52 La enseñanza a distancia del español para extranjeros€¦ · aprendizaje del español para...

6
52 Decisio MAYO-AGOSTO 2005 Introducción Los acelerados cambios que la sociedad está expe- rimentando, principalmente con los fenómenos de globalización y de integración continental, requie- ren que la educación superior aporte alternativas para enfrentar los desafíos del mundo de hoy. Una de ellas es, sin duda, el dominio de varios idiomas, lo que favorece las interrelaciones científicas, cultu- rales, educativas, empresariales, comerciales, turís- ticas, etc. En este contexto, el conocimiento y aprendizaje del español para los no hispanohablan- tes es esencial, ya que es uno de los idiomas más hablados en el mundo, después del inglés y el chi- La enseñanza a distancia del español para extranjeros Haydée I. Nieto, Oscar de Majo y Soledad Alén UNIVERSIDAD DEL SALVADOR/BUENOS AIRES, ARGENTINA [email protected] no, y en el caso especial de América, es la lengua que comparte la mayoría de los países. La Universidad del Salvador cuenta con una experiencia de diez años en la enseñanza del espa- ñol para extranjeros. En la actualidad desarrolla un programa de educación a distancia con infra- estructura (académica, tecnológica y administrati- va) y recursos propios que responde a las necesi- dades y características de los receptores y de sus comunidades. La modalidad a distancia es considerada como un complemento de los estudios presenciales. En

Transcript of 52 La enseñanza a distancia del español para extranjeros€¦ · aprendizaje del español para...

Page 1: 52 La enseñanza a distancia del español para extranjeros€¦ · aprendizaje del español para los no hispanohablan-tes es esencial, ya que es uno de los idiomas más hablados en

52

Decisio MAYO-AGOSTO 2005

Introducción

Los acelerados cambios que la sociedad está expe-rimentando, principalmente con los fenómenos deglobalización y de integración continental, requie-ren que la educación superior aporte alternativaspara enfrentar los desafíos del mundo de hoy. Unade ellas es, sin duda, el dominio de varios idiomas,lo que favorece las interrelaciones científicas, cultu-rales, educativas, empresariales, comerciales, turís-ticas, etc. En este contexto, el conocimiento yaprendizaje del español para los no hispanohablan-tes es esencial, ya que es uno de los idiomas máshablados en el mundo, después del inglés y el chi-

La enseñanza a distanciadel español para extranjeros

Haydée I. Nieto, Oscar de Majo y Soledad AlénUNIVERSIDAD DEL SALVADOR/BUENOS AIRES, ARGENTINA

[email protected]

no, y en el caso especial de América, es la lenguaque comparte la mayoría de los países.

La Universidad del Salvador cuenta con unaexperiencia de diez años en la enseñanza del espa-ñol para extranjeros. En la actualidad desarrollaun programa de educación a distancia con infra-estructura (académica, tecnológica y administrati-va) y recursos propios que responde a las necesi-dades y características de los receptores y de suscomunidades.

La modalidad a distancia es considerada comoun complemento de los estudios presenciales. En

Page 2: 52 La enseñanza a distancia del español para extranjeros€¦ · aprendizaje del español para los no hispanohablan-tes es esencial, ya que es uno de los idiomas más hablados en

Decisio MAYO-AGOSTO 2005

53

el aspecto formativo se fundamenta en las teoríasde la educación a distancia que privilegian la rela-ción interpersonal con el alumno (a través de unsistema de tutorías u orientaciones) y de encuen-tros presenciales o mediatizados adecuados a larealidad social y cultural de los alumnos.

Para llevar a cabo este programa se conformóun equipo pedagógico y técnico que tuvo a su cargoel diseño de los cursos a distancia, los cuales con-templan la capacitación de docentes de la propiauniversidad en el sistema de tutorías u orientacio-nes, la evaluación y la producción de materiales.

El proyecto piloto

El primer paso fue la planificación general del pro-grama de educación a distancia, que contempló eldesarrollo de los aspectos administrativos, acadé-micos y tecnológicos, mismos que pueden ser mo-dificados conforme a los resultados que arrojenlas evaluaciones formativas del proceso. Al mismotiempo, pusimos en marcha un proyecto piloto enel área de lengua, con una orientación pragmática,centrado en los usos del español rioplatense, locual nos permitió aprovechar la experiencia e in-formación cualitativa y cuantitativa de los cursospresenciales. Esta elección obedeció a que en nues-tro equipo todos somos profesores en letras, y lamejor forma de empezar era aprovechando la ex-periencia con la que ya contábamos.

El proyecto piloto consistió en el diseño de trestalleres de expresión escrita (ortografía, puntuacióny escritura) dirigidos a estudiantes univer-sitarios, empleados, profesionales o docen-tes, interesados en mejorar y acrecentar sushabilidades de escritura. En los talleres depuntuación y ortografía se abordaron lasnormas que consideramos imprescindiblesy las prácticas para emplear correctamen-te el español rioplatense. En el taller deescritura se trabajó la redacción coheren-te y cohesiva del discurso, los diversos géneros es-critos y la sintaxis.

Los requisitos para asistir a estos talleres fue-ron que el alumno tuviera aprobado el ciclo se-cundario o polimodal (para quienes tuvieran el es-pañol como lengua madre), o su equivalente para

aquellos que lo tuvieran como segunda lengua. Enun primer momento los materiales se ofrecieronsobre papel, y posteriormente en disco compacto.

Con el fin de favorecer la relación interperso-nal entre todos los actores del proceso educativo(institución-docente-destinatario), de acentuar elaspecto formativo de la educación y de propiciaruna comunicación bidireccional, decidimos con-formar un equipo multidisciplinario, cuyo desem-peño fue mejorando progresivamente. Comenza-mos con un intenso proceso de capacitación (cur-sos, asistencia a congresos y seminarios, lecturas,etc.) fundamental para poder incorporar nuestraexperiencia como docentes formales y presencia-les a la modalidad no formal y a distancia, y poste-riormente integramos especialistas en áreas queno eran de nuestra competencia.

En cuanto al material, privilegiamos la produc-ción de textos propios, porque se proyectan y pro-ducen teniendo en cuenta las necesidades e inte-reses de los destinatarios.

Talleres de español para extranjeros

El programa de educación a distancia cuenta conprofesores-orientadores cuya lengua materna es elespañol, por lo que los estudiantes tienen la opor-tunidad de acceder a un conocimiento no sólo denormas lingüísticas, sino fundamentalmente deluso correcto del idioma. Los orientadores son pro-fesores de letras que cumplen funciones pedagó-gicas, metodológicas y de orientación; son los res-

ponsables de asesorar, dar seguimiento yevaluar los logros de los alumnos. La co-municación entre alumnos y orientadoresse da por correo postal, fax y teléfono, peroespecialmente por correo electrónico. Esteúltimo constituye la mejor de las opcio-nes, por ser de bajo costo y de respuestaprácticamente inmediata. Además, el alum-no puede optar por la modalidad semipre-

sencial, pudiendo realizar los cursos a distancia enforma combinada con los cursos presenciales quela universidad dicta hace casi 15 años.

El programa está integrado por cinco talleres,uno por cada nivel: inicial, elemental, intermediobajo, intermedio alto y avanzado. También se im-

Page 3: 52 La enseñanza a distancia del español para extranjeros€¦ · aprendizaje del español para los no hispanohablan-tes es esencial, ya que es uno de los idiomas más hablados en

54

Decisio MAYO-AGOSTO 2005

parten dos seminarios-taller para conocer la cul-tura argentina: el seminario-taller de tango y el se-minario-taller de literatura. El estudio del españolse completa mediante el acceso a diccionarios es-pañol-español y bilingües en línea. Los talleres sonindependientes en cuanto a su realización y eva-luación, si bien se integran y complementan encuanto a sus contenidos; pueden realizarse en for-ma consecutiva o no (tanto en la modalidad a dis-tancia como en la presencial).

En estos momentos se cuenta con la versióndigital del taller inicial y del seminario de tango, yestán en proceso el nivel elemental y el seminariode Borges. Ya están listos los materiales de los ni-veles restantes.

Los estudiantes que desean perfeccionar su ma-nejo del español escrito y que ya hayan aprobadoel nivel intermedio alto, pueden optar por algunode los talleres de expresión escrita a distancia (or-tografía, puntuación y escritura), o bien por el ta-ller de gramática del español del Río de la Plata. Apartir de la aprobación del nivel avanzado pueden

inscribirse al taller de formas breves y al taller decuento latinoamericano, que también forman partede nuestro programa. También se ofrece a losalumnos un test por nivel, al cual se puede acce-der de manera gratuita, para que cada aspirantepueda inscribirse en el taller adecuado. Este testdebe ser enviado a la universidad para que losorientadores lo corrijan.

Cuando consideramos las estrategias educati-vas que se aplicarían en esta oferta educativa, nosplanteamos el problema de qué español habría-mos de enseñar. El español de hoy en el Río de LaPlata es muy variado; incluye el habla culta, for-mal, coloquial, regional, vulgar y jergas profesio-nales. Pero no sólo eso; al ser el español una de laslenguas más habladas en el mundo se presentabael dilema de si enseñar el español de Castilla, el delRío de La Plata o un español neutro. Más de diezaños de experiencia en la enseñanza del españolcomo segunda lengua nos dieron la respuesta. Con-sideramos que la cultura de una comunidad cuyalengua se quiere aprender es un elemento funda-

Page 4: 52 La enseñanza a distancia del español para extranjeros€¦ · aprendizaje del español para los no hispanohablan-tes es esencial, ya que es uno de los idiomas más hablados en

Decisio MAYO-AGOSTO 2005

55

mental en el proceso de enseñanza-aprendizaje deesa lengua. Sólo a través de los rasgos específicosde una cultura (espirituales, materiales, intelectua-les, afectivos, hasta los artísticos, los literarios ofolklóricos) se puede aprender una lengua. Ense-ñar un idioma es enseñar una cultura. La neutrali-dad no existe. Una lengua no puede renunciar aidentificarse con una cultura ni a transmitirla. Re-cordemos, como afirma Beatriz Fainholc, que unade las características de la tecnología educativaapropiada es la revalorización de la cultura y lahistoria local.

A partir de estas consideraciones, los tallereselementales se diseñaron tomando en cuenta loque podemos llamar “estándar” para las primerasetapas de la enseñanza de una lengua extranjera,es decir, la que se utiliza en la relaciones oficialeso en los medios de comunicación. A medida quese avanza en el conocimiento del español conven-cional también se avanza progresivamente en elestudio del español del Río de La Plata como va-riedad cultural, de tal manera que en los dos últi-mos niveles se alcanza un conocimiento acabadode nuestro dialecto y de nuestra identidad. De todasformas, el voseo y cierto vocabulario regional seincorporan desde el primer nivel.

En cuanto al equipo encargado de los talleres,tanto los especialistas en contenidos como losorientadores, el diseñador instruccional (encarga-do del diseño de las secuencias y actividades deaprendizaje), el dibujante, el diseñador gráfico y elapoyo secretarial fueron aportados por el Progra-ma de Educación a Distancia de la universidad.Los expertos en tecnologías educativas, el sopor-te técnico y los actores que se involucran en lostalleres colaboran también en distintas dependen-cias del vicerrectorado de Investigación y Desa-rrollo y la Escuela de Artes del Teatro de la mismauniversidad, por lo que el costo del proyecto seredujo prácticamente a cero.

El aprendizaje de la lengua oral y la compren-sión de los significados a través de las imágenesexigen la utilización de diversas tecnologías. Aun-que por razones prácticas y de costos el soporteideal era la Internet, se optó por el CD, por ser elmedio que más facilidades aporta para el aprendi-zaje interactivo (el hipertexto y el acceso al audioy las imágenes).

Cada taller está diseñado para llevarse a cabodurante seis meses. Con la aprobación de cada exa-men final se extiende un certificado avalado porel Ministerio de Cultura y Educación de la Nación.

El Taller de nivel elementalEn las líneas que siguen, y a manera de ejemplo,describiremos a grandes rasgos el curso de nivelelemental. Este curso incluye una introducción,quince unidades, tres apéndices de expresión oral,tres evaluaciones parciales y una final.

La estructura del taller es hipertextual, es decirque no es secuencial; se trata de una serie de blo-ques conectados entre sí por nexos, que formandiferentes itinerarios para el usuario. Respondien-do a este esquema se diseñó un recorrido base paracada una de las unidades, de manera que todos losenlaces se desprenden de un texto inicial en cadaunidad. Las lexias (los distintos bloques de texto)y las palabras productivas (palabras que establecenenlaces hipertextuales) desarrollan las explicacio-nes del profesor en los diferentes niveles o remi-ten a otros bloques de texto. Así, se consiguió unhipertexto circular, ya que en todos los casos elalumno puede regresar al texto principal. Paraaprovechar las posibilidades del sistema hiperme-dia y su posible inserción en Internet se incluye-ron temas musicales, audios, diccionarios, fragmen-tos de películas, fotos y dibujos.

René de la Nuez

Page 5: 52 La enseñanza a distancia del español para extranjeros€¦ · aprendizaje del español para los no hispanohablan-tes es esencial, ya que es uno de los idiomas más hablados en

56

Decisio MAYO-AGOSTO 2005

Uno de los problemas que se nos planteó du-rante el diseño de estos cursos, por ser a distancia,fue cómo reproducir una situación comunicativareal sin contar con la presencia de los alumnos.Una de las soluciones que encontramos a este pro-blema fue el uso de la historieta con audio. Deesta manera "reproducimos" situaciones reales, conpersonajes insertos en un contexto real, en unacultura determinada y con la posibilidad de que elalumno escuche la lengua en uso.

La estructura hipertextual de cada unidad res-ponde a este esquema:

• “Leer y escuchar”, con historietas o dibujos,fotos y textos escritos, que también pueden es-cucharse, y vínculos (links), establecidos pormedio de iconos o palabras productivas, que lle-van a las páginas de gramática, a los glosarios,al sumario o al orientador. De cada “leer y es-cuchar” se desprende el tema gramatical quese desarrolla en la unidad. No hay explicacio-nes gramaticales fuera de contexto. Cada uni-

dad se inscribe en un contexto mayor, que esuna historia tipo telenovela que se desarrolla alo largo de los cinco niveles. La elección de latelenovela se debe a que es un género cuyodesarrollo es simple y universal, le da al alum-no un contexto real y cotidiano y genera intri-ga, con lo cual se pretende incentivar a los alum-nos a retomar el estudio en caso de haberseperdido en las explicaciones.

• “Atención”, con textos que incluyen explica-ciones teóricas, como gramática o vocabulario.

• “Actividades”interactivas, con texto y dibujos,de autocorrección o para ser enviadas a la Uni-versidad para ser corregidas por el orientador.

Estos tres tipos de iconos, presentes en todaslas páginas, también dan a los alumnos la posibili-dad de comunicarse con su orientador, regresar alsumario del curso, consultar la gramática general(especialmente diseñada para cada nivel), ir a lasección “Quiero más” (que incluye actividades

Page 6: 52 La enseñanza a distancia del español para extranjeros€¦ · aprendizaje del español para los no hispanohablan-tes es esencial, ya que es uno de los idiomas más hablados en

Decisio MAYO-AGOSTO 2005

57

optativas para quien quiera profundizar la ejercita-ción) y consultar los diccionarios (español-españolde la Real Academia Española de la Lengua; inglés-español, portugués-español y francés-español enlos diccionarios Lex Box, y español rioplatense).

El alumno puede navegar por las actividades ycontenidos del programa de manera progresiva opuede optar por avanzar por lecturas, por textosteóricos o por actividades; el avance progresivo esobligatorio.

A partir de los distintos recorridos posibles, elalumno elige los enlaces y establece sus tiemposde lectura en cada tema de acuerdo con su nivel ysus necesidades de aprendizaje. Por otra parte, elalumno puede optar por establecer o no los nexosa las aclaraciones del glosario, la revisión gramati-cal, los diccionarios en línea y los ejercicios de lasección “Quiero más”. Esta metodología de apren-dizaje reporta las siguientes ventajas: nivela a losalumnos, no hace perder el tiempo a los aventaja-dos, brinda una gran cantidad de explicaciones aquienes lo necesitan y contribuye a que el alumnoconstruya su conocimiento y se sienta partícipeactivo de la adquisición de una segunda lengua.

Recomendaciones para la acción 

1. Es indispensable contar con un equipo multi-disciplinario para encarar un proyecto de educa-ción a distancia para el aprendizaje del español.2. Los docentes deben ser egresados de la carrerade letras (o similar), con probada experiencia eneducación presencial y experiencia en educacióna distancia como docente y diseñador de conteni-dos. Sería interesante también que hayan cursadocomo alumnos algún tema en esta modalidad.3. Capacitación previa de los docentes en las nue-vas tecnologías.4. Contar con una eficiente gestión administrativa.5. En el caso de que el tutor y quien haya diseñadolos contenidos fueran diferentes personas, se re-comienda establecer canales eficaces que asegu-ren una fluida comunicación entre ellos.6. Es recomendable elaborar una demostración enlínea de los cursos y talleres que les dé oportuni-dad a los aspirantes de conocer el funcionamientode los mismos.

7. La enseñanza de un idioma puede verse muybeneficiada en la medida en que se combinen yarticulen materiales que se ofrezcan en distintossoportes (casetes de audio, videos, CD, etc.) y quepromuevan la interacción en el aprendizaje.

Lecturas sugeridas

Página de educación a distancia de laUniversidad del Salvador.www.salvador.edu.ar/vrid/ead/ead.htmy demostración on line del nivel inicialde Cambalachewww.salvador.edu.ar/vrid/ead/camba/001entrada.htm

Bernhardt, Elizabeth Buchter, 1991. ReadingDevelopment in a Second Language. Norwood,Ablex Publishing Co, New Jersey.

Cataldo, Silvana y Alén, Soledad, 2000. “El roldel orientador en la Educación a Distancia”, enSignos Universitarios, Año XX, Núm. 37, enero/ju-nio, Universidad del Salvador, Buenos Aires.

D’alton, Cristina, 1999. “Las estructuras delhipertexto y su significación cognoscitiva”, enInnovaciones Educativas, Año IV, Núm. 10, UNED,San José de Costa Rica.

Fainholc, Beatriz, 1991. La tecnología educativapropia y apropiada, Humanitas.Río de la Plata, Buenos Aires.

Gimeno Sacristán, José, 2001. Educar y conviviren la cultura global, Morata, Madrid.

Para consultar estas lecturas se puede recurrira la biblioteca de la Universidad del Salvador.e-mail: [email protected]

Cada ser humano porta en sí mismo la forma entera de lacondición humana.

Michel de Montaigne, pensador y ensayista francés, 1533-1592.