Conferencia Kamelia Snezhana

45
EL TEATRO COMO HERRAMIENTA DE EL TEATRO COMO HERRAMIENTA DE INTEGRACIÓN ESCOLAR INTEGRACIÓN ESCOLAR o o La La receta de receta de hacer teatro hacer teatro del IV Instituto Biling del IV Instituto Biling ü ü e e

description

Sofía, noviembre de 2009, Taller de Teatro

Transcript of Conferencia Kamelia Snezhana

Page 1: Conferencia Kamelia Snezhana

EL TEATRO COMO HERRAMIENTA DE EL TEATRO COMO HERRAMIENTA DE INTEGRACIÓN ESCOLARINTEGRACIÓN ESCOLAR

ooLaLa receta de receta de hacer teatro hacer teatro del IV Instituto Bil ingdel IV Instituto Bil ing üü ee

Page 2: Conferencia Kamelia Snezhana

El trabajo de un monitor de teatro El trabajo de un monitor de teatro escolar requiere:escolar requiere:

Еsfuerzos

Lo que menos se gana es el dinero

Lo que más se invierte es tiempo libre

Si la pasión, si la locura no pasaran alguna vez por las almas...¿Qué valdría la vida? Jacinto Benavente

Page 3: Conferencia Kamelia Snezhana

No somos profesionales No somos profesionales pero…pero…

Hemos trabajado con algunos de los mejores Hemos trabajado con algunos de los mejores actores y directores del Teatro Dramático de Varna actores y directores del Teatro Dramático de Varna

y así aprendimos muchoy así aprendimos mucho

Algunos de ellos son ex miembros del grupo Algunos de ellos son ex miembros del grupo teatral teatral

Page 4: Conferencia Kamelia Snezhana

Hace 4 años el grupo celebró su 10 aniversario con representaciones de las obras:

•“Variaciones sobre las mujeres y los hombres”

•“Eloísa está debajo de un almendro”

•“Amores de don Perlimplín y Belisa en su jardín”

Y un cóctel en … la sala de profesores

Page 5: Conferencia Kamelia Snezhana
Page 6: Conferencia Kamelia Snezhana

FESTIVALES NACIONALES FESTIVALES NACIONALES

1 FESTIVAL NACIONAL DE SOFIA (1999)1 FESTIVAL NACIONAL DE SOFIA (1999) EntremesesEntremeses de Cervantes de Cervantes2º FESTIVAL NACIONAL DE SOFIA (2000)2º FESTIVAL NACIONAL DE SOFIA (2000) EntremesesEntremeses de Lope de Rueda de Lope de Rueda4º FESTIVAL NACIONAL DE SOFIA (2002)4º FESTIVAL NACIONAL DE SOFIA (2002) La lotería La lotería de Hugo Daniel Marcosde Hugo Daniel Marcos5º FESTIVAL NACIONAL DE SOFIA (2003)5º FESTIVAL NACIONAL DE SOFIA (2003) Amores de Don Perlimplín y Belisa en su jardín Amores de Don Perlimplín y Belisa en su jardín de Federico García Lorca (versión musical modernizada)de Federico García Lorca (versión musical modernizada) 6º FESTIVAL NACIONAL DE SOFIA (2004)6º FESTIVAL NACIONAL DE SOFIA (2004) Eloísa está debajo de un almendroEloísa está debajo de un almendro de Enrique de Enrique

Jardiel Poncela Jardiel Poncela

Page 7: Conferencia Kamelia Snezhana

FESTIVALES NACIONALESFESTIVALES NACIONALES

7º FESTIVAL NACIONAL DE SOFIA (2005)7º FESTIVAL NACIONAL DE SOFIA (2005) Variaciones sobre las mujeres... y los hombresVariaciones sobre las mujeres... y los hombres adaptación de textos de Miguel de Cervantes y E.Jardiel Poncelaadaptación de textos de Miguel de Cervantes y E.Jardiel Poncela8º FESTIVAL NACIONAL DE SOFIA (2006)8º FESTIVAL NACIONAL DE SOFIA (2006) La llegada de los diosesLa llegada de los dioses de Antonio Buero Vallejo de Antonio Buero Vallejo9º FESTIVAL NACIONAL DE SOFIA (2007)9º FESTIVAL NACIONAL DE SOFIA (2007) La venganza de don MendoLa venganza de don Mendo de Pedro Muñoz Seca de Pedro Muñoz Seca ¿Dónde estan los sueños?¿Dónde estan los sueños?adaptacion de textos de Miguel de Cervantes y Juan Carlos Rubioadaptacion de textos de Miguel de Cervantes y Juan Carlos Rubio1010º FESTIVAL NACIONAL DE SOFIA (2008)º FESTIVAL NACIONAL DE SOFIA (2008) El príncipe que todo la aprendió en los librosEl príncipe que todo la aprendió en los librosadaptación de la obra de Jacinto Benaventeadaptación de la obra de Jacinto Benavente

Page 8: Conferencia Kamelia Snezhana

FESTIVALES INTERNACIONALESFESTIVALES INTERNACIONALESIII FESTIVAL INTERNACIONAL DE VARSOVIA (1996)III FESTIVAL INTERNACIONAL DE VARSOVIA (1996) La ínsula BaratariaLa ínsula BaratariaAdaptación de un fragmento del Quijote de Cervantes Adaptación de un fragmento del Quijote de Cervantes Dirección Dafinka DanailovaDirección Dafinka DanailovaIV FESTIVAL INTERNACIONAL DE BRATISLAVA (1997)IV FESTIVAL INTERNACIONAL DE BRATISLAVA (1997) El rey que no ríeEl rey que no ríe de Folsh y Torres de Folsh y Torres Dirección Dafinka Danailova y Emilia PapazovaDirección Dafinka Danailova y Emilia PapazovaV FESTIVAL INTERNACIONAL DE VALLADOLID (1998)V FESTIVAL INTERNACIONAL DE VALLADOLID (1998) El príncipe que lo aprendió todo en los libros El príncipe que lo aprendió todo en los libros de Jacinto Benaventede Jacinto BenaventeDirección Dafinka Danailova y Emilia PapazovaDirección Dafinka Danailova y Emilia PapazovaVI FESTIVAL INTERNACIONAL DE SOFIA (1999)VI FESTIVAL INTERNACIONAL DE SOFIA (1999) EntremesesEntremeses de Cervantes de Cervantes Dirección Dafinka Danailova y Snezhina VanguelovaDirección Dafinka Danailova y Snezhina VanguelovaMUESTRA DE TEATRO JUVENIL DE HUESCA (2000)MUESTRA DE TEATRO JUVENIL DE HUESCA (2000) EntremesesEntremeses de Lope de Rueda de Lope de RuedaDirección Dafinka Danailova y Snezhina VanguelovaDirección Dafinka Danailova y Snezhina Vanguelova

Page 9: Conferencia Kamelia Snezhana

FESTIVALES INTERNACIONALESFESTIVALES INTERNACIONALES

VIII FESTIVAL INTERNACIONAL DE BRNO (2001)VIII FESTIVAL INTERNACIONAL DE BRNO (2001) Maribel y la extraña familiaMaribel y la extraña familia de Miguel Mihura de Miguel MihuraDirección Dafinka Danailova y Snezhina VanguelovaDirección Dafinka Danailova y Snezhina VanguelovaXI FESTIVAL INTERNACIONAL DE MOSCÚ (2004)XI FESTIVAL INTERNACIONAL DE MOSCÚ (2004) Amores de Don Perlimplín y Belisa en su jardín Amores de Don Perlimplín y Belisa en su jardín de Federico García Lorca (versión musical modernizada)de Federico García Lorca (versión musical modernizada)Dirección Desislava Boeva y Snezhina VanguelovaDirección Desislava Boeva y Snezhina VanguelovaXII FESTIVAL INTERNACIONAL DE BRATISLAVA (2005)XII FESTIVAL INTERNACIONAL DE BRATISLAVA (2005) Eloísa está debajo de un almendroEloísa está debajo de un almendro de Enrique Jardiel Poncela de Enrique Jardiel Poncela Dirección Dafinka Danailova y Kamelia SavovaDirección Dafinka Danailova y Kamelia SavovaXV FESTIVAL INTERNACIONAL DE BUDAPEST (2008)XV FESTIVAL INTERNACIONAL DE BUDAPEST (2008) La venganza de don MendoLa venganza de don Mendo de Pedro Muñoz Seca de Pedro Muñoz SecaDirección Kamelia SavovaDirección Kamelia SavovaXVI FESTIVAL INTERNACIONAL DE BUCAREST (2009)XVI FESTIVAL INTERNACIONAL DE BUCAREST (2009) El príncipe que todo lo aprendió en los librosEl príncipe que todo lo aprendió en los libros de Jacinto Benavente de Jacinto BenaventeDirección Kamelia Savova y Nikolay StrahilovDirección Kamelia Savova y Nikolay Strahilov

Page 10: Conferencia Kamelia Snezhana

Nosotros de la comparsa nunca:Nosotros de la comparsa nunca:

Dejamos de ser miembros de esa comunidad

y por eso…

este año con motivo del 25 aniversario de la sección española los ex miembros del grupo hicimos en el mes de marzo

la obra del gran dramaturgo búlgaro Valeri Petrov “Palabra de mosquetero”

Page 11: Conferencia Kamelia Snezhana

De esta experiencia nos dimos De esta experiencia nos dimos cuenta que los chicos…cuenta que los chicos…

Tenían dificultades con la entonación búlgara Tenían dificultades con la entonación búlgara después de muchos ejercicios en español después de muchos ejercicios en español

El trabajo en esta actividad extraescolar hizo de El trabajo en esta actividad extraescolar hizo de ellos unos actores profesionales de verdadellos unos actores profesionales de verdad

Page 12: Conferencia Kamelia Snezhana
Page 13: Conferencia Kamelia Snezhana

El resultado del trabajo en el taller es El resultado del trabajo en el taller es que el grupo es una comunidad de que el grupo es una comunidad de

personas que:personas que:

Son compañerosSon compañeros Son amigosSon amigos Les gusta reunirse de nuevoLes gusta reunirse de nuevo Siguen siendo parte de lo que empezó Siguen siendo parte de lo que empezó

como la actividad extraescolar de teatro como la actividad extraescolar de teatro en españolen español

Page 14: Conferencia Kamelia Snezhana

Nuestra experienciaNuestra experiencia

La adaptación de la obra La adaptación de la obra dramáticadramática

Page 15: Conferencia Kamelia Snezhana

Etapas en el trabajo de un taller de Etapas en el trabajo de un taller de teatroteatro

casting de los actorescasting de los actores adaptacadaptaciión de la obraón de la obra traduccióntraducción elección de la músicaelección de la música lectura de la obralectura de la obra elección vestuarioelección vestuario montaje montaje

Page 16: Conferencia Kamelia Snezhana

Etapas en el trabajo de un taller de Etapas en el trabajo de un taller de teatroteatro

escenografia y decoradosescenografia y decorados ensayos por escenasensayos por escenas ensayos con la músicaensayos con la música ensayos para lograr el ritmoensayos para lograr el ritmo ensayo generalensayo general segundo ensayo con los trajessegundo ensayo con los trajes dos estrenos de la obra con públicodos estrenos de la obra con público

Page 17: Conferencia Kamelia Snezhana

ELECCIÓNELECCIÓN

La elección de un texto depende de:La elección de un texto depende de: motivos más o menos subjetivosmotivos más o menos subjetivos el responsable del taller y de los actores con los que el responsable del taller y de los actores con los que

disponedispone la ocurrencia que hemos tenido en un momento dado o la ocurrencia que hemos tenido en un momento dado o

un tema musical que queremos incluirun tema musical que queremos incluir el tema y las bases del festivalel tema y las bases del festival por supuesto si podemos escribir una obra nosotros por supuesto si podemos escribir una obra nosotros

mismos seria muy bien. mismos seria muy bien. Se requiere: Se requiere: idea previaidea previa tener en cuenta el reglamento del Festivaltener en cuenta el reglamento del Festival

Page 18: Conferencia Kamelia Snezhana

ADAPTACIÓNADAPTACIÓN

Hay que tener en cuenta las bases:Hay que tener en cuenta las bases:

Número de actores Número de actores TemaTema Duración máximaDuración máxima Criterios del JuradoCriterios del Jurado

Page 19: Conferencia Kamelia Snezhana

Se pueden eliminar o añadir personajesSe pueden eliminar o añadir personajes

Ejemplo:Ejemplo:4.4. ““La Venganza de don Mendo” – La Venganza de don Mendo” –

eliminacióneliminación5.5. ““Amores de don Perlimplín y Belisa en su Amores de don Perlimplín y Belisa en su

jardin” - adiciónjardin” - adición

ADAPTACIÓNADAPTACIÓN

Page 20: Conferencia Kamelia Snezhana

PRIMERO: ADAPTACIÓNPRIMERO: ADAPTACIÓN

OBRA CLÁSICA U OBRA MODERNAOBRA CLÁSICA U OBRA MODERNA

Si el tema no requiere otra cosa siempre Si el tema no requiere otra cosa siempre optamos por lo clásico en versión original optamos por lo clásico en versión original o modernizada porque:o modernizada porque:

Se relaciona con las clases de literatura, Se relaciona con las clases de literatura, historia, música, artehistoria, música, arte

Presenta temas que son actuales hasta Presenta temas que son actuales hasta hoy díahoy día

Page 21: Conferencia Kamelia Snezhana

ADAPTACIÓN - LENGUAJEADAPTACIÓN - LENGUAJE

Las obras clásicas pueden perder por el idioma Las obras clásicas pueden perder por el idioma arcaico pero en nuestra opinión es mejor que arcaico pero en nuestra opinión es mejor que lleguen al público en originallleguen al público en original

EJEMPLPO:EJEMPLPO: Últimamente Hollywood trata de adaptar las Últimamente Hollywood trata de adaptar las

obras de Shakespeare modernizando el lenguaje obras de Shakespeare modernizando el lenguaje y la visión de los personajes pero conservando la y la visión de los personajes pero conservando la trama que nosotros consideramos un fracaso trama que nosotros consideramos un fracaso total. En cambio la versión de Romeo y Julieta total. En cambio la versión de Romeo y Julieta que conserva el lenguaje en original pero que conserva el lenguaje en original pero cambia la visión con moderna es un éxito total cambia la visión con moderna es un éxito total del director australiano Lurman.del director australiano Lurman.

Page 22: Conferencia Kamelia Snezhana

ADAPTACIÓN -LENGUAJEADAPTACIÓN -LENGUAJE

EXPERIENCIA: con los textos de EXPERIENCIA: con los textos de Cervantes en “Variaciones sobre las Cervantes en “Variaciones sobre las mujeres…y los hombres”mujeres…y los hombres”

Page 23: Conferencia Kamelia Snezhana
Page 24: Conferencia Kamelia Snezhana

ADAPTACIÓN -LENGUAJEADAPTACIÓN -LENGUAJE

El lenguaje cargado de mucha jerga en una obra El lenguaje cargado de mucha jerga en una obra moderna puede resultar más difícil para el moderna puede resultar más difícil para el público que el lenguaje de la obra clásica. público que el lenguaje de la obra clásica.

Page 25: Conferencia Kamelia Snezhana
Page 26: Conferencia Kamelia Snezhana

La elección de obras más recientes supone La elección de obras más recientes supone conocimientos más profundos de los conocimientos más profundos de los autores modernos y la falta de textos en autores modernos y la falta de textos en las bibliotecas es decisiva en nuestro caso.las bibliotecas es decisiva en nuestro caso.

ADAPTACIÓN - LENGUAJEADAPTACIÓN - LENGUAJE

Page 27: Conferencia Kamelia Snezhana

ADAPTACIÓN ADAPTACIÓN

Leemos la obraLeemos la obra Cortamos escenas y parlamentos largos Cortamos escenas y parlamentos largos

que puedan afectar a la dinámica de la que puedan afectar a la dinámica de la acciónacción

Cambiamos y transformamos o añadimos Cambiamos y transformamos o añadimos textotexto

Hablamos de la ambientación musicalHablamos de la ambientación musical

Page 28: Conferencia Kamelia Snezhana

ADAPTACIÓNADAPTACIÓN

EJEMPLO: El baile del mafioso con la silla EJEMPLO: El baile del mafioso con la silla al sonido de “Bien pagal sonido de “Bien pagáá””

Page 29: Conferencia Kamelia Snezhana

ADAPTACIÓNADAPTACIÓN

Leemos el texto otra vez siguiendo la Leemos el texto otra vez siguiendo la lógica y revisando todos los aspectos que lógica y revisando todos los aspectos que después se tendrán en cuentadespués se tendrán en cuenta

Es posible el cambio de orden de una Es posible el cambio de orden de una escena con otraescena con otra

Page 30: Conferencia Kamelia Snezhana

SEGUNDO: LECTURASEGUNDO: LECTURA

• Dividimos la obra en escenas para hacer después el montaje más fácil

•Leyendo con los actores seguimos las estructuras lógicas, la duración, la dinamismo de la acción.

• Hacemos también la traducción de la obra, explicando las palabras arcaicas o la jerga, los juegos de palabras, el simbolismo de los nombres de algunos personajes, si los hay, etc.

Page 31: Conferencia Kamelia Snezhana

LECTURALECTURA

Trabajo con la entonación y la Trabajo con la entonación y la pronunciación. La entonación la vamos pronunciación. La entonación la vamos trabajando junto con la explicación de los trabajando junto con la explicación de los actas de habla, o sea si el personaje es actas de habla, o sea si el personaje es histérico, asustado, feliz o indignado. histérico, asustado, feliz o indignado.

Es la parte más importante de la lecturaEs la parte más importante de la lectura

Page 32: Conferencia Kamelia Snezhana

LECTURALECTURA

Durante la lectura también hablamos del Durante la lectura también hablamos del carácter del personajecarácter del personaje

Hacemos un análisis muy breve de la obra Hacemos un análisis muy breve de la obra y los caracteres.y los caracteres.

También relacionamos con lo específico También relacionamos con lo específico que tiene cada actor que lo interpretará que tiene cada actor que lo interpretará respectivamenterespectivamente

Page 33: Conferencia Kamelia Snezhana
Page 34: Conferencia Kamelia Snezhana

ATREZZOATREZZO

Nuestra opinión sobre los trajes y Nuestra opinión sobre los trajes y decorados siempre ha sido en pro del decorados siempre ha sido en pro del minimalismo puesto que así permitimos al minimalismo puesto que así permitimos al actor que sus capacidades y cualidades actor que sus capacidades y cualidades destaquendestaquen mejor mejor

Page 35: Conferencia Kamelia Snezhana
Page 36: Conferencia Kamelia Snezhana

MONTAJEMONTAJE

Punto de apoyo en la escenografía: un Punto de apoyo en la escenografía: un sofá, unas sillas, un biombo, un banco, sofá, unas sillas, un biombo, un banco, una maleta, etc.una maleta, etc.

Este objeto generalmente es un símbolo: Este objeto generalmente es un símbolo: el biombo de la evasión, la maleta de el biombo de la evasión, la maleta de sueños no realizados, el banco de la sueños no realizados, el banco de la personalidad desdoblada, etc.personalidad desdoblada, etc.

Trabajo por escenasTrabajo por escenas

Page 37: Conferencia Kamelia Snezhana

MONTAJEMONTAJE

Ayuda entre los actores en el escenarioAyuda entre los actores en el escenario Memorizar réplicasMemorizar réplicas Sincronización de texto y movimientos en Sincronización de texto y movimientos en

el escenario, la expresión corporal es lo el escenario, la expresión corporal es lo más difícilmás difícil

El trabajo en equipo empieza ahora y si El trabajo en equipo empieza ahora y si nos falla hacemos discusiones entre ellosnos falla hacemos discusiones entre ellos

Es la etapa más duraEs la etapa más dura

Page 38: Conferencia Kamelia Snezhana

MONTAJEMONTAJE

Repetición de las escenas montadas Repetición de las escenas montadas siempre que se empieza algo nuevo para siempre que se empieza algo nuevo para que no se les olvideque no se les olvide

Objeto de apoyo en las escenas que les Objeto de apoyo en las escenas que les ayuda a mejorar la actuación, así están ayuda a mejorar la actuación, así están más segurosmás seguros

Al terminar todas las escenas menos el Al terminar todas las escenas menos el final se repiten varias veces para mejorar final se repiten varias veces para mejorar el ritmoel ritmo

Page 39: Conferencia Kamelia Snezhana

MONTAJEMONTAJE

El final es muy importante, se debe hacer El final es muy importante, se debe hacer con mucho cuidadocon mucho cuidado

A veces aquí inflyuen razones que solo A veces aquí inflyuen razones que solo tienen que ver con los actores como el tienen que ver con los actores como el final de “La venganza de don Mendo”, a final de “La venganza de don Mendo”, a veces el director impone final más abierto veces el director impone final más abierto como en “Eloísa está debajo de un como en “Eloísa está debajo de un almendro”almendro”

Page 40: Conferencia Kamelia Snezhana
Page 41: Conferencia Kamelia Snezhana

MONTAJEMONTAJE

El inicio también es importantísimo, sea El inicio también es importantísimo, sea como sea pero debe enganchar al públicocomo sea pero debe enganchar al público

En el medio de la obra viene bien destacar En el medio de la obra viene bien destacar una escena que deje al público pendiente una escena que deje al público pendiente pero también sea algo divertido y gracioso pero también sea algo divertido y gracioso

Page 42: Conferencia Kamelia Snezhana

MONTAJEMONTAJE

Gradación obligatoriaGradación obligatoria Repeticiones para ganar en ritmoRepeticiones para ganar en ritmo Entradas y salidas, revisión música, atrezoEntradas y salidas, revisión música, atrezo Es recomendable tener actores de reserva Es recomendable tener actores de reserva

Page 43: Conferencia Kamelia Snezhana

MONTAJEMONTAJE

Ensayos generales con trajes Ensayos generales con trajes Estreno antes del Festival NacionalEstreno antes del Festival Nacional Hacer que el trabajo duro parezca algo Hacer que el trabajo duro parezca algo

divertidodivertido En los festivales internacionales el nivel es En los festivales internacionales el nivel es

muy altomuy alto Ayuda profesional - ¿sí o no?Ayuda profesional - ¿sí o no? El nivel es mejor con cada festivalEl nivel es mejor con cada festival

Page 44: Conferencia Kamelia Snezhana
Page 45: Conferencia Kamelia Snezhana

Y ahora…Y ahora…

UN POCO DE PRÁCTICAUN POCO DE PRÁCTICACON ESCENAS DE “LA VENGANZA DE DON CON ESCENAS DE “LA VENGANZA DE DON

MENDO” DE PEDRO MUÑOZ SECAMENDO” DE PEDRO MUÑOZ SECA

Elaborado por: Kameliya Savova, Snezhina Vangelova, Lora Ilieva