron respiracion y vida.
Unidad de Servic ios Educa tivos del estado de Chihuahua
Traducci6n: Clemente Cruz Huahuicbi
Direcci6n General de Educacion Indfgena
19
8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 11/51
8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 12/51
! I
I
J' I V !
1 ' . .· 1 " ·
,
, i l
'J I) 1
1• .11
ii
.
! . i , ' . i l. ' · [ i l ·
'1 /1 :1
r ' !1
Rararnuniko ke nakijapu
suiuama kauf
Ayena tso kene ewenowa, kene eye rna temi ruyexie
churekarnti ju enai wichimoba, piri ta majaa yeensa,re , piri ta namuti Icechap isaa re, piri namut rn a
bichiame nire aboni.
Echirega tami ruyei: "kiya ko raramuri jena
epereame pe erega epererechokichi, ke tabire namuti
ikika: pe aboni chopi narina churega ke rna
wirhimoha.
HlIlsa pereame ko a rnyeriru tsobi tso aboni, eehi
gih' ikia rusane",
Keue 0110 ewenowara, kene eye rna kiya ko jeregaani, je anire ba: "ammi ati onoruame?, lyeruka ju
mapu tami ku'iro Illa jenai wichimoba?"
Onoruarne bhera ka rua mapu tami jawaro.
Onoruame be par ami re'pa besa anamoa beteo rua.
J\jarena tso jena gona wichimobachi ajaretso epereo
rua.
Echi ka rua mapu tami ku'iro, ami bireana wa'ru
ba'wi mani ka rua wabe mekabe.
Eehi gona jonsa, ke nirusa ka ejara mapu tami ku'iro,echi bera uchua rua nakuroa mapukite leebajoma
ba'wiki, pe kuchi raramuri ka rua; pe ke taxi go'ya rua
go'waame ko, ni bire namuti remeke".
Echi mi xumire ra rua bire rejoi.
22
Los hombrecitos que irnpiden
las inundaciones
'Iamhienmi padre y mi madre nos platicaban como es
aqui la tierra; que hemos de temer, que cosas no hay
que coger y que era aquello en 10 que ellos mismos
cretan,A sf nos contaban: "Antiguamente los raramuri que
aqui habitaron, aSIvivieron, en un principio no sabfan
nada y solo por ellos mismos supieron como era la
tierra.
"Los primeros habitantes se 10 transmitieron a sf
mismos y dicen que por eso 10 averiguaron".
Los padres de mi papa y de mi mama hace mucho
tiempo asf 10 contaban, Esto dedan:
"LD6nde esta el que es padre?, lquien es el que nos
ayuda en esta tierra?
EI que es padre fue quien nos puso de pie. el que es
padre habita alia arriba subiendo tres veces",
Dicen que en otros lugares de este mundo viven
tambien otros hombres; esos que nos ayudan.
Cuentan que por alia. muy lejos, esta el agua grande y
desde alia. ellos nos andan ayudando para que no se
desborde; dicen que son unos hombrecitos que no se
alimentan de comida ni de ninguna tortilla.
Cuentan que un hombre fue alia y que as! platic6 al
regresar: "Esos hombrecitos no comen y esos que no
23
8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 13/51
A'ri ko erega nawesaro rua bire rejoi kunawaga: "ke
taxi go'a echi mi pereame ko; echi ju mapu ke go'a
mapu tami ku'iro".
Echi bera xuwe waniximi basaga mapu ba'wi juro
nai jonsa, mapure ke echi itaresa ka ma bajoma rua
ba'wiki.
Echi uchua rua ke taxi mapu yiri ka rna tamuje, pe
kuchi raramuri ka rua; pe sa'pa bemorira go'ya rua.
"Binoi ko we ga'ra ko'yo ria rua rnapu banixuima, pe
bemorira chopi saisa mapu iki go'waarne niru",
com en son los que nos salvan.
Enos van echando a la orilla la basura que acarrea el
agua de ahi, de manera que si ellos no estuvieran nos
anegarta el agua.
Dicen que ellos no son como nosotros, sino que son
unos hornbrecitos que s610 se alimentan del vapor de
la carne",
En carnbio, el mismo visitante dice que comia rnuy
bien 10 que iban tirando los hombrecitos despues de
haber olido el aroma de cuanro alimento habfa,
Direccion General de Cultures Populares
~ I 'i , ' !
I I ! , I I I ;
I I I I I ! I1 ' : 1 1
! I I I I
24 25
' 1 ' 1,,1
8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 14/51
r :
i !I'
; I
Kwl ii n iruach i a liuaka
Onoruarni aliwala mayewa aliwa, bin6i iwera nataka
pucha newali sineami narntiti wichim6bachi niniami.
26
Origen de la vida
Se cree que el aliento, es decir, la respiracion es de
Dios. Se dice que a traves de un soplido Dios hizo 10
que hay sobre la tierra.
Unidad de Servicios Educat ivos del estado de Chihuahua
Traduccion: Clemente Cruz Huahuichi
Direccic5n General de Educacion Indlgena
27
8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 15/51
Kuli ayenachi rayenali (rayenol)
Onoruami newala mayewa rayenali, bileana walu
bawf chitula rnaniachi.
Onoruami kawi newaya chukuli Ii we iwera nokeli.
MapuH yena ratali kaui bile ni kapolarni [potarni) we
rataami raosami machinali, echi rika rajiutili rayenali,
W e wikabe wichili, repa riwikachi rajfnisia Echilf
jonsa iyali ratali sineami namuti wichimobachi
niruami. rayenali onea mayewa sinami namnti
wichimobachi niniami.
O rigen del sol t
I
. 1
I
I
Se cree que Dios hizo el sol en un lugar donde habfa
agua en circulo.
Cuando Dios estaba haciendo la tierra, hizo que se
moviera muy fuerte.
Desde que el sol salio, alumbro y calento es una
bola de llamas porque aS I se hizo arder, se ubico muy
lejos encima de la tierra; desde entonces dio calor a
todas las cosas que hay sobre la tierra. Se cree que el
sol es el padre de todas las cosas de la tierra.
Unidad de Servicios Educat ivos del estado de Chihuahua
' Iraduccion: Clemente Cruz Huahuichi
Direcci6n General de Educaci6n Indigene
29
8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 16/51
,i. : , , 1'
i 1:
1
:
! . · . I ! ' ·
i i '' . i . ' , 1 [ , 1iii, i
I i i
1 ,/
K u l i i a y e n a c h i e k a
Iyako ke tabile machika rika iyena, mapuli ononiami
neuali aliua echilf jonsa rnachfnili ika,
Ikako iuakachi jonsa machina mapu ona riposi pire li
resochi oma, ayenacho bajichi atiya mayeua bile sinoi
ika machi paya, jare maye mapu bile rijoi Ii bile mula
ju echi ika, nochabia arnachina ruwa sinibf rawe li
omaana bajichi iyenata mayeua,
Kipi perelichi ku asf isabia Ii kipi napacha we chiwa •
panii rabo, kawirili li ipoaye jarsa basaloa.
30
O r i g e n d e l a i r e
Antes. nadie sabia ni pensaba, hasta que Dios creo el
aire y dio aJiento al hombre, desde entonees sale elaire.
EIa ire sale de los agujeros donde viven las tuzas, de
las cuevas y tambien se cree que Sale de los aguajes
donde viven algunas viboras que se dedican a sacar
aire: dicen que salen a trabajar todos los dias y que
andan por todos los agujeros. Despues regresan a sus
casas a descansar y sus camisas se rompen por los
cerros y por las lIanuras.
Unidad de Senric ios Educa tivos del estado de Chihuahua
Traducci6n: Clemente Cruz Huahuichi
Direcci6n General de Educaci6n Indfgena
31
8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 17/51
Kulii ayenachi rnecha
Kecho ayenachi mecha napiso niila mayewa mapu yiri
noli, bile rete raosarni jiti newalira mayewa, bikiaka,
ralamuli newala mayewa, bile rejoi, bile muki li bile
ta towf chinilami newali rnapu yiri (riM) bile chubala
(rijibala).
Mapu ona newaliru mecha w e ala pichflira ruwa Ii
echona uchtitili newaya,
Ma newasa mecha walu bawfrli paliru, echona kiliipi
kiliipi ocherili eehi mecha.
Ma ala ocherisa echi mecha repa riwikachi paliru,
echi nokali bile rijoi, bile muki Iibile ta towi, repa
wetii pali. Echili jonsati retewa repa rewegachi atiami
sinibi rokoe,
Repa pausa echi mecha rna ala ayenasa, bile ralamuli
niraa ineliru, jiti binoy rajiliwa iyenarna mapu rika
rayenali.
Ke ala tibuli kipi rajilfwajiti cho'ili , li rayenali rajilila
simirili ratalf iyasia, echi lf jonsa rayenali rajilila
chapika ad.
Sineami namuti wichimobachi niniami iyela ka
m ayeu a echi m echa,
Mecha ineka machiboa: mapuli yena rena bu'i ke
ukumea rnayewa, we rina bu'Iachiko ika Iirulawf
chopi ninilama ruwa.
Mapuli yena tumi (chakala] rawea will mecha
echiliko we ukurnea mayewa.
32
Origen de la luna
Se cree que antes la luna era ceniza como la nube;
que despues, con una piedra caliente, se hizo la luna.
Se cree que un hombre. una mujer y un nino la
hicieron como una rueda en forma de teja, como conlas que se juega el cuatro.
Donde la hicieron, dicen que era un lugar limpio.
Cuando se termino de hacer la luna, se tlevo a un
lago muy grande y ahi crecio poco a poco.
Cuando termino de crecer, el hombre, la mujer y el
nino la aventaron al espacio y desde entonces todas
las noehes la vemos en el cielo.
Cuando la luna se tiro al espacio, se vio como a un
tarahumara para que se moviera con su propia luz,
como el sol. Pero no cuido bien su luz, por eso se
oseureci6; entonees el solie dio luz y calor pasando
cerca de ella. Desde entonces usa la luz del sol.
Se cree que es lamadre de todas las cosas que hay
sobre la tierra.
Observando Ia luna sabemos que cuando esta con
los cuernos hacia arriba no va a Hover, si la luna esta
boca arriba, va a hacer aire y tambien va a hacer
mucho frio.
Ala mujer ernbarazada se Ie orienta acerca de que
no debe ver cuando la luna y el sol se ocultan. Si
desobedece, puede tener problemas a la hora del
33
8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 18/51
,
i ! l , i
"
I
I
I
J
,
I' ;"
I 'I
I
i l l'I
" i i i
I I ! !I
,
34
Mapuli mecha Ii rayenali r n a rnaku, je rika busureiyaluwa mukf bochaami, ke inema riwa mecha li
rayenali r n a , mutuka machinisa iyela nisea, tasi
nemika machina mayewa ta muchi. Achiyocha rika
mayewa kasala li sineami namuti wichimobachi
niruame.
Ichisa mapu Iikulii bu'Ia micha, we ripa ochero
ichiki, tasi rake we ripa ocheria bi wiliki,
Mapuli yena raka sumi, ma ala bochia atiachi mecha,
Ichiyena wt1iami we ala ju.Liko muya mayewa sumi liko kaseuli mecha kuli
bo'ibachi we muya Ii we koseua mayewa, sumi
sineami wasa nochali.
Li achiyochi (acho) rika namuti tibtiliami, achi yo
rika iki mecha jiti.
parto. Tambien se cree que el zacate, otras plantas y
animales sufren algunas consecuencias.
AIsernbrar, cuando recien inicia el crecimiento de la
luna, la planta del maiz creee muy alto. no da fruto;
solo va a creeer.
Para que de su fruto el maiz hay que sembrar euando
haya crecido completamente la luna yentonces estara
muy bien.
Si se pizca cuando recien se haya puesto la luna, se
pudrira el rnaiz 0se enmohecera en las tierras,
tambien otras cosas que cuidamos. Y a ustedes, nifios,
lies pasa eso con la luna?
Unidad de Servicios Educat ivos del estado de Chihuahua
Traduccion: Clemente Cruz Huahuichi
Direccion General de Educacion Indigene
~.;
35
8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 19/51
Kulii ukuachi
Chabe chokichi ke ta ukuya ruwai, wika bakichela
ruwai, kasala li sineami namuti uchutami suwiya rwai
balachea.
Li okua ralamuli nataka anili: chu rika bayeba uki,bile rij6i chfbi yiri namuti napabuli, ok6 sauala, kasala
oma lirna ikosili ali rnawe molinali, Iikilipi, kilipi
simili moli repa riwikachi.
Bilecho rij6i bile rokawali isili ytimali (jumali) awiya
li echi moll noll niili, bilda raue chukuli ripa echi noli •
Ii nahi ukula riua,
36
/Origen de la lluvia
,Dicell que al principio no HOvIa, que se secaron
..•muchas cosas; el zacate y todos los animales se
.murieron por la sequia.
Luego dos tarahumares pensaron como Hamar a la··lIuvia; uno de ellos junt6 muchas cosas, como hojas
de pino y zacate, Jes prendi6 fuego y poco a poco el
humo ascendi6 al espacio,
EI otro tarahumara bail6 yumare toda una noche y el
.humo se hizo nube y la nube estuvo tres dias en el
~~...spacio hasta que lIovi6 mucho.
~
Unidad de Servic ios Bducativos del estado de Chihuahua
Traducci6n: Clemente Cruz HuahuichiDirecci6n General de Educaci6n Indigena
37
8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 20/51
Chabee ra'icharami
Morelchi jonsa isila mayewa apachi aneliame, we
obatami niili oboi, kipi palochi, umuli si raicha ruwa,
jare ralarnuli echon6 pirearni apachi kiichualamayewa,
Mapulf sismi chabochi, apachiko kusimiala ruwa
kipu awtwalachirni. li chab6chi machiala ruwa
mapuna w e ala ju wasaka, echirika yelia rfwa ralamuli
sineami namuti.
Ralaamiliko riwesa simiali wasaka we mikabe jaro
biwe aya Iiechi chabochi wejanilia mochiali.
Chapika sineami namuti mapu ralamuli niwela.
Echili jonsa repabe rabo pire ralamuli we relee
omichi met
Echirika anili ldtimi palochi, umuli si.
38
Lo que se dijo antes
Se creta que los apaches habian llegado de Morelos,
eran muy bravos entre ellos mismos, aSI les platicaron
sus abuelos, y se piens a que algunos tarahumares sonhijos de apaches.
Cuando lIegaron los mestizos. los apaches se fueron
a su territorio y los mestizos se asentaron en las
mejores tierras. Asi a los tarahurnares les quitaron
todos SllS bienes: tuvieron que abandonar sus tierras y
se fueron mas lejos a buscar nuevos territorios. Los
mestizos vivieron muy contentos con todos los bienes
que dejaron los tarahumares,
Desde entonces, los tarahumares viven en las
montafias yen las profundidades de los arroyos.
Asf platicaron nuestros abuelos.
Unidad de Servic ios Educat ivos de l estado de Chihuahua
Traduccion: Clemente Cruz Huahuichi
Direcc ion Genera l de Educacion Indigene
39
8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 21/51
Sipuchiliame
Chabee iyako, rij6i, muki si, pe asala sawala sipucha
yena ruwa, aboi niwala ruwa siptichaka, kiliipi
nokisila ruwa, mapi aminabi ala niwasili chini mapu
jiti niwa apachaka, sipucha rna. bu'wa bu'wala jitiniwala riwa, Iiminako we ala niwala riwa chiniki:
akako, waasi uichila olali, a jareanarni a bajl oliwa
waasi wichila.
Echirika takoa jaro ralamuli,
40
Elvestido
En la antigtiedad, la mujer se vestia de hojas de
zacate y el hombre con pieles de animales. Ellos
mismos confeecionaban sus vestidos y poco a poco
fueron rnejorandolos hasta usar lana de borregos.Perfeccionaron sus vestimentas hasta usar la manta y
huaraches de piel de res. En algunos lugares todavia
se usa la piel.
Asf andan vestidos los tarahumares.
Unidad de Serv icios Educat ivos de) estado de Chihuahua
Traduccion: Clemente Cruz Huahuichi
Di recc ion Genera l de Educac ion lndfgena
.~
41
8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 22/51
! ; i : .
ii
; , I ~ i
" I · · . · . ' ·. ·!i : I
I
/.,.
' . I I ' . ! ]
"II
I f;
i . I I .
I
" . 42
I
' f : ' I , 1 1" ,I.'
Niwiami
Iya jonsa ralamuli niwia ruwa, jerika bile rejoy, bile
rnuki ytia napauila.
Rijoiko osa makoi bamibami nira, mapulf ala
machisa arara newaya, basara ea, 1m niwaya,mochanisa bile namuti najata, If we ala nfima, seuli
nochali machisa.
Mukiko machisa kobisi niwaya, kema (wisoli),
ko'aarni, batali (suwi) oli, remeke, chibi yiri muld
nochala, li rna ala nfima mapu niwima bile rij6i yiia.
I.t'Casamiento
Los tarahurnares se casan: desde la antiguedad se
juntan un hombre y una mujer.
EIhombre se casa de veinte anos, cuando ya sabe
hacer arados, barbechar, cercar, haeer lena; euando escapaz de agarrar un animal eorriendo. Entonces es
bueno que se case, cuando sepa hacer muchas cosas.
La mujer, cuando ya sabe hacer pinole, eobijas,
cornida, tesgiiino; entonees es bueno que se case con
un hombre.
Unidad de Servicios Educa tivos del estado de Chihuahua
Traducci6n: Clemente Cruz Huahuichi
Direcc i6n Genera l de Educac ion Indfgena
43
8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 23/51
:~
, ~ II
,
K u l i i a y e n a c h i n a y u l i
Onarili machfnala mayewa nauli, bile retosachi machi
palara riwa echi onaka, bile relamuli ko'ali ona li rna
nayuunali, wika buyanali machtnali omaana
repowalachi Iijarecho nachuli echi nauli japi chimi
yeenali ineuia naytiami, echiy6 rika nay(inali echi
ralarnuli,
Echi ikili ralarnuli, chabe ke binea ona koya kulii
jarami ralamuli mapu jiti kecho nirtiili ona.
jarecho ralarnuli je rika ani, onoruami nijala mayew a •
nauli mapuli rayenali chinila ati suwekaye kolimi
(solomi) bu'f.
Echf rilm asisaa rayenali we ninilima mayewa naull,
risuatali tarnf suwaaba ralarnuli, echi rika jula
mayewa ononiami echi naulf, keti sine k6asa ko'ami
we tarni risuatili iya,
L i jarecho je ani: namuti mukiiami kayena mayeua
nayuli, Bile bulito bikasa Ii rna ini echi nauli Ii
ralamuli iwila echi ika jiti nayouna ralamuli,
44
IOrigen de la enfermedadrSe cree que la enfermedad sali6 de la sal; dicen que la
sa caron de la tierra salitrosa y cuando un hombre la
comio se enfermo saliendole rnuchos granos por todo
el cuerpo y contagio a otros que iban a verlo
enfermandose igual que el. Asf les paso a los
indigenas porque no sabian comer sal. ya que aquf nohabra.
Otros tarahumaras creen que Dios da Ia enfermedad;
cuando el sol tiene una mancha circular alrededor se
cree que hay mucha enferrnedad, todos los
tarahumaras sufrimos, porque Dios dice asf. Y cuando
no Ie damos Ia of rend a nos hace sufrir.
Iambien se cree que la enfermedad surge de los
ani males muertos; cuando un burro se muere y se
"
pudre el aire se Ileva la enfermedad y asi el hombre
J respira ese aire y se enferma eI tarahumara.
i ; ,Unidad de Servic ios Educa tivos de l estado de Chihuahua
Traducci6n: Clemente Cruz Huahuichi
Direcci6n General de Educaci6n Indfgena
45
8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 24/51
- - - - - - - -Ii
Kuli ayenachi rokawali
Tanasio newala mayewa rokawali rnapuli Iceomeali
rayenali newaya, We runaami mayewa rokawali jite
ke omero simiriya rayenali sewala, echili iyena
mayewa Tanasio basal6aya.Ralamuli ke tabile machina rokoo, mapu jiti rokoo
isabuliami kama sinearni ralamuli linamuti.
."){
f Origen de la oscurid ad.1 1
Se cree que Aranasio hizo la oscuridad cuando no
pudo hacer el sol. Se cree que la oscuridad es muy
gruesa, por eso no la traspasan los rayos del sol.
Dicen que Atanasio sale a pasearse en la oscuridad.Los tarahurnares nunca salen de noche, al igual que
los animales, Dicen que la noche es para descansar,
lJnidad de Servic ios Educativos del estado de Chihuahua
Traducci6n: aemente Cruz Huahuichi
Direccion General de Educaci6n Indlgena
47
'
8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 25/51
i ~II ~
' [ , . , 1 '1 "
· ' : j , :" ' , " '1':
:" 1
:1I
Batali Iimipi isirni
Batali newaliwa mapili napawika ra'ichanali ralamuli,
mapilf re'enili, mapili omawanari, mapili nikuurili
taniwa nochanilia, mapili rnilinali rowi, chimoli,
chomali lijarecho namuti.jare ralamuli batali newel mapili ja nilia si~arnili ,
jarecho yua u wika bajurela jiti wil~ ~a~aWl~a ~api
yua ra'ichama: mapi yua re'epa, echlfl_k~we ja nilia
isimaro pe sine rawe lia sine rokawali SI ma: . ,
Na barali newaliwa mapili ralarnuli bajinah keko bile
rawl' ju mapili newaliwa, echirika noka ralamuliko.
48
: L a funci6n del tesguino
r EI tesguino se haee cuando los tarahumares quieren
juntarse a platicar; cuando quieren jugar; cuando van
a festejar, cuando van a pedir ayuda para trabajar,
I, cuando quieren matar conejos, venados, ardillas y
,~ otros ani males.)I I
Otros tarahumares hacen tesguino cuando quieren
estar contentos y disfrutar con alegria en compafiia
de varios compafieros, juegan entre enos y de esa
- .~ forma pasan todo el dia: en ocasiones tambien la
'f noche.
Unidad de Servicios Educa tivos de l estado de ChihuahuaTraducci6n: Clemente Cruz Huahuichi
Di recci6n General de Educaci6n Indfgena
49
,.
8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 26/51
Towi su'iilame
Bile towi jose Kolachi reweame, tasi sine uba we
su'ua iyena sikala, kipu banala we chajuka, we
chileenali jiti, we rapali kipu ronola, napachala wechokame ju, bineriame wisabe aneli mapu ala ubama,
echi jose we majawa bawiki,
Sine rawe nayuli echi jose, we su'ula iyenali jiti,
ayenacho a wika niwali wichi li a jarecho teke. Liwe
chaanali mapuli jonisa kusawili we rosanali jose, we
sinibf uba jiti.
We ala ju sineame kuruwi wisabe ubasa, echirika ke
niwima ripuchi, teke yua . Ay e na ch o we ala niima
pichisua ipoli mapu nati pire, wichosua sinearnenapaeha, sipucha si, li itabachaka yua,
I . E I nino sucioJ'
- rEI nino Jose Cuervo no se bafiaba nunca. Andaba muy
sucio de las manos y su cara olia muy mal; es que
sudaba mucho, por eso tenia los pies partidos y sucamisa estaba muy sucia. Su maestro Ie habia dicho
varias veces que se bafiara, pero jose le tenia mucho
miedo al agua.
Un dia jose se enferrno, es que andaba muy sucio;
tambien tenia muchos piojos blancos. Luego se
infecto: desde que se alivi6 se bafia mucho yes muy
limpio,
Es bueno que los nifios se bafien seguido y asf no
tendran piojos y pulgas. 'Iambien es bueno barrer lacasa donde vivimos y lavar toda nuestra ropa.
Unidad de Servic ios Educat ivos del estado de Chihuahua
Traducci6n: Clemente Cruz Huahuichi
Direcc i6n General de Edacacion Indigena
51
8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 27/51
Toro Iineje
Pe ralamuli pirelchi miti simibi jaboni ralinei~i~, ,
onaka Iichiniki, oka burftoti toye ucheka, pein walu
omichi simariki wahl inari ba'wiki, mapi tarni yua
inari je tami anei, burito wasila chapika simiro,
echirikani isiiki, we najoni ke omeri simiria, weniku. .
ro'fi suweka, lini till simiye bu'uchimi we nata, ne aliwi
jiti, rna we alfwachi weni maiki, ne~i .w~~ina.~ai lini .
wikawi bu'weke, rna ch6nachi wem smai najaa ne ke~1
bile namuti ipui li, lini we nalasia mai lini bile namun
riwai pe uteili inaa wilif piri'kaka, weni maiaa ~1I, 11
sinaa ani namuti, bile toro niiliki mapi awenali yeena
rab6, lini pee a kuja nilipa keni bineli iyenalampa.
El toro y yo
En aquel tiempo ibamos por las rancherias a vender
jabones, sal y manta. Llevabamos dos burros de carga,
pero tenfarnos que cruzar un arroyo que iba creciendo
yel que viajaba conmigo me decia que pasaraagarrado de la cola de uno de los burros. A sf 10 hice
pero no pude pasar y me devolvi a la orilla del rio. Iba
por el camino muy pensativo, porque ya era muy
tarde y cuando se hizo mas tarde yo corrf mas. iba tan
redo que perdi el camino que habiamos pasado. Sali
por otro lado que no era el mismo, asf segui
caminando poco a poco, ya era de noche y yo gritaba
de miedo, pero no se ofa nada. Empece a llorar y
lIorando me fui corriendo; de repente me salio unanimal y me detuve un rato para saber que era; pero
yo seguia t1orando. Estaba muy asustado, cuando el
animal bramo supe que era un toro de esos que
andan solos por el monte. Me calme al saber que no
estaba solo.
Unidad de Servicios Educativos del estado de Chihuahua
Traducci6n: Clemente Cruz Huahuichi
Dir ecc i6n Genera l de Educaci6n Indlgena
53
8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 28/51
Na ra 'ichali ke me wichiwali ju
Bile chomali awichi iyenali Iiwikawali kipi rijimala
we mika iyenali rile omichi li ripa awirili, ali ku
rikinafi ne mulipi japi ona rijoili li koch' rna riwaliechi chomali Iiwe najatoli cheeti kochi we matali eehi
chornalf ripaa rabo we mika ku simili, lf rna ku riwali
kipi rijimala Iicheeti rijimalako rna mulipi ranamea
ke Ii ne ke uche wikali liko, pee minanarni rna ranali
Iiowila we janili chibi isili ri'ea janilia ali pee bile
rej6i iyenali chomali aa, II a uchecho jumisili we mike)
japo o'na troka bu'ula inaro simarili Ii bile troka
natepali Ii we jiwera jumisili uchecho we rnikabe
simiali ali tii chomali me' aamiko ke bile riwali pe ku
kipi chabowala chamiya iyenali we lochea.
Esta planca no es muy cierta
Andaba un venado en la sierra y perdi6 a su
compafiera que estaba muy lejos, por un arroyo y por
las montaiias. Baj6 cerca de donde vivian unas
pers.O?3S y fue visto por los perros, que 10 siguieron;10 hicieron correr bastante. Se fue muy lejos y por los
cerros eneontr6 a su pareja, la hembra que ya estaba
por tener una crfa, Desde entonees ya no se volvio a
perder. Un poco despues la hernbra pario a su cria y el
venado jug6 mucho de gusto.
Un dia andaba por ahi un cazador buseando venados
y estos tuvieron que irse muy Iejos, donde se cruza un
camino carretero, huyendo, encontraron una troca
que les oblige a correr mas fuerte, 3 irse mas Iejos;
entonees el eazador de venados ya no eneontr6 nada y
, regresolamiendose los labios de hambre,r.
Feliciano Moreno E.
Unidad de Servicios Educativos del estado de Chihuahua
Traduccion: Clemente Cruz Huahuichi
Direcc ion General de Education Indigena
S5
.., --
8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 29/51
Chomali siruame
Rapakoti yeeni ripa rab6 chomalf aya, ati riwai bile,
ldlii bu'ili rile okorili, ani alii riwaye nije, we masia
akebi, Iibo'6ruwi rojarili chukubi, alini mujubui,
tasini chiwaka we masia akeaka.Pee kolinami a bilecho chukuli liti ripa rabo jaba
wikati rewai bo'onatu rabo, all kolii uwanami simirani
muiubui, osani pasi tasini chiwaka li chomali kina
inaa uchui, lini riteti basilnii.
Weni ornona ku simiye ke me'asa.
1 EIcazador de venados'I Ayer anduvimos arriba en el cerro buscando venados y
hallamos uno.
Estaba echado al pie de los pinos. Lo vi muy bien; se
fue corriendo y se paro por la otra banda en un
encinal. Entonees Ie dispare, no le pegue y se fue
eorriendo.
AI otro lado del cerro estaba otro. Entonees subimos
y vimos muehos por la otra banda; sobre el cordon, di
la vuelta al cerro y dispare seis veees.
Los venados se pusieron a ver para aca y entonees
les tire con piedras.
Me regrese muytriste porque no mate ninguno.
Unidad de Servicios Educativos del estado de Chihuahua
'Iraduccion: Clemente Cruz Huahuichi
Direcci6n General de Educaci6n lndlgcua
57
8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 30/51
Mulaka
Wikabe bamibali biteili rej6i mula riweami, wilt rej6i
niili, we jiwerame, wabe waliname, ala ipoleame,
wile wasa niwali mapu na ichali sumi Ii wika bukeili
chiba mapu witarali wasachf.Echi mula ayenacho niwali ata mapu jiti me'ali
chomali, we ja nilika hiteili kipi kuchua Ii kipi upi yua.
Mapuli we ocherarne niili, kipu rono tasi walinali
inaria li ralamuli siliame ka wilali mapu echi mula tasi
apaniame niili jiti, we ala olali justisia sinibi, ala
wichiwa ra'ichali.Jerika anili echi rnulaka "bile rej6i chiyorame niisa
ripopa wipisopa, liku ro'inama rnapu chiyoli",
ayenacho je anili, "tasi ire walti bajisua batali, wesuwia sunu jiti, Ayenacho we rikusa ralarnuli tasi ala
nata".Liechi ehabochi ke tamf chiyoisa namuti, wasaka,
wakasi, tabiyiri niisa, ala panero niima,
Ala niima jiwerika noehasua jiti wika ayenaba sunu,
ali nakuliwipa echi sunu bo'asika yua, jiti leewachema
kiti kuchua. Ayenacho nakuliwipa ripula yiia mapu jiti
newaba kuku, ripunaba ute aim rna. Ayenacho
nalmHwapa basarala ytia.
58
l\Iulaka
Un senor llamado Mulaka vivio muchos afios. Era alto,
muy fuerte, ligero, con buena casa; tenia un terreno
amplio donde sembraba maiz y tenia muchas cabras
que usaba para abonar la tierra.
Mulaka tambien tenia areo con el que mataba
venados. Vivio muy feliz con sus hijos y su esposa.
Cuando se hizo viejo y sus pies ya no eran ligeros para
caminar, entonees los tarahumares 10 nombraron
gobernador porque Mulaka no era bravo, por eso era
muy justiciero; siempre decfa Ia verdad.
Asf dijo Mulaka: "si un hombre es ladron hay que
pegarle en la espalda y que regrese 10 que se rob6".
Tambien dijo: "no esta bien que tomemos muehotesguino, porque se acaba el mafz y porque cuando el
hombre se ernborracha no piensa bien.
"S i los mestizos no nos robaran las cosas, las tierras,
las vacas y otras cosas, sedan buenos compatieros.
"E s bueno trabajar muy fuerte y cosechar mucho
mafz para cambiarlo por lana, de modo que nuestros
hijos no tengan frio.
"Iambien 10vamos a cambiar por hachas para con
elias hacer lena y vigas. 'Iambien 10vamos a cambiarpor azadones''.
Unidad de Servicios Educativos del estado de Chihuahua
Traduccion: Clemente Cruz Huahuichi
Direccion General de Educacien Indfgena
59
8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 31/51
Je nika ra'icha
raramuli
jerika ra'icha riwa ralamuli mapi chabei bacha pireili
je aniyariwa: .. _r
Tasime ala ayeni sumi. we riniame ayem liwe nsua
nokaya ruwa, koresima simirisa ichayaruw~ sopoli_ r
inesa, micha rna, rnapili we sawara usi omaana awichi
mapuyiri rojaka, ulesuli 1 i sineami namuti Ii alubsi.
Ralamuli we uapabua riwa ulesuli kulfwame sawala,
rojaka, ulubsi siwala, mulaka Ii na napa_bu~a~ikolichi
apea jara riwa. Ku sisaa bitiehf pee wasta nw~ sawa~
Iirojanasia riwa pisachi, rna bakichesa pe okaa sunu
rnucluiika batua riwa sawa Ii siwaka.Bchirika nas6wika niwaya riwa kobisi li rimeke sf.
60
t, ( Asf platicaron
'i ~lo s ta rahumares
Lostarahumares que vivieron hace muchos alios
platicaban que el maiz no se daba bien; que se helaba; mucho y por eso sufrfan.
. Se sembraba al pasar la semana santa, despues de
observar las estrellas y la luna, cuando en las plantas
ya han empezado a brotar hojas nuevas en todas
partes, como en el easo del encino, el fresno, el
madroiio y demas plantas.
Lostarahumares junta ban las hojas nuevas del
fresno y del encino, las flores del madroiio, de la
espiga, del maiz y, despues, las almacenaban en 011sde barro.
Cuando Ilegaban a sus casas, cocian las hojas y las
; 1 extendian en las lajas, cuando ya estaban secas, les
t agregaban un poco de maiz y mohan las hojas 0las';flores. Asi mezclando hadan el pinole y las tortillas.·-5:
Amulfo Busti llos Molina
Unidad de Servicios Educa tivos del estado de Ql ihuahua
Traducci6n: Clemente Cruz Huahuichi
Direcci6n General de Educacion Indigene
61
'/ "
, '
8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 32/51
Chabei ra'icharame
Ocherame je aniya noka napawisa mapuli bileana
baji. .1 . '·1·Ralaarnuli chebei ocherame we ala rnachi ( a pirei 1sinearne namuti, mapi machiya pirelima,
Ke bile wesi machili oself ineka ra'icha, osaya, ke
wesicho machili, ra'icha chabochika rika kecho bile
machili, echirika ala janflika pireili.
jipiko wika bineli osell ineka ra'icha, osaya rna, we
bila ala ju oseli ineka ra'ichalia li ne iwerili ju mapu
kuruwi kuUi ocherame binerna jiti ke risua olama
chabochi.
62
; Loque se platic6 hace mucho
~
Cuando se juntan los tarahumares en algun lugar
para tamar tesguiuo, platican que los que vivieron
hace mucho tiempo conodan muy bien todas lascosas que debian saber para vivir.
No sabian leer ni escribir. pero conoeian de todo.
Hoy dfa es mejor saber leer; por eso es obligatorio
que los nifios actuales aprendan para que los mesti-zos no los traten mal.
Manuel jar iz Espino
Unidad de Servicios Educa tivos de l estado de Chihuahua
Traducc i6n: aemente Cruz Huahuichi
Direcci6n General de Educaci6n Indfgena
-. :
63
8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 33/51
Rejoi natame
Bire rejowi ke, napu ba'wi siy6nachi beteame. sine
rawe simire n6ehari asia che birena. anima rnekabe
simire.Atore taa chawtchi kobisi napu boechimi lol<ama,
rna boeehimi enaga, rna wiribemana simiga. rna we
erowa niire: "Wene tokama kobisi". je anire binoi
naraga. We are tochi napugona tokaara, ke tasi
reware, ke newarere, eehi [oonsa eyenare aa ra'pe we
mu rekortkame napu gOnlilokama. Reware bire re'e
eehi gom},ba'wf ro'are ayena cho, kobisi a'chere kirf
asirore Iowa, ke ay6 we akere sajocha aneehano, pe
oji niire re'pa gona ri'kina enarore, sine wachinaga
naware napu koblsi manige 10karoame, we bajia
chukure kobisi. Sine ra'iroga hajle kobisi, ne gupia
i'sie, "napusi ku e'neachi we ne bire mapochi pasire
we'e, a'ri ko renare rinira. we ne kobisi pasige rinira".
"Ma gos6achi ko we ne gusite wipis61Gllne,ayena
cho we ne re'eti me'ch6game"."Ke ay6 [are burito merame simarore. Reware oji
muldiame, rarnichi ehotare naria, rnuje ella me'are
oji? "Uri,neje hera", "Muje cha pe ta rnu reakametiri,ti a umerore me'a oji?" "Neje bera me'are ko, rna ne
weka cho sero me'a".
Erega anire echi rejowi.
64
EIhombre in te lig en te
Un hombre que vivfaen un lugar que Ie dicen AguaAzu~,se fue un.dia a buscar trabajo lejos de ahi, seIlevo un costalito de pinole, para batirlo en I .~lIando ya hab~a caminado un buen tramo s~n~~mmo.
t ambre y penso para st mismo: "Voya batir pinole"i Se puso a busear la hueja en donde batirlo pero nolaeneontr6; se Ie habta olvidado. Entonees se'puso ab?se~r una pena que tuviera un huequito para batir elpmo ey se encontro una piedra. Leecho a ua sepuso a moverlo. Pero al rato oyo un rUI'do~ yqu ~ b . . era un osoe vema ajando, y que derechito se fue hacia
donde estaba el pinole ya preparado. Se 10tom6 y de
~~nsa~ro~o que estaba el oso hasta cerraba los ojos
. uan 0 e nuevo abri6 los ojos Ie eche un uno de'~. ~err~. En~o~~cesbri6 Ia boca y Ie avente Pi:ole en la
~.. oca, aSIdijo el hombref ; "ya cuando ~staba a.trag~ntandose Ie pegue con un.~pa? y despues con piedras. AIrato pasaron unos
i .. arneros, vreron al oso muerto y me empezaron ai preguntar:-lApoco ttl mataste al oso?-Sf:-Ies dije- yo mero 10mate.'. - Tu tan chaparro y tlaquito ly pudiste matar al,0507
' ; d " YoImherito10 mate yya Ilevomuehos otros - as)IJO e ombre. '
Recopilacion , Dolores Batista
Direccion General de Culturas Populares
65
.._ ... ._.. -_ .._ ..
_ _._
I .
8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 34/51
Gupa
Sine rawe chibi iyiri rawe. birena bitichi pereame we
ra'icha mocluwi, napu rega chibi rik6 rawe, ke ay6 ko
anire a'nabaka. sikisa are kUruwi: "We mu chi'nagara
re".Bire bacha chotare sikaa towi, pe arichega suwenare,
je anere towi napu sikare: "Napab6 leemu gupara,
napu rega ke napawima".Chotare checho bire sikaa towi napu ripire. Ma
suwenasa cho anere: "We napabucho kemu gupara".
Okwanika kUruwi anere onora: "Topisi gupa napu
ga'ra Ire ra'rama".Bire towi ko je anire: "Chi ikimea go, ra'rasa?"
"Napusl mu mukusaa. we rnu risua aniga enama
naraka, gupa aa, binoi ke ga'ra rnu gatewasa l G I , napu
gite napusi mulrosaa, we ku tama, napu nijire. Ke
gatewasa kami rewaga nijibo, rna ra'rasa ka ba, we
risua aniga enabo. Pe jibiri tebuka uijia, ke scbaria chi
ito niire pa gupa. pe kechi gu'paara mutulGl wiriboa
are, j'seni gu'para rna, nijia wiriboa are. Echi rega we
mu ga'ra toka achama gupa, ne mu ga'rei natama
napu gona mu toore. Echi rega anire kene ono, nejene mi ane cho, muje kernu kuchiwara anema cho".
Echi rega anire.
66
If.
.*
IL os cabell os
Un dia como cualquiera una familia estaba
platicando. De pronto dijo la pareja:
-Hay ~ue _pelonar a los nifios: se ven muy grenudos,
~.mpez~ pnmero con un nino. al rato termin6. YIedijo al nino al que acababa de cortarle el cabello:
--:Junta los cabellos, para que no se reborujen con los
del otto. : empez6 a cortarle el cabello al que faltaba.
AI termmar con el otro, dijo:
-Junten sus cabellos y entierrenlos para que no se
desparramen -Ies ordeno a los dos.
Uno de los nifios dijo:
-lQue puede pasar si se desparraman?
--Cuando te mueras vas a batallar y vas andarllorando, buscando tus cabellos, por no haberlos
guardado, :orque cuando te mueras, el que te los dio
te va a pedir tus cabellos. Si no los guardas, Mande
vas a encontrarlos? De uno por uno vas a entregarlos.
No vas a completarlos ni a saber cuantos eran. Vas a
l1evar pelos de perro. 0 vas a entregarle otros cabellos
que no sean tuyos. Por eso hay que enterrar bien los
cabello~.y acuerdate muy bien d6nde los entierras. Asf
me !o dijo mi padre, yo te 10 digo a ti y tii se 10 vas adecir a tus hijos.
Asi dijo.
\ .
Recopilad6n: Dolores Batista
Direceion General de Culturas Populares
67
8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 35/51
Bile namuti
Chabei bile rej6i rewali bile namuti awichi niruame.
Ke machili chu reweame niili, ripa nasipa richiaye
petali japi ona opo'ili, ne roscl?ali japi, o~a i~ena~i japi
ona opo'ili oma, rejoiko rewah map~h slD~h ~~~lnamuti. ne rep abe richi ineli li rewali, echi rejor we
majali u.
Un animal
Hace mucho tiernpo, un hombre encontro un animal
salvaje que no supo como se llamaba: tenia su guarida
en 10 alto, a medio relis. Donde caminaba tenia blanco
e igual donde se echaba, EIhombre oyo cuando elanimal grito, entonces volte6 hacia el relis y 10 vio y Ie
dio mucho miedo.
Ronasio Ramusi Kurusi
Unidad de Servicios Educativos del estado de Chihuahua
Traducci6n: Clemente Cruz Huahuichi
Direcci6n General de Educacion Indfgena
69
AI i l li t . . . .
i l ' i ~ 1
r
8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 36/51
1 1 1 ! 1 1
iJ I
'f l' 1 · 1I!j
:i l
,i l
' I I ':1 .
1
r :
I I
:1 1. 1 .1 '
; 1 1 " I
! I ' J Il i l ; I ' iI ) '
\ 1 ' 1 1
!
il
I j l l ' ,, 'I
i l i l lI I 'I:~
' I ! i
,~II~
l! j
1 ' 1 ' 1 1
'1 '1' 1 :1 1
I"' I I ~
ii ll :
::~
! 1 , ' 1 1
I I I I ~70
" I '0; '
Oji muki chiyoame
Bileana wahl risocha biteila ruwa bile oji li echoml
mulipi bitea ruwa bile rejoi, kipi ~pj; Ii ki~i l~chua
yua 1 i taa tiwe ocherisa we se~n~t~IGlr~~al.OJI r-
kowatil<a ayasa ruwa ineka, sinibt rawe ~y~na ruwa
tiwe bawl tuya Ii oji we nakila ruwa edu tlweke. ,
Sine rawe mapuli bawl nia iyena tiwe Ii nawal~ r~wa
oji rnapu na iyena tiwe bawl tuya, ne sapuka apesll~.
ruwa risochimi mapuna biteili tola ruwa, ne ke n~lmla
ruwa mapu machinima weli riteti eril~ r.u,;a. w~lu ,
kowaami iyala ruwa jiti ke lochema. sinibi rawe toya
rnwa sapaka. we najo ke wasika k6~la r~wa. ,
Sine rawe mapuli simili oji owaanu anna, mula ~l~
jiwerika olala ruwa rite awaya Iine sapuka knmasila
ruwa kipi bitichimi.Kulfiko ne leemachila ruwa kipi teemual~ ..l~ .nawasa
echi muki suwaba ku nawesa ruwa mapu ikili It ne
mulipika iyena ruwa ojf mukt aya.
Je rikci raieha. jare ralamuli,
I ' E I o s o que
se rob6 a una mujer
\ 1 < . Se dice que en una cueva muy grande vivia un oso y
que allf cerca vivfa un senor con su esposa e hijos.
Como una de sus hijas credo muy bonita, el oso se
f sentahbahen la cumbre a verla todos los dias cuando la
,~. muc ac a iba a traer agua. Entonces el oso se
Ii enamor6 de ella .
Un dia que la muchacha regresaba de traer el agua,
lleg6 el oso donde ella estaba; rapidamente se la
I
, ~ . ' . '. ' .' cargo y la llevo a la cueva donde el vivfa. No le,. permiti6 que saliera: Ie cerro con piedras muy
I ; , ~~:i~:~para que no tuviera hambre.Ie llevo rnucha
: I: Todos los dias Ie Ilevaba carne. nada mas que se la
i: d~~ad~~n: 1 ~ ~ : ~so se fue a buscar comida.Ia mujer
~. hizo muchos esfuerzos, tiro las piedras y rapidamente•....corrio para Sl1 casa. AI principio no sabfan nada.'.,
Cuando ella regreso les platico todo 10 que Ie habia
pasado. Dicen que el oso rondaba muy cerca de la
casa buscando a la mujer.A sf platican algunos tarahumares.
Unidad de Servicios Educat ivos de l estado de Chihuahua
Traducci6n: Clemente Cruz Huahuichi
Direccion General de Educaci6n Indigena
71
8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 37/51
Taa batui
Sine rokoi riletu bakochi iyenali botui basolowa,
ba'wirili nawasa wika rochi riwala ru'wa, wahl
rok6achi su' weka asiala ru'wa ineka, ne wika yeeno
ruwa rochi, ne pochika uchutia ru'wa li banii rnalochea je anila ru'wa:
Chapikani bosama echi rochi li chanisa we sapti
pochia ru'wa ba'wirili mapu ona uchuta rochi, ne ke
bile chapila ru'wa Ii we ineka atiya ru'wa su'weka Iia
uchecho wilisika pochia ru'wa Ii ne kecho bile chapila
ru'wa, ne ke orneria ru'wa chapiya li rna machiliachi
jerika nata ruwa banii: peni betebali korneirepa li
echirika oloya ru'wa, betebali bosasa we omona ku
sirnila ruwa iwaachi mapuna biteili,
El tej6n
Un tej6n sali6 una noche por el rfo grande a dar un
paseo, Cuando llego a la orilla del agua encontr6
muchos peces, pero el charco estaba muy hondo. Se
sento en la orilla a ver los peres, que saltaban portodos Jados y el tej6n empez6 a sentir hambre, por 10
que pens6: "voya comer esos peces", Saito al agua
donde andaban muchos peces pew no cogio ninguno,
por 10 que se sent6 en la orilla del charco, se levant6
nuevamente y brine6 otra vez, Tampoco agarr6
ninguno, ya no pudo pesear y cuando ya casi
amanecia pens6: "mejor comere renaeuajos"; 10 que
hizo inmediatamente. Despues de comer renacuajos
se fue muy triste a su cueva donde vivfa.
Guada lupe Espino Palma
Unidad de Servicios Educat ivos de l estado de Chihuahua
Traducci6n: Clemente Cruz Huahuichi
Direcci6n General de Educacion Indigena
73
8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 38/51
je rika ra'icha ocherame
Sine rok6i bile tikre nawala rowel mapuna ati rejoi,
eehi tikre we konalia rowel rej6i linawala ruwa
mawiyaka a ritea rowel mapi tikre rejoi konali li
mawiya echi yiia nikosia ruwa, rejoiko wahl na'akaatiya ruwa majaa li ne will nokaya ruwa nakoa
mawiya tikre yua ne machiliachi niyura rowel mawiya,
we sukuchura masia rowel kikre, echirika mawiya
u'wiria rowel rejoi, Ii we ala apanero learowel
mawiyaka.
As! platicaron los ancianos
Una noche, llego un tigre donde estaba un
tarahumara. Planeaba comerselo, pero llego un leon y
" vio que el tigre queria comerse al hombre; luego
empezo a pelear con el tigre. E I hombre pusoalrededor de enos fuego, por el miedo. Los animales
pelearon mucho rato y casi arnaneciendo, gano el
leon; el tigre quedo todo arariado: aSI el leon ayudo al
hombre y es muy buen compafiero del tarahumara,
Manuel Cruz Diaz
Unidad de Servic ios Educat ivos del estado de Chihuahua
Traduccion: Clemente Cruz Huahuichi
Direccion General de Educaci6n Indigena
75
r1 I1
'I
8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 39/51
I I
I 'I II. !
'!
'I '
I I Ii jl
I ! ' I i i, I1 "1r) i iI' I I . !" II I I1
1 1 : , '
1 :1,II
" I
I , I ! ; ~
'1 1lit. ! I I I
, , 1 : 1 1 1 1
i l i~
, I , i l '
, i l l i l l' I l lI III
! ; ~ ' ~ I :
' I lll!
e ll 76"I
' I I ,.1 1
j ' l l l
Taa chuluwf
Bile taa chuluwi raichala Iibile mawe taa chuluwi we
janilia iyenali ripa okorili wikara kipu rosola niwaya li
nawali mawe we lochea, je aneli taa chuluwi, we nimi
komea weni loche jiti, li je aneli taa chuluwi chusiamichi komea ne wahi ju rnujekoba tasirni bosamale
chitaa koya, kuuchi bini sape suunami, pe buwala
chopinika ju, li je aneli, a rikani mi komea webeni
loche jiti, li taa chuluwi je aneli bile taa rowi
mak6sakami ami bosamale. Echirilca aniyaruwa taa
chuluwi ke mukunalia,
: E I pequefio pajaro
y el aguila real
Un pajarito estaba muy contento arriba de un pino y
cantando construia su nido, cuando lleg6 el aguila
real rnuy hambrienta y dijo al pajarito:
-Te voya comer porque tengo mucha hambre.
Entonces dijo el pequeno pajaro:
-/Por que me vas a comer si ttl eres muy grande? ;
no te vas a llenar porque yo soy muy pequefio, tengo
muy poca carne en todo el cuerpo, porque soy pura
pluma.
-Asi te voya comer porque tengo mucha hambre
-contest6 el aguila.Entonces Ie dijo el pajarito:
-Si cogieras un conejo sf te llenarfas -asi pues
dijo el pajarito porque no querfa morir.
Cruz Nevarez Orpinel
Unidad de Servicios Educat ivos del estado de Chihuahua
Traducciou: Clemente Cruz Huahuichi
Direction General de Educacion Indigene
77
8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 40/51
Basachi li iyochi
Sine rokoo iyeni bile basachi bileana bitichi li bile
iyochi nowali, basachi bacha nawali toli aa, li echi
iyochiko pe upaka nawali rna nasipa rokoo mapili tolf
chapili basachi li rna toye mapimi ornea li echi taa
iyochi upamibi iyeni mapi mi inari basachi toll apea li
echi basachi we iyoi Iije anei echi iyochi; lpiri chemi
sia kina upaka iyena? Li echi iyochi je aniye, weni
lochela tami taa iya echi toll,
L i basachi riwali micha rnachinachi ripaka rab6 li je
aneli iyochi rna napawika simaba rile amichi mapu
ona ba'wi inaro, rna sisaa ba'wirili basachi je anea
ruwa taa iyochi, ko'a keso mapu mil rile au Iitaa
iyochi bakiya ruwa rile ba'wirili keso knrnea pe mechakaachi li rna mukula ruwa silika taa iyochi.
78
EI coyote y la zorra
Una noche lleg6 un coyote a una casa y despues lleg6
ana zona. El coyote Ueg6 primero buscando gallinas y
la zorra lIeg6 como a la media noche, cuando el
coyote ya habfa agarrado una gallina y se Ia llevaba
donde iba a comersela, La zorra iba tras del coyote
que iba cargando a la gallina. EI coyote. al ver a la
zona tras de el, se enojo y Ie dijo:
-iPor que andas tras de mi7
-Es que tengo rnucha harnbre, por eso dame un
pedazo de esa gallina --contest6 la zorra.
En ese momento el coyote vio que salia la luna por
un cerro y Ie dijo a la zorra:
-Vamos para el arroyo donde hay agua,Cuando lIegaron, el coyote le dijo a la zorra:
-C6mete ese queso que se ve alia abajo.
De inmediato, la zorra se meti6 a comerse el queso
que era la luna y asi la zorra muri6 ahogada en el
charco.
Teresa Arvizu Castillo
Unidad de Servic ios Educa tivos del estado de Chihuahua
Traducci6n: Clemente Cruz Huahuichi
Direccion General de Educaci6n lndfgena
79
11 :
I ( J ,
8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 41/51
, I , ~ Echi burito li echi basachfIi i
1\ Bile raue bile basachf natepali bile burito u jeane'il
'I animi komea. r • _ _ , _
'i l Echi burito jeane teliko chi koali, lrum bitichi simea
:\ 1 bacha, _ T1 1 11
, Mapuali naua echi basac~1 burit~ bet~lac~l. _rete I
I , ' I ; : echi basachi Iimasili. Echi basachi na~ebPal~bile t '1'1e
i ' ~ I i , buuaka li jeane animi komea pe li echi unto re e I(i •
' i " r i,
: ' i l \ I '! I " )
I ')
, II
~I,
EIburro y el coyote
Up.dia un coyote encontr6 a un burro y le dijo que si
podia comerselo, EI burro Ie dijo que 51.pero que
tenia que ir primero a su casa.
Cuando el coyote lIeg6 a la casa del burro. este Ie dio
una patada al coyote y se arranco corriendo. Despues
el coyote encontro a un borrego y Ie dijo que si podia
cornerselo: pero el borrego 10 corneo. Ycon esto al
coyote se Ie quito el harnbre.
Este cuento me 10 conto mi mama.
Rosa Velia Cruz Corona
Direcci6n General de Culturas Populares
8 . 1
8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 42/51
Iyochi Ii olachiSine rawe bile iyochi ne bi'aa simili lochea Ii ke riwali
ko'waami liwe lochea bu'ili mapili riwali bile olachi,
echi olachi toya ru'wa taa keso ne ripa ok6rili wilibaru'wa Iije anila ruwa taa iyochi;wemi ba'y6 muje, nije
naki kimi wikaraala bayoame Iijerika wikarala ruwa
olachi krak, krak li taa keso wichila ruwa rileana
mapu ona atf iyochi Iiko'ala ruwa echi keso, iyochi
rna bosala rowel li.
; " , 1
1
" 11
; , ,' l , i l, , ' I .
' ~ l J Ii , l l l l
: . 1 , 1 . ! ~ "
, I ' : I ~
, ' : , ~
: 1I d ' l !
! ; I , , ! 82Ii',;
, "I,
La zorra y el cuervo
Un~fa una zorra se Ievanto muy temprano porquetema hambre, pero no encontro que comer.
Hambrienta se echo por ahi, cuando vio que uncuervo.se paro en 10alto de un pino y trafa un quesoen el PICO entonces Ie dijo:
-Estas muy bonito, cantas muy suave, yo quiero oiresa voz tan suave.
EIcuervo empezo a cantar lcrac,cracl, y se Ie cay6 eI
queso donde estaba la zorra. En esa forma la zorra secomi6 el queso y remedio su harnbre.
Javier Molina BustillosUnidad de Servicios Bducat ivos del estado de Chihuahua
Traducci6n: Clemente Cruz Huahuichi
Direcci6n General de Educaci6n Indfgena
83
._-_....__ .. _ - _ .
El conejo y el perro
8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 43/51
, I
Rowi 1 i taa kochi
Mapi lini chiba nisea iyeni Ii kina upami inepi masi
taa rowi, ne tami majari Iini wichiye rnajaa, kochiko
najatia akebi uparni lini kuoyesi nalasia, lini chapiye
usiki li kechi rna ku inari rowi toya lini yeka ku toye
taa rowi, rnani wichita yei lini nulai wasinilia siboya
acheka lini o'wfi hosauulia kini panero li je aniye we
ra'iwa mauche simaba apia rowi.
84
Un dfa cuando andaba cuidando chivas, de pronto me
saJi6 un conejo y entonees me caf del susto, luego me
levante llorando y tome un palo. Cuando vi venir al
perro trayendo al conejo, se 10 quite, me 10 lIeve a la
casa, le quite el cuero y maude a que 10 eocieranponiendole cebolla. Despues invite a mi compafiero, el
perro, a comer y dijo:
=-Esta muy rico vamos otra vez a campear conejo.
Antonio Armendariz Bustillos
Unidad de Servic ios Educativos del estado de Chihuahua
Traduccion: Clemente Cruz Huahuichi
Direccion General de Educacion lndjgena
85
Origen de la muerte
8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 44/51
; rI i ! '
I i i 86
l i l l
i ' i ' I JI~!
Kuli makuachi
Onortiami nul ala mayewa mapu rilea suwika jaruma
sineami namuti mapu iki niili, ibili neraa narili bechi
nakiya mapu niruluma makuali, ali je rilGl anili: ala
niima mapu rika niniluma mukuami.
Ke ninilisa mukUali we wika muwerna narnuti natGani) wichim6bachi, tami rikeka jarumale, je rika anili
knchi lachumi, sikui, rocha, rikuchali Ii ta ujini. Na
kuuchi namuti anili mapi suwirnea sineami namuti nai
wichim6bachi niruami.
Se cree que Dios orden6 que todos los seres vivientes
se murieran. Dicen que les pregunt6 a uno por uno si
estaban de acuerdo en que hubiera muerte y
contestaron:
-5i,esta bien que haya muerte, porque si no haymuerte se van a juntar muchos animales en esta tierra
y nos pueden pisar,
Asf dijeron las horrnigas rojas, las lagartijas, los
grill os y los escarabajos. Los animales pequefios
dijeron que todos los animates que hay sobre la tierra
debian morir.
Unidad de Servicios Educat ivos del estado de Chihuahua
Traduceion: Clemente Cruz Huahuichi
Direccion General de Educaci6n Indfgena
87
Un hombre
8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 45/51
Bile rejoi
Bile rej6i tami ruye mii kini bitichi biteame,
sine rileaye iyena tUsa'Ira, rilowi ralinea li
rna ralineasa ku simiyo ru alf pe utelimi ku
bu'uchika ch6nita rtichini Ii Ice bile toy6
rtichini japo jiti na'ama Ii a bileana mulipimi
a rajayaruwa lichimf nawaka ruchini na'I
tasia, li pe muki bineli as ala rtwa wahi
na'aka olf wasia chukuya ruwa Ii je aniyarua
buwesa ne ofiko li we sapu batuka WI kona
riwa, rna bosasa Iije aniyarua rej6i, taa
na'Ini tornea weni na'a ochimea, Iije
aniyarua echi mukf pe naf ochisa neko , bineli
nika bite nijeko li rej6iko a nijearu li rna
chilaachi we rularnia ru Ii sawili aa chukura
ruchini ke bile itea riwa sawili Ii ni'ochia
ruchini echi mukf, ne lee bile ne'6a riwai, rna
ra'wewa ruwa liko ma asisia ru li pe
ochilachipi asala riwa mo'ola Ii je ani echi
ocherami neni ala majapa, pe chu'I niilake
echi mukf japi tam! koa palm alfi japi rika ne
ala ajakamika , echini yua ala ra'Ichipa, ayena
tarnf k6akipa je lay6 ruchini rna tami alirulilepa. Li, rna leu sirniyo ru we rafchisa, ne
kurisi olasa rnakubu'uchika ke omeria
ruchini inaria we rniloa ru libiche rosabiti aa
Un hombre que vive en mi casa me platic6 que una
v~z fue a conocer la barranca y lIev6 papa a vender.
Cuando termin6 la venta regres6. Habia caminado
poco cuando se le hizo noche y no traia nada con que
poner lumbre. Entonces, en un Iugar cercano, via una
llama y lIeg6 alia a pedir lumbre. Estaba una mujer
sola cocinando yorique con una lurnbre muy grande y
Ie dijo:
-Espera el yorique.
Moli6 rapido el nopal y Ie dio de comer. Cuando el
hombre se lIen6 dijo:
-Voy a lIevar lumbre para poner una fogata para
dormir.
-Duerme aqui, al fin que yo vivo sola -Ie contest6
la mujer.
EI senor Ie hizo caso, pero en la madrugada tuvo
rnucho frio, se puso a busear brasa y no habia
ninguna. Le habl6 a la mujer, pero no recibi6 ninguna
respuesta.
Cuando amaneci6 se levant6 y vio que estaban puros
huesos de la cabeza de la mujer y le dio mucho miedo
porque fue una mujer muerta la que Ie habra dado decomer el dia anterior, como si fuera una mujer
normal. Entonces pens6 que 10 habia acorralado, se
fue para su casa despues de hablarle mucho y haber
89
.,.:_',
_ _ ._ _ ._--.
ru ma riwisaaka ipisia inaro ru rosabali, echirika heche las cruces; dice que por el camino no pudo
8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 46/51
I i)iI'
rna ku iweria ru Iima ku nawasa ku ruyea ru
kipu UPI japu ikil ibu'uchika ku inaria.
Chirika ra'icha. cherame Manuel Peralta.
90
carninar, se le doblaban las piernas y entonces busc6
una hierba que se llama rosabili y al encontrarla se
fue masticandola y aSI pudo tomar fuerza y lIegar a su
casa. Cuando lIeg6 Ie dijo a su mujer 10 que Ie habia
pasado en el camino.
Juana Casti llo Gonzalez
Unidad de Serv icios Educat ivos del estado de Chihuahua
Traduccion: Clemente Cruz Huahuichi
Direccion General de Educacion Indigena
91
Kanoko
8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 47/51
! !'I ,
Kini ono tamf ra'ichi japi wahl rejoi wabe
jiwerame niili, risochi ripa nasipa richi bitea
ruwa, kanoko aneliame karuwa rejoi li
jareanarni richani aneliwa,
Sine rawe jare ralamuli taa muehi apea mulipi
simarla ruwali we sapuka machina ruwa kanoko
li je aniya ruwa kina to eehi muchi li chiyosia
ruwa, rna me'asa wasika ko'ala ruwa Ii bosasa
we ja nilia ralajipia ruwa.
Ahl natasa bile rej6i nulela ruwa mawenulia Ii
je anela ruwa, tamf u'wirisa mawea wahl nimf
koama echirika nimi natetema li we sapuka
nijea ruwa kanoko, rna ayenasa nocha we sapii
ku nawala ruwa rej6i bitelichi li walti koalira
ruwa Ii je aniya ruwa kanoko, we cha ju na
rnuni li rej6i je anela ruwa, keni niwa wi'iki jiti
ke me ala ra'iwa li a rika wahl bosala ruwa li leu
simila ruwa kipi bitichimi li bu'uchi ku inaria ke
omerila riwa ropachi we ok6a, we butisi niila
ruwa eehi rnuni jiti.
Echi rika mi'alira ruwa eehi wahl rejoi kanoko
aneliame.
92
El gigante
Mi padre me platicaba sobre un hombre grande y muy
fuerte que vivia en una cueva en media de un relis
.muy alto, este era un gigante.
Un dfa unos tarahumares pasaron cerca cargando un
bebe y el gigante sali6 de repente y dijo:
-Denme ese nino.
S e los quito y sefue. La mato, 10 aso y se 10 comio.Satisfecho, despues de la comida, se puso a correr la bola.
Despues de pensarlo bien, un tarahumara 10 invito a
que Ie ayudara a hacer un mahuechi, a tumbar arboles
yle dijo:
-Si me ayudas te voy a pagar con mucha comida-.
EI gigante obedecio y cuando acabo el trabajo regreso
a la casa del hombre. Se Ie dio rnucha comida y el
gigante pregunto:
-Dye, sabe raro este frijol.
-Es que no tengo manteca, por eso no esta muy
sabroso --<ontesto el hombre.
Asi el gigante comi6 mucho y cuando acab6 se fue a su
casa, cuando iba por el camino le doli6 mucho el estomago
yno pudo mas. Esque elmjol era de chilicote.Dicen que asi mataron al hombre grande y fuerte
llamado gigante.Ronasio Ramusi Kurusi
Unidad de Servicios Educativos del estado de Chihuahua
Traduccion: Clemente Cruz Huahuichi
Direccion General de Educacion Indigena
93
1
I1
I
8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 48/51
i'I
i
I
! I
I,
1i
,!:
(.
I ii [ ,
I IIi
il I
, I I ,
: I ! I' I i : !,I
"II!
i! 1ii,
il;!
Ii
I i;1
r
. . ) 1"
n !'I "
I i il i t 94
: t
Rayenari cho'isaa
checho sine
Bire rejowi ukuri ocherame raramuri je ani:
"Checho sine cho'isaa ka rayenari we rasirogamajaruma are. Wi'ribe rawe cho'isaa ka mapurega
niire chabe, tamuje we majabo are rukabaachi",
"Suw fame mapu resochi biname we kumochfsima,
we re'pagona rabo tigfnama are. We buchuia animea
cho sinaa, Mapu ild namuti niiwa bitichi napure wasi
bo'wichira, we kuwasi najftama, chiba cho ayena cho
kuakami najitama. Mapu ita bo'wasika niwa cho
newaruarne we le u akami najitama bo'wa, We tamf
sayerama ye namuti, we nokimea raramuri go'aa, we
nakoma rararnuri yua. Echi rega ta suwiboa, echi rina
nokimea chi go'aa mapusf cho'isaa ka rayenari".
"Ma be ku ra'enasa ka, rna ku suwibama cho echi
namuti mapu noka raramuri sayera",
Si se vuelve
a apagar el sol otra vez
Un viejito tarahumara, de los que viven hoy, din' asi:
"Si se vuelve a apagar otra vez el sol, vamos a 1t'1l(,1"
mucho mas miedo. Si dura los tres dias, como pas6
hace tiempo, vamos a tener mucho miedo cuando se
oscurezca. Los muertos que estan en las cuevas se van
a levantar, se van a ir bajando del cerro y van a gritar
mucho. Y los cueros de animales que hay en las casas
van a volver a convertirse en animales y van a revivir.
Los que tienen lanas de borrego van a volver a verlas
convertidas en borregos. Yse nos van a venir en
contra nuestra; esos animates van a matar a los
tarahurnares. Y asi uos vamos a acabar, ellos nos han
de rnatar cuando se apague el sol".
"Pero cuando vuelva a salir el sol se van a morir los
animales, los que hayan peleado con los
tarahumares" .
Recopitacion: Dolores Batista
Direccion General de Culturas Populares
95
8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 49/51
Tewe neserame
Sine kachi bire tewe simire chiba neserosia koritu
gomichi simire bokirochi, echieyenare nesera.
We'kaga ikire tewe rnapugite rom6atare niire, rna
girisaa I G l we bemoehega wirire, eehi gite we'kare
tewe.Ma ariwiriru, we resochi sirnire gochimea, gawfrare
bachariru echi tewe, besa rawe eyenare re're gawirare;
chiba ko ku siire bitichi, Echi a bitichi pereame ko
rnaere mapu birena bitichi simiro, echi gite tasi are
e'wenora ko.Besa rawe nera kunawiire tewe ko, je ania tewe ku
nawaga: "Re'pa gawfrare ne atige e'nega, a mlma'chige Sajonito, Kiririchi st. Ane, r n a ba, e'nebo ne
gawi", anire tewe ko.
E'wenora sirnibare e'nesia chi yiri gawi ko, mapu SI
sisaa ka, je anire e'wenora: "T a ju cho gawi, Kami
gona ke k07'"[ena gona ju rnapu ewagare we chona wiriga rua".
Echi jonsa rna bichtgare e'wenora ko,
Ke ay6 ko tewe r n a we semea rua rimua, ayena eho
r n a wania rua rusiwari.Bire sukuriiame asare, tasi nakire mapu echi tewe
6niame niirna, mapugite ta tewe niire abiji ke'cho
wa'rii. Ke r n a nakire sukuriiame mapu mula 6niame
niima. Ayena cho majare echi sukuriiame, we tami
96
La pastora
Una '-ez una nma se fue a cuida r chivas .1101ro lado
del c~:ro, por la cascadita, alla anduvo. 1..1 lIii~a St'
perdio porque estaba lloviendo mucho, y cuaudo d('j6
d~ Hover se lleno de neblina. Por eso se perdi6. Se l~hizo tarde y se fue a una cueva a dormir, se meti6 al
cerro. Duro tres dfas ahi, Las ehivas regresaron a la
casa. Los de la familia no se dieron cuenta, pensaron
que se habia ido a quedar a otra casa y por eso no la
buscaron.
d
~espues de tres dias regreso la nina; cuando llego les
IJO:
-E.staba arriba del cerro, divisando y se veian San
juanito y Creel. Miren, vamos para que yean, alla alcerro.
Los papas fueron aver cual era el mentado cerro.
Cuando lIegaron dijeron:
-Esta chiquito el cerro. lEn donde mero era?
-Aqui precisamente, donde se ve un agujero negro.
Desde entonces la nina empez6 a sonar y tenia pode
para sacar rusfwaris, cosas embrujadas. r
Pero habia un hechicero que no queria que la nina
fuera curandera, que porque todavia era muy nina, noera .grande. Tampoco querta el brujo que hubiera una
muter curand~ra y tenia miedo de que Ie ganara,
porque todavia era muy chica, as f que iba a saber
97
omesima re, mapu gite taa kame abijf; ne rasiroga todavia mucho mas cuando creciera.
8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 50/51
i
I
machimea are ocherosa ka. Echi rega sukuniame i'sira
rua sipabua,
'Iewe ko tasi wi'rf wi'rirore. Makoi barntame niira rua
echi tewe ko, mapusi we'kare.
98
Por eso dicen que el hechicero embruj6 a la nina.
No dur6 mucho tiernpo, dicen que tenia diez afios
cuando otra vez se perdi6.
Recopilaci6n: Dolores Batista
Direcci6n General de Culturas Populares
99
.. ,
8/4/2019 Varios - Relatos Tarahumaras
http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-tarahumaras 51/51
Relatos tarahumaras
- con un tiraje de 2,000 ejemplares -10 tcrmino de reirnprimir la Direccion
General de Culturas Populares e lndigeuas del
Consejo Nacional para la Cultura y las Artes
Cll los talleres de Litografica flecrr6nica, SA de c.v,Vicente Guerrero 20-A, San Miguel lztapalapa, 09360,
en cl mes de diciernbre del 2002.