DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2)...

84
1 DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN ANUAL CURSO 2014/2015

Transcript of DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2)...

Page 1: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

1

DEPARTAMENTO DE

FRANCÉS

PROGRAMACIÓN ANUAL

CURSO 2014/2015

Page 2: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

2

INDICE

I- INTRODUCCIÓN

II- NIVEL BÁSICO (NB 1-NB 2)

A- Objetivos generales B- Objetivos específicos: desarrollo de la competencia comunicativa. C- Temporalización D- Contenidos

E- Metodología

1. Papel del profesor y papel del alumno 2. Agrupamientos 3. Materiales y recursos

F- Evaluación 1. Criterios de evaluación del Nivel Básico 2. Sistemas de evaluación

a. Las calificaciones en las enseñanzas de idiomas b. Evaluación de aprovechamiento del curso y del nivel c. Obtención de las calificaciones de la evaluación final de

aprovechamiento d. Aplicación de la evaluación e. Obtención de las calificaciones f. Promoción de curso o de nivel g. Acceso a curso o nivel h. Alumnado con discapacidad

3. Certificación de Nivel Básico a. Características de la evaluación de certificación b. Denominación y expedición de certificados c. Certificación de nivel d. Características generales de la prueba de certificación e. Estructura de la prueba de certificación f. Calificación de la prueba de certificación g. Elaboración de las pruebas de certificación

G- Convocatorias H- Prueba de clasificación

1. Descripción de la prueba de clasificación 2. Procedimiento de asignación de nivel y curso 3. Condiciones para la realización de la prueba de clasificación 4. Efectos de la prueba de clasificación

I- Atención al alumno J- Reclamaciones

1. Derecho de reclamación a las calificaciones 2. Procedimiento de reclamación 3. Resolución de la Dirección Territorial de Educación

K- Libros de texto III- NIVEL INTERMEDIO (NI 1-NI 2)

A- Objetivos generales B- Objetivos específicos: desarrollo de la competencia comunicativa.

Page 3: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

3

C- Temporalización D- Contenidos

E- Metodología 1. Papel del profesor y papel del alumno 2. Agrupamientos 3. Materiales y recursos F- Evaluación 1. Criterios de evaluación del Nivel Intermedio 2. Sistemas de evaluación

a. Las calificaciones en las enseñanzas de idiomas b. Evaluación de aprovechamiento del curso y del nivel c. Obtención de las calificaciones de la evaluación final de

aprovechamiento d. Aplicación de la evaluación e. Obtención de las calificaciones f. Promoción de curso o de nivel g. Acceso a curso o nivel h. Alumnado con discapacidad

3. Certificación de Nivel Intermedio a. Características de la evaluación de certificación b. Denominación y expedición de certificados c. Certificación de nivel d. Características generales de la prueba de certificación e. Estructura de la prueba de certificación f. Calificación de la prueba de certificación g. Elaboración de las pruebas de certificación

G- Convocatorias H- Prueba de clasificación

1. Descripción de la prueba de clasificación 2. Procedimiento de asignación de nivel y curso 3. Condiciones para la realización de la prueba de clasificación 4. Efectos de la prueba de clasificación

I- Atención al alumno J- Reclamaciones

1. Derecho de reclamación a las calificaciones 2. Procedimiento de reclamación 3. Resolución de la Dirección Territorial de Educación

K- Libros de texto IV- NOTA FINAL

Page 4: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

4

I- INTRODUCCIÓN

El presente documento pretende orientar tanto al alumno como al profesor sobre los objetivos

de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la

Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada uno de los cursos se ha desglosado una serie de

puntos, estructuras gramaticales y vocabulario que servirán para la realización de los actos de

comunicación que en él se especifican.

Este curso la escuela oficial de idiomas de Güímar cuenta con la presencia en el

departamento de francés de la profesora Virginie Bresson, desempeñando a su vez el cargo de Jefe

de Departamento. Esta profesora imparte clase a todos los niveles: el grupo de Nivel Básico 1, el

grupo de Nivel Básico 2, el grupo de Nivel Intermedio 1 y el grupo de Nivel Intermedio 2.

Page 5: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

5

II- NIVEL BÁSICO (NB 1-NB 2)

El Nivel Básico corresponde a los cursos, NB1 y NB2, y equivale a un mínimo de 280 horas de aprendizaje del idioma. (Cada curso comporta 140 horas lectivas)

A- Objetivos generales

COMPRENSIÓN AUDITIVA

Comprender el sentido general, la información esencial, los puntos principales de textos orales breves

sobre asuntos de la vida cotidiana, correctamente estructurados, trasmitidos de viva voz o por medios

técnicos (teléfono, televisión, megafonía, etc.) y articulados de forma lenta, en un registro formal o

neutro y siempre que las condiciones acústicas sean adecuadas y el mensaje no esté distorsionada.

EXPRESIÓN ORAL

Producir textos orales breves de forma comprensible en un registro neutro aunque se hagan pausas,

se titubee, resulte evidente el acento extranjero y sea necesaria la repetición y la paráfrasis.

COMPRENSIÓN DE LECTURA

Comprender el sentido general, la información esencial y los detalles relevantes en textos escritos

breves correctamente estructurados en un registro formal o neutro, referidos a asuntos de la vida

cotidiana y siempre que se pueda volver a leer.

EXPRESIÓN ESCRITA

Escribir textos breves y de estructura sencilla en un registro neutro referidos a asuntos de la vida

cotidiana, utilizando adecuadamente los recursos de cohesión tales como conectores y convenciones

ortográficas y de puntuación elementales.

INTERACCIÓN Y MEDIACIÓN

Participar, reaccionando y cooperando, en situaciones de comunicación oral y escrita que requieran

un intercambio sencillo y directo de información sobre asuntos corrientes y cotidianos, utilizando y

reconociendo los gestos más usuales, las fórmulas cotidianas de saludo, tratamiento y cortesía, y

siempre que se cuente con la ayuda del interlocutor.

B- Objetivos específicos: Desarrollo de la competencia comunicativa.

NIVEL BÁSICO 1 (Alter ego + A1)

OBJETIVOS COMUNICATIVOS

Identificar una lengua

Presentarse

Informarse sobre la identidad de alguien

Contar

Aprender los actos de habla para comunicar en clase

DOSSIER 0

DÉCOUVERTE

Page 6: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

6

CONTENIDO/ACTIVIDADES/TAREAS

BLOQUE 1: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR

Escuchar documento e identificar las lenguas oídas

Saludar y presentarse al grupo

Escuchar diálogos y asociarlos a imágenes

Escuchar el alfabeto y responder preguntas sobre diálogo

Deletrear nombres

Conversar sobre los idiomas que se hablan en clase

Escuchar diálogo y discriminar los nombres oídos

Asociar diálogos a imágenes y a actos de habla

Distinguir el género de adjetivos fonéticamente

Escuchar documento e identificar contenido

Conversar en contexto: presentarse en un cóctel

Escuchar listas de números y distinguir en una serie

Escuchar documentos y discriminar información solicitada

Conversar sobre personalidades francesas conocidas

Identificar actos de habla al contexto

Recitar el alfabeto y asociar sonido y grafías

BLOQUE 2: LEER Y ESCRIBIR

Leer listado e identificar la expresión del saludo en francés

Leer pequeños diálogos de presentación

Escribir nombres escuchados y hacer lista de nombres de clase

Leer listado de nombres y nacionalidades

Completar frases con formas verbales

Leer e identificar países con personas y nacionalidades

Leer los números

Escribir los nombres de personajes franceses

BLOQUE 3: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA

Alfabeto y números cardinales

Género de los adjetivos de nacionalidad y de los países

Actos de habla para presentarse y comunicar en clase

Artículos determinados

Introducción al presente de indicativo

BLOQUE 4: ASPECTOS SOCIO-CULTURALES

Nombres franceses

Personajes conocidos de la cultura y el deporte

Primeras interacciones en actos sociales

Page 7: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

7

OBJETIVOS COMUNICATIVOS

Saludar, presentarse y despedirse

Dar y pedir datos personales

Preguntar y pedir de forma educada

Informarse sobre el precio

Indicar sus gustos y sus sueños LEÇON 1: Contacts

CONTENIDO/ACTIVIDADES/TAREAS

BLOQUE 1: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR

Escuchar diálogos, asociar a imágenes y completar información

Re-escuchar diálogos y clasificar actos de habla

Escuchar documento discriminando sonidos

Hablar sobre fórmulas de saludo en francés

Saludar y despedirse en tres situaciones diferentes

Identificar entonaciones ascendente y descendente

Hablar sobre la edad y los estudios

Conversar sobre documento de inscripción

Discriminar sonidos e identificar a grafías

BLOQUE 2: LEER Y ESCRIBIR

Identificar situación comunicativa

Leer pagina inicio de una web y responder « vrai/faux »

Leer perfiles personales y asociar a ficha de inscripción

Asociar datos a personas

Completar perfil personal en ficha de inscripción

Elaborar el organigrama del grupo

BLOQUE 3: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA

Presente de indicativo de « avoir »

Introducción a la frases negativa

Numerales cardinales

BLOQUE 4: ASPECTOS SOCIO-CULTURALES

Saludos en relaciones formal o informal

Tratamiento de « tú » o de « usted »

LEÇON 2: M comme médiathèque

CONTENIDO/ACTIVIDADES/TAREAS

BLOQUE 1: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR

Escuchar diálogo y elegir las respuestas correctas

Re-escuchar diálogo y asociar contenido a imágenes

Re-escuchar diálogo y completar informaciones de una ficha

Discriminar las preguntas realizadas en la conversación

Intercambiar con compañeros fechas de cumpleaños

DOSSIER 1

LES UNS, LES AUTRES

Page 8: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

8

Escuchar números cardinales y deducir la formación

Escuchar números de teléfono y anotarlos

Ordenar números escuchados

Intercambiarse números de teléfono y direcciones electrónicas

Conversar en contexto: inscripción a actividad cultural

BLOQUE 2: LEER Y ESCRIBIR

Leer ficha de inscripción y ordenar informaciones contenidas

Leer direcciones de correo electrónico

Elaborar formulario de inscripción a actividad cultural

Hacer una agenda de direcciones de la clase

BLOQUE 3: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA

Artículos indeterminados

Adjetivo interrogativo « quel » en todas sus formas

Numerales cardinales

BLOQUE 4: ASPECTOS SOCIO-CULTURALES

Formularios para actividades

Números de teléfono en Francia

Tarjetas de visita

LEÇON 3: En direct de TV5

CONTENIDO/ACTIVIDADES/TAREAS

BLOQUE 1: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR

Escuchar emisión de TV5 y extraer la información requerida

Conversar asociando fotos a lugares y monumentos a países

Escuchar testimonios y atribuir imágenes a cada uno

Escuchar documento y discriminar información solicitada

Discriminar sonidos sordo y sonoro /s/ /z/

Elegir país para vivir, conversar sobre ello y justificar elección

Realizar oralmente los ejercicios propuestos en « S'exercer »

Escuchar documento(DELF-A1) y responder test

Grafías mudas

BLOQUE 2: LEER Y ESCRIBIR

Leer anuncio para un concurso y elegir respuesta correcta

Leer texto sobre francofonía

Leer testimonios sobre pasiones y sueños

Realizar el perfil del grupo

Realizar por escrito los ejercicios propuestos en « S'exercer »

Completar formulario para participar en un sorteo

BLOQUE 3: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA

Preposiciones de lugar con países y ciudades

Presente de indicativo de verbos del primer grupo « -er »

Presente de indicativo de « avoir » y « être »

BLOQUE 4: ASPECTOS SOCIO-CULTURALES

Cadena francesa intenacional:TV5

Page 9: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

9

Monumentos conocidos del mundo

Geografía de Europa

Símbolos que representan países de Europa

Datos generales de Francia

OBJETIVOS COMUNICATIVOS

Localizar lugares en la ciudad y hablar sobre su ciudad

Informarse y reservar alojamientos

Dar las gracias

Indicar itinerarios y modos de desplazamiento

Escribir postales expresando impresiones sobre un lugar

Preguntar e indicar el lugar de destino o de origen

Hablar sobre el tiempo

LEÇON 1: C'est ma ville

CONTENIDO/ACTIVIDADES/TAREAS

BLOQUE 1: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR

Conversar sobre lugares de interés en Pontoise

Escuchar grabación e identificar la situación de comunicación

Re-escuchar documento extrayendo información solicitada

Distinguir fonéticamente la “liaison”

Conversar sobre lugares preferidos de su ciudad y justificar

Escuchar documento y verificar contenido con plano de ciudad

Conversar sobre realización de una foto de la clase

Elegir lugares de interés de su ciudad

Acentos grave y agudo

BLOQUE 2: LEER Y ESCRIBIR

A partir de cartel de Pontoise hacer hipótesis sobre la ciudad

Leer documentos sobre la ciudad

Hacer listado de lugares de interés en Pontoise

Clasificar dichos lugares

Leer página de revista sobre lugares de interés en Pontoise

Situar dichos lugares en un plano

Verificar informaciones sobre la ciudad

Participar en un foro de Internet sobre lugares preferidos

BLOQUE 3: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA

Artículos determinados e indeterminados

Artículos contractos

BLOQUE 4: ASPECTOS SOCIO-CULTURALES

La ciudad de Pontoise

Lugares de interés en ciudad

DOSSIER 2

ICI, AILLEURS

Page 10: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

10

LEÇON 2: Passer une nuit

CONTENIDO/ACTIVIDADES/TAREAS

BLOQUE 1: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR

Escuchar diálogo e identificar situación comunicativa

Escuchar diálogos y verificar situaciones en que se producen

Diferenciar distintos tipos de entonación

Asociar fotos a distintos tipos de alojamiento turístico

Conversar sobre preferencias en alojamientos turísticos

Conversar en contexto: diálogo con recepcionista

Escuchar documento y discriminar informaciones solicitadas

Conversar sobre itinerarios sobre el plano de Annecy

Pronunciación del presente de indicativo

BLOQUE 2: LEER Y ESCRIBIR

Leer páginas de la web de albergue juvenil en Annecy

Leer mail discriminando informaciones correctas e incorrectas

Distinguir actos de habla en distintos alojamiento turísticos

Trazar el itinerario según texto de la web

Redactar un mail explicando un itinerario

Elaborar un itinerario de paseo en su ciudad

BLOQUE 3: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA

Distintas fórmulas de interrogación

Expresiones para indicar itinerarios

Numerales ordinales

Presente de verbos: « descendre, prendre et aller »

BLOQUE 4: ASPECTOS SOCIO-CULTURALES

Alojamientos turísticos en Francia

La ciudad de Annecy sobre plano

LEÇON 3: Bons baisers de...

CONTENIDO/ACTIVIDADES/TAREAS

BLOQUE 1: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR

Escuchar grabación y discriminar informaciones solicitadas

Escuchar enunciados, repetirlos y distinguir sílabas

Escuchar mensaje telefónicos y extraer información solicitada

Conversar en grupo sobre documentos del « carnet de voyage »

Realizar oralmente los ejercicios propuestos en « S'exercer »

Elaborar preguntas propuestas como actividad para el DELF-A1

Monosílabos homófonos y apóstrofe

BLOQUE 2: LEER Y ESCRIBIR

Leer postales y asociarlas a lugares

Extraer informaciones sobre dichas cartas postales

Asociar pequeños textos a símbolos

Leer documentos postales y discriminar informaciones

Redactar una postal a un/a amigo/a

Page 11: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

11

Crear folleto con itinerario turístico en su ciudad

Leer documentos sobre París y hacer el test

Realizar por escrito los ejercicios propuestos en « S'exercer »

Leer texto y responder test para el DELF A-1

BLOQUE 3: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA

Fórmulas para correspondencia escrita

Adjetivos demostrativos

Preposiciones para indicar procedencia

BLOQUE 4: ASPECTOS SOCIO-CULTURALES

Lugares de interés turístico en el mundo

Documentos postales

Departamentos franceses y códigos postales

París

OBJETIVOS COMUNICATIVOS

Hablar de sus gustos, actividades preferidas e intereses

Hablar de sí mismo, de su profesión y de su familia

Anunciar acontecimientos familiares/personales

Responder a dichos anuncios y dar noticias de sí mismo o de alguien LEÇON 1: J'adore

CONTENIDO/ACTIVIDADES/TAREAS

BLOQUE 1: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR

Conversar sobre programas televisivos

Comparar gustos personales con los de compañeros

Hablar sobre el deporte que se practica

Escuchar testimonios sobre profesiones y asociar imágenes

Jugar para encontrar el máximo de palabras en torno a oficios

Definir una profesión y adivinar de qué se trata

Conversar sobre profesiones preferidas

Inventar personajes de ficción para una película

Distinguir fonéticamente las terminaciones: -eur/-ère/-er

BLOQUE 2: LEER Y ESCRIBIR

Leer anuncios de la cadena M6 e identificar tipos de programas

Leer fichas de candidatos a programas y extraer informaciones

Escribir una ficha de candidatura para un programa, por parejas

Redactar ficha personal para participar en un programa

Escribir perfiles de personajes de ficción para la película

BLOQUE 3: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA

Presente de indicativo de: « faire et aller »

DOSSIER 3

DIS-MOI QUI TU ES

Page 12: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

12

Formación de género en sustantivos de profesión

BLOQUE 4: ASPECTOS SOCIO-CULTURALES

Programación de televisión en una cadena francesa

Estadística de práctica deportiva en Francia

Profesiones actuales

LEÇON 2: Solo ou duo?

CONTENIDO/ACTIVIDADES/TAREAS

BLOQUE 1: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR

Escuchar documentos y discriminar informaciones solicitadas

Interactuar en situación: encuentros en citas rápidas

Escuchar diálogo e identificar situaciones

Re-escuchar e identificar las características seleccionadas

Hacer una encuesta en clase sobre cualidades y defectos

Conversar sobre conflictos de pareja

Hablar sobre el carácter de los personajes de ficción creados

BLOQUE 2: LEER Y ESCRIBIR

Leer anuncios para encontrar pareja y seleccionar informaciones

Imaginar las parejas que se pueden dar y justificar

Asociar enunciados de contenido equivalente

Escribir un anuncio personal para encontrar pareja

Elaborar por escrito la encuesta sobre cualidades y defectos

Leer portada de libro y extraer información

Definir por escrito el carácter de los personajes de ficción

BLOQUE 3: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA

Pronombres personales átonos y tónicos

Formación de género y número en adjetivos calificativos

BLOQUE 4: ASPECTOS SOCIO-CULTURALES

Encuentros para buscar pareja

Publicaciones sobre el tema de relaciones de pareja

LEÇON 3: En famille

CONTENIDO/ACTIVIDADES/TAREAS

BLOQUE 1: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR

Escuchar testimonio de personaje y asociar a foto

Distinguir fonéticamente el singular y el plural

Presentar su familia a la clase

Escuchar conversación telefónica e identificar situaciones

Re-escuchar y ordenar el contenido

Adivinar a través de mímica la parte del cuerpo donde hay dolor

Crear una familia protagonista para una película

Hablar sobre actividades en propuestas de « carnet de voyage »

Conversar sobre actividades de ocio en Francia y en tu país

Preparar una encuesta de clase sobre actividades de ocio

Page 13: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

13

Realizar oralmente los ejercicios propuestos en « S'exercer »

Realizar actividad de comprensión oral para en DELF A1

Distinguir marcas de género fonéticamente

BLOQUE 2: LEER Y ESCRIBIR

Leer diálogo y árbol genealógico y extraer información

Responder « vrai/faux » a partir del árbol genealógico

Leer anuncios e invitaciones y extraer información solicitada

Leer SMS y responder a preguntas de comprensión

Crear en grupo una tarjeta de anuncio de nacimiento

Redactar un mail en respuesta a dicho anuncio

Redactar características de la familia protagonista de película

Leer carteles sobre actividades de ocio y estadística

Elaborar encuesta por escrito sobre actividades de ocio

Realizar por escrito los ejercicios propuestos en « S'exercer »

Realizar el ejercicio de producción escrita para el DELF A1

BLOQUE 3: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA

Adjetivos posesivos

Campo semántico de las partes del cuerpo

BLOQUE 4: ASPECTOS SOCIO-CULTURALES

Relaciones familiares

Anuncios sociales

Actividades de ocio en Francia

OBJETIVOS COMUNICATIVOS

Preguntar y decir la hora

Hablar de actividades cotidianas

Expresar obligación y dar instrucciones

Proponer, aceptar o rechazar una cita, fijar la cita

Hablar de proyectos y de acontecimientos pasados LEÇON 1: Au fil des heures

CONTENIDO/ACTIVIDADES/TAREAS

BLOQUE 1: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR

Escuchar diálogo y responder al test

Escuchar mensajes e identificar situaciones y contextos

Re-escuchar y distinguir horarios de apertura de tiendas

Escuchar y anotar los horarios e identificar los lugares

Distinguir la “liaison” con los numerales cardinales

Conversar preguntando los horarios de apertura de tiendas

Escuchar documento de fonética y contar sílabas

DOSSIER 4

À CHACUN SON RYTHME

Page 14: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

14

Hablar sobre los ritmos de vida de la clase

BLOQUE 2: LEER Y ESCRIBIR

Leer testimonios en revista y discriminar información requerida

Leer parrilla de TV/ elegir programas para personas del artículo

Distinguir actividades cotidianas y uso de Internet diferentes

Describir sus costumbres y horarios sobre TV e Internet

Redactar documento con los ritmos de vida de la clase

BLOQUE 3: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA

Expresión « Il faut »

Expresión de la hora

Presente de indicativo de verbos pronominales

BLOQUE 4: ASPECTOS SOCIO-CULTURALES

Horarios de apertura de establecimientos en Francia

Programación de televisión y costumbres

Estadísticas del uso de Internet en Francia

LEÇON 2: Rendez-vous

CONTENIDO/ACTIVIDADES/TAREAS

BLOQUE 1: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR

Escuchar documento y distinguir « vrai ou faux »

Re-escuchar, verificar informaciones y completar agenda

Discriminar sonido en secuencias fónicas y repetirlo

Escuchar, repetir y diferenciar pares vocálicos distintivos

Conversar para elegir una salida o actividad y fijar la cita

Preparar un programa para salidas de grupo

Escuchar, repetir y diferenciar sonidos vocálicos

BLOQUE 2: LEER Y ESCRIBIR

Leer SMS y completar un mensaje

Asociar actividades con lugares

Leer mail y una nota escrita y discriminar información requerida

Reestructurar las respuestas de personaje a las dos invitaciones

Redactar un mail para invitar a un/a amigo/a

Redactar programa de salidas para el grupo

BLOQUE 3: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA

Pronombre « on »

Formación de imperativo

Futuro próximo

BLOQUE 4: ASPECTOS SOCIO-CULTURALES

Uso de nuevas tecnologías para comunicarse

LEÇON 3: Au jour le jour

CONTENIDO/ACTIVIDADES/TAREAS

BLOQUE 1: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR

Conversar comparando ritmos de vida diferentes y preferencias

Page 15: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

15

Conversar imaginando la semana de vacaciones de una persona

Escuchar enunciados y diferenciar pronunciación

Organizar una jornada de salidas

Escuchar canción, identificar el tema y asociar letras a imágenes

Hablar sobre el tema de la canción

Comentar estadística de tareas domésticas

Comentar imagen de vídeo-clip

Realizar oralmente los ejercicios propuestos en « S'exercer »

Simular diálogo en la taquilla de un espectáculo para el DELF A1

Diferenciar sonidos vocálicos en pares distintivos

BLOQUE 2: LEER Y ESCRIBIR

Observar la BD, responder test y ordenar el contenido

Re-leer comentarios y responder pregunta justificando

Redactar una entrevista a una persona conocida

Leer diario íntimo y completar actividades de comprensión

Redactar un mail narrando semana de vacaciones de personaje

Inventar el relato de un día en el diario del personaje

Leer artículo de prensa sobre división de tareas domésticas

Realizar por escrito los ejercicios propuestos en « S'exercer »

Realizar el ejercicio de comprensión escrita para el DELF A1

BLOQUE 3: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA

Expresión de la regularidad y la frecuencia

El « passé composé »

BLOQUE 4: ASPECTOS SOCIO-CULTURALES

Responsabilidad en tareas domésticas

Canción actual del grupo Oai Star: Ma chérie

Page 16: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

16

NIVEL BÁSICO 2

OBJETIVOS COMUNICATIVOS

Preguntar y decir la hora

Hablar de actividades cotidianas

Expresar obligación y dar instrucciones

Proponer, aceptar o rechazar una cita, fijar la cita

Hablar de proyectos y de acontecimientos pasados LEÇON 3: Au jour le jour

CONTENIDO/ACTIVIDADES/TAREAS

BLOQUE 1: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR

Conversar comparando ritmos de vida diferentes y preferencias

Conversar imaginando la semana de vacaciones de una persona

Escuchar enunciados y diferenciar pronunciación

Organizar una jornada de salidas

Escuchar canción, identificar el tema y asociar letras a imágenes

Hablar sobre el tema de la canción

Comentar estadística de tareas domésticas

Comentar imagen de vídeo-clip

Realizar oralmente los ejercicios propuestos en « S'exercer »

Simular diálogo en la taquilla de un espectáculo para el DELF A1

Diferenciar sonidos vocálicos en pares distintivos

BLOQUE 2: LEER Y ESCRIBIR

Observar la BD, responder test y ordenar el contenido

Re-leer comentarios y responder pregunta justificando

Redactar una entrevista a una persona conocida

Leer diario íntimo y completar actividades de comprensión

Redactar un mail narrando semana de vacaciones de personaje

Inventar el relato de un día en el diario del personaje

Leer artículo de prensa sobre división de tareas domésticas

Realizar por escrito los ejercicios propuestos en « S'exercer »

Realizar el ejercicio de comprensión escrita para el DELF A1

BLOQUE 3: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA

Expresión de la regularidad y la frecuencia

El « passé composé »

BLOQUE 4: ASPECTOS SOCIO-CULTURALES

Responsabilidad en tareas domésticas

Canción actual del grupo Oai Star: Ma chérie

DOSSIER 4

À CHACUN SON RYTHME

Page 17: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

17

OBJETIVOS COMUNICATIVOS

Comprender y hacer un cuestionario

Hablar de fiestas tradicionales

Dar consejos

Mantener una conversación telefónica

Evocar acontecimientos pasados

Describir físicamente a personas y comprender datos biográficos LEÇON 1: Jour de fête

CONTENIDO/ACTIVIDADES/TAREAS

BLOQUE 1: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR

Escuchar diálogos y discriminar las preguntas propuestas

Escuchar documento y distinguir distintas entonaciones

Escuchar la continuación de la encuesta y discriminar respuestas

Realizar una encuesta en clase sobre fiestas y ritos

Preparar una « flashmob »

Distinguir pronunciación de pares consonánticos

BLOQUE 2: LEER Y ESCRIBIR

Leer documento distinguir el tipo textual y definir el tema

Preparar una encuesta sobre modos de vida en Francia

Leer artículo y responder a preguntas de comprensión

Re-leer artículo y asociar contenido a fotos

Presentar una fiesta importante de su país

Preparar reportaje sobre la « flashmob »

BLOQUE 3: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA

Distintas fórmulas para la interrogación

Presente de indicativo de verbos terminados en « -ir »

BLOQUE 4: ASPECTOS SOCIO-CULTURALES

Fiestas tradicionales

Expresión artística actual: las flashmob

LEÇON 2: Grande nouvelle

CONTENIDO/ACTIVIDADES/TAREAS

BLOQUE 1: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR

Escuchar conversación telefónica y asociar contenido a blog

Re-escuchar conversación y responder preguntas de comprensión

Escuchar llamadas e identificar personas y temas

Re-escuchar para identificar situaciones y contextos

Escuchar documento para diferenciar singular de plural

Telefonear a alguien para anunciar acontecimiento importante

Organizar acciones y participantes para la flashmob

DOSSIER 5

TEMPS FORTS

Page 18: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

18

Distinguir pares de sonidos vocálicos y consonánticos

BLOQUE 2: LEER Y ESCRIBIR

Leer página de inicio de disco duro virtual: my book

Re-leer documento y discriminar informaciones solicitadas

Leer página web de guía « routard », explicar logo y tema

Re-leer página/responder preguntas de comprensión justificando

Leer mensaje en el forum de « routard » e identificar contenido

Leer respuesta, identificar temas y justificar respuestas

Redactar preguntas para pedir consejos en el foro

Responder a una de las preguntas planteadas

Redactar las acciones para la flashmob

BLOQUE 3: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA

Perífrasis: « passé récent et futur proche »

Expresiones para establecer comunicación telefónica

Imperativo

BLOQUE 4: ASPECTOS SOCIO-CULTURALES

Redes sociales

Guide du routard

LEÇON 3: Vie privée, vie publique

CONTENIDO/ACTIVIDADES/TAREAS

BLOQUE 1: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR

Observar documento y deducir tipo de documento y temática

Hacer hipótesis a partir del tipo de documento anterior

Escuchar diálogo, identificar la situación y relacionar con artículo

Re-escuchar y completar datos biográficos con fechas

Escuchar relato y repetir las formas pronominales

Intercambiar información de personalidades y acontecimientos

Escuchar documento y relacionarlo con página Web y con foto

Comparar fotos de personajes famosos

Conversar sobre familias famosas en su país

Observar caricaturas y adivinar personajes

Escuchar fragmentos de canciones y ordenarlos

Re-escuchar los fragmentos y asociar títulos y cantantes

Realizar oralmente los ejercicios propuestos en « S'exercer »

Realizar actividad de comprensión oral para en DELF A1

BLOQUE 2: LEER Y ESCRIBIR

Leer artículo de prensa del corazón

Re-leer artículo y responder preguntas de comprensión

Re-leer artículo, extraer temas y cronología de acontecimientos

Elegir una persona famosa y redactar un artículo sobre ella

Leer página web y explicar título de artículo

Leer textos y asociar a imágenes de página web

Re-leer textos e identificar parecidos físicos

Page 19: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

19

Hacer el reportaje de la flashmob

Leer texto y deducir el significado del título

Leer datos biográficos de personalidades

Elaborar lista de artistas indispensables en su país

Hacer su retrato con una de sus obras conocidas

Realizar por escrito los ejercicios propuestos en « S'exercer »

Realizar el ejercicio de producción escrita para el DELF A1

BLOQUE 3: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA

Passé composé

Elementos para la descripción física

BLOQUE 4: ASPECTOS SOCIO-CULTURALES

Personalidades conocidas

Familias de artistas

OBJETIVOS COMUNICATIVOS

Hablar de las estaciones, el clima y el tiempo que hace

Expresar sensaciones, percepciones y sentimientos

Situar acontecimientos en el año, hablar de actividades al aire libre, actividades de ocio y culturales

Situar y caracterizar lugares

Comprender y redactar un programa de visitas

Escribir una carta sobre vacaciones

Redactar un texto poético LEÇON 1: Au fil des saisons

CONTENIDO/ACTIVIDADES/TAREAS

BLOQUE 1: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR

Observar cartel de exposición e identificar lugar y tema

Asociar cuadros a estaciones del año

Hablar de las estaciones en su país

Escuchar entrevista y discriminar información requerida

Re-escuchar e identificar las preguntas realizadas

Re-escuchar y asociar las respuestas con los sentidos

Identificar sonidos y asociarlos a dibujos

Conversar sobre estación preferida y sensaciones personales

Hablar sobre los mejores momentos para visitar una ciudad

Asociar fenómenos atmosféricos a estaciones del año

Preparar una información del tiempo para una web de su ciudad

Elegir lugar y periodo para estancia en país francófono

Escuchar y diferenciar los pares distintivos: /s/ y /z/

BLOQUE 2: LEER Y ESCRIBIR

DOSSIER 6

VOYAGE, VOYAGES

Page 20: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

20

Observar cartel de exposición y asociar imágenes a expresiones

Redactar grosso modo las respuestas de una entrevista

Completar tabla con palabras relacionadas con los sentidos

Leer web con información del clima

Redactar texto para web sobre el clima de su ciudad

BLOQUE 3: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA

Los sentidos y expresiones relacionadas con ellos

Verbos para la expresión del tiempo y la climatología

BLOQUE 4: ASPECTOS SOCIO-CULTURALES

Presentación de pintores canadienses

El clima en Montréal

LEÇON 2: La France des trois océans

CONTENIDO/ACTIVIDADES/TAREAS

BLOQUE 1: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR

Escuchar concurso de TV e identificar los lugares citados

Re-escuchar las preguntas y discriminar información requerida

Escuchar, distinguir y repetir para vocálicos distintivos

Preparar preguntas de geografía para la clase

Conversar sobre contenido de folleto turístico

Escuchar comentarios de turistas y responder preguntas

Presentar y defender un proyecto de viaje a país francófono

BLOQUE 2: LEER Y ESCRIBIR

Observar mapa y leer texto sobre los territorios de ultramar

Leer pequeños textos sobre algunos territorios de ultramar

Leer folleto turístico y extraer información requerida

Leer fragmento y ponerle un título

Completar texto con fragmentos propuestos

Redactar página de folleto turístico presentando un lugar

Redactar proyecto de visita a país francófono para exponerlo

BLOQUE 3: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA

Expresiones para situar lugares en el espacio

Pronombre adverbial: « y »

Sintaxis del adjetivo calificativo

Expresiones de actividades al aire libre

BLOQUE 4: ASPECTOS SOCIO-CULTURALES

Geografía de Francia: los DOM-TOM

Turismo y actividades al aire libre

Page 21: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

21

LEÇON 3: Une capitale européenne

CONTENIDO/ACTIVIDADES/TAREAS

BLOQUE 1: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR

Conversar sobre lugares para visitar en Bruselas

Dialogar sobre lugares de interés de su ciudad

Elaborar un programa de estancia turística

Escuchar canción y extraer información requerida

Re-escuchar canción y responder « vrai/faux » sobre la letra

Asociar metáforas de la canción con imágenes

Hablar sobre un cantante senegalés

Realizar oralmente los ejercicios propuestos en « S'exercer »

Realizar las actividades de producción oral para el DELF A1

Escuchar y diferenciar formas verbales de presente y futuro

BLOQUE 2: LEER Y ESCRIBIR

Leer artículo de revista y discriminar información requerida

Identificar lugares citados a fotos

Redactar artículo para revista de turismo

Leer carta y responder preguntas de comprensión

Asociar imágenes contenido de la carta

Escribir una carta presentando una ciudad

Leer letra de canción y analizarla según preguntas propuestas

Leer presentación de cantante

Leer fragmento de entrevista al cantante y responder preguntas

Redactar texto poético sobre una ciudad y una estación

Realizar por escrito los ejercicios propuestos en « S'exercer »

Realizar ejercicios de comprensión escrita para el DELF A1

BLOQUE 3: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA

Formación del futuro simple

El pronombre: « on »

Perífrasis verbal: presente continuo

BLOQUE 4: ASPECTOS SOCIO-CULTURALES

Bruselas, capital europea

Canción actual francófona, ejemplo canadiense y senegalés

Toulouse

OBJETIVOS COMUNICATIVOS

Hablar de gustos y hábitos alimentarios personales

Comprender y redactar menús

Describir vestimenta, hacer apreciaciones sobre ella y preguntar/decir tamaños

Dar consejos

Describir, caracterizar objetos e indicar su función

DOSSIER 7

C'EST MON CHOIX

Page 22: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

22

LEÇON 1: Question de goût

CONTENIDO/ACTIVIDADES/TAREAS

BLOQUE 1: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR

Comentar significado de dos carteles sobre alimentación

Escuchar diálogo e identificar situación y cartel

Re-escuchar discriminando información requerida

Según pirámide alimenticia hablar de preferencias

Conversar sobre menús de comedor escolar

Componer un menú a partir de alimentos propuestos

Escuchar encuesta y responder test de comprensión

Re-escuchar encuesta y completar ficha oralmente

Re-escuchar encuesta e identificar costumbres alimenticias

Distinguir la fonética de la « e » muda

Comparar costumbres alimentarias

Elegir platos preferidos para publicar en blog

Determinar el tema para la velada temática y hablar del menú

Escuchar enunciados distinguiendo entre « e » muda o cerrada

BLOQUE 2: LEER Y ESCRIBIR

Leer pirámide alimenticia y cartel

Hacer listas de alimentos preferidos y no preferidos

Leer menú de comedor escolar y escribir menú de un día

Componer un menú variado por grupos

Leer texto sobre « la semaine du goût » y responder preguntas

Redactar receta de plato para entrada de blog

Redactar texto el tema y el menú de la velada temática

BLOQUE 3: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA

Artículos determinados, indeterminados y partitivos

Expresión de la frecuencia

BLOQUE 4: ASPECTOS SOCIO-CULTURALES

Alimentación en Francia

Educación en alimentación saludable: « La semaine du goût »

LEÇON 2: Quel look?

CONTENIDO/ACTIVIDADES/TAREAS

BLOQUE 1: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR

Escuchar grabación y asociar contenido a foto

Re-escuchar e identificar informaciones recogidas

Preparar una página para web

Observar fotos e identificar diseñadores de los modelos

Escuchar comentarios y discriminar información solicitada

Re-escuchar y asociar personas a comentarios y a prendas

Escuchar enunciados e identificar juicios de valor y entonaciones

Page 23: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

23

Organizar un concurso de estilismo en clase

Escuchar diálogo y discriminar información solicitada

Re-escuchar diálogo y responder a preguntas de comprensión

Escuchar enunciados y asociar actos de habla y entonaciones

Dialogar en contexto: modista aconseja sobre vestimenta

Imaginar la vestimenta de la velada temática

Escuchar documento y diferenciar sonidos de « e »

BLOQUE 2: LEER Y ESCRIBIR

Leer página web y responder a preguntas de comprensión

Redactar texto descriptivo sobre concurso de estilismo en clase

Describir una vestimenta para el concurso

Leer documentos sobre concurso de estilismo

Re-leer y responder a preguntas de comprensión

Redactar textos sobre vestimentas para la velada temática

BLOQUE 3: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA

Expresiones para la descripción de vestimenta

Pronombres COD de 3º persona

Expresiones verbales para aconsejar

BLOQUE 4: ASPECTOS SOCIO-CULTURALES

Estilismo y moda

LEÇON 3: Deux cadeaux pour tous

CONTENIDO/ACTIVIDADES/TAREAS

BLOQUE 1: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR

Elegir tres regalos y justificar respuesta

Escuchar diálogos y responder a preguntas de comprensión

Elegir regalo en página web y conservar sobre ello

Observar página web y hacer hipótesis sobre contenidos

Hablar sobre un objeto elegido de la página web

Escuchar palabras y diferenciar pares distintivos

Escuchar publicidad en radio y comentar la información

Inventar un objeto y hablar sobre él

Preparar invitación y programa para la velada temática

Comentar objetos de diseño del « carnet de voyage »

Dialogar sobre colores preferidos

Realizar oralmente los ejercicios propuestos en « S'exercer »

Realizar las actividades de comprensión oral para el DELF A2

Escuchar enunciados y distinguir el uso de pronombres COD

BLOQUE 2: LEER Y ESCRIBIR

Leer página web y responder « vrai/faux »

Clasificar objetos asociándolos a categorías

Leer página web y asociar informaciones a cada objeto

Redactar texto sobre objeto inventado por el grupo

Elaborar invitación y programa de la velada temática

Page 24: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

24

Leer textos propuestos en el « carnet de voyages »

Asociar el contenido a imágenes

Realizar actividades de « carnet de voyages » por escrito

Asociar colores y expresiones con colores a sentimientos

Leer poema y asociar los colores atribuidos a animales

Escribir pequeño poema sobre colores

Realizar por escrito los ejercicios propuestos en « S'exercer »

Realizar ejercicios de producción escrita para el DELF A2

BLOQUE 3: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA

Pronombres COI

Pronombres relativos « qui/que »

Formación de adjetivos en « -able »

BLOQUE 4: ASPECTOS SOCIO-CULTURALES

Compra por Internet

Páginas de consumo sostenible y ecológico

Diseño industrial

OBJETIVOS COMUNICATIVOS

Hacer lista de compras expresando cantidades precisas y caracterizando productos alimentarios y aprender a hacer las compras

Realizar los actos de habla propios en un restaurante

Expresar satisfacción o descontento en el restaurante

Evocar recuerdos y comparar situaciones antiguas y actuales LEÇON 1: Achats citadins

CONTENIDO/ACTIVIDADES/TAREAS

BLOQUE 1: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR

Según documentos sobre la Fnac, hablar de este establecimiento

Escuchar diálogos e identificar el itinerario de una clienta

Re-escuchar diálogos y responder a preguntas de comprensión

Re-escuchar y comparar contenido con documento escrito

Conversar a partir del plano de la FNAC

Dialogar en contexto: realizar una compra en la FNAC

Escuchar grabación e identificar los personajes

Escuchar diálogos y discriminar información solicitada

Escuchar y repetir palabras con vocales nasales y diferenciarlas

Dialogar en contexto: hacer la compra en el mercado

Hablar sobre el concepto de espacio urbano

BLOQUE 2: LEER Y ESCRIBIR

Leer documentos de la FNAC

Leer documento sobre sistemas de compra y pago en Francia

DOSSIER 8

VIVRE EN VILLE?

Page 25: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

25

Leer lista de compra y menú y redactar documentos similares

Redactar el concepto de espacio mixto urbano

BLOQUE 3: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA

Expresiones comunes en el contexto de las compras

Expresión de la cantidad

Pronombre adverbial « en »

BLOQUE 4: ASPECTOS SOCIO-CULTURALES

FNAC y concepto de establecimiento comercial

Estadística de formas de pago

Mercados en Francia

LEÇON 2: Un dîner en ville

CONTENIDO/ACTIVIDADES/TAREAS

BLOQUE 1: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR

Observar la organización de un texto y explicar las partes

Elegir restaurante para situaciones diferentes propuestas

Escuchar diálogo e identificar la situación

Re-escuchar e identificar proposiciones y reacciones

Escuchar y repetir diferenciación fonética de vocales nasales

Presentar un restaurante con los datos más importantes

Escuchar diálogos en un bar e identificar los momentos

Re-escuchar y asociar contenido a documento escrito

Escuchar comentarios de clientes y completar una tabla

Distinguir tras escucha apreciaciones positivas o negativas

Dialogar en contexto: en restaurante entre clientes y camareros

Conversar sobre un espacio-restaurante en el proyecto urbano

BLOQUE 2: LEER Y ESCRIBIR

Leer presentaciones de restaurantes en artículo de revista

Re-leer texto y asociar contenido a elementos propuestos

Escribir lista de puntos fuertes de los restaurantes propuestos

Leer texto de menú y responder « vrai/faux » justificando

Redactar en grupo una crítica gastronómica

Redactar el concepto de espacio-restaurante para el proyecto

BLOQUE 3: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA

Adjetivación para caracterización de restaurantes

Actos de habla en contexto de restaurantes y bares

Expresión de la negación: « ne..que/ne...plus »

BLOQUE 4: ASPECTOS SOCIO-CULTURALES

La restauración en Francia y restaurantes famosos

Presentación de un chef reconocido y de guía gastronómica

LEÇON 3: Changement de décor

CONTENIDO/ACTIVIDADES/TAREAS

Page 26: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

26

BLOQUE 1: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR

Observar documentos y explicar de qué se trata

Escuchar testimonio e identificar situación y contexto

Diferenciar las distintas pronunciaciones de la grafía « e »

Conversar sobre la ciudad/el pueblo de su infancia

Escuchar entrevista y responder a preguntas de comprensión

Distinguir fonéticamente palabras homógrafas

Conversar sobre el proyecto: un local para un nuevo concepto

Conversar sobre reconversiones de espacios públicos

Presentar un espacio público en Francia transformado

Conversar sobre el mismo tema buscando ejemplos en su país

Realizar oralmente los ejercicios propuestos en « S'exercer »

Realizar las actividades de producción oral para el DELF A2

BLOQUE 2: LEER Y ESCRIBIR

Leer testimonios y discriminar informaciones solicitadas

Re-leer los textos y asociar a foto

Re-leer los textos e identificar expresiones de pasado

Redactar testimonio para libro colectivo de su ciudad/pueblo

Leer documento y responder « vrai/faux »

Re-leer documento y dar definiciones de expresiones

Redactar testimonio eligiendo una situación de las propuestas

Redactar texto definiendo un nuevo espacio para el proyecto

Leer textos sobre espacios urbanos reconvertidos

Responder a preguntas de comprensión sobre los textos

Realizar por escrito los ejercicios propuestos en « S'exercer »

Realizar ejercicios de comprensión escrita para el DELF A2

BLOQUE 3: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA

Imperfecto de indicativo

Expresiones para evocar recuerdos

Expresión de la comparación

BLOQUE 4: ASPECTOS SOCIO-CULTURALES

Presentación de Vanves

Nuevo concepto de estilo de vida, la vuelta al campo

Reconversión de espacios públicos en Francia

OBJETIVOS COMUNICATIVOS

Describir alojamientos, funciones de las dependencias y transformaciones en él

Buscar alojamiento: anuncios inmobiliarios, precisiones en torno al alojamiento, descripciones de hábitats

Situar acontecimientos en el tiempo e indicar evolución

DOSSIER 9

LIEUX DE VIE

Page 27: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

27

Interactuar con el vecindario o con compañeros de piso, reglas de convivencia LEÇON 1: Une maison de rêve

CONTENIDO/ACTIVIDADES/TAREAS

BLOQUE 1: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR

Observar plano de vivienda y comparar con las casas de su país

Comentar el artículo sobre vivienda

Describir el plano de su vivienda

Describir su vivienda ideal

Contar las viviendas en donde se ha habitado

Escuchar documento y discriminar informaciones solicitadas

Observar fotos de habitación y comentar los cambios producidos

Concebir tres tipos de vivienda

BLOQUE 2: LEER Y ESCRIBIR

Leer documento de vivienda, responder « vrai/faux »y justificar

Re-leer título e introducción e identificar el tema

Decidir en grupo el alojamiento ideal y describirlo

Leer página web y responder test de comprensión justificando

Comparar artículo con ejemplo de alojamiento

Escribir un testimonio para la página web

Describir tres tipos de alojamiento para el proyecto

BLOQUE 3: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA

Actos de habla descriptivos en campo semántico de la vivienda

Marcadores temporales

Utilización de presente, imperfecto y « passé composé »

BLOQUE 4: ASPECTOS SOCIO-CULTURALES

Vivienda en Francia

Decoración de viviendas

LEÇON 2: Un toit pour moi

CONTENIDO/ACTIVIDADES/TAREAS

BLOQUE 1: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR

Observar página web y hablar sobre el contenido

Responder preguntas sobre su alojamiento actual

Escuchar documento e identificar situación y contexto

Re-escuchar diálogo y discriminar informaciones solicitadas

Dialogar en contexto: propietario y posible inquilino al teléfono

Escuchar testimonios e identificar hábitat elegido

Re-escuchar y responder a cuestiones de comprensión

Escuchar enunciados, diferenciar fonéticamente las semivocales

Conversar sobre viviendas alternativas

BLOQUE 2: LEER Y ESCRIBIR

Leer anuncios en web y asociar fotos a contenido

Re-leer los anuncios e identificar informaciones determinadas

Page 28: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

28

Responder preguntas de comprensión de documento sonoro

Redactar anuncio de vivienda según plano propuesto

Leer artículo y responder a preguntas de comprensión

Asociar fotos a contenido del artículo

Redactar anuncios para viviendas-piloto

BLOQUE 3: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA

Interrogación sobre el tema de la vivienda

Expresión de la evolución y progresión

BLOQUE 4: ASPECTOS SOCIO-CULTURALES

Internet y anuncios de viviendas

Nuevas tendencias de hábitats

LEÇON 3: Cherchons colocataire

CONTENIDO/ACTIVIDADES/TAREAS

BLOQUE 1: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR

Escuchar grabación y explicar la situación y el contexto

Re-escuchar, responder e preguntas de comprensión justificando

Conversar sobre vivienda compartida

Dialogar en contexto: buscar persona para compartir vivienda

Hablar sobre ventajas e inconvenientes de compartir vivienda

Escuchar documento y discriminar información solicitada

Escuchar enunciados y repetir

Observar fotos e identificar lugares

Asociar viviendas a regiones francesas

Comparar viviendas francesas y viviendas de su país

Describir un tipo de vivienda de su país y explicar la elección

Decidir entre casa tradicional o de diseño/explicar elección

Realizar oralmente los ejercicios propuestos en « S'exercer »

Realizar las actividades de comprensión oral para el DELF A2

BLOQUE 2: LEER Y ESCRIBIR

Leer testimonios en webs y responder test de comprensión

Redactar mensaje en foro aconsejando sobre compañero de piso

Redactar anuncio buscando compañero de piso

Leer texto sobre pisos compartidos y hacer lista de ventajas

Identificar consejos a fuentes de conflicto en pisos compartidos

Leer reglas de convivencia y asociar al lugar de referencia

Redactar reglas de convivencia para una situación determinada

Redactar folleto de un lugar para vivir

Redactar texto para Wikipedia sobre vivienda determinada

Realizar por escrito los ejercicios propuestos en « S'exercer »

Realizar ejercicios de producción escrita para el DELF A2

BLOQUE 3: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA

Pronombres complemento de OD e OI

Expresión de prohibición y recomendación

BLOQUE 4: ASPECTOS SOCIO-CULTURALES

Page 29: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

29

Compartir vivienda; reglas de vida, ventajas e inconvenientes

Tipos de vivienda tradicional en distintas regiones de Francia

C- Temporalización

Entendemos que por las características del alumnado de las EEOOII las que coexisten en un mismo

curso alumnos con niveles de conocimientos diferentes, arriesgarnos a una temporalización rigurosa

nos resulta un hecho contrario a la metodología actual que considera al alumno como protagonista

del proceso de aprendizaje. Sin embargo esbozaremos mínimamente aquí una posibilidad de

estructuración para nuestra programación.

NIVEL BÁSICO 1: Alter ego + A1: Dossier 0 a 4.

DOSSIER 0: “Découverte” Temporalización: septiembre/octubre

DOSSIER 1: “Les uns, les autres” Temporalización: octubre/noviembre

DOSSIER 2: “Ici, ailleurs” Temporalización: diciembre/enero

DOSSIER 3: “Dis-moi qui tu es” Temporalización: febrero/marzo

DOSSIER 4: “À Chacun son rythme” Temporalización: abril/mayo

NIVEL BÁSICO 2: Alter ego + A1: Dossier 4 (Leçon 3) a 9.

DOSSIER 4: “À Chacun son rythme”(Leçon 3) Temporalización: septiembre

DOSSIER 5: “Temps forts” Temporalización: septiembre/octubre

DOSSIER 6: “Voyage,voyages” Temporalización: octubre/noviembre

DOSSIER 7: “C’est mon Choix” Temporalización: diciembre/enero

DOSSIER 8: “Vivre en ville” Temporalización: febrero/marzo

DOSSIER 9: “Lieux de vie” Temporalización: abril/mayo

D- Contenidos NIVEL BÁSICO 1 : Alter ego + A1 (Dossier 0 a 4)

Page 30: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

30

Page 31: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

31

NIVEL BÁSICO 2 : Alter ego + A1 (Dossier 5 a 9)

Page 32: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

32

Page 33: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

33

E- Metodología

1. Papel del profesor y papel del alumno:

Nos interesa en todo momento una metodología ante todo funcional, participativa, que haga a los alumnos

partícipes de su enseñanza-aprendizaje. Intentamos presentarnos como un recurso más para los alumnos, los

cuales deben considerar a los profesores como una fuente más de conocimientos, como una ayuda, como un

moderador, como un orientador en su experiencia con la lengua de la que se trate. Nuestro objetivo final es

conseguir que el alumno sea autónomo, que se preocupe activamente por el trabajo que desarrolla en la escuela y

que su esfuerzo se vea pues premiado por la certeza de haber aprendido.

2. Agrupamientos:

Consideramos el trabajo en grupo como la estrategia más importante, ya que trabajar colectivamente estimula

varias facetas fundamentales para el aprendizaje de calidad. Al afrontar un trabajo en grupo, los alumnos se ven

llamados a hablar en la lengua extranjera instantáneamente, expresando sus puntos de vista y reaccionando ante

ellos según sus intereses, estando de acuerdo o mostrando su desacuerdo. Esta discusión en la que se da la

búsqueda de puntos convergentes significa un mejor análisis de lo propuesto, un análisis que a su vez implica el

que los unos ayuden a los otros, enriqueciéndose colectivamente y no sólo desde un punto de vista lingüístico,

sino humano (y es ésta una de las consideraciones del Marco Común de Referencia.)

Dentro del trabajo en grupo, consideramos tres formas de trabajar:

1. Grupos de dos: Esta combinación permite trabajar actividades como los juegos de rol, la elaboración de

diálogos, la puesta en común sobre puntos que se tienen que comunicar después, etc. Permite un trabajo

pormenorizado y más detallado.

2. Pequeños grupos (entre cuatro y cinco alumnos): Esta posibilidad permite abordar tareas un poco más

complejas que exigen una organización (moderador, portavoz, secretario), como la elaboración de argumentos

para sostener un debate posterior, la organización de simulaciones globales, etc.

3. Gran grupo (toda la clase): Esta configuración nos permite trabajar la puesta en común sobre un trabajo dado

y previamente preparado en pequeño grupo. Pensamos que esta modalidad debe utilizarse como conclusión

de un trabajo previo en el que se han trabajado todas las destrezas: expresión oral (los que hablan),

comprensión oral (los que escuchan) y, previamente, comprensión escrita (el documento de referencia puede

ser escrito, pero también oral), y expresión escrita (los alumnos han debido tomar notas). Quizá la destreza

que más se practique en esta modalidad grupal sea la interacción, ya que el debate final (entiéndase que no

todas las actividades tendrán como conclusión esta opción) será el criterio que evalúe la actividad que se ha

propuesto: la intervención del alumno nos deja ver su grado de motivación, su interés, el grado de implicación

con lo propuesto, etc.

3. Materiales y recursos.

Aparte del soporte del libro de texto, que debe ser usado como orientación y asesoramiento para alumnos y

profesores, el profesor recomienda y utiliza en las clases diferentes medios y recursos como:

- Fotocopias.

- Diccionarios monolingües y bilingües.

- Gramáticas.

- Diccionarios del buen uso de la lengua, de ortografía, de conjugación, de etimología, etc.

- Enciclopedias generales y literarias.

- Biografías de los autores más conocidos.

Page 34: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

34

- Álbumes de música aportados por el profesor o los alumnos.

- Vídeos musicales.

- Documentales.

- Material específico elaborado por el profesor para el trabajo exclusivo del alumno en casa.

- Dibujos animados y cómics.

- Grabaciones de telediarios recientes.

- Libros de lectura adaptados y en versión integral.

- Escucha con su correspondiente texto por escrito.

- Ejercicios de corrección fonética.

- Juegos confeccionados por los profesores sobre las rutinas diarias, sobre los números, las partes del cuerpo, los

días de la semana, los meses del año, etc.

- Grabaciones de escuchas para proyectos de audición en casa.

- Material didáctico obtenido en el sitio Internet del método propuesto.

- Periódicos y revistas.

- Mapas gigantes para gran grupo y pequeños para grupos reducidos.

- Puzles.

- Películas.

- Cintas de audio.

- Proyecciones de DVD y video casetes con fines didácticos.

- Transparencias (con ayuda del retroproyector.)

- Pancartas con reglas esenciales de la lengua (aquéllas que los alumnos olvidan muchas veces, que de paso

decoran la sala de clase.)

- Excursiones virtuales por diferentes lugares del país cuya lengua se estudia y otras actividades para Internet, ya

que contamos con la suerte de disponer de un ordenador portátil con conexión sin cable a Internet y su

correspondiente cañón de proyección.

- Y un largo etcétera que completa el abanico de posibles propuestas didácticas tendentes a la mejor consecución

de nuestros objetivos programados.

Y además de estos recursos, el departamento cuenta con una amplia variedad de propuestas en cuanto a las

actividades que propone a los alumnos. Las actividades que proponemos tienen como fin hacer pasar el mensaje

que pretendemos transmitir de una manera lúdica, insistiendo en presentarlas como medio necesario para llegar a

un fin más concreto. Intentaremos variar al máximo estas propuestas para que el alumno se sienta más cómodo y

al mismo tiempo más seguro. Consideramos que proponiendo la máxima cantidad de actividades reforzaremos

todas las habilidades de los alumnos, pues unas estarán enfocadas hacia la explotación de la expresión oral, otras

se centrarán más en la comprensión oral, otro grupo de propuestas estará dedicado a la expresión escrita, etc. De

esta manera, los alumnos siempre podrán trabajar de manera específica aquella habilidad en la que se sientan

menos preparados manteniendo sin embargo siempre el trabajo en las demás habilidades.

El repertorio de las actividades propuestas puede ser interminable, así que consignamos aquí sólo algunas de las

más efectivas.

- Juegos de rol.

- Confeccionar recetas de platos típicos.

- Juegos con cartulinas y tarjetas sobre rutinas diarias.

- Mapas a rellenar (estudio de la geografía).

Page 35: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

35

- Acertijos, refranes, trabalenguas.

- Explotación de las fiestas del país (Navidad, día de la Madre, San Valentín, Carnavales, día del Trabajo, etc.)

- Diversos juegos de vocabulario (crucigramas, adivinanzas, etc.)

- Planteamiento de debates en clase.

- Exposiciones orales de los alumnos.

- Trabajos expositivos sobre temas de civilización (costumbres, ciudades, historia reciente y antigua, grandes

eventos de la cultura del país.)

- Teatro (interpretación de papeles, creación de guiones, etc.)

- Concursos (literarios, de tarjetas postales, etc.)

- Lectura de sketches (y teatro en general) en clase para trabajar ritmo y entonación y otras actividades fonéticas.

- Exposición oral sobre el significado de refranes, frases hechas u otras posibilidades con respecto al argot, la

lengua familiar, etc.

- Escribir cartas con fines reales como el de hacer llegar determinada publicación a la escuela o el de elaborar un

panel informativo para la recepción donde trabajan muchos alumnos.

- Participar de manera activa en la celebración de la Jornada Cultural de la Escuela contando cuentos preparados

y/o vistos en clase.

- Explotación de canciones (vocabulario, debate posterior, etc.)

F- Evaluación

1- Criterios de evaluación del Nivel Básico

Comprensión auditiva

Se considerará que un alumno ha adquirido las competencias propias de este nivel cuando sea capaz de:

- Comprender el sentido general e información específica de conversaciones cara a cara e identificar un cambio de

tema.

- Comprender frases, expresiones y palabras, siempre que se hable despacio y con claridad sobre temas de

relevancia inmediata: personas, familia, trabajo, médico o entorno.

- Comprender y extraer información esencial de pasajes cortos grabados que traten sobre asuntos cotidianos y

predecibles y que estén pronunciados con lentitud y claridad.

- Comprender los puntos principales y los detalles relevantes en mensajes y anuncios públicos grabados o en

directo, que contengan instrucciones, indicaciones u otra información.

Expresión oral

Se considerará, aunque resulten muy evidentes las pausas, las dudas iniciales y la reformulación, que un alumno

ha adquirido las competencias propias de este nivel cuando sea capaz de:

- Pronunciar de forma clara y comprensible aunque resulte evidente su acento y entonación extranjeros y los

errores no interfieran en la comunicación.

- Utilizar un repertorio de elementos lingüísticos básicos que le permita abordar situaciones cotidianas de

contenido predecible, aunque generalmente tiene que adaptar el mensaje y buscar palabras.

- Utilizar las estructuras descritas para el nivel, aunque siga cometiendo errores básicos siempre que éstos no

interfieran en la comunicación.

Page 36: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

36

- Utilizar los conectores descritos para el nivel.

- Realizar breves descripciones y comparaciones de objetos, personas, lugares, condiciones de vida o trabajo y

actividades diarias.

- Hablar sobre experiencias, costumbres y planes.

- Narrar historias o describir algo mediante una relación sencilla de elementos.

- Ofrecer brevemente motivos y explicaciones para expresar ciertas opiniones, planes y acciones.

- Realizar presentaciones breves y ensayadas sobre temas habituales ante una audiencia.

Comprensión de lectura

Se considerará que un alumno ha adquirido las competencias propias de este nivel cuando sea capaz de:

- Inferir el tema de un texto a partir de la estructura y las imágenes del mismo.

- Identificar cada uno de los elementos de una situación comunicativa (receptor, emisor, canal...) como medio de

ayuda a la comprensión del texto.

- Deducir el significado de palabras desconocidas por las imágenes, contexto, similitud con la lengua extranjera...

- Identificar las frases y palabras clave de cualquier texto breve y sencillo que permitan captar las ideas

principales y los cambios de tema.

- Comprender frases y vocabulario habitual sobre temas de interés personal relacionado con la propia persona,

familia, lugar de residencia, hábitos y entorno, en general

- Comprender los mensajes sencillos en notas personales sobre situaciones de la vida cotidiana, familiar y social.

- Comprender la información relevante de instrucciones e indicaciones en letreros, señales y carteles en calles,

tiendas, restaurantes, medios de transporte y otros servicios y lugares públicos, siempre que el texto se presente

con una estructura clara y ordenada.

- Comprender indicaciones muy básicas para completar fichas, impresos y otro tipo de documentos de la vida

cotidiana.

- Comprender la información general contenida en correspondencia personal sencilla sobre temas de la vida

cotidiana.

- Comprender la idea general del contenido de un texto que relate experiencias muy concretas, siempre que pueda

solicitar aclaración o tener un segundo contacto con el texto.

- Comprender la información esencial en artículos de prensa o en televisión que narren hechos o acontecimientos,

siempre que tengan un apoyo visual.

- Comprender la información específica en folletos ilustrados y otro material informativo como prospectos, listados,

horarios, etc., sobre actividades y ocio tales como actividades culturales y deportivas, horarios de apertura y cierre

de establecimientos, menús, etc.

- Comprender la información específica en anuncios breves de periódicos, revistas…

- Comprender la información específica en correspondencia formal breve sobre cuestiones prácticas de la vida

cotidiana tales como la reserva de la habitación de un hotel o la información sobre un curso de idiomas en el

extranjero.

- Delimitar lo verdadero o falso de un texto.

- Reconocer convenciones culturales propias del idioma que se estudia.

Expresión escrita

Se considerará que un alumno ha adquirido las competencias propias de este nivel cuando sea capaz de:

Page 37: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

37

- Escribir con la corrección ortográfica exigida para este nivel (correspondencia sonido-letra, letras mayúsculas /

minúsculas, separaciones de palabras...).

- Utilizar las convenciones ortográficas que rigen en cada texto de los señalados para el nivel: carta, correo

electrónico...

- Producir textos adecuados a las funciones comunicativas señaladas para el nivel.

- Utilizar un repertorio de elementos lingüísticos básicos que le permitan abordar situaciones cotidianas de

contenido predecible, aunque generalmente tiene que adaptar el mensaje y buscar palabras.

- Utilizar los conectores especificados para este nivel con el fin de contar una historia o describir algo.

- Rellenar un cuestionario o ficha aportando datos personales e información sobre educación, trabajo, intereses y

conocimientos o habilidades.

- Utilizar un lenguaje sencillo y descriptivo para realizar breves declaraciones sobre personas, objetos y

posesiones y para hacer comparaciones.

- Escribir notas o mensajes con información, instrucciones e indicaciones relativas a actividades cotidianas o de

inmediata necesidad.

- Realizar con el lenguaje especificado para el nivel descripciones o presentaciones de personas, lugares,

condiciones de vida o trabajo y actividades diarias.

- Describir planes y citas, costumbres, actividades habituales o pertenecientes al pasado y experiencias

personales.

- Ofrecer brevemente motivos y explicaciones para expresar ciertas opiniones, planes y acciones.

- Narrar historias presentes o pasadas, reales o hipotéticas mediante una relación sencilla de elementos.

- Distinguir, en líneas generales, las situaciones formales e informales según sea la situación y el contexto.

- Utilizar las frases estereotipadas que rigen algunos textos, por ejemplo, para el saludo, la despedida, la

felicitación...

Interacción y mediación

Se considerará que un alumno ha adquirido las competencias propias de este nivel cuando sea capaz de:

- Interactuar en las diferentes situaciones descritas para el nivel utilizando las fórmulas cotidianas de saludo y

tratamiento y actuando según las normas de cortesía.

- Participar en conversaciones que impliquen dar información personal, respondiendo a preguntas sobre

cuestiones habituales, reaccionando ante comentarios y/o expresando opiniones, siempre que el interlocutor se

muestre cooperativo.

- Participar en conversaciones en que se establece contacto social de forma breve en el ámbito público:

restaurantes, tiendas, bancos…

- Utilizar fórmulas sencillas para iniciar, mantener o terminar una conversación breve.

- Pedir que se repitan o aclaren palabras clave o enunciados que no se han comprendido.

- Mantener correspondencia personal en la que se hable de uno mismo o de su entorno (familia, amigos,

condiciones de vida, trabajo, tiempo libre, etc.).

- Mantener correspondencia formal sencilla en la que se recaba información sobre algo, se piden disculpas, se

solicita un servicio…

- Realizar, ante una audiencia, presentaciones breves y ensayadas sobre temas habituales y responder a

preguntas breves y sencillas de los oyentes.

Page 38: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

38

A la hora de evaluar las diferentes componentes que forman la competencia lingüística de los alumnos tendremos en cuenta:

Para la componente lingüística

- La pronunciación

- La entonación

- La fluidez

- El vocabulario

- Las interferencias con LI.

- El orden y la disposición de las palabras

- Las categorías gramaticales

- Los tiempos de los verbos

Para la componente sociocultural

La pertinencia de la información

- La exactitud del mensaje

- La inteligibilidad del mensaje

- La adaptación del discurso a la finalidad propuesta y a los interlocutores

Para la componente discursiva

- Adaptación del alumno a los diversos tipos de discurso

- Empleo apropiado de los nexos

- Organización de las ideas

- Reconstitución de los textos y mensajes

Para la componente estratégica

- Empleo de gestos, mímica, paráfrasis con fines compensatorios

- Empleo de preguntas para comprender un mensaje

- El orden y la disposición de las palabras

- Las categorías gramaticales

- Los tiempos de los verbos

2- Sistemas de evaluación

a- Las calificaciones en las enseñanzas de idiomas

Las calificaciones finales de las enseñanzas de idiomas de régimen especial se expresarán en los términos de

“Apto” o “No Apto”, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 13, apartado 6, del Decreto 362/2007, de 2 de

octubre, por el que se establece la ordenación de las enseñanzas de idiomas de régimen especial en la

Comunidad Autónoma de Canarias.

b- Evaluación de aprovechamiento del curso y del nivel

La evaluación final de aprovechamiento del alumnado, en cada uno de los cursos, tendrá dos componentes: la

evaluación de progreso y la prueba de aprovechamiento.

- Evaluación de progreso, que proporciona datos, a lo largo del curso, sobre los avances en el aprendizaje del

alumnado, así como del grado de consecución de los objetivos y contenidos programados.

Page 39: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

39

- Prueba final de aprovechamiento, que mide la dimensión lingüística de la competencia comunicativa del

alumnado.

c- Obtención de las calificaciones de la evaluación final de aprovechamiento:

La ponderación de cada uno de estos dos componentes en la evaluación final de aprovechamiento será, con

carácter general, la siguiente:

- Evaluación de progreso: 40%.

- Prueba final de aprovechamiento: 60%.

No obstante, cuando por razones excepcionales alguna de las destrezas no haya podido ser evaluada por

evaluación de progreso, se tomará como calificación final de esa destreza la obtenida en la prueba final de

aprovechamiento.

A continuación se encuentra una tabla que resume este procedimiento:

Evaluación final de aprovechamiento (100 %)

Evaluación de progreso (40 %) Prueba de dominio (60%)

1er cuatrimestre 2º cuatrimestre Final de curso

Enero Abril / Mayo Junio

Nota A Nota B 100 %

Nota A + Nota B _____________________________ = 100 %

2

La evaluación final de aprovechamiento del nivel será la obtenida en el último curso de este.

d- Aplicación de la evaluación.

La evaluación final de aprovechamiento será realizada por el profesor de cada grupo y registrará los resultados

obtenidos por el alumnado en las cuatro destrezas (comprensión de lectura, comprensión auditiva, expresión e

interacción escrita y expresión e interacción oral).

El alumnado recibirá por escrito, información del progreso, al menos, una vez en el cuatrimestre en los cursos que

se desarrollan durante todo el año académico, o bimestralmente en los intensivos.

La evaluación del aprovechamiento alcanzado por el alumno se realizará al final del curso y en ella se informará,

por escrito, tanto de su progreso como de los resultados de la prueba de aprovechamiento.

Page 40: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

40

e- Obtención de las calificaciones.

La calificación final de aprovechamiento se obtendrá calculando la media aritmética entre los resultados obtenidos

en cada una de las destrezas. Esta media se expresará del uno al diez, con un decimal.

Las destrezas serán calificadas del uno al diez, con un decimal. Esta escala numérica, en cada una de las

destrezas, se hará corresponder, en sus distintos valores, con los objetivos y contenidos previstos en las

programaciones didácticas para cada curso y nivel del idioma, de acuerdo con los criterios establecidos por el

centro en su proyecto educativo.

La evaluación final de aprovechamiento se considerará superada cuando se obtenga una calificación igual o

superior a cinco puntos, siempre que se tengan superadas, al menos, tres destrezas con una calificación igual o

superior a cinco puntos y cuatro puntos, como mínimo, en la destreza no superada.

La calificación final de la evaluación superada se expresará con el término “Apto” y la correspondiente a la no

superada se expresará con el término “No Apto”.

f- Promoción de curso o de nivel.

La evaluación positiva en el curso permitirá la promoción al curso siguiente.

La superación de la correspondiente prueba de certificación de nivel permitirá la promoción al primer curso del

nivel siguiente.

g- Acceso a curso o nivel.

El título de Bachiller habilita para acceder directamente a los estudios de idiomas del nivel intermedio de la primera

lengua cursada en el bachillerato.

Tanto la superación de la evaluación final de aprovechamiento del nivel de un idioma como la superación de la

correspondiente prueba de certificación permiten el acceso al primer curso del nivel inmediato superior.

Podrá acceder a cualquier curso de los niveles básico, intermedio o avanzado las personas que acrediten el

dominio de las competencias suficientes en un determinado idioma mediante una prueba de clasificación.

De acuerdo con lo señalado en el artículo 3.7 del Real Decreto 1629/2006, de 29 de diciembre, y conforme a lo

establecido en el artículo 9.2 del Decreto 362/2007, de 2 de octubre, podrá tener acceso a un nivel determinado de

un idioma, sin necesidad de prueba de clasificación, quien presente un certificado del nivel anterior, emitido por un

organismo certificador cuyos niveles estén basados al Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas

(MCERL) del Consejo de Europa, y que conste en el catálogo que establezca la Consejería competente en

materia de educación.

Page 41: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

41

h- Alumnado con discapacidad

Las pruebas de evaluación de las enseñanzas de idiomas para el alumnado con discapacidad se basarán en los

principios de igualdad de oportunidades, no discriminación y compensación de desventajas. Los procedimientos

de evaluación contendrán las medidas necesarias para su adaptación a las condiciones específicas de este

alumnado.

3- Certificación de Nivel Básico

a- Características de la evaluación de certificación

La evaluación de certificación está destinada a acreditar oficialmente el dominio lingüístico se aplicará a las

pruebas de certificación de enseñanzas de idiomas. En estas pruebas podrá inscribirse tanto el alumnado que

curse enseñanzas de idiomas de régimen especial en cualquier régimen -presencial, semipresencial y a

distancia- como cualquier otra persona interesada en obtener esta certificación.

La evaluación de certificación tiene, entre otras, las siguientes características:

- Integradora, pues tiene en cuenta equilibradamente las distintas destrezas y se contextualiza con los objetivos

generales del idioma y nivel correspondientes.

- Informativa, ya que permite comprobar el nivel de dominio del idioma del alumno.

- Certificadora, pues está destinada a acreditar oficialmente el dominio lingüístico alcanzado por la persona

dentro o fuera de un centro educativo. Se realiza al concluir cada nivel.

b- Denominación y expedición de certificados.

Las pruebas de certificación conducen a la obtención del certificado oficial de las enseñanzas de idiomas de

régimen especial, y tendrá la siguiente denominación: certificado de Nivel Básico (A2). Estas pruebas se

fundamentarán en los currículos correspondientes y tendrán como referente los niveles indicados en el Marco

Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCERL) del Consejo de Europa.

El certificado del Nivel Básico deberá incluir, como mínimo, los siguientes datos: órgano de la Comunidad

Autónoma que lo expide, datos personales (nombre y apellidos, D.N.I. o documento de identificación legalmente

reconocido, fecha y lugar de nacimiento), idioma y nivel, indicación del nivel del MCERL, fecha de expedición,

firma y sello.

El certificado será expedido por la Consejería competente en materia de educación a propuesta del centro que

imparta las enseñanzas.

c- Certificación de nivel.

Para la obtención del certificado de nivel será necesaria la superación de una prueba específica de certificación.

En la prueba de certificación será tenida en cuenta, en los términos establecidos en la presente Orden, la

calificación obtenida en el nivel cuando se ha cursado el idioma en un centro educativo en cualquier régimen -

Page 42: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

42

presencial, semipresencial y a distancia-.

d- Características generales de la prueba de certificación.

Las pruebas de certificación se basarán en los objetivos, los contenidos y los criterios de evaluación de los

currículos respectivos y medirán el nivel de dominio del alumno en el uso de la lengua objeto de evaluación para

fines comunicativos generales y tendrán como referencia el MCERL del Consejo de Europa.

Las pruebas se atendrán a unos estándares establecidos -código ético, código de prácticas, especificaciones de

examen, procedimientos de validación de prueba y controles de calidad- de modo que se garantice su validez,

fiabilidad, viabilidad, equidad e impacto positivo, así como al derecho del alumnado a ser evaluado con objetividad

y con plena efectividad.

El nivel de competencia comunicativa se determinará observando la utilización que hace el alumno de sus

conocimientos, habilidades y recursos para comprender textos orales y escritos, así como para expresarse

oralmente y por escrito en diferentes situaciones comunicativas de dificultad acorde con cada nivel.

Las pruebas de certificación serán comunes en toda la Comunidad Autónoma para cada uno de los idiomas

impartidos. Sus características, aplicación y calificación, así como su organización y desarrollo se atendrán a las

instrucciones que al respecto dicte la Administración Educativa.

La Consejería de Educación, Universidades y Sostenibilidad realizará, al menos, una convocatoria anual de

pruebas de certificación para cada uno de los niveles.

e- Estructura de la prueba de certificación.

La prueba constará, en todos los niveles, de cuatro partes independientes:

- Comprensión de lectura.

- Comprensión auditiva.

- Expresión e interacción escrita.

- Expresión e interacción oral.

La parte de comprensión de lectura constará de un mínimo de tres tareas a partir de la lectura de textos reales o

verosímiles, de diverso tipo y de fuentes tales como prensa, Internet, folletos informativos, publicaciones de

instituciones oficiales o entidades públicas o privadas, comerciales, etc. Las tareas serán, asimismo, de diferentes

tipos tales como ejercicios de opción múltiple, de respuesta breve, de emparejamiento de textos y epígrafes, de

rellenar huecos de un banco de ítems, etc. Estas tareas evaluarán la lectura extensiva, la intensiva y la selectiva.

La parte de comprensión auditiva constará de un mínimo de tres tareas a partir de la audición de una serie de

textos orales reales o verosímiles, en soporte audio o vídeo, de diversos tipos y de fuentes tales como la radio, la

televisión, grabaciones comerciales o no comerciales, etc. Las tareas serán también de diferente tipo, tales como

ejercicios de opción múltiple, de respuesta breve, de completar una tabla o un esquema de notas, de

emparejamiento de textos y epígrafes, etc. Estas tareas medirán la escucha extensiva, la intensiva y la selectiva.

Page 43: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

43

La parte de expresión escrita constará de un mínimo de dos tareas. Los candidatos deberán redactar dos o más

textos en los que se propongan situaciones reales o verosímiles de expresión e interacción claramente

contextualizadas, de diverso tipo y extensión para cada tarea. La producción escrita del candidato se evaluará con

arreglo a las siguientes competencias:

La parte de expresión oral constará de un mínimo de dos tareas en las que se propondrán situaciones reales o

verosímiles de interacción con otras personas y de exposición.

La producción oral del candidato se evaluará con arreglo a las siguientes competencias:

Page 44: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

44

f- Calificación de la prueba de certificación.

La calificación de cada una de las cuatro partes que integran la prueba de certificación se expresará del uno

al diez, con un decimal.

Esta escala numérica, en cada una de las destrezas, se hará corresponder proporcionalmente, en sus distintos

valores, con los objetivos y contenidos previstos para cada nivel del idioma, de acuerdo con los criterios

establecidos en los currículos correspondientes y los niveles previstos en el MCERL.

Se considerará que se ha superado una parte cuando se haya obtenido una calificación de cinco o más puntos.

En cada parte, se expresará con el término “Apto” la calificación igual o superior a cinco puntos; “No Apto” la

calificación inferior a cinco y “No presentado” en el caso de no haberse realizado la misma.

La calificación global de la prueba se obtendrá calculando la media aritmética entre los resultados obtenidos en

cada una de las cuatro partes, y se expresará del 1 al 10, con un decimal.

La prueba de certificación se considerará superada cuando se dé alguna de las siguientes condiciones:

a) Se haya obtenido, al menos, cinco puntos en cada una de las cuatro partes.

b) Se consiga una calificación global de cinco o más puntos, siempre que no se tengan menos de cuatro puntos en

una de las partes, y se haya cursado el idioma durante el año académico en cualquier régimen -presencial,

semipresencial y a distancia-, y obtenido una calificación de Apto en la evaluación de aprovechamiento del nivel.

Para todos los niveles, la calificación global de la prueba será de “Apto” (A), en el caso de haber superado la

misma, de “No Apto” (NA), en el caso de no haberlo hecho; o no procede calificación (NC), cuando no se ha

realizado alguna parte.

La aplicación y evaluación de las pruebas de certificación correrá a cargo del profesorado de los distintos

departamentos didácticos de las Escuelas Oficiales de Idiomas, que actuarán como examinadores, de acuerdo

con lo previsto en la presente Orden.

A quien no supere la prueba en su conjunto se le podrá expedir, a petición del interesado, una certificación

Page 45: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

45

académica de la calificación obtenida en las partes superadas.

g- Elaboración de las pruebas de certificación.

Las pruebas de certificación serán elaboradas por las Escuelas Oficiales de Idiomas de Canarias, cuyos

departamentos de coordinación didáctica elaborarán los exámenes correspondientes a cada nivel, en los idiomas

impartidos en cada uno de ellas.

La Dirección General de Formación Profesional y Educación de Adultos determinará las acciones de coordinación

entre las EOI necesarias para garantizar la elaboración de las pruebas anuales de obtención de los certificados de

enseñanzas de idiomas.

G- Convocatorias

De acuerdo con lo establecido en el citado Decreto 362/2007, de 2 de octubre, el número máximo de veces que un

alumno tendrá derecho a cursar estas enseñanzas en régimen presencial será el equivalente al doble de cursos

determinados para cada idioma y nivel.

Cuando el alumno prevea no cumplir con la asistencia obligatoria prevista, y no presente renuncia expresa a la

matrícula, se entenderá que ha hecho uso de una de las convocatorias de las que dispone.

H- Prueba de clasificación (Test de nivelación)

La prueba de clasificación tendrá, entre otras, las siguientes funciones y características:

- De reconocimiento: encaminada a posibilitar el reconocimiento de las destrezas adquiridas por distintas vías

formales, no formales e informales, de la persona que desea cursar un idioma.

- Integradora, pues tiene en cuenta equilibradamente las distintas destrezas y se contextualiza con los objetivos

generales del idioma y nivel correspondientes.

- Motivadora, reduce el esfuerzo personal, ya que permite situar al alumno en el curso y nivel adecuado a los

conocimientos demostrados.

- Informativa: indica a cada alumno los resultados de sus aprendizajes y dominio del idioma solicitado.

1- Descripción de la prueba de clasificación.

La prueba de clasificación constará de dos partes, una oral y otra escrita. Esta prueba será elaborada y

administrada por el departamento de coordinación didáctica correspondiente, y estará basada en los niveles del

MCERL del Consejo de Europa y en los currículos respectivos.

La prueba de clasificación estará estructurada en tantos tramos como número de cursos conforman los distintos

niveles básico, intermedio y avanzado del idioma.

Page 46: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

46

Las partes oral y escrita que integran la prueba de clasificación serán calificadas del uno (1) al diez (10), con un

decimal, y la calificación global se obtendrá mediante el cálculo de la media aritmética de las calificaciones

alcanzadas y se expresará con un número entero y un decimal. Se considerará superada la prueba de

clasificación cuando se haya alcanzado una calificación global de cinco o más puntos, siempre que no se haya

obtenido menos de cuatro puntos en alguna de las partes.

2- Procedimiento de asignación de nivel y curso.

Una vez el alumno haya elegido el curso al que desea acceder, realizará la prueba de clasificación.

El departamento asignará el curso y nivel de acuerdo con la calificación obtenida en la prueba. Esta asignación

podrá ser igual, inferior o superior al curso y nivel solicitado.

De la prueba de clasificación se confeccionará un acta por cada uno de los cursos que integran cada uno de los

niveles, de acuerdo con el modelo establecido en el anexo III de la presente Orden, que recogerá la relación

nominal del alumnado solicitante, el número del documento acreditativo de la identidad, resultado numérico de

cada una de las partes, calificación global obtenida, así como la propuesta de asignación de curso que realiza el

Departamento de coordinación didáctica.

En el transcurso de las cuatro primeras semanas de actividad académica del alumno, el departamento, teniendo

en cuenta la observación directa del profesorado y la capacidad demostrada por este en el aula, podrá reasignar,

en función de las plazas vacantes, el curso en el que este debe cursar las enseñanzas, que podrá ser inferior o

superior al determinado en la prueba de clasificación. Esta reasignación se hará constar en el expediente

académico del alumno y en un anexo del acta de la prueba de clasificación.

Los centros pondrán a disposición del alumnado una Guía de Orientación, que contendrá, entre otra, información

general sobre la organización de las enseñanzas de idiomas, horarios, turnos, regímenes, etc., además de

cuestionarios de autoevaluación que le ayuden a identificar el curso más adecuado a sus capacidades y

posibilidades.

3- Condiciones para la realización de la prueba de clasificación.

Podrán realizar la prueba de clasificación aquellas personas que no han cursado enseñanzas de idioma de

régimen especial, así como quienes hayan superado, o no, algún curso o nivel de estas enseñanzas, una vez

transcurrido, al menos, un año académico entre el curso en que estuvo matriculado y el de la prueba.

4- Efectos de la prueba de clasificación.

La prueba de clasificación tendrá como único efecto la asignación a un curso y nivel determinado. Por ello, no se

certificará como realizado el curso o nivel anteriores a los que se ha accedido mediante la mencionada prueba.

El resultado de la prueba de clasificación tendrá validez únicamente en el año académico correspondiente.

Page 47: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

47

La prueba de clasificación realizada una EOI tendrá validez en todas las Escuelas Oficiales de Idiomas de la

Comunidad Autónoma de Canarias.

La superación de la prueba de clasificación no supone derecho a plaza en el idioma solicitado, ya que esta está

sujeta a lo previsto en la normativa vigente de admisión de alumnado.

I- Atención al alumno

El alumno tanto oficial como libre cuenta con la posibilidad de asistir a las horas de tutoría que la profesora tiene

contempladas en su horario. Durante estas horas, el alumno puede dirigirse a su profesora para resolver dudas,

aclarar explicaciones ofrecidas en clase o para cualquier otra cuestión relacionada con la docencia de la

asignatura. La profesora aconsejará al alumno el mejor camino para la resolución de sus dudas o bien para que

éste obtenga sus objetivos lingüísticos de la mejor manera posible, asegurando así una mayor calidad de su

aprendizaje.

La hora semanal de Atención al alumno de la profesora Virginie Bresson que imparte el grupo de Nivel Básico 1-

A, el Nivel Básico 2-A será: el miércoles de 16.00 a 17.00.

J- Reclamaciones

1- Derecho de reclamación a las calificaciones.

Los alumnos, así como sus padres en el caso de menores de edad, podrán solicitar aclaraciones sobre su

progreso, o bien reclamar contra los resultados de la evaluación de aprovechamiento o de la prueba de

certificación. Las reclamaciones podrán presentarse por los siguientes motivos:

A) Evaluación de aprovechamiento:

a) Los objetivos o contenidos sobre los que se ha llevado a cabo el proceso de aprendizaje no se adecuan a los

establecidos en la programación didáctica.

b) No se han aplicado correctamente los criterios de evaluación o de calificación establecidos en la programación

didáctica.

c) Los procedimientos e instrumentos de evaluación aplicados no se adecuan a los determinados en la

programación didáctica.

B) Prueba de certificación:

Los objetivos, contenidos, procedimientos e instrumentos de evaluación, así como los criterios de calificación

aplicados en las pruebas de certificación no se adecuan a lo fijado en los currículos respectivos de cada nivel e

idioma, o normas reguladoras de las mismas.

Page 48: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

48

2- Procedimiento de reclamación.

La reclamación, que irá dirigida a la dirección del centro, se presentará, por escrito, en la secretaría, en el plazo de

dos días hábiles a partir de la publicación de los resultados de la evaluación. La dirección del centro resolverá, en

el plazo de dos días hábiles contados desde la presentación de la reclamación, basándose en el informe del

departamento didáctico correspondiente, y notificará su decisión, por escrito, al interesado.

Cuando se estime la reclamación, se procederá a la rectificación de las calificaciones correspondientes mediante

diligencia en las actas de calificación, con referencia a la decisión adoptada.

En caso de que se desestime la reclamación presentada, la persona afectada o su representante legal, si no está

conforme con la resolución adoptada, podrá reiterar la reclamación ante la Dirección Territorial de Educación que

corresponda, a través de la secretaría del centro, en el plazo de los dos días hábiles siguientes a la recepción de

su notificación.

Igualmente se podrá reiterar la reclamación ante la Dirección Territorial de Educación, a través de la secretaría del

centro, si transcurrieran cuatro días hábiles desde la presentación de la reclamación ante la dirección del centro y

el interesado no hubiera recibido ninguna notificación.

La dirección del centro remitirá todo el expediente (reclamación, informes, copia del acta de calificación, informe

del departamento, etc.) a la Dirección Territorial de Educación que corresponda, en el plazo de dos días siguientes

a la recepción de la reclamación.

3- Resolución de la Dirección Territorial de Educación.

La Dirección Territorial de Educación, a la vista de los informes previos de la Inspección de Educación y de la

unidad administrativa responsable de las enseñanzas de idiomas de régimen especial, resolverá y lo notificará a

los interesados en el plazo de veinte días. La resolución de la Dirección Territorial de Educación pondrá fin a la vía

Administrativa.

Siempre que se estime la reclamación, se procederá a rectificar la calificación, mediante diligencia extendida al

efecto por el secretario del centro, con el visto bueno del director, con referencia a la resolución adoptada,

poniendo el hecho en conocimiento del departamento didáctico correspondiente.

K- Libros de texto

Nivel Básico 1:

- Alter ego + A1 1 (Méthode de français) : Ed. hachette - Alter ego + A1 1 (Caher d'activités) : Ed. hachette

Material adicional aconsejado:

- Grammaire progressive du français + CD, niveau débutant + corrigés : Ed. CLE INTERNATIONAL

- Dictionnaire bilingue LAROUSSE

Page 49: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

49

Nivel Básico 2 :

- Alter ego + A1 1 (Méthode de français) : Ed. hachette - Alter ego + A1 1 (Caher d'activités) : Ed. hachette

Material adicional aconsejado: - Grammaire progressive du français, niveau intermédiaire. (600 exercices) + corrigés: Ed. CLE INTERNATIONAL

- Dictionnaire bilingue LAROUSSE

III- NIVEL INTERMEDIO (NI 1- NI 2)

A- Objetivos generales

Comprensión oral

Comprender el sentido general, la información esencial, los puntos principales y los detalles más relevantes en

textos orales claramente estructurados y en lengua estándar, articulados a velocidad media y transmitidos de viva

voz o por medios técnicos, siempre que las condiciones acústicas sean buenas y se pueda volver a escuchar lo

dicho, sobre los temas señalados para el Nivel, generales, de actualidad y de interés personal.

Comprensión de lectura

Comprender el sentido general, la información esencial, los puntos principales y los detalles más relevantes

expresados de forma explícita, aunque pueda aparecer de forma implícita si es fácil deducir el sentido, en textos

escritos claros, bien organizados y en un formato accesible en lengua estándar, y sobre los temas señalados para

el Nivel, generales, de actualidad y de interés personal.

Expresión e interacción oral

Producir textos orales bien organizados y adecuados al interlocutor y propósito comunicativo; y desenvolverse en

un registro neutro, con cierta flexibilidad para adaptarse a diferentes situaciones y con una corrección, fluidez y

espontaneidad que permitan mantener la interacción, aunque resulten evidentes el acento extranjero y las pausas

para planear el discurso o para corregir errores y sea necesaria cierta cooperación por parte de los interlocutores

en situaciones imprevistas.

Expresión e interacción escrita

Escribir textos sencillos, cohesionados y respetando las convenciones que les son propias, sobre los temas

señalados para el Nivel, temas cotidianos o en los que se tiene un interés personal, y en los que se pide o

transmite información; se narran historias; se describen experiencias, acontecimientos, ya sean reales o

imaginados, sentimientos, reacciones, deseos y aspiraciones; se justifican o argumentan brevemente opiniones y

se explican planes.

Page 50: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

50

Comprensión-expresión y mediación interculturales

Tomar conciencia de la diversidad cultural, con sus similitudes y diferencias; acercarse y aceptar las diferentes

culturas desde una perspectiva más amplia y menos condicionada por la identidad cultural propia y aprovechar la

diversidad como fuente de enriquecimiento de la propia competencia intercultural; y desarrollar estrategias que

vayan encaminadas a potenciar la aproximación intercultural, a eliminar los estereotipos y otros prejuicios que

imposibilitan el acercamiento, la interpretación adecuada y crítica de otras culturas y la participación en diferentes

situaciones sociales, según las convenciones socioculturales del país, de los países del idioma objeto de estudio o

de la comunidad en la que se integre; e incorporar estrategias que desarrollen el papel de mediador intercultural.

Autonomía del aprendizaje

Tomar conciencia del grado de control que puede ejercer el estudiante sobre su propio proceso de aprendizaje y

de los factores que lo condicionan; formular metas dentro del proceso y adaptación de éstas a los objetivos del

currículo; utilizar estrategias que fomenten la autonomía, evaluarlas y diversificarlas, según las necesidades del

propio proceso y los resultados de la evaluación y de la autoevaluación; y desarrollar estrategias afectivas para

mantener una alta motivación y una actitud de cooperación con el grupo.

B- Objetivos específicos: desarrollo de la competencia comunicativa.

NIVEL INTERMEDIO 1

UNIDAD 1: “VIVRE ENSEMBLE” (LE NOUVEL ÉDITO B1)

Comprensión oral/audiovisual, comprensión escrita, expresión oral/escrita.

El alumno tendrá que:

Comprender, hablar y redactar sobre el tema de la convivencia. (artículo, crónica radio, documental, normas,

consejos)

Comprender, hablar y redactar sobre la gastronomía (frutas y verduras, arte de la mesa, gastronomía francesa,

fast-food, elaborar un menú, sondeo, normas de un restaurante).

Comprender datos numéricos sobre la gastronomía.

Describir el alojamiento de sus sueños.

Pedir informaciones sobre un alojamiento.

Organizar una fiesta

Dar consejos para una velada lograda.

Comprender un fragmento de una novela, L’élegance de hérisson, de Muriel Barbery.

Contar una anécdota.

Redactar la continuación de una historia.

UNIDAD 2: “AU TRAVAIL !” (LE NOUVEL ÉDITO B1)

Tanto en el plano del oral como en el plano del escrito, el alumno tendrá que/ deberá:

Comprender, hablar y redactar sobre la experiencia de un estudiante y en el trabajo. (artículos, entrevista,

reportaje/programa radio, fragmento de película, currículum)

Comentar citaciones sobre la escuela.

Page 51: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

51

Hablar de sus competencias.

Dar consejos a una amiga que va a una entrevista de trabajo.

Comprender un extracto de una novela, Les Petits Cailloux, mémoires d’un instituteur, de Georges Lopez.

UNIDAD 3: “FAITES PASSER LE MESSAGE!” (LE NOUVEL ÉDITO B1)

Tanto en el plano del oral como en el plano del escrito, el alumno tendrá que/ deberá:

Comprender una entrevista que trata los temas de los medias, la tele del futuro, las nuevas tecnologías.

Comprender un reportaje.

Hablar del tema de los medios de comunicación, de las nuevas tecnologías, de las redes sociales.

Hacer un sondeo.

Simular un debate.

Darse unos objetivos.

Comprender un artículo.

Comprender un texto literario.

Describir la prensa de su país y la vida sin televisión.

Dar su opinión.

Escribir una propuesta.

Dar consejos.

UNIDAD 4: “ENTRE NOUS…” (LE NOUVEL ÉDITO B1)

Tanto en el plano del oral como en el plano del escrito, el alumno tendrá que/ deberá:

Comprender un programa radio, un reportaje, un testimonio.

Comprender un extracto de película de ficción

Hablar sobre el tema de la educación, la familia, las tradiciones, el amor y la amistad.

Simular una conversación entre un médico y su paciente.

Comparar los miembros de una familia, dos fotos.

Comprender un artículo.

Comprender un texto sociológico.

Comprender un tebeo sobre el matrimonio.

Comprender una conversación en un foro.

Comprender un poema.

Escribir una carta, un texto comparativo, la continuación de un cuento, el retrato de un amigo.

Dar su opinión sobre el matrimonio en un foro.

Expresar anterioridad / la posterioridad.

UNIDAD 5: “À L’HORIZON” (LE NOUVEL ÉDITO B1)

Tanto en el plano del oral como en el plano del escrito, el alumno tendrá que/ deberá:

Page 52: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

52

Comprender un programa radio que presenta una ciudad.

Comprender un reportaje sobre turistas extranjeros.

Hablar del tema del turismo.

Contar un recuerdo de la infancia.

Organizar un viaje.

Comprender artículos, un tebeo, un blog, consejos sobre el tema del viaje.

Escribir un correo electrónico para pedir un favor a un amigo, para invitar a un amigo.

NIVEL INTERMEDIO 2

UNIDAD 10: “MODES ET MARQUES” (CONNEXIONS 2)

Tanto en el plano del oral como en el plano del escrito, el alumno tendrá que/ deberá:

Justificar una elección.

Comprender explicaciones y argumentos.

Protestar y quejarse.

Simular una situación en una tienda de ropa.

Discutir los argumentos de un periodista.

Comprender conversaciones.

Comprender un artículo sobre la moda.

Expresarse sobre la moda.

UNIDAD 11: “VIE ACTIVE” (CONNEXION 2)

Tanto en el plano del oral como en el plano del escrito, el alumno tendrá que/ deberá

Expresar la oposición.

Dialogar por teléfono.

Encontrar la cronología de un relato.

Identificar los registros de lengua

Reconstituir dos diálogos mezclados

Comprender intercambios electrónicos en directo.

Comprender anécdotas

Contar una anécdota.

UNIDAD 12: “ABUS DE CONSOMMATION” (CONNEXION 2)

Tanto en el plano del oral como en el plano del escrito, el alumno tendrá que/ deberá

Expresar la sorpresa.

Aprobar una opinión.

Organizar un discurso escrito u oral.

Establecer las relaciones lógicas en un discurso corto.

UNIDAD 1: “SOUVENIRS” (CONNEXIONS 3)

Tanto en el plano del oral como en el plano del escrito, el alumno tendrá que/ deberá:

Comprender una entrevista.

Comprobar si las personas recuerdan o han olvidado cosas.

Page 53: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

53

Comprender retratos.

Comprender descripciones de lugares.

Interpretar una situación de reencuentro.

Describir un cuadro.

Interpretar escenas plasmadas en un cuadro.

Escribir un diario de viajes.

Comprender un texto literario y apreciar su poesía.

Describir lugares y personas.

Comprender textos informativos cortos.

Contar recuerdos de un viaje.

Escribir a un amigo para hablarle de una exposición.

Narrar experiencias en pasado.

Describir a una persona, un lugar.

Decir que se recuerda o que se ha olvidado algo.

UNIDAD 2: “L’AMANT” (CONNEXIONS 3)

Tanto en el plano del oral como en el plano del escrito, el alumno tendrá que/ deberá:

Decir que se sabe o que no se sabe algo.

Expresar confianza, desconfianza.

Utilizar el estilo indirecto.

Comprender un diálogo familiar.

Interpretar escenas de la vida cotidiana.

Describir una foto.

Debatir sobre un tema de interés social.

Comprender un texto literario.

Crear un diálogo a partir de un fragmento de una novela.

Comprender un artículo de prensa.

Crear un texto publicitario.

UNIDAD 3: “FAMILLE” (CONNEXIONS 3)

Tanto en el plano del oral como en el plano del escrito, el alumno tendrá que/ deberá:

Expresar enfado.

Reaccionar ante el enfado de alguien.

Preguntar sobre la felicidad o la tristeza.

Expresar la felicidad y la tristeza.

Comprender un diálogo de una película e imaginar su fin

Ver los registros de la lengua en un diálogo.

Ver el estado de ánimo de las personas y opinar del nuestro.

Dar su opinión.

Page 54: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

54

Ver las expresiones de ira.

Analizar un cuento de navidad y escribir uno.

Entender un cómic satírico.

Encontrar el significado de una palabra gracias a definiciones en francés.

Expresar enfado.

Reaccionar ante el enfado de alguien.

Preguntar sobre la felicidad o la tristeza.

Expresar la felicidad y la tristeza.

UNIDAD 4: “PEURS” (CONNEXIONS 3)

Tanto en el plano del oral como en el plano del escrito, el alumno tendrá que/ deberá:

Expresar sentimientos como el miedo

la inquietud, la esperanza, la indiferencia y la decepción.

La causa y la consecuencia.

Entender una entrevista de radio.

Entender una canción.

Representar situaciones en las que se expresan el miedo o la inquietud.

Crear diálogos.

Expresar la indiferencia o la decepción.

Contar anécdotas.

Escribir sobre sus miedos.

Ver como se expresa el deseo.

Escribir a un periódico para expresar su decepción.

UNIDAD 5: “CONVERSATIONS” (CONNEXIONS 3)

Tanto en el plano del oral como en el plano del escrito, el alumno tendrá que/ deberá:

Proponer a alguien para hacer algo, responder dudando o rechazando, expresar la condición y la hipótesis.

Entender un fragmento de un cortometraje, entender un diálogo en situación profesional, ver las intenciones de

comunicación (proponer, rechazar…). Simular situaciones de proposición y rechazo de algo o alguien.

Escribir pequeños diálogos con expresiones usuales, escribir una carta para rechazar un trabajo.

Proponer a alguien para hacer algo, responder dudando o rechazando, expresar la condición y la hipótesis.

Utilizar el condicional para expresar probabilidad, la condición y la hipótesis, las frases con si, vocabulario para

criticar espectáculos, vocabulario para dar consejos, uso en francés de n’ avez qu’ à, y a qu’ à, etc.

UNIDAD 6: “ET SI” (CONNEXIONS 3)

Tanto en el plano del oral como en el plano del escrito, el alumno tendrá que/ deberá:

Recordar una acción. Reprocharle algo a alguien.

Identificar expresiones de recuerdo/reproche. Simular situaciones de recuerdo.

Page 55: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

55

Entender un cómic, completar un mensaje usando nociones de duda, de probabilidad o de certeza. Crear un

panfleto.

Recordar una acción. Reprocharle algo a alguien.

C- Temporalización

Entendemos que por las características del alumnado de las EEOOII las que coexisten en un mismo curso alumnos con niveles de conocimientos diferentes, arriesgarnos a una temporalización rigurosa nos resulta un hecho contrario a la metodología actual que considera al alumno como protagonista del proceso de aprendizaje. Sin embargo esbozaremos mínimamente aquí una posibilidad de estructuración para nuestra programación.

NIVEL INTERMEDIO 1:

Le nouvel édito : unidades 1-5

UNIDAD 1: “Vivre ensemble” Temporalización: septiembre-noviembre

UNIDAD 2:”Au travail!” Temporalización: noviembre-diciembre

UNIDAD 3: “Faites passer le message” Temporalización: enero-febrero

UNIDAD 4: “Entre nous…” Temporalización: marzo-abril

UNIDAD 5: “À l’horizon” (dossier 1) Temporalización: abril-mayo

NIVEL INTERMEDIO 2:

Connexions 2: unidades 10-13:

UNIDAD 10: “Modes et marques” Temporalización: septiembre

UNIDAD 11: “Vie active” Temporalización: octubre

UNIDAD 12: “Abus de consommation” Temporalización: noviembre

Connexions 3: unidades 1-6:

UNIDAD 1: “Souvenirs" Temporalización: noviembre-diciembre

UNIDAD 2: “L’amant” Temporalización: diciembre-enero

UNIDAD 3: “Famille” Temporalización: enero-febrero

UNIDAD 4: “Peurs” Temporalización: febrero-marzo

UNIDAD 5: “Conversations” Temporalización: marzo-abril

UNIDAD 6: “Et si” Temporalización: abril-mayo

D- Contenidos NIVEL INTERMEDIO 1: (Le nouvel édito B1) UNIDAD 1 TÍTULO: “VIVRE ENSEMBLE”

COMPETENCIAS

1. Comprensión oral/audiovisual

- Comprender una crónica radio sobre el tema de la convivencia y el consumo de frutas y verduras. - Comprender una entrevista radio sobre el arte de la mesa. - Comprender un fragmento de documental sobre la gastronomía de los franceses.

2. Expresión oral

Page 56: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

56

- Conversar sobre el tema de la convivencia, el alojamiento, el portero, el saber vivir, la gastronomía y el fast-food. - Describir el alojamiento de sus sueños. - Pedir informaciones sobre un alojamiento - Organizar una fiesta - Dar consejos para una velada lograda. - Elaborar un menú.

3. Comprensión escrita

- Comprender un artículo. - Comprender un extracto de novela -

4. Expresión escrita

- Contar una experiencia de convivencia. - Contar una anécdota - Escribir la continuación de un relato. - Escribir normas de convivencia. - Escribir un reglamento interno de un restaurante. - Escribir un cuestionario de un sondeo sobre la gastronomía. - Redactar una receta

ESTRATEGIAS

- Comprender un documento escrito.

TIPOS DE TEXTO

- Crónica radio - Entrevista radio. - Documental. - Artículos. - Texto literario (fragmento de novela).

COMPETENCIA GRAMATICAL Y LÉXICA

- El pasado: imparfait/passé composé - Matizar - El subjuntivo presente: expresar el consejo, el orden, el permiso, la prohibición. - El alojamiento - La restauración, la alimentación

COMPETENCIA FONÉTICA

La entonación: orden, permiso y prohibición

4. Aspectos socioculturales

- La profesión de conserje - El fast-food

UNIDAD 2: TÍTULO: “AU TRAVAIL!”

COMPETENCIAS

1. Comprensión oral/audiovisual

- Comprender la entrevista de una estudiante ucraniana en Francia - Comprender un fragmento de un reportaje radio sobre el trabajo estudiantil. - Comprender un programa radio sobre el teletrabajo. - Comprender un fragmento de película de ficción de una entrevista de trabajo, Intouchables.

2. Expresión oral

- Hablar del tema de la vida estudiantil y de los estudios - Hablar de la entrevista de trabajo y del Currículo

Page 57: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

57

- Hablar del Teletrabajo - Hablar del trabajo - Comentar citaciones sobre el colegio - Simular una entrevista de trabajo - Representar una escena en el trabajo y en el colegio - Hablar de sus competencias - Dar consejos a un amigo que va a hacer una entrevista de trabajo

3. Comprensión escrita

- Comprender el testimonio de una estudiante camboyana en Francia. - Comprender una infografía sobre la enseñanza superior - Comprender un artículo sobre los intercambios lingüísticos - Comprender un tebeo sobre la búsqueda de empleo - Comprender un artículo sobre los Currículos - Comprender una oferta de trabajo - Comprender un fragmento de novela autobiográfica -

4. Expresión escrita

- Contar la experiencia de un estudiante en Francia. - Contar una anécdota. - Contar un recuerdo del colegio. - Imaginar una entrevista de trabajo. - Redactar su Currículo. - Redactar una solicitud de empleo.

ESTRATEGIAS

- Redactar una solicitud de empleo.

TIPOS DE TEXTO

- Entrevista - Reportaje radio. - Programa de radio. - Película de ficción. - Artículos - Tebeo - Texto literario ( fragmento de novela autobiográfica).

COMPETENCIA GRAMATICAL Y LÉXICA

- Los pronombres relativos simples - La puesta en relieve - la plaza del adjetivo - La formación del adverbio en -ment - La vida estudiantil - el trabajo

COMPETENCIA FONÉTICA

La entonación: feliz, infeliz

4. Aspectos socioculturales

- El lenguaje universitario - Encontrar trabajo en Quebec

UNIDAD 3: TÍTULO: “FAITES PASSER LE MESSAGE”

COMPETENCIAS

Page 58: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

58

1. Comprensión oral/audiovisual

- Comprender una entrevista radio - Comprender un reportaje televisivo.

2. Expresión oral

- Conversar sobre la diversidad en los medios de comunicaciones, las nuevas tecnologías, las redes sociales. - Hacer un sondeo. - Simular una entrevista o un debate televisivo. - reprochar a un amigo su uso del móvil. - Darse unos objetivos.

3. Comprensión escrita

- Comprender un artículo sobre los medios de comunicaciones - Comprender dibujos de prensa - Comprender un artículo sobre la vida sin televisión - Comprender un artículo sobre las nuevas tecnologías - Comprender un artículo sobre el lenguaje de signos - Comprender un extracto de la novela. Pars loin et reviens tard, de Fred Vargas.

4. Expresión escrita

- Describir la presa de su país. - Describir la vida sin televisión. - Dar su opinión sobre el uso del móvil. - Escribir una propuesta al Senado sobre el tema de las nuevas tecnologías. - Dar consejos a alguien para aprender a utilizar el ordenador.

ESTRATEGIAS

- Comprender un documento oral.

TIPOS DE TEXTO

- Entrevista radio - Reportaje televisivo. - Artículos. - Dibujos de prensa. - Texto literario ( fragmento de novela).

COMPETENCIA GRAMATICAL Y LÉXICA

- La nominalización - la forma pasiva - El objetivo - La negación y la restricción - La prensa, los medios de comunicación - Comunicación y Tecnologías

COMPETENCIA FONÉTICA

La entonación: - oída en la televisión - humores y sentimientos

4. Aspectos socioculturales

- El "crieur public" - El lenguaje de signos

UNIDAD 4: TÍTULO: “ENTRE NOUS”

COMPETENCIAS

1. Comprensión oral/audiovisual

Page 59: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

59

- Comprender un programa radio sobre la juventud de dos hermanas - Comprender un reportaje radio sobre la soltería y la vida en pareja. - Comprender un testimonio radio sobre una pasión amorosa. - Comprender un extracto de película de ficción, Marie-Antoinette.

2. Expresión oral

- Conversar sobre el tema de la educación de los niños. - Conversar sobre la familia y las tradiciones familiares. - Conversar sobre las fiestas tradicionales. - Conversar sobre los prejuicios en el amor. - Simular una conversación entre el médico y su paciente. - Comparar los miembros de la familia. - Comparar dos fotos de familia. - Contar una historia amorosa.

3. Comprensión escrita

- Comprender datos sobre las formas de unión. - Comprender un artículo y una infografía sobre la educación. - Comprender un texto sociológico comparando modos de vida. - Comprender un tebeo y un foro de conversaciones sobre el tema del matrimonio.

4. Expresión escrita

- Escribir una carta sobre el tema de la educación. - Escribir un texto para comparar modos de vida. - Escribir la continuación de un relato. - Escribir el retrato de un amigo. - Dar su opinión sobre el matrimonio.

ESTRATEGIAS

- Comprender un plano sintético/argumentativo.

TIPOS DE TEXTO

- Testimonio radio - Programa radio - Reportaje radio. - Película Reportaje televisivo. - Artículos. - Poema. - Tebeo - Foro - Texto sociológico - Datos

COMPETENCIA GRAMATICAL Y LÉXICA

- El comparativo y el superlativo - la oposición y la concesión - Expresar la opinión - La familia, la salud - Los sentimientos; la amistad, el amor.

COMPETENCIA FONÉTICA

La entonación: - aceptar, dudar, denegar - felicidad, tristeza

4. Aspectos socioculturales

- Las fiestas tradicionales francesas - Destino de reinas

Page 60: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

60

UNIDAD 5: TÍTULO: “À L'HORIZON”

COMPETENCIAS

1. Comprensión oral/audiovisual

- Comprender un programa radio - Comprender un reportaje sobre los turistas extranjeros que visitan Francia

2. Expresión oral

- Conversar sobre el turismo, los viajes, los transportes, el compañero de viaje. - Contar recuerdos de vacaciones. - Organizar un viaje. - Conversar sobre los prejuicios en el amor. - Pedirle perdón a un policía y evitar la multa.

3. Comprensión escrita

- Comprender un artículo que trata el tema del viaje. - Comprender un tebeo que trata el tema del turismo. - Comprender un testimonio sobre un blog. - Comprender consejos para viajar. - Comprender un artículo que trata de los trenes. - Comprender un artículo que trata los viajes en avión. - Comprender un texto literario (fragmento de la novela Le tour du monde en quatre-vingt jours, de Jules Verne.)

4. Expresión escrita

- Escribir un texto que trata de los viajes en tren. - Escribir un correo electrónico para pedir un favor a un amigo, para invitar a un amigo y para contar un viaje. - Escribir un texto argumentado sobre el tema de los viajes.

ESTRATEGIAS

- Producir un texto.

TIPOS DE TEXTO

- Programa radio - Reportaje televisivo. - Artículos. - Tebeo - Novela

COMPETENCIA GRAMATICAL Y LÉXICA

- El pluscuamperfecto - Los indicadores de tiempo - La anterioridad, la simultaneidad, la posterioridad - El viaje - Los transportes.

COMPETENCIA FONÉTICA

La entonación: - aceptar, dudar, denegar - felicidad, tristeza

4. Aspectos socioculturales

- Las fiestas tradicionales francesas - Destino de reinas

Page 61: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

61

NIVEL INTERMEDIO 2:

(Connexions 2)

UNIDAD 10 TÍTULO: « Modes et marques »

1. Contenidos temáticos

La moda

Las marcas

2. Competencias generales

ESTRATEGIAS DE COMPENSIÓN Y EXPRESIÓN ORAL

Comprender explicaciones y argumentos.

Protestar y quejarse en ciertas situaciones.

Comprender retratos.

Interpretar una situación en una tienda de ropa.

Conversar sobre los argumentos de un periodista.

ESTRATEGIAS DE COMPRENSIÓN Y EXPRESIÓN ESCRITA

Comprender los intercambios en un foro.

Comprender un artículo que trata de la moda.

Protestar contra una decisión.

Expresarse sobre la moda.

3. Competencias comunicativas

COMPETENCIA FUNCIONAL (COMUNICACIÓN)

Justificar una elección.

Protestar / quejarse.

TIPOS DE TEXTO

Entrevista.

E-mail.

Artículo.

COMPETENCIA GRAMATICAL Y LÉXICA

Los pronombres demostrativos: celui, celle, ça....

Los pronombres interrogativos: lequel, laquelle...

La enfatización (la mise en relief)

El vocabulario de la moda.

COMPETENCIA FONÉTICA

Los sonidos [R], [l].

4. Aspectos socioculturales

Tendencias actuales

UNIDAD 11 TÍTULO: « Vie active »

1. Contenidos temáticos

Trabajo

Empresas

Page 62: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

62

2. Competencias generales

ESTRATEGIAS DE COMPENSIÓN Y EXPRESIÓN ORAL

Volver a encontrar la cronología de un relato.

Expresar la oposición en ciertas situaciones.

Interpretar diálogos por teléfono.

ESTRATEGIAS DE COMPRENSIÓN Y EXPRESIÓN ESCRITA

Identificar los registros de lengua.

Reconstituir dos diálogos mezclados.

Comprender intercambios electrónicos en directo.

Comprender anécdotas.

Contar anécdotas.

3. Competencias comunicativas

COMPETENCIA FUNCIONAL (COMUNICACIÓN)

Expresar la oposición.

Dialogar por teléfono.

TIPOS DE TEXTO

Cartel.

Artículos.

E-mail.

COMPETENCIA GRAMATICAL Y LÉXICA

Formación de los adverbios en –ment

Depuis, il y a y los tiempos gramaticales.

De plus en plus, de moins en moins.

El vocabulario del mundo del trabajo.

El vocabulario del teléfono.

COMPETENCIA FONÉTICA

Homófonos lexicales.

4. Aspectos socioculturales

En el trabajo

UNIDAD 12 TÍTULO: « Abus de consommation… »

1. Contenidos temáticos

El consumo

Las fiestas y el consumo

Las rebajas

El comercio equitativo

2. Competencias generales

ESTRATEGIAS DE COMPENSIÓN Y EXPRESIÓN ORAL

Establecer las relaciones lógicas en un dialogo corto.

Expresar la sorpresa.

Aprobar una opinión en situaciones.

Page 63: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

63

Expresarse sobre el fenómeno de las rebajas.

ESTRATEGIAS DE COMPRENSIÓN Y EXPRESIÓN ESCRITA

Comprender un texto argumentativo.

Comprender intercambios en un foro.

Unir ideas.

Comprender la articulación de un texto.

Usar los articuladores del discurso en un texto.

Establecer relaciones lógicas.

Redactar un texto articulado.

3. Competencias comunicativas

COMPETENCIA FUNCIONAL (COMUNICACIÓN)

Expresar la sorpresa.

Aprobar una opinión.

Organizar un discurso escrito u oral.

TIPOS DE TEXTO

Diálogos.

E-mail.

Tebeo.

Artículo.

COMPETENCIA GRAMATICAL Y LÉXICA

Los articuladores del discurso: en fait, en effet, de plus, par ailleurs…

Los articuladores lógicos: en raison de, avoir beau, au lieu de…

COMPETENCIA FONÉTICA

Los sonidos [J], [ų], [W].

4. Aspectos socioculturales

La locura de las rebajas.

(Connexions 3)

UNIDAD 1 TÍTULO: « Souvenirs »

1. Contenidos temáticos

Interactuar en relación con la información y las opiniones recibidas: Los recuerdos: personas, lugares, cosas, momentos.

2. Competencias generales

ESTRATEGIAS DE COMPENSIÓN Y EXPRESIÓN ORAL

Comprender una entrevista.

Comprobar si las personas recuerdan o han olvidado cosas.

Comprender retratos.

Comprender descripciones de lugares.

Interpretar una situación de reencuentro.

Describir un cuadro.

Interpretar escenas plasmadas en un cuadro.

ESTRATEGIAS DE COMPRENSIÓN Y EXPRESIÓN ESCRITA

Page 64: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

64

Escribir un diario de viajes.

Comprender un texto literario y apreciar su poesía.

Describir lugares y personas.

Comprender textos informativos cortos.

Contar recuerdos de un viaje.

Escribir a un amigo para hablarle de una exposición.

3. Competencias comunicativas

COMPETENCIA FUNCIONAL (COMUNICACIÓN)

Narrar experiencias en pasado.

Describir a una persona, un lugar.

Decir que se recuerda o que se ha olvidado algo.

TIPOS DE TEXTO

Fragmentos de obras literarias escritas. Reproducciones de cuadros.

COMPETENCIA GRAMATICAL Y LÉXICA

Los tiempos del pasado: imperfecto, pasado compuesto y pluscuamperfecto.

Los matices de significado de los adjetivos.

La descripción de una persona, de un lugar.

COMPETENCIA FONËTICA

Afirmación, interrogación, exclamación.

4. Aspectos socioculturales

Las vacaciones de los franceses.

Introducción a un escritor francés.

La mirada sobre el otro.

Impresiones sobre el París del siglo XIX.

UNIDAD 2: TÍTULO: “L’AMANT “

1. Contenidos temáticos

- Decir lo que sabemos o lo que no sabemos. - Expresar la confianza o la desconfianza. - Tomar la palabra de alguien.

2. Competencias generales

ESTRATEGIAS DE COMPRENSIÓN Y EXPRESIÓN ORAL

- Comprender un diálogo familiar. - Ver si las personas expresan la confianza o la desconfianza. - Representar escenas del día a día. - Describir una foto. - Debates sociales.

ESTRATEGIAS DE COMPRENSIÓN Y EXPRESIÓN ESCRITA

- Entender un texto literario. - Crear un diálogo a partir de un fragmento de novela. - Comprender un artículo de prensa. - Crear un texto publicitario.

3. Competencias comunicativas

Page 65: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

65

COMPETENCIA FUNCIONAL (COMUNICACIÓN)

- Decir lo que sabemos o lo que no sabemos. - Expresar la confianza o la desconfianza. - Tomar la palabra de alguien.

TIPOS DE TEXTO

-Fotos y dibujos. -Artículos de prensa. -Frases informales. -Entrevistas. -Páginas-web. -Diálogos.

COMPETENCIA GRAMATICAL Y LÉXICA

- El discurso directo e indirecto. - La concordancia de tiempos. - Vocabulario de la lengua familiar.

COMPETENCIA FONÉTICA

- Marcas orales del discurso familiar. - La e caduca.

4. Aspectos socioculturales

- Un encuentro amoroso. - Escritores franceses. - Las colonias francesas. - Los estereotipos culturales. UNIDAD 3: TÍTULO: “FAMILLE ”

1. Contenidos temáticos

- Expresar enfado. - Reaccionar ante el enfado de alguien. - Preguntar sobre la felicidad o la tristeza. - Expresar la felicidad y la tristeza.

2. Competencias generales

ESTRATEGIAS DE COMPRENSIÓN Y EXPRESIÓN ORAL

- Comprender un diálogo de una película e imaginar su fin - Ver los registros de la lengua en un diálogo. - Ver el estado de ánimo de las personas y opinar del nuestro. - Dar su opinión.

ESTRATEGIAS DE COMPRENSIÓN Y EXPRESIÓN ESCRITA

- Ver las expresiones de ira. - Analizar un cuento de navidad y escribir uno. - Entender un cómic satírico. - Encontrar el significado de una palabra gracias a definiciones en francés.

3. Competencias comunicativas

COMPETENCIA FUNCIONAL (COMUNICACIÓN)

- Expresar enfado. - Reaccionar ante el enfado de alguien. - Preguntar sobre la felicidad o la tristeza.

Page 66: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

66

- Expresar la felicidad y la tristeza.

TIPOS DE TEXTO

- Fotos y dibujos. - Entrevistas. - Páginas-web. - Artículos periodísticos. - Cuentos

COMPETENCIA GRAMATICAL Y LÉXICA

- El subjuntivo. - El pretérito perfecto simple.

COMPETENCIA FONÉTICA

- La entonación cuando expresamos sentimientos. 4. Aspectos socioculturales - La prensa satírica francesa. UNIDAD 4: TÍTULO: “PEURS”

1. Contenidos temáticos

-Expresar sentimientos como el miedo - la inquietud, la esperanza, la indiferencia y la decepción. - La causa y la consecuencia.

2. Competencias generales

ESTRATEGIAS DE COMPRENSIÓN Y EXPRESIÓN ORAL

- Entender una entrevista de radio. - Entender una canción. - Representar situaciones en las que se expresan el miedo o la inquietud. - Crear diálogos. - Expresar la indiferencia o la decepción. - Contar anécdotas.

ESTRATEGIAS DE COMPRENSIÓN Y EXPRESIÓN ESCRITA

- Escribir sobre sus miedos. - Ver como se expresa el deseo. - Escribir a un periódico para expresar su decepción.

3. Competencias comunicativas

COMPETENCIA FUNCIONAL (COMUNICACIÓN)

Expresar sentimientos como el miedo, la inquietud, la esperanza, la indiferencia y la decepción. La causa y la consecuencia.

TIPOS DE TEXTO

Periódicos, textos, conversaciones de radio.

COMPETENCIA GRAMATICAL Y LÉXICA

- La causa y la consecuencia. - El participio presente - Vocabulario sobre el miedo.

Page 67: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

67

COMPETENCIA FONÉTICA

Entonación de expresiones de sentimientos.

4. Aspectos socioculturales

Canción francesa y los miedos de los franceses. UNIDAD 5 : TÍTULO: “CONVERSATIONS”

1. Contenidos temáticos

Proponer a alguien para hacer algo, responder dudando o rechazando, expresar la condición y la hipótesis.

2. Competencias generales

ESTRATEGIAS DE COMPRENSIÓN Y EXPRESIÓN ORAL

Entender un extracto de un cortometraje, entender un diálogo en situación profesional, ver las intenciones de comunicación (proponer, rechazar…). Simular situaciones de proposición y rechazo de algo o alguien.

ESTRATEGIAS DE COMPRENSIÓN Y EXPRESIÓN ESCRITA

Escribir pequeños diálogos con expresiones usuales, escribir una carta para rechazar un trabajo, escribir en un foro la opinión sobre una película, entender una publicidad (su eslogan, su intención etc.).

3. Competencias comunicativas

COMPETENCIA FUNCIONAL (COMUNICACIÓN)

Proponer a alguien para hacer algo, responder dudando o rechazando, expresar la condición y la hipótesis.

TIPOS DE TEXTO

Extractos de obras literarias. Escenas de un cortometraje. Spots publicitarios.

COMPETENCIA GRAMATICAL Y LÉXICA

El condicional para expresar probabilidad, la condición y la hipótesis, las frases con si, vocabulario para criticar espectáculos, vocabulario para dar consejos, uso en francés de n’ avez qu’ à, y a qu’ à, etc.

COMPETENCIA FONÉTICA

La insistencia sobre un momento particular de la frase.

4. Aspectos socioculturales

Francés de Quebec, los espectáculos y los ahorros de los franceses. UNIDAD 6: TÍTULO: “ET SI”

1. Contenidos temáticos

Recordar una acción. Reprocharle algo a alguien.

2. Competencias generales

ESTRATEGIAS DE COMPRENSIÓN Y EXPRESIÓN ORAL

Identificar expresiones de recuerdo/reproche. Simular situaciones de recuerdo.

ESTRATEGIAS DE COMPRENSIÓN Y EXPRESIÓN ESCRITA

Page 68: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

68

Entender un cómic, completar un mensaje usando nociones de duda, de probabilidad o de certeza. Crear un panfleto.

3. Competencias comunicativas

COMPETENCIA FUNCIONAL (COMUNICACIÓN)

Recordar una acción. Reprocharle algo a alguien.

TIPOS DE TEXTO

Fragmentos de una obra de teatro. Cómic.

COMPETENCIA GRAMATICAL Y LÉXICA

Vocabulario de descripción psicológica de una persona, el condicional pasado, el condicional presente o pasado, la concordancia de tiempos con si. La duda, la probabilidad, la certeza. Le gerundio (tiempos, maneras y condición). Vocabulario de recuerdo y de reproche.

COMPETENCIA FONÉTICA

Entonación y expresividad

4. Aspectos socioculturales

Impuestos y realidades sociales de Francia. E- Metodología

1. Papel del profesor y papel del alumno:

Nos interesa en todo momento una metodología ante todo funcional, participativa, que haga a los alumnos

partícipes de su enseñanza-aprendizaje. Intentamos presentarnos como un recurso más para los alumnos, los

cuales deben considerar a los profesores como una fuente más de conocimientos, como una ayuda, como un

moderador, como un orientador en su experiencia con la lengua de la que se trate. Nuestro objetivo final es

conseguir que el alumno sea autónomo, que se preocupe activamente por el trabajo que desarrolla en la escuela y

que su esfuerzo se vea pues premiado por la certeza de haber aprendido.

2. Agrupamientos:

Consideramos el trabajo en grupo como la estrategia más importante, ya que trabajar colectivamente estimula

varias facetas fundamentales para el aprendizaje de calidad. Al afrontar un trabajo en grupo, los alumnos se ven

llamados a hablar en la lengua extranjera instantáneamente, expresando sus puntos de vista y reaccionando ante

ellos según sus intereses, estando de acuerdo o mostrando su desacuerdo. Esta discusión en la que se da la

búsqueda de puntos convergentes significa un mejor análisis de lo propuesto, un análisis que a su vez implica el

que los unos ayuden a los otros, enriqueciéndose colectivamente y no sólo desde un punto de vista lingüístico,

sino humano (y es ésta una de las consideraciones del Marco Común de Referencia.)

Dentro del trabajo en grupo, consideramos tres formas de trabajar:

4. Grupos de dos: Esta combinación permite trabajar actividades como los juegos de rol, la elaboración de

diálogos, la puesta en común sobre puntos que se tienen que comunicar después, etc. Permite un trabajo

pormenorizado y más detallado.

Page 69: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

69

5. Pequeños grupos (entre cuatro y cinco alumnos): Esta posibilidad permite abordar tareas un poco más

complejas que exigen una organización (moderador, portavoz, secretario), como la elaboración de argumentos

para sostener un debate posterior, la organización de simulaciones globales, etc.

6. Gran grupo (toda la clase): Esta configuración nos permite trabajar la puesta en común sobre un trabajo dado

y previamente preparado en pequeño grupo. Pensamos que esta modalidad debe utilizarse como conclusión

de un trabajo previo en el que se han trabajado todas las destrezas: expresión oral (los que hablan),

comprensión oral (los que escuchan) y, previamente, comprensión escrita (el documento de referencia puede

ser escrito, pero también oral), y expresión escrita (los alumnos han debido tomar notas). Quizá la destreza

que más se practique en esta modalidad grupal sea la interacción, ya que el debate final (entiéndase que no

todas las actividades tendrán como conclusión esta opción) será el criterio que evalúe la actividad que se ha

propuesto: la intervención del alumno nos deja ver su grado de motivación, su interés, el grado de implicación

con lo propuesto, etc.

3. Materiales y recursos.

Aparte del soporte del libro de texto, que debe ser usado como orientación y asesoramiento para alumnos y

profesores, el profesor recomienda y utiliza en las clases diferentes medios y recursos como:

- Fotocopias.

- Diccionarios monolingües y bilingües.

- Gramáticas.

- Diccionarios del buen uso de la lengua, de ortografía, de conjugación, de etimología, etc.

- Enciclopedias generales y literarias.

- Biografías de los autores más conocidos.

- Álbumes de música aportados por el profesor o los alumnos.

- Vídeos musicales.

- Documentales.

- Material específico elaborado por el profesor para el trabajo exclusivo del alumno en casa.

- Dibujos animados y cómics.

- Grabaciones de telediarios recientes.

- Libros de lectura adaptados y en versión integral.

- Cedés de escucha con su correspondiente texto por escrito.

- Ejercicios de corrección fonética.

- Juegos confeccionados por los profesores sobre las rutinas diarias, sobre los números, las partes del cuerpo, los

días de la semana, los meses del año, etc.

- Grabaciones de escuchas para proyectos de audición en casa.

- Material didáctico obtenido en el sitio Internet del método propuesto.

- Periódicos y revistas.

- Mapas gigantes para gran grupo y pequeños para grupos reducidos.

- Puzles.

- Películas.

- Cintas de audio.

- Proyecciones de DVD y video casetes con fines didácticos.

- Transparencias (con ayuda del retroproyector.)

- Pancartas con reglas esenciales de la lengua (aquéllas que los alumnos olvidan muchas veces, que de paso

decoran la sala de clase.)

Page 70: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

70

- Excursiones virtuales por diferentes lugares del país cuya lengua se estudia y otras actividades para Internet, ya

que contamos con la suerte de disponer de un ordenador portátil con conexión sin cable a Internet y su

correspondiente cañón de proyección.

- Y un largo etcétera que completa el abanico de posibles propuestas didácticas tendentes a la mejor consecución

de nuestros objetivos programados.

Y además de estos recursos, el departamento cuenta con una amplia variedad de propuestas en cuanto a las

actividades que propone a los alumnos. Las actividades que proponemos tienen como fin hacer pasar el mensaje

que pretendemos transmitir de una manera lúdica, insistiendo en presentarlas como medio necesario para llegar a

un fin más concreto. Intentaremos variar al máximo estas propuestas para que el alumno se sienta más cómodo y

al mismo tiempo más seguro. Consideramos que proponiendo la máxima cantidad de actividades reforzaremos

todas las habilidades de los alumnos, pues unas estarán enfocadas hacia la explotación de la expresión oral, otras

se centrarán más en la comprensión oral, otro grupo de propuestas estará dedicado a la expresión escrita, etc. De

esta manera, los alumnos siempre podrán trabajar de manera específica aquella habilidad en la que se sientan

menos preparados manteniendo sin embargo siempre el trabajo en las demás habilidades.

El repertorio de las actividades propuestas puede ser interminable, así que consignamos aquí sólo algunas de las

más efectivas.

- Juegos de rol.

- Confeccionar recetas de platos típicos.

- Juegos con cartulinas y tarjetas sobre rutinas diarias.

- Mapas a rellenar (estudio de la geografía).

- Acertijos, refranes, trabalenguas.

- Explotación de las fiestas del país (Navidad, día de la Madre, San Valentín, Carnavales, día del Trabajo, etc.)

- Diversos juegos de vocabulario (crucigramas, adivinanzas, etc.)

- Planteamiento de debates en clase.

- Exposiciones orales de los alumnos.

- Trabajos expositivos sobre temas de civilización (costumbres, ciudades, historia reciente y antigua, grandes

eventos de la cultura del país.)

- Teatro (interpretación de papeles, creación de guiones, etc.)

- Concursos (literarios, de tarjetas postales, etc.)

- Lectura de sketches (y teatro en general) en clase para trabajar ritmo y entonación y otras actividades fonéticas.

- Exposición oral sobre el significado de refranes, frases hechas u otras posibilidades con respecto al argot, la

lengua familiar, etc.

- Escribir cartas con fines reales como el de hacer llegar determinada publicación a la escuela o el de elaborar un

panel informativo para la recepción donde trabajan muchos alumnos.

- Participar de manera activa en la celebración de la Jornada Cultural de la Escuela contando cuentos preparados

y/o vistos en clase.

- Explotación de canciones (vocabulario, debate posterior, etc.)

F- Evaluación

1- Criterios de evaluación del Nivel Intermedio

Page 71: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

71

Comprensión auditiva

Se considerará que un alumno ha adquirido las competencias propias de este nivel cuando sea capaz de:

- Comprender el sentido general e información específica de conversaciones cara a cara e identificar un cambio de

tema.

- Comprender frases, expresiones y palabras, siempre que se hable despacio y con claridad sobre temas de

relevancia inmediata: personas, familia, trabajo, médico o entorno.

- Comprender y extraer información esencial de pasajes cortos grabados que traten sobre asuntos cotidianos y

predecibles y que estén pronunciados con lentitud y claridad.

- Comprender los puntos principales y los detalles relevantes en mensajes y anuncios públicos grabados o en

directo, que contengan instrucciones, indicaciones u otra información.

Expresión oral

Se considerará, aunque resulten muy evidentes las pausas, las dudas iniciales y la reformulación, que un alumno

ha adquirido las competencias propias de este nivel cuando sea capaz de:

- Pronunciar de forma clara y comprensible aunque resulte evidente su acento y entonación extranjeros y los

errores no interfieran en la comunicación.

- Utilizar un repertorio de elementos lingüísticos básicos que le permita abordar situaciones cotidianas de

contenido predecible, aunque generalmente tiene que adaptar el mensaje y buscar palabras.

- Utilizar las estructuras descritas para el nivel, aunque siga cometiendo errores básicos siempre que éstos no

interfieran en la comunicación.

- Utilizar los conectores descritos para el nivel.

- Realizar breves descripciones y comparaciones de objetos, personas, lugares, condiciones de vida o trabajo y

actividades diarias.

- Hablar sobre experiencias, costumbres y planes.

- Narrar historias o describir algo mediante una relación sencilla de elementos.

- Ofrecer brevemente motivos y explicaciones para expresar ciertas opiniones, planes y acciones.

- Realizar presentaciones breves y ensayadas sobre temas habituales ante una audiencia.

Comprensión de lectura

Se considerará que un alumno ha adquirido las competencias propias de este nivel cuando sea capaz de:

- Inferir el tema de un texto a partir de la estructura y las imágenes del mismo.

- Identificar cada uno de los elementos de una situación comunicativa (receptor, emisor, canal...) como medio de

ayuda a la comprensión del texto.

- Deducir el significado de palabras desconocidas por las imágenes, contexto, similitud con la lengua extranjera...

- Identificar las frases y palabras clave de cualquier texto breve y sencillo que permitan captar las ideas

principales y los cambios de tema.

- Comprender frases y vocabulario habitual sobre temas de interés personal relacionado con la propia persona,

familia, lugar de residencia, hábitos y entorno, en general

- Comprender los mensajes sencillos en notas personales sobre situaciones de la vida cotidiana, familiar y social.

- Comprender la información relevante de instrucciones e indicaciones en letreros, señales y carteles en calles,

tiendas, restaurantes, medios de transporte y otros servicios y lugares públicos, siempre que el texto se presente

con una estructura clara y ordenada.

Page 72: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

72

- Comprender indicaciones muy básicas para completar fichas, impresos y otro tipo de documentos de la vida

cotidiana.

- Comprender la información general contenida en correspondencia personal sencilla sobre temas de la vida

cotidiana.

- Comprender la idea general del contenido de un texto que relate experiencias muy concretas, siempre que pueda

solicitar aclaración o tener un segundo contacto con el texto.

- Comprender la información esencial en artículos de prensa o en televisión que narren hechos o acontecimientos,

siempre que tengan un apoyo visual.

- Comprender la información específica en folletos ilustrados y otro material informativo como prospectos, listados,

horarios, etc., sobre actividades y ocio tales como actividades culturales y deportivas, horarios de apertura y cierre

de establecimientos, menús, etc.

- Comprender la información específica en anuncios breves de periódicos, revistas…

- Comprender la información específica en correspondencia formal breve sobre cuestiones prácticas de la vida

cotidiana tales como la reserva de la habitación de un hotel o la información sobre un curso de idiomas en el

extranjero.

- Delimitar lo verdadero o falso de un texto.

- Reconocer convenciones culturales propias del idioma que se estudia.

Expresión escrita

Se considerará que un alumno ha adquirido las competencias propias de este nivel cuando sea capaz de:

- Escribir con la corrección ortográfica exigida para este nivel (correspondencia sonido-letra, letras mayúsculas /

minúsculas, separaciones de palabras...).

- Utilizar las convenciones ortográficas que rigen en cada texto de los señalados para el nivel: carta, correo

electrónico...

- Producir textos adecuados a las funciones comunicativas señaladas para el nivel.

- Utilizar un repertorio de elementos lingüísticos básicos que le permitan abordar situaciones cotidianas de

contenido predecible, aunque generalmente tiene que adaptar el mensaje y buscar palabras.

- Utilizar los conectores especificados para este nivel con el fin de contar una historia o describir algo.

- Rellenar un cuestionario o ficha aportando datos personales e información sobre educación, trabajo, intereses y

conocimientos o habilidades.

- Utilizar un lenguaje sencillo y descriptivo para realizar breves declaraciones sobre personas, objetos y

posesiones y para hacer comparaciones.

- Escribir notas o mensajes con información, instrucciones e indicaciones relativas a actividades cotidianas o de

inmediata necesidad.

- Realizar con el lenguaje especificado para el nivel descripciones o presentaciones de personas, lugares,

condiciones de vida o trabajo y actividades diarias.

- Describir planes y citas, costumbres, actividades habituales o pertenecientes al pasado y experiencias

personales.

- Ofrecer brevemente motivos y explicaciones para expresar ciertas opiniones, planes y acciones.

- Narrar historias presentes o pasadas, reales o hipotéticas mediante una relación sencilla de elementos.

- Distinguir, en líneas generales, las situaciones formales e informales según sea la situación y el contexto.

- Utilizar las frases estereotipadas que rigen algunos textos, por ejemplo, para el saludo, la despedida, la

felicitación...

Page 73: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

73

Interacción y mediación

Se considerará que un alumno ha adquirido las competencias propias de este nivel cuando sea capaz de:

- Interactuar en las diferentes situaciones descritas para el nivel utilizando las fórmulas cotidianas de saludo y

tratamiento y actuando según las normas de cortesía.

- Participar en conversaciones que impliquen dar información personal, respondiendo a preguntas sobre

cuestiones habituales, reaccionando ante comentarios y/o expresando opiniones, siempre que el interlocutor se

muestre cooperativo.

- Participar en conversaciones en que se establece contacto social de forma breve en el ámbito público:

restaurantes, tiendas, bancos…

- Utilizar fórmulas sencillas para iniciar, mantener o terminar una conversación breve.

- Pedir que se repitan o aclaren palabras clave o enunciados que no se han comprendido.

- Mantener correspondencia personal en la que se hable de uno mismo o de su entorno (familia, amigos,

condiciones de vida, trabajo, tiempo libre, etc.).

- Mantener correspondencia formal sencilla en la que se recaba información sobre algo, se piden disculpas, se

solicita un servicio…

- Realizar, ante una audiencia, presentaciones breves y ensayadas sobre temas habituales y responder a

preguntas breves y sencillas de los oyentes.

A la hora de evaluar las diferentes componentes que forman la competencia lingüística de los alumnos tendremos en cuenta:

Para la componente lingüística

- La pronunciación

- La entonación

- La fluidez

- El vocabulario

- Las interferencias con LI.

- El orden y la disposición de las palabras

- Las categorías gramaticales

- Los tiempos de los verbos

Para la componente sociocultural

La pertinencia de la información

- La exactitud del mensaje

- La inteligibilidad del mensaje

- La adaptación del discurso a la finalidad propuesta y a los interlocutores

Para la componente discursiva

- Adaptación del alumno a los diversos tipos de discurso

- Empleo apropiado de los nexos

- Organización de las ideas

- Reconstitución de los textos y mensajes

Para la componente estratégica

- Empleo de gestos, mímica, paráfrasis con fines compensatorios

- Empleo de preguntas para comprender un mensaje

Page 74: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

74

- El orden y la disposición de las palabras

- Las categorías gramaticales

- Los tiempos de los verbos

2- Sistemas de evaluación

a- Las calificaciones en las enseñanzas de idiomas

Las calificaciones finales de las enseñanzas de idiomas de régimen especial se expresarán en los términos de

“Apto” o “No Apto”, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 13, apartado 6, del Decreto 362/2007, de 2 de

octubre, por el que se establece la ordenación de las enseñanzas de idiomas de régimen especial en la

Comunidad Autónoma de Canarias.

b- Evaluación de aprovechamiento del curso y del nivel

La evaluación final de aprovechamiento del alumnado, en cada uno de los cursos, tendrá dos componentes: la

evaluación de progreso y la prueba de aprovechamiento.

- Evaluación de progreso, que proporciona datos, a lo largo del curso, sobre los avances en el aprendizaje del

alumnado, así como del grado de consecución de los objetivos y contenidos programados.

- Prueba final de aprovechamiento, que mide la dimensión lingüística de la competencia comunicativa del

alumnado.

c- Obtención de las calificaciones de la evaluación final de aprovechamiento:

La ponderación de cada uno de estos dos componentes en la evaluación final de aprovechamiento será, con

carácter general, la siguiente:

- Evaluación de progreso: 40%.

- Prueba final de aprovechamiento: 60%.

No obstante, cuando por razones excepcionales alguna de las destrezas no haya podido ser evaluada por

evaluación de progreso, se tomará como calificación final de esa destreza la obtenida en la prueba final de

aprovechamiento.

A continuación se encuentra una tabla que resume este procedimiento:

Evaluación final de aprovechamiento (100 %)

Evaluación de progreso (40 %) Prueba de dominio (60%)

1er cuatrimestre 2º cuatrimestre Final de curso

Enero Abril / Mayo Junio

Nota A Nota B 100 %

Page 75: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

75

Nota A + Nota B _____________________________ = 100 %

2

La evaluación final de aprovechamiento del nivel será la obtenida en el último curso de este.

d- Aplicación de la evaluación.

La evaluación final de aprovechamiento será realizada por el profesor de cada grupo y registrará los resultados

obtenidos por el alumnado en las cuatro destrezas (comprensión de lectura, comprensión auditiva, expresión e

interacción escrita y expresión e interacción oral).

El alumnado recibirá por escrito, información del progreso, al menos, una vez en el cuatrimestre en los cursos que

se desarrollan durante todo el año académico, o bimestralmente en los intensivos.

La evaluación del aprovechamiento alcanzado por el alumno se realizará al final del curso y en ella se informará,

por escrito, tanto de su progreso como de los resultados de la prueba de aprovechamiento.

e- Obtención de las calificaciones.

La calificación final de aprovechamiento se obtendrá calculando la media aritmética entre los resultados obtenidos

en cada una de las destrezas. Esta media se expresará del uno al diez, con un decimal.

Las destrezas serán calificadas del uno al diez, con un decimal. Esta escala numérica, en cada una de las

destrezas, se hará corresponder, en sus distintos valores, con los objetivos y contenidos previstos en las

programaciones didácticas para cada curso y nivel del idioma, de acuerdo con los criterios establecidos por el

centro en su proyecto educativo.

La evaluación final de aprovechamiento se considerará superada cuando se obtenga una calificación igual o

superior a cinco puntos, siempre que se tengan superadas, al menos, tres destrezas con una calificación igual o

superior a cinco puntos y cuatro puntos, como mínimo, en la destreza no superada.

La calificación final de la evaluación superada se expresará con el término “Apto” y la correspondiente a la no

superada se expresará con el término “No Apto”.

f- Promoción de curso o de nivel.

La evaluación positiva en el curso permitirá la promoción al curso siguiente.

La superación de la correspondiente prueba de certificación de nivel permitirá la promoción al primer curso del

nivel siguiente.

g- Acceso a curso o nivel.

Page 76: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

76

El título de Bachiller habilita para acceder directamente a los estudios de idiomas del nivel intermedio de la primera

lengua cursada en el bachillerato.

Tanto la superación de la evaluación final de aprovechamiento del nivel de un idioma como la superación de la

correspondiente prueba de certificación permiten el acceso al primer curso del nivel inmediato superior.

Podrá acceder a cualquier curso de los niveles básico, intermedio o avanzado las personas que acrediten el

dominio de las competencias suficientes en un determinado idioma mediante una prueba de clasificación.

De acuerdo con lo señalado en el artículo 3.7 del Real Decreto 1629/2006, de 29 de diciembre, y conforme a lo

establecido en el artículo 9.2 del Decreto 362/2007, de 2 de octubre, podrá tener acceso a un nivel determinado de

un idioma, sin necesidad de prueba de clasificación, quien presente un certificado del nivel anterior, emitido por un

organismo certificador cuyos niveles estén basados al Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas

(MCERL) del Consejo de Europa, y que conste en el catálogo que establezca la Consejería competente en

materia de educación.

h- Alumnado con discapacidad

Las pruebas de evaluación de las enseñanzas de idiomas para el alumnado con discapacidad se basarán en los

principios de igualdad de oportunidades, no discriminación y compensación de desventajas. Los procedimientos

de evaluación contendrán las medidas necesarias para su adaptación a las condiciones específicas de este

alumnado.

3- Certificación de Nivel Intermedio

a- Características de la evaluación de certificación

La evaluación de certificación está destinada a acreditar oficialmente el dominio lingüístico se aplicará a las

pruebas de certificación de enseñanzas de idiomas. En estas pruebas podrá inscribirse tanto el alumnado que

curse enseñanzas de idiomas de régimen especial en cualquier régimen -presencial, semipresencial y a

distancia- como cualquier otra persona interesada en obtener esta certificación.

La evaluación de certificación tiene, entre otras, las siguientes características:

- Integradora, pues tiene en cuenta equilibradamente las distintas destrezas y se contextualiza con los objetivos

generales del idioma y nivel correspondientes.

- Informativa, ya que permite comprobar el nivel de dominio del idioma del alumno.

- Certificadora, pues está destinada a acreditar oficialmente el dominio lingüístico alcanzado por la persona

dentro o fuera de un centro educativo. Se realiza al concluir cada nivel.

b- Denominación y expedición de certificados.

Las pruebas de certificación conducen a la obtención del certificado oficial de las enseñanzas de idiomas de

régimen especial, y tendrá la siguiente denominación: certificado de Nivel Intermedio (B1). Estas pruebas se

fundamentarán en los currículos correspondientes y tendrán como referente los niveles indicados en el Marco

Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCERL) del Consejo de Europa.

El certificado del Nivel Intermedio deberá incluir, como mínimo, los siguientes datos: órgano de la Comunidad

Page 77: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

77

Autónoma que lo expide, datos personales (nombre y apellidos, D.N.I. o documento de identificación legalmente

reconocido, fecha y lugar de nacimiento), idioma y nivel, indicación del nivel del MCERL, fecha de expedición,

firma y sello.

El certificado será expedido por la Consejería competente en materia de educación a propuesta del centro que

imparta las enseñanzas.

c- Certificación de nivel.

Para la obtención del certificado de nivel será necesaria la superación de una prueba específica de certificación.

En la prueba de certificación será tenida en cuenta, en los términos establecidos en la presente Orden, la

calificación obtenida en el nivel cuando se ha cursado el idioma en un centro educativo en cualquier régimen -

presencial, semipresencial y a distancia-.

d- Características generales de la prueba de certificación.

Las pruebas de certificación se basarán en los objetivos, los contenidos y los criterios de evaluación de los

currículos respectivos y medirán el nivel de dominio del alumno en el uso de la lengua objeto de evaluación para

fines comunicativos generales y tendrán como referencia el MCERL del Consejo de Europa.

Las pruebas se atendrán a unos estándares establecidos -código ético, código de prácticas, especificaciones de

examen, procedimientos de validación de prueba y controles de calidad- de modo que se garantice su validez,

fiabilidad, viabilidad, equidad e impacto positivo, así como al derecho del alumnado a ser evaluado con objetividad

y con plena efectividad.

El nivel de competencia comunicativa se determinará observando la utilización que hace el alumno de sus

conocimientos, habilidades y recursos para comprender textos orales y escritos, así como para expresarse

oralmente y por escrito en diferentes situaciones comunicativas de dificultad acorde con cada nivel.

Las pruebas de certificación serán comunes en toda la Comunidad Autónoma para cada uno de los idiomas

impartidos. Sus características, aplicación y calificación, así como su organización y desarrollo se atendrán a las

instrucciones que al respecto dicte la Administración Educativa.

La Consejería de Educación, Universidades y Sostenibilidad realizará, al menos, una convocatoria anual de

pruebas de certificación para cada uno de los niveles.

e- Estructura de la prueba de certificación.

La prueba constará, en todos los niveles, de cuatro partes independientes:

- Comprensión de lectura.

- Comprensión auditiva.

- Expresión e interacción escrita.

- Expresión e interacción oral.

Page 78: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

78

La parte de comprensión de lectura constará de un mínimo de tres tareas a partir de la lectura de textos reales o

verosímiles, de diverso tipo y de fuentes tales como prensa, Internet, folletos informativos, publicaciones de

instituciones oficiales o entidades públicas o privadas, comerciales, etc. Las tareas serán, asimismo, de diferentes

tipos tales como ejercicios de opción múltiple, de respuesta breve, de emparejamiento de textos y epígrafes, de

rellenar huecos de un banco de ítems, etc. Estas tareas evaluarán la lectura extensiva, la intensiva y la selectiva.

La parte de comprensión auditiva constará de un mínimo de tres tareas a partir de la audición de una serie de

textos orales reales o verosímiles, en soporte audio o vídeo, de diversos tipos y de fuentes tales como la radio, la

televisión, grabaciones comerciales o no comerciales, etc. Las tareas serán también de diferente tipo, tales como

ejercicios de opción múltiple, de respuesta breve, de completar una tabla o un esquema de notas, de

emparejamiento de textos y epígrafes, etc. Estas tareas medirán la escucha extensiva, la intensiva y la selectiva.

La parte de expresión escrita constará de un mínimo de dos tareas. Los candidatos deberán redactar dos o más

textos en los que se propongan situaciones reales o verosímiles de expresión e interacción claramente

contextualizadas, de diverso tipo y extensión para cada tarea. La producción escrita del candidato se evaluará con

arreglo a las siguientes competencias:

La parte de expresión oral constará de un mínimo de dos tareas en las que se propondrán situaciones reales o

verosímiles de interacción con otras personas y de exposición.

La producción oral del candidato se evaluará con arreglo a las siguientes competencias:

Page 79: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

79

f- Calificación de la prueba de certificación.

La calificación de cada una de las cuatro partes que integran la prueba de certificación se expresará del uno

al diez, con un decimal.

Esta escala numérica, en cada una de las destrezas, se hará corresponder proporcionalmente, en sus distintos

valores, con los objetivos y contenidos previstos para cada nivel del idioma, de acuerdo con los criterios

establecidos en los currículos correspondientes y los niveles previstos en el MCERL.

Se considerará que se ha superado una parte cuando se haya obtenido una calificación de cinco o más puntos.

En cada parte, se expresará con el término “Apto” la calificación igual o superior a cinco puntos; “No Apto” la

calificación inferior a cinco y “No presentado” en el caso de no haberse realizado la misma.

La calificación global de la prueba se obtendrá calculando la media aritmética entre los resultados obtenidos en

cada una de las cuatro partes, y se expresará del 1 al 10, con un decimal.

La prueba de certificación se considerará superada cuando se dé alguna de las siguientes condiciones:

a) Se haya obtenido, al menos, cinco puntos en cada una de las cuatro partes.

Page 80: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

80

b) Se consiga una calificación global de cinco o más puntos, siempre que no se tengan menos de cuatro puntos en

una de las partes, y se haya cursado el idioma durante el año académico en cualquier régimen -presencial,

semipresencial y a distancia-, y obtenido una calificación de Apto en la evaluación de aprovechamiento del nivel.

Para todos los niveles, la calificación global de la prueba será de “Apto” (A), en el caso de haber superado la

misma, de “No Apto” (NA), en el caso de no haberlo hecho; o no procede calificación (NC), cuando no se ha

realizado alguna parte.

La aplicación y evaluación de las pruebas de certificación correrá a cargo del profesorado de los distintos

departamentos didácticos de las Escuelas Oficiales de Idiomas, que actuarán como examinadores, de acuerdo

con lo previsto en la presente Orden.

A quien no supere la prueba en su conjunto se le podrá expedir, a petición del interesado, una certificación

académica de la calificación obtenida en las partes superadas.

g- Elaboración de las pruebas de certificación.

Las pruebas de certificación serán elaboradas por las Escuelas Oficiales de Idiomas de Canarias, cuyos

departamentos de coordinación didáctica elaborarán los exámenes correspondientes a cada nivel, en los idiomas

impartidos en cada uno de ellas.

La Dirección General de Formación Profesional y Educación de Adultos determinará las acciones de coordinación

entre las EOI necesarias para garantizar la elaboración de las pruebas anuales de obtención de los certificados de

enseñanzas de idiomas.

G- Convocatorias

De acuerdo con lo establecido en el citado Decreto 362/2007, de 2 de octubre, el número máximo de veces que un

alumno tendrá derecho a cursar estas enseñanzas en régimen presencial será el equivalente al doble de cursos

determinados para cada idioma y nivel.

Cuando el alumno prevea no cumplir con la asistencia obligatoria prevista, y no presente renuncia expresa a la

matrícula, se entenderá que ha hecho uso de una de las convocatorias de las que dispone.

H- Prueba de clasificación (Test de nivelación)

La prueba de clasificación tendrá, entre otras, las siguientes funciones y características:

- De reconocimiento: encaminada a posibilitar el reconocimiento de las destrezas adquiridas por distintas vías

formales, no formales e informales, de la persona que desea cursar un idioma.

- Integradora, pues tiene en cuenta equilibradamente las distintas destrezas y se contextualiza con los objetivos

generales del idioma y nivel correspondientes.

Page 81: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

81

- Motivadora, reduce el esfuerzo personal, ya que permite situar al alumno en el curso y nivel adecuado a los

conocimientos demostrados.

- Informativa: indica a cada alumno los resultados de sus aprendizajes y dominio del idioma solicitado.

1- Descripción de la prueba de clasificación.

La prueba de clasificación constará de dos partes, una oral y otra escrita. Esta prueba será elaborada y

administrada por el departamento de coordinación didáctica correspondiente, y estará basada en los niveles del

MCERL del Consejo de Europa y en los currículos respectivos.

La prueba de clasificación estará estructurada en tantos tramos como número de cursos conforman los distintos

niveles básico, intermedio y avanzado del idioma.

Las partes oral y escrita que integran la prueba de clasificación serán calificadas del uno (1) al diez (10), con un

decimal, y la calificación global se obtendrá mediante el cálculo de la media aritmética de las calificaciones

alcanzadas y se expresará con un número entero y un decimal. Se considerará superada la prueba de

clasificación cuando se haya alcanzado una calificación global de cinco o más puntos, siempre que no se haya

obtenido menos de cuatro puntos en alguna de las partes.

2- Procedimiento de asignación de nivel y curso.

Una vez el alumno haya elegido el curso al que desea acceder, realizará la prueba de clasificación.

El departamento asignará el curso y nivel de acuerdo con la calificación obtenida en la prueba. Esta asignación

podrá ser igual, inferior o superior al curso y nivel solicitado.

De la prueba de clasificación se confeccionará un acta por cada uno de los cursos que integran cada uno de los

niveles, de acuerdo con el modelo establecido en el anexo III de la presente Orden, que recogerá la relación

nominal del alumnado solicitante, el número del documento acreditativo de la identidad, resultado numérico de

cada una de las partes, calificación global obtenida, así como la propuesta de asignación de curso que realiza el

Departamento de coordinación didáctica.

En el transcurso de las cuatro primeras semanas de actividad académica del alumno, el departamento, teniendo

en cuenta la observación directa del profesorado y la capacidad demostrada por este en el aula, podrá reasignar,

en función de las plazas vacantes, el curso en el que este debe cursar las enseñanzas, que podrá ser inferior o

superior al determinado en la prueba de clasificación. Esta reasignación se hará constar en el expediente

académico del alumno y en un anexo del acta de la prueba de clasificación.

Los centros pondrán a disposición del alumnado una Guía de Orientación, que contendrá, entre otra, información

general sobre la organización de las enseñanzas de idiomas, horarios, turnos, regímenes, etc., además de

cuestionarios de autoevaluación que le ayuden a identificar el curso más adecuado a sus capacidades y

posibilidades.

Page 82: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

82

3- Condiciones para la realización de la prueba de clasificación.

Podrán realizar la prueba de clasificación aquellas personas que no han cursado enseñanzas de idioma de

régimen especial, así como quienes hayan superado, o no, algún curso o nivel de estas enseñanzas, una vez

transcurrido, al menos, un año académico entre el curso en que estuvo matriculado y el de la prueba.

4- Efectos de la prueba de clasificación.

La prueba de clasificación tendrá como único efecto la asignación a un curso y nivel determinado. Por ello, no se

certificará como realizado el curso o nivel anteriores a los que se ha accedido mediante la mencionada prueba.

El resultado de la prueba de clasificación tendrá validez únicamente en el año académico correspondiente.

La prueba de clasificación realizada una EOI tendrá validez en todas las Escuelas Oficiales de Idiomas de la

Comunidad Autónoma de Canarias.

La superación de la prueba de clasificación no supone derecho a plaza en el idioma solicitado, ya que esta está

sujeta a lo previsto en la normativa vigente de admisión de alumnado.

I- Atención al alumno

El alumno tanto oficial como libre cuenta con la posibilidad de asistir a las horas de tutoría que la profesora tiene

contempladas en su horario. Durante estas horas, el alumno puede dirigirse a su profesora para resolver dudas,

aclarar explicaciones ofrecidas en clase o para cualquier otra cuestión relacionada con la docencia de la

asignatura. La profesora aconsejará al alumno el mejor camino para la resolución de sus dudas o bien para que

éste obtenga sus objetivos lingüísticos de la mejor manera posible, asegurando así una mayor calidad de su

aprendizaje.

La hora semanal de Atención al alumno de la profesora Virginie Bresson que imparte el grupo de Nivel

Intermedio 1-A, el Nivel Intermedio 2-A será: el miércoles de 16.00 a 17.00.

J- Reclamaciones

1- Derecho de reclamación a las calificaciones.

Los alumnos, así como sus padres en el caso de menores de edad, podrán solicitar aclaraciones sobre su

progreso, o bien reclamar contra los resultados de la evaluación de aprovechamiento o de la prueba de

certificación. Las reclamaciones podrán presentarse por los siguientes motivos:

A) Evaluación de aprovechamiento:

a) Los objetivos o contenidos sobre los que se ha llevado a cabo el proceso de aprendizaje no se adecuan a los

establecidos en la programación didáctica.

b) No se han aplicado correctamente los criterios de evaluación o de calificación establecidos en la programación

Page 83: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

83

didáctica.

c) Los procedimientos e instrumentos de evaluación aplicados no se adecuan a los determinados en la

programación didáctica.

B) Prueba de certificación:

Los objetivos, contenidos, procedimientos e instrumentos de evaluación, así como los criterios de calificación

aplicados en las pruebas de certificación no se adecuan a lo fijado en los currículos respectivos de cada nivel e

idioma, o normas reguladoras de las mismas.

2- Procedimiento de reclamación.

La reclamación, que irá dirigida a la dirección del centro, se presentará, por escrito, en la secretaría, en el plazo de

dos días hábiles a partir de la publicación de los resultados de la evaluación. La dirección del centro resolverá, en

el plazo de dos días hábiles contados desde la presentación de la reclamación, basándose en el informe del

departamento didáctico correspondiente, y notificará su decisión, por escrito, al interesado.

Cuando se estime la reclamación, se procederá a la rectificación de las calificaciones correspondientes mediante

diligencia en las actas de calificación, con referencia a la decisión adoptada.

En caso de que se desestime la reclamación presentada, la persona afectada o su representante legal, si no está

conforme con la resolución adoptada, podrá reiterar la reclamación ante la Dirección Territorial de Educación que

corresponda, a través de la secretaría del centro, en el plazo de los dos días hábiles siguientes a la recepción de

su notificación.

Igualmente se podrá reiterar la reclamación ante la Dirección Territorial de Educación, a través de la secretaría del

centro, si transcurrieran cuatro días hábiles desde la presentación de la reclamación ante la dirección del centro y

el interesado no hubiera recibido ninguna notificación.

La dirección del centro remitirá todo el expediente (reclamación, informes, copia del acta de calificación, informe

del departamento, etc.) a la Dirección Territorial de Educación que corresponda, en el plazo de dos días siguientes

a la recepción de la reclamación.

3- Resolución de la Dirección Territorial de Educación.

La Dirección Territorial de Educación, a la vista de los informes previos de la Inspección de Educación y de la

unidad administrativa responsable de las enseñanzas de idiomas de régimen especial, resolverá y lo notificará a

los interesados en el plazo de veinte días. La resolución de la Dirección Territorial de Educación pondrá fin a la vía

Administrativa.

Siempre que se estime la reclamación, se procederá a rectificar la calificación, mediante diligencia extendida al

efecto por el secretario del centro, con el visto bueno del director, con referencia a la resolución adoptada,

poniendo el hecho en conocimiento del departamento didáctico correspondiente.

Page 84: DEPARTAMENTO DE FRANCÉS · de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada

84

K- Libros de texto

Nivel Intermedio 1:

Le nouvel édito, Niveau B1( livres de l’élève): Ed. Didier/ Edelsa

Le Nouvel édito, NiveauB1 (Cahier d’exercices): Ed. Didier/ Edelsa

Nivel Intermedio 2:

CONNEXIONS 2 (Livre de l’élève) : Ed. Didier / Edelsa

CONNEXIONS 2 (Cahier d’exercices) : Ed. Didier / Edelsa

CONNEXIONS 3 (Livre de l’élève) : Ed. Didier / Edelsa

CONNEXIONS 3 (Cahier d’exercices) : Ed. Didier / Edelsa

Material adicional aconsejado:

Grammaire progressive du français, niveau intermédiaire. (600 exercices) + corrigés : Ed. CLE

INTERNATIONAL

Dictionnaire bilingue LAROUSSE

IV- NOTA FINAL

Por último señalar que aquí termina la programación del Curso 2013-2014 del departamento de francés de la EOI

de Güímar. En ningún caso la programación será cerrada, estará sujeta a posibles cambios. Durante el curso se

podrán producir modificaciones que serán tenidas en cuenta a la hora de elaborar la memoria final del curso.

En cuanto a las actividades extraescolares a desarrollar durante el curso, serán tenidas en cuenta en el libro de

actas del Departamento.

En Güímar, a 04 de octubre del 2014.

La Jefa de departamento:

Virginie Bresson