Alimentación de energía estacionaria Módulo transformador … · Accionamientos \...

56
Accionamientos \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios Alimentación de energía estacionaria Módulo transformador MOVITRANS ® TAS10A Instrucciones de funcionamiento Edición 04/2009 16798503 / ES

Transcript of Alimentación de energía estacionaria Módulo transformador … · Accionamientos \...

Accionamientos \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios

Alimentación de energía estacionariaMódulo transformador MOVITRANS® TAS10A

Instruccionesde funcionamiento

Edición 04/2009

16798503 / ES

SEW-EURODRIVE—Driving the world

Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A 3

Índice

1 Indicaciones generales.......................................................................................... 4

1.1 Uso de las instrucciones de funcionamiento.................................................. 4

1.2 Estructura de las notas de seguridad............................................................. 4

1.3 Derechos de reclamación en caso de garantía.............................................. 5

1.4 Exclusión de responsabilidad......................................................................... 5

1.5 Nota sobre los derechos de autor .................................................................. 5

2 Notas de seguridad................................................................................................ 6

2.1 Observaciones preliminares........................................................................... 6

2.2 Información general ....................................................................................... 6

2.3 Grupo de destino ........................................................................................... 6

2.4 Uso indicado .................................................................................................. 7

2.5 Transporte...................................................................................................... 8

2.6 Almacenamiento ............................................................................................ 8

2.7 Montaje .......................................................................................................... 8

2.8 Tecnología de seguridad funcional ................................................................ 9

2.9 Conexión eléctrica ......................................................................................... 9

2.10 Desconexión segura ...................................................................................... 9

2.11 Puesta en marcha y funcionamiento............................................................ 10

2.12 Inspección y mantenimiento......................................................................... 11

2.13 Eliminación de residuos ............................................................................... 11

3 Estructura de la unidad ....................................................................................... 12

3.1 Designación de modelo ............................................................................... 12

3.2 Denominación abreviada ............................................................................. 12

3.3 Contenido del suministro.............................................................................. 13

3.4 Placa de características............................................................................... 13

3.5 Tamaño 2 (TAS10A040) .............................................................................. 14

3.6 Tamaño 4 (TAS10A160) .............................................................................. 15

4 Instalación mecánica ........................................................................................... 17

4.1 Posición de montaje..................................................................................... 17

5 Instalación eléctrica ............................................................................................. 19

5.1 Indicaciones para el montaje y la instalación............................................... 19

5.2 Instalación conforme a UL ........................................................................... 20

5.3 Módulo transformador TAS10A040 (tamaño 2) ........................................... 21

5.4 Módulo transformador TAS10A160 (tamaño 4) ........................................... 23

5.5 Montaje de los condensadores de compensación en TAS10A.................... 27

6 Servicio de atención al Cliente ........................................................................... 36

6.1 Servicio técnico electrónico.......................................................................... 36

7 Datos técnicos...................................................................................................... 37

7.1 Unidad básica .............................................................................................. 37

7.2 Datos de unidad........................................................................................... 37

7.3 Condensadores de compensación............................................................... 38

7.4 Planos dimensionales .................................................................................. 38

8 Índice de direciones............................................................................................. 40

Índice de palabras clave...................................................................................... 52

1 ndicaciones generalesso de las instrucciones de funcionamiento

4

1 Indicaciones generales1.1 Uso de las instrucciones de funcionamiento

Las instrucciones de funcionamiento son parte integrante del producto y contienen unaserie de indicaciones importantes para el funcionamiento y servicio. Las instruccionesde funcionamiento están destinadas a todas las personas que realizan trabajos demontaje, instalación, puesta en marcha y servicio en el producto.

Las instrucciones de funcionamiento deben estar disponibles en estado legible.Cerciórese de que los responsables de la instalación o de operación, así como laspersonas que trabajan en el equipo bajo responsabilidad propia han leído y entendidocompletamente las instrucciones de funcionamiento. En caso de dudas o necesidad demás información, diríjase a SEW-EURODRIVE.

1.2 Estructura de las notas de seguridad

1.2.1 Significado de las palabras de señalización

La siguiente tabla muestra el escalonamiento y el significado de las palabras deindicación para notas de seguridad, advertencias a daños materiales y otras notas.

1.2.2 Estructura de las notas de seguridad referidas a capítulos

Las notas de seguridad referidas a capítulos son válidas no solo para una actuaciónconcreta sino para varias acciones dentro de un tema. Los pictogramas empleadosremiten a un peligro general o específico.

Aquí puede ver la estructura formal de una nota de seguridad referida a un capítulo:

A continuación se muestra ejemplo de una nota de seguridad referida a un capítulo:

Palabra de señal Significado Consecuencias si no se respeta

¡PELIGRO! Advierte de un peligro inminente Lesiones graves o fatales

¡AVISO! Posible situación peligrosa Lesiones graves o fatales

¡PRECAUCIÓN! Posible situación peligrosa Lesiones leves

¡IMPORTANTE! Posibles daños materiales Daños en el sistema de accionamiento o en su entorno

NOTA Nota o consejo útil: Facilita el manejo del sistema de accionamiento.

¡PALABRA DE INDICACIÓN!Tipo de peligro y su fuente.

Posible(s) consecuencia(s) si no se respeta.

• Medida(s) para la prevención del peligro.

¡AVISO!Caída de la carga suspendida.

Lesiones graves o fatales.

• No permanezca debajo de la carga suspendida.• Asegure el área de peligro.

IU

Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A

1Indicaciones generalesDerechos de reclamación en caso de garantía

1.2.3 Estructura de las notas de seguridad integradas

Las notas de seguridad integradas están incluidas directamente en las instrucciones defuncionamiento justo antes de la descripción del paso de acción peligroso.

Aquí puede ver la estructura formal de una nota de seguridad integrada:

• ¡PALABRA DE INDICACIÓN! Tipo de peligro y su fuente.

Posible(s) consecuencia(s) si no se respeta.

– Medida(s) para la prevención del peligro.

A continuación se muestra ejemplo de una nota de seguridad integrada:

• ¡PELIGRO! Peligro de aplastamiento por un rearranque accidental delaccionamiento.

Lesiones graves o fatales.

– Desconecte el accionamiento de la alimentación de tensión.

– Asegure el accionamiento contra una reconexión accidental.

1.3 Derechos de reclamación en caso de garantía

Atenerse a las instrucciones de funcionamiento es el requisito previo para unfuncionamiento sin fallos y el cumplimiento de posibles derechos de reclamación encaso de garantía. Por esto, lea las instrucciones de funcionamiento antes de utilizar elaparato.

1.4 Exclusión de responsabilidad

Atenerse a las instrucciones de funcionamiento es el requisito básico para elfuncionamiento seguro de las unidades MOVITRANS® y para alcanzar las propiedadesdel producto y las características de rendimiento. SEW-EURODRIVE no asumeninguna responsabilidad por los daños personales, materiales o financieros que seproduzcan por la no observación de las instrucciones de funcionamiento. Laresponsabilidad por daños materiales queda excluida en tales casos.

1.5 Nota sobre los derechos de autor

© 2009 - SEW-EURODRIVE. Todos los derechos reservados.

Queda prohibida la reproducción, copia, distribución o cualquier otro uso completo oparcial de este documento.

Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A

5

2 otas de seguridadbservaciones preliminares

6

2 Notas de seguridad2.1 Observaciones preliminares

Las siguientes notas de seguridad fundamentales sirven para prevenir dañospersonales y materiales. El usuario debe garantizar que se tengan en cuenta y serespeten las notas de seguridad fundamentales.

Cerciórese de que los responsables de la instalación o de funcionamiento, así como laspersonas que trabajan en los equipos bajo su propia responsabilidad han leído yentendido completamente la documentación. En caso de dudas o necesidad de másinformación, diríjase a SEW-EURODRIVE.

Las siguientes notas de seguridad tratan principalmente sobre el uso de unidadesMOVITRANS®. En caso de utilizar otros componentes SEW adicionales, debenconsultarse también las notas de seguridad relativas a los respectivos componentes enla documentación correspondiente.

Tenga en cuenta también las notas de seguridad suplementarias en cada uno de loscapítulos de esta documentación.

2.2 Información general

Pueden ocasionarse lesiones graves o daños en las instalaciones como consecuenciade la extracción no autorizada de la cubierta, uso inadecuado o instalación o manejoincorrecto.

2.3 Grupo de destino

Los trabajos mecánicos deben ser realizados únicamente por personal técnico formadoadecuadamente. En esta documentación se considera personal técnico a aquellaspersonas familiarizadas con la estructura, la instalación mecánica, la solución deproblemas y el mantenimiento de las unidades, y que cuentan con las siguientescualificaciones:

• Formación en mecánica (por ejemplo, como mecánico o especialista enmecatrónica) con el examen de certificación aprobado.

• Conocimiento de esta documentación.

Los trabajos electrotécnicos deben ser realizados únicamente por personal electricistaformado adecuadamente. En esta documentación se considera personal electricista aaquellas personas familiarizadas con la instalación eléctrica, la puesta en marcha, lasolución de problemas y el mantenimiento de las unidades, y que cuentan con lassiguientes cualificaciones:

• Formación en electrotecnia (por ejemplo, como especialista en electrónica omecatrónica) con el examen de certificación aprobado.

• Conocimiento de esta documentación.

Todos los trabajos en los demás ámbitos de transporte, almacenamiento,funcionamiento y tratamiento de residuos deben ser efectuados únicamente porpersonas instruidas de una manera adecuada.

NO

Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A

2Notas de seguridadUso indicado

2.4 Uso indicado

Haga un uso adecuado de las siguientes unidades MOVITRANS®:

• Unidades MOVITRANS® en general

Las unidades MOVITRANS® se utilizan para tramos de transmisión de energía sincontacto en sistemas industriales y comerciales.

• Convertidores estáticos TPS y módulos transformadores TAS

El convertidor estático TPS y el módulo transformador TAS son unidades para elmontaje estacionario en armarios de conexiones. Al convertidor estático TPS y almódulo transformador TAS sólo se pueden conectar unidades MOVITRANS®

adecuadas y previstas para ello, por ejemplo líneas TLS, distribuidores de conexiónTVS y cajas compensadoras TCS.

• Conductor de línea TLS

Los conductores de línea TLS se tienden a lo largo del tramo de transmisión. Losconductores de línea TLS resultan adecuados para la conexión por la salida almódulo transformador TAS.

• Cajas compensadoras TCS

En caso de sistemas de transmisión más largos, las cajas compensadoras TCS seconectan en serie con un conductor de línea TLS

• Distribuidor de conexión TVS

Los distribuidores de conexión TVS se emplearán en el campo como puntos deconexión para el conector de línea TLS.

• Material de instalación TIS

Los componentes de instalación TIS...025... sólo pueden ser utilizados con loscabezales repetidores planos THM..E.

Los componentes de instalación TIS...008... sólo pueden ser utilizados con loscabezales repetidores en forma de U THM..C.

Es fundamental tener en cuenta todos los datos técnicos así como las condicionespermitidas en cuanto a la ubicación de las unidades.

Queda prohibido poner en marcha el aparato (comienzo del funcionamiento conformea lo prescrito) hasta no constatar que la máquina cumple la normativa de CompatibilidadElectromagnética (CEM) 2004/108/CE y que la conformidad del producto final cumplecon la normativa sobre maquinaria 98/37/CE (véase norma EN 60204).

Al instalar, poner en funcionamiento y operar sistemas con transmisión de energía sincontactos según el principio inductivo en zonas de puestos de trabajo, deberánobservarse las prescripciones y reglas B11 sobre "Campos electromagnéticos" de laasociación profesional alemana.

Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A

7

2 otas de seguridadransporte

8

2.5 Transporte

Tenga en cuenta las indicaciones siguientes a la hora de la entrega:

• Inmediatamente después de la recepción, inspeccione el envío en busca de posiblesdaños derivados del transporte.

• Si detecta daños, comuníquelo inmediatamente a la empresa transportista.

• En caso de haber daños ocasionados por el transporte, cancele la puesta en marchasi fuera necesario.

Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para el transporte de las unidadesMOVITRANS®:

• Asegúrese de que los equipos no estén sometidos a choques mecánicos durante eltransporte.

• Utilice medios de transporte aptos y con las dimensiones adecuadas.

• Respete las indicaciones respecto a las condiciones climáticas conforme a los Datostécnicos.

• Antes de la puesta en marcha, retire todos los seguros de bloqueo para eltransporte.

2.6 Almacenamiento

Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para la retirada de servicio o elalmacenamiento de las unidades MOVITRANS®:

• Asegúrese de que los equipos no estén sometidos a choques mecánicos durante elalmacenamiento.

• En el caso de almacenamiento prolongado, conecte el convertidor estático cada2 años durante un mínimo de 5 minutos a la tensión de red.

• Respete las notas sobre la temperatura de almacenamiento señaladas en los datostécnicos.

2.7 Montaje

Respete las siguientes indicaciones durante el montaje de las unidades MOVITRANS®:

• Proteja las unidades MOVITRANS® de esfuerzos no autorizados.

• Deberá prestarse especial atención de que no se deforme ningún componente y/ose modifiquen las distancias de aislamiento durante el transporte y la manipulación.

• Tenga cuidado de que los componentes eléctricos no sufran daños mecánicos oirreparables.

A menos que se especifique expresamente lo contrario, quedan prohibidas lassiguientes aplicaciones:

• La aplicación en áreas con atmósfera potencialmente explosiva

• El uso en ambientes expuestos a aceites, ácidos, gases, vapores, polvo, radiacionesnocivas, etc.

• El uso en aplicaciones en las que se produzcan cargas mecánicas instantáneas ovibrantes que excedan de los requisitos de la norma EN 50178.

NT

Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A

2Notas de seguridadTecnología de seguridad funciona

2.8 Tecnología de seguridad funcional

Las unidades MOVITRANS® no pueden cumplir funciones de seguridad si no dependena su vez de sistemas de seguridad superiores.

2.9 Conexión eléctrica

Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para la conexión eléctrica de unidadesMOVITRANS®:

• ¡No conecte ni desconecte cables, conectores enchufables ni pletinas conductorasbajo tensión!

• Tenga en cuenta la normativa nacional de prevención de accidentes en vigordurante los trabajos en unidades MOVITRANS® sometidas a tensión.

• Realice la instalación eléctrica siguiendo la normativa adecuada (p. ej. secciones decable, fusibles, conexión del conductor de puesta a tierra). Indicaciones adicionalesestán incluidas en la documentación.

• Asegúrese de que las medidas preventivas y los instrumentos de proteccióncumplan con la normativa vigente (p. ej. EN 60204-1 o EN 50178).

• Cerciórese, tomando las medidas oportunas, de que se cumplen las medidas deprotección descritas en las instrucciones de funcionamiento de las unidadesMOVITRANS® y de que se han previsto los dispositivos de proteccióncorrespondientes.

2.10 Desconexión segura

Los convertidores estáticos TPS satisfacen todos los requisitos sobre desconexiónsegura de conexiones de potencia y conexiones electrónicas de acuerdo con la normaEN 50178. A fin de garantizar esta desconexión, todos los circuitos de corrienteconectados deberán cumplir también los requisitos para la desconexión segura.

Medidas de protección necesaria: – Conexión a tierra de los aparatos

Dispositivo de protección necesario:

– Dispositivos de protección contra sobrecorriente para la alimentación de red

Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A

l

9

2 otas de seguridaduesta en marcha y funcionamiento

10

2.11 Puesta en marcha y funcionamiento

Tenga en cuenta las siguientes indicaciones tanto para la puesta en funcionamientocomo para el funcionamiento de las unidades MOVITRANS®:

• Los trabajos de instalación, puesta en marcha y servicio técnico deberán realizarseexclusivamente por electricistas cualificados con la formación adecuada enprevención de accidentes. Deberán además cumplir las normativas vigentes (p. ej.EN 60204, VBG 4, DIN-VDE 0100/0113/0160).

• No instale ni ponga en funcionamiento unidades dañadas.

• No desactive los dispositivos de vigilancia y protección ni durante las pruebas.

• Cerciórese, tomando las medidas oportunas (por ejemplo, conectando la entradabinaria DI00 "/BLOQUEO REGULADOR" con DGND en el convertidor estático TPS),de que al activar la red, el sistema no se ponga en marcha de forma no intencionada.

• Durante el funcionamiento y correspondiendo a su tipo de protección, las unidadesMOVITRANS® pueden presentar partes sometidas a tensión, sin protección y enalgunos casos móviles e incluso superficies con altas temperaturas.

• Cuando el aparato está conectado se producen tensiones peligrosas en las bornasde salida y en los cables, bornas y unidades MOVITRANS® conectadas a ellas.Incluso cuando el convertidor estático TPS está bloqueado y la instalación estáparada pueden producirse tensiones peligrosas.

• Aunque el LED de funcionamiento V1 y otros elementos de indicación en elconvertidor estático TPS estén apagados, esto no es un indicador de que lasunidades MOVITRANS® estén desconectadas de la red y sin tensión.

• Las funciones de seguridad internas de la unidad pueden provocar la parada de lainstalación. La subsanación de la causa de la anomalía o el reajuste puedenocasionar el reencendido automático de la instalación. Si, por motivos de seguridad,esto no fuera admisible, desconecte en primer lugar el convertidor estático TPS10Ade la red y solucione entonces la causa de la anomalía.

• Antes de retirar la cubierta protectora, desconecte las unidades de la red. Puedendarse tensiones peligrosas en las unidades MOVITRANS® conectadas y en losequipos hasta 10 minutos después de la desconexión de red.

• Sin la cubierta protectora, las unidades MOVITRANS® tienen un índice deprotección IP00. Todos los componentes están sometidos a tensiones peligrosas.Durante el funcionamiento, todas las unidades aparato deberán estar cerradas.

• Utilice la ropa de protección adecuada para la confección, especialmente durante elsoldado de los conductores de línea TLS.

• Aplique las medidas adecuadas para descartar quemaduras provocadas por elsoldador o por el estaño para soldar caliente. Aplique las medidas adecuadas paraevitar que se derrame el estaño de soldar caliente.

NP

Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A

2Notas de seguridadInspección y mantenimiento

2.12 Inspección y mantenimiento

Las reparaciones las realiza únicamente SEW-EURODRIVE.

2.13 Eliminación de residuos

Observe las normativas nacionales vigentes. Elimine las distintas piezas por separadode conformidad con su composición y las prescripciones vigentes, como por ejemplo:

• Chatarra electrónica

• Plástico

• Chapa

• Cobre

• Aluminio

Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A

11

3 structura de la unidadesignación de modelo

12

3 Estructura de la unidad3.1 Designación de modelo

Los siguientes datos del equipo pueden extraerse de la designación de modelo delmódulo transformador TAS10A MOVITRANS®:

3.2 Denominación abreviada

Se utilizan las siguientes denominaciones abreviadas:

T A S 10 A 160 - N 0 6 - 4 X 1 - 1

Versión: 1 = estándar

Tipo de conexión: 1 = monofásico

Sin significado

Tensión de alimentación: 4 = tensión primaria 400 VCA

Corriente de línea: 6 = 60 A / 8 = 85 A

Tipo de refrigeración: 0 = sin disipador de calor

Diseño de carcasa: N = índice de protección IP10

Potencia nominal: 040 = 4 kW / 160 = 16 kW

Versión: A

Serie y generación: 10 = estándar

Tipo de montaje: S = estacionario

Componente: A = módulo transformador

Modelo: T = MOVITRANS®

Unidad Denominación abreviada

Módulo transformador TAS10A...-N0.-4X1-1 MOVITRANS® Módulo transformador TAS10A

Módulo transformador TAS10A040-N0.-4X1-1 MOVITRANS® Módulo transformador TAS10A040

Módulo transformador TAS10A160-N0.-4X1-1 MOVITRANS® Módulo transformador TAS10A160

ED

Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A

3Estructura de la unidadContenido del suministro

3.3 Contenido del suministro

El módulo transformador TAS10A está disponible en 2 tamaños.

3.3.1 Tamaño 2

El contenido del suministro incluye los siguientes componentes:

3.3.2 Tamaño 4

El contenido del suministro incluye los siguientes componentes:

3.4 Placa de características

El módulo transformador TAS10A cuenta con una placa de características que contieneinformación relevante colocada en el lateral del aparato. La siguiente imagen muestraun ejemplo de placa de características:

NOTAPara compensar un conductor de línea conectado puede montar condensadores decompensación en el módulo transformador TAS10A. Véase el capítulo "Montaje delos condensadores de compensación en TAS10A".

Los condensadores de compensación no están incluidos en el contenido delsuministro. Debe solicitarlos por separado a SEW-EURODRIVE. Véase el capítulo"Datos técnicos".

Unidad

1 módulo transformador TAS10A MOVITRANS® (unidad básica)

con enlace de cortocircuito

módulo transformador TAS10A040-N0.-4X1-1 (4 kW) MOVITRANS®

Unidad

1 módulo transformador TAS10A MOVITRANS® (unidad básica)

con enlace de cortocircuito, 5 pletinas conductoras de conexión y 2 unidades de protección contra contacto accidental para las bornas de potencia

módulo transformador TAS10A160-N0.-4X1-1 (16 kW) MOVITRANS®

147079691

Type Designación de modelo f FrecuenciaU Tensión P Potencia de salidaI Corriente T Temperatura ambiente

Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A

13

3 structura de la unidadamaño 2 (TAS10A040)

14

3.5 Tamaño 2 (TAS10A040)

La siguiente imagen muestra la estructura de la unidad del tamaño 2:

Para conectar el conductor de línea (LA/LI), observe el capítulo "Esquema deconexiones del tamaño 2 (TAS10A040)".

147036171

[1] X2: Conexión del inversor de fase G1/G2 (→ Tensión primaria 400 VCA procedente de TPS10A040 X2:G1/G2)

[2] La borna no tiene función[3] X3: Realimentación de corriente -I/+I

(→ procedente de TPS10A040 X3:-I/+I)[4] X4: Conexión a tierra (PE)[5] LA (conexión conductor de línea exterior)[6] LI (conexión conductor de línea interior)

[1] [2] [3] [4]

+-

G2

1/G1 2/G2

PEG1

LA

LA

LI

LI

- +

MO

VITR

ANS

MO

VITR

ANS

[5] [6]

ET

Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A

3Estructura de la unidadTamaño 4 (TAS10A160)

3.6 Tamaño 4 (TAS10A160)

La siguiente imagen muestra la estructura de la unidad del tamaño 4:

Para conectar el conductor de línea (LA1/LI1, LA2/LI2), observe el capítulo "Esquemade conexiones del tamaño 4 (TAS10A160)".

147081867

[1] La borna no tiene función[2] X2: Conexión del inversor de fase G1/G2

(→ Tensión primaria 400 VCA procedente de TPS10A160 X2:G1/G2)[3] X3: Realimentación de corriente -I/+I

(→ procedente de TPS10A160 X3:-I/+I)[4] La borna no tiene función[5] X4: Conexión a tierra (PE)[6] La borna no tiene función[7] LA1 (conexión del primer conductor de línea exterior)[8] LI1 (conexión del primer conductor de línea interior)[9] La borna no tiene función[10] LI2 (conexión del segundo conductor de línea interior)[11] LA2 (conexión del segundo conductor de línea exterior)[12] Conexión a tierra (PE)

MO

VITR

ANS

MO

VITR

ANS

PE

PE

G1

LA1 LI1 LI2 LA2

G2 - +

[2] [3] [5][1] [4]

[7][6] [9][8] [10] [11] [12]

Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A

15

3 structura de la unidadamaño 4 (TAS10A160)

16

3.6.1 Pletinas conductoras de conexión tamaño 4 (TAS10A160 y TPS10A160)

La siguiente imagen muestra las pletinas conductoras de conexión integradas en elregulador de alimentación TPS10A160 y en el módulo transformador TAS10A160:

Durante el montaje de las pletinas conductoras de conexión estandarizadas, observelas indicaciones contenidas en los capítulos "Indicaciones para el montaje y lainstalación" y "Esquema de conexiones tamaño 4 (TAS10A160)"

3.6.2 Protección contra contacto accidental

En el módulo transformador TAS10A160 (tamaño 4) se suministran de serie2 protecciones contra contacto accidental con 8 tornillos de fijación incluidos.

La siguiente imagen muestra la protección contra contacto accidental para el módulotransformador TAS10A160:

Con la protección contra contacto accidental montada, el módulo transformadorTAS10A160 alcanza el índice de protección IP10, sin protección contra contactoaccidental alcanza el índice de protección IP00.

1806831243

[1] Regulador de alimentación MOVITRANS® TPS10A160[2] Tapa protectora[3] Protección contra contacto accidental[4] Pletinas conductoras de conexión[5] Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A160[6] Pletinas conductoras de conexión (vista detallada)

[1]

[6]

[5]

[4]

[2]

[2]

[3]

[3]

9007199665102091

[1] Protección contra contacto accidental[2] Caperuza

[1]

[2]

PE L11 2 3 7 8

L2 L3 -UZ +UZ PE

ET

Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A

4Instalación mecánicaPosición de montaje

4 Instalación mecánica4.1 Posición de montaje

4.1.1 Montaje vertical

Tenga en cuenta las indicaciones para la instalación:

• Monte el regulador de alimentación TPS10A y el módulo transformador TAS10A demanera superpuesta (uno sobre el otro).

• Para la conexión de TPS10A040 y TAS10A040, emplee cables trenzados, tal ycomo se describe en el capítulo "Esquema de conexiones tamaño 2".

• Para la conexión de TPS10A160 y TAS10A160, emplee pletinas conductoras deconexión estandarizadas, tal y como se describe en el capítulo "Pletinasconductoras de conexión tamaño 4" y "Esquema de conexiones tamaño 4 (variantede conexión I)".

• Durante el montaje, mantenga la distancia entre las unidades conforme a lasiguiente imagen:

NOTAQueda terminantemente prohibido montar las unidades tumbadas, transversalmenteo invertidas.

Monte el regulador de alimentación TPS10A y el módulo transformador TAS10A demanera superpuesta (uno sobre el otro). SEW-EURODRIVE recomienda estaposición de montaje.

También puede montar el regulador de alimentación TPS10A y el módulotransformador TAS10A uno junto a otro si las condiciones de montaje lo exigen.

1797939595

Tamaño A [mm] B [mm] C [mm]

Tamaño 2105 300 +1 348 +2

(4.13 in) (11.8 + 0.04 in) (13.7 + 0.08 in)

Tamaño 4140 500 +1 548+2

(5.51 in) (19.7 + 0.04 in) (21.6 + 0.08 in)

A

BB

C

TPS10A

TAS10A

Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A

17

4 nstalación mecánicaosición de montaje

18

4.1.2 Montaje horizontal

Tenga en cuenta las indicaciones para la instalación:

• Monte el regulador de alimentación TPS10A y el módulo transformador TAS10A unojunto a otro. No es necesario dejar un espacio libre lateral. Puede colocar lasunidades las unas al lado de las otras.

• A fin de que el aparato pueda disipar el calor adecuadamente deberá dejarse unespacio libre mínimo de 100 mm (4 in) tanto en la parte superior como en la parteinferior. Durante la planificación del proyecto, tenga en cuenta los datos contenidosen el capítulo "Datos técnicos".

• Asegura una circulación de aire suficiente a través del módulo transformadorTAS10A.

• Para la conexión de TPS10A040 y TAS10A040, emplee cables trenzados, tal ycomo se describe en el capítulo "Esquema de conexiones tamaño 2".

• Para la conexión de TPS10A160 y TAS10A160, emplee cables trenzados y unareactancia, tal y como se describe en el capítulo "Esquema de conexiones tamaño 4(variante de conexión II)".

IP

Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A

5Instalación eléctricaIndicaciones para el montaje y la instalación

5 Instalación eléctrica

5.1 Indicaciones para el montaje y la instalación

Utilice únicamente elementos de conexión originales.

5.1.1 Pares de apriete

Los pares de apriete para las bornas y los tornillos de fijación varían según el tamaño.

Tamaño 2 Observe los siguientes pares de apriete para el módulo transformador TAS10A040:

Tamaño 4 Observe los siguientes pares de apriete para el módulo transformador TAS10A160:

5.1.2 Sección del cable

La sección del cable depende del tamaño.

Tamaño 2 La sección del cable entre X2/X3 del regulador de alimentación TPS10A040 y X2/X3 delmódulo transformador TAS10A040 es de 4 mm2.

Tamaño 4 La sección del cable entre X2/X3 del regulador de alimentación TPS10A160 y X2/X3 delmódulo transformador TAS10A160 es de 16 mm2.

¡AVISO!Instalación defectuosa.

Lesiones graves o fatales.

• ¡Es imprescindible tener en cuenta las notas de seguridad del capítulo 2 duranteel montaje!

Designación Par de apriete

Bornas X2, X3, X4 1.5 Nm (13.3 lb.in)

LA/LI 8 Nm (69.33 lb.in)

Tornillos de fijación para el montaje de los condensadores de compensación

8 Nm (69.33 lb.in)

Designación Par de apriete

Bornas X2, X3, X4, LA/LI 14 Nm (124 lb.in)

Tornillos de fijación para el montaje de los condensadores de compensación

8 Nm (69.33 lb.in)

Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A

19

5 nstalación eléctricanstalación conforme a UL

20

5.1.3 Salida de la unidad

Tenga en cuenta las indicaciones para la instalación:

• Conecte exclusivamente conductores de línea TSL permitidos. Los conductores delínea TSL deben ser conectados correctamente. Para ello, observe también elcapítulo "Ensamblaje del conductor de línea TLS" en las instrucciones defuncionamiento "Material de instalación MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS".

• Encontrará indicaciones para la conexión de los conductores de línea TLS en loscapítulos "Esquema de conexiones tamaño 2" y "Esquema de conexionestamaño 4".

5.1.4 Guiado de los conductores de línea

Observe las siguientes indicaciones para la instalación para el tendido del conductor delínea:

• Tienda el conductor de línea y las líneas de señal por separado.

• Tienda los conductores de línea de forma contigua. Para evitar un calentamiento porcorrientes de Foucault, evite la proximidad inmediata a chapas de acero u otrosmetales magnéticos. Por ello, utilice los siguientes materiales:

– Sujetacables

– Conducto de cables plástico o tubo de plástico con espaciadores

– Capa intermedia de chapa de aluminio

• En caso de pasamuros (p. ej. armario de conexiones), deberá prever un racor comúnpara los cables de suministro y de retorno en conjunto. Si esto no fuera posible,utilice una placa de paso de aluminio o plástico.

5.1.5 Puesta a tierra

Tenga en cuenta la siguiente indicación para la puesta a tierra:

• Conecte a tierra el sistema MOVITRANS® y todos los aparatos adicionales deacuerdo con las exigencias de alta frecuencia. Para ello, incorpore una superficie decontacto metálica amplia entre la carcasa del aparato y tierra (por ejemplo, una placade montaje del armario de conexiones sin pintar).

5.2 Instalación conforme a UL

Para realizar la instalación conforme a UL obsérvense las siguientes instrucciones:

• Utilice como cable de conexión únicamente conductores de cobre con los siguientesrangos de temperatura: 60 °C/75 °C para TAS10A (tamaños 2 y 4)

• Consulte los pares de apriete admisibles de las bornas de potencia en el capítulo"Indicaciones para la instalación y el montaje, pares de apriete".

Encontrará más información sobre este tema en el capítulo "Montaje de loscondensadores de compensación en TAS10A".

¡IMPORTANTE!Sobrecalentamiento del conductor de línea TLS por una colocación defectuosa de losterminales de cable.

Deterior del conductor de línea TLS y del sistema de transmisión de energía.

• Una los terminales tubulares de cable al hilo de alta frecuencia únicamentemediante soldadura con un soldador potente (mín. 200 W) o en baño de estaño.

¡No deberán prensarse!

II

Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A

5Instalación eléctricaMódulo transformador TAS10A040 (tamaño 2)

5.3 Módulo transformador TAS10A040 (tamaño 2)

5.3.1 Esquema de conexiones tamaño 2

La siguiente imagen muestra el esquema de conexiones del módulotransformador TAS10A040 (tamaño 2) conectado al módulo de potencia del reguladorde alimentación TPS10A040 (tamaño 2):

9007200600819467

[1] Cables trenzados[2] Enlace de cortocircuito[3] Bucle del conductor de línea

[A] Variante de conexión A (estado en el momento de la entrega):Para la puesta en marcha del regulador de alimentación TAS10A040 sin conductores de línea TLS conectados

[B] Variante de conexión BPara la puesta en marcha y el funcionamiento con bucle de conductor de línea conectado

[2]

[1]

[1]

[3]

L1L2L3PE

L1 L2 L3

L1' L2' L3'

F11/F12/F13

K11

NF...

(AC-3)

L1 L2 L3 -UZ +UZ PE

X2 X3

X1 X4

G1 G2 N.C. -I +I PE

TPS10A

X2 X3G1 G2 N.C. -I +I PE

IG IL

TAS10A

LA LITAS10ATAS10A

[B]

LA LI

[A]

Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A

21

5 nstalación eléctricaódulo transformador TAS10A040 (tamaño 2)

22

5.3.2 Conexión de TAS10A040 a TPS10A040

1. Conecte las bornas idénticas del regulador de alimentación TPS10A040 y el módulotransformador TAS10A040 con cables trenzados. Véase el Esquema de conexionestamaño 2.

Al hacerlo, asegúrese de que las secciones y el guiado de los cables son correctos.

Variante A Ningún conductor de línea TLS conectado

Para la puesta en marcha del regulador de alimentación TPS10A040 sin conductor delínea TLS conectado, el enlace de cortocircuito debe estar montado entre LI y LA:

1. Compruebe si el enlace de cortocircuito está conectado entre LA y LI.

En el estado en el momento de la entrega, el enlace de cortocircuito ya estámontado.

5.3.3 Conexión conductor de línea TLS a TAS10A040

Variante B Para la puesta en marcha puede conectarse un conductor de línea TLS adecuado,siendo obligatorio conectarlo para el funcionamiento posterior. Para la conexión delconductor de línea TLS al módulo transformador TAS10A040, proceda de la siguienteforma:

1. Retire el enlace de cortocircuito situado entre LA y LI.

2. Conecte el conductor de línea TLS a las bornas LA/LI del módulo transformadorTAS10A040.

5.3.4 Descripción del funcionamiento de las bornas

La siguiente tabla describe la función de las bornas:

Borna Función

X2:G1/G2X3:-I/+I

Conexión del inversor de fase (→ procedente de TPS10A X2:G1/G2)Realimentación de corriente (→ procedente de TPS10A X3:-I/+I)

LALI

Conexión del conductor de línea exteriorConexión del conductor de línea interior

IM

Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A

5Instalación eléctricaMódulo transformador TAS10A160 (tamaño 4)

5.4 Módulo transformador TAS10A160 (tamaño 4)

5.4.1 Esquema de conexiones tamaño 4

La siguiente imagen muestra el esquema de conexiones del módulotransformador TAS10A160 (tamaño 4) conectado al módulo de potencia del reguladorde alimentación TPS10A160 (tamaño 4):

[4] [6] [6] [6][4][5] [5] [5]

L1L2L3PE

N.C. N.C.LI1LA1 LA2 PELI2TAS10ATAS10A TAS10A

[B]

N.C. N.C.LI1LA1 LA2 PELI2

[C]

N.C. N.C.LI1LA1 LA2 PELI2

[A]

[2]

[1]

L1 L2 L3

L1' L2' L3'

F11/F12/F13

K11

NF...

(AC-3)

L1 L2 L3 -UZ +UZ PE

X2 X3

X1 X4

G1 G2N.C. -I +I PE

TPS10A

X2 X3G1 G2N.C.

N.C.

N.C.-I +I PE

IG IL

TAS10A[I] [II]

[3]

[1]

L1 L2 L3

L1' L2' L3'

F11/F12/F13

K11

NF...

(AC-3)

L1 L2 L3 -UZ +UZ PE

X2 X3

X1 X4

G1 G2N.C. -I +I PE

TPS10A

X2 X3G1 G2N.C.

N.C.

N.C.-I +I PE

IG IL

TAS10A

HD...n=5

9007200586517515

[1] Líneas apantalladas [4] Enlace de cortocircuito[2] Pletinas conductoras de conexión [5] Bucle del conductor de línea[3] Cables trenzados [6] Conexión a tierra (PE) opcional a fin de

garantizar la puesta a tierra conforme a las disposiciones de alta frecuencia

[I] Variante de conexión I: Montaje vertical de TPS10A160 y TAS10A160Conexión del TAS10A160 a TPS10A160 con pletinas conductoras de conexión

[II] Variante de conexión II: Montaje horizontal de TPS10A y TAS10AConexión del TAS10A160 a TPS10A160 con cables trenzados y anillo de ferrita

Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A

23

5 nstalación eléctricaódulo transformador TAS10A160 (tamaño 4)

24

5.4.2 Conexión de TAS10A160 a TPS10A160

Variante I Montaje vertical

El regulador de alimentación TPS10A160 y el módulo transformador TAS10A160 sehan montado verticalmente como se recomienda.

1. Utilice pletinas conductoras de conexión estandarizadas para conectar el módulotransformador TAS10A160 al regulador de alimentación TPS10A160. Estas seincluyen en el contenido del suministro del módulo transformador TAS10A160.

La siguiente imagen muestra la conexión de las unidades con pletinas conductoras deconexión:

Encontrará más información sobre este tema en los capítulos "Pletinas conductoras deconexión", "Indicaciones para el montaje y la instalación" y "Datos técnicos".

[A] Variante de conexión A (estado en el momento de la entrega):Para la puesta en marcha del regulador de alimentación TPS10A160 sin conductores de línea TLS conectados

[B] Variante de conexión B:Para la puesta en marcha y el funcionamiento con un bucle de conductor de línea y un enlace de cortocircuito

[C] Variante de conexión C:Para la puesta en marcha y el funcionamiento con 2 bucles de conductor de línea

147077515

[1] Regulador de alimentación MOVITRANS® TPS10A160[2] Pletinas conductoras de conexión[3] Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A160[4] Pletinas conductoras de conexión (vista detallada)

[1]

[3]

[2]

PEG1 G2 - +

[4]

IM

Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A

5Instalación eléctricaMódulo transformador TAS10A160 (tamaño 4)

Variante II Montaje horizontal

El regulador de alimentación TPS10A160 y el módulo transformador TAS10A160 sehan montado verticalmente.

1. Conecte las bornas idénticas del regulador de alimentación TPS10A160 y el módulotransformador TAS10A160 con cables trenzados. Véase el Esquema de conexionestamaño 4

Al hacerlo, asegúrese de que las secciones y el guiado de los cables son correctos.

Antes de conectar el 2º. extremo del cable en X2:G1/G2 al módulo transformadorTAS10A160, debe bobinar el cable trenzado 5 veces alrededor del anillo de ferrita(núcleo de ferrita).

Solicite los anillos de ferrita por separado:

Variante A Ningún conductor de línea TLS conectado

Aplicable tanto a la variante I como a la variante II:

Para la puesta en marcha del regulador de alimentación TPS10A160 sin conductor delínea TLS conectado, el enlace de cortocircuito debe estar montado entre LI1 y LI2:

1. Compruebe si el enlace de cortocircuito está conectado entre LI1 y LI2.

En el estado en el momento de la entrega, el enlace de cortocircuito ya estámontado.

5.4.3 Conexión conductor de línea TLS a TAS10A160

Puede conectar 1 o 2 conductores de línea al módulo transformador TAS10A160.

Ese apartado es aplicable tanto a la variante I como a la variante II.

Variante B Conexión de un conductor de línea TLS a TAS10A160

Para la puesta en marcha puede conectarse un mínimo de 1 bucle de conductor delínea y un máximo de 2 bucles de conductor de línea, siendo obligatorio conectarlo(s)para el funcionamiento posterior.

Para la conexión de un bucle de conductor de línea al módulo transformadorTAS10A160, proceda de la siguiente forma:

1. Retire el enlace de cortocircuito situado entre LI1 y LI2.

2. Conecte el conductor de línea TLS a las bornas LA1/LI1.

3. Conecte el enlace de cortocircuito entre las bornas LI2 y LA2.

Anillo de ferrita HD003

Diámetro interior d 88 mm (3.5 in)

Para secciones de cable 16 mm2 (AWG6)

¡AVISO!Instalación defectuosa.

Lesiones graves o fatales.

• Con una sola conexión de conductor de línea (LI1/LA1), puentee siempre laconexión de conductor de línea libre (LI2/LA2) con el enlace de cortocircuitosuministrado.

Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A

25

5 nstalación eléctricaódulo transformador TAS10A160 (tamaño 4)

26

Variante C Conexión de dos conductores de línea TLS a TAS10A160

Para la puesta en marcha puede conectarse un mínimo de 1 bucle de conductor delínea y un máximo de 2 bucles de conductor de línea, siendo obligatorio conectarlo(s)para el funcionamiento posterior.

Para la conexión de dos bucles de conductor de línea al módulo transformadorTAS10A160, proceda de la siguiente forma:

1. Retire el enlace de cortocircuito situado entre LI1 y LI2.

2. Conecte el primer conductor de línea TLS a las bornas LA1/LI1.

3. Conecte el segundo conductor de línea TLS a las bornas LA2/LI2.

5.4.4 Descripción del funcionamiento de las bornas

La siguiente tabla describe la función de las bornas:

5.4.5 Protección contra contacto accidental

Monte la protección contra contacto accidental en ambas caperuzas de las bornas delmódulo de potencia. La siguiente imagen muestra la protección contra contactoaccidental para el módulo transformador TAS10A160:

Borna Función

X2:G1/G2X3:-I/+I

Conexión del inversor de fase (→ procedente de TPS10A X2:G1/G2)Realimentación de corriente (→ procedente de TPS10A X3:-I/+I)

LA1LI1LA2LI2

Conexión del primer conductor de línea exteriorConexión de primer conductor de línea interiorConexión del segundo conductor de línea exteriorConexión del segundo conductor de línea interior

9007199401573003

[1] Protección contra contacto accidental[2] Caperuza

[1]

[2]

PE L11 2 3 7 8

L2 L3 -UZ +UZ PE PE L11 2 3 7 8

L2 L3 -UZ +UZ PE

IM

Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A

5Instalación eléctricaMontaje de los condensadores de compensación en TAS10A

5.5 Montaje de los condensadores de compensación en TAS10A

5.5.1 Antes de empezar

Adicionalmente, tenga en cuenta las siguientes indicaciones para la instalación antesde empezar con el montaje o desmontaje de los condensadores de compensación:

• El montaje y desmontaje de los condensadores de compensación solo estápermitido con los dispositivos montados en vertical. Véase el capítulo "Indicacionespara el montaje y la instalación, posición de montaje".

• Los condensadores de compensación pueden montarse en los módulostransformadores TPS10A040 y TPS10A160. Véase el capítulo "Datos técnicos,condensadores de compensación".

• Para el montaje de los condensadores de compensación, emplee solo el material defijación suministrado.

5.5.2 Contenido del suministro de los condensadores de compensación

En el contenido del suministro de los condensadores de compensación deSEW-EURODRIVE se incluyen los siguientes componentes:

• Condensadores de compensación con las siguientes capacitancias:

– 2 μF– 4 μF– 8 μF– 16 μF– 32 μF

• Tornillos prisioneros cortos

¡AVISO!Instalación defectuosa.

Lesiones graves o fatales.

• Es imprescindible tener en cuenta las notas de seguridad del capítulo 2 antes decomenzar con el montaje o desmontaje de los condensadores de compensación.

NOTALos condensadores de compensación (capacitancia 2 μF, 4 μF, 8 μF, 16 μF o 32 μF)se suministran individualmente o como paquete completo.

147068811

[1] Tornillo prisionero corto Allen SW4[2] Condensadores de compensación (capacitancia 2 μF, 4 μF, 8 μF, 16 μF o 32 μF)

[1]

[2]

Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A

27

5 nstalación eléctricaontaje de los condensadores de compensación en TAS10A

28

5.5.3 Desmontaje de la cubierta protectora y la tapa de la carcasa en el TAS10A040

Antes de poder montar los condensadores de compensación, deberá retirar la cubiertaprotectora y la tapa de la carcasa del módulo transformador TAS10A040:

Proceda para ello de la siguiente forma:

1. Retire las cubiertas protectoras superior e inferior del módulo transformadorTAS10A040. Para ello, suelte los 2 tornillos de fijación [1].

2. Retire la tapa de la carcasa del módulo transformador TAS10A040. Para ello, sueltelos 2 tornillos de fijación [2].

5.5.4 Montaje de la cubierta protectora y la tapa de la carcasa en el TAS10A040

Para el montaje de la tapa protectora y de la tapa de la carcasa en el módulotransformador TAS10A040, proceda en la secuencia inversa:

1. Fije la tapa de la carcasa del módulo transformador TAS10A040. Para ello, aprietelos 2 tornillos de fijación [2].

2. Fije las cubiertas protectoras superior e inferior del módulo transformadorTAS10A040. Para ello, apriete los 2 tornillos de fijación [1].

147047051

[1] Tornillos de fijación de la cubierta protectora superior/inferior[2] Tornillos de fijación de la tapa de la carcasa superior/inferior

[2]

[1]

[2]

[1]

IM

Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A

5Instalación eléctricaMontaje de los condensadores de compensación en TAS10A

5.5.5 Estado en el momento de la entrega del TAS10A040

En el estado en el momento de la entrega, hay 3 carriles conductores [3] incorporadasal módulo transformador TAS10A040.

5.5.6 Montaje de los condensadores de compensación en TAS10A040

Para montar los condensadores de compensación, proceda como se indica acontinuación:

1. Desmonte siempre por completo la combinación de los 3 carriles conductores.

2. Para ello, afloje los tornillos de cabeza hexagonal [1] de los carriles conductores [3]superior e inferior.

147033995

[1] Tornillo cilíndrico con hexágono interior SW5[2] Tuerca de seguridad M8 con arandela móvil[3] Carril conductor[4] Casquillo distanciador[5] Tornillo prisionero largo Allen SW4

[1]

[2]

[3]

[4]

[5]

[2]

[2]

[1]

[3]

[4]

[5]

[3]

Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A

29

5 nstalación eléctricaontaje de los condensadores de compensación en TAS10A

30

5.5.7 Posibles variantes de montaje en TAS10A040

Puede montar los condensadores de compensación en el módulo transformadorTAS10A040 conforme a las siguientes variantes de montaje.

NOTAEnsamble la combinación correspondiente siempre fuera del módulo transformadorTAS10A040. Seguidamente, vuelva a colocarla en su totalidad dentro del módulotransformador TAS10A040.

147064459

[1] Tornillo cilíndrico con hexágono interior SW5[2] Tuerca de seguridad M8 con arandela móvil[3] Carril conductor[4] Casquillo distanciador[5] Tornillo prisionero largo Allen SW4[6] Tornillo prisionero corto Allen SW4[7] Condensador de compensación (capacitancia 2 μF, 4 μF, 8 μF, 16 μF o 32 μF)

A Variante A (1 condensador de compensación)B Variante B (2 condensadores de compensación)C Variante C (3 condensadores de compensación)

[1]

[1]

[7]

[1]

[7]

[7]

[4]/[6]

[1]

[1][1]

[7]

[7]

[4]/[6]

[4]/[6]

[7]

[2]

[3]

[5]

[2]

[4]

[2]

[3]

[3]

[5]

[2]

[5]

[2]

[4]

[2]

A B C

[4]

IM

Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A

5Instalación eléctricaMontaje de los condensadores de compensación en TAS10A

5.5.8 Variante de montaje TAS10A040 con 3 condensadores de compensación

Para compensar un conductor de línea puede montar un máximo de 3 condensadoresde compensación en el módulo transformador TAS10A040.

La siguiente imagen muestra el módulo transformador TAS10A040 con 3 condensadoresde compensación.

147066635

[1] Capacitancia C1[2] Capacitancia C2[3] Capacitancia C3[4] Tornillo cilíndrico con hexágono interior SW5

[1]

[4]

[2]

[3]

Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A

31

5 nstalación eléctricaontaje de los condensadores de compensación en TAS10A

32

5.5.9 Desmontaje de la cubierta protectora y la tapa de la carcasa en el TAS10A160

Antes de poder montar los condensadores de compensación, deberá retirar la cubiertaprotectora y la tapa de la carcasa del módulo transformador TAS10A160:

Proceda para ello de la siguiente forma:

1. Retire las cubiertas protectoras superior e inferior del módulo transformadorTAS10A160. Para ello, suelte los 4 tornillos de fijación [1].

2. Retire la tapa de la carcasa del módulo transformador TAS10A160. Para ello, sueltelos 4 tornillos de fijación [2].

5.5.10 Montaje de la cubierta protectora y la tapa de la carcasa en el TAS10A160

Para el montaje de la tapa protectora y de la tapa de la carcasa en el módulotransformador TAS10160, proceda en la secuencia inversa:

• Fije la tapa de la carcasa del módulo transformador TAS10A160. Para ello, aprietelos 4 tornillos de fijación [2].

• Fije las cubiertas protectoras superior e inferior del módulo transformadorTAS10A160. Para ello, apriete los 4 tornillos de fijación [1].

147049227

[1] Tornillos de fijación de la cubierta protectora superior/inferior[2] Tornillos de fijación de la tapa de la carcasa superior/inferior

[2]

[1]

[1]

[1][1]

[2][2]

[2]

IM

Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A

5Instalación eléctricaMontaje de los condensadores de compensación en TAS10A

5.5.11 Estado en el momento de la entrega del TAS10A160

En el estado en el momento de la entrega, hay 4 carriles conductores [3](2 combinaciones de dos) incorporados al módulo transformador TAS10A040.

5.5.12 Montaje de los condensadores de compensación en TAS10A160

Para montar los condensadores de compensación, proceda como se indica acontinuación:

1. Desmonte siempre por completo las combinaciones de dos de los carrilesconductores.

2. Para ello, afloje los tornillos de cabeza hexagonal [1] de los carriles conductores [3]superior e inferior.

147051403

[1] Tornillo cilíndrico con hexágono interior SW5[2] Tuerca de seguridad M8 con arandela móvil[3] Carril conductor[4] Casquillo distanciador[5] Tornillo prisionero largo Allen SW4

[1]

[2]

[3]

[4]

[5]

[2]

[3]

[1]

Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A

33

5 nstalación eléctricaontaje de los condensadores de compensación en TAS10A

34

5.5.13 Posibles variantes de montaje en TAS10A160

Puede montar los condensadores de compensación en el módulo transformadorTAS10A160 conforme a las siguientes variantes de montaje.

Tenga en cuenta que aquí solo se muestran las variantes de montaje con unacombinación de dos pletinas conductoras. Éstas también son válidas para la otracombinación de dos.

NOTAEnsamble la combinación correspondiente siempre fuera del módulo transformadorTAS10A160. Seguidamente, vuelva a colocarla en su totalidad dentro del módulotransformador TAS10A160.

147070987

[1] Tornillo cilíndrico con hexágono interior SW5[2] Tuerca de seguridad M8 con arandela móvil[3] Carril conductor[4] Casquillo distanciador[5] Tornillo prisionero largo Allen SW4[6] Tornillo prisionero corto Allen SW4[7] Condensador de compensación (capacitancia 2 μF, 4 μF, 8 μF, 16 μF o 32 μF)

A Variante A (1 condensador de compensación)B Variante B (2 condensadores de compensación)

[1]

[7]

[1]

[7]

[7]

[4]/[6]

[1]

A B

[1]

[2]

[3]

[5]

[2]

[4]

IM

Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A

5Instalación eléctricaMontaje de los condensadores de compensación en TAS10A

5.5.14 Variante de montaje TAS10A160 con 4 condensadores de compensación

Para compensar un conductor de línea conectado puede montar un máximo de4 condensadores de compensación en el módulo transformador TAS10A160.

147073163

[1] Capacitancia C1[2] Capacitancia C2[3] Capacitancia C3[4] Capacitancia C4[5] Tornillo cilíndrico con hexágono interior SW5

[4]

[3][2]

[1]

[5]

Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A

35

6 ervicio de atención al Clienteervicio técnico electrónico

36

6 Servicio de atención al Cliente6.1 Servicio técnico electrónico

6.1.1 Envío para reparación

En el caso de que no fuera posible subsanar un fallo, diríjase al Servicio técnicoelectrónico de SEW-EURODRIVE.

Cuando contacte con el servicio técnico electrónico de SEW, indique siempre las cifrasde la barra de estado. Encontrará información relativa a la "barra de estado" en elsiguiente apartado.

6.1.2 Barra de estado

La siguiente imagen muestra, a modo de ejemplo, una placa de características delmódulo transformador TAS10A: Contiene, entre otros, la designación de modelo, elnúmero de pedido y la barra de estado con el código de servicio:

Cuando envíe el aparato para su reparación, indique lo siguiente:

• Número de serie (→ Placa de características)

• Designación de modelo

• Cifras de la barra de estado

• Breve descripción de la aplicación

• Carga conectada

• Tipo de fallo

• Circunstancias paralelas

• Suposiciones personales

• Sucesos anormales que hayan ocurrido de forma anterior al fallo, etc.

147044875

[1] Designación de modelo[2] Número de pedido[3] Barra de estado con código de servicio

[1]

[3][2]

SS

Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A

7Datos técnicosUnidad básica

7 Datos técnicos7.1 Unidad básica

La siguiente tabla muestra los datos técnicos válidos para todos los módulostransformadores TAS10A, independientemente de su tamaño y potencia:

7.2 Datos de unidad

La siguiente tabla muestra los datos de unidad de todos los módulos transformadoresTAS10A:

Módulo transformador TAS10A Todos los tamaños

Inmunidad a interferencias Conforme a EN 61800-3

Emisión de interferencias con instalación conforme a CEM

Conforme a la clase de valor límite A según EN 55011 y EN 55014, conforme a EN 61800-3

Temperatura ambienteClase climática

T 0 °C – +40 °C (32 °F – 104 °F)EN 60721-3-3, Clase 3K3

Temperatura de almacenamiento y transporte

TL -25 °C – +75 °C (-13 °F – +167 °F)(EN 60721-3-3, clase 3K3)

Índice de protección

Tamaño 2 (TAS10A040) IP10

Tamaño 4 (TAS10A160) IP00, IP10 con protección contra contacto accidental incorporada

Clase de contaminación 2 según IEC 60664-1 (VDE 0110-1)

Modo de funcionamiento Servicio continuo (EN 60149-1-1 y 1-3)

Resistencia a vibraciones Conforme a EN 50178

Humedad relativa del aire ≤ 95 %, condensación no admisible

TAS10A040- TAS10A160-

Módulo transformador TAS10A N06-4X1-1 N08-4X1-1 N06-4X1-1 N08-4X1-1

Entrada

Tensión nominal de entrada

UE_N 400 VCA

Frecuencia de entrada fE 25 kHz

Corriente nominal de entrada

IG_N 10 ACA 40 ACA

Corriente de carga IL 7.5 ACA 30 ACA

Salida

Potencia nominal de salida

PN 4 kW 16 kW

Corriente nominal de salida

IA_N 60 ACA 85 ACA 60 ACA 85 ACA

Tensión nominal de salida UA_N 83 VCA 59 VCA 333 VCA 235 VCA

Frecuencia de salida fA 25 kHz

General

Pérdida de potencia con PN

PV 50 W 200 W

Consumo de aire de refrigeración 20 m3/h (12 ft3/min) 40 m3/h (24 ft3/min)

Masa 8.8 kg (19.36 lb) 31.6 kg (69.52 lb)

Dimensiones An x Al x Pr 130 × 336 × 210 mm (5.12 × 13.23 × 8.27 in) 280 × 522 × 203 mm (11.02 × 20.55 × 7.99 in)

Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A

Pi

fkVA

Hz

n

37

7 atos técnicosondensadores de compensación

38

7.3 Condensadores de compensación

7.3.1 Condensadores de compensación con una línea de 60 A o 85 A

Condensadores de compensación individuales:

Condensadores de compensación en paquete completo:

7.4 Planos dimensionales

7.4.1 Módulo transformador TAS10A040 – tamaño 2

La siguiente imagen muestra el plano dimensional del módulo transformadorTAS10A040 – tamaño 2, dimensiones en mm (in):

NOTAPuede montar los condensadores de compensación en los módulos transformadoresTAS10A040 y TAS10A160.

Los condensadores de compensación se suministran individualmente o comopaquete completo.

Capacitancia C [μF] Reactancia capacitiva XC [Ω] Designación de modelo

2 3.2 TCS10A-008-020-0

4 1.6 TCS10A-008-040-0

8 0.8 TCS10A-008-080-0

16 0.4 TCS10A-008-160-0

32 0.2 TCS10A-008-320-0

Capacitancia C [μF] Reactancia capacitiva XC [Ω] Designación de modelo

2, 4, 8, 16 y 32 3.2, 1.6, 0.8, 0.4 y 0.2 TCS10A-008-XXX-0

9007199401781515

130

105

6.5

(5.12)

(4.13)

30

0(1

1.8

)

33

6(1

3.2

3)

210 (8.27)

120 (4.72)

31

5(1

2.4

0)

(0.26)

DC

Pi

fkVA

Hz

n

Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A

7Datos técnicosPlanos dimensionales

7.4.2 Módulo transformador TAS10A160 – tamaño 4

La siguiente imagen muestra el plano dimensional del módulo transformadorTAS10A160 – tamaño 4, dimensiones en mm (in):

7.4.3 Pletina conductora de conexión

La siguiente imagen muestra el plano dimensional de la pletina conductora de conexión.Las medidas se indican en mm (in).

9007199401783691

522

500

140

280203

160 7

(20.5

5)

(19.6

9)

(5.51)

(11.02)

(6.30)

(7.99)

(0.28)

147062283

150

175

12 3

20

(5.91)

(6.89)

(0.7

9)

(0.12)( 0.47) 18+10 (0.71 )

+0.040

2x45°

Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A

Pi

fkVA

Hz

n

39

8

40

Índice de direciones

8 Índice de direciones

Alemania

CentralFabricaciónVentas

Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 BruchsalDirección postalPostfach 3023 • D-76642 Bruchsal

Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-1970http://[email protected]

Fabricación / Reductores industriales

Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGChristian-Pähr-Str.10D-76646 Bruchsal

Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-2970

Service Competence Center

Mechanics / Mechatronics

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf

Tel. +49 7251 75-1710Fax +49 7251 [email protected]

Electrónica SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal

Tel. +49 7251 75-1780Fax +49 7251 [email protected]

Drive Technology Center

Norte SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (cerca de Hannover)

Tel. +49 5137 8798-30Fax +49 5137 [email protected]

Este SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 1D-08393 Meerane (cerca de Zwickau)

Tel. +49 3764 7606-0Fax +49 3764 [email protected]

Sur SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 5D-85551 Kirchheim (cerca de Munich)

Tel. +49 89 909552-10Fax +49 89 [email protected]

Oeste SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 1D-40764 Langenfeld (cerca de Düsseldorf)

Tel. +49 2173 8507-30Fax +49 2173 [email protected]

Drive Service Hotline / Servicio de asistencia 24 h +49 800 SEWHELP+49 800 7394357

Si desea más direcciones de puntos de servicio en Alemania póngase en contacto con nosotros.

Francia

FabricaciónVentasServicio

Haguenau SEW-USOCOME 48-54 route de Soufflenheim B. P. 20185F-67506 Haguenau Cedex

Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00http://[email protected]

Fabricación Forbach SEW-USOCOME Zone industrielle Technopôle Forbach SudB. P. 30269F-57604 Forbach Cedex

Tel. +33 3 87 29 38 00

MontajeVentasServicio

Bordeaux SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan62 avenue de Magellan - B. P. 182F-33607 Pessac Cedex

Tel. +33 5 57 26 39 00Fax +33 5 57 26 39 09

Lyon SEW-USOCOME Parc d'affaires RooseveltRue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin

Tel. +33 4 72 15 37 00Fax +33 4 72 15 37 15

Nantes SEW-USOCOME Parc d’activités de la forêt4 rue des FontenellesF-44140 Le Bignon

Tel. +33 2 40 78 42 00Fax +33 2 40 78 42 20

Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A

8Índice de direciones

Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2 rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang

Tel. +33 1 64 42 40 80Fax +33 1 64 42 40 88

Si desea más direcciones de puntos de servicio en Francia póngase en contacto con nosotros.

Algeria

Ventas Argel REDUCOM Sarl 16, rue des Frères ZaghnouneBellevue16200 El Harrach Alger

Tel. +213 21 8214-91Fax +213 21 [email protected]://www.reducom-dz.com

Argentina

MontajeVentas

Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35(B1619IEA) Centro Industrial GarínProv. de Buenos Aires

Tel. +54 3327 4572-84Fax +54 3327 [email protected]://www.sew-eurodrive.com.ar

Australia

MontajeVentasServicio

Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043

Tel. +61 3 9933-1000Fax +61 3 9933-1003http://[email protected]

Sídney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164

Tel. +61 2 9725-9900Fax +61 2 [email protected]

Austria

MontajeVentasServicio

Viena SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24A-1230 Wien

Tel. +43 1 617 55 00-0Fax +43 1 617 55 00-30http://[email protected]

Bélgica

MontajeVentasServicio

Bruselas SEW-EURODRIVE n.v./s.a.Researchpark Haasrode 1060Evenementenlaan 7BE-3001 Leuven

Tel. +32 16 386-311Fax +32 16 386-336http://[email protected]

Service Competence Center

Reductores industriales

SEW-EURODRIVE n.v./s.a.Rue de Parc Industriel, 31BE-6900 Marche-en-Famenne

Tel. +32 84 219-878Fax +32 84 219-879http://[email protected]

Bielorrusia

Ventas Minsk SEW-EURODRIVE BYRybalkoStr. 26BY-220033 Minsk

Tel.+375 17 298 47 56 / 298 47 58Fax +375 17 298 47 54http://[email protected]

Brasil

FabricaciónVentasServicio

Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Avenida Amâncio Gaiolli, 152 - Rodovia Presidente Dutra Km 208Guarulhos - 07251-250 - SPSAT - SEW ATENDE - 0800 7700496

Tel. +55 11 2489-9133Fax +55 11 2480-3328http://[email protected]

Francia

Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A 41

8

42

Índice de direciones

MontajeVentasServicio

Rio Claro SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Rodovia Washington Luiz, Km 172Condomínio Industrial ConparkCaixa Postal: 32713501-600 – Rio Claro / SP

Tel. +55 19 3522-3100Fax +55 19 [email protected]

Joinville SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Rua Dona Francisca, 12.346 – Pirabeiraba89239-270 – Joinville / SC

Tel. +55 47 3027-6886Fax +55 47 [email protected]

Indaiatuba SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Estrada Municipal Jose Rubim, 205Rodovia Santos Dumont Km 4913347-510 - Indaiatuba / SP

Tel. +55 19 [email protected]

Bulgaria

Ventas Sofia BEVER-DRIVE GmbHBogdanovetz Str.1BG-1606 Sofia

Tel. +359 2 9151160Fax +359 2 [email protected]

Camerún

Ventas Douala Electro-ServicesRue Drouot AkwaB.P. 2024Douala

Tel. +237 33 431137Fax +237 33 [email protected]

Canadá

MontajeVentasServicio

Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, ON L6T 3W1

Tel. +1 905 791-1553Fax +1 905 791-2999http://[email protected]

Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.Tilbury Industrial Park7188 Honeyman Street Delta, BC V4G 1G1

Tel. +1 604 946-5535Fax +1 604 [email protected]

Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue Leger Lasalle, PQ H8N 2V9

Tel. +1 514 367-1124Fax +1 514 [email protected]

Si desea más direcciones de puntos de servicio en Canadá póngase en contacto con nosotros.

Colombia

MontajeVentasServicio

Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá

Tel. +57 1 54750-50Fax +57 1 54750-44http://[email protected]

Corea del Sur

MontajeVentasServicio

Ansan SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate #1048-4, Shingil-Dong, Danwon-Gu,Ansan-City, Kyunggi-Do Zip 425-839

Tel. +82 31 492-8051Fax +82 31 492-8056http://[email protected]

Busán SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd.No. 1720 - 11, Songjeong - dongGangseo-kuBusan 618-270

Tel. +82 51 832-0204Fax +82 51 [email protected]

Brasil

Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A

8Índice de direciones

Costa de Marfil

Ventas Abidjan SICASociété Industrielle & Commerciale pour l'Afrique165, Boulevard de Marseille26 BP 1173 Abidjan 26

Tel. +225 21 25 79 44Fax +225 21 25 88 [email protected]

Croacia

VentasServicio

Zagreb KOMPEKS d. o. o.Zeleni dol 10HR 10 000 Zagreb

Tel. +385 1 4613-158Fax +385 1 [email protected]

Chile

MontajeVentasServicio

Santiago de Chile

SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.Las Encinas 1295Parque Industrial Valle GrandeLAMPARCH-Santiago de ChileDirección postalCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile

Tel. +56 2 2757 7000Fax +56 2 2757 7001http://[email protected]

China

FabricaciónMontajeVentasServicio

Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDATianjin 300457

Tel. +86 22 25322612Fax +86 22 [email protected]://www.sew-eurodrive.cn

Tianjin SEW Industrial Gears (Tianjin) Co., Ltd.No.38,9th Avenue, TEDA Tianjin 300457

Tel. +86 22 25322612Fax +86 22 [email protected]://www.sew-eurodrive.cn

MontajeVentasServicio

Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021

Tel. +86 512 62581781Fax +86 512 [email protected]

Cantón SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd.No. 9, JunDa RoadEast Section of GETDDGuangzhou 510530

Tel. +86 20 82267890Fax +86 20 [email protected]

Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadShenyang Economic Technological Development AreaShenyang, 110141

Tel. +86 24 25382538Fax +86 24 [email protected]

Wuhan SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadNo. 59, the 4th Quanli Road, WEDA430056 Wuhan

Tel. +86 27 84478388Fax +86 27 [email protected]

Xi'An SEW-EURODRIVE (Xi'An) Co., Ltd.No. 12 Jinye 2nd RoadXi'An High-Technology Industrial Development ZoneXi'An 710065

Tel. +86 29 68686262Fax +86 29 [email protected]

Si desea más direcciones de puntos de servicio en China póngase en contacto con nosotros.

Dinamarca

MontajeVentasServicio

Copenhague SEW-EURODRIVE A/SGeminivej 28-30DK-2670 Greve

Tel. +45 43 9585-00Fax +45 43 9585-09http://[email protected]

Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A 43

8

44

dice de direciones

EE.UU.

FabricaciónMontajeVentasServicio

Región del sureste

SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518Lyman, S.C. 29365

Tel. +1 864 439-7537Fax Sales +1 864 439-7830Fax Manufacturing +1 864 439-9948Fax Assembly +1 864 439-0566Fax Confidential/HR +1 864 949-5557http://[email protected]

MontajeVentasServicio

Región del noreste

SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014

Tel. +1 856 467-2277Fax +1 856 [email protected]

Región del medio oeste

SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main Street Troy, Ohio 45373

Tel. +1 937 335-0036Fax +1 937 [email protected]

Región del suroeste

SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237

Tel. +1 214 330-4824Fax +1 214 [email protected]

Región del oeste

SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St.Hayward, CA 94544

Tel. +1 510 487-3560Fax +1 510 [email protected]

Si desea más direcciones de puntos de servicio en EE.UU. póngase en contacto con nosotros.

Egipto

VentasServicio

El Cairo Copam Egypt for Engineering & Agencies33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo

Tel. +20 2 22566-299 +1 23143088Fax +20 2 22594-757http://www.copam-egypt.com/ [email protected]

Eslovaquia

Ventas Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rybničná 40SK-831 06 Bratislava

Tel. +421 2 33595 202Fax +421 2 33595 [email protected]://www.sew-eurodrive.sk

Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o.Industry Park - PChZulica M.R.Štefánika 71SK-010 01 Žilina

Tel. +421 41 700 2513Fax +421 41 700 [email protected]

Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rudlovská cesta 85SK-974 11 Banská Bystrica

Tel. +421 48 414 6564Fax +421 48 414 [email protected]

Košice SEW-Eurodrive SK s.r.o.Slovenská ulica 26SK-040 01 Košice

Tel. +421 55 671 2245Fax +421 55 671 [email protected]

Eslovenia

VentasServicio

Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 14SLO - 3000 Celje

Tel. +386 3 490 83-20Fax +386 3 490 [email protected]

España

MontajeVentasServicio

Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)

Tel. +34 94 43184-70Fax +34 94 43184-71http://[email protected]

Ín

Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A

8Índice de direciones

Estonia

Ventas Tallin ALAS-KUUL ASReti tee 4EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa

Tel. +372 6593230Fax +372 [email protected]

Finlandia

MontajeVentasServicio

Hollola SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2

Tel. +358 201 589-300Fax +358 3 780-6211http://[email protected]

Servicio Hollola SEW-EURODRIVE OYKeskikankaantie 21FIN-15860 Hollola

Tel. +358 201 589-300Fax +358 3 780-6211http://[email protected]

FabricaciónMontaje

Karkkila SEW Industrial Gears OyValurinkatu 6, PL 8FI-03600 Karkkila, 03601 Karkkila

Tel. +358 201 589-300Fax +358 201 [email protected]://www.sew-eurodrive.fi

Gabón

Ventas Libreville ESG Electro Services GabunFeu Rouge Lalala1889 LibrevilleGabun

Tel. +241 741059Fax +241 [email protected]

Gran Bretaña

MontajeVentasServicio

Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.DeVilliers WayTrident ParkNormantonWest Yorkshire WF6 1GX

Tel. +44 1924 893-855Fax +44 1924 893-702http://[email protected]

Drive Service Hotline / Servicio de asistencia 24 h Tel. 01924 896911

Grecia

Ventas Atenas Christ. Boznos & Son S.A.12, K. Mavromichali StreetP.O. Box 80136GR-18545 Piraeus

Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59http://[email protected]

Hong Kong

MontajeVentasServicio

Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong

Tel. +852 36902200Fax +852 [email protected]

Hungría

VentasServicio

Budapest SEW-EURODRIVE Kft.Csillaghegyí út 13.H-1037 Budapest

Tel. +36 1 437 06-58Fax +36 1 437 06-50http://[email protected]

India

Domicilio SocialMontajeVentasServicio

Vadodara SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot No. 4, GIDCPOR Ramangamdi • Vadodara - 391 243Gujarat

Tel. +91 265 3045200Fax +91 265 3045300http://[email protected]

Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A

45

8

46

dice de direciones

MontajeVentasServicio

Chennai SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot No. K3/1, Sipcot Industrial Park Phase IIMambakkam VillageSriperumbudur - 602105Kancheepuram Dist, Tamil Nadu

Tel. +91 44 37188888Fax +91 44 [email protected]

Pune SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlant: Plot No. D236/1, Chakan Industrial Area Phase- II, Warale, Tal- Khed, Pune-411003, Maharashtra

[email protected]

Irlanda

VentasServicio

Dublín Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11

Tel. +353 1 830-6277Fax +353 1 [email protected]://www.alperton.ie

Israel

Ventas Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 22858858 Holon

Tel. +972 3 5599511Fax +972 3 5599512http://[email protected]

Italia

MontajeVentasServicio

Solaro SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)

Tel. +39 02 96 9801Fax +39 02 96 980 999http://[email protected]

Japón

MontajeVentasServicio

Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no,IwataShizuoka 438-0818

Tel. +81 538 373811Fax +81 538 373855http://[email protected]

Kazajistán

Ventas Almatý SEW-EURODRIVE LLP291A, Tole bi street050031, AlmatyRepublic of Kazakhstan

Tel. +7 (727) 238 1404Fax +7 (727) 243 2696http://[email protected]

Kenia

Ventas Nairobi Barico Maintenances LtdKamutaga PlaceCommercial StreetIndustrial AreaP.O.BOX 52217 - 00200Nairobi

Tel. +254 20 6537094/5Fax +254 20 [email protected]

Letonia

Ventas Riga SIA Alas-KuulKatlakalna 11CLV-1073 Riga

Tel. +371 6 7139253Fax +371 6 7139386http://[email protected]

India

Ín

Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A

8Índice de direciones

Líbano

Ventas Líbano Beirut Gabriel Acar & Fils sarlB. P. 80484Bourj Hammoud, Beirut

Tel. +961 1 510 532Fax +961 1 494 [email protected]

After Sales Service [email protected]

Ventas Jordania / Kuwait / Arabia Saudita / Siria

Beirut Middle East Drives S.A.L. (offshore)Sin El Fil.B. P. 55-378Beirut

Tel. +961 1 494 786Fax +961 1 494 [email protected]://www.medrives.com

After Sales Service [email protected]

Lituania

Ventas Alytus UAB IrsevaStatybininku 106CLT-63431 Alytus

Tel. +370 315 79204Fax +370 315 [email protected]://www.sew-eurodrive.lt

Luxemburgo

MontajeVentasServicio

Bruselas SEW-EURODRIVE n.v./s.a.Researchpark Haasrode 1060Evenementenlaan 7BE-3001 Leuven

Tel. +32 16 386-311Fax +32 16 386-336http://[email protected]

Madagascar

Ventas Antananarivo Ocean TradeBP21bis. AndraharoAntananarivo.101 Madagascar

Tel. +261 20 2330303Fax +261 20 [email protected]

Malasia

MontajeVentasServicio

Johor SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorWest Malaysia

Tel. +60 7 3549409Fax +60 7 [email protected]

Marruecos

VentasServicio

Mohammedia SEW-EURODRIVE SARL2 bis, Rue Al Jahid 28810 Mohammedia

Tel. +212 523 32 27 80/81Fax +212 523 32 27 [email protected]://www.sew-eurodrive.ma

México

MontajeVentasServicio

Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CVSEM-981118-M93Tequisquiapan No. 102Parque Industrial QuéretaroC.P. 76220Quéretaro, México

Tel. +52 442 1030-300Fax +52 442 1030-301http://[email protected]

Mongolia

Ventas Ulán Bator SEW EURODRIVE LLPRepresentative office in MongoliaSuite 407, Tushig CentreSeoul street 23,Sukhbaatar district,Ulaanbaatar 14250

Tel. +976-70009997Fax +976-70009997http://[email protected]

Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A

47

8

48

dice de direciones

Namibia

Ventas Swakopmund DB Mining & Industrial ServicesEinstein StreetStrauss Industrial ParkUnit1Swakopmund

Tel. +264 64 462 738Fax +264 64 462 [email protected]

Nigeria

Ventas Lagos EISNL Engineering Solutions and Drives LtdPlot 9, Block A, Ikeja Industrial Estate (Ogba Scheme) Adeniyi Jones St. EndOff ACME Road, Ogba, Ikeja, LagosNigeria

Tel. +234 (0)1 217 [email protected]://www.eisnl.com

Noruega

MontajeVentasServicio

Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71N-1599 Moss

Tel. +47 69 24 10 20Fax +47 69 24 10 40http://[email protected]

Nueva Zelanda

MontajeVentasServicio

Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount driveEast Tamaki Auckland

Tel. +64 9 2745627Fax +64 9 2740165http://[email protected]

Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, FerrymeadChristchurch

Tel. +64 3 384-6251Fax +64 3 [email protected]

Países Bajos

MontajeVentasServicio

Rotterdam SEW-EURODRIVE B.V.Industrieweg 175 NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085NL-3004 AB Rotterdam

Tel. +31 10 4463-700Fax +31 10 4155-552Service: 0800-SEWHELPhttp://[email protected]

Pakistán

Ventas Karachi Industrial Power DrivesAl-Fatah Chamber A/3, 1st Floor Central Commercial Area,Sultan Ahmed Shah Road, Block 7/8, Karachi

Tel. +92 21 452 9369Fax +92-21-454 [email protected]

Paraguay

Ventas Fernando de la Mora

SEW-EURODRIVE PARAGUAY S.R.LDe la Victoria 112, Esquina nueva AsunciónDepartamento CentralFernando de la Mora, Barrio Bernardino

Tel. +595 991 519695Fax +595 21 [email protected]

Perú

MontajeVentasServicio

Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C.Los Calderos, 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima

Tel. +51 1 3495280Fax +51 1 3493002http://[email protected]

Polonia

MontajeVentasServicio

Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 5 PL-92-518 Łódź

Tel. +48 42 676 53 00Fax +48 42 676 53 49http://[email protected]

Ín

Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A

8Índice de direciones

Servicio Tel. +48 42 6765332 / 42 6765343Fax +48 42 6765346

Linia serwisowa Hotline 24HTel. +48 602 739 739

(+48 602 SEW SEW)[email protected]

Portugal

MontajeVentasServicio

Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA.Apartado 15 P-3050-901 Mealhada

Tel. +351 231 20 9670Fax +351 231 20 [email protected]

Rep. Checa

VentasMontajeServicio

Hostivice SEW-EURODRIVE CZ s.r.o.Floriánova 2459253 01 Hostivice

Tel. +420 255 709 601Fax +420 235 350 613http://[email protected]

Drive Service Hotline / Servicio de asistencia 24 h

HOT-LINE +420 800 739 739 (800 SEW SEW) Servis:Tel. +420 255 709 632Fax +420 235 358 [email protected]

Rep. Sudafricana

MontajeVentasServicio

Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004Bertsham 2013

Tel. +27 11 248-7000Fax +27 11 494-3104http://[email protected]

Ciudad del Cabo SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape TownP.O.Box 36556Chempet 7442 Cape Town

Tel. +27 21 552-9820Fax +27 21 552-9830Telex 576 [email protected]

Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED48 Prospecton RoadIsipingoDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605

Tel. +27 31 902 3815Fax +27 31 902 [email protected]

Nelspruit SEW-EURODRIVE (PTY) LTD.7 Christie CrescentVintoniaP.O.Box 1942Nelspruit 1200

Tel. +27 13 752-8007Fax +27 13 [email protected]

Rumanía

VentasServicio

Bucarest Sialco Trading SRL str. Brazilia nr. 36011783 Bucuresti

Tel. +40 21 230-1328Fax +40 21 230-7170 [email protected]

Rusia

MontajeVentasServicio

S. Petersburgo ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 RUS-195220 St. Petersburg

Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142Fax +7 812 3332523http://[email protected]

Polonia

Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A

49

8

50

dice de direciones

Senegal

Ventas Dakar SENEMECA Mécanique GénéraleKm 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar

Tel. +221 338 494 770Fax +221 338 494 [email protected]://www.senemeca.com

Serbia

Ventas Belgrado DIPAR d.o.o.Ustanicka 128aPC Košum, IV spratSRB-11000 Beograd

Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393Fax +381 11 347 [email protected]

Singapur

MontajeVentasServicio

Singapur SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644

Tel. +65 68621701Fax +65 68612827http://[email protected]

Suazilandia

Ventas Manzini C G Trading Co. (Pty) LtdPO Box 2960Manzini M200

Tel. +268 2 518 6343Fax +268 2 518 [email protected]

Suecia

MontajeVentasServicio

Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping

Tel. +46 36 3442 00Fax +46 36 3442 80http://[email protected]

Suiza

MontajeVentasServicio

Basilea Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel

Tel. +41 61 417 1717Fax +41 61 417 1700http://[email protected]

Tailandia

MontajeVentasServicio

Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.700/456, Moo.7, DonhuarohMuang Chonburi 20000

Tel. +66 38 454281Fax +66 38 [email protected]

Tanzania

Ventas Dar es-Salam SEW-EURODRIVE PTY LIMITED TANZANIAPlot 52, Regent EstatePO Box 106274Dar Es Salaam

Tel. +255 0 22 277 5780Fax +255 0 22 277 5788http://[email protected]

Túnez

Ventas Túnez T. M.S. Technic Marketing ServiceZone Industrielle Mghira 2Lot No. 392082 Fouchana

Tel. +216 79 40 88 77Fax +216 79 40 88 66http://[email protected]

Turquía

MontajeVentasServicio

Kocaeli-Gebze SEW-EURODRİVE Sistemleri San. Ve TIC. Ltd. StiGebze Organize Sanayi Böl. 400 Sok No. 40141480 Gebze Kocaeli

Tel. +90-262-9991000-04Fax +90-262-9991009http://[email protected]

Ín

Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A

8Índice de direciones

Ucrania

MontajeVentasServicio

Dnipropetrovsk ООО «СЕВ-Евродрайв» ул.Рабочая, 23-B, офис 40949008 Днепропетровск

Тел. +380 56 370 3211Факс. +380 56 372 2078http://[email protected]

Venezuela

MontajeVentasServicio

Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal NorteValencia, Estado Carabobo

Tel. +58 241 832-9804Fax +58 241 838-6275http://[email protected]@cantv.net

Vietnam

Ventas Ciudad Ho Chi Minh

Huế - Sur Vietnam / Material de Construcción Nam Trung Co., Ltd250 Binh Duong Avenue, Thu Dau Mot Town, Binh Duong ProvinceHCM office: 91 Tran Minh Quyen StreetDistrict 10, Ho Chi Minh City

Tel. +84 8 8301026Fax +84 8 [email protected]@[email protected]

Hanói Quảng Trị - Norte Vietnam / Todas las ramas con excepción de Material de ConstrucciónMICO LTD8th Floor, Ocean Park Building, 01 Dao Duy Anh St, Ha Noi, Viet Nam

Tel. +84 4 39386666Fax +84 8 [email protected]

Laos Ciudad Ho Chi Minh

DUC VIET INT LTDIndustrial Trading and Engineering Services11 Hoang Sa Str., Da Kao Ward, District 1, HCM City

Tel. +84 8 3820 60 64Fax +84 8 3820 60 [email protected]

Zambia

Ventas Kitwe EC Mining LimitedPlots No. 5293 & 5294,Tangaanyika Road, Off Mutentemuko Road,Heavy Industrial Park,P.O.BOX 2337Kitwe

Tel. +260 212 210 642Fax +260 212 210 [email protected]://www.ecmining.com

Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A

51

52

dice de palabras clave

Índice de palabras clave

A

Almacenamiento ...................................................8

B

Barra de estado

Servicio de atención al Cliente .....................36

Bornas

Tamaño 2 (TAS10A040) ..............................22

Tamaño 4 (TAS10A160) ..............................26

C

Carril conductor ...................................................16

Condensadores de compensación

Contenido del suministro ..............................27

Datos técnicos ..............................................38

Montaje .........................................................27

Montaje TAS10A040 ....................................29

Montaje TAS10A160 ....................................33

Variantes de montaje TAS10A040 ........ 30, 31

Variantes de montaje TAS10A160 ........ 34, 35

Conductores de línea

Guiado ..........................................................20

Conexión

1 conductor de línea TLS a TAS10A160 (tamaño 4) .......................................25

2 conductores de línea TLS a TAS10A160 (tamaño 4) .......................................26

Conductor de línea TLS a TAS10A040 (tamaño 2) .......................................22

Notas de seguridad ........................................9

TAS10A040 a TPS10A040 (tamaño 2) ........22

TAS10A160 a TPS10A160 (tamaño 4) ........24

Conexión eléctrica ................................................9

Contenido del suministro

Tamaño 2 (TAS10A040) ..............................13

Tamaño 4 (TAS10A160) ..............................13

Cubierta protectora

TAS10A040 ..................................................28

TAS10A160 ..................................................32

D

Datos de unidad ..................................................37

Datos técnicos ....................................................37

Condensadores de compensación ...............38

Datos de unidad ...........................................37

Planos dimensionales ..................................38

Unidad básica ...............................................37

Denominación abreviada ....................................12

Derechos de reclamación en caso de garantía ....5

Desconexión segura ............................................ 9

Desconexión, segura ........................................... 9

Designación de modelo ..................................... 12

Desmontaje

Cubierta protectora TAS10A040 ................. 28

Cubierta protectora TAS10A160 ................. 32

Tapa de la carcasa TAS10A040 .................. 28

Tapa de la carcasa TAS10A160 .................. 32

E

Eliminación de residuos ..................................... 11

Esquema de conexiones

Tamaño 2 .................................................... 21

Tamaño 4 .................................................... 23

TAS10A040 ................................................. 21

TAS10A160 ................................................. 23

Estado en el momento de la entrega

TAS10A040 ................................................. 29

TAS10A160 ................................................. 33

Estructura

Notas de seguridad ....................................... 4

Notas de seguridad integradas ...................... 5

Notas de seguridad referidas a capítulos ...... 4

Estructura de la unidad

Contenido del suministro ............................. 13

Denominación abreviada ............................. 12

Placa de características .............................. 13

Tamaño 2 (TAS10A040) .............................. 14

Tamaño 4 (TAS10A160) .............................. 15

Estructura del aparato

Designación de modelo ............................... 12

Exclusión de responsabilidad .............................. 5

F

Funcionamiento

Notas de seguridad ..................................... 10

Funciones de seguridad ....................................... 9

G

Grupo de destino ................................................. 6

Guiado de cables

Conductores de línea .................................. 20

I

Indicaciones

Instalación ................................................... 19

Montaje ........................................................ 19

Ín

Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A

Índice de palabras clave

Instalación .............................................................8Conforme a UL .............................................20

Eléctrica ........................................................19

Mecánica ......................................................17

Instalación eléctrica ............................................19

Instalación mecánica ..........................................17

M

Módulo transformador

TAS10A040 (tamaño 2) ................................21

TAS10A160 (tamaño 4) ................................23

Módulo transformador TAS10A040 (tamaño 2)

Plano dimensional ........................................38

Módulo transformador TAS10A160 (tamaño 4)

Plano dimensional ........................................39

Montaje .................................................................8

Condensadores de compensación ...............27

Condensadores de compensación en TAS10A040 .....................................29

Condensadores de compensación en TAS10A160 .....................................33

Cubierta protectora TAS10A040 ..................28

Cubierta protectora TAS10A160 ..................32

Horizontal .....................................................18

Tapa de la carcasa TAS10A040 ..................28

Tapa de la carcasa TAS10A160 ..................32

Vertical .........................................................17

N

Nota sobre los derechos de autor .........................5Notas de seguridad

Estructura .......................................................4

Estructura de las notas de seguridad integradas ..........................................5

Estructura de las notas de seguridad referidas a capítulos ..........................4

Generales .......................................................6Observaciones preliminares ...........................6

P

Palabra de señalización

Significado ......................................................4Pares de apriete

Tamaño 2 .....................................................19

Tamaño 4 .....................................................19

TAS10A040 ..................................................19

TAS10A160 ..................................................19

Placa de características ......................................13

Barra de estado ............................................36

Plano dimensional

Módulo transformador TAS10A040 (tamaño 2) ...................................... 38

Módulo transformador TAS10A160 (tamaño 4) ...................................... 39

Pletina conductora de conexión .................. 39

Planos dimensionales ........................................ 38

Pletina conductora de conexión ......................... 16

Posición de montaje ........................................... 17

Protección contra contacto accidental ......... 16, 26

Puesta a tierra .................................................... 20

Puesta en marcha

Notas de seguridad ..................................... 10

R

Reparación ......................................................... 36

S

Salida de la unidad ............................................ 20

Sección del cable

Tamaño 2 .................................................... 19

Tamaño 4 .................................................... 19

Servicio de atención al Cliente ........................... 36

Barra de estado ........................................... 36

Electrónica ................................................... 36

Reparación .................................................. 36

Servicio técnico electrónico ............................... 36

T

Tapa de la carcasa

TAS10A040 ................................................. 28

TAS10A160 ................................................. 32

Tecnología de seguridad funcional ...................... 9

Transporte ............................................................ 8

Instrucciones de funcionamiento – Módulo transformador MOVITRANS® TAS10A

53

SEW-EURODRIVE—Driving the world

SEW-EURODRIVEDriving the world

www.sew-eurodrive.com

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGP.O. Box 3023D-76642 Bruchsal/GermanyPhone +49 7251 75-0Fax +49 7251 [email protected]