EUSKARA CATALÁ CASTELLANO GALEGO ENGLISH FRANÇAIS … · nosa gastronomía e todo o que constrúe...
Transcript of EUSKARA CATALÁ CASTELLANO GALEGO ENGLISH FRANÇAIS … · nosa gastronomía e todo o que constrúe...
EUSKARACATALÁCASTELLANOGALEGOENGLISHFRANÇAISDEUTSCH
2 3
Agurrak............................................. 12
Denbora............................................ 14
Norabidea-lekuak ............................... 16
Garraioa ........................................... 22
Familia ............................................. 22
Hotelean, jatetxean, tabernan................ 24
Janaria eta edaria ............................... 32
Egunak, hilabeteak .............................. 36
Zenbakiak ......................................... 38
Greetings
Time
Directions-places
Transportation
Family
At the hotel, restaurant, pub
Food and drinks
Days, months
Numbers
Egilea:
Argitaratzailea:
Lege gordailua: SS-669-2019Inprimaketa: ORVY2019ko ekaina 1
Zerbait zeurea dela sentitzen duzunean eta euskarak duen nortasun indartsua sentitzen duzunean, partekatzeko gogoa pizten zaizu. Eta partekatuta, are handiago bihurtzen da, errotuagoa, konektatuagoa.
Hizkuntzaren bidez ikusten dugu mundua. Euskaraz komunikatzen gara eta euskaraz sentitzen dugu. Euskalduna bazara, nola ez partekatu zure kultura hizkuntzaren bitartez? Solaskide batekin euskaraz hizketan hasten zarenean, zure hitzei jarraitzeko gauza izango ote den asmatzen saiatzen zara. Ahaztu hori guztia!
Izan ere, euskaraz bizi bada, poztu egingo da, gure hizkuntzan hitz egin diozulako. Euskara ikasten ari bada, aukera ederra izango du ikasitakoa praktikan jartzeko. Eta, euskaraz ez badaki, haren doinua entzutean, jakin-mina piztuko zaio.
Euskarari utziko diogu hitz egiten? Partekatuko dugu?
El euskera, nuestro idioma, también es tuyo.
Cuando saludas con un “kaixo (hola)” al realizar una consulta en la Oficina de Turismo o pedir en un bar se despierta de manera inmediata una conexión. Un vínculo entre quién se atreve a pronunciar una palabra en una lengua que no es la suya y quien la escucha, que valora el gesto y siente cómo se interesan por su idioma.
El euskera es nuestro idioma y al igual que descubres nuestro patrimonio, nuestra gastronomía y todo lo que construye nuestra identidad, también queremos que conozcas y sientas nuestra manera de comunicarnos.
Somos la comunidad lingüística más antigua de Europa, ya que el euskera posee un origen lejano, cuyos primeros datos más fiables rondan el año 5000 a.C. Superviviente al dominio del latín en toda Europa y la expansión de las lenguas romances, el euskera es un idioma que sigue vivo con más de un millón de hablantes repartidos en distintos puntos del mundo y es lengua oficial de Gipuzkoa, Bizkaia, Araba y Nafarroa, junto al castellano. También se habla en las provincias bajo administración francesa.
Aunque nació en la prehistoria es una lengua moderna, que convive y se usa en nuestro día a día, y que ha ido evolucionando ante los retos de los nuevos tiempos. Cuando la oyes, la lees, cuando intentas pronunciar alguna palabra, alguna expresión, haces que nuestra lengua se enriquezca y crezca contigo.
54
L’èuscar, el nostre idioma, també és teu.
Quan saludes amb un “kaixo” (hola) en fer una consulta a l’Oficina de Turisme o demanar alguna cosa en un bar es desperta de manera immediata una connexió. Un vincle entre qui gosa pronunciar una paraula en una llengua que no és la seva i qui l’escolta, que valora el gest i sent com s’interessen pel seu idioma.
L’èuscar és el nostre idioma i, igual com descobreixes el nostre patrimoni, la nostra gastronomia i tot allò que construeix la nostra identitat, també volem que coneguis i sentis la nostra manera de comunicar-nos.
Som la comunitat lingüística més antiga d’Europa, atès que l’èuscar té un origen llunyà, les primeres dades més fiables del qual volten l’any 5000 aC. Supervivent al domini del llatí a tot Europa i a l’expansió de les llengües romàniques, l’èuscar és un idioma que continua viu amb més d’un milió de parlants repartits en diversos punts del món i és llengua oficial de Gipuzkoa, Bizkaia, Araba i Nafarroa, juntament amb el castellà. També es parla a les provincies sota administració francesa.
Per bé que va néixer a la prehistòria, és una llengua moderna, que conviu i s’usa en el nostre dia a dia, i que ha anat evolucionant davant els reptes dels nous temps. Quan la sents, la llegeixes, quan mires de pronunciar-ne alguna paraula, alguna expressió, fas que la nostra llengua s’enriqueixi. Creixi amb tu.
O éuscara, o noso idioma, tamén é teu.
Cando saúdas cun «kaixo (ola)» ao realizar unha consulta na Oficina de Turismo ou pedir nun bar, esperta de forma inmediata unha conexión. Un vínculo entre quen se atreve a pronunciar unha palabra nunha lingua que non é a súa e quen a escoita, que valora o xesto e sente como se interesan polo seu idioma.
O éuscara é o noso idioma e, ao igual que descobres o noso patrimonio, a nosa gastronomía e todo o que constrúe a nosa identidade, tamén queremos que coñezas e sintas a nosa maneira de comunicarnos.
Somos a comunidade lingüística máis antiga de Europa, xa que o éuscara posúe unha orixe remota, cuxos primeiros datos máis fiables se remontan ao ano 5000 a.C. Supervivente ao dominio do latín en toda Europa e á expansión das linguas romances, o éuscara é un idioma que segue vivo con máis dun millón de falantes repartidos por distintos puntos do mundo e é lingua oficial de Gipuzkoa, Bizkaia, Araba e Nafarroa, xunto co castelán. Tamén se fala nas provincias baixo administración francesa.
Malia nacer na prehistoria é unha lingua moderna, que convive e se usa no noso día a día, e que foi evolucionando ante os retos dos novos tempos. Cando a escoitas, a les, cando intentas pronunciar algunha palabra, algunha expresión, fas que a nosa lingua se enriqueza. Medre contigo.
6 7
Basque is our language, and it’s yours too.
When you greet someone with a “kaixo” (hello), whether in the tourist information office or in a bar, you immediately trigger a connection between someone brave enough to say a word in a language which is not their own and the person who listens to them, appreciates the gesture and feels their interest in the language.
Basque is our language. We want you to know and experience our way of communicating, just like you discover our heritage, gastronomy and everything that constitutes our identity.
We are the oldest linguistic community in Europe. The Basque language has ancient origins—the first reliable information dates back roughly to the year 5000 BC. The Basque language survived the rule of Latin across Europe and the spread of the Romance languages. Basque is alive! There are more than one million Basque speakers across the world and it is the official language of Gipuzkoa, Biscay, Álava and Navarre, along with Spanish. It is also spoken in the provinces under French administration.
Basque may have been born in prehistoric times, but it is now a modern language in daily use and has changed with the times. When you hear or read Basque, and when you try to say a word or expression, you enrich our language. It grows with you.
L’euskera, notre langue, mais aussi la vôtre. Lorsque vous entrez en disant « kaixo (bonjour !) » pour poser une question à l’Office du Tourisme ou commander dans un bar, une connexion s’établit aussitôt. Un lien entre la personne qui ose prononcer un mot dans une langue qui n’est pas la sienne et la personne qui l’écoute, qui apprécie le geste et sent que l’on s’intéresse à sa langue. Le basque est notre langue et, de la même manière que vous découvrez notre patrimoine, notre gastronomie et tout ce qui construit notre identité, nous aimerions également vous faire partager et ressentir notre manière de communiquer entre nous. Nous sommes la plus ancienne communauté linguistique d’Europe car l’euskera possède une origine lointaine, dont les premières informations les plus fiables datent environ de l’an 5 000 av. J.-C. Survivant à la domination du latin dans toute l’Europe et à l’expansion des langues romanes, l’euskera reste une langue vivante avec plus d’un million de locuteurs répartis aux quatre coins du monde et constitue la langue officielle des provinces de Guipúzcoa, Biscaye, Alava et Navarre, aux côtés de l’espagnol. Elle est aussi parlée dans les provincies basques sous administration française. Bien que née dans la préhistoire, c’est une langue moderne, qui cohabite et s’utilise dans la vie de tous les jours, et qui a évolué progressivement face aux défis des temps modernes. Quand vous l’écoutez, la lisez, quand vous essayez de prononcer un mot, une expression, vous contribuez à enrichir notre langue. À la faire progresser en même temps que vous.
98
11
12
EUSKARA CATALÁ CASTELLANO
13
GALEGO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH
JaNeinBitteDanke/Vielen DankEntschuldigungGuten MorgenGute NachtHalloAuf WiedersehenBis MorgenBis späterViel Spaß!Guten Appetit
OuiNonS’il vous plaîtMerci/Merci beaucoupExcusez-moi/PardonBonjourBonsoirSalutAu revoirA demainA tout à l´heurePassez un bon momentBon appétit
YesNoPleaseThank you/ThanksExcuse me/SorryGood morningGood nightHello, hiGood bye/Bye- byeSee you tomorrowSee youHave fun!Enjoy your meal
SiNonPor favorGrazas/Moitas grazasPerdoeBo díaBoa noiteOlaAdeusDeica mañáDeica logoQue o pases ben!Bo proveito
SíNoPor favorGracias/Muchas graciasPerdoneBuenos díasBuenas nochesHolaAdiósHasta mañanaHasta luego¡Que lo pases bien!Que aproveche
SíNoSisplauGràcies/Moltes gràciesPerdoniBon diaBona nitHolaAdéuFins demàFins desprésPassa-t'ho bé!Bon profit
BaiEzMesedez Eskerrikasko/MileskerBarkatuEgun onGabonKaixoAgurBihar arteGero arteOndo ibiliOn egin
14
EUSKARA CATALÁ CASTELLANO
15
GALEGO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH
GesternHeuteMorgenAm VormittagMittagsAm NachmittagAbends/NachtsDer MorgenDer Abend/Die NachtJetztSpäterSofortNiemalsWann?
HierAujourd’huiDemainLe matinÀ midiL’après-midi/Le soirLe soirLe matinLa nuit/Le soirMaintenantAprès/Puis/ Ensuite Tout de suiteJamaisQuand ?
YesterdayTodayTomorrowIn the morningAt middayIn the afternoonIn the evening/At nightThe morningThe evening/The nightNowThen, laterAt onceNeverWhen?
OnteHoxeMañáPola mañáAo mediodíaPola tardePola noiteA mañáA noiteAgoraDespoisEnseguidaNuncaCando?
AyerHoyMañanaPor la mañanaAl mediodíaPor la tardePor la nocheLa mañanaLa nocheAhoraDespuésEnseguidaNunca¿Cuándo?
AhirAvuiDemàAl matíAl migdiaA la tardaA la nitEl matíLa nitAraDesprésDe seguidaMaiQuan?
AtzoGaurBiharGoizeanEguerdianArratsaldeanGaueanGoizaGauaOrainGeroOraintxe/BerehalaxeInoiz ez/Behin ere ezNoiz?
16
EUSKARA CATALÁ CASTELLANO
17
GALEGO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH
¿Dónde?¿Por dónde se va?AquíAlláCercaLejosAbajoArribaA la derechaA la izquierdaRectoEn el medioEste/EstaEse/Esa
Onde?Por onde se vai?AquíAláPretoLonxeAbaixoArribaÁ dereitaÁ esquerdaRectoNo medioEste/EstaEse/Esa
Where?How can I go to ...?HereThereNearFarDown, belowUp, aboveTo the rightTo the leftStraight aheadIn the middleThisThat
Où ?Comment va-t-on-à...?IciLà-basPrès de/Tout près deLoin deEn bas/DessousEn haut/DessusÀ droiteÀ gaucheTout droitAu milieuCelui-ci/elle-ciCelui-là/Celle-là
Wo?Wie komme ich zu/nach …?HierDortNaheWeitUnten/HinunterOben/HinaufNach rechtsNach linksGeradeausIn der MitteDieser/DieseJener/Jene
On?Per on s’hi va?AquíAllàA propLlunyA baixA daltA la dretaA l’esquerraRecteAl migAquest/aAqueix/a
Non dago?Nondik joan behar da?HemenHanGertu/HurreanUrrunBeheanGoianEskuineraEzkerreraZuzen/AurreraErdianHauHori/Horko hori
18
EUSKARA CATALÁ CASTELLANO
19
GALEGO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH
Jener/JeneStraßeAdresseEingangAusgangHausRathausBesucherzentrumPostBankApothekeAmbulanzParkplatzBar
Celui-là/Celle-làRueAdresseEntréeSortieMaison/ChezHôtel de Ville/MairieOffice de TourismePosteBanquePharmacieCentre MédicalParkingBar/Café
ThatStreetAdressEntrance/Way inExit/Way outHouse/HomeTown HallTourist InformationPost OfficeBankPharmacyClinicParkingBar
Aquel-aquelaRúaEnderezoEntradaSaídaCasaConcelloOficina de turismoCorreosBancoFarmaciaCentro médicoAparcadoiroBar
Aquel(la)CalleDirecciónEntradaSalidaCasaAyuntamientoOficina de turismoCorreosBancoFarmaciaAmbulatorioAparcamientoBar
Aquell/aCarrerAdreçaEntradaSortidaCasaAjuntamentOficina de turismeCorreusCaixaFarmàciaAmbulatoriAparcamentBar
HuraKaleaHelbideaSarreraIrteeraEtxeaUdaletxeaTurismo bulegoaPostetxeaBankuaBotikaAnbulatorioaAparkalekuaTaberna
20
EUSKARA CATALÁ CASTELLANO
21
GALEGO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH
RestauranteHotelCampingAlbergueMuseoIglesiaTeatroMarPlayaPuertoPuerto deportivoMontañaParque
RestauranteHotelCámpingAlbergueMuseoIgrexaTeatroMarPraiaPortoPorto deportivoMontañaParque
RestaurantHotelCampingYouth hostelMuseumChurchTheatreSeaBeachPortMarinaMountainPark
RestaurantHôtelCampingAubergeMuséeÉgliseThéâtreMerPlagePortPort de plaisanceMontagneParc
RestaurantHotelCampingplatzHerbergeMuseumKircheTheaterMeerStrandHafenYachthafenBergPark
RestaurantHotelCàmpingAlbergMuseuEsglésiaTeatreMarPlatjaPortPort esportiuMuntanyaParc
JatetxeaHotelaKanpinaAterpetxeaMuseoaElizaAntzokiaItsasoaHondartzaKaiaKirol kaiaMendiaParkea
22
EUSKARA CATALÁ CASTELLANO
23
GALEGO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH
FahrradAutoTaxiBusZugLkwBushaltestelleStraße/WegRadwegSchnellLangsamFreund/inPartner/inMutter
Vélo/BicycletteVoitureTaxiAutobus/Bus/Autocar/CarTrainCamionArrêt de busRoute/CheminPiste cyclableViteDoucementAmi/AmieCompagnon/Compage/Camarade Mère
BikeCarTaxi/CabCoach/BusTrainLorry/TruckBus stopRoad/WayCycle laneFastSlowlyFriendFriend/PartnerMother/Mom
BicicletaAutomóbilTaxiAutobúsTrenCamiónParada de autobúsEstrada/CamiñoCarril biciRápidoAmodoAmig@Compañeir@Nai
BicicletaAutomóvilTaxiAutobúsTrenCamiónParada de autobúsCarretera/CaminoCarril biciDeprisaDespacioAmig@Compañer@Madre
BicicletaAutomòbilTaxiAutobúsTrenCamióParada d’autobúsCarretera/CamíCarril biciDe pressaA poc a pocAmic/AmigaCompany/aMare
BizikletaAutoa/KotxeaTaxiaAutobusaTrenaKamioiaAutobus geltokiaErrepideaBidegorriaAzkar/BizkorMakal/PolikiLaguna/AdiskideaLagunaAma
24
EUSKARA CATALÁ CASTELLANO
25
GALEGO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH
PadreHijaHijoAbuelaAbueloNiñ@ChicaChicoMujerHombreJovenHabitaciónHabitación dobleDormitorio
PaiFillaFilloAvoaAvóNeno/NenaRapazaRapazMullerHomeMozoCuartoCuarto dobreDormitorio
Father/DadDaughterSonGrandmotherGrandfatherChildGirlBoyWomanManYoung personRoomDouble roomBedroom
PèreFilleFilsGrand-mèreGrand-pèreEnfant/Garçon/FilleFille/Jeune filleGarçon/Jeune hommeFemmeHommeJeuneChambreChambre doubleChambre à coucher
VaterTochterSohnGroßmutterGroßvaterKindMädchenJungeFrauMannJungeZimmerDoppelzimmerSchlafzimmer
PareFillaFillÀviaAviNen/NenaNoiaNoiDonaHomeJoveHabitacióHabitació dobleDormitori
AitaAlabaSemeaAmona/AmamaAitonaUmea/HaurraNeskaMutilaEmakumeaGizonaGazteaGelaGela bikoitzaLogela
26
EUSKARA CATALÁ CASTELLANO
27
GALEGO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH
BettKücheToilette/BadezimmerSchlüsselTelefonBettlakenHandtücherDeckeKarteZeitungRestaurantBarTischGabel
LitCuisineToiletteClé(s)TéléphoneDraps de litServiette de toiletteCouvertureCarteJournalRestaurantBarTableFourchette
BedKitchenToilet/BathroomKey(s)TelephoneSheetsTowelsBlanketCardNewspaperRestaurantBarTableFork
CamaCociñaAseoChave(s)TeléfonoSabasToallasMantaTarxetaXornalRestauranteBarMesaGarfo
CamaCocinaAseoLlave(s)TeléfonoSabanasToallaMantaTarjetaPeriódicoRestauranteBarMesaTenedor
LlitCuinaLavaboClau(s)TelèfonLlençolsTovallolaMantaTarjetaDiariRestaurantBarTaulaForquilla
OheaSukaldeaKomunaGiltza(k)TelefonoaMaindireakEskuoihalaEstalkiaTxartelaEgunkariaJatetxeaTabernaMahaiaSardexka
28
EUSKARA CATALÁ CASTELLANO
29
GALEGO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH
CucharaCuchilloVasoPlatoBotellaServilleta¿La cuenta, por favor?DesayunoAlmuerzoCena¿Cuánto cuesta esto?CaroBarato/Muy baratoMuy/Mucho
CullerCoiteloVasoPratoBotellaPano de mesaA conta, por favor?AlmorzoXantarCeaCanto custa isto?CaroBarato/Moi baratoMoi/Moito
SpoonKnifeGlassPlateBottleNapkinThe bill, please.BreakfastLunchDinnerHow much does it cost?ExpensiveCheap, very cheapVery/A lot of, lots of
CuillèreCouteauVerreAssietteBouteilleServietteL’addition, s’il vous plaît?Petit-déjeunerDéjeunerDînerC’est combien? Combien ça fait?CherPas cher/Bon marchéTrès/Beaucoup
LöffelMesserGlasTellerFlascheServietteBitte zahlen!FrühstückMittagessenAbendessenWie viel kostet das?TeuerBillig/Sehr billigSehr/Viel
CulleraGanivetGotPlatAmpollaTovallóEl compte, sisplau?EsmorzarDinarSoparQuant costa això?CarBarat/Molt baratMolt
KoilaraAiztoaEdalontziaPlateraBotilaEskuzapiaKontua, mesedez?GosariaBazkariaAfariaZenbat da?/Zenbat balio du?GarestiaMerkea/Merke-merkeaAsko/Oso
30
EUSKARA CATALÁ CASTELLANO
31
GALEGO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH
WenigMehrWenigerGut/Sehr gutSchlecht/Sehr schlechtGutSchlechtSalzigSüßBitterGeldEuroCentKreditkarte
Peu/Pas beaucoupPlus/Encore/DavantageMoinsBien/Très bienMal/Très malBonMauvaisSaléSucréAmerArgentEuro(s)CentimesCarte de crédit
A few/A littleMoreLessWell/Very wellBad/Very bad/BadlyGoodBadSavourySweetBitterMoneyEuro(s)CentsCredit Card
PoucoMáisMenosBen/Moi benMal/Moi malBoMaloSalgadoDoceAmargoDiñeiroEuro(s)CéntimosTarxeta de crédito
PocoMásMenosBien/Muy bienMal/Muy malBuenoMaloSaladoDulceAmargoDineroEuro(s)CéntimosTarjeta de crédito
PocMésMenysBé/Molt béMalament/Molt malamentBoDolentSalatDolçAmargDinersEuro(s)CèntimsTargeta de crèdit
GutxiGehiagoGutxiagoOndo/Oso OndoGaizki/Oso GaizkiOnaTxarraGaziaGozoaMikatzaDiruaEuroa(k)XentimoakKreditu txartela
32
EUSKARA CATALÁ CASTELLANO
33
GALEGO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH
PanMantequillaAzúcarCaféCafé con lecheCafé cortadoTéAguaVino (tinto, claro, blanco)
ChacolíSidraCervezaHuevosCarne
PanManteigaAzucreCaféCafé con leiteCafé cortadoTéAugaViño (tinto, claro, branco)
ChacolíSidraCervexaOvosCarne
BreadButterSugarCoffeeLatte White coffeeTeaWaterWine (red, rosé, white)
Chacolí white wineCidreBeerEggsMeat
PainBeurreSucreCaféUn crèmeUne noisetteThéEauVin (rouge, rosé, blanc)
TxakoliCidreBièreOeufsViande
BrotButterZuckerKaffeeMilchkaffeeKaffee mit wenig MilchTeeWasserWein (rot, weiß)
Junger WeißweinApfelweinBierEierFleisch
PaMantegaSucreCafèCafè amb lletTallatTeAiguaVi (negre, rosat, blanc)
XacolíSidraCervesaOusCarn
OgiaGurinaAzukreaKafeaKafesneaKortatua/EbakiaTeaUraArdoa (beltza, gorria, zuria)
TxakolinaSagardoaGaragardoaArrautzakHaragia/Okela
34
EUSKARA CATALÁ CASTELLANO
35
GALEGO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH
HähnchenfleischLammfleischSchweinefleischFischKrakeBrachseEuropäische SardelleTintenfischSalatGemüseObstKäseNachtischÖl
PouletAgneauPorcPoissonPoulpeDauradeAnchoisCalmars/EncornetsSaladeLégumesFruitFromageDessertHuile
ChickenLambPorkFishOctopusSea breamAnchoviesCalamariSaladVegetablesFruitCheeseDessertOil
PoloCordeiroPorcoPeixePolboOllomolAnchoaLuriñasEnsaladaVerduras/HortalizasFroitaQueixoSobremesaAceite
PolloCorderoCerdoPescadoPulpoBesugoAnchoaChipironesEnsaladaVerduras/HortalizasFrutaQuesoPostreAceite
PollastreXaiPorcPeixPopBesucAnxovaCalamarsonsAmanidaVerdures/HortalissesFruitaFormatgePostresOli
OilaskoaArkumeaTxerriaArrainaOlagarroaBisiguaAntxoaTxibiaEntsaladaBarazkiakFrutaGaztaPostreaOlioa
36
EUSKARA CATALÁ CASTELLANO
37
GALEGO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH
VinagreSalTomateLunesMartesMiércolesJuevesViernesSábadoDomingoEnero FebreroMarzoAbril
VinagreSalTomateLunsMartesMércoresXovesVenresSábadoDomingoXaneiroFebreiroMarzoAbril
Vinegar SaltTomatoMondayTuesdayWednesdayThursdayFridaySaturdaySundayJanuaryFebuaryMarchApril
VinaigreSelTomateLundiMardiMercrediJeudiVendrediSamediDimancheJanvierFévrierMarsAvril
EssigSalzigTomateMonatgDienstagMittwochDonnerstagFreitagSamstagSonntagJanuarFebruarMärzApril
VinagreSalTomàquetDillunsDimartsDimecresDijousDivendresDissabteDiumengeGenerFebrerMarçAbril
OzpinaGatzaTomateaAstelehenaAstearteaAsteazkenaOstegunaOstiralaLarunbataIgandeaUrtarrilaOtsailaMartxoaApirila
38
EUSKARA CATALÁ CASTELLANO
39
GALEGO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH
MaiJuniJuliAugustSeptemberOktoberNovemberDezemberEinsZweiDreiVierFünfSechs
MaiJuinJuilletAoûtSeptembreOctobreNovembreDécembreUnDeuxTroisQuatreCinqSix
MayJuneJulyAugustSeptemberOctoberNovemberDecemberOneTwoThreeFourFiveSix
MaioXuñoXulloAgostoSetembroOutubroNovembroDecembroUnDousTresCatroCincoSeis
MayoJunioJulio Agosto SeptiembreOctubreNoviembreDiciembreUnoDosTresCuatroCincoSeis
MaigJunyJuliolAgostSetembreOctubreNovembreDesembreUDosTresQuatreCincSis
MaiatzaEkainaUztailaAbuztuaIrailaUrriaAzaroaAbenduaBatBiHiruLauBostSei
1
40
EUSKARA CATALÁ CASTELLANO
41
GALEGO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH
SieteOchoNueveDiezOnceDoceTreceCatorceQuinceDieciséisDiecisieteDieciochoDiecinueveVeinte
SeteOitoNoveDezOnceDoceTreceCatorceQuinceDezaseisDezaseteDezaoitoDezanoveVinte
SevenEightNineTenEleven TwelveThirteenFourteenFifteenSixteenSeventeenEighteenNineteenTwenty
SeptHuitNeufDixOnzeDouzeTreizeQuatorzeQuinzeSeizeDix-septDix-huitDix-neufVingt
SiebenAchtNeunZehnElfZwölfDreizehnVierzehnFünfzehnSechzehnSiebzehnAchtzehnNeunzehnZwanzig
SetVuitNouDeuOnzeDotzeTretzeCatorzeQuinzeSetzeDissetDivuitDinouVint
ZazpiZortziBederatziHamarHamaikaHamabiHamahiruHamalauHamabostHamaseiHamazazpiHemezortziHemeretziHogei
42
EUSKARA CATALÁ CASTELLANO GALEGO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH
EinundzwanzigZweiundzwanzigDreißigVierzigFünfzigEintausendZweitausend
Vingt-et-unVingt-deuxTrenteQuaranteCinquanteMilleDeux mille
Twenty-oneTwenty-twoThirtyFortyFiftyA thousandTwo thousand
Vinte e unVinte e dousTrintaCorentaCincuentaMilDous mil
VeintiunoVeintidósTreintaCuarentaCincuentaMilDos mil
Vint-i-uVint-i-dosTrentaQuarantaCinquantaMilDos mil
Hogeita batHogeita biHogeita hamar BerrogeiBerrogeita hamarMilaBi mila
43
Ongi etorri!Benvinguts!
¡Bienvenidos!
Welcome!Benvido!
Bienvenu/es !Herzlich willkommen!