Curso de Inglés Avanzado de Pronunciacion

42
LAS REGLAS ESCONDIDAS DEL INGLÉS Aunque la ortografía y la pronunciación del ¡nglés parezcanmuy irregulares, lo cierto es que hay reglas que aprendenlos niños de lengua materna inglesa en la escuela primaria. Si usted las llega a conocer, podrá descifrar muchas palabras nuevas.Estas reglas permiten saber cómo pronunciar las vocales en un gran numero de casos. SÍLABASABIERTAS Y CERRADASAFECTAN LOS SONIDOS DE LAS VOCALES EI sonido largo de /as yocales en inglés cuando depende de Ia letra que Ie sigue. En español, Ias vocales usualmente no se ven influenciadas por la letra que les sigue, exceptoen los dipontongos, por ejemplo. Pero en ingléses importante considerar si la sílaba es abierta o cerraoa. Abie¡fa es cuando la sílabatermina en vocal, mientrasque cerradaes aouellasílabaoue termina en consonante. En inglés,hay reglas que permiten saber cuándo las vocales tienen el sonido doblellamado largo: Regla I El nombre de las letrasvocaleses su son¡dolargo Cuando se les llamapor su nombre, o sea, cuando deletreamos una palabraen inglés:a, e, i, o, u (pronunciadas éi,íi, áe, óu, iú). Regla 2 Las vocalesen sílabasabiertasse pronuncian con sonido largo. En sílabas abiertas, o sea, sílabas que terminan en vocal, como la palabrago /góu/ el sonido de la vocal es largo. Regla 3 Las vocalesen sílabascerradasse pronuncian con sonido corto. En sílabascerradas,las que terminanen consonante, como en la palabradog /dOag/ el sonido de la vocal es corto pues la O predomina con solamenteuna pizca de a. Regla 4 Las vocalestienen sonido largo cuando van seguidasde consonante + e final silente. Cuando están seguidasde consonante + e final muda como en la oalabra cakelkéik.Observemos la oración -Bfake, take the cakelBléik, téik de kéik. Blake, llévate la tofta. Esta regla es de aplicación frecuente. Regla 5 La efinal no suena en inglés.Esta regla es de aplicación casi invariable en todas las palabrasmenos en palabrasextran.ieras. Excepciones son palabrasmonosilábicas como heljíi y sheishÍ, donde sí tienesonidola e finar. Regla 6 La é final suena solamente en palabras que provienen del francés y que llevanacento escrito.La é final con acento si se pronuncia como en caiélkAeféi,el sitio, no la bebida,que es coffee/kOafíi). Curso avurr,,ildo de pronunciación inglesa Ilisco I (páginas 3-le) Disco 2(páginas 20-35) Disco 3(páginas 36-52) Apéndice (páginas 53-80)

Transcript of Curso de Inglés Avanzado de Pronunciacion

Page 1: Curso de Inglés Avanzado de Pronunciacion

LAS REGLAS ESCONDIDAS DEL INGLÉS

Aunque la ortografía y la pronunciación del ¡nglés parezcan muyirregulares, lo cierto es que hay reglas que aprenden los niños delengua materna inglesa en la escuela pr imaria.

Si usted las llega a conocer, podrá descifrar muchas palabrasnuevas. Estas reglas permiten saber cómo pronunciar las vocalesen un gran numero de casos.

SÍLABAS ABIERTAS Y CERRADAS AFECTANLOS SONIDOS DE LAS VOCALESEI sonido largo de /as yocales en inglés cuando dependede Ia letra que Ie sigue.En español , Ias vocales usualmente no se ven inf luenciadas porla letra que les sigue, excepto en los dipontongos, por ejemplo.Pero en inglés es importante considerar si la sílaba es abiertao cerraoa.

Abie¡fa es cuando la sílaba termina en vocal, mientras quecerrada es aouella sílaba oue termina en consonante.

En inglés, hay reglas que permiten saber cuándo las vocalest ienen el sonido doble l lamado largo:

Regla I El nombre de las letras vocales es su son¡do largoCuando se les l lama por su nombre, o sea, cuando deletreamosuna palabra en inglés: a, e, i, o, u (pronunciadas éi,íi, áe, óu, iú).

Regla 2 Las vocales en sílabas abiertas se pronuncian con sonidolargo. En sí labas abiertas, o sea, sí labas que terminan en vocal ,como la palabra go /góu/ el sonido de la vocal es largo.

Regla 3 Las vocales en sílabas cerradas se pronuncian con sonidocorto. En sílabas cerradas, las que terminan en consonante, comoen la palabra dog /dOag/ el sonido de la vocal es corto pues la Opredomina con solamente una pizca de a.

Regla 4 Las vocales tienen sonido largo cuando van seguidas deconsonante + e final silente. Cuando están seguidas de consonante+ e final muda como en la oalabra cakelkéik. Observemos la oración-Bfake, take the cakelBléik, téik de kéik. Blake, llévate la tofta.Esta regla es de aplicación frecuente.

Regla 5 La efinal no suena en inglés. Esta regla es de aplicacióncasi invariable en todas las palabras menos en palabras extran.ieras.Excepciones son palabras monosilábicas como heljíi y sheishÍ,donde sí t iene sonido la e f inar.

Regla 6 La é final suena solamente en palabras que provienendel francés y que llevan acento escrito. La é final con acento sise pronuncia como en caiélkAeféi, el sitio, no la bebida, que escoffee/kOafíi).

Curso avurr,,ildo depronunciación inglesa

Ilisco I (páginas3-le)Disco 2 (páginas 20-35)Disco 3 (páginas 36-52)

Apéndice (páginas 53-80)

Page 2: Curso de Inglés Avanzado de Pronunciacion

Pautas antes de comenzar

Este curso ha sido diseñado para personas que deseanrobarle tiempo al tiempo, que desean utilizar cadamomento libre para aprender inglés. Luego entonces noes necesario hacer ejercicios ni disponer de largos bloquesde tiempo.

Es Ud. quien controla la grabación--la detiene o ie daretroceso cuantas veces quiera. Y cuando lo desee, podráabrir el libro para seguir todo lo dicho en la grabación.

Siendo este un curso para autodidactas, Ud. lo podráutilizar sin la intervención de un maestro. El curso leproporciona un Tutor que le habla en español, dándoleprimeramente la definición de Ia frase y, luego de laoración en inglés, y un equivalente de la misma en español.Las pausas después del inglés son para que usted puedarepetir cada frase u oragión.

Con este curso podrá aumentar su fluidez en inglésconsiderablemente ya que la Comprensión y la Fonéticason dos aspectos del lenguaje que ayudan a la Fluidez.Como ya usted sabe el significado de la frase y cómopronunciarla le va a resultar mucho más fácil repetirlacorrectamente.

Aunque eI curso es totalmente AUDITIVO, usted puedebuscar en casa el significado de cualquier palabra usadaen las oraciones que desconozca. Así su Comprensión serátotai. Decimos en casa ya que AUTO INGLES supone queusted va a poder utilizar sus momentos de ir y venir deltrabajo o mientras hace ejercicios o viaja, para estudiaringlés.

Puede utilizar cualquiera de los discos en cualquier orden.De esta manera dos otros familiares suyos podrán practicarla pronunciación inglesa mientras usted utiliza uno de losdiscos.

Es buena idea en casa o en el trabajo tener a mano un buendiccionario bilingüe para que pueda evacuar cualquierduda sobre ei significado de alguna de las palabras que sepresentan en las oraciones.

Le deseamos mucho éxito, y recuerde que puede enviar susdudas y comentarios a: [email protected]

Cómo aprovechar mejor este curso

1. En las oraciones donde se utiliza e1 modismo presentadose utilizan muchos otros modismos. Si se fija en latraducción, podrá aprender otros modismos adicionales.

2. Pero cuando se encuentre repitiendo las frases NOtrate de traducir, o sea, no le ponga atención a la oraciónen español en este momento. Este es eI momento parasumergirse en el inglés, que es el idioma que 1e interesaaprender o mejorar. El español se proporciona para sacarlode dudas o para repasar las cosas en calma cuando ya noesté escuchando la grabación.

3. En muchos casos, se ofrece una definición en español de laexpresión y luego en la oración se le ofrece una traducciónque utiliza otra posible definición. Esto es a propósito paraque obtenga un mejor panorama de ias posibles acepcionesdel modismo que está aprendiendo.

4. Cuando por primera vez se pronuncia la frase en inglés,ei Tutor habla lentamente para que usted pueda percatarsede la pronunciación individual de cada palabra. La segundavez que se dice la frase, Ie habla a velocidad normal deconversación. Utilice la primera frase para aprender lapronunciación, y la segunda para practicar la entonación ycadencia del inglés.

5. Cuando esté repasando, tenga a mano un diccionariobilingüe para poder buscar cualquier palabra que necesitesaber.

6. Deténgase a analizar cómo se pronuncian aquellascombinaciones de vocales o de consonantes que Ie dantrabajo. O sea, si analiza cómo el Tutor pronuncia ciertaspalabras, esto le va a servir para saber cómo se pronuncranotras palabras que contengan combinaciones similares.

7. No se desespere si al principio no puede pronunciar oentender algo. Con Ia práctica, se sorprenderá de cuán fáciIse va haciendo todo.

8. No es necesaria su atención activa en todo momento.Aunque esté ocupado haciendo otra cosa, escuchar estasfrases una y ottavez genera adiestramiento de su oído alidioma inglés.

Suerte. Disfrute su curso y compártalo con otros.

Page 3: Curso de Inglés Avanzado de Pronunciacion

--r

(to) forsake (verbo) /fo¡séilr/Dejar, abandonar, desamparar, desertar; separarse de, renegar de;desechar.Dejar sin cuidado una cosa que se tiene obligación de atender.Apartarse de algo o renunciar a ello. El pretérito es forsook y eIpretérito perfecto, forsaken.The tnother forsook her child,ren and, went to another country.La madre abandonó d sus hijos y se narchó a otro país.(to) founder (verbo) /fáunde¡/Fracasar, irse a píque, desplomarse.No sóIo un barco puede irse a pique, también una empresa puedezozobrar. En resumen, significa "ir mal". No debe confundirse conto found que quiere decir fundar.His efforts to buy a house found,ered, uhen inflation pushed. upinterest ra.tes.Sus esfuerzos por comprarse una uiuíenda fracasaron cuand.o la inflaciónhízo subir los tipos d,e interés.

full time (califi cativo) /ful táim/Dedícación exclusiua, de libre d,isposición, a tíenpo conpleto.Cuando una persona dedica todo su tiempo disponible a una actividad,se dice que larealiza "a tiempo completo".I'm looking for a fuII tíme1iob.Estoy buscand,o un enpleo a tiempo completo.

inglesa3-le)20-3s)36-s2)

Apéndiee (pá$nas 53-80)

Auto lnglés'"Curso aYanzado de

prOnunclacl0nIlisco I (páginasDisco 2 (páginasDiseo 3 (pá$nas

EQUIPO EDITORIALFrank Rodríguez, M.A. Director EditorialProgressive Media and Music, Tampa, FL,estudios de grabación y musicalizaciónAlexandria Library, Miami, FL, diagramación y composición

ISBN: 1-893909-21-2TODOS LOS DERECHOS RESERVADOSProhibida ia reproducción total o parcial de este libro o de lasgrabaciones de cualquiera de los cursos de la serie Auto Inglés m

en cualquier medio, sea electrónico, mecánico, fotocopias ograbación sin el previo permiso escrito de la editorial.

ALL RIGHTS RESERVEDNo part of this book or of the recordings of any of the courses of theAuto InglésrM series may be reproduced or transmited in any formor by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording,or otherwise without the prior written permission of the publisher.

O 2005 Brickell Communications Grouo

Los libros de 1a serie Auto Inglés rM son pubiicaciones de:Brickell Communications Group2333 Brickell Avenue, Suite H-1Miami. FL 33129. U.S.A.Tel. 305.857.0203 Fax. 305.857.0503Pedidos: www.autoingles.comComentarios : [email protected]

80

Page 4: Curso de Inglés Avanzado de Pronunciacion

PrólogoEn este curso se proporciona muchísima práctica de pronunciación.Los idiomas se aprenden mejor cuando se practican que cuando seestudian. Lo que queremos decir es que una vez que usted conoce por

ejemplo la mayoría de las reglas que gobiernan la pronunciación del in-glés, solamente ha dado el primer paso. Si estas reglas no se aplican a iavida real, o sea, al idioma cotidiano, y si no se le ofrece al estudiante unagran variedad de casos donde pueda escuchar palabras que siguen estasreglas, no va a poder pronunciar bien. Este curso proporciona ejemplos depalabras y frases comunes que son aleccionadoras, o sea, que ejempiificanbien las reglas de pronunciación del inglés. Se ofrece una palabra o frase,se da su equivalente en español y entonces se usa esa palabra o frase enuna oración grabada lentamente. Luego se ofrece esta oración con la en-tonación y velocidad normal del idioma hablado. Le sigue una traducción -de la oración y luego su Tutor le explica en español lo que de importantetiene este ejemplo.

PAUTAS PARAAPROVECHAR ESTE CURSO1. En inglés el principal problema son las vocales, que tienen sonidoslargos o dobles, como a /éil que suena como dos vocales en españóI.Estos sonidos largos los representamos simplemente con dos vocales.También hay sonidos cortos, co-mo el de u en but, /bot/ que representa-mos con una sola vocal, pero háy sonidos cortos que son una mezcla dedos vocales, por ejemplo apple /AepoU. En estos sonidos predomina lavocal que se muestra en Mayúscula, mientras que el sonido que le sigueen minúscula lo describimos como una pizca de e, en este caso.Claro está que estos sonidos de vocal mezclados no existei normalmenteen español. Es importante que no pronuncie /aepoV como si fueran dosvocales. Debe pronunciar /Aepol/.2. Otra consideración importante que afecta Ia pronunciación de lasvocales es examinar si se encuentran en una sílaba abierta o cerrada.Su Tutor le va a dar explicaciones utilizando estos dos términos,síIaba abierta y sílaba cerrada. La síIaba abierta es aquella que terminaen vocal y la sílaba cerrada es la que termina en consonante.3. En sílaba cerrada la vocal lleva sonido corto y en sílaba abierta la vocallleva sonido largo.4. Laletra e es siempre silente, excepto en palabras extranjeras.5. Cuando una palabra termina en Consonante + e silente, la vocal ante-rior será larga, a pesar de que se encuentre en una sílaba cerrada.6. La consonante más diferente aI español es Ia r que no es ni ¿r¿ ni ¿rr¿.La representamos como una r subrayada /¡/. La r detrás de una vocal

cambia el sonido de esa voca1, casi siempre a lel como en turn /tern/.En fonética a este fenómeno se le llama r-controlled words.7. Otro fenómeno de la fonética inglesa es el sonido de schwa, que apare-ce varias veces en este curso. Las letras scl¿u 1o describen.8. Símbolos fonéticos usados. La r inglesa ¡. La th inglesa z tal como sepronuncia en España. La z inglesa g. La g fuerte y. La h inglesa j.

9. Desde luego la transcripción fonética que aparece en esta Guía es sóIouna aproximación. La ventaja de tener un curso en audio es precisamente

que usted va a poder escuchar y repetir la pronunciación de las palabraspronunciadas por un nativo de lengrra inglesa. La práctica es el mejormétodo de fijar la pronunciación y la entonación.

inglés. Sin embargo, "escena retrospectiva" es una expresión idóneapara referirse a la escena que muestra acontecimientos pasadosrelacionados con la acción que se representa.The screenuriter d,epicted, earlier euents in the life of thec h ara.cter uia fl ashb a c hs.Mediante escenas retrospectiuas, el guionista iba relatand.o el pasad.od,el personaje.

(to) flaunt (verbo) lflonntlOstentar, lucir, ondear, desplegar.Es llevar algo con ostentación, es decir, con el propósito de llamar laatención de todos. No debe confundirse con flout, mofarse-This neu-rich couple flaunted their neu mansion d,espite the

fact thdt it was horrible.Este matrímonio de nueuos rícos ostenta su nueua mansíón, a pesard.e que es horrorosa.

flirt (sustantivo) lflúLlCoqueteo, duentura amorosa, romance, flírteo.Aunque se ha aprobado la inclusión de "flirteo" en el Diccionario dela Academia, es preferible utilizar otros términos. Alude a un enamora-miento transitorio o a relaciones amorosas superfi.ciales.During her trip to Venice she had. a flirtation with a hand,someItalian fellow.Durante su uiaje a Venecia, tuuo und auenturd dmorosa con un guapochico ítaliano.

(to) flout (verbo) lfláutlMofarse, bdtar con d,esprecio, burlarse de, befarse.Considerar algo como i nferior.He fluted. d.eath dancing along the railing of the bridge.Se burló de la muerte haciendo equíIíbríos sobre la barand,íIla del puente

foible(sustantivo) /fóiboVFlaquem, lad,o flaco.Tener o mostrar una debilidad de carácter o moral.Catalina's great foíble is sueets.Catalina tíene una gran flaqueza: los dulces.

forbear (verbo) IfotbétlAbstenerse, contenerse, reprimirse, mostrar pacíencia o índulgencia.Impedirse a sí mismo la realización de una cosa.I forbore and, d,idn't ansuer her, although she d,eserued. a seriousreaponae.Me contuue y no le respondí, aunque se ¡nerecía una buena reprimenda.

forfeit (sustantivo) lfó!ñtlSanción, pena, multa, deconiso, prend,a.Aplicación de pena por cualquier delito de incumpiimiento o üolacióniegaI.The team forfeited, the game for not shouing up.El equipo perd,íó eI juego por no presentarse.

79

Page 5: Curso de Inglés Avanzado de Pronunciacion

facilities (sustantivo)Me dio s, instalacione s.

/fasílletiis/

No debe confundirse nunca con "facilidades", puesto que se trata

de cualquier clase de medios con que se cuenta.The nature park has transportatíon and lodging facilities,En el parque natural hay medios de transporte y alojaníento.

fan (sustantivo) /fAenn/

Ventilador, abaníco; aficíonad,o, seguídor, admirad.or.Además de aludir a un objeto que sirve para refrescar el ambiente,

también se refiere a las personas que tienen predilección por un adista o

una actividad. En este úItimo caso, debe traducirse por cualquiera de los

equivalentes españoles.The rock singer's fans uent to the concert en nasae,

Los ad,miradores del cantante d.e roch acudieron en m'asa al concierto.

farcical (calificativo) /fársikol/Absurd,o, ridículo, burlesco, bufo, farsesco.Una farsa es una sátira donde se ridiculiza a personas, costumbres,

ambientes, etc. De ahí se deriva este adjetivo.lm not about to participate in this farcical attenxpt to change

the situation.No estoy dispuesto a participar en este intento rid'ículo de cambiar la

situación.

fastidious (califi cativo) /fAestledios/Desprecíatíuo, melind,roso, descontentad,izo, remilgado, quísquilloso.

Persona que exige demasiado, que es puntillosa en extremo

The fastid.ious old. nan díd.n't let the chíId.ren play in his yard,

El anciano quisquilloso no d,ejaba que los niños jugaran en el patio.

fatuous (calificativo) /fáchuos/Fatuo, insensato, necio, presumido, iluso, uacío.Persona que se cree superior o que se hace vanas ilusiones.

He becane the laughing stoch of the school with his fatuousattitude on uinning the prize.

Se conuirtió en el hazmerreír d,el colegio con sus dctitudes fatuas por

haber ganado un premío.

feeling (sustaniivo) /fiilin/Sentímiento, sensibíIid,ad,, presentimiento, sensación, t(rcto.

De acuerdo con el contexto, se eligirá el equivalente español adecuado

Suele utilizarse en inglés, en los medios artísticos, para indicar que

una canción, por ejemplo, produce un sentimiento o es cantada con

sent imienrc.You should. put more feelíng ínto your interpretation of these

bIues,Debes poner más sentimiento en tu interpretación de estos blues.

flashback (sustantivo) /fláshbak/Escena retrospectiua.Otra palabra que, por comodidad, se utiliza casi exclusivamente en

COMIENZO DEL DISCO I/START DISK 1

Bienvenido a Auto Inglé{M: Curso auanzadn de pronunciación

inglesa. A todo estudiante de un idioma nuevo le conviene analizar lapronunciación de palabras nuevas y la entonación de frases nuevas.

Sin embargo, la pronunciación se aprende mejor cuando se conoce el

significado de la palabra o frase. Si usted ya tomó el ctrso Auto Inglé{M:

Cómo pronunciar correctamente el inglés, ahora podrá aplicar las

reglas que aprendió al analizar una lista de frases idiomáticas muy con-

venientes para la comunicación cotidiana. Y si usted ya tomó el curso

Auto IngIé{M: Frases y expresiones del inglés que usted d'ebe saber,

encontrará en este nuevo curso eI complemento perfecto para conocer aplenitud el inglés coloquial. Y si no ha tomado esos dos cursos anterior-

mente, este curso lo puede tomar sin prejuicio de no haber tomado los

otros, ya que las explicaciones de su Tutor Ie ofrecerán todo lo que necesi-

ta para poder aprovechar el material que se le presenta.

ABOVE ALL repeat ABOVE ALL

Por encima de... Sobre todo.

She mísses her parents, but aboue all she misses her daughter.

Repeat.She misses her pa,rents, but aboue aII she misses her d,aughter.

Ella añora a sre pad,res, pero sobre todo echa d.e menos a su hija.

Tutor: En above all oímos dos sonidos de ¿, en above es similar a la o

española y en all a la o españo1a.

(TO) ADD FUEL TO THE FIRE repeatTO ADD FUEL TO THE FIRE"Echar 1eña aI fuego", o empeorar las cosas.

Bob ad.d.ed. fuel to the fire when he told. me he had' Iied'.

Repeat.Bob ad.d.ed. fuel to the fire when he told me he had' Iied.

Bob le echó leña al fuego cuandn me dijo que me había mentíd.o.

Tutor: En add fuel to the fire oímos e1 sonido de ¿ más frecuente en el

inglés de EE.UU. eI sonido Ae como en apple, donde Ia A predomina y la

e es l igera.

(TO BE) AFRAID OF ONE'S SHADOW repeat

TO BE AFRAID OF ONE'S SHADOWTenerle miedo a su propia sombra. Sentir temor por la menor cosa.

My son refuses to sleep alone, He's afraíd of his oun shadow.

Repeat.My son refuses to sleep alone. He's afraid. of hís oun shadnw.

Mi hijo se níega a dormir solo- Le teme a su propia sombra.

Tutor: en afraid oímos la primera o como e y la segunda con el sonido

de c largo, o sea éi. Esto es porque en inglés 1as vocales tienen el sonido

largo cuando se encuentran en sílabas abiertas, que son las sílabas

seguidas de vocal. El sonido largo es el nombre de la letra, y en español

suena como dos vocales. En shadow, oímos la o española o sea la o corta

inglesa pues en sílabas cerradas, aqueilas sílabas seguidas por consonan-

te, las vocales llevan sonido corto, eI sonido parecido al español

78

Page 6: Curso de Inglés Avanzado de Pronunciacion

(TO WORK) AGAINST THE CLOCK repeatTO WORK AGAINST THE CLOCKTrabajar contra el reloj.The presid.ent wrote the speech uorkíng dgd.inst the cloch, as tineuas runníng out.Repeat.The presid,ent u)rote the speech uorking against the clock,as titne wa,s running out.EI presidente escribió el d,iscurso trabajando contra el reloj, se acababael tiempo.

Tutor: examinemos el sonido de e española. Lo oímos en Ia primera e depresident. La segunda e de president se pronuncia como la e francesa,o sea, es un sonido de schwa.

ONE HELL OFArepeat ONE HELL OFAExtraordinario. [Uso vulgar.]I thinh she urote a heII of an article.Repeat.I thinh she urote a heII of an article,Yo creo que ella escribió un artículo extraord,inario.

Tutor: La terminación -cle casi siempre se pronuncia /-koU.

(TO) AIR ONE'S DIRTY LIIftN IN PUBLIC TCPCATTO AIR ONE'S DIRTY LINEN IN PUBLICSacm los trapos sucios a relucir.Our parents td,ught us not to air our d,irty linen in publíc.Repeat.Our parents ta,ught us not to dir our d,irty linen in public.Nuestrrepadres nos enseñaron d no sacar los trapos sucios a rehrcir.

Tutor: al igual que en against, en air, ai suena e española.

(TO) AIR OUT repeat TO AIR OUTDiscutir abiertamente. Literalmente aerear.Let's call a special meeting wíth Henry to a,ir things out.Repeat.Let's call a special meeting wíth Henry to s,ir things out,Conuoquemos una reuníón especíal con Henry para uentílnr esto.

Tutor: en out, ou suena como en español á4, algo muy frecuente.

TO GO ALONG WITH THAT repeat TO GO ALONG WITH THATAlgo que se acompaña o se anexa a algo.To go along with that why don't you buy this jachet.Repeat.To go along with that why don't you buy this jachet,Para acompañar a eso, ¿por qué no se compra esta chaqueta?

Tutor: La o es larga en go y se pronuncia /ou,/ mientras que es corta enalong, donde tiene un sonido parecido a la o española.

AND HOW repeat AND HOWLiteralmente, "Y como." Para hacer hincapié.Don't you thinh thd,t girl is a hnochout?

Contribuir a que algo avance o se solucione con mayor rapidez.The emplqtee exped,ited, the procedures after ny conplaint toher boss.La emplead,a aceleró los trámites d,e nuestra ínstancia d,espués de miqueja a su jefe.

(to) extol (verbo) /ekstóVEnsalzar, enaltecer, exaltar, alabar, engrand,ecer, elogiar.Reconocer los méritos de alguien o algo.Before presenting the diploma the school d,irector extolled, dedica-tion to study.Antes d.e entregarle el díploma, el director del coleeío ensalzó su ded,ica-ción al estudio.

extraneous (califr cativo) /ekstréinnios/Extraño, externo, extranjero, ajeno, ineleuante.En inglés, este término posee siempre una connotación de ,,innecesario,,,-

de algo que "no tiene nada que ver con la cuestión".Her lecture containa seueral extraneous elements uhich don'tcontribute to an und,erstdnding of the topic.Su d,ísertación tiene algunos elementos irreleuantes, que no contribuyena aclarar eI tema.

(to) extricate (verbo) /ékstrikeit/Desenredar, desembrollar, Iibrarse de una d,ifi,cultad, extraer.Independientemente de los verbos que se utilicen en español paratraducir esta palabra, tendrán siempre el sentido de "sacar o salirde un apuro".Once Mrs. Ma,rtinez begins to talh there's no uay of extricatingone's self.Una uez que la señora Martínez ínicia una conuersación, no hay manerade librarse d,e ella.

F

face(sustantivo) lféislCara; a la par, nornínal.Aunque este vocablo tiene, entre otras muchas acepciones, la de rostro,faz, lado, etc., en economía significa "lo que consta" o "igualdad".Por ejemplo, face capital es "capital social", en tanto que face valuepuede ser "valor a Ia par o nominal". En cambio, face ofthe billsignifica "anverso de la letra (de cambio)".I'ue bought this hard. cunency at face of biII.He comprado estas diuisas a la par en eI banco.

facetious (calificativo) /fasíshos/Gracioso, chistoso.

Que tiene humor o gracia, que no es serro.His intent to go to the party is facetious, because he d,oesn't hauehis mothe r's p erm ission.Su íntención de ir a la fiesta resulta graciosa, porque no tiene permíso d,esu madre.

77

Page 7: Curso de Inglés Avanzado de Pronunciacion

o algo.The representatiue eepoused. a lau against tobacco.El diputado abog6 por una ley contra el tabaco.

ethereal (califi cativo)Etéreo-Todo lo que pueda ser ligero y volátil como el éter.The ethereal froch is just right for her ímprovised dance.La etérea túnicd es a,propiad,a para su improuisad,a d,anza.

euphemism(sustantivo) /iúfemigr/'Eufemisno.Expresión agradable que se utiliza en lugar de otra que puede ofendero herir.To say that Pedro gets happy once in a while is a euphemism:ín fdct, he gets drunh.Decír que Ped,ro se alegra d,e uez en cuando es un eufemísmo, pues,en realídad. se emborracha.

exacting (califi cativo)Exigente, difuil.

/eksAektlen/

Para ser preciso, hay que ser exigente. Sin embargo, esta palabra no

debe traducirse como exact6.My mother is so exacting that she always mohes sure our handsare clean before eating.Mi mad,re es tan exigente, que siempre nos reuisa las manos antes d'ecomer para comprobar sí están limpias.

exhaust (verbo, sustantivo) /tu eksost/ /eksost/Extraer, vacíar, apurar, agotar, acabar, gastar, consunir, debíIítar;

escape.Téngase en cuenta que este término puede ser utilizado sóIo como sinó'

nimo de agotado cuando se refiere a las personas, pero no en eI campo

de la técnica. Por ejemplo, exhaust gas, significa "gas de escape".

The exha,ust gds is polluting the atnosphere.EI gas de escape contannina Ia atnósfera.

exit (sustantivo, verbo) /éksit/Salida, partid,a, muerte, mutis.No debe confundirse con "éxito". Este término se refiere a la accióny efecto de salir. También se utiliza para indicar el fin de la vida y,

en el teatro, al actor que sale de escena.Where is the emergenqt exit?

¿Dónde está Ia salida d.e emergencia?

(to) expand (verbo) /ekspánnd/Dilatar, extender, agrand,ar, tender, abrir, abocard,ar, ensanchar.Este término se refiere al aumento del volumen de un cuerpo.This plastíc tube expands becouse of the heat.Este tubo de pló,stico ensancha por rnedio d,el calor.

(to) expedite (verbo) /ékspedait/Acelerar, a.presurar, facilítar, erpedir, dar curso, dar prísa.

76

And, hou!Repeat.Don't you think that girl is a knochout?And, hou!¿No te pdrece que esa chica es espectacular?¡Y de qué manera!

Tutor: and /Aennü es muy frecuente pues es Ia palabra y.Déle su sonido mixto /Ae/.How /jáol es muy frecuente pues es cóno y ow casi siempre es /áol.

(TO) ANSWER FOR repeat TO ANSWER FORResponder por alguien.I d,on't care what thqt say. I answer for hitn.Repeat,I d,on't care uhat they say. I ansuer for hím.No me inporta Io que dígan, respondo por é1.

Tutor: de nuevo oímos el sonido enfte a y e lAel en la palabra answer.

ALL AT ONCE repeat ALL AT ONCETodos a la vez, a la misma vez.Don't talh all at once, or ít'II be inpossible to understand, you.Repeat.Don't talh all at once, or it'II be impossible to und.erstand, you.No hablen a la uez, o será imposíble entend,erlos.

Tutor: en all Ia a suena o española y la a en at suena /Ae/.

(TO BE) ALL EARS repeat TO BE ALL EARSEstar muy atentos.When Ralph told, us about the results we uere all eare.Repeat.When Ralph told us about the results we uere all ears.Cuand,o Ralph nos habló d,e los resultad,os éramos tod,o oíd,os.

Tutor: El sonído líi/ es muy común cuando se presenta ea, Es como una iespañola acentuada muy precisa y bien articulada.

(TO BE) ALL EYES repeat TO BE ALL EYESFijar la vista.The child,ren were all eyes d,uring the circus show,Repeat.The child,ren were oll eyes d,uring the circus show,Ins niños eran tod,o ojos durante el espectá,culo del circo.

Tutor: eyes stena láis / -

(TO BE) ALL FIRED UP repeat TO BE ALL FIRED UPEstar entusiasmados.PauI is all fired. up about hís neu car,Repeat.Pa,uI is a l l f í red up a,hout his new car.PauI está muy entusiasrnad,o con su nueuo automóuíL.

Ttrto¡: ffred suena /fáierd/. Es frecuente que ire suene /áier/ como tired,Itáietü cansado.

lizíÉJoV

Page 8: Curso de Inglés Avanzado de Pronunciacion

(TO GO) ALL OUT repeat TO GO ALL OUTRealizar un gran esfuerzo.We wiII go all out to get the president to ueto the biII.Repeat.We will go aII out to get the president to ueto the bíIl.Haremos todo Io posible con tal de que el presídente uete eI proyecto de ley.

Tutor: examinemos la o española. Ella aparece solamente en all,pero en las otras palabras no. To suena /tu/, go suena /góu/ puesen sílaba ¿bierta la vocal lleva sonido largo y out suena /áut/.

ALL ROADS LEAD TO ROME repeatALL ROADS LEAD TO ROMELiteralmente, "todos los caminos conducen a Roma", o a una meta.Don't uonX4 aII road,s lead, to Rome,Repeat,Don't uor4t, all road,s lead to Rone,No te preocupes, recuerd,a que todos los camínos cond.uen a Roma.

Tutor: Igual que anteriormente en roads a la o la afecta la o que le siguepues recuerde que en las sílabas abiertas la vocal es larga fuóuds/ y enRome fuóum/ la o es larga porque las vocales seguidas por consonante +e suenan largas.

(TO BE) ALL SHOOK UP lepeat TO BE ALL SHOOK UPEslr pertubado.The car accid.ent really left Mary q.ll shooh up.Repeat.The car accid,ent really left Mary oll shooh up.El crccidente automouilístico realmente perturbó a Mary.

Tutor: La doble oo muchas veces suena ¿ como en shook, igual que en lapalabra book, /buk/ y a veces o como en aangre, blood, /blod/. La u casisiempre suena como la o española, como en up /op/.

(TO GO) ALL THE WAY repeat TO GO ALL THE WAYEn sentido figurado hacer algo de principio a fin, sin reseruas.He uent all the way until he became number one.Repeat,He uent aII the uay unti l he becanne nunber one,No se detuuo hasta que llegó a ser eI número uno.

T\rtor: La combinación ay casi siempre se pronuncia létl, way 1t6il.

(TO BE WITH YOU) ALL THE WAY repeatTO BE WITH YOU ALL THE WAYEstar totalmente de acuerdo con alguien.I'm with you all the uay regarding uhat need,s to be d,one.Repeat.Ím with you aII the uay regarding uhat needs to be d,one.Estoy totalnente d,e acuerdo contigo en caanto a lo que hay que hacer.

Tutor: en way vemos el nombre de la letra o en inglés, a /éil.El sonido largo, o sea, el que suena como un diptontogo o dos vocalesespañolas juntas, le da el nombre a las vocales inglesas.

Poco a poco, la abuela Ie sonsacó la uerd,ad. a su níeto: se había comid,otodre las galletas.

elusive (calificativo) /elúslev/Euasíuo, e s quíuo, fugaz.Es sinónimo de evitar, escapar o eludir.He was elusive d,uring the conueraation, so I could,n't tell uhathe was after.Se mostró euasíuo durante Ia conuersación, d,e rnodn que no pud,eaueriguar Io que pretendía.

(to) encroach (verbo) /ennk¡óuchL/Inniscuírse, traspasar los límítes, usurpar.Es ir más allá de lo permitido.He stealthily encroached, on ny gard,en walt, untit suddenly,he uas insid,e.Con disínulo fue traspasando la uerja d,e mi jardín, hclstd que súbita- 'mente entró.

(to) enervate (verbo) /énnegveit/Eneruar, debílítar, desuirtuar, d,esmad,ejar.Tanto en inglés como en español, significa literalmente.,quitar nervio,'a alguien o algo. Téngase presente, pues algunas personas creen queenervar es "poner nervioso".After so tnany tense d.ays Mabet felt eneruated..Después d,e tantos d,ías d,e tensión, Mabel se sintió debilitddu.

(to) enfranchise (verbo) /ennfránnchais/Franquear, conceder franquicia; líbertar, ernancipar; ad,optar, d,ar cartade naturaleza, conceder cíud,adanía o sus d,erechos ínherintes, particular-men le el de uoto.

Que se concede permiso para la entrada de algo o alguien; que se quitanlas ataduras que coartan el movimiento. permitir ejercer un derecho uobtenerio. Su antónimo es disfranchise.Wotnen are enfranchised, in the majority of countries.En la mayoría d.e los países, se les ha concedido el d,erecho al uoto a lasmurcfea,

escalator (sustantivo) /éskaleito¡/Escalera mecánica; escala móuil.No alude a un escalador de montañas, sino a las escaleras que sonusuales en los edificios para facilitar el ascenso de una planra a otraEn economía, se refiere a las escalas que permiten variaciones en unsentido u otro. Por ejemplo, escalator clause es una cláusula sobrela escala móvil o cláusula de revisión salarial automática.She has lost her house because the mortgage had a clauseregarding a price escalator.Ha perd,íd,o su cdsa porque el préstamo hípotecarío contaba con unacláusula de ajuste al índíce d,e preuos.

(to) espouse (verbo) /espáus/Defender, abogar por; ad,optar; esposar.A partfu de esposar, da la idea de identificación o ahrazo con alcuien

75

Page 9: Curso de Inglés Avanzado de Pronunciacion

E

eclectic (califi cativo) /ik]éktlek/Ecléctico.

Que coordina teorías o doctrinas; persona que adopta una posición inter-

media, sin oponerse a ninguna de las doctrinas o teorías posibles

Many architectural cunents are repreaented' in thís eclectíc

house,En esta casa ecléctica están representad'as muchas conientes arquitec'

tónicas.

(to) edify (verbo) lédlefail

Instruír, edificar.Es más común encontrar aplicada esta palabra conla primera acepción. -'

También en español el verbo ed.ificar sígnífica "servir de ejemplo moral".

His ongoing preachings continued, to edify young people regard'ing

solid, moral principles.

Su prédicas continuas síruieron para ínstruir a los jóuenes en unos sólidos

principios morales.

editor(sustantivo) Iédtterl

Redactor, d,írector de una pubLicación.

Este término se refiere al redactor, es decir, a Ia persona que redacta

o escribe un artículo, un ensayo, así como al dire0tor, es decir, a la

persona que dirige un periódico, una editorial, una administración.

No se trata del editor, que es la persona que edita o publica una obra

literaria, musical, artística, etcétera que se le llama publisher

/póblisher/He is the ed,itor of the d'aily' Crítica.Él es el director del díario Crítica.

(to) efface (verbo) /tu iféis/

Borrar, raspor. tachar. destruír.

Signiúca "eliminar una cosa escrita o dibujada'.

Se emplea también en sentido figurado.

He set out to efface memory of his estranged. uife.

Se propuso borrar d.e su nemoria d su ex esposa-

egregious (calificativo) /igrígios/

Atroz, escandaloso, muy malo.

En español, hemos conservado el significado original de la paiabra

egregío: insigne, extrdord.indrio estupendo. Sin embargo, en inglés'

significa actualmente todo lo contrario: Por eso, cuidado al traducir.

His crimes uere egregioua. He meríted' a cruel punishment.

Sus crímenes fueron dtroces y, por eso, merecíó un cruel castigo.

(to) elicit (verbo) /ilíslet/

Sonsacar, atraer, despertar, atraer.

Significar sacar a la Iuz o atraer. No debe confundirse con illicit

(ilícito, ilegal) su homófono.Little by tittle the grand,tnother elicited the truth from her grand'-

son: he had, eaten all the cookies.

(TO GET)ALONG repeat TO GETALONG1. Sobrevivir, ganarse la vida.Our family gets along on d,ad,'s salary, but we sure aren't rich.Repeat.Our famíly gets along on dad,'s salary, but we sure aren't rích.Nu¿stra fanilin sobreuiue con el sueld'o d'e papá, pero, no sotrLos rLcos.2. Lleva¡se bien con alguien.Our famíly gets olong wíth our neighbors,Repeat.Our family gets along uith our neighbors.Nuestra familia se lleua bien con nuestros uecinos.

Tutor: along se pronuncia /along/ donde Ia combinación final ngrepresenta un sonido nasal diferente a la n en español.

GET ALONG repeat GET ALONG3. Sal, vete, anda por ahí.Get along little girl, d,on't bother me, I'm worhing.Repeat.Get along little girl, d,on't bother me, Pm worhing.Sigue tu camíno jouencíta, no me molestes, estoy trabajando.

Tutor: along se pronuncia /along/ donde Ia combinación final ngrepresenta un sonido nasal diferente a Ia n en español.

(TO) ANTE UP repeat TO ANTE UPRecaudar o presentr Io que le toca a mo.If Mr, Perry doesn't d,nte up the money, I'm tahing hin to court'Repeat.If Mr. Perry doean't dnte up the monqL I'm tahing him to court.Si el Sr. Perry no se pone con eI dinero, lo llevo a juicin.

Tutor: ante nos muestra el sonido inicial /Ae/ y una excepción rara,una e final con sonido, /Aenntíi/. La e siempre es silente en inglés exceptoen palabras extranjeras, como café, /kaféil el restaurante que viene delfrancés, no la bebida que es coffee /kOafii/ y la palabra ante que vienedel latín.

(TO BE) THE APPLEOFONESEYErepeatTO BE THE APPLE OF ONE'S EYEAlguien que se adora. "Ser la niña, literalmente manzana de sus ojos".Baby Cindy is the apple of ny husband.'s eye.Repeat,Baby Cindy is the apple of ny husband''s eye.Para mi marido, la pequeña Cindy es Ia niña de sus ojos.

Tutor: ya hablamos de apple, y su sonido /Ae/ y de eye láil. Observemosque one al igual que once, que ya vimos, se pronuncia /úal o sea /úann/.

AROUND THE CLOCK repeat AROUND THE CLOCKVei¡ticuatro horas aI día.The new shop is open around the cloch.Repeat,The neu shop is open around the cloch.In nueua tíend,a está, abierta las 24 hnras.

74

Page 10: Curso de Inglés Avanzado de Pronunciacion

Tutor: ou casi siempre suena /ául o sea around /aráunnü.

AT FIRST GLANCE repeat AT FIRST GLANCEA primera vista.At firet glance, I knew he uould. be the perfect nanager,Repeat.At fr.rst glance, I kneu he would be the perfect manager.A prirnera uista, supe que sería el adminístrad,or perfecto.

Tutor: El sonido /Ae/ es súper frecuente. Lo oímos en at /Aet/ y en glance/glAenns/ con su e final silenre.

AT ONE'S HEELS repeat AT ONE,S HEELSPisándole los talones, seguir de cerca.The hid,s been at my heels all morning long.Repeat.The hid,s been at my heels all norníng long.Los niños han estado pisándnme los talones tod.a la mañana.

Tutor: heels /jíils/ es buen ejemplo de doble ee con eI sonido /íi_/ como ensent¿r, to feel /tu fiiU.

(TO BE) AT STAKE repeat TO BE AT STAKEIn que está en riesgo.The lauryer's cred.ibility is at stake d,ue to a lach of euidence,Repeat.The law2tet's cred.ibílity is at stahe d,ue to o lach of euidence.La credibilidad del abogado está sobre la balanza por falta de euid,encía.

Tutor: En stake /stéik/ aplica la regla que establece que si la palabratermlna en consonante + e final muda, la vocal anterior llevará sonidolargo (aunque se encuentre en una sílaba cerrada).

BEHIND THE SCENES repeat BEHIND THE SCENESTras bastidores.Many workers worhed behind the scenes on the project,Repeat,Many worhers worhed behind. the scenes on the project,Muchos trabajadnres trabajaron sin reconrcimiento en este prqlecto.

Tutor: En behind /bíijáinnd,l las vocales llevan su nombre en inglés, osea, los sonidos largos que suenan como dos letras seguidas en español.La e se llama e líil y la i se llana i /áil.

BELOWTHE BELT repeat BELOWTHE BELTGolpe bajo eI cinturón.By lying to nxe, Rose hit me belou the belt.Repeat.By lying to me, Rose hit me belou the belt.Al mentirne, Rose me dío un golpe bajo-

Tutor: Siguiendo con la e, en below /bíilóu/ suena con el sonido lareo desu nombre y en belt /belt/ como la e española.

BLACK Ef'E repeat BLACK EYE"Ojo amoratado". Darle mala fama a alguien.The new crime waue is giuing Chicago a blach eye.

disparate (califi cativo) /dísperet/Dispar, desígual, d,iscorde, díferente.Carente de semejanza, con cierto matiz de oposición entre Io que se com-para. No debe traducirse como "disparar" (to shoot).Although thqt uere sieters, their ta,ates were uery dísparate ingeneral.Aunque eran hermanas, sus gustos eran tnuy dispares en general.

domestic (calificativo, sustantivo) /dOaméstlek/Doméstico, casero, hogareño; nacional, interior, interno.Es común el error de no establecer la diferencia entre las dos acepcronesde esta palabra. Así, por ejemplo, vemos traducida Ia expresión domesticcomerce como "comercio doméstico", cuando es, en realidad, ,.comercio

interior".The domestic politics affect our foreign policlt.La política nacional afecta nuestra política internacional.

dormant (calificativo) /dórmannt/Dur miente, Iatente, inactiu o.Hay que tener cuidado al traducir este adjetivo, pues un volcán semantiene inactivo, pero no durmiente.Her tend.ency for rowing was donna,nt until she found a way todevelop it.Su afi,cíón por el remo estuuo latente hasta que encontró la forma d,edesarrollarla.

dove(sustantivo) /dov/Paioma.En la política, este término alude a los grupos o personas que sonpacifistas. Sus opositores son los halcones (hawks),The doues in the cabinet defend,ed. negotia,tions because they,Dant peace aboue a,Il.Las palomas del gabinete presidencial defendíeron la negociacíón,porque desean la paz por encína de todo.

draft(sustantivo) ld!áftlLetra de cambio, borrad.or; selección de jugadores.Además de ser un documento financiero o un bonador, también aluclea la selección de jugadores que se realiza entre los distintos equipos dedeporte profesional.The busineasman issued, a draft on my beholf.El empresario extend,ió una letra de cambío a mi fauor.

ebullient (calificativo) /ebúIiemt/Hiruie nte, entusias ta.No sólo puede hervir un líquido, sino también, en sentido figurado, lasangre, un público, etc. Puede traducirse igualmente como exuberante,excitado.Matilde becatne ebull ient uhen she learned, that her husband waspreparing a Caribbean cruise.Matilde se entusíasnó cuandn supo que su marid,o preparaba u,n cruceropor el Caríbe.

8 73

Page 11: Curso de Inglés Avanzado de Pronunciacion

digress (verbo) ldaigyéslDíuagar-Significa apartarse del asunto principal para ocuparse de otros secunda-rios. Digression, que es el sustantivo correspondiente, se traduce como"digresión'.The spea,ker digressea so much, that after he had, no uay of return-ing to the main thene,El orador diuagó tdnto, que d,espués no encontró la forma d,e voluer altema central.

discrete (calificativo) /dleskríit/Distínto, separad,o, desunido, contrarío, opuesto.No lo empiee como "discreto", es decir, que no llama la atención,que se caracteriza por su moderación en el vestir, el hablar, etc.,porque se refiere a lo que es distinto, diferente. También se empleapara designar 1o que no está unido (desunido). No 1o confunda con eltérmino inglés d.iscreet, que sí equivale a prudente, juicioso, díscreto.Your friend. hold,s a, d,iscrete opinion.Tfu. amigo sostíene un críterio distinto.

(to)discriminate(verbo) /diskúmlenneit/Díscernír, distinguir, d,iferenctar.No debe utilizarse este término en el sentido de discriminación,es decir, de dar un trato inferior a una persona o grupo de personas,sino en eI sentido de distinguir, que equivale a discernir o estableceruna diferencia entre dos cosas.We should, discriminate betueen these two possibíIities.Debemos d,ístinguir entre estas d,os uariantes.

disdain(verbo,sustantivo) /tudisdéinn//disdéinn/Desd.eñar, despreciar; desdén, desprecío.Como sustantivo y como verbo, expresa Ia falta de aprecio o interés haciaalguien o a1go.The arrogant lady shoued her disdain for the seruant.La arrogante dama mostró su desdén hacia Ia criad.a.

disgrace (sustantivo, verbo) /disgréis/ /tu disgréis/Ignominia, uergüenza, deshonra, estígma, oprobio; deshonrar,d,esacredítarCon frecuencia se emplea este término con eI significado de mala fortuna,de adversidad y no como debiera realmente usarse, que es con el conceptode vergüenza u oprobio, cuyo significado es el de turbación del espírituante el horror de la deshonra o el temor al ridículo.His attitud.e has meant a d,isgrace for the family.Su actítud ha representad.o una vergüenzd para Ia família-

(to) disparage (verbo) /dispé1echL/Rebaj ar, menosprecíar, desacredítar, desdorar.Hacer comentarios para disminuir el mérito de alguien o algo.He said Miguel's poem was better only to disparage my efforts.Dijo que el poetna d,e Miguel era rnejor, eóIo con la intención d.enenospre cíar mis e sfuerzos.

Repeat.The new crime waue is giuing Chícago a blach eye.La nueua ola de crimen le está dnndo mala reputuíÁn a Chicago.

Tutor: black /blAel</ es el frecuentísimo sonido mixto /Ae/ y eye lál yalovismo antes también.

BLACK OUT repeat BLACK OUTPerder el conocirniento, apagón de ia luz.Pat blached, out d,uríng the Neu York black out,Repeat,Pat blached. out d,uríng the Neu York blach out.Pat se desmayó durante el apogón dn New Yorh-

Tutor: En black out /blAekáut/ repasemos 1o a¡rendido con estaspalabras tan frecuentes.

(TO) HIT BOTTOM repeat TO HIT BOTTOMTocr fondo.After he hit the bottle he hít botton in his personal life.Repeat.After he hit the bottle he hit bottorn ín his personal life.Luego dn tomar demuiadn, tocó el fonda en su uída personal.

Tutor: Aquí vemos que la doble ú de bottom se pronuncia como la ereen español.

(TO) BREAK repeat TO BREAKDomar, literaimente romper.He said. the horse uas brohen, but it is hard. to breah a bronco.Repeat.He said. the horse uas broken. but it ie hard to breah a bronco.Dijo que el caballo estaba domado, pero es duro domar un potro cerril.

Tutor: Aquí vemos tres sonidos de la o:En horse se pronuncia como una o matizada por la r, es decir,es como el sonido de oar. En broken se pronuncia como /ou/.Y en bronco la primera o es como una o española y la segundase pronuncia /ou./.

(TO) BREAKUP repeat (TO) BREAKUPSepararse, romper un lazo afectivo.Bill and Mary brohe up their engagernent, It'e hard, to break up.Repeat.Bill and Mary brohe up their engogement, It's hard, to breah up,BiIl y Mary rompieron su compromiso. Romper con alguien es d,uro.

Tttor:Laea suena /éil, break /bréik/. Frenar,btake, suena igual.

BREAKTHROUGH repeat BREAKTHROUGHDescubrimiento esencial.A Florid.a scientist reports breahthrough towards a cancer cure.Repeat.A Florid,a scientist reporta breahthrough touard,s a cdncer cure,Cíentífico en Floríd,a informa d,e paso de auance hacia Ia cura del cáncer.

72

Page 12: Curso de Inglés Avanzado de Pronunciacion

Tutor: Aquí vemos que en through Ia tl¿ se pronmcia como la z en Españamientras que la combinaciín deletras ough se pronuncia como una simpleu en español.

BREEZE repeat BREEZEPasar por algo sin dificultades. Literalmente una brisa.John.breezed, through the test, He said it uas a breeze.Repeat.John breezed, through the test. He said it uas a breeze.John pasó eI mtnen como sí nada. Dijo que fue una brisa.

Tutor: Aquí la e final es muda y la doble ee se pronuncia /íil.

(TO) BLOWA FUSE repeat (TO) BLOWA FUSEVoiar u fusible Perder los estribos.George, relax, don't blow a fuse ouer this.Repeat.George, relax, d,on't blow a fuse ouer this.Tranquilízate, George, no pierdas lns estribos por esto.

Ttttor: En fusíble, fuse /fiug/ la ¿ lleva su nombre, el sonido largo líul.

(TO) BLOWOFF STEAM, TO LET OFF STEAM repearTO BLOWOFF STEAM, TO LET OFF STEAMRelajarse debido a enojo. tI was so mad at him tha.t I had, to blow off some stean.Repeat.I wa,s so ,ndd, at him that I had. to blow off sone steam.Estaba tan enfüd,ad,a con é1, que tuue quc contar a d,ícz.

T\rtor: steam /stíim/ es m ejemplo de lo común que eo suena /íil.

(TO) BLOW THE LID repeat TO BLOW THE LIDDevelar algo secreto.If the mayor is sentenced,, he's going to blou the tid off this case.RepeaüIf the mayor is sentenced., he's going to blou the lid. off this ca,se.Si el alcald¿ es andetndn, w a tírar dn ln mnnta-

T[rtor: lid /lled/, o sea, úopo, es m ejemplo de la i mrta que es u sonido mixto deimnmapimdee.

(TO) BOOT OUT repeat TO BOOT OUTExpulsm.Three stud,ents were booted. out of the uniuersity for cheating.Repeat.Three students were booted out of the uniuersity for cheating.Tres estudiantes fueron expulsados de la uniuersid,ad, por hrcer trannpas.

Tutor: La palabra bota, boot lbúutl es otro ejemplo de doble oo que suenal.úrl.

(TO BE) BORN WITH A SILVER SPOON IN ONE'S MOUTHrepeatTO BE BORN WITH A SILVER SPOON IN ONE'S MOUTHLiteralmente, "nacer con una cuchra de plata en la boca,, en una familianca.

denizen (sustantivo) /dénisenn/Resídente, habitante.Persona que habita en un lugar. Es posible ser residente (denizen)de un país sin ser ciudadano (citizen) de é1.My cousín, uho is a Geman citizen, has a pernxit to be a d,enizenin France.Mí prímo, que es ciud,ad,ano alemán, tiene perniso d,e residente enFrancia.

(to) deprecate (verbo) /dép¡ekeit/Desaprobar.Considerar que algo está mal hecho, expresar desacuerdo con una cosao alguien.His deprecating atdtenent tnadn a strong inxpression on thepubl ic.Su declaración desaprobatoria careó una fuerte impresión en el público.

(to) deride (verbo) ldir_átdlRidículizar, escarnecer, burlarse o mofarse.Presentar a alguien o algo como ridículo, es decir, que provoca nsadespectiva.His fríends derided, him because he d,id,n't knou how to d.ance;so he left the party.Como sus amigos Ie ríd,iculízaron porque no sabía bailar, se marchóde la fiesta.

desperado (sustantivo) /despe¡Aedou/Malhechor. b and,i d,o. te merar io -No se trata d,e alguien falto de esperanzas, síno de un nalhechoro bandido.BílIy the Kid uaa hnoun as a fearful d,esperado,Billy el Niño era conocid,o como un temíble malhechor.

despondent (califi cativo) /despónndennt/Desalentad,o, abatido, d,esesperanzad,o.Signiflca sentfu una fuerte depresión por sufrir un infortunio.She uas d,espond,ent uhen she d,id,n't get the job she uanted.Como no obtuuo eI puesto d,esead,o, se nostró abatid,a.

desúitute (califi cativo) /déstitut/Ind,igente, necesítado, menesteroso. Con of: falto, d.esprouísto de.Ser extremadamente pobre o carecer por completo de algo.This association offers bread. and, board, for d,estitute people.Esta asociación ayuda a las personas necesitad,as ofrecíéndoles techoy comíd,a.

dictum(sustantivo) /díktum/Sentencia, aforismo, náxima, fallo.Se refiere a una expresión autoritaria.The King made his dictum public: a new tax for euery eitizen.El rey hízo publicar su sentencia: un nu,euo tríbuto por cada habítante.

10 71

Page 13: Curso de Inglés Avanzado de Pronunciacion

Haz una lectura rdpida de estas instrucciones antes de poner Ia máquínaen funcionamíento-

curtail (verbo) /kertéiVCortar, abreuíar, reducir, cercenar, restringir.No tiene nada que ver con cola. Es, simplemente, cortar algo.The ed,itor ashed, the author to curtail eeueral chapters.El ed.itor Ie pid.íó dl crutor que rcbcüdra uarios capítulos.

D

dealer (sustantivo) /díiler/Agente, concesionario automouíIístico, expend,ed,or.Es un intermediario financiero que actúa por cuenta propia o ajena.I bought the car through the Internet, I d,on't like to deal withd,ealers,Compré el auto en Ia Internet, pues no me gusta bregar con concesionarios

dearth (sustantivo) ldevlCarencia, escasez, hdmbre, falta.Inexistencia de una cosa.There was no d,earth of laughter in the perforrnance we sawyesterday,No faltó la risa en el espectáculo que uimos ayer.

debauchery (sustantivo) /debáusheri/Líbertinaje, Iicencia, lujuria, corrupción, uicio.Se refiere al cambio de una cosa a peor, con marcado matiz moral.Her d,ebauchery led her to prison,

Su líbertinaje le lleuó a la cárcel.

deleterious (califi cativo) /delletírios/Deletéreo, nociuo, perjud,ícíal, pernicioso.

Que produce un gran daño.The d,eleterious gases u)ere the cause of her d.eath,Los gases deletéreos fueron la causa d,e su muerte.

(to) delude (verbo) /dilúd/Deludir, engañar, alucínar.Hacer creer a alguien una cosa que no es verdad.He d.elud.ed, us ¿oith his plan of selling his used. car.Nos engañó con el propósito de uendernos su uiejo coche.

deluge(sustantivo) /déIiuch/Diluuío, inundación; calamidad, catástrofe.Obsérvese que esta palabra puede usarse también en sentido figurado.Sobre una persona puede caer un diluvio de peticiones, llamadas,trabajos. También eI diluvio es, en defrnitiva, una calamidad muy grande.After her employment offer she receiued, a real d,eluge ofapplications,A raíz de su oferta de empleo, recíbió un uerdadero diluuío de solicítud.es.

The Rochefeller'e are born with a siluer spoon in their mouths,Repeat.The Rochefeller's are born with a siluer spoon in their mouths.Los Rochefeller nacen con un pan debajo del brazo.

Tirtor: La s seguida por consonante nunca se pronuncía lesl, siempre sepronuncia /s/, o sea, no diga /espúnn/ diga /spunn-/.

(TO HIT THE) BOTTLE repeat TO HIT THE BOTTLETomar demasiado alcohol.Euery time Tim feels blue, he hits the bottle.Repeat.Euery time Tim feels blue, he hits the bottle.Cada uez que Tím se siente triste, le da por beber-

Tutor: hit, o golpe, es ejemplo de la i corta con pizca de e, ljletl.\ botella,bottle /bOarol/ nos muestra cómo Ia f entre vocales a menudo se pronun-cia como una r (ere) suave en español.

-

(TO) BOUNCE BACKrepeat TO BOUNCE BACKRecuperarse, rebotar.She bounced, back after a long bout uíth d,epression.Repeat.She bounced, back after a long bout uíth depression.EIkt se recuperó lrego dc una lnrga lucha con la d.epresi.ón.

Tltor: La o¿ de bounce y bout se pronuncia /ául.

(TO) BOUNCE repeat TO BOUNCERebotar m cheque sir fondos.The club bouncer, bounced him for always bouncing chechs.Repeat.The club bouncer, bounced, him for always bouncing chechs.EI portero del club lo sacó pues síempre paga con cheques sin fondo.

Tutor: En bounce Ia ou se pronuncia /áu/ /báunns/. Se trata de una síIa-ba abierta pues le sigue una vocal a la o y por eso Ia o tiene sonido largo.

BOUNCER repeat BOUNCERPortero vestido de civil en discotecas o bmes.I employed. a bouncer for my discotheque,Repeat.I employed a bouncer for my discotheque.Contraté un guardocspaldns para mí discoteca.

Tutor: Otro ejemplo igual al anterior, donde la oz se pronuncia como /áu,/.

(THE) BOYS repeat THE BOYSEntre hombres. compañeros de juego o juergas.

I'm going to play poker with the boys,Repeat.I'n going to play poher uith the boys.Voy ajugar al póker con mis omígos.

Tutor: La q final en boys es como la z inglesa, una g muy fuerte y sonorao rezumbante /bóig/, como la s francesa en maison-

1170

Page 14: Curso de Inglés Avanzado de Pronunciacion

CHICK repeat CHICKPolluelo. Alude a las mujeres jóvenes, muchachas.She's a pretty good,-loohing chích.Repeat,She's a pretty good,-loohing chich,Es una chauala muy atrutiua.

Tutor: chick muestra eI sonido de i corta con pizca d.e e, lchleU.

CHICKEN FEED repeat CHICKEN FEEDCantidad de dinero insignificante. [iteralmente alimento de pollos]This is just chichen feed. Wait to see Ray's fortune.Repeat.This is just chichen feed. Waít to see Ray's fortune.Esto sólo es cald,erilla. Espera a que ueas Ia fortuna de Rrry.

Tutor: feed muestra el sonido más común de doble ¿¿ /fíid,/,

(TO) CHICKEN OUT repeat TO CHICKEN OUTAcobardarse.He chickened, out uhen he eau the cop standing on the corner.Repeat.He chichened, out uhen he sau the cop stand,ing on the corner.Se o,cobard,ó cuahdo uio al polícín en la esquina.

Tutor: la ¿ frnal se une a la o inicial para sonar /chlekennáut/.

(TO) CHIME IN repeat TO CHIME INInteruenir en una conversación.Don't be afraíd to chhne in ifyou think you have anything to add-RepeaüDon't be afraid. to chime ín ifyou think you haue anrything ta add^No tenas interuenir si crees que tienes algo irnportante que añadír.

Tutor: cuando Ia palabra termina en consonante * e la vocal que leprecede lleva sonido largo /cháim/.

(TO) CHIP IN repeat TO CHIP INCompartir los gastos o contribuir con dinero.If each of us chips in aone n1.oney, ue'll haue enough for a uholebottle.Repeat.If each of us chips in sotne úrcney, ue'll hat¡e enough for a uholebottle.Si cada uno de nosotros pone algún dinero, tendremos suficiente parauna botella.

Tutor: en esto caso Ia palabra NO termina en e y siendo una sílabacerrada, la vocal lleva sonido corto /chlep/ pues predomina el sonido icon solamente una pizca de e.

(TO) CLEAN OUT repeat TO CLEAN OUTDejar a alguien sin dinero.They cleaned us out at the casino,Repeat,They cleaned, us out at the casino,

Aunque el verbo to contrive se traduce como id,ear, inuentar, tramar,urdir o ingeníar, este adjetivo adquiere otro matiz.Her letter of apology seened, contriued., because it didn't expressher real feelings.Su cdrta de d,ísculpa resultó forzad,a al no ewresar su uerdadero sentir.

convivial (califi cativo) /konnvívioUJouial, festiuo.Jovial es la fersona alegre o que goza de buen humor. En inglés, se utili-za también para acciones. En ese caso, se preflere el adjetivo..festivo',.There was a conuiuial atmosphere throughout the outing becauseall the people were fríendly.En la excursión reinó tod.o el tiempo un ambiente festiuo, porque losparticipantes eran personas jouíales.

coroner (sustantivo) /kótonne/Médico forense; juez de guardia, de primera instancia o de instrucción. .Facultativo asignado por los tribunales para examinar a las víctimas deaccidentes, homicidio, agresiones, etc., con ei propósito de que eleve uninforme a las instancias competentes. Esta palabra no debe confundirsecon colonel kéyneU (coronel).The coroner went to the scene of the crime to exanine the bod,y.El médíco forense acudió al lugar d.el crimen para exaninar eI cadá.der.

countenance (sustantivo, verbo) &áunntennans/ /tu káunnf,ennans/Semblante, cara, talante, dspecto; sostener, apoyar, fomentar.Como sustantivo, se refiere a la expresión facial, sobre todo si esalentadora. Como verbo, implica aprobar una acción.The mother's countenance showed the baby that she lihed, hisgatnea.

El semblante de la mad,re ind,icó al bebé que ella aprobaba sus juegos.

coup (sustantivo) /ku/Golpe maestro, estratagema, logro.Hay varias clases de golpes: golpe de gracia (coup de gráce),golpe de Estado (coup d'état) y movimiento o maniobra imprevisto(coup de main).Wínning the case u)as a coup for the ad.ministration of the frrn.La dirección d,e Ia empresa obtuuo un logro cuando consiguíó la lícítación.

(to) covet (verbo) /tu kóvet/C o dicíar, ambicionar, apetecer.Cuando se desea algo con, ansia, codicia o envidia.She coueted. her friend,'s jewels, and. d,ecided to offer a fabuloussum for then.Como cod,iciaba las joyas de su amiga, decídió ofrecer una suma fabulosapor ellas.

cursory (califi cativo) /kérserilRápído, precipitad,o, sumario, de carrera.Es llevar a cabo algo con gran prisa o por encima.Mahe a curaory reading of these instructions before turning onthe machine.

1.2 69

Page 15: Curso de Inglés Avanzado de Pronunciacion

commensurate (verbo, adjetivo) /koménshiureit/ /koménshuret/

Con me n su ro r : proporcionado,

Equivale a igual o proporcional.

Hís results on all the tests were comnenaurd'te to his efforts'

Los resultados de todas sus pruebas fueron proporcionales a su esfuerzo.

comprehensive(calificativo) /komprijénsiv/

Amplío.Aunque en español solemos encontrar traducida esta palabra como

"comprehensivo" o "comprensivo", en realidad tiene eI signiflcado de

"amplio". Se trata de algo que incluye o abarca una totalidad.

Thís insurance policy is conprehensíue,It includ.es all possible rishs.Esta póliza de seguros es amplia, pues íncluye todos los riesgos posíbles.

conducive (califi cativo)Conducente, tend,ente.

/konndúsiv/

Que lleva hacia un punto; que favorece o promueve algo.

His beneuolent attitude was cond,uciue to ctbuae,

Su actitud beneuolente era tendente aI abuso.

(to) construe (verbo) ' /konnstrú/

Interpr etar, explicar.No debe traducirse como "construir".

He construed the uords not understand,ing the neaning of the

inuitation.Interpretó sus palabras d,e tal nanera que no comprendió la naturalen de

la inuitación.

consulting (sustantivo) /konnsóItin/

Co n sul La, ase so ra m ip n to : consu I Loría, a se sorí a.

I'II get help from the consulting fim.Acudiré a la consultoría para recíbir asesoramíento.

container (sustantivo) /kontéinnel/

Contened,or.La palabra "contenedor" ya está aceptada en españoi. Se trata de una

caja metálica, de tipo y dimensiones normalizados, donde se transportan

mercancías por piezas o a granel.

The Customs employees have cheched. the conta'iners on the dochs,

Los enpleados de Aduanas han reuísad'o los contenedores en el muelle.

contingent (calificativo, sustantivo) /konntínnyennt/Euentual, contíngente, casual, fortuito, posible, depend'iente.

No debe traducirse automáticamente como "contingente" puesto que en

español son posibles otros significados.The purchase of a new hotne is contingent on the sale of the old,

one,La conpra de una nueua uiuienda depend,e de la uenta de la antigua.

contrived (calificativo) /konntráivd/

Artifi,cioso, forzado, antinatural.

Nos dejaron sin blanca en el castno.

Tutor: el sonido más común de ea es líil y aquí vemos el sonido en Ia i decasino,

(TO) CLICK repeat TO CLICKLlevarse bien a primera vista. Hacer clic.The tuo cliched. on line, becoming friends after cliching on thepersonal ads.Repeat.The two clícked, on line, becoming friends ofter clickíng on thepersona,l ad.s.Ambos compagínaron etu línea, llegando a ser anigos luego de hacer clicen los auísos personales.

Tutor Una vez más en click observamos el sonido corto de la i. que es unsonido intermedio entre la í y Ia e en español.

(TO) CLIP ONE'S WINGS repeatTO CLIP ONE'S WINGSCortar übertad.When she sta,rted in the offíce she tried, to clip my wings,but I fought back. Repeat,When she started, in the office she tried, to clip my wings,but I fought bach. Cuando se hizo cargo de Ia oficina intentó cortdrnelas alas pero me le enfrenté.

Tutor: uno de los pocos casos en que la n NO suena /nn/ pues al seguirlela g suena como en español /ng/, /úings/.

(A) CLOSE SHAVE repeat A CLOSE SHAVESalvarse por los pelos. [iteralmente, afeitada cerrada]The car uas about to crash into ours. That uas a close shaue,Repeat.The car uas about to crd,sh ínto ours. That uas a close shaue,El auto estuuo a punto d,e estrellarse contra el nuestro. Nos saluamos porlos pelos.

Ttrtor Aquí vemos que en that la a suena entre a y e, mientras que enshave, la o se pronuncia ey.

(TO) CLUE (SOMEONE) IN repeat TO CLUE SOMEONE INDar información. [Iiteralmente dar una pista o ponerlo a uno al día]Let me clue you in on a few things,Repeat.Let ne clue you in on a few things,Déjdme ponerte al corríente de una serie d.e cosas.

Tutor: someone, alguíen, es una palabra compuesta de some y de one,y como las e finales son silentes en cada una, Ia palabra compuesta sedice /sómuan/ con sus e mudas.

(TO) COME TO TERMS repeat TO COME TO TERMSLlegar a ul acuerdo.The conpany cane to tems uith the employee about hís di*tníssaL

68 IJ

Page 16: Curso de Inglés Avanzado de Pronunciacion

Repeat.The company came to ternxs uith the employee about his d,is-rnissal.La compañía ilegó a un acuerdo con el empleado respecto a su despido.

Tutor: come /kOam/ es una excepción de la regla de que palabras queterminan en consonante * e llevan sonido largo pues con sonido largocome sonaría /kóum/ que es la palabra para d.ecír peíne, comb, /kóum/que sí respeta Ia regla.

COME TO THINK OF IT repeat COME TO THINK OF ITPensándolo bien.Cone to thinh of it, fU go to the d,ance classes.I'm sure I'll lihe then,Repeat.Come to thinh of it, lll go to the d.ance classee.I'n sure I'll lihe them.Pensándalo bien, uoy a ir a las clases d,e baile.Seguro que me gustarán.

Tutor: En think lzinH Ia fñ suena como la e en España y es muy impor-tante pronunciar la consonante final. El caso anterior es poco comun,o sea, palabras en que no se pronuncia la consonante final como peine,comb /kóum/, bonba, bomb lhOaml, plornero o fontanero, plumber/plóme4/.Recuerde decir /zínkl y no /sínk/ ya que sink es el /rego dero o lauabo.

(TO) COOL DOWN, (TO) COOL OFF repeát(TO) COOL DOWN, (TO) COOL OFFCalmarse, tranquilizarse.Cool off now, I won't talk to you unless you cool d,own,Repeat,Cool off nou, I won't tolh to you unless you cool d,own.CáImate ya, no uo! a hablarte a menos que te calmes.

Tutor: De alta frecuencia, que la doble oo suene /uu./ que la ¿, suene /rvy que la vocal inicial se pronuncie unida a la consonante frnal que laprecede. /tu kuul dóun/, /tu kuulófl.

COULDN'T CARE LESS repeat COULDN'T CARE LESSSer indiferente con algo o alguien. Algo que importa "un comino,,.I couldn't care less if Joe d,ecid,es to leaue.Repeat.I couldn't care less if Joe decid.es to leaue.Me importa un comino sí Joe decide marcharse.

Tutor: eI apóstrofo reemplaza la o de not y en could not para que sediga como una sola palabra couldn't /kúdennt/ donde la I es silente.

(lO) FLEECE repeat (r0) F'I-EECETimar dinero. Literaimente esquilm.Don't euer expect to get bach the ntoney he fleeced frotn you.Repeat.Don't euer expect to get bach the money he fleeced fron you.No esperes jamó,s que él te deuuelua eI dinero que te timó.

He managed, to get elected, thanhs to the chicanery of his ad,uisors.Consiguió ser elegido gracias a las argucias d,e sus conseieros.

circuitous (calificativo)Tortuoso, díuagante.No tiene nada que ver con la palabra española ,,circuito',.

Se refiere a dar vueltas y mettas.Her circuitous argunents canxe to no conclusion.S¿rs forfuosos drgumenlos no l leuaron a ninguna conclusión.

(to) circumvent (verbo) /sírkumvent/

collusion (sustantivo) /kolúshonn/

/sirkuítos/

Entrampar, cercúr o encenar con engaño, enredar, embaucar; euad,ir,euitar, pasar alreded,or d,e, frustrar.Para este verbo será necesario buscar una traducción idónea en cadacaso, pues no hay en español una palabra equivalente con exactitud.Our efforts uere circumuented by the City's refusal to giue us alicense.Nuestros esfuerzos se uieron frustrados por la negatíua del ayuntamíentoa concedernos Ia licencia.

civil(calificativo) /síviUCortés. educa do, ciui I i zado.Nótese que no sólo tiene el significado lógico de ,,civil,,,

como en civilengineer (ingeniero civil), civil rights (derechos civiles) o civildefense (defensa civii).Although she d.idn't like that mdn, she uas ciuil touards him.Aunque no le agrad,aba aquel hombre, lo trató d,e manera cortés.

clique(sustantivo) /klíik/Camarilla.Es un grupo de personas que defiende intereses comunes, ya sea porconvencimiento o a cambio de beneficios.The soprano's clique applauded. her for more thd,n kuenty ninutes.La camarilla d.e la soprano aplaudió d,urante más d,e ueinte mLnuns.

(to) coalesce (verbo) /koalés/Coligarse, unirse, juntarse, soldarse.Los miembros de una coalición son colisaclos.Worhers of the diferent unions coalesced in a central union,Los trabajadores d,e los dístíntos sind,icatos se coligaron en un sind.icatocentrdl.

cogent (calificativo) /kouyent/Conu inc e nte, per suasiu o.Conseguir con razones un objetivo.Her reasoning uas ao cogent that we decided to go along with her.Su argumento fue tan conuíncente, que decid.imos acompañarle.

Colusión, confabulación, conniuencia.Es el acuerdo entre varias partes en contra de un aieno.The collusion of the noblemen brought doun the King.La confabulación de los nobles fue capaz de denocar al rey-

14 67

Page 17: Curso de Inglés Avanzado de Pronunciacion

I

The accident caused, fiue casualties,Hubo cinco uíctimas en este accidente.

catharsis (sustantivo) lkazáysíslCatarsis.Palabra de origen griego, que significa llegar a una crisis para obtener unalivio o una recuperación emocional.The read,ing of the nouel caused, hitn to feel a catharsís.La lectura de la nouela le prouocó una catarsis.

caucus (sustantivo) /koekUes/Caucus.Reunión de políticos para designar candidatos, tomar medidas, etc.The least expected candidate won in the caucus (primary electiottfor the presid.ency) in tha.t state.En el caucus (as elecciones primarías para las presidenciales ) que secelebró en este estado, triunfó Ia candídatura menos esperada.

chagrin (sustantivo) /shagrlenrVMortif,cación, d,isgusto, sofocón, d,esazón.Significa pasar un mal rato, incluso hasta el punto de sentirse humillado.It was a simple accid,ent, b;tt I felt chagrin when I fell d,own thestairs in front of eúeryone.Aunque fue un símple accidente, pasé un sofocón cuando me caí por lasescaleras d,elante de todos.

chance (sustant ivo) /chánns/Azar, casualíd.ad,, oportunid,ad., ocasión, riesgo, probabilídad,.She has d, great chance of wínning.Tiene una gran oportunidad de ganar.

chasm(sustantivo) /kásm/Abismo, precipícío, sima, gríeta, uacío, hendidura.Se utiliza también con sentido figurado.The tuo fanilies uere separated. not only by the chasm in themountains but also by a d.ifference of opínions.Ambas famílías estaban separadas no sólo por eI precipío entre lasmontañas, sino por la síma entre sus opiníones.

check (verbo, sustantivo) lchéklComprobar, reuisar, uerificar ; reuísíón, comprobación, uari[tcacton,reconocimiento o reuisión méd,ica.Es frecuente traducir este verbo como "chequear, checaf' y tambiénse emplea el sustantivo "chequeo". La Real Academia Españo1a aceptaestas dos palabras en el campo médico.You haue to chech to see if all the nerchandíse has been receiued,by the uarehouse.Tíenes que comprobar si toda Ia mercancía ha entrado en almacén.

chicanery (sustantivo) /shikéinerlTrapacería, embrollo, argucía, trampa.Son artificios que se utilizan fundamentalmente en derecho y políticapara conseguir un fin.

Tutor: De alta frecuencia que la doble ee suene /íil y la e fina1 no suenelfliisl.

FLING repeat FLINGl. De parranda. de juerga.He's hauing one last fling before he gets narried,.Repeat.He's hauing one last fling before he gets married,.Está cel,ebrand.o su últíma juerga antes de canrse.2. Intentar algo.Here, let me haue a fling at ít. Tm sure I can learn to d,riue this car.Repeat,Here, let me haue a fling at it. Ilm sure I can leam to d,riue this car.Mjame probar. Estoy seguro de que puedo aprender a cond,ucir este coche.3. Romance breve y superficial.I had a fling with George years ago.Repeat.I had a fling with George years ago.Túue un romancc con George hace añns.

Ttrtor: fling /flIen/ muestra los efectos ya estudiados de una sílaba cena-da y de la g detrás de la ¿.

(TO) FLIP repeat TO FLIPAlgo que te hace perder los estribos.Marla nearly flipped, when she heard. the ehoching news.Repeat.Marla nearly flipped, when she heard, the shoching news,Marla casi explotó cuand,o oyó la sorprendente mticia-

Tutor: En flip /flIep/ vemos sílaba cerrada que ocasiona vocal corta.

FLOATING ON AIR repeat FLOATING ON AIREstar como en una nube. enamorado.Arty rnust be in loue. He's been floating on air the past tuo ueeks.Repeat.Arty must be in loue. He's been floating on air the pa,st two ueeks.Argt debe de estar enamoradn. Las úItímre dns semanas está corno en undnube.

Tutor: En /flóuring onéir/ vemos la sílaba abieta que causa que Ia o suenelarga, la ú intervocáIica que suena como la ere española, la ¿ seguida deg que suena como Ia ene española en pon, y dos palabras que unen laconsonante final de la primera con la vocal inicial de la segunda.

FLOP repeat FLOPFracaso.He is a complete flop in politics.Repeat.He is a complete flop in politics.El es un fracaso total en polítíca.

Tutor: flop /flOap/ muestra el sonido corto de vocal pues Ia palabratermina en consonante.

66 15

Page 18: Curso de Inglés Avanzado de Pronunciacion

FLOPHOUSE repeat FLOPHOUSEPensión u hotel de baja calidad. Un tugurio.Why don't we go on? This place loohs like a flophouse,Repeat.Why don't we go on? Thís place loohs like a flophouse,¿Por qué no nos vamos? Este lugar parece un tugurio.

Tutor: flophouse es una palabra compuesta. En palabras compuestassi la primera palabra termina en consonante y Ia segunda comienza enconsonante, aunque se escriban juntas se pronuncian por separado /flOapjáus/.

CUTAND DRIED repeat CUTAND DRIEDRuthario, lo habitualEuerything's cut and d,ried. There's no roon for change,Repeat,Euerything's cut and dried.. There's no room for cha,nge.Siempre ocurre lo previsto. No hay posibilidad de cambios.

Tutor: /kótndráid-/ es como se pronuncia esta frase de seguido.A veces and se escribe 'n, o sea cut 'n dried, o in and out(entrar y salir) in 'n out /ínnanáut/.

CUTBACK repeat CUTBACKReducción laboral. Un corte en producción.There's been a cutbach in car prod,uction this year,Repeat.There's been a cutbach ín car prod,uction this year.Ha habido una reducción en la producción de autos este año.

Tutor: En /koat bAek/ oímos los sonidos cortos causados por lasconsonantes finales ya que se pronuncian como dos palabrasaparte como hemos estudiado antenormente.

DEADPAN repeat DEADPANCara sin expresión. "Sin mover un músculo".Marh Twain exhibited great d,eadpan humor,Repeat.Mark Tuain exhibited great d,ead.pan humor.Mark Twain exhibía un gran humor impasible.

Tutor: En /deed pann-/ vemos el segundo sonido en frecuencta de ea leel.

DEAD TIRED repeat DEAD TIREDEstar muerto del calsancio.After nouing all my belonginga out of the house, I uas d,ead tired'.Repeat.After mouing all ny belonginga out of the house, I was dead tíred,.Después de mudar todas mis pertenencias de la casa, estaba muerto decansancio.

Tutor: en /tátd/ vemos el sonido largo de vocal en una palabra comotire que tiene una consonante + e final. To tire, cansarse, conservasu pronunciación al agregarse la -d final del tiempo pasado.

brother,He confiad,o mis ahorros a un corred,or que me recomend,ó mi hermano

bronco (sustantivo),¡brónnkOu/

Potro cerril.No se refiere a algo áspero o tosco, sino a un potro salvaje.The rid,er managed, to t&me the bronco.El jínete logró domar al potro cerril.

bulldozer (sustantivo) /búldouser/Tractor oruga.Vehículo automotor provisto de cadenas sinfin, que suele utilizarse pararealizar movimientos de tierra.They'ue flattened, the land uith a bulld,ozer.Ya han aplanad,o eI terreno con el tractor oruga.

(to) burgeon (verbo)Br otar, retoñar, fl o r ecerSe utiliza tanto para las plantas como en sentido figurado.Innunerable Chinese reatauro,nts burgeoned euerywhere inthe city.En la ciudad., brotaron por doquier innumerables restaurantes chinos.

C

(to) cajole (verbo) /kadyóVEngatusar.Se trata de convencer o persuadir a alguien por medio de lisonjaso promesas.Rebecca d.id.n't uant to go to the mouies, but her brother cajoledher wíth the promise of an íce crean afterward,s.Rebeca no quería ír al cine, pero su hernano la engatusó prometiénd,oleun helado a Ia salida.

carpet (sustantivo) kárnetlAlfombr a, tap ete, moqueta -No se trata de una carpeta, sino que se refiere simplemente a unaalfombra o tapiz que cubre el suelo de una habitación o de una escalera.She has a beautiful hand,-made carpet.Tiene una hermosa alfombra tejida a mano.

(to) castigate (verbo)Castigar, corregir, criticar

/kástigueit/

No alude sóio al castigo fisico, sino también a una crítica severa.The employee uas castigated, seuerely by his boss.El empleado fue criticado seueramente por su jefe-

casual (calificativo, sustantivo) /káshuoUC asual, fortuito, indifer ent e.En plural (casualties), signíficavrctímas (de accidente).

/bérchonn/

16 65

Page 19: Curso de Inglés Avanzado de Pronunciacion

bizarre (caliÍcativo) /bisár/Grotesco, capríchoso, fantástico.Es común encontrar esta palabra mal traducida como "bizarro"

cuyo signi-ficado es ualienle, animoso.I d.on't lihe such bizane foms.No me gustan estas formre tan capríchosas.

blatant (calificativo) ll¡léitantlVocínglero, chillón, clamoroso, branante, escand,aloso.Es todo Io que reluce o llama la atención en exceso.The lad,y was wearing a red, hat uith a blatant green feather.La dama lleuaba un sombrero rojo con una chíllona pluma uerd,e.

blazer(sustantivo) /b]éiser/Chaqueta ligera.Los estudiantes que pertenecían al Club de Regatas de la Universidadde Cambrigde llevaban chaquetas de color escarlata, a las que se dio el

nombre de blaze Qlamaradas). Por extensión, se dio este nombre a todas

Ias chaquetas de colores muy vivos de los remeros. Luego esta prenda se

tornó más discreta, aunque siempre siguió siendo ligera.This blarer has a uery sporting cut.Esta chaqueta tiene un corte mu! d,eportiuo.

blight (sustantivo, verbo) lbláít/Plaga (en las plantas)- Contratíempo, mala suerte.Como verbo: agostar, marchitor, ojor.Utilizado en un principio sólo con referencia a las plantas,

es común su uso en sentido figurado.When she realized, he would, not call her hopes of reconciliation

uere blíghted..AI uer que él no la llamaría, sus esperanzas de reconciliación se

marchítaron.

blueprint (sustantivo)Helíografía.Se refrere a la estampagrabado.

/biúprint/

o plano obtenido por eI procedimiento de helio-

The engineer need,s a blueprint of the drawings.El ingeniero necesita una ejenplar heliográfico d,e los planos.

bonus (sustantivo) /bóunnUes/Boníficación, príma, d.iuidend.o, sobresueldo.Se refiere a mejorar una cosa o beneficiar con una suma los ingresos

de una persona. También alude al descuento que, por ejemplo, recibe

un comerciante al adquirir una mercancía.We'ue receiued a bonus for uorkíng at night.Hemos recibid,o una boníficación por trabajo nocturno.

broker (sustantivo) /bróuker/Agente de Ia bolsa, comísionista, corredor-En esencía, un broker es un intermediario que no toma posiciones por

cuenta propia. es decir. que no asume riesgos.I'ue turned, my sauings ouer to a broher recotntnend,ed by my

I

DEAD RINGER repeat DEAD RINGERUn duplicado de, eI doble de. Idéntico.She's a d,ead. rínger for her eister.Repeat.She's a d,ead. ringer for her sister.Es id,éntica a su hernana.

Tutor: En fuIenge/ oímos el efecto que ejerce la combinación +r al finalde una palabra. La zg suena como la n de pongo en español.

DEVIL-MAY-CARE repeat DEVIL-MAY-CAREInesponsable. fque le importa un diablo]His d.euil-may-care attitude ís bound, to get hinx into trouble sone-day.Repeat.His d.euil-may-care attitude is bound, to get hirn into trouble some-day.Su actítud írresponsable acabará por meterlo en problemas un d.ía.

Tutor: En /dEavlel méi ker/ vemos como las palabras de esta frase,a pesar de ir unidas por guiones, se pronuncian por separado, debido aque terminan en consonante y comienzan en consonante. El uso de losguiones indica que es una frase adjetival, o sea, una frase que funcionacomo un adjetivo, y por eso se une con guiones para que se sepa que es unadjetivo. Esto es muy común en inglés.

(TO) DREAM UP repeat TO DREAM UPfnventar para encubrir.When did Betty dream that story up?Repeat.When d,id Betty dream that story up?¿Cuándn se inuentó Betty esahistorin?

Tutor: Aquí vemos los sonidos más frecuentes de ea y de u en /dríim op/.

(TO) DROP A LINE repeat TO DROP A LINEEscribir unas líneas.Wheneuer you haue time d,rop us a line lettíng us hnow how youare d,oíng.Repeat.Wheneuer you haue titne d,rop us a line letting us hnou how youare d,oing.Cuanda tengos tiempo, escríbercs ure línere saber cómo te encuentras.

Tutor: En /drOape láinn/ oímos Ia o corta pues drop es de sílaba cerrada,oímos la palabra a que suena /e/ unida a drop ya que comienza en vocaly vemos en line Ia i lleva sonido largo, o sea, el nombre de la letra i yaque termlna en consonante + ¿.

(TO) DROP DEAD repeat (TO) DROP DEADExproión de rcchazo o enfado. fttaalmente clíete muerto]Leaue ne alone and. drop dead,Repeat.Leaue me alone a,nd. d,rop d,ead.¡Déjame tranquiln y cáete mtrcrta!

t764

Page 20: Curso de Inglés Avanzado de Pronunciacion

---

Tutor: En esta expresión vulgar y muy frecuente, recordamos 1o impor-tante que es pronunciar las consonantes finales para que nos entiendan/drOap deed/.

DUMP repeat DUMPUn lugar que está en malas condic iones. Un tugur io.Dauid l iues in a frlthy d,ump.Repeat,Dauid. l iues in a frIthy dump.Dauid uiue en un sucio tugurl,o.

Tutor: En sílaba cerrada (terminada en consonante) la vocal suenacorta /dOamp/. Se dice corta porque predomina la o con una pizca de e.

(TO BE IN THE) DARK repeat TO BE IN THE DARKNo tener informaciónTeIl me about it. I 'n in the d,arh about uhat's going on uith youand.Mary.Repeat.TelI me about it. I'm in the d,arh about what's going on with youand Mary.Cuéntame. Ignoro lo que está. pasando entre Mary y tú.

Tutor: En /da4k/ vemos el sonidp de la o matizada por la ¡. L r final afectala pronunciación de la a. Aquí la o se pronuncia iguai que la o de car, conrna pizca de o al final.

DARK HORSE repeat DARK HORSEEn política, cmdidato qu¡e suge de la nada.A d,arh horse candidate has uon the nomination for presíd.ent.Repeat.A d,ark horse cand,id,ate has won the nomination for presid.ent.Un candidato sin probabilidad,es ha ganad,o la nominrción para presidentu.

Tutor: En /jOa¡s/ oímos la o matizada también por la r final, de maneraque se alarga con una pizca de a.

(TO BE) DEAD BROKE repeat TO BE DEAD BROKEEstar sin dinero.The Party must be d,ead. brohe after the election.Repeat.The Party must be dead brohe after the electíon.EI Partido d,ebe de estar sín dinero después d,e estas elecciones.

Tutor: En /t¡róulc/ vemos el sonido largo de la o a pesar de que es unasílaba cerrada, pero hay otra regla que se sobrepone, la regla que dice quelas palabras que terminan en consonante + ¿ muda causan que 1a vocalanterior sea larga.

DEADHEAD repeat DEADHEAI)Expresión de insulto. fliteralmente, cabeza muerta]Marh must be a d,eadhead,, he heeps messing up things in school,Repeat.Marh rnust be a deadhead,, he heeps nessíng up things in school.Mark debe de ser un inútil, contínúa metíérudose en problenas en elcol egi o.

De éstos términos el más frecuentemente empleado es,,trivialidad',.There's mere banality in her conuersation.En su conuersación sólo hay triuialidades.

bane(sustantivo) /béinn/Tósígo, ueneno, ruina, daño.Por lo general, esta palabra inglesa se utiliza en sentido fieurado.Alcohol has been his bane.El alcohol ha sido su ruina.

bench(sustantivo) /bennch/Banco d.e sentarse, tríbunal.Bench se refiere al lugar donde los jueces dictan sentencias y al bancodonde sentarse.There is a bench for you to sít at the bank.Hay un banco en el banco donde te puedes sentar.

bar code (sustantivo)Código de banas.

/bá¡ kóuü

Mediante el código de barras, que consiste en barras de diferente grosorque se combinan, se marcan los paquetes o etiquetas de los productos.Estos códigos pueden ser descifrados por varillas ópticas o por máquinaslectoras.Pass this pachage ouer the optical read,er to register the bar cod,e.Pasa este paquete por el lector óptico para regístrar el código de barras.

battleship (sustantivo) /bárelship/Acorazado.The submarine has sunh tuo battleships in less than a ueeh.El submarino ha hund,id,o dos acorand,os en menos d,e urua senana.

(to) beget (verbo) fi:igétlEng e nd.r ar, p r o cr ear, p roducir, cau sar, suscitar.El pretérito de este verbo es begot, que antiguamente era begat,en tanto que el pretérito perfecto es begotten.His betrayal has begotten the hate of his feuou citizens.Su traición ha engendrado el odio de sus conciud,adanos.

belabor (verbo) /biléiber/Insistir, tratar persistentemente, repdsar o examinar hasta Io absurd,o.Antiguamente, este verbo significaba apalear, pegar, cascar, elaborar.Don't belabor your explanation, you haue made your point.No prosigas con tu explicación, ya has comunicad,o tu punto de uísta.

(to) belie iverbo) /bilailDesmentir, d,ar un mentís a algo, calumníar, d,efraud.ar, d,ar una falsaimpresíón.No debe confundirse con el verbo betray (traicionar).Her smile cooered, the hate she felt, but her clenched. hands beliedher real feelings.Su sonrisa desmentía eI odio que sentía, pero Ia crispación de sus manostr aicíonab a s u s s entimien to s.

18 63

Page 21: Curso de Inglés Avanzado de Pronunciacion

avocado (sustantivo)Aguacate, palta.

/avokAedou/

Se refiere al arbol lauráceo de fruto cuya forma se asemeja a una peraThis auocadn is uery ripe.Este dgudcate está muy mad,uro.

(to) avow (verbo) laváolReco nocer, ad mítir, confes ar.Significa admitir o expresar algo que la mayoría de las personas noadmitiría ni expresaría con facilidad.She finally auowed. tha.t she uas to blame for the accid,ent.Al final, reconoció que era la culpable del accidente.

avuncular (califi cativo) /avónkiula¡iUn buen tío.Alude a la persona que es generosa, amable, comprensiva y que estádispuesta a ayrdar. En resumen, un buen tío.Steuen has shown an auuncular behauior uith me.Esteban ha tenid,o hacia mí eI conportamíento de un buen tío.

awry(calificativo) lar-{ilOblicuo, torcido, sesgado, mal encanninad,o, desuiddo.Se refiere a todo 1o que se afarta de lo establecido o esperado.Since the steering broke, the direction of the car went aury.Como la dirección se auerió, el recorcido del coche se desuió.

axiom(sustantivo) /áksiom/A*ioma, p o stulado, sentencia -Norma o verdad tan evidente, que no se necesitan pruebas para quesea aceptada.'All good things come to an end," is an axiom."Tod,o tíene su fin" es un axiomo.

B

background (sustantivo) ,&Aekgraunnd-/Anteced,entes, fund.amentos, raí2, base, círcunstancias, fond,o, trasfond.o.Este término, empleado habitualmente en el medio artístico hispano,puede muy bien sustituirse por "antecedentes", que se refiere a hechosanteriores que pueden seruir para juzgar o analizar hechos posteriores.Thanhs to this report we knou her bachground.,Por este inforne conocemos sus anteced,entes.

Tutor: En /deed jeed/ oímos el segundo sonido más frecuente d.e ea, leel.

(TO TAKE A) DIM VIEW repeat TO TAKE A DIM VIEWMirar con malos ojos.Rachel's mother tahes a ditn uieu of her corning home after mid,-níght.Repeat.Rachel's ¡nother takes a dim uieu of her coming home dfter nxíd,-night.La madre de Rachel no ue bien que llegue a casa d,espuu d,e medianoche.

Tutor: En /tu téike dlem viú/ repasamos cómo take tiene vocal largapues termlna en consonante + ¿ y cómo se le pega la vocal solitaria de lapalabra que le sigue, a. Vemos también que la i es corta en dim pues essílaba cenada, y cómo la u es casi siempre suena /u/ como en view.

(TO GIVE A) DIRTY LOOK repeat TO GIVE A DIRTY LOOK -Mirada fulminante. fliteralmente, mirada sucial

My boss giues me the creeps, He's aluays giuing me dirty loohs.Repeat,My boss giues me the creeps. He's aluays giuing ne d,irty loohs.Mí jefe me da mied,o. Siempre me está lanzando miradas fulminantes.

Tutor: En dirty /de1-ril oímos el sonido corto en la primera sílaba,afectado porla ere. El segundo sonido es de ere española, cuando hay unaú entre vocales.

DIRTY WORK repeat DIRTY WORKHacer el trabajo sucio.I thinh he d.oes the dirty uork for Mac.Repeat.I thinh he d,oes the dirty worh for Mac.Creo que hace el trabajo sucio de Mor.

Tutor: En /deg-riuérk/ se juntan dos palabras pues la primera terminaen y con sonido de vocal y ia segunda empieza en u con sonido de vocal.

(TO BE) DOWN repeat TO BE DOWNDesmoralizado.Jorge is feeling preety dnwn these d,ays.Jorge is feeling preety down these d,ays.Jorge se siente bastante d.eprimíd,o estos díu.

Tutor: En /tubidáunn/ se juntan las vocales finales con las consonantestnlcales.

FIN DEL DISCO 1/END OF DISK 1baggage (sustantivo)Equipaje, maletas.En sentido figurado se refiere a

ll:ágrecU

problemas pasados que porta consigouna persona.

She brings a lot of baggage to the ma,rriage.Ella uíene al matrímonio con muchos problemas.

banality (sustantivo) lbanálitilTliuialídad, uulgaridad, banalid.ad.

62 19

Page 22: Curso de Inglés Avanzado de Pronunciacion

COMIENZO DEL DISCO z/START DISK 2

(TO BE) DOWN AND OUT repeat TO BE DOWN AND OUTDesmoral izado.Donald Trump is neuer totally d,oun and, out, he a.Iuaya coneabach, Bepeat.Donald. Trunp is neuer totally d,oun and, out, he always comesbach.Donald. Trump nuncd estó, totalnente fuera d,el juego, siempre recuru(l.

Tutor: En /tubidáunn-n-áut/ oímos como and suena como una simnle ¿.

DOWN-TO-EARTH repeat DOWN-TO-EARTHTener los pies en Ia tiena.This teacher íe a uery d,own-to ed,rth person.He does not put on airs,Repeat.This teacher is a uery d,own-to earth person.He d,oes not put on airs.Este maestro tiene los pies en Ia tierra.No es un estnb.

Tutor: Como vimos antes, esta frase adjetival a pesar de llevar guiones nojrmta Ia prcnunciación las primeras dos palabras pues la primera termina enconsonante y la segunila empiezf,en consonante, pero sí une la segunda quetermina en vocaf con Ia tercerca que comienza en vocal /dáunn tuéfzl.

GOODIES repeat GOODIESGolosinas o regalos. Empleado por adultos con niños.I bought my niece a,ll kinds of goodies for her pargt.Repeat.I bought my niece all kind,s of good,íes for her pafi.In compré a ni sobrína todt¡ tipo de regalítos para su fiesta.Tütor: En /guuis/ oímos cómo la terminación -¿¿s casi siempre suena /íis/.

GOOF repeat GOOF1. Pánfilo, soso.Her sister ís a goof. I d,on't lihe playíng uith her.Repeat.Her sister is a goof. I don't like playing uíth her,Su hermana es una pó,nfila, no me gusta jugar con ella.2. Meter la pata, cometer un enor.You really goofed that time, didn't you?Repeat.You really goofed that tirne, d,id,n't you?Aquella uez sí que metiste ld pata, ¿no?

Tutor: Cuando se usa como verbo, to goof, oímos en goofed /guuft/ quela terminación -ed suena como /t/.

GOOF Y repeat GOOIYExpresión boba.Don't just stmd there uíth a goofy grin on your face.Repeat.Don't just stand, there uith a goofy grin on your frtce.

d,e absorber, íncorporar y aprender. Aunque estas acepciones noestán recogidas en el Diccionario de la Real Academia Española,son de uso corriente frases como:'Asimiló rápidamente la lección,,o 'Asimiló perfectamente los alimentos".Regarding rights, the new students uill be assinilated uiththe old..Los nueuos estud,iantes serán asimíIad,os a los antiquos en cuanto ad,erechos.

assistant (sustantivo) /asístennt/Adjunto, ayudante.Es común encontrar esta palabra traducida como "asistente"Debe evitarse, puesto que este término tiene otras connotaciones como,por ejemplo, la de "asistente social".The professor'e assistant was the one preaent in tod,ay's exam.El ayudante del cated,rático fue quien estuuo presente en el exanen d,e hoy.

(to) assuage (verbo) /asuéich/Mitigar, o I iuiar, ca I mar. apaciguar.Significa hacer que disminuya un dolor, una pena, un estado de ánimo.When I admitted, my error I managed to asauage his anger.Cuando reconocí mi emor, logré apaciguar su enfad,o.

attorney (sustantivo) latéynilAbogado.Tanto en el Reino Unido como en Estados Unidos, un attorney at lawes un abogado. Sin embargo, en este último país, un district attorneyes un fisca}, en tanto que el attorney general es el fiscal general,que tiene categoda de Ministro de Justicia.I'ue named an attorney to defend my rights,He nombrad,o un abogado para que defr.enda rnís derechos.

attrition (sustantivo) /atrleshonn/Desgaste, roce, rozad,ura, reduccíón natural en tanaño o número.En español, se utiliza la palabra atrición en teología, con el significadode arrepentimiento y dolor por haber ofendido a Dios.The fan-belt end.ed, up breahing because of attrition.Debido aI desgaste, la correa del uentilador terminó por ronperse.

(to) augment (verbo)Aumentar, comp le mentar.

lígmentl

Que va a más por adición o desarrollo.I uill try to augnent ny salary by worhing nights at the pizzeria.Intentaré complementar mí salario trabajando en la pízzría d,e noche.

average (sustantivo, calificativo, verbo) /áve¡ich/Promedio, rnedia, regular, corríente, med,iano; pronatear.Debe evitarse su uso en inglés, muy difundido en el deporte, ysustituirse por "promedio".We'ue reached, an auerdge of 94 points.Hetnos alcanzado un promed,io de 94 puntos.

20 61

Page 23: Curso de Inglés Avanzado de Pronunciacion

Las palabras que dejan de usarse son arcaísmos.The archaic ciuilizations settled mainly in Asia,Las ciuilizaciones arcaícas se asentaron fund,amentalmente en Asia.

archetype (sustantivo) | árketaíplArquetipo, prototipo.

Dícese dei modelo original de una cosa o de lo que precede a alguieno algo.Isaac Peral constructed the archetype of the nodem subnarine.Isaac Peral construyó eI arquetipo del submarino noderno.

arduous (calificativo) /árshwos/Ar duo, d.ífící|, Iab orio so.Se dice de lo que exige grandes esfuerzos.Discouering the impostor was extremely ard,uous,Resultó etctremadanxente ard,uo d.escubrir al impostor.

artful(califlcativo) látlfuVArtificial, artifi.cioso, astuto, lad.ino.Contra lo que pudiera deducirse, artful no significa "pleno de arte",sino "pleno de artificio".The artful d,ealer sold. ua sone rotten potdtoea,

El astuto comerciante nos uenVió unas patatas podridas.

ascetic (sustantivo, calificativo) /asérik/Asceta; ascético.Persona que lleva una vida extremadamente sobria y austera.Tatnbíén se aplica a las cosas con estda cualid,ad,es.His clothing uas as ascetic as that of a monh.Su uestimenta era tan ascética como la d,e un monie.

ascot(sustantivo) /áskot/Corbata de estilo inglés.Conocida en inglés también como Ascot tie, esta corbata se llevócon traje formal de mañana. Toma su nombre del tipo de ropa que seluce durante la gran reunión social con motivo de la carrera hípica deAscot Heath, que se celebra todos los años en Berkshire, Inglaterra.I hauen't the slightest id,ea hou to tíe this English-style ascot,No tengo Ia nenor idea d,e cómo hacer el nud,o d,e la corbata al estíloinslés.

assembler (sustantivo) /asémbler/Ensamblad,or.Elemento que traduce las instrucciones representadas por medio desímbolos en sus equivalentes binar ios.The assembler has translated, the assembly language to nachinecod.e.EI ensamblador ha trad.ucido d,el lenguaje ensatnblado al códigornáquina.

(to) assimilate (verbo) /asímileit/AsimíIar, as emej ar, co mp ar orEn inglés, esta palabra tiene fundamentalmente los significados

No te quedes ahí, con esa sonrísa boba.

Tutor: La terminación -y es intercambiable. La -ie y la y suenan igual.O sea, se puede escribir Jimmy o Jimrnie, Cathi o Cathie,

(TO) GOOF OFF repeat TO GOOF OFF1. Perder el tiempo bobeando.If you uouldn't goof off so much, you'd. atdnd o, chance ofwinning.Repeat.If you uould.n't goof off so rnuch, you'd stqnd, a chance ofwinning.Síno bobearas tanto, tendrías una oportunid,ad, de gautr.

Ttrtor: Se ligm las dos palabras en /guufófl.

(TO) GO PLACES repeat TO GO PLACESTener éxito, llegar lejos. fliteralmente, ir a lugares]That young nan's really going to go places.You can teII he is a go-getter.Repeat.That young man's really going to go places.You can tell he is a go-getter.Ese jouen sí uo a llegar lejos.Se nota que es un dinamo.

Tutor: En 1a palabra place, eI singular de places, vemos cómo la otiene un sonido largo pues es una palabra que termina en consonante + ¿El plural respeta Ia regla, /pléiseg/.

(A) HOLY TERROR repeat A HOLY TERRORNiño insoportable, un diablito.Mary's little boy is a holy temor,Aluays caruing out a path of destruct ion,Repeat,Mary's líttle boy is a holy temor.Aluays caroíng out a path of d,estruct ion.EI pequeño de Mary es un diabl í to.Por d.onde pasa tod,o lo d.estruye.

Tutor: En /té1o¡/ oímos que hay un sólo sonido de r en inglés, o sea,no hay diferencia entÍe ere y ene. Representamos este sonido en inElésconunagsubrayada.

HONEY repeat HONEYCariño, querido, lo que se le dice a un esposo o esposa.Hi honey, hou uas your day?

Repeat.Hi honey, hou uas your d,ay?Hola, cariño, ¿qué tal te fue hoy?

Tutor: La terminación -ey también se pronuncia liil, tjOannítl.

(A) HOOD repeat A HOODDelicuente, literalmente "capucha".He's a hood. frorn Chicago uho has been on the run for a year.

60 21

Page 24: Curso de Inglés Avanzado de Pronunciacion

Repeat.He's a hood from Chicago who has been on the run for a year.Es un delicuente de Chicago que lleua un año huyendo de la justicia.

Tutor: Hay que prbnunciar una vocal muy larga /júud./ y no /júü para quenos entiendan.

(THE) HOOD repeat THE HOODExpresión coloquial de neighborhood, o barrio.Boyz'n the Hood. is a rap group as popular as The Barrio BoXts.Repeat.Boyz'n the Hood, is a rap group as popular as The Banio BoXts.Boyz 'n the Hood es un grupo d.e rap tan popular cono TIte Barrio Boys

Tutor: Ya vimos anteriormente apóstrofo n, h equivale a la palabra inademás de and.

(TO BE) HOOKED repeat T0 BE HOOKEDEstar adicto a una droga. fliteralmente, estar enganchado]Mihe got hoohed, on heroin when he was uery young.Repeat.Mihe got hoohed, on heroin when he uas uery young.Mike se enganchó a la heroína cuando era muy jouen.

Tutor: En /jukt/ oímos que a pe5ar de ser otra doble oo, en este casoes una u corta muy parecida a la u en español. Aquí la terminaciónque indica el tiempo pasado o el participio -ed stena ltl.

(TO GET SOMEONE OFF THE) HOOK repeatTO GET SOMEONE OFF THE HOOKSacar a alguien de un apuro.Don't expect me to get you off the hooh if you get into trouble.Repeat.Don't expect me to get you off the hooh if you get into trouble.No esperes que te saque del apuro si te metes en líos.

Tutor: Aquí vemos de nuevo que la ú final de get se pronuncia como unar española al unirse con la vocal inicial de into, es decir, se pronuncia

/gerlentu/.

HOT repeat HOT1. Tener suerte, estar de suerte. Literalmente, caliente.Pablo's hot tonight. He just won the poher go,me.

Repeat.Pablo's hot toníght. He just uon the poher game.

Pabla está. de suerte estd noche. Acaba d,e ganar la partid.a d.e póker.2. Algo o aiguien que está de moda.Miami 's a hot toun.Lots of tour ists go for i ts spectacular beaches.Repeat.Míami 's a hot touñ.Lots of tourists go for its spectacular beaches,Miami está de mod,a.Muchos turístas uan por sus playas espectaculares.3. Una persona que ejerce un gran atractivo sexual.Judy's the hottest gal around.

ra o idea grotesca).

The buffon uas fanous for his rid,iculous antics.EI bufón era fanoso por sus cabríolas ridículas.

apparently (adverbio) /apétenntli./Euídentemente, claromente, apdrentemente.Nótese que no sólo tiene e1 significado de "aparente" sino también elde "evidente".Apparently this cheque shous that he paid me without hauinganything in the banh.Euid,entemente, este cheque demuestra que me pdgó sin tener fondos enel banco.

appease (verbo) lapííslAp lacar, ap aciguar, calm ar, p aci fi car, mítígar, desenoj ar.Influir sobre el ánimo ajeno para tranquilizarlo, ya sea cediendo enalgo o dejando haeer una cosa.He appeased, her anger uhen he realized she was right,Aplacó su ira cuando reconoció que tenía razón.

apprehensive (calificativo) /aprijénnsiv/Aprensiuo, receloso, tímid,o, sobrecogido ; perceptiuo, aprehensiuo.Es importante notar que una "h" establece la diferencia entre las dosacepciones de esta palabra. Aprensivo: que siente temor o preocupación;aprehensivo: que aprende o comprende con facilidad.Juan had no reason to feel apprehensiue about the exan.Juan no tiene motíuos para sentirse aprensiuo ante eI examen.

appropriate (verbo, califrcativo) aprópriettApropiarse, posesionarse, íncautarse; reseruar, destinar, autorizar :apropiad,o, op to, p e r tine nte.Apoderarse de una cosa por obra de la voluntad, incluso sin razón.Presentar lo ajeno como propio.The owner appropriated, the best lands in the ualley.El terrateníente se apropió de los nejores tenenos d.el ualle.

aptitude (sustantivo) /áptitUed./Aptitud, capacidad, idoneídad, disposíción, facilidad.Habilidad natural para realizar algo. En español, no debe confundirsecon actitud.She has shown a great aptitude for d,ancing.Ha d.emostrado su gran aptítud para la d,anza.

arcane (calificativo) /a¡kéinn/Arcano, misterioso.Lo que es secreto y no puede descubrirse.The archeologist d,eciphered the arcane writing of heirogliphic.El arqueólogo d,escifró los arconos que enciena este jeroglífico.

archaic (c4l!fi cativo) /arkéik/Ar caico, anticuad,o. d,e sus ado.Se refiere al primer período en 1a evolución de una cultura.

22 59

Page 25: Curso de Inglés Avanzado de Pronunciacion

Pasar a una condición mejor.Our economic situation anelíorated uhen my father got d, job.

Nuestra situacíón económica mejoró cuando mi padre consiguió empleo.

amenable (calificativo) /amínaboUResponsable, obedíente, dócí|, sujeto a, tratable, obierto, gustoso.

Puede traduci¡se al español con diversas palabras según e1 contexto,pero siempre referidas a la disposición o 1a voluntad de hacer oaceptar algo.The oldest metnber uas amenable to a friend,ly agreeilrcnt.El socio mós antiguo se mostró abíerto a un acuerdo emistoso.

amiable (calificativo) /émiaboVAmable, afabLe.Como "amable", se refiere a persona digna de ser amada, pero por

extensión se refiere también a la persona de carácter afectuoso ocariñoso. De igual modo, se puede emplear con el sentido de cordial,ameno, agradable, pero nunca se traducirá por "amigable".This gentleman has been uery amiable in helping us.Este caballero ha sido muy amable aI ayud.arnos.

amorphous (califi cativo) /amórfUes/Amorfo-Palabra que significa "sin forma".Por eso, sería una redundancia decir que algo tiene una forma amorfa.He gained so much ueight thctt he became amorphoua.Aumentó tanto d,e peso, que se uoluió amorfo.

ancient (calificativo) /éinnshiennt/Antiguo, uetusto.No significa anciano, como a veces se lee mal traducido, sino que serefiere a algo antiguo, que existe desde hace mucho tiempo. Tambiénse emplea como vetusto, para indicar algo extremadamente víejo.The buyer has decided on this ancíent nanaion.EI comprador se ha decididn por esta nansión dntigua.

animosity (sustantivo) /AennlemOasleri/Anímo sidad, hostilídad, resentimiento, rencor.

Que se siente antipatía o animadversión hacia alguien o algo.He shoued, his animosity when he rejected, her.Al rlespreciarle, hizo euid,ente su animosid,ad. hacia ella.

anthrax (sustantivo) | ánnzyakslCarbunco.Es frecuente encontrar, incluso en los diccionarios, este vocablo traducidocomo "ántrax". Se trata de un error.Anthrax is a disease of cattle that cdn be transmitted, to humans.EI carbunco es una infección del ganado transmisible al hombre.

antic(calificativo,sustantivo) /ánntik/Ertraño, ridículo, grotesco; cabriola, trcruesura.Como grotesco, se refiere a algo extravagante, grosero, de mal gusto.También se utiliza para parodiar un compoúamiento o actitud (una figu-

Repeat.Judy's the hottest gal around,.Judy es Ia nujer más atractiua de oquí.

Tutor: En hot /jOat/ oímos el sonido corto de o con pizca de ¿ en sílabacerrada. aquel la que termina en consonante.

(TO TAKE A) BREAK repeat TO TAKE A BREAKDescansar, un recreo.Let's tahe a í-minute breah, tahe fiue eueryonaRepeat.Let's tahe a í-ninute break, tahe fiue eueryone.Tomémosnos un descanso d,e 5 minutos, tomen cinco muchachos.

Tutor: En take lté1kl la a lleva sonido largo a pesar de estar en sílabacerrada pues se sobrepone 1a regla que dice que consonante final + emuda causa que la vocal anterior suene larga. El sonido break /bréik/ esuna excepción. En d.esayuno, breakfast, o romper el ayuno, suena /brek 'fAest/.

IN TOUCH repeat IN TOUCHMantenerse en contacto. fliteralmente al tacto, estar aI tanto]When Kurt left, I told him to heep in touch.Repeat.When Kurt left, I told him to heep in touch.Ctnndn Kurt se fue, le d,ije que se mantuuiera en rcntüto.

Tutor: En in touch /inn tOach/ vemos un sonido corto de vocal ya que setrata de una sílaba cerrada. Sin embargo, el sonido de la o en told es elsonido largo igual que en old y go.

IT STINKS repeat IT STINKSAlgo con lo que uno está en fuerte desacuerdo.Joan thinhs the idea of building a neu plant stinhs.Repeat.Joan thinhs the idea of building a neu plant stinhs.Joan piensa que la íd,ea d,e construír una nueua fábríca es una tontería.

Tutor: Comparemos los sonidos de la i en las dos palabras it y stink.El sonido de la i en it /Iet/ es un sonido corto en síIaba cerrada.En stinks /stlenks/ es también un sonido corto por el mismo motivo.

BY CHANCE repeat BY CHANCEAlgo que sucede por casualidad.Maggíe met her boyfriend by chance.Repeat.Maggie met her boyfriend by chance.Maggie conocíó a su nouio de casualídad.

Tutor: Lay griega casi siempre suena /íil al final de las palabras exceptocuando se trata de palabras de una sola sílaba, como by lbáel y my lmáeldonde lleva el sonido largo láel. Recuerden que la y griega en inglés sellama v /uáe/.

58 ¿)

Page 26: Curso de Inglés Avanzado de Pronunciacion

BY THE DOZEN repeat BY THE DOZENLiteralmente, "por docena". A montones.There uere people by the d,ozen at the party,Repeat.There uere people by the d,ozen at the party.Había gente a nontones en la fi,esta.

Tutor: En dozen /dógenn/, oímos el sonido fuerte de la z inglesa,que no se parece en nada alaz en España, sino que es una s sonora,como en francés en la palabra moison.

(TO) CALL UP repeat TO CALL UPLlamar, convocar.The president is thinking d,bout call ing up 60 000 reaeruea.Repeat.The president is th inking about cal l ing up 60 000 reaeruea.El presid,ente está. pensando sobre llamar a 60 000 raeruistre.

Tutor: Cada vez que vea la combinación -oll puede estar seguro de que sepronuncia /ol/ como en alto, tall /toV.

(TO) CHAIN SMOI{E repeat to CHAIN SMOKEFumar m cigmillo tras otro.Carl used, to be a chain snñher all day long.Repeat.Carl used to be a chain srnoher ell d,ay long.CarI antes fumaba el d,ía entero como un carretero.

Tutor: En smoke la o lleva eI sonido Iatgo l6tl a pesar de tratarse de unasílaba cerrada ya que aplica la regla de las palabras que terminan enconsonante + e muda.

(TO) CHECK IN repeat TO CHECK INDejr constancia de haber llegado.She tried to chech in, but the conuention had, boohed, the hotel.Repeat.She tried to chech in, but the conuention had, booked, the hotel.Elln íntentó registrarse pero la convención había reservado eI hoteL entero.

Tutor: El sonido cá /ch/ es el más común para la combinación cl¿. Observeque es muy diferente aI sonido de fi en convention. En convention Ia ¿ise pronuncia como Ia s/¿ de show o como la cñ, francesa.

(TO) CHECK OUT repeat TO CHECK OUTPagar la factwa del hotel.At the Hilton the chechout time is at noon.Repeat.At the Hilton the chechout tine is at noon.En el Hilton la hora de salida es al nediodía.

Tutor: Recuerde que la ch de check aquí se pronuncia como en español,/ch-/ en otras palabras puede sonar /sh-/ o /k/.

(TO) COVER UP FOR repeat TO COVER UP FORProteger a alguien encubriéndolo.

The aircraft carríer is doched in the port, but the creu hasn'tgone ashore.El portauiones está fondeado en el puerto, pero la tripulación no habajado a tíerra.alacrity (sustantivo) /aláklleti/Alacrid,ad,, presteza, oficiosidad, uiuacidad.Es palabra de uso literario, que expresa buena disposición p ata reafizaruna tarea.Theresa began the preparations for the trip with a great dealof alacrity.Teresa iníció los preparatiuos del uiaje con gran alacridad.

alibi(sustantivo) /áIlebailExcusa, prueba de ausencia.Se refiere a la prueba que el acusado aporta de haber estado ausentedel lugar en el que se cometió un delito; en forma figurada, se usa comgexcusa, es decir, como motivo de disculpa.The accused, offered no alibi.El acusad,o no aportó nínguna prueba de su inocencía.

alien(sustantivo) /éil ienn/AJeno, ertraño, no pertinente, extranjero, forastero.Como ajeno, significa que pertenece a otra persona. También se refierea algo impropio, que no corresponde. Como extraño, alude a algo extra_vagante o que pertenece a lugar, familia u ofrcio distinto. También serefiere a un extranjero.That man is a rea.I alien in the town.Ese hombre es un uerd.ad,ero extraño en el pueblo.

allege (verbo) láledchlAlegar, d,eclarar, afirmar, sostener, pretend,er, ded.ucir, suporuer.Suele entenderse en inglés como una afirmación hecha sin aportarprueDas.In his statement he alleged. that the young man had. struchhim first.En su declaración, alegó que eI jouen le había golpead.o primero-

(to) allocate (verbo) /álokeit/Asignar, señalar, repaitir, d,istribuir.Dar o destinar cosas a alguien o a1go.They've allocated only two blankets for our room, althoughit has four beds.A nuestra habitación Ie han asignad,o sólo dos mantas, aunquehay cuatro camas.

aloof(calificativo) laluflApartado, lejos, a d,istancia, retraíd,o.Dícese de la cosa o persona que se mantiene separada de otras.Since the girls uon't dance uith hin, he feels aloof.Como las chicas no bailan con é1, se siente apartad,o.

ameliorate(verbo) /amílioreit/Mejorar, ad,elantar.

24 57

Page 27: Curso de Inglés Avanzado de Pronunciacion

shíps.El almirante ordenó que la flota atacara por el flanco a los buquesenemigos.

adroit(calificativo) IaüíitlDiestro, hábil, listo, mañoso.Palabra inglesa derivada del francés droit (detecha) y que hacereferencia a la mano de este lado. Antiguamente, Ée suponía quelos diestros eran más hábiles que los zurdos, de ahí esta acepción.He's uery adroit regard,ing any sort of uorh in the home.EI es muy mañoso para cualquier aneglo doméstico.

affair(sustantivo) lef6t!Asunto, negoc¿o, cuestíón, Iance, cosa, accíón, d,iligencia, encuentro.Como asunto o cuestión, se refiere al tema o argumento de la obrao la materia de que se trate. También se emplea como "encuentroromántico, love affair".The businessnan ua,nts to d.iscuss this affair with you.EI empresarío d,esea d,iscutír este dsunto contigo.

affectation (sustantivo) /afektéishonrVA[e c Lac i ón, re m ilgo, me lin d.re.Expresa la pretensión de apaéntar lo que no se es, una actitudamanerada o artificiosa.Her affectations o,t the neal caused us to mahe fun of her.Sus remílgos d,urante Ia comida prouocaron nuestras burlas.

affluent (calificativo y sustantivo) láfluenntlOpulento, rico, abund,ante, próspero ; afluente.Se refiere tanto a personas como a cosas.También puede aludir a la corriente de agua o la calle que desembocaen otra. En este caso, se traducirá como "afluente".The explorers tooh a boat trip along an affluent of the Amazon.Los explorad.ores recorrieron en barco un afluente d.el Amarcna*

aggresive (califi cativo) /agrésIev/Agresiuo; acometedor, enprended,or, d,iná,míco, actiuo.En este caso, hay que poner atención en el segundo significado.Si decimos que un empresario es agresivo, se entenderá que esehombre es propenso a atacar a sus semejantes. En cambio,si hablamos de él como de una persona emprendedora, se sabráque es audaz, que no teme a las dificultades, etcétera.For sone time he's had, an agressiue attitud.e whích has givenhim a good econornic position.Desd,e hace tiempo, mantiene una actítud emprend,ed,ora, que Ie hahecho adquirir una buena posíción económica.

aircraft carrier (sustantivo) /érkraft ké¡ier/Portaviones.También suele dejarse sin traducir esta palabra. En español,tenemos un vocablo que se corresponde literalmente con el inglés.En efecto, se trata de un buque de guerra destinado a transportaraeronaves, las cuales pueden despegar y aten:izar en su cubierta.

----

She is covering up for her husband, to preúent him from going tojaíL.Repeat.She is cooering up for her husband to preuent him from going tojailEstnercubriendn a su narido para euitar que uaya a la cárel.

Tutor: cover se pronuncia /kóve/. Es el sonido corto de la z en bus vcup.

(TO) CRACK repeat TO CRACK1. Persona que se desmorona.He seens to be craching up und,er all the strain.Repeat,He seems to be craching up und.er all the strain.Parece estar d,esmoronánd,ose bajo Ia presión que pad,ece.2. En el ambiente policial cuando se consigue desarticufar una red deüctiya.The cops crached, a drug ring in the middle of the night.Repeat.The cops crached, a d,rug ring in the midd,te of the night.Ins polícías d,esarticularon una red, de narcóticos en Ia nadrugoda.

Tutor: Recuerde siempre pronunciar la consonante final /l</ en /k¡al</ paradarse a entender.

(TO) CRACK THE BOOKS repeat TO CRACK THE BOOKSEstudiar.I didn't crack the boohs till two d.ays before the exam,Repeat.I didn't crach the boohs till tuo days before the exann.No abrí los libros hasta dos d.ías antes d.el emmen.

Tutor: Recuerde que es /buks/ con el sonido corto de la doble oo, que esmuy parecido a una ¿ en español y con Ia terminación /ks/ bien definida.

(TO) CRACK A JOKE repeat TO CRACK A JOKEContar un chiste.We crached johes aII níght long.Repeat.We crached. johes all night long.Estuuímos contando chAtes toda la noche.

Tutor: En joke /yóuk/ oímos la j /y/ fuerte inglesa y la regla que laconsonante + ¿ silente aI final causa que la vocal anteior tenga sonidolargo, en este caso /óu-/.

(TO) CRACK A SMILE repeat TO CRACK A SMILESonreir.Gabriela d,id,n't euen crach a smile when she heard the ioke.Repeat.Gabriela d,id,n't euen crach a smile when she heard the johe.Gabriela ni síquiera sonrió cuand,o escuchó eI chiste.

Tutor: La misma regla anterior aplica a smile /smáeU. Recuerde NOponerle un sonido /e/ delante de la s inicial.

56 25

Page 28: Curso de Inglés Avanzado de Pronunciacion

I

(TO) CRAMrepeatTO CRAMEstudiar apresuradamente en el úItimo momento.George crams into the study haII to cram for the exams at the ldstminute.Repeat,George crams into the stud.y hall to cram for the exams d,t the lastminute.George se mete en el salón de estudio para estud,iar a última hora.

Tutor: En cram /krAem/ vemos el sonido más frecuente de la letra a eninglés norteamericano, /Ae/ como en apple,

(TO) CRAMP (ONE'S) STYLE repeat TO CRAMP ONE'S STYLECoartar.A religious school uould, cranp Paula's style.Repeat,A religious school uould. cramp Paula's style,Um escuela relígiosa límitarín Ia forna d,e ser d,e Paub,.

Tutor: En style /stáeU vemos cómo 1a y, que aquí es vocal, toma el sonidolargo de la i como en like al terminar la palabra en consonante * ¿ silen-te.

(TO) CRASH repeat TO CRA¡JHEntrar a un lugar al que no se ha sido invitado.At the conuention there were uninuited. groups that crashedtheeuent.Repeat.At the conuention there uere uninuited, groups that crashed. theeuent.En la conuención había grupos no ínuitad,os que entraron sin permtso.

Tutor: Practique el sonido suave de /sh/ como en shoe, /shu/.

(TO) COME TO THE POINT repeat TO COME TO THE POINTfr al grano.

A good polit ician should. get to the point instead, of beatíngaround. the bush.Repeat.A good, polit ician should get to the point instead, of beatingaround. the bush.Un buen político debería de ir al grano en uez d,e dar uueltas.

Tutor: come /kom/ es una excepción pues aunque termina en consonante+ e silente, la o NO suena Larga l6tl, suena corta como la u corta de but.

(A) COOKOUT repeat A COOKOUTCocina a la intemperie, barbacoa.Why can't we inuite the Miller's ouer for a coohout?Repeat.Why can't we inuite the Miller's ouer for a coohout?

¿Por qué no pod,emos inuitar a los MíIIer a una barbacoa?.

Tutor: En cookout /kúukáut/ oímos el sonido corto la doble oo, igual queen book.

Puede utilizarse tanto para el paladar como para los sentimrentos.On learning of the betrayal, she suffered. acerbic pain.AI conocer la traición, experimentó un sufrimíento acerbo.

acrid(calificativo) /Aekrled/Acre, mordaz, agrío, picante.Se aplica a olores y sabores que producen molestias.En sentido figurado, puede aplicarse a una cútica, un tono y el humo¡The smell of anmonia is uery acrid..El olor del amoniaco es mu! acre.

acrimonious (calificativo) /akrimóunius/Acrinonia, acritud, amargura, ospereza, mordacid.ad,, uírulencia.Al igual que eI ácido, ciertas acciones pueden ser conosivas.A ellas se refiere este calificatrvo.Her acrimonious criticism bothered me a lot,La mordacid,ad d.e su crítica me molestó mucho.

actual (c¿l!ficativo) /ákshuoURea| uerd,ad,ero, existente, efectíuo, propiamente dicho.No se usa con el significado de'troy" o de "actual".Her actual plan is to get the position.Su uerdad,ero propósíto es conseguir el puesto.

acumen (sustantivo) /ákiumenn/Agudeza, cacumen. s u Lil ezo, perspi caria.Se refiere a la cualidad de ingenio o agudeza mental.With this solution Esther shoued, her acunen for business.Con esta solución, Esther d,emostró su perspicacia para los negoclos.

adage(sustantivo) /ádich./Adagio, refrán, proverbio.Los refranes son expresión de la sabiduría popular.Un adagio o proverbio puede ser una frase hecha para transmitirla experiencia o el conocimiento de un autor.Apply this ad,a,ge from Marcial:'A good, man will aluays be a beginner.'Aplícate este adagío de Marcial:"El hombre bueno será siempre un principíante".

adherent (sustantivo) /adjí¡ennt/Ad.herente, partid,ario, sectarío, seguídor.Se refiere al miembro o simpatizante de una agrupación.También puede equivaler a pegamento o adhesivo.Your brother is an ad,herent of this football tean.Tu hermano es partídario d,e este equipo de fútbol.

admiral (sustantivo) /AedmleraVAlmirante.Por desconocimiento, se omite a veces la traducción de esta palabra.Si el texto se refiere a dicha graduación navai en los Estados Unidosy el Reino Unido, equivaldrá a "almirante".The Admiral ord,ered, the fleet to a.ttach on the flanh of the enemy

26 55

Page 29: Curso de Inglés Avanzado de Pronunciacion

humildad o servidumbre. Es muy común la expresión abject poverty

(p ob r eza de se s p er ada).The d,eath of her husband, Ieft the womon ín abject pouerty.

La muerte de su marido d,ejó a la mujer abatida en la pobreza.

(to) abridge (verbo) /abrledch/Abreuiar, compendíar, resumír, reducír, recopílar.

Significa hacer más breve una cosa, manteniendo los elementos funda-

mentales. Es posible abreviar (abridge) una visita, pero no una falda.

Una falda se puede acortar (shorten) .Luís bought an abrid.ged dictionary.Luis compró un diccionario abreuiado.

abrupt (calificativo) /abrópt/Bru sco, r ep entíno, s úb ito, queb r ado, ásp ero, p r ecipitad.o, desígual,grosero, bronco.Este término sólo pudiera utilizarse como áspero en sentido figurado,pero nunca como "abrupto", que quiere decir cortado a pico, escarpado.

The rupture in their friend.shíp was abrupt,La ruptura de su amistad fue repentina.

(to) absolve (verbo) /absólv/Absoluer, justíficar, dispensar, Eximir, perdonar pecados.

Además de las acepciones corrientes en español, también es posible

la de "dispensar a alguien de una responsabilidad'.The confessor absolued, the sinner of aII hís transgressions,El confesor absoluíó al pecad,or de todas sus faltas.

accolade (sustantivo) /ákoleid/Re co np e ns a, honor ; acolada.Originalmente, acolad,a era eI abrazo, seguido del espald'arazo, q,te se

recibía al ser armado caballero. En inglés, tiene actualmente también

el signifrcado de "reconocimiento". Por lo general, se utiliza en plural.

His staging receiued, accolades from the critics,

Su puesta en escend recibió eI reconocimiento de Ia crítica.

(to)accomodate(verbo) /akOamodeit/

Alojar, tener espacio o capacidad, para, hospedar.

Además de otras acepciones, es importante tener presente ésta,que no deberá traducirse como acomodar ni su sustantivo(accomodation) con el sentido de acomodación.The life-boats can accomod.ate only 60 people.

Los botes saluavid,as tienen capacídad' sólo para 60 personas.

(to) accost (verbo) /akOast/Abord,ar, d,irígírse o hablar a alguien, íniciar o emprend'er algo.

En este caso, abordar se utiliza sólo para personas.

'Abordar un barco" equivaldría a to board a ship.

The uagrant accosted, the girl in the middle of the park.

El uagabundo.abordó a la chica en medio del parque.

acerbic (calificativo) /asérblek/Acerbo. áspero. am orgo.

(TO) COVER UP repeat TO COVER UPMentira que encubre algo. Una coartada.Don't belieue him. He madn up that story ds a couer up.Repeat.Don't belieue him. He mad,e up that story da a couer up.No le crere, él fabricó esa hístoría como una coartada.

Tutor: En cover up /kóve¡op/ oímos cómo se junta la última consonantecon la primera vocal de la siguiente palabra.

CUT repeat CUT1. Faltar a clase. Literalmente, cortar.He uas cdught by the head,master cuttíng closs.Repeat.He uas cctught by the head,master cuttíng closs.El director de Ia escuela lo agarró faltando a clase.2. Compartir ganancias.He uants a cut on euerythíng sold,.Repeat.He uants a cut on euerything sold,.El quiere una porción d,e todo lo qw se uenda.3. Censuar, eliminar una parte de un libro, película o manuscrito.The best part of the fiIm has been cut.Repeat,The best part of the fiIm has been cut.La mejor parte de Ia película ha sido cortada.4. Dejar de hacer algo.Cut the johes and. get to work.Repeat,Cut the johes and, get to work.Deja de hacer chistes y ponte o trabajar.

Tutor: En cut /kot/ oímos el sonido corto de la letra u que se parecemucho a la o en español.

(A) DIME A DOZEN repeat A DIME A DOZENDe muy poco valor, "a docena por diez centavos".Lawyers are a dime a dozen in Neu Yorh.Repeat,Lawyers are a dime a dozen in Neu Yorh.En Nueua Yorh Io que sobra son abogad,os.

Tutor: En dime /dáim/ entra en acción la consonante + e final muda ouehace que 1a vocal anterior suene larga.

(TO) LET ONE'S HAIR DOWN repeatTO LET ONE'S HAIR DOWNDesinhibirse.Teresa neuer lets her hair dnun in front of strangers.Repeaü...Teresa neuer lets her hair d.oun in front of strangers.Teresa nurca baja la guard.in delante de ertraños.

Tutor: En let /Iet/ oímos el sonido corto de la ¿, que es como Ia ¿en español, ya que se trata de una sílaba cerrada, pues termina

54 27

Page 30: Curso de Inglés Avanzado de Pronunciacion

en consonante. Por otra parte, en hair la vocal es una ¿ matizadapor la ere final, es decir una e con una pizca de o al final /jEar/.

HAIR STAND ON END repeat HAIR STAND ON ENDPonerse los pelos de punta,When we were left alone in thc haunted, mdnsíon our hair st@d on end-Repeat.When we were Ieft alane in the hauntedrnansinn our hdír stood on end-Al d,ejarnos solos en la mansión embrujad,a se nos preíeron los pelos depuntd.

Tutor: Recuerde que al final de las palabras hay que pronunciar laconsonante, stand /stAennd/ end /ennd/.

HALF-BAKED IDEAS repeat HALF-BAKED IDEASIdeas a medio hacer. literalmente, a medio homear]Pat is urcng íf she thinhs half-bahed id.eas uíll succeedRepeat.Pat is urcng íf she thinks half-bahed id.ere uíll succeedPat se equiuoca si piensa que ideas a med,io hacer uan a prosperar.

Tutor: Es muy frecuente que no se pronuncie Ia I en medio de unapalabra de una sílaba, lnalf ljAefl, palmo, palm /pAum/.

HAND repeat HANDAplauso.The soprano got a bíg hand after the perfonnance.Repeat.The soprano got a bíg hand after the perfonnance.In sopratn recibíó nuchos aplausos d,espués d,e Ia ortuoriÁn.

Tutor: En hand /jAennd,/ debemos cuidar de cerrar bien la z y decir bienla d.

(TO) HAND IT TO SOMEONE repeat TO HAND IT TO SOMEONEHalagar a una persona.lue got to hand, it to Dorothy. She really hnows how to cooh.Repeat.I'oe got to hand, it to Doroth!. She really hnous hou to cook.Tengo que felicítar a Dorothy. Ella sí que sabe cocínar-

Tutor: En it /Iet/ tenemos que recordar que se trata de una i corta conpizca de e. Es corta porque es una sílaba cerada pues termina en vocal.

(TO) HANG IN (THERE) repeat TO HANG IN THEREPerseverar, no abandonar.The captain told. the soldiers to hang in there untíl rescued,.Repeat.The captain told, the soldiers to hang in there until rescued,.El capitán les d,íjo a los soldados que resistierdn hastd ser rescatad,os.

Tutor: En in /Ienr/ tenemos que tener cuidado de decir la i corta y Ia ncerrada.

(TO) HANG ON TO repeat TO HANG ON TOAferrarse.

Apéndice A-F --Palabras y expresionesque hispanoparlantes suelen confundir.C,-Z aparecen en Auto Inglés-Curso superior de pronunciación inglesa.(el siguiente material no aparece en la grabación).

A

(to) abate (verbo) labéitlDísninuir, reducir, rebajar, suprimir, impedír, suspender,condonar, anular, menguar, rnoderarse, apaciguarse, calmarse.Como disminuir, significa hacer rnenor, achicar; también se empleacomo sinónimo de suprimir, que significa hacer cesar, quitar.Sin embargo, nunca debe utilizarse, como hemos leído alguna vez,con eI sentido de abatír, que significa echar abajo algo o humillara alguien.They'ue abated, the prisoner's sentence.Al reo le han red,ucid,o la cond,ena.

(to) abduct (verbo) /abdókt/Secuestrar, raptdr, (rrrebdtdr, robar (a alguien), plagiar-Como raptar, se refiere al acto de cometer un rapto o también un robo.Como plagiar, ai acto de cometer plagio, que significa imitar servil-mente una obra.The bandit abd.ucted, the little girl.El bandido raptó a Ia niña.

aberrant (califi cativo) /áberant/E *trauiado, anor m al. anó malo.Como anormal, se refiere a algo irregular, que no se ajusta a. la regla;como anómalo, se refiere a algo extraño. Pero no se traduce como"aberrante" que significa desviarse de lo justo y normal.Her attitud,e is cornpletely abemant,Su dctitud es completanente anónala.

(to) abhor (verbo) labjórlAborrecer, repugnar, d,etestar, abominar.Sentir hacia alguien o algo un sentimiento muy fuerte de rechazo.En inglés abbor (aborrecer) expresa mayor aversión qu e hate (odiar).I abhor und,erd,one meat.Aborrezco lo carne poco hecha.

abject (calificativo) lábyektlAbyecto, suuil, bajo; d,esanimado, abatid.o.A diferencia del español, donde puede tener un matiz de traición ocobardía, la palabra ingiesa se refiere a una situación de abatimiento,

28 53

Page 31: Curso de Inglés Avanzado de Pronunciacion

TRY AS ONE WOULD repeat TRY AS ONE WOULD When the dog started barhing the baby hung on to his father's suit.Por más que uno lo intente. Repeat.Try as he uould' he could.n't get the job. When the dog started barhíng the baby hung on to his father's suit.Repeat. Cuandn el perro empezó alad,rar, elbebé se agarró ala chaqueta del pad,re.Try as he uould' he couldn't get the job'

Tutor: En on /oenn/ lo mismo, ojo con ra o corta y con ra ¿ cenada.Por más que lo intentó no pudn conseguir el trabajo-

Tutor: Repaso. En try /tráel vemos que en palabras monosilábicas, la -y HANGOUT repeat HANGOUT [o verbo TO HANG OUT]final suena /áel y no como /íi,/. Un lugar de encuentro donde uno pasa el rato.

, They d,ecided to húng out at their fauorite hangout after theTO TURN DOWN repeat TO TURN DOWN mouies.1. Rechazar, denegar, desestimar. Repeat,John's application uas tumed down, They decided to hang out at their fauorite hangout after theRepeat. mouies.John's application uas turned, down, Decidieron encontrarse en su lugar fauoríto después de la película.Lo solicitud de John fue denegada, Rodrr¡ i ¡ hoior r uror: Ln nang /JAeng/ ra n se parece a ra n espanora pues re s lgue

You should, iurn d,oun your collar; it's gettíng watm now. una g'

RCPCAt. HAPPY HOUR TEPCAt HAPPY HOURYou should turn doun your collar; it's getting wam nou. Cuando los restaurantes sirven bebidas a un precio más reducido.Deberías bajarte el cuello del abrigo. Ahora hace más calor. At Harry's bar they haue a happy hour from Z to g p.m.Tutor: Ia ¡ matiza la vocal anteúor causmdo que turn se diga /te1nn/. Repeat.

* At Harry's bar they haue a happy hour fron 7 to I p,m.En eI bar de Harry siruen copas a precío red,ucido de 7 a 8 de la tardc.

We hope you enjoyed your pronunciation course. Tutor: En happy /jAepii/ oímos el sonido frecuente de /Ae/ y la y griega. . ñna I como /iil.Lsperums qw my1 dÉm1nfn su ru rg) d2 pronm.

HARD FEELINGS Tepeat HARD FEELINGSResentimiento, resquemor. fliteralmente, sentimientos]Mary and Franh diuorced three years ago, but there's no hard.feelings.Repeat.Mary a,nd. Frank d,iuorced, three years ago, but there's no hardfeelings.Mary y Franh se díuorciaron hace tres años, pero no hay resentírnientoenlre el los.

' Tutor: En hard la a estámatízada por la r final, de manera que sepronuncia /jAerd/.

" HARD TIME repeat HARD TIMEDifi cuitad, pasarlo mal.Mr, Hart had, a hard. time trying to explain his project,Repeat.

" Mr. Hart had, a hard, time trying to explain his project,El señor Hart Ia pasó mal intentand,o explicar su proyecto.

Tutor: En time /táem/ tenemos otro ejemplo de consonante + ¿ final mudaque causa que la vocal anterior tenga sonido largo, como un diptongo odos vocales en español.

. HARD TIMES repeat HARD TIMESPeúodo dificil por eI que se atraüesa.We're expecting hard, tímes after the cuts in financial aid,.

52 29

Page 32: Curso de Inglés Avanzado de Pronunciacion

Repeat.We're expecting hard, t ines after the cuts in financial aid..Esperamos malos tiempos dnspuis de los recortes en los programas d,e ayuda.

Tutor: En hard /ja¡d./ pronuncie la d final, no ia deje fuera

(TO BE) HARD UP repeat TO BE HARD UPEstar muy necesitado de dinero.He's hard, up. Doesn't euen haue a dollar for a cup of coffee.Repeat.He's hard, up. Doesn't euen haue a dollar for a cup of coffee.Está mu! necesitado. Ní siquiera tíere un d.ólar para una taza de mfé.

Tutor: En hard up /jáldop/ se une la consonante final con la vocat inicial.

HARDWARE repeat HARDWARE1. Ferretería.The plummer goes to the hard,uare store on auerage euery tuodays,Repeat.The plummer goes to the hard,ware store on aDerdge elery twod,ays.El fontanero ua a la fenetería cada dns días como promedia.2. Armas, armamento.The U.S. is trying to cut d.own its spend,ing on military harduare.Repeat,The U.S, is trying to cut d.own its spend,ing on military harduare.Los EE.UU. estó, intentando recortar los gdstos d,e ai.mamento.3. Lo referente al ordenador, monitor, disco duro, excluyendo software oprogTama.

IBM offers a better price if you buy the software along uith thehard.uare.Repeat.IBM offers a better price if you buy the softuare along uith theharduare.La IBM ofrece un mejor precío sí compras el software junto con el hard.-ware.

Tutor: En hardware /járd ue¡/ oímos dos palabras separadas, hard(d.urad,ero) y wate (artículo) ya que la w hace las veces de consonante eneste caso.

HASH repeat HASH1. Discutir algo exhaustivamente. RepasarLet's hash this ouer ueII before we begin the symposium.Repeat.Let's hash this ouer uell before we begin the symposium.Vamos a repmr esto bien antes d.e empenr eI símposin.2. Expresión wlgm para denominar la droga blanda hachís.Dora uas caught in school smohing hash.Repeat.Dora was caught in school smohing hash.Dora fue sorprendida en el colegío fumanút huhís.

Tutor: En hash /jAesb/ de nuevo oímos el ultra frecuente sonido /Ae/como en apple, una o con pízca de e.

---r

Ttrtor: En talk it over /tOaklet óuver/ las primeras dos palabras se uen pemla ultima no, a pesr de que la segrmda palabra comieroa en vocal.

(A) TARGET DATE repeat A TARGET DATETérmino, plazo, fecha, tope.The target date for completing the neu road, is August lst.Repeat.The tdrget d,ate for completing the neu road, is August 1st.La fecha límite para acabar la nueua carretera es el prímero d.e agosto.

T\tor: En target /ttí¡guel vemos que la combinación ge puede sonu rguer .

(A) TEAR-JERKER repeat A TEAR-JERKERDrama que hace llorar.You could hear the sobs. The play was a real tear-jerker.Repeat.You could hear the sobs. The play uas a real tear-jerher.Podíos acuchar los sollozos. La obra d.e teatrc era de pañuelos tomar.

Tutor: Practique 1a j inglesa en jerker /yé¡ke/.

THAT'S YOUR PRMLEGE repeat THAT'S YOUR PRIVILEGEEstá usted en su derecho, es su privilegio, literalmente.That's your priuilege if you want to quit now.Repeat.That's your priuilege if you uant to quit nou,Eres muy d,ueño d.e renunciar ahora.

Tutor: En privilege /príivlelech/ la primera j es larga pero la segunda eswa schwa y apenas se pronuncia.

(TO) THROW OUT A HINT repeat TO THROW OUT A HINTHacer una alusión.No matter how many hints you throu out to her she'Il neuer tahethem.Repeat.No matter hou many hints you throu out to her she'Il neuer tahethen.No importa cuántas índ.irectas Ie lances, eIIa nunca se dará por enterad,a.

Tutor: Casi siempre la fñ inicial suena /d-/ pero er¡ throw /zróu I Aanzar)y en, theater, lzíare¡l (teatro) suena como la z en España.

(TO) THROW ONESELF AT SOMEONE repeatTO THROW ONESELF AT SOMEONEArrojarse a los brazos de alguien.It is nost undignified. for you to throw yourself at the new boss tikethat.Repeat.It is most undignified for you to thrcu yourself at the new boss tihetha.t.Es absolutamente indigno de tu parte anojarte a los brazos d,e tu nueuojefe así.

Ttrtor: En throw oneself /21óu uámselfl se prcnmcian las dos palabras apar-te ya qué hay dos sonidos de /u/ seguidos.

30 51

Page 33: Curso de Inglés Avanzado de Pronunciacion

SLUG repeat SLUG1. Una bala.The d.octor took the slug out of the uíctin's left should'er.Repeat.The d.octor tooh the slug out of the uictim's left shoulder.El drctor le sacó la bala dnl hambro izquierda de ktuíctima.2. Un trago de algo, especialmente güisqui.Gíue me a slug of scotch.Repeat.Giue me a slug of scotch.Dane un trago de güisquí.3. Pegar un porrazo.The boxer slugged. him right in the face.Repeat.The boxer slugged, hin ríght in the face.El boxeador le pegó en la misma cara.

Tutor: slug /slog/ es un caso de vocal corta pues ia sílaba es cerrada.

(TO) TAKE IN TOWrepeat TO TAKE IN TOWRemolcar, llevar a remolque.My car brohe d.own and had. to be tahen in tow to the next garage.

Repeat.My car brohe down and had to be tahen in tou) to the next garage.Mi coche se auerió y tuuo que ser remolcadn a un gamje.

T\rtor: En to take in tow /to téikinn tóu/ se unen dos palabras pues taketermina en sonido de consonante mientras que in comienza en vocal.

TALKABOUT LUCK! repeat TALKABOUT LUCK!

¡Vaya suerte!I'ue had, fiue winners in a row tod'ay. TaIh about luck!Repeat.I'ue had. fiue winners in a row tod.ay. Talh about luck!Hoy he tenidn cinco ganadnres seguidos- ¡Vaya suerte!

Tutor: luck /lol</ es otro ejemplo de sílaba cerrada que causa que la vocalsea corta.

(TO) TALK OVER repeat TO TALK O\rERGritar, hablar sin escuchar.They are talking ouer mq they don't let me express myself.Repeat.They are talhíng ouer mq thelt don't let me express myself.No me escuchan, me ignoran, no me dejan expresarme

T\rtor: En talk /toal</ la I es silente, como mrme en vrias otras palabras.

(TO) TALK IT OVER repeat TO TALK IT O\IERExaminar, discutir algo de nuevo.Come tomorrow to my office and. ue'll talh the whole thing ouer.Repeat.Cotne tomorrou to my office and we'II talh the uhole thing ouer.Ven mañana a mi ofi.cína y lo discutimos de nueuo.

I IASSLE repeat HASSLE

Disputa, trifulca. Causar problemas en un trámite.

They had. a hassle with Sean because it is a hassle to d.eal uith

hín.Repeat.They had. a hassle uith Sean because it ís a hassle to deal with

him.Ifuvíeron um trífulca con Sean puesto que es un lío huer negocios con é1.

Tutor: En hassle /jAesoU notamos tres aspectos diferentes aI español.

El sonido /Ae/ de la o, la doble ss que suena como una g y la terminación

-le qte a menudo suena /oV como en terrible /tériboU.

TO HAVE A BALL repeat TO HAVE A BALL

Pasarlo en grande.

Peter had a ball at the d,inner party, thoroughly enioyíng himself.

Repeat.Peter had. a ball at the d.inner party, thoroughly enjoying hímself.

Peter se lo pasó en grande en la cena, disfrutó de lo líndn.

T\rtor: Como hemos estudiado mtes la combimción -all siempre zuena /oV como en

ball.

(TO BE) IN A BIND repeat TO BE IN A BIND

Estar entre 1a espada y la pared.

If Mary goes to Jim's party she'Il miss Martha's. She is in a bind.

Repeat.If Mary goes to Jim's party she'Il níss Martha's. She is in a bind.

Si Mary ua a la fiesta de Jim, se perd,eró, la de Martha. Está entre la espadn 7la pared.

Tutor: En bind /báennd/ tenemos una excepción, pues al ser una sílaba

cerrada Ia vocal debiera sonar corta pero suena larga en este caso.

TO BE IN SOMEONE'S SHOES repeat

TO BE IN SOMEONE'S SHOES

En el lugar de otro. [iteralmente, en los zapatos del prójimo]

I would.n't udnt to be in Amy's shoes. She is in real trouble.

Repeat,I would,n't want to be ín Amy's shoes. She is in real trouble.

No ne gustaría estar en eI lugar de Any. Ella está metida en un buen Iío.

Tutor: Recuerde decir shoes /shúus/ con /sh/ y nunca con /ch-/. Fíjese

también que aquí la doble oo tiene el sonido largo igual que en moon.

(TO BE) IN THE KNOW repeat TO BE IN THE KNOW

Estar enterado, informado.

Vera aluays seems to be in the hnou,

Repeat.Vera always seens to be in the hnow.

Vera parece estar enterada siempre de todo.

Tutor: En know /nóu/ vemos algo muy frecuente, una fr silente antes de

una n,

IN THE LONG RUN repeat IN THE LONG RUN

A largo plazo.

-) _t50

Page 34: Curso de Inglés Avanzado de Pronunciacion

Euen though they said. it's not true, in the long run the com-pany uill noue.Repeat.Euen though they sd,íd it's not true, ín the long run the con-pany will moue,A pesar de que han dicho que no es uerdad, a largo plazo la compañía setraslad,ará.

Tutor: Examine los sonidos de la ¿ en estas dos palabras. En long /Ion/suena como la n en español, pero en run /ronn/ es una z muy cerrada.

(TO) JAZZ UP repeat'IO JAZZUPHacer que algo sea más impresionante, no con música.Let's bring in a speaker to jazz things up at our ne*t conference.Repeat.Let's bring in a speaher to jazz thíngs up at our next conference.Traigamos un orador para estimular las cosu en nwstra próxima mnferencin.

T\rtor: En jazz /yag/ practique la j fuerte iaicial y ia z fuerte final.

JERK repeat JERKTonto. Persona que actúa absurdamente.Jeff acted. Iihe a real jerh dt the party, he was trying to inxpreaa au)otnan.Repeat.Jeff acted like a real jerk at the par.g4 he was trying to impres awor,a,n.Jeff actuó como un uerd,ad,ero tonto en kí fiesta, quería impresíonar a unamuJer.

Tutor: En jerk /yerk/ oímos el sonido muy fuerte de la j ingiesa.

JOHN repeat JOHNNombre que se le da al servicio o cuarto de baño.Where's the john? I got to go now.Repeat.Where's the john? I got to go now.¿Dónde está el seruícío? Tengo que ir ya.

Tutor: En john /yOann-/ seguimos oyendo el sonido fuerte de la j ly! y dela n cenad,a lnnl.

(TO) JUMP ALL OVER (SOMEONE) repeatTO JUMP ALL OVER SOMEONECriticar severamente. Ponerse hecho una fiera.Peter jumped, aII ouer her when she spilled the mílh.Repeat.Peter jumped aII ooer her when she spilled the milk.Peter se puso ccomo una fiera con ella cuando a ella se Ie cayó Ia leche.

Tutor: En jump all over /yómpolover/ se pronuncian las tres palabrasjuntas.

FLEA MARKET repeat FLEA MARKETMercadillo, rastro, pulguero.There are many flea tnarhets in Lond,on.

Estaba acostado en la cama cuando eI médíco me pid,ió que me rncor_porard.

T.utnr: En sentarse, to sit /tu slet./ el sonido es corto y con pizca de e, pero enasiento, seat lsitl el sonido es largo y representa una ji bien articulada.

(TO) BE SKINAND BONES repeaú TO BE SKINAND BONESDelgado. fliteralmente pellejo y huesos]When we ad,opted little Jane, she was shin and, bonee.Repeat.When we ad,opted. little Jane, she was shin and bones.Cmndn adnptamos a la pequeña Jane, era tod,o huesos.

Tutor: En skin /sklenn/ la i es corta por ser una síIaba cerrada.En bones /bóunns/ la o es larga porque la palabra bone terminaen consonante + e y el plural respeta la regla.

(TO) SLEEP ON IT repeat TO SLEEP ON ITRefl exionar detenidamente.Well, sleep on it, and giue rne your answer tornonou,Repeat.WelI, sleep on it, and, giue me your ansuer tomonou.Bucno, consúItalo con la almohada y ne respndes mañnna.

Tutor: Casi siempre la dobie ¿e suena /íil, sleep /slíip/.

(A) SLIP OF THE TONGUE repeat (A) SLIP OF THE TONGUEIrse de Ia lengua. Cuando se escapa algo que no se debía haber dicho.I had. a slip of the tongue uithout neaning it.Repeat.I had a slip of the tongue uithout meaning ít.Se ne escapó sin querer.

Tütor: En slip /sllep/ tenemos ma vocal corta pues se encuentra en una sílabacenada,

(TO) SLIP ONE S MIND repeat TO SLIP ONE'S MINDIrsele de \a ca]¡eza.Excuse rne for not calling you before. It just slipped my mind.Repeat.Excuse me for not calling you before. It just stipped my mind.Perdnrut, por no haberte llamad,o ctntes. Se me fue de Ia cabem.

Tutor: En mind /máinnd/ tenemos una excepción pues la vocal es larga yla sílaba es cerrada.

(TO) SLOW DOWN repeat TO SLOW DOWNAminorar la ma¡cha.Granpa is beginning to slow d,oun nou that he's retired,.Repeat.Granpa is beginning to slou d,oun nou that he's retired,,Abuelo comicnm a tomar los cosas con calma ahnra qw se ha retirad,o.

T\rtor: Dos sonidos comunes para Ia combinación o¿¿, slow down/sióu dáun¡.

3Z 49

Page 35: Curso de Inglés Avanzado de Pronunciacion

The sergeant told the corporal to shape up or shíp out.EI sargento le dijo al cabo que o cambiaba su conducta o tendría que írse.

T\rtor: shape /shéip/ es otrc ejemplo de vmal laga cuando la palabra terminaenconsonante+¿muda.

SHOT GUNWXDDING repeat SHOT GUNWEDDINGBoda a causa de embarazo. [iteraimente por la escopeta]Bill ond Judy had d shot gun uedd,ing last summer.Repeat.B|II and. Judy had, a shot gun uedding last summer.BíIl y Judy se casaron por la fuerza el uerano pasad,o.

Ttrtor: En shot /shOal vemos la sílaba cenada que causa que 1a vocalsea corta pues predomim la o con unapizca de a. En gun /gonn/ funciona}a misma regla, esta vez provocando el sonido corto de la u en inglés,que se asemeja mucho a la o en español.

ON THE SIDE repeat ON THE SIDETrabajo adicional a1 empleo normal.He's uorhing on the sid,e to earn a, Iittle extra money.Repeat.He's worhing on the sid.e to earn a little extra money.Tiene otro empleo para ganar un poco de dínero adicional.

Ttrtor: side /sáed./ es otro ejemplo de palabra que termina en consonmte + eque causa que la vocal que la precede suene lmga.

TO SIDESTEP AN ISSUE repeat TO SIDESTEP AN ISSUESalirse por la [angente.It's d,iffi,cult to reach an agreement uith hin because he sidestepsthe issue.Repeat.It's dífficult to reach a,n agreement with hinx because he sidestepsthe issue.Es difícíl llegar a un acuerd.o con él pues siempre se está saliendn por latangente.

Tttor: En issue /íishu./ la doble ss suena /sb/.

TO SIT BACK repeat TO SIT BACKDejar que las cosas salgan como quiera.He is just sitting bach, I d,on't see him reuiewíng the booh.Repeat.He is just sitting bach, I d.on't see hin reuíeuing the booh.Está recostado. No creo que esté reuisando eI líbro.

Tutor: En sit /slet/ oímos el sonido corto de la vocal oor estar en una sílabacerrada.

(TO) SIT UP repeat TO SIT UPIncorporarse.I was lying d.own ín bed. uhen the doctor ashed me to sit up.Repeat.I was lying doun in bed, when the d,octor ashed, me to sit up.

-

Repeat.There are many fleo marhets ín Londnn.Hay muchos mercadillos en Lond.res.

Tutor: En flea /flíi/ oímos el sonido más frecuente de la combinación eo.

(TO) FOLLOW IN ONE'S FOOTSTEPS repeatTO FOLLOW IN ONE'S FOOTSTEPSSegui los pasos de una persona.

I haue folloued in my father's footsteps. I'm a uríter lihe he was.Repeat.I haue followed, ín mry father's footsteps. I'm a uriter lihe he uas.He seguido los pasos de mi pad,re. Yo tambíén soy escrítor como Io fue é1.

Tutor: En follow /fálou/ oímos primero eI sonido corto de la o y después elsonido largo de la o en la combinación op.

FOR FREE repeat FOR FREEGratis, gratuito.Henry got a piece of pie for free.Repeat.Henry got a piece of pie for free.A Henry Ie dieron un trom de pretel gratis-

Tutor: La err¿ es diferente que en español. Tanto en for /fot/ como enfuee lfaill.

GENERATION GAP repeat GENERATION GAPBrecha generacional.

I am 25 and, ny husba.nd, is 50, but ue don't haue a generation gap.Repeat,I an 25 and my husband is 50, but we d,on't hd.ue a generq,tion gap.Yo tengo 25 y mi esposo 50, pero entre nosotros no hay brechn generacional.

Tutor: En generation la g con e suena /y/ y en gap la g con o suena comoen la palabra gato en español, por eso oímos generation gap /yeneréis-honn gap/.

(TO) HAVE AN EYE FOR repeat TO HAVE AN EYE FORTener buen gusto.

Sue has a.n eye for antiques and, for good bd,rgúíns.Repeat.Sue has an eye for antiques and for good. bargains.Sue tiene buen ojo poro las onlígüedades J poro encontrar buenos precios.

Tutor: Have /jav/ es una palabra ultra frecuente que NO sigue la reglade la consonante + ¿ ya que la o debiera ser larga /éil pero es corta /Ae/,igual aI sonido de la o en apple,

(TO) HAVE A SCREW LOOSE repeatTO HAVE A SCREW LOOSEEstr un poco desquiciado, con ul tornillo suelto.Harry must haue a screw loose. He t da seen talhing to himself.Repeat,Harry must haue a screu loose. He uaa seen talhíng to himself.Harry debe de tener un tornillo suelto. Fue uisto hablando solo.

48 -l-f

Page 36: Curso de Inglés Avanzado de Pronunciacion

Tutor: El sonido /úu/ se oye en las combinaciones +u y doble --oo- enscrew y loose. Es el sonido largo de la oo igual que en moon.

(TO) HAVE EYES ONLY FOR repeatTO HAVE EYES ONLY FORTener ojos sólo para ma cosa o para ma persona en espmial.Mary has eyes only for Zach. She d,reams of ,ndrrying hin.Repeat.Mary has qtes only for Zack. She d,reams of marrying him.Mary sólo tiene ojos para Zach. Sueñd casarse con é1.

Tutor: Ya hemos estudiado todas estas palabras por separado.Concéntrense en imitar la entonación de esta frase y de las oraciones.

(TO MAKE) HAY repeat TO MAKE HAYAprovechar ua oportunidad.Come on, Iet's make hay of this before the high prices return.Repeat.Come on, let's make hay of thís before the high príces return.Vanos a aprouechar antes de que uueluan los precios altos.

Tutor: Aquí las palabras make y hay riman, o sea, tienen el mismo sonidolargo de la o, igual que en take y cake.

HEAD HUNTER repeat Hhln nUNfnnReclutador de personal de alto nivel. fliteralmente, cazador de cabezas]Rick is a head hunter for compa,nies that need top-notchexecutiues.Repeat.Rick is a head hunter for companies that need. top-notchexecutiuea.Ríck es un reclutadar para compañías que necesitan ejecutiuos d,e alto niuel.

Tutor: El sonido de /o/ es ei más común para la letra u como en hunter.

SHRINK repeat SHRINKSiquiatra. Proviene de reducidor de cabezas.My a,d,oice is to go see a shrink ífyou heep haoing nightmares.Repeat.My ad,uice is to go see a shrinh if you heep hauing nightmares.Mí consejo es qu,e vayas a un siquiatra si continúas teniendn pesad,illos.

Tutor: La i en shrink es corta pues es una vocal dentro de una sílabacerrada, /shrlennV.

(TO) HAVE A HEART repeat TO HAVE A HEARTTener corazón, tener compasión.Have a heart, We'ue got enough to d,o alread,y.Repeat.Have a heart, We'ue got enough to d,o alread,y.Ten compasión. Ya tenenos butante que hacer.

Tutor: En to have a heart /tujavajá¡t/ vemos cómo cambia Ia pronuncia-ción de la palabra a que normalmente tiene eI sonido de /éil pero aquí sepronuncia /a,/.

(TO) SHADOW repeat TO SHADOWSeguir a una persona o ser su sombra.The príuate eye told his assistant to check out if they uere beingshadnwed,.Repeat.The priuate eye told. his esistant to check out if they uere beingshadowed,.EI detectiue priuad,o le díjo a su asístente que se aregurara d.e rc ser seguidos.

T\rtor: shadow /sMedou/ es oho ejemplo del sonido /Ae/, igual que en apple,Es irnportmte practicm mucho este sonido, ya que es una vmal muy mmrinen inglés.

SHADY repeat SHADYAlgo turbio. Literalmente, en Ia sombra.Jorge's idea sounds lihe a, shady deal to maRepeat.Jorge's idea sound,s lihe a shady dea.l to ne.[n idea de Jorge me sueno o un negocio sucio.

T\rtor: En shady /shéidiil la o tiene sonido largo pues se encuentra en unasílaba abierta.

(TO) SHAKE A LEG repeat (TO) SHAKE A LEGDarse prisa.If Chrís d,oesn't shahe a leg we'Il be late.Repeat.If Chris doesn't shake a leg we'II be late.Si Chris no se da prisa, Ilegarenos tarde.

Tutor: Ieg /Ieeg/ parece fácil pero asegúrcse de pronunciar una doble ¿¿.

(TO) SHAKE UP repeat TO SHAKE UPAlgo que perturba, que deja anonadado.I uas shahen up when I heard about the shahe up at the conpanyRepeat.I was shahen up uhen I heard, about the shake up at the companyMe qued,é anonad,ado cuando oí de Ia reestructurorión d,e la compañía.

Tutor: shake /shéik/ es un ejempio de cómo la consonante * e final causaque la vocal que la precede suene larga.

THE SHAKES repeat THE SHAKESFiebre o escalofríos con temblores.I wa,s pretty sich lest night, I euen had the shakes.Repeat.I was prett¿t sick ldst nigh| I even had, the shakesAnoche estuue bastdnte enferno, tuue hasta temblorx.

Tbtor: Si una palabra termina en singulm con una e silente, en el plualIa e seguirá sil.ente. Shahe, shakes, /shéik/ /shéiks/.

(TO) SHAPE UP repeat TO SHAPE UPPonerse en forma o mejorar la conducta.The sergeant told the corporal to shape up or ship out,Repeat.

34 47

Page 37: Curso de Inglés Avanzado de Pronunciacion

(TO) SELL OUT repeat TO SELL OUTVenderse, implica el significado de traición (venderse al enemigo).The musicían sold, out to the record, conxpdn!.He is no longer an d,r'tíst.Repeat.The nusician sold, out to the record, conpan!.He is no longer an artist.El músico se uendió a la dísquera. Ya no es un artisto.

Tutor: La doble ll casi siempre suena l. SeIl out /seláut/.

SEND-OFF repeat SEND-OFFDespedida.They gaue Albert a royal send-off uhen he left New York for hisneu job.Repeat.They gave Albert a royal send-off uhen he left Neu) York for hisneu job.A Albert lo d.espid,ieron cuand,o se fue a Nueua York para tonar su nueuoempleo.

Tutor: send off se pronuncia todo junto /sénndof/.

TO SERVE ONE RIGHT repeat TO SERVE ONE RIGHTSe lo merece.Iris has been expelled. from college.It serues her iight, she uds cheating.Repeat.Iris has been expelled from college.It serues her right, she uas cheating,Irís ha sidn expulsad,a de la uniuersídad.Se lo merece, la pillaron copiando.

Tutor: La combinación gl¿¿ generalmente se pronuncia como una simple fy en Ia combinacíín íght que hace que ia i sea larga: right báitl

(TO) SET SOMEONE BACK repeat TO SET SOMEONE BACKCostar dinero.How much d,id the new TY set that you bought laet ueeh set you back?Repeat.Hou much d,id, the neu TV set that you bought last ueek set you back?¿Cuónta te costó el teleuísor quetemmprostzla remnnpasodn?

Tutor: back /bAek/ es otro ejemplo del frecuentísimo sonido /Ae/,igual que en apple (nanzana).

(TO) SHACK UP WITH repeat T0 SHACK UP WITHCohabitar solteros.Arnold shacked, up with Maggie after dating her for tuo yeare.Repeat.Arnold shached, up uith Maggie after d.ating her for tuo years.Arnold, se puso a uiuír con Maggíe después d,e salir con ella durante d,os años.

Tutor: shack /shAek/ es otro ejemplo del sonido /Ae/, igual que en apple.

(TO) IIAVE ONE'S HEART IN THE RIGHT pLACE repeatTO HAVE ONE'S HEART IN THE RIGHT PI,ACEPersona de buen oraán.lll d,o this for you just to shou you my heart's in the right place.Repeat.I'II d,o this for you just to shou you my heart's in the right place.Voy a hacer esto por ti sólo para que ueds que tengo buen corazón.Tutor: En right /ráetl tenemos el caso de la combinación muy común deletras ight, donde se pronuneia la i larga seguida de una ú, yá que ia g yla ñ son mudas. Otras palabras similares son light, fight, might.HEART-TO-HEART repeat HEART-TO-HEARTHablar con el corazón en la mano.Wendy hnew ít uas tine to talh heart-to-heart,Repeat.Wendy knew it uas tine to talk heart-to-heart.Wendy sabía que era hora de hablar con el corazón en la mdno.Tutor: Recuerde pronunciar bien la ú final en heart. Recuerde tambiénque aquí la vocal central de la palabra está matizada por Ia r, por eso sepronuncia /jAert/.

HE-MAN repeat HE-MANHombre varonil. De hecho se puede decir hombre en inelés.She's d,ying to neet a, he-man, a real hombre oután the beach.Repeat.She's dying to neet a. he-man, a real hotnbre out on the béach.Está Inca por conocer a un tinrrón en la playa.

Tutor: En la palabra man /mAenn/ Ia a tiene eI sonido corto que es tancomún en inglés, igual que en apple.

FIN DEL DISCO 2/END DISK 2

46 35

Page 38: Curso de Inglés Avanzado de Pronunciacion

COMIENZO DISCO 3/START DISK 3

HICK TOWN repeat HICK TOWNPueblucho.Paula ís still shy. She just aniued. ín the big city from a hick toun.Repeat.Paula is still shy. She just arriued. ín the big city from a hick toun.Paula tod,auía es tímida. Acaba de llegar a la gran ciudad de un pueblucho.

Tutor: En hick /jfekJ vemos la vocal corta dentro de la sílaba cerrada.

HIGHBROW repeat HIGHBROWPersona intelectual de educación superior.Carol nahes sure her parties dre cramned uith highbrows,Repeat.Carol mahes sure her parties are crammed uith highbrows.Carol x wgura de que sus fiestre estén IIcnre de intelectuales.

T\rtor: En high /jáel notamos ma vocal lrga en sílaba abierta lo cual es muycomúl en hglés.

HIGH-CLASS repeat HIGH-CLASSUna cosa o persona con clase.There's a high-class nightclub just around, the corner.Repeat,There's a high-class nightclub just around, the corner.Hay un cabaret con clase a Ia uuelto d,e Ia esquinn.

Tutor: En class /klAes/ de nuevo se impone eI frecuente sonido /Ae/.

HIGHER-UPS repeat HIGHER-UPSLos superiores que pertenecen a una jerarquía.He's aluays fightíng uith the hígher-ups, the pouer*that-be in hisconpany,Repeat.He's aluays fightíng uith the higher-ups, the pouers-that-be in hisconpany.Él sinmpre esta lrchand,o con sre superüres, los del poder en Ia conpañía.

Tutor: En higher-ups /jáetops/ se une la consonante final con la vocalinicial.

HIGH SEAS repeat HIGH SEASEn alta mar, mar abierto.The boat d,rifted away from the codst, getting lost in the high seas.Repeat.The boat d.rifted, auay from the coast, getting lost in the high seas.In barca x alejó de ln costn hmta perderse en el mar.

Tutor: En seas /síis/ oímos el sonido más frecuente de la combinación ¿¿.

HIT repeat HIT1. Un éxito. Literalmente, un golpe.

The new song's going to be a hit.Repeat.The new song's going to be a hit.La nueua cancíón ua a ser un éxito.

T\rtor: El pasado y el presente de read (eer) en inglés se escriben igualpero se pronuncian de manera diferente. En presente, read se prcnmcia/ríid,/, en pasado read se prcnuncia /red/.

RED-CARPET TREATMENT TEpeat RED-CARPET TREATMENTTrato de lujo. [iteralmente, el tratamiento de alfombra roja]Nixon got the red-carpet treatment uhen he uent to China.Repeat.Nixon got the red,-carpet treatment when he went to Chína.Níxon fue acogída con una recepción de lujo cuand,o fue a Chína.Tutor: El color rojo, red /red./ se pronuncia igual que el pasado de read /ríid/que es read /red./.

RED-LETTER DAY repeat RED-LETTER DAYDía señalado. feriado.Totnorrow's a red,-Ietter d,ay for Alíce. It's her birthday.Repeat.Tomorrou's a red,-letter d,ay for Alice, It's her birthd,ay.Mañana es un día señaktdn para Alice. Es su cumpleaños.

Tutor: En letter /lérer/ la doble úú suena ere y \a ere suena /41 inglesa.

(TO) ROLL UP ONE'S SLEEVES repeatTO ROLL UP ONE'S SLEEVESPoner manos a la obra. Con la manga al codo.After hours of rambling around,, Laura rolled. up her sleeoesand. began,Repeat.After hours of rambling around,, Laura rolled. up her sleeuesand, began,Después dc renolonear durante horas, Laura puso manos a la obra-

Tutor: Siendo la e silente al final de la palabra manga, sleeve lsliivlen el plural sigue silente sleeves /slíivg/.

(TO) RAISE THE ROOF repeat TO RAISE THE ROOFCausr un alboroto en prctesta o por enfado. Literalmente, alzar eI techo.Stop raising the roof. You udnt the neíghbors to call the cops?Repeat,Stop raising the roof. You want the neighbors to call the cops?Deja de causar alboroto. ¿Quíeres que los uecinos llamen a la polícía?

Tutor: En raise /téis/ la s es de sonido fuerte /q/, como la s francesa ennaLson.

SELLOUT repeat SELLOUTCupo completo, l1eno.The concert uas o conplete sellout.There wasn't a seat left in the house.Repeaf.The concert was a complete sellout.There uasn't a seat left in the house.El concierto rcgistró un lleno completo.No hnbía un asíento uacío en eI teatro.

Tutor: La doble ll casi siempre suena J. Sellout /séiaut/.

36

Page 39: Curso de Inglés Avanzado de Pronunciacion

Keep pitching in there pitching, you'Il find, the answer soon.Repeat,Keep pitching in there pitchíng, you'll find the answer soon.Aguanta hasta el final, encontrarás Ia respuesta pronto.

Tutor: pitching es lanzar, un término que se usa mucho en béisbol,mientras que pitching in es laborar. Recuerde que la zg finalrepresenta un solo sonido, parecido ala n d,e pongo.

TO PLACE repeat TO PLACEClasificarse entre los primeros. füteralmente, colocar]My horse d,id,n't uin first prize, but at leest he placed.Repeat.My horse d,id,n't uin first prize, but at least he placed..Mi caballo no ganó eI prímer premio, pero por lo menos clreificó.

Tutor: place /pléis/ es otro ejemplo de palabra terminada en consonante+ ¿ silente cuya vocal suena larga.

(TO BE) PLASTERED repeat TO BE PLASTEREDBorracho.He was so plastered. he could.n't find, his way to the front door.Repeat.He uas so plastered, he could.a't find, his way to the front door.Estaba tan borracho que no podía encontrar la puerta de salidn.

Tutor: La terminación -ed se pronuncia como una /d-/ y no como una /t/cuando se añade a una palabra que termina en r. Plastered /plAestesrd/.

PLAYBOY repeat PLAYBOYAventurero, picaflor, Don Juan.I told, you once, I d,on't úant you runníng around with thatplayboy.Repeat.I told you once, I don't Loa,nt you running around uith thatplayboy.Ya te Io d,ije: no quiero uoluerte a uer con ese Don Juan.

Tutor: Las palabras told y don't se pronuncian con la misma vocal,es decir, el sonido largo de la o, igual que en go.

RAW repeat RAWInexperto, novato. Literalmente, crudo.John's pretty rau at the job, He doesn't hnow whet to d,o,Repeat.John's pretty rau at the job, He doesn't hnow uhat to d,o.John es un nouata en el trabajo. No sabe qué ha:er.

Tutor: La combinación ou casi siempre suena /o/.

TO READ repeat TO READPoder predecir acciones y pensamientos de otro. fliteralmente, leer]I'ue knoun Sal for so long that I can read, him lihe a booh.Repeat.lue hnown SaI for so long that I can read, him lihe a booh,Conozco a Sal d,esd,e hace tanto, que para ní es cono un líbro abierto.

2. Uegar a rma ciudad.We hit Orlandn at 11 p,n in spite of the storm.RepealWe hit Orlandn at 11 p.n in spite of the stom.Llegamos a (hlnndn a kts orue dc Ia tnche a pemr de la tnrmentn.3. Sacarle dinero a ma pemna.Euery timc I see Erir he híts me for 920 dnllarc.RepeatEoery thne I see Eric h,e hits me for 820 dnllarc.Codn uuz qre ueo a Eric me scrca g 20 ülares-

Tütor: En hit ljleU oímos el sonido de l'ocal corta en sílaba cenada.

(TO) HIT THE CEILING repeat TO HIT THE CEILINGEnfadarse. fliteralmente golpease contra el techo]Joe hit the ceiling when he found, out what the child,ren did,Repeat.Joe hit the ceiling when he found, out what the children did,.Joe se enfad.ó cuandn se enteró de lo qw habíanhecho los niños.

Tutor: La palabra ceiling /síilin/ [e1 cielo raso de una casa] nos muestrael sonido de /n/ similar a la ¿¿e cuando le sigue una g como en pongo.

(TO) HIT THE JACKPOT repeat TO HIT THE JACKPOTTener suerte.I hít the jachpot when I bought the stochs that haue d.oubled. inualue.Repeat.I hit the jachpot uhen I bought the stochs that haue d.oubled. inuaIue.Di en la d.iana cuand,o compré las accíones que duplicaron su ualor.

Tutor: Debe practicar la pronunciación de jackpot /yAekpOat/ para queno suene como si lo leyese en español.

(TO) GET HITCHED repeat TO GET HITCHEDCasarse.They're practic ally hitched already,Repeat.They're practic ally hitched. alread,y.Ya están prácticamente casados.

Tutor: En get /guet/ notamos que Ia combinación ge se pronuncia /gue/casi siempre. Y en hitched /jletcht/ vemos que la terminacíín-ed eneste caso se pronuncia /t/.

(TO) PLAYAROIJND repeat T0 PLAYAROLIND1. Perder el tiempo en boberías.I wish you'd, stop playing a,round, and, eat your nxeat,Repeat.I wish you'd, stop playing around, and. eet your nxeat,Deja d.e hacerte el tonto y cómete la carne-2. Romancear a más de una pareja.The manager's son has been playing ardund. quite a bit lately.Repeat.The manager's son has been playing around. quite a bit lately.

44 : t l

Page 40: Curso de Inglés Avanzado de Pronunciacion

Ultimamente el hijo d,el gerente ha estado romanceand,o un poco.

Tutor: En to play around /tu piéia¡ounnü el primer sonido de la a es /a/al juntarse las dos palabras. Pero si fuésemos a decir to play a round

[jugar una ruedal diríamos [tu pléi éi ráunnd].

(TO) PLAY BALL WITH repeat TO PLAY BALL WITHCooperar con alguien.If you'd play ball uith us, we could, get this thing done a lot fa.ster.Repeat.If you'd. play ball with us, ue could. get this thing d,one a lot faster.Sí cooperaras con nosotros acabaríanos esto mucho más rápido.

Tutor: La úlz casi siempre suena como la z en España en with ltízl.Pero en palabras ultra frecuentes como the, there, this, that, suena /d/

-que ocurre entre vocales en español. Es decir, es una d muy suave, comola segunda d de dedo.

(TO) PLAY DOWN repeat TO PLAY DOWNRestarle importancia a algo.Ana is aluays playing d.oun the problems she has uith her boss.Repeat.Ana is always playing d.oun the problerns she has uíth her boss.Ana siempre les está restando ipcportancia a los problemas que tiere consu jefe.

Tutor: Los sonidos frecuentes para las combinaciones oJ y oú se oyen enplay down /pléi dáunnl .

PLAYED OUT repeat PLAYED OUTExhausto.Ím all played out. Think ÍlI turn ín for the night.Repeat.Ín all played out. Thính I'II turn in for the night.Estoy matadn. Creo que esta noche no saldré.

Tutor: En played /pléid/ la terminación -d

NO suena /t/ sino como /d/ yaque lay griega funciona como vocal y no como consonante en este caso.

(TO) MAKE A PLAYFOR repeatTOMAI(EAPLAYFORIntent¿r.Ford. üted. to nahe a play fur the bill but didnt ga uery fanRepeat.Ford,titedtomhe aplny for the biII butd.id,n'tgAuery fanFord íntunta poner en juego eI proyecto d,e ley pero rn prosperó mucho.

Ttrtor: Make /méik/ es rm buen ejemplo de la regla de uso frecuente que üceque si la palabra termila en consonmte + e muda, 1a vocal anterior será lrga.

(TO) PLAY GAMES WITH repeat TO PLAY GAMES WITHEngañar.Stop playing games with nq and. tell me the truth,Repeat.Stop playing games uith me, and, tell me the truth.Deja de engañarme y dime la uerdad-

PENCIL-PUSHER repeat PENCIL PUSHEROficinista, un chupatintas.Felix will probably be a pencil-pusher all his life.Repeat.frelix uill probably be a pencil-pusher a.Il his life.Probablemente Felix será toda su uida un chupatintas.

Tutor: En pencil /pénnsleV ponga antención ala I final que es máscerrada que en español.

PEP RALLY repeat PEP RALLYMítin antes d,e un partíd,o para aupar a su equipo.Huray, hurrah for our team! Go tigers! Boy, what a pep rally!Repeat.Huray, hurrah for our team! Go tigers! Boy, uhat a pep rally!Acarabachí, acarachá, por nuestro equipo.Vamos tigres, ¡Qué mítin chicos!Ttrtor: Escuche lap explosiva en pep /pep/. Recuerde que Ia doble ll en inglésno se pronmcia como una elle silo como una simple l.

PEP UP repeat PEP UPAvivar, animar, alentar.Let's try to pep up the meeting a little. It's getting hínd of boring,Repeat.Let's try to pep up the meeting a, Iittle. It's getting hind of boríng,Vamos a animar un poco la reunión porque se ctá poniendo algo aburríd,a.

Tutor: pep up suena /pépop/.

PETERED OUT repeat PETERED OUTMuy cansado, agotado.Let's go to bed,. I'm aII petered, out.Repeat.Let's go to bed,. I'm all petered out.Vámonos a la cama. Estoy agotado.

Tutor: En petered /píiretd./ la ú suena ere y Ia ere suena /l ingiesa. Aquívemos también que la terminaciín-ed, aI ser añadida a una palabra quetermina en r se pronuncia como una simple d.

PIPE DREAMS repeat PIPE DREAMSSueños imposibles, fantasías.He's fuII of pipe dreams, but they neuer cone true.Repeat.He's full of pipe dreams, but they never cone true.Está llena de fantreías, pero éstre nunca se cumplen.

Tutor: pipe /páep/ es otro ejemplo de palabra terminada en consonante+ ¿ silente cuya vocal es larga. Es muy importante que se pronuncie lap final, de 1o contrario se confunde con la palabra pie /pae/, que qureredecir pastel.

PITCHING IN THERE repeat PITCHTNG IN THEREMantenerse a flote.

38 43

Page 41: Curso de Inglés Avanzado de Pronunciacion

Play it loose uhen the boss calls you in.Repeat.Play it loose uhen the boss calls you in,Cuandn eI jefe te llame, tomalo con calma.3. Ser descuidado con el dineru.NeiI gaue Polly one thousand dollars,He's a bit too loose uith his noney.Repeat,Neil gaue Polly one thousand, d,ollars,He's a bit too looae with his money.Neil Ie d,io a Polly mil d,ólares. Él es un pico dcscuíd,adn con eI dinero-Tutor: En las palabras loose /lúus/ s¿¿lto, y lose l'lú:ugl perd,er, oimosexactamente la misma vocal en el medio de la palabra, que es el sonidolargo de doble oo a pesar de que una de esas palabras se escribe con dobi'eoo y la otra con o senciila. La única diferencia es en el sonido final de la s.En loose la s final es como una s normal en español, /lúus/, pero en losela s final tiene eI mismo sonido fuerte sonoro de la s en is, igual que la sfrancesa en maison.

LOW-DOWN repeat LOW-DOWN1. ViI, bajo.That uas a low-down deal"to pull on your friend,.Repeat.That uas a low-down deal to pull on your friend,.In que le hicíste a tu amigo fue una bajeza.2. Datos verídicos, pormenores.He gaue the cops the real low-d,own on the drug ring.Repeat.He gaue the cops the real lou-dnun on the drug ring.Ins dilt a los policías tod,os los pormenores de la red. de narcotrófico.

Tutor: En low down /Ióu dáunn/ oímos dos sonidos frecuentes ydiferentes de la combinación op.

(TO) MAKE OUT repeat TO MAKE OUT1. Rellenar un giro o cheque.The buyer mad,e out the chech to the seller.Repeat.The buyer made out the chech to the seller.El comprad,or giró eI cheque al uend.ed,or.2. Realizar un esfuerzo por ver o escuchar.I could.n't tnahe out what she uas telling mq the roon was toonoisy.Repeat.I could,n't nxd,he out what she was telling me, the room u&s toonoisy.No pud,e entenderla porque Ia habitación estaba muy ruid,osq.3. Tener éxito.I uant her to mdhe out uell ín this oxan.Repeat.I want her to mahe out uell in this exam.Quiero que ella tenga éxíto en este eranen.

Tutor: Repasemos estos sonidos tan frecuentes. To make out /tu méikáut/.

Tutor: En games /guéims/ notamos que no siempre la combinación go vaa sonar /gal, pues en este caso suena lguét1.La-s final es fuerte /g/.

(TO) PLAY IT COOL repeat TO PLAY IT COOLMantenerse ecuánime.If the client cones around' play ít cool.Repeat.If the client cornes around' play it coolSi eI cliente ui¿ne, tómatelo con calna.

Tutor: Recuerde pronunciar bien la doble oo /úu/ en cool /kúuU y no unasola /u/. Aquí la oo tiene el sonido largo igual que en moon.

(TO) PUSH repeat TO PUSH1. Aproximarse a una edad específica.Karen's pushing fifty, but that d,oesn't preuent her from being actiue.Repeat.Karen's pushing fifty, but that d,oesn't preuent her from being actiue.Karen está llegando a los cincuenta, pero eso no le impid,e ser utiua.2. Vender drogas ilegalmente.He uas caught pushing heroin.Repeat,He was cd,ught pushing heroin.Lo agarraron uendíend,o heroína.3. Dar cheques sin fondo, falsificar.He u)as arreated for pushing bad, chechs.Repeat.He was arrested for pushing bad, chechs.Fue arrestado por d,ar cheques sín fondos.4. Promover, hacer propaganda.Ford is pushing a neu mod,el this year.Repeat.Ford ís pushíng a neu naod,el this yed,r.Este año Ford está promouiend,o un nueuo nodelo.5. Tentar la suerte.Don't push your luch, because you night end up m*sing up.Repeat,Don't push your luclE because you might end, up messing up,No tienfus la suerte, porque puedes acabar cotnetiendo un etor.

Tutor: En push ipUesh/ tenemos un ejemplo de que la u en inglés casinunca suena /u/.

PUSHOVER repeat PUSHOVERPersomfácil de dominr.Mr. Soffel's course on medieual history ís far from being a pushouer.Repeat.Mr. Soffel's course on medieual history is far frcn beirig a pushouer,El curso del señor Soffel sobre hístoria med,ieual no es pan comído.

Tutor: Pushover /pUeshóuve/ se dice igual que push over /pUesh óuve¡/.

(TO BE) PUSHY repeat TO BE PUSHYAgresivo, insistente.My salesman is the pushiest guy I'ue euer met.

42 39

Page 42: Curso de Inglés Avanzado de Pronunciacion

Repeat.My salesman is the pushiest guy I'ue euer met.Mí uendednr es ln persona rnás insistente que he conocidn.

Tutor: Recuerde suavizar el sonido /sh/ para que no salga /chl, pushy/pUeshii,/. Recuerde que es como el sonido fuerte de la s en España o comola cá f¡ancesa.

(TO) PUSH THE PANIC BUTTON repeatTO PUSH THE PANIC BUTTONLlenarse de pánico.Alice pushes the panic button eúerytime I say the uord, "exanx.uRepeat.Alice pushes the panic button euerytine I say the word "exatn."Alice x llena de pániro cada vez que le nencíono la palabra "e:nmen".

Tutor: En panic /pAennill de nuevo sale el frecuente sonido /Ae/.

(TO) HAVE THE LAST I-A,UGH repeatTO HAVE THE I,AST LAUGHEl que ríe tdtimo ríe mejor.My friend.s nade fun of me uhen I studied for the exd,m,I had. the last laugh.Repeat.My friends tndde fun of me uhen I studied for the exanx.I had. the last laugh.Mis amígos se ríeron de ní pues estudíé para el ercam,en.Les gané ol [ ínal .

Tutor: En laugh /lAef/ tenemos que la terminaciín-gh a menudo suenatft.

(TO HIT) BOTTOM repeat TO HIT BOTTOMTocar fondo.Mary hit bottom when her boss told, her she uas being laid, off.Repeat.Mary hit botton when her boss told, her she uas being laid, off.Mary tocó fondo cuando su jefe le dijo que estaba d,espedida.

Tutor: Repasemos, bottom /bOarom./ cuya pronunciación es muydiferente a como se escribe.

(TO) TAKEALEAF OUT OF SOMEONE'S BOOK repeatTO TAKE A LEAF OUT OF SOMEONE'S BOOKImitar a aiguien.I'm going to tahe d, leaf out ofyour booh and buy a house ii thesuburbs.Repeat.I'm goíng to tahe a, Ieaf out of your book and, buy a house in thesuburbs.Creo qre uoy a seguir tu ejemplo y me compraré una casa en Iu afueras.

Tutor: Repasemos, book /búuk/ parece simple, pero no diga /buuk/ diga/buk/. Aquí la doble oo representa el sonido corto que es diferente al soni-do normal de la ¿ en español.

(TO) TAKE FOR GRANTED repeat TO TAKE FOR GRANTEDDu por sentado.Judy tahes for granted, that her mother wiII aluays help her out.Repeat.Judy tahes for granted, that her mother will always help her out.Judl dn por sentado que su madre siempre la ua a ayud,ar.

Tutor: Recuerde que la terminación +d se pronuncia de diferentes mane-ras según el sonido que la preceda. En este caso se pronuncia /erU en gran-ted /grAennted,/ ya que grant termma en ,.

(TO) TAKE HEART repeat TO TAKE HEARTAnimarse, cobrar ánimos.Tahe heart! After all, this situa,tion cdn't last foreuer.Repeat,Tahe heart! After aII, this sítuation can't last foreuer.Anímate; aI fin y al cabo, esta situación no puedc durar sícmpre-

Tutor: Take heart, anímese que ya está pronunciando como un nativo.

(TO) TAKE HOLD OF repeat TO TAKE HOLD OFF1. Agarrar, asir.I tooh hold of the child by the urist and, pulled him out of the uater.Repeat,I tooh hold of the child by the urist and, pulled him out of the uater.Agarré aI níño de la muñecay Io saqué del agua-2. Controlarse.If you don't take hold, of yourself you uill be a neruous wreck.Repeat.If you d.on't take hold, of yourself you uiII be a neruous ureck.Si no te controlas te uos d conuertir en un mdnojo de neruios.

Tutor: En hold /jóuld/ tenemos una excepción pues las sílabas cerradasusualmente llevan vocal corta, pero aquí la o tiene el mismo sonido largoque la o de go.

(TO) TAKE IT IN STRIDE repeat TO TAKE IT IN STRIDEActuar con serenidad.The financial loss fron the fire uas hugq but the insurer tooh it instrid.e.Repeat,The financíal loss from the fire was huge, but the insurer took it instrid.e.Las pérdidre del incend,io fueron enormes, pero el uegurodnr les him frentebien.

Tutor: En stride /stráid,/ tenemos otro ejemplo de Ia frecuente regla.Si termina en consonante + ¿ silente, la vocal anterior será larga.

LOOSE repeat LOOSE1. De moral dudosa.Find. another partner. John is just a little bit too loose,Repeat.Fínd, another partner, John is just a little bit too loose.Búscate otro chico. John no tiene muy buena renutori.ón-2. Relajado, tranquilo.

40 41