CAMARA DE DIPUTADOS DE LA REPUBLICA DOMINICANA
PRESIDENCIA
Santo Domingo de Guzman, D. N.yoocc'2 8 ENE. 2021
7iWDlC4>
SenorLuis Rodolfo Abinader CoronaPresidente Constitucional de la Republica Su despacho.
Consultor Juridico del Poder EjecutivoVia
Excelentisimo senor presidente:
Tengo el honor de remitir a usted, para los fines constitucionales, la resolucion que aprueba el acuerdo sobre el Pliego de Condiciones Vinculantes, suscrito entre el Estado dominicano y Pfizer, Inc., corporacion organizada y existente bajo las leyes del Estado de Delaware, Estados Unidos, para el suministro de siete millones novecientos noventa y nueve mil ochocientos setenta y cinco (7,999,875) dosis de la vacuna de ARNm BNT162, dirigida contra el SARS-CoV-2, para prevenir la infeccion por COVID-19, por un monto total de noventa y cinco millones novecientos noventa y ocho mil quinientos dolares de los Estados Unidos de America con 00/100 (US$95,998,500.00).
La referida resolucion fue aprobada por el Pleno de la Camara de Diputados en sesion del 27 de enero de 2021.
El Senado de la Republica la habia apfo^ado er 19 de enero de 2021.
Ateniamefite
o Pachi ico Osoria Presidente
T %/c1D°^APO lEOM/jg
EL CONGRESO NACIONALEN NOMBRE DE LA REPUBLICA
VISTO: El artlculo 93, numeral 1, literales j) y k) , de la
Constitucion de la Republica.
El Acuerdo sobre el Pliego de Condiciones Vinculantes,VISTO:
suscrito entre el Estado dominicano y la corporacion Pfizer, Inc. ,
remitido al Congreso Nacional, via Senado de la Republica, por el
Poder Ejecutivo mediante Oficio No.000798, de fecha 18 de enero de
2021.
RESUELVE:
UNICO: APROBAR El Acuerdo sobre el Pliego de Condiciones
Vinculantes, suscrito entre el Estado dominicano, representado por el
Ministro de Salud Publica y Asistencia Social, mediante Poder No.1-21,Kde fecha 08 de enero de 2021 y la Pfizer, Inc., corporacion organizada
y existente bajo las leyes del Estado de Delaware, Estados Unidos,
para el suministro de siete millones novecientos noventa y nueve mil
ochocientos setenta y cinco (7,999,875) dosis de la vacuna de ARNm
BNT162, dirigida contra el SARS-COV-2, para prevenir la infeccion por
COVID-19, por un monto total de noventa y cinco millones novecientos
noventa y ocho mil quinientos dolares de los Estados Unidos de Ameri
con 00/100 (US$95,998,500.00); que copiado a la letra dice asi:
* *
Page 1 o!'2l
BINDING TERM SHEET PLIEGO DE CONDICIONEvS VINCl'LANTEPli/cr nrul BioNTecii (PH/.cr ;ind BioNTcch collcclivdy rcl'crrcd to us, the "Suppliers") are currently in clinical development of BNTI62. an mRNA vaccine directed against SARS-COV2 to prevent C'OVID-19 infection in humans with four dillerenl vaccine candidates being tested (the "Vaccine i
Pfizer v BioNTcch (Pfizer y BioN Iech. denommados eonjuntumente los "Proveedorcs") estan actualmente en el desarrollo clmico de BNT162. una vacuna de ARNm dirigida contra el SARS-COV2 para prevenir la infeccion per COVID-19 en los seres humanos, > se estan probanda cuairo vacunas candidalas diferentes (la "V'ncuna")
The Vaccine is atwo (2 i dose regimen in a non-preserved mulli-dose vial conliguralion. Pfizer and BioNTcch (a) have obtained conditional approval for the Vaccine granted by (i) the United Stales food and Drug Administration (the federal ugenev of the United
| States Department of Health and Human Services) and tn) the European Commission < subsection 11) and (ih each a "Regulator} Approval") and (b) anticipate obtaining via an appropriate regulator} mechanism (Special Import Permit and enuToencv use authorisation) by the Ministry of Public Health and Social Assistance ol Dominican Republic (“MISPAS’s Rtniulalury^ Approval") that allows the Vaccine to be placed on the market in ihe Dominican Republic ("Regulatory Approval" and "MISPAS’s Regulatory Approval" are collective!} referred to herein a;. "Conditionul Approval") for elarm. the MISPAS's Regulator} Approval includes obtaining all the requirements and shall not be coii.stdeted granted unless all of the following two have been issued Special Import Permil and the b.mergenc} Use Authorr/atiun
La Vacuna es un regimen de dos (2) dosis en una configuracton vial multidosis sin conservante. Pfizer y BioN Tech (a) han oblemdo aprobacnSi cohdictonal para la Vacuna por parte de (i) la PDA (the United Slates food and Drug Administration por sus siglas en ingles - the federal Agency of the United Slates Department of Health and Human Serv ices) y (u) la Comision liuropea (subsecctones I D y (ii) referidas atda una como "Aprohiicion Rcgulatoria") y (b) y anticipamos obtencr por medio del mecanismo regulatono apropiado (Pemuso Hspecial de Imponacinn y la autori/ncibn de oso de emcrgencia) por parte del Mmisteno de Salud Publica y Asistcncia Social de la Republicu Dominicana ("Apruhaciun Regulntoria MISPAS”) que permite quo la Vacuna pueda llegar a Republica Dominicana (’’Aprobacion Rcgulatoria" y "Aprobacion Regulators a del MISPAS" en adelnnlc dcnominada conjuntamente. "Aprobaci6n Condicional") Para olaridad, la Aprobacion Rcgulatoria del MISPAS incluye obtencr todos lo.s requerimientos y no debe considerarse otorgada hasla que los siguientes dos permisos hayun sido emitidos. Permiso LTspecial de Imponacion. v la Autori/acu'ui de l Iso de llmcrgcncia.
I he
The Ministr} of Public Health and Social Assistance ol the Dominican Republic ("MISPAS”) wishes to explore arrangements to secure Vaccine supply for the Dominican Republic during the pandemic period
PI Minislerio de Salud de la Republica Dominicana ("MISPAS") desen explorar acuerdos para asegumr el sumimstro de la Vacuna para la Republica Dominicana durante el periodo de la pandemia.
MISPAS acknowledges and agrees that Suppliers' efforts to develop and manufacture the Vaccine are uspirationai in nature and subject to significant risks and uncertainties. Notwithstanding the efforts and am estimated dates set forth in this Binding Term Sheet Ihe Parlies recognize that Ihe Vaccine is currently in Phase 2 3 clinical trials and that, despite the efforts of the Suppliers in research, and dovelopmcni and manufacturing, the Vaccine may not be successful due to technical, clinical, regulatory, manufacturing or other challenges or failures
MISPAS acepta y acuerda que los esfuerzos de los Proveedores para desarrollar y fabricar la Vacuna son dc naturalcza espcculativa. y estan sujetos a nesgos e inccrtidumbres significativos. Sin perjuicio de los esfuer/os y de las fechas estimudas que se cslablecen en el presente Pliego de Condiciones Vinculanie. las Panes reconoeen que la Vacuna se eneuentra actualmente on io fasc 2/3 de los ensavos climcos v que. a pesar de los esfuerzos de los Proveedores en la investigacion. desarrollo y fabneacidn. la Vacuna podria no ser exitosa debido a desafios o fallas
Page 2 of 21
iccnieas. clinicus. rcgulatorias. de rabricacion o de otro ii[X)
F.n consecucncia. los Provecdorcs no tendran responsabilidad aluuna cn caso dc quo no dcsarrollcn u oblcngan la aprobacion o autorizacion rcglamcntaria dc lu Vncuna dc conlormidad con Inr. t'cchas esnmadas descritas cn cl presenie Pliego de Condiaoncs Vinculuntc Incluso si la Vacuna sc dcsaiiulla con cxilo > oblicnc la aprobacion o aulori/acidn rcglamcnlana, Ips Provccdores no scran responsables dc que no sc cntregiiGn bus dosis dc contbrmidad con las fechas csiimadas dc cnircga cstab loci das cn cl presume documenio (distinias dc las cslablccidas cn la scccion dc Anticipo dc esic Pliego do Condiciones Vmculanie), y dicho incumplimicnto no 1c dara al MISPAS nmgun dcrccho a cancclar los pedidos dc cualquicr ainlidad dc la Vacuna.
Accordingly. Suppliers shall have no liability for any failuic b> Suppliers to develop or obtain regulatory approval or authorization of the Vaccine in aecoidaiice with the csliiualcd dales described in tins Hi ruling Term Sheet successfully developed and obtains regulatory approval or aullurri/aiion. Supplieis shall have no habilitv for any failure to deliver doses in accordance wiih any estimaied delivery dales set forth herein (other than as set out in the Advance Payment section of this binding Term Sheet), nor shall any such failure give MISPAS anv right to cancel orders for any quantities ol Vaccine
l-ven if the Vaccine is
MISPAS further acknowledges that the Vaccine and related materials are being rapidly developed due to the emergency circumstances of the COVID-19 pandemic and will continue to be studied after provision of the Vaccine to MISPAS under the Agreement. MISPAS also acknowledges that the long-term effects and efficacy ol the Vaccine are not currently known and that there may be adverse effects of the Vaccine that are noi currently known
HI MISPAS reconoce ademas que la Vacuna v los matcnales rclncionados sc esian desarrollando rapidamente emcrgcnctaseguirun sieiiu** v.sludiados despues de la provision de la Vacuna al MISPAS en viriud del Acuerdo F.l MISPAS lambicn reconoce que los efectos a largo plazo y la eficacia de la Vacuna actualmente no se conocen y que pueden presentarse efectos ad versos de la Vacuna que actualmente sc deseonoccn
»)ido a las circunstancias dela pandemia COVID-IV. v que
a\
Fins Binding l erm Sheet records the terms between Pfizer and MISPAS in respect of the supply of the Vaccine but the Parlies acknowledge that these terms arc proposed as the basis for concluding a definitive agreement (the ■‘Definitive Agreement"), provisions of this Binding Term Sheet include all of the essential terms but do not describe all the terms and conditions linn would be included m the Definitive Agreement The legal effect of this document is set out below
En esle Pliego de Condiciones Vine ultimo se registran las condiciones enire Pfizer y el MISPAS con respecio al suministro de la Vacuna. pero las Partes reeonocen que estas condiciones se proponen como base pa/a concerto/ un acuerdo definitive (cl "Acuerdo Definitive)") Las disposiciones de este Pliego de Condiciones Vinculante incluyen lodos los icrmiiios ocncialcs. pero no dcscrilxrn todos los terminos y condiciones que se mcluman en el Acuerdo Definitivo F’l efeeto juridico de este ducumcnlo se exjKme a cuntinuacion.
The
Parties Pfizer Inc. a corporation organized and existing under
I the laws of Delaware, wiih >(Tices al 235 Ifast 42n'1 Streel.
( I t Pfizercorporacion organizada y existenle bajo las Icycs del listado de Delaware. Fsiados Unidos. con ofteinas cn 235
Partes Ml Inc.. una
(
Page 3 of 21
Hasi 42 Street. New York. New York 10017. EF..UU, o alguna de sus afiliadas:
Ne\‘. York, New 't'ork 10017. I ISA, or an affiliate;
Gobierno de Dominicana
(2) HI Repiiblicadebidamente represeniado por el Ministeno de Salud y Asisteneia Social de la Repiiblica Dominicana. con oficinas en Avenida Hector ilomero Calle Tirademes.
I'he (iovemment of the Dominican Republic dulyrepresented by the Ministry of I loallh and Social Assistance of Dominican Republic with offices at llector Ilomero Av firadenles Street.Domingo.(“MISrAS").
■>
Santo10514D N
Santo Doininjio. D.N. 10514 rMisp^s") i ?
hn virtud de los terminos que sc pacten en el Acuerdo Dcfinuivo v con sujecion a ellos, MISPAS realizara un pedido"Pedido") de side milloncs novecientos noventa y nueve mil ochocientos setenta y emeo 17.999.875) do dosis de la Vacunu Se estima que el Pedido se enviara en lotes trimestrales comenzando a panir del seeundo trimestre del 2021. conforme al
()rder it Deliven
tinder and subject to terms to be agreed in the Definitive Agreement. MISPAS will place a binding order (the "Order") for seven million nine hundred mnely-ntnc thousand eight hundred (7.999.875) doses of the Vaccine. Subject to points (i) to (v> below, it is estimated that die Ordei will be shipped m quarterly batches starting in the second quarter of 2021
Orden v I ntrega
vinculante (el
fiveseventy
N
\ according to the "Interim Delivery Schedule" to be presented to MISPAS after the eYecution of this Binding Term Sheet, subject to I he terms of die Confidential i tv
"Cronognima Provisional de Entreeas” que seraproporeionado al MISPAS devpnev tie la ejeeucidn de estc Pliego de Condiciones Vinculanles y que estara sujeto al Acuerdo de Confidencialidad enlre los Proveedores y el MISPAS el 29 de octubre del 2020. > que sera considerado mfoimacion conforme a las exccpcioncs a la divulgacion que se establecen en el amculo 17 de la Lc\ Gcucial Jc Libic Acceso a la Infoimacion Pubhca No. 200-04
Agreement executed between Suppliers and the MISPAS executed on
29,', 2020. andconfidential
October considered information as an exception to the obligation to disclose set forth in article 17 of Law No. 200-04 on t rcc Access to Public Information.
suscrilo
confidencial
Page 4 oi 21
(i) No se enviaran dosis antes de que los Provccdores rcciban la Aprobacion Condicional
<i> No doses will beshipped prior to the Suppliers
ConditionalreceivingApproval
(ii) Si la Aprobacion Condicional sc recibe despues de 31 de enero de 2021. pero antes de 30 de suptiembrc de 2021. se modi Heard el Cronograma Provisional de I-nlregas f v se a^usta^ para mcluir el retraso i^tre 31 de enero de 2021 y Ipi fee ha de la Aprobacion 'Condicional ("Cronognimn dr F.nfrc^as Ajustado")
Ini If Conditional Approval is received after January 31. 2021. but before September 30. 2021. then the Interim Delivery Schedule will shift accordingly
i and be adjusted to reflect the delay between Junuan 31.2021 and lhe date of Conditional Approval (’’Adjusted Delivery Schedule”)
(ml Si la Aprobacion Condicional no sc recibe antes del 30 dc scptiembre de 2021. los Proveedores no estaran obligados a cfcctuar entregas con arreglo al Cronograma dc l-ntrcgas Ajustado
mi) II Conditional Approval is not received b> September
j 30.2021. Suppliers will have no obligation to deliver against the Adjusted Delivery Schedule.
(iv) Si la Aprobacion Condicional se recibe allies del 30 de scptiembre de 2021 y los Proveedores pueden fabricar y entregar un deterrmnado nuniero de dosis contraladas. pero no hay suliciente abastecimiento para entregar la cantidad total de dosis coniratadas en el Cronograma Provisional de Entregas o en el Cronograma de Entregas Ajustado. los Proveedores decidiran sobre los ajustes necesarios basados en principles jusios y cquitativoscircunstancias existentes en esc momento.
If Conditional Approval< iv)is received prior to September 30, 2021. and Suppliers are able to manufacture and deliver a.Acertain number of contracted doses, bui there is insufficient supply to deliver the full amount of contracted doses on the Interim Delivery Schedule or ihe Adjusted Delivery Schedule, then the Suppliers will decide on necessary adjustments based on fair and equitable principles under the then existing circumstances
1
lasen
If Conditional Approval is received by January >rl 2021. but by September 30"' 2021 Suppliers are unable to
| manufacture or deliver any
tv) Si la Aprobacion Condicional se recibe antes del 31 dc enero del 2021. pero
(v i
antes del 30 de scptiembre del 1 20? 1 pnr nv/nnes lecnicas o de j
Pnv-c 5 ot* 21
* olro lipo. los Provccdorcs no pucdcn fnbncar o entregar mnuuna dosis coniraiada, los Provcedores no tcndnin obligacion dc rcahzar cntrcgas con arrcglo al Cronograma Provisional dc Hntrcgas ni al Cronograma dc Emregas Ajusiado.
coniracicd doses lor icchmcal or ; other reasons. Suppliers will
have no obligation to deliver against the Interim Delivery Schedule or the Adjusted
: Delivers Schedule
l Inder no circumstances will the Suppliers be subject to or liable lor any late delivery penalties
Uajo ninguna circunstancia los Provcedores estaransujelos a cualquier mulja o sancion per retras^- cn? lacnlreua ni scran resjibnsables
■S. ^de el la. o
Supplv losBased on current knowledge and subject to receipt of
■ Conditional Approval. the Vaccine is expected to be a two- dose regimen in a concentration liquid formulation that needs to be stored frozen al -75'C (•> l*'"C) (he Vaccine must be thawed on the day of
| administration and stored al 2-8 C until administration.
baseSuminisiro Con onactuatesconoeimienlos
sujeto a la obtencion de la Aprobacmn Conditional, se espera que la Vacuna sea un esquema de dos dosis en una formulacion do concenlracion
y
liquida que debc mantenerse congelada a una icmpcratura de -75°C (-/- 15°C). La Vacuna debera descongelnrse el mismo dia de su adminislracion y. conscrvarse a una temperalura de elitre 2 y 8 C hasta el momenlo de su aplicaeion.
\v
i\ X
Antes de su admmistracion. el concentrado liquido debera dilutrsc cn cl lugar dondc se vaya a admimstrar. Para su disolucibn. los Vacunadores
obtcnci
t he concentrate will need to be dlluled at point of use prior to dosing Vaccinators will need to obtain locally sourced 0 9°'q Sodium Chloride Injection (Normal Saline) lot dilution, syringes and needles. These items will not be provided with
: the Vaccine.
neecsilaiaiiinyeceion de Cloruro de Sodio al 0.9% (Solucion Salma
una
Normal de origen local), jenngas y agujas. Lstos tnsumos no sc proporcionaran eon la Vacuna
Page 0 of 21
En toluL los side inillones novecientos novema y nueve mil ochocientos setenia y cinco <7.999.875) de dosis soliciladas tendra eontrnprestacion toial de noventa v cinco inillones novecienlos noventa y ocho mi! quinientos dolares (S95.998.500 USD) (el "Costo Total"). Todos los prectos excluyen impucstos e incluycni cl y iransporte principal (main carnage freight) Las partes acordaran los tenninos de la entrega (Incoteims) cn el Acucrdo Dellnilivo
Dcterminacion del Freeio dc la
Vacuna
In total, the seven million nine hundred nmely-nme thousand eight hundred seventy live i7.999.875) Joses ordered will have an aggregate consideration of ninety live million nine hundred ninety eight thousand live hundred US Dollars (S95.99S.500 USD) (the Total Cost"). All pricing is exclusive
! of lax and inclusive of main carnage freight. The Parties will align on the delivery terms (Incotermsl in the Definitive Agreement
VaccinePricing
una
M1SPAS acuerda pagar a los Provecdores un antietpo de quince milhmos novecientos nos enta setecientos cincuenta dolares de los Estados Unidos de
(USS15,999.750)
Adv a nee payment
M1SPAS agrees to pay an upfront payment of fifteen million nine hundred ninety- nine thousand seven hundred lifn United States Dollars (USS 15.999.750 (calculated as two ($T00) USD per dose multiplied by seven million nine hundred ninety- nine thousand eight liundied seventy live (7.999.875) doses) to Suppliers within 15 days of Congressional Approval of the Definitive Agreement (the
Payment"). provided. however. that Supplier shall have no
j obligation to ship or deliver Product until receipt of the Advance Payment Advance Payment shall be treated as a prepayment towards the Delivery Price as defined below
Anlieipo
nueve milv
USD)America (calculado como DOS (S2.00) USD por dosis mulliplicado poi las mi Honesnovecientos noventa y nueve mil ochocientos set enta y cmeo (c7 999.8^5) de dosis) dentro de los siguientes a In rntilicacton del Acucrdo Ucfmuivo por pane del Congreso (el "Anlieipo"). El Anlieipo Se considerara como un pago anticipado del precio de entrega. tal como sc define a continuacion
dias15■s>. “Ad vanei-
The
Also, if Regulalorv- Approval is received September 3U, 2021 but there is insufficient supply to deliver the full amount of contracted doses by December 31.2022 the Advance Payment per dose will
Asimismo. si sc obtiene la Aprobacion Regulatorin en o antes del 30 de septiembre dc 2021 pero no hay suficiente abaslecimicnto para entregar la canlidad total de dosis eontratadas al 31 de diciembie
beforeon or
Page 7 of 21
do 2022. cl Anticipo por dosis sera devuelto en tbrma proportional por la canudad de dosis no enviadas duranic djeho cronograma.
he relumed ratably for the amount of doses not shipped during such schedule
Lina vez electuado el pago del Antici[X). el soldo del prccio conlralado p^ir dosis (el "Prccio de Kntrcga’’) delKra pagarse a los ProM^dor^s al menus iremta (30) $ias intes del envio de cudu uno de los Lotos de las dosis contratadas Cl Prccio de Hntrcga sera facturado proporemnal al numero de dosis suministradas cn cl plazo correspond iente. Cl Anticipo va a ser acredilado proporcionalmente para eada entrega. Si los Proveedores no j^udieran fabnear y entregar alguna parte de las dosis contratadas, cl Prccio de Hntrcga no sena pagadero o adeudado a los Proveedores por las dosis no entregadas (y. para mayor clan dad, los Proveedores retendrian la posesion de las dosis y no lendrian obligaaon de entregarlas)
Aftei the Advance Payment is made, the remainder of the contracted price per dose nhe
Delivery Price") is to be paid promptly to Suppliers at least
i thirty (30) days prior to shipment of each scheduled Batch of contracted doses The Delivery Price will be invoiced raiahl s per the number of doses supplied in the relevant liniefiamc Advance Payment will also be credited ratably to
i each deliver) If Suppliers are unable to manufacture and deliver any contracted doses, the Delivery Price would not be payable or due to Suppliers lor the undelivered doses (and for clani) the Suppliers would retain possession of and have no obligation to deliver the doses)
Terminos do Pagos
Adicionales
furtherpayment terms
formaen
Indemnillcntui n & Liability protection
The Definitive Agreement will include the Indemnification Provision in Appendix A hereto
{•'I Acuerdn Dellnitivo incluini la Declaracion de Indcmmzacion adjunta como Anexo A del presentedocumcnio
Indemni/acihn y Proteccion de Resptmsabilidad
In view of the exceptionalwhich
the rapid development and scalc-up of a Covid-W vaccine, as a condition to entering into this Binding Term Sheet. M1SPAS must demonstrate, in a manner
lin vista de los circunstancias excepcionales caracterizan el
circumstanceseharacten/c
quo rapido
dcsarrollo v cl apovo dc una Covid-19,vacuna
condicion para colcbrar cstc Aeuetdu dc Cundiuoncs Vinculante. MLS PAS debera
como
Page X of 21
dcmosuur. de mancrasausfactona para losProveedorcs, quo tanlo d como sus tllialcs lendran una proteccion adccuada ysutlcicnlc, scgiin determmen lob Piovccduio discrecidn unilateral, que cubra loda la rcsponsabilidad que se derive de reclamaciones respcctn de o en relacinn con la Vacuna o su uso.
satisfacton to Suppliers, that Suppliers and their affiliates will have adequate protection, as dcleimined in Suppliers' sole discretion, from liability for claims arising out of or in connection with the Vaccine or its use.
sua
MISPAS manifiesla que cuenta con la aulondad legal y/o admimstrauva adccuada. y fondos suficientes. para compromctersc y cumplir plenamente las obligactones de indemmzacibn
MISPAS represents that it has adequate statutory' and/or regulatory authority and adequate funding to undertake and completely fulfill the indemnification obligations and provide adequate protection to
i Suppliers and its affiliates from liability for claims arising out of or in connection with the Vaccine or its use Further. MISP.AS will satisfactorily demonstrate this, in Suppliers' sole discretion, with true and complete documentary support to be provided 10 the Suppliers prior to the execution of the
Agreement MISP.AS hereby covenants and acknowledges and agrees Thai a condition precedent for the supply of Vaccine requires that MISP.AS shall implement and maintain in effect such statutory or regulatory requirements or funding appropriation sufficient to meet its obligations in this Binding Term Sheet prior to the
| supply of Vaccine by Suppliers I or its affiliates.
yproporemnar una proteccion adccuada a cada Provccdor y sus llliales frente a la rcsponsabilidad reclamaciones que surjan rcspeclo de o en relacion con la Vacuna o su uso. Lo
debera
por
anteriordemos! rado de sutisfactoria por MISPAS eon documcniacion verdadera y completa proporcionara Provccdor antes
scrmnnera
Definitiveque se
cadaade la
susenpeion del Acucrdo Definitive. Por el presente Pliego. MISP.AS declara, rcconoec y accpla que una condieibn previa para el suministro de la Vacuna por parte de los Proveedorcs o sus llliales requiere que MISP.AS implemenle y mantenga vigentes dichos requisites legates y/o reglamentarios y la asignacion de los fondos suficientes para cumplir con las obligaciones contraidas en esle Pliego antes del suministro de la Vacuna
Pagel) ol 21
P'l Acucrdo Dd'mitivo incluini termmos quo confirmen que MISPAS comribucion o indcmni/.acion a los !Jrovccdorcs por rcclamaciones quo. si sc prcsontaran contra los MISPAS los mdcrnnizaria on virtud del Acucrdo Definitivo.
The Dclinitivc Agreement shall include terms confirming that MISPAS shall not seek contribution or indemnity from Suppliers for claims for which, if brought against Suppliers directlv. indemnify Suppliers under the Definitive Agreement
solieilarano
dtrcciamenteProveedores.
wouldMISPASl
Adieionalmenie. el MISPAS declara. rcdonocc v <acepta que una condicidn previa para cl summislro de la Vacuna bajo el Acucrdo Definitivo. dieho acucrdo debera ser raliftcado s aprobado en todos sus lerminos p<^r el f'ongresoNational MISPAS dcclara. reconoce y acepta que la forma de dicha ratificacion y el alcancc de las protecciones scran revisadas a sola diserccion dc los Proveedores
In addition. MISPAS hereby covenants and acknowledges and agrees lhai as a condition precedent to the supply of the Vaccine under the Definitive Agreement, said agreement
i shall be ratified and approved as a whole by the Dominican
1 Congress Ml PSAS hereby covenants and acknowledges and agrees that both the form of this ratification and the sufficiency of the protections |)io\idcd thereunder shall be in Suppliers' sole discretion
'•'N
\
| Moreover. MISPAS. on behalf i of itself and the Dominican Republic, guarantees that it lias undertaken
Adieionalmenie. cl MISPAS, en su propio sombre > cn representacion del Gobierno Dominicuno. gurumiza que han agotado todos los procedimientos necesarios y obtenido las aprobacioncs que fueren requeridas para que esteindemnizacion sea valido. no se encucntre Itmitado a montos o condiciones que no hayan sido expresamente acordadas en este Acucrdo de Condiciones Vinculante. y que sea exigible por los Proveedores sin obligaciones adicionales por parte de estos.
all necessary procedures and obtained all
i authorizations required so that j this commitment to indemnify ' is valid, not limited to anv
deamount or conditions that are not expressly defined in this Binding Term Sheet, and enforceable by the Suppliers withoutobligations on the Suppliers.
com prom isoI
additionalanv
Public i 'onlracting
Estc Pliego dc Condiciones Vinculanles tiene como objetivo cmcrgcncia sanitaria que sul'rc la Repi'ihlica ntmimieana
This Binding Term Sheet serves the purpose of addressing the health emergency in the Dominican Republic as a result
j of the CPV1P-N pandemic, in
ContralacionPubiica
atender la
I'aye 10 of 21
producto de la pandemia del COVID-19, en el eniendido que es de exlremn urgenciu para cl inlcres nacional proporcionar a la poblacion dominicanu eon las dosis de la Vacuna. t'n tal sentido. la llrma de esle Pliego de Condiciones Vinculanle y cualcsquicra necesanos para la adquisieidn de la Vacuna, conslituycn casus de ^xcepciun bap cl Articulo 6* dc la &y ^10-06 sobre Comppis ® Coniraiacione.^Scrvicios.
the understanding that it is of extreme urgency to the national interest to provide the Dominican population with the doses of the Vaccine Therefore, the execution of this Binding Term Sheet and whatever other agreements necessary to purchase the Vaccine, are
| exceptional cases under Article I 6 of Law 340-06 on Public I Contracting M1SPAS. in the 1 exercise of its legal attributions,
represents and warrants compliance with all regulatory requirements established in Law 340-06 and all ulhci applicable laws to be able to sign this Binding Term Sheet and all other documentation related to n. including but not limited to the Definitive Agreement, and agrees to hold the Suppliers harmless of any
! claims and damages directly or indirectly resulting from any inaccuracyrepresentation and warranty.
acuerdos
V
: Irenes.c'QljffiLS j?
Concesioncs. Ill MlSPAS. en\
ejcrcicio de sus funeiones legales. reptesema y gaianiiza el cumplimiento de lodos los
regulatonosrequisites establecidos en la Ley 340-06 y cualquier otra ley aplicable. para poder firmar eslc Pliego de Condiciones Vinculanle v
;NV
of documentacion al c mismo.
this todarelacionadaincluvendo sin liTmtacion el*Acuerdo Dellifflivi^ y acucrda mantener -hnSmtoe \\ los
rT ^3 r" *ITovcedorgs o rcraecttt. de cualcsquiu&i ^reewma^one^.
:
danos v periuicios que puednn derivarsc directa indirectamenle de cualquier mexactitudrepresentacion y garantia.
dichaen
Adicionnlmenu* el MLSPAS reconoce, afirma y garantiza que ha obtentdo todas las aprobaciones requeridas p<.ir las leyes de Repiiblica Dominicana para suscribir el presente Pliego de Condiciones quedando pendiente la aprobacion per portc del Congreso Nacional para el summistro de la Vacuna como
Furtheracknowledges, represents and warrants that it has obtained all necessary- approvals required by Dominican laws to enter into this Binding Term Sheet, pending Approval for the supply of the Vaccine as described in ihis Binding Term Sheet
MlSPAS
necesarias
CongressionalVinculanle.
Fuuc J1 of 2 \
se dctalla cn esie Pliego detntendimicnto Vinculantc.
Los Proveedorcs sernn ios unices dueAos de loda la propicdad inielectual que generen durante el desarrollo. la t'abricacion y el sumimstro de la Vacuna i> que de alguna forma se relacione con la Vacuna
PropicdadInielectual
Suppliers will be the sole owners of all intellectual pruperL they generate during the development, manufacture and supply of the Vaccine or otherwise related to the Vaccine
IntellectualPropern
LI Acuerdo Definitive contendra oliras claugilas^que genetalmcnlc se uit^uvcn cn contratos do sumimstro y dispombilidad de fondos que sernn acordadas entre las Panes, incluidas. entre otras. las stguicnics: garantias. declaraaones. Immaciones de responsabilidad, disposiciones adieionales estandares y de cobcnura. y fuer/a mavor.
Other Terms The Definitive Agreement shall Otras Clausulascontain other terms typically found in supply and funding agreements to be agreed by the Parties. including, without limitation- warranties, representations, limitations of liability, further assurance and "boiler-plate*’ including force majeure
pro\ isions.•N>
'i'
Los Proveedorcs mantendran a MIS PAS mformado de Ios progresos del desarrollo relevante de la Vacuna y le proporcionaran a M1SPAS la informacibn relativa a dicho desarrollo que M1SPAS razon able men te sobcite.
Information Hie Suppliers shall keep MISPAS apprised of the progress of the malcnal development of the Vaccine and shall provide MISPAS with such information regarding that development as MISPAS reasonably requests
Informacibn
I .egal Costs and Attorney
I-ecs
Cada parte se hara cargo de sus propias costas legales y honorarios de abogados en la preparacibn de estc Pliego de Condiciones Vinculantes y del otorgamiento del Acucrdo Deftnilivo
Liach panv will be;ir ns own legal costs and attorney fees in preparing and concluding this Binding Term Sheet and the Definitive Agreement
Costas Legales y Honorarios de
Abogados
Legal r.flect ol I Suhicct to Congressional Rinding ferm j Approval, the Parties identified
Sheet
Sujeto a la aprobaetbn por parte del Congrcso Nacional. las Partes identihcadas at linal de cste documcnto acuerdan
Hfecto juridico del Pliego de Condiciones Vinculantc
ai the end ol this documentexpressly agree that all of the
Page 12 of 21
exprcsaincnlc quo lodos I os temunos dc esic Pliego tienen la intencion do scr y son legalrnenie vinculuntes para las Panes.
terms of this Binding Term Sheet arc intended to be and are legally binding on the Panics
Si por eualquicr razon. uno o mas terminos o disptistciones contenidos en estc Pliego, so consideran. invalidos, nulos o maplicablcs en eualquicr aspecto, el termino o disposiciort en ci^stu^i se suprimira o revislfa dh la medida en quo seagnecesano para que sea exigible y. de scr posible. se sustituira por un termino o disposiaon que. en la medida de lo posible, logre los objetivos legitimos de las
I .a clausula o
If one or more terms or provisions contained in this Binding Term Sheet are. for any reason, held to be invalid, void or unenforceable in any respect, the offending term or provision shall lie deleted or revised to the extent necessary to be enforceable, and. if possible.
I replaced by a term or provision j which, so far as practicable,
achieves the legitimate aims of the Parties The offending term or provision shall not affect or limit the validity or enforceabilit) of any other term or provision in this Binding
i Term Sheet.
partesdisposiaon en cucstion no afectani ni limitara la validcx
v.\
o aplicabilidad de ninguna olra clausula o disposicion de estc Pliego de Condiciones Vinculnnte.
Pfizer y MISPAS reconocen que estc Pliego dc Condiciones Vinculante esla sujeto a ralificacidn del Congreso Dominicano Rn caso de que estc Pliego de Condiciones Vinculante sea aprobado, en su totalidad. en 15 dias contados a partir de la ultima fecha de ejecucion de estc Pliego de Condiciones Vmculantcs, 1;ls Panes acuerdun negi>ciar el Comrato Dcfinilivo do acuerdo a los tenminos aqui eslablecidos Si estc Pliego de Condiciones Vinculanles no es raiiftcado por el Congreso Nacional, cntonces los terminos aqui contcnidos. exceplo por aqucllos relacionados a la seecion
Pfizeracknowledge that this Binding Term Sheet is subject to
1 Congressional Approval by the Uommican Republic In the event this Binding Term Sheet is approved, in Us entirety, within 15 days o! the last dale of execution of this Binding Term Sheet, the Parties agree to negotiate the Definitive Agreemenl in accordance with
; the terms set forth herein. In the ! event that the entirely of this ^ Binding Term Sheet does not
Congressional 1 Approval, then the terms sol j forth herein, except for those
terms contained in the “Confidentiality" section, shall
and MISPAS
Nacional
rceeiv e
no longer be binding, and otherwise have no legal force or
i effect dcIn such event, this
Pugc 13 of 21
j Bindinii Tenn Sheet shall ! auiomalically lerrmnate For
purposes of this Binding Term "Congressional
Approval" means its ratification by bull) chambcis of the National Congress, which shall he demonstrated by the corresponding resolution to be
j issued bv the National Congress and issued by the President reterencing the approval ol the entirety of this Binding Term Sheet
“Contidencialidad”, (i) ya no serian vinculantes. y i ii i ya no tendrian efcctos legales. Bn dicho easo. este Pliego de Condiciones quedaria Icmimado. Para lines de este Pliego de Condiciones V i ncu 1 an tes, “A probae id nCongrcsual” significa su ratificacidn [x>r am has camar.Ls del CongresoNactonal. lo quo sena demostrado ^con^ la correspoiidicntc ^ rcsplucion emanada del £ CongresoNacional y promdlgada por el Presidentc de la Repiiblica hacicndo referencia a la aprobacion de la totalidad de este Pliego de Condiciones Vinculantes.
Sheet.Vinculante
. >\
MIS PAS El MISPAS represent!! v garantiza que (i) su representanle sc eneuentra debidamente nutnri/ado para suscribir este Pliego de Condiciones Vinculantes mediante el Poder Especial P.E. No. 1-21 de tccha 8 de Hnero del 2021 otorgado por el Presidente de la Repiiblica Dominicana: (ii ) que el Anexo B constituye una copia liel v conforme al original de dicho poder. y (hi) que dicho poder garantiza que el MISPAS se cncucnlra aulorizado a susenbir este Pliego de Condiciones V inculantes.
represents andthatwarrants
rcpresenlalive is authorized, to enter inio this Rinding Term Sheet bv a Special Power of
j Attorney P E No 1-21. dated, i January 8lh 2021 issued by the
Dominican
ID us
ofPresident Republic, t u) that Attachment B is a true and correct copy of said mandate, and (iii) such mandate guarantees that MISPAS is authorized lo enter into this Binding Term Sheet.
: Pfizeracknowledge that the Definitive Agreement will be also subjectlo Congressional Approval bythe Dominican Republic.
and Pfizer y MISPAS reconocen que el Contrato Defimtivo estara sujeto tambicn a ratificacidn del Congreso Nacional Dominicano
MISPAS
.Confidentiality I The terms of this Binding Term
! Sheet comprise the confidential information of the Parties
I identified below, each of which
Las condiciones del presente Pliegoinformacidn confidencial de las Partes identificadas al pie
Confidencialidadincluyen la
Page 14 of 21
de este documento, y sccompromctcnrespcctivamenie a cumplir las disposicioncs del Acuerdo de Confideneialidad cnirc los Proveedores y IVI1SPAS defccha 2(> dc (3clubrc dc 2020 l:s especialmente convenido quo M ISP AS asumira de manera plena y solidaria, toda responsabilidad quo derive de cualquicr incumplimiento a las dispokicionesede Sdicho Acuerdo de Configencialidad.
de cualqiSer ^ oiro !? f de
shall hold the same subject to the terms of the Confidentiality Agreement between the Suppliers and MISPAS dated October 2^!\ 2020. It isespecially agreed that MISPAS will fully and jointly assume all responsibility that derives from any breach of the provisions of the Confidentiality Agreement,
from otherconfidentiality commitment assumed by its part, or by am advisor. official. officer, designee, attomey-m-facl or agent of MISPAS.
or any
ocompromiso confideneialidad asumido por su parte, o por parte de cualquicr ascsor. oficial. funcionario, designado. apodcrado o agenie de MISPAS.
NX
Notwithstanding the foregoing and the terms set forth in the Confidentiality Suppliers shall have the right, upon request from a foreign government, financial information, including
j without limitation, the price per ! dose for contracted doses, | relating to this Binding Term
Sheet and the Definitive Agreement.
Considerando lo anterior y los terminos incluidos on el Acuerdo de Confideneialidad, los Provecdores tondran cl
Agreement,
dcrecho - por solicitud d eobiernos extronjeros de
informaciondiscloseto
eompartir fmanciera. incluyendo pero sin limitarsc a cl (Wecio por las dosis contratadas bajo este Pliego y el Acuerdo Definitivo.
Ilxcepto por la revelacion de informacion ncccsaria como consccuencia Aprobacidn Congresual en la forma que se detalla amba. el MISPAS representa v garantiza que no se encuenira obligada a publicai o revelar publicamcnle este documento. o los terminos contcnidos en el mismo. ni a realizar ningiin tipo de publication o revelacion res pec to de este Pliego de Condicioncs Vinculantes o de sus
Except for the required disclosure of information as consequence Congressional Approval as set forth above. MISHAS represents, warrants and guarantees that it is under no obligation to publish or publicly disclose this document, or the terms and conditions herein, or to make any sort of publication or disclosure regarding this Binding Term Sheet or the lenns or conditions herein either online, before anv entity.
de laof the
i'nyc 15 of 21
! or through any form of mass communication
condiciones cn ningtin silio web, ningun otro erne o forma de comunicacion masiva
SubjectCongressional Approval, the Parties shall use commercially reasonable efforts, acting in good faith, to execute the Definitive Agreement on or before thirty (30) days from the
• Congressional Approval. Upon I its execution by both Parties, the
Definitive Agreement will supersede and replace this
i Binding Term Sheet with immediate effect
Sujcto a la ratifteacion por el Congrcso National, las Partes
esfuer/os comercialmente ra/onables. acluando de buena fe. para celebrar el Acuerdo Definitivo cn o antes de treinta (30) dias eontados ai purtir £?de : la ratificacion por pdrte del Congrcso Nacional ' Al llrmado por ainbas PSrtes, el Acuerdo reemplazara este Pliego de Condiciones Vineulante con efeclo inmedtato.
Negotiation obtaining Negociacidnto
utilizaran
scr
Dell mti vo
a(iovemmg Law
and Dispute Resolution
This Binding Term Sheet is. and the Definitive Agreement shall be governed by the laws of the Slate of New York. USA. excluding however, its conflict of laws provisions. All disputes arising out of. relating lo. or in connection with this Binding Term Sheet and the Definitive
i Agiccmciil shall be finally settled under the Rules of Arbitration of the International Chamber of Commerce by three arbitrators, one nominated by each party and the third nominated by those two part)' nominated appointees. The seat of the arbitration shall he New York, l IS A. and the language of the proceedings shall he Hnulish
Ley Aplicable y Resolution de Controverstas
Este Pliego de Terminos Vineulante esta, y cl Acuerdo Definitivo estara sometido a las Leyes del Estado de Nucva York. EE.11U. excluyendo. sin embargo, sus dispostciones sobre confiicto dc leyes. Todas las controverstas que surjan de. en relacion o cn cuncxion cun cstc Pliego v cl Acuerdo Definitivo scran resueltas definilivamenle bajo el Reglamemo de Arbitraje de la Camara de Comercio Inteniactonal [Xir ires arbitros, uno nomtnado por cada parte y el tercero nomtnado por esas dos partes designadas. La sede del arbitraje sera Nucva York. EF..UU y el idioma del procedtmiento sent el ingles MISPAS renuncia a toda pretension de inmunidad en relacion con cualquier procetlimiento para cumplir o hacer cumplir cualquier decision. laudo arbitral o acuerdo.
i
MISPAS expressly and 1 irrevocably waives anv right of |
MISPAS renuncia expresa e irrevocablememe a cualquier
[’ago 16 of 21
immunity which either it or its assets may have or acquire in
futurecharacterized as sovereign immunity or any other type ofimmunityj in respect of anyarbitration pursuant to the preceding paragraph or any other legal procedure initiated to confirm or enforce any arbitral decision, order or award, or any settlement in connection with anv arbitration
derecho de inmunidad que el o sus biencs puedan tenor o adquinr cn cl future (ya sea calitlcado como mmumdad soberana o cualquier otro tipodc mmumdad) con rcspecio acualquier arbitnije de eonformidad con el parrafo anterior o cualquier otro procedimiento legal iniciado para confirmar o ejecutar cualquier decision, orden o luudo arbitral, o ^alq^icr arreglo en relaci^n ^on cualquier arbitrage g;de eonformidad con cl: parrafo anterior, ya sea en la Reptiblica Dominicana o en cualquier olia jurisdicciuu extranjera, incluyendo pero no limitado a la mmumdad contra la notitlcacion. la mmumdad de jurisdiccion, o la mmumdad contra cualquier senlencra dictada p<ir una corte o tribunal, la inmunidad contra la orden dc cjccucidn de la sentencia. y la inmunidad contra cl embargo preventivo de cualquiera de sus bicnes. MISPAS declara y garantiza que la persona que (Irma este Pliego de Termmos Vinculantes en su nombre ticne autondad suftcientc para renunciar a dicha inmunidad.
the (whether
pursuant to the preceding paragraph.Dominican Republic or any other foreign jurisdiction, including but not limited to immuimv against the set vice of
imrnunitv
whether in
ofprocess, jurisdiction, or immunity against any judgment rendered
i by a court or tribunal, immunity 1 against order to enforce the
lodgment. and immunity against precautionary' seizure of any of ils assets. MISPAS represents and warrants that the person signing this Binding Term Sheet on its behalf has actual authority to waive such immunity
!I
MISPAS se somele expresa e irrevocablemente jurisdiccion dc los mbunales de Nuevo York, o a cualquier otro tribunal de jurisdiccion compctentc. a los efectos de ejecutar cualquier decision, orden o laudo arbitral, o cualquier acuerdo en reiacion con cualquier arbitraie de eonformidad con cl parrafo anterior y dcclara y garantiza que la persona que (Irma este Plicuu
expressly and submits to the
MISPAS irrevocably lunsdiction oflhe courts of New York, or any other eourt of competem jurisdiction, for the purposes of enforcing any arbitral decision, order or award, or any settlement in connection with any arbitration pursuant to the preceding paragraph and represents and warrants that the person signing this Binding Term Sheet on Us behalf has actual autliunlv to
laa
Terminusdc
Page 17 of 21
Vinculantcs on su nombre none nutnndad sullcienie pnm someierse jurisdiceion tambien renuncia evpres;i e irrevocablemente apiicacion de cualquicr Icy que pueda de otra manera Imiitar o limitar su obltgacion de paga r los danos y perjuieios dcrivados rcelamaeiones ind<qini/iidas en virtud de los terfhinos de estc Pliego dc JEcrminos Vinculanles o del Acucrdo Detlnilivo. represenla y garamiza que la persona que tlrma esla lloja dc Terminus Vincuiuntes en su nombre none aulondad suilcientc para renunciur a dieha inmumdad o limitacion
submit to such jurisdiction. Ml SPAS also expressly and irrevoeabl) waives application of any law that may otherwise limit or cap its obligation to pay damages arising from claims indemnified under the terms of this Binding I'erm Sheet or ihe DefinitiveAgreement. M1SPAS represents and warrants that the
| person signing this Binding I Term Sheet on its behalf lias actual authority to waive such
| immunitN or limitation
dichaaM ISP AS
laa
de las
MISPAS
■N
>-\
The provisions of this Binding 1 erm Sheet as well as the Definitive Agreement and any
! document related thereto, are ! presented and executed in : double-column format in
F.nglish and Spanish. For all legal purposes the provisions of the I English version shall prevail
Los teiminos de este Pliego de Condiciones Vinculante. asi como el Acuerdo Dellnitivo y cualquicr otro documento relacionado, se presenian y firman a doble columna en ingles y espuhol Para todos los propositos legales prevalecera la version en ingles.
Counterparts I bis Binding I erm Sheet may be executed in two (2) or more counterparts, each of which shall be deemed an original, but all of which together shall constitute one and the same instrument This Binding Term Sheet mav be executed bv
Bjorn pi ares lisle Pliego de Condiciones Vinculante. puede ser suscrito en dos (2) o mas cjemplares. cada uno de los cuales sera considerado como un original, pero todos juntos constiluiran un mismo instrumemo Eil
I
Pliego depreseme Condiciones Vinculante podra ser suscrito por fax. en formato PDF, pt>r corrco clccironico u otras lirmas
facsimile, PDI- format via email other electronically
transmitted signatures and such signatures shall he deemed to bind each party hereto as if they were original signatures
ot
emitidas electromcamente. y se considerara que dichas fmiias obligan a cada una de las Partes como si fueran finmas onginales___________
I'.ngc IX or 21
Signed on behairofPFIZKR INC' | Finn ado por parte de PFIZER INC. By | Por
Print^Mame Nombre; Janine Small Title Posicion Global President, Emerging Markets
Signed on behalf ofthe MINISTRY OF HEALTH AND SOCIAL ASSISTANCE ! Firmado por pane del MIMSTF.RIO DE SALLD ASISTENClA SOCIAL DE REPl BLIC A DOMINIC ANAHy Por
) Cto '\iOcr <
PrinrNrmie Nombre Title Posicion
tn o/W+a* '0 fl-u t ^ 35 ®crj o/ cv
U) c
Annendi\ A Anexo AFull Liability A Indemnity ProvLsion for Dispo.sicionca subre Uotionsabilidad c
indemnizacion Plena para cl Acucrdo Definitivothe Definitive Agreement
"N aecine” shall include uti all vaeemes "Vaeuua" ineluiia (a) tudas las\aeuiun> fabneadas, manufactured, in whole or m part, or supplied, en su toialidad o cn parte, o sumimstradas. direcia o directly or indirectly, by or on behalf of Pfizer indirectamenle. por o en nombre de Pfizer o or BioNTedi or am of their Affiliates pursuant BioNTech o de cualquiera de sus Illtalcs en el marco lo this Agreement lhai are intended for the del presente Acucrdo. que esten destmadas a la preceniion of the humun disease COVID-1^ or prevencion de la infeccion COVID-H) en los seres any other human disease, in each case which is humanos o de cualquier otra enfermedad humana, en caused by any of the virus SARS-CoV-2. cada case que sea eausudo por cualquiera de los virus and/or any or all related strains, mutations, del SARS-CoV-2. y o cualquiera o todas las cepas. modifications or derivatives of the foregoing, muiaciones. modillcaciones o derivados de jos (hi any device technology or product used in anteriores. (h) cualquier disposilivo, tecnologia o the administration of. or to enhance the use or produclo ulilizado en la admmisiracibn de diehu efieci of. such vaccine, or (ci any component vacuna o para mcjorar.su uso o efoctn. o tc)cualquier or constituent material oT(a.i-ib|. componente o material consiitulivo de los
mencionados (aMb).
Indcinnificatian by Indemnizacion por parte del (iobierno. Por el Government. Government hereby agrees to presente, el Gobiemo acuerda mdemnizar. defender indemnify, defend and hold harmless Pfizer, y muniencr exento de responsabilidad a Pfizer. bioN I ech. cadi of their AlTihatcs. coniraclors. BioNTech. y a cada una de sus 111 talcs, conirattsuis. sub-eontractors. licensors, licensees, sub- subcontralistas. licencialanos.licenciantes.licensees, disinbutors. contract manufacturers, subheenciaiarios. distnbuidores, fabneantes de services providers, clinical trial researchers, contratos. proveedores de ser\'icios. mvesligadores (bird parties lo whom Pfr/er or RioNterh or de ensnvos eliniros terceros a Ins (pie Pfizer n any of their respective Affiliates may directly BioNTech o cualquiera de sus respeclivas filiales or indirectly owe an indemnity based on the puedan directa o indirectamenle deber una research.distribution, commercialization or use of the desarrollo.
development. manufacture, indemnizacion eon ocasion de la investigacion, ella fabrieacion, disiribucion.
I’agc 19 of 21
Vaccine, and each of the otl’icers. directors, comercializacidn o uso de la Vacuna, y cada uno de employees and other agents and los funcionarios. directores. empleados y otros representatives. and the respective agentes \ representantes. s los rcspeclivos predecessors, successors and assigns of any of predecesores. sueesores y cesionanos de cualquiera the loregoing r'liidenmilecs"). from and Jc los antcnorcs ("Indcmnizado o los against an) and all suits, claims, actions. lndemnizados"i. de y contra cualquier y todos los demands. losses. damages. liabilities, juicios. rcclamacioncs. acciones. demandas. seiilements, penalties, lines, cosis and perdidas. danos, responsabilidades, acuerdos. expenses (including reasonable attorneys’ fees sanciones. mullas. costos y gastos (incluidos los :tnd oilier expenses of an mvesiigaiion or honorarios razonahles de aboyados y otros gasios de Imgalion>. wheiher sounding in contract, ton. una mvestigaeion o litigio) ya sea quo se irate de intellectual property, or any other theory, and coniratos. actos ilicitos, propiedad inleleetual o wheiher legal, statulorx . equitable or otherwise cualquier otra categoria y ya sea legal estatiitana. de (collectively. "Losses") arising out of. relating equidad o de cualquier olro tipo (colpctivam^pte.^, lo. or resulting Irom the Vaccine, including but "Perdidas") quo sc deriven. esten relaeionadffis o< not limited lo any stage of design, sean resullado de la Vacunx incluyendo per^noJT development. investigation. formulation. Iimitado a cualquier etapa de disefto. desaifglo.^ testing, clinical testing, manufacture, labeling, mvestigaeion. formulacion. prueba, ensayo chrtlco. f packaging, transport, storage, distribution, fubncacion. etiqucludo, empaquetudo, transporte, marketing. promotion. sale, purchase, almacenamienio. distribucidn. comerciali/acion. licensing, donation, dispensing, prescribing, promocion, vema, compra. licencia. donacidn. admmisliation. provision, oi use of the dispcnsacion.Vaccine
XV administracidn.prcscnpcion. sumimstro o uso de la Vacuna.v-
Assumption of Defense by Pfizer. The Asuncion de ia defensa pur Pfizer. Indemnitee!si shall notify Clovemment of lndemnizada(s.) notificara(n) al gobiemo de las l osses lor which it is seeking indemnification perdidas por las quo solicita(n) una mdemmzacion pursuant hereto ("Indemnified Claims') de conformidad con el presente documento l-ollowing such notification. Pfr/er (directly or ("Reclamaciones indemnizadas’’) Una vez realizada through either one of its alTiliales or dicha nolificacion. Pfizer ldircctamenie o a traces de BioN l ech i shall assume control of the delcnse una desus lilialeso de BioN I'ech) asumirael control ol an Indcmnilied Claim within thirty <30)days de la defensa de una Reclamacion Indemnizable ot Indemnitee's nonce to (iovemment of the dentro de los treinia (30) dias postenores a la Indemniticd L laim The Govornmeni shall pav nolillcacibn de la reclamacion por peine del las incurred and on demand), all Losses. Indcmnizado al gobiemo. El Gobiemo pagaru including the reasonable attorneys' fees and (segiin se haya incumdo y a peticion). todas las other cxjvnsc.s incurred bv Indemniiee(s). in Perdidas. incluidos los honorarios razonahles de los connection with the Indemnified Claim In all abogudos y otros gastos ineumdos por el events, the Government shall cooperate with indcmnizado o los indemnizados. en rdacibn eon la Indemnitecis) in the defense, scltlemenl or Reclamacion Indemnizable compromise of the Indemnified Claim
Lu(s)
En todo caso. el Gobiemo cooperara con el Indcmnizado o los Indemnizados en la defensa. el arreglo o la transaccicm de la Reclamacion Indemnizable
t'osis and exjxrnses. including fees and I .os costos y gasios. incluidos los honoranos y disbursements of counsel, incurred by the desembolsos do abogados, ineumdos pnir d Indemmice(S) in connection with an\ Indcmnizado o los Indemnizados con ocasion de Indemnified Claim shall hr reimbursed on a cualquier Rednmarihn de Indemnr/neion seran quarterh basis In the (iovemment, without reemholsados tnmeslralmente |xir cl Gobiemo. sin prejudice lo the Govcrnmeni's nghi to refund pcrjuieio del derecho que ticnc el Gobiemo a ser in the event that die Government is ultimaldv reintegrado en caso de que en una sentcncia
Page 20 of 21
held in a final, non-appealable judgment to be definitiva e inapelable se declare quo el Gobierno no not obligated to indemnify the Indemmteeis) esta obligado a mdemnizar al Indemnizado o los
Indcmnizados.
Privileges and lmmunitie>. For the purposes Privilcgios e Inmunidadcs Para los cfectos de la of this clause. ‘Privileges and immunities" presente clausula, por "Privilegios e Inmumdades" shall mean any privileges, immunities, or se entendera cualquicr pnvilcgio. inmumdad o legislation in Dominican Republic including legislacion en Kepublica Domimcana. incluidos los no-fault vaccine compensation programs, programas de compensacion de vacunas sin culpri, pandemic insurance programs, immunities los programas de seguro contra pandemias, las from sun or habilit\ or any protections, inmumdades contra demandas o responsabilidudes. defenses, or limitaiions-ot'-liabihiy (whether o cualquicr proteccion. det'ensa o limitacibn de statutory', regulatory, common law or responstibilidad (ya sciiestalutaria, reglamenlaria.de otherwise), existing or future, that may derecho consuctudinario o de otro tip«i)i existence o separately protect Indemnitees from Losses, lulura. que pueda proteger por separado a Jos j Government acknowledges that ns Indcmnizados de las Perdidas. indemnification obligations underAgreement are i I ) expressly in addition to. and virtud del presente Acuerdo son ( I) expresamenlc not limited by. any Privileges and Immunities, adicionalcs a, y no lirr.iladas por, cualesquier and (21 do not waive or relinquish Indemnitees' Pnvilcgio e Inmunidad. y (2) no rcnuncia a nmgun rights to any Privileges and Immunities.
FI Gobid^nothis rcconoce que sus obligaciones de tndemnizaciort en
Derecho. Pnvilcgio e Inmunidad de los Indcmnizados
- i ! . Il t»’
9
P*ge 21 of 21«c
* Ancio BConia del Poder otomdo oor el Prcsidcttte
Annendii BCopy of the Power of Attorney granted by
••i ....... (..t
3mm M l *n • t »i vhmmiih im ■s w \ him m i< > ^ \mm» M i\ im
<1TZ a■e Vu> oI* I 3.,i c<c■•4
7 crj. *■ -i V, I • !.> \
I i* *. tv.Ut
i ! 11. >.• I II.
I . \ “ I tl’ , r . ' . , n.
• l I I•’ r ' \
i -. in-!I
II VIM* I*
lr I*
!u \m«K. r »i iti \ \ i mi in «h 1 i? sill-^ a “
ti.z
2.U K I III V M li II
r-‘
I
i
cw
*-1
5
tl
O
5: cv 3Of
CONGRESO NACIONALAcuerdo sobre el Pliego de Condiciones Vinculantes, suscrito entre el Estado dominicano y Pfizer, Inc., para el suministro de vacunas contra el Covid-19.ASUNTO:
PAG.
de Sesiones del Senado, Palacio del CongresoDADA en la Sala
Nacional, en Santo Domingo de Guzman, Distrito Nacional, Capital de la
Republica Dominicana, a los diecinueve (19) dias del mes de enero del
ano dos mil veintiuno (2021); anos 177 de la Independencia y 158 de la
Restauracion.
Eduardo Estrella,Presidente.
cnia Raf\il Soriano,Secretaria ad-hoc.X
smm
CONGRESO NACIONALASUNTOi Resolucion que aprueba el Acuerdo sobre el
Pliego de Condiciones Vinculantes, suscrito entreel Estado dominicano y Pfizer, Inc., para el suministro de vacunas contra el Covid-19. PAG. 24
Top Related