FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

437
FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Transcript of FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Page 1: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

FORD BRONCO SPORTManual de Propietario

Page 2: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Manual del propietario

Page 3: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

El papel utilizado para la impresión fue producido bajo prácticas forestales res-ponsables y cuenta con la certificación de Cadena de Custodia FSC® (Forest Stewardship Council®).

Edición: 0 /202

La información que incluye esta publicación estaba aprobada al momento de enviarse a imprenta. Comoparte de la política de continua mejora, Ford se reserva el derecho de cambiar especificaciones, diseñoo equipamiento en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación ni Ford ni susConcesionarios. Queda prohibida la reproducción, la trasmisión, el almacenamiento o la traducción totalo parcial de esta publicación, sea cual sea la forma o el medio empleado, sin la previa autorización escritapor parte de Ford.

© Ford Motor Company 2020

Todos los derechos reservados.

Nota: Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A., en Chile a Ford Chile SpA, en Perú a FordPerú S.R.L., en Uruguay, Paraguay y Bolivia a Ford Motor Company.

2 1

Page 4: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Introducción

Acerca de este manual ..................................9

Glosario de símbolos ......................................9

Grabación de datos ........................................11

Recomendación de las piezas derepuesto ........................................................16

Avisos especiales ...........................................16

Equipos de comunicación móvil ...............17

Guía rápida

Cuadro de instrumentos .............................19

Seguridad para niños

Instalación de los sistemas de seguridadpara niños ......................................................21

Posicionamiento del sistema deseguridad para niños ...............................25

Seguros para niños .......................................28

Cinturones de seguridad

Funcionamiento ............................................29

Modo de abrocharse los cinturones deseguridad .....................................................30

Ajuste de la altura de los cinturones deseguridad ......................................................32

Luz de advertencia del cinturón deseguridad y señal acústica ....................32

Recordatorio de cinturones de seguridad...........................................................................33

Sistema de seguridad pasivo

Funcionamiento ............................................35

Airbag del conductor ...................................35

Airbag del acompañante ...........................36

Sistema de detección del acompañante..........................................................................36

Airbags laterales ............................................39

Airbag de rodilla del conductor ...............40

Safety Canopy™ ...........................................40

Llaves y mandos a distancia

Información general sobreradiofrecuencias ........................................42

Mando a distancia ........................................42

Reemplazo de una llave extraviada o unmando a distancia ...................................45

MyKey

Funcionamiento ............................................46

Creación de MyKey .......................................48

Borrado de toda la información deMyKey ............................................................48

Comprobación del estado del sistemaMyKey ............................................................49

Uso de MyKey con sistemas de arranqueremotos ........................................................49

MyKey – Solución de problemas ............49

Puertas y cerraduras

Bloqueo y desbloqueo .................................51

Portón trasero

Apertura del portón trasero ......................55

Cierre del portón trasero ............................55

Apertura y cierre del cristal del portóntrasero ...........................................................56

Seguridad

Sistema antirrobo pasivo ...........................57

Alarma antirrobo ...........................................58

Volante de dirección

Ajuste del volante de dirección ...............59

Mando del sistema de audio ....................59

Control por voz ..............................................60

Control de velocidad crucero - Vehículoscon: Centralización de carril .................60

Control de velocidad crucero ...................60

Control de pantalla informativa .............60

1

Contenido

Page 5: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Limpiaparabrisas y lavapara-brisas

Limpiaparabrisas ...........................................61

Limpiaparabrisas automático ...................61

Lavaparabrisas ...............................................62

Limpialuneta y lavaluneta .........................63

Iluminación

Información general .....................................64

Control de la iluminación ...........................64

Encendido automático de faros ..............65

Reóstato de iluminación del cuadro deinstrumentos ..............................................66

Luces con retardo de seguridad ..............66

Iluminación diurna ........................................66

Faros antiniebla delanteros ......................66

Faros direccionales .......................................67

Intermitentes ..................................................68

Luces interiores .............................................68

Luz ambiente ..................................................69

Reflectores traseros .....................................69

Control automático de lasluces altas

Qué es el control automático de lasluces altas .....................................................71

Activación y desactivación del controlautomático de las luces altas ................71

Indicadores del control automático delas luces altas ..............................................72

Anulación del control automático de lasluces altas .....................................................72

Ventanillas y espejosretrovisores

Alzacristales eléctricos ................................73

Apertura y cierre globales ..........................74

Espejos retrovisores exteriores .................75

Espejo retrovisor interior .............................75

Parasoles ..........................................................76

Techo solar ......................................................76

Cuadro de instrumentos

Cuadro de instrumentos - Vehículos con:Pantalla del cuadro de instrumentosde 4,2 pulgadas ..........................................78

Cuadro de instrumentos - Vehículos con:Pantalla del cuadro de instrumentosde 6,5 pulgadas .........................................79

Indicadores y luces de advertencia .........81

Señales acústicas de aviso e indicadores..........................................................................85

Pantallas informativas

Información general ....................................86

Configuración personalizada ...................90

Mensajes de información ............................91

Arranque remoto

Qué es el arranque remoto .....................108

Precauciones del arranque remoto ......108

Limitaciones del arranque remoto .......108

Habilitación del arranque remoto ........108

Arranque y parada remotos del vehículo........................................................................108

Ampliación de la duración del arranqueremoto ........................................................109

Indicadores del comando a distancia delarranque remoto .....................................109

Ajustes del arranque remoto ..................109

Climatización - Vehículos con:Control automático detemperatura dual (DATC)

Identificar la unidad del climatizador...........................................................................111

Activación y desactivación delclimatizador .................................................111

Activación y desactivación de larecirculación del aire ................................111

Activación y desactivación del aireacondicionado ............................................111

Activación y desactivación deldescongelamiento máximo ..................111

2

Contenido

Page 6: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Activación y desactivación delenfriamiento máximo ..............................111

Activación y desactivación de la lunetatérmica ..........................................................112

Configuración de la velocidad del motordel ventilador .............................................112

Configuración de la temperatura ............112

Dirigir el flujo de aire .....................................112

Modo automático .........................................113

Climatizador – Solución de problemas..........................................................................114

Climatización - Vehículos con:Control electrónicoautomático de temperatura(EATC)

Identificar la unidad del climatizador..........................................................................116

Activación y desactivación delclimatizador ...............................................116

Activación y desactivación de larecirculación del aire ...............................116

Activación y desactivación del aireacondicionado ...........................................116

Activación y desactivación deldescongelamiento máximo .................116

Activación y desactivación delenfriamiento máximo .............................116

Activación y desactivación de la lunetatérmica ..........................................................117

Activación y desactivación de los espejostérmicos ........................................................117

Configuración de la velocidad del motordel ventilador ..............................................117

Configuración de la temperatura ...........118

Dirigir el flujo de aire ....................................118

Modo automático .........................................118

Climatizador – Solución de problemas..........................................................................119

Calidad del aire interior

Qué es el Filtro de polen .............................121

Ubicación del filtro de aire de la cabina..........................................................................121

Reemplazo del filtro de polen ..................121

Asientos

Modo correcto de sentarse ......................122

Apoyacabezas ...............................................122

Asientos de ajuste manual ......................124

Asientos de ajuste eléctrico .....................125

Asientos traseros .........................................126

Asientos calefaccionados ........................128

Sistema de alerta deocupantes traseros

Qué es el sistema de alerta deocupantes traseros .................................129

Cómo funciona el sistema de alerta deocupantes traseros .................................129

Precauciones del sistema de alerta deocupantes traseros .................................129

Limitaciones del sistema de alerta deocupantes traseros .................................129

Activación y desactivación del sistemade alerta de ocupantes traseros .......130

Indicadores del sistema de alerta deocupantes traseros .................................130

Advertencias sonoras del sistema dealerta de ocupantes traseros .............130

Tomacorriente - Vehículoscon: Tomacorriente de 12 V

Qué es el tomacorriente ............................131

Precauciones del tomacorriente .............131

Ubicación del tomacorriente ....................131

Tomacorriente - Vehículoscon: Tomacorriente de 230 V

Qué es el tomacorriente ............................132

Precauciones del tomacorriente - 1.5LEcoBoost™ ................................................132

3

Contenido

Page 7: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Precauciones del tomacorriente - 2.0LEcoBoost™ ................................................132

Ubicación del tomacorriente ...................132

Indicadores del tomacorriente ...............132

Cargador de accesorioinalámbrico

Qué es el cargador de accesorioinalámbrico ................................................134

Precauciones del cargador de accesorioinalámbrico ................................................134

Ubicación del cargador de accesorioinalámbrico ................................................135

Carga de dispositivo inalámbrico ..........135

Almacenamiento

Posavasos ......................................................136

Compartimento de almacenamientodebajo del asiento ..................................136

Portalentes ....................................................136

Bolsillo para mapas ....................................136

Arranque y parada del motor

Información general ...................................138

Arranque sin llave ........................................138

Arranque de un motor Nafta ...................139

Características únicas deconducción

Start-Stop automático ..............................142

Combustible y carga decombustible

Precauciones de seguridad .....................144

Calidad del combustible ..........................145

Ubicación del embudo de llenado decombustible ..............................................145

Bajo nivel de combustible ........................145

Carga de combustible ................................147

Consumo de combustible .......................150

Control de emisiones delmotor

Catalizador .....................................................152

Caja de cambios

Caja de cambios automática ..................153

Tracción en las cuatro ruedas

Funcionamiento ...........................................159

Uso de la tracción en las cuatro ruedas.........................................................................159

Frenos

Información general ...................................163

Consejos para conducir con frenosantibloqueo ...............................................164

Freno de estacionamiento eléctrico .....164

Asistencia de arranque en pendientes.........................................................................165

Espera automática .....................................166

Control de tracción

Funcionamiento ..........................................169

Uso del control de tracción .....................169

Control de estabilidad

Funcionamiento ...........................................170

Uso del control de estabilidad .................171

Control de camino

Qué es el control de camino ....................172

Activación y desactivación del controlde camino ...................................................172

Configuración de la velocidad del controlde camino ...................................................172

Cancelación de la velocidad programada.........................................................................173

Indicadores del control de camino ........173

Control de camino – Solución deproblemas ..................................................174

4

Contenido

Page 8: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Ayuda de estacionamiento

Funcionamiento ...........................................175

Asistencia de estacionamiento trasera.........................................................................176

Cámara retrovisora .....................................178

Cámara de 180 grados ...............................181

Control de velocidad crucero

Qué es el control de velocidad crucero.........................................................................183

Activación y desactivación del controlde velocidad crucero ..............................183

Configuración de la velocidad del controlde velocidad crucero ..............................183

Cancelación de la velocidad programada.........................................................................184

Reanudación de la velocidadprogramada ..............................................184

Indicadores del control de velocidadcrucero ........................................................184

Control de velocidad cruceroadaptativo

Cómo funciona el control de velocidadcrucero adaptativo con parada yarranque .....................................................185

Qué es el control de velocidad cruceroadaptativo con centralización de carril.........................................................................185

Precauciones del control de velocidadcrucero adaptativo .................................185

Limitaciones del control de velocidadcrucero adaptativo ..................................187

Activación y desactivación del controlde velocidad crucero adaptativo ......189

Configuración de la velocidad del controlde velocidad crucero adaptativo ......190

Configuración de la distancia con elcontrol de velocidad cruceroadaptativo ...................................................191

Cancelación de la velocidad programada.........................................................................192

Reanudación de la velocidadprogramada ...............................................192

Anulación de la velocidad programada.........................................................................192

Indicadores del control de velocidadcrucero adaptativo .................................193

Cambio de control de velocidad cruceroadaptativo a control de velocidadcrucero .........................................................193

Activación y desactivación de lacentralización de carril ..........................193

Control de velocidad crucero adaptativo– Solución de problemas .....................195

Ayudas a la conducción

Alerta al conductor .....................................197

Sistema de mantenimiento de carril........................................................................198

Sistema de información del punto ciego........................................................................203

Alerta tráfico cruzado ...............................205

Reconocimiento de señales de tráfico.......................................................................209

Dirección .........................................................210

Asistente precolisión ...................................211

Control del modo de manejo

Qué es el control del modo de manejo.........................................................................216

Selección de un modo de manejo - 1.5LEcoBoost™ ................................................216

Selección de un modo de manejo - 2.0LEcoBoost™ ................................................217

Modo de conducción ..................................217

Transporte de carga

Portaequipajes ............................................220

Baúl

Ajuste del piso de carga del baúl ..........222

Ajuste del separador del baúl ................222

5

Contenido

Page 9: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Remolque

Conducción con un trailer ........................224

Control de balanceo del trailer ..............225

Remolque del vehículo sobre las cuatroruedas .........................................................225

Recomendaciones para laconducción

Conducción en condiciones especialescon tracción a las cuatro ruedas .......226

Rodaje inicial ................................................233

Manejo económico ....................................234

Cubrealfombras del piso .........................234

Emergencias en el camino

Luces intermitentes de emergencia .....236

Extintor ...........................................................236

Corte de combustible ...............................236

Arranque con cables de emergencia.........................................................................237

Sistema de alerta postcolisión .............239

Transporte del vehículo ............................239

Puntos de remolque - 1.5L EcoBoost™........................................................................240

Puntos de remolque - 2.0L EcoBoost™.........................................................................241

Fusibles y relés

Localización de la caja de fusibles .......242

Tabla de especificaciones de los fusibles........................................................................242

Cambio de fusibles ....................................249

Mantenimiento

Información general ....................................251

Apertura y cierre del capó ........................251

Bajo el capó - Vista de conjunto - 1.5LEcoBoost™ ...............................................252

Bajo el capó - Vista de conjunto - 2.0LEcoBoost™ ...............................................253

Varilla indicadora de nivel de aceite .....254

Comprobación del aceite de motor .....254

Reinicialización del testigo del cambiode aceite ....................................................255

Cambio del filtro de aire del motor ......256

Comprobación del líquido refrigerantede motor .....................................................257

Comprobación del aceite de la caja decambios automática .............................262

Comprobación del líquido de frenos........................................................................262

Comprobación del fluido de la direcciónasistida .......................................................263

Cambio de la batería de 12 V ..................263

Alineación de los faros .............................266

Comprobación del fluido dellavaparabrisas .........................................267

Filtro de combustible ................................268

Comprobación de las escobillas dellimpiaparabrisas .....................................268

Cambio de las escobillas de loslimpiaparabrisas .....................................268

Cambio de lámparas ................................269

Cuidados del vehículo

Información general ...................................273

Limpieza del exterior del vehículo ........273

Encerado ........................................................274

Limpieza del motor ....................................274

Limpieza de las ventanillas y escobillas........................................................................275

Limpieza del interior ...................................275

Limpieza del panel de instrumentos y delcristal del cuadro de instrumentos.........................................................................277

Pequeñas reparaciones de la pintura........................................................................278

Limpieza de llantas ....................................278

Guardado del vehículo ..............................279

Llantas y neumáticos

Información general ...................................281

Cuidado de los neumáticos .....................281

6

Contenido

Page 10: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Uso de cadenas para nieve .....................292

Sistema de control de la presión de losneumáticos ...............................................293

Cambio de una rueda ...............................298

Especificaciones técnicas .......................304

Capacidades y especifica-ciones

Datos técnicos motor - 2.0L EcoBoost™.......................................................................306

Datos técnicos motor - 1.5L EcoBoost™........................................................................307

Relaciones de transmisión .....................308

Especificaciones de la suspensión ......309

Dimensiones del vehículo ........................310

Pesos .................................................................311

Tabla de especificaciones de laslámparas .....................................................312

Capacidad y especificación del aceitedel motor - 1.5L EcoBoost™ ................313

Capacidad y especificación del aceitedel motor - 2.0L EcoBoost™ ..............314

Capacidad y especificación del sistemade refrigeración - 2.0L EcoBoost™.........................................................................315

Capacidad y especificación del sistemade refrigeración - 1.5L EcoBoost™.........................................................................315

Capacidad del tanque de combustible.........................................................................316

Capacidad y especificación del sistemadel aire acondicionado - 2.0LEcoBoost™ ................................................317

Capacidad y especificación del sistemadel aire acondicionado - 1.5LEcoBoost™ ................................................318

Especificación del líquido dellavaparabrisas ..........................................318

Especificación del líquido de frenos .....319

Identificación del vehículo

Número de identificación del vehículo........................................................................320

Número del motor .......................................321

Placa de identificación del vehículo .....322

Sistema de audio

Información general ..................................324

Unidad de audio ..........................................324

Puerto USB ...................................................326

SYNC™ 3

Información general ..................................328

Uso del reconocimiento de voz .............330

Entretenimiento ..........................................336

Teléfono .........................................................338

Navegación ...................................................340

Aplicaciones .................................................346

Configuración ...............................................347

Solución de problemas de SYNC™ 3........................................................................349

Apéndices

Compatibilidad electromagnética .......363

Contrato de licencia de usuario final.......................................................................366

Declaración de conformidad .................395

Declaración de conformidad - Vehículoscon: SYNC 3 .............................................398

Aprobaciones ..............................................398

7

Contenido

Page 11: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

8

Page 12: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

ACERCA DE ESTE MANUAL

Gracias por elegir Ford. Le recomendamosque dedique un poco de su tiempo paraleer este manual y conocer su vehículo.Mientras más sepa acerca de su vehículo,mayor seguridad y placer sentirá alconducirlo.

PELIGRO: Manejar mientras estádistraído puede tener comoconsecuencia la pérdida de control delvehículo, un choque y lesiones. Lerecomendamos enfáticamente quetenga extrema precaución al utilizarcualquier dispositivo que pudieradistraerlo mientras conduce. Su principalresponsabilidad es la operación seguradel vehículo. Recomendamos que no seutilice ningún dispositivo portátil alconducir, y se sugiere el uso de sistemasactivados por voz cuando sea posible.Asegúrese de estar al tanto de todas lasleyes locales correspondientes quepuedan afectar el uso de dispositivoselectrónicos mientras maneja.

Nota: Este manual describe lascaracterísticas y opciones del productodisponibles en toda la gama de modelosdisponibles, incluso antes de que esténdisponibles. Es posible que se describanopciones que no estén equipadas en elvehículo que compró.

Nota: Algunas de las ilustraciones de estemanual pueden mostrar las funciones de lamanera en que se ven en distintos modelos,por lo que algunas pueden parecerlediferentes de las de su vehículo.

Nota: Use y opere el vehículo de acuerdocon las leyes y regulaciones aplicables.

Nota: Si vende su vehículo, entreguetambién este manual. Es una parte esencialdel vehículo.

Este manual puede calificar la ubicaciónde una pieza como del lado izquierdo o dellado derecho. El lado correspondiente sedetermina teniendo en cuenta laorientación del asiento de adelante.

E154903

Lado derechoA

Lado izquierdoB

GLOSARIO DE SÍMBOLOS

A continuación, le mostramos algunos delos símbolos que pueden aparecer en suvehículo.

E162384E162384Sistema de aire acondicionado

E231157

Tipo de lubricante del sistemade aire acondicionado

Sistema de frenos antibloqueo

Evitar fumar, producir llamas ochispas

Batería

Ácido de la batería

9

Introducción

Page 13: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Líquido de frenos, no derivadodel petróleo

Sistema de frenos

E270480

Sistema de frenos

E139223E139223Filtro de aire del habitáculo

Revisar tapón de combustible

Cierre o apertura de las puertasde seguridad de los niños

Anclaje inferior de asientos paraniños

E141E141128128Anclaje para correas de sujeciónde asientos para niños

E71340

Control de velocidad crucero

No abrir si está caliente

Filtro de aire del motor

Refrigerante del motor

Temperatura del refrigerante delmotor

Aceite del motor

Gas explosivo

Advertencia del ventilador

E71880

Abrochar cinturón de seguridad

E231160

Inflamable

E67017

Airbag delantero

Faros antiniebla delanteros

Restablecimiento de la bombade combustible

Compartimiento de fusibles

Luces intermitentes deemergencia

Luneta térmica

Desempañador del parabrisas

Mecanismo interior de aperturadel baúl

Crique

E161353

Mantener fuera del alcance delos niños

Control de luces

Advertencia de neumático conpresión baja

10

Introducción

Page 14: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Mantener el nivel correcto delíquido

Consultar las instrucciones deoperación

E270945

Bocina

Alarma de emergencia

E139213

Ayuda de estacionamiento

Freno de mano

Líquido de dirección hidráulica

Ventanillas eléctricas delanterasy traseras

Bloqueo de las ventanaseléctricas

E231159

Requiere técnico registrado

E65963E65963Alerta de seguridad

Consulte el Manual delpropietario

E231158

Consulte el Manual de servicio

Revisión pronta del motor

E270849

Airbag del pasajero activado

E270850

Airbag del pasajero desactivado

Airbag lateral

Protección para los ojos

E138639

Control de estabilidad

E163957

Control de descenso enpendiente

E272858

Control de camino

E270969

Sistema de limpieza delparabrisas

Limpia y lavaparabrisas

GRABACIÓN DE DATOS

PELIGRO: No conecte dispositivosde conexión inalámbrica al conector deenlace de datos. Terceros no autorizadospodrían obtener acceso a los datos delvehículo, lo que podría perjudicar elrendimiento de los sistemasrelacionados con la seguridad. Sólopermita que las instalaciones dereparaciones que siguen nuestrasinstrucciones de servicio y reparaciónconecten sus equipos al conector deenlace de datos.

11

Introducción

Page 15: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Respetamos su privacidad y noscomprometemos a protegerla. Lainformación que contiene esta publicaciónera correcta al momento de impresión,pero, debido a que la tecnología evolucionarápidamente, le recomendamos que visiteel sitio web local de Ford para obtener lainformación más reciente.

Su vehículo cuenta con unidadeselectrónicas de control con capacidad degrabación de datos y almacenamientopermanente o temporal de datos. Estosdatos podrían incluir información sobre lacondición y el estado de su vehículo, losrequisitos de mantenimiento del vehículo,eventos y fallas. En esta sección, sedescriben los tipos de datos que se puedengrabar. Algunos de los datos grabados sealmacenan en registros de eventos oregistros de errores.

Nota: Los registros de errores serestablecen después de que se realice unmantenimiento o una reparación.

Nota: Podemos proporcionar informaciónen respuesta a solicitudes oficiales de lafuerza policial, de otras autoridadesgubernamentales o de terceros que actúencon la debida autoridad legal o medianteun procedimiento judicial. Esta informaciónestá disponible para su uso en procesoslegales.

Los datos que se graban incluyen, porejemplo, los siguientes:

• estados de funcionamiento de loscomponentes del sistema, como nivelde combustible, presión de neumáticoy nivel de carga de batería,

• estados de componentes y delvehículo, como velocidad de la rueda,aceleración lateral y estados delcinturón de seguridad,

• eventos o errores en sistemasprincipales, como luces delanteras yfrenos,

• respuestas del sistema a situacionesde conducción, como implementaciónde la bolsa de aire y control deestabilidad, y

• condiciones ambientales, comotemperatura.

Algunos de estos datos, cuando se usanjunto con otra información (un informe deaccidente, daños al vehículo odeclaraciones de testigos oculares, porejemplo), se pueden asociar con unapersona en particular.

Datos de servicio

Nuestros proveedores recopilan datos deservicio por medio del conector de enlacede datos en su vehículo. Usan los datos deservicios (registros de errores, por ejemplo)para facilitar su trabajo cuando lleve areparar su vehículo. Comparten estosdatos con nuestro equipo técnico, si esnecesario, para que contribuyan con eldiagnóstico. Además de usar estainformación para realizar diagnósticos yreparaciones, compartimos datos deservicio con nuestros proveedores deservicio, como proveedores de partes,cuando sea necesario y cuando la ley lopermita, para realizar mejoras continuaso la usamos junto con otra informaciónque tengamos sobre usted, comoinformación de contacto, para ofrecerleproductos y servicios que puedan ser desu interés según sus preferencias y dondelo permita la ley. Nuestros proveedores deservicio tienen las mismas obligacioneslegales para proteger sus datos yconservarlos en conformidad con laspolíticas de retención de datos.

Nota: Los centros de reparación de tercerostambién pueden recopilar datos de serviciopor medio del conector de enlace de datosen su vehículo.

12

Introducción

Page 16: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Datos de eventos

El vehículo cuenta con un grabador dedatos de eventos. El objetivo principal deun grabador de datos de eventos es grabaren determinadas situaciones de choqueso cuasi accidentes, como un desplieguede los airbags o el impacto contra algúnobstáculo en el camino. Estos datosayudarán a la comprensión de la forma enque funcionaron los sistemas del vehículoEl grabador de datos de eventos estádiseñado para grabar datos relacionadoscon la dinámica y los sistemas deseguridad del vehículo durante un períodocorto, generalmente, de 30 segundos omenos.

El grabador de datos de eventos de estevehículo está diseñado para grabar datos,como los siguientes:

• el funcionamiento de distintossistemas del vehículo,

• si los cinturones de seguridad delconductor y del acompañante estabanabrochados o no,

• cuánto presionó el conductor el pedaldel acelerador o el pedal del freno (silo hizo),

• la velocidad a la que circulaba elvehículo y

• dónde tenía posicionado el volante elconductor.

Estos datos pueden ayudar a comprendermejor las circunstancias en las que seproducen los choques y las lesiones.

Nota: El vehículo graba los datos delgrabador de datos de eventos solo si seproduce una situación de choqueimportante; el grabador de datos de eventosno graba datos en condiciones normales demanejo ni tampoco graba informaciónpersonal (por ejemplo, nombre, género,edad y ubicación del choque). Sin embargo,terceras partes, como las fuerzas policiales,pueden combinar los datos del grabador dedatos de eventos con el tipo de datos deidentificación personal que se obtienehabitualmente durante la investigación deun choque

Para leer los datos que haya grabado ungrabador de datos de eventos, se necesitaun equipo especial y acceso al vehículo oal grabador de datos de eventos. Ademásdel fabricante del vehículo, terceras partes,como las fuerzas policiales, que disponende dicho equipo especial, pueden leer lainformación si tienen acceso al vehículo oal grabador de datos de eventos.

Datos de comodidad, convenienciay entretenimiento

Su vehículo cuenta con unidadeselectrónicas de control con capacidad dealmacenamiento de datos según susajustes personalizados. Estos datos sealmacenan de forma local en el vehículoo en dispositivos que conecte a su vehículo,por ejemplo, una unidad USB o unreproductor digital de música. Puede borraralgunos de estos datos o también puedeelegir compartirla por medio de losservicios a los que se suscriba. VéaseConfiguración (página 347).

Datos de comodidad y conveniencia

Los datos que se graban incluyen, porejemplo, los siguientes:

• posición de los asientos y el volante,

• ajustes del sistema de climatización,

• presintonías radiales,

13

Introducción

Page 17: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Datos de entretenimiento

Los datos que se graban incluyen, porejemplo, los siguientes:

• música, videos o arte de tapa,

• contactos y entradas de agendacorrespondientes,

• destinos de navegación.

servicios que proveemos.

Si usa nuestros servicios, recopilamos yusamos datos (como información de lacuenta, ubicación del vehículo ycaracterísticas de manejo, por ejemplo)que podrían identificarlo. Transmitimosestos datos por medio de una conexióndedicada protegida. Solo recopilamos yusamos datos para permitirle usar losservicios a los que se suscribió, con suconsentimiento y en cuanto esté permitidopor ley. Para obtener más información,consulte los términos y condiciones de losservicios a los que se suscribió.

Para obtener información adicional sobrenuestra política de privacidad, visite el sitioweb local de Ford.

Servicios de terceros

Le recomendamos que revise los términosy las condiciones y la información deprivacidad de datos de todos los serviciosa los que se ha suscrito. No nos hacemosresponsables de los servicios que proveenterceros.

Vehículos con módem (Si está equipado)

El módem cuenta con un SIM. Elmódem se activó cuando sefabricó su vehículo; envía

mensajes regularmente para mantenerseconectado a la red del teléfono celular,recibir actualizaciones automáticas delsoftware y enviarnos informaciónrelacionada con el vehículo, por ejemplo,información de diagnóstico. Estos

mensajes podrían incluir información queidentifica su vehículo, el SIM y el númerode serie electrónico del módem. Losproveedores de servicio de redes de celularpodrían tener acceso a informaciónadicional, por ejemplo, identificación de latorre de red celular. Para obtenerinformación adicional sobre nuestrapolítica de privacidad, visitewww.FordConnected.com o consulte elsitio web local de Ford.

Nota: El módem sigue enviando estainformación a menos que lo desactive ocambie las configuraciones del módem paraque deje de compartir datos del vehículo.

Nota: Es posible que el servicio no estédisponible o se vea interrumpido por unaserie de razones, como, por ejemplo,condiciones ambientales o geográficas odebido a la cobertura del plan de datos.

Nota: para saber si el vehículo tiene unmódem, visite www.FordConnected.com.

Vehículos con SYNC

Datos del dispositivo móvil

Si conecta un dispositivo móvil a suvehículo, puede mostrar datos desde sudispositivo en la pantalla táctil, como,música y arte de tapa. Puede compartir losdatos del vehículo con aplicacionesmóviles de su dispositivo por medio delsistema. Véase Aplicaciones (página 346).

La aplicación móvil funciona a través deldispositivo conectado que nos envía losdatos a Estados Unidos. Los datos estáncifrados e incluyen, por ejemplo, el númerode identificación del vehículo, el odómetro,el número del módulo SYNC, lasestadísticas de uso y la información dedepuración. Conservamos estos datos

14

Introducción

Page 18: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

cuanto sea necesario para brindar esteservicio, resolver problemas, realizarmejoras continuas y ofrecerle productos yservicios que puedan ser de su interés,según sus preferencias y en cuanto estépermitido por ley.

Si conecta un teléfono celular al sistema,el sistema crea un perfil que se asocia adicho teléfono celular. El perfil del teléfonocelular habilita más funciones móviles yuna operación más eficaz. El perfilcontiene, por ejemplo, datos de su libretatelefónica, mensajes de textos leídos y noleídos e historial de llamadas, incluido elhistorial de llamadas que recibió cuandoel teléfono celular no estaba conectado alsistema.

Si conecta un dispositivo multimedia, elsistema crea y conserva un índice deldispositivo multimedia del contenidomultimedia compatible. El sistematambién mantiene un breve registro dediagnóstico de aproximadamente10 minutos de toda la actividad reciente.

El perfil del celular, el índice de dispositivosmultimedia y el registro de diagnósticopermanecen en su vehículo hasta que losborre y, por lo general, podrá acceder aestos contenidos únicamente en suvehículo cuando conecte el celular o eldispositivo multimedia. Si ya no va a utilizarel sistema o el vehículo, le recomendamosque use la función de restablecimientogeneral para borrar la informaciónalmacenada. Véase Configuración(página 347).

No podrá acceder a los datos del sistemasi no tiene un equipo especial y acceso almódulo del vehículo.

Para obtener información adicional sobrenuestra política de privacidad, visite el sitioweb local de Ford.

Nota: para saber si el vehículo tiene unatecnología de conectividad, visitewww.FordConnected.com.

Vehículos con sistema de llamadade emergencia

Cuando el sistema de llamada deemergencia está activo, puede avisar a losservicios de emergencia que su vehículocolisionó y que se desplegó el airbag o seapagó la bomba de combustible. Además,algunas versiones o actualizaciones delsistema de llamada de emergencia puedentransmitirles a los operadores de losservicios de emergencia, de maneraelectrónica o verbal, la ubicación delvehículo u otra información detalladasobre el vehículo o la colisión, a fin de quelos operadores del servicio de emergenciapuedan proporcionar los servicios deemergencia adecuados. Si no deseabrindar esta información, no active elsistema de llamada de emergencia.

A continuación, se muestran ejemplos delos datos que el sistema transmite:

• Número de identificación del vehículo.

• Tipo de combustible del vehículo.

• Hora actual.

• Ubicación y dirección del vehículo.

• Si la llamada se inició de modoautomático o manual.

• Categoría del vehículo.

Nota: no puede desactivar sistemas dellamadas de emergencia exigidos por ley.

15

Introducción

Page 19: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

RECOMENDACIÓN DE LAS

PIEZAS DE REPUESTO

El vehículo se fabricó conforme a los másaltos estándares usando piezas decalidad. Le recomendamos que exija eluso de piezas de repuesto Ford yMotorcraft originales cada vez que suvehículo requiera de mantenimientoprogramado o de arreglos. Puedeidentificar las piezas Ford y Motorcraftoriginales con facilidad si busca loslogotipos de Ford, FoMoCo o Motorcraften las piezas o en sus embalajes.

Mantenimiento programado yarreglos mecánicos

Una de las mejores maneras de asegurarsede que su vehículo funcione durante añoses realizar el mantenimiento segúnnuestras recomendaciones y usandopiezas que cumplan con lasespecificaciones detalladas en esteManual del propietario.

Las piezas Ford y Motorcraft originalessatisfacen o superan dichasespecificaciones.

Arreglo de choques

Esperamos que nunca tenga que vivir unchoque, pero a veces los accidentes pasan.

Las piezas de repuesto originales de Fordsatisfacen nuestros estrictosrequerimientos de montaje, acabado,integridad estructural, protecciónanticorrosiva y resistencia a abolladuras.Durante la fabricación del vehículo,validamos que estas piezas proporcionenel nivel necesario de protección como unsistema completo. Una excelente manerade asegurarse de contar con dicho nivel deprotección es usar piezas de repuestooriginales de Ford para el arreglo de dañospor choques.

Garantía de las piezas de repuesto

Las piezas de repuesto originales de Fordy Motorcraft son las únicas piezas quecuentan con la Garantía de Ford.

Es posible que la Garantía de Ford no cubralos daños ocasionados al vehículo comoresultado de fallas en piezas que no seande Ford.

Para obtener más información, consultelos términos y las condiciones de laGarantía de Ford.

AVISOS ESPECIALES

Garantía limitada para vehículosnuevos

Para obtener una descripción detallada delo que cubre la garantía limitada paravehículos nuevos, consulte la guía de lagarantía que está disponible en línea. Paraobtener más información, consulte nuestrositio web y descargue su copia de la guíade la garantía.

Instrucciones especiales

Para mayor seguridad, el vehículo estáequipado con sofisticados controleselectrónicos.

PELIGRO: Usted u otras personaspodrían morir o sufrir lesiones graves sino siguen las instrucciones resaltadasen el símbolo de advertencia. Si no siguelas advertencias e instruccionesespecíficas, se podrían producir lesionespersonales.

PELIGRO: NUNCA use un sistemade seguridad para niños orientado haciaatrás en un asiento protegido por unAIRBAG ACTIVO delantero. El NIÑOpuede sufrir LESIONES GRAVES o laMUERTE.

16

Introducción

Page 20: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Conector de enlace de datos dediagnóstico a bordo

PELIGRO: No conecte dispositivosde conexión inalámbrica al conector deenlace de datos. Terceros no autorizadospodrían obtener acceso a los datos delvehículo, lo que podría perjudicar elrendimiento de los sistemasrelacionados con la seguridad. Solopermita que las instalaciones dereparaciones que siguen nuestrasinstrucciones de servicio y reparaciónconecten sus equipos al conector deenlace de datos.

El vehículo tiene un conector de enlace dedatos (DLC) OBD que se usa junto con unaherramienta de diagnóstico del vehículo,reparaciones y servicios dereprogramación. La instalación de undispositivo de repuesto que utilice el DLCdurante el manejo normal con fines talescomo el control a distancia de la empresade seguros, la transmisión de datos delvehículo a otros dispositivos o entidades,o la alteración del rendimiento delvehículo, puede causar interferencias oincluso daños a los sistemas del vehículo.No recomendamos ni respaldamos el usode dispositivos de conexión de repuestono aprobados. La garantía del vehículo nocubrirá el daño causado por un dispositivode conexión de repuesto.

Aviso para los propietarios devehículos utilitarios y camionetas

PELIGRO: Los vehículos utilitariostienen un índice de volcadurasconsiderablemente superior que otrostipos de vehículos.

Antes de manejar su vehículo, leadetenidamente esta Guía del propietario.El vehículo no es un auto de pasajeros. Aligual que con otros vehículos de este tipo,no operarlo correctamente puede provocarla pérdida del control, vuelco, lesionespersonales o la muerte.

Uso del vehículo con una pala denieve

No use este vehículo para quitar lanieve.

El vehículo no está equipado para quitarla nieve.

Uso del vehículo como unaambulancia

No use este vehículo como unaambulancia.

El vehículo no está preparado parafuncionar como ambulancia.

EQUIPOS DE COMUNICACIÓN

MÓVIL

PELIGRO: Manejar mientras estádistraído puede provocar la pérdida decontrol del vehículo, choques y lesiones.Se recomienda que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlomientras maneja. Su responsabilidadprincipal es la operación segura de suvehículo. Recomendamos que no seutilice ningún dispositivo de mano alconducir y lo instamos a utilizar sistemasoperados por voz siempre que seaposible. Asegúrese de estar al tanto detodas las leyes locales correspondientesque puedan afectar el uso dedispositivos electrónicos mientrasmaneja.

17

Introducción

Page 21: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

El uso de equipos de comunicación móviles cada vez más importante al atenderasuntos de negocios y tambiénpersonales. Sin embargo, no debearriesgar su seguridad ni la de otros al usaresos equipos. Las comunicaciones móvilespueden aumentar la seguridad personalcuando se usan correctamente,especialmente en situaciones deemergencia. Para evitar que se pierdan losbeneficios de los equipos de comunicaciónmóvil, la seguridad debe ser lo principal ala hora de utilizarlos. Los equipos decomunicación móvil incluyen teléfonoscelulares, localizadores, dispositivos decorreo electrónico portátiles, dispositivosde mensajería de texto y radios portátilesde transmisión y recepción, entre otros.

18

Introducción

Page 22: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

CUADRO DE INSTRUMENTOS

E322781E322781

Difusores de aire.A

Luces de giro. Véase Intermitentes (página 68).B

La pantalla de información. Véase Pantallas informativas (página 86).C

Palanca del limpiaparabrisas. Véase Limpiaparabrisas y lavaparabrisas(página 61).

D

Botón de encendido. Véase Arranque sin llave (página 138).E

Pantalla táctil.F

Controles de la unidad de audio. Véase Sistema de audio (página 324).G

Guantera.H

Controles del climatizador. Véase Climatización (página 111).I

Controles de crucero. Véase Control de velocidad crucero adaptativo(página 185).

J

19

Guía rápida

Page 23: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Controles de la pantalla de información y controles de audio. Véase Controlde pantalla informativa (página 60). Véase Mando del sistema de audio(página 59).

K

Control de luces. Véase Control de la iluminación (página 64).L

20

Guía rápida

Page 24: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

INSTALACIÓN DE LOS

SISTEMAS DE SEGURIDAD

PARA NIÑOS

E161855

E68916

PELIGRO: Asegure a los niños demenos de 150 cm de altura en un asientopara niños aprobado en el asientotrasero.

PELIGRO: NUNCA use un sistemade seguridad para niños orientado haciaatrás en un asiento protegido por unAIRBAG ACTIVO delantero. El NIÑOpuede sufrir LESIONES GRAVES o laMUERTE.

PELIGRO: Debe desactivar elairbag del acompañante cuando coloqueun asiento para niños orientado haciaatrás en el asiento del acompañantedelantero.

PELIGRO: Active el airbag delacompañante luego de quitar el asientopara niños.

PELIGRO: Lea y siga lasinstrucciones del fabricante cuandoinstale el asiento para niños.

PELIGRO: No modifique losasientos para niños de ninguna manera.

PELIGRO: No lleve a un niño en sufalda cuando el vehículo esté enmovimiento.

PELIGRO: No deje solos a los niñosni a las mascotas dentro del vehículo. Sino sigue estas instrucciones, se podríanproducir lesiones personales o la muerte.

PELIGRO: Si el vehículo ha estadoinvolucrado en un choque, solicite querevisen los asientos para niños.

PELIGRO: Todos los niños menoresde 10 años deberán viajar siempre en elasiento trasero y utilizar correctamente,y en todo momento, asientos para niños.Si no sigue estas indicaciones podríaaumentarse en gran medida el riesgo delesiones o la muerte.

Nota: solo están aprobados los asientospara niños homologados por IRAM-AITA3680 o Autopartes de certificado deseguridad (CHAS) de acuerdo con lanormativa nacional o equivalente.

Nota: La legislación relacionada con el usoobligatorio de asientos para niños varía depaís a país.

21

Seguridad para niños

Page 25: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Asientos para niños en función desu masa corporal

Use el asiento para niños correspondientesegún se describe a continuación.

Asientos de seguridad para bebés conorientación trasera

E689188918

Asegure a los niños que pesen menos de13 kg en un asiento de seguridad parabebés orientado hacia atrás (grupo 0+) enel asiento trasero.

Asiento de seguridad para niños

E68920

Asegure a los niños que pesen entre 13 kgy 18 kg en un asiento de seguridad paraniños (grupo 1) en el asiento trasero.

Asientos auxiliares

PELIGRO: No instale un asientoauxiliar ni un almohadón auxiliar solo conla correa de la cintura del cinturón deseguridad.

PELIGRO: No instale un asientoauxiliar ni un almohadón auxiliar con uncinturón de seguridad flojo o torcido.

PELIGRO: No ubique la parte delhombro del cinturón de seguridad debajodel brazo o detrás de la espalda ni dejeque el niño lo haga. Si no sigue estainstrucción puede reducir su eficacia yaumentar el riesgo de sufrir lesiones ocausar la muerte en un choque.

PELIGRO: No use almohadas,libros o toallas para modificar la alturadel niño. Si no sigue estas instrucciones,se podrían producir lesiones personaleso la muerte.

PELIGRO: Asegúrese de que losniños se sienten derechos.

PELIGRO: Cuando utilice unasiento para niños en el asiento trasero,el asiento para niños debe estarfirmemente ajustado a la posición deasiento del vehículo. No debe tocar elapoyacabeza. De ser necesario, quite elapoyacabeza.

PELIGRO: Reinstale elapoyacabeza luego de quitar el asientopara niños.

Nota: cuando use un asiento para niños enel asiento trasero, ajuste el asientodelantero en una posición que evite elcontacto con los pies, las piernas o elasiento del niño.

22

Seguridad para niños

Page 26: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Asegure a los niños que pesan más de 15 kgpero que miden menos de 150 cm en unasiento auxiliar o un almohadón auxiliar.

Asiento auxiliar (grupo 2)

E70710

Recomendamos que use un asientoauxiliar que combine un almohadón conun respaldo en lugar de solo un almohadónauxiliar. La posición de asiento elevado lepermitirá colocar la correa de hombro delcinturón de seguridad para adultos sobreel centro del hombro del niño y la correade la cintura apretada contra las caderas.

Almohadón auxiliar (grupo 3)

PELIGRO: Cuando use unalmohadón auxiliar, asegúrese de ajustarel apoyacabeza del vehículo con elasiento en esa posición.

E68924

Puntos de anclaje ISOFIX

PELIGRO: Use un dispositivoantirrotación al utilizar el sistema ISOFIX.Si no sigue estas instrucciones, sepodrían producir lesiones personales ola muerte.

E213581

Su vehículo posee puntos de anclajeISOFIX para colocar los asientos para niñosISOFIX universalmente aprobados.

23

Seguridad para niños

Page 27: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

El sistema ISOFIX tiene dos brazosaccesorios rígidos en el asiento para niños.Estos se sujetan a los puntos de anclajeen los asientos traseros externos donde elalmohadón se une con el respaldo. Paralos asientos para niños con correa superior,los puntos de anclaje de la correa están enla parte trasera de los asientos externosde la segunda fila.

Nota: al comprar un asiento para niñosISOFIX, asegúrese de conocer el grupo depeso y la clase de tamaño ISOFIX correctospara la ubicación de asientos deseada.Véase Posicionamiento del sistema deseguridad para niños (página 25).

Colocación de un asiento paraniños con correa superior

PELIGRO: Coloque la correasuperior solo en el punto de anclaje paracorrea correspondiente.

PELIGRO: Asegúrese de que lacorrea de sujeción superior no esté flojani torcida y esté ubicada correctamenteen el punto de anclaje.

Nota: En algunos casos, deberá retirar lacubierta del equipaje para facilitar lainstalación.

Nota: es posible que necesite elevar oquitar el apoyacabeza para facilitar lainstalación. Véase Apoyacabezas (página122).

Nota: siga las instrucciones del fabricantepara instalar un asiento para niños con unacorrea superior.

E87146

1. Dirija la correa de sujeción por debajodel apoyacabeza hacia al punto deanclaje.

E87145E8714545

2. Empuje firmemente el asiento paraniños hacia atrás para fijar los puntosde anclaje inferiores de ISOFIX.

3. Ajuste la correa de sujeción de acuerdocon las instrucciones del fabricante delasiento para niños.

24

Seguridad para niños

Page 28: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

POSICIONAMIENTO DEL

SISTEMA DE SEGURIDAD

PARA NIÑOS

PELIGRO: Los niños deben viajarsiempre en un asiento trasero y usarcorrectamente, en todo momento, lossistemas de seguridad adecuados.

PELIGRO: Verifique que los niñosestén asegurados correctamente con undispositivo que sea adecuado para sualtura, edad y peso. Los sistemas deseguridad para niños deben comprarsepor separado. Ignorar estas instruccionesy pautas puede aumentar el riesgo deque los niños sufran heridas graves o,incluso, la muerte.

PELIGRO: NUNCA use un sistemade seguridad para niños orientado haciaatrás en un asiento protegido por unAIRBAG ACTIVO delantero. El NIÑOpuede sufrir LESIONES GRAVES o laMUERTE.

PELIGRO: Si usa un asiento paraniños con una pata de soporte,asegúrese de que esta descanse demanera segura sobre el piso.

PELIGRO: Si usa un asiento y uncinturón de seguridad para niños,asegúrese de que el cinturón deseguridad no esté flojo ni torcido.

PELIGRO: Cuando utilice unasiento para niños en el asiento trasero,el asiento para niños debe estarfirmemente ajustado a la posición deasiento del vehículo. No debe tocar elapoyacabeza. De ser necesario, quite elapoyacabeza.

PELIGRO: Reinstale elapoyacabeza luego de quitar el asientopara niños.

Véase Apoyacabezas (página 122).

Nota: Consulte a un concesionario Fordpara conocer los detalles más recientessobre nuestros asientos recomendados paraniños.

Categorías de grupo de peso

Posiciones del asiento 3210+0

22–36 kg15–25 kg9–18 kg0–13 kg0–10 kg

XXXXXAsiento del acompa-ñante con bolsa deaire ACTIVADA

XXXXXAsiento del acompa-ñante con bolsa deaire DESACTIVADA

UUUUUAsientos traseros

X No es adecuado para los niños de este grupo de edad y peso.

U Adecuado para asientos para niños de categoría universal aprobados para su uso eneste grupo de edad y peso.

25

Seguridad para niños

Page 29: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Nota: Mueva el asiento delantero o ajusteel respaldo hasta llegar a una posiciónvertical a fin de garantizar que no hayainterferencia entre el asiento para niños,ubicado en el asiento trasero, y el respaldodel asiento delantero.

Nota: Solo puede instalar asientos paraniños que permitan la sujeción mediante uncinturón de seguridad de tres puntos.

Nota: Cuando use un asiento para niños enel asiento trasero, ajuste el asientodelantero en una posición que evite elcontacto con el pasajero de la parte traserao con los pies o las piernas del niño.

Asientos para niños ISOFIX

Categorías de grupo de peso

Posiciones del asiento

110+0

Orienta-

ción

trasera

Orienta-

ción

delantera

Orientación

trasera

Orientación

trasera

9–18 kg9–18 kg0–13 kg0–10 kg

Sin sistema ISOFIX

Clase detamaño.

Asiento del acompa-ñante.

Tipo deasiento.

C, DA, B, B1C, D, EEClase detamaño.

Asiento ISOFIXtrasero externo.

R2X, R2,R3

F2, F2X,F3

R1, R2X, R2,R3

R1Accesorio

ILIL, IUFILILTipo deasiento.

Sin sistema ISOFIX

Clase detamaño.

Asiento traserocentral.

Tipo deasiento.

La clase de tamaño y el accesorio son sistemas universales y semiuniversales de asientospara niños. Puede ver los identificadores en los asientos para niños ISOFIX.

IL Adecuado para utilizar con sistemas particulares de asientos para niños ISOFIX de lacategoría semiuniversal. Para obtener más información, consulte la lista derecomendaciones del vehículo del fabricante del sistema de seguridad para niños.

IUF Adecuado para utilizar con sistemas de seguridad para niños ISOFIX orientados haciaadelante de la categoría universal.

26

Seguridad para niños

Page 30: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Asientos para niños de tamaño I

Asiento trasero

central

Asientos

traseros

externos

Asiento del

acompañante

--XSistemas de asientos para niñosorientados hacia atrás en elasiento delantero del acompa-ñante con airbag ACTIVADO.

XXXSistemas de asientos para niñosde tamaño I.

XXXAccesorio auxiliar adecuado.

I-U Adecuado para su uso con sistemas de asientos para niños de tamaño I orientadoshacia delante y hacia atrás.

X No adecuado para su uso con sistemas de asientos para niños de tamaño I.

Recomendación sobre el sistema de asientos para niños

AnexoModeloFabricanteCategorías de

grupo de peso

Solo con base ISOFIX ocinturón de seguridad.

Baby Safe Plus con base

ISOFIX.1

Britax Römer.0+

0–13 kg

Con base ISOFIX yanclaje de las correassuperiores o solo con

cinturón de seguridad.

Duo Plus.1Britax Römer.1

9–18 kg

Solo con base ISOFIX ycinturón de seguridad ocinturón de seguridad.

KidFix.1. 2Britax Römer.2

15–25 kg

Solo con base ISOFIX ycinturón de seguridad ocinturón de seguridad.

KidFix.1. 2Britax Römer.3

22–36 kg

1Recomendamos asegurar a los niños con un asiento para niños ISOFIX en los asientos

traseros externos.2Recomendamos que use un asiento con reforzador que combine un almohadón con un

respaldo en lugar de solo un almohadón con reforzador.

Consulte a un concesionario Ford para conocer los detalles más recientes sobre nuestrosasientos recomendados para niños.

27

Seguridad para niños

Page 31: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

SEGUROS PARA NIÑOS

Cuando se fijan estas trabas, no podrá abrirlas puertas traseras desde adentro.

3E30093E300933

Hay un seguro para niños en el extremoposterior de cada puerta trasera. Debeactivar los seguros para niños por separadoen cada puerta.

Lado izquierdo

Gire la llave hacia la derecha para activarel seguro para niños y hacia la izquierdapara desactivarlo.

Lado derecho

Gire la llave hacia la izquierda para activarel seguro para niños y hacia la derechapara desactivarlo.

28

Seguridad para niños

Page 32: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

FUNCIONAMIENTO

PELIGRO: Siempre conduzca yviaje con el respaldo del asiento derecho,y el cinturón del regazo ajustado yapoyado por debajo de las caderas.

PELIGRO: Los niños siempre debenestar debidamente asegurados.

PELIGRO: No permita que unacompañante lleve a un niño en suregazo cuando el vehículo esté enmovimiento. Si no se sigue estainstrucción, los pasajeros pueden sufrirlesiones personales o perder la vida si seproduce una frenada repentina o unchoque.

PELIGRO: Todos los pasajeros delvehículo, incluido el conductor, debenusar correctamente y en todo momentolos cinturones de seguridad,independientemente de si el vehículocuenta con un sistema de seguridadadicional de airbags. No usarcorrectamente el cinturón de seguridadpodría aumentar drásticamente el riesgode sufrir lesiones o la muerte.

PELIGRO: Es extremadamentepeligroso viajar en el área de carga, yasea dentro o fuera del vehículo. En unchoque, las personas que viajan en estasáreas tienen más probabilidades delastimarse gravemente o de perder lavida. No permita que ninguna personaviaje en ningún área del vehículo que nocuente con asientos y cinturones deseguridad. Asegúrese de que todos lospasajeros del vehículo viajen en unasiento y que todos ellos usen el cinturónde seguridad. Si no sigue estaadvertencia, los pasajeros podrían sufrirlesiones personales graves o perder lavida.

PELIGRO: En un choque convuelco, una persona sin cinturón deseguridad tiene mayores probabilidadesde morir que una persona que usacinturón de seguridad.

PELIGRO: Cada asiento delvehículo cuenta con un conjunto decinturón de seguridad específico queconsta de una hebilla y una lengüetadiseñadas para trabajar juntas. Utilice elcinturón del hombro solo en el ladoexterno del hombro. Nunca lleve elcinturón del hombro por debajo delbrazo. Nunca utilice un solo cinturón deseguridad para más de una persona.

PELIGRO: Incluso con sistemas deseguridad avanzados, los niños de12 años y menos deben estardebidamente asegurados en el asientotrasero. Si no sigue estas indicacionespodría aumentarse en gran medida elriesgo de lesiones o la muerte.

PELIGRO: Los cinturones deseguridad y los asientos se puedencalentar en el vehículo si se encuentraen la luz del sol. Los cinturones deseguridad o los asientos calientespueden quemar a un niño pequeño.Revise las fundas de los asientos y lashebillas antes de poner a un niño enalgún lugar cercano a estas.

Todos los asientos del vehículo cuentancon cinturones de seguridad de dos o trespuntos. Todos los pasajeros del vehículodeben usar correctamente y en todomomento los cinturones de seguridad,incluso si el vehículo cuenta con unsistema de seguridad adicional de airbags.

29

Cinturones de seguridad

Page 33: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

El sistema de los cinturones de seguridadconsta de:

• cinturones de seguridad de dos o trespuntos,

• cinturón de seguridad de hombro conmodo de bloqueo automático (exceptoel cinturón de seguridad delconductor),

• mecanismo de ajuste en los asientosdelanteros,

• pretensores del cinturón de seguridaden los asientos delanteros y en losasientos de la segunda fila,

• sensor de tensión del cinturón en elasiento extremo del acompañante,

E71880

• alarma y luz de advertencia delcinturón de seguridad,

E67017

• sensores de colisión y sistema demonitoreo con indicador depreparación.

Los pretensores del cinturón de seguridadestán diseñados para ajustar firmementelos cinturones de seguridad cuando estosse activan. En choques frontales osemifrontales, los pretensores del cinturónde seguridad se pueden activar solos o, siel choque es suficientemente grave, sepueden activar en conjunto con los airbags.Los pretensores también pueden activarsecuando se despliega un airbag SafetyCanopy.

MODO DE ABROCHARSE LOS

CINTURONES DE SEGURIDAD

PELIGRO: Inserte la lengüeta en lahebilla hasta que escuche un clic. Si noescucha un clic, no se ha abrochado elcinturón de seguridad correctamente.

PELIGRO: Asegúrese de que elcinturón de seguridad esté debidamenteguardado y que no quede fuera delvehículo al cerrar la puerta.

E74124E74124

30

Cinturones de seguridad

Page 34: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

E85817E85817

Tire el cinturón de seguridad de maneracontinua para desenrollarlo. Si tirabruscamente o si el vehículo se encuentraen una pendiente, el cinturón de seguridadpuede quedar trabado.

Los cinturones de seguridad lateralestraseros pueden trabarse si regresa elrespaldo de una posición plegada a laposición original con fuerza. Si el cinturónde seguridad se traba, recline el asientocon el ajuste de reclinación. VéaseAsientos traseros (página 126).

Oprima el botón rojo de la hebilla paraliberar el cinturón de seguridad. Sostengala lengüeta y deje que el cinturón deseguridad se enrolle suavemente porcompleto hasta la posición de guardado.

Uso de los cinturones de seguridaddurante el embarazo

E1422590

PELIGRO: Colóquese el cinturónde seguridad correctamente para suseguridad y la de su bebé. No usesolamente el cinturón de seguridad dehombro o el cinturón de seguridad de lascaderas.

Las mujeres embarazadas siempre debenusar cinturón de seguridad. La partecorrespondiente a la cadera de un cinturónde seguridad de tres puntos se debecolocar por delante de las caderas, pordebajo del vientre, y se debe ajustar tantocomo sea posible sin perder la comodidad.El cinturón de seguridad del hombro sedebe colocar de tal modo que pase sobrela parte media del hombro y por el centrodel pecho.

31

Cinturones de seguridad

Page 35: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

AJUSTE DE LA ALTURA DE LOS

CINTURONES DE SEGURIDAD

PELIGRO: Ubique los ajustadoresde altura del cinturón de seguridad demodo que el cinturón se apoye en laparte media del hombro. No ajustarcorrectamente el cinturón de seguridadpuede reducir su eficacia y aumentar elriesgo de sufrir lesiones en un choque.

E87511

Para ajustar la altura de la correa delhombro, presione el botón y deslice elmecanismo de ajuste hacia arriba o haciaabajo. Suelte el botón y deslice elmecanismo de ajuste hacia abajo paraasegurarse de que haya quedadobloqueado.

LUZ DE ADVERTENCIA DEL

CINTURÓN DE SEGURIDAD Y

SEÑAL ACÚSTICA

E71880

Esta luz se ilumina y suena unaalarma indicadora si elconductor no tiene colocado el

cinturón de seguridad cuando se activa elencendido del vehículo.

Condiciones de funcionamiento

EntoncesSi

La luz de advertencia del cinturón de segu-ridad se ilumina y la alarma indicadora

suena durante unos segundos.

El conductor no tiene colocado el cinturónde seguridad antes de activar el encen-

dido...

La luz de advertencia del cinturón de segu-ridad y la alarma indicadora se apagan.

El conductor tiene colocado el cinturón deseguridad mientras la luz de advertencia

está encendida y la alarma indicadora estásonando...

La luz de advertencia del cinturón de segu-ridad y la alarma indicadora permanecen

apagadas.

El conductor tiene colocado el cinturón deseguridad antes de activar el encendido...

32

Cinturones de seguridad

Page 36: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

RECORDATORIO DE

CINTURONES DE SEGURIDAD

PELIGRO: el sistema soloproporcionará protección cuando use elcinturón de seguridad correctamente.

Este sistema monitorea todos los asientosy proporciona una respuesta audible ygráfica.

E71880

Esta luz se encenderá y sonaráun tono de advertencia si noabrocha el cinturón de seguridad

cuando enciende el motor. La luz y el tonose apagarán cuando se abroche el cinturónde seguridad o cuando haya transcurridoaproximadamente un minuto.

Cuando finaliza la advertencia inicial parael conductor, se proporcionan másadvertencias para el conductor y elacompañante. Esta luz se encenderá ysonará un tono de advertencia si usted oel acompañante no abrocharon la hebilladel cinturón de seguridad y el vehículosupera la velocidad de 9,7 km/h. Paradesactivar la advertencia, consulte lasección Desactivación y activación de lafunción de recordatorio del cinturón deseguridad.

Nota: para evitar advertencias inadvertidas,no coloque objetos grandes en el asiento.

E206718

Esta luz se encenderá cuandoactiva el encendido e identificael número de asientos con las

hebillas abrochadas. Se encenderá otravez cuando un asiento cambia dedesabrochado a abrochado.

E331448E331448

Se mostrará esta advertencia y sonará untono si un pasajero desabrocha la hebilladel cinturón de seguridad trasero o esta sedesabrocha.

Nota: si un asiento trasero estádesocupado o un pasajero no abrocha lahebilla del cinturón de seguridad desde unprincipio, la advertencia no se mostrará.

Nota: los asientos delanteros aparecen enesta pantalla de advertencia. Lasadvertencias para las hebillas de loscinturones de seguridad delanterosdesabrochados se indican con luz deadvertencia inicial.

Estado del cinturón de seguridad

E281361E281361

33

Cinturones de seguridad

Page 37: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

03E274703

Cinturón de seguridadabrochado

A

Cinturón de seguridaddesabrochado

B

Cinturón de seguridaddesabrochado recientemente

C

FallaD

Para ver el estado del cinturón deseguridad, use los controles de la pantallade información en el volante.

Desactivación y activación de lafunción de recordatorio del cinturón deseguridad (solo para asientosdelanteros)

PELIGRO: si bien el sistema lepermite desactivarlo, este sistema estádiseñado para mejorar sus posibilidadesde que su cinturón de seguridad estécorrectamente abrochado y de sobrevivira un accidente. Le recomendados quedeje el sistema activado para usted opara otras personas que usen el vehículo.

Nota: las advertencias del conductor oacompañante se activan y desactivan deforma independiente. Cuando realiza esteprocedimiento para un asiento, no abrocheel cinturón del otro asiento, ya que estofinalizaría el proceso.

Lea los pasos 1 a 4 antes de comenzar conel procedimiento.

Asegúrese de que realiza lo siguiente:

• Aplica el freno de mano.

• La trasmisión está en estacionamiento(P).

• El encendido esté desactivado.

• Cierra todas las puertas del vehículo.

• Desabrocha los cinturones deseguridad del conductor y elacompañante.

1. Active el encendido. No arranque elmotor.

2. Espere hasta que la luz de advertenciadel cinturón de seguridad se apague(aproximadamente un minuto). Luegodel Paso 2, espere cinco segundos másantes de proceder con el Paso 3. Unavez que empiece con el Paso 3, debecompletar el procedimiento dentro de60 segundos.

3. Para el asiento que está desactivando,abroche y desabroche el cinturón deseguridad tres veces a una velocidadmoderada, y deje el cinturóndesabrochado. Luego del Paso 3, seencenderá la luz de advertencia delcinturón de seguridad.

4. Mientras la luz de advertencia delcinturón de seguridad está encendida,abroche y desabroche el cinturón deseguridad. Luego del Paso 4, la luz deadvertencia del cinturón de seguridadparpadeará en modo de confirmación.

• Esto desactivará la función si estáactualmente activada.

• Esto activará la función si estáactualmente desactivada.

34

Cinturones de seguridad

Page 38: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

FUNCIONAMIENTO

PELIGRO: ¡Peligro extremo! Nuncause un asiento para niños orientadohacia atrás en un asiento protegido porun airbag activo que esté delante. El niñopuede sufrir lesiones graves que puedenser mortales.

PELIGRO: no modifique de ningunaforma la parte delantera de su vehículo.Esto podría afectar negativamente eldespliegue de los airbags. Si no sigueesta advertencia, se podrían producirlesiones personales graves o la muerte.

PELIGRO: use el cinturón deseguridad y mantenga una distanciasuficiente con respecto al volante dedirección. Solo cuando usecorrectamente el cinturón de seguridad,el cinturón lo sostendrá en una posiciónque permita que el airbag logre sumáximo efecto. Si no sigue estaadvertencia, se podrían producir lesionespersonales graves o la muerte.

PELIGRO: las reparaciones delvolante de dirección, la columna de ladirección, los asientos, los airbags y loscinturones de seguridad solo las deberealizar un concesionario Ford. Si nosigue esta advertencia, se podríanproducir lesiones personales graves o lamuerte.

PELIGRO: mantenga sinobstrucciones las áreas que están frentea los airbags. No pegue nada en lascubiertas de los airbags. Los objetospueden convertirse en proyectilesdurante el despliegue de los airbags. Sino sigue esta instrucción, se podríanproducir lesiones personales o la muerte.

PELIGRO: no inserte objetos filososen las áreas donde se encuentraninstalados los airbags. Esto podría dañary afectar negativamente el desplieguede los airbags. Si no sigue estainstrucción, se podrían producir lesionespersonales o la muerte.

PELIGRO: las fundas de asientoaccesorias no lanzadas por Ford MotorCompany podrían impedir que losairbags laterales se desplieguen yaumentar el riesgo de lesiones en unchoque.

Nota: si se despliega un airbag, seescuchará un fuerte sonido y habrá unanube de residuos de polvo inofensivo. Estoes normal.

Para la limpieza de rutina, limpie lasuperficie con un paño limpio y húmedo.

AIRBAG DEL CONDUCTOR

E74302

35

Sistema de seguridad pasivo

Page 39: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

El airbag se abrirá en caso de que seproduzca una colisión importante, ya seafrontal o casi frontal. El airbag se inflarádentro de unas milésimas de segundo y sedesinflará al contacto con el ocupante, locual amortiguará el movimiento del cuerpohacia delante. Durante colisiones frontalesmenores, vuelcos, colisiones traseras ycolisiones laterales, el airbag no sedesplegará.

AIRBAG DEL ACOMPAÑANTE

E15112727127

El airbag del acompañante se abrirá encaso de que se produzca un choque grave,ya sea frontal o casi frontal. El airbag seinflará dentro de unas milésimas desegundo y se desinflará al contacto con elocupante, lo cual amortiguará elmovimiento del cuerpo hacia delante.Durante choques frontales menores,vuelcos, choques traseros y choqueslaterales, el airbag del acompañante no sedesplegará.

SISTEMA DE DETECCIÓN DEL

ACOMPAÑANTE

PELIGRO: incluso con sistemas deseguridad avanzados, los niños de12 años y menos deben estardebidamente asegurados en el asientotrasero. Si no sigue estas indicacionespodría aumentarse en gran medida elriesgo de lesiones o la muerte.

PELIGRO: sentarse de maneraincorrecta, fuera de posición o con elrespaldo muy reclinado hacia atráspuede disminuir el peso en la parteinferior del asiento y afectar la activacióndel sistema de sensores delacompañante, lo que puede ocasionarlesiones graves o la muerte en caso deuna colisión. Siempre siéntese derechocontra el respaldo del asiento y con lospies en el piso.

PELIGRO: cualquier alteración omodificación en el asiento delacompañante puede afectar elrendimiento del sistema de sensores deeste. Esto podría aumentar en granmedida el riesgo de lesiones o la muerte.

El sistema trabaja con sensores queforman parte del asiento del acompañantey del cinturón de seguridad para detectarla presencia del ocupante correctamentesentado y determinar si el airbag delanterodel acompañante debe activarse o no.

E327178E327178

36

Sistema de seguridad pasivo

Page 40: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Los indicadores están en la consola centraldel panel de instrumentos.

El sistema de sensores del acompañanteusa indicadores de estado del airbag dedicho acompañante que se encienden paraindicar que su airbag delantero estáactivado o desactivado.

Nota: los indicadores se enciendenmomentáneamente cuando activa elencendido por primera vez para comprobarque funcionan.

El sistema de detección del acompañantedelantero está diseñado para desactivarel airbag delantero de dicho acompañanteen las siguientes condiciones:

• El asiento del acompañante delanteroestá desocupado.

• El sistema determina que hay un niñocon un sistema de seguridad paraniños.

• Uno de los pasajeros quita el peso delasiento durante un tiempo.

• Si hay un problema con el sistema delairbag o el sistema de detección delpasajero.

Incluso con esta tecnología, los padressiempre deben asegurar debidamente alos niños en el asiento trasero.

• Cuando el sistema de sensores delacompañante desactiva el airbagdelantero de dicho acompañante, elindicador del estado desactivado dedicho airbag se enciende y permaneceasí para recordarle que el airbag estádesactivado.

• Si ha instalado el asiento para niños yel indicador de estado activado delairbag del acompañante se enciende,apague el vehículo, retire el asientopara niños y vuelva a instalarlosiguiendo las instrucciones delfabricante del asiento dicho asiento.

El sistema de sensores del acompañantedelantero está diseñado para activar elairbag delantero de dicho acompañantecada vez que el sistema detecta a unapersona adulta sentada correctamente enel asiento del acompañante delantero.

• Cuando el sistema de detección delacompañante delantero activa elairbag delantero de dichoacompañante, se enciende el indicadorde estado activado de dicho airbag.

Si una persona adulta está sentada en elasiento del acompañante delantero, perosu airbag está desactivado, es posible queesa persona no esté correctamentesentada. Si esto sucede:

• Apague el vehículo y pídale a lapersona que coloque el respaldo delasiento en posición vertical.

• Haga que la persona se siente de formaderecha en el asiento, en el centro delasiento, y con las piernas bienestiradas.

• Vuelva a encender el vehículo y hagaque la persona permanezca en esaposición durante unos dos minutos.Esto permitirá que el sistema detectea la persona y active el airbagdelantero del acompañante.

• Si el indicador de estado desactivadodel airbag del acompañantepermanece encendido incluso despuésde hacer esto, debe recomendarle a lapersona que se siente en el asientotrasero.

37

Sistema de seguridad pasivo

Page 41: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Airbag del acompañanteIndicador del estado del

airbag del acompañante

Ocupante

DesactivadoAPAGADO: iluminado

VacíoENCENDIDO: no iluminado

DesactivadoAPAGADO: iluminado

NiñoENCENDIDO: no iluminado

ActivadoAPAGADO: no iluminado

AdultoENCENDIDO: iluminado

Después de que todos los ocupantesajustaron sus asientos y se colocaron elcinturón de seguridad, es muy importanteque continúen sentados de forma derechacontra el respaldo del asiento y en elcentro del asiento con los pies extendidoscómodamente.

Sentarse de manera incorrecta puedeaumentar la probabilidad de sufrir lesionesen caso de choque. Por ejemplo, si unpasajero viaja en una posición encorvada,acostado, recostado sobre uno de suslados, inclinado hacia atrás, adelante ohacia los lados o si eleva uno o ambos pies,esto aumenta en gran medida laprobabilidad de sufrir lesiones en unchoque.

Si piensa que el estado del indicador deairbag desactivado es incorrecto, revise losiguiente:

• Objetos debajo del asiento.

• Objetos entre el asiento y el centro dela consola.

• Objetos colgados en el respaldo.

• Objetos guardados en el bolsillo paramapas del respaldo.

• Objetos ubicados en la falda delocupante.

• Interferencia de carga con el asiento.

• Otros pasajeros que empujen opresionen el asiento.

• Pies y rodillas del pasajero trasero endescanso o que empujen el asiento.

Las condiciones que figuran anteriormentepodrían causar que el peso de un ocupantecorrectamente sentado sea malinterpretado por el sistema de deteccióndel acompañante delantero. La personaen el asiento del acompañante delanteropodría ser más pesada o liviana según lascondiciones mencionadas.

E67017

Asegúrese de que el sistema desensores de acompañantefuncione correctamente.

No intente reparar ni realizarmantenimiento al sistema. Lleve elvehículo al servicio de mantenimiento deinmediato.

Si es necesario modificar el sistema deairbag delantero avanzado para ubicar auna persona con discapacidad,comuníquese con su concesionario Ford.

38

Sistema de seguridad pasivo

Page 42: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

AIRBAGS LATERALES

PELIGRO: no coloque objetos nimonte equipos sobre la cubierta delairbag o cerca de esta, del lado de losrespaldos de los asientos delanteros otraseros, o en áreas que puedan tocar elairbag cuando se despliegue. Ignorarestas instrucciones puede aumentar elriesgo de lesión personal en caso decolisión.

PELIGRO: las fundas de asientoaccesorias no lanzadas por Ford MotorCompany podrían impedir que losairbags laterales se desplieguen yaumentar el riesgo de lesiones en unchoque.

PELIGRO: no apoye la cabeza enla puerta. El airbag lateral puedelesionarlo cuando se despliegue desdeel lateral del respaldo.

PELIGRO: no intente reparar,modificar o realizar el mantenimientodel sistema de seguridad suplementarioo las piezas relacionadas. Si no sigueesta instrucción, se podrían producirlesiones personales o la muerte.

PELIGRO: si una pieza del sistemade seguridad suplementario se desplegó,no volverá a funcionar. Haga revisar elsistema y las piezas relacionadas tanpronto como sea posible. Si no sigue estainstrucción, se podrían producir lesionespersonales o la muerte.

Los airbags laterales están ubicados en ellado externo de los respaldos de losasientos delanteros y traseros. En ciertoschoques laterales o en vuelcos, se inflaráel airbag lateral. El airbag fue diseñadopara inflarse entre el panel de la puerta yel ocupante para mejorar aún más laprotección de los ocupantes en lascolisiones de impacto lateral.

E152533

Asegure correctamente a los niños de12 años de edad o menos en los asientostraseros. El airbag trasero no interferirá conlos niños asegurados adecuadamente ensillas para niños o auxiliares.

El sistema consiste de los siguienteselementos:

• Una etiqueta o panel lateral selladoque indica que airbags laterales fueroninstalados en su vehículo.

• Airbags laterales en el interior de losrespaldos del conductor y delacompañante, como así tambiénairbags laterales en el interior de losrespaldos externos de los asientostraseros.

E67017

• Sensores de choque y sistema decontrol con indicador de preparación.

39

Sistema de seguridad pasivo

Page 43: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

El diseño y desarrollo del sistema de airbaglateral incluyó procedimientosrecomendados de pruebas que fuerondesarrollados por un grupo de expertos enseguridad automotriz, conocidos como elGrupo de trabajo técnico de airbagslaterales. Estos procedimientosrecomendados de pruebas ayudan areducir el riesgo de lesiones relacionadascon el despliegue de airbags laterales.

AIRBAG DE RODILLA DEL

CONDUCTOR

PELIGRO: no intente abrir lacubierta del airbag.

El airbag inferior se encuentra en el cuadrode instrumentos. El sistema funciona juntocon los airbags delanteros para ayudar areducir las lesiones en las piernas. Cuandolos airbags se activan en un choque, elairbag inferior se despliega desde el cuadrode instrumentos. Al igual que con losairbags delanteros y laterales, esimportante estar correctamente sentadoy seguro para reducir el riesgo de muerteo de lesiones graves.

Nota: el airbag tiene un umbral dedespliegue inferior al de los airbagsdelanteros. En un choque leve, es probableque solo se despliegue el airbag inferior.

SAFETY CANOPY™

PELIGRO: No coloque objetos niinstale equipos sobre el techo interior ocerca de este en la manija lateral quepuedan entrar en contacto con un airbagde cortina cuando se despliegue. Ignorarestas instrucciones puede aumentar elriesgo de lesión personal en caso decolisión.

PELIGRO: No apoye la cabeza enla puerta. El airbag de cortina puedelesionarlo cuando se despliegue desdeel techo interior.

PELIGRO: No intente reparar,modificar o realizar el mantenimientodel sistema de seguridad suplementarioo las piezas relacionadas. Si no sigueestas instrucciones, se podrían producirlesiones personales o la muerte.

PELIGRO: Todos los pasajeros delvehículo, incluido el conductor, debenusar correctamente y en todo momentolos cinturones de seguridad,independientemente de si el vehículocuenta con un sistema de seguridadadicional de airbags. No usarcorrectamente el cinturón de seguridadpodría aumentar drásticamente el riesgode sufrir lesiones o la muerte.

PELIGRO: Para reducir el riesgo delesiones, no obstruya ni ubique objetosen la ruta de despliegue del airbag.

PELIGRO: Si una pieza del sistemade seguridad suplementario se desplegó,esta no volverá a funcionar. Haga revisarel sistema y las piezas relacionadas tanpronto como sea posible. Si no sigueestas instrucciones, se podrían producirlesiones personales o la muerte.

40

Sistema de seguridad pasivo

Page 44: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Safety Canopy se despliega en choqueslaterales graves o cuando el sensor devuelco detecta un determinado vuelcoposible. Safety Canopy está montado enla placa de metal del riel lateral del techo,detrás del techo interior, arriba de cada filade asientos. En ciertas colisiones lateraleso en vuelcos, Safety Canopy se activará,sin importar qué asientos estén ocupados.Safety Canopy está diseñado para inflarseentre el área de la ventanilla lateral y elocupante para mejorar aún más laprotección en las colisiones de impactolateral y en vuelcos.

E75004E75004

El sistema consiste de los siguienteselementos:

• Airbags de cortina lateralSafety Canopy en los paneles de marcosobre las ventanillas laterales traserasy delanteras identificados con unaetiqueta o un texto en el techo interioro en el revestimiento del pilar deltecho.

• Techo interior flexible que se abresobre las puertas laterales parapermitir el despliegue de la cortina deaire.

E67017

· Sensores de colisión y sistemade monitoreo con un indicadorde preparación.

Asegure correctamente a los niños de12 años de edad o menos en los asientostraseros. Safety Canopy no interferirá conlos niños asegurados adecuadamente ensillas para niños porque está diseñado parainflarse hacia abajo desde el techo interiorque está sobre las puertas junto a laabertura de la ventanilla lateral.

El diseño y desarrollo del sistema deSafety Canopy incluyó procedimientosrecomendados de pruebas que fuerondesarrollados por un grupo de expertos enseguridad automotriz, conocido como elgrupo de trabajo técnico de airbagslaterales. Estos procedimientosrecomendados de pruebas ayudan areducir el riesgo de lesiones relacionadascon el despliegue de airbags laterales(incluido Safety Canopy).

41

Sistema de seguridad pasivo

Page 45: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

INFORMACIÓN GENERAL

SOBRE RADIOFRECUENCIAS

Nota: Los cambios o las modificacionesque no estén expresamente aprobadas porla parte responsable del cumplimientopodrían invalidar la autoridad del usuariopara operar el equipo.

El alcance operativo normal del transmisores de aproximadamente 10 m. Uno de lossiguientes factores podrían provocar unadisminución del alcance operativo:

• condiciones climáticas,

• torres de antenas de radio cercanas,

• estructuras alrededor del vehículo,

• otros vehículos estacionados cerca delsuyo.

Otras frecuencias de radio utilizadas porsu mando a distancia también pueden serutilizadas por otras transmisiones de radiode corta distancia, por ejemplo, las radiosde aficionados, los equipos médicos, losauriculares inalámbricos, los comandos adistancia y los sistemas de alarma. Si lasfrecuencias se bloquean, no podrá usar sucontrol remoto. Puede bloquear ydesbloquear las puertas con la llave.

Nota: Asegúrese de bloquear su vehículoantes de dejarlo.

Nota: Si está dentro del alcance, el controlremoto funcionará si presiona cualquierbotón involuntariamente.

Nota: El comando a distancia contienecomponentes eléctricos que son sensibles.La exposición a la humedad o los golpespueden causar daños permanentes.

Llave de acceso inteligente (Si está

equipado)

El sistema utiliza una señal de frecuenciade radio para comunicarse con su vehículoy autorizarlo a quitar el bloqueo cuando secumpla una de las siguientes condiciones:

• Toca la parte interna de la manijaexterior de la puerta del conductor.

• Presiona el botón del compartimientode equipaje.

• Presiona un botón del transmisor.

Si existe interferencia de radiofrecuenciaexcesiva en el área o si la batería delcomando a distancia es baja, tal veznecesite destrabar la puerta de maneramecánica. Puede utilizar la hoja de la llavemecánica de la llave de acceso inteligentepara abrir la puerta del conductor en estasituación. Véase Mando a distancia(página 42).

MANDO A DISTANCIA

Llave de acceso inteligente

Nota: Posiblemente no pueda cambiar laposición de estacionamiento (P) a menosque su llave de acceso inteligente estédentro del vehículo.

42

Llaves y mandos a distancia

Page 46: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

E305493E305493

La llave de acceso inteligente hacefuncionar los seguros eléctricos y elsistema de arranque a distancia. La llavedebe estar en el vehículo para poder usarel botón de arranque.

Hoja de la llave desmontable

La llave de acceso inteligente tambiéncuenta con una hoja de llave desmontableque puede usar para destrabar el vehículo.

E305492

Presione el botón de liberación y retire lahoja de la llave.

E151795

Nota: Las llaves de su vehículo vienen conuna etiqueta de seguridad que brindainformación importante para lareproducción de la llave. Guarde la etiquetaen un lugar seguro para referencia futura.

Cambio de la pila

PELIGRO: Mantenga las bateríasalejadas de los niños a fin de evitar suingesta. Si no sigue estas instrucciones,se podrían producir lesiones personaleso la muerte. En caso de ingesta, soliciteasistencia médica de inmediato.

43

Llaves y mandos a distancia

Page 47: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

PELIGRO: Si el compartimiento dela batería no se cierra de forma segura,deje de utilizar el control remoto yreemplácelo tan pronto como seaposible. Mientras tanto, mantenga elcontrol remoto alejado de los niños. Sino sigue estas instrucciones, se podríanproducir lesiones personales o la muerte.

Nota: Consulte las regulaciones localescuando deseche las pilas del comando adistancia.

Nota: no limpie la grasa de los terminalesde la pila o de la superficie trasera deltablero de circuitos.

Nota: el cambio de la pila no desvincula lallave programada del vehículo. El comandoa distancia debería funcionar normalmente.

Cuando la carga de la batería es baja,aparece un mensaje en la pantalla deinformación. Véase Información general(página 86).

El comando a distancia usa una pila de litiotipo botón de tres volts CR2450, o suequivalente.

E305492

1. Presione el botón de liberación y retirela hoja de la llave.

E303824

2. Gire una moneda delgada debajo de laficha oculta detrás de la hoja de la llavepara retirar la carcasa de la pila.

44

Llaves y mandos a distancia

Page 48: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

E218402

3. Inserte una herramienta adecuada, porejemplo un destornillador, en laposición que se muestra y retire la pilacon cuidado.

4. Coloque una pila nueva con el signo +hacia arriba.

5. Vuelva a instalar la carcasa de la pilay la hoja de la llave.

Localizador del vehículo

E138623

Presione el botón dos veces enun lapso de tres segundos. Labocina suena y las luces de giro

parpadean. le recomendamos que useeste método para ubicar el vehículo.

REEMPLAZO DE UNA LLAVE

EXTRAVIADA O UN MANDO A

DISTANCIA

Puede comprar llaves de reemplazo ocontroles remotos en un concesionarioFord. Los concesionarios Ford puedenprogramar los controles remotos de suvehículo.

45

Llaves y mandos a distancia

Page 49: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

FUNCIONAMIENTO

MyKey le permite programar llaves conmodos de conducción limitados parapromover buenos hábitos de conducción.Puede programar las restricciones detodas las llaves, excepto de una. Las llavesque no programó son las llaves deadministrador.

Puede usar las llaves de administradorpara lo siguiente:

• crear una MyKey con ciertasrestricciones vehiculares,

• programar ciertas configuraciones deMyKey,

• eliminar todas las restricciones deMyKey.

Luego de programar una MyKey, podrá verla siguiente información mediante de lapantalla de información:

• El número total de llaves deadministrador y las MyKey para elvehículo.

• La distancia total por la que unconductor que usa MyKey viajó con elvehículo.

Nota: Cada MyKey recibe las mismasrestricciones y configuraciones. No puedeprogramarlas individualmente.

Nota: Para los vehículos que vienen con unbotón de arranque: cuando hay una MyKeyy una llave de administrador al arrancar elvehículo, el sistema reconoce solo la llavede administrador.

Configuración estándar

No todos los vehículos incluyen lasfunciones mencionadas a continuación. Siel vehículo tiene este equipo, entonces nopuede cambiar las siguientesconfiguraciones cuando usa MyKey:

• Recordatorio de cinturón de seguridado Belt-Minder™. MyKey silencia elsistema de audio hasta que elconductor y, en algunos casos, lospasajeros abrochen los cinturones deseguridad. Nota: si el vehículo incluyeuna radio AM/FM o un sistema deaudio muy básico, entonces puede quela radio no se silencie.

• Advertencia más temprana decombustible bajo. La advertencia decombustible bajo se activará antespara los conductores que usan MyKey,lo que les brinda más tiempo paracargar combustible.

• Ciertas alertas para el conductor,sistemas de estabilidad o ayuda deestacionamiento se activanautomáticamente cuando usa elsistema MyKey. Por ejemplo, el sistemade información del punto ciego (BLIS),la alerta tráfico cruzado, la advertenciade desviación de carril o la advertenciade colisión frontal. Nota: losconductores que usan MyKey puedendesactivar la advertencia de desviaciónde carril pero esta función puedeencenderse nuevamenteautomáticamente con cada ciclo dellave nuevo.

46

MyKey

Page 50: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

• Funcionamiento de pantalla táctilrestringido en algunos mercados. Porejemplo, MyKey puede evitar queingrese manualmente el destino de lanavegación mientras el vehículo estáen cualquier marcha que no seaestacionamiento (P), o cuando elvehículo llega a cierto índice develocidad.

• Restricciones de contenido adulto dela radio satélite, si esta función estádisponible en el mercado.

Configuraciones opcionales

Puede ajustar ciertas configuraciones defunciones del vehículo cuando crea unMyKey por primera vez. Asimismo, puedemodificar la configuración después conuna llave de administrador.

Nota: No todas las funciones aplican atodos los vehículos en todos los mercados.Cuando están disponibles para el vehículo,entonces aparecen en la pantalla deinformación, para brindarle la opción deactivarlas o desactivarlas o para seleccionaruna configuración más específica.

PELIGRO: No establezca el límitede velocidad máxima de MyKey a unlímite que evite que el conductormantenga una velocidad segura deacuerdo con los límites de velocidadpuestos en la vía pública y lascondiciones predominantes de la calle.El conductor siempre es responsable deconducir de acuerdo con las leyeslocales y las condiciones predominantes.Si no lo hace, se podrían producircolisiones o lesiones.

• Puede configurar varios límites develocidad para que el conductor queuse MyKey no supere ciertasvelocidades. La pantalla deinformación muestra advertenciasluego de un tono cuando el conductorque use MyKey alcance la velocidadestablecida. No puede anular lavelocidad programada al pisar el pedaldel acelerador por completo.

• Puede configurar varios recordatoriosde velocidad para que los conductoresque usen MyKey sepan cuando lavelocidad del vehículo se acerca allímite. Aparecerán advertencias en lapantalla de información y se emitirá untono, cuando los conductores que usenMyKey superen la velocidadestablecida.

• El volumen máximo del sistema deaudio se limita a 45 % para que losconductores que usen MyKey puedanconcentrarse en el camino. Un mensajeaparece en la pantalla de informacióncuando los conductores que usenMyKey intenten exceder el límite delvolumen. MyKey también desactiva elcontrol automático de volumen. Nota:si el vehículo incluye una radio AM/FMo un sistema de audio muy básico,entonces puede que la radio no selimite.

• Configuración de siempre encendido.Esta configuración obliga a ciertasfunciones a permanecer encendidaspara conductores que usan MyKey. Porejemplo, las funciones de 190 oasistencia de emergencia y la funciónde no molestar permanecen activasaun si el conductor que usa MyKeyutiliza el control de la función paradesactivarla. Cuando estáseleccionada, no puede apagar elAdvance Trac ni el control de tracción,si su vehículo tiene esta función.

47

MyKey

Page 51: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

CREACIÓN DE MYKEY

Use la pantalla táctil para crear unaMyKey:

1. Inserte la llave que quiera programaren el encendido. Si el vehículo tiene unbotón de arranque, coloque elcomando a distancia en la ranura deresguardo. Véase Arranque de unmotor Nafta (página 139).

2. Active el encendido.

3. Ingrese al menú principal en la pantallatáctil y desplácese a través de losmenús para modificar lasconfiguraciones de la MyKey. En elmenú de MyKey, seleccione la opciónCrear una MyKey. VéaseConfiguración (página 347).

4. Presione Sí si desea crear la llave comouna MyKey. Aparece un mensaje deconfirmación en la pantalla.

5. Gire el encendido a OFF.

Ha creado su MyKey correctamente.Asegúrese de etiquetarla para que puedadistinguirla de las llaves de administrador.

También puede programar laconfiguración adaptable para la llave.

Programación y modificación dela configuración adaptable

Utilice la pantalla táctil para ingresar a laconfiguración adaptable de la MyKey.

1. Encienda el vehículo con la llave deadministrador o el comando adistancia que desea programar.

2. Acceda al menú principal en la pantallade información y desplácese a travésde los menús para modificar lasconfiguraciones de MyKey. VéaseConfiguración (página 347).

3. Siga las instrucciones de la pantallatáctil.

Las restricciones programadas se aplicancuando apaga el vehículo, abre y cierra lapuerta del conductor y vuelve a arrancarel vehículo con la llave o el comando adistancia programados.

Nota: puede borrar o modificar laconfiguración de MyKey en cualquiermomento dentro del mismo ciclo de llaveen el que creó la MyKey. Sin embargo, unavez que haya apagado el vehículo,necesitará una llave de administrador paramodificar o eliminar su configuración deMyKey. Una vez que haya realizado algúncambio a las configuraciones de MyKey,cambia las configuraciones para todas lasllaves MyKey. No puede hacer cambiosindividuales para aplicar a las llaves MyKeyespecíficas.

BORRADO DE TODA LA

INFORMACIÓN DE MYKEY

Cuando elimina las MyKey, elimina todaslas restricciones y regresa todas las MyKeya su estado original de llave deadministrador de inmediato. Utilice lapantalla táctil para eliminar todas lasMyKey de la configuración de MyKey.

1. Use una llave de administrador paraactivar el encendido.

2. Acceda al menú principal en la pantallatáctil y desplácese a través de losmenús para empezar a eliminar laprogramación de MyKey. VéaseConfiguración (página 347).

3. Siga las instrucciones que aparecen enla pantalla.

4. Aparecerá un mensaje de confirmaciónen la pantalla luego de que termine deeliminar las MyKey.

48

MyKey

Page 52: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Nota: Cuando borra sus MyKey, eliminatodas las restricciones y regresa todas lasMyKey a su estado de llave de administradororiginal. No puede eliminar todas lasrestricciones de MyKey de maneraindividual.

COMPROBACIÓN DEL ESTADO

DEL SISTEMA MYKEY

Puede encontrar información sobre lasllaves MyKey programadas usando lapantalla táctil. Véase Configuración(página 347).

Distancia MyKey

Registra el kilometraje cuando losconductores usan una llave MyKey. Laúnica manera de borrar el kilometrajeacumulado es utilizando una llave deadministrador para restablecer todas lasllaves MyKeys. Si el kilometraje no seacumula según lo esperado, el usuarioprevisto no está usando la llave MyKey, oun usuario con llave de administradorrestableció recientemente el kilometrajey volvió a configurar una llave MyKey.

Número de MyKeys

Indica la cantidad de MyKeys que haprogramado para su vehículo. Use estafunción para detectar cuántas MyKeysposee para su vehículo y para determinarcuándo ha eliminado todas las MyKey.

Número de llaves de administrador

Indica cuántas llaves de administrador haprogramado para su vehículo. Use estafunción para determinar cuántas llaves deadministrador posee para su vehículo ypara detectar si se ha programado algunallave MyKey adicional.

USO DE MYKEY CON

SISTEMAS DE ARRANQUE

REMOTOS

MyKey no es compatible con sistemas dearranque a distancia de repuesto noaprobados por Ford. Si elige instalar unsistema de arranque a distancia, consultea un Concesionario Ford para obtener unsistema de arranque a distancia aprobadopor Ford.

MYKEY – SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Causas posiblesProblema

- La llave o el transmisor empleado paraarrancar el vehículo no tiene privilegios deadministrador.

No puedo crear una llave MyKey.

· En vehículos con arranque sin llave:asegúrese de colocar el transmisor en laranura de resguardo. Véase Arranque deun motor Nafta (página 139).- La llave o el transmisor empleado paraarrancar el vehículo es la única llave deadministrador. Siempre tiene que haber almenos una llave de administrador.

49

MyKey

Page 53: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Causas posiblesProblema

- El sistema antirrobo pasivo SecuriLockestá desactivado o en modo ilimitado.

- La llave o el transmisor empleado paraarrancar el vehículo no tiene privilegios deadministrador.

No puedo programar las configuracionesprogramables.

- No hay ninguna llave MyKey programadapara el vehículo. Véase Creación deMyKey (página 48).

- La llave o el transmisor empleado paraarrancar el vehículo no tiene privilegios deadministrador.

No puedo restablecer las llaves MyKey.

- No se creó ninguna llave MyKey. VéaseCreación de MyKey (página 48).

- Compre una nueva llave o transmisor enun Concesionario Ford.

Perdí la única llave de administrador.

- Programe una llave o transmisor derepuesto. Puede necesitar contactarse consu Concesionario Ford. Véase Arranquede un motor Nafta (página 139).

Perdí una llave.

- El usuario de la llave MyKey no estáusando su llave MyKey.

El kilometraje de mi llave MyKey no seacumula.

- El propietario de una llave de adminis-trador restableció las llaves MyKey y creónuevas llaves MyKey.- El sistema de llaves ha sido restablecido.

50

MyKey

Page 54: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

BLOQUEO Y DESBLOQUEO

Puede usar el control eléctrico para trabarlas puertas o el comando a distancia paratrabar o destrabar el vehículo.

Nota: No use el conjunto de la cerradurade la puerta para conectar accesorios, comomanijas o escalones, ya que esto puededañar el vehículo.

Nota: cuando deje el vehículo, siemprequite las llaves y ponga el seguro a todaslas puertas.

Trabas eléctricas de las puertas

Los controles eléctricos de las trabas delas puertas se encuentran en los panelesde la puerta del conductor y delacompañante.

9695E196954

DestrabarA

TrabarB

Comando a distancia

Destrabar las puertas (proceso de dosetapas)

E138629

Presione el botón para destrabarla puerta del conductor.

Presione el botón nuevamente en un lapsode tres segundos para destrabar todas laspuertas. Las luces de giro destellarán.

Con el encendido desactivado, mantengapresionados los botones de trabar ydestrabar en el comando a distanciadurante tres segundos para intercambiarentre el modo destrabar la puerta delconductor y todas las puertas. Losindicadores de giro destellarán dos vecespara indicar que se produjo un cambio almodo destrabar. El modo destrabar lapuerta del conductor destraba solo lapuerta del conductor cuando presiona unavez el botón para destrabar. El mododestrabar todas las puertas destrabatodas las puertas cuando presiona una vezel botón para destrabar. El modo paradestrabar se aplica para el comando adistancia, el teclado de acceso sin llave yel acceso inteligente.

Traba de puertas

E138623

Presione el botón para trabartodas las puertas. Las luces degiro destellarán.

Vuelva a presionar el botón en un lapso detres segundos para confirmar que todaslas puertas estén cerradas. Si se hancerrado todas las puertas y el portóntrasero, el seguro de las puertas seaccionará otra vez, la bocina sonará y lasluces de giro parpadearán.

Trabado fallido

Si se abre alguna puerta o el portóntrasero, o si el capó está abierto envehículos que poseen alarma antirrobo oarranque remoto, la bocina suena dosveces y las luces de giro no parpadean.

Apertura del portón trasero

E267940

Presione el botón dos veces enun lapso de tres segundos.

51

Puertas y cerraduras

Page 55: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Apertura de las puertas traserasdesde adentro

Tire la manija interior de la puerta dosveces para destrabar y abrir la puertatrasera. La primera vez que tira de lamanija se quita el seguro de la puerta y lasegunda vez, se abre la puerta.

Activación del acceso inteligente

Información general

Puede trabar y destrabar el vehículo sinsacar las llaves de su bolsillo o carteracuando la llave de acceso inteligente estáa 1 m del vehículo. Para destrabar, elacceso inteligente utiliza un sensor en laparte posterior de la manija de la puerta;para trabar, un sensor por separado en lasuperficie de cada manija de la puerta.

El sistema no funciona si:

• La batería del vehículo estádescargada.

• La batería de la llave está descargada.

• Las frecuencias de la llave estánbloqueadas.

Nota: es posible que el sistema no funcionesi la llave de acceso inteligente se encuentracerca de objetos de metal o dispositivoselectrónicos, como llaves o teléfonoscelulares.

Nota: si el sistema no funciona, use la hojade la llave para trabar o destrabar elvehículo. Véase Mando a distancia (página42).

Destrabar con el acceso inteligente

E248555E248555

Con la llave de acceso inteligente a 1 m delvehículo, toque el sensor de destrabar quese encuentra en la parte posterior de lamanija de la puerta durante un períodocorto y luego tire la manija de la puertapara destrabar; tenga cuidado de no tocarel sensor de trabar al mismo tiempo ni detirar la manija de la puerta muy rápido. Elsistema de acceso inteligente necesita unademora corta para autenticar la llave deacceso inteligente.

Trabar con el acceso inteligente

E248556E248556

Para trabar, con la llave de accesointeligente a 1 m del vehículo, toque elsensor externo de trabar que se encuentraen la manija de la puerta poraproximadamente un segundo; tengacuidado de no tocar el sensor de destrabaren la parte posterior de la manija de lapuerta al mismo tiempo. Luego de trabar,puede tirar inmediatamente la manija dela puerta para revisar que se trabócorrectamente y que no destrabó de formainadvertida.

En el portón trasero

Presione el botón en la parte superior dela manija de apertura del portón traseropara liberar el portón trasero y luego tirede la manija exterior.

Smart Unlocks para llaves deacceso inteligente

Esto ayuda a evitar que deje la llave deacceso inteligente dentro del habitáculoo en el área de carga trasera del vehículo.Cuando trabe el vehículo electrónicamentecon cualquier puerta abierta, la transmisiónen modo de estacionamiento (P) y el

52

Puertas y cerraduras

Page 56: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

encendido desactivado, el sistema buscaráuna llave de acceso inteligente dentro delvehículo una vez cerrada la última puerta.Si el sistema detecta una llave, todas laspuertas se destrabarán de inmediato y labocina sonará dos veces, lo que indica quela llave quedó adentro.

Cuando abra una de las puertas delanterasy trabe el vehículo con el controlelectrónico de traba de puertas, todas laspuertas se trabarán y luego se destrabaránsi el encendido está activado.

Bloqueo automático (Si está equipado)

La función de bloqueo automático trabatodas las puertas en los siguientes casos:

• Todas las puertas están cerradas.

• El encendido está activado.

• Se pone un cambio y el vehículoempieza a desplazarse.

• El vehículo alcanza una velocidadsuperior a 7 km/h.

El bloqueo automático se repite en lossiguientes casos:

• Abre y luego cierra cualquier puertamientras el motor está encendido y lavelocidad del vehículo sea 7 km/h omenor.

• El vehículo alcanza una velocidadsuperior a 7 km/h.

Desbloqueo automático

La función de desbloqueo automáticodestraba todas las puertas en lossiguientes casos:

• El encendido está activado, todas laspuertas se han cerrado y el vehículo haestado en movimiento a una velocidadsuperior a 12 km/h.

• El vehículo se detiene, desactiva elencendido o cambia a la posición deaccesorios.

• Se abre la puerta del conductor en eltranscurso de 10 minutos después dedesactivar el encendido o conectarlocon accesorios.

Nota: los seguros de las puertas no sedestraban de forma automática si trabaelectrónicamente el vehículo después dehaber desactivado el encendido y antes deabrir la puerta del conductor.

Activación y desactivación deldesbloqueo automático

Para habilitar o deshabilitar la función dedesbloqueo automático, consulte a unconcesionario Ford.

Rebloqueo automático de losseguros

Si presiona el botón para destrabar en elcomando a distancia y no abre ningunapuerta en 45 segundos, se activarán losseguros del vehículo y la alarma.

Ingreso iluminado

Las luces interiores y algunas lucesexteriores se encienden cuando le saca elseguro a las puertas con el comando adistancia.

53

Puertas y cerraduras

Page 57: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

El sistema de ingreso iluminado apaga lasluces en los siguientes casos:

• El encendido está activado.

• Usted presiona el botón para trabar enel comando a distancia.

• Después de 25 segundos de haberseencendido.

Las luces no se apagan en los siguientescasos:

• Las enciende con el control de luces.

• Alguna puerta está abierta.

Salida iluminada

Las luces interiores y algunas lucesexteriores se encienden cuando se hancerrado todas las puertas y se apaga elencendido.

Las luces se apagan si todas las puertaspermanecen cerradas y sucede losiguiente:

• Transcurren veinticinco segundos.

• Usted bloquea el vehículo desdeafuera.

Economizador de batería

Si deja encendidas las luces de cortesía,las luces interiores o las ópticas delanteras,el economizador de batería las apagará 10minutos después de que haya desactivadoel encendido.

Modo accesorio: economizador debatería para llaves de accesointeligente

Si deja el encendido activo tras salir delvehículo, este se apagará 15 minutosdespués de que haya cerrado todas laspuertas.

54

Puertas y cerraduras

Page 58: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

APERTURA DEL PORTÓN

TRASERO

Apertura del portón trasero desdeel exterior del vehículo

E323752E323752

Vidrio.A

Puerta.B

1. Destrabe el portón trasero con elcomando a distancia o el controleléctrico para destrabar las puertas.Si una llave de acceso inteligente estáa 1 m o menos del portón trasero, estese destraba cuando presiona el botónde apertura del portón trasero.

2. Presione el botón B.

Nota: tenga cuidado al abrir o cerrar elportón trasero en un garaje u otro espaciocerrado para evitar dañar el portón trasero.

Nota: no cuelgue nada, por ejemplo, unportabicicletas, del vidrio o del portóntrasero. Esto podría dañar el portón traseroy las piezas.

Nota: no maneje con el portón traseroabierto. Esto podría dañar el portón traseroy las piezas.

Apertura del portón trasero con elcontrol remoto

E267940

Presione el botón dos veces enun lapso de tres segundos. Elportón trasero se desbloquea

durante 45 segundos, tiempo durante elcual puede abrirlo con el botón del controlexterno.

Nota: Tenga cuidado al abrir o cerrar elportón trasero en un garaje u otro espaciocerrado para evitar dañar el portón trasero.

Nota: No cuelgue nada, por ejemplo, unportabicicletas, del vidrio o del portóntrasero. Esto podría dañar el portón traseroy las piezas.

Nota: No conduzca con el portón traseroabierto. Esto podría dañar el portón traseroy las piezas.

CIERRE DEL PORTÓN

TRASERO

Cierre del portón trasero desde elexterior del vehículo

PELIGRO: es extremadamentepeligroso viajar en el área de carga, yasea dentro o fuera del vehículo. En unchoque, las personas que viajan en estasáreas tienen más probabilidades delastimarse gravemente o de perder lavida. No permita que ninguna personaviaje en ningún área del vehículo que nocuente con asientos y cinturones deseguridad. Asegúrese de que todos lospasajeros del vehículo viajen en unasiento y que todos ellos usen el cinturónde seguridad. Si no sigue estaadvertencia, los pasajeros podrían sufrirlesiones personales graves o perder lavida.

55

Portón trasero

Page 59: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

PELIGRO: asegúrese de cerrar porcompleto el portón trasero para evitarque los gases del escape ingresen en elvehículo. Si no puede cerrar porcompleto el portón trasero, abra losconductos de ventilación o lasventanillas para permitir que ingrese airefresco al vehículo. Si no sigue estainstrucción, se podrían producir lesionespersonales o la muerte.

E327259E327259E327259

Para que sea más fácil cerrar, use lasmanijas dentro del portón trasero.

Nota: asegúrese de cerrar por completo elportón trasero para evitar que lo que carguese caiga.

APERTURA Y CIERRE DEL

CRISTAL DEL PORTÓN

TRASERO

E323752E323752

Vidrio.A

Puerta.B

1. Destrabe el vidrio del portón traserocon el comando a distancia o el controleléctrico para destrabar las puertas.Si una llave de acceso inteligente estáa 1 m del portón trasero, el vidrio deeste se destraba cuando presiona elbotón de apertura del portón trasero.

2. Presione el botón A y levántelo paraque se abra.

3. Baje cuidadosamente el vidrio ypresione firmemente para trabarlo demanera segura.

Nota: tenga cuidado al abrir o cerrar elvidrio del portón trasero en un garaje u otroespacio cerrado para evitar dañar el vidrio.

Nota: no cuelgue nada, por ejemplo, unportabicicletas, del vidrio o del portóntrasero. Esto podría dañar el portón traseroy las piezas.

Nota: no maneje con el vidrio del portóntrasero abierto. Esto podría dañar el vidriodel portón trasero y sus piezas.

56

Portón trasero

Page 60: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

SISTEMA ANTIRROBO PASIVO

Nota: el sistema no es compatible con lossistemas de arranque remoto de repuestoque no son Ford. El uso de estos sistemaspodría provocar problemas de arranque delvehículo y una pérdida de protección deseguridad.

Nota: los objetos de metal, los dispositivoselectrónicos o una segunda llave codificadaen el mismo llavero podrían causarproblemas de arranque si se encuentrandemasiado cerca de la llave en el momentode arrancar el motor. Evite que estos objetosentren en contacto con la llave codificadacuando arranque el motor. Si ocurre algúnproblema, apague el encendido, aleje todoslos objetos que están en el llavero de la llavecodificada y vuelva a arrancar el motor.

Nota: no deje una llave codificadaduplicada dentro del vehículo. Cuando dejeel vehículo, siempre lleve las llaves y pongael seguro a todas las puertas.

SecuriLock®

El sistema es un sistema de inmovilizacióndel motor. Ayuda a evitar que nadieencienda el motor sin utilizar una llavecodificada programada para el vehículo.Utilizar una llave incorrecta podría evitarque el motor arranque. Es posible queaparezca un mensaje en la pantalla deinformación.

Si no es posible arrancar el motor con unallave codificada correctamente, esto indicaun problema en el sistema. Es posible queaparezca un mensaje en la pantalla deinformación.

Activación automática

El vehículo se activa inmediatamentedespués de apagar el encendido.

Desactivación automática

El vehículo se desactiva al encenderlo conuna llave codificada.

Llaves de reemplazo

Nota: el vehículo viene con dostransmisores integrados a la llave o dosllaves de acceso inteligente.

El transmisor integrado a la llave funcionacomo comando a distancia y como llavede encendido programada para operartodos los seguros y arrancar el vehículo.

La llave de acceso inteligente funcionacomo una llave programada que manejael seguro de la puerta del conductor yactiva el acceso inteligente con un sistemade arranque con botón, así como uncomando a distancia.

Si se pierden o roban los transmisoresprogramados o las llaves codificadasSecuriLock estándar (sólo transmisoresintegrados a la llave), y usted no cuentacon una llave codificada adicional, deberáremolcar el vehículo hacia unconcesionario autorizado. Deberá borrarlos códigos de la llave de su vehículo yprogramar nuevas llaves codificadas.

Guarde una llave programada adicional enun lugar seguro que no sea el vehículo paraevitar cualquier inconveniente. Paraadquirir llaves adicionales de reemplazo ode repuesto, consulte a su concesionarioFord.

Programación de una llave deacceso inteligente de repuesto (Si

está equipado)

Consulte a su concesionario Ford paraobtener llaves programadas adicionalespara su vehículo.

57

Seguridad

Page 61: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

ALARMA ANTIRROBO

El sistema le advertirá si alguien sinautorización ingresa en su vehículo. Sedisparará si alguna puerta, el baúl o el capóse abre sin usar la llave, el comando adistancia o el sistema de apertura sin llave.

Las luces de giro destellarán y la bocinasonará si alguien intenta ingresar sinautorización con la alarma activada.

Lleve todos los controles remotos a unConcesionario Ford si existe un posibleproblema de alarma en su vehículo.

Activación de la alarma

La alarma se activará cuando no haya unallave en el encendido. Active los segurosdel vehículo de manera electrónica paraactivar la alarma.

El indicador de mensajesparpadea cuando la protecciónantirrobo está activa.

Desactivación de la alarma

Desactive la alarma realizando alguna delas siguientes acciones:

• Sáquele el seguro a las puertas o albaúl por medio del comando adistancia o del sistema de apertura sinllave.

• Active el encendido o arranque elvehículo.

• Introduzca una llave en la puerta delconductor para quitar el seguro delvehículo. Luego, active el encendido enun lapso de 12 segundos.

Nota: si presiona el botón de pánico delcomando a distancia, apagará la bocina ylas luces de señalización, pero nodesactivará el sistema.

58

Seguridad

Page 62: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

AJUSTE DEL VOLANTE DE

DIRECCIÓN

PELIGRO: no ajuste el volante conel vehículo en movimiento.

Nota: asegúrese de estar sentado en laposición correcta. Véase Modo correctode sentarse (página 122).

E261502

1. Desbloquee la columna de la dirección.

2. Ajuste el volante a la posición deseada.

3. Asegure la columna de la dirección.

MANDO DEL SISTEMA DE

AUDIO

E280796

E280795

Con el control, puede accionar lassiguientes funciones:

E280802

Presione este botón para bajarel volumen.

E280803

Presione este botón para subirel volumen.

E268549

Presione este botón paraseleccionar el medio actual.

Presione este botón paraingresar al modo teléfono oresponder una llamada

telefónica.

59

Volante de dirección

Page 63: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

E265040

Presione este botón parafinalizar una llamada.

E265045

Presione este botón paraacceder a la selecciónmultimedia anterior.

E265044

Presione este botón paraacceder a la selecciónmultimedia siguiente.

CONTROL POR VOZ

Los controles están en el volante.

E142599

Presione y suelte para activar elreconocimiento de voz.

CONTROL DE VELOCIDAD

CRUCERO - VEHÍCULOS CON:

CENTRALIZACIÓN DE CARRIL

EEEE334948787EEEE349E34E34934934934934EE349487487487487487487

Véase Activación y desactivación delcontrol de velocidad cruceroadaptativo (página 189). VéaseConfiguración de la velocidad delcontrol de velocidad cruceroadaptativo (página 190). VéaseConfiguración de la distancia con elcontrol de velocidad cruceroadaptativo (página 191).

CONTROL DE VELOCIDAD

CRUCERO

E349E34E 489E349E349E34E349489489489

Véase Qué es el control de velocidadcrucero (página 183).

CONTROL DE PANTALLA

INFORMATIVA

E280795

Véase Información general (página 86).

60

Volante de dirección

Page 64: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

LIMPIAPARABRISAS

E270969

Levante o baje la palanca paraactivar el limpiaparabrisas.

E295996E295996

Un solo barrido.A

Barrido intermitente.B

Barrido normal.C

Barrido de alta velocidad.D

Nota: Descongele completamente elparabrisas antes de activar ellimpiaparabrisas.

Nota: Asegúrese de apagar loslimpiaparabrisas antes de entrar a unlavadero de autos.

Nota: Si aparecen rayas o manchas en elparabrisas, limpie el parabrisas y lasescobillas del limpiaparabrisas. Si eso noresuelve el problema, reemplace lasescobillas del limpiaparabrisas.

Nota: No haga funcionar ellimpiaparabrisas con el parabrisas seco.Esto puede rayar el vidrio, dañar lasescobillas del limpiaparabrisas o quemar elmotor del limpiaparabrisas. Siempre use ellavaparabrisas antes de limpiar el parabrisasseco.

Barrido intermitente

E2959977

Intervalo de barrido corto.A

Barrido intermitente.B

Intervalo de barrido largo.C

Use el control giratorio para ajustar elintervalo de barrido intermitente.

Limpiaparabrisas dependiente dela velocidad

Cuando aumenta la velocidad del vehículo,se reduce el lapso entre los barridos dellimpiaparabrisas.

LIMPIAPARABRISAS

AUTOMÁTICO (SI ESTÁ EQUIPADO)

Las condiciones de manejo húmedas oinvernales, es decir, el camino tiene hielo,nieve o sal, pueden producir limpiezas ymanchas inconsistentes e inesperadas.

61

Limpiaparabrisas y lavaparabrisas

Page 65: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

E2959977

Sensibilidad alta.A

Limpiaparabrisas automáticoencendido.

B

Sensibilidad baja.C

Use el control giratorio para ajustar lasensibilidad de los limpiaparabrisasautomáticos. Cuando selecciona lasensibilidad baja, los limpiaparabrisasfuncionan cuando el sensor de lluviadetecta una gran cantidad de agua en elparabrisas. Cuando selecciona lasensibilidad alta, los limpiaparabrisasfuncionan cuando el sensor de lluviadetecta una pequeña cantidad de agua enel parabrisas.

Mantenga la parte exterior del parabrisaslimpia. El sensor de lluvia es muy sensibley el limpiaparabrisas puede funcionar siingresa suciedad, humedad o insectos eneste.

En estas condiciones, puede hacer losiguiente:

• Reducir la sensibilidad dellimpiaparabrisas automático paradisminuir las manchas del parabrisas.

• Colocar el limpiaparabrisas envelocidad normal o alta.

• Desactivar el limpiaparabrisasautomático.

Nota: descongele completamente elparabrisas antes de activar ellimpiaparabrisas.

Nota: asegúrese de apagar loslimpiaparabrisas antes de entrar a unlavadero de autos.

Nota: si aparecen rayas o manchas en elparabrisas, limpie el parabrisas y lasescobillas del limpiaparabrisas. Si eso noresuelve el problema, reemplace lasescobillas del limpiaparabrisas.

Nota: si enciende los faros automáticos yel limpiaparabrisas automático, las ópticasdelanteras se encienden cuando ellimpiaparabrisas funciona de maneracontinua.

Ajustes del limpiaparabrisasautomático

El limpiaparabrisas automático se activade forma predeterminada y permanece deeste modo hasta que se desactiva en lapantalla de información. Cuando sedesactiva el limpiaparabrisas automático,el limpiaparabrisas funciona en modointermitente.

LAVAPARABRISAS

E242323

E270967

Tire de la palanca hacia ustedpara hacer activar loslavaparabrisas.

62

Limpiaparabrisas y lavaparabrisas

Page 66: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Al soltar la palanca, el limpiaparabrisasfunciona por un breve periodo. Cuando seactiva, un breve período después de queel limpiaparabrisas deja de funcionar, seproduce un barrido de cortesía para quitartodos los líquidos restantes dellimpiaparabrisas.

Nota: puede activar o desactivar el barridode cortesía desde la pantalla táctil. VéaseConfiguración (página 347).

Nota: no haga funcionar el lavaparabrisassi está vacío el depósito del lavaparabrisas.Esto podría causar que se sobrecaliente labomba del lavaparabrisas.

Limpiador de la cámara delantera(Si está equipado)

Cuando funciona el lavaparabrisas,también se enciende el limpiador de lacámara delantera.

LIMPIALUNETA Y

LAVALUNETA

Limpiaparabrisas trasero

E2422324

Barrido intermitente.A

Barrido continuo.B

Limpiaparabrisas de la lunetadesactivado.

C

Según el vehículo, cuando active loslimpiaparabrisas delanteros y mueva lapalanca de cambios a marcha atrás (R),es posible que se encienda ellimpiaparabrisas intermitente trasero.

Nota: Asegúrese de apagar ellimpiaparabrisas de la luneta antes deentrar a un lavadero de autos.

Lavaluneta

E242432

Mueva la palanca alejándola de usted parahacer funcionar el lavaluneta. Al soltar lapalanca, el limpiaparabrisas funciona porun breve periodo.

No haga funcionar el lavaparabrisas si estávacío el depósito del lavaparabrisas. Estopodría causar que se sobrecaliente labomba del lavaparabrisas.

Limpiador de la cámara trasera (Si

está equipado)

Cuando se enciende el limpialunetatambién se enciende el limpiador de lacámara trasera.

63

Limpiaparabrisas y lavaparabrisas

Page 67: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

INFORMACIÓN GENERAL

Condensación en las ópticasfrontales y las luces traserasexteriores

Las ópticas frontales y las luces traserasexteriores tienen rejillas de ventilación paracompensar los cambios normales de lapresión del aire.

Se puede producir condensación debidoa ese diseño. A bajas temperaturas,cuando penetra aire húmedo en los farosa través de los respiraderos existe laposibilidad de que se produzcacondensación. Cuando hay condensaciónnormal, se puede formar una fina películade vaho en el interior del lente. A la larga,el vaho se despeja y sale a través de losrespiraderos durante el funcionamientonormal.

El tiempo que toma el vaho endesaparecer podría ser de hasta 48 horas,en condiciones de clima seco.

Estos son ejemplos de condensaciónaceptable:

• La presencia de un vaho fino (sin rayas,marcas de goteo ni gotas grandes).

• El vaho cubre menos del 50% dellente.

Estos son ejemplos de condensacióninaceptable:

• Acumulación de agua dentro de la luz.

• Rayas, marcas de goteo o gotas deagua grandes presentes en el interiordel lente.

Si ve condensación inaceptable, soliciteque un Concesionario Ford revise elvehículo.

CONTROL DE LA ILUMINACIÓN

Selecciones del control deiluminación

E281337

Gire el selector para seleccionar.

Nota: el indicador se enciende junto a laselección activa.

E265031

Luces apagadas.

Luces de estacionamiento, lucesdel cuadro de instrumentos,luces de la patente y luces

traseras.

E281240

Encendido automático de luces.

E270968

Ópticas delanteras encendidas.

Nota: el control de iluminación activa deforma predeterminada el encendidoautomático de luces todas las veces queenciende el vehículo.

64

Iluminación

Page 68: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Activación y desactivación de lasópticas delanteras altas

8603E248603

Empuje la palanca alejándola deusted para encender las lucesaltas.

Empuje otra vez la palanca hacia adelanteo tírela hacia usted para apagar las lucesaltas.

Ópticas delanteras altasparpadeantes.

E248604

Tire la palanca hacia usted y suéltela parahacer parpadear las ópticas delanterasaltas.

ENCENDIDO AUTOMÁTICO DE

FAROS

PELIGRO: El sistema no lo eximede su responsabilidad de manejar con eldebido cuidado y atención. Es posibleque deba anular el sistema si este noenciende las ópticas delanteras encondiciones de visibilidad baja, porejemplo, con niebla diurna.

Las ópticas delanteras se encienden yapagan de forma automática ensituaciones con escasa iluminación ocuando funciona el limpiaparabrisas.

E281240

Gire el interruptor del control deluces a la posición de lucesautomáticas.

Nota: el control de iluminación activa pordefecto el encendido automático de lucescada vez que enciende el vehículo.

Las ópticas delanteras permaneceránencendidas durante un tiempo despuésde desactivar el encendido. Use la pantallatáctil para ajustar el tiempo que las ópticasdelanteras permanecen encendidas.

Nota: si enciende las luces automáticas,no puede encender las luces altas hasta queel sistema encienda las luces bajas.

Ópticas delanteras activadas porel limpiaparabrisas

Cuando enciende las luces automáticas,las ópticas delanteras activadas seencienden dentro de los 10 segundosposteriores a activar el limpiaparabrisas.Se apagan aproximadamente60 segundos después de que desactive ellimpiaparabrisas.

65

Iluminación

Page 69: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Las ópticas delanteras no se enciendenjunto con el limpiaparabrisas:

• Durante un barrido único.

• Cuando usa el líquido dellimpiaparabrisas.

• Si el limpiaparabrisas está en modointermitente.

Nota: si enciende las luces automáticas yel limpiaparabrisas automático, las ópticasdelanteras se encienden cuando ellimpiaparabrisas funciona de maneracontinua.

REÓSTATO DE ILUMINACIÓN

DEL CUADRO DE

INSTRUMENTOS

Los botones atenuadores de luz del cuadrode instrumentos se encuentran en elcontrol de iluminación.

E291299

E296433

Presione varias veces uno deesos botones para ajustar elbrillo.

LUCES CON RETARDO DE

SEGURIDAD

Después de haber girado el encendido a laposición OFF, puede encender los farosdelanteros tirando la palanca de las lucesde giro hacia usted. Escuchará un tonocorto. Los faros delanteros se apagaránautomáticamente después de tres minutossi hay alguna puerta abierta, o 30segundos después de que se haya cerradola última puerta. Puede cancelar estafunción al tirar la palanca de las luces degiro hacia usted nuevamente o al activarel encendido.

ILUMINACIÓN DIURNA

PELIGRO: El sistema de luces deconducción diurna no activa las lucestraseras y puede que no proporcione unailuminación adecuada durantesituaciones de poca visibilidad.Asegúrese de encender las ópticasdelanteras, según corresponda, durantesituaciones de poca visibilidad. Si no lohace, se puede producir un choque.

El sistema enciende las luces encondiciones de luz de día.

Para encender el sistema, coloque elcontrol de luces en cualquier posiciónexcepto en ópticas delanteras.

FAROS ANTINIEBLA

DELANTEROS

Encendido o apagado de los farosantiniebla delanteros

Solo encienda los faros antiniebladelanteros cuando la visibilidad seareducida.

Puede encender los faros antiniebladelanteros si suceden alguna de lassiguientes situaciones:

• Ajustó el control de iluminación en laposición de luces de estacionamiento.

• Colocó el control de iluminación en laposición de luces.

• Colocó el control de iluminación en laposición de luces automáticas y lasluces delanteras están encendidas.

El botón de los faros antiniebla delanterosse encuentra en el control de iluminación.

Presione el botón para encendero apagar los faros antiniebladelanteros.

66

Iluminación

Page 70: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Nota: El brillo de las luces de conduccióndiurna puede disminuir cuando se enciendenlos faros antiniebla delanteros.

Indicador de los faros antiniebladelanteros

Se enciende cuando enciendelos faros antiniebla delanteros.

FAROS DIRECCIONALES (SI ESTÁ EQUIPADO)

E72898

Faro de la óptica delanteraA

Faro direccionalB

Las luces de giro iluminan el interior de unacurva cuando está girando el volante dedirección.

67

Iluminación

Page 71: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

INTERMITENTES

Encendido y apagado de las lucesde giro

6 6E242676

Levante o baje la palanca para encenderlas luces de giro.

Nota: Levante o baje la palanca para quelas luces de giro parpadeen tres veces.

Coloque la palanca en la posición mediapara apagar las luces de giro.

Luces de giro

Parpadea cuando enciende lasluces de giro.

Nota: Una aceleración en la frecuencia delas luces intermitentes es señal de queexiste una falla en la lámpara.

LUCES INTERIORES

Encendido de todas las lucesinteriores

Presione completamente elbotón en la consola del techohacia el ícono.

Apagado de todas las lucesinteriores

Presione completamente elbotón en la consola del techohacia el ícono.

Función de la luz interior

Encendido de la función de las lucesinteriores

El interruptor está ubicado en la consoladel techo.

E299443E299443

Lleve el interruptor a la posición media.

Cuando enciende la función de la luzinterior, esta se encenderá si:

• abre una puerta,

• Presiona el botón de apertura en elcomando a distancia.

• apaga el motor.

Encendido y apagado de las lucesinteriores delanteras

E249791

Presione el borde del lente de la luz.

68

Iluminación

Page 72: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Encendido y apagado de las lucesinteriores traseras

Presione el borde del lente de la luz.

Nota: si las luces traseras se enciendenmediante la consola del techo, no podráapagarlas con el interruptor de luz de laparte trasera.

LUZ AMBIENTE (SI ESTÁ EQUIPADO)

Utilice la pantalla táctil para seleccionarlo siguiente:

E280315

Seleccione la opciónConfiguración en la barra defunciones.

Seleccione Vehículo.

Seleccione Luz ambiental.

E306304E306304

Encendido de la iluminación deambiente

Arrastre el control deslizante hacia el nivelde cero brillo.

Ajuste el brillo

Arrastre el control deslizante hacia laizquierda o la derecha.

Apagado de la iluminación deambiente

Arrastre el control deslizante hacia laizquierda al nivel de cero brillo.

REFLECTORES TRASEROS

E336EEE336EE336E3363636E336E336E3E33636E3E336E3E3E3E336E3E3EE336E3E3E33E3E3363363 6262626246246246246246262446246246246262462462426246262462422224624462226246

1. Abra la puerta o la ventanilla del portóntrasero.

2. Presione el botón en lado izquierdo delárea de carga para encender y apagarlos reflectores traseros.

Nota: los reflectores traseros se apaganaproximadamente 45 minutos después dehaberlos encendido.

Nota: luego de que los reflectores traserosse apagan por segunda vez, necesitaarrancar el vehículo para poder encenderlosnuevamente.

Nota: los reflectores traseros se apagancuando cierra el portón trasero o laventanilla del portón trasero.

69

Iluminación

Page 73: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Los reflectores traseros se pueden girarpara orientar la luz más cera o más lejosde la parte trasera del vehículo.

70

Iluminación

Page 74: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

QUÉ ES EL CONTROL

AUTOMÁTICO DE LAS LUCES

ALTAS

Si está lo suficientemente oscuro y no haytráfico presente, el sistema enciende lasluces altas. Si detecta las luces delanteraso traseras de un vehículo que se aproxima,o el alumbrado público adelante, elsistema apaga las luces altas. Las lucesbajas permanecen encendidas.

Una cámara-sensor, instalada en el centrodel parabrisas desde el lado interior,monitorea de manera continua lascondiciones para encender o apagar lasluces altas.

ACTIVACIÓN Y

DESACTIVACIÓN DEL

CONTROL AUTOMÁTICO DE

LAS LUCES ALTAS

PELIGRO: no use el sistema encondiciones de poca visibilidad, porejemplo, con niebla, lluvia intensa, rocíoo nieve.

Utilice la pantalla táctil para seleccionarlo siguiente:

1. Seleccione Ajustes.

2. Seleccione Vehículo.

3. Seleccione Luces.

Activación del control automáticode las luces altas

E281240

Gire el interruptor del control deluces a la posición de lucesautomáticas. Véase Encendido

automático de faros (página 65).

Nota: El control de iluminación se activapor defecto en el encendido automático deluces cada vez que enciende su vehículo.

Cuando están activas, las luces altas seencienden si ocurren las siguientescondiciones:

• El nivel de luz ambiente es losuficientemente bajo.

• No hay vehículos delante del vehículo.

• La velocidad del vehículo superaaproximadamente las 40 km/h.

Cuando están activas, las luces altas seapagan si ocurre al menos una de lassiguientes condiciones:

• El nivel de luz ambiente es losuficientemente alto como para quelas luces altas no sean necesarias.

• El sistema detecta las luces delanteraso traseras de un vehículo que seaproxima.

• El sistema detecta lluvia, nieve o nieblaextrema.

• Una cámara de vehículo bloqueada.

• La velocidad del vehículo disminuyeaproximadamente a unas 30 km/h.

Nota: La velocidad de desactivación esmenor en las curvas.

Nota: Algunas situaciones de caminossinuosos pueden demorar la reactivaciónde las luces altas.

Nota: Si un sensor está bloqueado, elsistema puede no funcionaradecuadamente. Mantenga ellimpiaparabrisas sin obstrucciones o daños.

Nota: El sistema puede no funcionaradecuadamente en clima frío o bajocondiciones climáticas adversas. Puedeencender las luces altas si anula el sistema.

71

Control automático de las luces altas (Si está equipado)

Page 75: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Nota: Si el sistema detecta unainterferencia, como por ejemplo,excrementos de aves, salpicaduras debichos, nieve o hielo, el sistema entra almodo de luces bajas hasta que se eliminela interferencia. Si una cámara estáobstruida, la pantalla de información puedemostrar un mensaje.

Nota: Usar neumáticos mucho más grandeso montar accesorios para el vehículo, comopalas de nieve, puede modificar la altura dela marcha del vehículo y disminuir elrendimiento del control de luces altasautomáticas.

INDICADORES DEL CONTROL

AUTOMÁTICO DE LAS LUCES

ALTAS

El indicador se enciende paraconfirmar cuándo el sistemaestá listo para brindar asistencia.

ANULACIÓN DEL CONTROL

AUTOMÁTICO DE LAS LUCES

ALTAS

PELIGRO: El sistema no lo eximede su responsabilidad de manejar con eldebido cuidado y atención. Es posibleque deba anular el sistema si este noenciende ni apaga las luces altas.

PELIGRO: Es posible que debaanular el sistema cuando se estéacercando a otros conductores.

PELIGRO: Es posible que debaanular el sistema durante condicionesclimáticas adversas.

8603E248603

Empuje la palanca alejándola de ustedpara elegir entre luces altas y bajas.

72

Control automático de las luces altas (Si está equipado)

Page 76: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

ALZACRISTALES ELÉCTRICOS

PELIGRO: no deje a los niños sinsupervisión en el vehículo ni les permitajugar con las ventanillas eléctricas. Si nosigue esta instrucción, se podríanproducir lesiones personales.

PELIGRO: al cerrar las ventanillaseléctricas, verifique que no tenganobstrucciones y asegurarse de que losniños y las mascotas no estén cerca delas aberturas de las ventanillas.

Presione el control para abrir laventanilla. Levante el controlpara cerrar la ventanilla.

Para reducir el ruido del viento o degolpeteo cuando una sola ventanilla estáabierta, abra un poco la ventanillacontraria.

Descenso de un solo toque (Si está

equipado)

Oprima el interruptor por completo ysuéltelo. Oprímalo o levántelonuevamente para detener la apertura dela ventanilla.

Ascenso de un solo toque (Si está

equipado)

Levante el interruptor por completo ysuéltelo. Presiónelo o levántelonuevamente para detener la ventanilla.

Cómo restablecer el ascenso de un solotoque

Arranque el motor.

1. Mantenga levantado el interruptorhasta cerrar totalmente la ventanillade la puerta. Continúe sosteniendo elinterruptor durante unos segundosluego de cerrar la ventanilla.

2. Suelte el interruptor de la ventanilla.

3. Mantenga presionado el interruptorhasta que la ventanilla esté totalmenteabierta.

4. Suelte el interruptor de la ventanilla.

5. Mantenga levantado el interruptorhasta cerrar totalmente la ventanilla.

6. Pruebe el correcto funcionamiento dela ventanilla utilizando las funcionesde descenso y ascenso de un solotoque.

Bloqueo de la luneta

Presione el control para trabar odestrabar los controles de lasventanillas traseras. Se ilumina

cuando traba los alzacristales de lasventanillas traseras.

Rebote (Si está equipado)

La ventanilla se detendrá y retrocederá sidetecta una obstrucción.

Anulación de la función de rebote

PELIGRO: si se anula el rebote, laventanilla no retrocede cuando detectaun obstáculo. Tenga cuidado al cerrarlas ventanillas para evitar lesionespersonales o daños al vehículo.

Levante el interruptor de la ventanilla ymanténgalo hacia arriba durante unossegundos hasta que la ventanilla alcancela posición de rebote. La ventanilla subirásin protección de rebote. La ventanilla sedetendrá si suelta el interruptor antes deque se cierre por completo.

73

Ventanillas y espejos retrovisores

Page 77: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Restablecimiento del rebote

PELIGRO: El rebote se desactivahasta que se restablezca la memoria.Tenga cuidado al cerrar las ventanillaspara evitar lesiones personales o dañosal vehículo.

Si desconectó la batería, debe restablecerla memoria de rebote de forma separadapara cada ventanilla.

1. Mantenga levantado el interruptorhasta que la ventana esté totalmentecerrada.

2. Suelte el interruptor.

3. Mantenga levantado el interruptornuevamente durante algunossegundos.

4. Suelte el interruptor.

5. Mantenga levantado el interruptornuevamente durante algunossegundos.

6. Suelte el interruptor.

7. Mantenga presionado el interruptorhasta que la ventanilla esté totalmenteabierta.

8. Mantenga levantado el interruptorhasta que la ventana esté totalmentecerrada.

9. Suelte el interruptor.

10. Abra la ventanilla e intente cerrarlamediante el cierre de un solo toque.

Nota: repita el procedimiento si laventanilla no se cierra cuando use la funciónde un solo toque.

Demora de accesorios

Puede usar los controles de las ventanillasdurante varios minutos después de haberdesactivado el encendido o hasta que abraalguna de las puertas delanteras.

APERTURA Y CIERRE

GLOBALES (SI ESTÁ EQUIPADO)

Con el comando a distancia, puede abrirlas ventanillas con el encendidodesactivado.

Nota: Puede activar o desactivar estafunción mediante la pantalla deinformación, o bien puede consultar a unConcesionario Ford. Véase Informacióngeneral (página 86).

Nota: Para accionar esta función, el relé deaccesorios no debe estar activo.

Apertura de las ventanillas

Sólo puede abrir las ventanillas por unperíodo corto después de destrabar elvehículo con el comando a distancia.Después de destrabar el vehículo,mantenga presionado el botón dedesbloqueo del comando a distancia paraabrir las ventanillas. Suelte el botón unavez que el movimiento comience. Presioneel botón de bloqueo o desbloqueo paradetener el movimiento.

Cierre de las ventanillas

PELIGRO: al cerrar las ventanillaseléctricas, verifique que no tenganobstrucciones y asegurarse de que losniños y las mascotas no estén cerca delas aberturas de las ventanillas.

Para cerrar las ventanillas, mantengapresionado el botón de bloqueo del controlremoto. Suelte el botón una vez que elmovimiento comience. Presione el botónde bloqueo o desbloqueo para detener elmovimiento.

74

Ventanillas y espejos retrovisores

Page 78: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

ESPEJOS RETROVISORES

EXTERIORES

Espejos retrovisores exterioreseléctricos

PELIGRO: No ajuste los espejosmientras el vehículo está en movimiento.Esto podría provocar la pérdida decontrol del vehículo, lesiones personalesgraves o la muerte.

E303926E303926

Espejo del lado izquierdo.A

Espejo del lado derecho.B

E30392E30392

Presione las flechas para ajustar el espejo.

Espejos exteriores plegables

Mueva el espejo hacia el vidrio de laventanilla. Asegúrese de engancharcompletamente el espejo en su soportecuando lo regresa a la posición original.

Espejos con indicadores de señal(Si está equipado)

La parte exterior de la carcasa del espejocorrespondiente parpadea cuandoenciende la luz de giro.

Control de punto ciego (Si está equipado)

Véase Sistema de información delpunto ciego (página 203).

ESPEJO RETROVISOR

INTERIOR

PELIGRO: No ajuste los espejosmientras el vehículo está en movimiento.Esto podría provocar la pérdida decontrol del vehículo, lesiones personalesgraves o la muerte.

Nota: No limpie la carcasa ni el cristal delos espejos con productos abrasivos fuertes,combustible u otros productos de limpiezaderivados del petróleo.

Puede ajustar el espejo retrovisor interiorsegún sus preferencias. Algunos espejostienen un punto de giro secundario. Estole permite mover el espejo hacia arriba ohacia abajo y de lado a lado.

Espejo de atenuación manual

Tire de la pestaña que hay debajo delespejo retrovisor hacia usted para reducirel efecto de la luz brillante que viene desdeatrás.

75

Ventanillas y espejos retrovisores

Page 79: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Espejo de atenuación automática(Si está equipado)

Nota: No bloquee los sensores en la partedelantera y trasera del espejo. El pasajerotrasero central o el apoyacabeza traserocentral también pueden bloquear la llegadade la luz al sensor.

El espejo se atenúa para reducir el efectode la luz brillante que viene desde atrás.Volverá a funcionar normalmente cuandodesaparezca la luz brillante que vienedesde atrás o si cambia a marcha atrás(R).

PARASOLES

E138666

Gire la visera hacia la ventanilla lateral yextiéndala hacia atrás para obtener mássombra.

Espejo del parasol (Si está equipado)

E162197

Levante la tapa para encender la luz.

TECHO SOLAR (SI ESTÁ EQUIPADO)

PELIGRO: no deje a los niños sinsupervisión en el vehículo ni les permitajugar con el techo solar. Si no sigue estainstrucción, se podrían producir lesionespersonales.

PELIGRO: al cerrar el techo solar,verifique que no tenga obstrucciones yasegúrese de que los niños y lasmascotas no estén cerca de la aberturade este.

Los controles del techo solar y de lapantalla solar están en la consola deltecho.

El techo solar y la pantalla solar tienen unafunción de un solo toque para abrirse ycerrarse, presione el controlcompletamente hasta abajo y suelte. Paradetenerlos durante la función de un solotoque, presione el control por segunda vez.

76

Ventanillas y espejos retrovisores

Page 80: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Apertura y cierre del techo solar

E303393393333

Apertura del techo solar.Presione y suelte para abrir eltecho solar.

A

Ventilación o cierre del techosolar. Presione y suelte paraventilar o cerrar el techo solar.Cuando el vidrio está cerrado,presione para ventilar el techosolar.

B

Apertura del parasol. Presioney suelte para abrir el parasol. Elparasol se abre con el techosolar. También puede abrir elparasol con el techo solarcerrado.

C

Cierre del parasol. Presione ysuelte para cerrar el parasol.

D

Rebote

El techo solar se detiene cuando se cierra.Puede retroceder un poco si se encuentracon un obstáculo.

Para desactivar esta función, presione ymantenga presionada la parte delanteradel control por dos segundos luego de unevento de rebote. Cuando la función derebote está activa, la fuerza de cierreaumenta por cada una de las siguientestres veces que cierre el techo solar.

77

Ventanillas y espejos retrovisores

Page 81: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

CUADRO DE INSTRUMENTOS - VEHÍCULOS CON: PANTALLA

DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS DE 4,2 PULGADAS

Pantalla de 4 pulgadas

E282227

TacómetroA

Pantalla de informaciónB

VelocímetroC

Medidor de combustibleD

Medidor de la temperatura del líquido refrigerante del motorE

Pantalla de información

La información que aparece depende delas configuraciones del vehículo. VéaseInformación general (página 86).

Medidor de la temperatura dellíquido refrigerante del motor

Indica la temperatura del refrigerante delmotor. A temperaturas normales defuncionamiento, el indicador de nivelestará en el rango normal. Si latemperatura del líquido refrigerante delmotor supera el rango normal, detenga elvehículo apenas sea seguro hacerlo,apague el motor y deje que se enfríe.

78

Cuadro de instrumentos

Page 82: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

PELIGRO: no quite el tapón deldepósito de refrigerante mientras elmotor está encendido o el sistema derefrigeración está caliente. Espere10 minutos hasta que el sistema derefrigeración se enfríe. Cubra el tapóndel depósito de refrigerante con un pañogrueso para evitar quemarse y retire eltapón con cuidado. Si no sigue estainstrucción, se podrían producir lesionespersonales.

Medidor de combustible

El medidor de combustible indicaaproximadamente cuánto combustiblequeda en el tanque.

La flecha adyacente al símbolo del surtidorde combustible indica en qué lado delvehículo está ubicada la tapa de carga decombustible.

Nota: el medidor de combustible puedevariar ligeramente cuando el vehículo estáen movimiento o en una pendiente.

Recordatorio de nivel bajo decombustible

Se muestra y suena un recordatorio denivel bajo de combustible cuando laautonomía alcanza 120 km para MyKey ya 80 km, 40 km, 20 km y 0 km para lasdemás llaves.

Nota: el recordatorio de nivel bajo decombustible puede activarse en cualquierposición que indique el medidor decombustible según las condiciones deconsumo de combustible. Esta variación esnormal.

CUADRO DE INSTRUMENTOS - VEHÍCULOS CON: PANTALLA

DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS DE 6,5 PULGADAS

E282067E282067

79

Cuadro de instrumentos

Page 83: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Tacómetro.A

Barra de información.B

Velocímetro.C

Medidor de combustible.D

La pantalla de información.E

Medidor de la temperatura del líquido refrigerante del motor.F

Barra de información

Muestra información relacionada con lanavegación, la temperatura del aireexterior, el odómetro y la autonomía.

Pantalla de información

Muestra información relacionada con lanavegación, la temperatura del aireexterior, el odómetro y la autonomía.

Medidor de combustible

El medidor de combustible indicaaproximadamente cuánto combustiblequeda en el tanque.

La flecha adyacente al símbolo del surtidorde combustible indica en qué lado delvehículo está ubicada la tapa de carga decombustible.

Nota: el medidor de combustible puedevariar ligeramente cuando el vehículo estáen movimiento o en una pendiente.

Recordatorio de nivel bajo decombustible

Se muestra y suena un recordatorio denivel bajo de combustible cuando laautonomía alcanza 120 km para MyKey ya 80 km, 40 km, 20 km y 0 km para lasdemás llaves.

Nota: El recordatorio de nivel bajo decombustible puede activarse en cualquierposición que indique el medidor decombustible según las condiciones deconsumo de combustible. Esta variación esnormal.

Autonomía

Indica la distancia aproximada que elvehículo puede recorrer con el combustibleque resta en el tanque. Los cambios en elmodo de manejo pueden hacer que el valorno solo disminuya, sino también aumenteo se mantenga constante duranteperiodos.

Medidor de la temperatura dellíquido refrigerante del motor

PELIGRO: no quite el tapón deldepósito de refrigerante mientras elmotor está encendido o el sistema derefrigeración está caliente. Espere10 minutos hasta que el sistema derefrigeración se enfríe. Cubra el tapóndel depósito de refrigerante con un pañogrueso para evitar quemarse y retire eltapón con cuidado. Si no sigue estainstrucción, se podrían producir lesionespersonales.

80

Cuadro de instrumentos

Page 84: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Indica la temperatura del refrigerante delmotor. A temperaturas normales defuncionamiento, el indicador de nivelestará en el rango normal. Si latemperatura del líquido refrigerante delmotor supera el rango normal, detenga elvehículo apenas sea seguro hacerlo,apague el motor y deje que se enfríe.

INDICADORES Y LUCES DE

ADVERTENCIA

Las siguientes luces de advertencia eindicadores lo alertan de una condición delvehículo que puede volverse grave. Alarrancar el vehículo, se encienden algunasluces a fin de comprobar el correctofuncionamiento. Si alguna de las lucespermanece encendida después de arrancarel vehículo, observe la luz de advertenciadel sistema correspondiente para obtenerinformación adicional.

Nota: algunos indicadores de advertenciaaparecen en la pantalla de información yfuncionan del mismo modo que una luz deadvertencia, pero no se muestran alencender el vehículo.

Nota: según las opciones que tenga elvehículo y el tipo de cuadro de instrumentos,no todos los indicadores aparecen o estándisponibles.

Control de velocidad cruceroadaptativo

E323440La luz indicadora del sistema decontrol de velocidad cambia decolor para indicar el modo del

sistema. Véase Cómo funciona elcontrol de velocidad cruceroadaptativo con parada y arranque(página 185).

Encendido (luz blanca): se ilumina cuandoenciende el sistema de control develocidad crucero adaptativo. Se apagacuando se apaga el sistema de control develocidad.

Activado (luz verde): se ilumina cuandoactiva el sistema de control de velocidadcrucero adaptativo. Se apaga cuandodesactiva el sistema de control develocidad.

Sistema de frenos antibloqueo

Si se enciende estando elvehículo en funcionamiento, estoes señal de un error en el

sistema. Seguirá con el frenado normal(sin ABS), a menos que también seencienda la luz de advertencia del sistema.Haga que un concesionario Ford revise elsistema.

Control automático de las lucesaltas

Se enciende cuando esta funciónestá activada. VéaseActivación y desactivación

del control automático de las lucesaltas (página 71).

Espera automática activa

E323448Se enciende cuando el sistemamantiene el vehículo inmóvil.

Espera automática no disponible

E323449Se enciende cuando el sistemaestá activo, pero no estádisponible para mantener el

vehículo inmóvil.

81

Cuadro de instrumentos

Page 85: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Start-Stop automático

Se ilumina o muestra unmensaje para informarle cuandose apaga el motor.

Batería

Si esta luz se enciende mientrasmaneja, esto indica que existeun error en el sistema. Desactive

todo el equipo eléctrico que no seanecesario y solicite de inmediato que unconcesionario Ford revise el sistema.

Control de punto ciego

E323450Se ilumina o muestra unmensaje cuando desactiva estafunción. Véase Sistema de

información del punto ciego (página203).

Luz de advertencia del sistema defrenos

PELIGRO: es peligroso manejar elvehículo con la luz de advertenciaencendida. Se puede producir unadisminución importante en elrendimiento de los frenos. Es posible quele lleve más tiempo detener el vehículo.Haga revisar el vehículo tan pronto comosea posible. Manejar grandes distanciascon el freno de mano accionado puedehacer que los frenos fallen, lo queimplica que existe el riesgo de sufrirlesiones personales.

Nota: los indicadores varían según la región.

Esta luz tiene doble función y se iluminacuando sucede algo de lo siguiente:

• Aplica el freno de mano con elencendido activado.

• El vehículo tiene una falla en el sistemade frenos o el nivel del líquido parafrenos está bajo, independientementede la posición del freno de mano.

E270480

Si se enciende la luz cuando semueve, es posible que tengaaplicado el freno de mano.Asegúrese de que el freno demano no esté accionado. Si laluz continúa encendiéndose,

haga revisar el vehículo tan pronto comosea posible.

Control de velocidad crucero

E71340

Se enciende cuando activa estafunción.

Luces de giro

Se enciende cuando activa lasluces de giro izquierda o derechao las luces intermitentes de

emergencia. Si las luces permanecenencendidas o parpadean más rápido,verifique que no haya un foco quemado.Véase Cambio de lámparas (página 269).

Puerta entreabierta

E323451Se enciende cuando elencendido está activado yalguna puerta no está

completamente cerrada.

Freno de estacionamientoeléctrico

Nota: los indicadores varían según la región.

82

Cuadro de instrumentos

Page 86: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

E325775

Se enciende o parpadea cuandoel freno de estacionamientoeléctrico tiene un error en elsistema. Véase Freno deestacionamiento eléctrico(página 164).

Luz de advertencia de latemperatura del líquidorefrigerante de motor

Se enciende cuando latemperatura del refrigerante delmotor es alta. Detenga el

vehículo tan pronto como sea posible,apáguelo y deje que se enfríe. VéaseComprobación del líquido refrigerantede motor (página 257).

Aceite del motor

Si se enciende con el motor enmarcha o mientras ustedmaneja, indica un error del

sistema. Detenga el vehículo tan prontocomo sea seguro hacerlo y apague elmotor. Compruebe el nivel de aceite delmotor. Véase Comprobación del aceitede motor (página 254).

Nota: no reanude el viaje si se enciende apesar de que el nivel del aceite es correcto.Solicite de inmediato que un concesionarioFord revise el sistema.

Abrochar cinturón de seguridad

E71880

Se enciende y suena un tonocomo recordatorio para que seabroche el cinturón de

seguridad. Véase Recordatorio decinturones de seguridad (página 33).

Abrochar cinturón de seguridadtrasero

E206718

Se enciende y suena un tonopara indicar que los cinturonesde seguridad traseros no están

abrochados.

Airbag delantero

E67017

Si no se enciende al arrancar elvehículo, continúa parpadeandoo permanece encendida, indica

que existe un error en el sistema. Hagarevisar el sistema lo antes posible.

Faros antiniebla delanteros

Se enciende cuando enciendelos faros antiniebla delanteros.

Luz alta

Se enciende cuando activa lasluces altas de los faros. Destellacuando utiliza el destellador de

los faros.

Capó entreabierto

E325774Se enciende cuando elencendido está activado y elcapó no está completamente

cerrado.

Luces encendidas

Se enciende cuando activa lasluces delanteras bajas o las deposición.

Portón trasero abierto

E323454Se enciende cuando el portóntrasero no está completamentecerrado.

83

Cuadro de instrumentos

Page 87: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Advertencia de luces bajas

E325579Se enciende cuando el foco dela luz baja no funcionacorrectamente.

Nivel bajo de combustible

E325771Se enciende cuando el nivel decombustible es bajo o el tanquede combustible está casi vacío.

Vuelva a cargar combustible tan prontocomo sea posible.

Indicador de advertencia depresión de neumáticos baja

Se enciende cuando la presióndel neumático es baja. Si la luzpermanece encendida cuando

el motor está en marcha o cuando maneja,revise la presión de los neumáticos tanpronto como sea posible.

Se enciende temporalmente cuando activael encendido para comprobar que la luzfunciona. Si no se enciende cuando activael encendido, o comienza a destellar encualquier momento, haga que unconcesionario Ford revise el sistema.

Poco líquido del limpiaparabrisas

E132353

Se enciende cuando queda pocolíquido del limpiaparabrisas.

Luz indicadora de malfuncionamiento

Se enciende cuando activa elencendido antes de que el motorarranque para controlar el foco.

Generalmente, se enciende hasta que elmotor gira y se apaga automáticamentesi no existe ningún error en el sistema.

Si se enciende cuando el motor estáfuncionando, indica un error en el sistema.El sistema de diagnóstico a bordo detectóun error en el sistema de control deemisiones del vehículo. VéaseCatalizador (página 152).

Si parpadea, es posible que el motor estéfallando. Si continúa conduciendo, lapotencia del motor puede disminuir o elmotor se puede detener. Si no se respondea la luz de advertencia, los componentespueden sufrir daños que no están cubiertospor la garantía del vehículo. Haga revisarel vehículo tan pronto como sea posible.

Falla del tren motriz

E323455Se enciende cuando el sistemadetecta una falla en el trenmotriz o en la 4WD/AWD.

Comuníquese con un concesionario Fordlo antes posible.

Diferencial de bloqueo trasero

E325779Se enciende cuando bloquea eldiferencial trasero.

Control de estabilidad

E323869Destella cuando el sistema estáactivo. Si permanece encendidao no se enciende al activar el

encendido, indica un error en el sistema.Durante un error en el sistema, este seapagará. Solicite de inmediato que unconcesionario Ford revise el sistema.Véase Uso del control de estabilidad(página 171).

84

Cuadro de instrumentos

Page 88: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Control de la estabilidad apagado

E323870Se enciende cuando desactivael sistema. Se apaga cuandovuelva a encender el sistema o

cuando desactive el encendido. VéaseUso del control de estabilidad (página171).

Control de camino

E318506

Se enciende cuando se activa elcontrol de camino.

Bloqueo de 4WD

E325580Se enciende cuando se bloqueala tracción en todas las ruedas.

SEÑALES ACÚSTICAS DE

AVISO E INDICADORES

Señal de aviso de llave enencendido

Suena cuando abre la puerta del conductory la llave queda en el encendido.

Señal de aviso sin llave (Si está equipado)

La bocina suena dos veces cuando saledel vehículo con la llave de accesointeligente, luego de que se cierra la últimapuerta y el vehículo sin llave está en laposición RUN (MARCHA) para indicar queel vehículo permanece encendido.

Señal de aviso de ópticasdelanteras encendidas

Suena cuando usted saca la llave delencendido y abre la puerta del conductory las ópticas delanteras y las luces deposición quedaron encendidas.

Señal de aviso de freno de manoactivado

Suena cuando el freno de mano estáactivado y el vehículo está en movimiento.Si la señal de aviso no desaparece despuésde soltar el freno de estacionamiento, lleveel vehículo de inmediato a unConcesionario Ford para que lo revise.

85

Cuadro de instrumentos

Page 89: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

INFORMACIÓN GENERAL

PELIGRO: manejar mientras estádistraído puede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque ylesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlomientras maneja. Su responsabilidadprincipal es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no seutilice ningún dispositivo portátil almanejar y se sugiere el uso de sistemasactivados por voz cuando sea posible.Asegúrese de conocer todas las leyeslocales correspondientes que puedanafectar el uso de dispositivoselectrónicos mientras maneja.

Puede controlar varios sistemas en suvehículo con los botones del menú deacción rápida (QAM) a derecha del volantede dirección. La pantalla de informaciónbrinda la información correspondiente.

Controles de la pantalla deinformación

A B C

E250032

Botón Regresar.A

Botón OK.B

Botón Menú.C

Botón Regresar.

Use el botón Regresar para volver atrás osalir.

Botón OK

Use el botón OK para hacer una selección.También lo puede usar para desplazarsepor un menú.

Botón Menú

Use el botón Menú de la pantalla principalpara mostrar el submenú.

Menú de pantalla de 4 pulgadas

E204495

Este ícono muestra el estado deactivación o desactivación de lasfunciones. Una marca en el

cuadro indica que la función estáencendida; si no está marcado indica quela función está apagada.

Nota: algunas opciones podrían mostrarseligeramente diferentes o no mostrarse enabsoluto si tales componentes sonopcionales.

86

Pantallas informativas

Page 90: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Nota: algunas opciones del menú MyKeysolo aparecen si MyKey está activado y sise programó al menos una llave MyKey.

Menú de viajes

Menú de viajes

Viaje 1

Viaje 2

Seleccione su configuraciónReiniciar valores individuales

Seleccione su configuraciónConfigurar vista

• Odómetro del viaje: registra la distancia recorrida de los viajes individuales o ladistancia total desde que la función se restableció por última vez.

• Temporizador de viaje: registra el tiempo de los viajes individuales o el tiempo totaldesde que la función se restableció por última vez.

• Combustible promedio: indica el consumo promedio de combustible de los viajesindividuales o el consumo promedio de combustible desde que la función serestableció por última vez.

• Velocidad promedio: indica la velocidad promedio de los viajes individuales o lavelocidad promedio del vehículo desde que la función se restableció por última vez.

• Autonomía: indica la distancia aproximada que el vehículo puede recorrer con elcombustible que queda en el tanque. Los cambios en el modo de manejo puedenhacer que el valor no solo disminuya, sino también aumente o se mantenga constantedurante períodos.

Nota: mantenga presionado el botón OK para restablecer la información del viaje.

MyView

MyView

Velocímetro digital

Se reinició

Viaje/Audio

Pantalla Leve

87

Pantallas informativas

Page 91: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Navegación

Navegación

Las opciones del menú se abordan en el capítulo SYNC. Véase Información general(página 328).

Audio

Audio

Las opciones del menú se abordan en el capítulo SYNC. Véase Información general(página 328).

Teléfono

Teléfono

Las opciones del menú se abordan en el capítulo SYNC. Véase Información general(página 328).

Ajustes

Ajustes

Contiene información del estado delvehículo. Seleccione su configura-ción.

Información

Seleccione su configura-ción

IdiomaPantalla

Distancia

Unidad de temperatura

Presión de neumáticos

Seleccione su configuraciónAsistencia alconductor

Seleccione su configura-ción

Nivel de aceiteMantenimiento delvehícu.

Vida aceite

Vida útil del líquido para frenos

88

Pantallas informativas

Page 92: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Ajustes

Presión neumático

Info MyKeyMyKey

Crear MyKey

Nota: en la pantalla táctil encontrará otrasconfiguraciones del vehículo disponibles.Véase Configuración (página 347).

Menú de pantalla de 6 pulgadas

E204495

Este ícono muestra el estado deactivación o desactivación de lasfunciones. Una marca en el

cuadro indica que la función estáencendida; si no está marcado indica quela función está apagada.

Nota: algunas opciones podrían mostrarseligeramente diferentes o no mostrarse enabsoluto si tales componentes sonopcionales.

Nota: algunas opciones del menú MyKeysolo aparecen si MyKey está activado y sise programó al menos una llave MyKey.

Seleccionar pantallas

Seleccionar pantallas

Opciones del menú en la configuración personalizada. Véase Configuración persona-lizada (página 90).

Audio

Audio

Las opciones del menú se abordan en el capítulo SYNC. Véase Información general(página 328).

Navegación

Navegación

Las opciones del menú se abordan en el capítulo SYNC. Véase Información general(página 328).

89

Pantallas informativas

Page 93: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Teléfono

Teléfono

Las opciones del menú se abordan en el capítulo SYNC. Véase Información general(página 328).

Ajustes

Ajustes

Indicación del porcentaje de vida útil del aceiteXXX %.Mantenga presionado OK para restablecer elajuste.

Vida aceite

Mantenga presionado OK para restablecer elajuste.

Presión de neumáticos

Nota: en la pantalla táctil encontrará otrasconfiguraciones del vehículo disponibles.Véase Configuración (página 347).

Configuración de pantalla

Configuración de pantalla

Velocímetro Km/h

Velocímetro mph

Nota: en la pantalla táctil encontrará otrasconfiguraciones de pantalla disponibles.Véase Configuración (página 347).

CONFIGURACIÓN

PERSONALIZADA

Seleccione una de estas opciones paramostrar en la pantalla principal.

Nota: algunas opciones podrían mostrarseligeramente diferentes o no mostrarse enabsoluto si tales componentes sonopcionales.

90

Pantallas informativas

Page 94: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Seleccionar pantallas

Pantalla Leve

Econ. de combustible

Viaje 1

Viaje 2

Presión neumático

4WD inteligent.

Fuera carret.

Revisión luces de remolque

Cinturones

Auto StartStop

Ahora reproduciendo

Después de realizar su elección:

1. Seleccione un ajuste y pulse el botónOK. Esto ofrece más información sobrela función.

2. Seleccione rendimiento delcombustible, viaje 1, viaje 2 pararestablecer la función. Mantengapresionado el botón OK durante unossegundos.

Rendimiento del combustible

Se provee un medidor instantáneo deeconomía de combustible junto con unpromedio de la economía de combustible.Se hace un promedio de la economía decombustible continuamente desde elúltimo restablecimiento.

Nota: cuando visualiza esta pantalla,puede restablecer la economía delcombustible promedio. Mantengapresionado OK para restablecer el historialde combustible y el consumo promedio decombustible.

Viaje 1 y 2

Proporciona un temporizador de viaje, laeconomía de combustible promedio delviaje y la distancia total recorrida del viaje.Para los vehículos híbridos, el viaje tambiénmuestra la distancia recorrida solo con elsistema eléctrico.

MENSAJES DE INFORMACIÓN

Según las opciones que tenga el vehículoy el tipo de cuadro de instrumentos, notodos los mensajes aparecen o estándisponibles.

Nota: el sistema puede abreviar o acortarciertos mensajes.

91

Pantallas informativas

Page 95: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

E222314

Presione el botón OK para confirmar quedesea eliminar algunos mensajes de lapantalla de información. El sistemaelimina otros mensajes después de unbreve período.

Debe confirmar ciertos mensajes parapoder ingresar a los menús.

Control de velocidad crucero adaptativo

AcciónMensaje

El control de velocidad crucero adaptativo no puede conec-tarse debido a una falla en el radar.

Error en piloto automá-tico adaptable

Sensor delantero noalineado

El crucero adaptable no funciona correctamente debido aque existen problemas.

Piloto automático adap-table no disponible

El mal tiempo, el hielo, el barro o el agua está perjudicandola visibilidad del radar y está bloqueando su sensor. Por lo

general, para resolver el problema, puede limpiar el sensor.

Piloto automáticoSensor bloqueado Ver

manual

Se muestra cuando el frenado automático se desactiva.Piloto automático activoFrenado automático

apagado

Se muestra cuando el sistema de crucero adaptativo devuelveel control al conductor.

Piloto automático adap-table. El piloto recupera

el control

Se muestra cuando la velocidad del vehículo es demasiadobaja como para activar el crucero adaptativo.

Piloto automático adap-table. Velocidad muy

baja para activar

92

Pantallas informativas

Page 96: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Control de tracción y AdvanceTrac™

AcciónMensaje

El sistema detecta una condición que requiere servicio.Comuníquese con un concesionario Ford lo antes posible.

Servicio AdvanceTrac

El estado del sistema AdvanceTrac luego de que lo desactivó.AdvanceTrac apagado

El estado del sistema AdvanceTrac luego de que lo activó.AdvanceTrac encendido

El estado del sistema de control de tracción después de quelo desactivó.

Control de tracciónapagado

El estado del sistema de control de tracción después de quelo activó.

Control tracción encen-dido

Alarma

AcciónMensaje

La alarma se encendió debido a un ingreso no autorizado.Véase Alarma antirrobo (página 58).

Alarma vehículo Paradesactivar alarma

encienda el vehículo

Start-Stop automático

AcciónMensaje

Necesita volver a encender el motor ypresionar el pedal del freno para arrancar.

Auto StartStop Pisar el freno para arrancarel motor

Necesita volver a encender el motor ypresionar más fuerte el pedal del freno para

arrancar.

Auto StartStop Pisar freno más fuerte paraactivar

Necesita volver a encender el motor ypresionar cualquier pedal para arrancar.

Auto StartStop Pisar cualquier pedal paraarrancar

Seleccione punto muerto (N) para que elsistema vuelva a arrancar el motor.

Auto StartStop Seleccione neutral paraarrancar

93

Pantallas informativas

Page 97: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

AcciónMensaje

Seleccione estacionamiento (P) para queel sistema vuelva a arrancar el motor.

Auto StartStop Cambiar a estacionar yreencender el motor

El sistema no está funcionando. Debevolver a arrancar el motor.

Auto StartStop Reencender motormanualmente

No se cumplen las condiciones para que elsistema Start-Stop automático funcione

correctamente.

Auto StartStop No disponible

Batería y sistema de carga

AcciónMensaje

El sistema de carga necesita mantenimiento. Si la advertenciapersiste o continúa encendiéndose, comuníquese con un

concesionario Ford lo antes posible.

Revisar el sistema decarga

El sistema de carga necesita mantenimiento. Si la advertenciapersiste o continúa encendiéndose, comuníquese con un

concesionario Ford lo antes posible.

Sistema de cargaServicio pronto

El sistema de carga necesita mantenimiento. Comuníquesecon un concesionario Ford lo antes posible.

Sistema de cargaServicio inmediato

El sistema de administración de batería determina que labatería de 12V tiene poca carga. Encienda el motor para cargarla batería o use el cargador de repuesto. Este mensaje desa-parece una vez que vuelve a encender el vehículo y la batería

está cargada.

Batería Estado de cargabajo

El sistema de administración de batería determina que estatiene poca carga. Desactive el encendido lo antes posible

para proteger la batería. Este mensaje desaparece una vezque vuelve a encender el vehículo y la batería está cargada.Apagar cargas eléctricas innecesarias permite que la batería

se cargue más rápido.

Apagar para ahorrarbatería

94

Pantallas informativas

Page 98: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Sistema de información de punto ciego y alerta de tráfico cruzado

AcciónMensaje

Se ha producido un error en el sistema. Comuníquese con unconcesionario Ford lo antes posible.

Falla en el sistema depunto ciego

Los sensores del sistema están bloqueados. Véase Sistemade información del punto ciego (página 203).

Punto ciego no dispo-nible Sensor bloqueado

Ver manual

El sistema detecta un vehículo y aplica los frenos de maneraautomática.

Alerta de tráfico cruzadoAplicando frenos

Los sensores de los sistemas de información de puntos ciegosy de alerta de tráfico cruzado están bloqueados. Véase

Alerta tráfico cruzado (página 205).

Tráfico cruzado nodisponible Sensor

bloqueado Ver manual

Se ha producido un error en el sistema. Comuníquese con unconcesionario Ford lo antes posible.

Tráfico cruzado averiado

El sistema se apaga automáticamente y muestra estemensaje cuando usted conecta un remolque al vehículo que

no tiene un sistema de punto ciego de remolque o cuandodesactiva dicho sistema mediante la pantalla de información.

Véase Alerta tráfico cruzado (página 205).

Alerta tráfico cruzadodesactivada Modo

remolque

El sistema se apaga automáticamente y muestra estemensaje cuando usted conecta un remolque al vehículo que

no tiene un sistema de punto ciego de remolque o cuandodesactiva dicho sistema mediante la pantalla de información.Véase Sistema de información del punto ciego (página

203).

Alerta sistema puntociego desactivada Modo

remolque

Puertas y trabas

AcciónMensaje

La puerta del conductor no está completamente cerrada.Puerta del conductorabierta

La puerta del acompañante no está completamente cerrada.Puerta del pasajeroabierta

La puerta trasera izquierda no está completamente cerrada.Puerta trasera izquierdaabierta

La puerta trasera derecha no está completamente cerrada.Puerta trasera derechaabierta

95

Pantallas informativas

Page 99: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

AcciónMensaje

El portón trasero o su vidrio no está completamente cerrado.Compuerta trasera leva-diza o vidrio abierto

El capó no está completamente cerrado.Cofre abierto

El código del teclado de fábrica aparece en la pantalla deinformación después de que el sistema restablece el teclado.

Véase Sistema antirrobo pasivo (página 57).

Código de fábrica delteclado {factory keypad

code:# # # # #}

Alerta para el conductor

AcciónMensaje

Deténgase y descanse apenas sea seguro hacerlo.Driver Alert Descanseahora

Tómese un descanso pronto.Driver Alert Descansosugerido

Tracción en todas las ruedas

AcciónMensaje

El sistema de tracción en todas las ruedas se apaga tempo-ralmente para evitar sobrecalentarse.

4WD desacactivadotemporalmente

El sistema de tracción en todas las ruedas está bloqueandoel embrague que transmite el torque para ayudar a reducir la

temperatura del embrague.

4WD bloqueado tempo-ralmente

El sistema de tracción en todas las ruedas se apaga tempo-ralmente para evitar sobrecalentarse o si está utilizando la

rueda de auxilio temporal.

4WD apagado

El sistema de tracción en todas las ruedas reanudará elfuncionamiento normal y borrará este mensaje después de

haber conducido una distancia corta con los neumáticosreinstalados o después de que el sistema se enfríe.

4WD reactivado

El sistema de tracción en todas las ruedas no funcionacorrectamente. Si la advertencia persiste o continúa encen-

diéndose, comuníquese con un concesionario Ford.

4WD averiado Requiereservicio

Se muestra cuando el líquido de la unidad de transferenciade potencia requiere mantenimiento.

Cambiar 4WD lubrican.unidad de transferencia

pot.

96

Pantallas informativas

Page 100: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

AcciónMensaje

Se muestra una vez que el líquido de la unidad de transfe-rencia de potencia se cambió y se restableció a nuevo.

Ajustar 4WD lubrican.unidad de transferencia

pot. a nuevo

El modo de manejo seleccionado no permite activar la funciónde bloqueo diferencial trasero.

Bloqueo de diferencialtrasero No disponible en

modo de conducciónactual

El modo de manejo seleccionado requiere que su vehículoesté en el modo de tracción en todas las ruedas.

Bloqueo 4WD serequiere en modo de

conducción actual

Combustible

AcciónMensaje

Recordatorio temprano sobre una condición de combustiblebajo.

Nivel de combustiblebajo

Es posible que la entrada de llenado de combustible no estécorrectamente cerrada.

Revisar la entradallenado combustible

Espere hasta 15 segundos mientras el sistema de combustiblese despresuriza.

Apertura de la tapa decombustible

El sistema de combustible dejó de despresurizarse y puedecomenzar a cargar combustible.

Tapa de combustibleabierta

Recordatorio para que cierre la tapa de llenado de combus-tible. El incumplimiento de esta instrucción puede provocarque la luz de control del estado del motor se encienda.

Cerrar puerta comb. paraevitar que se enciendaluz ""Verificar motor""

Se produjo un error al intentar cargar combustible en elvehículo.

Error en recargacombustible Ver manual

Asistencia de arranque en pendientes

AcciónMensaje

La asistencia de arranque en pendiente no está disponible.Consulte a un concesionario Ford. Véase Asistencia de

arranque en pendientes (página 165).

Asistencia frenopendiente no disponible

97

Pantallas informativas

Page 101: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Llaves y acceso inteligente

AcciónMensaje

Es un recordatorio que le indica que debe presionar el frenocuando arranca el vehículo.

Pise el freno paraARRANCAR

El sistema no detecta la llave. Véase Arranque sin llave(página 138).

Llave no detectada

Aparece cuando debe presionar el botón Start-Stop paraapagar el motor cuando el sistema no detecta una llave de

acceso inteligente dentro del vehículo.

Reencienda ahora o senecesita llave

El vehículo está en el estado de encendido en modo accesorio.Modo de accesoriosactivo

Hay un problema con el sistema de arranque del vehículo.Consulte a un concesionario Ford para repararlo.

Falla sistema dearranque

Durante la programación de una llave de repuesto, seprograma una llave de acceso inteligente en el sistema.

Llave programada conéxito

Durante la programación de una llave de repuesto, seprogramó la cantidad máxima de llaves.

Número máximo llavesprogramadas

Se muestra durante la programación de una llave de repuesto,cuando una llave de acceso inteligente no pudo programarse.

Falla al programar llave

Se muestra durante la programación de una llave de repuesto,cuando no se programaron las llaves suficientes.

No hay suficientes llavesprogramadas

Aparece cuando el nivel de carga de la batería de la llave esbajo. Cambie la batería lo antes posible.

Batería de llave baja.Reemplace pronto

Se muestra cuando el vehículo está apagado.Vehículo apagado

98

Pantallas informativas

Page 102: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Sistema de mantenimiento de carril

AcciónMensaje

Se ha producido una falla en el sistema. Comuníquese conun concesionario Ford lo antes posible.

Sistema para mantenercarril, averiado Requiere

servicio

El sistema ha detectado una condición que provocó que esteno se encuentre disponible temporalmente.

Cámara delantera nodisponible temporal-

mente

El sistema ha detectado una condición que requiere lalimpieza del parabrisas para que funcione correctamente.

Cámara delant. Bajavisibilidad Limpie

cubierta

Se ha producido una falla en el sistema. Comuníquese conun concesionario Ford lo antes posible.

Cámara delant. averiadaRequiere servicio

El sistema le solicita al conductor que mantenga las manosen el volante de dirección.

Mantener manos envolante

Mantenimiento

AcciónMensaje

Detenga el vehículo tan pronto como sea seguro hacerlo yapague el motor. Compruebe el nivel de aceite. Si la adver-tencia persiste o continúa encendiéndose con el motor en

funcionamiento, comuníquese con un concesionario Ford loantes posible.

Presión de aceite delmotor baja

La vida útil del aceite del motor restante es del 10 % o menos.Cambiar aceite de motorpronto

La vida útil del aceite que queda alcanza el 0 %.Se necesita cambiar elaceite

El nivel de líquido para frenos es bajo y es necesario inspec-cionar el sistema de frenos de inmediato. Véase Comproba-

ción del líquido de frenos (página 262).

Nivel de líquido de frenosbajo

El sistema de frenos necesita mantenimiento. Detenga elvehículo en un lugar seguro. Consulte a un concesionario Ford.

Revisar sistema defrenos

La temperatura del refrigerante del motor es excesivamentealta.

Temperatura excesivaen refrigerante de motor

99

Pantallas informativas

Page 103: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

AcciónMensaje

Queda poco líquido del limpiaparabrisas y debe recargarse.Nivel de líquido limpiapa-rabrisas bajo

Indica que el vehículo aún se encuentra en el modo de trans-porte. Es posible que esto impida que algunas funcionesoperen correctamente. Consulte a un concesionario Ford.

Modo de transporteContacte concesionario

Indica que el vehículo aún se encuentra en el modo de fábrica.Es posible que esto impida que algunas funciones operen

correctamente. Consulte a un concesionario Ford.

Modo de fábricaContacte concesionario

Le informa al conductor que el tren motriz necesita serviciodebido a una falla.

Ver manual

El motor redujo la potencia para contribuir a reducir latemperatura alta del motor.

Potencia reducida paradisminuir temperatura

del motor

El sistema de frenos tiene una potencia de frenado reducida.Freno activado Potenciareducida

MyKey

AcciónMensaje

No puede programar una MyKey.MyKey no ha sido creada

MyKey está activa.MyKey activa Conducircon cuidado

Cuando enciende el vehículo y usa una MyKey, visualizará unmensaje que indica que el límite de velocidad de MyKey está

activado.

Velocidad limitada a XXkm/h/mph

Está usando una MyKey con el límite de velocidad activadoy la velocidad del vehículo se aproxima a 130 km/h.

Vehículo cercano a lavelocidad máxima

Ha alcanzado el límite de velocidad establecido para MyKey.MyKey Vehículo a velo-cidad máxima

Tiene una MyKey activada con un límite de velocidadprogramado.

Verifique velocidadConduzca con cuidado

El Belt-Minder de seguridad se activa cuando usa una MyKey.Abrochar cinturón paraactivar audio

Si hay una MyKey en uso, AdvanceTrac se activa.MyKey AdvanceTracencendido

100

Pantallas informativas

Page 104: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

AcciónMensaje

Si hay una MyKey en uso, el control de tracción se activa.MyKey Control de trac-ción encendido

Si hay una MyKey en uso, la asistencia de estacionamientosiempre está activada.

MyKey Asist. estaciona-miento no puede desac-

tivado

Si hay una MyKey en uso, la alerta de mantenimiento de carrilse activa.

Alerta para mantenercarril activado Ajuste

MyKey

Asistencia de estacionamiento

AcciónMensaje

El sistema detectó un error que requiere atención. Consultea un concesionario Ford.

Revisar asist. estacionartrasera

El radar está bloqueado por mal tiempo, hielo, barro o aguaadelante de este. Por lo general, para resolver el problema,puede limpiar el sensor. Véase Asistencia de estaciona-

miento trasera (página 176).

Asistencia tras. est. Nodisponible Sensor

bloqueado Ver manual

El radar está bloqueado por mal tiempo, hielo, barro o aguaadelante de este. Por lo general, para resolver el problema,puede limpiar el sensor. Véase Funcionamiento (página

175).

Asistencia estac. Nodisponible. Sensor

bloqueado Ver manual

Muestra el estado de la asistencia de estacionamiento.Asist. estac. traseroEncendido Apagado

101

Pantallas informativas

Page 105: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Freno de mano

AcciónMensaje

El freno de mano está accionado, el motor está en marcha yusted maneja el vehículo a más de 5 km/h. Si la advertenciapermanece después de soltar el freno de mano, consulte a

un concesionario Ford lo antes posible.

Freno de mano activado

El freno de estacionamiento eléctrico está activado y seordenó una liberación manual sin presionar el pedal del freno.

Para liberar: Pisar elfreno y mando

El freno de estacionamiento eléctrico está activado y seordenó una liberación automática, pero esta acción no se

puede llevar a cabo. Realice una liberación manual.

Freno de mano Accionemando para soltar

El freno de estacionamiento eléctrico está activado y lavelocidad del vehículo excede los 5 km/h. Libere el freno de

mano antes de continuar manejando.

Suelte el freno de mano

El freno de estacionamiento eléctrico no se aplicó porcompleto.

Freno de mano no acti-vado

El freno de estacionamiento eléctrico no se liberó porcompleto.

No se soltó el freno demano

El sistema del freno de estacionamiento eléctrico ha ingresadoa un modo especial que se emplea para permitir el manteni-

miento de los frenos traseros. Consulte a un concesionarioFord.

Freno de mano en modomantenimiento

El sistema del freno de estacionamiento eléctrico detectóuna condición que requiere atención. Algunas característicaspueden seguir disponibles. Consulte a un concesionario Ford.

Freno de mano funciónlimitada Requiere

servicio

El sistema del freno de estacionamiento eléctrico detectóuna condición que requiere atención. Consulte a un concesio-

nario Ford.

Freno de mano averiadoServicio inmediato

Haber accionado el freno de mano varias veces ha sobreca-lentado el sistema. Espere 2 minutos antes de intentar de

nuevo.

Sistema de freno demano sobrecalentado

102

Pantallas informativas

Page 106: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Dirección asistida

AcciónMensaje

El sistema de la dirección hidráulica detectó una condiciónque requiere atención. Consulte a un concesionario Ford.

Dirección averiadaServicio inmediato

El sistema de la dirección asistida no funciona. Detenga elvehículo en un lugar seguro. Consulte a un concesionario Ford.

Pérdida de direcciónPare con cuidado

El sistema de la dirección asistida detectó una condicióndentro de este sistema, del sistema de ingreso pasivo o delsistema de inicio pasivo que requiere reparación. Consulte a

un concesionario Ford.

Falla asistencia de ladirección Requiere

servicio

El sistema de bloqueo de dirección detectó una condiciónque requiere atención. Consulte a un concesionario Ford.

Dirección averiada Serv.inmediato

Asistencia de precolisión

AcciónMensaje

Uno de los sensores está bloqueado por mal tiempo, hielo,barro o agua en el sensor del radar. Por lo general, pararesolver el problema, puede limpiar el sensor.

Asist. precolisión nodisponible Sensor

bloqueado

Se ha producido una falla en el sistema. Comuníquese conun concesionario Ford lo antes posible.

Asist. precolisión nodisponible

Arranque remoto

AcciónMensaje

Se muestra como un recordatorio que indica que debe aplicarel freno y presionar el botón de la palanca de cambios para

manejar el vehículo después de un arranque remoto.

Para conducir: Pise elfreno y pulse el botón de

cambio

103

Pantallas informativas

Page 107: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Asientos

AcciónMensaje

Hay objetos cerca del asiento de acompañante. Después deque se quiten los objetos del asiento, si la advertencia persisteo continúa encendiéndose, comuníquese con un concesionario

Ford lo antes posible.

Sensor ocupanteBLOQUEADO Retire

objetos en asiento pasa-jero

Se muestra como un recordatorio que indica que los asientoscon memoria no se encuentran disponibles cuando maneja.

No se permite la recuper.memor. al conducir

Se muestra la ubicación de donde se guardó la configuraciónde la memoria.

Memoria {0} guardada

Sistema de arranque

AcciónMensaje

Aparece cuando arranca el vehículo para recordarle que debeaplicar el freno.

Pise el freno paraARRANCAR

Aparece cuando el motor de arranque ha excedido el tiempode giro del motor al tratar de arrancar el vehículo.

Tiempo arranque exce-dido

Se muestra cuando el motor de arranque intenta arrancar elvehículo.

Arranque motorpendiente Espere

Se muestra cuando el arranque pendiente se ha cancelado.Arranque motor cance-lado

104

Pantallas informativas

Page 108: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Sistema de control de presión de los neumáticos

AcciónMensaje

Uno o más neumáticos del vehículo tienen presión baja.Véase Sistema de control de la presión de los neumáticos

(página 293).

Presión neum. baja

Hay una falla en el sistema de control de presión de losneumáticos. Si la advertencia persiste o continúa encendién-

dose, comuníquese con un concesionario Ford. VéaseSistema de control de la presión de los neumáticos

(página 293).

Falla en monitor presiónneumáticos

Hay una falla en el sensor de presión de las ruedas o estáusando una rueda de auxilio. Para obtener más informaciónsobre cómo opera el sistema bajo estas condiciones, Véase

Sistema de control de la presión de los neumáticos(página 293). Si la advertencia persiste o continúa encendién-

dose, comuníquese con un concesionario Ford lo antesposible.

Falla en sensor depresión de neumáticos

Remolque

AcciónMensaje

Se detecta una conexión del remolque correctadurante un ciclo de encendido determinado.

Remolque enganchado

Una conexión del remolque se desconecta, ya sea demanera intencional o no intencional, y se ha detectado

durante un ciclo de encendido determinado.

Remolque desenganchado

El control de oscilación del remolque ha detectadouna oscilación.

Vaivén del remolque Reduzcavelocidad

Existen ciertas fallas en el cableado del vehículo y elsistema de frenado o cableado del remolque. Véase

Conducción con un trailer (página 224).

Falla cableado en remolque

Existe una falla en la luz de giro del remolque. Reviselas luces.

Falla en luz direcc. izquierda deremolque Revise luces

105

Pantallas informativas

Page 109: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

AcciónMensaje

Existe una falla en la luz de giro del remolque. Reviselas luces.

Falla en luz direcc. derecha deremolque Revise luces

Existe una falla en la batería del remolque. VéaseConducción con un trailer (página 224).

Sin cargar batería remolque Vermanual

Existe una falla en el módulo de iluminación delremolque del vehículo. Véase Conducción con un

trailer (página 224).

Falla en módulo luz deremolque Ver manual

Transmisión

AcciónMensaje

Se muestra cuando apaga el motor y la transmisión no estáen estacionamiento (P). Seleccione estacionamiento (P).

Cambiar a Park

La transmisión está demasiado fría. Espere que se calienteantes de manejar.

Calentando transmisiónPor favor, espere

Se muestra cuando el pedal del freno debe presionarse.Presionar el pedal delfreno

La transmisión se sobrecalentó y debe enfriarse. Deténgaseen un lugar seguro lo antes posible.

Transmisión sobrecalen-tada Pare con cuidado

Consulte a un concesionario Ford.Transmisión Requiereservicio

La transmisión se sobrecalentó y debe enfriarse. Deténgaseen un lugar seguro lo antes posible.

Transmisión sobrecalen-tada Pisar el freno

La transmisión tiene una funcionalidad limitada. Consulte aun concesionario Ford.

Transmisión funciónlimitada Ver manual

Es un recordatorio para cambiar a la posición de estaciona-miento. Además, este mensaje es típico después de la reco-nexión o recarga de la batería hasta que gire el encendido almodo activado. Véase Cambio de la batería de 12 V (página

263).

La transmisión no estáen Park

Se muestra cuando hay una falla en el sistema y el freno demano debe presionarse antes de salir del vehículo. Consulte

a su concesionario Ford.

FALLA EN SISTEMA DECAMBIO. Confirme freno

activo antes de salirvehículo

106

Pantallas informativas

Page 110: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

AcciónMensaje

Consulte a su concesionario Ford.FALLA EN SISTEMACAMBIO Requiere

servicio

Se muestra cuando hay una falla en el sistema al cambiar ala posición de estacionamiento. Consulte a su concesionario

Ford.

FALLA EN SISTEMACAMBIO. Vehículo

cambiando a estacion.

Se muestra cuando hay una falla en el sistema cuando estácambiando a la posición de marcha atrás. Consulte a su

concesionario Ford.

FALLA EN SISTEMACAMBIO. Reversa nodisponible. Req. serv.

Consulte a un concesionario Ford.FALLA EN SISTEMACAMBIO. Conducc. no

disp. S p/conduc.Requiere servicio

Consulte a su concesionario Ford.FALLA EN SISTEMACAMBIO. Neutral nodisponible Requiere

servicio

Consulte a su concesionario Ford.FALLA EN SISTEMACAMBIO Deportivo no

disponible Requiereservicio

Se muestra cuando se ha seleccionado una marcha no válida.Selección de marchaincorrecta

Se muestra cuando el pedal del freno debe presionarse parapermitir que la transmisión cambie desde estacionamiento.

Pise el freno paracambiar a estaciona-

miento

107

Pantallas informativas

Page 111: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

QUÉ ES EL ARRANQUE

REMOTO

El sistema le permite encender el vehículode forma remota y ajustar la temperaturainterior según la configuración que eligió

PRECAUCIONES DEL

ARRANQUE REMOTO

PELIGRO: No arranque el motoren un garaje cerrado ni en otras áreascerradas. Los gases de escape sontóxicos. Siempre abra la puerta delgaraje antes de arrancar el motor. Si nosigue estas instrucciones, se podríanproducir lesiones personales o la muerte.

LIMITACIONES DEL

ARRANQUE REMOTO

El arranque remoto no funciona cuandosucede lo siguiente:

• La bocina de la alarma está sonando.

• El capó está abierto.

• La trasmisión no está enestacionamiento (P).

• El arranque remoto no está activado.

• El encendido está activado.

Nota: No use el arranque a distancia si elnivel del combustible es bajo.

HABILITACIÓN DEL

ARRANQUE REMOTO

1. Presione Ajustes en la pantalla táctil.

2. Presione Vehículo.

3. Presione Configuración del arranqueremoto.

4. Active Sistema.

Nota: para usar el arranque remoto,asegúrese de que el módem esté activado.

ARRANQUE Y PARADA

REMOTOS DEL VEHÍCULO

Arranque a distancia del vehículo

E138623

Presione el botón del comandoa distancia.

E138625

En un lapso de tres segundos,presione el botón del comandoa distancia.

Vuelva a presionar el botón en un lapso detres segundos.

Nota: También puede usar FordPass paraarrancar el vehículo.

Nota: Las luces de giro parpadearán dosveces.

Nota: las luces de estacionamiento seencienden cuando el vehículo está enmarcha.

Nota: la bocina suena si el sistema nopuede arrancar el vehículo.

Nota: todos los otros sistemas del vehículopermanecen apagados cuando haarrancado el vehículo a la distancia.

Nota: el vehículo permanece cerradocuando ha arrancado el vehículo a ladistancia. Debe haber una llave válidadentro del vehículo para activar elencendido y manejar el vehículo.

Detención a distancia del vehículo

E138625

En un lapso de tres segundos,presione el botón del comandoa distancia.

Vuelva a presionar el botón en un lapso detres segundos.

108

Arranque remoto (Si está equipado)

Page 112: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

AMPLIACIÓN DE LA

DURACIÓN DEL ARRANQUE

REMOTO

Para extender la duración del arranqueremoto, haga lo siguiente:

E138623

Presione el botón del comandoa distancia.

E138625

En un lapso de tres segundos,presione el botón del comandoa distancia.

Vuelva a presionar el botón en un lapso detres segundos.

Si la duración se configura en 15 minutos,la duración se extiende otros 15 minutos.Esto proporciona un total de 30 minutos.

Nota: el arranque remoto solo se puedeextender una vez.

Nota: se permiten un máximo de dosarranques remotos o uno solo con unaextensión. Para restablecer el procedimientode reinicio encienda el vehículo y luegoapáguelo.

INDICADORES DEL COMANDO

A DISTANCIA DEL ARRANQUE

REMOTO

Retroalimentación del comando adistancia

El comando a distancia cuenta con una luzLED que proporciona información sobre elestado de los comandos de la detencióno del arranque remotos.

EstadoLED

Arranque remotocorrecto.

Verde continuo

Detención remotacorrecta.

Rojo continuo

Falló la solicitud ono se recibió el

estado.

Rojo parpadeante

Estado incompleto.Verde parpadeante

AJUSTES DEL ARRANQUE

REMOTO

Activación y desactivaciónautomática del climatizador

1. Presione Ajustes en la pantalla táctil.

2. Presione Configuración del arranqueremoto.

3. Presione Control de temperatura.

4. Seleccione Vehículo.

5. Encienda o apague Automático.

Nota: si enciende el modo automático, elsistema intenta calentar o enfriar el interiora 22°C.

Nota: cuando se activa el encendido, elsistema del climatizador regresa a la últimaconfiguración usada.

Activación y desactivación delúltimo ajuste del climatizador

1. Presione Ajustes en la pantalla táctil.

2. Presione Vehículo.

3. Presione Configuración del arranqueremoto.

4. Active Último ajuste.

109

Arranque remoto (Si está equipado)

Page 113: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Nota: si activa la última configuración, elsistema la recordará.

Activación y desactivación delajuste del asiento calefaccionado

1. Presione Ajustes en la pantalla táctil.

2. Presione Vehículo.

3. Presione Configuración del arranqueremoto.

4. Presione Asientos.

5. Encienda o apague Automático.

Nota: si activa la configuración de asientoscalefaccionados, estos se encenderándurante climas fríos.

Activación y desactivación delajuste del volante de direccióncalefaccionado

1. Presione Ajustes en la pantalla táctil.

2. Presione Vehículo.

3. Presione Configuración del arranqueremoto.

4. Presione Asientos y ruedas.

5. Encienda o apague Automático.

Nota: si activa la configuración de volantede dirección calefaccionado, este seencenderá durante climas fríos.

Configuración de la duración delarranque remoto

1. Presione Ajustes en la pantalla táctil.

2. Presione Vehículo.

3. Presione Configuración del arranqueremoto.

4. Presione Duración.

Nota: espere unos segundos antes dearrancar el vehículo de forma remotadespués de que se haya detenido.

110

Arranque remoto (Si está equipado)

Page 114: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

IDENTIFICAR LA UNIDAD DEL

CLIMATIZADOR

E290005

Nota: Según las opciones del vehículo, loscontroles pueden verse diferente de lo quese muestra aquí.

ACTIVACIÓN Y

DESACTIVACIÓN DEL

CLIMATIZADOR

Presione el botón.

ACTIVACIÓN Y

DESACTIVACIÓN DE LA

RECIRCULACIÓN DEL AIRE

Presione el botón para larecirculación del aire en elcompartimento del pasajero.

Nota: es posible que la recirculación delaire se apague o evite que la encienda entodos los modos de flujo de aire, exceptoenfriamiento máximo, para reducir el riesgode que se empañen los vidrios.

Nota: es posible que la recirculación delaire se encienda o apague cuando dirija elaire hacia el panel de instrumentos o lasventilaciones del piso en clima cálido paramejorar la eficiencia de la refrigeración.

ACTIVACIÓN Y

DESACTIVACIÓN DEL AIRE

ACONDICIONADO

Presione el botón.

Nota: En ciertas situaciones, el compresordel aire acondicionado puede continuarfuncionando después de que apague el aireacondicionado.

ACTIVACIÓN Y

DESACTIVACIÓN DEL

DESCONGELAMIENTO

MÁXIMO

Presione el botón.

El aire fluye a través de las ventilacionesdel parabrisas y el motor del soplador seajusta a la velocidad máxima.

También puede usar esta configuraciónpara desempañar y limpiar el parabrisassi tiene una capa delgada de hielo.

Nota: Para prevenir que las ventanillas seempañen, no puede seleccionar airerecirculado cuando el descongelamientomáximo está encendido.

Nota: La luneta térmica también seenciende cuando seleccionadescongelamiento máximo.

ACTIVACIÓN Y

DESACTIVACIÓN DEL

ENFRIAMIENTO MÁXIMO

Presione el botón.

111

Climatización - Vehículos con: Control automático de temperaturadual (DATC) (Si está equipado)

Page 115: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Nota: Cuando desactiva el enfriamientomáximo, el aire acondicionado permaneceencendido.

ACTIVACIÓN Y

DESACTIVACIÓN DE LA

LUNETA TÉRMICA

Presione el botón paradesempañar la luneta y quitarfinas capas de hielo. La luneta

térmica se apaga después de un períodocorto.

Nota: no utilice productos químicos fuertes,hojas de afeitar ni ningún otro objeto afiladopara limpiar o retirar etiquetas del ladointerior de la luneta térmica, ya que estopodría causar daños en las grillas de laluneta térmica que la garantía del vehículono cubre.

CONFIGURACIÓN DE LA

VELOCIDAD DEL MOTOR DEL

VENTILADOR

Nota: Las luces del control se iluminan paraindicar la velocidad del motor del soplador.

Nota: Cuando apaga el motor delventilador, el aire acondicionado se apagay las ventanas podrían empañarse.

CONFIGURACIÓN DE LA

TEMPERATURA

E244111515

Encienda el control del lado izquierdo delclimatizador para ajustar la temperaturade ese lado.

Nota: Este control también establece latemperatura del lado derecho cuandoapaga el modo de zona dual.

Encienda el control del lado derecho delclimatizador para ajustar la temperaturade ese lado.

DIRIGIR EL FLUJO DE AIRE

Dirigir el aire hacia lasventilaciones del limpiaparabrisas

Presione el botón.

Dirigir el aire hacia lasventilaciones del panel deinstrumentos

E244097Presione el botón.

112

Climatización - Vehículos con: Control automático de temperaturadual (DATC) (Si está equipado)

Page 116: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Dirigir el aire a las ventilacionesdel piso

Presione el botón.

MODO AUTOMÁTICO

Activación y desactivación delmodo automático

Presione el botón para activar elmodo automático. Presione elbotón repetidas veces para

ajustar el modo automático.

Nota: Al activar el modo automático, lasluces en el control del motor del sopladorno se encienden para indicar la velocidaddel motor del soplador.

Ajuste el control del motor del soplador oel control de distribución de aire paradesactivar el modo automático.

Indicadores del modo automático

Los indicadores se encuentran en el botónModo automático.

DescripciónEstado del indicador de

modo automático

La velocidad del motor del soplador disminuye. Use esteajuste para minimizar la cantidad de ruido del motor delsoplador. Este ajuste aumenta el tiempo necesario paraenfriar el interior.

Se enciende un indicador.

La velocidad del motor del soplador es moderada.Se encienden dos indica-dores.

La velocidad del motor del soplador aumenta. Use este ajustepara disminuir el tiempo necesario para enfriar el interior.Este ajuste aumenta la cantidad de ruido del motor delsoplador.

Se encienden tres indica-dores.

113

Climatización - Vehículos con: Control automático de temperaturadual (DATC) (Si está equipado)

Page 117: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Activación y desactivación delmodo dual

E265280

Presione el botón.

CLIMATIZADOR – SOLUCIÓN

DE PROBLEMAS

Climatizador – Preguntasfrecuentes

¿Por qué el volumen del aire hasta elcompartimento trasero del pasajero eslimitado?

Los objetos pueden obstruir ladirección del aire hasta elcompartimento trasero del pasajero.Asegúrese de que no se hayancolocado objetos debajo de losasientos delanteros.

¿Por qué se reduce el volumen de airede las ventilaciones?

El área de entrada de aire en la basedel parabrisas puede estar obstruido.Asegúrese de que el área de entradano presente nieve, hielo u hojas.

¿Cuáles son las configuracionesrecomendadas para la calefacción delinterior?

Active el modo automático y panel deinstrumentos y ventilaciones lateralesabiertos por completo.

¿Cómo puedo calentar rápidamente elinterior?

Seleccione la velocidad del motor delventilador más alta, la temperaturamás alta y la dirección del aire hacialas ventilaciones del piso.

¿Cuáles son las configuracionesrecomendadas para el enfriamiento delinterior?

Active el modo automático.

¿Cómo puedo enfriar rápidamente elinterior?

Encienda al máximo el aireacondicionado, encienda larecirculación del aire y conduzca conlas ventanas abiertas hasta que sientaque ingresa aire frío por lasventilaciones.

¿Cómo puedo reducir la acumulaciónde humedad dentro de mi vehículo?

No conduzca con el sistema apagadoo la recirculación del aire encendida.

¿Cómo puedo desempañar lasventanas laterales?

Active el descongelamiento almáximo.

¿Cómo puedo desempañar o quitar unafina capa de hielo dellimpiaparabrisas?

Active el descongelamiento almáximo.

¿Por qué siento aire desde laventilación del piso sin importar elajuste de distribución de aire?

Este es un funcionamiento normal.Puede sentir una cantidad pequeñade aire de la ventilación del piso sinimportar la distribución de aire.

¿Qué sucede si activo el modoautomático cuando la temperaturaexterna y del vehículo es elevada?

El sistema selecciona temporalmentela recirculación del aire para maximizarel enfriamiento.

114

Climatización - Vehículos con: Control automático de temperaturadual (DATC) (Si está equipado)

Page 118: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

¿Qué sucede si activo el modoautomático cuando la temperaturaexterna es baja y el motor está frío?

El aire se dirige hacia el parabrisas ylas ventilaciones externas del panelde instrumentos.

115

Climatización - Vehículos con: Control automático de temperaturadual (DATC) (Si está equipado)

Page 119: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

IDENTIFICAR LA UNIDAD DEL

CLIMATIZADOR

E289733

Nota: Según las opciones del vehículo, loscontroles pueden verse diferente de lo quese muestra aquí.

ACTIVACIÓN Y

DESACTIVACIÓN DEL

CLIMATIZADOR

Presione el botón.

ACTIVACIÓN Y

DESACTIVACIÓN DE LA

RECIRCULACIÓN DEL AIRE

Presione el botón para larecirculación del aire en elcompartimento del pasajero.

Nota: es posible que la recirculación delaire se apague o evite que la encienda entodos los modos de flujo de aire, exceptoenfriamiento máximo, para reducir el riesgode que se empañen los vidrios.

Nota: es posible que la recirculación delaire se encienda o apague cuando dirija elaire hacia el panel de instrumentos o lasventilaciones del piso en clima cálido paramejorar la eficiencia de la refrigeración.

ACTIVACIÓN Y

DESACTIVACIÓN DEL AIRE

ACONDICIONADO

Presione el botón.

Nota: En ciertas situaciones, el compresordel aire acondicionado puede continuarfuncionando después de que apague el aireacondicionado.

ACTIVACIÓN Y

DESACTIVACIÓN DEL

DESCONGELAMIENTO

MÁXIMO

Presione el botón.

El aire fluye a través de las ventilacionesdel parabrisas y el motor del soplador seajusta a la velocidad máxima.

También puede usar esta configuraciónpara desempañar y limpiar el parabrisassi tiene una capa delgada de hielo.

Nota: Para prevenir que las ventanillas seempañen, no puede seleccionar airerecirculado cuando el descongelamientomáximo está encendido.

Nota: La luneta térmica también seenciende cuando seleccionadescongelamiento máximo.

ACTIVACIÓN Y

DESACTIVACIÓN DEL

ENFRIAMIENTO MÁXIMO

Presione el botón.

116

Climatización - Vehículos con: Control electrónico automático detemperatura (EATC)

Page 120: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Nota: Cuando desactiva el enfriamientomáximo, el aire acondicionado permaneceencendido.

ACTIVACIÓN Y

DESACTIVACIÓN DE LA

LUNETA TÉRMICA

Presione el botón paradesempañar la luneta y quitarfinas capas de hielo. La luneta

térmica se apaga después de un períodocorto.

Nota: no utilice productos químicos fuertes,hojas de afeitar ni ningún otro objeto afiladopara limpiar o retirar etiquetas del ladointerior de la luneta térmica, ya que estopodría causar daños en las grillas de laluneta térmica que la garantía del vehículono cubre.

ACTIVACIÓN Y

DESACTIVACIÓN DE LOS

ESPEJOS TÉRMICOS (SI ESTÁ

EQUIPADO)

Cuando enciende la luneta térmica, losespejos exteriores térmicos se encienden.

Nota: no quite el hielo de los espejos conuna espátula ni intente ajustar el cristal delespejo en su lugar si está congelado.

Nota: no limpie la carcasa ni el cristal delos espejos con productos abrasivos fuertes,combustible u otros productos de limpiezaderivados del petróleo. Es posible que lagarantía del vehículo no cubra el dañocausado a la carcasa del espejo o al cristal.

CONFIGURACIÓN DE LA

VELOCIDAD DEL MOTOR DEL

VENTILADOR

E317606E317606

Gire el control.

Nota: las luces del control se iluminan paraindicar la velocidad del motor del soplador.

Nota: cuando apaga el motor delventilador, el aire acondicionado se apagay las ventanillas podrían empañarse.

117

Climatización - Vehículos con: Control electrónico automático detemperatura (EATC)

Page 121: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

CONFIGURACIÓN DE LA

TEMPERATURA

E2244106E22444106106006106106106

Gire el control de temperatura hacia laizquierda para los ajustes de temperaturamás fríos.

Gire el control de temperatura hacia laderecha para los ajustes de temperaturamás cálidos.

DIRIGIR EL FLUJO DE AIRE

Dirigir el aire hacia lasventilaciones del limpiaparabrisas

Presione el botón.

Dirigir el aire hacia lasventilaciones del panel deinstrumentos

E244097Presione el botón.

Dirigir el aire a las ventilacionesdel piso

Presione el botón.

MODO AUTOMÁTICO

Activación y desactivación delmodo automático

Presione el botón para activar elmodo automático. Presione elbotón repetidas veces para

ajustar el modo automático.

Nota: Al activar el modo automático, lasluces en el control del motor del sopladorno se encienden para indicar la velocidaddel motor del soplador.

Ajuste el control del motor del soplador oel control de distribución de aire paradesactivar el modo automático.

Indicadores del modo automático

Los indicadores se encuentran en el botónModo automático.

118

Climatización - Vehículos con: Control electrónico automático detemperatura (EATC)

Page 122: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

DescripciónEstado del indicador de

modo automático

La velocidad del motor del soplador disminuye. Use esteajuste para minimizar la cantidad de ruido del motor delsoplador. Este ajuste aumenta el tiempo necesario paraenfriar el interior.

Se enciende un indicador.

La velocidad del motor del soplador es moderada.Se encienden dos indica-dores.

La velocidad del motor del soplador aumenta. Use este ajustepara disminuir el tiempo necesario para enfriar el interior.Este ajuste aumenta la cantidad de ruido del motor delsoplador.

Se encienden tres indica-dores.

CLIMATIZADOR – SOLUCIÓN

DE PROBLEMAS

Climatizador – Preguntasfrecuentes

¿Por qué el volumen del aire hasta elcompartimento trasero del pasajero eslimitado?

Los objetos pueden obstruir ladirección del aire hasta elcompartimento trasero del pasajero.Asegúrese de que no se hayancolocado objetos debajo de losasientos delanteros.

¿Por qué se reduce el volumen de airede las ventilaciones?

El área de entrada de aire en la basedel parabrisas puede estar obstruido.Asegúrese de que el área de entradano presente nieve, hielo u hojas.

¿Cuáles son las configuracionesrecomendadas para la calefacción delinterior?

Active el modo automático y panel deinstrumentos y ventilaciones lateralesabiertos por completo.

¿Cómo puedo calentar rápidamente elinterior?

Seleccione la velocidad del motor delventilador más alta, la temperaturamás alta y la dirección del aire hacialas ventilaciones del piso.

¿Cuáles son las configuracionesrecomendadas para el enfriamiento delinterior?

Active el modo automático.

¿Cómo puedo enfriar rápidamente elinterior?

Encienda al máximo el aireacondicionado, encienda larecirculación del aire y conduzca conlas ventanas abiertas hasta que sientaque ingresa aire frío por lasventilaciones.

¿Cómo puedo reducir la acumulaciónde humedad dentro de mi vehículo?

No conduzca con el sistema apagadoo la recirculación del aire encendida.

¿Cómo puedo desempañar lasventanas laterales?

Active el descongelamiento almáximo.

119

Climatización - Vehículos con: Control electrónico automático detemperatura (EATC)

Page 123: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

¿Cómo puedo desempañar o quitar unafina capa de hielo dellimpiaparabrisas?

Active el descongelamiento almáximo.

¿Por qué siento aire desde laventilación del piso sin importar elajuste de distribución de aire?

Este es un funcionamiento normal.Puede sentir una cantidad pequeñade aire de la ventilación del piso sinimportar la distribución de aire.

¿Qué sucede si activo el modoautomático cuando la temperaturaexterna y del vehículo es elevada?

El sistema selecciona temporalmentela recirculación del aire para maximizarel enfriamiento.

¿Qué sucede si activo el modoautomático cuando la temperaturaexterna es baja y el motor está frío?

El aire se dirige hacia el parabrisas ylas ventilaciones externas del panelde instrumentos.

120

Climatización - Vehículos con: Control electrónico automático detemperatura (EATC)

Page 124: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

QUÉ ES EL FILTRO DE POLEN

El filtro de polen mejora la calidad del aireen su vehículo atrapando el polvo, el poleny otras partículas.

UBICACIÓN DEL FILTRO DE

AIRE DE LA CABINA

Puede encontrar el filtro de aire para elhabitáculo detrás de la guantera.

REEMPLAZO DEL FILTRO DE

POLEN

Reemplace el filtro de manera regular.

Nota: asegúrese de tener siempre instaladoun filtro de aire para el habitáculo. Esto evitaque objetos extraños ingresen al sistema.Poner el sistema en funcionamiento sin unfiltro podría provocar que el sistema sedeteriore o dañe.

Nota: Utilizar un filtro de aire no originalpara el habitáculo podría reducir la filtraciónde aire en el habitáculo y el rendimiento delclimatizador.

121

Calidad del aire interior

Page 125: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

MODO CORRECTO DE

SENTARSE

PELIGRO: no recline demasiado elrespaldo del asiento, ya que puedeprovocar que el ocupante se deslice pordebajo del cinturón de seguridad, lo quepodría ocasionar una lesión personal encaso de choque.

PELIGRO: siempre siéntesederecho contra el respaldo del asientoy con los pies en el piso.

PELIGRO: no coloque objetos auna altura mayor a la de la parte superiordel respaldo del asiento. Si no se sigueesta instrucción, los pasajeros puedensufrir lesiones personales o perder la vidasi se produce una frenada repentina o unchoque.

Si se los usa correctamente, el asiento, elapoyacabeza, el cinturón de seguridad ylos airbags proporcionarán una protecciónóptima en caso choque.

Recomendamos que siga estas pautas:

• Siéntese derecho con la base de lacolumna lo más atrás posible.

• No recline el respaldo del asiento demodo tal que su torso esté a más de30 grados respecto de la posiciónvertical.

• Ajuste el apoyacabeza de forma quela parte superior quede al mismo nivelque la parte superior de la cabeza y lomás adelante posible. Asegúrese depermanecer cómodo.

• Mantenga una distancia suficiente conrespecto al volante. Recomendamosun mínimo de 25 cm entre el esternóny la cubierta del airbag.

• Sujete el volante con los brazosligeramente doblados.

• Doble las piernas ligeramente para quepueda pisar los pedales hasta el fondo.

• Coloque la sección superior de lacorrea del cinturón de seguridad en laparte central del hombro y la seccióninferior bien ajustada cruzando la partebaja de las caderas.

Asegúrese de que la posición deconducción sea cómoda y que puedamantener el control total del vehículo.

APOYACABEZAS

PELIGRO: ajuste por completo elapoyacabeza antes de sentarse omanejar el vehículo. Esto ayudará areducir el riesgo de sufrir lesiones en elcuello en caso de que se produzca unchoque. No ajuste el apoyacabezacuando el vehículo esté en movimiento.

122

Asientos

Page 126: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

PELIGRO: el apoyacabeza es undispositivo de seguridad. Siempre quesea posible, debe colocarse y ajustarsecorrectamente cuando el asiento estéocupado. No ajustar el apoyacabezacorrectamente puede reducir su eficaciadurante ciertos impactos.

PELIGRO: ajuste el apoyacabezapara todos los pasajeros antes demanejar el vehículo. Esto ayudará areducir el riesgo de sufrir lesiones en elcuello en caso de que se produzca unchoque. No ajuste los apoyacabezascuando el vehículo esté en movimiento.

Nota: antes de ajustar el apoyacabeza,ajuste el respaldo a una posición de manejovertical. Ajuste el apoyacabeza de formaque la parte superior quede al mismo nivelque la parte superior de la cabeza y lo másadelante posible. Asegúrese de permanecercómodo. Si usted es muy alto, ajuste elapoyacabeza en la posición más elevada.

Apoyacabeza del asientodelantero

E291E291 39139

El apoyacabeza consta de los siguienteselementos:

Un apoyacabeza que absorbe laenergía.

A

Dos ejes de acero.B

Un botón de desbloqueo y ajustedel tubo guía.

C

Apoyacabeza central del asientotrasero

E187325

El apoyacabeza consta de los siguienteselementos:

Un apoyacabeza que absorbe laenergía.

A

Dos ejes de acero.B

Un botón de desbloqueo y ajustedel tubo guía.

C

Elevación del apoyacabeza

Tire hacia arriba el apoyacabeza.

Bajada del apoyacabeza

1. Mantenga presionado el botón C.

2. Empuje hacia abajo el apoyacabeza.

123

Asientos

Page 127: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Desmontaje de los apoyacabezas

1. Tire hacia arriba el apoyacabeza hastaque alcance la posición más elevada.

2. Mantenga presionado el botón C.

3. Tire hacia arriba el apoyacabeza.

Instalación del apoyacabeza

Alinee los ejes de acero en los tubos guíay empuje hacia abajo el apoyacabezahasta que se trabe.

Apoyacabeza externo del asientotrasero

E305616E305616

El apoyacabeza consta de los siguienteselementos:

Un apoyacabeza que absorbe laenergía.

A

Dos ejes de acero.B

Un botón de desbloqueo y ajustedel tubo guía.

C

Desmontaje del apoyacabeza

1. Tire hacia arriba el apoyacabeza hastaque alcance la posición más elevada.

2. Mantenga presionados los dosbotones C.

3. Tire hacia arriba el apoyacabeza.

Instalación del apoyacabeza

Alinee los ejes de acero en los tubos guíay empuje hacia abajo el apoyacabezahasta que se trabe.

ASIENTOS DE AJUSTE

MANUAL

PELIGRO: No ajuste el asiento niel respaldo del asiento del conductormientras el vehículo está en movimiento.Esto puede provocar el movimientorepentino del asiento y causar así lapérdida de control del vehículo.

Avance y retroceso del asiento

PELIGRO: Asegúrese de que elasiento se trabe completamente en sulugar al moverlo hacia atrás y haciadelante.

E163870E163870

124

Asientos

Page 128: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Cómo ajustar el soporte lumbar

E152451

Ajuste de la altura del asiento (Si está

equipado)

E293554

Ajuste del respaldo del asiento

PELIGRO: No coloque cargas uobjetos detrás del respaldo del asientoantes de devolverlo a la posición original.Tire hacia adelante el respaldo delasiento para comprobar que quedócompletamente asegurado después deregresarlo a su posición original. Unasiento sin seguro puede ser peligrosoen caso de un frenado repentino o unchoque.

E306443E306443

ASIENTOS DE AJUSTE

ELÉCTRICO (SI ESTÁ EQUIPADO)

PELIGRO: No ajuste el asiento niel respaldo del asiento del conductormientras el vehículo está en movimiento.Esto puede provocar el movimientorepentino del asiento y causar así lapérdida de control del vehículo.

PELIGRO: No coloque cargas uobjetos detrás del respaldo del asientoantes de colocarlo en la posición original.

125

Asientos

Page 129: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Avance y retroceso del asiento

E298944E298944

Ajuste de la altura del asiento (Si está

equipado)

E298771E298771

Ajuste del respaldo del asiento

E298773E298773

Cómo ajustar el soporte lumbar (Si

está equipado)

E298774E298774

ASIENTOS TRASEROS

Pliegue del respaldo del asiento

PELIGRO: no maneje el vehículocon un asiento destrabado o en posiciónplegada. Si no se sigue esta instrucción,los pasajeros pueden sufrir lesionespersonales o perder la vida si se produceuna frenada repentina o un choque.

126

Asientos

Page 130: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

PELIGRO: no pliegue un asiento siestá ocupado. Si no sigue estainstrucción, se podrían producir lesionespersonales.

E164098

1. Antes de plegar el respaldo del asiento,guarde el cinturón de seguridad en elclip de almacenaje. Esto evita que elcinturón de seguridad se enganche enla traba del asiento.

2. Pliegue los apoyacabezas externos ytire el apoyacabeza central hasta laprimera posición de bloqueo. VéaseApoyacabezas (página 122).

Nota: si tiene apoyacabezas externos queno se pliegan, mueva los asientosdelanteros hacia adelante para evitar lainterferencia entre los asientos delanterosy traseros. Esto permite que los respaldosde los asientos traseros se plieguencorrectamente.

E331353E331353

3. Presione el botón ubicado en la partesuperior del respaldo del asiento.

4. Presione el respaldo hacia delante.

E336254E336254

127

Asientos

Page 131: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

5. Si los apoyacabezas se pliegan,asegúrese de que estos no interfierancon la parte inferior del asiento cuandose plieguen. Esto permite que losrespaldos de los asientos se guardencorrectamente.

Despliegue del respaldo delasiento

PELIGRO: No coloque cargas uobjetos detrás del respaldo del asientoantes de devolverlo a la posición original.Tire hacia adelante el respaldo delasiento para comprobar que quedócompletamente asegurado después deregresarlo a su posición original. Unasiento sin seguro puede ser peligrosoen caso de un frenado repentino o unchoque.

Tire el respaldo del asiento hacia arribapara desplegarlo. Cuando levante elrespaldo, asegúrese de que la traba delasiento se enganche.

ASIENTOS

CALEFACCIONADOS (SI ESTÁ

EQUIPADO)

PELIGRO: si no tiene muchasensibilidad en la piel debido a edadavanzada, enfermedad crónica, diabetes,lesión en la columna, medicamentos,consumo de alcohol, cansancio u otrascondiciones físicas, debe tener cuidadoal utilizar el asiento calefaccionado. Lacalefacción del asiento puede causarquemaduras incluso a temperaturasbajas, especialmente si se usa durantelargos períodos. Si no sigue estainstrucción, se podrían producir lesionespersonales.

PELIGRO: no coloque nada en elasiento que bloquee el calor, como porejemplo, una funda de asiento o unalmohadón. Esto podría causar que sesobrecaliente el asiento. Si no sigue estainstrucción, se podrían producir lesionespersonales.

PELIGRO: no coloque objetosfilosos en el asiento ni en el respaldo.Esto puede dañar el elemento térmicodel asiento y hacer que se sobrecaliente.Si no sigue esta instrucción, se podríanproducir lesiones personales.

No haga lo siguiente:

• Colocar objetos pesados en el asiento.

• Hacer funcionar el asientocalefaccionado si se derramó agua uotro líquido sobre el asiento. (Si ocurreesto, deje que el asiento se seque porcompleto).

El motor debe estar encendido para utilizaresta función.

E146941

Presione el símbolo de calefacción delasiento para pasar por las diferentesconfiguraciones y apagarlo. Lasconfiguraciones más cálidas son indicadaspor más luces indicadoras.

128

Asientos

Page 132: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

QUÉ ES EL SISTEMA DE

ALERTA DE OCUPANTES

TRASEROS

El sistema de alerta de ocupantes traseroscontrola las condiciones del vehículo y leindica que vea si hay ocupantes en losasientos traseros cuando apaga elencendido.

CÓMO FUNCIONA EL SISTEMA

DE ALERTA DE OCUPANTES

TRASEROS

El sistema controla cuando se abren ycierran las puertas traseras para indicar lapresencia potencial de un ocupante en losasientos traseros.

Se muestra un mensaje en la pantalla deinformación y entretenimiento, y emite unaadvertencia sonora cuando apaga elvehículo luego de que se haya cumplidocualquiera de las siguientes condiciones:

• Se abre o se cierra una puerta traseracon el encendido activado.

• Activa el encendido en el transcursode 15 minutos después de abrir o cerraruna puerta trasera.

• Activa el encendido en el transcursode 15 minutos después de que semostró o sonó la alerta.

PRECAUCIONES DEL SISTEMA

DE ALERTA DE OCUPANTES

TRASEROS

PELIGRO: en los días calurosos, latemperatura dentro del vehículo puedeascender muy rápidamente. Laexposición de personas o animales aestas altas temperaturas, incluso por unperiodo corto, puede causar la muerte odaños graves relacionados con el calor,incluido daño cerebral. Los niñospequeños corren mayor riesgo.

PELIGRO: No deje solos a los niñosni a las mascotas dentro del vehículo. Sino sigue estas instrucciones, se podríanproducir lesiones personales o la muerte.

LIMITACIONES DEL SISTEMA

DE ALERTA DE OCUPANTES

TRASEROS

El sistema no detecta la presencia deobjetos o pasajeros en los asientostraseros. Controla la apertura y el cierre delas puertas traseras.

Nota: es posible obtener una alerta cuandono hay ocupantes en los asientos traseros,pero se cumplen las condiciones de laalerta.

Nota: es posible no obtener alertas cuandohay un ocupante en los asientos traseros sino se cumplen las condiciones de la alerta.Por ejemplo, si un ocupante en los asientostraseros no ingresa al vehículo por unapuerta trasera.

Nota: la advertencia sonora no se emitecuando la puerta delantera se abre antesde apagar el encendido.

129

Sistema de alerta de ocupantes traseros (Si está equipado)

Page 133: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

ACTIVACIÓN Y

DESACTIVACIÓN DEL

SISTEMA DE ALERTA DE

OCUPANTES TRASEROS

1. Presione Ajustes en la pantalla táctil.

2. Presione Vehículo.

3. Encienda o apague Alerta de ocupantetrasero.

Nota: la configuración predeterminada esActivado.

Nota: un reinicio general hace que elsistema se vuelva a encender.

Recordatorio semestral (Si está equipado)

cuando desactiva el sistema, aparece unmensaje cada seis meses comorecordatorio de que el sistema estádesactivado. Puede volver a activar elsistema o dejarlo desactivado.

INDICADORES DEL SISTEMA

DE ALERTA DE OCUPANTES

TRASEROS

E325002E325002

Mensaje

Revise los asientos traseros para ver sihay ocupantes.

Se muestra cuando apaga el vehículodespués de que se cumplen lascondiciones de la alerta.

El mensaje se muestra por poco tiempo.Presione Cerrar para confirmar que deseaeliminar el mensaje.

ADVERTENCIAS SONORAS

DEL SISTEMA DE ALERTA DE

OCUPANTES TRASEROS

Suena cuando apaga el vehículo luego deque se cumplen las condiciones de laalerta.

La advertencia suena por poco tiempo.

130

Sistema de alerta de ocupantes traseros (Si está equipado)

Page 134: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

QUÉ ES EL TOMACORRIENTE

La salida de potencia puede alimentardispositivos usando un adaptador desalida de 12 V.

PRECAUCIONES DEL

TOMACORRIENTE

Cuando enciende el vehículo, puede usarel tomacorriente para alimentardispositivos de 12 V con una capacidadnominal máxima de corriente de 20 A. Nouse tomacorrientes con más capacidadque la del vehículo de 12 V de CC o 240 W,o podría quemar un fusible. No enchufeningún dispositivo que suministre potenciaal vehículo a través de los tomacorrientes.Esto podría dañar los sistemas delvehículo. No cuelgue ningún accesorio delenchufe de accesorios. Mantenga siemprecerradas las tapas de los tomacorrientescuando no estén en uso. No inserte objetosque no sean el enchufe de un accesorio enel tomacorriente.

Para evitar que la batería del vehículo sedescargue:

• No use el tomacorriente más de lonecesario si el vehículo está apagado.

• No deje dispositivos conectadosdurante la noche o cuando el vehículoesté estacionado durante períodosprolongados.

UBICACIÓN DEL

TOMACORRIENTE

Los tomacorrientes se encuentran en lassiguientes ubicaciones:

• Dentro del contenedor de medios,debajo del cuadro de instrumentos.

• Dentro del contenedor principal de laconsola central.

• en la zona de carga,

131

Tomacorriente - Vehículos con: Tomacorriente de 12 V

Page 135: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

QUÉ ES EL TOMACORRIENTE

El tomacorriente puede suministrarpotencia a dispositivos que usan unenchufe doméstico.

PRECAUCIONES DEL

TOMACORRIENTE - 1.5L

ECOBOOST™

PELIGRO: No deje dispositivoseléctricos conectados en lostomacorrientes cuando no los estéutilizando. No utilice ninguna extensiónen el tomacorriente de CA de 230 voltios,ya que inhabilitará el diseño deprotección de seguridad. Si lo hace, eltomacorriente podría sobrecargarse sila alimentación eléctrica de múltiplesdispositivos supera el límite de carga de150 watts, lo que podría provocar unincendio o lesiones graves.

PRECAUCIONES DEL

TOMACORRIENTE - 2.0L

ECOBOOST™

PELIGRO: No deje dispositivoseléctricos conectados en lostomacorrientes cuando no los estéutilizando. No utilice ninguna extensiónen el tomacorriente de CA de 230 voltios,ya que inhabilitará el diseño deprotección de seguridad. Si lo hace, eltomacorriente podría sobrecargarse sila alimentación eléctrica de múltiplesdispositivos supera el límite de carga de400 vatios, lo que podría provocar unincendio o lesiones graves.

UBICACIÓN DEL

TOMACORRIENTE

Las salidas de potencia se encuentran enla parte trasera de la consola central y enel área de carga.

INDICADORES DEL

TOMACORRIENTE

El indicador del tomacorriente se iluminapara avisarle el estado del sistema.

DescripciónEstado del indi-

cador

El tomacorrienteestá en funciona-miento, el encen-

dido está activadoo el vehículo está

en modo accesorio.

Encendido

El tomacorrienteestá apagado, elencendido está

apagado o elvehículo no está en

modo accesorio.

Apagado

El tomacorrienteestá en modo de

fallo.

Parpadeo

Nota: debido a las diferentes tecnologíasque se utilizan en su construcción, algunosdispositivos pueden superar la capacidadque se muestra en la etiqueta cuando seconectan inicialmente.

132

Tomacorriente - Vehículos con: Tomacorriente de 230 V (Si

está equipado)

Page 136: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Nota: la salida de energía desactivatemporalmente la alimentación cuando seencuentra en el modo de falla si eldispositivo supera el límite de vatios.Desenchufe el dispositivo y desactive elencendido. Vuelva a activar el encendido,pero no vuelva a enchufar el dispositivo.Deje que el sistema se enfríe y desactive elencendido para restablecer el modo defalla. Vuelva a activar el encendido yasegúrese de que la luz indicadorapermanezca encendida.

133

Tomacorriente - Vehículos con: Tomacorriente de 230 V (Si

está equipado)

Page 137: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

QUÉ ES EL CARGADOR DE

ACCESORIO INALÁMBRICO

El cargador de accesorio inalámbrico lepermite cargar un dispositivo compatiblede carga inalámbrica Qi en el área decarga.

PRECAUCIONES DEL

CARGADOR DE ACCESORIO

INALÁMBRICO

PELIGRO: los dispositivos de cargainalámbrica pueden afectar elfuncionamiento de los dispositivosmédicos implantados, incluidos losmarcapasos cardíacos. Si tiene algúndispositivo médico implantado, lerecomendamos que consulte con elmédico.

Las evaluaciones realizadas a este equipomuestran que este cumple con la Parte 18de las normas de la FCC.

• Este equipo genera, usa y puedeirradiar energía de radiofrecuencia ypodría ocasionar interferencias nocivaspara las comunicaciones por radio. Nose puede garantizar que la interferenciano ocurrirá en una instalacióndeterminada. Si este equipo causainterferencias nocivas en la recepciónde radio o televisión, consulte con elconcesionario Ford.

• El usuario final no puede reparar esteproducto.

PELIGRO: los cambios o lasmodificaciones que no esténexpresamente aprobadas por la parteresponsable del cumplimiento podríaninvalidar la autoridad del usuario paraoperar el equipo. El término "IC:"antepuesto al número de certificaciónde radio, solo significa que se cumplenlas especificaciones técnicas delMinisterio de Industria de Canadá.

Este dispositivo cumple con los estándaresde RSS exentos de licencias del Ministeriode Industria de Canadá. El funcionamientose encuentra sujeto a lo siguiente:

• Este dispositivo no debería causarinterferencias.

• Este dispositivo debe aceptar cualquierinterferencia, incluidas lasinterferencias que pudieran causar unfuncionamiento no deseado deldispositivo.

Mantenga el área de carga limpia y retireobjetos extraños antes de cargar undispositivo.

No coloque elementos con bandamagnética, por ejemplo, pasaportes,multas por estacionamiento indebido otarjetas de crédito, cerca del área de cargacuando carga un dispositivo. Podríadañarse la banda magnética.

No coloque elementos de metal, porejemplo, comandos a distancia, monedaso envoltorios de caramelos, encima o cercadel área de carga cuando cargue undispositivo. Los objetos metálicos sepodrían calentar y se podría perjudicar elrendimiento de la carga, además degenerar mensajes de error e interrupcionesen la carga.

134

Cargador de accesorio inalámbrico (Si está equipado)

Page 138: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Nota: durante la carga, el dispositivo y elcargador se pueden calentar, lo que esnormal. Si la batería se calienta más de lonormal, es posible que el dispositivo dejede cargar.

UBICACIÓN DEL CARGADOR

DE ACCESORIO INALÁMBRICO

E297549

El área de carga se encuentra enla consola central o en elcontenedor de medios debajo

del panel de instrumentos.

CARGA DE DISPOSITIVO

INALÁMBRICO

Coloque el dispositivo en el centro de lasuperficie de carga con el lado de cargahacia abajo. La carga se detiene cuandoel dispositivo alcanza una carga completa.

Puede usar el cargador cuando el vehículose encuentra en modo accesorio, cuandoel vehículo está encendido o cuando SYNCestá activado.

135

Cargador de accesorio inalámbrico (Si está equipado)

Page 139: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

POSAVASOS

Precauciones del portavasos

PELIGRO: tenga precaucióncuando coloque elementos o bebidascalientes en los posavasos. Loselementos podrían soltarse o derramarsesi frena bruscamente, acelera o choca.Si no sigue esta instrucción, se podríanproducir lesiones personales.

COMPARTIMENTO DE

ALMACENAMIENTO DEBAJO

DEL ASIENTO

Ubicación del compartimento dealmacenamiento debajo delasiento (Si está equipado)

Almacenamiento debajo delasiento trasero

E317938E317938

Empuje el pestillo y levante la parte inferiordel asiento para acceder al compartimentode almacenamiento.

Nota: para lograr un funcionamientocorrecto, mantenga en su lugar elcompartimento de almacenamiento degoma que se encuentra debajo del asientocuando el vehículo esté en movimiento.

PORTALENTES

Ubicación del posavasos

E324912E324912

El portalentes se encuentra en la consoladel techo. Presione cerca del bordeposterior de la puerta para abrirla.

BOLSILLO PARA MAPAS (Si

está equipado)

Ubicación del bolsillo para mapas

Encontrará en los respaldos de los asientosdelanteros un bolsillo para mapas concremallera y un sistema con correa.

136

Almacenamiento

Page 140: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

E320180E320180

B

A

Bolsillo para mapas concremallera

A.

Sistema con correaB.

Nota: la capacidad de carga recomendadapara el sistema general no debería superarlos 2,268 kg.

137

Almacenamiento

Page 141: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

INFORMACIÓN GENERAL

PELIGRO: La marcha lenta avelocidades altas del motor puedeproducir temperaturas muy altas en elmotor y en el sistema de escape, lo quesignifica riesgo de incendio y otros daños.

PELIGRO: No estacione, ni deje enmarcha lenta ni conduzca el vehículosobre pasto seco u otras superficiessecas. El sistema de emisión de gasescalienta el compartimiento del motor yel sistema de escape, lo cual crea riesgode incendio.

PELIGRO: No arranque el motoren un garaje cerrado ni en otras áreascerradas. Los gases de escape puedenser tóxicos. Siempre abra la puerta delgaraje antes de arrancar el motor.

PELIGRO: Las pérdidas del escapepueden provocar el ingreso de gasesnocivos y potencialmente letales alcompartimiento de pasajeros. Si sienteolor a gases del escape dentro delvehículo, haga que lo inspeccionen deinmediato. No conduzca si siente olor agases del escape.

Si desconecta la batería, el vehículo puedeexhibir características de manejo inusualespor aproximadamente 8 km después devolver a conectarlo. Esto se debe a que elsistema de control del motor se deberealinear con el motor. Puede ignorarcualquier característica de manejo inusualdurante este período.

El sistema de control del tren motrizcumple con todos los requisitos estándarde equipo que causa interferenciacanadiense que regulan el campo eléctricode impulso o el ruido de radio.

Al encender el motor, evite pisar elacelerador antes y durante la operación.Use el acelerador sólo cuando tengadificultad para arrancar el motor.

ARRANQUE SIN LLAVE

Nota: el sistema de arranque sin llave nofuncionará si la llave se encuentra cerca deobjetos de metal o dispositivos electrónicos,como teléfonos celulares.

Nota: debe ubicar una llave válida dentrodel vehículo para activar el encendido yarrancar el motor.

Modos de encendido

E142555

El sistema de arranque sin llave tiene tresmodos:

Desactivado: desactiva el encendido.

• Sin presionar el pedal del freno,presione y suelte el botón una vez enel modo de encendido activado ocuando el motor está en marcha peroel vehículo no está en movimiento.

Activado: todos los circuitos eléctricosfuncionan y se encienden las luces eindicadores de advertencia.

138

Arranque y parada del motor

Page 142: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

• Sin pisar el pedal del freno, oprima elbotón una vez y suéltelo.

Encendido: enciende el vehículo.

• Presione el pedal del freno y luegooprima y suelte el botón hasta quearranque el motor.

ARRANQUE DE UN MOTOR

NAFTA

Cuando arranca el motor, la velocidad demarcha lenta aumenta. Esto ayuda acalentar el motor. Si la velocidad demarcha lenta del motor no disminuye,consulte a un concesionario Ford.

Antes de arrancar el motor, controle losiguiente:

• Asegúrese de que todos los pasajerosse abrochen el cinturón.

• Asegúrese de que las ópticasdelanteras y los accesorios eléctricosestén apagados.

• Asegúrese de que el freno de manoesté accionado.

• Asegúrese de que la transmisión estéen estacionamiento (P).

Nota: no toque el pedal del acelerador.

1. Presione a fondo el pedal del freno.

2. Presione el botón de arranque hastaque se encienda el motor.

El sistema no funciona si:

• Las frecuencias de la llave pasiva estánbloqueadas.

• La batería de la llave está descargada.

Si no puede arrancar el vehículo, haga losiguiente:

E336652E336652

1. Coloque la llave en el medio de labandeja, como se muestra.

2. Con la llave en esta posición, presioneel pedal del freno y luego el botón dearranque para encender el vehículo yarrancar el motor.

Rearranque rápido

La función de arranque rápido permitevolver a arrancar el vehículo dentro de los20 segundos posteriores al apagado,incluso aunque no se detecte una llavepasiva válida.

En menos de 20 segundos luego de apagarel motor, presione el pedal del freno y elbotón de arranque.

Una vez que transcurrieron 20 segundos,ya no puede arrancar el vehículo si no sedetecta una llave pasiva válida.

Una vez que el vehículo arranca,permanece encendido hasta que sepresiona el botón de arranque, aunque nose detecte una llave pasiva válida. Si abreo cierra una puerta mientras el motor estáencendido, el sistema buscará una llavepasiva. No puede arrancar el vehículo si elsistema no detecta una llave pasiva válidadentro de los 20 segundos posteriores.

139

Arranque y parada del motor

Page 143: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

El motor no arranca

Si no puede arrancar el vehículo despuésde tres intentos, espere 10 segundos yrealice lo siguiente:

1. Presione a fondo el pedal del freno.

2. Aplique el freno de mano.

3. Seleccione estacionamiento (P).

4. Presione a fondo el pedal delacelerador y manténgalo.

5. Mantenga presionado el botón dearranque hasta que el motor sedetenga, o presiónelo tres veces en unlapso de dos segundos.

6. Suelte el pedal del acelerador.

7. Arranque el motor.

Apagado automático del motor

En el caso de los vehículos con encendidosin llave, esto apaga el vehículo si haestado en marcha lenta durante muchotiempo. El encendido también se apagapara ahorrar batería. Antes de que elvehículo se apague, aparece un mensajeen la pantalla de información que muestraun temporizador con una cuenta regresiva.Si no interviene dentro de estos30 segundos, el vehículo se apagará.Aparece otro mensaje en la pantalla deinformación para informarle que elvehículo se apagó para ahorrarcombustible. Arranque el vehículo comolo hace normalmente.

Cancelación del apagado automáticodel motor

Nota: no puede desactivarpermanentemente el apagado automático.Cuando lo desactiva temporalmente, seactiva en el siguiente ciclo de encendido.

Puede cancelar el apagado, o reiniciar eltemporizador, en cualquier momento antesde que se acabe la cuenta regresiva de30 segundos con alguna de las siguientesacciones:

• interactuar con el vehículo, porejemplo, presionar el pedal del freno odel acelerador;

• desactivar temporalmente el apagadoen cualquier momento que elencendido esté activado a través de lapantalla de información.

• presionar el botón OK o RESET paraapagar temporalmente la función solodurante el ciclo de encendido actual.

Detención del motor cuando elvehículo no está en movimiento

1. Seleccione estacionamiento (P).

2. Aplique el freno de mano.

3. Presione el botón de arranque.

Nota: el encendido, todos los circuitoseléctricos, los indicadores y las luces deadvertencia se apagan.

Detención del motor cuando elvehículo está en movimiento

PELIGRO: apagar el motor cuandoel vehículo está en movimiento generauna disminución en la asistencia para losfrenos. Se requiere un mayor esfuerzopara aplicar los frenos y detener elvehículo. Se puede producir además unadisminución importante en la asistenciapara la dirección. La dirección no setrabará, pero se podría requerir un mayoresfuerzo para maniobrar el vehículo.Cuando apaga el motor, algunoscircuitos eléctricos, como los airbags,también pueden desactivarse. Si apagaaccidentalmente el motor, puedecolocar la palanca de cambios en puntomuerto (N) y volver a arrancar el motor.

140

Arranque y parada del motor

Page 144: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

1. Coloque la palanca de cambios enpunto muerto y aplique los frenos paradetener el vehículo de forma segura.

2. Cuando el vehículo se detenga, cambiea estacionamiento (P) y apague elmotor.

3. Mantenga presionado el botón dearranque o presiónelo tres veces en unlapso de dos segundos.

4. Aplique el freno de mano.

Protección contra gases de escape

PELIGRO: las pérdidas del escapepueden provocar el ingreso de gasesnocivos y potencialmente letales alcompartimento del acompañante. Sisiente olor a gases del escape dentro delvehículo, haga que lo inspeccionen deinmediato. No maneje si siente olor agases del escape.

Información importante deventilación

Si detiene el vehículo y deja el motor enmarcha lenta por un largo período, lerecomendamos que realice alguna de lassiguientes acciones:

• Abra las ventanillas por lo menos 3 cm.

• Ajuste el climatizador a aire delexterior.

141

Arranque y parada del motor

Page 145: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

START-STOP AUTOMÁTICO (SI

ESTÁ EQUIPADO)

El sistema ayuda a reducir el consumo decombustible al apagar y volver a encenderel motor automáticamente cuando elvehículo está detenido. El motor sereiniciará cuando suelte el pedal de freno.Su vehículo puede reiniciarse en algunoscasos, por ejemplo:

• para mantener la comodidad interior,

• para recargar la batería.

Nota: la dirección electrónica asistida sedesactiva cuando el motor está apagado.

PELIGRO: aplique el freno demano, coloque la transmisión enestacionamiento (P), desactive elencendido y saque la llave antes de abrirel capó o realizar cualquier tipo deservicio o trabajo de reparación. Si nodesactiva el encendido, el motor podríavolver a encenderse en cualquiermomento. Si no sigue esta instrucción,se podrían producir lesiones personaleso la muerte.

PELIGRO: es posible que elsistema requiera que el motor vuelva aarrancar automáticamente cuando elindicador Start-Stop automático seilumine en verde o con destellos ámbar.Si no sigue esta instrucción, se podríanproducir lesiones personales.

Puede ver rápidamente el estado delsistema Start-Stop automático en lapantalla de información. Véase Pantallasinformativas (página 86).

Activación de Start-Stopautomático

El sistema se activa cada vez que enciendeel vehículo, siempre que se cumplan lassiguientes condiciones:

• No se presiona el botón Start-Stopautomático.

• El vehículo supera la velocidad inicialde 5 km/h luego de que se hayaencendido inicialmente.

• El vehículo está detenido.

• El pie se encuentra en el pedal de freno.

• La transmisión está en directa (D).

• La puerta del conductor está cerrada.

• Existe un vacío adecuado del freno.

• El compartimento interior se haenfriado o calentado a un nivelaceptable.

• El descongelador del parabrisas estáapagado.

• No se está girando el volante dedirección.

• El vehículo no está en una pendientepronunciada.

• La batería se encuentra dentro de lascondiciones óptimas defuncionamiento, como por ejemplo,con la batería cargada y la temperaturadentro del rango.

• El refrigerante del motor se encuentraa la temperatura de funcionamiento.

• El vehículo no se está conduciendo enuna altitud alta.

• La temperatura ambiente esmoderada.

La luz verde indicadora deStart-Stop automático en eltablero de instrumentos se

iluminará para indicar cuándo se apagaráel motor automáticamente.

142

Características únicas de conducción

Page 146: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

E146361

Si el tablero de instrumentosestá equipado con una luz grisindicadora de Start-Stop

automático, esta se encenderá cuando nose encuentre disponible el apagadoautomático del motor debido a que no secumple una de las condicionesmencionadas anteriormente.

Encendido automático del motor

El motor se enciende automáticamente sisucede lo siguiente:

• Retira el pie del pedal del freno.

• Presiona el pedal del acelerador.

• Presiona el pedal del acelerador y elpedal del freno al mismo tiempo.

• El cinturón de seguridad del conductorse desabrocha o la puerta delconductor está abierta.

• El vehículo se encuentra enmovimiento.

• El compartimento interior no cumplecon la comodidad del cliente cuandoel aire acondicionado o la calefacciónestán encendidos.

• Se empañan las ventanillas y el aireacondicionado está encendido.

• La batería no se encuentra dentro delas condiciones óptimas defuncionamiento.

• Excede el tiempo máximo de apagadodel motor.

• Presiona el botón Start-Stopautomático mientras el motor sedetiene.

• Se activa el parabrisas térmico.

El motor podría encenderseautomáticamente si sucede lo siguiente:

• Aumenta la velocidad del ventiladordel soplador o cambia la temperaturadel climatizador.

• Enciende o conecta un accesorioeléctrico.

Desactivación de Start-Stopautomático

Presione el botón Start-Stop automáticoque se encuentra en el panel deinstrumentos para apagar el sistema. Elbotón se prende. El sistema se desactivasolamente para el ciclo de encendidoactual. Presione el botón nuevamente pararestablecer la función de Start-Stopautomático.

Si el vehículo se encuentra en Start-Stopautomático y usted cambia la transmisióna marcha atrás sin presionar el pedal defreno, aparecerá un mensaje para quepresione el freno. Presione el pedal delfreno durante 60 segundos o cambie almodo de estacionamiento (P) y reiniciemanualmente el vehículo.

Nota: si aparece el mensaje de cambiar aP y reiniciar el motor y la luz indicadoraámbar de Start-Stop automático destella,el reinicio automático no está disponible.Vuelva a arrancar manualmente el vehículo.Véase Pantallas informativas (página 86).

143

Características únicas de conducción

Page 147: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

PRECAUCIONES DE

SEGURIDAD

PELIGRO: No llene en exceso eltanque de combustible. La presión en untanque excesivamente lleno puedecausar fugas y aumentar lasprobabilidades de derrame decombustible e incendio.

PELIGRO: El sistema decombustible podría estar bajo presión.Si escucha un silbido cerca de la tapadel depósito de combustible, no vuelvaa cargar combustible hasta que el sonidose detenga. De lo contrario, elcombustible podría derramarse en formade rocío, y esto puede provocarle heridasgraves.

PELIGRO: Los combustiblespueden provocar heridas graves o inclusola muerte si no se usan o manipulan dela manera correcta.

PELIGRO: El combustible puedecontener benceno, que es un agentecancerígeno.

PELIGRO: Al cargar combustible,apague siempre el motor y nuncapermita la presencia de chispas o llamascerca de la válvula de llenado del tanquede combustible. Nunca fume ni use elteléfono celular mientras cargacombustible. El vapor del combustiblees extremadamente peligroso en ciertascondiciones. Evite inhalar gases enexceso.

Siga estas pautas cuando vuelva a cargarcombustible:

• Apague todos los cigarrillos o cualquierllama antes de volver a cargarcombustible.

• Siempre apague el motor antes devolver a cargar combustible.

• Los combustibles para automóvilespueden ser perjudiciales para la saludo incluso fatales si se los ingiere. Elcombustible es altamente tóxico y, sise ingiere, puede causar la muerte olesiones permanentes. Si ingierecombustible, llame inmediatamente aun médico, incluso si no se presentansíntomas inmediatos. Es posible quelos efectos tóxicos del combustible nosean aparentes después de variashoras.

• Evite inhalar vapores de combustible.La inhalación de vapor de combustiblepuede provocar irritación en los ojos ylas vías respiratorias. En casos graves,la inhalación excesiva o prolongada devapor de combustible puede causarenfermedades graves o lesionespermanentes.

• Evite que el combustible entre encontacto con los ojos. Si se salpicacombustible en los ojos, quítese loslentes de contacto (si usa) deinmediato, lávese con agua durante15 minutos y busque atención médica.Si no busca atención médicaadecuada, puede sufrir una lesiónpermanente.

144

Combustible y carga de combustible

Page 148: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

• Los combustibles pueden serperjudiciales si se absorben a través dela piel. Si se salpica combustible en lapiel, la ropa o ambos, quítese la prendacontaminada de inmediato y lávesecompletamente con agua y jabón. Elcontacto reiterado o prolongado puedecausar irritación en la piel.

• Tenga especial cuidado si estátomando Antabus o cualquier otraforma de disulfiram para tratar elalcoholismo. La inhalación de vaporespuede provocar una reacción adversa,heridas graves o enfermedades. Llameinmediatamente a un médico siexperimenta cualquier reacciónadversa.

CALIDAD DEL COMBUSTIBLE

PELIGRO: No mezcle la gasolinacon aceite, diésel u otros líquidos. Estopodría causar una reacción química.

PELIGRO: No use gasolina conplomo ni gasolina con aditivos quecontengan otros componentesmetálicos (por ejemplo, aditivos conbase de manganeso). Los componentesmetálicos podrían dañar el sistema deemisión de gases.

Nota: La gasolina con plomo causa dañospermanentes en los sensores del catalizadory de oxígeno que se encuentran en elsistema de escape. Ford no seresponsabiliza por los daños causados porel uso de gasolina con plomo. Este tipo dedaños no está cubierto por la garantía. Sipor error cargó gasolina con plomo, noencienda el motor y comuníquese con unConcesionario Ford de inmediato.

Nota: No use gasolina con aditivos quecontengan componentes metálicos, incluidoel manganeso. Los estudios indican queestos tipos de aditivos deterioran loscomponentes del control de emisión degases. Algunas compañías petrolerasutilizan manganeso como aditivo en susgasolinas. Corrobore esta información en laestación de servicio antes de cargarcombustible.

Nota: Le recomendamos que sólo utilicecombustible de alta calidad que provengade una fuente confiable.

Nota: Le recomendamos que no useaditivos adicionales u otras sustancias delmotor para el uso normal del vehículo.

Use gasolina sin plomo de 95 octanos (95RON).

Su vehículo está preparado para funcionarcon mezclas de etanol de hasta un 12 %(E12).

Nota: Use gasolina grado 2 como mínimo,que cumpla con la regulación de laSecretaría de Energía.

UBICACIÓN DEL EMBUDO DE

LLENADO DE COMBUSTIBLE

El embudo del tapón de carga decombustible se encuentra en la bandejade almacenamiento de la rueda de auxilio.

BAJO NIVEL DE COMBUSTIBLE

Quedarse sin combustible puede provocardaños que la garantía del vehículo nocubre.

145

Combustible y carga de combustible

Page 149: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Si el vehículo se queda sin combustible:

• Añada un mínimo de 5 L decombustible para que el motor vuelvaa arrancar.

• Es posible que deba activar ydesactivar el encendido varias vecesdespués de cargar combustible parapermitir que el sistema de combustiblebombee el combustible desde eltanque hasta el motor. Al volver aarrancar, el tiempo de giro tardará unossegundos más de lo normal.

Nota: Si el vehículo se encuentra en unapendiente pronunciada, podría necesitarsemás combustible.

Carga de un recipiente decombustible portátil

PELIGRO: El flujo de combustibleque pasa a través de la boquilla de labomba de combustible puede producirelectricidad estática. Esto puedeprovocar un incendio si está llenando unrecipiente de combustible no conectadoa tierra.

Siga las instrucciones que se encuentrana continuación para evitar que seacumulen cargas electroestáticas quepueden provocar una chispa al llenarrecipientes de combustible que no estánconectados a tierra:

• Use solamente un recipiente decombustible aprobado para transferircombustible al vehículo. Coloque elcontenedor en el suelo durante larecarga.

• No llene un recipiente de combustiblecuando este se encuentre dentro delvehículo (incluida el área de carga).

• Mantenga la boquilla de la bomba decombustible en contacto con elrecipiente cuando lo llena.

• No use un dispositivo que mantenga lapalanca de la boquilla de la bomba decombustible en la posición de llenado.

Carga de combustible desde unrecipiente portátil

PELIGRO: No inserte la boquilla deun recipiente de combustible ni embudosno originales en el cuello del tapón decarga de combustible. Esto puede dañarel cuello de llenado del sistema decombustible o su sello y provocar que elcombustible caiga al suelo.

PELIGRO: No intente abrir elsistema de combustible sin tapón conobjetos extraños. Esto puede dañar elsistema de combustible y el sellado yprovocar lesiones personales.

PELIGRO: No deseche elcombustible con la basura doméstica nien la red pública de desagües cloacales.Use una instalación de desecho deresiduos autorizada.

Cuando recargue el tanque de combustibledel vehículo desde un recipiente decombustible, utilice el embudo de cargade combustible que se incluye en elvehículo. Véase Ubicación del embudode llenado de combustible (página 145).

Nota: No use embudos no originales, yaque podrían no funcionar en el sistema decombustible sin tapa y pueden dañarlo.

Cuando recargue el tanque de combustibledel vehículo desde un recipiente decombustible, haga lo siguiente:

1. Abra completamente la tapa de cargade combustible.

146

Combustible y carga de combustible

Page 150: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

2. Inserte completamente el embudo deltapón de carga de combustible en laentrada de esta.

E15774524524525252222224524522

3. Agregue combustible a su vehículodesde el contenedor con combustible.

4. Quite el embudo del tapón de carga decombustible.

5. Cierre completamente la tapa de cargade combustible.

6. Limpie el embudo de carga decombustible y guárdelo en su vehículoo deséchelo adecuadamente.

Nota: Puede adquirir embudos adicionalesen un concesionario Ford si decidedesecharlo.

CARGA DE COMBUSTIBLE

Descripción general del sistemade carga de combustible

6 8E267248

B

C

A

Tapa de carga del combustible.A

Válvula de llenado del tanquede combustible.

B

Tubo de llenado del tanque decombustible.

C

Su vehículo no cuenta con un tapón dellenado del tanque de combustible.

Carga de combustible en elvehículo

PELIGRO: al cargar combustible,apague siempre el motor y nuncapermita la presencia de chispas o llamascerca de la válvula de llenado del tanquede combustible. Nunca fume ni use elteléfono celular mientras cargacombustible. El vapor del combustiblees extremadamente peligroso en ciertascondiciones. Evite inhalar gases enexceso.

147

Combustible y carga de combustible

Page 151: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

PELIGRO: el sistema decombustible podría estar bajo presión.Si escucha un silbido cerca del tapón deldepósito de combustible, no vuelva acargar combustible hasta que el sonidose detenga. De lo contrario, elcombustible podría derramarse en formade rocío, y esto puede provocarle heridasgraves.

PELIGRO: no abra la válvula dellenado del tanque de combustible. Estopodría dañar el sistema de combustible.Si no sigue estas instrucciones, se podríaproducir un incendio, lesiones personaleso la muerte.

PELIGRO: no extraiga la boquillade la bomba de combustible de suposición de totalmente insertada cuandocargue combustible.

PELIGRO: deje de cargarcombustible cuando la boquilla de labomba de combustible se cierre porprimera vez. Si no sigue estasindicaciones, el combustible adicionalllenará el espacio de expansión en eltanque de combustible, lo que podríaocasionar un desborde de combustible.

PELIGRO: no llene en exceso eltanque de combustible. La presión en untanque excesivamente lleno puedecausar fugas y aumentar lasprobabilidades de derrame decombustible e incendio.

PELIGRO: espere, al menos,cinco segundos antes de quitar laboquilla de la bomba de combustiblepara que los residuos de combustible sedrenen hacia el tanque.

1. Abra completamente la tapa de cargade combustible.

2. Seleccione la boquilla de la bomba decombustible correcta para su vehículo.

39 0E139202E139202

3. Inserte la boquilla del surtidor decombustible hasta la primera muescade la boquilla A. Mantenga la boquillade la bomba de combustible apoyadasobre el tubo de llenado del tanque decombustible.

E139203

A

B

148

Combustible y carga de combustible

Page 152: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

4. Sostenga la boquilla del surtidor decombustible en la posición B cuandocargue combustible. Sostener laboquilla de la bomba de combustibleen la posición A puede afectar el flujode combustible e interrumpir la cargaa la boquilla de la bomba decombustible antes de que el tanque sellene.

E332233

5. Accione la boquilla de la bomba decombustible dentro de la zonamostrada.

E1 90819081

6. Cuando se cierra la bomba, espere 5segundos; luego, levante un poco laboquilla de la bomba de combustibley quítela lentamente.

7. Cierre completamente la tapa de cargade combustible.

No intente arrancar el motor si llenó eltanque de combustible con el combustibleincorrecto. Utilizar el combustibleincorrecto podría provocar daños que lagarantía del vehículo podría no cubrir. Hagaque revisen el vehículo inmediatamente.

Advertencia del sistema de cargade combustible (Si está equipado)

Si la válvula de llenado del tanque decombustible no cierra completamente,puede que aparezca un mensaje en lapantalla de información.

Mensaje

Revisar la entrada de llenado decombustible

Si el mensaje aparece, realice lo siguiente:

1. Detenga el vehículo tan pronto comosea seguro hacerlo y apague el motor.

2. Seleccione estacionamiento (P) opunto muerto (N).

3. Aplique el freno de mano.

4. Abra completamente la tapa de cargade combustible.

5. Revise la válvula de llenado del tanquecombustible para ver si hay residuosque dificulten su movimiento.

6. Retire cualquier residuo de la válvulallenado del tanque de combustible.

7. Coloque completamente la boquillade la bomba de combustible o elembudo de carga de combustibleprovisto en el vehículo dentro del tubode llenado de combustible. VéaseUbicación del embudo de llenadode combustible (página 145). Estaacción desplazará cualquier residuoque pudiera impedir que la válvula dellenado del tanque de combustible secierre por completo.

149

Combustible y carga de combustible

Page 153: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

8. Retire la boquilla de la bomba decombustible o el embudo de llenadode combustible del tubo de llenado deltanque de combustible.

9. Cierre completamente la tapa de cargade combustible.

Nota: es posible que el mensaje no serestablezca inmediatamente. Si el mensajesigue apareciendo y se encienden las lucesde advertencia, haga revisar el vehículocuanto antes.

CONSUMO DE COMBUSTIBLE

Capacidad total

La capacidad total es la cantidad máximade combustible que puede agregar altanque de combustible cuando el medidorde combustible señala que está vacío.Véase Capacidades y especificaciones(página 306).

Además, el tanque de combustible tieneuna reserva de vacío. La reserva de vacíoes la cantidad de combustible noespecificada restante en el tanque cuandoel medidor de combustible señala que estávacío.

Nota: Al recargar combustible en suvehículo después que el indicador decombustible señale vacío, es posible queno pueda llenar la cantidad total decombustible con respecto a la capacidadtotal del tanque debido a que aún quedacombustible en la reserva de vacío deltanque.

Llenado del tanque de combustible

Para obtener resultados consistentes alrecargar combustible:

• Apague el motor antes de cargarcombustible; el motor en marchapuede resultar en una lecturaimprecisa.

• Use el mismo índice de llenado (bajo,medio, alto) cada vez que llene eltanque.

• No permita más de un corteautomático al recargar combustible.

Los resultados son más precisos cuandoel método de llenado es constante.

Cálculo del consumo decombustible

El vehículo calcula las cifras de consumode combustible mediante la función decombustible promedio de la computadorade viaje. Véase Pantallas informativas(página 86).

Los primeros 1.500 km de conducción sonel período de asentamiento del motor. Seobtendrá una medida más precisa despuésde 3.000 km.

1. Llene el tanque de combustible porcompleto y anote la lectura inicial delodómetro.

2. Cada vez que llene el tanque decombustible, anote la cantidad decombustible que agregó.

3. Después de llenar al menos tres vecesel tanque de combustible, llénelo yanote la lectura actual del odómetro.

4. Reste la lectura inicial del odómetro ala lectura actual.

Para calcular el consumo de combustiblede l/100 km (litros por 100 kilómetros),multiplique los litros usados por 100 yluego divídalos por los kilómetrosrecorridos.

150

Combustible y carga de combustible

Page 154: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Mantenga un registro durante al menos unmes y anote el tipo de conducción, porejemplo, ciudad o ruta. Esto proporcionauna estimación precisa del consumo decombustible de su vehículo para lascondiciones actuales de manejo. Mantenerregistros durante el verano y el inviernomuestran cómo la temperatura afecta elconsumo de combustible.

Condiciones

• Las cargas muy pesadas reducen laeconomía del combustible.

• Llevar peso innecesario en el vehículopuede reducir la economía decombustible.

• Evite agregar accesorios que aumentanla aerodinámica del vehículo, comoreflectores, soportes para ski obicicletas.

• La utilización de combustible mezcladocon alcohol puede reducir el consumode combustible.

• A menor temperatura, es posible quedisminuya el consumo de combustible.

• Al conducir distancias cortas, esposible que disminuya el consumo decombustible.

• Obtendrá una mejor economía decombustible al conducir sobre terrenoplano que en pendientes.

151

Combustible y carga de combustible

Page 155: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

CATALIZADOR

PELIGRO: No estacione, ni deje enmarcha lenta ni conduzca el vehículosobre pasto seco u otras superficiessecas. El sistema de emisión de gasescalienta el compartimiento del motor yel sistema de escape, lo cual generariesgo de incendio.

PELIGRO: La temperatura normalde funcionamiento del sistema deescape es demasiado alta. Nunca trabajeo intente reparar una parte del sistemade escape hasta que se haya enfriado.Tenga especial cuidado cuando trabajecerca del catalizador. El catalizador secalienta a una temperatura demasiadoalta después de un corto período de queel motor se encuentra en funcionamientoy se mantiene caliente después de queel motor se apaga.

PELIGRO: Las pérdidas del escapepueden provocar el ingreso de gasesnocivos y potencialmente letales alcompartimiento de pasajeros. Si sienteolor a gases del escape dentro delvehículo, haga que lo inspeccionen deinmediato. No conduzca si siente olor agases del escape.

El vehículo cuenta con varios componentesde control de emisión de gases y uncatalizador que le permite cumplir con losestándares correspondientes de emisiónde escape.

Para evitar dañar el catalizador:

• No haga girar el motor por más de10 segundos a la vez.

• No haga funcionar el motor con uncable de bujía desconectado.

• No arranque el vehículo empujándoloo remolcándolo. Use cables puentepara batería. Véase Arranque concables de emergencia (página 237).

• No active el apagado cuando elvehículo esté en movimiento.

• No utilice combustible con plomo.

• Evite quedarse sin combustible.

Nota: Es posible que la garantía delvehículo no cubra el daño en loscomponentes.

Sistema de diagnóstico a bordo

Su vehículo tiene un sistema dediagnóstico a bordo que monitorea elsistema de control de emisión de gases. Sise enciende alguna de las siguientes lucesde advertencia, esto puede indicar que elsistema de diagnóstico a bordo detectóuna falla del sistema de control deemisiones.

Si continúa conduciendo, la potencia delmotor puede disminuir o el motor se puededetener. Si no se responde a una luz deadvertencia pueden producirse daños alas piezas que no están cubiertos por lagarantía del vehículo. Haga que verifiquenel vehículo tan pronto como sea posible.

Véase Indicadores y luces deadvertencia (página 81).

152

Control de emisiones del motor

Page 156: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

CAJA DE CAMBIOS

AUTOMÁTICA

PELIGRO: no aplique el pedal delacelerador y el pedal del freno al mismotiempo. Presionar los dos pedales almismo tiempo durante más deunos segundos limitará el rendimientodel motor, lo cual puede hacer quemantener la velocidad en el tráfico seadifícil y causar lesiones graves.

PELIGRO: cuando el vehículo estéinmóvil, mantenga presionado porcompleto el pedal del freno cuandorealice los cambios. Si no sigue estainstrucción, podrían producirse lesionespersonales, la muerte o daño a lapropiedad.

PELIGRO: aplique el freno demano, coloque la transmisión enestacionamiento (P), desactive elencendido y saque la llave antes de salirdel vehículo. Si no sigue esta instrucción,se podrían producir lesiones personaleso la muerte.

Nota: quizá no pueda salir de la posiciónde estacionamiento (P) a menos que elcomando a distancia esté dentro delvehículo.

Comprensión de las posiciones decambios de la transmisiónautomática

E3227797E322797

E3491178E349178

L

Poner el vehículo en cambio o quitar elcambio:

Su vehículo tiene una palanca detransmisión electrónica. La palanca decambios se encuentra en la consolacentral, debajo del sistema delclimatizador.

Para colocar el vehículo en cambio desdeestacionamiento (P):

153

Caja de cambios

Page 157: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

1. Mantenga presionado completamenteel pedal del freno mientras saca elcambio de estacionamiento (P).

2. Gire el anillo exterior de la palanca decambios hacia la derecha desdeestacionamiento (P), hasta que seilumine la marcha deseada en lapalanca.

3. Suelte el pedal del freno y latransmisión permanecerá en la marchaseleccionada.

En el cuadro de instrumentos, también semuestra la marcha seleccionada.

Estacionamiento (P)

En estacionamiento (P), no haytransmisión de energía a las ruedas detracción y la transmisión se bloquea. Puedearrancar el motor con la transmisión enesta posición.

Seleccione estacionamiento (P) solocuando el vehículo está detenido.

Nota: el freno de estacionamiento eléctricose puede activar de manera automática sicoloca la palanca de cambio aestacionamiento (P). Véase Freno deestacionamiento eléctrico (página 164).

Marcha atrás (R)

Seleccione marcha atrás (R) solo si elvehículo está detenido y el motor está enmarcha lenta.

Punto muerto (N)

PELIGRO: en punto muerto (N), elvehículo puede andar libremente. Sidesea bajarse del vehículo, asegúresede accionar el freno de mano.

En punto muerto (N), no hay transmisiónde energía a las ruedas de tracción, perola transmisión no se bloquea. Puedearrancar el motor con la transmisión enesta posición.

Directa (D)

Directa (D) es la posición de manejonormal para lograr el mejor consumo decombustible.

Manual (M) (Si está equipado)

Con el vehículo en directa (D), presione elbotón manual (M) para activar el modomanual.

En manual (M), puede subir o bajar demarcha con las palancas de cambio.

Primera (L) (Si está equipado)

Con el vehículo en directa (D), presioneprimera (L) para activar el modo deprimera.

• Brinda el máximo frenado.

• Puede cambiar la transmisión aprimera (L) en cualquier velocidad delvehículo.

• No se usa en condiciones de manejonormales o prolongadas y tiene comoresultado menor consumo decombustible.

SelectShift (Si está equipado)

Use esta función para realizar cambiosascendentes o descendentes con laspalancas de cambio.

Solo puede usar esta función en lasposiciones directa (D) o manual (M).

La marcha actual parpadeará cuandousted no pueda cambiar a la marchaseleccionada.

154

Caja de cambios

Page 158: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

E144821

Tire de cualquier palanca para activar lafunción.

Nota: SelectShift en la posición directa (D)proporciona un control manual temporal dela selección de velocidad.

• Tire de la palanca derecha (+) parasubir de marcha.

• Tire de la palanca izquierda (-) parabajar de marcha.

En manual (M), presione el botón manual(M) para desactivar la función y regresara directa (D).

Nota: Los programas de cambios puedenvariar con los modos de manejo. El uso delos modos de manejo, podría cambiarcuando usted pueda cambiar a la marchaseleccionada. Véase Control del modo demanejo (página 216).

Retorno automático aestacionamiento

Nota: Esta característica no funcionacuando su vehículo está en el modo depermanecer en punto muerto (N).

El vehículo cuenta con una función quecambia el vehículo a estacionamiento (P)cuando se producen las siguientescondiciones:

• Usted apaga el vehículo.

• Abre la puerta del conductor con elcinturón de seguridad desabrochado.

• Se desabrocha el cinturón de seguridadcuando la puerta del conductor estáabierta.

Si apaga el vehículo mientras está enmovimiento, primero se cambia a puntomuerto (N) hasta que baja la velocidad losuficiente para cambiarse aestacionamiento (P).

Nota: Si espera durante más de dosminutos antes de encender el vehículo, eldesabrochar el cinturón de seguridadactivará esta función, aun cuando la puertadel conductor esté cerrada.

Nota: es posible que esta función nofuncione de manera adecuada si elinterruptor de la puerta abierta estáfuncionando incorrectamente. Si elindicador de la puerta abierta no se iluminacuando abre la puerta del conductor o elindicador se ilumina cuando la puerta delconductor está cerrada, consulte con unconcesionario Ford.

Modo Permanecer en puntomuerto

Permanecer en punto muerto le permiteal vehículo quedarse en punto muertocuando sale del vehículo. El vehículo debeestar inmóvil para entrar en este modo.

No remolque el vehículo en este modo.

Nota: permanecer en punto muerto es unestado temporal del vehículo cuando elencendido está desactivado. Cuando estéen este modo, se debe mantener suficientevoltaje de la batería o el vehículo regresaráa la posición estacionamiento. Si no semantiene un voltaje suficiente en la batería,esta podría resultar dañada y no estaríacubierta con la garantía del vehículo.

Nota: siempre ponga su vehículo en puntomuerto (N) cuando entre a un lavado deautos automático. Si sale del vehículo antesdel lavado de autos, puede dejarlo en puntomuerto.

Para ingresar al modo Permanecer enpunto muerto

1. Detenga el vehículo por completo.

155

Caja de cambios

Page 159: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

2. Con la llave en ON y el motor enmarcha, pise el pedal de freno.

3. Cambie a punto muerto (N).

Nota: una vez que se encuentre en puntomuerto (N), aparecerá un mensaje en lapantalla de información que le indicarácómo acceder al modo Permanecer enpunto muerto.

4. Presione el botón manual (M) oprimera (L) en el medio de la palancade cambios para ingresar al modo depunto muerto.

Nota: aparecerá un mensaje en la pantallaque confirma que el vehículo se encuentraen Permanecer en punto muerto. La luzindicadora de punto muerto (N) en lapalanca de cambios parpadea lentamente.

5. Suelte el pedal del freno.

6. Gire el encendido a OFF.

Para salir del modo de punto muerto,ponga el pie en el pedal del freno y cambiea estacionamiento (P), o arranque el motory cambie a directa (D), o bien a marchaatrás (R).

Liberación manual de la posiciónde estacionamiento

PELIGRO: cuando realice esteprocedimiento, debe quitar latransmisión de estacionamiento (P), loque significa que el vehículo puedemoverse libremente. Para evitar unmovimiento no deseado del vehículo,accione el freno de manocompletamente antes de realizar esteprocedimiento. Use calzos de ruedas sicorresponde.

PELIGRO: si libera por completo elfreno de mano, pero la luz de advertenciadel freno continúa encendida, los frenospodrían no estar funcionandocorrectamente. Haga revisar el vehículotan pronto como sea posible.

PELIGRO: No maneje el vehículohasta que verifique que las luces de frenofuncionan.

Use la liberación de estacionamientomanual para quitar la transmisión de laposición estacionamiento (P) en el casode que se produzca una falla eléctrica ouna emergencia.

Activación del cable de liberación deestacionamiento manual

1. Aplique el freno de mano. VéaseFreno de estacionamiento eléctrico(página 164).

Nota: Si la batería del vehículo no tienecarga, por ejemplo, no hay energía eléctricadisponible, podría usar una fuente dealimentación externa para aplicar el frenode mano.

156

Caja de cambios

Page 160: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

E307867E307867

2. Ubique la tapa de acceso del cable deliberación manual del freno de manoen el panel de instrumentos inferior, enla parte inferior izquierda de la columnade dirección.

3. Con una herramienta o la hoja de lallave, abra cuidadosamente la tapa deacceso.

Nota: no tire de la correa hasta que ustedse encuentre en el asiento del conductor.

4. Encienda el vehículo, pero no loarranque.

5. Una vez que esté en el asiento delconductor, mantenga presionado porcompleto el pedal del freno. No losuelte. Tire de la correa naranja haciael asiento del conductor hasta trabarlaen la posición de anulación. Luego dejela correa.

6. Si lo ha hecho correctamente, eltablero de instrumentos mostrará elmensaje "Posición estacionamiento nodisponible", "La transmisión no está enestacionamiento" o "Falla en elsistema de marchas".

Nota: el vehículo ya no se encuentra en laposición estacionamiento (P) y puedemoverse.

7. Con el pie todavía presionando porcompleto el pedal del freno, libere elfreno de mano. Véase Freno deestacionamiento eléctrico (página164).

8. El vehículo permanecerá en puntomuerto (N) por motivos de remolquede emergencia.

9. Desactive el encendido.

10. Una vez que sea seguro y no hayariesgo de que el vehículo avance,desconecte el cable negativo (negro)de la batería. Si el vehículo se mueveantes de desconectar la batería, elfreno de estacionamiento eléctricose podría aplicar. Es posible que debaliberar el freno de mano nuevamente.Véase Freno de estacionamientoeléctrico (página 164).

Regresar el vehículo al modo normal

1. Una vez que esté seguro, vuelva aconectar el cable negativo (negro) a labatería.

2. Aplique el freno de mano. VéaseFreno de estacionamiento eléctrico(página 164).

Nota: Si la batería del vehículo no tienecarga, por ejemplo, no hay energía eléctricadisponible, podría usar una fuente dealimentación externa para aplicar el frenode mano.

157

Caja de cambios

Page 161: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

3. Mantenga presionado en su totalidadel pedal del freno. No lo suelte. Tire dela correa naranja hacia afuera endirección al asiento del conductor paraquitarla de la posición de anulación.

4. El cable se suelta y se retraenuevamente a su posición de reposooriginal.

5. Vuelva a guardar la correa del cable deliberación manual del freno en elorificio del panel de instrumentos einstale la tapa de accesopresionándola nuevamente en suposición.

6. Con el pie presionando por completoel pedal del freno, encienda el vehículo.Confirme que el vehículo se encuentraen la posición estacionamiento (P) yque el cuadro de instrumentos indicaestacionamiento (P).

7. Si en el cuadro de instrumentos noaparece la posición deestacionamiento (P) o si figura unmensaje en la pantalla del cuadro deinstrumentos, asegúrese de aplicar elfreno de mano antes de salir delvehículo. Consulte a un concesionarioFord para repararlo.

Mensajes de información

DetallesMensaje

El sistema detecta una falla que requierereparación. Haga revisar el vehículo tan

pronto como sea posible.

Transmisión averiada Servicio inmediato

Se muestra cuando cambia a punto muerto(N).

Seleccionar M para confirmar. Mantenermodo neutral

Se muestra cuando cambia a punto muerto(N).

Seleccione L para confirmar mantener elmodo neutral

Se muestra para confirmar que el vehículoentró al modo Permanecer en punto

muerto.

Mantener modo neutral activado

Si el vehículo queda atascado enbarro o nieve

Si el vehículo queda atascado en barro onieve, balancéelo para sacarlo alternandoentre velocidades de avance y marchaatrás, y haciendo una pausa entre loscambios en un patrón constante. Presioneligeramente el acelerador en cadavelocidad.

Nota: no balancee el vehículo si el motorno está a la temperatura de funcionamientonormal, de lo contrario, podría dañarse latransmisión.

Nota: No balancee el vehículo durante másde un minuto, ya que la transmisión y losneumáticos podrían dañarse, o bien el motorse podría sobrecalentar.

158

Caja de cambios

Page 162: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

FUNCIONAMIENTO

El sistema es un sistema proactivo. Tienela capacidad de anticipar el patinaje de larueda y transfiere torque a las ruedastraseras antes de que ocurra el patinaje.Aún cuando el patinaje de la rueda no estápresente, el sistema está continuamentehaciendo ajustes a la distribución deltorque, en un intento por mejorar la línearecta y el comportamiento de giro en unacurva, en ruta y otros tipos de terrenos.

El sistema se activa automáticamentecada vez que activa el encendido.

Si algún componente requieremantenimiento, se mostrará un mensajeen la pantalla de información.

USO DE LA TRACCIÓN EN LAS

CUATRO RUEDAS

E331897E331897

Se muestra un gráfico en la pantalla deinformación para informarle sobre ladistribución de energía entre las ruedasdelanteras y traseras. Mientras más llenaesté el área, más energía se distribuirá aesa rueda.

Nota: La tracción en todas las ruedas sellama también 4x4.

Nota: no use el bloqueo de tracción entodas las ruedas, el diferencial de bloqueotrasero ni los modos de manejo todoterrenoen rutas secas y duras. Si lo hace, se podríanproducir ruidos excesivos, aumentar eldesgaste de los neumáticos y podría dañarlos componentes de la transmisión. Estasfunciones solo están diseñadas parasuperficies resbaladizas o inestables. El usodel vehículo en condiciones distintas de lasmencionadas puede someterlo a unesfuerzo excesivo, lo que podría provocardaños que no están cubiertos por lagarantía. Véase Control del modo demanejo (página 216).

Nota: cuando hay una falla en el sistema,se muestra un mensaje de advertencia enla pantalla de información. VéaseMensajes de información (página 91).Esto significa que el sistema no estáfuncionando correctamente y ha vuelto ala tracción en las ruedas delanterasúnicamente. Haga revisar el vehículo tanpronto como sea posible.

Nota: se muestra un mensaje en la pantallade información si el sistema sesobrecalienta y se cambia a la tracción enlas ruedas delanteras. Esto puede ocurrir siopera el vehículo en condiciones extremasde cargas altas o cuando las ruedas patinanexcesivamente, por ejemplo, en arenaprofunda. Para restablecer la función detracción en todas las ruedas lo antesposible, detenga el vehículo en unaubicación segura y apague el encendidodurante un mínimo de 10 minutos. Luego deque el sistema se enfría, la función normalde tracción en todas las ruedas se reanuda.

Nota: si aparece un mensaje de advertenciaen la pantalla de información cuando usala rueda de auxilio, dicho mensajedesaparece después de volver a instalar elneumático de ruta reparado o reemplazadoy después de realizar un ciclo de llave.

159

Tracción en las cuatro ruedas

Page 163: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Nota: se recomienda que vuelva a instalarel neumático reparado o que lo reemplacelo antes posible. El uso de neumáticos detamaño diferente podría provocar daños alsistema o hacer que el sistema pase enforma automática al modo de tracción enlas ruedas delanteras.

Conducción en condicionesespeciales en vehículos contracción en todas las ruedas

La tracción en todas las ruedas tienecaracterísticas de funcionamiento que son,de alguna manera, diferentes de la tracciónen las ruedas delanteras, tanto paramanejar en autopistas como fuera deestas.

Cuando maneje a bajas velocidades y bajocondiciones de cargas altas, use unamarcha baja cuando sea posible. Elfuncionamiento con cambios bajosmaximiza la capacidad de enfriamientodel motor y de la transmisión.

Bajo condiciones extremas defuncionamiento, el aire acondicionadopuede realizar un ciclo de encendido yapagado para evitar que el motor sesobrecaliente.

Nota: seleccionar el modo de manejo másapropiado puede ser útil para maximizar elrendimiento del vehículo de la manera másefectiva. Véase Control del modo demanejo (página 216).

Nota: apagar el control de tracción puedeser útil. Esto permite más giros de las ruedasy torque del motor en ciertas condiciones osi el vehículo se atasca.

Nota: Si el eje delantero o trasero sesumerge en agua, controle el lubricante deleje trasero y el lubricante de la unidad detransferencia de potencia y, si es necesario,cámbielos. Véase Limitaciones delmanejo en agua (página 231).

Principios básicos de funcionamiento

Disminuya la velocidad en caso de habervientos fuertes cruzados, ya que estospueden afectar las característicasnormales de dirección del vehículo.

Cuando maneje el vehículo sobresuperficies resbaladizas a causa de arenasuelta, agua, grava, nieve o hielo, procedacuidadosamente.

Si el vehículo sale de la ruta

Si el vehículo se sale de la ruta, disminuyala velocidad y evite frenadas bruscas.Cuando haya disminuido la velocidad,regrese lentamente a la ruta. No gire elvolante muy bruscamente cuando regresea la ruta.

Puede ser más seguro permanecer fueradel camino y disminuir la velocidad enforma gradual antes de regresar a la ruta.Podría perder el control del vehículo si nodisminuye la velocidad o si gira el volantede manera muy brusca o abrupta.

A veces puede ser menos riesgoso golpearobjetos pequeños, como los reflectores delas autopistas, que ocasionarían dañosmenores al vehículo, que intentar regresarrepentinamente a la ruta, lo cual puedeprovocar que pierda el control del vehículoy este se deslice de lado o se dé vuelta.Recuerde, su seguridad y la seguridad delos demás debe ser su preocupaciónprincipal.

Maniobras de emergencia

En una emergencia inevitable en la que seanecesario hacer un giro brusco y repentino,evite realizar maniobras excesivas con elvehículo, por ejemplo, gire el volante solotan rápido y tanto como sea necesario paraevitar la emergencia. Realizar maniobrasexcesivas puede causar la pérdida decontrol del vehículo. Si necesita cambiarla velocidad del vehículo, aplique presiónleve al pedal del acelerador o del freno.

160

Tracción en las cuatro ruedas

Page 164: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Evite maniobrar, acelerar o frenar demanera brusca. Esto podría incrementarlos riesgos de vuelco, pérdida del controldel vehículo y lesiones personales. Empleetoda la superficie disponible del caminopara llevar el vehículo en una dirección deviaje segura.

Cuando necesite frenar repentinamentedebido a una emergencia, evite el derrapede los neumáticos y no intente realizarningún movimiento brusco con el volante.

Si el vehículo pasa de un tipo de superficiea otra, de pavimento a ripio, por ejemplo,responderá de diferente manera ante unamaniobra, ya sea giro, aceleración ofrenado.

Nota: para un manejo todoterreno,

Bloqueo de tracción en todas lasruedas (Si está equipado)

El bloqueo de tracción en todas las ruedasaumenta el rendimiento de dicha tracción,ya que evita que el eje trasero y eldelantero se desconecten. Puede activary desactivar el bloqueo de tracción entodas las ruedas de forma automáticapresionando el botón en el control demodo de manejo. También se activa enfunción de algunos modos de manejoseleccionados. Véase Qué es el controldel modo de manejo (página 216).

Nota: El bloqueo de tracción en todas lasruedas no está pensado para ser usado enpavimento seco. Usar el bloqueo de tracciónen todas las ruedas en pavimento secopuede producir ruido excesivo y provocar unmayor desgaste de los neumáticos y delvehículo.

Nota: algunos modos de manejo puedenrequerir el bloqueo de tracción en todas lasruedas para evitar que se deshabilite.

E327288E327288Esta función hace que, cuandoestá en uso, se muestre una luzindicadora en la pantalla de

información. Mientras la función está enmodo de espera, se muestra una luz verde.Mientras la función está activa, la luz sevuelve de color.

E351064E351064

O

Diferencial de bloqueo trasero (Si

está equipado)

La función del diferencial de bloqueotrasero brinda tracción adicional en casode que el vehículo quedara atascado. Paraactivar y desactivar la función deldiferencial de bloqueo trasero mientras semueva dentro del rango de velocidadoperativo, presione el botón en el controlde modo de manejo. La función sedesactiva cuando la velocidad del vehículosupera un valor establecido y vuelve aactivarse cuando la velocidad se reduce yestá por debajo de un valor establecido.También se activa en función de algunosmodos de manejo seleccionados. VéaseSelección de un modo de manejo(página 216).

161

Tracción en las cuatro ruedas

Page 165: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

La función del diferencial de bloqueotrasero sirve para usarse con barro, rocas,arena o cualquier condición todoterrenopara la que necesite una tracción máxima.No se usa en pavimento seco.

Nota: esta función es solo para usotodoterreno y no para pavimento seco. Usarla función del diferencial de bloqueo traseroen pavimento seco puede producir ruidoexcesivo y provocar un mayor desgaste delneumático y del vehículo. El uso del vehículoen estas condiciones puede someterlo a unesfuerzo excesivo, lo que podría provocardaños que no están cubiertos por lagarantía.

Nota: esta función no se encuentradisponible en todos los modos de manejo.

E163170

El diferencial de bloqueo traserohace que, cuando está en uso,se muestre una luz indicadora en

la pantalla de información. Mientras lafunción está en modo de espera, semuestra una luz verde. Mientras la funciónestá activa, la luz se vuelve de color.

O

E351065

Mantenimiento y modificaciones

Los sistemas de suspensión y dirección delvehículo se diseñaron y probaron paraproporcionar un desempeño predecible,ya sea con carga o sin ella. Por este motivo,recomendamos enfáticamente no efectuarmodificaciones tales como agregar o quitarpiezas, por ejemplo, como equipos parasubir la altura ni barras estabilizadoras, niusar piezas de repuesto diferentes a lasusadas en los equipos originales de fábrica.

Recomendamos que tenga precaucióncuando el vehículo esté equipado concargas altas o dispositivos, como porejemplo, con una escalera oportaequipajes. Toda modificación alvehículo que eleve el centro de gravedadpuede hacer que el vehículo vuelque comoresultado de la pérdida de control.

Si no realiza el mantenimiento correcto desu vehículo, se podría anular la garantía,aumentar el costo de reparación, disminuirel rendimiento y las capacidades defuncionamiento del vehículo y afectar enforma adversa la seguridad del conductory los acompañantes. Recomendamos queinspeccione con frecuencia las piezas delchasis del vehículo cuando se lo usa encondiciones todoterreno.

162

Tracción en las cuatro ruedas

Page 166: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

INFORMACIÓN GENERAL

Nota: los ruidos ocasionales de los frenosson normales. Si durante el frenado seproduce un sonido de contacto metal conmetal o de chirrido o rechinado continuo, esposible que las pastillas de freno esténdesgastadas. Si el vehículo presenta unavibración o temblor continuo en el volantedurante el frenado, hágalo revisar.

Nota: se puede acumular polvillo de losfrenos sobre las ruedas, incluso encondiciones normales de operación. Laacumulación de polvo en los frenos esinevitable a medida que estos se desgastany no está relacionada con el ruido de losfrenos. Los frenos mojados reducen laeficacia del frenado. Presione suavementeel pedal del freno un par de veces al salir deun lavadero de autos y al pasar poracumulaciones de agua en el camino a finde secar los frenos.

Véase Limpieza de llantas (página 278).

Freno sobre el acelerador

Si el pedal del acelerador se quedaatascado o atrapado, aplique una presiónconstante y firme al pedal de freno paradisminuir la velocidad del vehículo y reducirla potencia del motor. Si pasa por estasituación, aplique los frenos y detenga elvehículo de forma segura. Apague elmotor, mueva la palanca de cambios a laposición de estacionamiento (P) y apliqueel freno de mano. Inspeccione el pedal delacelerador y el área que lo rodea para versi hay objetos o elementos que obstruyansu movimiento. Si no encuentra nada y lacondición persiste, haga remolcar elvehículo para que lo revisen.

Asistencia de frenado deemergencia

La asistencia de frenado de emergenciadetecta cuando frena bruscamente almedir la velocidad con que presiona elpedal de freno. Proporciona máximaeficacia de frenado mientras presiona elpedal. La asistencia de frenado deemergencia puede reducir las distanciasde detención en situaciones críticas.

Sistema antibloqueo de frenos

Este sistema ayuda a mantener el controlde la dirección durante detenciones deemergencia al impedir que los frenos sebloqueen.

Si la luz no se prendemomentáneamente, continúadestellando o permanece

encendida cuando activa el encendido, elsistema antibloqueo de frenos podría estardesactivado. Haga que revisen el sistema.Si el sistema antibloqueo de frenos estádesactivado, el frenado normal continúasiendo efectivo.

Luces de freno

Véase Indicadores y luces deadvertencia (página 81).

E270480

Si la luz no se prendemomentáneamente, continúadestellando o permaneceencendida cuando activa elencendido o aplica el freno demano, haga que revisen el

sistema. Si la lámpara de advertencia delfreno se enciende con el freno de manoliberado, haga un mantenimiento alsistema de inmediato.

Nota: los indicadores varían según la región.

163

Frenos

Page 167: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

CONSEJOS PARA CONDUCIR

CON FRENOS ANTIBLOQUEO

El sistema de freno antibloqueo no eliminalos riesgos si:

• maneja demasiado cerca del vehículoque se encuentra adelante;

• su vehículo se desliza sobre lasuperficie;

• dobla demasiado rápido;

• la superficie del camino no seencuentra en buen estado.

Nota: Si el sistema se activa, el pedal defreno vibrará y puede que se desplace máshacia delante. Mantenga presionado elpedal de freno. También es posible queescuche un ruido en el sistema. Esto esnormal.

FRENO DE

ESTACIONAMIENTO

ELÉCTRICO

PELIGRO: Siempre aplique porcompleto el freno de mano y asegúresede colocar la transmisión enestacionamiento (P). Si no sigue estasinstrucciones, se podrían producirlesiones personales o la muerte.

PELIGRO: Si conduce largasdistancias con el freno de manoaccionado, puede ocasionar daños en elsistema de frenos.

PELIGRO: El freno de manoeléctrico no funciona si la batería delvehículo está descargada.

El vehículo está equipado con un freno demano eléctrico. Se opera con un interruptoren lugar de una palanca. El interruptor seencuentra en la consola central o a laizquierda del volante de dirección, en laparte inferior del panel de instrumentos.

Nota: El freno de mano eléctrico haceruidos durante el funcionamiento. Esto esnormal.

Activación del freno de manoeléctrico

E267156 Levante el interruptor haciaarriba.

E270480

La luz de advertencia rojaparpadea cuando está enfuncionamiento y se enciende

cuando se aplica el freno de mano.

Nota: Permanece encendida durante unbreve periodo después de apagar el motor.

Si continúa el parpadeo o no se enciendela luz, se ha producido una falla en elsistema. Haga que verifiquen el vehículotan pronto como sea posible.

Nota: Puede activar el freno de manoeléctrico cuando el motor esté apagado.

Nota: El freno de mano se puede activar demanera automática si coloca la palanca decambio a estacionamiento (P). Véase Cajade cambios (página 153).

Activación del freno de mano eléctricoen caso de emergencia

Nota: No active el freno de mano eléctricomientras el vehículo está en movimiento,excepto en caso de emergencia. Si utiliza elfreno de mano eléctrico varias veces paradisminuir la velocidad o detener el vehículo,podría ocasionar daños en el sistema defrenos.

164

Frenos

Page 168: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Puede utilizar el freno de mano eléctricopara disminuir la velocidad o detener elvehículo, en caso de emergencia.

E267156 Levante el interruptor haciaarriba y manténgalo en esaposición.

E270480

La luz de advertencia roja seenciende, emite un sonido y lasluces de freno se encienden.

El freno de mano eléctrico siguedisminuyendo la velocidad del vehículo, amenos que suelte el interruptor.

Liberación del freno de manoeléctrico en forma manual

Active el encendido.

Mantenga presionado el pedal del freno.

E267156 Presione el interruptor haciaabajo.

E270480

La luz de advertencia roja seapagará.

Si continúa encendida o parpadea, se haproducido una falla en el sistema. Hagaque verifiquen el vehículo tan pronto comosea posible.

Cómo poner el vehículo en movimientoen una colina al arrastrar un remolque

Mantenga presionado el pedal del freno.

E267156 Levante el interruptor haciaarriba y manténgalo en esaposición.

Haga un cambio de marcha.

Presione el pedal del acelerador hasta queel motor desarrolle el torque suficientepara evitar que el vehículo se vaya haciaabajo por la colina.

E267156 Suelte el interruptor y mueva elvehículo normalmente.

Liberación automática del frenode mano eléctrico

Cierre la puerta del conductor.

Haga un cambio de marcha.

Presione el pedal del acelerador y muevael vehículo normalmente.

E270480

La luz de advertencia roja seapagará.

Si continúa encendida o parpadea significaque no soltó el freno de mano eléctrico.Libere el freno de mano en forma manual.

Cómo liberar del freno de manoeléctrico si la batería del vehículoestá descargada

Conecte el cargador de batería rápido a labatería del vehículo para liberar del frenode mano eléctrico si la batería del vehículoestá descargada. Véase Arranque concables de emergencia (página 237).

ASISTENCIA DE ARRANQUE

EN PENDIENTES

PELIGRO: el sistema no sustituyeel freno de mano. Cuando deje elvehículo, siempre aplique el freno demano.

165

Frenos

Page 169: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

PELIGRO: debe permanecer en elvehículo cuando el sistema se activa. Entodo momento, usted es responsable decontrolar el vehículo, de supervisar elsistema y de intervenir si fuera necesario.La falta de cuidado puede ocasionar lapérdida de control del vehículo, lesionespersonales graves o la muerte.

PELIGRO: el sistema sedesactivará si se detecta una fallaaparente o si las revoluciones del motoraumentan excesivamente. La falta decuidado puede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, lesiones personalesgraves o la muerte.

Este sistema permite mover el vehículocon mayor facilidad cuando se encuentraen una pendiente pronunciada sinnecesidad de utilizar el freno de mano.

Cuando el sistema esté activo, el vehículopermanecerá inmóvil en la pendiente pordos o tres segundos después de soltar elpedal del freno. Esto permite que tengatiempo de mover el pie del freno al pedaldel acelerador. El sistema libera los frenosautomáticamente una vez que el motordesarrolla el torque suficiente para evitarque el vehículo se deslice por la pendiente.Esto es una ventaja cuando se tiene queponer el vehículo en movimiento en unapendiente, por ejemplo, en una rampa deestacionamiento, en un semáforo o alentrar de marcha atrás en un lugar deestacionamiento empinado.

El sistema se activa en cualquier pendienteque cause que el vehículo se mueva.

Nota: no hay una luz de advertencia queindique si el sistema está encendido oapagado.

Uso del sistema de arranqueasistido en pendientes

1. Presione el pedal del freno paradetener el vehículo por completo.Mantenga el pedal del frenopresionado y coloque la palanca decambios en primera velocidad en unasubida o en marcha atrás (R) cuandoesté en una bajada.

2. Si los sensores detectan que elvehículo está en una pendiente, elsistema se activa automáticamente.

3. Cuando retira el pie del pedal del freno,el vehículo se mantiene en lapendiente, sin irse hacia atrás, poraproximadamente dos o tres segundos.El tiempo de asistencia se prolonga demodo automático si usted está en elproceso de poner el vehículo enmovimiento.

4. Ponga el vehículo en movimiento de lamanera normal. El sistema libera losfrenos automáticamente.

Nota: cuando retira el pie del pedal delfreno y presiona el pedal nuevamentecuando el sistema está activo, verá que sereduce significativamente eldesplazamiento del pedal del freno. Estoes normal.

Activación y desactivación delsistema

cuando enciende el vehículo, el sistema seactiva automáticamente. No puede activarni desactivar el sistema.

ESPERA AUTOMÁTICA

PELIGRO: el sistema no sustituyeel freno de mano. Cuando deje elvehículo, siempre aplique el freno demano.

166

Frenos

Page 170: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

PELIGRO: debe permanecer en elvehículo cuando el sistema se activa. Entodo momento, usted es responsable decontrolar el vehículo, de supervisar elsistema y de intervenir si fuera necesario.La falta de cuidado puede ocasionar lapérdida de control del vehículo, lesionespersonales graves o la muerte.

PELIGRO: el sistema sedesactivará si se detecta una falla o sirevoluciona excesivamente el motor.

El sistema aplica los frenos y paramantener el vehículo detenido después dehaberlo apagado y de haber soltado elpedal del freno. Esto puede ser beneficiosoen determinadas situaciones, comocuando espera en una pendiente o en eltráfico.

Activación y desactivación deespera automática

E319161E319161

Presione el botón en la consola paraacceder a la espera automática en lapantalla táctil.

Nota: solo puede activar el sistemadespués de cerrar la puerta del conductor,abrocharse el cinturón y arrancar el motor.

Nota: el sistema recuerda la últimaconfiguración cuando enciende el vehículo.

Asegúrese de desactivar el sistema antesde remolcar el vehículo o antes de ir a unlavadero de autos automático.

Uso de espera automática

1. Use los frenos para detener el vehículocompletamente. El indicador de esperaautomática activa se enciende en lapantalla de información.

2. Suelte el pedal del freno. El sistemamantiene el vehículo detenido. Elindicador de espera automática activapermanece encendido en la pantallade información.

Nota: el sistema solo se activa si aplicasuficiente presión en el freno. Si el vehículoestá en una pendiente pronunciada, debepresionar más el pedal del freno antes deque se active el sistema.

Nota: en determinadas condiciones, elsistema podría activar el freno deestacionamiento eléctrico. La luz deadvertencia del sistema de frenos seenciende. El freno de estacionamientoeléctrico se libera cuando presiona el pedaldel acelerador. Véase Freno deestacionamiento eléctrico (página 164).

Nota: si Start-Stop automático apaga elmotor, la espera automática permaneceactiva.

Nota: el sistema se desactiva si cambia amarcha atrás (R) y presiona el pedal delfreno.

3. Mueva el vehículo normalmente. Elsistema libera los frenos y el indicadorde espera automática activa se apaga.

Indicador de espera automática

El indicador de esperaautomática se ilumina en lapantalla de información cuandoel sistema está encendido y estáactivo o no disponible.

Se enciende cuando el sistema está activo.El vehículo permanece inmóvil después deliberar el pedal del freno.

167

Frenos

Page 171: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Se ilumina cuando el sistema está activo,pero no está disponible para mantener elvehículo detenido.

Es posible que el sistema no estédisponible en alguna de las siguientessituaciones:

• Durante una maniobra del sistema deasistencia de estacionamiento activo.

• El vehículo está detenido en puntomuerto.

• La puerta del conductor está abierta.

• No se abrocha el cinturón de seguridad.

• Cambia a marcha atrás (R) antes deque el sistema esté activo.

168

Frenos

Page 172: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

FUNCIONAMIENTO

El sistema de control de tracción ayuda aevitar que las ruedas de transmisiónpatinen y pierdan tracción.

Si su vehículo patina, el sistema aplica losfrenos a las ruedas individuales y, a su vez,de ser necesario, reduce la potencia delmotor. Si las ruedas patinan al acelerarsobre superficies resbalosas o pococompactas, el sistema reduce el poder delmotor para aumentar la tracción.

USO DEL CONTROL DE

TRACCIÓN

PELIGRO: la luz de control deestabilidad y tracción permaneceencendida si el sistema detecta unafalla. Asegúrese de no haber desactivadode forma manual el sistema de controlde tracción mediante los controles de lapantalla de información o el interruptor.Si la luz de control de estabilidad ytracción continúa encendida, tendrá quehacer reparar el sistemainmediatamente en un concesionarioFord. Operar el vehículo con el controlde tracción desactivado puede aumentarel riesgo de pérdida de control delvehículo, vuelco del vehículo, lesionespersonales y muerte.

El sistema se activa automáticamentecada vez que activa el encendido.

Si el vehículo está atrapado en el barro ola nieve, puede ser útil desactivar el controlde tracción para permitir que las ruedasgiren.

Nota: el control de estabilidad permanecetotalmente activo cuando apaga el controlde tracción.

Apagado del sistema

Cuando activa o desactiva el sistema,aparece un mensaje en la pantalla deinformación que muestra el estado delsistema.

Puede desactivar el sistema por medio delos controles de la pantalla de informacióno del interruptor.

Mediante los controles de lapantalla de información

Puede activar o desactivar esta funciónmediante la pantalla de información.Véase Información general (página 86).

Mediante un interruptor (Si está

equipado)

Use el interruptor del control de tracciónque se encuentra en la consola centralpara activar o desactivar esta función.

Mensajes y luces del indicador delsistema

E138639

La luz de control de estabilidady tracción:

• Se ilumina temporalmente cuando seenciende el motor.

• Parpadea cuando una condición demanejo activa alguno de los sistemas.

• Se enciende si se produce un problemaen alguno de los sistemas.

E130458

La luz de desactivación delcontrol de estabilidad y tracciónse ilumina temporalmente

cuando se enciende el motor y continúaencendida cuando desactiva el sistema decontrol de tracción.

169

Control de tracción

Page 173: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

FUNCIONAMIENTO

PELIGRO: Las modificaciones delsistema de frenos, el portaequipajes derepuesto, la suspensión, el volante, laconstrucción de neumático y el tamañode llanta y neumático pueden cambiarlas características de conducción delvehículo y pueden afectarnegativamente el rendimiento delsistema electrónico de control deestabilidad. Además, la instalación dealtavoces puede interferir y afectarnegativamente el sistema electrónicode control de estabilidad. Instale unaltavoz de repuesto lo más lejos posiblede la consola central delantera, el túnely los asientos delanteros para minimizarel riesgo de interferencia con lossensores electrónicos de control deestabilidad. Reducir la efectividad delsistema electrónico de control deestabilidad puede causar la muerte yaumentar el riesgo de pérdida de controldel vehículo, vuelco del vehículo ylesiones a personas.

PELIGRO: Recuerde que hasta latecnología avanzada no puede desafiarlas leyes de la física. Siempre es posibleperder el control del vehículo debido auna contribución inapropiada delconductor a las condiciones. Laconducción agresiva o cualquier estadodel camino puede provocar la pérdidade control de vehículo y aumentar elriesgo de lesiones a personas o daño ala propiedad. La activación del sistemaelectrónico de control de estabilidad esuna indicación de que al menos algunode los neumáticos ha superado sucapacidad de agarre al camino. Estopuede reducir la capacidad delconductor para controlar el vehículo, lo

que puede potencialmente resultar enpérdida de control del vehículo, vuelcodel vehículo, lesiones a personas ymuerte. Si se activa el sistema de controlelectrónico de estabilidad, REDUZCA LAVELOCIDAD.

El sistema se activa automáticamentecada vez que activa el encendido.

Si se produce una falla en el sistema decontrol de estabilidad o de control detracción, puede experimentar lossiguientes comportamientos:

• La luz de control de estabilidad ytracción permanece encendida.

• Los sistemas de control de estabilidady de control de tracción no mejoran lacapacidad del vehículo para mantenerla tracción de las ruedas.

Si una condición de conducción activa elsistema de control de estabilidad o el decontrol de tracción, puede experimentarlos siguientes comportamientos:

• La luz de control de estabilidad ytracción parpadea.

• El vehículo disminuye la velocidad.

• Potencia reducida del motor.

• El pedal del freno vibra.

• El pedal del freno está más rígido quelo normal.

• Si la condición de conducción es gravey no tiene el pie sobre el freno, esposible que el pedal del freno se muevaa medida que el sistema aplica mayorfuerza de frenado.

El sistema de control de estabilidad cuentacon diversas funciones que le ayudan amantener el control del vehículo:

170

Control de estabilidad

Page 174: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Control electrónico de estabilidad

El sistema aumenta la capacidad delvehículo para evitar derrapes ydeslizamientos laterales al aplicar losfrenos a una o más ruedas de formaindividual y, si es necesario, reduce lapotencia del motor.

Control de estabilidad antivuelco

El sistema aumenta la capacidad delvehículo para evitar vuelcos al detectar elmovimiento de balanceo del vehículo y lafrecuencia con la que cambia al aplicar losfrenos a una o más ruedas de formaindividual.

Control de tracción

El sistema aumenta la capacidad delvehículo de mantener la tracción de lasruedas mediante la detección y el controldel patinaje de las ruedas. Véase Uso delcontrol de tracción (página 169).

E72903

Vehículo sin control deestabilidad saliéndose de la ruta.

A

Vehículo con control deestabilidad manteniendo elcontrol en una superficieresbalosa.

B

USO DEL CONTROL DE

ESTABILIDAD

El sistema se activa automáticamentecada vez que activa el encendido.

No puede desactivar el control deestabilidad ni los sistemas de Roll StabilityControl, pero cuando cambia a marchaatrás (R), el sistema se desactiva.

Puede activar o desactivar el sistema decontrol de tracción. Véase Uso delcontrol de tracción (página 169).

171

Control de estabilidad

Page 175: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

QUÉ ES EL CONTROL DE

CAMINO

PELIGRO: el sistema no controlala velocidad en condiciones de bajatracción o en pendientesextremadamente pronunciadas. Elsistema está diseñado para brindarasistencia y no lo exime de suresponsabilidad de manejar con eldebido cuidado y atención. Si no sigueesta instrucción, se podrían producirlesiones personales.

PELIGRO: el sistema no sustituyeel freno de mano. Cuando deje elvehículo, siempre active el freno demano y cambie la transmisión aestacionamiento (P) en los vehículoscon transmisión automática, o a primeraen los vehículos con transmisión manual.

El control de camino le permite enfocarseen la dirección durante el uso a bajavelocidad y todoterreno al controlar laaceleración y el frenado del vehículo.

Puede usar el control de camino en lassiguientes velocidades:

• 32 km/h en tracción en todas lasruedas o el bloqueo de tracción entodas las ruedas.

• 8 km/h en marcha atrás (R).

Cuando use el sistema, es posible queescuche un ruido en el motor de la bombadel sistema antibloqueo de frenos. Estoes normal.

ACTIVACIÓN Y

DESACTIVACIÓN DEL

CONTROL DE CAMINO

E318506

Presione el botón en la consola.

El sistema se apaga si vuelve a presionarel botón o si supera los 68 km/h.

CONFIGURACIÓN DE LA

VELOCIDAD DEL CONTROL DE

CAMINO

E318924E318924

Nota: los botones se encuentran en elvolante.

Maneje hasta alcanzar la velocidaddeseada.

Presione el botón para aumentarla velocidad actual programada.

Presione el botón para disminuirla velocidad actual programada.

Nota: el indicador cambia de color.

172

Control de camino (Si está equipado)

Page 176: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Puede ajustar la velocidad programada enincrementos pequeños o grandes. Presioneel botón de alternancia una vez haciaarriba o hacia abajo para ajustar lavelocidad programada en incrementospequeños. Mantenga presionado el botónde alternancia hacia arriba o hacia abajopara ajustar la velocidad programada enincrementos grandes.

También puede ajustar la velocidadprogramada con los frenos.

Nota: el sistema no se apaga cuando pisael pedal del freno.

CANCELACIÓN DE LA

VELOCIDAD PROGRAMADA

E318919

Presione el botón.

INDICADORES DEL CONTROL

DE CAMINO

E318506

173

Control de camino (Si está equipado)

Page 177: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

CONTROL DE CAMINO – SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Control de camino – Mensajes de información

AcciónMensaje

Debe reducir la velocidad del vehículo para usar elcontrol de camino.

Reducir velocidad para ingresarcontrol de camino

Debe liberar el freno de mano para usar el control decamino.

Control de camino no disponiblecon freno de estacionamiento

aplicado

Debe apagar la asistencia de respaldo para elremolque para usar el control de camino.

Control de camino no disponiblecon Pro Trailer Backup Assist™

activo

Encendió el control de camino correctamente y puedeconfigurar la velocidad con el control Set + o SET-.

Control de camino habilitadoUse botón SET para establecer

velocidad

El sistema apaga el control de camino debido a unafalla del sistema. Debe retomar el control.

Control de camino desactivadoConductor retoma control

Se muestra cuando el sistema se apagó.Control de camino desactivado

Se muestra cuando hay una falla presente en elsistema. Consulte la sección Control de camino en el

manual del propietario.

Control de camino falló Ver elmanual

Debe seleccionar en directa (D), punto muerto (N) omarcha atrás (R) para usar el control de camino.

Para activar control de caminoseleccionar velocidad

Debe apagar el control de velocidad crucero para usarel control de camino.

Control de camino no disponiblecon control crucero activado

Debe cerrar la puerta del conductor para usar el controlde camino.

Control de camino no disponiblecon puerta del conductor

abierta

Debido a alguna acción de su parte, el sistema apagóla propulsión del control de camino. El vehículo conti-

nuará frenándose al descender por una pendiente.Debe presionar el control de camino para volver a

encenderlo.

Control de descenso ahoraactivo Pres. ctrl de camino

Cambiar para salir

174

Control de camino (Si está equipado)

Page 178: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

FUNCIONAMIENTO

PELIGRO: Para evitar lesionespersonales, siempre tenga precaucióncuando utiliza la marcha atrás (R) ycuando use el sistema de sensores.

PELIGRO: El sistema puede nodetectar objetos cuyas superficiesabsorban el reflejo. Siempre conduzcacon el debido cuidado y atención. Si nolo hace, se puede producir un choque.

PELIGRO: los sistemas de controlde tráfico, las condiciones climáticasadversas, los frenos neumáticos y losmotores y ventiladores externos puedenafectar el funcionamiento correcto delsistema de sensores. Esto puedeprovocar un rendimiento reducido oalertas falsas.

PELIGRO: Es posible que elsistema no detecte objetos pequeños oen movimiento, en especial aquelloscerca del suelo.

PELIGRO: en caso de que seproduzca algún daño en el área próximaal sensor, haga revisar el vehículo loantes posible.

PELIGRO: el sistema de asistenciade estacionamiento solo detecta objetoscuando el vehículo se mueve envelocidad de estacionamiento. Paraevitar lesiones personales, debe tenerprecaución cuando use el sistema deasistencia de estacionamiento.

PELIGRO: es posible que elsistema no funcione cuando hace frío oen condiciones climáticas adversas. Lalluvia, la nieve y el rocío pueden limitarel rendimiento del sensor.

PELIGRO: si el sensor se bloquea,es posible que el sistema no funcione.

Nota: Si el vehículo tiene la tecnologíaMyKey™, no se puede apagar el sistema desensores cuando hay una MyKey™. VéaseFuncionamiento (página 46).

Nota: No limpie los sensores con objetosfilosos.

Nota: Si el vehículo sufre daños en elparagolpe o en la parte delantera y quedadesalineado o doblado, es posible que lazona de detección se haya alterado, y estogenera mediciones imprecisas de losobstáculos o las alertas falsas.

Nota: Ciertos dispositivos adicionalesinstalados cerca del paragolpes o la partedelantera pueden generar alertas falsas.Por ejemplo, enganches de remolquesgrandes, parrillas para bicicletas o tablasde surf, soportes del patente, protectoresde paragolpes o cualquier otro dispositivoque bloquee la zona de detección normaldel sistema, pueden generar falsas alarmas.Retire los dispositivos adicionales paraprevenir alertas falsas.

Nota: Cuando conecta un remolque a suvehículo, es posible que el sistema de ayudade estacionamiento trasero lo detecte y ledé una alerta. Desactive el sistema de ayudade estacionamiento trasero cuando conecteun remolque para evitar dichas alertas.

El sistema de sensores le advierte sobre lapresencia de obstáculos dentro de undeterminado alcance del vehículo. Elsistema se activa cuando activa elencendido.

175

Ayuda de estacionamiento

Page 179: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Puede desactivar el sistema desde el menúde la pantalla de información o desde elmensaje emergente que aparece cuandopone marcha atrás (R). VéaseInformación general (página 86). Si elvehículo tiene un botón de ayuda deestacionamiento, puede desactivar elsistema al presionar el botón. El sistemase activa cuando activa el encendido.

Si se detecta un error en el sistema, semostrará un mensaje de advertencia en lapantalla de información. Véase Mensajesde información (página 91).

ASISTENCIA DE

ESTACIONAMIENTO TRASERA

PELIGRO: el sistema puede nodetectar objetos cuyas superficiesabsorban el reflejo. Siempre maneje conel debido cuidado y atención. Si no lohace, se puede producir un choque.

PELIGRO: es posible que elsistema no detecte objetos pequeños oen movimiento, en especial aquelloscerca del suelo.

PELIGRO: para evitar lesionespersonales, siempre tenga precaucióncuando vaya marcha atrás (R) y use elsistema de sensores.

PELIGRO: el sistema de asistenciade estacionamiento solo detecta objetoscuando el vehículo se mueve envelocidad de estacionamiento. Paraevitar lesiones personales, debe tenerprecaución cuando use el sistema deasistencia de estacionamiento.

Los sensores se encuentran en elparagolpe trasero.

Los sensores están disponibles cuando latransmisión está en marcha atrás (R) y lavelocidad del vehículo es menos a 5 km/h.Cuando el sistema de asistencia deestacionamiento emite un tono, el sistemade audio puede reducir el volumenprogramado.

Nota: mantenga los sensores sin nieve,hielo ni grandes acumulaciones de suciedad.

Nota: no cubra los sensores.

Nota: no limpie los sensores con objetosfilosos.

Nota: si el vehículo sufre daños de modoque se desalineen los sensores, esto podríacausar mediciones imprecisas o falsasalarmas.

Nota: algunos accesorios, como porejemplo, los enganches de remolquegrandes o los portaequipajes para bicicletaso tablas de surf, pueden disminuir elrendimiento del vehículo o generar alertasfalsas.

Cuando el vehículo se acerca a un objeto,suena una alarma de advertencia. Amedida que el vehículo se acerca a unobjeto, el tono aumenta. La alarma deadvertencia suena de manera continuacuando un objeto está a una distancia de30 cm o menos del centro del paragolpetrasero.

Nota: el área de cobertura es menor en lasesquinas externas.

176

Ayuda de estacionamiento

Page 180: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

E130178

El área de cobertura de los sensores es dehasta 180 cm desde el paragolpe trasero.

Si se detecta una falla en el sistema, semostrará un mensaje de advertencia en lapantalla de información.

El sistema detecta objetos grandes cuandocambia a marcha atrás (R), y ocurre algunode los siguientes eventos:

• El vehículo se mueve marcha atrás abaja velocidad.

• El vehículo está inmóvil, pero un objetose aproxima a la parte trasera delvehículo a baja velocidad.

• El vehículo se mueve hacia atrás a bajavelocidad y un objeto se aproximahacia el vehículo, por ejemplo, a bajavelocidad.

Si el vehículo permanece inmóvil por dossegundos, la advertencia sonora sedetendrá. Si el vehículo se mueve marchaatrás, la alarma vuelve a sonar.

Nota: la advertencia sonora no se detienesi el objeto detectado está a una distanciade 30 cm o menos del paragolpe trasero.

Indicador de distancia de objetos(Si está equipado)

E322352

El sistema indica la distancia a la que seencuentra el objeto a través de la pantallade información.

• A medida que la distancia al objetodisminuye, la sección del indicador seenciende y se mueve hacia el ícono delvehículo.

• Si el sistema no detecta ningún objeto,la sección del indicador de distanciaaparece en color gris.

Si selecciona la marcha atrás (R), elsistema emite advertencias sonoras ymuestra indicaciones visuales cuando elvehículo se mueve y el objeto detectadose mueve hacia el vehículo. Cuandodetiene el vehículo, la advertencia sonorase detiene luego de dos segundos. Laindicación visual se sigue mostrandocuando la transmisión está en marchaatrás (R).

177

Ayuda de estacionamiento

Page 181: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

CÁMARA RETROVISORA (SI ESTÁ

EQUIPADO)

PELIGRO: el sistema de cámararetrovisora es un dispositivocomplementario de asistencia para lamarcha atrás que el conductor debe usaren conjunto con los espejos interiores yexteriores para obtener una máximacobertura.

PELIGRO: es posible que losobjetos que se encuentran en la esquinao debajo del paragolpe no se vean en lapantalla, ya que la cobertura que ofreceel sistema es limitada.

PELIGRO: tenga precaucióncuando la puerta del portón trasero estéentreabierta. Si la puerta del portóntrasero está entreabierta, la cámaraestará fuera de posición y la imagen devideo podría ser imprecisa. Todas lasguías desaparecen cuando la puerta delportón trasero está entreabierta. Si nosigue esta instrucción, se podríanproducir lesiones personales.

PELIGRO: tenga cuidado cuandoactive o desactive las funciones de lacámara cuando la transmisión no estáen estacionamiento (P). Asegúrese deque el vehículo no esté en movimiento.

PELIGRO: retroceda despacio elvehículo. Si no sigue esta instrucción,puede ocasionar la pérdida de controldel vehículo, lesiones personales o lamuerte.

El sistema de cámara retrovisoraproporciona una imagen de video del áreaubicada detrás del vehículo.

Cuando el sistema está en funcionamiento,en la pantalla aparecen líneas querepresentan la trayectoria del vehículo y laproximidad de los objetos que seencuentran detrás del vehículo.

E142435

La cámara se encuentra en el portóntrasero.

Uso del sistema de cámararetrovisora

El sistema de cámara retrovisora muestralo que hay detrás del vehículo cuando ponela transmisión en marcha atrás (R).

Nota: el sistema de sensores deestacionamiento trasero pierde laefectividad a velocidades superiores a las10 km/h y puede no detectar objetosangulares o en movimiento.

El sistema usa tres tipos de guías paraayudarlo a ver lo que hay detrás delvehículo:

• Guías activas: muestran la trayectoriaprevista del vehículo en marcha atrás.

• Guías fijas: muestran la trayectoria realdel movimiento del vehículo en marchaatrás y en línea recta. Esto puede serútil para estacionar marcha atrás opara alinear el vehículo con otro objetoque se encuentre detrás del vehículo.

• Línea central: ayuda a alinear el centrodel vehículo con un objeto, por ejemplo,un remolque.

178

Ayuda de estacionamiento

Page 182: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Nota: si la transmisión está en marcha atrás(R) y la puerta del portón trasero estáabierta, las funciones de la cámararetrovisora no se mostrarán.

Nota: cuando está remolcando algo, lacámara solo captura lo que estáremolcando. En esta situación, el sistemapodría no proveer una cobertura adecuadacomo lo hace en condiciones defuncionamiento normales y quizás no puedaver determinados objetos. En algunosvehículos, las guías pueden desapareceruna vez que conecta el conector deenganche para remolque.

Es posible que la cámara no funcionecorrectamente en las siguientessituaciones:

• Durante el uso nocturno del vehículo oen áreas oscuras si una o ambas lucesde marcha atrás no funcionan.

• Cuando la visión de la cámara estéobstruida por barro, agua o desechos.Limpie el lente con un paño suave sinpelusas y un limpiador no abrasivo.

• Si la parte trasera del vehículo estágolpeada o dañada, lo cual provocaque la cámara esté mal alineada.

Guías de la cámara

E306774

Guías activasA

Línea centralB

Guía fija: zona verdeC

Guía fija: zona amarillaD

Guía fija: zona rojaE

Paragolpe traseroF

Las guías activas solo se muestran con lasguías fijas. Para usar las guías activas, gireel volante de dirección para dirigir las guíashacia la trayectoria prevista. Si cambia ladirección del volante de dirección mientrasmaneja marcha atrás, el vehículo podríadesviarse de la trayectoria prevista inicial.

179

Ayuda de estacionamiento

Page 183: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Las guías fijas y activas se atenúan yvuelven a aparecer de acuerdo con ladirección del volante de dirección. Lasguías activas no están visibles cuando elvolante de dirección está en posición recta.

Siempre tenga precaución al hacer marchaatrás. Los objetos en la zona roja estánmás cerca del vehículo y los objetos en lazona verde son aquellos que se encuentranmás alejados. Los objetos se acercan alvehículo a medida que se mueven de lazona verde a la zona amarilla o roja. Uselos espejos laterales y el espejo retrovisorpara obtener una mejor cobertura deambos lados y de la parte trasera delvehículo.

Nota: las guías activas solo estándisponibles cuando la transmisión está enmarcha atrás (R).

Nota: ante una desconexión de la batería,puede que las guías activas no funcionenhasta que su vehículo haya recorrido unadistancia corta y supere una velocidad de20 km/h.

Zoom manual

PELIGRO: cuando el zoom manualestá activado, la pantalla no muestratoda el área ubicada detrás del vehículo.Tenga en cuenta el entorno cuando usela función de zoom manual.

Las configuraciones disponibles para estafunción son acercamiento (+) yalejamiento (-). Presione el símbolo en lapantalla de la cámara para cambiar lavista. La configuración predeterminada eszoom desactivado.

Esta función le permite obtener una vistamás cercana de un objeto ubicado detrásdel vehículo. La imagen ampliadamantiene el paragolpe en la imagen amodo de referencia. El zoom solo estádisponible cuando la transmisión está enmarcha atrás (R).

Nota: el zoom manual solo está disponiblecuando la transmisión está en marcha atrás(R).

Nota: cuando activa el zoom manual, solola línea central está disponible.

Configuraciones del sistema de cámara

Se puede acceder a la configuración delsistema de cámara retrovisora desde lapantalla. Véase Información general(página 86).

Indicador de distancia de obstáculos

E322352

El sistema usa líneas rojas, amarillas yverdes que aparecen en la parte superiorde la imagen de video cuando cualquierade los sistemas de sensores detecta unobjeto.

180

Ayuda de estacionamiento

Page 184: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Retraso de la cámara retrovisora

Las configuraciones disponibles para estafunción son activado y desactivado.

La configuración predeterminada para elretraso de la cámara retrovisora esdesactivado.

Cuando cambia la transmisión de marchaatrás (R) a cualquier otra marcha que nosea estacionamiento (P) mientras el modode retraso está encendido, la imagen de lacámara permanece en la pantalla hastaque:

• La velocidad del vehículo aumenta losuficiente.

• Cambia la transmisión aestacionamiento (P) en vehículos contransmisión automática.

• Acciona el freno de mano en vehículoscon transmisión manual.

CÁMARA DE 180 GRADOS (SI

ESTÁ EQUIPADO)

PELIGRO: el sistema de la cámaradelantera requiere que el conductorpreste atención al exterior del vehículodurante su uso.

PELIGRO: es posible que losobjetos que se encuentran en la esquinao debajo del paragolpe no se vean en lapantalla, ya que la cobertura que ofreceel sistema es limitada.

PELIGRO: tenga cuidado cuandoactive o desactive las funciones de lacámara cuando la transmisión no estáen estacionamiento (P). Asegúrese deque el vehículo no esté en movimiento.

E321541E321541

La cámara de estacionamiento delanterase ubica en la parrilla. La cámaraproporciona una imagen de video del áreaubicada delante del vehículo.

Nota: el área que se muestra en la pantallapuede variar según la orientación delvehículo o las condiciones del camino.

Nota: la cámara de estacionamientodelantera se deshabilita si la velocidad delvehículo es superior a 10 km/h. Debe volvera habilitar el sistema a través del botón delsistema de cámara una vez que la velocidaddel vehículo sea inferior al umbral.

Nota: el sistema de la cámara delantera seencenderá cuando usted se encuentre ensurcos, barro o arena y la velocidad seainferior a 24 km/h. Si supera los 24 km/h lacámara se apaga hasta que la velocidad delvehículo sea inferior a 20 km/h.

Uso del sistema

El sistema de cámara de 180 gradosconsiste en cámaras frontales y traseras.El sistema:

• Le permite ver lo que se encuentradirectamente delante o detrás delvehículo.

• Proporciona una vista del cruce detránsito delante y detrás del vehículo.

• Proporciona visibilidad durante lasmaniobras de estacionamiento.

181

Ayuda de estacionamiento

Page 185: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

E321477E321

A o

El botón del sistema de cámara seencuentra en la unidad de audio y lepermite activar y desactivar la cámaradelantera.

Nota: es posible que el sistema de lacámara no funcione correctamente cuandola visión de la cámara esté obstruida porbarro, agua o desechos. Puede limpiar ellente con un paño suave sin pelusas y unlimpiador no abrasivo o con ellimpiaparabrisas y el lavaluneta. VéaseLimpiaparabrisas y lavaparabrisas(página 61).

Vistas de la cámara

Presione el ícono de la cámara de lapantalla táctil para seleccionar lasdiferentes vistas.

• Vista trasera normal: proporcionauna imagen del área ubicadadirectamente detrás del vehículocuando se encuentra en marcha atrás(R).

• Vista trasera expandida: proporcionauna imagen expandida de 180 gradosdel área ubicada directamente detrásdel vehículo cuando se encuentra enmarcha atrás (R).

• Vista delantera normal: proporcionauna imagen del área ubicadadirectamente delante del vehículocuando se encuentra enestacionamiento (P), punto muerto(N) o directa (D).

• Vista delantera expandida:proporciona una imagen expandida de180 grados del área ubicadadirectamente delante del vehículocuando se encuentra enestacionamiento (P), punto muerto(N) o directa (D).

182

Ayuda de estacionamiento

Page 186: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

QUÉ ES EL CONTROL DE

VELOCIDAD CRUCERO

El control de velocidad crucero le permitemantener una velocidad determinada sinnecesidad de que mantenga el pie en elacelerador.

Requisitos

Use el control de crucero cuando lavelocidad del vehículo sea mayor a30 km/h.

ACTIVACIÓN Y

DESACTIVACIÓN DEL

CONTROL DE VELOCIDAD

CRUCERO

PELIGRO: no use el control develocidad crucero en caminos sinuosos,en zonas de tránsito intenso o cuando lasuperficie del camino esté resbaladiza.Esto podría provocar la pérdida decontrol del vehículo, lesiones graves o lamuerte.

Los controles de velocidad crucero estánen el volante.

Activación del control develocidad crucero

E71340

Presione el botón para poner elsistema en modo de espera.

Desactivación del control develocidad crucero

E71340

Presione el botón cuando elsistema esté en modo de esperao desactive el encendido.

Nota: cuando desactiva el control develocidad crucero, se borra la velocidadprogramada.

CONFIGURACIÓN DE LA

VELOCIDAD DEL CONTROL DE

VELOCIDAD CRUCERO

PELIGRO: Cuando conduce cuestaabajo, la velocidad del vehículo puedesuperar la velocidad programada. Elsistema no aplica los frenos.

Conduzca hasta alcanzar la velocidaddeseada.

Oprima el botón de alternanciahacia arriba o hacia abajo paraprogramar la velocidad actual.

Levante el pie del pedal del acelerador.

Nota: El indicador cambia de color en lapantalla de información.

Modificación de la velocidadprogramada

Presione y suelte el botón dealternancia hacia arriba paraaumentar la velocidad

configurada en incrementos pequeños.

Mantenga presionado el botón dealternancia hacia arriba para acelerar.Suelte el botón cuando haya alcanzado lavelocidad deseada.

Presione y suelte el botón dealternancia hacia abajo paradisminuir la velocidad

configurada en incrementos pequeños.

183

Control de velocidad crucero

Page 187: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Mantenga presionado el botón dealternancia hacia abajo para desacelerar.Suelte el botón cuando haya alcanzado lavelocidad deseada.

Nota: Si acelera presionando el pedal delacelerador, la velocidad programada nocambia. Cuando suelta el pedal delacelerador, el vehículo regresa a lavelocidad programada anterior.

CANCELACIÓN DE LA

VELOCIDAD PROGRAMADA

E280804

Presione el botón o pise el pedaldel freno para cancelar lavelocidad programada.

Nota: El sistema recuerda la velocidadprogramada.

Nota: El sistema se cancela si la velocidaddel vehículo disminuye 16 km/h por debajode la velocidad programada.

REANUDACIÓN DE LA

VELOCIDAD PROGRAMADA

Presione el botón.

INDICADORES DEL CONTROL

DE VELOCIDAD CRUCERO

E71340

Se enciende cuando se activa elsistema.

184

Control de velocidad crucero

Page 188: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

CÓMO FUNCIONA EL

CONTROL DE VELOCIDAD

CRUCERO ADAPTATIVO CON

PARADA Y ARRANQUE

El control de velocidad crucero adaptivocon parada y avance usa sensores de radary cámaras para ajustar la velocidad delvehículo a fin de mantener una distanciaestablecida respecto del vehículo que seencuentra adelante en el mismo carril,mientras lo sigue hasta una parada total.También puede hacer que el sistema sigaa un vehículo que se encuentra adelantey ajustar la velocidad establecida mientrasestá detenido.

QUÉ ES EL CONTROL DE

VELOCIDAD CRUCERO

ADAPTATIVO CON

CENTRALIZACIÓN DE CARRIL

El control de crucero adaptativo con lafunción de centralización de carril usa elradar y los sensores de la cámara paraayudarlo a mantener el vehículo en el carrilal aplicar un torque continuo de asistenciapara la conducción hacia el centro del carrilen autopistas.

Nota: la configuración de la distancia delcontrol de crucero adaptativo funciona connormalidad.

PRECAUCIONES DEL

CONTROL DE VELOCIDAD

CRUCERO ADAPTATIVO

PELIGRO: usted es responsable decontrolar el vehículo en todo momento.El sistema está diseñado para brindarasistencia y no lo exime de suresponsabilidad de manejar con eldebido cuidado y atención. Si no sigueesta instrucción, puede ocasionar lapérdida de control del vehículo, lesionespersonales o la muerte.

PELIGRO: preste especial atencióna las condiciones cambiantes delcamino, como cuando ingresa o sale deuna autopista, en caminos conintersecciones o rotondas, en caminossin carriles visibles para manejar, encaminos sinuosos, resbalosos, sinpavimentar o con pendientespronunciadas.

PELIGRO: el sistema no controlala velocidad en condiciones de bajatracción o en pendientesextremadamente pronunciadas. Elsistema está diseñado para brindarasistencia y no lo exime de suresponsabilidad de manejar con eldebido cuidado y atención. Si no sigueesta instrucción, se podrían producirlesiones personales.

PELIGRO: el sistema no es unaadvertencia de choque ni un sistemapara evitar accidentes.

185

Control de velocidad crucero adaptativo (Si está equipado)

Page 189: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

PELIGRO: no use el sistemacuando arrastre un remolque que tienecontroles de freno de un remolqueelectrónico de repuesto. Si no sigue estainstrucción, puede ocasionar la pérdidade control del vehículo, lesionespersonales o la muerte.

PELIGRO: no use tamaños deruedas que no sean los recomendados,ya que esto puede afectar elfuncionamiento normal del sistema. Estasituación podría provocar la pérdida delcontrol del vehículo y ocasionar lesionesgraves.

PELIGRO: no use el sistema conuna hoja de barredora de nieve instalada.

PELIGRO: no use el sistema encondiciones de poca visibilidad, porejemplo, con niebla, lluvia intensa, rocíoo nieve.

Cuando sigue un vehículo

PELIGRO: cuando sigue unvehículo que está frenando, su vehículono siempre desacelera losuficientemente rápido como para evitarun choque sin la intervención delconductor. Aplique los frenos cuandosea necesario. Si no sigue estainstrucción, se podrían producir lesionespersonales o la muerte.

Uso en terrenos con pendientes

Debe seleccionar una velocidad más bajacuando el sistema esté activo ensituaciones de manejar durante bastantetiempo en pendientes pronunciadas, comoáreas montañosas. En estas situaciones,el sistema necesita más frenado del motorpara reducir la carga en el sistema defrenos normal del vehículo, a fin de evitarque los frenos se sobrecalienten.

Nota: suena una alarma y el sistema seapaga si aplica los frenos durante unperíodo extendido. Esto permite que losfrenos se enfríen. El sistema funcionanormalmente de nuevo después de que losfrenos se enfrían.

Precauciones de centralización decarril

Las precauciones del control de velocidadcrucero adaptativo se aplican a lacentralización del carril, a menos que seindique lo contrario o se contradigamediante una precaución de centralizacióndel carril.

PELIGRO: no use el sistemacuando arrastre un remolque. Si no sigueesta instrucción, puede ocasionar lapérdida de control del vehículo, lesionespersonales o la muerte.

PELIGRO: no use el sistema si sehicieron cambios o modificaciones alvolante de dirección. Los cambios o lasmodificaciones al volante de direcciónpodrían afectar la funcionalidad o elrendimiento del sistema. Si no sigue estainstrucción, puede ocasionar la pérdidade control del vehículo, lesionespersonales o la muerte.

186

Control de velocidad crucero adaptativo (Si está equipado)

Page 190: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

LIMITACIONES DEL CONTROL

DE VELOCIDAD CRUCERO

ADAPTATIVO

Limitaciones del sensor

PELIGRO: en raras ocasiones, sepueden presentar problemas dedetección debido a la infraestructura delcamino, por ejemplo, ante la presenciade puentes, túneles y vallas deseguridad. En estos casos, es posible queel sistema frene más tarde oinesperadamente. En todo momento,usted es responsable de controlar elvehículo, de supervisar el sistema y deintervenir si fuera necesario.

PELIGRO: si el sistema no funcionacorrectamente, haga revisar el vehículotan pronto como sea posible.

PELIGRO: las grandes diferenciasde iluminación externa pueden limitar eldesempeño del sensor.

PELIGRO: el sistema solo adviertesobre los vehículos detectados por lossensores del radar y la cámara. Enalgunos casos, es posible que no hayaadvertencias ni advertencias demoradas.Aplique los frenos cuando sea necesario.Si no sigue esta instrucción, se podríanproducir lesiones personales o la muerte.

PELIGRO: es posible que elsistema no detecte los vehículos que seencuentran detenidos o aquellos que sedesplazan a menos de 10 km/h.

PELIGRO: el sistema no detecta alos peatones ni a los objetos presentesen el camino.

PELIGRO: el sistema no detectalos vehículos que se acercan por elmismo carril.

PELIGRO: el sistema puede nofuncionar adecuadamente si el sensorestá bloqueado. Mantenga el parabrisassin obstrucciones.

PELIGRO: el sensor puedeidentificar las marcas del carril de formaincorrecta como otras estructuras uobjetos. Esto puede ocasionar unaadvertencia errónea o falsa.

E307893E307893

La cámara está instalada en el parabrisas,detrás del espejo interior.

E321483E321483

El sensor del radar se encuentra en laparrilla inferior.

Nota: no puede ver el sensor. Está detrásde un panel de la carcasa.

187

Control de velocidad crucero adaptativo (Si está equipado)

Page 191: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Nota: mantenga la delantera del vehículolibre de suciedad, insignias u objetosmetálicos. Los protectores delanteros delvehículo, las luces de posventa y la pinturao recubrimientos plásticos adicionalestambién podrían degradar el desempeñodel sensor.

Aparece un mensaje si hay un objeto queobstruye la cámara o el sensor. Cuandohay algo que obstruye el sensor, el sistemano puede detectar un vehículo adelante yno funciona. Véase Control de velocidadcrucero adaptativo – Mensajes deinformación (página 195).

El sensor del radar tiene un campo visuallimitado. Es posible que no detectevehículos o que detecte un vehículo mástarde de lo esperado en algunassituaciones. La imagen de vehículoadelante no se ilumina si el sistema nodetecta un vehículo adelante de usted.

Pueden producirse problemas dedetección:

E71621

Cuando maneja en una líneadiferente de la del vehículo queestá adelante.

A

Cuando un vehículo se acerca alcarril donde usted transita. Elsistema solo puede detectarlouna vez que se ubique porcompleto en su carril.

B

Puede haber problemas con ladetección de vehículos adelantede usted cuando maneja por unacurva o cuando sale de esta enel camino.

C

En estos casos, es posible que el sistemafrene más tarde o inesperadamente.

188

Control de velocidad crucero adaptativo (Si está equipado)

Page 192: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Si algo golpea la parte delantera de suvehículo o si se produce un daño, podríamodificarse la zona de detección del radar.Esto podría provocar que el vehículo nodetecte otros vehículos o que lo haga demanera errónea.

El rendimiento óptimo del sistema requiereuna visión clara del camino de la cámarainstalada en el parabrisas.

El rendimiento óptimo no puede darse siocurre lo siguiente:

• La cámara está bloqueada.

• Hay malas condiciones de visibilidad oiluminación.

• Hay malas condiciones climáticas.

Limitaciones de centralización decarril

Las limitaciones del control de velocidadcrucero adaptativo se aplican a lacentralización del carril, a menos que seindique lo contrario o se contradigamediante una limitación de centralizacióndel carril.

El Asistente de centralización de carrilpuede no funcionar correctamente enalguna de las siguientes situaciones:

• El vehículo no está centrado en el carril.

• El carril es demasiado ancho o angosto.

• El sistema no detecta al menos unamarca del carril o los carriles secombinan o dividen.

• Enciende las luces de giro.

• Se aplica un torque de asistencialimitado.

• En zonas en construcción o eninfraestructura nueva.

• Cuando se le hayan realizadomodificaciones al sistema de dirección.

• Cuando use una rueda de auxilio.

Nota: El torque de asistencia para laconducción es limitado y es posible que nosea suficiente para todas las situaciones deconducción, como conducir en curvaspronunciadas o en curvas a alta velocidad.

Nota: en condiciones excepcionales, elsistema puede desviarse de la línea central.

ACTIVACIÓN Y

DESACTIVACIÓN DEL

CONTROL DE VELOCIDAD

CRUCERO ADAPTATIVO

Los controles de velocidad crucero estánen el volante. Véase Control develocidad crucero (página 60).

Activación del control develocidad crucero adaptativo

E323440Presione el botón paraconfigurar el sistema en modode espera.

El indicador, la configuración actual dedistancia y la velocidad establecidaaparecen en la pantalla de información.

Desactivación del control develocidad crucero adaptativo

E323440Presione el botón cuando elsistema esté en modo de esperao desactive el encendido.

Nota: La velocidad programada se borrarácuando desactive el sistema.

Cancelación o desactivaciónautomática

El sistema puede cancelarse si ocurre losiguiente:

• Los neumáticos pierden tracción.

• Activa el freno de mano.

189

Control de velocidad crucero adaptativo (Si está equipado)

Page 193: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

El sistema puede cancelarse y aplicar elfreno de mano si ocurre lo siguiente:

• Desabrocha el cinturón de seguridad yabre la puerta del conductor luego dedetener el vehículo.

• El vehículo permanece frenado demanera continua por más de tresminutos.

El sistema puede desactivarse o evitar quese active cuando se lo solicita si ocurre losiguiente:

• El vehículo tiene un sensor bloqueado.

• La temperatura de los frenos esdemasiado alta.

• Hay una falla en el sistema o en unsistema relacionado.

CONFIGURACIÓN DE LA

VELOCIDAD DEL CONTROL DE

VELOCIDAD CRUCERO

ADAPTATIVO

Maneje hasta alcanzar la velocidaddeseada.

Presione el botón de alternanciahacia arriba o abajo paraprogramar la velocidad actual.

Levante el pie del pedal del acelerador.

El indicador, la configuración actual dedistancia y la velocidad establecidaaparecen en la pantalla de información.

E338558E338558

Se enciende una imagen de vehículo si sedetecta un vehículo delante de usted.

Nota: cuando el control de velocidadcrucero adaptativo está activado, elvelocímetro puede variar ligeramente de lavelocidad programada que aparece en lapantalla de información.

Configuración de la velocidadcrucero adaptativo de una paradacompleta

Presione el botón de alternanciahacia arriba o abajo mientrasmantiene presionado porcompleto el pedal del freno.

La velocidad programada se ajusta a30 km/h.

El indicador, la configuración actual dedistancia y la velocidad establecidaaparecen en la pantalla de información.

Cambio manual de la velocidadprogramada

Presione y suelte el botón dealternancia hacia arriba paraaumentar la velocidad

configurada en incrementos pequeños.

Mantenga presionado el botón dealternancia hacia arriba para aumentar lavelocidad configurada en incrementosgrandes. Presione el botón cuando alcancela velocidad deseada.

190

Control de velocidad crucero adaptativo (Si está equipado)

Page 194: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Presione y suelte el botón dealternancia hacia abajo paradisminuir la velocidad

configurada en incrementos pequeños.

Mantenga presionado el botón dealternancia hacia abajo para disminuir lavelocidad configurada en incrementosgrandes. Presione el botón cuando alcancela velocidad deseada.

También puede presionar el pedal delacelerador o del freno hasta alcanzar lavelocidad que prefiera. Presione el botónde alternancia hacia arriba o abajo paraseleccionar la velocidad actual como lavelocidad programada.

El sistema puede aplicar los frenos paradisminuir la velocidad del vehículo hastaalcanzar la nueva velocidad programada.La velocidad programada aparececontinuamente en la pantalla deinformación cuando el sistema estáactivado.

CONFIGURACIÓN DE LA

DISTANCIA CON EL CONTROL

DE VELOCIDAD CRUCERO

ADAPTATIVO

E339110 Presione el botón para pasar porlas cuatro configuraciones dedistancia.

E338558E338558

La distancia seleccionada aparece en lapantalla del cuadro de instrumentos comolo indican las barras de la imagen.

Nota: la configuración de la distanciadepende del tiempo, por lo que se ajustacon la velocidad del vehículo.

Nota: es su responsabilidad seleccionaruna distancia prudente de acuerdo con lascondiciones de manejo.

Configuraciones de la distancia con elcontrol de velocidad cruceroadaptativo

Comporta-

miento

dinámico

Distancia entre

vehículos

Pantalla

de

gráficos,

barras

indicadas

entre

vehículos

DeportivoMás cercana1

NormalCercana2

NormalMedia3

Como-didad

Lejos4

Cada vez que encienda el sistema, esteseleccionará la distancia elegida por últimavez.

Seguimiento de un vehículo

Cuando un vehículo delante de ustedingresa al mismo carril o un vehículo viajaa menos velocidad en el mismo carril, lavelocidad del vehículo se ajusta paramantener la distancia establecida.

Nota: cuando sigue un vehículo y enciendeuna luz de giro, el control de velocidadcrucero adaptativo puede producir una leveaceleración temporal para ayudarlo a pasar.

191

Control de velocidad crucero adaptativo (Si está equipado)

Page 195: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

El vehículo mantiene una distanciaconstante del vehículo que se encuentraadelante hasta que sucede lo siguiente:

• El vehículo adelante de usted aceleraa una velocidad superior a la velocidadprogramada.

• El vehículo de adelante sale del carrilen el cual usted se encuentra.

• Configura una nueva distancia entrevehículos.

El sistema aplica los frenos para disminuirla velocidad del vehículo y mantener unadistancia segura con el que se encuentraadelante. El sistema solo aplica unfrenado limitado. Puede cancelar elsistema al aplicar los frenos.

Nota: los frenos pueden emitir un sonidocuando el sistema los aplique.

Si el sistema determina que el nivel defrenado máximo no es suficiente, sonaráuna advertencia, aparecerá un mensaje enla pantalla del cuadro de instrumentos yparpadeará un indicador cuando el sistemacontinúe frenando. Actúe de inmediato.

CANCELACIÓN DE LA

VELOCIDAD PROGRAMADA

E280804

Presione el botón o pise el pedaldel freno.

La velocidad programada no se borra.

REANUDACIÓN DE LA

VELOCIDAD PROGRAMADA

Presione el botón.

La velocidad del vehículo regresa a lavelocidad previamente programada y laconfiguración de distancia. La velocidadprogramada aparece continuamente enla pantalla de información cuando elsistema está activado.

Nota: Solo use la opción de reanudación siconoce la velocidad programada y deseavolver a ella.

Reanudación de la velocidadprogramada de una paradacompleta

Si el vehículo se detiene por completo y semantiene sin moverse por menos detres segundos, el vehículo acelera desdeuna posición inerte para seguir al vehículode adelante.

Si el vehículo sigue a otro que sedetiene por completo y semantiene sin moverse por más

de tres segundos, presione y suelte elbotón o presione el pedal del aceleradorpara seguir al vehículo de adelante.

ANULACIÓN DE LA

VELOCIDAD PROGRAMADA

PELIGRO: si anula el sistema alpresionar el pedal del acelerador, esteno aplica los frenos automáticamentepara mantener distancia con el vehículoque se encuentra adelante.

Cuando presiona el pedal del acelerador,anula la velocidad programada y ladistancia entre vehículos.

Use el pedal del acelerador para excederintencionalmente el límite de velocidadprogramada.

192

Control de velocidad crucero adaptativo (Si está equipado)

Page 196: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Cuando anula el sistema, el indicadorverde se enciende y el ícono del vehículono aparece en la pantalla del cuadro deinstrumentos.

El sistema vuelve a funcionar cuandosuelta el pedal del acelerador. La velocidaddel vehículo disminuye a la velocidadprogramada o a una inferior si sigue unvehículo que viaja a una velocidad másbaja.

INDICADORES DEL CONTROL

DE VELOCIDAD CRUCERO

ADAPTATIVO

E323440Se enciende cuando se activa elsistema. El color del indicadorcambia para indicar el estado

del sistema.

El color blanco indica que el sistema estáencendido, pero inactivo.

El color verde indica que el sistema estáactivo y que la velocidad se haprogramado.

Indicadores de centralización decarril

E262175

Se enciende cuando activa lafunción de centralización delcarril. El color del indicador

cambia para indicar el estado del sistema.

El color gris indica que el sistema estáencendido, pero inactivo.

El color verde indica que el sistema estáactivo y aplica un torque de asistencia parala conducción para mantener el vehículoen el centro del carril.

El color ámbar indica una cancelaciónautomática del sistema.

CAMBIO DE CONTROL DE

VELOCIDAD CRUCERO

ADAPTATIVO A CONTROL DE

VELOCIDAD CRUCERO

PELIGRO: El control de velocidadcrucero normal no frenará cuando elvehículo se acerque a vehículos quecirculan a menos velocidad. Siemprerecuerde qué modo ha seleccionado yaplique los frenos cuando sea necesario.

Utilice la pantalla táctil para seleccionarlo siguiente:

1. Seleccione Ajustes.

2. Seleccione Asist. al cond..

3. Seleccione Piloto automá..

4. Seleccione Normal.

E71340

El indicador del control develocidad crucero reemplaza alindicador de control de

velocidad crucero adaptativo si seleccionael control de velocidad crucero normal. Noaparece la configuración de distancia y elsistema no responde a los vehículos queestán adelante. El frenado automáticopermanece activo para mantener lavelocidad programada. El sistemarecuerda la última configuración cuandoenciende el vehículo.

ACTIVACIÓN Y

DESACTIVACIÓN DE LA

CENTRALIZACIÓN DE CARRIL

Los controles están en el volante. VéaseControl de velocidad crucero (página60).

E262175

Presione el botón.

193

Control de velocidad crucero adaptativo (Si está equipado)

Page 197: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

El indicador aparece en la pantalla deinformación. Cuando el sistema estéactivo, el color del indicador cambia paraindicar el estado del sistema. VéaseIndicadores del control de velocidadcrucero adaptativo (página 193).

Nota: el control de velocidad cruceroadaptativo debe estar encendido antes deque pueda activar la función decentralización de carril.

Activación de la centralización decarril

El sistema solo se activa cuando ocurre losiguiente:

• Tiene encendido el control develocidad crucero adaptativo conparada y arranque.

• Tiene las manos en el volante dedirección.

• El sistema detecta ambas marcas delcarril.

Nota: si no detecta marcas del carrilválidas, el sistema permanece inactivohasta que se encuentren marcas válidasdisponibles.

Puede anular el sistema en cualquiermomento si maniobra el vehículo.

Si maneja fuera del centro dentro del carril,el sistema configura y mantiene esaposición del carril preferida. El sistemaproporciona un torque continuo adicionalde asistencia para la conducción hacia laposición preferida.

Nota: el sistema solo puede configurar lasposiciones del carril preferidas dentro delcarril.

Nota: si el sistema se cancela, se borra laposición preferida. En la siguienteactivación, el sistema proporciona un torquecontinuo adicional de asistencia para laconducción hacia el centro del carril.

Alertas del sistema y cancelaciónautomática

Debe mantener las manos en el volantede dirección en todo momento.

Cuando el sistema está activo y no detectaninguna actividad de conducción durantecierto tiempo, el sistema lo alerta para quecoloque las manos en el volante. Si noreacciona ante las advertencias, el sistemacancelará y disminuirá la velocidad delvehículo a la velocidad de la marcha lentamientras mantiene el control de ladirección.

El sistema también lo alertará si el vehículocruza las marcas del carril sin que sedetecte actividad de conducción.

Nota: el sistema puede interpretar unagarre suave o solo tocar el volante comoconducción sin manos.

Cuando una condición externa cancela elsistema, por ejemplo, no se encuentranmarcas del carril disponibles, sonará untono y aparecerá un mensaje en la pantallade información.

Si el vehículo comienza adisminuir la velocidad, debeayudar al control de la dirección

y presionar y liberar el botón para recuperarel máximo rendimiento del sistema.

La cancelación automática también puedeactivarse cuando:

• El carril se vuelve demasiado ancho oangosto.

• El sistema no puede detectar marcasdel carril válidas.

• Las marcas del carril se cruzan.

Nota: el sistema se desactivará hasta elpróximo ciclo de llave si el vehículodisminuye la velocidad debido a lainactividad del conductor dos veces dentrode un ciclo de llave.

194

Control de velocidad crucero adaptativo (Si está equipado)

Page 198: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

CONTROL DE VELOCIDAD

CRUCERO ADAPTATIVO –

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Control de velocidad cruceroadaptativo – Mensajes deinformación

Nota: según las opciones que tenga elvehículo y el tipo de cuadro de instrumentos,no todos los mensajes aparecen o estándisponibles.

Nota: se pueden abreviar o acortar algunosmensajes según el tipo de tablero que tenga.

AcciónMensaje

El control de velocidad crucero adaptativo no puede conec-tarse debido a una falla.

Error en piloto automá-tico adaptable

Sensor delantero noalineado

Comuníquese con un concesionario Ford para que revise elfuncionamiento y la cobertura del radar.

Hay problemas que evitan que la velocidad crucero adaptativafuncione correctamente.

Piloto automático adap-table no disponible

El radar está bloqueado debido a una mala visibilidad comoconsecuencia de condiciones climáticas adversas, hielo, barroo agua adelante del radar. Por lo general, para resolver este

problema, puede limpiar el sensor.

Piloto automáticoSensor bloqueado Ver

manual

Debido a la naturaleza de la tecnología del radar, es posiblerecibir una advertencia de bloqueo sin que haya ninguno. Esto

sucede, por ejemplo, cuando maneja en entornos rurales odesérticos dispersos. Una condición falsa de bloqueo se

elimina automáticamente, o se elimina después de que reiniciael vehículo.

Seleccionó el control de velocidad crucero normal. El sistemano frena ni reacciona al tráfico.

Piloto automático activoFrenado automático

apagado

Se muestra cuando el crucero adaptativo se cancela y usteddebe tomar el control.

Piloto automático adap-table. El piloto recupera

el control

Se muestra cuando la velocidad del vehículo es demasiadobaja como para activar el crucero adaptativo y no hay vehículo

adelante dentro del alcance.

Piloto automático adap-table. Velocidad muy

baja para activar

195

Control de velocidad crucero adaptativo (Si está equipado)

Page 199: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Mensajes de información sobre la centralización de carril

AcciónMensaje

Asegúrese de volver a colocar las manos en el volante dedirección y maniobrar.

Mantener manos envolante

Hay problemas que evitan que el sistema esté disponible.Asistencia de centradode carril no disponible

El control de velocidad crucero adaptativo debe estarencendido antes de que se pueda activar la función de

centralización de carril.

Para la asist. decentrado de carril

funcione, encienda Ctrl.vel. cruc. adaptativo

196

Control de velocidad crucero adaptativo (Si está equipado)

Page 200: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

ALERTA AL CONDUCTOR

PELIGRO: usted es responsable decontrolar el vehículo en todo momento.El sistema está diseñado para brindarasistencia y no lo exime de suresponsabilidad de manejar con eldebido cuidado y atención. Si no sigueesta instrucción, puede ocasionar lapérdida de control del vehículo, lesionespersonales o la muerte.

PELIGRO: si el sensor se bloquea,es posible que el sistema no funcione.

PELIGRO: tome recesos dedescanso periódicamente si se sientecansado. No espere que el sistema leadvierta.

PELIGRO: ciertos estilos de manejopueden dar como resultado laadvertencia del sistema aun si no sesiente cansado.

PELIGRO: es posible que elsistema no funcione cuando hace frío oen condiciones climáticas adversas. Lalluvia, la nieve y el rocío pueden limitarel rendimiento del sensor.

PELIGRO: el sistema no funcionarási el sensor no puede seguir las marcasdel carril.

PELIGRO: en caso de que seproduzca algún daño en el área próximaal sensor, haga revisar el vehículo loantes posible.

PELIGRO: es posible que elsistema no funcione correctamente si elvehículo tiene un kit de suspensión noaprobado por nosotros.

Nota: mantenga el limpiaparabrisas sinobstrucciones, como excrementos de aves,insectos, nieve o hielo.

Nota: es posible que el sistema no funcionesi una cámara está bloqueada o si elparabrisas está dañado.

Nota: el sistema recuerda la últimaconfiguración cuando enciende el vehículo,a menos que detecté una llave MyKey™.

Nota: si está activado en el menú, elsistema se activa en las velocidadessuperiores a 64 km/h.

E249505

El sistema monitorea su comportamientoal manejar con varias entradas, incluido elsensor de la cámara frontal.

Si el sistema detecta que su estado dealerta al manejar se reduce por debajo deun punto determinado, lo alerta con unsonido y un mensaje en la pantalla deinformación.

197

Ayudas a la conducción

Page 201: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Utilización de alerta para elconductor

Activación y desactivación del sistema

Puede activar o desactivar el sistema através de la pantalla de información alseleccionar en el menú Configuraciones >Asistencia al conductor > Alerta para elconductor. Cuando está activo, el sistemamonitorea su nivel de estado de alertasegún el comportamiento al manejar enrelación con las marcas en el carril y otrosfactores.

Advertencias del sistema

Nota: el sistema no emite advertencias auna velocidad inferior a los 64 km/h.

El sistema de advertencias consiste en dosetapas. Primero, el sistema emite unaalerta temporal para indicarle que debetomar un descanso. Este mensaje aparecesolo por un período corto. Si el sistemadetecta que su estado de alerta al manejarse reduce aún más, quizás emita otraadvertencia que permanecerá en lapantalla de información por un períodomás prolongado. Presione OK en el controldel volante para eliminar la advertencia.Cuando está activo, el sistema se ejecutaen segundo plano y emite una advertencia,solo si es necesario.

Restablecimiento del sistema

Puede restablecer el sistema de alguna delas siguientes maneras:

• Activando y desactivando elencendido.

• Apagando el vehículo y luego abriendoy cerrando la puerta del conductor.

SISTEMA DE MANTENIMIENTO

DE CARRIL

PELIGRO: usted es responsable decontrolar el vehículo en todo momento.El sistema está diseñado para brindarasistencia y no lo exime de suresponsabilidad de manejar con eldebido cuidado y atención. Si no sigueesta instrucción, puede ocasionar lapérdida de control del vehículo, lesionespersonales o la muerte.

PELIGRO: siempre maneje con elcuidado y la atención necesarios cuandoutilice y opere los controles y funcionesde su vehículo.

PELIGRO: es posible que elsistema no funcione cuando hace frío oen condiciones climáticas adversas. Lalluvia, la nieve y el rocío pueden limitarel rendimiento del sensor.

PELIGRO: las grandes diferenciasde iluminación externa pueden limitar eldesempeño del sensor.

PELIGRO: el sistema no funcionarási el sensor no puede seguir las marcasdel carril.

PELIGRO: el sensor puedeidentificar las marcas del carril de formaincorrecta como otras estructuras uobjetos. Esto puede ocasionar unaadvertencia errónea o falsa.

PELIGRO: el sistema puede nofuncionar adecuadamente si el sensorestá bloqueado. Mantenga el parabrisassin obstrucciones.

198

Ayudas a la conducción

Page 202: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

PELIGRO: en caso de que seproduzca algún daño en el área próximaal sensor, haga revisar el vehículo loantes posible.

PELIGRO: es posible que elsistema no funcione correctamente si elvehículo tiene un kit de suspensión noaprobado por nosotros.

Nota: el sistema funciona con unavelocidad superior a las 64 km/h.

Nota: el sistema funciona siempre y cuandola cámara pueda detectar una marca en elcarril o borde de la carretera.

Nota: cuando selecciona el modoasistencia o alerta y asistencia y el sistemano detecta ninguna actividad de manejo encorto período, el sistema lo alertará paraque ponga las manos en el volante. Elsistema puede interpretar un agarresuave o solo tocar el volante comoconducción sin manos.

Nota: el sistema puede no funcionar si lacámara está bloqueada o si el parabrisasestá dañado o sucio.

E249505

Cuando activa el sistema y este detectaque es probable que se desvíe de manerano intencional, el sistema le informa o loasiste para que se mantenga en su carril através del sistema de dirección y de lapantalla de información. En el modo dealerta, el sistema proporciona unaadvertencia al hacer vibrar el volante dedirección. En el modo de asistencia, elsistema proporciona asistencia para ladirección con una maniobra suave decontravolante para que el vehículo regreseal carril.

Cuando el sistema está funcionando en elmodo de alerta y de asistencia al mismotiempo, en primer lugar, el sistemaproporciona asistencia para la direccióncon una maniobra suave de contravolantepara que el vehículo regrese al carril y,luego, emite una advertencia que hacevibrar el volante de dirección si el vehículotodavía se encuentra fuera de las marcasdel carril.

Activación y desactivación delsistema

E288067

Presione el botón ubicado en la palancade las luces de giro para activar odesactivar el sistema.

199

Ayudas a la conducción

Page 203: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Nota: la configuración de activación odesactivación permanece guardada hastaque se modifica de manera manual, amenos que se detecte una llave MyKey. Siel sistema detecta una llave MyKey, este seactiva de manera automática y se estableceel modo alerta.

Configuración del sistema

El sistema cuenta con menús deconfiguración opcionales disponibles. Elsistema guarda la última selecciónconocida para cada una de estasconfiguraciones. No necesita volver aajustar las configuraciones cada vez queactive el sistema.

Modo: esta configuración le permiteseleccionar qué función del sistema deseaactivar.

E165515E165515

Solo alerta: genera una vibración en elvolante cuando el sistema detecta unadesviación no intencional del carril.

E165516E165516

Solo asistencia: provee asistencia en ladirección hacia el centro del carril cuandoel sistema detecta una desviación nointencional del carril.

E165517

Alerta.A

Asistencia.B

Alerta + asistencia: provee asistencia parala dirección hacia el centro del carril.

Si el vehículo continúa desviándose delcarril luego de que la asistencia paramantenerse en el carril corrija al vehículo,el sistema genera una vibración en elvolante.

200

Ayudas a la conducción

Page 204: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Si el vehículo permanece a un lado delcarril luego de que la asistencia demantenimiento de carril lo corrige yposteriormente se desvía otra vez, elsistema solo proporciona una alerta en elvolante de dirección.

Nota: Los diagramas de alerta y asistenciailustran la zona de cobertura general. Nomuestran los parámetros exactos de la zonade cobertura.

Intensidad: esta configuración controlala intensidad de la vibración del volante dedirección que se usa en los modos dealerta y alerta y asistencia. Estaconfiguración no controla el modo deasistencia.

• Baja

• Normal

• Alta

Pantalla del sistema

E294544

Cuando activa el sistema, aparece unaimagen de marcas del carril en la pantallade información.

Cuando desactiva el sistema, las imágenesde las marcas del carril no se muestran.

Mientras el sistema esté activo, el color delas marcas del carril cambia para indicarel estado del sistema. Estos coloresrepresentan lo siguiente:

Gris: indica que el sistema temporalmenteno puede proporcionar una advertencia ointervención del lado indicado. Esto puedeocurrir debido a que:

• La velocidad del vehículo está pordebajo de la velocidad de activación.

• Las luces de giro están activas.

• El vehículo está realizando unamaniobra dinámica.

• El camino no tiene o tiene marcas decarril en malas condiciones dentro delcampo de visión de la cámara.

• La cámara se oscurece o no puededetectar las marcas de carril debido acondiciones meteorológicas, del tráficoo del vehículo. Por ejemplo, ángulospronunciados del sol, sombras, nieve,lluvia o niebla intensas, si va detrás deun vehículo grande que bloquee uoscurezca el carril o hay iluminacióndeficiente en las ópticas delanteras.

Para obtener más información, consultela sección Solución de problemas.

Blanco: indica que el sistema puede o estáen condiciones de suministrar unaadvertencia o intervención del ladoindicado.

Nota: si el vehículo cuenta con asistentede centralización de carril y el sistema estáactivo, las paredes aparecen de color verdeen vez de blanco.

Amarillo: indica que el sistema estállevando a cabo o acaba de llevar a cabouna intervención de asistencia paramantener el vehículo en el carril.

Rojo: indica que el sistema está emitiendoo acaba de emitir una alerta de advertenciapara mantener el vehículo en el carril.

201

Ayudas a la conducción

Page 205: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

El sistema se puede suspender encualquier momento de manera temporaldebido a:

• Una frenada brusca

• Una aceleración rápida

• El uso de la luz de giro

• Una maniobra de manejo evasiva

• Manejo demasiado cerca de las marcasdel carril

Solución de problemas

¿Por qué la función no está disponible (las marcas del carril están en gris) si puedo ver

las marcas del carril en el camino?

La velocidad de su vehículo está fuera del rango de funcionamiento de la función.

El sol brilla directamente en el lente de la cámara.

Se realizó un cambio de carril rápido e intencional.

Su vehículo permanece demasiado cerca de las marcas del carril.

Manejo a alta velocidad en curvas.

La última alerta de advertencia o intervención de asistencia se activó hace un momento.

Marcas de carril ambiguas, por ejemplo, en zonas en construcción.

Rápida transición en las condiciones de iluminación, de claro a oscuro o de oscuro aclaro.

Desplazo repentino de marcas del carril.

ABS o AdvanceTrac™ activos.

Hay una cámara bloqueada debido a la suciedad, niebla, escarcha o agua presente enel parabrisas.

Está manejando demasiado cerca al vehículo que se encuentra adelante de usted.

Alternancia entre presencia de marcas del carril y ausencia de marcas o viceversa.

Hay agua estancada en el camino.

Marcas del carril apenas visibles; por ejemplo, marcas amarillas parciales en caminospavimentados.

El ancho del carril es demasiado ancho o angosto.

La cámara no se ha calibrado luego de un cambio de parabrisas.

Manejo en caminos estrechos o irregulares.

202

Ayudas a la conducción

Page 206: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

¿Por qué el vehículo no regresa hacia el medio del carril, como es de esperarse, en el modo

de asistencia o de asistencia y alerta?

Hay viento cruzado.

Hay una gran inclinación del camino.

Terreno irregular, surcos o banquinas.

Carga pesada mal distribuida en el vehículo o presión de inflado de neumático inade-cuada.

Cambio de neumáticos o modificación del sistema de suspensión.

SISTEMA DE INFORMACIÓN

DEL PUNTO CIEGO

PELIGRO: no use el sistema deinformación del punto ciego comoreemplazo de los espejos interiores yexteriores o mirar sobre los hombrosantes de cambiar de carril. El sistema deinformación del punto ciego noreemplaza el manejo cuidadoso.

PELIGRO: el sistema puede nofuncionar correctamente durantecondiciones climáticas adversas; porejemplo, si nieva, está helando, llueveintensamente o hay rocío. Siempremaneje con el debido cuidado y atención.Si no lo hace, se puede producir unchoque.

55695E255695

El sistema está diseñado para detectarvehículos que se encuentren en la zona depunto ciego. La zona de detección seencuentra en ambos lados del vehículo yse extiende hacia atrás desde los espejosexteriores a 4 m aproximadamente másallá del paragolpe trasero. La zona dedetección se extiende aproximadamente18 m más allá del paragolpe traserocuando la velocidad del vehículo es mayorque 48 km/h para alertarlo si se acercanvehículos a velocidades mayores.

Nota: el sistema no previene el contactocon otros vehículos. No está diseñado paradetectar vehículos estacionados, peatones,animales u otras infraestructuras.

203

Ayudas a la conducción

Page 207: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Usar el sistema de información delpunto ciego

Vehículos con transmisión automática

El sistema se enciende cuando ocurre losiguiente:

• Enciende el vehículo.

• Cambia a directa (D).

• La velocidad del vehículo es mayor que10 km/h.

Nota: el sistema no funciona en marchaatrás (R) ni en estacionamiento (P).

Sensores del sistema deinformación del punto ciego

E205199E205199

Los sensores se encuentran ubicadosdetrás del paragolpe trasero en amboslados del vehículo.

Nota: mantenga los sensores sin nieve,hielo ni grandes acumulaciones de suciedad.

Nota: no cubra los sensores con adhesivospara paragolpe, compuestos de reparaciónni otros objetos.

Nota: los sensores bloqueados puedenafectar el rendimiento del sistema.

Si los sensores se bloquean, es posible queaparezca un mensaje en la pantalla deinformación. Los indicadores de alertapermanecerán encendidos; sin embargo,el sistema no le advierte.

Activación y desactivación delsistema de información del puntociego

1. Utilizando los controles de la pantallade información del volante, seleccioneAjustes.

2. Seleccione Asistencia al conductor.

3. Encienda o apague el Punto ciego.

Si desactiva el sistema, se enciende unaluz de advertencia y aparece un mensajeen la pantalla. Cuando activa o desactivael sistema, los indicadores de alertaparpadean dos veces.

Nota: el sistema recuerda la últimaconfiguración cuando enciende el vehículo.

Nota: es posible que el sistema no funcionecorrectamente al arrastrar un remolque. Enlos vehículos con módulo de enganche pararemolque y barra de remolque aprobadospor nosotros, el sistema se apagará cuandoenganche un remolque. En los vehículos conmódulo de enganche para remolque o barrade remolque no originales, lerecomendamos que apague el sistemacuando enganche un remolque.

Para apagar el sistema de manerapermanente, consulte a un concesionarioFord.

Indicador del sistema deinformación del punto ciego

E249861E249861Cuando el sistema detecta unvehículo, un indicador de alertase ilumina en el espejo exterior

en el lado del vehículo que se aproxima. Sienciende la luz de giro de ese lado delvehículo, el indicador de alerta parpadea.

Si el sistema detecta una falla, se enciendeun indicador en el tablero de instrumentosy aparece un mensaje en la pantalla deinformación. Haga revisar el vehículo tanpronto como sea posible.

204

Ayudas a la conducción

Page 208: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Nota: es posible que el sistema no le avisesi un vehículo atraviesa rápidamente la zonade detección.

Sistema de información del punto ciego – Mensajes de información

AcciónMensaje

Muestra si los sensores del sistema de información del puntociego están bloqueados.

Punto ciego no dispo-nible Sensor bloqueadoVer manual

Aparece si engancha un remolque al vehículo.Alerta de sistem. depunto ciego desactivadaModo remolque

El sistema detectó un error que requiere atención. Hagarevisar el vehículo tan pronto como sea posible.

Falla en el sistema depunto ciego

ALERTA TRÁFICO CRUZADO

PELIGRO: no utilice el sistema dealerta de tráfico cruzado comoreemplazo de los espejos interiores yexteriores o mirar sobre los hombrosantes de retroceder en un espacio deestacionamiento. El sistema de alertade tráfico cruzado no reemplaza laconducción cuidadosa.

PELIGRO: El sistema puede nofuncionar correctamente durantecondiciones climáticas adversas; porejemplo, si nieva, está helando, llueveintensamente o hay rocío. Siempreconduzca con el debido cuidado yatención. Si no lo hace, se puede producirun choque.

El sistema le advierte sobre vehículos quese aproximan de los lados detrás de suvehículo cuando cambia a marcha atrás(R).

Uso de la alerta de tráfico cruzado

El sistema detecta vehículos que seacercan a una velocidad de entre 6 km/hy 60 km/h. La cobertura disminuye cuandolos sensores están parcialmente,mayormente o totalmente obstruidos.Retroceder lentamente ayuda a aumentarel área de cobertura y la efectividad.

El sistema se enciende cuando arranca elmotor y cambia a marcha atrás (R). Elsistema se apaga cuando saca la palancade cambios de la posición de marcha atrás(R).

205

Ayudas a la conducción

Page 209: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

E142440

El sensor del lado izquierdo solo estáparcialmente obstruido y la zona decobertura del lado derecho estámaximizada.

E142441

206

Ayudas a la conducción

Page 210: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

La zona de cobertura también disminuyecuando se estaciona en ángulos estrechos.El sensor del lado izquierdo estámayormente obstruido y la zona decobertura en ese lateral es muy reducida.

Sensores del sistema de alerta detráfico cruzado

E205199E205199

Los sensores se encuentran ubicadosdetrás del paragolpes trasero en amboslados del vehículo.

Nota: Mantenga los sensores sin nieve,hielo ni grandes acumulaciones de suciedad.

Nota: No cubra los sensores con adhesivospara paragolpes, compuestos de reparaciónni otros objetos.

Nota: Los sensores bloqueados puedenafectar el rendimiento del sistema.

Si los sensores están bloqueados, puedeaparecer un mensaje en la pantalla deinformación cuando cambie a marchaatrás (R).

Limitaciones del sistema de alertade tráfico cruzado

Es posible que el sistema no funcionecorrectamente en alguna de las siguientessituaciones:

• Los sensores están bloqueados.

• Hay vehículos estacionados de formaadyacente u objetos que obstruyen lossensores.

• Los vehículos se acercan a velocidadesmenores que 6 km/h o mayores que60 km/h.

• La velocidad del vehículo es mayor que12 km/h.

• Retrocede en un espacio deestacionamiento en ángulo.

Comportamiento de la alerta detráfico cruzado cuando seengancha un remolque

Nota: es posible que el sistema no funcionecorrectamente al arrastrar un remolque. Enlos vehículos con módulo de enganche pararemolque y barra de remolque aprobados,el sistema se apagará cuando enganche unremolque. En los vehículos con módulo deenganche para remolque o barra deremolque no originales, le recomendamosque apague el sistema cuando engancheun remolque.

La alerta de tráfico cruzado permaneceencendida cuando engancha un remolqueen vehículos que vienen con un sistema deinformación de punto ciego con enganchepara remolque en las siguientescondiciones:

• Engancha un remolque.

• El remolque es un portabicicletas o unaplataforma de carga con una longitudmáxima de 1 m.

• Establece la longitud del remolquepara que sea de 1 m en la pantalla deinformación.

Véase Sistema de información delpunto ciego (página 203).

Activación y desactivación delsistema

Para activar o desactivar el sistema, ajustela configuración. Dependiendo de lasopciones del vehículo, la configuraciónpuede estar en lo siguiente:

207

Ayudas a la conducción

Page 211: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

• La pantalla de información. VéaseInformación general (página 86).

• La pantalla táctil. VéaseConfiguración (página 347).

Nota: el sistema se activa cada vez queactiva el encendido. Para apagar el sistemade manera permanente, consulte a unconcesionario Ford.

Indicador de la alerta de tráficocruzado

E268294Cuando el sistema detecta unvehículo que se acerca, suena untono, una luz de alerta se

enciende en el espejo exteriorcorrespondiente y aparecen flechas en lapantalla de información para mostrar dequé lado se aproxima el vehículo.

Nota: si las flechas no aparecen, apareceun mensaje en la pantalla de información.

Si el sistema falla, una luz de alerta seenciende en el tablero de instrumentos yaparece un mensaje en la pantalla deinformación. Haga revisar su vehículo tanpronto como sea posible.

Nota: en condiciones excepcionales, elsistema puede alertarlo, incluso cuando nohaya nada en la zona de detección, porejemplo, cuando un vehículo pasa lejos desu vehículo.

Mensajes de información de alerta de tráfico cruzado

AcciónMensaje

Se muestra en lugar de flechas indicadoras cuando el sistemadetecta un vehículo. Preste atención a los vehículos que seacercan.

MyKey AdvanceTracencendido

Indica que los sensores del sistema de alerta de tráficocruzado están bloqueados. Limpie los sensores. Si el mensajese sigue mostrando, haga revisar su vehículo tan pronto comosea posible.

Tráfico cruzado Sensorbloqueado Ver manual

Se ha producido una falla en el sistema. Haga revisar suvehículo tan pronto como sea posible.

Falla en el sistema detráfico cruzado

Aparece si engancha un remolque al vehículo.Alerta de tráfico cruzadodesactivada Modoremolque

208

Ayudas a la conducción

Page 212: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

RECONOCIMIENTO DE

SEÑALES DE TRÁFICO (SI ESTÁ

EQUIPADO)

Principio de funcionamiento

PELIGRO: usted es responsable decontrolar el vehículo en todo momento.El sistema está diseñado para brindarasistencia y no lo exime de suresponsabilidad de manejar con eldebido cuidado y atención. Si no sigueesta instrucción, puede ocasionar lapérdida de control del vehículo, lesionespersonales o la muerte.

PELIGRO: si el sensor se bloquea,es posible que el sistema no funcione.

Nota: es posible que el sistema no funcionecuando hace frío o en condicionesclimáticas adversas. La lluvia, la nieve, elrocío y los grandes contrastes deiluminación pueden evitar que el sensorfuncione correctamente.

Nota: no realice reparaciones al parabrisasen el área inmediata que rodea el sensor.

Nota: si su vehículo tiene un kit desuspensión no aprobado por nosotros, esposible que el sistema no funcionecorrectamente.

Nota: siempre reemplace los focos de lasópticas delanteras con aquellos diseñadosespecíficamente para su vehículo. Otraslámparas pueden reducir el rendimiento delsistema.

Nota: es posible que el sistema no detectetodas las señales de tránsito y las lea deforma incorrecta.

Nota: mantenga el parabrisas libre deobstrucciones, tales como excremento deaves, insectos y nieve o hielo.

Nota: el sistema está diseñado paradetectar las señales de tránsito quecumplen con la convención de Viena.

Nota: los datos de las señales de tránsitoproporcionados por el sistema denavegación contienen información integradaa la publicación del portador de datos.

El sensor está ubicado detrás del espejoretrovisor interior. Supervisacontinuamente las señales de tránsito parainformarle del límite máximo de velocidadactual y las regulaciones de sobrepaso.

El sistema detecta señales de tránsitoreconocibles, por ejemplo:

• Señales de límite de velocidad.

• Señales de no sobrepasar.

• Señales de cancelación del límite develocidad.

• Señales de cancelación de nosobrepasar.

Utilización del reconocimiento delas señales de tránsito

Configuración de la advertencia develocidad del sistema

El sistema tiene una cantidad de nivelesde advertencia de velocidad que puedeconfigurar a través de la pantalla deinformación. Véase Información general(página 86).

Pantalla del sistema

E132994E132994

El sistema puede mostrar dos señales detránsito en paralelo.

209

Ayudas a la conducción

Page 213: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Puede ver el estado en cualquier momentousando la pantalla de información.

El sistema muestra señales de tránsitoreconocibles en cuatro etapas, como sedescribe a continuación:

1. Todas las señales de tránsito nuevasaparecen más brillantes que las demásen la pantalla.

2. Después de un tiempo predeterminado,se muestran normalmente.

3. Después de una distanciapredeterminada, se muestran en gris.

4. Después de otra distanciapredeterminada, se eliminan.

Si el sistema detecta una señal de tránsitocomplementaria, se indica debajo de larespectiva señal de tránsito. Por ejemplo,cuando pasa una señal de límite develocidad reducido en condiciones decamino mojado.

Si su vehículo tiene un sistema denavegación, los datos de las señales detránsito almacenados pueden influenciarel valor del límite de velocidad indicado.

Activación y desactivación de laadvertencia de velocidad

Use la pantalla de información para activary desactivar la advertencia de velocidad.Véase Información general (página 86).

Nota: el sistema recuerda la últimaconfiguración cuando enciende el vehículo.

DIRECCIÓN

Dirección asistida eléctrica

PELIGRO: El sistema de direcciónasistida eléctrica cuenta converificaciones de diagnóstico queconstantemente monitorean el sistema.Si se detecta un error, aparece unmensaje en la pantalla de información.Detenga el vehículo cuando sea seguro.Gire el encendido a OFF. Espere al menos10 segundos, encienda el motor yverifique si aparece un mensaje deadvertencia sobre el sistema dedirección en la pantalla de información.Si vuelve a aparecer el mensaje deadvertencia del sistema de dirección,haga que inspeccionen el sistema loantes posible.

PELIGRO: si el sistema detecta unerror, es posible que no sienta ningunadiferencia en la dirección; sin embargo,podría existir un problema grave. Hagarevisar el vehículo tan pronto como seaposible. Si no lo hace, se puede producirla pérdida de control de la dirección.

Su vehículo está equipado con un sistemade dirección asistida eléctrica. No existeun depósito de líquido para revisar o llenar.

Si el vehículo pierde potencia eléctricamientras está conduciendo (o si se apaga),puede maniobrar la dirección del vehículomanualmente, pero esto requiere mayoresfuerzo. Debe adaptar la velocidad delvehículo y su comportamiento al manejarpara reducir la dirección asistida. Lasmaniobras continuas y extremas puedenaumentar el esfuerzo que se necesita paramaniobrar. Esto se produce para evitar elsobrecalentamiento interno y el dañopermanente en el sistema de dirección. Siesto ocurriera, no se perderá la capacidad

210

Ayudas a la conducción

Page 214: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

para maniobrar el vehículo en formamanual ni se generarán dañospermanentes. Las maniobras típicas en ladirección y el manejo permiten que elsistema se enfríe y que la dirección asistidavuelva a la normalidad.

Consejos sobre la dirección

Si la dirección se desvía o tira hacia unlado, inspeccione en busca de:

• Un neumático mal inflado

• Desgaste desparejo de los neumáticos

• Componentes de la suspensión sueltoso desgastados

• Componentes de la dirección sueltoso desgastados

• Mala alineación del vehículo

Una comba alta en el camino o vientoslaterales fuertes también pueden hacerque la dirección parezca desviarse o tirarhacia un lado.

ASISTENTE PRECOLISIÓN

PELIGRO: usted es responsable decontrolar el vehículo en todo momento.El sistema está diseñado para brindarasistencia y no lo exime de suresponsabilidad de manejar con eldebido cuidado y atención. Si no sigueesta instrucción, puede ocasionar lapérdida de control del vehículo, lesionespersonales o la muerte.

PELIGRO: el sistema no detectavehículos que están conduciendo en unadirección diferente, ciclistas ni animales.Aplique los frenos cuando sea necesario.Si no sigue esta instrucción, puedeocasionar la pérdida de control delvehículo, lesiones personales o lamuerte.

PELIGRO: el sistema no funcionadurante aceleraciones o maniobras demanejo bruscas. La falta de cuidadopuede ocasionar un choque o lesionespersonales.

PELIGRO: el sistema puede fallaro funcionar de manera reducida cuandohace frío y bajo condiciones climáticasadversas. La nieve, el hielo, la lluvia, elrocío, la neblina afectan adversamenteal sistema. Mantenga la cámara frontaly el radar libre de nieve y hielo. La faltade cuidado puede ocasionar la pérdidade control del vehículo, lesionespersonales graves o la muerte.

PELIGRO: algunas situaciones yalgunos objetos evitan la detección depeligro. Por ejemplo, luz solar baja odirecta, tiempo inclemente, tipos devehículos poco convencionales ypeatones. Aplique los frenos cuando seanecesario. Si no sigue esta instrucción,puede ocasionar la pérdida de controldel vehículo, lesiones personales o lamuerte.

PELIGRO: el sistema no puedeprevenir todos los choques. No confíe eneste sistema para reemplazar el criteriodel conductor y la necesidad demantener una distancia y velocidadseguras.

Uso del sistema de asistencia deprecolisión

El sistema está activo en velocidadesmayores a 5 km/h y la detección depeatones está activa a velocidades dehasta 80 km/h.

E156130

211

Ayudas a la conducción

Page 215: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

El sistema proporciona tres niveles defuncionamiento si el vehículo se aproximade manera rápida a otro vehículo que noestá en movimiento, a un vehículo quecircula en la misma dirección que el suyoo a un peatón que se encuentra dentro dela trayectoria:

1. Alerta.

2. Asistencia de freno.

3. Frenado activo.

E255268E255268

Alerta: cuando está activada, suena untono y se enciende una advertencia visualque parpadea.

Asistencia de freno: el sistema ayuda areducir la velocidad de colisión al prepararlos frenos para frenar rápidamente. Laasistencia de freno no aplicará los frenosde manera automática. Si presiona elpedal del freno, el sistema puede agregarel frenado adicional hasta lograr la fuerzade frenado máxima, incluso si presiona elpedal del freno ligeramente.

Frenado activo: se activa si el sistemadetermina que se está por producir unacolisión. El sistema puede ayudar alconductor a reducir el daño provocado porel impacto o evitar por completo el choque.

Nota: la asistencia de freno y el frenadoactivo están activos a velocidades de hasta120 km/h. Si el vehículo está equipado conun sensor de radar, incluido con el controlde velocidad crucero adaptativo, laasistencia de freno y el frenado activo seactivan hasta la máxima velocidad delvehículo.

Nota: si nota que las alertas de laasistencia de precolisión son demasiadofrecuentes o molestas, puede reducir lasensibilidad de estas, sin embargo,recomendamos utilizar el ajuste de mayorsensibilidad cuando sea posible. Unaconfiguración de sensibilidad más bajaprovocará que las advertencias del sistemasean menos y tardías.

Nota: el sistema se apaga cuandodesactiva manualmente AdvanceTrac™.

Indicación de distancia y alerta (Si

está equipado)

Esta función le brinda al conductor unindicador gráfico de la distancia en eltiempo con respecto a los demás vehículosque se desplazan en la misma dirección.En la pantalla de información, se muestrauna de las imágenes que figuran acontinuación.

212

Ayudas a la conducción

Page 216: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

E254791E254791

Nota: cuando se activa el control develocidad crucero adaptativo, se desactivanla indicación y la alerta de distancia y no semuestran las imágenes.

Distancia

temporal

Distancia entre

vehículos

ImágenesSensibilidadVelocidad

>0,9 seg.>25 mGrisNormal100 km/h

0,6 seg. -0,9 seg.

17–25 mAmarilloNormal100 km/h

<0,6 seg<17 mRojoNormal100 km/h

Asistencia de conducción evasiva(Si está equipado)

Si el vehículo se aproxima rápidamente aotro vehículo inmóvil o a un vehículo queviaja en la misma dirección que el suyo, elsistema lo ayuda a maniobrar alrededordel vehículo.

El sistema solo se activa cuando ocurre losiguiente:

• El sistema de asistencia de precolisióndetecta un vehículo adelante ycomienza a aplicar el frenado activo.

• Usted gira el volante en un intento pormaniobrar alrededor del vehículo.

213

Ayudas a la conducción

Page 217: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Luego de que gira el volante, el sistemaaplica un torque adicional para laconducción para ayudarlo a maniobraralrededor del vehículo. Luego de quesobrepasa el vehículo, el sistema aplica untorque para la conducción en la direcciónopuesta para recomendarle que regreseal carril. El sistema se desactivará despuésde que sobrepase el vehículo porcompleto.

Nota: el sistema no maniobraráautomáticamente alrededor de un vehículo.Si usted no gira el volante, el sistema no seactivará.

Nota: si la distancia del vehículo que estáadelante es muy corta y no se puede evitaruna colisión, el sistema no se activará.

Ajuste de las configuraciones deasistencia de precolisión

Según las opciones de su vehículo, laconfiguración de la asistencia deprecolisión puede estar en las siguientesubicaciones:

• Pantalla de información. VéaseInformación general (página 86).

• Pantalla táctil. Véase Configuración(página 347).

Puede ajustar las siguientesconfiguraciones:

• Cambie la alerta y la sensibilidad de laalerta de distancia a una de las tresconfiguraciones posibles.

• Active y desactive la indicación dedistancia y la alerta.

• Si es necesario, active o desactive elfrenado activo.

• Si es necesario, active o desactive laasistencia de conducción evasiva.

Nota: el frenado activo y la asistencia deconducción evasiva se activan cada vez queactiva el encendido.

Nota: si desactiva el frenado activo, laasistencia de conducción evasiva sedesactivará.

Sensores bloqueados

E325781E325781

Cámara.1

Sensor de radar (si estáequipado).

2

Si aparece un mensaje relacionado con unsensor o una cámara bloqueados en lapantalla de información, las señales delradar o las imágenes de la cámara estánobstruidas. Si el vehículo está equipadocon un sensor de radar, este se encuentradetrás de la cubierta delantera en el centrode la parrilla inferior. Si hay un sensor o unacámara bloqueados, puede suceder queel sistema de asistencia de precolisión nofuncione o que se reduzca su rendimiento.En la siguiente tabla, se mencionan lascausas y acciones posibles para cuandose visualiza este mensaje.

214

Ayudas a la conducción

Page 218: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Solución de problemas de la cámara

AcciónCausa

Limpie la parte exterior del parabrisas enfrente de la cámara.

El parabrisas en frente de la cámara estásucio u obstruido de alguna manera.

Espere un momento. Puede tardar unosminutos hasta que la cámara detecte que

no hay ninguna obstrucción.

El parabrisas en frente de la cámara estálimpio, pero el mensaje continúa en la

pantalla.

Solución de problemas del radar (si está equipado)

AcciónCausa

Limpie la superficie de la parrilla delantedel radar o retire el objeto que causa la

obstrucción.

La superficie del radar en la parrilla estásucia u obstruida de alguna manera.

Espere un momento. Puede tardar unosminutos hasta que el radar detecte que no

hay ninguna obstrucción.

La superficie del radar en la parrilla estálimpia, pero el mensaje continúa en la

pantalla.

El sistema de asistencia de precolisión estátemporalmente deshabilitado. La asis-tencia de precolisión se reactiva poco

después de que las condiciones climáticasmejoren.

Lluvias fuertes, rocío, nieve o niebla estáninterfiriendo con las señales del radar.

El sistema de asistencia de precolisión estátemporalmente deshabilitado. La asis-tencia de precolisión se reactiva poco

después de que las condiciones climáticasmejoren.

El agua, la nieve o el hielo de la superficiede la calle puede interferir con las señales

del radar.

Haga controlar el funcionamiento y lacobertura del radar.

El radar no está alineado debido a unimpacto delantero.

Nota: el funcionamiento correcto delsistema requiere una vista clara de la rutadesde la cámara. Se debe reparar cualquierdaño del parabrisas dentro del área delcampo visual de la cámara.

Nota: si un objeto golpea contra el extremodelantero del vehículo o se producen dañosy el vehículo está equipado con un sensorde radar, es posible que la zona dedetección del radar cambie. Esto podríaprovocar que el vehículo no detecte otrosvehículos o que lo haga de manera errónea.Haga controlar el funcionamiento y lacobertura del radar.

215

Ayudas a la conducción

Page 219: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

QUÉ ES EL CONTROL DEL

MODO DE MANEJO

El control de modo de manejo proporcionauna experiencia de manejo mediante unaserie de sofisticados sistemas electrónicosdel vehículo. Estos sistemas optimizan ladirección, el manejo y la respuesta del trenmotriz en el modo seleccionado. El controlde modo de manejo proporciona una solaubicación para controlar lasconfiguraciones de rendimiento paradiversos sistemas.

Nota: Los modos de manejo se seleccionanusando el controlador G.O.A.T. MODES Vasobre todo tipo de terreno.

Si cambia el modo de manejo, se cambiala funcionalidad de lo siguiente:

• La dirección eléctrica asistida regula elesfuerzo y la sensibilidad de ladirección según el modo elegido.Véase Dirección (página 210).

• Los controles electrónicos deestabilidad y tracción contribuyen alcontrol del vehículo en condicionesadversas o que requieren un altorendimiento de manejo. VéaseControl de estabilidad (página 170).

• El control electrónico de la aceleraciónmejora la respuesta del tren motriz conrespecto a las entradas de conducción.

• Los sonidos del motor cambian segúncada modo.

• Los controles de la transmisión seoptimizan con las programaciones decambios ajustados a cada modo.

• Las configuraciones de la tracción decuatro ruedas se optimizan y sesintonizan a cada modo.

El sistema se adapta a la configuración delvehículo para cada modo que ustedselecciona.

Nota: es posible que no todas lasconfiguraciones estén disponibles.

Nota: el sistema cuenta con verificacionesde diagnóstico que constantementecontrolan el sistema para garantizar elfuncionamiento adecuado. Si un modo noestá disponible debido a un error delsistema, el modo vuelve a normal pordefecto.

SELECCIÓN DE UN MODO DE

MANEJO - 1.5L ECOBOOST™

E339228

Para elegir un modo de manejo, use elcontrolador G.O.A.T. MODES que seencuentra en la consola.

Nota: los cambios de modo de manejopueden no estar disponibles cuando elencendido está desactivado.

Nota: seleccione las visualizaciones de losmodos de manejo en la pantalla deinformación. Véase Mensajes deinformación (página 91).

216

Control del modo de manejo

Page 220: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

SELECCIÓN DE UN MODO DE

MANEJO - 2.0L ECOBOOST™

E339229E339229

Para elegir un modo de manejo, use elcontrolador G.O.A.T. MODES que seencuentra en la consola.

Nota: los cambios de modo de manejopueden no estar disponibles cuando elencendido está desactivado.

Nota: el ícono del botón que se muestrapuede ser diferente en su vehículo.

Nota: seleccione las visualizaciones de losmodos de manejo en la pantalla deinformación. Véase Mensajes deinformación (página 91).

MODO DE CONDUCCIÓN

Eco

E295413

Para un manejo eficiente. Estemodo sirve para lograr lamáxima eficiencia del

combustible y aumentar la autonomía.

Barro/Surcos (Si está equipado)

9660666666E29660606666666606666660666 Para un manejo todoterreno.Este modo mejora elrendimiento del vehículo para

recorrer terrenos con barro, con surcos odisparejos. Las marchas más bajasaguantan más tiempo en el modo parabarro o surcos para mantener el impulsoen condiciones suaves. El modo para barroo surcos activa el bloqueo de tracción entodas las ruedas, que usted puededesactivar usando el controlador demodos de manejo. El modo para barro osurcos optimiza el frenado en condicionestodoterreno, permitiendo realizarcorrecciones rápidas de la trayectoria yminimizando la distancia de frenadocuando se está sobre superficiesdeformables. El sonido del motor mejoracuando se está en el modo para barro osurcos.

La función de bloqueo diferencial traseroestá disponible en el modo para barro osurcos. Cuando está activado, se activapor debajo de 48 km/h.

Nota: el sistema de la cámara delantera seenciende cuando usted se encuentre en elmodo para barro o surcos y la velocidad seainferior a 24 km/h. Si supera los 24 km/h lacámara se apaga hasta que la velocidad delvehículo sea inferior a 20 km/h. Puedeapagar la cámara con el botón que seencuentra en la unidad de audio.

Nota: Este modo puede ayudarlo a sacaral vehículo atascado en arena o nieveprofunda.

Nota: el uso del modo para barro o surcosen superficies duras y secas podría producirvibraciones, el atascamiento de latransmisión y un posible desgaste excesivode los neumáticos y del vehículo.

217

Control del modo de manejo

Page 221: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Normal

E317283

Para el manejo de todos los días.Este modo es el equilibrio entreemoción, comodidad y

conveniencia. Este es el modopredeterminado después de cada ciclo deencendido.

La función de bloqueo diferencial traseroestá disponible en el modo normal.Cuando está activado, se activa por debajode 24 km/h.

Desplazamiento por rocas (Si está

equipado)

E322413

Para un manejo todoterreno.Para una capacidad de escaladaóptima. El modo de

desplazamiento sobre rocas activa elbloqueo de tracción en las cuatro ruedas.El modo de desplazamiento sobre rocasoptimiza los sistemas del vehículo paraproporcionar el mayor rendimiento detracción y baja velocidad. Las marchasmás bajas aguantan más tiempo en elmodo de desplazamiento sobre rocas paraminimizar los cambios al atravesar rocasy obstáculos. El pedal del acelerador seamortigua para mejorar el control de laaceleración y minimizar los cambios demarcha en terrenos irregulares. Ladirección está optimizada para menosesfuerzo con un rebote reducido. El modode desplazamiento sobre rocas optimizael frenado en condiciones todoterreno,permitiendo realizar correcciones rápidasde la trayectoria y minimizando la distanciade frenado cuando se está sobresuperficies deformables. El sonido delmotor mejora cuando se está en el modode desplazamiento sobre rocas.

La función de bloqueo diferencial traserose activa en el modo de desplazamientosobre rocas. Cuando está activado, seactiva por debajo de 48 km/h. Puededesactivar la función usando el controladordel modo de manejo.

Nota: el sistema de la cámara delantera seenciende cuando usted se encuentre en elmodo de desplazamiento por rocas y lavelocidad sea inferior a 24 km/h. Si superalos 24 km/h la cámara se apaga hasta quela velocidad del vehículo sea inferior a20 km/h. Puede apagar la cámara con elbotón que se encuentra en la unidad deaudio.

Nota: Este modo puede ayudarlo a sacaral vehículo atascado en arena o nieveprofunda.

Nota: No use este modo al manejar enpavimento duro y seco. Esto podría producirvibraciones, el atascamiento de latransmisión y un posible desgaste excesivode los neumáticos y del vehículo,dependiendo de la selección del modo detracción en las cuatro ruedas.

Arena

E332185Para un manejo todoterreno másdinámico. El modo para arena seutiliza en el manejo todoterreno

sobre arena suave y seca o en condicionesde profundidad. Las marchas más bajasaguantan más tiempo en el modo paraarena para mantener el impulso encondiciones suaves. El modo para arenaactiva el bloqueo de tracción en todas lasruedas, que usted puede desactivarusando el controlador de modos demanejo. El modo para arena optimiza elfrenado en condiciones todoterreno,

218

Control del modo de manejo

Page 222: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

permitiendo realizar correcciones rápidasde la trayectoria y minimizando la distanciade frenado cuando se está sobresuperficies deformables. El sonido delmotor mejora cuando se está en el modopara arena.

La función de bloqueo diferencial traseroestá disponible en el modo para arena.Cuando está activado, se activa por debajode 48 km/h.

Nota: el sistema de la cámara delantera seenciende cuando usted se encuentre en elmodo para arena y la velocidad sea inferiora 24 km/h. Si supera los 24 km/h la cámarase apaga hasta que la velocidad delvehículo sea inferior a 20 km/h. Puedeapagar la cámara con el botón que seencuentra en la unidad de audio.

Nota: Si se usa el modo para arena ensuperficies duras y secas, se podríanproducir vibraciones, el atascamiento de latransmisión y un posible desgaste excesivode los neumáticos y del vehículo.

Nota: No lo use sobre superficies firmes niresbaladizas, como rutas pavimentadascubiertas de nieve o congeladas o zonas connieve compactada. Para superficiesresbaladizas y firmes, active el modoresbaladizo.

Resbaladizo

E295414

Para condiciones no tanfavorables, como rutas cubiertasde nieve o hielo. Puede usar este

modo para atravesar terrenos que tienenuna superficie firme cubierta con materialsuelto, húmedo o resbaladizo. El modoresbaladizo reduce la respuesta delacelerador y optimiza los cambios demarchas en superficies resbaladizas.

La función de bloqueo diferencial traseroestá disponible en el modo resbaladizo.Cuando está activado, se activa por debajode 24 km/h.

Nota: no use este modo al manejar enpavimento seco. Esto podría provocar elatascamiento de la transmisión y daños enel sistema según la tracción en todas lasruedas que se seleccione. Véase Tracciónen las cuatro ruedas (página 159).

Deportivo

E246593

Para un manejo deportivo conrendimiento de manejo yrespuesta mejorados. Este modo

aumenta la respuesta del pedal delacelerador y proporciona una sensaciónde manejo más deportiva. El sistema deltren motriz mantiene las marchas bajasdurante más tiempo, lo que ayuda a queel vehículo acelere con mayor rapidez. Ladirección está optimizada para un mayoresfuerzo con más rebote. El sonido delmotor mejora cuando se está en el modoDeportivo.

219

Control del modo de manejo

Page 223: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

PORTAEQUIPAJES

PELIGRO: al cargar elportaequipajes, le recomendamosdistribuir la carga uniformemente, asícomo mantener un centro de gravedadbajo. Los vehículos cargados, cuyocentro de gravedad es más alto, secomportan de manera distinta que losvehículos sin carga. Al manejar unvehículo demasiado cargado se debentomar mayores precauciones, comomanejar a velocidades más bajas ymantener una mayor distancia defrenado.

Para el correcto funcionamiento delsistema de portaequipajes, debe colocarlas cargas directamente sobre las barrastransversales fijas a los rieles laterales delportaequipajes. Cuando utilice el sistemadel portaequipajes, le recomendamos queutilice las barras transversales Fordoriginales, pues están diseñadasespecíficamente para su vehículo.

Asegúrese de que la carga esté sujetafirmemente. Verifique la tensión de lacarga antes de conducir en cada paradapara cargar combustible.

Nota: nunca coloque las cargasdirectamente sobre el panel del techo. Elpanel del techo no está diseñado paratransportar una carga directamente.

Cantidades de carga máxima deltecho

Nota: la carga máxima del techo se basaen la carga distribuida de forma uniformeen las barras transversales.

Carga máxima del techoPeso en la barra transversal (total)

kgVehículos equipados con techo panorá-mico.

5 kgVehículos sin techo panorámico.

220

Transporte de carga

Page 224: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Ajuste de las barras transversales(Si está equipado)

E299329E299329E299E299E299EE299E299EE299E2E299EE29E 3299329293293293229329

1. Afloje el perno de la barra transversalcon la herramienta suministrada o unasimilar.

2. Mueva la barra transversal a la nuevaposición.

3. Apriete el perno con la herramientasuministrada o una similar.

Nota: para escuchar menos ruido del vientoy lograr una mejor aerodinámica, solo instalelas barras transversales cuando las necesitepara transportar cargas.

221

Transporte de carga

Page 225: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

AJUSTE DEL PISO DE CARGA

DEL BAÚL

E334915

Piso de carga plano.A

Piso de carga inclinado.B

El piso de carga se puede ajustar a unaposición más elevada para ofrecer un áreade carga totalmente plana cuando losasientos traseros están plegados.

AJUSTE DEL SEPARADOR DEL

BAÚL

Posición de bandeja extendida

E322931E322931

1. Deslice el separador del baúl sobre losrieles a cada lado del vehículo.

2. Alinee los triángulos en los pestillos ygire para asegurar la bandeja en sulugar.

Nota: No use la bandeja como asiento.

Nota: El peso máximo que puede colocaren la bandeja es de 13 kg.

Nota: Almacene o pliegue la bandejacuando no use la bandeja extendida.

Posición de bandeja plegada

E322933E322933

Pliegue el separador del baúl.

Nota: El separador del baúl debe estarasegurado en su lugar en la posición debandeja extendida antes del pliegue.

Nota: No use la bandeja como asiento.

Nota: El peso máximo que puede colocaren la bandeja es de 13 kg.

Nota: Le recomendamos usar esta posiciónpara evitar ruidos al conducir con la bandejavacía.

Posición de la mesa

E322932E322932

1. Deslice el separador del baúl a laprimera posición de fijación.

2. Alinee los triángulos y gire los pestillospara asegurar en su lugar.

3. Baje las patas de la mesa y asegúrelasen su lugar en el paragolpes.

Nota: La bandeja extendida debe estarasegurada en la primera posición de fijaciónantes de desplegar las patas de la mesa.

222

Baúl (Si está equipado)

Page 226: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Nota: El peso máximo que puede colocaren la bandeja es de 13 kg.

Posición del separador

E322934E322934

Posición delantera delseparador.

A

Posición trasera del separador.B

Pliegue el separador y colóquelo en lasranuras del separador.

Posición de almacenamiento

E322935E322935

Almacene el separador del baúl detrás delasiento trasero.

223

Baúl (Si está equipado)

Page 227: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

CONDUCCIÓN CON UN

TRAILER

PELIGRO: no exceda las 62 mph(100 km/h).

PELIGRO: no exceda la capacidadde combinación bruta máximaestablecida en la placa de identificacióndel vehículo. Si no sigue esta instrucción,se podrían producir lesiones personales.

PELIGRO: asegúrese de que lacapacidad de carga vertical en el brazode remolque esté entre el peso mínimoy máximo recomendado en todomomento. Si no sigue esta instrucción,puede ocasionar la pérdida de controldel vehículo, lesiones personales o lamuerte.

PELIGRO: el sistema de frenosantibloqueo no controla los frenos delremolque.

Al arrastrar un remolque:

• Cumpla con las regulaciones dearrastre de remolques específicas delpaís.

• No supere los 100 km/h aunque en elpaís se permitan velocidades más altasen ciertas condiciones.

• Coloque las cargas lo más abajo comosea posible y alineadas con el eje delremolque. Si se está remolcando unvehículo sin carga, coloque la carga enel remolque hacia la nariz, sin excederla carga vertical máxima sobre el brazode remolque, ya que proporciona lamejor estabilidad. VéaseCapacidades y especificaciones(página 306).

• La carga vertical sobre el brazo deremolque es esencial para laestabilidad del vehículo y del remolqueal manejar.

• La carga vertical sobre el brazo deremolque debe ser de al menos el 10%del peso del remolque, y no debesuperar la carga máxima permitida.Véase Capacidades yespecificaciones (página 306).

• Reduzca de inmediato la velocidad siel remolque muestra señales deoscilación. Véase Control debalanceo del trailer (página 225).

• Utilice una posición baja de latransmisión al descender porpendientes pronunciadas.

Nota: la carga vertical máxima permisiblesobre el brazo de remolque que se indica enla placa de identificación del remolquecorresponde al valor utilizado en las pruebasdel fabricante del remolque. La cargavertical máxima permisible sobre el brazode remolque puede ser menor.

La estabilidad del vehículo junto con elremolque depende de la calidad delremolque.

Arrastrar un remolque cambia lascaracterísticas de manejo del vehículo yprolonga las distancias de frenado. Adaptela velocidad del vehículo y elcomportamiento de usted al manejar enfunción de la carga del remolque.

El peso bruto del vehículo y remolqueestablecido en la placa de identificacióndel vehículo es válido para caminos dependientes de hasta 12 % y paraelevaciones sobre el nivel del mar de hasta1.000 m al arrastrar remolques.

Nota: no todos los vehículos sonadecuados o están aprobados para lainstalación de barras de remolque. Consulteun concesionario Ford para obtener másinformación.

224

Remolque

Page 228: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

CONTROL DE BALANCEO DEL

TRAILER

PELIGRO: apagar el control deoscilación del remolque aumenta losriesgos de pérdida del control delvehículo, lesiones graves o muerte. Fordno recomienda desactivar esta función,excepto en situaciones donde lareducción de la velocidad pueda serperjudicial (como subir una cuesta), elconductor tiene experiencia significativaen el arrastre de remolques y puedecontrolar la oscilación del remolque ymantener el funcionamiento seguro.

Nota: esta función no hace imposible queel remolque oscile, sino que reduce lasoscilaciones cuando comienzan.

Nota: esta función no puede evitar quetodos los remolques oscilen.

Nota: en algunos casos, si la velocidad delvehículo es demasiado alta, el sistemapodría activarse varias veces a fin de reducirgradualmente la velocidad del vehículo.

El sistema aplica los frenos a las ruedasindividuales y reduce la torsión del motorpara ayudar a la estabilidad del vehículo.Si el remolque comienza a oscilar,destellará la luz de advertencia del controlde la estabilidad y se mostrará un mensajeen la pantalla de información. VéaseMensajes de información (página 91).Desacelere el vehículo, salga del caminode manera segura y revise que ladistribución de la carga sea correcta.

Puede desactivar esta función mediantela pantalla de información. Cuandoenciende el vehículo, el sistema se activaautomáticamente.

REMOLQUE DEL VEHÍCULO

SOBRE LAS CUATRO RUEDAS

Remolque de emergencia

PELIGRO: si el vehículo cuenta conun dispositivo de bloqueo del volante,asegúrese de que, durante el remolque,el encendido se encuentre en la posiciónde accesorios o activado.

Si el vehículo deja de funcionar y nodispone de una plataforma móvil o unremolque de transporte de vehículo, podráremolcarse con todas las ruedas sobre elpiso, sin importar la configuración del trenmotriz ni de la transmisión en las siguientescondiciones:

• Cuando el vehículo esté orientadohacia delante para que lo remolque enesa dirección.

• Consulte el procedimiento deliberación manual de la posición deestacionamiento Véase Caja decambios automática (página 153). Sino lo hace, se pueden producir dañosen la transmisión.

• Cuando la velocidad máxima noexceda los 56 km/h.

• Cuando la distancia máxima no excedalos 80 km.

225

Remolque

Page 229: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

CONDUCCIÓN EN

CONDICIONES ESPECIALES

CON TRACCIÓN A LAS

CUATRO RUEDAS

Qué es el manejo fuera de lacarretera

El manejo todoterreno es manejar elvehículo en rutas o caminos sin asfaltar,de tierra, piedras, arena y barro.

El vehículo está diseñado y equipado parapermitirle explorar aquellos lugares endonde las rutas no existen, ya sea la sendade un bosque o el pleno desierto.

Precauciones de manejo fuera dela carretera

PELIGRO: si continúa conduciendoel vehículo cuando el motor estásobrecalentado, este se detendrá sinaviso. Si no sigue esta instrucción, puedeocasionar la pérdida de control delvehículo.

Antes de comenzar la travesía todoterreno,comuníquese con sus agenciasgubernamentales locales para determinarcuáles son los caminos todoterreno y lasáreas recreativas designadas. Además,asegúrese de comprender los requisitosde registro para vehículos todoterreno enel área donde planea manejar.

Antes de la experiencia todoterreno, realiceuna inspección básica del vehículo a fin degarantizar que el vehículo se encuentra enóptimas condiciones.

Antes de su travesía todoterreno, tenga enmente la parte inferior del vehículo.Conozca la ubicación de todos loselementos colgantes y las placas dedeslizamiento del vehículo. Si sabe dóndese encuentran ubicados, puede prevenirque se enganchen en rocas y otrosobstáculos.

Memorizar algunas dimensiones básicaslo ayudan a manejarse con confianza si setopa con obstáculos en áreas todoterreno.Aprenda la altura y el ancho del vehículo,su punto más bajo, la profundidad dehundimiento y los ángulos. Estudie lasfunciones de tecnología integrada delvehículo.

Recomendamos manejar, al menos, dosvehículos en la experiencia todoterreno. Elsistema con compañeros le ayuda aasegurarse de que haya ayuda cerca si unode los vehículos se atasca o se daña.

Recomendamos que siempre queplanifique este tipo de excursión lleve unkit de primeros auxilios, agua potable,correas para remolque y un teléfonocelular o satelital.

Técnicas básicas de manejo fuerade la carretera

Sujete el volante de dirección con lospulgares fuera del borde. Esto reduce elriesgo de lesiones por los movimientosbruscos del volante de dirección que seproducen al sortear terrenos irregulares.

Controle las maniobras del acelerador, elfreno y la dirección de forma suave. Lasmaniobras repentinas de los controlespueden provocar la pérdida de tracción otumbar el vehículo, particularmente enterrenos inclinados o al cruzar obstáculoscomo rocas o troncos.

226

Recomendaciones para la conducción

Page 230: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Mire hacia delante en la ruta y observe losobstáculos próximos, cambios en latextura de la superficie, cambios de colory demás factores que puedan indicar uncambio en la tracción disponible. Ajuste lavelocidad del vehículo y la ruta para evitarperder la tracción. Las condiciones puedencambiar y, como consecuencia, el cursopuede variar a diario. Marque losobstáculos con marcadores de posicióndel GPS para evitar posibles daños en elvehículo. Cuando sea necesario, salga delvehículo e inspeccione el terreno.

Cuando maneje en condicionestodoterreno, si la suspensión delantera otrasera toca fondo o si hay un contactoexcesivo con las placas de deslizamiento,reduzca la velocidad para evitar posiblesdaños en el vehículo.

Si maneja en un área cubierta de polvo,asegúrese de dejar una distancia suficienteentre su vehículo y los demás para permitiruna visión adecuada.

Para travesías todoterreno, verifique quesus limpiaparabrisas y lavaparabrisasfuncionen correctamente y baje lavelocidad para tener una mejor visibilidad.

Si maneja en zonas desérticas, serecomienda que siempre maneje con lasópticas delanteras encendidas para queotros conductores lo puedan ver confacilidad.

Cuando maneja con otros vehículos,recomendamos utilizar medios decomunicación y que el vehículo que vaadelante les avise a los demás si hayobstáculos inminentes.

Tenga presente la distancia libre delvehículo al suelo y elija una ruta queminimice el riesgo de tocar la parte inferiordel vehículo y de obstáculos.

Al sortear obstáculos a baja velocidad,aplicar una ligera presión en los frenosjunto con el acelerador le permitirá sortearel obstáculo de forma más controlada.

El manejo todoterreno requiere un altogrado de concentración. Incluso si las leyeslocales no prohíben el consumo de alcoholcuando maneja en condicionestodoterreno, no lo recomendamos.

Manejo fuera de la carretera

Manejo en hielo y nieve

PELIGRO: si maneja en terrenoresbaladizo donde se necesiten cadenaso cables en los neumáticos, esfundamental que extreme la precaución.Mantenga la velocidad baja, deje mayordistancia de frenado y evite maniobrasbruscas para reducir las posibilidades depérdida de control del vehículo, lo quepuede provocar lesiones graves, oincluso la muerte. Si la parte trasera delvehículo se desliza cuando gira en unacurva, gire en la dirección deldeslizamiento hasta que vuelva a tenerel control del vehículo.

Los vehículos con tracción en todas lasruedas tienen ventajas en el hielo y lanieve, con respecto a los vehículos contracción en dos ruedas. Sin embargo,pueden patinar como cualquier otro. Sicomienza a patinar cuando maneja enrutas con hielo o nieve, gire el volante enla dirección del deslizamiento hasta querecupere el control. Evite los cambiosrepentinos de potencia o de dirección enla nieve y el hielo. Cuando arranque decero, presione el acelerador de maneralenta y uniforme. Evite las frenadasbruscas.

227

Recomendaciones para la conducción

Page 231: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

PELIGRO: no confíe demasiado enla habilidad de los vehículos con tracciónen todas las ruedas. Si bien un vehículocon tracción en todas las ruedas puedeacelerar mejor que un vehículo contracción en dos ruedas bajo situacionesde poca tracción, no se detendrá másrápido que los vehículos con tracción endos ruedas. Siempre maneje a unavelocidad segura.

Asegúrese de dejar suficiente distancia defrenado entre su vehículo y los demás.

En situaciones de frenado de emergencia,no bombee el pedal de freno, más bienpíselo de manera uniforme.

Manejo en arena

Cuando maneje sobre arena, intentemantener las cuatro ruedas en la partemás estable del camino. Maneje sobre elterreno sin variar la velocidad. Presione elacelerador y evite hacer patinarexcesivamente las ruedas.

Al desplazarse a baja velocidad en arenasprofundas y a temperaturas externaselevadas, ponga primera (L) o baje uncambio cuando sea posible. Seleccioneprimera (L) o baje un cambio paramaximizar la capacidad de enfriamientodel motor y de la transmisión. Véase Cajade cambios (página 153).

Use la inercia del vehículo para continuarmoviéndose hacia adelante en la arena.Evite parar sobre pendientes pronunciadasde arena, ya que es posible que el vehículodeje de avanzar.

Manejo en barro

Tenga precaución con los cambios bruscosen la velocidad o dirección del vehículocuando maneje sobre barro.

Incluso los vehículos con tracción en todaslas ruedas pueden perder tracción en elbarro húmedo. Si el vehículo se desliza, gireen la dirección del deslizamiento hasta quevuelva a tener el control del vehículo.

Después de manejar a través de barro,limpie los residuos adheridos a los ejesrotatorios de la transmisión y losneumáticos. El exceso de barro adheridoa los neumáticos y a los ejes rotatorios dela transmisión produce un desequilibrioque puede dañar los componentes de latransmisión.

Nota: los frenos son menos efectivoscuando están húmedos o embarrados.

Manejo sobre rocas y ripio

El ripio es una superficie de poco agarre yque cambia constantemente. Manejar abaja velocidad en ripio reduce el riesgo deperder tracción al detenerse, acelerar ogirar en una esquina.

Si se topa con rocas grandes, direccioneel vehículo de modo que el neumáticoesquive el obstáculo más prominente.

Nota: nunca intente atravesar una roca tangrande que pueda golpear sus ejes o elchasis.

Nota: nunca intente atravesar una roca quepueda llegar a tocar los sócalos de laspuertas.

Si pierde tracción en sus neumáticoscuesta arriba, deténgase y vaya por unaruta más conveniente.

Deje un espacio generoso entre su vehículoy los demás para minimizar el riesgo dedaños por piedras volátiles. Evite ingresaren nubes de polvo porque reducen lavisibilidad.

Antes de desplazarse por terrenosirregulares, asegure todo dentro delvehículo. Si es posible, saque todos loselementos del portaequipajes. Vaya a unamarcha lenta al acercarse al obstáculo.

228

Recomendaciones para la conducción

Page 232: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Si su vehículo comienza a resbalarse poruna pendiente, diríjase cuesta abajo ypresione suavemente el acelerador. Sipierde tracción en sus neumáticos cuestaarriba, deténgase de inmediato y vaya poruna ruta más conveniente.

Aproxímese a troncos, baches o zanjas endiagonal. Mantenga, al menos, tres ruedassobre el suelo en todo momento.

Subida de una cuesta

PELIGRO: debe tener muchocuidado al manejar el vehículo marchaatrás en una pendiente, a fin de noperder el control del vehículo.

Aunque los obstáculos naturales presenteshagan necesario que el avance seproduzca en forma diagonal, deberíaintentar manejar en forma recta, ya seacuesta arriba o cuesta abajo.

Nota: evite girar en pendientes o cuestaspronunciadas. El peligro radica en la pérdidade tracción y en la posibilidad dedeslizamiento lateral y vuelco del vehículo.

Cuando maneje por una cuesta, primerodetermine de antemano el camino quepuede usar.

Al subir una pendiente o cuestapronunciada, comience en una marchabaja en lugar de bajar de cambios. Estoreduce la tensión del motor y la posibilidadde que este se pare.

Si el vehículo se para, no intente girarporque podría volcar. Es mejor intentarretroceder hasta un lugar seguro.

No maneje sobre la cima de una cuesta sinantes ver cuáles son las condiciones delotro lado. No maneje marcha atrás en unacuesta sin la ayuda de alguien que lo guíe.

Si el vehículo no puede subir la cuesta, nointente dar una media vuelta en lapendiente.

Presione el acelerador solo a la velocidadnecesaria para subir la cuesta.

Nota: el exceso de aceleración puede hacerque los neumáticos se deslicen, patinen opierdan tracción, lo que resulta en la pérdidadel control del vehículo.

Descenso por una pendiente:

• Use la marcha que usaría para subir lapendiente.

• No descienda en punto muerto.

• Desactive la sobremarcha.

• Evite presionar demasiado los frenosy hacerlo de forma brusca.

Nota: las ruedas delanteras tienen que girarpara poder maniobrar el vehículo.

Al descender por pendientes pronunciadasen un vehículo de transmisión manual, nodeje el vehículo en cambio sin presionar elembrague. Esto podría dañar la línea detransmisión.

Manejo en agua

PELIGRO: no intente cruzar unamasa de agua profunda y con corrientesrápidas. Si no sigue esta instrucción,puede ocasionar la pérdida de controldel vehículo, lesiones personales o lamuerte.

A medida que la profundidad del aguaaumenta, debe reducir la velocidad delvehículo para evitar posibles daños.

Las claves para cruzar de forma segura sonla profundidad del agua, la corriente y lacondición del fondo. En fondos blandos,el vehículo se hunde, lo que aumentaconsiderablemente el nivel de agua dentrodel vehículo. Asegúrese de considerar estoal determinar la profundidad del agua.

Determine la profundidad y la velocidadde la corriente antes de intentar cruzar elagua.

229

Recomendaciones para la conducción

Page 233: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Tenga en cuenta que pueden haberobstáculos y residuos debajo de lasuperficie del agua.

Nota: cruce el agua en movimiento a unángulo en dirección corriente arriba.

Nota: debería avanzar con cuidado y evitardaños al medio ambiente.

Maneje despacio cuando atraviese agua.Proceda a una velocidad lenta constantepresionando ligeramente el acelerador.

Maneje a través del agua muy lentamenteal ingresar, luego mantenga una velocidadconstante. Mantenga un ritmo estable.

Nota: no intente acelerar mientras estácruzando una masa de agua.

Si maneja demasiado rápido en agua o através de aguas profundas, se podría filtraragua en el motor, la transmisión, la caja detransferencia, los ejes, las piezas eléctricaso el interior del vehículo. El agua puedegenerar daños que podrían no estarcubiertos por la garantía del vehículo.Véase Limitaciones del manejo en agua(página 231).

Nota: si no se respetan las velocidadesrecomendadas, el vehículo puede sufrirdaños.

Nunca detenga o apague el vehículo alcruzar por aguas profundas, salvo que sehaya filtrado agua en la toma de aire delmotor. Si el motor se detiene, no intentevolver a arrancarlo.

Desacelere a medida que llegue al otrolado para disminuir la formación de olasfrontales. Presione lentamente elacelerador según sea necesario para podersalir del otro lado.

Las aguas lodosas pueden reducir laefectividad del sistema de enfriamiento acausa de la suciedad depositada en elradiador.

Debe tener extrema precaución al cruzarcualquier tipo de masa de agua. No manejea través de agua, a menos que seanecesario. Solo debería manejar en áreasque estén designadas y aprobadas.

Las corrientes altas, incluso en aguas pocoprofundas, pueden quitar la suciedad desus neumáticos, o bien empujar el vehículoa través de rocas o superficiesresbaladizas.

Nunca intente cruzar agua en movimientoque sea más profunda que el despeje quetiene el vehículo hasta el suelo. Incluso encorrientes bajas, el área superficial de lacarrocería puede ser empujada corrienteabajo y perder el control.

No cruce ninguna masa de agua que tengauna corriente rápida y cuyo caudal estécreciendo; espere a que disminuya lavelocidad de la afluencia.

Determine los puntos de salida corrienteabajo desde el punto de entrada parapoder desviarse.

Si hay otros vehículos más adelante,espere hasta que hayan salido del agua.El agua inestable puede hacer que unpasaje seguro sea más riesgoso.

Estudie las capacidades de su vehículopara poder recordarlas si algo sale mal.

Mantenga las puertas completamentecerradas mientras cruza el agua.

Los vehículos que se utilizan para atravesaragua deberían inspeccionarseperiódicamente para detectar si se hafiltrado agua en algún fluido del vehículo.Si se encuentra agua en los fluidos delvehículo, llévelo al mecánico o consultecon un concesionario Ford.

Después de manejar por agua y tan prontocomo pueda, verifique los frenos, la bocina,las luces y el volante de dirección paraasegurarse de que todo siga en correctofuncionamiento.

230

Recomendaciones para la conducción

Page 234: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Evitar quedar con las ruedassuspendidas

Siempre tenga presente la distancia libredel vehículo al suelo y elija una ruta queminimice el riesgo de que un obstáculotoque la parte inferior del vehículo y dequedar con las ruedas suspendidas.

Desatascar un vehículo

PELIGRO: no haga girar las ruedasa más de 55 km/h. Los neumáticospodrían fallar y lesionar a un pasajero otranseúnte.

Los ganchos de remolque se montan en laestructura del vehículo y se usan parasacarlo de una superficie o un área dondeha quedado atascado. Saque su vehículoutilizando diferentes aparatos de remolqueconectados al gancho de remolque, comoun cabrestante, un gancho abierto o unacorrea.

Nota: no use los ganchos de remolque pararemolcar el vehículo con fines recreativos.Véase Remolque del vehículo sobre lascuatro ruedas (página 225).

Si el vehículo queda atascado en barro onieve, puede balancearlo para sacarloalternando entre velocidades de avance ymarcha atrás, y haciendo una pausa entrelos cambios en un patrón constante.Presione el acelerador en cada marcha.

Nota: no balancee el vehículo si el motorno está a la temperatura de funcionamientonormal, ya que podría dañarse latransmisión.

Nota: no balancee el vehículo por más deun minuto, ya que podrían dañarse latransmisión y los neumáticos o podríasobrecalentarse el motor.

Si no puede desatascar el vehículo, llamea la asistencia en ruta.

Cruzar un barranco, un cauce, unazanja, una erosión o un bache

Revise el camino antes de intentar cruzarcualquier obstáculo. Inspeccione elobstáculo fuera del vehículo, para asícomprender mejor las condiciones delterreno delante y detrás de él. Acérquesea los obstáculos lentamente y atraviéselos.Las zanjas y las erosiones se deben cruzaren un ángulo de 45 grados, cuando seaposible.

Manejo sobre troncos

Revise el camino antes de intentar cruzarcualquier obstáculo. Inspeccione elobstáculo fuera del vehículo, para asícomprender mejor las condiciones delterreno delante y detrás de él.

Acérquese a los obstáculos lentamente yatraviéselos a un ángulo de 15 grados.

Nota: es mejor colocar un neumáticodelantero arriba del tronco mientras el otrocomienza a subirse.

Si no puede esquivar un obstáculo grandecerca del tronco, como por ejemplo unaroca, elija un camino en el que la rocaquede directamente debajo del neumáticoy no del chasis del vehículo. Esto ayuda aevitar que se produzcan daños en elvehículo.

Limitaciones del manejo en agua

Profundidad de

inmersión máxima

Modelo

450 mmBase, Big Bend,Outer Banks

600 mmWildtrak

Al desplazarse a través de agua, no excedalos 7 km/h.

231

Recomendaciones para la conducción

Page 235: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Asistencia del manejo fuera de lacarretera

Selección de un modo de manejotodoterreno

Utilizar el modo de manejo adecuadoaumenta su control sobre el vehículo.Véase Qué es el control del modo demanejo (página 216).

Uso de cámaras para zonastodoterreno

Utilice la cámara de 180 grados paramejorar su experiencia todoterreno. VéaseCámara de 180 grados (página 181).

Uso del bloqueo de tracción entodas las ruedas

Aumenta el rendimiento de dicha tracción,ya que evita que el eje trasero y eldelantero se desconecten. Puede activary desactivar el bloqueo de tracción entodas las ruedas de forma automática.Véase Uso de la tracción en las cuatroruedas (página 159).

Uso del diferencial de bloqueotrasero

El diferencial de bloqueo trasero brindatracción adicional en caso de que elvehículo quedara atascado.

Puede activar y desactivar el diferencialde bloqueo trasero de inmediato dentrodel rango de velocidad operativo.

El bloqueo del diferencial trasero sedesactiva cuando la velocidad del vehículosupera un valor establecido y vuelve aactivarse cuando la velocidad del vehículosupera un valor indicado. Véase Uso dela tracción en las cuatro ruedas (página159).

Uso del control de camino

El sistema funciona de manera similar quecon control de velocidad crucero encondiciones todoterreno. El control decamino le brinda la capacidad demaniobrar el vehículo sin utilizar lospedales del acelerador y del freno.

El control de camino le permite estableceruna velocidad de avance de entre 1,6 km/hy 23 km/h y de entre 1,6 km/h y 8 km/h enreversa. El sistema controla la aceleracióny el frenado en entornos todoterrenodifíciles, lo que le permite enfocarse en ladirección. Véase Qué es el control decamino (página 172).

Rendimiento del control de camino:

• Controla el desplazamiento de lasruedas para maximizar la tracción.

• Elimina la necesidad de tener que salirdel vehículo cuando maneja encondiciones todoterreno.

• Permite que el frenado maximice latracción en descensos.

• Le da confianza para atravesarentornos difíciles.

Después de conducir el vehículofuera de la carretera

PELIGRO: después del usotodoterreno, antes de volver a la ruta,revise las llantas y los neumáticos enbusca de daños. El uso todoterrenopuede dañar las llantas y los neumáticos.Esto puede conllevar una falla en losneumáticos, la pérdida del control delvehículo, lesiones graves o la muerte.

El manejo todoterreno ejerce más presiónsobre su vehículo que el manejo en ruta.Después del manejo en todoterreno, reviselos neumáticos, el chasis y la parte inferioren busca de daños.

232

Recomendaciones para la conducción

Page 236: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Inspeccione la parte inferior de lacarrocería de su vehículo verificando quelos neumáticos, la estructura de lacarrocería, la dirección, la suspensión y elsistema de escape no estén dañados.

Inspeccione los neumáticos en busca decortes en las bandas de rodamiento o enel área lateral. También inspeccione loslaterales en busca de protuberancias, yaque estas indican que hay daños en elneumático.

Asegúrese de que los neumáticos esténinflados a la presión correcta, tal como seindica en la placa de los neumáticos.

Controle que el radiador no tenga barro osuciedad, y limpie según sea necesario.

Revise que los filtros de aire estén limpiosy secos.

Quite las acumulaciones de plantas omalezas. Eso podría representar peligro deincendio u ocultar daños en las líneas decombustible, las mangueras del freno y losejes del propulsor.

Asegúrese de que la parrilla y el radiadorestén libres de obstrucciones que puedanafectar el enfriamiento.

Luego de un manejo extenso en barro,arena, agua o condiciones de suciedadsimilares, inspeccione los limpiaparabrisasy lavaparabrisas para asegurarse de quesigan funcionando.

Nota: las ventanillas con barro dificultanla visión y pueden dañar el motor o lasescobillas del limpiaparabrisas.

Verifique los limpiaparabrisas en busca desuciedad o elementos que puedan rayarel parabrisas.

Si experimenta vibración inusual luego demanejar en barro, aguanieve o condiciónsimilar, verifique que no haya impactadomaterial en las ruedas. El materialimpactado puede ocasionar vibracionescuando maneja y desequilibrio de lasruedas. Quite el material para reducir lasvibraciones.

Nota: si ha quitado el material impactadode los neumáticos y el vehículo siguevibrando, hágalo revisar por unconcesionario Ford.

Inspeccione el sistema de escape en buscade daños u holguras.

Asegúrese de que los frenos funcionencorrectamente y que estén libres de barro,piedras y residuos que pudieron quedaratascados alrededor del rotor del freno, laplaca de apoyo y el calibrador.

Inspeccione las llantas en busca deabolladuras, fisuras u otros daños.

Inspeccione los sujetadores del chasis. Siestán flojos o dañados, ajústelos oreemplácelos y asegúrese de utilizar laespecificación de torque correcta.

Inspeccione el vehículo en busca de fuellesrotos o pinchados en rótulas, semiejes ymecanismos de dirección.

Vuelva a colocar la patente delantera si laquitó previamente.

RODAJE INICIAL

Neumáticos

Debe amoldar los neumáticos nuevos poraproximadamente 480 km. Durante estetiempo, el vehículo podría mostrarcaracterísticas de conducción pococomunes.

233

Recomendaciones para la conducción

Page 237: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Frenos y embrague

Evite usar excesivamente los frenos y elembrague, si es posible, durante lasprimeras 160 km en la ciudad y durante lasprimeras 1.600 km en autopistas.

MANEJO ECONÓMICO

A continuación, se presentan consejos paramejorar el consumo de combustible:

• Maneje lentamente, acelere consuavidad y prevea la ruta que estáadelante para evitar frenarbruscamente.

• Controle regularmente la presión delos neumáticos y asegúrese de queestén inflados con la presiónapropiada.

• Siga el programa de mantenimientorecomendado y lleve a cabo lasverificaciones recomendadas.

• Planifique el recorrido y verifique eltránsito antes de salir. Siempre que seaposible, lo más eficiente es combinarlos mandados en un solo viaje.

• Evite poner el motor en marcha lentaen climas fríos o durante períodosextendidos. Arranque el motor solocuando esté listo para salir.

• No lleve peso innecesario en elvehículo, ya que con el peso adicionalse desperdicia combustible.

• No agregue accesorios innecesarios alexterior del vehículo, por ejemplo,estribos. Si utiliza portaequipajes, noolvide plegarlo o quitarlo cuando no louse.

• No cambie a punto muerto cuandoesté frenando o cuando el vehículoesté disminuyendo la velocidad.

• Cierre todas las ventanillas cuandomaneja a altas velocidades.

• Apague todos los sistemas eléctricoscuando no los utilice, por ejemplo, elaire acondicionado. Asegúrese dedesconectar los accesorios que noutilice de los tomacorrientes auxiliares.

CUBREALFOMBRAS DEL PISO

PELIGRO: Utilice una alfombradiseñada para ajustarse al espacio paralos pies de su vehículo que no obstruyael área del pedal. Si no se siguen estasinstrucciones, puede ocasionar lapérdida de control del vehículo, lesionespersonales o la muerte.

PELIGRO: Los pedales que no sepueden mover libremente pueden causarla pérdida de control del vehículo yaumentar el riesgo de sufrir graveslesiones personales.

PELIGRO: Asegure la alfombrasobre los dos dispositivos de retenciónde modo que no se deslicen de suposición ni interfieran con los pedales.Si no se siguen estas instrucciones,puede ocasionar la pérdida de controldel vehículo, lesiones personales o lamuerte.

PELIGRO: No coloque otrasalfombras de piso ni otras cubiertassobre las alfombras originales. Estopodría causar que la alfombra interfieraen la operación de los pedales. Si no sesiguen estas instrucciones, puedeocasionar la pérdida de control delvehículo, lesiones personales o lamuerte.

234

Recomendaciones para la conducción

Page 238: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

PELIGRO: Siempre asegúrese deque no caigan objetos en el espacio paralos pies del conductor mientras elvehículo está en movimiento. Estosobjetos pueden quedar atrapadosdebajo de los pedales y causar la pérdidade control del vehículo.

E1426662666666666666666

Para instalar las alfombras de piso,coloque el ojal de la alfombra de pisosobre el punto de retención y presionehacia abajo para que se fije en su lugar.

Para quitar la alfombra de piso, siga elprocedimiento de instalación en el ordeninverso.

Nota: Revise regularmente las alfombraspara comprobar que estén seguras.

235

Recomendaciones para la conducción

Page 239: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

LUCES INTERMITENTES DE

EMERGENCIA

Nota: Las luces intermitentes deemergencia funcionan cuando el encendidoestá en cualquier posición o incluso si lallave no está en el encendido. Si se usancuando el vehículo no está en marcha, sedescarga la batería. Como consecuencia,es posible que no haya suficiente potenciapara volver a encender el vehículo.

El control de las lucesintermitentes se encuentra en elcuadro de instrumentos. Use las

luces intermitentes de emergencia cuandoel vehículo sea un riesgo para la seguridadde otros conductores.

• Presione el control de las lucesintermitentes y las luces de girodelantera y trasera destellarán.

• Vuelva a presionar el botón paradesactivarlas.

EXTINTOR

El extinguidor de incendios debe estar enfrente del asiento del acompañante. Paraobtener más información, consulte a unconcesionario Ford.

Una vez al mes, debe revisar el extinguidorvisualmente y verificar que el indicador yel envase de sellador no estén dañados,que el gatillo esté en una buena condiciónoperativa y que no haya obstrucciones queeviten removerlo.

Las instrucciones operativas se encuentranen el cuerpo del extinguidor de incendios.El mantenimiento es responsabilidad delpropietario. Asegúrese de realizar elmantenimiento de acuerdo con lasinstrucciones del fabricante que seencuentran impresas en el equipo.

Respete la fecha de vencimiento que figuraen el extinguidor y considere lasrecomendaciones para revisarla.

Antes de usar el extinguidor, asegúrese dequitar el empaque de plástico transparenteempleado para transportar el equipo conel fin de evitar obstrucciones.

Al reemplazar el extinguidor, cerciórese deque el nuevo equipo sea del tipo polvoseco clase ABC.

CORTE DE COMBUSTIBLE

PELIGRO: Si el vehículo ha estadoinvolucrado en un choque, solicite querevisen el sistema de combustible. Si nosigue estas instrucciones, se podríaproducir un incendio, lesiones personaleso la muerte.

Nota: Cuando intente volver a encender elvehículo luego de un corte de combustible,el vehículo se asegura de que variossistemas estén seguros para hacer esto. Unavez que el vehículo determine que lossistemas están seguros, podrá volver aencenderlo.

Nota: En el caso de que el vehículo novuelva a arrancar en el tercer intento,consulte a un técnico calificado.

En caso de un choque de intensidadmoderada a grave, la función dedesactivación de la bomba de combustibledetiene el flujo de combustible hacia elmotor. No todos los impactos producen ladesactivación.

Si el vehículo se apaga después de unchoque, debe volver a encenderlo.

Si el vehículo tiene el sistema de llave:

1. Desactive el encendido.

2. Cambie a la posición de arranque.

3. Desactive el encendido.

236

Emergencias en el camino

Page 240: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

4. Active el encendido para volver aactivar la bomba de combustible.

5. Si el vehículo no arranca, repita lospasos 1 a 4.

Si el vehículo tiene el sistema de botón dearranque:

1. Presione START/STOP para apagarel vehículo.

2. Presione el pedal del freno ySTART/STOP para encender elvehículo.

3. Retire el pie del pedal del freno ypresione START/STOP para apagarel vehículo.

4. Puede intentar encender el vehículo alpresionar el pedal del freno ySTART/STOP o al presionarSTART/STOP sin pisar el pedal delfreno.

5. Si el vehículo no arranca, repita lospasos 1 a 4.

ARRANQUE CON CABLES DE

EMERGENCIA

PELIGRO: mantenga las bateríasfuera del alcance de los niños. Lasbaterías contienen ácido sulfúrico. Eviteel contacto con la piel, los ojos o la ropa.Cúbrase los ojos cuando trabaje cercade la batería para protegerse contraposibles salpicaduras de solucionesácidas. En caso de que la piel o los ojosentren en contacto con el ácido,enjuáguese de inmediato con aguadurante un mínimo de 15 minutos ybusque atención médica de inmediato.Si ingiere ácido, llame a un médicoinmediatamente.

PELIGRO: por lo general, lasbaterías producen gases explosivos quepueden provocar lesiones personales.Por lo tanto, no permita que llamas,chispas o sustancias encendidas esténcerca de la batería. Cuando trabaje cercade la batería, siempre cúbrase la cara yprotéjase los ojos. Siempre asegúresede que haya una correcta ventilación.

PELIGRO: utilice únicamentecables del tamaño adecuado con pinzasaisladas.

Nota: no intente arrancar un vehículo contransmisión automática empujándolo. Estopodría dañar la transmisión.

Nota: no desconecte la batería del vehículodescompuesto ya que esto podría dañar elsistema eléctrico del vehículo.

237

Emergencias en el camino

Page 241: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Para conectar los cables auxiliares

4

2

1

3

E142664

Vehículo con bateríadescargada.

1

Vehículo con batería cargada.2

Cable de conexión positiva.3

Cable de conexión negativa.4

PELIGRO: si el motor está enmarcha mientras el capó está abierto,aléjese de piezas móviles del motor. Sino sigue esta advertencia, los pasajerospodrían sufrir lesiones personales graveso perder la vida.

Estacione el vehículo de apoyo cerca delcapó del vehículo descompuesto yasegúrese de que los vehículos no setoquen entre sí.

1. Apague el motor y todos los equiposeléctricos.

2. Conecte el cable pasacorriente positivo(+) al terminal positivo (+) de labatería sin carga.

3. Realice la conexión final entre el cablenegativo (–) y la conexión a tierra.

E318342

PELIGRO: no conecte el cablepasacorriente negativo a ninguna otraparte del vehículo. Utilice la conexión atierra.

Para arrancar el motor

1. Arranque el motor del vehículo deapoyo y comience a acelerar el motorde forma moderada o presioneligeramente el acelerador para que lavelocidad del motor se mantenga entre2000 y 3000 RPM, como se muestraen el tacómetro.

2. Arranque el motor del vehículodescompuesto.

3. Una vez que el vehículo descompuestohaya arrancado, haga funcionar ambosmotores del vehículo por tres minutosantes de desconectar los cablespasacorriente.

Retire los cables pasacorriente siguiendoel orden inverso al de conexión.

238

Emergencias en el camino

Page 242: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Nota: no encienda las ópticas delanterascuando desconecte los cables. El pico devoltaje podría fundir las lámparas.

SISTEMA DE ALERTA

POSTCOLISIÓN

El sistema hace que parpadeen las lucesde giro y suene la bocina (de formaintermitente) en caso de un impacto graveque provoque la implementación delairbag (delantero, lateral, cortina lateral oSafety Canopy) o de los pretensores delos cinturones de seguridad.

La bocina y los indicadores se apagarán si:

• Presiona el botón de las luces deemergencia.

• Presiona el botón de pánico en eltransmisor de entrada remoto (si estáequipado).

• El vehículo se queda sin energía.

• El sonido de la bocina solo estápermitido en mercados específicos.

TRANSPORTE DEL VEHÍCULO

E143886

Si necesita que su vehículo sea remolcado,comuníquese con un servicio profesionalde remolque o, si es miembro de unprograma de asistencia en ruta,comuníquese con el proveedor del serviciode asistencia en ruta.

Recomendamos remolcar el vehículo conun equipo de elevación de ruedas oplataformas móviles. No realice elremolque con eslingas. No aprobamos unprocedimiento de remolque con eslingas.El vehículo se podría dañar si se remolcade manera incorrecta o por otros medios.

239

Emergencias en el camino

Page 243: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Fabricamos un manual de remolque paratodos los operadores de grúas autorizados.Haga que el operador de grúas consultedicho manual para conocer losprocedimientos de enganche y remolqueapropiados para su vehículo.

Para remolcar un vehículo con tracción enlas cuatro ruedas, se deben elevar todaslas ruedas del suelo mediante un equipode elevación de ruedas o plataformasmóviles. Esto evita que se produzcandaños en la transmisión, en el sistema detracción en las cuatro ruedas y en elvehículo.

PUNTOS DE REMOLQUE - 1.5L

ECOBOOST™ (SI ESTÁ EQUIPADO)

Acceso al punto de remolque (Si está

equipado)

E3

1. Con una herramienta apropiada, comoun destornillador, tire desde el bordesuperior de la cubierta del gancho deremolque.

Nota: la cubierta del gancho de remolquetiene una cuerda para mantenerla junto conel paragolpe.

2. Para instalar, siga el procedimiento deremoción en el orden inverso.

Colocación del gancho deremolque (Si está equipado)

PELIGRO: asegúrese de que elgancho de remolque esté bien ajustado.Si no sigue esta instrucción, se podríanproducir lesiones personales.

PELIGRO: debe activar elencendido cuando su vehículo estésiendo remolcado.

E33123931239

1. Retire suavemente la cubierta de lapunta del gancho de remolque frontaly trasero.

2. Coloque el gancho de remolque.

Nota: el gancho de remolque tiene roscaa la izquierda. Gírelo en el sentido contrariode las agujas del reloj para instalarlo.

3. Para quitar, siga el procedimiento deinstalación en el orden inverso.

240

Emergencias en el camino

Page 244: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Ubicación del gancho de remolque(Si está equipado)

65E265227265227

El gancho de remolque se encuentra en labandeja de almacenamiento de la ruedade auxilio. Si el vehículo no tiene un ganchode remolque, puede comprar uno en suconcesionario.

Nota: debe llevar siempre el gancho deremolque en el vehículo.

PUNTOS DE REMOLQUE - 2.0L

ECOBOOST™ (SI ESTÁ EQUIPADO)

El vehículo cuenta con ganchos deremolque delanteros fijos. Estos ganchosnunca deben soportar una carga superioral índice de peso bruto del vehículo de suvehículo.

Nota: al recuperar el vehículo,recomendamos usar ambos ganchosdelanteros cuando sea posible paraminimizar el daño al vehículo.

Antes de utilizar los ganchos de remolque,realice lo siguiente:

• Asegúrese de que todos los puntos defijación sean seguros y que puedansoportar la carga aplicada.

• Nunca use cadenas, cables o correasde remolque con extremos conganchos de metal.

• Solo use ganchos de remolque con unaresistencia a la rotura mínima que seade dos a tres veces el peso bruto delvehículo atascado.

• Asegúrese de que el gancho deremolque esté en buen estado y queno tenga cortes, desgaste o dañosvisibles.

• Coloque un amortiguador, como unalona, una frazada pesada o unaalfombra sobre el gancho de remolquepara ayudar a absorber la energía si lacorrea se rompe.

• Asegúrese de que el vehículo atascadono tenga una carga que sea superior asu peso bruto, que está especificadoen la etiqueta de identificación.

• Alinee siempre el vehículo de remolquey el vehículo atascado en línea recta amenos de 10 grados.

• Los transeúntes deben estar alcostado del vehículo, a una distanciade al menos el doble de la longitud dela correa del remolque. Esto ayuda aevitar lesiones en caso de que ungancho o una correa del remolque serompa, o de que el vehículo se sacudaen su dirección.

241

Emergencias en el camino

Page 245: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

LOCALIZACIÓN DE LA CAJA DE

FUSIBLES

Caja de fusibles delcompartimento del motor

E336053E336053

Quite la caja de fusibles delcompartimiento del motor para acceder alos fusibles. Véase Cambio de fusibles(página 249).

Caja de fusibles del habitáculo delacompañante

La caja de fusibles se encuentra debajo delcompartimiento.

TABLA DE ESPECIFICACIONES

DE LOS FUSIBLES

Caja de fusibles delcompartimento del motor

PELIGRO: siempre desconecte labatería antes de reemplazar fusibles decorriente intensa.

PELIGRO: para minimizar el riesgode descarga eléctrica, siempre vuelva acolocar la cubierta de la caja de fusiblesantes de reconectar la batería o decargar los reservorios de fluidos.

La caja de fusibles está en elcompartimento del motor. Tiene fusiblesde alto amperaje que protegen losprincipales sistemas eléctricos del vehículocontra sobrecargas.

Cuando desconecta la batería y la vuelvea conectar, es necesario restableceralgunas funciones. Véase Cambio de labatería de 12 V (página 263).

Levante la palanca de apertura de la partetrasera de la cubierta para quitarla.

242

Fusibles y relés

Page 246: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

E292669E292669

Pieza protegidaAmpe-

raje

Ubicación

del

fusible

Sin uso.—1

Desempañador de ventanilla izquierda.40 A2

Chorros del limpiador térmico del parabrisas.10 A3

Calentador suplementario.60 A4

Calentador suplementario.40 A5

Calentador suplementario.40 A6

Desempañador de ventanilla derecha.20 A7Posición de parada del limpiaparabrisas térmico.

Sin uso.—8

Inversor de potencia.60 A9

243

Fusibles y relés

Page 247: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Pieza protegidaAmpe-

raje

Ubicación

del

fusible

Motor de arranque.30 A10

Módulo de control del tren motriz.15 A11

Módulo de control del tren motriz.15 A12

Módulo de control del tren motriz.15 A13

Módulo de control del tren motriz.15 A14

Sin uso.—15

Sin uso.—16

Sin uso.—17

Módulo de control del tren motriz.10 A18

Módulo del sistema antibloqueo de frenos.10 A19

Conector de enlace de datos.10 A20

Interruptor de las ópticas.5 A21

Amplificador.20 A22

Sin uso.—23

Sin uso.—24

Ópticas delanteras del lado izquierdo mejoradas.25 A25

Ópticas delanteras del lado derecho mejoradas.25 A26

Sin uso.—27

Sin uso.—28

Sin uso.—29

Sin uso.—30

Dirección electrónica asistida.5 A31

Módulo de control de la carrocería.30 A32

Cámara delantera de asistencia de estacionamiento.10 A33Cámara retrovisora.Sistema de información del punto ciego.Activador de cambio de velocidad.

244

Fusibles y relés

Page 248: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Pieza protegidaAmpe-

raje

Ubicación

del

fusible

Sin uso.—34

Volante de dirección calefaccionado.15 A35

Sin uso.—36

Bocina.20 A37

Motor del soplador.40 A38

Sin uso.—39

Interruptor de activación/desactivación del freno.10 A40

Amplificador.20 A41

Asiento eléctrico del conductor.30 A42

Válvulas del sistema antibloqueo de frenos.40 A43

Módulo del gancho para remolque.40 A44

Asiento eléctrico del acompañante.30 A45

Sin uso.—46

Asientos calefaccionados.20 A47

Sin uso.—48

Bomba del sistema antibloqueo de frenos.60 A49

Ventilador de refrigeración.60 A50

Techo solar.30 A51

Sin uso.—52

Sin uso.—53

Sin uso.—54

Sin uso.—55

Embrague del A/C.10 A56

Reflector.5 A57

Sin uso.—58

Módulo de control de la carrocería.40 A59

245

Fusibles y relés

Page 249: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Pieza protegidaAmpe-

raje

Ubicación

del

fusible

Cargador inteligente USB.5 A60

Tomacorriente auxiliar.20 A61

Sin uso.—62

Sin uso.—63

Sin uso.—64

Sin uso.—65

Sin uso.—66

Sin uso.—67

Sin uso.—68

Inyectores de combustible de puerto.15 A69

Tomacorriente auxiliar.20 A70

Tomacorriente auxiliar.20 A71

Limpialuneta.20 A72

Sin uso.—73

Motor del limpiaparabrisas.30 A74

Espejos exteriores térmicos.10 A75

Luneta térmica.30 A76

Sin uso.—77

Desbloqueo de la tapa del portón trasero.15 A78

Sin uso.—79

Bomba de combustible.20 A80

Bomba del lavaluneta.10 A81

Inversor de potencia.40 A82

Sin uso.—83

Módulo de control de la transmisión.40 A84

Sensor de lluvia.5 A85

246

Fusibles y relés

Page 250: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Pieza protegidaAmpe-

raje

Ubicación

del

fusible

Sin uso.—86

Sin uso.—87

Sin uso.—88

Nota: el amperaje del fusible de repuesto puede variar.

Caja de fusibles del habitáculo delacompañante

La caja de fusibles se encuentra debajo delhabitáculo.

E293328

Pieza protegidaAmpe-

raje

Ubicación

del

fusible

Módulo de control de protección.5 A1

Sin uso (repuesto).5 A2

Sin uso (repuesto).10 A3

Interruptor de encendido.10 A4Sin uso.

Trabar.20 A5Destrabar.

247

Fusibles y relés

Page 251: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Pieza protegidaAmpe-

raje

Ubicación

del

fusible

Inversor de CC-CA.10 A6

Módulo de puerta del acompañante.30 A7

Módulo de control de asistencia de estacionamiento.5 A8Módulo de protección del sistema de clasificación de ocupante.

Espejo interior de atenuación automática.5 A9Sistema de mantenimiento de carril.Indicador de desactivación del airbag del acompañante.

Sin uso (repuesto).10 A10

Módulo de la unidad de control telemático.5 A11

Interruptor del teclado de acceso sin llave.5 A12

Destrabar la puerta del conductor.15 A13

Módulo de la puerta del conductor.30 A14

Sin uso (repuesto).15 A15

Sin uso (repuesto).15 A16

SYNC.15 A17Módulo transceptor receptor.Panel de control integrado.

Módulo de carga de accesorio inalámbrico.7,5 A18Módulo de control de terreno.

Sin uso (repuesto).7,5 A19

Sin uso (repuesto).10 A20

Sin uso (repuesto).7,5 A21

Sin uso (repuesto).7,5 A22

Sin uso (repuesto).20 A23

Sin uso (repuesto).20 A24

Sin uso (repuesto).30 A25

Nota: el amperaje del fusible de repuesto puede variar.

248

Fusibles y relés

Page 252: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

CAMBIO DE FUSIBLES

Información general

E217331

Si los componentes eléctricos del vehículono funcionan, es posible que se hayaquemado un fusible. Los fusiblesquemados se identifican por la presenciade un cable cortado en su interior.

Caja de fusibles delcompartimento del motor

PELIGRO: Reemplace siempre unfusible por otro que tenga el amperajeespecificado. Si utiliza un fusible con unamperaje superior, puede causar dañosgraves al cableado y podría provocar unincendio.

E253688

1. Tire el pestillo hacia usted y retire lacubierta superior.

E253689

2

3

2. Tire hacia arriba la palanca delconector.

3. Tire hacia arriba el conector pararetirarlo.

E253693

4. Tire ambos pestillos hacia usted y retirela caja de fusibles.

5. Gire la caja de fusibles y abra la tapa.

249

Fusibles y relés

Page 253: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Tipos de fusibles

E267379E267379

Micro 2A

Micro 3B

MaxiC

MiniD

Caja ME

Caja JF

Caja J de bajo perfilG

Caja M con ranurasH

250

Fusibles y relés

Page 254: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

INFORMACIÓN GENERAL

Lleve su vehículo a servicio en formaregular para ayudar a mantener sucapacidad para circular y su valor dereventa. Existe una gran red deConcesionarios Ford disponibles paraayudarlo con su experiencia en serviciosprofesionales. Nuestros técnicos estánespecialmente capacitados y calificadospara dar servicio a su vehículo en formaadecuada y experta. Están equipados conuna amplia gama de herramientasaltamente especializadas desarrolladasespecíficamente para dar servicio a suvehículo.

Si su vehículo necesita servicio profesional,un Concesionario Ford puedeproporcionarle las piezas y serviciosnecesarios. Verifique su información degarantía para saber qué piezas y serviciosestán cubiertos.

Utilice sólo los combustibles, lubricantes,fluidos y repuestos recomendados, deacuerdo con las especificaciones. Laspiezas Motorcraft® están diseñadas yconstruidas para proporcionar el mejordesempeño en su vehículo.

Precauciones

• No trabaje en un motor caliente.

• Asegúrese de que nada quedeatascado entre las partes móviles.

• No trabaje en un vehículo cuyo motorestá encendido en un espacio cerrado,a menos que se haya asegurado de quehay suficiente ventilación.

• Mantenga llamas abiertas y otromaterial ardiente (como cigarrillos)lejos de la batería y todas las partesrelacionadas con el combustible.

Trabajo con el motor apagado

1. Cambie el freno de mano y mueva lapalanca de cambios a la posición deestacionamiento (P).

2. Apague el motor.

3. Bloquee las ruedas.

Trabajo con el motor encendido

PELIGRO: Para reducir el riesgo dedaño al vehículo y de lesiones personalespor quemaduras, no arranque el motorsin el filtro de aire ni lo desmonte con elmotor en marcha.

1. Cambie el freno de mano y mueva lapalanca de cambios a la posición deestacionamiento (P).

2. Bloquee las ruedas.

APERTURA Y CIERRE DEL

CAPÓ

Apertura del capó

E263274

1. Abra la puerta delantera izquierda.

251

Mantenimiento

Page 255: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

2. Tire por completo la palanca deapertura del capó y permita que seretraiga completamente.

Nota: esta acción libera la traba del capó.

3. Vuelva a tirar por completo la palancade apertura del capó.

Nota: esta acción libera el capó porcompleto.

4. Abra el capó.

Nota: no hay una traba secundaria debajodel capó.

Cierre del capó

PELIGRO: asegúrese de trabarcompletamente el capó antes demanejar. Si no sigue esta instrucción, sepodrían producir lesiones personales ola muerte.

1. Baje el capó y déjelo caer por su propiopeso desde una altura de, al menos,25–35 cm.

BAJO EL CAPÓ - VISTA DE CONJUNTO - 1.5L ECOBOOST™

E331992

Depósito de líquido del limpiaparabrisas. Véase Comprobación del fluidodel lavaparabrisas (página 267).

A

Depósito del líquido refrigerante del motor. Véase Comprobación del líquidorefrigerante de motor (página 257).

B

Varilla indicadora del nivel de aceite del motor. Véase Varilla indicadora denivel de aceite (página 254).

C

252

Mantenimiento

Page 256: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Tapón de llenado de aceite del motor. Véase Comprobación del aceite demotor (página 254).

D

Depósito del líquido de frenos. Véase Comprobación del líquido de frenos(página 262).

E

Batería. Véase Cambio de la batería de 12 V (página 263).F

Caja de fusibles. Véase Cambio de fusibles (página 249).G

Conjunto del filtro de aire. Véase Cambio del filtro de aire del motor (página256).

H

BAJO EL CAPÓ - VISTA DE CONJUNTO - 2.0L ECOBOOST™

E332009

Depósito de líquido del limpiaparabrisas. Véase Comprobación del fluidodel lavaparabrisas (página 267).

A

Depósito del líquido refrigerante del motor. Véase Comprobación del líquidorefrigerante de motor (página 257).

B

Varilla indicadora del nivel de aceite del motor. Véase Varilla indicadora denivel de aceite (página 254).

C

253

Mantenimiento

Page 257: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Tapón de llenado de aceite del motor. Véase Comprobación del aceite demotor (página 254).

D

Depósito del líquido de frenos. Véase Comprobación del líquido de frenos(página 262).

E

Batería. Véase Cambio de la batería de 12 V (página 263).F

Caja de fusibles. Véase Cambio de fusibles (página 249).G

Conjunto del filtro de aire. Véase Cambio del filtro de aire del motor (página256).

H

VARILLA INDICADORA DE

NIVEL DE ACEITE

E250320E250320

Mínimo.A

Nominal.B

Máximo.C

COMPROBACIÓN DEL ACEITE

DE MOTOR

Para verificar el nivel de aceite del motorde manera precisa y consistente, siga lospasos a continuación:

1. Asegúrese de que el freno de manoesté accionado. Asegúrese de que latransmisión esté en estacionamiento(P) o en punto muerto (N).

2. Haga funcionar el motor hasta quealcance la temperatura normal defuncionamiento.

3. Asegúrese de que el vehículo estésobre una superficie horizontal.

4. Apague el motor y espere 15 minutospara que el aceite se escurra hacia elcárter de aceite. Verificar el nivel deaceite del motor demasiado prontodespués de apagar el motor puedecausar una lectura imprecisa.

5. Abra el capó. Véase Apertura y cierredel capó (página 251).

6. Quite la varilla indicadora de nivel ylímpiela con un trapo limpio sinpelusas. Véase Bajo el capó - Vistade conjunto (página 252).

7. Vuelva a colocar la varilla indicadorade nivel y quítela nuevamente pararevisar el nivel del aceite. Véase Bajoel capó - Vista de conjunto (página252).

8. Asegúrese de que el nivel de aceiteesté entre las marcas de nivel máximoy mínimo. Si el nivel de aceite seencuentra en la marca de nivel mínimo,agregue aceite de inmediato. VéaseCapacidad y especificación delaceite del motor (página 313).

9. Si el nivel de aceite es adecuado,reemplace la varilla indicadora de nively asegúrese de que esté totalmenteasentada.

254

Mantenimiento

Page 258: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Nota: No retire la varilla indicadora de nivelcon el motor en marcha.

Nota: Si el nivel de aceite está entre lasmarcas de nivel máximo y mínimo, el nivelde aceite es aceptable. No agregue aceite.

Nota: El consumo de aceite de los motoresnuevos alcanza su nivel normal después deaproximadamente 5.000 km.

Reposición de aceite del motor

PELIGRO: No quite el tapón dellenado con el motor en marcha.

No use aditivos para aceite de motoradicionales, ya que no son necesarios ypodrían ocasionar daños que la garantíadel vehículo no cubre.

E142732

Use aceites certificados para motores degasolina por el American PetroleumInstitute (API). Un aceite con este símbolode marca registrado cumple con lasnormas de protección de sistema deemisión y motor y requisitos derendimiento de combustible del ComitéInternacional de Normalización yAprobación de Lubricantes (ILSAC).

Para rellenar el nivel de aceite del motor,siga los pasos a continuación:

1. Limpie el área alrededor del tapón dellenado de aceite del motor antes deretirarlo.

2. Quite la tapa de llenado de aceite delmotor. Véase Bajo el capó - Vista deconjunto (página 252). Gírela hacia laizquierda y quítela.

3. Agregue aceite de motor que cumplacon nuestras especificaciones. VéaseCapacidad y especificación delaceite del motor (página 313). Puedetener que usar un embudo para verterel aceite de motor en la abertura.

4. Vuelva a comprobar el nivel de aceite.

5. Si el nivel de aceite es adecuado,reemplace la varilla indicadora de nively asegúrese de que esté totalmenteasentada.

6. Vuelva a colocar la tapa de llenado deaceite del motor. Gire hacia la derechahasta que sienta una fuerte resistencia.

Nota: No agregue aceite por encima de lamarca de nivel máximo. Los niveles deaceite que estén por encima de la marca denivel máximo podrían dañar al motor.

Nota: Asegúrese de instalar el tapón dellenado de aceite correctamente.

Nota: Limpie cualquier salpicadura con unpaño absorbente de inmediato.

REINICIALIZACIÓN DEL

TESTIGO DEL CAMBIO DE

ACEITE

Use los controles de la pantalla deinformación en el volante de dirección pararestablecer el indicador de cambio deaceite.

255

Mantenimiento

Page 259: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Desde el menú principal, desplácese a:

Acción y descripciónMensaje

Presione el botón de flechaderecha. Luego, desde estemenú, desplácese hasta elsiguiente mensaje.

Ajustes

Presione el botón de flechaderecha. Luego, desde estemenú, desplácese hasta elsiguiente mensaje.

Vehículo

Presione el botón de flechaderecha. Luego, desde estemenú, desplácese hasta elsiguiente mensaje.

Vida aceite

Mantenga presionado elbotón OK hasta que eltablero de instrumentosmuestre el siguientemensaje.

Sost. OKp/ reiniciar

Reinicio exitoso

Cuando el indicador decambio de aceite se resta-blece, el tablero de instru-mentos muestra 100 %.

Vida restante

{00}%

Si el tablero de instru-mentos muestra uno de lossiguientes mensajes, repitael proceso.

No reiniciado

Reinicio cancelado

CAMBIO DEL FILTRO DE AIRE

DEL MOTOR

PELIGRO: para reducir el riesgo dedaño al vehículo y de lesiones personalespor quemaduras, no arranque el motorsin el filtro de aire ni lo desmonte con elmotor en marcha.

Al cambiar el filtro de aire, utilice solopiezas que cumplan o superen nuestrasespecificaciones.

Para vehículos con motor EcoBoost:cuando realice el mantenimiento del filtrode aire, es importante que ningúnelemento externo ingrese en el sistema deinducción de aire. El motor y elturbocompresor pueden dañarse inclusocon partículas pequeñas.

Cambie el filtro de aire en los intervalosadecuados.

Nota: no usar el filtro de aire correctopuede causar daños graves al motor. Lagarantía del cliente puede quedar anuladapor cualquier daño al motor si no se usa elfiltro de aire correcto.

E299070E299070E299E299E29929929299E29990 00070070700700700

1. Con un destornillador, afloje laabrazadera de la cubierta delcompartimento del filtro de aire.

256

Mantenimiento

Page 260: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

2. Tire suavemente el fuelle de la cubiertadel compartimento del filtro de aire.

3. Afloje las dos trabas de la cubierta delcompartimento del filtro de aire.

4. Retire la cubierta del compartimentodel filtro de aire.

5. Extraiga el filtro de aire delcompartimento.

6. Limpie la tierra o los residuos delensamblaje del compartimento delfiltro de aire para que no entre polvo almotor y para comprobar que quedebien sellado.

E299073E299073

7. Coloque el filtro de aire nuevo. Tengacuidado de no doblar los bordes delfiltro contra el compartimento o lacubierta del compartimento del filtrode aire. Esto puede dañar el filtro ypermitir que aire no filtrado entre almotor si no está asentado de maneraadecuada.

8. Coloque la cubierta del compartimentodel filtro de aire.

9. Fije las trabas para asegurar la cubiertadel compartimento del filtro de aire alcompartimento.

10. Reconecte el fuelle a la cubierta delcompartimento del filtro de aire yajuste de manera segura.

COMPROBACIÓN DEL LÍQUIDO

REFRIGERANTE DE MOTOR

PELIGRO: no quite el tapón deldepósito de refrigerante mientras elmotor está encendido o el sistema derefrigeración está caliente. Espere10 minutos hasta que el sistema derefrigeración se enfríe. Cubra el tapóndel depósito de refrigerante con un pañogrueso para evitar quemarse y retire eltapón con cuidado. Si no sigue estainstrucción, se podrían producir lesionespersonales.

PELIGRO: para reducir el riesgo delesión personal, asegúrese de que elmotor esté frío antes de desenroscar latapa de liberación de presión delrefrigerante. El sistema de refrigeraciónse encuentra bajo presión. El vapor y ellíquido caliente pueden salir con fuerzaapenas afloja la tapa.

PELIGRO: no agregue refrigerantepor encima de la marca MAX.

Cuando el motor esté frío, verifique laconcentración y el nivel del refrigerante enlos intervalos enumerados en lainformación de mantenimientoprogramado.

Nota: asegúrese de que el nivel delrefrigerante esté entre las marcas MIN yMAX en el depósito de refrigerante.

Nota: el líquido refrigerante se expandecuando está caliente. Es posible que el nivelsupere la marca MAX.

257

Mantenimiento

Page 261: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Mantenga la concentración del refrigeranteentre 48 % y 50 %, que equivale a unpunto de congelación entre -34°C y -37°C.La concentración de refrigerante debemedirse con un refractómetro. Norecomendamos el uso de hidrómetros otiras de prueba de refrigerante para medirla concentración de refrigerante.

Reposición de líquido refrigerante

PELIGRO: no quite el tapón deldepósito de refrigerante mientras elmotor está encendido o el sistema derefrigeración está caliente. Espere10 minutos hasta que el sistema derefrigeración se enfríe. Cubra el tapóndel depósito de refrigerante con un pañogrueso para evitar quemarse y retire eltapón con cuidado. Si no sigue estainstrucción, se podrían producir lesionespersonales.

PELIGRO: no agregue líquidorefrigerante cuando el motor estáencendido o el sistema de refrigeraciónestá caliente. Si no sigue estainstrucción, se podrían producir lesionespersonales.

PELIGRO: no coloque líquidorefrigerante en el depósito de líquido dellimpiaparabrisas. Si se rocía líquidorefrigerante en el parabrisas, se puededificultar ver a través del parabrisas.

Nota: los fluidos automotrices no sonintercambiables. Tenga cuidado de nocolocar refrigerante para motor en eldepósito del líquido limpiaparabrisas olíquido limpiaparabrisas en el depósito delrefrigerante del motor.

Nota: no utilice parches contra fugas,selladores para el sistema de refrigeracióno aditivos no especificados, ya que puedencausar daños en los sistemas de calefaccióno refrigeración del motor. Es posible que lagarantía del vehículo no cubra el daño enlos componentes.

Es muy importante usar refrigeranteprediluido aprobado con la especificacióncorrecta a fin de evitar obstruir lospequeños conductos del sistema deenfriamiento del motor. VéaseCapacidades y especificaciones (página306). No mezcle diferentes colores o tiposde refrigerantes en su vehículo. La mezclade refrigerantes para motor o el uso de unrefrigerante incorrecto pueden dañar elmotor o los componentes del sistema deenfriamiento, que pueden no estarcubiertos por la garantía del vehículo.

Nota: si no está disponible un refrigeranteprediluido, use el refrigerante concentradoaprobado diluido con agua destilada enproporción 50/50. Véase Capacidades yespecificaciones (página 306). El uso deagua no desionizada puede contribuir a laformación de depósitos, corrosión yobstrucción en los pequeños conductos delsistema de refrigeración.

Nota: es posible que los refrigerantes quese venden para todas las marcas y losmodelos no cumplan con nuestrasespecificaciones y puedan dañar el sistemade enfriamiento. Es posible que la garantíadel vehículo no cubra el daño en loscomponentes.

Si el nivel de refrigerante está en la marcamínima o debajo de esta, agreguerefrigerante prediluido de inmediato.

Para rellenar el nivel del líquidorefrigerante, siga los pasos a continuación:

1. Desenrosque la tapa lentamente. Amedida que desenrosca la tapa, selibera presión.

258

Mantenimiento

Page 262: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

2. Agregue un refrigerante prediluido quecumpla con la especificación correcta.Véase Capacidades yespecificaciones (página 306).

3. Agregue suficiente refrigeranteprediluido para llegar al nivel correcto.

4. Vuelva a colocar el tapón del depósitode refrigerante. Gire el tapón en elsentido de las agujas del reloj hastaque haga tope.

5. Verifique el nivel de refrigerante en eldepósito de refrigerante las siguientesveces que maneje su vehículo. De sernecesario, agregue suficienterefrigerante de motor prediluido paraque el nivel del refrigerante alcance elnivel correcto.

Si debe agregar más de 1 L de refrigerantepara motor por mes, haga revisar elvehículo lo antes posible. Hacer funcionarun motor con un nivel de refrigerante bajopuede ocasionar un sobrecalentamientodel motor, además de posibles daños aeste.

En caso de emergencia, puede agregar unagran cantidad de agua sin refrigerante demotor para llegar a una estación deservicio. En esta instancia, el personalcalificado deberá hacer lo siguiente:

1. Drenar el sistema de refrigeración.

2. Limpie el sistema de refrigeración conquímicos.

3. Rellene con refrigerante de motor loantes posible.

El agua sola, sin refrigerante de motor,puede provocar daños en el motor porcorrosión, sobrecalentamiento ocongelamiento.

No reemplace el refrigerante con lossiguientes líquidos:

• Alcohol.

• Metanol.

• Salmuera.

• Cualquier refrigerante mezclado conalcohol o metanol anticongelamiento.

El alcohol y otros líquidos pueden provocardaños en el motor por corrosión,sobrecalentamiento o congelamiento.

No agregue inhibidores adicionales oaditivos al refrigerante. Estos puedenresultar dañinos y poner en peligro laprotección contra corrosión delrefrigerante.

Refrigerante reciclado

No recomendamos el uso de refrigerantereciclado, ya que aún no se encuentradisponible un proceso de recicladoaprobado.

Deseche el refrigerante de motor usado demanera adecuada. Respete las normas yestándares de su comunidad para reciclary desechar los fluidos automotrices.

Climas extremos

Si maneja en un clima extremadamentefrío:

• Quizás sea necesario aumentar laconcentración del refrigerante porencima del 50 %.

• Una concentración del refrigerante del60 % proporciona un punto deprotección mejorado contra elcongelamiento. Las concentracionesde refrigerante por encima del 60 %disminuyen las características deprotección contra elsobrecalentamiento que proporcionael refrigerante y pueden dañar el motor.

259

Mantenimiento

Page 263: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Si maneja en un clima extremadamentecaluroso:

• Puede disminuir la concentración delrefrigerante al 40 %.

• Las concentraciones de refrigerantepor debajo del 40 % disminuyen lascaracterísticas de protección contra lacorrosión y el congelamiento queproporciona el refrigerante y puedendañar el motor.

Los vehículos utilizados todo el año enclimas no extremos deberían utilizarrefrigerante prediluido para lograr unaprotección óptima del sistema derefrigeración y del motor.

Cambio de refrigerante

El refrigerante se debe cambiar en losintervalos de kilometraje especificados enla información de mantenimientoprogramado. Agregue un refrigeranteprediluido que cumpla con laespecificación correcta. VéaseCapacidades y especificaciones (página306).

Refrigeración a prueba de fallas

La refrigeración a prueba de fallas lepermite manejar el vehículo durante untiempo antes de que aumenten los dañosa los componentes. La distancia a pruebade fallas depende de la temperaturaambiente, la capacidad de carga delvehículo y el terreno.

Cómo funciona la refrigeración aprueba de fallas

Si el motor comienza asobrecalentarse, el medidor detemperatura del refrigerante se

mueve hacia el área roja.

Se enciende una luz deadvertencia y puede aparecer unmensaje en la pantalla de

información.

Si el motor alcanza un estado detemperatura superior predeterminada, estecambia automáticamente a una marchade cilindros alternados. Cada cilindrodeshabilitado actúa como una bomba deaire y enfría el motor.

Cuando esto ocurre, el vehículo aúnfunciona, sin embargo:

• La potencia del motor queda limitada.

• El sistema de aire acondicionado seapaga.

El funcionamiento continuo aumenta latemperatura del motor y hará que el motorse apague por completo. En esta situación,aumenta el esfuerzo de la dirección y delfrenado.

Cuando disminuya la temperatura delmotor, puede volver a arrancar el motor.Haga revisar el vehículo tan pronto comosea posible para minimizar el daño delmotor.

Cuando se activa el modo a prueba defallas

PELIGRO: el modo a prueba defallos debe usarse solo en emergencias.Maneje su vehículo en el modo a pruebade fallos solo cuando sea necesario parallevar su vehículo a descansar en un lugara salvo y buscar reparación de manerainmediata. Cuando su vehículo está enmodo a prueba de fallos, tiene un poderlimitado, no será capaz de mantener unamarcha a alta velocidad y es posible quese apague por completo sin aviso, ypotencialmente perderá potencia delmotor, asistencia de dirección yasistencia de frenado, lo que puedeaumentar la posibilidad de un choque ycausar una lesión grave.

260

Mantenimiento

Page 264: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

PELIGRO: no quite el tapón deldepósito de refrigerante mientras elmotor está encendido o el sistema derefrigeración está caliente. Espere10 minutos hasta que el sistema derefrigeración se enfríe. Cubra el tapóndel depósito de refrigerante con un pañogrueso para evitar quemarse y retire eltapón con cuidado. Si no sigue estainstrucción, se podrían producir lesionespersonales.

El vehículo tiene potencia de motorlimitada cuando está en el modo a pruebade fallas; por lo tanto, maneje con cuidado.El vehículo no mantiene una marcha a altavelocidad y es posible que el motorfuncione con poca potencia.

Recuerde que el motor puede apagarseautomáticamente para prevenir el daño almotor. En esta situación, haga lo siguiente:

1. Detenga el vehículo a un lado de lacalle tan pronto como sea posible yapague el motor.

2. Si es miembro de un programa deasistencia en ruta, le recomendamosque se comunique con el proveedor delservicio de asistencia en ruta.

3. Si esto no es posible, espere unmomento para que el motor se enfríe.

4. Revise el nivel del líquido refrigerante.Si el nivel de refrigerante está en lamarca mínima o debajo de esta,agregue refrigerante prediluido deinmediato.

5. Cuando disminuya la temperatura delmotor, puede volver a arrancar elmotor. Haga revisar el vehículo tanpronto como sea posible paraminimizar el daño del motor.

Nota: manejar su vehículo sin repararloaumenta la posibilidad de que se dañe elmotor.

Control de la temperatura delrefrigerante del motor (Si está equipado)

PELIGRO: para reducir el riesgo dechoques y lesiones, tenga presente quela velocidad del vehículo podría disminuiry que el vehículo podría no acelerar conmáxima potencia hasta que disminuyala temperatura del refrigerante.

Si arrastra un remolque con su vehículo, elmotor puede alcanzar temporalmente unatemperatura superior durante condicionesde funcionamiento de alta intensidad,como ascender en una pendienteprolongada o pronunciada contemperaturas ambiente elevadas.

En esas situaciones, observará que elindicador de temperatura del refrigerantese mueve hacia el área roja y aparecerá unmensaje en la pantalla de información.

Podría notar una disminución en lavelocidad del vehículo ocasionada porpotencia reducida del motor, a fin deadministrar la temperatura del refrigerantedel motor. El vehículo podría entrar en estemodo si tienen lugar determinadascondiciones de alta temperatura ycapacidad de carga alta. El nivel dedisminución de velocidad depende de lacapacidad de carga del vehículo, lapendiente y la temperatura. Si esto ocurre,no es necesario detener el vehículo. Puedeseguir manejando.

El aire acondicionado podría encendersey apagarse durante condiciones extremasde funcionamiento para evitar elsobrecalentamiento del motor. Cuando latemperatura del refrigerante disminuya auna temperatura normal defuncionamiento, el aire acondicionado seencenderá.

261

Mantenimiento

Page 265: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Si el indicador de temperatura delrefrigerante se mueve por completo haciael área roja o si aparecen en la pantalla deinformación los mensajes de advertenciade temperatura del refrigerante o derevisión pronta del motor, haga losiguiente:

1. Detenga el vehículo cuando sea seguro.Aplique por completo el freno de manoy coloque la transmisión enestacionamiento (P) o punto muerto(N).

2. Deje el motor en marcha hasta que laaguja del medidor de temperatura delrefrigerante regrese a la posiciónnormal. Si la temperatura nodisminuye después de varios minutos,siga los pasos restantes.

3. Apague el motor y espere que se enfríe.Revise el nivel del líquido refrigerante.

4. Si el nivel de refrigerante está en lamarca mínima o debajo de esta,agregue refrigerante prediluido deinmediato.

5. Si el nivel de refrigerante es normal,vuelva a arrancar el motor y continúe.

COMPROBACIÓN DEL ACEITE

DE LA CAJA DE CAMBIOS

AUTOMÁTICA

La transmisión automática no tiene unavarilla de nivel de líquido de transmisión.

Haga que un Concesionario Ford revise ycambie el líquido de la transmisión en elintervalo de servicio correspondiente. Sutransmisión no consume líquido. Sinembargo, si la transmisión patina, cambialentamente o si nota un signo de fuga delíquido, comuníquese con un ConcesionarioFord.

No use aditivos para fluido de transmisiónsuplementarios, tratamientos o agentesde limpieza. El uso de estos materialespuede afectar el funcionamiento de latransmisión y causar un daño en loscomponentes internos de la transmisión.

COMPROBACIÓN DEL LÍQUIDO

DE FRENOS (SI ESTÁ EQUIPADO)

PELIGRO: No utilice un líquido queno sea el líquido de frenos recomendado,sino reducirá la eficiencia de los frenos.El uso de un líquido que no sea elrecomendado podría provocar la pérdidadel control del vehículo, lesionespersonales graves o la muerte.

PELIGRO: Use sólo líquido defrenos de un contenedor sellado. Lacontaminación con polvo, agua,productos del petróleo u otrosmateriales puede provocar daños ofallas en el sistema de los frenos. La faltade cumplimiento de esta advertenciapodría provocar la pérdida del controldel vehículo, lesiones personales graveso la muerte.

PELIGRO: Evite que le caiga fluidoen la piel o en los ojos. Si se produce elcontacto, enjuague las áreas afectadascon abundante agua de inmediato yconsulte a su médico.

PELIGRO: el sistema de frenospodría verse afectado si el nivel dellíquido para frenos está por debajo de lamarca MIN o por encima de la marcaMAX en el depósito de líquido parafrenos.

262

Mantenimiento

Page 266: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Nota: Los niveles del líquido entre las líneasMAX y MIN están dentro de los límitesnormales de funcionamiento y no esnecesario agregar líquido. Un nivel dellíquido fuera del límite normal defuncionamiento puede poner en riesgo elrendimiento del sistema. Haga que unconcesionario Ford revise el sistema tanpronto como sea posible.

E170684

Para evitar la contaminación del líquido,el tapón del depósito de líquido debepermanecer en su lugar y bien ajustado, amenos que esté agregando líquido.

Solo utilice líquidos que cumplan connuestras especificaciones. VéaseCapacidades y especificaciones (página306).

Intervalo de servicio del líquido defrenos

Con el tiempo, el líquido de frenos absorbeagua, lo cual deteriora su efectividad.Cambie el líquido de frenos en losintervalos especificados para prevenir quese deteriore el rendimiento de los frenos.

Para obtener información detallada sobrelos intervalos, consulte Mantenimientoprogramado en el Manual del propietarioo la guía de mantenimiento local.

COMPROBACIÓN DEL FLUIDO

DE LA DIRECCIÓN ASISTIDA

Su vehículo está equipado con un sistemade dirección asistida eléctrica (EPAS). Noexiste un depósito de líquido para revisaro llenar.

CAMBIO DE LA BATERÍA DE

12 V

PELIGRO: Por lo general, lasbaterías producen gases explosivos quepueden provocar lesiones a las personas.Por lo tanto, no permita que llamas,chispas o sustancias encendidas esténcerca de la batería. Cuando trabaje cercade la batería, siempre cúbrase la cara yprotéjase los ojos. Siempre asegúresede que haya una correcta ventilación.

PELIGRO: Cuando levante unabatería con cubierta de plástico, aplicardemasiada presión en las paredes delextremo podría provocar que el ácido seesparza por los tapones de ventilación,lo que podría provocar lesiones a laspersonas y daños al vehículo o a labatería. Levante la batería con undispositivo de elevación de baterías ocon las manos colocándolas en lasesquinas opuestas.

PELIGRO: Mantenga las bateríasfuera del alcance de los niños. Lasbaterías contienen ácido sulfúrico. Eviteel contacto con la piel, los ojos o la ropa.Cúbrase los ojos cuando trabaje cercade la batería para protegerse contra

263

Mantenimiento

Page 267: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

posibles salpicaduras de solucionesácidas. En caso de que la piel o los ojosentren en contacto con el ácido,enjuáguese de inmediato con aguadurante un mínimo de 15 minutos yobtenga atención médica de inmediato.Si ingiere ácido, llame a un médicoinmediatamente.

PELIGRO: Los polos, los terminalesy los accesorios relacionados de labatería contienen plomo y componentesde plomo, son sustancias químicasreconocidas por el estado de Californiacomo causantes de cáncer y daños enel sistema reproductivo. Lávese lasmanos después de manipular estoselementos.

PELIGRO: Es posible que elvehículo tenga más de una batería. Si sequitan los cables de una bateríasolamente, no se desconecta el sistemaeléctrico del vehículo. Asegúrese dedesconectar los cables de todas lasbaterías cuando desconecte la energía.Si no lo hace, se podrían provocarlesiones personales graves o daños a lapropiedad.

El vehículo cuenta con una batería sinmantenimiento Motorcraft que, por logeneral, no requiere que se le coloque aguaadicional.

Cuando se requiere el reemplazo de unabatería, debe usar únicamente una bateríade repuesto recomendada que coincidacon los requisitos eléctricos del vehículo.

Nota: después de limpiar o reemplazar labatería, asegúrese de volver a colocar eltubo de ventilación de la batería, la cubiertade la batería o la protección.

Para lograr un funcionamiento prolongadoy sin problemas, mantenga la cubierta dela batería limpia y seca.

Si ve signos de corrosión en la batería o enlos terminales, quite los cables de losterminales y límpielas con un cepillo dealambre. Puede neutralizar el ácido conuna solución de bicarbonato de sodio yagua.

Dado que el motor del vehículo estácontrolado electrónicamente porcomputadora, algunas de las condicionesde control reciben potencia de la batería.Cuando la batería se desconecta o cuandose instala una batería nueva, el motor debevolver a aprender las estrategias demarcha lenta y combustible, a fin debrindar un rendimiento y una capacidadde conducción óptimos. Los vehículos decombustible flexible (FFV) también debenvolver a aprender el contenido de etanoldel combustible para ofrecer unrendimiento y una capacidad deconducción óptimos.

Para restablecer la configuración, haga losiguiente:

1. Aplique el freno de mano.

2. Seleccione estacionamiento (P) opunto muerto (N).

3. Apague todos los accesorios.

4. Presione el pedal del freno y arranqueel vehículo.

5. Haga funcionar el motor hasta quealcance la temperatura normal defuncionamiento. Mientras el motor seestá calentando, realice lo siguiente:Restablezca el reloj. Restablezca lafunción de rebote de las ventanillaseléctricas. Véase Ventanillas yespejos retrovisores (página 73).Restablezca los preajustes de lasestaciones de radio. Véase Sistemade audio (página 324).

6. Deje el motor en marcha lenta duranteal menos un minuto.

264

Mantenimiento

Page 268: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

7. Conduzca el vehículo al menos por16 km para que vuelva a aprender lasestrategias de marcha lenta ycombustible por completo.

Nota: si no deja que el motor vuelva aaprender las estrategias de marcha lenta ycombustible, el desempeño de la marchalenta del vehículo puede versenegativamente afectada hasta que lacomputadora del motor eventualmentevuelva a aprender dichas estrategias.

Nota: en el caso de los vehículos decombustible flexible, si utiliza E85, esposible que experimente arranquesdeficientes, problemas en la capacidad deconducción o que no pueda arrancar elmotor hasta volver a aprender elcombustible y el contenido de etanol.

Asegúrese de desechar las baterías viejasde manera respetuosa con el medioambiente. Consulte con la autoridad localcorrespondiente sobre el reciclaje de lasbaterías usadas.

Si el vehículo estuvo guardado más de30 días sin que se recargue la batería,recomendamos desconectar el cablenegativo de la batería a fin de mantener lacarga de la batería para un arranquerápido.

Sistema de administración de labatería (Si está equipado)

El sistema de administración de la bateríacontrola las condiciones de esta y tomamedidas para extender su vida útil. Si sedetecta una descarga excesiva de labatería, el sistema desactivatemporalmente algunos sistemaseléctricos para proteger la batería.

Los sistemas incluidos son:

• Luneta térmica.

• Asientos calefaccionados

• Climatizador.

• Volante calefaccionado.

• Unidad de audio.

• Sistema de navegación.

La pantalla de información puede mostrarun mensaje para avisarle que se activaronlas medidas de protección de la batería.Estos mensajes sólo notifican que estáocurriendo una acción, no indican que hayaun problema eléctrico o que sea necesariocambiar la batería.

Luego de reemplazar la batería, o enalgunos casos después de cargarla con uncargador externo, el sistema deadministración de la batería requiere ochohoras de tiempo de inactividad para volvera aprender el estado de carga de la batería.Durante este tiempo el vehículo debepermanecer completamente trabado conel encendido apagado.

Nota: Antes de volver a aprender el estadode carga de la batería, es posible que elsistema de administración de la bateríadesactive temporalmente algunos sistemaseléctricos.

Instalación de accesorios eléctricos

Para asegurar que el sistema deadministración de la batería funcione demanera adecuada, no conecte unaconexión a tierra de un dispositivo eléctricodirectamente al polo negativo de labatería. Esto podría generar medicionesimprecisas del estado de la batería y elsistema podría funcionar mal.

Nota: Si agrega piezas o accesorioseléctricos al vehículo, podría repercutirnegativamente en el rendimiento y laduración. Esto también podría afectar elrendimiento de otros sistemas eléctricosdel vehículo.

265

Mantenimiento

Page 269: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

ALINEACIÓN DE LOS FAROS

Ajuste vertical

Las ópticas delanteras del vehículo estáncorrectamente colocadas en la planta deensamble. Si el vehículo estuvo en unaccidente, solicite a un concesionario Fordque controle la alineación de las ópticasdelanteras.

8 pies (2,4 metros)A

Altura central de la óptica al pisoB

25 pies (7,6 metros)C

Línea de referencia horizontalD

Vehículos con ópticas delanterashalógenas

1. Estacione el vehículo directamente enfrente de una pared o pantalla en unasuperficie nivelada, aaproximadamente 7,6 m de distancia.

2. Mida la altura del centro de la lámparade la óptica delantera desde el piso ymarque una línea de referenciahorizontal de 2,4 m en la pantalla opared vertical a esta altura.

Nota: para ver un patrón de luz más clarodurante el ajuste, debe bloquear la luz deuna óptica delantera mientras ajusta la otra.

3. Encienda las luces bajas para iluminarla pared o pantalla y abra el capó.

E142465

4. En la pared o pantalla, observará unazona plana de luz muy intensa ubicadaen la parte superior de la parte derechadel patrón de luz. Si el borde superiorde la zona de luz muy intensa no estáen la línea de referencia horizontal, laóptica delantera necesitará un ajuste.

E142467

5. Ubique el ajustador vertical en cadaóptica delantera. Con un destornilladorPhilips n.º 2, gire el ajustador en elsentido de las agujas del reloj o en elsentido contrario para alinear la ópticadelantera. El borde horizontal de la luzmás brillante debe tocar la línea dereferencia horizontal.

6. Cierre el capó y apague las luces.

266

Mantenimiento

Page 270: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Vehículos con ópticas delanteras dedescarga de alta intensidad

1. Estacione el vehículo directamente enfrente de una pared o pantalla en unasuperficie nivelada, aaproximadamente 7,6 m de distancia.

2. Mida la altura del centro de la lámparade la óptica delantera desde el piso ymarque una línea de referenciahorizontal de 2,4 m en la pantalla opared vertical a esta altura.

Nota: para ver un patrón de luz más clarodurante el ajuste, debe bloquear la luz deuna óptica delantera mientras ajusta la otra.

3. Encienda las luces bajas para iluminarla pared o pantalla y abra el capó.

E142466

4. En la sección izquierda del patrón deluz, hay un corte perceptible (cambiode claro a oscuro). El borde superior deeste corte se debe colocar a 5 cm pordebajo de la línea de referenciahorizontal.

E142467

5. Ubique el ajustador vertical en cadaóptica delantera. Con un destornilladorPhilips n.º 2, gire el ajustador en elsentido de las agujas del reloj o en elsentido contrario para alinear la ópticadelantera.

6. Cierre el capó y apague las luces.

Ajuste horizontal

Este vehículo no requiere alineaciónhorizontal y esta no es ajustable.

COMPROBACIÓN DEL FLUIDO

DEL LAVAPARABRISAS

PELIGRO: si hace funcionar suvehículo a temperaturas menores a 5°C,utilice líquido limpiaparabrisas conprotección contra congelamiento. Nousar este líquido en climas fríos puederesultar en problemas de visión a travésdel parabrisas y aumentar el riesgo delesiones o accidentes.

Nota: el mismo depósito abastece a lossistemas de limpiaparabrisas delantero ytrasero.

267

Mantenimiento

Page 271: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Agregue líquido para llenar el depósito siel nivel es bajo. Solo utilice líquidos quecumplan con nuestras especificaciones.Véase Capacidades y especificaciones(página 306).

Las normas estatales o locales sobrecompuestos orgánicos volátiles puedenprohibir el uso de metanol, un aditivo usualen los líquidos limpiaparabrisas conprotección contra congelamiento. Loslíquidos que tienen agentes contracongelamiento sin metanol solo debenusarse si proveen protección encondiciones de climas fríos y no hacendaño a la pintura, las escobillas de loslimpiaparabrisas o el sistema delimpiaparabrisas del vehículo.

FILTRO DE COMBUSTIBLE

El filtro de combustible de su vehículo sedebe reemplazar en el intervalo de servicioespecífico. Consulte la información demantenimiento programada.

COMPROBACIÓN DE LAS

ESCOBILLAS DEL

LIMPIAPARABRISAS

E142463

Pase la punta de los dedos por el borde dela escobilla para comprobar la aspereza.

Limpie las escobillas del limpiaparabrisascon líquido lavaparabrisas o agua y conuna esponja o un paño suave.

CAMBIO DE LAS ESCOBILLAS

DE LOS LIMPIAPARABRISAS

Limpie las escobillas del limpiaparabrisasy el parabrisas para mejorar el rendimientodel limpiaparabrisas.

Nota: no mueva el brazo dellimpiaparabrisas cuando el encendido estáactivado, ya que podría provocar daños almotor del limpiaparabrisas.

Reemplace las escobillas dellimpiaparabrisas al menos una vez al añopara obtener un rendimiento óptimo.

Escobillas del limpiaparabrisasdelantero

E1299990E1299990

1. Levante el brazo del limpiaparabrisasy, luego, presione los botones debloqueo de la escobilla dellimpiaparabrisas al mismo tiempo.

Nota: no sostenga la escobilla cuandolevante el brazo del limpiaparabrisas.

Nota: asegúrese de que el brazo dellimpiaparabrisas no rebote contra el vidriocuando la escobilla no esté colocada.

2. Rote levemente la escobilla dellimpiaparabrisas.

3. Quite la escobilla del limpiaparabrisas.

4. Instale siguiendo el procedimiento dedesmontaje en orden inverso.

268

Mantenimiento

Page 272: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Nota: asegúrese de que la escobilla dellimpiaparabrisas quede trabada en su lugar.

Escobilla del limpiaparabrisas dela luneta

E271380

1. Levante el brazo del limpiaparabrisas.

Nota: no sostenga la escobilla cuandolevante el brazo del limpiaparabrisas.

Nota: asegúrese de que el brazo dellimpiaparabrisas no rebote contra el vidriocuando la escobilla no esté colocada.

2. Quite la escobilla del limpiaparabrisas.

Nota: asegúrese de que la escobilla dellimpiaparabrisas quede trabada en su lugar.

CAMBIO DE LÁMPARAS

Reemplazo de los focos de lasópticas delanteras

PELIGRO: asegúrese de que losfocos se hayan enfriado antes dequitarlos. Si no sigue esta advertencia,los pasajeros podrían sufrir lesionespersonales graves.

Nota: manipule con cuidado los focoshalógenos de las óptica delanteras ymanténgalos fuera del alcance de los niños.Agarre el foco solo por la base de plásticoy no toque el vidrio. El aceite de las manospuede causar que el foco se rompa lapróxima vez que opere las ópticas.

Nota: Si toca el foco accidentalmente,debe limpiarlo con alcohol líquido antes deusarlo.

Ópticas delanteras

E307881E307881

Luz de posición/de giroA

Faro delantero de luz altaB

Faro delantero de luz bajaC

269

Mantenimiento

Page 273: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Faro delantero de luz alta

E307882E307882

1. Retire la tapa.

2. Retire el foco del conjunto de la ópticadelantera; para ello, gírelo hacia laizquierda y luego tire en línea recta paraquitarlo.

3. Desconecte el conector eléctrico.

4. Para instalar, siga el procedimiento deremoción en el orden inverso.

Faro delantero de luz baja

E307883E307883

1. Retire la tapa.

2. Desconecte el conector eléctrico.

3. Retire el foco del conjunto de la ópticadelantera; para ello, gírelo hacia laizquierda y luego tire en línea recta paraquitarlo.

4. Para instalar, siga el procedimiento deremoción en el orden inverso.

Luz de posición/de giro

E307884E307884

1. Retire la tapa, si corresponde.

2. Retire el foco del conjunto de la ópticadelantera; para ello, gírelo hacia laizquierda y luego tire en línea recta paraquitarlo.

3. Desconecte el conector eléctrico.

4. Para instalar, siga el procedimiento deremoción en el orden inverso.

Luces LED (si está equipado)

La luces LED son elementos que no sepueden reparar. En caso de que fallen,consulte a un concesionario Ford.

Reemplazo de los focos de losfaros antiniebla

1. Si reemplaza el foco del lado delconductor, gire el volante de direcciónpor completo hacia la derecha. Sireemplaza el foco del lado delacompañante, gire el volante dedirección por completo hacia laizquierda.

270

Mantenimiento

Page 274: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

E31E3117161716

2. Retire las seis clavijas de seguridadinferiores del protector contrasalpicaduras y tire de él hacia atrás.

E31E3117715551771555555555555555555555555555555555

3. Desenchufe el conector eléctrico de lalámpara.

4. Para retirar el foco del conjunto de laóptica delantera, gírelo hacia laizquierda y luego tire en línea recta paraquitarlo.

5. Para instalarlo, siga estos pasos en elorden inverso.

Reemplazo de los focos de lasluces de giro

E307885E307885

Luces de giroA

Luces de posición lateralesB

E307886E307886

1. Asegúrese de que el control de lasópticas delanteras esté en la posiciónde apagado y abra el portón trasero.

2. Retire la cubierta del perno con undestornillador de punta plana estándar.

3. Retire el perno del conjunto de lalámpara.

4. Tire suavemente el conjunto de lalámpara para sacarlo del vehículohacia afuera.

271

Mantenimiento

Page 275: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

5. Desconecte el conector eléctrico.

6. Retire el foco de la luz de giro; para ello,gire hacia la izquierda el portalámparainferior. Tire suavemente el foco enlínea recta para sacarlo delportalámpara.

7. Para instalar, siga el procedimiento deremoción en el orden inverso.

Reemplazo del conjunto de focosde marcha atrás

E307887E307E307E307E307E307E307E307E307E307E307077E30707777307777777777E307E307E3077E307E307E307E307E307E30E307E3077788788788788788788788788788788887887788788788788887888877788878877788788788788878878 7778888877778888778788878878878878878888788878788878 78878878878887

1. Retire suavemente los tornillos con undestornillador de punta plana y tire elconjunto de la lámpara para sacarlodel vehículo.

2. Retire el foco; para ello gire hacia laizquierda el portalámpara inferior. Tiresuavemente el foco en línea recta parasacarlo del portalámpara.

3. Para instalar, siga el procedimiento deremoción en el orden inverso.

Reemplazo de los focos de lalámpara de la patente

Las lámparas de la patente son de LED yno se pueden reparar. En caso de quefallen, consulte a un concesionario Ford.

Reemplazo de los focos de la luzde freno montada en alto

Las luces de freno montadas en alto sonde LED y no se pueden reparar. En caso deque fallen, consulte a un concesionarioFord.

272

Mantenimiento

Page 276: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

INFORMACIÓN GENERAL

Su concesionario dispone de muchosproductos de calidad para limpiar elvehículo y proteger los acabados.

LIMPIEZA DEL EXTERIOR DEL

VEHÍCULO

Recomendamos que lave regularmente suvehículo con una esponja y agua tibia condetergente para autos de pH neutro.

• No utilice detergentes o jabonesfuertes de uso doméstico, como porejemplo detergente para lavar vajilla olíquido para lavar la ropa. Estosproductos pueden desteñir y mancharlas superficies pintadas.

• No lave su vehículo si está caliente altacto o durante la exposición directa ointensa a la luz del sol.

• Utilice una gamuza o un paño de toallasuave para secar el vehículo y quitarlas manchas de agua.

• Elimine de inmediato los derrames decombustible, el excremento de lospájaros, la savia de los árboles, losrestos de insectos, las manchas dealquitrán, la sal del camino y el polvoresidual de las industrias para evitarque se dañe la pintura.

• Antes llevar el vehículo a un lavaderode autos, retire todos los accesoriosexternos, como por ejemplo lasantenas.

• Cuando coloque AdBlue®, quite deinmediato todos los residuos que seencuentren en las superficies pintadas.

Las lociones de bronceado y los repelentesde insectos pueden dañar las superficiespintadas. Si estas sustancias entran encontacto con el vehículo, lávelas tanpronto como sea posible.

Centro de lavado

Nota: Si acude a un lavadero de autos conun ciclo de encerado, asegúrese de eliminarla cera del parabrisas y de las escobillas dellimpiaparabrisas.

Nota: Apague el soplador del motor paraevitar que se contamine el filtro de aire delhabitáculo.

Antes de acudir a un centro de lavado deautomóviles, revise si es adecuado parasu vehículo.

Algunos centros de lavado utilizan agua auna presión elevada. Eso puede dañaralgunas partes de su vehículo.

Antes de acudir al centro de lavadoautomático, quite todos los accesoriosexternos, incluida la antena.

Limpieza de las luces exteriores

Nota: No raspe el vidrio de las lucesexteriores ni use productos abrasivos,solventes a base de alcohol o solventesquímicos para limpiarlas.

Nota: No limpie las luces exteriores si estánsecas.

Limpieza de las moldurascromadas

No use productos abrasivos ni solventesquímicos. Utilice agua con jabón.

No aplique productos de limpieza ensuperficies calientes.

No deje productos de limpieza en lassuperficies cromadas por más tiempo delrecomendado.

Los limpiadores para uso industrial(servicio pesado) o los productos químicosde limpieza pueden producir daños con eltiempo.

273

Cuidados del vehículo

Page 277: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Carrocería inferior

Lave frecuentemente la parte inferior delvehículo. Mantenga limpios los orificios dedrenaje de la carrocería y las puertas, sinsuciedad compactada.

Limpieza de las piezas plásticasexternas

Sólo use productos aprobados para limpiarlas piezas plásticas.

ENCERADO

El encerado regular es necesario paraproteger la pintura de su automóvil de laintemperie. Recomendamos que lave yencere la superficie pintada una o dosveces al año.

Cuando lave o encere, estacione suvehículo en un área a la sombra, fuera dela luz directa del sol. Siempre lave suvehículo antes de encerarlo.

• Utilice una cera de calidad que nocontenga abrasivos.

• Siga las instrucciones del fabricantepara aplicar y quitar la cera.

• Aplique una cantidad pequeña de ceracon un movimiento de atrás haciaadelante, no en círculos.

• No permita que la cera entre encontacto con partes de color que nosea parte de la carrocería (negromate). La cera decolorará o mancharálas partes con el tiempo.

• Portaequipajes.

• Paragolpes.

• Manijas de puertas.

• Molduras laterales.

• Cubiertas de espejos.

• Área de armazón dellimpiaparabrisas.

• No aplique cera en las áreas de vidrio.

• Luego de encerar, la pintura de suautomóvil debería sentirse suave y sinvetas ni manchas.

LIMPIEZA DEL MOTOR

Los motores tienen un mejor rendimientocuando están limpios porque laacumulación de grasa y suciedad calientanal motor más de lo normal.

Mientras realiza el lavado:

• Tenga cuidado al usar un limpiadoreléctrico para limpiar el motor. Ellíquido de alta presión puede penetraren las piezas selladas y dañarlas.

• No rocíe el motor caliente con agua fríapara evitar que el bloque o loscomponentes del motor se agrieten.

• Nunca lave ni enjuague el motorcuando esté caliente o enfuncionamiento; el agua en el motoren funcionamiento puede provocardaños internos.

• Nunca lave ni enjuague la bobina delencendido, el cable o el alojamiento dela bujía ni la zona alrededor de estasubicaciones.

• Cubra la batería, la caja de distribuciónde energía y el conjunto de filtros deaire para evitar que el agua produzcadaños al limpiar el motor.

274

Cuidados del vehículo

Page 278: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

LIMPIEZA DE LAS

VENTANILLAS Y ESCOBILLAS

Los químicos de lavado del automóvil y lasuciedad del ambiente pueden contaminarel parabrisas y las escobillas dellimpiaparabrisas. Los parabrisas yescobillas del limpiaparabrisas suciosreducirán el funcionamiento dellimpiaparabrisas. Mantenga limpios elparabrisas y las escobillas dellimpiaparabrisas para mantener elrendimiento del limpiaparabrisas.

Limpieza del parabrisas y de las escobillasdel limpiaparabrisas:

• Limpie el parabrisas con un limpiadorpara vidrio no abrasivo. Cuando limpiela parte interna del parabrisas, eviteque el limpiador de vidrios entre en eltablero de instrumentos o en lospaneles de las puertas. Limpie deinmediato el limpiador de vidrios deestas superficies.

• Limpie los parabrisas contaminadoscon savia de árbol, químicos, cera oinsectos con lana de acero (de no másde 0000), con movimientos circularesy enjuague con agua.

• Limpie las escobillas dellimpiaparabrisas con alcoholisopropílico líquido lavaparabrisasconcentrado.

Nota: No utilice hojas de afeitar ni ningúnotro objeto afilado para quitar etiquetas delinterior de la luneta térmica ni paralimpiarla. La garantía del vehículo no cubreel daño causado a la grilla de la lunetatérmica.

LIMPIEZA DEL INTERIOR

Nota: Evite que los aromatizantes y gelesdesinfectantes para manos se derramen enel interior del vehículo. Si hay un derrame,limpie de inmediato. Es posible que lagarantía del vehículo no cubra daños.

Nota: No use productos de limpieza de usodoméstico ni limpiadores de vidrio, ya quepueden manchar o decolorar la tela y dañarlas capacidades ignífugas de los materialesde los asientos.

Nota: Para limpiar, recomendamos el usode agua destilada.

Tela, alfombras, asientos de tela,techos interiores y alfombras depiso

Nota: Evite mojar en exceso las superficies.No use agua en exceso para limpiar elinterior del vehículo.

Nota: Para evitar manchar o decolorar latela, limpie toda la superficie.

Para la limpieza:

• Elimine el polvo y la suciedad sueltacon una aspiradora o un cepillo.

• Limpie la superficie con un paño suavehúmedo y una solución de agua y jabónneutro. Seque el área con un pañosuave limpio.

• Si aparece una mancha en forma deanillo luego de limpiar partes puntualesde la tela, limpie todo el área deinmediato, pero no la humedezca enexceso; de lo contrario, el anillo sefijará.

275

Cuidados del vehículo

Page 279: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Cinturones de seguridad

PELIGRO: No use solventes delimpieza, lavandina ni tinta en loscinturones de seguridad, ya que estosproductos pueden debilitar las correasdel cinturón.

PELIGRO: En los vehículosequipados con airbags montados en losasientos, no use solventes químicos nidetergentes fuertes. Estos productospueden contaminar el sistema de airbaglateral y afectar el desempeño del airbaglateral durante un choque.

Nota: No use productos abrasivos nisolventes químicos para limpiar loscinturones.

Nota: Evite que la humedad penetre en elmecanismo retractor de los cinturones deseguridad.

La limpieza segura del vehículo se puederealizar con agua y jabón neutro. Deje quese sequen solos; no use ningún tipo decalor artificial.

Interiores de cuero (Si está equipado)

Nota: Para limpiar las superficies delrevestimiento interior de cuero y de loscuadros de instrumentos de cuero, siga losmismos pasos que para limpiar los asientosde cuero.

Para realizar la limpieza de rutina, limpiela superficie con un paño suave y húmedoy una solución de agua y jabón suave.Seque el área con un paño suave limpio.

Para limpiar y quitar manchas tales comotransferencia de tinte, use un productopara limpiar cuero para los interiores delos vehículos.

No use los siguientes productos ya quepueden dañar el cuero:

• Acondicionadores de cuero a base desilicona o petróleo.

• Productos de limpieza de usodoméstico

• Soluciones con alcohol.

• Disolventes o limpiadores exclusivospara goma, vinilo y plásticos.

Microfibra de gamuza (Si está equipado)

Nota: Evite la limpieza con vapor.

Nota: Para evitar manchar o decolorar latela, limpie toda la superficie.

No use los siguientes productos:

• Productos para limpiar cuero

• Productos de limpieza de usodoméstico

• Soluciones con alcohol

• Quitamanchas

• Pomada para lustrar zapatos

Para la limpieza:

• Elimine el polvo y la suciedad sueltacon una aspiradora.

• Limpie la superficie con un paño suavehúmedo y una solución de agua y jabónneutro. Seque el área con un pañosuave limpio.

• Si aparece una mancha en forma deanillo luego de limpiar partes puntualesde la tela, limpie todo el área deinmediato, pero no la humedezca enexceso; de lo contrario, el anillo sefijará.

Pantallas del tablero deinstrumentos, pantallas LCD ypantallas de radio

Nota: No use productos abrasivos,solventes a base de alcohol o solventesquímicos para limpiar las pantallas deltablero de instrumentos, las pantallas LCDni las pantallas de la radio. Estos productosde limpieza pueden dañar las pantallas.

276

Cuidados del vehículo

Page 280: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Limpie el cuadro de instrumentos y el lentedel tablero con un paño limpio, húmedo ysuave. Luego use un paño limpio, seco ysuave para secar.

No pulverice con ningún líquidodirectamente en las pantallas.

No use un paño de microfibra para limpiarel bisel alrededor de las pantallas ya quepuede dañar la superficie.

Luneta trasera

Nota: No use ningún producto abrasivopara limpiar el interior de la luneta trasera.

Nota: No pegue adhesivos ni etiquetas enel interior de la luneta trasera.

Espejos

No limpie la carcasa ni el cristal de losespejos retrovisores con productosabrasivos fuertes, combustible u otrosproductos de limpieza derivados delpetróleo o el amoníaco.

Compartimentos dealmacenamiento, posavasos yceniceros

Para la limpieza:

• Extraiga cualquier pieza desmontable.

• Limpie la superficie con un paño suavehúmedo y una solución de agua y jabónneutro. Seque el área con un pañosuave limpio.

LIMPIEZA DEL PANEL DE

INSTRUMENTOS Y DEL

CRISTAL DEL CUADRO DE

INSTRUMENTOS

PELIGRO: no use solventesquímicos ni detergentes fuertes cuandolimpie el volante o el panel deinstrumentos para evitar lacontaminación del sistema del airbag.

Nota: para limpiar las superficies delrevestimiento interior de cuero y de lospaneles de instrumentos de cuero, siga losmismos pasos que para limpiar los asientosde cuero.

Limpie el panel de instrumentos y el lentedel tablero con un paño limpio, húmedo ysuave. Luego use un paño limpio, seco ysuave para secar.

• Evite limpiadores o pulidores queaumenten el brillo de la parte superiordel panel de instrumentos. El acabadomate en esta área ayuda a protegerlodel resplandor no deseado.

• No use ningún producto de limpieza deuso doméstico ni limpiadores de vidrio,ya que pueden dañar el acabado delpanel de instrumentos, el revestimientointerior y lente del tablero.

• Lávese y séquese las manos si estuvoen contacto con ciertos productos,como repelente de insectos o lociónsolar, para evitar daños posibles en lassuperficies interiores pintadas.

• Evite que los aromatizantes y gelesdesinfectantes para manos sederramen en el interior del vehículo. Esposible que la garantía no cubra estosdaños.

277

Cuidados del vehículo

Page 281: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Si se derrama algún líquido, como jugo ocafé, que deje manchas en el panel deinstrumentos o superficies delrevestimiento interior, realice lo siguiente:

1. Limpie el líquido derramado con unpaño limpio y suave tan pronto comosea posible.

2. Si es necesario, aplique más de lasolución de jabón y agua o el productode limpieza en un paño limpio y suave,y presiónelo sobre la zona sucia.

3. Seque el área con un paño suavelimpio.

4. Si es necesario, aplique más de lasolución de jabón y agua o el productode limpieza en un paño limpio y suave,y presiónelo sobre la zona sucia. Dejeque repose a temperatura ambientedurante 30 minutos.

5. Retire el paño mojado y, acontinuación, frote un paño limpiodurante 60 segundos en la zona sucia.

6. Seque el área con un paño suavelimpio.

PEQUEÑAS REPARACIONES

DE LA PINTURA

Debe reparar los daños en la pinturacausados por piedras en el camino o losrayones menores lo más pronto posible.Su Concesionario Ford puede ofrecerle unaamplia variedad de productos.

Elimine las partículas como excrementosde pájaros, savia de árbol, restos deinsectos, manchas de alquitrán, sal delcamino y polvo residual de las industriasantes de reparar la pintura.

Lea y siga siempre las instrucciones delfabricante antes de usar los productos.

LIMPIEZA DE LLANTAS

Nota: no aplique un producto químico delimpieza a las ruedas y tapas de las ruedascuando estén calientes o tibias.

Nota: los limpiadores para uso industrial(servicio pesado) o los productos químicosde limpieza, junto con la agitación delcepillo para quitar el polvo de los frenos yla suciedad, con el tiempo pueden desgastarel acabado de pintura transparente.

Nota: no use limpiadores para llantas abase de ácido fluorhídrico ni de sustanciascáusticas, ni tampoco fibras metálicas,combustibles o detergentes fuertes de usodoméstico.

Nota: si pretende estacionar el vehículodurante un periodo extendido después delimpiar las ruedas con un limpiador,condúzcalo unos minutos antes de hacerlo.Esto reduce el riesgo de que se genere máscorrosión en los discos, las pastillas y elrevestimiento de frenos.

Nota: algunos lavaderos automáticos deautos podrían dañar el acabado de lasllantas y las tapas de las ruedas.

las llantas de aleación y las tapas de lasruedas cuentan con un revestimiento depintura transparente. Para mantener sucondición, se recomienda:

• Límpielas semanalmente con ellimpiador para neumáticos y llantasrecomendado.

• Use una esponja para eliminar granacumulación de suciedad y polvo enlos frenos.

• Enjuáguelas completamente con unchorro de agua presurizado una vezfinalizado el proceso de limpieza.

Recomendamos que utilice nuestrolimpiador para ruedas de superficie.Asegúrese de leer y seguir las instruccionesdel fabricante.

278

Cuidados del vehículo

Page 282: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

El uso de otros productos de limpieza norecomendados puede ocasionar dañosgraves y permanentes.

GUARDADO DEL VEHÍCULO

Si planea guardar su vehículo durante 30días o más, lea las siguientesrecomendaciones de mantenimiento paraasegurarse de que su vehículo permanezcaen buenas condiciones de funcionamiento.

Todos los vehículos motorizados y suscomponentes se diseñaron y se probaronpara un manejo confiable y regular. Si elvehículo se guarda durante un plazoprolongado, existen diferentes condicionesque podrían degradar el rendimiento delmotor o provocar fallas a menos que tomeen cuenta precauciones específicas parapreservar los componentes del motor.

Información general

• Guarde todos los vehículos en un lugarseco y ventilado.

• Si es posible, protéjalos de la luz delsol.

• Si los vehículos se guardan en elexterior, requieren mantenimientofrecuente para protegerlos contra elóxido y los daños.

Carrocería

• Lave bien el vehículo para eliminarsuciedades, grasa, aceite, alquitrán obarro de las superficies exteriores, delalojamiento de las ruedas traseras yde la parte inferior de los guardabarrosdelanteros.

• Lave frecuentemente el vehículo si estáguardado en ubicaciones expuestas.

• Retoque el metal expuesto oimprimado para evitar el óxido.

• Cubra las partes cromadas y de aceroinoxidable con una capa gruesa de cerapara automóviles para evitar ladecoloración. Vuelva a poner ceracuando lave el vehículo en la medidaen que lo considere necesario.

• Lubrique todas las bisagras y lospestillos del capó, de las puertas y delbaúl con aceite de grado ligero.

• Cubra las molduras interiores paraevitar que se decoloren.

• Mantenga todas las partes de gomalibres de aceite y de solventes.

Motor

• Cambie el aceite del motor y el filtroantes de guardar el vehículo, ya que elaceite del motor usado contienecontaminantes que podrían dañar elmotor.

• Ponga en marcha el motor cada 15 díasdurante 15 minutos como mínimo.Acelérelo en punto muerto con loscontroles de clima configurados paraque descongelen hasta que el motoralcance la temperatura normal defuncionamiento.

• Con el pie en el freno, cambie a todaslas velocidades mientras el motor estáen funcionamiento.

• Recomendamos cambiar el aceite delmotor antes de usar el vehículonuevamente.

Sistema de combustible

• Llene el tanque de combustible concombustible de alta calidad hasta elprimer corte automático de la boquilladel surtidor de combustible.

279

Cuidados del vehículo

Page 283: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Sistema de refrigeración

• Proteja el vehículo contratemperaturas bajo cero.

• Cuando saque el vehículo, verifique elnivel del líquido refrigerante. Confirmeque no haya pérdidas en el sistema derefrigeración y que el líquido esté en elnivel recomendado.

Desconexión de la baterías de12 voltios

• Compruebe el estado de la batería y,de ser necesario, recárguela. Mantengalimpias las conexiones.

• Si el vehículo estuvo guardado más de30 días sin que se recargue la batería,recomendamos desconectar los cablesde la batería para que se mantenga lacarga de la batería para un arranquerápido.

Nota: Si desconecta los cables de labatería, es necesario restablecer lasfunciones de la memoria.

Frenos

• Asegúrese de que los frenos y el frenode mano estén completamentesueltos.

Neumáticos

• Mantenga la presión de airerecomendada.

Disposiciones varias

• Asegúrese de que todos los varillajes,los cables, las palancas y los pernosdebajo del vehículo estén cubiertos congrasa para evitar que se oxiden.

• Mueva los vehículos al menos 7,5 mcada 15 días para lubricar las piezas defuncionamiento y evitar la corrosión.

Retiro del vehículo

Si ya no va a mantener al vehículoguardado, haga lo siguiente:

• Lave el vehículo para eliminar cualquiersuciedad o capa de grasa que seacumule en las superficies de lasventanas.

• Verifique si el limpiaparabrisas estádeteriorado.

• Verifique debajo del capó para ver sihay materiales extraños, como nidosde ratones o ardillas, que se puedanhaber acumulado en el tiempo en elque estuvo guardado.

• Verifique el caño de escape paraasegurarse de que no haya ningúnmaterial extraño que se pueda haberacumulado en el tiempo en el queestuvo guardado.

• Verifique la presión de los neumáticosy ajústela de acuerdo a la etiqueta delos neumáticos.

• Verifique el funcionamiento del pedaldel freno. Maneje el vehículo 4,5 mhacia adelante y hacia atrás paraeliminar el óxido acumulado.

• Verifique los niveles de líquido(incluyendo el líquido refrigerante, elaceite y el combustible) paraasegurarse de que no haya pérdidas yque los líquidos estén en los nivelesrecomendados.

• Si retira la batería, limpie los extremosde los cables de la batería einspeccione en busca de daños.

Contacte a su Concesionario Ford si tienealguna duda o problema.

280

Cuidados del vehículo

Page 284: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

INFORMACIÓN GENERAL

La presión de inflado recomendada de losneumáticos se encuentra en la etiqueta deinformación ubicada en el pilar B del ladodel conductor.

Controle y ajuste la presión de losneumáticos a temperatura ambiente ycuando estas estén frías.

Nota: controle la presión de aire de losneumáticos regularmente para optimizar elconsumo de combustible.

Use solo tamaños de neumáticos yneumáticos aprobados. Usar otrostamaños podría dañar su vehículo einvalidar la homologación nacional.

La colocación de un neumático que no esdel tamaño original de neumático delequipo puede ocasionar que el velocímetromuestre la velocidad incorrecta delvehículo.

Nota: el uso previsto de la rueda de auxilioes en situaciones de emergencia; reemplacela rueda principal lo antes posible, ya queel uso prolongado de una rueda de auxiliopuede ocasionar un desgaste del vehículo.Asegúrese de que el fabricante, el tamañoy el uso de los cuatro neumáticos losmismos.

CUIDADO DE LOS

NEUMÁTICOS

Información sobre la calificaciónuniforme de la calidad de losneumáticos

E142542

Las calificaciones de la calidad de losneumáticos aplican a los nuevosneumáticos para vehículos de pasajeros.Se pueden encontrar las calificaciones decalidad, si corresponde, en la pared lateraldel neumático entre el exterior y la seccióntransversal. Por ejemplo, Desgaste 200Tracción AA Temperatura A.

Las normas establecidas por elDepartamento de Transporte de losEstados Unidos determina la calificaciónde la calidad de los neumáticos.

Las calificaciones de la calidad de losneumáticos aplican a los nuevosneumáticos para vehículos de pasajeros.No aplican a neumáticos profundos, detipo de invierno, de nieve, compactos o deuso temporal, para camiones ligeros o detipo de camiones ligeros, con diámetrosnominales de llanta de hasta 10 o12 pulgadas o de producción limitada;como se define en el Título 49 del Códigode Regulaciones Federales, 575.104 (c)(2).

281

Llantas y neumáticos

Page 285: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Calificaciones de calidad de losneumáticos del Departamento deTransporte de los Estados Unidos: elDepartamento de Transporte de losEstados Unidos solicita que le brindemosla siguiente información sobre lascalificaciones de neumáticos tal y comola escribió el gobierno.

Desgaste

La calificación de desgaste es unaclasificación comparativa según la tasa dedesgaste del neumático cuando se loprobó bajo condiciones controladas en uncircuito de prueba especificado delgobierno. Por ejemplo, un neumático conuna calificación de 150 se desgastará 1 ½veces menos en el circuito del gobiernoque un neumático de calificación 100. Elrendimiento relativo de los neumáticosdepende de las condiciones reales de uso.No obstante, puede apartarseconsiderablemente de lo normal debido alos cambios en los hábitos de conducción,las prácticas de servicios y las diferenciasen las características del camino y el clima.

Tracción AA A B C

PELIGRO: la calificación detracción designada a este neumático sebasa en pruebas de tracción y frenadoen línea recta. No incluye característicasde aceleración, giro, deslizamiento sobresuperficie húmeda o máxima tracción.

Las calificaciones de tracción son AA, A, By C, de mayor a menor. Las calificacionesrepresentan la capacidad del neumáticode frenar sobre pavimento mojado comose midió bajo las condiciones controladasen las superficies de prueba especificadasdel gobierno de asfalto y de concreto. Unneumático con una calificación C puedetener un rendimiento de traccióndeficiente.

Temperatura A B C

PELIGRO: la calificación detemperatura para este neumático seestablece para un neumático infladoadecuadamente y no sobrecargado. Elexceso de velocidad, la falta de infladoo la sobrecarga, ya sea de formaseparada o junta, pueden causar unincremento del calentamiento y unaposible falla del neumático.

Las calificaciones de temperatura son A(la mayor), B y C, que representan laresistencia del neumático a la generaciónde calor y su capacidad de disiparloprobado bajo condiciones controladas enuna rueda de prueba de laboratorio interiorespecificada. La temperatura alta portiempo prolongado puede causar eldeterioro del material del neumático y lareducción de su vida útil y la temperaturaen exceso puede provocar una fallarepentina de los neumáticos. El grado Crepresenta un nivel de rendimiento quetodos los neumáticos de vehículos depasajeros deben cumplir bajo la normasfederal de seguridad automotriz N° 139.Los grados B y A representan niveles derendimiento más altos que el mínimoexigido por ley en la rueda de prueba delaboratorio.

Glosario de terminología deneumáticos

*Etiqueta del neumático: una etiquetaque muestra los tamaños originales deneumático del equipo, la presión de infladorecomendada y el peso máximo que puedecargar el vehículo.

282

Llantas y neumáticos

Page 286: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

*Número de identificación deneumático (TIN): un número en la paredlateral de cada neumático que brindainformación sobre la marca, la planta defabricación, el tamaño y la fecha defabricación del neumático. Tambiénconocido como código DOT.

*Presión de inflado: una medida de lacantidad de aire en un neumático.

*Carga estándar: una categoríaP-métrica o métrica de neumáticosdiseñada para transportar una cargamáxima a una presión determinada. Porejemplo, 35 psi para los neumáticosP-métricos y 36 psi para los neumáticosmétricos. Aumentar la presión de infladopor encima de esta presión no aumentarála capacidad de carga del neumático.

*Carga adicional: una categoríaP-métrica o métrica de neumáticosdiseñada para llevar una carga máximamayor a 42 psi. Aumentar la presión deinflado por encima de esta presión noaumentará la capacidad de carga delneumático.

*kPa: Kilopascal, una unidad métrica depresión de aire.

*PSI: libras por pulgada cuadrada, unaunidad estándar de presión de aire.

*Presión del neumático en frío: lapresión del neumático cuando el vehículoestuvo inmóvil y fuera de luz solar directapor una hora o más y antes de que elvehículo se conduzca por 1,6 km.

*Presión de inflado recomendada: lapresión de inflado en frío está ubicada enla etiqueta de identificación del vehículo(adherida al pilar de la bisagra de la puerta,el pilar de la cerradura de la puerta o elborde de la puerta que se une al pilar de lacerradura de la puerta, al lado de laposición del asiento del conductor) o enla etiqueta de neumático, que está ubicadaen el pilar B o el borde de la puerta delconductor.

* Pilar B: la pieza estructural en la zonalateral del vehículo detrás de la puertadelantera.

*Borde del neumático: zona delneumático junto a la llanta.

* Pared lateral del neumático: zonaentre el borde y las bandas de rodamiento.

*Bandas de rodamiento del neumático:zona del perímetro del neumático que hacecontacto con la calle cuando estáinstalada en el vehículo.

*Llanta: el soporte de metal para unneumático o un conjunto de neumático ytubo sobre el que se ubican las bandas derodamiento.

Información presentada en lapared lateral del neumático

Las regulaciones federales de tantoEstados Unidos como Canadá solicitan alos fabricantes de neumáticos que sepresente información estandarizada en lapared lateral de todos los neumáticos. Estainformación identifica y describe lascaracterísticas esenciales del neumáticoy también brinda un número deidentificación de neumático DOT deEstados Unidos para certificación estándarde seguridad y en caso de retirada delmercado.

283

Llantas y neumáticos

Page 287: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Información sobre los neumáticos detipo P

H

I

J

KL

M

A

BC D E

FG

E142543

P215/65R15 95H es un ejemplo deltamaño, índice de carga e índice develocidad de un neumático. Lasdefiniciones de estos elementos semencionan a continuación (tenga encuenta que el tamaño, índice de carga eíndice de velocidad del neumático para suvehículo puede ser diferente a los de esteejemplo).

A. P: indica un neumático, designado porla Asociación de Neumáticos y Llantas,que puede ser usado para mantenimientode autos, vehículos utilitarios deportivos,furgonetas y camiones de carga liviana.Nota: si el tamaño del neumático nocomienza con una letra puede significarque está designado por la OrganizaciónTécnica Europea de Neumáticos y Llantaso la Asociación Japonesa de Fabricaciónde Neumáticos.

B. 215: indica el ancho nominal enmilímetros del neumático desde un bordede la pared lateral hasta la otra. Engeneral, mientras mayor sea el número,más ancho será el neumático.

C. 65: indica la relación de aspecto quebrinda la proporción entre alto y ancho delneumático.

D. R: indica un tipo de neumático radial.

E. 15: indica el diámetro en pulgadas de larueda o la llanta. Si cambia el tamaño dela rueda, tendrá que comprar nuevosneumáticos para que coincidan con eldiámetro nuevo de la rueda.

F. 95: indica el índice de carga delneumático. Es un índice que consiste encuánto peso puede cargar un neumático.Esta información está incluida en elmanual del usuario. De lo contrario,comuníquese con su distribuidor deneumáticos local.

Nota: puede que esta información no estéincluida en todos los neumáticos porque laley no lo exige.

G. H: indica el índice de velocidad delneumático. El índice de velocidad señalala velocidad a la cual se designa que unneumático pueda conducirse por largosperíodos bajo una condición de carga y depresión de inflado normal. Los neumáticosde su vehículo pueden funcionar bajocondiciones diferentes para carga y presiónde inflado. Estos índices de velocidadpueden necesitar ajustarse para lascondiciones diferentes. Los índices oscilanentre 130 km/h y 299 km/h. Estos índicesse mencionan en la siguiente tabla.

Nota: puede que esta información no estéincluida en todos los neumáticos porque laley no lo exige.

284

Llantas y neumáticos

Page 288: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Índice de velocidadClasificación

por letra

130 km/hM

140 km/hN

159 km/hQ

171 km/hR

180 km/hS

190 km/hT

200 km/hU

210 km/hH

240 km/hV

270 km/hW

299 km/hS

Nota: Los fabricantes de neumáticos aveces usan las letras ZR para neumáticoscon una capacidad de velocidad máximaque supera las 149 mph (240 km/h). Losfabricantes de neumáticos siempre usanlas letras ZR para neumáticos con unacapacidad de velocidad máxima que superalas 186 mph (299 km/h).

H. Número de identificación deneumáticos (TIN) DOT de EstadosUnidos: este empieza con las letras DOTe indica que el neumático cumple contodas las normas federales. Los dosnúmeros o letras siguientes son el códigode la planta que indica dónde se fabricó,los dos siguientes son el código de tamañoy los últimos cuatro números representanla semana y el año cuando se fabricó elneumático. Por ejemplo, los números 317significan la semana 31 de 1997. Losnúmeros se constituyen por cuatro dígitosdespués del año 2000. Por ejemplo, 2501

significa la semana 25 de 2001. Losnúmeros entre medio son los códigos deidentificación que se usan para el rastreo.Se usa esta información para comunicarlesa los clientes si un defecto del neumáticorequiere su retirada del mercado.

I. M+S o M/S: barro y nieve.

AT: todo terreno.

AS: toda estación.

J. Composición de la capa delneumático y material usado: indica elnúmero de capas de tejido engomado enlas bandas de rodamiento y la paredlateral del neumático. Los fabricantes deneumáticos también deben indicar losmateriales de las capas en la pared lateraly dentro del neumático, que incluyen acero,nailon, poliéster y otros.

K. Carga máxima: indica la carga máximaque puede llevar el neumático enkilogramos y libras. Para conocer la presióncorrecta del neumático para su vehículo,consulte la etiqueta de identificación delvehículo, pegada al pilar de la bisagra dela puerta, el pilar de la cerradura de lapuerta o el borde de la puerta que se uneal pilar de la cerradura de la puerta, al ladodel asiento del conductor.

L. Calificaciones de desgaste,tracción y temperatura:

*Desgaste: la calificación de desgaste esuna clasificación comparativa con base enla tasa de desgaste del neumático cuandose lo probó bajo condiciones controladasen un curso de prueba especificado delgobierno. Por ejemplo, un neumático conuna calificación de 150 se desgastará unavez y media menos en el curso del gobiernoque un neumático de calificación 100.

285

Llantas y neumáticos

Page 289: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

*Tracción: las calificaciones de tracciónson AA, A, B y C, de mayor a menor. Lascalificaciones representan la capacidaddel neumático de frenar sobre pavimentomojado como se midió bajo lascondiciones controladas en las superficiesde prueba especificadas del gobierno deasfalto y de concreto. Un neumático conuna calificación C puede tener unrendimiento de tracción deficiente.

*Temperatura: las calificaciones detemperatura son A (la mayor), B y C, querepresentan la resistencia del neumáticoa la generación de calor y su capacidad dedisipar el calor cuando se lo probó bajocondiciones controladas en una rueda deprueba de laboratorio interior especificada.

M. Presión máxima de inflado: indica lapresión máxima de los neumáticos que elfabricante permite o la presión a la que elneumático puede llevar la carga máxima.Esta presión por lo general es mayor a lapresión de inflado en frío recomendadapor el fabricante del neumático, que estáubicada en la etiqueta de identificacióndel vehículo (pegada en el pilar de labisagra de la puerta, el pilar de la cerradurade la puerta o el borde de la puerta que seune al pilar de la cerradura de la puerta, allado de la posición del asiento delconductor) o en la etiqueta del neumático,que está ubicada en el pilar B o el bordede la puerta del conductor. La presión deinflado en frío nunca debe ser menor a lapresión recomendada en la etiqueta delvehículo.

Los distribuidores de neumático puedenagregar marcas adicionales, notas oadvertencias como carga estándar ocámara radial.

Información adicional en la paredlateral del neumático para losneumáticos de tipo LT

Nota: Las calificaciones de la calidad delos neumáticos no aplican a este tipo deneumático.

A

BC

BDE142544

Los neumáticos de tipo LT presentan másinformación que los de tipo P; acontinuación se describen estasdiferencias.

A. LT: indica un neumático, designado porla Asociación de Neumáticos y Llantas,que está dirigido al uso paramantenimiento de camiones de cargaliviana.

B. Margen de carga y límites de infladode carga: indica la capacidad de carga ylos límites de inflado del neumático.

C. Carga dual máxima de lb (kg) a psi(kPa) en frío: indica la carga y la presiónmáxima del neumático cuando se usacomo dual; que se define como cuatroneumáticos en el eje trasero (un total deseis o más neumáticos en el vehículo).

286

Llantas y neumáticos

Page 290: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

D. Carga simple máxima de lb (kg) a psi(kPa) en frío: indica la carga y la presiónmáxima del neumático cuando se usacomo simple; que se define como dosneumáticos (en total) en el eje trasero.

Información sobre los neumáticos detipo T

T145/80D16 es un ejemplo del tamaño deun neumático.

Nota: el tamaño temporal del neumáticopara su vehículo puede ser diferente a losde este ejemplo. Las calificaciones de lacalidad de los neumáticos no aplican a estetipo de neumático.

AB C D

E

E142545

Los neumáticos de tipo T presentan másinformación que los de tipo P; acontinuación se describen estasdiferencias.

A. T: indica un tipo de neumático,designado por la Asociación deNeumáticos y Llantas, que está dirigido aluso para mantenimiento temporal deautos, vehículos utilitarios deportivos,furgonetas y camiones de carga liviana.

B. 145: indica el ancho nominal enmilímetros del neumático desde un bordede la pared lateral hasta la otra. Engeneral, mientras mayor sea el número,más ancho será el neumático.

C. 80: indica la relación de aspecto quebrinda la proporción entre alto y ancho delneumático. Los números de 70 o inferioresindican una pared lateral corta.

D. D: indica un tipo de neumático diagonal.

R: indica un tipo de neumático radial.

E. 16: indica el diámetro en pulgadas de larueda o la llanta. Si cambia el tamaño dela rueda, tendrá que comprar nuevosneumáticos para que coincidan con eldiámetro nuevo de la rueda.

Presiones de neumáticosrecomendadas e inflado de neumáticos

La operación segura del vehículo exige quelos neumáticos estén infladosadecuadamente. Recuerde que unneumático puede perder hasta la mitadde su presión de aire sin aparentar estardesinflado. Verifique los neumáticos todoslos días antes de conducir. Si uno se vemás bajo que los otros, utilice unmanómetro para verificar la presión detodos los neumáticos e inflarlos si esnecesario.

Por lo menos una vez al mes y antes deviajes largos, inspeccione cada neumáticoy verifique la presión con un manómetro(incluidos los neumáticos de auxilio, sicorresponde). Infle todos los neumáticoshasta alcanzar la presión de infladorecomendada por el fabricante.

287

Llantas y neumáticos

Page 291: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

PELIGRO: una presión inferior esla causa más común de fallas en losneumáticos y puede causar grietas enestos, separación de huellas o pinchazos,con la pérdida imprevista del control delvehículo y un riesgo mayor de lesión. Unapresión inferior de inflado aumenta laflexión de las paredes laterales y laresistencia de la rotación, lo que resultaen un incremento del calentamiento ydaño interno del neumático. Tambiénpuede causar tensión innecesaria deneumáticos, desgaste irregular, pérdidade control del vehículo y accidentes.Tenga en cuenta que un neumáticopuede perder hasta la mitad de lapresión de aire sin aparentar estardesinflado.

Le instamos firmemente que compre unmanómetro confiable, dado que losautomáticos de las estaciones de serviciopueden ser imprecisos. Le recomendamosel uso de un manómetro digital o indicadoren vez de uno de tipo recto. Utilice lapresión de inflado en frío recomendadapara obtener un desgaste y desempeñoóptimos del neumático. Una presión deinflado menor o mayor puede causarmarcas de desgaste irregulares.

Siempre infle los neumáticos a la presiónde inflado recomendada, aun si es menora la presión de inflado máxima que indicala información en el neumático. La etiquetadel neumático que contiene la presión deinflado de los neumáticos recomendadapor el fabricante por tamaño y otrainformación importante está ubicada enel pilar B o en el borde de la puerta delconductor.

La presión de inflado de neumáticosrecomendada también está ubicada en laetiqueta de identificación del vehículo,pegada en el pilar de la bisagra de lapuerta, el pilar de la cerradura de la puertao el borde de la puerta que se une a lacerradura de la puerta en el pilar B o en elborde de la puerta del conductor.

Omitir las recomendaciones sobre lapresión de los neumáticos puede causarmarcas irregulares y perjudicar el andar desu vehículo.

Inspección de los vástagos de lasválvulas de las ruedas y los neumáticos

Inspeccione las huellas de los neumáticosperiódicamente para detectar desgasteirregular o excesivo, y remueva objetos,como piedras, clavos o vidrio, que puedanmeterse en los surcos de las huellas.Verifique que los vástagos de las válvulasy los neumáticos no tengan agujeros,grietas ni cortes que podrían causar fugas,y repare o reemplace el neumático yreemplace el vástago de la válvula.Inspeccione las paredes laterales de losneumáticos y busque grietas, cortes,protuberancias y otros signos de daño odesgaste excesivo. Si sospecha que haydaño interno en el neumático, haga quedesmonten el neumático y lo inspeccionenen caso de que necesite reparación oreemplazo. Por su seguridad, no debenutilizarse los neumáticos que estándañados o muestran signos de desgasteexcesivo ya que es posible que se pincheno fallen.

Un mantenimiento inapropiado oinadecuado puede causar que losneumáticos se desgasten de maneraanormal. Inspeccione todos losneumáticos, incluido el de auxilio, confrecuencia y reemplácelos si existe una omás de las siguientes condiciones:

288

Llantas y neumáticos

Page 292: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Desgaste de los neumáticos

E142546

Cuando la huella está desgastada1/16 pulg (2 mm), se deben reemplazar losneumáticos para prevenir que el vehículose resbale y se deslice sobre el agua. Losindicadores de desgaste de la banda derodamiento incorporados, o barras dedesgaste, que son como tiras angostas degoma suave en medio de la banda derodamiento, aparecerán en el neumáticocuando la banda de rodamiento sedesgaste 1/16 pulgada (2 mm).

Cuando la huella del neumático sedesgasta hasta la misma altura que estasbarras de desgaste, el neumático estádesgastado y debe reemplazarse.

Daño

Inspeccione las huellas de los neumáticosy las paredes laterales regularmente paradetectar daño (como protuberancias enlas huellas o paredes laterales, grietas enlos surcos de las huellas y separación enlas huellas o paredes laterales). Si observao sospecha que existe algún daño, hagaque un profesional inspeccione losneumáticos. Los neumáticos puedendañarse cuando no se usan en la calle, porlo tanto se recomienda realizar unainspección luego de usarlos fuera de lacalle.

Envejecimiento

PELIGRO: los neumáticos sedegradan con el tiempo debido a variosfactores, como el clima, las condicionesde almacenamiento y las condicionesde uso (carga, velocidad, presión deinflado) a lo largo de su vida útil.por lo general, los neumáticos deberíanreemplazarse después de seis años sintener en cuenta el desgaste de lashuellas. Sin embargo, el calor causadopor climas muy cálidos o las condicionesde cargas altas y frecuentes puedenacelerar el proceso de envejecimiento yquizás sea necesario reemplazar losneumáticos con mayor frecuencia.Debería reemplazar la rueda de auxiliocuando reemplace las ruedas en uso odespués de seis años debido a suenvejecimiento, aun si no fue utilizada.

Número de identificación delneumático DOT de Estados Unidos

Las regulaciones federales de tantoEstados Unidos como Canadá solicitan alos fabricantes de neumáticos que sepresente información estandarizada en lapared lateral de todos los neumáticos. Estainformación identifica y describe lascaracterísticas esenciales del neumáticoy también brinda un número deidentificación de neumático DOT deEstados Unidos para certificación estándarde seguridad y en caso de retirada delmercado.

Este empieza con las letras DOT e indicaque el neumático cumple con todas lasnormas federales. Los dos números oletras siguientes son el código de la plantaque indica dónde se fabricó, los dossiguientes son el código de tamaño y losúltimos cuatro números representan lasemana y el año cuando se fabricó elneumático. Por ejemplo, los números 317significan la semana 31 de 1997. Los

289

Llantas y neumáticos

Page 293: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

números se constituyen por cuatro dígitosdespués del año 2000. Por ejemplo, 2501significa la semana 25 de 2001. Losnúmeros entre medio son los códigos deidentificación que se usan para el rastreo.Se usa esta información para comunicarlesa los clientes si un defecto del neumáticorequiere su retirada del mercado.

Requisitos de reemplazo deneumáticos

El vehículo está equipado con neumáticosdiseñados para proporcionar un andarseguro y capacidad de conducción.

PELIGRO: utilice solo ruedas yneumáticos de repuesto que sean delmismo tamaño, índice de carga, índicede velocidad y tipo (como P-métricaversus LT-métrica o toda estación versustodo terreno) que los que fueronproporcionadas por Ford. El tamaño deneumáticos y ruedas recomendado estáubicado en la Etiqueta de identificacióndel vehículo (pegada en el pilar de labisagra de la puerta, el pilar de lacerradura de la puerta o el borde de lapuerta que se une al pilar de la cerradurade la puerta, al lado de la posición delasiento del conductor) o en la Etiquetade neumáticos, que está ubicada en elpilar B o en el borde de la puerta delconductor. Si esta información no seencuentra en estas etiquetas,comuníquese lo antes posible con unconcesionario Ford. Utilizar ruedas oneumáticos no recomendados por Fordpuede afectar la seguridad y desempeñodel vehículo, lo que podría resultar en unriesgo aumentado de la pérdida delcontrol del vehículo, vuelco del vehículo,lesiones personales y muerte.

PELIGRO: para reducir el riesgo desufrir una lesión grave, cuando monteruedas y neumáticos de auxilio, nodebería exceder la presión máxima quese indica en la pared lateral delneumático para ajustar los bordes sinlas precauciones adicionales que seenumeran a continuación. Si los bordesno se asientan a la presión máximaindicada, vuelva a lubricar e intentenuevamente.

PELIGRO: para una presión demontaje de más de 20 psi que la presiónmáxima, el montaje debería realizarlo unconcesionario Ford u otro profesional deservicio de neumáticos.

PELIGRO: siempre se deben inflarlos neumáticos de cámara de acero conun inflador a distancia y la persona quelo haga debe estar a una distanciamínima de 3,66 m de la rueda.

PELIGRO: cuando infle elneumático a presiones de montaje hasta20 psi más que la presión máxima de lapared lateral del neumático, debentomarse las siguientes precaucionespara proteger a la persona que estámontando el neumático:

• Asegúrese de tener los tamañoscorrectos de llanta y neumático.

• Lubrique el borde del neumático y delárea de apoyo de la llanta.

• Colóquese por lo menos a 3,66 m dedistancia de la rueda.

• Utilice protección tanto para los ojoscomo para los oídos.

Importante: Recuerde reemplazar losvástagos de las válvulas de las ruedascuando reemplace los neumáticos delvehículo.

290

Llantas y neumáticos

Page 294: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Se recomienda que ambos neumáticosdelanteros o traseros generalmente sereemplacen de a pares.

Los sensores de presión de neumáticosmontados en las llantas (instaladosoriginalmente en su vehículo) no estándiseñados para utilizarse en llantas derepuesto.

La utilización de ruedas o neumáticos norecomendados puede afectar elfuncionamiento del sistema de control depresión de los neumáticos.

Si el indicador del sistema de control depresión de los neumáticos parpadea, elsistema está funcionando mal. Elneumático de repuesto tal vez seaincompatible con el sistema de control depresión de neumáticos, o puede dañarsealgún componente del sistema.

Prácticas de seguridad

PELIGRO: si el vehículo estáatascado en nieve, barro o arena, nohaga girar los neumáticos velozmente;esto puede rasgar el neumático yprovocar una explosión. Un neumáticopuede explotar en tan solo tres a cincosegundos.

PELIGRO: no haga girar las ruedasa más de 55 km/h. Los neumáticospodrían fallar y lesionar a un pasajero otranseúnte.

Los hábitos de conducción influyenmucho en el kilometraje de susneumáticos y la seguridad.

*Observe los límites de velocidadpublicados.

*Evite los arranques, frenadas y girosrápidos.

*Esquive baches y objetos que estén en lacalle.

*No suba a cordones, ni golpee elneumático contra uno cuando estacione.

Peligros de la ruta

No importa lo cuidadoso que sea alconducir, siempre existe la posibilidad deque se desinfle un neumático en la ruta.Conduzca lentamente hasta el área seguramás cercana, fuera del tráfico. Esto puededañar más el neumático desinflado; sinembargo, su seguridad es más importante.

Si siente una vibración repentina oalteración del andar mientras conduce, osospecha que un neumático o el vehículoestán dañados, disminuyainmediatamente la velocidad. Conduzcacon precaución hasta que pueda salir delcamino de manera segura. Deténgase einspeccione si los neumáticos estándañados. Si un neumático está desinfladoo dañado, desínflelo, quítelo y reemplácelopor el neumático de auxilio. Si no puededetectar una causa, haga que remolquenel vehículo al centro de reparación odistribuidor de neumáticos más cercanopara que inspeccionen el vehículo.

Alineación de ruedas

Un golpe contra un cordón o un bachepuede provocar que la parte frontal delvehículo se desalinee o cause daño a losneumáticos. Si el vehículo parece tirarhacia un lado mientras conduce, es posibleque las ruedas estén desalineadas. Hagaque un concesionario Ford reviseperiódicamente la alineación de las ruedas.

La desalineación de las ruedas delanteraso traseras puede causar un desgastedesparejo y rápido de las huellas delneumático; esto debe corregirlo unconcesionario Ford. Los vehículos contracción delantera y aquellos consuspensión trasera independiente (si estáequipada) pueden requerir alineación delas cuatro ruedas.

291

Llantas y neumáticos

Page 295: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Los neumáticos también deberíanbalancearse de manera periódica. Unarueda desbalanceada puede causar undesgaste irregular del neumático.

Rotación de los neumáticos

Nota: Si los neumáticos muestran undesgaste irregular, haga que unConcesionario Ford revise y corrija laalineación de las ruedas, el balanceo de lasruedas o cualquier problema mecánico quepueda surgir antes de la rotación de losneumáticos.

Nota: es posible que el vehículo estéequipado con una rueda de auxilio diferente.Una rueda de auxilio diferente se definecomo aquella que tiene una marca, tamañoo apariencia diferente de las ruedas en uso.Si tiene ruedas de auxilio diferentes, úselassolo de manera temporal. No deberíautilizarlas en una rotación de neumáticos.

Nota: luego de rotar los neumáticos, revisey ajuste la presión de inflado de losneumáticos según los requisitos delvehículo.

Rotar los neumáticos en los intervalosrecomendados ayudará a que losneumáticos se desgasten de manera másuniforme y tengan un mejor rendimiento yuna vida útil más larga. A veces, eldesgaste irregular de los neumáticospuede corregirse por medio de la rotaciónde neumáticos.

Diagrama de rotación de los neumáticos

E142547

USO DE CADENAS PARA

NIEVE

PELIGRO: no exceda las 50 km/h.Si no sigue esta instrucción, puedeocasionar la pérdida de control delvehículo, lesiones personales o lamuerte.

PELIGRO: no utilice cadenas paranieve en rutas sin nieve.

PELIGRO: instale cadenas paranieve solo en los neumáticosespecificados.

PELIGRO: si su vehículo tiene tazaspara ruedas, retírelas antes de instalarcadenas para nieve.

292

Llantas y neumáticos

Page 296: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

PELIGRO: si elige instalarneumáticos para nieve en el vehículo,deben ser del mismo tamaño, materialo margen de carga que los originales quefigura en la placa de los neumáticos y sedeben instalar en las cuatro ruedas.Mezclar neumáticos de diferente tamañoo material puede repercutirnegativamente en el manejo y frenado,y provocar la pérdida de control delvehículo.

Los neumáticos del vehículo tienen huellaspara todas las condiciones climáticas a finde brindar tracción en la lluvia y en la nieve.Sin embargo, en algunas temperaturas,puede que necesite usar neumáticos ycables para nieve. Si necesita usar cables,se recomienda el uso de ruedas de acero(del mismo tamaño y especificaciones),dado que los cables pueden dañar lasruedas de aluminio.

Siga estas pautas cuando utilice ruedas ydispositivos de tracción para nieve.

• Si es posible, evite cargarcompletamente el vehículo.

• Compre cadenas o cables a unfabricante que etiquete la carroceríaen función de las restricciones de lasdimensiones de los neumáticos.

• Use cables o cadenas de 10 mm soloen el eje delantero con neumáticos225/65R17 y 225/60R18.

• No todas las cadenas o cables paranieve de clase S cumplen con estascondiciones. Las cadenas de estacondición de tamaño incluirán undispositivo tensor.

• Las cadenas o los cables para nieve sedeben colocar en pares en el ejedelantero.

• No utilice cadenas o cables enneumáticos 235/65R17.

• Instale los cables de manera segura yverifique que los cables no estén encontacto con ninguna línea decableado, de freno o de combustible.

• Cuando maneje con cables paraneumáticos, no exceda los 48 km/h ola velocidad máxima recomendada porel fabricante, lo que sea menor.

• Maneje con precaución. Si escucha quelos cables rozan o golpean contra elvehículo, deténgase y vuelva aajustarlos. Si esto no funciona, quitelos cables para prevenir daños en elvehículo.

• Retire los cables cuando no se losnecesite más. No use cables en losneumáticos en rutas secas.

Si tiene preguntas con respecto a lascadenas o cables para nieve, contáctesecon su concesionario Ford.

SISTEMA DE CONTROL DE LA

PRESIÓN DE LOS

NEUMÁTICOS

PELIGRO: El sistema de control depresión de los neumáticos no sustituyela revisión manual de la presión de losneumáticos. Debe revisarperiódicamente la presión de losneumáticos usando un manómetro. Nomantener correctamente la presión delos neumáticos puede aumentar el riesgode falla de los neumáticos, la pérdida decontrol del vehículo, el riesgo de vuelcoy de sufrir lesiones personales.

Nota: debe usar solo selladores deneumáticos durante emergencias en lacarretera, ya que pueden provocar daños enel sensor del sistema de control de presiónde los neumáticos.

293

Llantas y neumáticos

Page 297: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Nota: si se daña el sensor del sistema decontrol de presión de los neumáticos, esposible que deje de funcionar.

Cada neumático, incluida larueda de auxilio (si estáequipado), se debe revisar

mensualmente en épocas de frío y, en casode ser necesario, se debe inflar hastaalcanzar la presión de infladorecomendada por el fabricante delvehículo, la que se encuentra en la placadel vehículo o en la etiqueta de presión deinflado de los neumáticos. (Si el vehículotiene neumáticos de un tamaño diferentedel que se indica en la placa del vehículoo en la etiqueta de presión de inflado delos neumáticos, debe determinar cuál esla presión de inflado adecuada para dichosneumáticos).

Como función de seguridad adicional, suvehículo está equipado con un Sistema decontrol de presión de los neumáticos(TPMS) que enciende un indicador deneumático con baja presión cuando uno omás neumáticos están considerablementedesinflados. Por tanto, cuando el indicadorde neumático con baja presión seenciende, debe detener el vehículo, revisarlos neumáticos lo antes posible e inflarloshasta obtener la presión correcta. Manejarcon los neumáticos considerablementedesinflados hará que estos sesobrecalienten, lo que puede provocar unafalla de los neumáticos. Los neumáticosdesinflados también reducen la eficienciadel combustible y la vida útil de las bandasde rodamiento de estos; también puedeafectar la capacidad de manejo ydetención del vehículo.

Nótese que el TPMS no sustituye elmantenimiento adecuado de losneumáticos y es responsabilidad delconductor mantener la presión de infladoadecuada, incluso cuando la baja presiónde los neumáticos no ha alcanzado el nivelnecesario para activar el indicador delTPMS de neumático con baja presión.

El vehículo también está equipado con unindicador de falla del TPMS para señalarcuando el sistema no está funcionandocorrectamente. El indicador de falla delTPMS se combina con el indicador depresión baja de los neumáticos. Cuando elsistema detecta una falla, el indicadordestella durante aproximadamente unminuto y luego permanece encendido deforma continua. Esta secuencia se repetiráen los siguientes arranques del vehículo,mientras exista la falla.

Cuando el indicador de falla estéencendido, el sistema podría no detectaro señalar la baja presión de losneumáticos, como se espera que lo haga.Las fallas del TPMS pueden obedecer adiversos motivos, como la colocación deneumáticos o ruedas de reemplazo oalternativos en el vehículo, las cualesimpiden que el TPMS funcionecorrectamente. Luego de reemplazar unoo más neumáticos o ruedas en el vehículo,revise el indicador de falla del TPMS paraasegurarse de que estas permitan que elTPMS continúe funcionandocorrectamente.

Este dispositivo cumple con la Parte 15 delas normas de la Comisión Federal deComunicaciones (FCC, FederalCommunications Commission) y estáexento de licencias según los estándaresRSS del Ministerio de Industria de Canadá(IC, Industry Canada). Su funcionamientoestá sujeto a estas dos condiciones:

1. Este dispositivo no debería causarinterferencias nocivas.

294

Llantas y neumáticos

Page 298: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

2. Este dispositivo debe aceptar cualquierinterferencia, incluyendo aquellas quepudieran causar un funcionamiento nodeseado.

PELIGRO: los cambios o lasmodificaciones que no esténexpresamente aprobadas por la parteresponsable del cumplimiento podríaninvalidar la autoridad del usuario paraoperar el equipo. El término "IC:"antepuesto al número de certificaciónde radio, solo significa que se cumplenlas especificaciones técnicas delMinisterio de Industria de Canadá.

Cambio de neumáticos envehículos con sistema de controlde presión de los neumáticos

E1425499

Nota: cada neumático cuenta con unsensor de presión de neumáticos ubicadoen la cara interior de la rueda. El sensor depresión está unido al vástago de la válvula.Este sensor está cubierto por el neumático,por lo que no está a la vista a menos queretire el neumático. Tome debidaprecaución al cambiar los neumáticos paraevitar dañar el sensor.

Siempre debe realizar el mantenimientode los neumáticos en un concesionarioFord.

Revise la presión de los neumáticosperiódicamente (al menos una vez al mes)usando un manómetro preciso. Consultela sección Inflado de los neumáticos deeste capítulo.

Comprensión del sistema decontrol de presión de losneumáticos

E250820E250820

El sistema de control de presión de losneumáticos mide la presión de losneumáticos y envía las lecturas de lapresión de los neumáticos al vehículo.Puede visualizar las lecturas de presión delos neumáticos a través de la pantalla deinformación. Véase Información general(página 86). La luz de advertencia de bajapresión de los neumáticos se enciendecuando la presión de estos estáconsiderablemente baja. Si la luz deadvertencia se enciende, los neumáticosestán desinflados y, por lo tanto, se debeninflar hasta alcanzar la presión de infladorecomendada por el fabricante. Incluso sila luz se enciende y luego se apaga, larevisión de la presión de los neumáticossigue siendo necesaria.

295

Llantas y neumáticos

Page 299: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Cuando se instala el neumático deauxilio temporal

Cuando se reemplaza alguno de losneumáticos por el neumático de auxilio, elsistema continúa identificando unproblema para recordarle que la rueda yla llanta dañadas se deben reparar y volvera colocar en el vehículo.

Para restablecer la funcionalidad total delsistema de control de presión de losneumáticos, haga reparar la rueda dañaday vuélvala a colocar en el vehículo.

Presunción de que el sistema no estáfuncionando correctamente

La función principal del sistema de controlde presión de los neumáticos es advertirleque los neumáticos necesitan aire.También puede advertirle que el sistemaya no pude cumplir con las funcionesesperadas. Para obtener más informaciónrelacionada con el sistema de control depresión de los neumáticos, consulte lasiguiente tabla:

296

Llantas y neumáticos

Page 300: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Pasos a seguir por el usuarioCausa posible

Luz de advertencia

de presión baja de

los neumáticos

Asegúrese de que los neumáticos tenganla presión de inflado necesaria. Consulte"Inflado de los neumáticos" de estecapítulo. Luego de inflar los neumáticossegún la presión recomendada por elfabricante, la cual se muestra en laEtiqueta de neumáticos (ubicada en elborde de la puerta del conductor o en elpilar B), se debe manejar el vehículo poral menos dos minutos a más de 32 km/hpara que la luz de advertencia se apague.

Neumáticos desinflados

Luz de advertenciaencendida

Repare la rueda dañada y vuélvala acolocar en el vehículo para restablecerla funcionalidad del sistema. Paraobtener una descripción del funciona-miento del sistema, consulte Cuandose instala el neumático de auxiliotemporal en esta sección.

Neumático de auxilio enuso

En caso de que los neumáticos esténdebidamente inflados y que el neumá-tico de auxilio no esté en uso, comuní-quese lo antes posible con un concesio-nario Ford.

Falla del TPMS

Repare la rueda dañada y vuélvala acolocar en el vehículo para restablecerla funcionalidad del sistema. Paraobtener una descripción del funciona-miento del sistema, consulte Cuandose instala el neumático de auxiliotemporal en esta sección.

Neumático de auxilio enuso

Luz de advertenciadestellando

En caso de que los neumáticos esténdebidamente inflados y que el neumá-tico de auxilio no esté en uso, comuní-quese lo antes posible con un concesio-nario Ford.

Falla del TPMS

297

Llantas y neumáticos

Page 301: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Inflado de los neumáticos

PELIGRO: No considere la presiónde los neumáticos que se muestra en lapantalla de información como medidorde la presión de los neumáticos. Si nosigue estas instrucciones, se podríanproducir lesiones personales o la muerte.

Cuando infle los neumáticos (por ejemplo,en una estación de servicio o en su garaje),es posible que el sistema de control depresión de los neumáticos no respondainmediatamente para reflejar la nuevapresión de estos.

Luego de haber inflado los neumáticossegún la presión de inflado recomendada,el sistema puede demorar hasta dosminutos de manejo a más de 32 km/h paraque la luz se apague.

Cómo afecta la temperatura a lapresión de los neumáticos

El sistema de control de presión de losneumáticos controla la presión de losneumáticos de cada neumático. Encondiciones de manejo normales, lapresión de inflado habitual del neumáticopara transporte de pasajeros puedeaumentar alrededor de 2–4 psi tomandocomo punto de referencia el arranque enfrío. Si el vehículo permanece inmóvildurante la noche con una temperaturaexterior considerablemente inferior a la deldía, la presión de los neumáticos puededisminuir unos 3 psi, estimados en relacióncon un descenso de temperatura de 30 °F(17 °C). El sistema de control de presiónde los neumáticos puede detectar estevalor inferior de presión por serconsiderablemente más bajo que elrecomendado y activar, en consecuencia,el sistema de luz de advertencia de bajapresión de los neumáticos. Si la luz deadvertencia de baja presión de losneumáticos está encendida, realice una

inspección visual de cada neumático paraverificar que ninguno esté desinflado. Siuno o más neumáticos están desinflados,realice las reparaciones que seannecesarias. Verifique la presión de aire delos neumáticos. Cuando algún neumáticoesté desinflado, maneje el vehículo conprecaución hasta el lugar más cercanodonde pueda inflarlos. Infle todos losneumáticos hasta alcanzar la presión deinflado recomendada.

CAMBIO DE UNA RUEDA

PELIGRO: el sistema de control depresión de los neumáticos no sustituyela revisión manual de la presión de losneumáticos. Debe revisarperiódicamente la presión de losneumáticos usando un manómetro. Nomantener correctamente la presión delos neumáticos puede aumentar el riesgode falla de los neumáticos, la pérdida decontrol del vehículo, el riesgo de vuelcoy de sufrir lesiones personales.

PELIGRO: si se daña el sensor decontrol de presión de los neumáticos, esposible que deje de funcionar.

Nota: solo use selladores de neumáticosdurante emergencias en ruta, ya que puedenprovocar daños en el sensor del sistema decontrol de presión de los neumáticos.

Nota: la luz indicadora del sistema decontrol de presión de los neumáticos seenciende cuando se usa una rueda deauxilio. Para restablecer la funcionalidadtotal del sistema de monitoreo, instale enel vehículo todas las ruedas equipadas conlos sensores de control de presión deneumáticos.

298

Llantas y neumáticos

Page 302: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Si se desinfla un neumático mientrasmaneja, no presione el freno con fuerza.En su lugar, disminuya la velocidadgradualmente. Sujete el volantefirmemente y muévase lentamente a unlugar seguro al costado del camino.

Haga que un concesionario Ford repare elneumático desinflado a fin de evitar quese produzcan daños en los sensores delsistema de control de presión de losneumáticos. Véase Sistema de controlde la presión de los neumáticos (página293). Reemplace la rueda de auxilio por unade ruta lo antes posible. Cuando repare oreemplace el neumático desinflado,solicite que el concesionario Fordinspeccione el sensor del sistema decontrol de presión de los neumáticos paraver si hay daños.

Información sobre ruedas deauxilio diferentes

PELIGRO: si no cumple con estoslineamientos, podrían incrementarse losriesgos de pérdida del control delvehículo, lesiones o muerte.

Si tiene ruedas de auxilio diferentes, úselassolo de manera temporal. Esto significaque, si necesita usarlas, debereemplazarlas lo antes posible por ruedasde ruta que tengan el mismo tamaño y quesean del mismo tipo que las ruedas de rutaque se le brindaron originalmente con elvehículo. Si la rueda de auxilio diferenteestá dañada, debe reemplazarla en vez derepararla.

Una rueda de auxilio se define comoaquella que tiene una marca, tamaño oapariencia diferente de las ruedas pararuta y puede pertenecer a uno de tres tipos:

1. Rueda de auxilio pequeña tipo T: estarueda de auxilio comienza con la letra Tcuando se hace referencia al tamaño ypuede tener impresa la indicaciónTemporary Use Only en el lateral.

2. Rueda de auxilio diferente de tamañocompleto con etiqueta en la llanta: estarueda de auxilio tiene una etiqueta en larueda que dice: THIS WHEEL AND TIREASSEMBLY FOR TEMPORARY USE ONLY.

Cuando maneja con una de estas ruedasde auxilio diferentes que se mencionan conanterioridad, no debe realizar lo siguiente:

• Exceder 80 km/h

• Colocar en el vehículo una carga quesupere la clasificación de cargasmencionada en la etiqueta decumplimiento de seguridad.

• Arrastrar un remolque

• Usar cadenas para nieve en el extremodel vehículo con una rueda de auxiliodiferente

• Usar más de una rueda de auxiliodiferente a la vez

• Usar un equipo de lavado de autoscomercial

• Tratar de reparar la rueda de auxiliodiferente

Si usa una de las ruedas de auxiliodiferentes mencionados anteriormente encualquier ubicación de la rueda, se puedenproducir daños en lo siguiente:

• Manejo, estabilidad y rendimiento delfreno

• Comodidad y ruidos

• Distancia del vehículo al suelo yestacionamiento en cordones

• Capacidad de manejo en climas fríos

• Capacidad de manejo en ambienteshúmedos

• Capacidad de tracción en todas lasruedas

299

Llantas y neumáticos

Page 303: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

3. Rueda de auxilio diferente de tamañocompleto sin etiqueta en la llanta

Cuando maneja con una rueda de auxiliogrande diferente, no debe realizar losiguiente:

• Exceder 113 km/h

• Usar más de una rueda de auxiliodiferente a la vez

• Usar un equipo de lavado de autoscomercial

• Usar cadenas para nieve en el extremodel vehículo con una rueda de auxiliodiferente

Si usa una rueda de auxilio grandediferente puede provocar daños en losiguiente:

• Manejo, estabilidad y rendimiento delfreno

• Comodidad y ruidos

• Distancia del vehículo al suelo yestacionamiento en cordones

• Capacidad de manejo en climas fríos

• Capacidad de manejo en ambienteshúmedos

• Capacidad de tracción en todas lasruedas

Cuando maneja con una rueda de auxiliogrande diferente, debe tener másprecaución con lo siguiente:

• Arrastrar un remolque

• Manejar vehículos equipados con unaplataforma de remolque

• Manejar vehículos con carga en laplataforma de carga

Maneje con cuidado cuando utilice unarueda de auxilio grande diferente y soliciteservicio técnico lo antes posible.

Procedimiento de cambio deneumáticos

PELIGRO: el gato que viene coneste vehículo está destinado solo paracambiar las llantas. No use el gato paraninguna otra operación que no seacambiar una llanta en situaciones deemergencia.

PELIGRO: verifique que el gato noesté dañado ni deformado y que la roscaesté lubricada y limpia.

PELIGRO: para evitar que elvehículo se mueva mientras cambia unarueda, coloque la transmisión enestacionamiento (P), aplique el freno demano y utilice un bloque o una cuñaadecuados en la rueda diagonalmenteopuesta a la rueda que va a cambiar. Porejemplo, cuando cambie la ruedadelantera izquierda, utilice un bloque ouna cuña adecuados en la rueda traseraderecha.

PELIGRO: siempre utilice el gatoproporcionado como equipo original conel vehículo. Si utiliza un gato que no seproporcionó con el vehículo, asegúresede que la capacidad de este se ajuste alpeso del vehículo, lo que incluye lascargas o las modificaciones del vehículo.Si no está seguro de que la capacidaddel gato sea apropiada, póngase encontacto con un concesionario Ford.

PELIGRO: no trabaje en el vehículocuando el gato sea el único soporte, yaque el vehículo podría resbalarse de este.Si no sigue esta instrucción, se podríanproducir lesiones personales o la muerte.

300

Llantas y neumáticos

Page 304: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

PELIGRO: utilice solo los puntosde apoyo para el gato especificados. Siutiliza otras posiciones, puede dañar lacarrocería, la dirección, la suspensión, elmotor, el sistema de frenos o las líneasde combustible.

PELIGRO: nunca coloque objetosentre el gato y el vehículo.

PELIGRO: nunca coloque objetosentre el gato del vehículo y el suelo.

PELIGRO: estacione su vehículode modo que no obstruya el flujo deltránsito ni se exponga de forma peligrosay coloque un triángulo reflectante deadvertencia.

PELIGRO: no intente cambiar unneumático del lado del vehículo cercanoal tráfico. Aléjese del camino lo más quepueda para evitar correr el riesgo de quelo choquen mientras opera el gato ocambia la llanta.

PELIGRO: el gato se debe utilizaren suelo firme cuando sea posible.

PELIGRO: no se coloque debajo deun vehículo que esté apoyado solamentesobre un gato.

E166722E166722

Nota: el gato no necesita mantenimientoni lubricación adicional durante la vida útilde su vehículo.

1. Estacione en una superficie nivelada,coloque el freno de mano y active lasluces intermitentes de emergencia.

2. Coloque la transmisión en la posiciónde estacionamiento (P) y apague elmotor.

3. Levante y retire el piso alfombrado delárea de carga para poder acceder a larueda de auxilio y al gato.

4. Retire la tuerca tipo mariposa quesujeta la rueda de auxilio girándolahacia la izquierda.

5. Retire la rueda de auxilio y el kit delgato del compartimento para la ruedade auxilio.

6. Quite el gato y la correa de sujeciónpara neumáticos desinflados de labase del gato.

E323462

7. Gire el tornillo autorroscante contuerca hexagonal del gato hacia laizquierda para quitar la llave cruz delgato. Esto hace que baje el gato y selibere el seguro mecánico.

E337330E337330

301

Llantas y neumáticos

Page 305: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

8. Despliegue la llave cruz para utilizarla.

E181744E181744

9. Bloquee la rueda diagonalmenteopuesta.

E142551

10. Afloje las tuercas de las ruedas mediavuelta hacia la izquierda, pero no lasquite hasta que se haya levantado larueda del suelo.

Nota: apoye el gato en los puntos indicadospara evitar daños al vehículo.

11. Los puntos de apoyo para el gato quese muestran aquí también seencuentran en la etiqueta deadvertencia situada en el gato. Hayunas pequeñas marcas en forma deflecha en los zócalos del vehículo queindican la ubicación de los puntos deapoyo del gato.

E322803E322803

12. Gire la llave hacia la derecha paralevantar el vehículo hasta que elneumático desinflado quedecompletamente levantado del suelo.

E294119

13. Retire las tuercas de rueda con unallave de rueda.

Nota: en los vehículos con tapas de lasruedas completas con las tuercas de lasruedas expuestas, quite las tuercas antesde quitar la tapa de la rueda o puedeproducirse un daño en la tapa de la rueda.

14. Reemplace la rueda desinflada porla de auxilio y asegúrese de que elvástago de la válvula esté orientadohacia afuera. Vuelva a instalar lastuercas de la rueda hasta que lallanta quede ajustada contra el cubo.No ajuste por completo las tuercasde la llanta hasta haberla bajado.

15. Baje la rueda al girar la manija delgato hacia la izquierda.

302

Llantas y neumáticos

Page 306: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

16. Retire el gato y apriete por completolas tuercas de la rueda en el ordenque se muestra. VéaseEspecificaciones técnicas (página304).

1

2

3 4

5

E306781E306781

Almacenamiento del neumáticodesinflado

1. Para guardar el kit del gato, pliegue elgato y la manivela y fíjela al soporte dela base del gato mediante el clip de lallave cruz.

2. Cuando sujete la llave plegada en elgato, gírela hacia arriba y ajuste laaltura del gato hasta que el gancho dela llave se introduzca en el orificio delgato. Ajuste la tuerca hexagonal haciala derecha hasta que esté firmementecolocada.

E294121

3. Vuelva a colocar el conjunto del kit delgato en la posición original del vehículoy asegúrelo con la tuerca tipo mariposade plástico. Asegúrese de habersujetado el gato de manera seguraantes de manejar.

4. Desbloquee las ruedas.

5. Guarde el neumático desinflado en elárea de carga. Asegure el neumáticodesinflado con la correa de sujeciónrealizando los pasos siguientes:

E142906

6. Ubique el punto de anclaje de cargacerca del respaldo del asiento. Pase elbucle de la correa de sujeción a travésdel punto de anclaje. Pase el otroextremo a través del bucle.

E157926

7. Entrelace la correa de sujeción a travésde las aberturas de la llanta.

303

Llantas y neumáticos

Page 307: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

8. Ubique el punto de anclaje de cargadelantero en la esquina opuesta delárea de carga hasta el punto de anclajeusado en el Paso 4. Entrelace la correa

de sujeción a través del punto deanclaje y ajústela firmemente.

9. Para asegurarla, ate 2 medios nudos.

E143746

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Especificaciones de torque de las tuercas de rueda

PELIGRO: cuando instala una llanta, elimine siempre la corrosión, la suciedad olos materiales extraños de las superficies de montaje de la llanta o de la superficie dela maza de la llanta, del freno de tambor o del freno de disco que hacen contacto conla llanta. Asegúrese de que todos los seguros que conectan el rotor con la maza esténasegurados para que no interfieran con las superficies de montaje de la llanta. Instalarllantas sin el contacto correcto de metal con metal en las superficies de montaje de lallanta puede causar que las tuercas de la llanta se aflojen y la llanta se suelte mientrasel vehículo está en movimiento, lo cual puede ocasionar la pérdida del control delvehículo, lesiones personales o la muerte.

libras pie (Nm)*Tamaño del perno

135 NmM12 x 1,5

*Las especificaciones de torque son para roscas de tuercas y pernos sin suciedad ni óxido.

Utilice solo seguros de repuesto recomendados por Ford.

Reajuste las tuercas de la llanta al torque específico dentro de las 160 km después decualquier alteración de la llanta, por ejemplo, rotación de neumáticos, cambio de unneumático desinflado y remoción de la rueda.

304

Llantas y neumáticos

Page 308: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

E1459550

Diámetro del piloto de rueda.A

Inspeccione el diámetro del piloto derueda y la superficie de montaje antes dela instalación. Elimine toda corrosiónvisible o partículas sueltas.

305

Llantas y neumáticos

Page 309: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

DATOS TÉCNICOS MOTOR - 2.0L ECOBOOST™

EspecificaciónÍtem

TransversalPosición del motor

2.0L TIVCT GTDITipo de motor

4 cilindros en líneaCantidad y disposición de cilindros

4 por cilindroVálvulas

87,5 mmDiámetro

83,1 mmCarrera del pistón

10:1Relación de compresión

1.999 cm³Cilindrada

243,3 cv (179 kW) a 5500 rpmPotencia neta máxima

375,6 Nm a 3000 rpmTorque neto máximo

Use nafta sin plomo de 95 octanos (95 RON)Tipo de combustible

6500 rpmVelocidad máxima del motor

700 rpmVelocidad normal del motor en marchalenta

Inyección directaSistema de combustible

1-3-4-2Orden de encendido

Bujía de la bobinaSistema de encendido

Con turbocompresorTipo de admisión de aire

0,75 mmDistancia entre bujías

306

Capacidades y especificaciones

Page 310: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

DATOS TÉCNICOS MOTOR - 1.5L ECOBOOST™

EspecificaciónÍtem

TransversalPosición del motor

1.5L EcoBoost I3Tipo de motor

3 cilindros en líneaCantidad y disposición de cilindros

4 por cilindroVálvulas

84 mmDiámetro

90 mmCarrera del pistón

11:1Relación de compresión

1.496 cm³Cilindrada

177,4 cv (130,5 kW) a 6000 rpmPotencia neta máxima

240 Nma 1750 rpm - 4500 rpmTorque neto máximo

Use nafta sin plomo de 95 octanos (95 RON)Tipo de combustible

6300 rpm (continuo)Velocidad máxima del motor6500 rpm (instantáneo)

860 rpmVelocidad normal del motor en marchalenta

Inyección directa e inyección del puertoSistema de combustible

1-2-3Orden de encendido

Bujía de la bobinaSistema de encendido

Con turbocompresorTipo de admisión de aire

0,8 mmDistancia entre bujías

307

Capacidades y especificaciones

Page 311: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

RELACIONES DE TRANSMISIÓN

Relaciones de engranajes 8F35

RelaciónÍtem

4,689:1Primera marcha

3,306:1Segunda marcha

3,012:1Tercera marcha

1,923:1Cuarta marcha

1,446:1Quinta marcha

1,000:1Sexta marcha

,747:1Séptima marcha

,617:1Octava marcha

2,960:1Marcha atrás

3,804:1Relación final

308

Capacidades y especificaciones

Page 312: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

ESPECIFICACIONES DE LA SUSPENSIÓN

Especificaciones de alineación

En la ruta

Alineación delantera

Convergenciatotal

Comba (deizquierda aderecha)

Comba(izquierda/

derecha)

Inclinación (deizquierda aderecha)

Inclinación(izquierda/

derecha)

0,2°0°-0,7° / -0,7°0°4,89° / 4,89°

Tolerancia +/-0,2°

Tolerancia +/-0,75°

Tolerancia +/-0,75°

Tolerancia +/-0,75°

Tolerancia +/-0,75°

Alineación trasera

Convergencia totalComba

0,38° +/- 0,2°-1,15° +/- 0,75°

Especificaciones de alineación

Todoterreno 225/65R17

Alineación delantera

Convergenciatotal

Comba (deizquierda aderecha)

Comba(izquierda/

derecha)

Inclinación (deizquierda aderecha)

Inclinación(izquierda/

derecha)

0,2°0°-0,43° / -0,43°0°4,49° / 4,49°

Tolerancia +/-0,2°

Tolerancia +/-0,75°

Tolerancia +/-0,75°

Tolerancia +/-0,75°

Tolerancia +/-0,75°

Alineación trasera

Convergencia totalComba

0,38° +/- 0,2°-1,03° +/- 0,75°

309

Capacidades y especificaciones

Page 313: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Especificaciones de alineación

Todoterreno 235/65R17

Alineación delantera

Convergenciatotal

Comba (deizquierda aderecha)

Comba(izquierda/

derecha)

Inclinación (deizquierda aderecha)

Inclinación(izquierda/

derecha)

0,2°0°-0,5° / -0,5°0°4,54° / 4,54°

Tolerancia +/-0,2°

Tolerancia +/-0,75°

Tolerancia +/-0,75°

Tolerancia +/-0,75°

Tolerancia +/-0,75°

Alineación trasera

Convergencia totalComba

0,38° +/- 0,2°-1,08° +/- 0,75°

DIMENSIONES DEL VEHÍCULO

EspecificaciónDescripción de las dimensiones

4.411 mmLargo máximo que incluye los soportes depatente.

1.888 mmAncho total, sin incluir los espejos

1.761 mmAltura total en la ruta

1.788 mmAltura total fuera de la ruta

2.670 mmDistancia entre ejes

310

Capacidades y especificaciones

Page 314: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

PESOS

1.5L2.0LParámetro

1.703 kg1.804 kgEn orden de marcha.

398 kg355 kgCapacidad de carga

2.101 kg2.159 kgPeso bruto total.

900 kg900 kgCapacidad máxima delremolque

311

Capacidades y especificaciones

Page 315: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

TABLA DE ESPECIFICACIONES DE LAS LÁMPARAS

Luces exteriores

Número de comercializaciónFunción

W21WLuz de marcha atrás, de retroceso

LEDFaro antiniebla

1

LEDLuz de posición lateral delantera

1

LEDFaro delantero

1

LEDLuz de freno montada en alto

1

LEDLuz de la patente

1

LEDLuz de giro del espejo.

1

LEDPosición lateral trasera

1

WY16WLuz de giro trasera

P27/7WLuz de freno

LEDLuz trasera

1

1 Para reemplazar estas luces, consulte a un concesionario Ford.

Luces interiores

Número de comercializaciónFunción

LEDTodas las luces interiores

1

1 Para reemplazar estas luces, consulte a un concesionario Ford.Nota: para reemplazar todas las luces del panel de instrumentos, consulte a unconcesionario Ford.

312

Capacidades y especificaciones

Page 316: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

CAPACIDAD Y

ESPECIFICACIÓN DEL ACEITE

DEL MOTOR - 1.5L

ECOBOOST™

Use aceite que cumpla con laespecificación y el grado de viscosidaddefinidos.

Si no usa aceite que cumpla con laespecificación y el grado de viscosidaddefinidos, se puede producir lo siguiente:

• Daños en las piezas que la garantía desu vehículo no cubre.

• Períodos de giro del motor másprolongados.

• Aumento de los niveles de emisiones.

• Reducción del rendimiento delvehículo.

• Reducción del rendimiento delcombustible.

E142732

Un aceite que muestre este símbolo cumple con las normas actuales del sistema de emisión y motor y del rendimiento de combustible del ILSAC.

Si el aceite especificado no está disponible, use aceites para motor del grado de viscosidad recomendado que cumplan con los requisitos de API SP y que muestren la marca de certificación de API para motores de gasolina o ACEA A5/B5.

No use aditivos para aceite de motor adicionales, ya que no son necesarios y podrían ocasionar daños que la garantía del vehículo no cubre.

Capacidades

Incluido el filtro de aceiteVariante

5,05 LTodas

Consumibles

EspecificaciónDenominación

WSS-M2C960-A1Aceite de motor - SAE 5W-20 - Mezcla sintética

WSS-M2C948-BAceite de motor - SAE 5W-20

313

Capacidades y especificaciones

WSS-M2C9 -Aceite de motor - SAE W-20

Page 317: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

CAPACIDAD Y

ESPECIFICACIÓN DEL ACEITE

DEL MOTOR - 2.0L

ECOBOOST™

Use aceite que cumpla con laespecificación y el grado de viscosidaddefinidos.

Si no usa aceite que cumpla con laespecificación y el grado de viscosidaddefinidos, se puede producir lo siguiente:

• Daños en las piezas que la garantía desu vehículo no cubre.

• Períodos de giro del motor másprolongados.

• Aumento de los niveles de emisiones.

• Reducción del rendimiento delvehículo.

• Reducción del rendimiento delcombustible.

E142732

Un aceite que muestre este símbolo cumple con las normas actuales del sistema de emisión y motor y del rendimiento de combustible del ILSAC.

Si el aceite especificado no está disponible, use aceites para motor del grado de viscosidad recomendado que cumplan con los requisitos de API SP y que muestren la marca de certificación de API para motores de gasolina o ACEA A5/B5.

No use aditivos para aceite de motor adicionales, ya que no son necesarios y podrían ocasionar daños que la garantía del vehículo no cubre.

Capacidades

Incluido el filtro de aceiteVariante

5,2 LTodas

Consumibles

EspecificaciónDenominación

WSS-M2C961-A1Aceite de motor - SAE 5W-30 - Mezcla sintética

WSS-M2C913-DAceite de motor - SAE 5W-30

314

Capacidades y especificaciones

Page 318: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

CAPACIDAD Y

ESPECIFICACIÓN DEL

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

- 2.0L ECOBOOST™

Utilice un refrigerante que cumpla con lasespecificaciones establecidas.

Si utiliza un refrigerante que no cumpla conlas especificaciones definidas, esto podríaprovocar:

• Daños en las piezas que la garantía desu vehículo no cubre.

• Reducción del rendimiento delvehículo.

Capacidades

CantidadVariante

8,1 LTodas

Consumibles

EspecificaciónDenominación

WSS-M97B57-A2Anticongelante

CAPACIDAD Y

ESPECIFICACIÓN DEL

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

- 1.5L ECOBOOST™

Utilice un refrigerante que cumpla con lasespecificaciones establecidas.

Si utiliza un refrigerante que no cumpla conlas especificaciones definidas, esto podríaprovocar:

• Daños en las piezas que la garantía desu vehículo no cubre.

• Reducción del rendimiento delvehículo.

Capacidades

CantidadVariante

7,3 LTodas

Consumibles

EspecificaciónDenominación

WSS-M97B57-A2Anticongelante

315

Capacidades y especificaciones

Page 319: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

CAPACIDAD DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE

Capacidades

CantidadVariante

59,5 LTodas

316

Capacidades y especificaciones

Page 320: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

CAPACIDAD Y

ESPECIFICACIÓN DEL

SISTEMA DEL AIRE

ACONDICIONADO - 2.0L

ECOBOOST™

PELIGRO: el sistema derefrigeración del aire acondicionado tienerefrigerante a alta presión. Solo personalcalificado debe reparar el sistema derefrigeración del aire acondicionado.

Abrir el sistema de refrigeración del aireacondicionado puede provocar lesionespersonales.

Use aceite y refrigerante que cumplan conlas especificaciones definidas.

Si no usa aceite ni refrigerante quecumplan con las especificacionesdefinidas, se puede producir lo siguiente:

• Daños en las piezas que la garantía desu vehículo no cubre.

• Reducción del rendimiento delvehículo.

Capacidades

Aceite refrigeranteRefrigeranteVariante

100 ml0,6 kgTodas

Consumibles

EspecificaciónDenominación

WSH-M17B19-ARefrigerante - R-134A

WSH-M1C231-BAceite refrigerante

317

Capacidades y especificaciones

Page 321: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

CAPACIDAD Y

ESPECIFICACIÓN DEL

SISTEMA DEL AIRE

ACONDICIONADO - 1.5L

ECOBOOST™

PELIGRO: el sistema derefrigeración del aire acondicionado tienerefrigerante a alta presión. Solo personalcalificado debe reparar el sistema derefrigeración del aire acondicionado.

Abrir el sistema de refrigeración del aireacondicionado puede provocar lesionespersonales.

Use aceite y refrigerante que cumplan conlas especificaciones definidas.

Si no usa aceite ni refrigerante quecumplan con las especificacionesdefinidas, se puede producir lo siguiente:

• Daños en las piezas que la garantía desu vehículo no cubre.

• Reducción del rendimiento delvehículo.

Capacidades

Aceite refrigeranteRefrigeranteVariante

80 ml0,6 kgTodas

Consumibles

EspecificaciónDenominación

WSH-M17B19-ARefrigerante - R-134A

WSH-M1C231-BAceite refrigerante

ESPECIFICACIÓN DEL LÍQUIDO DEL LAVAPARABRISAS

Capacidades

CantidadVariante

Llene según sea necesario.Todas

Consumibles

EspecificaciónDenominación

WSS-M14P19-ALíquido del lavaparabrisas

318

Capacidades y especificaciones

Page 322: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

ESPECIFICACIÓN DEL LÍQUIDO

DE FRENOS

Use un líquido que cumpla con laespecificación y el grado de viscosidaddefinidos.

Si usa un líquido que no cumple con laespecificación y el grado de viscosidaddefinidos, se puede producir lo siguiente:

• Daños en las piezas que la garantía desu vehículo no cubre.

• Reducción del rendimiento de losfrenos.

Nota: Recomendamos usar líquidos defrenos de alto rendimiento de bajaviscosidad (LV) DOT 4 o uno equivalenteque cumpla con las especificacionesWSS-M6C65-A2. Si usa otros líquidos queno sean los recomendados, puede disminuirel rendimiento de los frenos y no cumplircon nuestros estándares de rendimiento.mantenga el líquido de frenos limpio y sinimpurezas. La contaminación con polvo,agua, productos del petróleo u otrosmateriales puede provocar daños o fallasen el sistema de frenos.

Capacidades

CantidadVariante

Llene según sea necesario.Todas

Consumibles

EspecificaciónDenominación

WSS-M6C65-A2Líquido para frenos

319

Capacidades y especificaciones

Page 323: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN

DEL VEHÍCULO

Ubicación del número deidentificación del vehículo

El número de identificación del vehículo seencuentra en las siguientes ubicaciones.

Ubicaciones del número deidentificación del vehículo

5

6

72

4

8

9

3

1

E32300101E323001

El número de identificaciónprincipal está grabado en el pisoal frente del asiento de lasegunda fila, detrás del asientodel acompañante, debajo de laalfombra.

1

En el pilar B derecho, seencuentra una etiqueta con elnúmero de identificación delvehículo.

2

En el montaje derecho de lasuspensión se encuentra unaetiqueta con el número deidentificación del vehículo.

3

El número de identificación delvehículo se encuentra grabadoen el parabrisas, en lasventanillas de las puertas y en laluneta.

4 - 9

Nota: en las etiquetas y en los vidrios solose muestran los últimos ocho caracteres delnúmero de identificación del vehículo.

Información general del númerode identificación del vehículo

El número de identificación del vehículocontiene la siguiente información:

E142477

Identificador mundial delfabricante.

A

Sistema de frenos, índice depeso bruto del vehículo,dispositivos de seguridad y susubicaciones.

B

Marca, línea del vehículo, serie,tipo de carrocería.

C

Tipo de motor.D

Dígito verificador.E

Año modelo.F

320

Identificación del vehículo

Page 324: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Planta de ensamble.G

Número de secuencia deproducción.

H

NÚMERO DEL MOTOR

Ubicación del número del motor -1.5L EcoBoost™

Número de motor

E321357E321357

El número del motor está grabado en elbloque de cilindros.

Etiqueta de motor

E321356E321356

Hay una etiqueta de motor en la tapa delárbol de levas.

Ubicación del número del motor -2.0L EcoBoost™

Número de motor

E321357E321357

321

Identificación del vehículo

Page 325: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

El número del motor está grabado en elbloque de cilindros.

Etiqueta de motor

E321356E321356

Hay una etiqueta de motor en la tapa delárbol de levas.

PLACA DE IDENTIFICACIÓN

DEL VEHÍCULO

Ubicación de la placa deidentificación del vehículo

La placa de identificación del vehículo seencuentra dentro de la abertura de lapuerta del lado del pasajero.

Información general de la placa de identificación del vehículo

Número de aprobación de tipoA

Número de identificación del vehículoB

Peso de carga máximo permisible del vehículo (GVWR)C

322

Identificación del vehículo

Page 326: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Peso máximo permisible de combinación (GCWR)D

Peso máximo permisible del eje delantero (GAWR delantero)E

Peso máximo permisible del eje trasero (GAWR trasero)F

Lado de conducciónG1

Código del motorG2

Código de la transmisiónG3

Código del ejeG4

Revestimiento exteriorG5

Pintura exteriorG6

EmisiónG7

VersiónG8

VarianteG9

Tipo de homologaciónG10

Nota: La placa de identificación delvehículo puede ser distinta de la que semuestra.

Nota: La información sobre la placa deidentificación del vehículo depende de losrequisitos del mercado.

323

Identificación del vehículo

Page 327: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

INFORMACIÓN GENERAL

PELIGRO: conducir mientras estádistraído puede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque ylesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlomientras conduce. Su responsabilidadprincipal es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no se

utilice ningún dispositivo portátil alconducir y se sugiere el uso de sistemasactivados por voz cuando sea posible.Asegúrese de conocer todas las leyeslocales correspondientes que puedanafectar el uso de dispositivoselectrónicos mientras conduce.

Frecuencias de radio y factores derecepción

Nota: Escuchar audio a un volumen altodurante largos períodos puede dañar suaudición.

Factores de la recepción de radio

Mientras más se aleja de una estación AM o FM, más débiles la señal y la recepción.

Distancia y potencia

Los cerros, las montañas, los edificios altos, los puentes,los túneles, los pasos elevados en autopistas, los estacio-namientos cubiertos, los follajes de árboles densos y lastormentas eléctricas pueden interferir con la recepción.

Terreno

Cuando cruza por una torre de transmisión repetidora detierra, una señal más potente puede sobrepasar a unaseñal más débil y causar un silencio en el sistema de audio.

Sobrecarga de estaciones

UNIDAD DE AUDIO

PELIGRO: Conducir mientras estádistraído puede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque ylesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlomientras conduce. Su responsabilidadprincipal es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no seutilice ningún dispositivo portátil al

conducir y se sugiere el uso de sistemasactivados por voz cuando sea posible.Asegúrese de conocer todas las leyeslocales correspondientes que puedanafectar el uso de dispositivoselectrónicos mientras conduce.

E289731

324

Sistema de audio

Page 328: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Nota: Según el paquete de opciones de suvehículo, los controles pueden versediferente de lo que se muestra aquí.

Nota: Algunas funciones, como la de radiopor satélite, quizás no estén disponibles ensu ubicación. Consulte a un ConcesionarioFord.

Nota: El sistema de pantalla táctil controlala mayoría de las funciones de audio.

Ajuste del volumen

8939E248939

Gire para ajustar el volumen.

Cambio de estación de radio

E248947

En el modo de radio, gire para buscar labanda de frecuencia de radio deseada.

En el modo de radio satélite, gire paraencontrar la próxima radio satélitedisponible o la anterior.

Cómo silenciar el sistema de audio

E285283

Presione y suelte el botón parasilenciar la reproducción deaudio.

Pausar o Reproducir multimedia

En el modo multimedia, presioney suelte el botón para pausar lareproducción. Vuelva a presionar

el botón para retomar la reproducción.

En el modo radio, presione y suelte elbotón para silenciar la radio. Vuelva apresionar el botón para reactivar el audio.

Activación y desactivación de launidad de audio

Presione y suelte el botón.

Nota: el botón puede estar en el control devolumen.

325

Sistema de audio

Page 329: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Activación y desactivación de lapantalla

E272035

Presione y suelte el botón.

Uso de Buscar, Adelantar yRetroceder

Presione y suelte el botón parapasar a la pista siguiente.

Mantenga presionado el botónpara adelantar rápidamente la pista.

Presione y suelte el botón pararegresar al comienzo de unapista.

Presione el botón repetidas veces pararegresar a pistas anteriores.

Mantenga presionado el botón pararetroceder rápidamente.

Cuando se encuentre en el modo de radio,seleccione una banda de frecuencia ypresione y suelte cualquiera de estosbotones. El sistema se detiene en laprimera estación de radio que encuentraen esa dirección.

En el modo de radio satélite, presione ysuelte el botón para seleccionar la próximaradio satélite o la anterior. Si se seleccionauna categoría específica, por ejemplo, Jazz,Rock o Noticias, presione este botón paraencontrar la estación siguiente o la anterioren la categoría seleccionada.

PUERTO USB

PELIGRO: manejar mientras estádistraído puede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque ylesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquier

dispositivo que pudiera distraerlomientras maneja. Su responsabilidadprincipal es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no seutilice ningún dispositivo portátil almanejar y se sugiere el uso de sistemasactivados por voz cuando sea posible.Asegúrese de conocer todas las leyeslocales correspondientes que puedanafectar el uso de dispositivoselectrónicos mientras maneja.

USB A

E201595E201595

USB C

E301E301E301E301E301E301E301E3013301301EE3 1111111111114141414141414141414

El puerto USB le permite conectardispositivos de reproducción de medios ytarjetas de memoria y también cargardispositivos.

326

Sistema de audio

Page 330: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Nota: recomendamos usar solo cables yadaptadores certificados por USB-IF. Esposible que los cables y adaptadores nocertificados no funcionen.

Ubicación de los puertos USB

Los puertos USB se pueden encontrar enlas siguientes ubicaciones:

• dentro del contenedor de medios,

• dentro de la consola central,

• en la parte trasera de la consolacentral,

Nota: la cantidad y el tipo de los puertosUSB pueden variar según el vehículo.

Nota: Solo los puertos USB ubicados en elcontenedor de medios tienen capacidadesde transferencia de datos.

327

Sistema de audio

Page 331: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

INFORMACIÓN GENERAL

PELIGRO: Conducir mientras estádistraído puede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque ylesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlomientras conduce. Su responsabilidadprincipal es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no seutilice ningún dispositivo portátil alconducir y se sugiere el uso de sistemasactivados por voz cuando sea posible.Asegúrese de conocer todas las leyeslocales correspondientes que puedanafectar el uso de dispositivoselectrónicos mientras conduce.

Acerca de SYNC

El sistema le permite interactuar con lossistemas de entretenimiento, informacióny comunicación del vehículo por medio dela pantalla táctil y los comandos de voz.El sistema brinda una interacción sencillacon los sistemas de audio, celular,navegación, aplicaciones móviles yconfiguraciones.

Nota: Puede activar el sistema y utilizarlohasta una hora sin tener que activar elencendido.

Nota: Puede utilizar el sistema hasta diezminutos luego de desactivar el encendidoo hasta que abra alguna puerta.

Nota: Por su seguridad, algunas funcionesdependen de la velocidad. El uso es limitadosi la velocidad del vehículo es inferior a5 km/h.

Uso de la pantalla táctil

E293823E293823

Barra de estado.A

Pantalla de inicio.B

Reloj. Véase Configuración(página 347).

C

Temperatura del aire exterior.D

Barra de funciones.E

Barra de estado

Micrófono del celular silenciado.

Sistema de audio silenciado.

Actualización de softwareinstalada.

Red wifi conectada.

Roaming del celular.

Mensaje de texto recibido.

328

SYNC™ 3

Page 332: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Sistema de notificación decolisión automático apagado.

Intensidad de señal de red delcelular.

Intercambio de datos delvehículo encendido

Intercambio de la ubicación delvehículo encendido

Intercambio de datos y ubicacióndel vehículo encendido

Cargador inalámbrico activo

Barra de funciones

E100027

Seleccione esta opción parautilizar la radio, una unidad USB,un reproductor multimedia o un

dispositivo con Bluetooth. VéaseEntretenimiento (página 336).

E283811

Seleccione para ajustar lasconfiguraciones del clima.

Seleccione esta opción pararealizar llamadas y acceder a laagenda telefónica del celular.

Véase Teléfono (página 338).

Seleccione para usar el sistemade navegación. VéaseNavegación (página 340).

Seleccione esta opción parabuscar y utilizar las aplicacionescompatibles en el dispositivo

iPhone o Android. Véase Aplicaciones(página 346).

E280315

Seleccione para ajustar lasconfiguraciones del sistema.Véase Configuración (página

347).

Limpieza de la pantalla táctil

Véase Limpieza del interior (página 275).

Actualización del sistema

Actualización del sistema con unaunidad USB

Descarga de una actualización

1. Ingrese en la página de actualizaciónde SYNC en el sitio web local de Ford.

2. Descargue la actualización.

Nota: El sitio web le avisa si está disponibleuna actualización.

3. Conecte la unidad USB a lacomputadora.

Nota: La unidad USB debe estar vacía ycumplir los requisitos mínimos detalladosen el sitio web.

4. Siga las instrucciones proporcionadaspara descargar la actualización en launidad USB.

Instalación de una actualización

Nota: Puede utilizar el sistema cuando unainstalación está en progreso.

1. Desconecte los demás dispositivosUSB de los puertos.

2. Conecte la unidad USB que contienela actualización a un puerto USB.

Nota: La instalación comenzaráautomáticamente dentro de los diezminutos.

Actualización del sistema mediante laconexión a una red wifi

Conexión a una red wifi

E280315

Seleccione la opciónConfiguración en la barra defunciones.

1. Seleccione Actualiz. automáticas.

329

SYNC™ 3

Page 333: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

2. Seleccione Wi-Fi del sistema.

3. Active Wi-Fi del sistema.

4. Seleccione Redes Wi-Fi dispon..

5. Seleccione una red wifi disponible.

Nota: Ingrese la contraseña de la red paraconectarse a una red segura.

Activación de las actualizacionesautomáticas del sistema

E280315

Seleccione la opciónConfiguración en la barra defunciones.

1. Seleccione Actualiz. automáticas.

2. Active Actualizaciones auto. delsistema.

El sistema ya está configurado para buscary recibir actualizaciones del sistemacuando esté conectado a una red wifi.

Nota: Puede utilizar el sistema cuando unadescarga está en progreso.

Nota: Si el sistema está desconectado dela red wifi cuando una descarga está enprogreso, esta continuará la próxima vezque el sistema se conecte a una red wifi.

Información adicional y asistencia

Para obtener información adicional yasistencia, le recomendamos que secomunique con un concesionario Ford oque consulte el sitio web local de Ford.

USO DEL RECONOCIMIENTO

DE VOZ

El sistema le permite interactuar con lossistemas de entretenimiento, informacióny comunicación del vehículo por medio delos comandos de voz. Esto le permitemantener las manos en el volante yconcentrarse en lo que tiene en frente.

E142599

Presione el botón del control devoz en el volante y espere laindicación de voz.

Nota: Presiónelo una vez más parainterrumpir la indicación de voz y comenzara hablar.

Nota: Para ajustar el volumen, gire elcontrol de volumen cuando se reproduzcauna indicación de voz.

Nota: Mantenga presionado el botón decontrol de voz que se encuentra en elvolante para usar a Siri en el dispositivo iOS.

Los siguientes comandos de voz estándiseñados para asistirlo desde cualquierpantalla:

• Lista de instrucciones

• Ayuda

En las siguientes tablas, encontrará unalista de los comandos de voz másutilizados. Consulte el sitio web local deFord para obtener una lista completa decomandos de voz.

Información general

DescripciónComando de voz

Obtenga una lista de comandos de voz para una

función específica.1

Lista de comandos de ___

Cancele la sesión de voz activa.Cancelar

Obtenga una lista de comandos de voz para una

función específica.1

Ayuda de ___

330

SYNC™ 3

Page 334: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

DescripciónComando de voz

Regrese a la pantalla anterior.Regresar

Vaya al menú principal.Menú principal

Vaya a la página siguiente.Página siguiente

Vaya a la página anterior.Página anterior

1 Agregue el nombre de la función en el comando.

Entretenimiento

Fuente de audio

DescripciónComando de voz

Use la radio.Radio

Use el reproductor de CD.CD

Use un dispositivo con Bluetooth.Audio Bluetooth

Use un reproductor multimedia o USB.USB

Radio

DescripciónComando de voz

Escuche radio AM.AM

Sintonice una frecuencia AM específica.1a m ___

Escuche radio FM.FM

Sintonice una frecuencia FM específica.1f m ___

1 Agregue la frecuencia de radio con dos espacios decimales en el comando.

331

SYNC™ 3

Page 335: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Reproductor multimedia y USB

DescripciónComando de voz

Reproduzca música por categoría.1

Tocar álbum ___

Reproducir artista ___

Reproducir género ___

Reproducir lista ___

Reproducir canción ___

Reproducir podcast ___

Reproducir audiolibro ___

Busque música en un dispositivo USB.

Revisar todos los discos

Revisar todos los artistas

Revisar todos los audiolibros

Revisar todos los géneros

Revisar todas las listas

Revisar todos los podcasts

Revisar todas las canciones

Busque música por categoría en un dispositivo USB.1

Revisar disco ___

Revisar artista ___

Revisar audiolibro ___

Revisar género ___

Revisar lista ___

Revisar podcast ___

1 Agregue el nombre de un álbum, un artista, un audiolibro, un género, una lista dereproducción, un podcast o una pista en el comando. Diga el nombre tal como apareceen el dispositivo.

Clima (Si está equipado)

DescripciónComando de voz

Ajuste la temperatura entre 15,5–29,5°C.Fijar temperatura a ___ grados

332

SYNC™ 3

Page 336: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Teléfono

DescripciónComando de voz

Empareje un celular o un dispositivo habilitado paraBluetooth.

Sincronizar teléfono

Vuelva a marcar el último número que marcó.Marcar de Nuevo

Marque un número.1Marcar ___

Llame a un contacto específico de la agenda telefó-

nica.2

Llamar a ___

Llame a un contacto específico de la agenda telefó-

nica en una ubicación específica.3

Llamar a ___ ___

Escuche un mensaje de texto.Escuchar mensaje

Escuche un mensaje de texto específico de una listade mensajes.

Escuchar mensaje ___

Responda el último mensaje de texto.Contestar mensaje

1 Agregue el número que desea marcar en el comando.2 Agregue el nombre del contacto de la agenda telefónica en el comando. Diga el nombrey el apellido de su contacto tal como aparece en el dispositivo.3 Agregue el nombre del contacto y la ubicación de la agenda telefónica en el comando.Diga el nombre y el apellido de su contacto tal como aparece en el dispositivo.

333

SYNC™ 3

Page 337: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Navegación (Si está equipado)

Establecimiento de destino

DescripciónComando de voz

Ingrese una dirección de destino. Diga el número dela casa, la calle y la ciudad cuando escuche la indi-cación.

Encontrar una dirección

Busque un punto de interés por nombre o categoría.Encontrar un punto de interés

Busque un punto de interés cercano por categoría.1Destino - ___ más cercano

Busque un punto de interés por categoría.1Encontrar una categoría de punto

de interés

Configure la dirección guardada de su casa comodestino.

Destino mi casa

Configure su lugar de trabajo guardado comodestino.

Destino mi trabajo

Muestre y seleccione una entrada de una lista dedestinos anteriores.

Encontrar un destino anterior

Muestre y seleccione una entrada de una lista dedestinos favoritos.

Destinos Favoritos

1 Agregue una categoría de punto de interés o el nombre de una marca o cadenaimportante en el comando.

Orientación de la ruta

DescripciónComando de voz

Cancele la ruta actual.Cancelar ruta

Seleccione una ruta alternativa.Desvío

Repita el último mensaje de orientación.Repetir instrucción

Muestre la descripción de la ruta.Mostrar ruta

Muestre una lista de los incidentes de tráfico en laruta.

Mostrar tráfico

Muestre una lista de todos los incidentes de tráfico.Mostrar todo tráfico

Muestre el mapa en la pantalla táctil.Mostrar mapa

334

SYNC™ 3

Page 338: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

DescripciónComando de voz

Muestre un mapa bidimensional que indica el Norteen la parte superior de la pantalla táctil.

Mostrar orientación al norte

Muestre un mapa bidimensional que indica el sentidode recorrido en la parte superior de la pantalla táctil.

Mostrar orientación del mapa

Muestre un mapa tridimensional que indica elsentido del recorrido en la parte delantera de lapantalla.

Mostrar 3D

Aplicaciones

Información general

DescripciónComando de voz

Inicie una aplicación. El sistema le solicita el nombrede una aplicación.

Aplicaciones móviles

Obtenga una lista de aplicaciones en ejecución enel dispositivo.

Mostrar aplicaciones

Busque y conéctese a aplicaciones en ejecución enel dispositivo.

Encontrar aplicaciones

Aplicación activa

DescripciónComando de voz

Obtenga una lista de comandos de voz para una

aplicación específica.1

Ayuda de ___

Cierre una aplicación.1Salir de ___

1 Agregue el nombre de la aplicación en el comando.

335

SYNC™ 3

Page 339: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Ajustes de voz

DescripciónComando de voz

Vaya al menú de configuración de voz.Ajustes de voz

Active las indicaciones de voz largas.Modo de interacción estándar

Active las indicaciones de voz cortas.Modo de interacción avanzado

Active la confirmación de llamada. El sistema le pideque confirme el número antes de realizar unallamada.

Activar confirmación de teléfono

Desactive la confirmación de llamada. El sistemano le pide que confirme el número antes de realizaruna llamada.

Desactivar confirmación de telé-fono

Active la pantalla de los comandos de voz.Activar lista de comandos de voz

Desactive la pantalla de los comandos de voz.Desactivar lista de comandos devoz

Reducción automática de lavelocidad del motor del soplador

Si es necesario, el sistema disminuye lavelocidad del motor del soplador cuandoutiliza los comandos de voz para reducirel ruido de fondo en el vehículo. Volverá afuncionar normalmente cuando termine.

Desactivación de la reducciónautomática de la velocidad del motordel soplador

Presione simultáneamente los botonesA/C y recirculación de aire.

ENTRETENIMIENTO

Seleccione la opciónEntretenimiento en la barra defunciones.

A

B93 9E293491

Fuente de audio. Seleccionepara elegir una fuente de audiodiferente.

A

Presintonías. Deslice hacia laizquierda para ver máspresintonías.

B

Puede acceder a estas opciones mediantela pantalla táctil o comandos de voz.

336

SYNC™ 3

Page 340: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Uso de la radio

Configuración de una estación de radiodesde la pantalla táctil

Sintonización de una estación de radiodirectamente

Seleccione Fuentes.

Seleccione AM o FM.

Seleccione Frecuencia.

Ingrese la frecuencia de la estación deradio y seleccione Ingresar.

Nota: debe ingresar la frecuencia de radiocon dos espacios decimales.

Selección de una estación de radio de unalista

Seleccione Fuentes.

Seleccione FM.

Seleccione Estación.

Seleccione una estación de radio de unalista.

Almacenamiento de una estación deradio

Puede utilizar los conjuntos diferentes depresintonías para que distintosconductores almacenen sus estaciones deradio favoritas.

Utilice la opción de configuración en labarra de funciones para agregar máspáginas de presintonías.

Configure una estación de radio.

Seleccione Preestabl..

Nota: solo haga esto si desea seleccionarun conjunto diferente de presintonías.

Mantenga presionado uno de los botonesde preconfiguración.

Nota: La radio quedará silenciada uninstante para indicar que la estación deradio ha sido almacenada.

Transmisión de música desde undispositivo con Bluetooth

Verifique la compatibilidad del dispositivoen el sitio web regional de Ford.

Empareje el dispositivo. Véase Teléfono(página 338).

Seleccione Fuentes.

Seleccione Bluetooth.

Búsqueda de pistas en un dispositivocon Bluetooth

Seleccione Revisar.

Seleccione una pista.

Nota: seleccione la portada para verinformación sobre la pista actual.

Repetición de pistas en un dispositivocon Bluetooth

Seleccione el ícono Repetir pararepetir pistas.

Nota: puede repetir una o todas las pistasen un dispositivo con Bluetooth. Puederepetir una pista, todas las pistas o todaslas pistas en una carpeta en un dispositivocon Bluetooth.

Nota: aparecerá un número uno pequeñojunto al ícono Repetir que le indicará que lapista se repetirá. Aparecerá un ícono decarpeta pequeño junto a este que le indicaráque la carpeta se repetirá.

Reproducción de pistas en ordenaleatorio en un dispositivo conBluetooth

Seleccione esta opción parareproducir las pistas en ordenaleatorio.

337

SYNC™ 3

Page 341: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Reproducción de música desde unreproductor multimedia o USB.

Conecte el dispositivo a un puerto USB.

Seleccione Fuentes.

Seleccione USB.

Nota: el sistema indexará la música antesde reproducirla.

Búsqueda de pistas en un reproductormultimedia o USB

Seleccione Revisar.

Seleccione una pista.

Nota: seleccione la portada para verinformación sobre la pista actual.

Nota: puede buscar por nombre de álbum,artista, audiolibro, género, lista dereproducción, podcast o pista.

Repetición de pistas en un reproductormultimedia o USB

Seleccione el ícono Repetir pararepetir pistas.

Nota: puede repetir una o todas las pistasen un reproductor multimedia o USB. Puederepetir una pista, todas las pistas o todaslas pistas en una carpeta en un dispositivoUSB o un reproductor multimedia.

Nota: aparecerá un número uno pequeñojunto al ícono Repetir que le indicará que lapista se repetirá. Aparecerá un ícono decarpeta pequeño junto a este que le indicaráque la carpeta se repetirá.

Dispositivos compatibles

El sistema es compatible con la mayoríade los reproductores multimedia y USB,como dispositivos iOS y Android.

Formatos de archivo compatibles

El sistema admite los siguientes formatosde archivo:

• Formatos de archivos de audio MP3,MP4, WMA, WAV, AAC, AIFF, APE, DSDy FLAC.

• Extensiones de archivos MP3, WMA,WAV, M4A, M4B, AAC y FLAC.

• Sistemas de archivos FAT, exFAT yNTFS.

Metadatos de archivos de audio

El sistema organiza los archivos en elreproductor multimedia o USB medianteetiquetas de metadatos. Estas etiquetasde metadatos contienen información sobreel archivo. Si las etiquetas de metadatosde los archivos del reproductor multimediao USB no contienen información, es posibleque el sistema las clasifique comodesconocidos. El sistema puede indexarhasta 50.000 pistas en un dispositivo USBo reproductor multimedia y hasta10 dispositivos.

TELÉFONO

PELIGRO: Conducir mientras estádistraído puede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque ylesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlomientras conduce. Su responsabilidadprincipal es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no seutilice ningún dispositivo portátil al

338

SYNC™ 3

Page 342: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

conducir y se sugiere el uso de sistemasactivados por voz cuando sea posible.Asegúrese de conocer todas las leyeslocales correspondientes que puedanafectar el uso de dispositivoselectrónicos mientras conduce.

Verifique la compatibilidad del dispositivoen el sitio web regional.

Emparejamiento del teléfonocelular por primera vez

Ingrese en el menú Configuración delcelular y active la función Bluetooth.

Seleccione la opción de teléfonoen la barra de funciones.

1. Seleccione Agregar teléfono.

Nota: Se emite una señal de alerta paraque busque el vehículo en el celular.

2. Seleccione el vehículo en el celular.

Nota: Aparecerá un número en el celular yen la pantalla táctil.

3. Verifique que el número que apareceen el celular concuerde con el númerode la pantalla táctil.

Nota: Se mostrará un mensaje en lapantalla táctil que indica que elemparejamiento con el celular se realizócorrectamente.

4. Cuando aparezca la indicación,descargue la agenda telefónica delcelular.

Nota: Si empareja más de un celular, utilicela configuración del teléfono paraespecificar el principal. Puede cambiar estaconfiguración en cualquier momento.

Uso del celular

Llam. recientes

Muestre y seleccione una entrada de unalista de llamadas anteriores.

Contactos

Muestre una forma de búsquedainteligente para buscar los contactos. Useel botón de lista para ordenar loscontactos alfabéticamente.

Cambiar teléfono

Muestre la lista de los dispositivosconectados o emparejados que se puedenseleccionar.

Ajustes de teléfono

Cambie tonos de llamada, alertas oempareje otro celular.

No molestar

Rechace llamadas entrantes y apaguetonos de llamadas y alertas.

Teclado teléfono

Marque un número directamente.

Silenciar

Silencie el micrófono cuando esté en unallamada o en una sesión dereconocimiento de voz.

Mensajes de texto

Configuración de notificación demensaje de texto

iOS

1. Ingrese al menú Configuración delcelular.

2. Seleccione Bluetooth.

3. Seleccione el ícono de información ala derecha del vehículo.

4. Active la notificación de mensaje detexto.

Android

1. Ingrese al menú Configuración delcelular.

339

SYNC™ 3

Page 343: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

2. Seleccione Bluetooth.

3. Seleccione la opción de perfiles.

4. Seleccione el perfil del teléfono.

5. Active la notificación de mensaje detexto.

Uso de mensajes de texto

DescripciónElemento del menú

Escuche el mensaje de texto.Escúchelo

Vea el mensaje de texto.Ver

Llame al remitente.Llamar

Responda el mensaje con un mensaje de texto estándar.Contest.

Apple CarPlay (Si está equipado)

1. Conecte el dispositivo a un puerto USB.

2. Siga las instrucciones que aparecen enla pantalla táctil.

Nota: Algunas funciones del sistema noestán disponibles cuando utilizaApple CarPlay.

Desactivación de Apple CarPlay

Seleccione la opciónConfiguración en la barra defunciones.

1. Seleccione Preferencias de AppleCarPlay.

2. Apague Apple CarPlay.

Android Auto (Si está equipado)

1. Conecte el dispositivo a un puerto USB.

2. Siga las instrucciones que aparecen enla pantalla táctil.

Nota: Es posible que deba activarAndroid Auto en el menú Configuración.

Nota: Algunas funciones del sistema noestán disponibles cuando utilizaAndroid Auto.

Desactivación de Android Auto

Seleccione la opciónConfiguración en la barra defunciones.

1. Seleccione Android Auto.

2. Apague Android Auto.

NAVEGACIÓN (SI ESTÁ EQUIPADO)

Nota: Para obtener más información,consulte el sitio web local de Ford.

Seleccione la opción Navegaciónen la barra de funciones.

340

SYNC™ 3

Page 344: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

E297557E2975577

Menú Vista del mapaA

AlejamientoB

AcercamientoC

Menú Orientación de la rutaD

Menú Ingreso de destinoE

Establecimiento de destino

Menú Ingreso de destino

DescripciónElemento

Ingrese una dirección de destino.Buscar

Muestre y seleccione una entrada de una lista de destinosanteriores.

Destinos anteriores

Configure la dirección guardada de su casa como destino.Mi casa

Configure su lugar de trabajo guardado como destino.Oficina

Muestre y seleccione una entrada de una lista de destinosfavoritos.

Favoritos

341

SYNC™ 3

Page 345: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Configuración de un destino desde lapantalla de ingreso de texto

E297558E297558

Campo de ingreso de textoA

Sugerencias automáticas segúnel texto que ingresa

B

Ícono de informaciónC

BuscarD

Configuración de tecladoE

Nota: seleccione una de las sugerenciaspara copiar el detalle en el campo deingreso de texto.

Puede buscar ingresando todo o parte desu destino, como una dirección, unacategoría de PDI (punto de interés), unaintersección, una ciudad, unalatitud/longitud, etc. Consejos: Si noespecifica una ubicación, el sistemausará la ubicación actual del vehículo.Puede especificar una ubicación pordirección, ciudad, estado o código postal.Para soporte adicional de búsqueda, porfavor visite: support.ford.com.

Nota: presione el botón en la esquinasuperior izquierda del mapa principal paraver el tiempo estimado de llegada, el tiemporestante de recorrido o la distancia adestino.

Configuración de un destino desde lapantalla Mapa

E297559E297559

Volver a centrar el mapaA

Ubicación seleccionadaB

Rotación de mapa en 3D Deslizarhacia la derecha o izquierda

C

Comenzar orientación de la rutaD

Nombre del destinoE

Seleccione la ubicación en el mapa.

Seleccione Iniciar para comenzar laorientación de la ruta.

342

SYNC™ 3

Page 346: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Cambio de formato del mapa

Muestre el mapa en uno de los siguientesformatos:

• Un mapa bidimensional que indica elsentido del recorrido en la partesuperior de la pantalla.

• Un mapa bidimensional que indica elNorte en la parte superior de lapantalla.

• Un mapa tridimensional que indica elsentido del recorrido en la partedelantera de la pantalla.

Zoom

Muestra más o menos detalles en el mapa.

Nota: Puede usar los dedos para acercar oalejar. Coloque dos dedos en la pantalla ysepárelos para acercar. Coloque dos dedosen la pantalla y acérquelos para alejar.

Orientación de la ruta

9 560E297560F

A

Indicador de giro. Seleccionepara escuchar la últimaindicación de voz.

A

Punto de interés.B

Hora estimada de llegada,distancia a destino o tiempo adestino.

C

Ruta actual.D

Silenciar mensajes deorientación.

E

Cancele la orientación de la ruta.F

Nota: Para cambiar el volumen del mensajede orientación, gire el control de volumencuando se reproduzca un mensaje deorientación.

343

SYNC™ 3

Page 347: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Menú Orientación de la ruta

DescripciónElemento del menú

Configure las preferencias del mapa cuando la orientación deruta está activada.

Vistas

Vea un mapa de pantalla completa cuando la orientación deruta está activada.

Mapa completo

Vea la información de salida de la autopista de la ruta actual.Info de salida de carre-tera

Vea la lista de giro de la ruta actual. Seleccione una ruta paraevitarlo.

Lista instruc.

Vea el tráfico cerca o en la ruta actual.1Tráfico

Ajuste la configuración de navegación.Ajustes de navegación

Vea información sobre la ubicación actual.¿Dónde estoy?

Cancele la orientación de la ruta.Cancelar ruta

Vea la ruta actual completa en el mapa.Ver ruta

Vea una ruta alternativa comparada con la ruta actual.Desvío

Cambie el orden o elimine puntos intermedios.Editar etapas

El sistema determina el orden de los puntos intermedios.Optimizar orden

Vaya a la siguiente pantalla e inicie la ruta nueva.Ir

1 Depende del canal de mensajes de tráfico o del tráfico en vivo.

Ajuste del volumen de mensajes deorientación

Para ajustar el volumen, gire el control devolumen cuando se reproduzca unmensaje de orientación.

Nota: Si puso el volumen en cero de formainadvertida, presione el botón indicador degiro para reproducir la última indicación devoz y, luego, ajuste el volumen al niveldeseado.

Cómo silenciar los mensajes deorientación

En la pantalla, seleccione laopción Silenciar para silenciarlos mensajes de orientación.

Nota: El sistema silencia el siguiente ytodos los mensajes de orientación futuros.

Cómo agregar puntos intermedios

Puede agregar un punto intermedio a unaruta de navegación como destino en la rutaque eligió. Puede agregar hasta cincopuntos intermedios.

344

SYNC™ 3

Page 348: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

1. Seleccione la opción Buscar en elmapa.

2. Introduzca un destino.

3. Seleccione el ícono de la bandera.

4. Seleccione Ir.

Cancelación de orientación de la ruta

En la pantalla de orientaciónactiva, seleccione la opción delmenú Orientación de la ruta.

Seleccione Cancelar ruta.

E294817E294817

Nota: Esta opción se encuentra en laesquina inferior derecha del mapa principal.

Tráfico en vivo (Si está equipado)

El tráfico en vivo brinda información sobreel tráfico cercano en tiempo real paraayudarlo a planificar la ruta más rápida asu destino. Debe contar con unasuscripción activa a Live Traffic.

E297863E297863

Congestión de tráficoA

Incidente de tráficoB

Advertencia urgenteC

Activación de Live Traffic

Nota: Antes de comenzar, active el módemcon la aplicación FordPass.

1. Seleccione Ajustes.

2. Seleccione FordPass Connect.

3. Seleccione Ajustes de conectividad.

4. Active Características conectividad.

5. Active Ubicación.

6. Active Datos vehículo y ctrl remoto.

7. Active Tráfico en tiempo real.

Guía de viaje Michelin (Si está equipado)

La Guía de viaje Michelin es un servicio queofrece información adicional sobre ciertoslugares de interés, como restaurantes,hoteles y sitios turísticos. Los puntos deinterés que tienen información de la guíade viaje Michelin muestran un botón para

345

SYNC™ 3

Page 349: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

ver más información. Presione el botónpara ver la información adicional. Siemparejó el celular con el sistema, puedepresionar el botón de teléfono paraestablecer una llamada directamente conel punto de interés seleccionado.

Actualizaciones del mapa denavegación

Consulte nuestro sitio web o póngase encontacto con el concesionario paraobtener actualizaciones anuales del mapade navegación.

HERE es el proveedor de mapas digitalespara la aplicación de navegación. Siencuentra errores en los datos de algúnmapa, puede visitar www.here.com parainformarlos directamente a HERE. HEREevalúa todos los errores informados y envíauna respuesta por correo electrónico conel resultado de su investigación.

APLICACIONES

Nota: Para obtener más información sobreaplicaciones disponibles, dispositivoscompatibles y solución de problemas, visitenuestro sitio web local.

Al iniciar una aplicación por primera vez, elsistema puede solicitarle que otorgueciertos permisos. Puede revisar y cambiarlos permisos otorgados en cualquiermomento cuando el vehículo no esté enmovimiento. Véase Configuración(página 347).

Nota: Le recomendamos que revise el plande datos antes de utilizar aplicaciones enel sistema. Utilizarlas podría ocasionargastos adicionales.

Nota: Le recomendamos que revise lostérminos y condiciones y la política deprivacidad del proveedor de la aplicaciónantes de usarla.

Nota: Asegúrese de tener una cuenta activapara las aplicaciones que desea usar en elsistema.

Nota: Algunas aplicaciones funcionarán sinconfiguración. En el caso de otrasaplicaciones, debe configurar algunosajustes personales antes de utilizarlas.

Uso de aplicaciones en undispositivo iOS

Seleccione la opciónAplicaciones en la barra defunciones.

1. Si su dispositivo está conectado através del USB, desactive la aplicaciónApple CarPlay. Véase Teléfono(página 338).

2. Conecte su dispositivo a un puerto USBo emparéjelo y conéctelo conBluetooth.

3. Seleccione Inhab. si se le indica queactive CarPlay.

4. Inicie las aplicaciones en el dispositivoque desea utilizar con SYNC.

Nota: Si cierra las aplicaciones en eldispositivo, no podrá usarlas en el sistema.

5. Seleccione la aplicación que deseautilizar en la pantalla táctil.

Nota: Conecte el dispositivo a un puertoUSB si quiere usar una aplicación denavegación. Mantenga su dispositivodesbloqueado y la aplicación abiertacuando use la aplicación de navegación.

Uso de aplicaciones en undispositivo Android

Seleccione la opciónAplicaciones en la barra defunciones.

346

SYNC™ 3

Page 350: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

1. Si su dispositivo está conectado através del USB, desactive la aplicaciónAndroid Auto. Véase Teléfono(página 338).

2. Active Habilitar Aplicaciones móvilesa través de un USB en lasconfiguraciones de las aplicacionesmóviles.

3. Empareje el dispositivo. VéaseTeléfono (página 338).

4. Inicie las aplicaciones en el dispositivoque desea utilizar con SYNC.

Nota: Si cierra las aplicaciones en eldispositivo, no podrá usarlas en el sistema.

5. Seleccione Encontrar aplicac. móviles.

Nota: El sistema busca y se conecta aaplicaciones compatibles que se ejecutanen el dispositivo.

6. Seleccione la aplicación que deseautilizar en la pantalla táctil.

Nota: Las aplicaciones móviles deldispositivo utilizan el puerto USB paraestablecer una conexión con SYNC. Algunosdispositivos pueden perder la capacidadpara transmitir música mediante el USBcuando estén activadas las aplicaciones deldispositivo.

Uso de navegación móvil en undispositivo Android

1. Conecte el dispositivo a un puerto USB.

2. Desactive Android Auto. VéaseTeléfono (página 338).

3. Active Habilitar Aplicaciones móvilesa través de un USB en lasconfiguraciones de las aplicacionesmóviles.

4. Seleccione la opción Aplicaciones enla barra de funciones.

5. Seleccione la aplicación de navegaciónque desea utilizar en la pantalla táctil.

Nota: Mantenga su dispositivodesbloqueado y la aplicación abiertacuando use la aplicación de navegación.

Nota: Las aplicaciones móviles deldispositivo utilizan el puerto USB paraestablecer una conexión con SYNC. Algunosdispositivos pueden perder la capacidadpara transmitir música mediante el USBcuando estén activadas las aplicaciones deldispositivo.

CONFIGURACIÓN

E280315

Seleccione la opciónConfiguración en la barra defunciones.

Seleccione un título para acceder a laconfiguración.

E268570

Seleccione la opción paramostrar más información.

Iluminación de ambiente

Puede ajustar la configuración de lailuminación ambiente.

Android Auto

Puede activar y desactivar Android Auto.

Apple CarPlay

Puede activar y desactivar Apple CarPlay.

Audio

Puede ajustar la configuración de audio.

Actualizaciones automáticas

Puede activar y desactivar lasactualizaciones automáticas y ajustar laconfiguración.

347

SYNC™ 3

Page 351: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Bluetooth

Puede activar y desactivar Bluetooth yemparejar su teléfono celular.

Reloj

Puede ajustar la configuración del reloj.

Pantalla

Puede ajustar las configuraciones de lapantalla, como el brillo y el atenuador.

Asistencia de emergencia

Puede activar y desactivar la asistencia deemergencia.

FordPass

Puede ajustar la configuración deFordPass.

Información general

Puede ajustar configuraciones, como elidioma, las unidades de medida orestablecer el sistema.

Aplicaciones móviles

Puede ajustar los permisos, activar ydesactivar las aplicaciones móviles, yactualizarlas.

Navegación (Si está equipado)

Puede ajustar las configuraciones denavegación, como las preferencias delmapa y la orientación de la ruta.

Teléfono

Puede conectar y desconectar sudispositivo o administrar lasconfiguraciones del dispositivodesconectado.

Asientos (Si está equipado)

Puede ajustar la posición y la funciónmasajes de los asientos.

Sonido

Puede ajustar la configuración del sonido.

Modo de estacionamiento (Si está

equipado)

Puede activar o desactivar el modo deestacionamiento.

Vehículo (Si está equipado)

Puede ajustar la configuración de lacámara.

Control por voz

Puede ajustar la configuración del controlde voz.

Wifi

Puede activar y desactivar el wifi y ajustarla configuración.

348

SYNC™ 3

Page 352: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE SYNC™ 3

Reconocimiento de voz

Causa y solución posiblesSíntoma

El sistema no entiende loque digo.

– Está usando comandos de voz incorrectos.

• Véase Uso del reconocimiento de voz (página330).

• Consulte nuestro sitio web para obtener una listacompleta de los comandos de voz.

– Está hablando demasiado pronto.

• Espere la indicación de voz antes de hablar.

El sistema no entiende elnombre de una pista o unartista.

– Limitación del dispositivo. Bluetooth no admite loscomandos de voz.

• Conecte el dispositivo a un puerto USB.

• Si tiene un dispositivo iOS, mantenga presionadoel botón de control de voz en el volante para utilizara Siri para reproducir pistas específicas.

– Está usando comandos de voz incorrectos.

• Véase Uso del reconocimiento de voz (página330).

• Consulte nuestro sitio web para obtener una listacompleta de los comandos de voz.

– No está diciendo el nombre exactamente comoaparece en el dispositivo.

• Diga el nombre de la pista o del artista tal comoaparece en el dispositivo. Deletree cualquier abre-viatura en el nombre.

El nombre de la canción o del artista puede contenercaracteres especiales que el sistema no reconoce.

– El nombre contiene caracteres especiales, por ejemplo*, - o +.

• Cambie los archivos en el dispositivo o utilice lapantalla táctil para seleccionar y reproducir la pista.

349

SYNC™ 3

Page 353: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Causa y solución posiblesSíntoma

– No está diciendo el nombre exactamente comoaparece en el dispositivo.

• Diga el nombre y el apellido del contacto tal comoaparece en el dispositivo. Deletree cualquier abre-viatura en el nombre.

– El nombre contiene caracteres especiales, por ejemplo*, - o +.

• Cambie el nombre del contacto en el dispositivo outilice la pantalla táctil para seleccionar y llamaral contacto.

El sistema no entiende elnombre de un contacto enla agenda telefónica deldispositivo y llama a uncontacto equivocado.

– No está diciendo el nombre exactamente comoaparece en el dispositivo.

• Diga el nombre y el apellido del contacto tal comoaparece en el dispositivo. El sistema aplica lasreglas de pronunciación del idioma seleccionadoa los nombres de los contactos en la agenda tele-fónica del dispositivo. Seleccione el nombre delcontacto en la pantalla táctil y utilice la opciónEscuchar para obtener una idea de cómo el sistemaespera que lo pronuncie.

El sistema no entiendenombres extranjeros de loscontactos en la agendatelefónica del dispositivo.

– Limitación del dispositivo.

• El sistema utiliza una tecnología de texto a voz yuna voz generada sintéticamente en vez de unavoz humana pregrabada.

El sistema genera indica-ciones de voz y la pronuncia-ción de algunas palabras noes muy precisa.

Audio USB y Bluetooth

Causa y solución posiblesSíntoma

No puedo conectar eldispositivo.

– Falla del dispositivo.

• Desconecte el dispositivo. Desconecte el disposi-tivo, reinícielo e intente nuevamente.

– Problema de conexión de cable.

• Conecte el cable correctamente en el dispositivoy en el puerto USB del vehículo.

– Cable no compatible.

• Utilice el cable recomendado por el fabricante deldispositivo.

350

SYNC™ 3

Page 354: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Causa y solución posiblesSíntoma

– Configuraciones incorrectas del dispositivo.

• Asegúrese de que el dispositivo no tenga unprograma de instalación automática ni una confi-guración de seguridad activa.

• Verifique que el dispositivo no esté configuradocomo solo carga.

– Bloqueo de pantalla del dispositivo activado.

• Desbloquee el dispositivo antes de conectarlo.

El sistema no reconoce eldispositivo.

– Limitación del dispositivo.

• No deje el dispositivo dentro del vehículo encondiciones muy calurosas o muy frías.

– Problema de conexión de cable.

• Conecte el cable correctamente en el dispositivoy en el puerto USB del vehículo.

– Cable no compatible.

• Utilice el cable recomendado por el fabricante deldispositivo.

El sistema no entiende elnombre de una pista o unartista.

– Limitación del dispositivo. Bluetooth no admite loscomandos de voz.

• Conecte el dispositivo a un puerto USB.

• Si tiene un dispositivo iOS, mantenga presionadoel botón de control de voz en el volante para utilizara Siri para reproducir pistas específicas.

No puedo transmitir audiodesde el dispositivo conBluetooth.

– Dispositivo no compatible.

• Verifique la compatibilidad de su dispositivo ennuestro sitio web.

– Dispositivo no conectado.

• Empareje el dispositivo. Véase Teléfono (página338).

– El reproductor multimedia no funciona.

• Inicie el reproductor multimedia en el dispositivo.

351

SYNC™ 3

Page 355: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Causa y solución posiblesSíntoma

El sistema no reconoce lamúsica que está en eldispositivo.

– No existen o son incorrectos los metadatos de archivosde audio, por ejemplo, artista, título de canción, álbumo género.

• Repare los archivos en el dispositivo.

– Archivos corruptos.

• Repare los archivos en el dispositivo.

– Archivos protegidos por derechos de autor.

• Utilice un dispositivo que contenga archivos queno estén protegidos por derechos de autor.

– Formato de archivo no compatible.

• Repare o convierta los archivos a un formatocompatible. Véase Entretenimiento (página 336).

– El dispositivo necesita indexación.

• Vuelva a indexar el dispositivo. Véase Configura-ción (página 347).

– Bloqueo de pantalla del dispositivo activado.

• Desbloquee el dispositivo antes de conectarlo.

A veces no puedo escucharuna pista que se está repro-duciendo en el dispositivo.

– Falla del dispositivo.

• Desconecte el dispositivo. Desconecte el disposi-tivo, reinícielo e intente nuevamente.

Cuando conecto el disposi-tivo iOS, el volumen seconfigura en máximo.

– Limitación del dispositivo.

• Baje el volumen en el dispositivo.

Si el sistema no reproduce las pistas de la unidad USB enel orden correcto, la siguiente información puede ser útil:

El sistema no reproduce laspistas de la unidad USB enel orden correcto. – Si selecciona USB como fuente de audio cuando el

sistema todavía está indexando, SYNC reproducirá laspistas ordenadas alfabéticamente por nombre dearchivo en el directorio raíz.

– Si selecciona USB como fuente de audio después deque el sistema terminó la indexación, SYNC reproducirátodas las pistas ordenadas alfabéticamente por títuloen ID3 Tag, independientemente de la ubicación. SYNCutiliza el nombre de archivo si el título en ID3 Tag noexiste.

352

SYNC™ 3

Page 356: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Causa y solución posiblesSíntoma

– Si selecciona la opción para reproducir todas las pistasdesde el menú Navegación, SYNC reproducirá todaslas pistas ordenadas alfabéticamente por título enID3 Tag, independientemente de la ubicación. SYNCutiliza el nombre de archivo si el título en ID3 Tag noexiste.

– Si selecciona una pista cuando utiliza la opciónExplorar del dispositivo, SYNC reproducirá las pistasordenadas alfabéticamente por nombre de archivo enla carpeta seleccionada. Luego, SYNC reproduce todaslas pistas en cualquier subcarpeta en la carpetaseleccionada.

Teléfono

Causa y solución posiblesSíntoma

Escucho mucho ruido defondo durante una llamadatelefónica.

– Configuración incorrecta del celular.

• Verifique y ajuste las configuraciones de audio enel celular. Consulte el manual del usuario delcelular.

– Funcionamiento incorrecto del celular.

• Encienda y apague su teléfono móvil y el Bluetoothe inténtelo nuevamente.

– Micrófono del celular silenciado.

• Reactive el micrófono del celular.

Durante una llamada, puedooír a la otra persona, peroesta no puede oírme.

Durante una llamada, nopuedo oír a la otra personani esta puede oírme.

– Se debe reiniciar el sistema.

• Reinicie el sistema. Apague el encendido y abra lapuerta. Cierre la puerta y trabe el vehículo. Esperehasta que se apague la pantalla táctil y no hayaningún puerto USB iluminado. Destrabe el vehículo,active el encendido e intente nuevamente.

No puedo descargar laagenda telefónica.

– Celular no compatible.

• Verifique la compatibilidad de su celular en nuestrositio web.

– Configuración incorrecta del celular.

• Permita que el sistema acceda a los contactos delcelular. Consulte el manual del usuario del celular.

353

SYNC™ 3

Page 357: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Causa y solución posiblesSíntoma

– Configuraciones incorrectas del sistema.

• Active la descarga automática de la agenda telefó-nica. Véase Configuración (página 347).

– Funcionamiento incorrecto del celular.

• Desconecte el celular, reinícielo e intente nueva-mente.

– Configuración incorrecta del celular.

• Permita que el sistema acceda a los contactos delcelular. Consulte el manual del usuario del celular.

• Verifique la ubicación de los contactos faltantesen el celular. Si los contactos están almacenadosen la tarjeta SIM, muévalos a la memoria delcelular.

– Configuraciones incorrectas del sistema.

• Active la descarga automática de la agenda telefó-nica. Véase Configuración (página 347).

Se muestra un mensaje queindica la descarga de laagenda telefónica, pero estávacía o faltan contactos.

354

SYNC™ 3

Page 358: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Causa y solución posiblesSíntoma

– Celular no compatible.

• Verifique la compatibilidad de su celular en nuestrositio web.

– Funcionamiento incorrecto del celular.

• Desconecte el celular, reinícielo e intente nueva-mente.

• Instale la última versión de firmware del celular.

• Elimine el dispositivo del sistema y elimine SYNCdel dispositivo e intente nuevamente.

• Desactive la descarga automática de la agendatelefónica. Véase Configuración (página 347).

No puedo conectar elcelular.

Los mensajes de texto nofuncionan.

– No activó las notificaciones de los mensajes de texto.

• Active las notificaciones de mensaje de texto.Véase Teléfono (página 338).

– Celular no compatible.

• Verifique la compatibilidad de su celular en nuestrositio web.

– Funcionamiento incorrecto del celular.

• Desconecte el celular, reinícielo e intente nueva-mente.

– El intercambio de mensajes del dispositivo no estáactivado.

• Verifique los permisos de sus dispositivos paraasegurarse de que el intercambio de mensajes detexto está activado.

– Celular no compatible.

• Verifique la compatibilidad de su celular en nuestrositio web.

No puedo escuchar losmensajes de texto.

355

SYNC™ 3

Page 359: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Navegación (Si está equipado)

Causa y solución posiblesSíntoma

No puedo ingresar elnombre de una calle cuandoestoy en el exterior.

– Método de ingreso incorrecto.

• Ingrese el nombre de la calle con el país.

El sistema no reconoce lascoordenadas.

– Está usando el formato de coordenadas de incorrecto.

• Utilice el formato ##. #####, ##. ##### (paraN/S, E/O). Agregue un signo menos antes de lascoordenadas si la orientación es Oeste y conserveun valor positivo si la orientación es Este, porejemplo, 12.5412 indica Este y -12.5412 indica Oeste.

356

SYNC™ 3

Page 360: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Aplicaciones

Causa y solución posiblesSíntoma

El sistema no encuentraninguna aplicación.

– Dispositivo no compatible.

• Deberá tener un dispositivo Android con OS 4.3 osuperior o un dispositivo iPhone con iOS 8.0 osuperior. Empareje y conecte el dispositivo Androidpara encontrar las aplicaciones compatibles conAppLink. Conecte su dispositivo iOS a un puertoUSB o emparéjelo y conéctelo con Bluetooth.

Tengo un dispositivocompatible que está correc-tamente conectado, pero elsistema sigue sin encontraraplicaciones.

– Las aplicaciones compatibles con AppLink no estáninstaladas en el dispositivo.

• Descargue e instale la última versión de la aplica-ción.

– Las aplicaciones compatibles con AppLink no seejecutan en el dispositivo.

• Abra las aplicaciones para que el sistema puedaencontrarlas y asegúrese de iniciar sesión en lasaplicaciones, si es necesario.

– Configuraciones incorrectas de la aplicación.

• Revise y ajuste las configuraciones de la aplicaciónen el dispositivo y permita que SYNC obtengaacceso a la aplicación, si es necesario.

Tengo un dispositivocompatible que está correc-tamente conectado y lasaplicaciones funcionan, peroel sistema sigue sin encon-trar aplicaciones.

– Las aplicaciones no se cerraron correctamente.

• Reinicie las aplicaciones y vuelva a intentarlo.

• Si tiene un dispositivo Android con aplicacionescon la opción de "Salir" o "Finalizar", úsela y reinicielas aplicaciones. Como alternativa, utilice la opción"Forzar detención" en el menú de configuracióndel dispositivo.

• Si tiene un dispositivo iOS con iOS 7.0 o superior,toque el botón de inicio dos veces y, luego, deslicela aplicación hacia arriba para cerrarla.

Tengo un dispositivoAndroid que está correcta-mente conectado, reiniciélas aplicaciones y funcionan,pero el sistema sigue sinencontrarlas.

– Es posible que no se encuentren las aplicacionesdebido a un error en algunas versiones anteriores delsistema operativo Android.

• Apague y vuelva a encender Bluetooth para forzaral sistema a que vuelva a conectar el dispositivo.

357

SYNC™ 3

Page 361: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Causa y solución posiblesSíntoma

Tengo un dispositivo iOSque está correctamenteconectado, reinicié las apli-caciones y funcionan, peroel sistema sigue sin encon-trarlas.

– Problema de conexión de cable.

• Desconecte el cable del dispositivo, espere unmomento y vuelva a conectarlo para forzar alsistema a que vuelva a conectar el dispositivo.

Tengo un dispositivoAndroid que está ejecu-tando una aplicación multi-media que encontró elsistema, pero no puedoescuchar el sonido o este esmuy bajo.

– El volumen del dispositivo está bajo.

• Suba el volumen en el dispositivo.

Tengo un dispositivoAndroid con varias aplica-ciones compatibles enejecución, pero el sistemano puede encontrarlas.

– Limitación del dispositivo. Algunos dispositivos Androidtienen una cantidad limitada de puertos Bluetooth quelas aplicaciones pueden usar para conectarse. Si estáejecutando más aplicaciones en el dispositivo que lacantidad de puertos Bluetooth disponibles, el sistemano podrá encontrar todas.

• Cierre algunas aplicaciones para que el sistemaencuentre las que desea utilizar.

358

SYNC™ 3

Page 362: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Conectividad wifi

Causa y solución posiblesSíntoma

No puedo conectarme a unared wifi.

– Error de contraseña.

• Ingrese la contraseña correcta de la red.

– Señal baja de la red.

• Mueva el vehículo cerca de la zona con coberturainalámbrica wifi o a un lugar donde la señal de lared no esté obstruida.

– Múltiples puntos de acceso al alcance con el mismoSSID.

• Utilice un nombre único para el SSID. No utilice elnombre predeterminado, salvo que contenga unaidentificación única, por ejemplo, como parte deuna dirección MAC.

Se desconecta la red wifidespués de haberse conec-tado correctamente.

– Señal baja de la red.

• Mueva el vehículo cerca de la zona con coberturainalámbrica wifi o a un lugar donde la señal de lared no esté obstruida.

Estoy cerca de una zona concobertura inalámbrica wifi,pero la señal de la red esbaja.

– Señal de la red obstruida.

• Si el vehículo tiene un parabrisas térmico, coloqueel vehículo de manera que el parabrisas no quedefrente a la zona con cobertura inalámbrica wifi.

• Si el vehículo tiene polarizado metalizado en lasventanillas, pero no en el parabrisas, coloque elvehículo de manera que el parabrisas quede frentea la zona de cobertura inalámbrica wifi o abra lasventanillas que están enfrentadas a esta zona.

• Si el vehículo tiene ventanillas y parabrisas conpolarizado metalizado, abra las ventanas que estánenfrentadas a la zona con cobertura inalámbrica.

• Si el vehículo se encuentra en un garaje y la puertadel garaje está cerrada, ábrala.

No encuentro una red quedebería estar en la lista deredes disponibles.

– La red está oculta.

• Configure la red para que sea visible e intentenuevamente.

359

SYNC™ 3

Page 363: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Causa y solución posiblesSíntoma

No puedo encontrar SYNCdurante la búsqueda deredes wifi en el celular u otrodispositivo.

– Limitación del sistema.

• SYNC no proporciona una zona con coberturainalámbrica wifi en este momento.

– Señal baja de la red.

• Mueva el vehículo cerca de la zona con coberturainalámbrica wifi o a un lugar donde la señal de lared no esté obstruida.

– La zona de cobertura inalámbrica wifi tiene muchademanda o la conexión a Internet es lenta.

• Use una zona de conexión inalámbrica wifi másconfiable.

Las descargas de softwarellevan mucho tiempo.

– No hay ninguna actualización de software disponible.

– La red wifi requiere una subscripción o la aceptaciónde términos y condiciones.

• Pruebe la conexión con otro dispositivo. Si la redrequiere una subscripción o la aceptación detérminos y condiciones, comuníquese con elproveedor de servicios de red.

Parece que el sistema estáconectado a una red wifi yla intensidad de la señal esexcelente, pero el softwareno se actualiza.

Perfiles personales (Si está equipado)

Causas y soluciones posiblesSíntoma

No configuró los perfiles personales.

No puedo crear un perfil.

Ingresó un perfil no válido.

No seleccionó un botón de la memoria cuando se le indicó.

No encendió el vehículo o no está en estacionamiento (P),o cambió de estacionamiento (P) mientras se creaba elperfil.

Se desactivaron los perfiles personales.

No seleccionó el botón de seguro de puertas en elcomando a distancia.No puedo vincular un

comando a distancia. El comando a distancia seleccionado ya estaba asociadocon otro perfil y el sistema rechazó sobrescribirlo.

360

SYNC™ 3

Page 364: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Causas y soluciones posiblesSíntoma

El sistema realizó una recuperación del perfil mientras sevinculaba un comando a distancia.

No encendió el vehículo o no está en estacionamiento (P),o cambió de estacionamiento (P) mientras se creaba elperfil.

Está utilizando el método de vinculación antiguo.

Los perfiles personales no son compatibles con la confi-guración no guardada.

Mis configuraciones persona-lizadas no se guardan.

Un perfil personal diferente está activo.

Otro usuario cambió la configuración para el perfilpersonal incorrecto.

No creó un perfil personal.

Mi perfil no se recuperará.

Los perfiles personales están desactivados.

El perfil que solicitó ya está activo.

No vinculó el botón de la memoria en uso a un perfil.

No vinculó el comando a distancia en uso a un perfil.

Está usando el comando a distancia incorrecto.

Está presionando un botón distinto que el de desbloqueoo de arranque a distancia en un comando a distanciavinculado.

Eliminó el perfil personal.

Desactivó los perfiles personales.Se recuperan mis posicionespreconfiguradas, pero miperfil no.

El vehículo está en movimiento.Se recupera mi perfil, peromis posiciones preconfigu-radas no.

Las posiciones preconfiguradas son las mismas que lasde invitado o las de un perfil activo anterior.

361

SYNC™ 3

Page 365: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Causas y soluciones posiblesSíntoma

Desvincule y vuelva a vincular el comando a distancia enel menú de perfiles personales. Puede necesitar contac-tarse con su Concesionario Ford.

Perdí el comando adistancia.

Borró o reprogramó los comandos a distancia. Esto puedeocurrir si deja que un concesionario agregue un comandoa distancia nuevo para reemplazar el que perdió.Perdí todos los perfiles.

Alguien realizó un restablecimiento general sin su conoci-miento.

Restablecimiento del sistema

1. Mantenga presionado los botones debúsqueda hacia arriba y de encendidode unidad de audio simultáneamentehasta que se ponga negra la pantalla.

2. Espere tres minutos para que el reiniciodel sistema se complete.

3. Presione el botón de encendido de launidad de audio para encender elsistema.

Nota: Puede reiniciar el sistema pararestaurar la funcionalidad que dejó defuncionar. El reinicio del sistema estádiseñado para restaurar la funcionalidad yno borrar ningún dato almacenado.

Información adicional y asistencia

Para obtener información adicional yasistencia, le recomendamos que secomunique con un Concesionario Ford oque consulte nuestro sitio web.

362

SYNC™ 3

Page 366: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

COMPATIBILIDAD

ELECTROMAGNÉTICA

PELIGRO: No coloque objetos nimonte equipos sobre la cubierta delairbag o cerca de esta, del lado de losrespaldos de los asientos delanteros otraseros, o en áreas que puedan tocar elairbag cuando se despliegue. Ignorarestas instrucciones puede aumentar elriesgo de lesión personal en caso decolisión.

PELIGRO: No sujete cables deantena al cableado del vehículo, lostubos de combustible y los tubos defrenos.

PELIGRO: mantener alejados loscables de antena y de alimentación deelectricidad a al menos 10 cm de losmódulos electrónicos y airbags.

Nota: evaluamos y certificamos su vehículopara que cumpla con la legislación decompatibilidad electromagnética. Es suresponsabilidad asegurarse de que cualquierequipo que un Concesionario haya instaladoen su vehículo cumpla con la legislaciónlocal aplicable y con otros requisitos. Elmontaje de dispositivos electrónicos derepuesto puede disminuir el rendimiento delas funciones del vehículo, que usan señalesde radiofrecuencia como por ejemplo unreceptor de radio, el sistema de control depresión de los neumáticos, el botón decontacto, Bluetooth® la conectividad o lanavegación satelital.

Nota: cualquier equipo de transmisores deradiofrecuencia que haya en su vehículo(como teléfonos celulares y transmisoresde radio de aficionados) se debe ajustar alos parámetros que se indican en lassiguientes imágenes y tabla. Noproporcionamos ninguna otra disposición ocondición especiales para las instalacioneso el uso.

Automóvil/SUV

E239120

363

Apéndices

Page 367: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Furgón

E239122

Camioneta

E239121

364

Apéndices

Page 368: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Posiciones de la antenaPotencia de salida máxima en watts

(Pico RMS)

Banda de

frecuencia MHz

1501-30

2. 35050-54

2. 35068-88

2. 350142-176

2. 350380-512

2. 310806-870

365

Apéndices

Page 369: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

CONTRATO DE LICENCIA DE

USUARIO FINAL

CONTRATO DE LICENCIA DEUSUARIO FINAL (EULA) DELSOFTWARE DEL VEHÍCULO

• Usted (“Usted” o “Su” segúncorresponda) ha adquirido un vehículoque tiene varios dispositivos, incluidoel sistema SYNC ® y varios módulosde control (en lo sucesivo,"DISPOSITIVOS") que cuentan consoftware con licencia o son propiedadde Ford Motor Company y sus filiales(en lo sucesivo,"FORD MOTOR COMPANY"). Aquellosproductos de software originales deFORD MOTOR COMPANY, así comolos medios asociados, materialesimpresos y documentación electrónicao "en línea" (en lo sucesivo,"SOFTWARE") están protegidos portratados y leyes de propiedadintelectual internacionales. ElSOFTWARE se otorga bajo licencia, noes objeto de venta. Todos los derechosreservados.

• El SOFTWARE puede interactuar cono comunicarse con, o puedeactualizarse posteriormente parainteractuar con o comunicarse con,sistemas o programas de softwareadicionales suministrados por FORDMOTOR COMPANY.

SI USTED NO ACEPTA ESTE ACUERDODE LICENCIA DE USUARIO FINAL (enlo sucesivo, "EULA"), NO USE LOSDISPOSITIVOS NI COPIE ELSOFTWARE. CUALQUIER USO DELSOFTWARE, INCLUYENDO, ENTREOTROS, EL USO DE LOSDISPOSITIVOS, IMPLICARÁ LAACEPTACIÓN DE ESTE EULA (O LARATIFICACIÓN DE CUALQUIERCONSENTIMIENTO PREVIO).

DERECHOS DE LICENCIA DESOFTWARE: Este EULA le otorga lasiguiente licencia:

• Puede usar el SOFTWARE tal y comoestá instalado en los DISPOSITIVOS yde cualquier otra forma en queinteractúe con los sistemas o serviciossuministrados por o a través de FORDMOTOR COMPANY o sus proveedoresterceros de software y servicios.

Descripción de otros derechos ylimitaciones

• Reconocimiento de voz: Si elSOFTWARE incluye componentes dereconocimiento de voz, usted debecomprender que el reconocimiento devoz es un proceso inherentementeestadístico y que los errores dereconocimiento son inherentes a dichoproceso. Ni FORD MOTOR COMPANYni sus proveedores serán responsablespor ningún daño ocasionado debido alos errores en el proceso dereconocimiento de voz. Es suresponsabilidad controlar cualquierfunción de reconocimiento de vozincluida en el sistema.

• Limitaciones relativas a ingenieríainversa, descompilación ydesmontaje: no puede aplicaringeniería inversa, descompilar,traducir, desmontar, ni intentardescubrir el código fuente, las ideassubyacentes ni los algoritmos delSOFTWARE, ni permitir a otraspersonas que apliquen ingenieríainversa, descompilen, desmonten elSOFTWARE, excepto en el casoexclusivo de que dichas actividadesestén expresamente permitidas por lalegislación aplicable a pesar de estalimitación o hasta donde lo permitanlas condiciones de licencia que regulanel uso de los componentes de códigoabierto incluidos con el SOFTWARE.

366

Apéndices

Page 370: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

• Limitaciones de distribución, copia,modificación y creación de obrasderivadas: usted no puede distribuir,copiar, modificar, realizarmodificaciones a o crear obrasderivadas que estén basadas en elSOFTWARE, salvo en la medida en quelas leyes aplicables permitanexpresamente estas acciones a pesarde la presente limitación o hasta dondelo permitan las condiciones de licenciaque rigen el uso de los componentesde código abierto incluidos con elSOFTWARE.

• EULA único: la documentación parael usuario final de los DISPOSITIVOS ypara los sistemas y serviciosrelacionados puede contener variosEULA, como por ejemplo, variastraducciones o varias versiones demedios (por ejemplo, en ladocumentación del usuario y en elsoftware). Aunque reciba varios EULA,usted está autorizado a usarúnicamente una (1) copia delSOFTWARE.

• Transferencia del SOFTWARE:usted puede transferir de formapermanente los derechos adquiridospor medio de este EULA únicamenteen caso de venta o transferencia de losDISPOSITIVOS, siempre y cuandousted no retenga copias, transfieratodo el SOFTWARE (incluidos todoslos componentes funcionales, mediosy materiales impresos, cualquieractualización y, si corresponde, losCertificados de Autenticidad), ysiempre que el receptor acepte lostérminos de este EULA. Si elSOFTWARE es una actualización,cualquier transferencia debe incluirtodas las versiones anteriores delSOFTWARE.

• Rescisión del contrato: sin perjuiciode cualesquiera otros derechos, FORDMOTOR COMPANY puede dar porfinalizado este EULA si usted nocumple con los términos y condicionesde este EULA.

• Componentes basados en losservicios de Internet: El SOFTWAREpuede contener componentes quepermitan y faciliten el uso dedeterminados servicios basados enInternet. Usted se da por enterado yacepta que FORD MOTOR COMPANY,los proveedores terceros de softwarey servicios, sus afiliados o sus agentesdesignados puedan verificarautomáticamente la versión delSOFTWARE o los componentes queusted está usando y puedansuministrar actualizaciones osuplementos para el SOFTWARE, loscuales pueden descargarseautomáticamente a susDISPOSITIVOS.

• Software y servicios adicionales: elSOFTWARE puede permitir queFORD MOTOR COMPANY, losproveedores terceros de software yservicios, sus afiliados o sus agentesdesignados suministren o pongan a sudisposición actualizaciones deSOFTWARE, suplementos,componentes adicionales ocomponentes de servicios basados enInternet del SOFTWARE después de lafecha en que obtuvo su copia inicial delSOFTWARE (en lo sucesivo,"Componentes suplementarios"). Esposible que las actualizaciones delSOFTWARE incurran en gastosadicionales de su proveedor deservicios inalámbricos. Si FORDMOTOR COMPANY o los proveedoresterceros de software y serviciossuministran o ponen a su disposiciónComponentes suplementarios y no seproporcionan otros términos de EULA

367

Apéndices

Page 371: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

junto con los Componentessuplementarios, se aplicarán lostérminos de este EULA.FORD MOTOR COMPANY, sus afiliadoso sus agentes designados se reservanel derecho de suspender, sin que medieresponsabilidad alguna, cualquierservicio basado en Internetsuministrado o puesto a su disposicióna través del uso del SOFTWARE.

• Enlaces a sitios de terceros: elSOFTWARE puede ofrecerle laposibilidad de acceder a sitios deterceros. Los sitios de terceros no estánbajo el control deFORD MOTOR COMPANY, sus afiliadoso sus agentes designados. NiFORD MOTOR COMPANY, sus afiliadosni sus agentes designados sonresponsables de (i) los contenidos decualquier sitio de terceros, cualquierenlace contenido en sitios de terceroso cualquier cambio o actualización delos sitios de terceros o (ii) lasdifusiones web o cualquier otra formade transmisión recibida de cualquiersitio de terceros. Si el SOFTWAREproporciona enlaces a sitios deterceros, estos enlaces se suministranúnicamente para su conveniencia y lainclusión de cualquier enlace noimplica la aprobación del sitio deterceros por parte deFORD MOTOR COMPANY, sus afiliadoso sus agentes designados.

• Obligación de conducciónresponsable: Usted reconoce laobligación de conducir de maneraresponsable y de mantener la atenciónpuesta en el camino. Usted leerá yseguirá las instrucciones defuncionamiento de los DISPOSITIVOSproporcionadas por el simple hecho deque constituyen parte de la seguridady asume cualquier riesgo asociado aluso de los DISPOSITIVOS.

ACTUALIZACIONES Y MEDIOS DERECUPERACIÓN: si el SOFTWARE essuministrado porFORD MOTOR COMPANY separado de losDISPOSITIVOS en medios como un chipROM, discos CD ROM o a través dedescarga web u otros medios y estáetiquetado como "Solo para actualización"o "Solo para recuperación", usted puedeinstalar una (1) copia del SOFTWARE enlos DISPOSITIVOS como copia dereemplazo del SOFTWARE existente yusarlo según los términos de este EULA,incluido cualquier término de EULAadicional que acompañe al SOFTWAREde actualización.

DERECHOS DE PROPIEDADINTELECTUAL: todos los títulos yderechos de propiedad intelectual delSOFTWARE (que incluye, entre otrasopciones, imágenes, fotografías,animaciones, video, audio, música, texto ysubprograma incorporados alSOFTWARE), los materiales impresosadjuntos y cualquier copia del SOFTWAREson propiedad deFORD MOTOR COMPANY o de susafiliados o proveedores. El SOFTWARE seotorga bajo licencia, no es objeto de venta.Usted no puede copiar los materialesimpresos que acompañan al SOFTWARE.Todos los títulos y derechos de propiedadintelectual del contenido, al cual se puedeacceder mediante el uso del SOFTWARE,son propiedad de los respectivospropietarios de contenidos y pueden estarprotegidos por derechos de autor y porotras leyes y tratados de propiedadintelectual aplicables. Este EULA no otorgaderechos para usar este tipo de contenidosmás allá del uso previsto. Todos losderechos no otorgados explícitamentemediante este EULA están reservados paraFORD MOTOR COMPANY, sus afiliados,los proveedores terceros de software yservicios y proveedores. El uso de cualquierservicio en línea, a los cuales se puede

368

Apéndices

Page 372: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

acceder a través del SOFTWARE, puedeestar sujeto a los términos de usorespectivos relacionados con dichosservicios. En caso de que este SOFTWAREcontenga documentación proporcionadasolo en forma electrónica, usted puedeimprimir una copia de dichadocumentación electrónica.

RESTRICCIONES DE EXPORTACIÓN:Usted reconoce que el SOFTWARE se rigecon la jurisdicción de exportación de EE.UU. y la Unión Europea. Usted aceptacumplir con todas las leyes nacionales einternacionales aplicables al SOFTWARE,incluidas las regulaciones deadministración de exportaciones de EE.UU., así como con las restricciones dedestino, uso final y usuario final impuestaspor EE.UU. y por otros estados.

MARCAS REGISTRADAS: este EULA nole otorga ningún derecho relacionado conlas marcas registradas o marcas deservicio de FORD MOTOR COMPANY, susafiliados y los proveedores terceros desoftware y servicios.

La palabra Bluetooth® y sus logotipos sonmarcas registradas propiedad deBluetooth SIG, Inc. y el uso queFord Motor Company haga de dichasmarcas se hace bajo licencia. El resto delas marcas registradas y nombres demarcas pertenecen sus respectivospropietarios.

SOPORTE DEL PRODUCTO: consultelas instrucciones de FORD MOTORCOMPANY suministradas en ladocumentación de soporte de productode los DISPOSITIVOS, por ejemplo, en elmanual del propietario del vehículo.

Si tiene alguna duda relacionada con esteEULA, o si desea ponerse en contacto conFORD MOTOR COMPANY por cualquierotro motivo, consulte la dirección provistaen la documentación de losDISPOSITIVOS.

Exención de responsabilidad por dañosespecíficos: EXCEPTO CUANDO LA LEYLO PROHÍBA, FORD MOTOR COMPANY YCUALQUIER PROVEEDOR TERCERO DESOFTWARE O SERVICIOS Y SUSAFILIADOS NO SERÁN RESPONSABLESPOR NINGÚN DAÑO INDIRECTO,ESPECIAL, RESULTANTE O INCIDENTALCAUSADO POR O RELACIONADO CON ELUSO O EL RENDIMIENTO DEL SOFTWARE.ESTA LIMITACIÓN SE APLICARÁ INCLUSOCUANDO CUALQUIER ACCIÓNCOMPENSATORIA NO CUMPLA CON SUPROPÓSITO PRINCIPAL. NO EXISTENOTRAS GARANTÍAS APARTE DE LAS QUEHAYAN SIDO EXPRESAMENTEOTORGADAS PARA SU VEHÍCULONUEVO.

Lea la información de seguridadimportante de SYNC® paraautomóviles y siga las instrucciones:

• Antes de usar el sistema SYNC®, leala información de seguridadsuministrada en este manual deusuario final (en lo sucesivo, "Manualdel propietario") y siga todas lasinstrucciones. No respetar lasadvertencias que se encuentran eneste Manual del propietario puedeprovocar un accidente u otrasconsecuencias graves.

369

Apéndices

Page 373: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Funcionamiento general

• Control de comandos de voz:algunas funciones del sistema SYNC®se pueden ejecutar mediantecomandos de voz. El uso de loscomandos de voz mientras conduceayuda a operar el sistema sinnecesidad de quitar las manos delvolante ni los ojos del camino.

• Visión prolongada de la pantalla:No acceda a las funciones querequieren una visión prolongada de lapantalla mientras conduce. Estacionede forma segura y legal antes deintentar acceder a una función delsistema que requiera de una atenciónprolongada.

• Configuración del volumen: No subaexcesivamente el volumen. Mantengael volumen en un nivel en que se puedaescuchar el tráfico exterior y lasseñales de emergencia mientrasconduce. Conducir sin poder escucharestos sonidos puede provocar unaccidente.

• Funciones de navegación: Todas lasfunciones de navegación incluidas enel sistema tienen como objetivosuministrar instrucciones detalladaspara llevarlo a un destino deseado.Asegúrese de que todas las personasque usen este sistema leandetenidamente y sigan lasinstrucciones de información deseguridad en su totalidad.

• Peligro de distracción: Cualquierfunción de navegación puede requeriruna configuración manual (no verbal).Intentar realizar dicha configuración oingresar datos mientras conduce puededistraer su atención y causar unaccidente o sufrir otras lesiones graves.Detenga el vehículo de forma segura ylegal antes de realizar estas acciones.

• Permita que prevalezca su criterio:Cualquier función de navegación sesuministra únicamente como unaayuda. Tome las decisiones deconducción según sus propiasapreciaciones de las condiciones deconducción del momento y según lasnormas de tránsito existentes. Ningunade estas funciones sustituye a supropio criterio. Ninguna sugerencia decamino suministrada por este sistemadebe reemplazar a cualquier norma detránsito local o a su propio criterio oconocimiento de las prácticas segurasde conducción.

• Seguridad en el camino: No siga lassugerencias de camino si hacerlopudiera resultar en una maniobra nosegura o ilegal, si implicara quedar enuna situación poco segura o si fueradirigido a un área que considere nosegura. El conductor es el responsablefinal del uso seguro del vehículo y, porlo tanto, debe evaluar si seguir lasindicaciones sugeridas es seguro o no.

• Posibles imprecisiones de losmapas: Los mapas usados por elsistema pueden ser imprecisos debidoa cambios en los caminos, controlesde tránsito o a las condiciones deconducción. Siempre apele al buenjuicio y al sentido común al seguir lasrutas sugeridas.

• Servicios de emergencia: No confiéen ninguna función de navegaciónincluida en el sistema para dirigirse alos servicios de emergencia. Pida a lasautoridades locales o a una operadorade servicios de emergencia que leindiquen las posibles direcciones deestos servicios. No todos los serviciosde emergencia como policía,bomberos, hospitales y clínicas estánincluidos en la base de datos del mapapara tales funciones de navegación.

370

Apéndices

Page 374: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Responsabilidades y riesgos asumidos

• Usted acepta cada uno de lossiguientes puntos:(a) el uso delSOFTWARE mientras se conduce unautomóvil u otro vehículo, lo queinfringe la legislación aplicable, o laconducción insegura por cualquier otromotivo, suponen un riesgo significativode distracción durante la conducción,por lo que debe evitarse en todomomento;(b) el uso del SOFTWARE aun volumen demasiado alto supone unriesgo significativo de daño auditivo,por lo que debe evitarse en todomomento;(c) es posible que elSOFTWARE no sea compatible conversiones nuevas o diferentes de unsistema operativo, o software oservicios de terceros. Además, elSOFTWARE puede causar un fallocrítico en un sistema operativo osoftware o servicios de terceros;(d)cualquier otro servicio al que se accedaa través del SOFTWARE o cualquierotro software que se utilice con elSOFTWARE (i) puede incurrir en cuotasde acceso adicionales; (ii) puede nofuncionar correctamente, de formapermanente o sin errores; (iii) puedecambiar de formatos de transmisión ointerrumpir el funcionamiento; (iv)puede incluir contenido para adultos oque resulte ofensivo y (v) puede incluircontenido e información de seguridad,finanzas, meteorología o tráficoinexactos, falsos o confusos;y (e) eluso del SOFTWARE puede incurrir engastos adicionales de su proveedor deservicios inalámbricos (WSP); además,las herramientas de cálculo de datoso minutos que pudiera incluir elprograma de SOFTWARE sirven solocomo referencia, no ofrecen garantíaalguna y no se debe depender de ellas.

• Al utilizar el SOFTWARE, aceptahacerse responsable y asumir todoslos riesgos por los puntos detalladosen los apartados (a) – (e) anteriores.

Exclusión de responsabilidad sobre lasgarantías

ACEPTA Y ACUERDA DE FORMA EXPRESAQUE UTILIZA LOS DISPOSITIVOS Y ELSOFTWARE BAJO SU ENTERARESPONSABILIDAD Y QUE ASUMEÍNTEGRAMENTE LOS RIESGOSRELATIVOS A LA CALIDAD, ELRENDIMIENTO, LA COMPATIBILIDAD, LAPRECISIÓN Y LOS RESULTADOS. EN LAMEDIDA EN QUE LA LEY APLICABLE LOPERMITA, EL SOFTWARE y EL SOFTWAREU OTROS SERVICIOS DE TERCEROS SEPROPORCIONAN "EN SU ESTADOACTUAL" Y “COMO CORRESPONDA”, CONTODOS SUS FALLOS Y SIN GARANTÍA DENINGÚN TIPO. ADEMÁS,FORD MOTOR COMPANY EXCLUYE PORLA PRESENTE TODAS LAS GARANTÍAS YCONDICIONES RELACIONADAS CON ELSOFTWARE Y EL SOFTWARE U OTROSSERVICIOS DE TERCEROS, YA SEANEXPRESAS, IMPLÍCITAS O LEGALES,INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LASGARANTÍAS IMPLÍCITAS O LASCONDICIONES DE COMERCIABILIDAD,CALIDAD, ADECUACIÓN A SU FINCONCRETO, PRECISIÓN,FUNCIONAMIENTO SILENCIOSO Y NOINFRACCIÓN DE DERECHOS DETERCEROS. FORD MOTOR COMPANY NOOFRECE GARANTÍA ALGUNA (a) FRENTEA INTERFERENCIAS QUE AFECTEN A SUUSO DEL SOFTWARE Y DEL SOFTWAREU OTROS SERVICIOS DE TERCEROS; (b)DE QUE EL SOFTWARE, EL SOFTWARE UOTROS SERVICIOS DE TERCEROS VAYANA CUMPLIR SUS REQUISITOS; (c) DE QUEEL FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE YEL SOFTWARE U OTROS SERVICIOS DETERCEROS NO PRESENTARÁNINTERRUPCIONES NI ERRORES, NI (d) DE

371

Apéndices

Page 375: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

QUE LOS DEFECTOS EN EL SOFTWAREY EL SOFTWARE U OTROS SERVICIOS DETERCEROS SERÁN CORREGIDOS.NINGÚN CONSEJO NI NINGUNAINFORMACIÓN OFRECIDOS PORFORD MOTOR COMPANY O SUSREPRESENTANTES AUTORIZADOS, DEFORMA ORAL O ESCRITA, CONSTITUIRÁNGARANTÍA ALGUNA. SI EL SOFTWARE YEL SOFTWARE U OTROS SERVICIOS DETERCEROS RESULTARANDEFECTUOSOS, USTED ASUME EL COSTEÍNTEGRO DE TODAS LAS CORRECCIONESY REPARACIONES NECESARIAS.ALGUNAS JURISDICCIONES NOPERMITEN EXCLUIR GARANTÍASIMPLÍCITAS NI LIMITAR LOS DERECHOSLEGALES APLICABLES DE LOSCONSUMIDORES; POR LO TANTO, ESPOSIBLE QUE LAS LIMITACIONES OEXCLUSIONES MENCIONADAS NO SEAPLIQUEN COMPLETAMENTE A SU CASO.LA ÚNICA GARANTÍA QUE OFRECEFORD MOTOR COMPANY SE ENCUENTRAEN LA INFORMACIÓN DE GARANTÍA QUESE INCLUYE CON SU MANUAL DELPROPIETARIO. EN CASO DEDISCREPANCIA ENTRE LOS TÉRMINOSDE ESTE APARTADO Y EL FOLLETO DEGARANTÍA, REGIRÁ ESTE ÚLTIMO.

Ley aplicable, tribunal y jurisdicción

• Este EULA y su uso del SOFTWARE serigen por la legislación del estadofederal de Michigan (Estados Unidos).Es posible que su uso del SOFTWAREtambién esté sujeto a otras leyeslocales, estatales, nacionales ointernacionales. Todo pleito derivadoo relacionado con este EULA sepresentará ante y se mantendráexclusivamente en un tribunal delestado federal de Michigan, en elcondado de Wayne o en el Tribunal delDistrito de los Estados Unidos para elDistrito Oriental de Michigan. Por lapresente, admite someterse a la

jurisdicción personal de un tribunal delestado federal de Michigan, en elcondado de Wayne y en el Tribunal delDistrito de los Estados Unidos para elDistrito Oriental de Michigan paracualquier disputa que surgiera oestuviera relacionada con este EULA.

Arbitraje vinculante y renuncia a lademanda colectiva

(a) Aplicación. Este apartado se aplicaa toda disputa SALVO LAS DISPUTASRELACIONADAS CON INFRACCIONES DELOS DERECHOS DE AUTOR O CON ELCUMPLIMIENTO O LA VALIDEZ DE LOSDERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUALDE USTED, DE FORD MOTOR COMPANYO DE LOS LICENCIATARIOS DE FORDMOTOR COMPANY. Con disputa nosreferimos aquí a cualquier disputa, medidau otro conflicto entre usted yFORD MOTOR COMPANY, salvedad hechade las excepciones relativas al SOFTWARE(incluido su precio) o a este EULAindicadas arriba, ya sea en términos decontrato, garantía, agravio, norma,regulación, ordenanza o cualquier otrabase legal o equitativa.

(b) Aviso de disputa. En caso de disputa,usted o FORD MOTOR COMPANY debendar a la otra parte un “aviso de disputa”;es decir, una exposición por escrito delnombre, la dirección y la información decontacto de la parte que lo emite, loshechos que dan lugar a la disputa y lacompensación solicitada. Usted yFORD MOTOR COMPANY intentaránresolver cualquier disputa que pudierasurgir a través de una negociación informalen un plazo de 60 días desde la fecha deenvío del aviso de disputa. Al cabo de60 días, usted o FORD MOTOR COMPANYpueden iniciar un proceso de arbitraje.

372

Apéndices

Page 376: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

(c) Tribunal de quejas. También puedelitigar cualquier disputa que pudiera darseen un tribunal de quejas de su condado deresidencia o en la sede comercial principalde FORD MOTOR COMPANY, siempre quela disputa cumpla todos los requisitos paraque se presente ante un tribunal de quejas.Puede litigar en un tribunal de quejas sinnecesidad de negociar antes de manerainformal.

(d) Arbitraje vinculante. Si usted yFORD MOTOR COMPANY no resolvieranuna disputa mediante un proceso denegociación informal o en un tribunal dequejas, todos los demás intentos deresolver la disputa se realizaránexclusivamente mediante arbitrajevinculante. Usted renuncia al derecho delitigar (o participar en ello como parte ocomo demandante colectivo) todas lasdisputas en un tribunal con juez o jurado.En lugar de ello, todas las disputas seresolverán ante un árbitro neutral, cuyadecisión será final, con la excepción de underecho limitado de apelación en virtud dela Ley Federal de Arbitraje de los EE. UU.Todo tribunal con jurisdicción sobre laspartes puede imponer el laudo arbitrario.

(e) Renuncia a la demanda colectiva.Todo proceso destinado a resolver o litigarcualquier disputa en cualquier tribunal sepresentará únicamente de formaindividual. Ni usted niFORD MOTOR COMPANY intentaránresolver ninguna disputa a través de unademanda colectiva, de una acción generalllevada a cabo por un abogado particularni de cualquier otro proceso en el quealguna de las partes actúe o se ofrezca aactuar en calidad de representante. No secombinarán entre sí ningún arbitraje niproceso sin el consentimiento previo porescrito de todas las partes de todos losarbitrajes o procesos afectados.

(f) Procedimiento de arbitraje. Todoslos arbitrajes serán desarrollados por laAsociación Americana de Arbitraje (“AAA”)de acuerdo con sus reglas de arbitrajecomercial. Si usted es un particular y utilizael SOFTWARE de forma personal o en suvehículo, o si el valor de la disputa es deUSD 75.000 o menos, sin que importe eneste caso si usted es un particular o no niel tipo de uso que realice del SOFTWARE,se aplicarán también los procedimientoscomplementarios de la AAA para disputasrelacionadas con el cliente final. Parainiciar un proceso de arbitraje, envíe a laAAA un formulario de demanda arbitralconforme a las reglas de arbitrajecomercial. De acuerdo con las normas dela AAA, puede solicitar audiencia telefónicao en persona. En el caso de las disputaspor un importe de USD 10.000 o menos,todas las audiencias serán telefónicas, amenos que el árbitro encuentre causajustificada para que se realicen en persona.Para obtener más información, visiteadr.org o llame al 1-800-778-7879. Aceptainiciar un proceso de arbitraje únicamenteen su país de residencia o en la sedecomercial principal deFORD MOTOR COMPANY. El árbitro puedecompensar a usted por los mismos dañosa título individual tal como lo haríacualquier tribunal. El árbitro solamentepuede ordenar sentencias declaratorias ymedidas cautelares para usted a títuloindividual y únicamente en la medidanecesaria para satisfacer su demandaindividual.

(g) Costes e incentivos de arbitraje.

• I. Disputas por un importe deUSD 75.000 o menos.FORD MOTOR COMPANY reembolsaráde inmediato los costes del juicio ypagará los costos y honorarios delárbitro y de la AAA. Si rechaza la últimaoferta de conciliación por escrito queFORD MOTOR COMPANY haya hechoantes de acudir al arbitraje (“última

373

Apéndices

Page 377: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

oferta por escrito”), si su disputatermina con la decisión’ de un árbitro(“adjudicación”) y el árbitro le adjudicauna compensación superior a la de laúltima oferta por escrito,FORD MOTOR COMPANY le otorgarátres incentivos: (1) pagar el importe demayor adjudicación o USD 1.000; (2)pagarle dos veces los costosrazonables del abogado’, si los hubiera;y (3) reembolsarle todos los gastos(incluidos los costos y las tarifas deexpertos) que su abogado hayaacumulado de forma razonable parainvestigar, preparar y defender sureclamación en la causa de arbitraje.El árbitro determinará los importes.

• II. Disputas por un importe superior aUSD 75.000. Las normas de la AAAregirán el pago de los costes del juicioy de los costes y honorarios del árbitroy de la AAA.

• III. Disputas por cualquier importe. Entodo arbitraje que usted inicie,FORD MOTOR COMPANY solicitará loscostes y gastos de la AAA’ y del árbitro,o el reembolso de sus costes del juicio,si el árbitro considera que la causa esfrívola o que persigue un propósitoimprocedente. En todo arbitraje queinicie FORD MOTOR COMPANY, lacompañía pagará todos los costes deljuicio, así como los costes y honorariosdel árbitro’ y de la AAA.FORD MOTOR COMPANY no solicitará,en ninguna causa de arbitraje, queusted abone los gastos y honorarios desu abogado. Los costes y gastos no seincluyen en el cómputo del importe deuna disputa.

(h) Las reclamaciones o diputas sedeben presentar en el plazo de un año.En la medida en que lo permita la ley, lasreclamaciones o disputas presentadas envirtud de este EULA y a las que se apliquelo expuesto en este apartado, debenpresentarse en el plazo de un año en un

tribunal de quejas (apartado c) o en unarbitraje (apartado d). El período de unaño comienza a partir del momento en quese pueda presentar la reclamación odisputa por primera vez. Si no se presentadicha reclamación o disputa en el plazo deun año, prescribirá de forma permanente.

(i) Divisibilidad. Si la reclamacióncolectiva (apartado e) resultara ser ilegalo no ejecutable en su totalidad o en algunade sus partes, la parte correspondiente delapartado e no se aplicará a esas partes.En lugar de ello, esas partes seránexcluidas y se presentarán ante un tribunalde justicia, mientras que las demás partesserán sometidas a proceso de arbitraje. Sicualquier otra disposición de esa parte delapartado e resultara ser ilegal o noejecutable, dicha disposición será excluiday el resto del apartado e continuaráteniendo plena vigencia.

Acuerdo de licencia de usuario finalpara el Software de Telenav

Lea detenidamente estos términos ycondiciones antes de usar el software deTeleNav. El uso del software de TeleNavimplica que acepta estos términos ycondiciones. Si no acepta estos términosy condiciones, no rompa el sello delpaquete ni ejecute o use, de cualquier otraforma, el software de TeleNav. TeleNavpuede modificar este Acuerdo y la políticade privacidad en cualquier momento cono sin notificación previa. Usted aceptavisitar la página webhttp://www.telenav.com ocasionalmentepara revisar la versión actual de esteAcuerdo y la política de privacidad.

374

Apéndices

Page 378: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

1. Uso seguro y legal

Usted reconoce que prestar atención alsoftware de TeleNav puede representarun riesgo de lesión o muerte para usted ypara terceros en situaciones que, de otromodo, requerirían su atención total y porlo tanto, usted acepta cumplir con losiguiente al usar el software de TeleNav:

(a) cumplir con todas las normas detránsito y, así mismo, conducir en formasegura;

(b) utilizar su propio criterio al conducir. Siconsidera que la ruta sugerida por elsoftware de TeleNav implica realizar unamaniobra peligrosa o ilegal, lo pone en unasituación peligrosa o lo dirige hacia un áreaque usted considere peligrosa, no sigatales instrucciones;

(c) no configure destinos, ni manipule deninguna otra forma el software de TeleNav,a menos que el vehículo esté inmóvil yestacionado;

(d) no use el software de TeleNav paraningún fin ilegal, no autorizado, no previsto,inseguro, peligroso o ilícito, ni lo use deninguna otra manera que contradiga esteAcuerdo;

(e) disponga del GPS y de todos losdispositivos inalámbricos y cablesnecesarios para usar el software deTeleNav de manera segura en su vehículo,de modo tal que estos no entorpezcan laconducción del vehículo ni impidan elfuncionamiento de ningún dispositivo deseguridad del mismo (como un airbag).

Usted acepta indemnizar y eximir aTeleNav de toda responsabilidad antecualquier reclamo que surja de cualquieruso peligroso o inapropiado del softwarede TeleNav en cualquier vehículo enmovimiento, incluida la falta decumplimiento de cualquiera de lasindicaciones antes mencionadas.

2. Información de la cuenta

Usted acepta: (a) registrar el software deTeleNav con el fin de proporcionar aTeleNav información verídica, exacta,actualizada y completa sobre su personay (b) informar a TeleNav de inmediatocualquier cambio en dicha información ya mantenerla verídica, exacta, actualizaday completa.

3. Licencia de software

• Dependiendo de su aceptación de lostérminos de este Acuerdo, TeleNav leotorga mediante el presentedocumento una licencia personal, noexclusiva e intransferible (con salvedadde lo expresamente permitido acontinuación con respecto a latransferencia permanente de la licenciadel software de TeleNav por su parte),sin el derecho a conceder sublicencias,para que use el software de TeleNav(solo en forma de código objeto) paraacceder al software de TeleNav y haceruso del mismo. Esta licencia quedaráanulada por la rescisión o vencimientode este Acuerdo. Usted acepta queusará el software de TeleNavexclusivamente con fines personales,de negocio o de esparcimiento y nopara proporcionar a terceros serviciosde navegación comercial.

3.1 Limitaciones de la licencia

• (a) aplicar ingeniería inversa,descompilar, desensamblar, traducir,modificar, alterar o cambiar de algúnotro modo el software de TeleNav ocualquier parte del mismo; (b) intentarderivar el código fuente, la bibliotecade audios o la estructura del softwarede TeleNav sin el previoconsentimiento expreso y por escritode TeleNav; (c) retirar del software deTeleNav o alterar cualquiera de lasmarcas registradas, nombrescomerciales, logotipos, avisos de

375

Apéndices

Page 379: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

patente o derechos de autoría u otrosavisos o marcas de TeleNav o de susproveedores; (d) distribuir, sublicenciaro transferir de otro modo el softwarede TeleNav a terceros, salvo comoparte de la transferencia permanentedel software de TeleNav por su parte;o (e) usar el software de TeleNav decualquier manera que

i. infrinja la propiedad o los derechosintelectuales, los derechos de publicidado privacidad u otros derechos decualquiera de las partes;

ii. infrinja cualquier ley, estatuto, ordenanzao reglamento, que incluyen, entre otros,las leyes y reglamentos relacionados conel correo no deseado, la privacidad, laprotección infantil y del consumidor, laobscenidad o la difamación o

iii. sea peligroso, intimidante, abusivo,acosador, torturante, difamatorio, vulgar,obsceno, de carácter calumnioso o decualquier otra forma cuestionable, y (f)arrendar, alquilar o permitir de cualquierotro modo el acceso no autorizado deterceros al software de TeleNav, sin elpermiso previo y por escrito de TeleNav.

4. Exención de responsabilidad

• Dentro del máximo alcance permitidopor la legislación vigente, en ningúncaso TeleNav, su licenciatarios yproveedores o los agentes oempleados de cualquiera de las partesantes mencionadas seránresponsables ante cualquier decisióno acción que usted o cualquier otrapersona tomen en conformidad con lainformación suministrada por elsoftware de TeleNav. Asimismo,TeleNav no garantiza la exactitud delmapa ni de los otros datos usados parael funcionamiento del software deTeleNav. Tales datos no siemprereflejan la realidad debido, entre otrascosas, a cierres de caminos, obras en

construcción, condiciones climáticas,nuevos caminos y otras situacionesfortuitas. Usted es el único responsabledel riesgo total relacionado con el usoque haga del software de TeleNav. Porejemplo, usted acepta no depender delsoftware de TeleNav para tomardecisiones críticas de navegación enlugares donde el bienestar o susupervivencia o la de tercerosdependan de la precisión de lanavegación, ya que ni los mapas ni lafuncionalidad del software de TeleNavestán diseñados para brindar ayudaante usos de alto riesgo, especialmenteen áreas geográficas remotas.

• TELENAV RENUNCIA A, Y SE EXIMEEXPRESAMENTE DE, TODAS LASGARANTÍAS RELACIONADAS CON ELSOFTWARE DE TELENAV, SEANESTATUTARIAS, IMPLÍCITAS OEXPLÍCITAS, LO QUE INCLUYECUALQUIER GARANTÍA QUE PUDIERASURGIR DE NEGOCIACIONES oACTIVIDADES DE PERSONALIZACIÓNO COMERCIALIZACIÓN, INCLUYENDO,PERO SIN LIMITARSE A, LASGARANTÍAS IMPLÍCITAS DECOMERCIABILIDAD Y APTITUD PARAUN FIN ESPECÍFICO, Y RESPETO DELOS DERECHOS DE INCUMPLIMIENTODE TERCEROS CON RESPECTO ALSOFTWARE DE TELENAV.

• Algunas jurisdicciones no permitendeclinar la responsabilidad de ciertasgarantías, por lo que la anteriorlimitación pude no tener efecto en sucaso particular.

5. Limitación de responsabilidad

• EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LALEGISLACIÓN VIGENTE, BAJONINGUNA CIRCUNSTANCIA TELENAVO SUS LICENCIATARIOS YPROVEEDORES SERÁNRESPONSABLES, NI ANTE USTED NIANTE TERCEROS, POR CUALQUIER

376

Apéndices

Page 380: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

DAÑO INDIRECTO, INCIDENTAL,RESULTANTE, ESPECIAL O EJEMPLAR(INCLUYENDO EN CADA CASO, PEROSIN LIMITARSE A, LOS DAÑOSRELACIONADOS CON LAINCAPACIDAD DE USAR EL EQUIPO ODE ACCEDER A LOS DATOS, LAPÉRDIDA DE LOS DATOS, LA PÉRDIDADE OPORTUNIDADES DE NEGOCIOS,LA PÉRDIDA DE GANANCIAS, LAINTERRUPCIÓN DE NEGOCIOS OCUALQUIER OTRA SITUACIÓN DEÍNDOLE SIMILAR) COMOCONSECUENCIA DEL USO O LAINCAPACIDAD DE USO DELSOFTWARE DE TELENAV, INCLUSOCUANDO TELENAV HAYA SIDOADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DETALES DAÑOS.INDEPENDIENTEMENTE DE LOSDAÑOS QUE USTED PUDIERA SUFRIRPOR EL MOTIVO O LA RAZÓN QUESEA (INCLUIDOS, ENTRE OTROS,TODOS LOS DAÑOS MENCIONADOSEN EL PRESENTE DOCUMENTO YCUALQUIER DAÑO DIRECTO OGENERAL EXPRESADO BAJOCONTRATO OEXTRACONTRACTUALMENTE,INCLUYENDO LA NEGLIGENCIA, O DECUALQUIER OTRO FORMA), LARESPONSABILIDAD TOTAL DETELENAV Y DE TODOS LOSPROVEEDORES DE TELENAV SELIMITARÁ AL MONTO QUE USTEDHAYA PAGADO POR EL SOFTWAREDE TELENAV. ALGUNOS ESTADOS oJURISDICCIONES NO PERMITEN LAEXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOSDAÑOS INCIDENTALES ORESULTANTES, DE MODO QUE LASLIMITACIONES O EXCLUSIONESANTES MENCIONADAS PUEDEN NOTENER EFECTO EN SU CASOPARTICULAR.

6. Arbitraje y legislación aplicable

• Usted acepta que cualquier disputa,reclamo o controversia que pudierasurgir de, o relacionarse con, esteAcuerdo o con el software de TeleNav,será resuelta mediante el recurso dearbitraje independiente ejercido por unárbitro neutral de la AsociaciónAmericana de Arbitraje en el Condadode Santa Clara, California. El árbitroaplicará las Reglas de ArbitrajeComercial de la Asociación Americanade Arbitraje y se podrá registrar el laudoarbitral ante cualquier tribunalcompetente. Nótese que en unprocedimiento de arbitraje no hay nijuez ni jurado y que la decisión delárbitro reviste carácter vinculante paraambas partes. Usted expresamenteacepta renunciar a su derecho de tenerun juicio por jurado. El presenteAcuerdo y su ejecución serán regidospor, e interpretados de acuerdo con,las leyes del Estado de California, sinque proceda la aplicación de lodispuesto en ellas en materia deconflicto de derecho. En la medida quesea necesario ampliar el procedimientojudicial con respecto al arbitrajevinculante, tanto TeleNav como ustedestán de acuerdo en someterse a lajurisdicción exclusiva de los tribunalesdel Condado de Santa Clara, California.En este caso la Convención de lasNaciones Unidas sobre los ContratosCompraventa Internacional deMercaderías no tendrá efecto.

7. Cesión

• Usted no puede revender, ceder, nitransferir este Acuerdo, o cualquierade sus derechos y obligacionesrelacionadas con el software deTeleNav de forma parcial; talesacciones podrán llevarse a caboúnicamente en su totalidad mediantela transferencia permanente del

377

Apéndices

Page 381: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

software de TeleNav y siempre que elnuevo usuario del software de TeleNavexpresamente acepte los términos ycondiciones de este Acuerdo. Cualquierventa, cesión o transferencia de esetipo que no esté expresamentepermitida según este párrafo tendrácomo consecuencia la anulacióninmediata de este Acuerdo, sin quemedie responsabilidad alguna porparte de TeleNav, en tal caso usted ytodas las otras partes suspenderán deinmediato y por completo todo uso delsoftware de TeleNav.Independientemente de lo antesmencionado, TeleNav puede cedereste Acuerdo a cualquier otra parte, encualquier momento y sin aviso, siemprey cuando el cesionario esté dispuestoa sujetarse a este Acuerdo.

8. Disposiciones varias

8,1

El presente Acuerdo constituye la totalidaddel acuerdo entre TeleNav y usted conrespecto al objeto del presentedocumento.

8,2

Con salvedad de las licencias limitadasotorgadas expresamente mediante esteAcuerdo, TeleNav retiene todos losderechos, la titularidad y el interés en y delsoftware de TeleNav, incluidos, entre otros,todos los derechos de propiedadintelectual relacionados. Ninguna licenciani cualquier otro derecho que no haya sidoexpresamente otorgado mediante esteAcuerdo tiene como finalidad, o será,otorgado o concedido por implicación,estatuto, incentivo o por la aplicación de

la teoría de actos propios o de otramanera, y TeleNav y sus proveedores ylicenciatarios conservarán, en este mismoacto, todos sus derechos respectivos, aexcepción de las licencias otorgadasexplícitamente mediante este Acuerdo.

8,3

Al hacer uso del software de TeleNav,usted acepta recibir de manera electrónicatodos los comunicados de TeleNav,incluidos avisos, acuerdos, divulgacionesimpuestas por la ley o cualquier otrainformación (en lo sucesivo denominadade forma colectiva como “Avisos”)relacionada con el software de TeleNav.TeleNav puede suministrar tales Avisospublicándolos en el sitio web de TeleNavo descargándolos directamente en sudispositivo inalámbrico. Si desea retirar suconsentimiento para recibir Avisos demanera electrónica, deberá suspender eluso del software de TeleNav.

8,4

La omisión por parte de TeleNav o deusted para exigir el cumplimiento decualquier cláusula no afectará el derechode dicha parte a exigir el cumplimiento dela misma en cualquier momento posteriory la renuncia a invocar violación oincumplimiento de este Acuerdo tampococonstituirá una renuncia a ningunaviolación o incumplimiento subsiguiente,ni una renuncia a la cláusula en sí.

8,5

Si alguna cláusula aquí descrita seconsidera improcedente, dicha cláusulaserá modificada para reflejar la intenciónde las partes, pero las cláusulas restantesde este Acuerdo seguirán en plena vigenciay efecto.

378

Apéndices

Page 382: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

8,6

Los encabezados de este Acuerdo tienencomo fin exclusivo servir de referencia, demodo que no serán considerados comoparte del mismo y no serán citados comoparte de la estructura o interpretación deeste Acuerdo. Tal como se usan en esteAcuerdo, las expresiones "incluido" e"incluyendo", así como cualquier otravariante de estas, no serán interpretadascomo términos limitantes; sin embargo,dicha interpretación será válida siempreque estén seguidas por la frase "entreotros/otras".

9. Términos y condiciones de otrosproveedores

• El Software de Telenav usa mapas yotros datos licenciados a Telenav porproveedores terceros para su beneficioy el beneficio de otros usuarios finales.Este Acuerdo incluye los términos ycondiciones de usuario final aplicablesa dichas compañías (incluidas al finalde este Acuerdo) y, por lo tanto, el usodel Software de Telenav por parte deusted también está sujeto a talestérminos. Usted acepta los siguientestérminos y condiciones adicionales, loscuales son aplicables a loslicenciatarios de los proveedoresterceros de Telenav:

9.1 Términos de usuario finalsolicitados por HERE North AmericaLLC

Los datos (en lo sucesivo, los “Datos”) sonsuministrados exclusivamente para su usopersonal e interno y no para la venta. Losmismos se encuentran protegidos porderechos de autor y se rigen con lossiguientes términos y condiciones, loscuales usted, por un lado, y Telenav (en losucesivo,“Telenav”) y sus licenciatarios(incluyendo sus licenciatarios yproveedores), por el otro, aceptan pormedio del presente documento.

© 2013 HERE. Todos los derechosreservados.

Los Datos correspondientes a Canadáincluyen información tomada con elpermiso de las autoridades canadienses,incluyendo a: © Su Majestad la Reina porderecho de Canadá, © la Impresora de laReina para Ontario, © la oficina de Correosde Canadá, GeoBase® ©y elDepartamento de Recursos Naturales deCanadá.

HERE posee una licencia no exclusiva delUnited States Postal Service® parapublicar y vender información con códigosZIP+4®.

©United States Postal Service® 2014. ElUnited States Postal Service® noestablece, controla ni aprueba los precios.Las siguientes marcas comerciales yregistros son propiedad del Servicio Postalde Estados Unidos de América (USPS,United States Postal Service), USPS yZIP+4.

Los Datos para México incluyen datosprovenientes del Instituto Nacional deEstadística y Geografía.

9.2 Términos de usuario final solicitadospor NAV2 Co., Ltd (Shanghai)

Los datos (en lo sucesivo, los “Datos”) sonsuministrados exclusivamente para su usopersonal e interno y no para la venta. Losmismos se encuentran protegidos porderechos de autor y se rigen con lossiguientes términos y condiciones, loscuales usted, por un lado, y NAV2 Co., Ltd(Shanghai) (en lo sucesivo, “NAV2”) y suslicenciatarios (incluyendo sus licenciatariosy proveedores), por el otro, aceptan pormedio del presente documento. 20xx.Todos los derechos reservados.

379

Apéndices

Page 383: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Términos y Condiciones

Usos permitidos. Usted acepta estosDatos junto con el software de TeleNavexclusivamente con fines personales, denegocio o internos, para todos los cualesusted está autorizado por licencia y nocomo sistema de tiempo compartido,servicio de procesamiento de datos u otrosfines similares. Por consiguiente, y siempresujeto a las restricciones que aparecen enlos párrafos siguientes, usted acepta noreproducir, copiar, modificar, descompilar,desensamblar, crear cualquier obraderivada ni aplicar ingeniaría inversa aninguna parte de los Datos, como asítambién a no transferir o distribuir losmismos de ninguna forma y por ningúnmotivo, excepto en lo medida permitidapor la legislación obligatoria en vigencia.

Restricciones A menos que usted hayaobtenido una autorización específica deTeleNav para realizar tales acciones, y sinque medie limitación alguna para loexpresado en el párrafo anterior, usted nopuede usar estos Datos (a) con ningúnproducto, sistema o aplicación instalada,o de cualquier otra forma vinculada a o encomunicación con vehículos, aplicacionescapaces de proveer información para lanavegación vehicular, posicionamiento,despacho, sistemas de guiado en tiemporeal, gestión de flotas o cualquier otraaplicación similar; o (b) con o encomunicación con cualquier dispositivo deposicionamiento o con cualquierdispositivo móvil o informático conectadode manera inalámbrica o electrónica,incluidos, entre otros, teléfonos celulares,palmtops, equipos de mano, localizadoresy asistentes personales digitales (PDA).

Advertencia. Los Datos pueden contenerinformación imprecisa e incompletadebido al paso del tiempo, lascircunstancias fortuitas, la fuenteconsultada y la naturaleza de larecolección exhaustiva de datosgeográfico;, cualquiera de estas causaspuede conducir a la obtención deresultados incorrectos.

Sin garantía. Estos Datos le fueronsuministrados “como están,” y ustedacepta usarlos bajo su propia cuenta yriesgo. Telenav y sus licenciatarios(incluyendo sus licenciatarios yproveedores) no dan garantías,representación o garantía de ningún tipo,expresa o implícita, que surja por ley o no,incluyendo, pero sin limitarse a, garantíassobre el contenido, calidad, precisión,integridad, efectividad, confiabilidad,adecuación para un fin particular, utilidad,uso o sobre los resultados a obtener deestos Datos ni tampoco garantizan que losDatos o el servidor se mantendráininterrumpido o libre de errores.

Exclusión de responsabilidad sobre lasgarantías: TELENAV Y SUSLICENCIATARIOS (INCLUYENDO SUSLICENCIATARIOS Y PROVEEDORES)RECHAZAN CUALQUIER GARANTÍA,EXPRESA O IMPLÍCITA, DE CALIDAD,RENDIMIENTO, COMERCIABILIDAD YADECUACIÓN PARA UN FIN PARTICULARO INCUMPLIMIENTO. Algunos estados,territorios y países no permiten ciertasexclusiones de garantía, por lo tanto, eneste sentido, la exclusión anterior pude notener efecto en su caso particular.

Exclusión de responsabilidad: TELENAVY SUS LICENCIATARIOS (INCLUIDOS SUSLICENCIATARIOS Y PROVEEDORES) NOSERÁN RESPONSABLES ANTE USTEDRESPECTO A: CUALQUIER QUEJA,DEMANDA O ACCIÓN, SIN IMPORTAR LANATURALEZA DE LA QUEJA, DEMANDAO ACCIÓN QUE DENUNCIE CUALQUIERPÉRDIDA, LESIÓN O DAÑO, DIRECTO O

380

Apéndices

Page 384: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

INDIRECTO, PRODUCTO DEL USO OPOSESIÓN DE LA INFORMACIÓN; O DECUALQUIER PÉRDIDA DE GANANCIAS,INGRESOS, CONTRATOS O AHORROS, OCUALQUIER OTRO DAÑO DIRECTO,INDIRECTO, INCIDENTAL ESPECIAL ORESULTANTE QUE SURJA DEL USO O DELA INCAPACIDAD DE USO DE ESTAINFORMACIÓN, CUALQUIER DEFECTO ENLA INFORMACIÓN O LA VIOLACIÓN DEESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES, YASEA QUE DICHA VIOLACIÓN ESTÉEXPRESADA BAJO CONTRATO OEXTRACONTRACTUALMENTE O ESTÉBASADA EN UNA GARANTÍA, INCLUSOCUANDO TELENAV O SUSLICENCIATARIOS HAYAN SIDOADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DETALES DAÑOS. Algunos estados,territorios y países no permiten ciertasexclusiones de garantía o daños, por lotanto, en este sentido, la exclusión anteriorpude no tener efecto en su caso particular.

Control de exportación. Usted aceptano exportar desde ningún lugar ningunaparte de los Datos proporcionados oningún producto del mismo, salvo encumplimiento con, y con todas las licenciasy aprobaciones requeridas por las leyes,reglas y reglamentos de exportaciónaplicables, que incluyen, entre otras, lasleyes, reglas y regulaciones cuya aplicacióndepende de la Oficina de Control deActivos Extranjeros de los EE. UU.Departamento de Comercio de EE. UU., yde la Oficina de Industria y Seguridad delDepartamento de Comercio de EE. UU. Enla medida que cualquiera de tales leyes,reglas o reglamentos de exportaciónprohíban que HERE cumpla alguna de susobligaciones en virtud del presentedocumento para entregar o distribuirDatos, dicho incumplimiento seráexcusado y no constituirá una violación deeste Acuerdo.

Integridad del Acuerdo Estos términosy condiciones constituyen el acuerdo totalentre TeleNav (y sus licenciatarios,incluidos sus licenciatarios y proveedores)y usted en lo relativo al objeto del acuerdo,y sustituye cualquier o todo acuerdoescrito u oral previamente existente entrenosotros en lo relativo al objeto del mismo.

Legislación aplicable. Los términos ycondiciones antes mencionados seránregidos por las leyes del Estado de Illinois[ingrese “Países Bajos” cuando se usenDatos de HERE europeos], sin que procedala aplicación de lo dispuesto en ellos (i) enmateria de conflicto de derecho o (ii) laConvención de las Naciones Unidas sobrelos Contratos Compraventa Internacionalde Mercaderías, la cual quedaexplícitamente excluida. Usted aceptasometerse a la jurisdicción del Estado deIllinois [ingrese “Los Países Bajos” cuandose usen Datos de HERE europeos] paracualquier o todos los litigios, quejas yacciones jurídicas que surjan o serelacionen con los Datos que se lesuministran mediante el presente.

Usuarios finales del gobierno. Si losDatos son adquiridos por o en nombre delgobierno de Estados Unidos de América ocualquier entidad que busca o aplicaderechos similares a aquelloshabitualmente atribuidos al gobierno deEstado Unidos de América, estos Datosson un “artículo comercial,” entendiendoeste término según se define el libro 48 delCódigo de Regulaciones Federales deEstados Unidos de América (CFR)(Regulación Federal de Adquisiciones[“FAR”) sección 2.101, se licencia segúnestos Términos de usuario final, y cadacopia de Datos entregados oproporcionados se debe rotular o incluir,según lo que corresponda, con el siguiente“Aviso de uso,” y se debe tratar deconformidad con dicho aviso:

381

Apéndices

Page 385: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

AVISO DE USO

NOMBRE DEL CONTRATISTA (FABRI-CANTE/PROVEEDOR): HERE

DIRECCIÓN DEL CONTRATISTA (FABRI-CANTE/PROVEEDOR): c/o Nokia, 425West Randolph Street, Chicago, Illinois

60606

Estos Datos son un artículo comercialsegún se define en la FAR sección 2.101

y están sujetos a estos Términos deusuario final, según los cuales se suminis-

traron estos Datos.

© 1987 – 2014 HERE – Todos los dere-chos reservados.

Si el funcionario de contratación, agenciade gobierno federal o cualquier otrofuncionario federal se niega a usar laleyenda suministrada en el presentedocumento, el funcionario de contratación,agencia de gobierno federal o funcionariofederal debe notificar a HERE antes debuscar derechos adicionales o alternativosen los Datos.

I. Territorio de EE. UU. y Canadá

A. Datos para Estados Unidos deAmérica Los Términos de usuario finalpara cualquier aplicación que contengadatos para Estados Unidos de Américadeberán incluir los siguientes avisos:

“HERE posee una licencia no exclusivadel United States Postal Service®para publicar y vender información concódigos ZIP+4.®”

“©United States Postal Service®20XX. El United States PostalService® no establece, controla niaprueba los precios. Las siguientesmarcas comerciales y registros sonpropiedad del Servicio Postal deEstados Unidos de América (USPS,United States Postal Service), USPS,y ZIP+4.”

B. Datos para Canadá Las siguientescláusulas se aplican para los Datos parael territorio de Canadá, los cualespueden incluir o reflejar datos de licen-ciatarios terceros (en lo sucesivo, “Datosde terceros”), incluyendo a Su Majestadla Reina por derecho de Canadá (en losucesivo, “Su Majestad”), la oficina deCorreos de Canadá (en lo sucesivo,“Correo de Canadá”) y el Departamentode Recursos Naturales de Canadá (enlo sucesivo, “NRCan”):

1. Exclusión y limitación: Los clientesaceptan que el uso de Datos deterceros está sujeto a las siguientescláusulas:

a. Exención de responsabilidad: LosDatos de terceros se otorgan bajolicencia “como están”. Los licencia-tarios de tales datos, incluyendo aSu Majestad, Correo de Canadá yNRCan, no dan garantías, represen-

382

Apéndices

Page 386: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

tación o garantía en lo relacionadocon tales datos, ya sea expresa oimplícita, que surja por ley o no,incluyendo, pero sin limitarse a,garantías sobre la efectividad, inte-gridad, precisión o adecuación paraun fin particular.

b. Limitación de responsabilidad:Los licenciatarios de Datos deterceros, incluyendo a Su Majestad,Correo de Canadá y NRCan, noserán responsables ante: (i) cual-quier queja, demanda o acción jurí-dica, sin importar la naturaleza dela queja, demanda o acción quedenuncie cualquier pérdida, lesióno daño, directo o indirecto, productodel uso o la posesión de tales Datos;ni tampoco serán responsables por(ii) cualquier pérdida de gananciaso contratos, o cualquier otra pérdidaresultante, del tipo que sea,producto de cualquier defecto enlos Datos.

2. Aviso sobre derechos de autor: enlo relacionado con cada copia de latotalidad o parcialidad de los Datospara el territorio de Canadá, el clientecolocará de manera notoria elsiguiente aviso de derecho de autor enal menos uno de los siguientes lugares:(i) la etiqueta de los medios de alma-cenamiento de la copia; (ii) el emba-laje de la copia o (iii) cualquier otromaterial embalado junto con la copia,como por ejemplo, manuales deusuario o acuerdos de usuario final.“Estos Datos incluyen informacióntomada con el permiso de las autori-dades canadienses, incluyendo a: ©SuMajestad la Reina por derecho de

Canadá, ©la Impresora de la Reinapara Ontario, ©la oficina de Correosde Canadá, GeoBase® ©y el Departa-mento de Recursos Naturales deCanadá. Todos los derechos reser-vados.”

3. Términos de usuario final: Salvo quelas partes acuerden lo contrario, en lorelacionado con la cláusula de cual-quier parte de los Datos para usuariosfinales del territorio de Canadá quepodrían ser autorizados mediante elpresente Acuerdo, el cliente suminis-trará a tales usuarios finales, demanera considerablemente notaria,los términos (establecidos junto conlos demás términos de usuario finalque deban ser suministradosconforme a lo establecido en esteAcuerdo, o caso contrario, suminis-trados por el Cliente), los cualesdeberán incluir las siguientes cláusulasa nombre de los licenciatarios deDatos de terceros, incluyendo a SuMajestad, al Correo de Canadá y alNRCan.

Los Datos pueden incluir o reflejardatos de licenciatarios, incluyendoa Su Majestad la Reina por derechode Canadá (en lo sucesivo,“SuMajestad”), la oficina de Correos deCanadá (en lo sucesivo, “Correo deCanadá”) y el Departamento deRecursos Naturales de Canadá (enlo sucesivo, “NRCan”). Dichos Datosse otorgan bajo licencia “comoestán”. Los licenciatarios, inclu-yendo a Su Majestad, Correo deCanadá y NRCan, no dan garantías,representación o garantía en lorelacionado con tales datos, ya seaexpresa o implícita, que surja por leyo no, incluyendo, pero sin limitarsea, garantías sobre la efectividad,integridad, precisión o adecuaciónpara un fin particular. Los licenciata-

383

Apéndices

Page 387: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

rios, incluyendo a Su Majestad,Correo de Canadá y NRCan, noserán responsables ante cualquierqueja, demanda o acción jurídica,sin importar la naturaleza de laqueja, demanda o acción quedenuncie cualquier pérdida, lesióno daño, directo o indirecto, productodel uso o la posesión de los datos oDatos. Los licenciatarios, incluyendoa Su Majestad, Correo de Canadá yNRCan, no serán responsables antecualquier pérdida de ganancias ocontratos, o cualquier otra pérdidaresultante, del tipo que sea,producto de cualquier defecto enlos datos o Datos.Los usuarios finales indemnizarán yeximirán a los licenciatarios, inclu-yendo a Su Majestad, Correo deCanadá y NRCan, así como a susfuncionarios, empleados y agentes,de toda responsabilidad de y contracualquier queja, demanda o acciónjurídica, sin importar la naturalezade la queja, demanda o acción, quedenuncie pérdidas, costos, gastos,daños o lesiones (incluyendo laslesiones que provoquen la muerte)producto del uso o la posesión dedatos o Datos.

4. Cláusulas adicionales: Los términosestablecidos en esta Sección seagregan a todos los derechos y obliga-ciones que las partes contraenmediante este Acuerdo. En caso deque alguna de las cláusulas de estaSección sea incompatible o incohe-rente respecto de cualquier otra cláu-sula de este Acuerdo, las cláusulas deesta Sección prevalecerán sobre lasantes mencionadas.

II. México. Las cláusulas se aplican paralos Datos para México, los cualesincluyen ciertos datos provenientes delInstituto Nacional de Estadística yGeografía (en lo sucesivo, “INEGI”):

A. Cualquiera y toda copia de los Datoso el embalaje que contenga Datos paraMéxico deberá incluir el siguiente aviso:“Fuente: INEGI (Instituto Nacional deEstadística y Geografía).”

III. Territorio de América Latina

A. Avisos de terceros. Cualquiera y todacopia de los Datos o el embalaje refe-rente a la misma deberá incluir losAvisos de terceros que figuran másabajo y deberá usarse según lo descriptoa continuación en lo relacionado con elterritorio (o parte del mismo), lo cualestá incluido en tal copia:

AvisoTerritorio

IGN "INSTITUTO GEOGRÁ-FICO NACIONAL ARGEN-TINO"

Argen-tina

“INSTITUTO GEOGRÁFICOMILITAR DEL ECUADORAUTORIZACIÓN N° IGM-2011-01- PCO-01 DEL 25 DEENERO DE 2011”

Ecuador

“fuente: © IGN 2009 - BDTOPO ®”

“Fuente: INEGI (InstitutoNacional de Estadística yGeografía)”

Guada-lupe,GuayanaFrancesayMarti-nica,México

IV. Territorio de Oriente Medio

384

Apéndices

Page 388: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

A. Avisos de terceros. Cualquiera y todacopia de los Datos o el embalaje refe-rente a la misma deberá incluir losAvisos de terceros que figuran másabajo y deberá usarse según lo descriptoa continuación en lo relacionado con elterritorio (o parte del mismo), lo cualestá incluido en tal copia:

AvisoPaís

“© Real Centro Geográfico deJordania”. El antes mencio-nado requisito de aviso paralos Datos para Jordaniaconstituye un términofundamental de este

Jordania

Acuerdo. Si el cliente o cual-quiera de sus sublicenciata-rios autorizados, sea quienfuera, no cumple tal requi-sito, HERE tendrá el derechode dar por finalizada lalicencia del cliente en loreferente a los Datos paraJordania.

B. Datos para Jordania. El cliente ocualquiera de sus sublicenciatariosautorizados, sea quien fuera, no podránlicenciar, o de otra manera, distribuir labase de datos de HERE en el país deJordania (en lo sucesivo, “Datos paraJordania”) para su uso en Aplicacionesde negocios a (i) entidades no jordanasque pretendan usar los Datos paraJordania únicamente en Jordania o (ii)clientes con domicilio en Jordania.Además, el cliente, sus sublicenciatariosautorizados, sea quien fuere, y losusuarios finales no podrán usar losDatos para Jordania en Aplicaciones denegocios cuando mencionada parte sea(i) una entidad no jornada que usa losDatos para Jordania únicamente enJordania o (ii) un cliente con domicilioen Jordania. En virtud de lo precedente,el término “Aplicaciones de negocios”

se entenderá como aplicaciones degeomarketing, aplicaciones SIG, aplica-ciones móviles de gestión de activos denegocios, aplicaciones para centros deatención al cliente, aplicaciones telemá-ticas, aplicaciones de Internet paraorganizaciones públicas o aplicacionespara proveer servicios de geocodifica-ción.

V. Territorio europeo

A. Uso de códigos de tránsito específicospara Europa

1. Restricciones generales aplicablesa los códigos de tránsito. El clientereconoce y acepta que en determi-nados países del territorio europeo, elcliente necesitará obtener derechosdirectamente de proveedores tercerosde códigos para la tecnología RDS-TMC a fin de recibir y usar los códigosde tránsito en los Datos y para suminis-trar transacciones de usuario final decualquier manera derivadas de obasadas en tales códigos de tránsito.Para tales países, HERE suministrarálos Datos que incorporen los códigosde tránsito a los clientes solo despuésde haber recibido la certificación quede fe de haber obtenido tales derechospor parte del cliente.

2. Exhibición de las leyendas de losderechos de terceros para Bélgica. Elcliente deberá, para cada transacciónque use códigos de tránsito paraBélgica, suministrar el siguiente avisode usuario final: “Los códigos de trán-sito para Bélgica están suministradospor el Ministerie van de VlaamseGemeenschap y por el Ministèrie del’Equipement et des Transports.”

385

Apéndices

Page 389: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

B. Mapas impresos. En lo relacionadocon cualquier licencia otorgada alcliente en lo referido a la fabricación,venta y distribución de mapas impresos(es decir, un mapa impreso sobre unahoja de papel o sobre un medio similaral papel): (a) tal licencia en lo relacio-nado con los Datos para el territorio deGran Bretaña está sujeto a la aceptacióny cumplimiento por parte del cliente deun acuerdo independiente por escritocon la agencia Ordnance Survey (en losucesivo, “OS”) para crear y vendermapas impresos, al pago por parte delcliente a OS de cualquier y toda regalíaaplicable en concepto de mapasimpresos, y al cumplimiento por partedel cliente de los avisos de derechos deautor de OS; (b) tal licencia de venta, ode otra manera, distribución onerosa enlo relacionado con los Datos para elterritorio de la República Checa estásujeta a la obtención previa por partedel cliente del consentimiento porescrito de Kartografie a.s.; (c) tal licenciapara vender y distribuir en lo relacionadocon los Datos para el territorio de Suizaestá sujeta a la obtención por parte delcliente del permiso de Bundesamt fürLandestopografie de Suiza; (d) el clienteno podrá usar los Datos para el territoriode Francia para crear mapas impresoscon una escala entre 1:5.000 y1:250.000; y (e) el cliente no podrá usarningún Dato para crear, vender o distri-buir mapas impresos que sean iguales,o sustancialmente similares, en lo rela-cionado con el contenido de datos y eluso específico de colores, símbolos yescala a los mapas impresos publicadospor las agencias nacionales europeasde confección de mapas, incluyendopero sin limitarse a, Landervermes-sungämter de Alemania, TopografischeDiens de los Países Bajos, Nationaal

Geografisch Instituut de Bélgica,Bundesamt für Landestopografie deSuiza, Bundesamt für Eich-undVermessungswesen de Austria y elCentro Nacional de Estudios Topográ-ficos de Suiza.

C. Cumplimiento de los requisitos de OSSin que medie limitación alguna con laSección IV(B) arriba establecida, en lorelacionado con los Datos para el terri-torio de Gran Bretaña, el cliente acuerday acepta que OS puede ejecutar unaacción directa contra el cliente parahacer cumplir el aviso de derecho deautor de OS (consulte la Sección IV(D)más abajo) y los requisitos para losmapas impresos (consulte la SecciónIV(B) arriba establecida) presentes eneste Acuerdo.

D. Avisos de terceros. Cualquiera y todacopia de los Datos o el embalaje refe-rente a la misma deberá incluir losAvisos de terceros que figuran másabajo y deberá usarse según lo descriptoa continuación en lo relacionado con elterritorio (o parte del mismo), lo cualestá incluido en tal copia:

AvisoPaíses

“© Bundesamt für Eich-und Vermessungswesen”

Austria

“© EuroGeographics”

CroaciaChipre,Estonia,Letonia,Lituania,Moldovia,Polonia,Eslovenia oUcrania

“fuente: © IGN 2009 – BDTOPO ®”

Francia

386

Apéndices

Page 390: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

“Die Grundlagendatenwurden mit Genehmigungder zuständigen Behördenentnommen”

Alemania

“Contiene datos deOrdnance Survey © dere-chos de autor de laCorona y derechos debase de datos 2010;Contiene datos del CorreoReal © derechos de autordel Correo Real y dere-chos de base de datos2010”

GranBretaña

“Derechos de autor deGeomatics Ltd.”

Grecia

“Derechos de autor ©2003; Top-Map Ltd.”

Hungría

“La Banca Dati Italiana èstata prodotta usandoquale riferimento anchecartografia numerica edal tratto prodotta e fornitadalla Regione Toscana.”

Italia

“Derechos de autor ©2000; Autoridad deMapas de Noruega”

Noruega

“Fuente: IgeoE – Portugal”Portugal

“Información geográficapropiedad del CNIG”

España

“Basado en los datoselectrónicos del © CentroNacional de EstudiosTopográficos de Suiza.”

Suecia

“Topografische Grund-lage: © Bundesamt fürLandestopographie.

Suiza

E. Distribución respectiva por país. Elcliente reconoce que HERE no ha reci-bido autorizaciones para distribuir datosde mapas para los siguientes países:Albania, Bielorrusia, Kirguistán, Moldoviay la República de Uzbekistán. HEREpuede actualizar esta lista ocasional-mente. La derechos de licencia otor-gados al cliente mediante este términode licencia en lo relacionado con losDatos para los mencionados paísesdependen del cumplimiento por partedel cliente de todas la leyes y regla-mentos aplicables, incluyendo, pero sinlimitarse a, cualquier licencia solicitadao las autorizaciones para distribuir laAplicación que incorpore tales Datospara los países antes mencionados.

VI. Territorio de Australia

A. Avisos de terceros. Cualquiera y todacopia de los Datos o el embalaje refe-rente a la misma deberá incluir losAvisos de terceros que figuran másabajo y deberá usarse según lo descriptoa continuación en lo relacionado con elterritorio (o parte del mismo), lo cualestá incluido en tal copia:

Derechos de autor. Basado en losdatos suministrados bajo licencia porPSMA Australia Limited(www.psma.com.au).

387

Apéndices

Page 391: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

El producto usa datos, los cuales sonmarca registrada de Telstra Corpora-tion Limited ©20XX, GM HoldenLimited, Intelematics Australia Pty Ltdy Continental Pty Ltd.

B. Avisos de terceros para Australia.Además de lo precedente, los términosde usuario final para cualquier Aplica-ción que contenga códigos de tránsitoque usen tecnología RDS-TMC paraAustralia deberán también incluir elsiguiente aviso: “Este producto usacódigos de ubicación de tránsitopropiedad de Telstra CorporationLimited y de sus licenciatarios © 20XX.”

Revelación de telemática del operadorde la red del vehículo AT&T

EN ESTA SECCIÓN, USUARIO FINALSIGNIFICA USTED Y SUS HEREDEROS,ALBACEAS, REPRESENTANTESPERSONALES LEGALES Y CESIONARIOSAUTORIZADOS. EN VIRTUD DE LOSPROPÓSITOS DE ESTA SECCIÓN,"OPERADOR DE SERVICIO INALÁMBRICOSUBYACENTE" INCLUYE A SUSAFILIADOS Y CONTRATISTAS, ADEMÁSDE SUS RESPECTIVOS FUNCIONARIOS,DIRECTORES, EMPLEADOS, SUCESORESY CESIONARIOS. EL USUARIO FINAL NOGUARDA NINGUNA RELACIÓNCONTRACTUAL CON EL OPERADOR DESERVICIOS INALÁMBRICOS SUBYACENTENI SE CONSIDERA UN BENEFICIARIOEXTERNO DE NINGÚN ACUERDO ENTREFORD Y EL OPERADOR SUBYACENTE. ELUSUARIO FINAL COMPRENDE Y ACEPTAQUE EL OPERADOR SUBYACENTE NOTIENE NINGUNA RESPONSABILIDADLEGAL, EQUITATIVA NI DE OTRO TIPOHACIA EL USUARIO FINAL. EN CUALQUIERCIRCUNSTANCIA, INDEPENDIENTEMENTEDEL MODO DE ACCIÓN, YA SEA PORINFRACCIONES DEL CONTRATO,GARANTÍAS, NEGLIGENCIAS,RESPONSABILIDADES ESTRICTAS POR

AGRAVIOS O DE OTROS TIPOS, LAACCIÓN COMPENSATORIA EXCLUSIVADEL USUARIO FINAL PARA LOSRECLAMOS ORIGINADOS DE CUALQUIERMODO EN VIRTUD DE ESTE CONTRATO,POR CUALQUIER CAUSA, INCLUIDOS,ENTRE OTROS, CUALQUIER FALLA OINTERRUPCIÓN DEL SERVICIOPROPORCIONADO A CONTINUACIÓN,ESTARÁ LIMITADA AL PAGO DE DAÑOSPOR UN MONTO QUE NO SUPERE ELMONTO QUE PAGÓ EL USUARIO FINALPOR LOS SERVICIOS DURANTE ELPERÍODO DE DOS MESES ANTERIOR A LAFECHA DE LA RECLAMACIÓN.

(ii) EL USUARIO FINAL ACEPTAINDEMNIZAR Y EXIMIR DE TODARESPONSABILIDAD AL OPERADOR DELSERVICIO INALÁMBRICO SUBYACENTEY SUS FUNCIONARIOS, EMPLEADOS YAGENTES FRENTE A CUALQUIERRECLAMO, INCLUIDOS, ENTRE OTROS,AQUELLOS RELACIONADOS CONINJURIAS, DIFAMACIÓN O CUALQUIERDAÑO A LA PROPIEDAD, DAÑOSPERSONALES O MUERTE QUE SEORIGINEN DE CUALQUIER MODO,DIRECTA O INDIRECTAMENTE, EN VIRTUDDE ESTE CONTRATO O EL USO, LAAUSENCIA DE USO O LA IMPOSIBILIDADDE USAR EL DISPOSITIVO, SALVOCUANDO DICHAS RECLAMACIONES SEANEL RESULTADO DE LA NEGLIGENCIA OMAL COMPORTAMIENTO TOTALES DELOPERADOR SUBYACENTE. ESTAINDEMNIZACIÓN PERMANECERÁVIGENTE HASTA LA TERMINACIÓN DELCONTRATO.

(iii) EL USUARIO FINAL NO TIENE NINGÚNDERECHO DE PROPIEDAD SOBRENINGÚN NÚMERO ASIGNADO ALDISPOSITIVO.

388

Apéndices

Page 392: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

(iv) EL USUARIO FINAL COMPRENDE QUENI FORD NI EL OPERADOR SUBYACENTEPUEDEN GARANTIZAR LA SEGURIDAD DELAS TRANSMISIONES INALÁMBRICAS YNO SERÁN RESPONSABLES DE NINGUNAFALTA DE SEGURIDAD RELACIONADACON EL USO DE LOS SERVICIOS.

EL SERVICIO ES PARA EL USO DE[USUARIO FINAL] ÚNICAMENTE Y ESTENO PODRÁ VENDER EL SERVICIO A UNTERCERO. EL USUARIO FINALCOMPRENDE QUE EL OPERADORSUBYACENTE NO GARANTIZA QUE NOSE PUEDAN PRODUCIR INTERRUPCIONESEN EL SERVICIO O LA COBERTURA. ELOPERADOR SUBYACENTE NOGARANTIZA QUE LOS USUARIO FINALESPUEDAN SER LOCALIZADOS AL USARESTE SERVICIO. EL OPERADORSUBYACENTE NO OTORGA GARANTÍAS,EXPRESAS NI IMPLÍCITAS, ACERCA DE LACOMERCIABILIDAD O LA APTITUD PARAUN FIN, ADECUACIÓN O DESEMPEÑOPARTICULARES EN RELACIÓN CONNINGÚN BIEN O SERVICIO Y, BAJONINGUNA CIRCUNSTANCIA, AT&T SERÁRESPONSABLE, YA SEA O NO DEBIDO ASU PROPIA NEGLIGENCIA, DE NINGÚN (A)ACTO U OMISIÓN DE UN TERCERO; (B)EQUIVOCACIONES, OMISIONES,INTERRUPCIONES, ERRORES, FALLAS DETRANSMISIÓN, DEMORAS O DEFECTOSEN EL SERVICIO OFRECIDO POR ELOPERADOR SUBYACENTE O A TRAVÉSDE ESTE; (C) DAÑOS O LESIONESRESULTANTES DE SUSPENSIONES OTERMINACIONES EN MANOS DELOPERADOR SUBYACENTE; O (D) DAÑOSO LESIONES RESULTANTES DE FALLASO DEMORAS EN LA CONEXIÓN DE UNALLAMADA A CUALQUIER ENTIDAD, COMO911 O CUALQUIER OTRO SERVICIO DEEMERGENCIA. EN LA MEDIDA EN QUE LOPERMITA LA LEY, EL USUARIO FINALINDEMNIZA Y EXIME AL OPERADORSUBYACENTE DE TODARESPONSABILIDAD EN RELACIÓN CON

CUALQUIER RECLAMACIÓN DECUALQUIER PERSONA O ENTIDAD PORDAÑOS DE CUALQUIER NATURALEZAQUE SE ORIGINEN O SE RELACIONEN DECUALQUIER MODO, YA SEA DIRECTA OINDIRECTAMENTE, CON LOS SERVICIOSPROPORCIONADOS POR EL OPERADORSUBYACENTE O EL USO QUE LE DÉCUALQUIER PERSONA A SUS SERVICIOS,INCLUIDAS LAS RECLAMACIONES QUESURJAN TOTAL O PARCIALMENTE DE LANEGLIGENCIA PRESUNTA DELOPERADOR SUBYACENTE.

VII. Territorio de China

Solo para uso personal

Usted acepta usar estos Datos junto con[ingrese el nombre de la aplicación delcliente] exclusivamente con finespersonales y no comerciales en virtud dela licencia otorgada, ni tampoco comosistema de tiempo compartido, servicio deprocesamiento de datos u otros finessimilares. Por consiguiente, y siempresujeto a las restricciones que aparecen enlos párrafos siguientes, usted puede copiarestos Datos únicamente con el fin personalde (i) verlos, y (ii) guardarlos, siempre queno elimine ningún aviso de derecho deautor ahí incorporado y siempre que nomodifique los Datos de ningún modo.Usted acepta no reproducir, copiar,modificar, descompilar, desensamblar niaplicar ingeniaría inversa, o realizar talesacciones de cualquier otra manera, aninguna parte de los Datos, como asítambién a no transferir o distribuir losmismos de ninguna forma y por ningúnmotivo, excepto en lo medida permitidapor la legislación obligatoria en vigencia.

389

Apéndices

Page 393: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Restricciones

A menos que usted haya obtenido unaautorización específica de NAV2 pararealizar tales acciones, y sin que medielimitación alguna para lo expresado en elpárrafo anterior, usted no puede (a) usarestos Datos con ningún producto, sistemao aplicación instalada, o de cualquier otraforma vinculada a o en comunicación convehículos, aplicaciones capaces de proveerinformación para la navegación vehicular,posicionamiento, despecho, sistemas deguiado en tiempo real, gestión de flotas ocualquier otra aplicación similar; o (b) cono en comunicación con cualquierdispositivo de posicionamiento o concualquier dispositivo móvil o informáticoconectado de manera inalámbrica oelectrónica, incluyendo, pero sin limitarsea, teléfonos celulares, palmtops, equiposde mano, localizadores, y asistentespersonales digitales (PDA, personal digitalassistants). Usted acepta dejar de usarestos Datos si no cumple con estostérminos y condiciones.

Garantía limitada

NAV2 garantiza que (a) por un período denoventa (90) días a partir de la fecha derecepción, los Datos funcionaráncorrectamente de acuerdo con ladocumentación por escrito que losacompaña, y que (b) cualquier servicio deayuda suministrado por NAV2 estará ensustancial conformidad con ladocumentación por escrito que NAV2 lesuministró y que los ingenieros del serviciode ayuda de NAV2 harán todos losesfuerzos comercialmente razonables parasolucionar cualquier problema que pudieratener.

Derecho de compensación para el cliente

La responsabilidad total de NAV2 y de susproveedores respecto de su únicacompensación será, según el criterioexclusivo de NAV2, (a) el reembolso delprecio pagado, si así corresponde, o (b) lareparación o remplazo de los Datos quecontravengan la Garantía limitada deNAV2, siempre que estos sean devueltosa NAV2 con una copia de la factura. EsteGarantía limitada será nula si la falla delos Datos se produce como resultado deun accidente o del uso inadecuado oindebido de los mismos. Los Datos quehayan sido remplazados tendrán unagarantía por el tiempo restantecorrespondiente al período de garantíaoriginal o por treinta (30) días, cualquieraque sea el período más prolongado. Nidichas compensaciones ni ningún serviciode ayuda para el producto ofrecido porNAV2 estarán disponibles sin la prueba decompra correspondiente emitida por unafuente internacional autorizada.

Ninguna otra garantía:

SALVO LA GARANTÍA LIMITADA ARRIBAMENCIONA Y EN LA MEDIDA QUE ASÍ LOPERMITA LA LEGISLACIÓN VIGENTE,NAV2 Y SUS LICENCIATARIOS(INCLUYENDO SUS LICENCIATARIOS OPROVEEDORES) RECHAZAN CUALQUIERGARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, DECALIDAD, DESEMPEÑO,COMERCIABILIDAD, ADECUACIÓN PARAUN FIN PARTICULAR, PROPIEDAD OINCUMPLIMIENTO. Ciertas exclusiones degarantía pueden no estar permitidas segúnla legislación vigente, por lo tanto, en estesentido, la exclusión anterior pude no tenerefecto en su caso particular.

390

Apéndices

Page 394: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Limitación de responsabilidad:

EN LO MEDIDA QUE ASÍ LO PERMITA LALEGISLACIÓN VIGENTE, NAV2 Y SUSLICENCIATARIOS (INCLUYENDO SUSLICENCIATARIOS O PROVEEDORES) NOSERÁN RESPONSABLES ANTE USTEDRESPECTO A: CUALQUIER QUEJA,DEMANDA O ACCIÓN, SIN IMPORTAR LANATURALEZA DE LA QUEJA, DEMANDAO ACCIÓN QUE DENUNCIE CUALQUIERPÉRDIDA, LESIÓN O DAÑO, DIRECTO OINDIRECTO, PRODUCTO DEL USO OPOSESIÓN DE LA INFORMACIÓN; O DECUALQUIER PÉRDIDA DE GANANCIAS,INGRESOS, CONTRATOS O AHORROS, OCUALQUIER OTRO DAÑO DIRECTO,INDIRECTO, INCIDENTAL ESPECIAL ORESULTANTE QUE SURJA DEL USO O DELA INCAPACIDAD DE USO DE ESTAINFORMACIÓN, CUALQUIER DEFECTO ENLA INFORMACIÓN O LA VIOLACIÓN DEESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES, YASEA QUE DICHA VIOLACIÓN ESTÉEXPRESADA BAJO CONTRATO OEXTRACONTRACTUALMENTE O ESTÉBASADA EN UNA GARANTÍA, INCLUSOCUANDO NAV2 O SUS LICENCIATARIOSHAYAN SIDO ADVERTIDOS DE LAPOSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. BAJONINGUNA CIRCUNSTANCIA LARESPONSABILIDAD DE NAV2 O LA DE SUSPROVEEDORES SUPERARÁ EL PRECIOPAGADO EN VIRTUD DEL PRESENTEDOCUMENTO. Ciertas exclusiones deresponsabilidad pueden no estarpermitidas según la legislación vigente, porlo tanto, en este sentido, la exclusiónanterior pude no tener efecto en su casoparticular.

Control de exportación

Usted acepta no exportar a ninguna parte,ninguna parte de los Datos proporcionadoso ningún producto del mismo, salvo encumplimiento con, y con todas las licenciasy aprobaciones requeridas por las leyes,reglas y reglamentos de exportaciónaplicables.

Protección de la propiedad intelectual

Los Datos son propiedad de NAV2 y de susproveedores y se encuentran protegidospor derechos de autor y por otras leyes ytratados de propiedad intelectualaplicables. Los Datos se suministranexclusivamente bajo una licencia de uso,no para la venta.

Integridad del Acuerdo

Estos términos y condiciones constituyenel acuerdo total entre NAV2 (y suslicenciatarios, incluyendo a suslicenciatarios y proveedores) y usted en lorelativo al objeto del acuerdo, y sustituyecualquier o todo acuerdo escrito u oralpreviamente existente entre nosotros enlo relativo al objeto del mismo.

Legislación aplicable

Los términos y condiciones antesmencionados serán regidos por las leyesde la República Popular de China, sin queproceda la aplicación de lo dispuesto enellos (i) en materia de conflicto dederecho, o (ii) la Convención de lasNaciones Unidas sobre los ContratosCompraventa Internacional deMercaderías, la cual queda explícitamenteexcluida. Cualquier disputa que surja de oesté relacionada con los Datossuministrados mediante el presentedocumento será enviada a la ComisiónInternacional de Arbitraje Económico yComercial de Shanghai para su arbitraje.

391

Apéndices

Page 395: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Derechos de autor de Gracenote®

Datos relacionados con CD y música deGracenote, Inc., derechos de autor©

2000-2007 Gracenote. Software deGracenote, derechos de autor ©2000-2007 Gracenote. Este producto yservicio puede incluir una o más de lassiguientes patentes de EE. UU.: 5,987,525;6,061,680; 6,154,773; 6,161,132; 6,230,192;6,230,207; 6,240,459; 6,330,593 y otraspatentes emitidas o pendientes depublicación. Algunos serviciossuministrados bajo licencia de Open Globe,Inc. para la patente de EE. UU.: 6.304.523.

Gracenote y CDDB son marcas registradasde Gracenote. El logo y el logotipo deGracenote, y el logotipo"Powered byGracenote™" son macas registradas deGracenote.

Acuerdo de licencia de usuario final paraGracenote® (EULA)

Este dispositivo incluye software deGracenote, Inc. Empresa con dirección en:2000 Powell Street Emeryville, California94608 ("Gracenote").

El software de Gracenote (en lo sucesivo,el "Software de Gracenote") permite queeste dispositivo realice identificación dedisco y archivos de música y obtengainformación relacionada con música,incluyendo información de nombre, artista,canción y álbum (en lo sucesivo, "Datosde Gracenote"), de los servidores en línea(en lo sucesivo, "Servidores deGracenote") y que el dispositivo ejecuteotras funciones. Puede usar los Datos deGracenote solo por medio de las funcionesde usuario final previstas para estedispositivo Este dispositivo puede incluircontenido perteneciente a los proveedoresde Gracenote. Si así es el caso, todas lasrestricciones establecidas en el presenteen lo relativo a los Datos de Gracenotetambién se deberán aplicar a dichocontenido y los proveedores de dicho

contenido estarán autorizados a recibirtodos los beneficios y protecciones aquíestablecidos, disponibles para GracenoteUsted acepta que usará el contenido deGracenote (en lo sucesivo, "Contenido deGracenote"), Datos de Gracenote,Software de Gracenote y Servidores deGracenote solamente para uso personal,y no comercial. Usted acepta que noasignará, copiará, transferirá o trasmitiráel Contenido de Gracenote, Software deGracenote o Datos de Gracenote (exceptoen una etiqueta asociada con un archivode música) a ningún tercero. USTEDACEPTA QUE NO USARÁ O EXPLOTARÁEL CONTENIDO DE GRACENOTE, DATOSDE GRACENOTE, SOFTWARE DEGRACENOTE O SERVIDORES DEGRACENOTE, DE NINGUNA OTRAMANERA A LA EXPRESAMENTEPERMITIDA POR EL PRESENTEDOCUMENTO.

Usted acepta que sus licencias noexclusivas para usar el Contenido deGracenote, Datos de Gracenote, Softwarede Gracenote y Servidores de Gracenotefinalizará si viola estas restricciones. Si sulicencia finaliza, usted acepta finalizarcualquier y todo uso del Contenido deGracenote, Datos de Gracenote, Softwarede Gracenote y Servidores de Gracenote.

Gracenote, a su vez, se reserva todos losderechos de los Datos de Gracenote,Software de Gracenote y Servidores deGracenote y Contenido de Gracenote,incluyendo todos los derechos depropiedad. Bajo ninguna circunstanciaGracenote será responsable de efectuarleningún pago por ninguna información queusted entregue, incluyendo el material conderechos de autor o la información dearchivos de música. Usted acepta queGracenote pueda imponer sus respectivosderechos, en forma colectiva o individual,en este acuerdo ante usted, en nombredirecto de la compañía.

392

Apéndices

Page 396: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Gracenote usa un identificador único pararastrear consultas para fines estadísticos.El objetivo de un identificador numéricoasignado al azar es permitir que Gracenotecuente las consultas sin saber nada sobresu persona. Para obtener más informaciónrelacionada con la Política de Privacidadde Gracenote, consulte la siguiente páginaweb: www.gracenote.com.

SE LE OTORGA LICENCIA DEL SOFTWAREDE GRACENOTE, DE CADA ELEMENTO DEDATOS DE GRACENOTE Y DELCONTENIDO DE GRACENOTE "COMOESTÁ". GRACENOTE NO DA NINGUNAREPRESENTACIÓN O GARANTÍA,EXPRESA O IMPLÍCITA, CON RESPECTOA LA PRECISIÓN DE CUALQUIERA DE LOSDATOS DE GRACENOTE DE LOSSERVIDORES DE GRACENOTE O DELCONTENIDO DE GRACENOTE.GRACENOTE, EN FORMA COLECTIVA EINDIVIDUAL, SE RESERVA EL DERECHODE ELIMINAR DATOS O CONTENIDO DELOS SERVIDORES CORRESPONDIENTESA LAS COMPAÑÍAS O, EN EL CASO DEGRACENOTE, DE CAMBIAR LASCATEGORÍAS DE DATOS POR CUALQUIERMOTIVO QUE GRACENOTE CONSIDERESUFICIENTE. NO SE OTORGA NINGUNAGARANTÍA DE QUE EL CONTENIDO DEGRACENOTE, EL SOFTWARE DEGRACENOTE O LOS SERVIDORES DEGRACENOTE NO CONTENGAN ERRORESO QUE EL FUNCIONAMIENTO DELSOFTWARE DE GRACENOTE O DE LOSSERVIDORES DE GRACENOTE SERÁININTERRUMPIDO. GRACENOTE NO ESTÁOBLIGADO A SUMINISTRARLE NINGÚNTIPO DE DATO MEJORADO O ADICIONALQUE GRACENOTE PUDIERA ELEGIRSUMINISTRAR EN EL FUTURO Y TIENE LALIBERTAD PARA DESCONTINUAR LOSSERVICIOS EN LÍNEA EN CUALQUIERMOMENTO. GRACENOTE RECHAZA TODAGARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA,INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A,GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE

COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARAUN FIN PARTICULAR, TÍTULO EINCUMPLIMIENTO. GRACENOTETAMPOCO GARANTIZA LOSRESULTADOS QUE SE OBTENDRÁN DELUSO DEL SOFTWARE DE GRACENOTE ODE CUALQUIER SERVIDOR DEGRACENOTE. GRACENOTE NO SERÁRESPONSABLE DE NINGÚN DAÑORESULTANTE O INCIDENTAL O DECUALQUIER PÉRDIDA DE UTILIDAD OGANANCIA POR CUALQUIER OTROMOTIVO. © Gracenote 2007.

Declaración de radiofrecuencia

FCC ID: ACJ-SYNCG3-L

IC: 216B-SYNCG3-L

Este dispositivo cumple con la Parte 15 delas normas de la Comisión Federal deComunicaciones (FCC, FederalCommunications Commission) y con lanorma RSS-210 del Ministerio de Industriade Canadá (IC, Industry Canada). Sufuncionamiento está sujeto a estas doscondiciones:

(1) este dispositivo no debería causarinterferencias nocivas y

(2) este dispositivo debe aceptar cualquierinterferencia, incluyendo las interferenciasque pudieran causar un funcionamientono deseado.

PELIGRO: Los cambios o lasmodificaciones que no esténexpresamente aprobadas por la parteresponsable del cumplimiento podríaninvalidar la autoridad del usuario paraoperar el equipo. El término "IC:"antepuesto al número de certificaciónde radio, solo significa que se cumplenlas especificaciones técnicas delMinisterio de Industria de Canadá.

393

Apéndices

Page 397: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

La antena empleada para este transmisorno debe colocarse ni operarse junto conninguna otra antena o equipo detransmisión.

Territorio de Taiwán

Nota: Según el enfoque de control demotores de radiación de ondas de radio depotencia baja:

Artículo 12: para modelos de motores deradiación de potencia baja, las empresas,las firmas o los usuarios no deben alterarla frecuencia, aumentar la potencia nicambiar las características y funciones deldiseño original sin autorización.

Artículo 14: el uso de motores deradiofrecuencia de potencia baja no debeafectar la seguridad de la aviación niinterferir con las telecomunicacioneslegales. Si se detecta interferencia,inmediatamente se debe detener el usodel dispositivo y solo volver a utilizarlodespués de haberse asegurado de que yano existen interferencias. Para lastelecomunicaciones legales y lastelecomunicaciones inalámbricas de Telco,el motor de radiofrecuencia de potenciabaja debe poder tolerar los límites legalesde interferencia de equipos de ondas deradio, científicos, industriales y detelecomunicaciones.

TÉRMINOS Y CONDICIONES DE–SUNA TRAFFIC CHANNEL

Al activar, utilizar o acceder a SUNA TrafficChannel, a SUNA Predictive o a otroscontenidos o materiales proporcionadospor Intelematics (en conjunto, losproductos o servicios SUNA), debeaceptar determinados términos ycondiciones. A continuación encontrará un

resumen breve de los términos ycondiciones que se aplican en su caso.Para consultar todos los términos ycondiciones que son relevantes para el usoque usted va a realizar de los productos oservicios SUNA, visite:

Sitio web

www.sunatraffic.com.au/termsandcon-ditions/

1. Aceptación

Al utilizar los productos o servicios SUNA,se considerará que ha aceptado y que seha comprometido a atenerse a lostérminos y condiciones que se detallan ensu totalidad en:

Sitio web

www.sunatraffic.com.au/termsandcon-ditions/

2. Propiedad intelectual

Los productos o servicios SUNA sonexclusivamente para su uso personal. Nopuede grabar ni retransmitir el contenido,ni utilizarlo en combinación con ningún otrodispositivo o servicio de guía de ruta ni deinformación de tráfico que no haya sidopreviamente aprobado por Intelematics.No se le otorga ningún derecho detitularidad sobre ninguno de los derechosde propiedad intelectual (incluidos losderechos de autor) de los datos que seutilizan para proporcionar los productos oservicios SUNA.

3. Uso apropiado

Los productos o servicios SUNA estándiseñados para funcionar comoinstrumento de ayuda para la planificaciónde viajes y para el control personal y nosiempre proporcionan informacióncompleta ni precisa. Es posible que, enocasiones, observe un retraso adicional

394

Apéndices

Page 398: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

como consecuencia del uso de losproductos o servicios SUNA. Reconoce queno están destinados ni son adecuados parael uso en aplicaciones donde la hora dellegada o las indicaciones de conducciónpuedan afectar a la seguridad de otraspersonas o a la suya.

4. Uso de productos o servicios SUNAdurante la conducción

Usted y el resto de los conductoresautorizados del vehículo en el que estándisponibles, instalados y activos losproductos o servicios SUNA seránresponsables, en todo momento, derespetar la legislación aplicable y loscódigos de conducción segura. Enconcreto, acepta utilizar de forma activalos productos o servicios SUNAúnicamente cuando el vehículo estécompletamente detenido y sea segurohacerlo.

5. Continuidad del servicio y recepciónde SUNA Traffic Channel

Utilizaremos medidas razonables paraofrecer SUNA Traffic Channel las 24 horasal día, los 365 días al año. Es posible que,en ocasiones, SUNA Traffic Channel noesté disponible por motivos técnicos o pormantenimiento programado. Intentaremosrealizar las labores de mantenimientocuando el tráfico sea escaso. Nosreservamos el derecho a retirar losproductos o servicios SUNA en cualquiermomento.

Además, no podemos garantizar larecepción continua de la señal RDS-TMCde SUNA Traffic Channel en todos loslugares.

6. Limitación de responsabilidad

Ni Intelematics (ni sus proveedores ni elfabricante de su dispositivo [los“proveedores”]) serán responsables anteusted ni ante ningún tercero por ningúntipo de daño, ya sea directo, indirecto,accidental, consecuente o derivado del

uso o de la imposibilidad de uso de losproductos o servicios SUNA, inclusocuando Intelematics o un proveedor hayansido informados sobre la posibilidad deque se produzcan tales daños. Ustedacepta que ni Intelematics ni ningúnproveedor asegura ni ofrece garantía deningún tipo relacionada con ladisponibilidad, la exactitud o la integridadde los productos o servicios SUNA y, hastadonde lo permite la ley, Intelematics ytodos los proveedores excluyen cualquiergarantía que pudiera estar implícita de otraforma por legislación estatal o federal enrelación con los productos o serviciosSUNA.

7. Tenga en cuenta

Este manual se ha elaborado con máximocuidado. Ante el constante desarrollo denuestros productos, puede que hayainformación que no esté completamenteactualizada. La información recogida eneste documento está sujeta a cambios sinprevio aviso.

DECLARACIÓN DE

CONFORMIDAD

Las estaciones de radiocomunicación quecorresponden al equipo de radiaciónrestringida funcionan en segundo plano.Esto significa que no brindan proteccióncontra interferencias dañinas de otrasestaciones de radiocomunicación y esposible que no generen interferencias aotros sistemas que funcionan en primerplano. Los siguientes dispositivos, que seactivan por radiofrecuencia, cumplen contodos los criterios de uso y aprobación, yfueron autorizados por la CNC (ComisiónNacional de Comunicaciones) parafuncionar en su vehículo. Los números deaprobación de la CNC corresponden alnúmero de secuencia que se encuentra enla etiqueta de identificación del dispositivo

395

Apéndices

Page 399: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

aprobado. Este equipo funciona ensegundo plano, no puede brindarprotección contra interferencias dañinasde estaciones del mismo tipo y es posibleque no genere interferencias a otrossistemas que funcionan en primer plano.

Sistema de control de presión de losneumáticos

E230121

SYNC

E248349

Llave pasiva

E248347

Módulo del vehículo sin llave

E248348

Mapa de navegación

El mapa del sistema de navegaciónsatelital del vehículo cumple con lacartografía oficial determinada por elPoder ejecutivo nacional del Institutogeográfico nacional conforme a la Ley22963 y es aprobado por los registros GG152095/5.

396

Apéndices

Page 400: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Representación completa del territorio nacional argentino

E247897

Fuente del mapa: Instituto GeográficoNacional.

397

Apéndices

Page 401: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD - VEHÍCULOS CON: SYNC 3

Declaración de radiofrecuencia

Número de identificación de

la IC

Número de identificación de

la FCC

Versión de SYNC

216B-SYNCG3-LACJ-SYNCG3-L3,0

216B-FA170BCARHSACJ-FA-170-BCARHS3,1

216B-FG185SG32MHACJ-FG-185-SG32MH3,2

PELIGRO: los cambios o lasmodificaciones que no esténexpresamente aprobadas por la parteresponsable del cumplimiento podríaninvalidar la autoridad del usuario paraoperar el equipo. El término "IC:"antepuesto al número de certificaciónde radio, solo significa que se cumplenlas especificaciones técnicas delMinisterio de Industria de Canadá.

Estos dispositivos cumplen con la Parte 15de las normas de la Comisión Federal deComunicaciones (FCC) y con la normaRSS-210 del Ministerio de Industria deCanadá (IC). Su funcionamiento estásujeto a estas dos condiciones:

1. El dispositivo no causa interferenciasnocivas.

2. El dispositivo acepta cualquierinterferencia, incluidas aquellas quepodrían causar un funcionamiento nodeseado.

APROBACIONES

Certificaciones de radiofrecuenciapara el sistema de información delpunto ciego (Si está equipado)

Argentina

E337180E337180

Brasil

E340204E340204

398

Apéndices

Page 402: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Canadá y Estados Unidos de América

PELIGRO: los cambios o lasmodificaciones que no esténexpresamente aprobadas por la parteresponsable del cumplimiento podríaninvalidar la autoridad del usuario paraoperar el equipo. El término "IC:"antepuesto al número de certificaciónde radio, solo significa que se cumplenlas especificaciones técnicas delMinisterio de Industria de Canadá.

FCC ID: OAYSRR3B

IC: 4135A-SRR3B

Este dispositivo cumple con la Parte 15 delas normas de la Comisión Federal deComunicaciones (FCC) y con losestándares RSS exentos de licencia deInnovación, Ciencia y DesarrolloEconómico de Canadá. Su funcionamientoestá sujeto a estas dos condiciones:

1. Este dispositivo no debería causarinterferencias nocivas.

2. Este dispositivo debe aceptar cualquierinterferencia, incluyendo aquellas quepudieran causar un funcionamiento nodeseado.

Unión Europea UE

E310043E310043

República de Ghana

E269695

Malasia

E269697

Paraguay

E33E337181

399

Apéndices

Page 403: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Sudáfrica

E269696

Emiratos Árabes Unidos (EAU)

E269694

Vietnam

E269693

Certificaciones de radiofrecuenciapara el módulo del control decarrocería

Canadá y Estados Unidos de América

PELIGRO: los cambios o lasmodificaciones que no esténexpresamente aprobadas por la parteresponsable del cumplimiento podríaninvalidar la autoridad del usuario paraoperar el equipo. El término "IC:"antepuesto al número de certificaciónde radio, solo significa que se cumplenlas especificaciones técnicas delMinisterio de Industria de Canadá.

FCC ID: LXPP004

IC: 2298A-P004

Este dispositivo cumple con la Parte 15 delas normas de la Comisión Federal deComunicaciones (FCC) y con losestándares RSS exentos de licencia deInnovación, Ciencia y DesarrolloEconómico de Canadá. Su funcionamientoestá sujeto a estas dos condiciones:

1. Este dispositivo no debería causarinterferencias nocivas.

2. Este dispositivo debe aceptar cualquierinterferencia, incluyendo aquellas quepudieran causar un funcionamiento nodeseado.

400

Apéndices

Page 404: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Certificaciones de radiofrecuenciapara el módulo del control develocidad crucero

Argentina

E308030E308030

Brasil

E3401E34011818

Canadá y Estados Unidos de América

PELIGRO: los cambios o lasmodificaciones que no esténexpresamente aprobadas por la parteresponsable del cumplimiento podríaninvalidar la autoridad del usuario paraoperar el equipo. El término "IC:"antepuesto al número de certificaciónde radio, solo significa que se cumplenlas especificaciones técnicas delMinisterio de Industria de Canadá.

FCC ID: L2C0065TR

IC: 3432A-0065TR

Este dispositivo cumple con la Parte 15 delas normas de la Comisión Federal deComunicaciones (FCC) y con losestándares RSS exentos de licencia deInnovación, Ciencia y DesarrolloEconómico de Canadá. Su funcionamientoestá sujeto a estas dos condiciones:

1. Este dispositivo no debería causarinterferencias nocivas.

2. Este dispositivo debe aceptar cualquierinterferencia, incluyendo aquellas quepudieran causar un funcionamiento nodeseado.

Certificaciones de radiofrecuenciapara el transmisor integrado a lallave

Canadá y Estados Unidos de América

PELIGRO: los cambios o lasmodificaciones que no esténexpresamente aprobadas por la parteresponsable del cumplimiento podríaninvalidar la autoridad del usuario paraoperar el equipo. El término "IC:"antepuesto al número de certificaciónde radio, solo significa que se cumplenlas especificaciones técnicas delMinisterio de Industria de Canadá.

FCC ID: N5F-A08TAA

IC: 3248A-A08TAA

401

Apéndices

Page 405: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Este dispositivo cumple con la Parte 15 delas normas de la Comisión Federal deComunicaciones (FCC) y con losestándares RSS exentos de licencia deInnovación, Ciencia y DesarrolloEconómico de Canadá. Su funcionamientoestá sujeto a estas dos condiciones:

1. Este dispositivo no debería causarinterferencias nocivas.

2. Este dispositivo debe aceptar cualquierinterferencia, incluyendo aquellas quepudieran causar un funcionamiento nodeseado.

Certificaciones de radiofrecuenciapara el sistema antirrobo pasivo

Canadá y Estados Unidos de América

PELIGRO: los cambios o lasmodificaciones que no esténexpresamente aprobadas por la parteresponsable del cumplimiento podríaninvalidar la autoridad del usuario paraoperar el equipo. El término "IC:"antepuesto al número de certificaciónde radio, solo significa que se cumplenlas especificaciones técnicas delMinisterio de Industria de Canadá.

FCC ID: OUC26006559

IC: 850K-26006559

Este dispositivo cumple con la Parte 15 delas normas de la Comisión Federal deComunicaciones (FCC) y con losestándares RSS exentos de licencia deInnovación, Ciencia y DesarrolloEconómico de Canadá. Su funcionamientoestá sujeto a estas dos condiciones:

1. Este dispositivo no debería causarinterferencias nocivas.

2. Este dispositivo debe aceptar cualquierinterferencia, incluyendo aquellas quepudieran causar un funcionamiento nodeseado.

Certificaciones de radiofrecuenciapara llave pasiva

Argentina

E3401E340119919

E340316E340316

Brasil

E340120E340120

402

Apéndices

Page 406: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

E340121E340121

Canadá y Estados Unidos de América

PELIGRO: los cambios o lasmodificaciones que no esténexpresamente aprobadas por la parteresponsable del cumplimiento podríaninvalidar la autoridad del usuario paraoperar el equipo. El término "IC:"antepuesto al número de certificaciónde radio, solo significa que se cumplenlas especificaciones técnicas delMinisterio de Industria de Canadá.

FCC ID: M3N-A2C931423

FCC ID: M3N-A2C931426

IC: 7812A-A2C931423

IC: 7812A-A2C931426

Este dispositivo cumple con la Parte 15 delas normas de la Comisión Federal deComunicaciones (FCC) y con losestándares RSS exentos de licencia deInnovación, Ciencia y DesarrolloEconómico de Canadá. Su funcionamientoestá sujeto a estas dos condiciones:

1. Este dispositivo no debería causarinterferencias nocivas.

2. Este dispositivo debe aceptar cualquierinterferencia, incluyendo aquellas quepudieran causar un funcionamiento nodeseado.

Yibuti

E340306E340306

República de Ghana

E340307

E3403173 03

Jamaica

E340215E340215

E340308E340308

403

Apéndices

Page 407: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

E340318

Jordania

E340309E340309

Malasia

E339836

F17000176

Mauritania

E340310E340310

Moldavia

E337971E337971

Marruecos

E34031E340311

Pakistán

E337974E337974

404

Apéndices

Page 408: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Paraguay

3398E339812

NR: 2016-9-I-000220

NR: 2016-9-I-000222

NR: 2016-9-I-000223

Serbia

E269681

Singapur

Sudáfrica

E340313E340313

TA-2016/2012

Corea del Sur

E339675E339675

MSIP-CRM-TAL-A2C97102000

Taiwán, China

E340217E340217

405

Apéndices

Page 409: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

E340216E340216

Corea del Sur

E339675E339675

MSIP-CRM-TAL-A2C97102000

Emiratos Árabes Unidos (EAU)

E340314E340314

E340319E340319

Vietnam

E278262

Zambia

E340315

406

Apéndices

Page 410: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Certificaciones de radiofrecuenciapara SYNC3.2

Argentina

E339829E339829

Brasil

E339830E339830

Canadá y Estados Unidos de América

PELIGRO: los cambios o lasmodificaciones que no esténexpresamente aprobadas por la parteresponsable del cumplimiento podríaninvalidar la autoridad del usuario paraoperar el equipo. El término "IC:"antepuesto al número de certificaciónde radio, solo significa que se cumplenlas especificaciones técnicas delMinisterio de Industria de Canadá.

FCC ID: ACJ-FG-185-SG32MH

IC: 216B-FG185SG32MH

Este dispositivo cumple con la Parte 15 delas normas de la Comisión Federal deComunicaciones (FCC) y con losestándares RSS exentos de licencia deInnovación, Ciencia y DesarrolloEconómico de Canadá. Su funcionamientoestá sujeto a estas dos condiciones:

1. Este dispositivo no debería causarinterferencias nocivas.

2. Este dispositivo debe aceptar cualquierinterferencia, incluyendo aquellas quepudieran causar un funcionamiento nodeseado.

China

CMIIT ID: 2017AJ4997

Yibuti

3399E339941

Unión Europea UE

E310043E310043

407

Apéndices

Page 411: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

República de Ghana

APROBADO POR NCA: BR3-1M-GE2-04F

Malasia

E339836

RBAB/57H/0318/S(18-0624)

Marruecos

3399E339942

Paraguay

3398E339812

NR: 2017-12-I-0000413

Serbia

E339831E339831

Singapur

3399 3E339943

408

Apéndices

Page 412: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Sudáfrica

E339832

Corea del Sur

E339675E339675

MSIP-CMM-pAs-FA-170-BCAR-HS

Taiwán, China

E339833

Ucrania

E269682

Emiratos Árabes Unidos (EAU)

TRA

N.° DE REGISTRO ER61783/18

Vietnam

E339834

409

Apéndices

Page 413: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Zambia

E339835

Certificaciones de radiofrecuenciapara el módulo del transceptor deradio

Argentina

E339077E339077

Brasil

E342393E342393

10693-20-12270

Canadá y Estados Unidos de América

PELIGRO: los cambios o lasmodificaciones que no esténexpresamente aprobadas por la parteresponsable del cumplimiento podríaninvalidar la autoridad del usuario paraoperar el equipo. El término "IC:"antepuesto al número de certificaciónde radio, solo significa que se cumplenlas especificaciones técnicas delMinisterio de Industria de Canadá.

FCC ID: FO1-TR903BDA

IC: FO1-TR903BDA

Este dispositivo cumple con la Parte 15 delas normas de la Comisión Federal deComunicaciones (FCC) y con losestándares RSS exentos de licencia deInnovación, Ciencia y DesarrolloEconómico de Canadá. Su funcionamientoestá sujeto a estas dos condiciones:

1. Este dispositivo no debería causarinterferencias nocivas.

2. Este dispositivo debe aceptar cualquierinterferencia, incluyendo aquellas quepudieran causar un funcionamiento nodeseado.

Yibuti

E340642E340642

República de Ghana

E340644E340644

410

Apéndices

Page 414: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Mauritania

E340530

Moldavia

E337971E337971

Marruecos

3 06 8E340648

Pakistán

E342392

Serbia

E341434

Sudáfrica

E340649E340649

411

Apéndices

Page 415: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Taiwán, China

E340641

Ucrania

E269682

Emiratos Árabes Unidos (EAU)

E340647E340647

Zambia

E340646

Certificaciones de radiofrecuenciapara la unidad de controltelemático

Brasil

E346949E346949

Canadá y Estados Unidos de América

PELIGRO: los cambios o lasmodificaciones que no esténexpresamente aprobadas por la parteresponsable del cumplimiento podríaninvalidar la autoridad del usuario paraoperar el equipo. El término "IC:"antepuesto al número de certificaciónde radio, solo significa que se cumplenlas especificaciones técnicas delMinisterio de Industria de Canadá.

FCC ID: LHJ-FB40ND1

412

Apéndices

Page 416: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Este dispositivo cumple con la Parte 15 delas normas de la Comisión Federal deComunicaciones (FCC) y con losestándares RSS exentos de licencia deInnovación, Ciencia y DesarrolloEconómico de Canadá. Su funcionamientoestá sujeto a estas dos condiciones:

1. Este dispositivo no debería causarinterferencias nocivas.

2. Este dispositivo debe aceptar cualquierinterferencia, incluyendo aquellas quepudieran causar un funcionamiento nodeseado.

Certificaciones de radiofrecuenciapara los sensores de control depresión de los neumáticos

Argentina

E207816E207816

Brasil

E338207E338207

Canadá y Estados Unidos de América

PELIGRO: los cambios o lasmodificaciones que no esténexpresamente aprobadas por la parteresponsable del cumplimiento podríaninvalidar la autoridad del usuario paraoperar el equipo. El término "IC:"antepuesto al número de certificaciónde radio, solo significa que se cumplenlas especificaciones técnicas delMinisterio de Industria de Canadá.

FCC ID: MRXAG2SZ3

FCC ID: MRXAG2SZ4

IC: 2546A- AG2SZ3

IC: 2546A- AG2SZ4

Este dispositivo cumple con la Parte 15 delas normas de la Comisión Federal deComunicaciones (FCC) y con losestándares RSS exentos de licencia deInnovación, Ciencia y DesarrolloEconómico de Canadá. Su funcionamientoestá sujeto a estas dos condiciones:

1. Este dispositivo no debería causarinterferencias nocivas.

2. Este dispositivo debe aceptar cualquierinterferencia, incluyendo aquellas quepudieran causar un funcionamiento nodeseado.

China

CMIIT ID: 2014DJ1923

413

Apéndices

Page 417: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Unión Europea UE

E338208E338208

República de Ghana

E253824

Jamaica

E338209E338209

Jordania

E253823E253823

Malasia

E253822E253822

México

E253812

E338210E338210

Moldavia

E19781E1978111

414

Apéndices

Page 418: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Marruecos

E207821E207821

Omán

E253817E253817

Paraguay

E33821E3382111

Filipinas

E198001E198001

Rusia

E253816E253816

Serbia

E197844E197844

Singapur

E253820E253820

415

Apéndices

Page 419: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Sudáfrica

E198002E198002

Corea del Sur

E253819E253819

Taiwán, China

E203679E203679

E338215E338215

Ucrania

E253818E253818

Emiratos Árabes Unidos (EAU)

0 817E207817817817117171117817171711771711171177771711777717117771777777777

416

Apéndices

Page 420: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Certificaciones de radiofrecuenciapara el módulo de carga deaccesorio inalámbrico

Brasil

E340824E340824

Canadá y Estados Unidos de América

PELIGRO: los cambios o lasmodificaciones que no esténexpresamente aprobadas por la parteresponsable del cumplimiento podríaninvalidar la autoridad del usuario paraoperar el equipo. El término "IC:"antepuesto al número de certificaciónde radio, solo significa que se cumplenlas especificaciones técnicas delMinisterio de Industria de Canadá.

FCC ID: L2C0066T

Este dispositivo cumple con la Parte 15 delas normas de la Comisión Federal deComunicaciones (FCC) y con losestándares RSS exentos de licencia deInnovación, Ciencia y DesarrolloEconómico de Canadá. Su funcionamientoestá sujeto a estas dos condiciones:

1. Este dispositivo no debería causarinterferencias nocivas.

2. Este dispositivo debe aceptar cualquierinterferencia, incluyendo aquellas quepudieran causar un funcionamiento nodeseado.

417

Apéndices

Page 421: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

418

Page 422: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

44WD

Véase: Tracción en las cuatro ruedas..........159

AA/C

Véase: Climatización - Vehículos con: Control

automático de temperatura dual

(DATC).................................................................111

Véase: Climatización - Vehículos con: Control

electrónico automático de temperatura

(EATC)................................................................116

ABSVéase: Frenos.......................................................163

AccesoriosVéase: Recomendación de las piezas de

repuesto...............................................................16

Acerca de este manual...................................9Activación y desactivación de la

centralización de carril............................193Activación de la centralización de

carril....................................................................194

Alertas del sistema y cancelación

automática......................................................194

Activación y desactivación del aireacondicionado..............................................111

Activación y desactivación de la lunetatérmica............................................................112

Activación y desactivación de larecirculación del aire...................................111

Activación y desactivación delclimatizador...................................................111

Activación y desactivación del controlautomático de las luces altas..................71Activación del control automático de las

luces altas............................................................71

Activación y desactivación del controlde camino.....................................................172

Activación y desactivación del controlde velocidad crucero................................183Activación del control de velocidad

crucero...............................................................183

Desactivación del control de velocidad

crucero...............................................................183

Activación y desactivación del controlde velocidad crucero adaptativo........189Activación del control de velocidad crucero

adaptativo........................................................189

Cancelación o desactivación

automática......................................................189

Desactivación del control de velocidad

crucero adaptativo.......................................189

Activación y desactivación deldescongelamiento máximo.....................111

Activación y desactivación delenfriamiento máximo................................111

Activación y desactivación de los espejostérmicos..........................................................117

Activación y desactivación del sistemade alerta de ocupantes traseros.........130Recordatorio semestral...................................130

Advertencias sonoras del sistema dealerta de ocupantes traseros................130

Airbag del acompañante............................36Airbag del conductor....................................35Airbag de rodilla del conductor................40Airbags laterales.............................................39Aire acondicionado

Véase: Climatización - Vehículos con: Control

automático de temperatura dual

(DATC).................................................................111

Véase: Climatización - Vehículos con: Control

electrónico automático de temperatura

(EATC)................................................................116

Ajuste de la altura de los cinturones deseguridad........................................................32

Ajuste de las ópticas delanterasVéase: Alineación de los faros......................266

Ajuste del piso de carga del baúl...........222Ajuste del separador del baúl.................222

Posición de almacenamiento.......................223

Posición de bandeja extendida....................222

Posición de bandeja plegada........................222

Posición de la mesa..........................................222

Posición del separador....................................223

Ajuste del volante de dirección................59Ajustes del arranque remoto...................109

Activación y desactivación automática del

climatizador....................................................109

Activación y desactivación del ajuste del

asiento calefaccionado................................110

419

Índice alfabético

Page 423: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Activación y desactivación del ajuste del

volante de dirección

calefaccionado................................................110

Activación y desactivación del último ajuste

del climatizador.............................................109

Configuración de la duración del arranque

remoto................................................................110

AlarmaVéase: Alarma antirrobo...................................58

Alarma antirrobo............................................58Activación de la alarma.....................................58

Desactivación de la alarma.............................58

Alerta al conductor......................................197Utilización de alerta para el

conductor.........................................................198

Alerta tráfico cruzado................................205Activación y desactivación del

sistema.............................................................207

Comportamiento de la alerta de tráfico

cruzado cuando se engancha un

remolque..........................................................207

Indicador de la alerta de tráfico

cruzado............................................................208

Limitaciones del sistema de alerta de

tráfico cruzado...............................................207

Mensajes de información de alerta de

tráfico cruzado..............................................208

Sensores del sistema de alerta de tráfico

cruzado.............................................................207

Uso de la alerta de tráfico cruzado............205

Alineación de los faros..............................266Ajuste horizontal................................................267

Ajuste vertical.....................................................266

Almacenamiento..........................................136Bolsillo para mapas...........................................136

Compartimento de almacenamiento

debajo del asiento.........................................136

Portalentes...........................................................136

Posavasos.............................................................136

Alzacristales eléctricos.................................73Ascenso de un solo toque.................................73

Bloqueo de la luneta...........................................73

Demora de accesorios........................................74

Descenso de un solo toque..............................73

Rebote......................................................................73

Ampliación de la duración del arranqueremoto...........................................................109

Anulación de la velocidadprogramada.................................................192

Anulación del control automático de lasluces altas.......................................................72

Apéndices.......................................................363Apertura del portón trasero.......................55

Apertura del portón trasero con el control

remoto.................................................................55

Apertura del portón trasero desde el

exterior del vehículo.......................................55

Apertura y cierre del capó.........................251Apertura del capó...............................................251

Cierre del capó....................................................252

Apertura y cierre del cristal del portóntrasero.............................................................56

Apertura y cierre globales...........................74Apertura de las ventanillas...............................74

Cierre de las ventanillas.....................................74

Aplicaciones..................................................346Uso de aplicaciones en un dispositivo

Android.............................................................346

Uso de aplicaciones en un dispositivo

iOS......................................................................346

Uso de navegación móvil en un dispositivo

Android..............................................................347

ApoyacabezaVéase: Apoyacabezas.......................................122

Apoyacabezas................................................122Apoyacabeza del asiento delantero............123

Apoyacabeza externo del asiento

trasero................................................................124

Bajada del apoyacabeza.................................123

Desmontaje del apoyacabeza.......................124

Desmontaje de los apoyacabezas...............124

Elevación del apoyacabeza............................123

Instalación del apoyacabeza.........................124

Aprobaciones...............................................398Certificaciones de radiofrecuencia para el

módulo de carga de accesorio

inalámbrico......................................................417

Certificaciones de radiofrecuencia para el

módulo del control de carrocería..........400

Certificaciones de radiofrecuencia para el

módulo del control de velocidad

crucero..............................................................401

Certificaciones de radiofrecuencia para el

módulo del transceptor de radio............410

420

Índice alfabético

Page 424: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Certificaciones de radiofrecuencia para el

sistema antirrobo pasivo...........................402

Certificaciones de radiofrecuencia para el

sistema de información del punto

ciego..................................................................398

Certificaciones de radiofrecuencia para el

transmisor integrado a la llave.................401

Certificaciones de radiofrecuencia para la

unidad de control telemático....................412

Certificaciones de radiofrecuencia para

llave pasiva.....................................................402

Certificaciones de radiofrecuencia para los

sensores de control de presión de los

neumáticos......................................................413

Certificaciones de radiofrecuencia para

SYNC3.2...........................................................407

ArandelasVéase: Limpiaparabrisas y

lavaparabrisas...................................................61

Véase: Limpieza del exterior del

vehículo.............................................................273

Arranque con cables deemergencia..................................................237Para arrancar el motor....................................238

Para conectar los cables auxiliares............238

Arranque de un motor Nafta....................139Apagado automático del motor...................140

Detención del motor cuando el vehículo

está en movimiento.....................................140

Detención del motor cuando el vehículo no

está en movimiento.....................................140

El motor no arranca...........................................140

Información importante de

ventilación.........................................................141

Protección contra gases de escape..............141

Rearranque rápido.............................................139

Arranque remoto..........................................108Ajustes del arranque remoto.........................109

Arranque sin llave.........................................138Modos de encendido........................................138

Arranque y parada del motor..................138Información general..........................................138

Arranque y parada remotos delvehículo.........................................................108Arranque a distancia del vehículo...............108

Detención a distancia del vehículo.............108

Asientos............................................................122Asientos calefaccionados.........................128

Asientos de ajuste eléctrico......................125Ajuste de la altura del asiento.......................126

Ajuste del respaldo del asiento.....................126

Avance y retroceso del asiento.....................126

Cómo ajustar el soporte lumbar...................126

Asientos de ajuste manual.......................124Ajuste de la altura del asiento.......................125

Ajuste del respaldo del asiento.....................125

Avance y retroceso del asiento......................124

Cómo ajustar el soporte lumbar...................125

Asientos traseros..........................................126Despliegue del respaldo del asiento...........128

Pliegue del respaldo del asiento...................126

Asistencia de arranque enpendientes...................................................165Activación y desactivación del

sistema..............................................................166

Uso del sistema de arranque asistido en

pendientes.......................................................166

Asistencia de estacionamientotrasera............................................................176Indicador de distancia de objetos.................177

Asistente precolisión....................................211Ajuste de las configuraciones de asistencia

de precolisión..................................................214

Asistencia de conducción evasiva................213

Indicación de distancia y alerta.....................212

Sensores bloqueados.......................................214

Uso del sistema de asistencia de

precolisión.........................................................211

Avisos especiales............................................16Aviso para los propietarios de vehículos

utilitarios y camionetas..................................17

Conector de enlace de datos de diagnóstico

a bordo..................................................................17

Garantía limitada para vehículos

nuevos..................................................................16

Instrucciones especiales....................................16

Uso del vehículo como una

ambulancia.........................................................17

Uso del vehículo con una pala de nieve........17

Ayuda de estacionamiento.......................175Funcionamiento..................................................175

Ayudas a la conducción.............................197

421

Índice alfabético

Page 425: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

BBajo el capó - Vista de conjunto - 1.5L

EcoBoost™.................................................252Bajo el capó - Vista de conjunto - 2.0L

EcoBoost™.................................................253Bajo nivel de combustible.........................145

Carga de combustible desde un recipiente

portátil...............................................................146

Carga de un recipiente de combustible

portátil...............................................................146

BateríaVéase: Cambio de la batería de 12 V..........263

Baúl...................................................................222BLIS

Véase: Sistema de información del punto

ciego..................................................................203

Bloqueo y desbloqueo..................................51Activación del acceso inteligente..................52

Apertura de las puertas traseras desde

adentro................................................................52

Bloqueo automático...........................................53

Comando a distancia..........................................51

Economizador de batería..................................54

Ingreso iluminado.................................................53

Rebloqueo automático de los seguros........53

Salida iluminada..................................................54

Smart Unlocks para llaves de acceso

inteligente...........................................................52

Trabas eléctricas de las puertas......................51

Bolsillo para mapas.....................................136Ubicación del bolsillo para mapas..............136

Borrado de toda la información deMyKey..............................................................48

CCadenas para nieve

Véase: Uso de cadenas para nieve.............292

Caja de cambios automática...................153Comprensión de las posiciones de cambios

de la transmisión automática...................153

Directa (D)............................................................154

Estacionamiento (P)........................................154

Liberación manual de la posición de

estacionamiento............................................156

Manual (M)...........................................................154

Marcha atrás (R)................................................154

Modo Permanecer en punto muerto..........155

Primera (L)............................................................154

Punto muerto (N)...............................................154

Retorno automático a

estacionamiento............................................155

SelectShift............................................................154

Si el vehículo queda atascado en barro o

nieve...................................................................158

Caja de cambios...........................................153Caja de cambios

Véase: Caja de cambios...................................153

CalefacciónVéase: Climatización - Vehículos con: Control

automático de temperatura dual

(DATC).................................................................111

Véase: Climatización - Vehículos con: Control

electrónico automático de temperatura

(EATC)................................................................116

Calidad del aire interior...............................121Calidad del combustible...........................145Cámara de 180 grados................................181

Uso del sistema...................................................181

Vistas de la cámara...........................................182

Cámara retrovisora......................................178Uso del sistema de cámara

retrovisora.........................................................178

Cámara retrovisoraVéase: Cámara retrovisora..............................178

Cambio de control de velocidad cruceroadaptativo a control de velocidadcrucero...........................................................193

Cambio de fusibles.....................................249Caja de fusibles del compartimento del

motor.................................................................249

Información general.........................................249

Tipos de fusibles................................................250

Cambio de la batería de 12 V...................263Sistema de administración de la

batería...............................................................265

Cambio de lámparas.................................269Luces LED (si está equipado).......................270

Reemplazo del conjunto de focos de

marcha atrás...................................................272

Reemplazo de los focos de la lámpara de

la patente.........................................................272

Reemplazo de los focos de la luz de freno

montada en alto............................................272

422

Índice alfabético

Page 426: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Reemplazo de los focos de las luces de

giro.......................................................................271

Reemplazo de los focos de las ópticas

delanteras.......................................................269

Reemplazo de los focos de los faros

antiniebla.........................................................270

Cambio de las escobillas de loslimpiaparabrisas.......................................268Escobilla del limpiaparabrisas de la

luneta................................................................269

Escobillas del limpiaparabrisas

delantero.........................................................268

Cambio del filtro de aire del motor......256Cambio de una rueda................................298

Información sobre ruedas de auxilio

diferentes........................................................299

Procedimiento de cambio de

neumáticos....................................................300

Cancelación de la velocidadprogramada.................................................173

Capacidad del tanque decombustible.................................................316

Capacidades y especificaciones...........306Capacidad y especificación del aceite

del motor - 1.5L EcoBoost™..................313Capacidad y especificación del aceite

del motor - 2.0L EcoBoost™................314Capacidad y especificación del sistema

del aire acondicionado - 1.5LEcoBoost™..................................................318

Capacidad y especificación del sistemadel aire acondicionado - 2.0LEcoBoost™...................................................317

Capacidad y especificación del sistemade refrigeración - 1.5LEcoBoost™..................................................315

Capacidad y especificación del sistemade refrigeración - 2.0LEcoBoost™..................................................315

Características únicas deconducción...................................................142

Carga de combustible.................................147Advertencia del sistema de carga de

combustible.....................................................149

Carga de combustible en el vehículo..........147

Descripción general del sistema de carga

de combustible...............................................147

Carga de dispositivo inalámbrico...........135

Cargador de accesorioinalámbrico..................................................134

Catalizador......................................................152Sistema de diagnóstico a bordo...................152

Centro de mensajesVéase: Pantallas informativas........................86

Cierre del portón trasero.............................55Cierre del portón trasero desde el exterior

del vehículo........................................................55

Cinturones de seguridad.............................29Funcionamiento...................................................29

Climatización....................................................111Climatizador – Solución de

problemas.........................................................114

Modo automático................................................113

Climatizador – Solución deproblemas.....................................................114Climatizador – Preguntas frecuentes..........114

Combustible y carga decombustible................................................144

Cómo funciona el control de velocidadcrucero adaptativo con parada yarranque.......................................................185

Cómo funciona el sistema de alerta deocupantes traseros...................................129

Compartimento de almacenamientodebajo del asiento.....................................136Ubicación del compartimento de

almacenamiento debajo del

asiento...............................................................136

Compatibilidad electromagnética........363Comprobación del aceite de la caja de

cambios automática...............................262Comprobación del aceite de

motor.............................................................254Reposición de aceite del motor...................255

Comprobación de las escobillas dellimpiaparabrisas.......................................268

Comprobación del estado del sistemaMyKey..............................................................49Distancia MyKey...................................................49

Número de llaves de administrador.............49

Número de MyKeys.............................................49

Comprobación del fluido de la direcciónasistida.........................................................263

Comprobación del fluido dellavaparabrisas............................................267

423

Índice alfabético

Page 427: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Comprobación del líquido defrenos............................................................262Intervalo de servicio del líquido de

frenos................................................................263

Comprobación del líquido refrigeranteVéase: Comprobación del líquido refrigerante

de motor...........................................................257

Comprobación del líquido refrigerantede motor.......................................................257Cambio de refrigerante...................................260

Climas extremos................................................259

Control de la temperatura del refrigerante

del motor..........................................................261

Refrigeración a prueba de fallas.................260

Refrigerante reciclado......................................259

Reposición de líquido refrigerante..............258

Conducción con un trailer.........................224Conducción en condiciones especiales

con tracción a las cuatro ruedas.........226Asistencia del manejo fuera de la

carretera...........................................................232

Después de conducir el vehículo fuera de

la carretera.......................................................232

Limitaciones del manejo en agua................231

Manejo fuera de la carretera..........................227

Precauciones de manejo fuera de la

carretera...........................................................226

Qué es el manejo fuera de la

carretera...........................................................226

Técnicas básicas de manejo fuera de la

carretera...........................................................226

Configuración................................................347Actualizaciones automáticas........................347

Android Auto........................................................347

Aplicaciones móviles.......................................348

Apple CarPlay......................................................347

Asientos................................................................348

Asistencia de emergencia..............................348

Audio.......................................................................347

Bluetooth..............................................................348

Control por voz...................................................348

FordPass...............................................................348

Iluminación de ambiente................................347

Información general.........................................348

Modo de estacionamiento............................348

Navegación..........................................................348

Pantalla.................................................................348

Reloj........................................................................348

Sonido...................................................................348

Teléfono................................................................348

Vehículo................................................................348

Wifi..........................................................................348

Configuración de la distancia con elcontrol de velocidad cruceroadaptativo.....................................................191Seguimiento de un vehículo............................191

Configuración de la temperatura.............112Configuración de la velocidad del control

de camino.....................................................172Configuración de la velocidad del control

de velocidad crucero adaptativo........190Cambio manual de la velocidad

programada....................................................190

Configuración de la velocidad crucero

adaptativo de una parada

completa..........................................................190

Configuración de la velocidad del controlde velocidad crucero................................183Modificación de la velocidad

programada.....................................................183

Configuración de la velocidad del motordel ventilador................................................112

Configuración personalizada....................90Rendimiento del combustible..........................91

Viaje 1 y 2..................................................................91

Consejos para conducir con frenosantibloqueo.................................................164

Consumo de combustible........................150Cálculo del consumo de

combustible....................................................150

Capacidad total..................................................150

Llenado del tanque de combustible...........150

Contrato de licencia de usuariofinal................................................................366CONTRATO DE LICENCIA DE USUARIO

FINAL (EULA) DEL SOFTWARE DEL

VEHÍCULO.......................................................366

Control automático de las lucesaltas...................................................................71

Control de balanceo del trailer...............225Control de camino........................................172

Control de camino – Solución de

problemas.........................................................174

424

Índice alfabético

Page 428: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Control de camino – Solución deproblemas.....................................................174Control de camino – Mensajes de

información......................................................174

Control de emisiones del motor.............152Control de estabilidad................................170

Funcionamiento..................................................170

Control de la iluminación............................64Activación y desactivación de las ópticas

delanteras altas...............................................65

Ópticas delanteras altas

parpadeantes...................................................65

Selecciones del control de

iluminación........................................................64

Control del modo de manejo...................216Modo de conducción.........................................217

Control de pantalla informativa..............60Control de tracción......................................169

Funcionamiento.................................................169

Control de velocidadVéase: Control de velocidad crucero..........183

Control de velocidad cruceroadaptativo....................................................185Control de velocidad crucero adaptativo –

Solución de problemas...............................195

Control de velocidad crucero adaptativo– Solución de problemas.......................195Control de velocidad crucero adaptativo –

Mensajes de información...........................195

Control de velocidad crucero....................60Control de velocidad crucero - Vehículos

con: Centralización de carril...................60Control por voz...............................................60Corte de combustible................................236Creación de MyKey........................................48

Programación y modificación de la

configuración adaptable..............................48

Cuadro de instrumentos..............................19Cuadro de instrumentos - Vehículos con:

Pantalla del cuadro de instrumentosde 4,2 pulgadas............................................78Medidor de combustible....................................79

Medidor de la temperatura del líquido

refrigerante del motor....................................78

Pantalla de 4 pulgadas......................................78

Cuadro de instrumentos - Vehículos con:Pantalla del cuadro de instrumentosde 6,5 pulgadas............................................79Autonomía.............................................................80

Barra de información.........................................80

Medidor de combustible...................................80

Medidor de la temperatura del líquido

refrigerante del motor...................................80

Pantalla de información...................................80

Recordatorio de nivel bajo de

combustible......................................................80

Cubrealfombras del piso..........................234Cuidado de los neumáticos......................281

Desgaste...............................................................282

Glosario de terminología de

neumáticos.....................................................282

Información presentada en la pared lateral

del neumático................................................283

Información sobre la calificación uniforme

de la calidad de los neumáticos..............281

Temperatura A B C............................................282

Tracción AA A B C..............................................282

Cuidados del vehículo................................273Información general..........................................273

DDatos técnicos motor - 1.5L

EcoBoost™.................................................307Datos técnicos motor - 2.0L

EcoBoost™................................................306Declaración de conformidad..................395

Mapa de navegación........................................396

Declaración de conformidad - Vehículoscon: SYNC 3................................................398Declaración de radiofrecuencia...................398

Dimensiones del vehículo.........................310Dirección..........................................................210

Dirección asistida eléctrica.............................210

Dirigir el flujo de aire......................................112Dirigir el aire a las ventilaciones del

piso.......................................................................113

Dirigir el aire hacia las ventilaciones del

limpiaparabrisas..............................................112

Dirigir el aire hacia las ventilaciones del

panel de instrumentos..................................112

DRLVéase: Iluminación diurna................................66

425

Índice alfabético

Page 429: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

EEmergencias en el camino.......................236Encendido automático de faros...............65

Ópticas delanteras activadas por el

limpiaparabrisas..............................................65

Encerado.........................................................274Entretenimiento...........................................336

Reproducción de música desde un

reproductor multimedia o USB...............338

Transmisión de música desde un

dispositivo con Bluetooth..........................337

Uso de la radio.....................................................337

EPBVéase: Freno de estacionamiento

eléctrico............................................................164

Equipos de comunicación móvil................17Escobillas del limpiaparabrisas

Véase: Comprobación de las escobillas del

limpiaparabrisas...........................................268

Especificación del líquido defrenos.............................................................319

Especificación del líquido dellavaparabrisas............................................318

Especificaciones de la suspensión......309Especificaciones de alineación...................309

Especificaciones técnicasVéase: Capacidades y

especificaciones...........................................306

Espejo retrovisor interior..............................75Espejo de atenuación automática.................76

Espejo de atenuación manual.........................75

Espejos retrovisores exteriores..................75Control de punto ciego.......................................75

Espejos con indicadores de señal..................75

Espejos exteriores plegables............................75

Espejos retrovisores exteriores

eléctricos.............................................................75

EspejosVéase: Ventanillas y espejos retrovisores.....73

Espera automática......................................166Activación y desactivación de espera

automática.......................................................167

Indicador de espera automática...................167

Uso de espera automática..............................167

Extintor............................................................236

FFaros antiniebla delanteros.......................66

Encendido o apagado de los faros

antiniebla delanteros....................................66

Indicador de los faros antiniebla

delanteros..........................................................67

Faros antiniebla delanterosVéase: Faros antiniebla delanteros...............66

Faros direccionales........................................67Filtro de aire

Véase: Cambio del filtro de aire del

motor.................................................................256

Filtro de combustible.................................268Freno de estacionamiento

eléctrico........................................................164Activación del freno de mano

eléctrico............................................................164

Cómo liberar del freno de mano eléctrico

si la batería del vehículo está

descargada......................................................165

Liberación automática del freno de mano

eléctrico.............................................................165

Liberación del freno de mano eléctrico en

forma manual.................................................165

Frenos...............................................................163Información general..........................................163

Fusibles y relés..............................................242

GGlosario de símbolos......................................9Grabación de datos de eventos

Véase: Grabación de datos.................................11

Grabación de datos.........................................11Datos de comodidad, conveniencia y

entretenimiento................................................13

Datos de eventos...................................................13

Datos de servicio...................................................12

Servicios de terceros............................................14

servicios que proveemos....................................14

Vehículos con módem.........................................14

Vehículos con sistema de llamada de

emergencia.........................................................15

Vehículos con SYNC.............................................14

Guardado del vehículo...............................279Carrocería..............................................................279

426

Índice alfabético

Page 430: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Desconexión de la baterías de

12 voltios..........................................................280

Disposiciones varias.........................................280

Frenos....................................................................280

Información general..........................................279

Motor......................................................................279

Neumáticos.........................................................280

Retiro del vehículo............................................280

Sistema de combustible.................................279

Sistema de refrigeración................................280

Guía rápida........................................................19

HHabilitación del arranque remoto.........108Historial de manejo del ABS

Véase: Consejos para conducir con frenos

antibloqueo.....................................................164

IIdentificación del vehículo.......................320

Número de identificación del

vehículo............................................................320

Número del motor..............................................321

Placa de identificación del vehículo...........322

Identificar la unidad delclimatizador...................................................111

Iluminación diurna.........................................66Iluminación.......................................................64

Información general............................................64

Indicadores del comando a distancia delarranque remoto.......................................109Retroalimentación del comando a

distancia...........................................................109

Indicadores del control automático delas luces altas................................................72

Indicadores del control de camino.........173Indicadores del control de velocidad

crucero adaptativo....................................193Indicadores de centralización de

carril....................................................................193

Indicadores del control de velocidadcrucero...........................................................184

Indicadores del sistema de alerta deocupantes traseros...................................130

Indicadores del tomacorriente................132

Indicadores y luces de advertencia..........81Abrochar cinturón de seguridad.....................83

Abrochar cinturón de seguridad

trasero.................................................................83

Aceite del motor...................................................83

Advertencia de luces bajas..............................84

Airbag delantero...................................................83

Batería......................................................................82

Bloqueo de 4WD..................................................85

Capó entreabierto................................................83

Control automático de las luces altas..........81

Control de camino...............................................85

Control de estabilidad.......................................84

Control de la estabilidad apagado................85

Control de punto ciego......................................82

Control de velocidad crucero..........................82

Control de velocidad crucero

adaptativo..........................................................81

Diferencial de bloqueo trasero.......................84

Espera automática activa..................................81

Espera automática no disponible...................81

Falla del tren motriz............................................84

Faros antiniebla delanteros.............................83

Freno de estacionamiento eléctrico.............82

Indicador de advertencia de presión de

neumáticos baja..............................................84

Luces de giro..........................................................82

Luces encendidas................................................83

Luz alta.....................................................................83

Luz de advertencia de la temperatura del

líquido refrigerante de motor......................83

Luz de advertencia del sistema de

frenos...................................................................82

Luz indicadora de mal

funcionamiento...............................................84

Nivel bajo de combustible................................84

Poco líquido del limpiaparabrisas.................84

Portón trasero abierto........................................83

Puerta entreabierta.............................................82

Sistema de frenos antibloqueo.......................81

Start-Stop automático......................................82

Información general sobreradiofrecuencias..........................................42Llave de acceso inteligente..............................42

Inmovilizador del motorVéase: Sistema antirrobo pasivo....................57

427

Índice alfabético

Page 431: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Instalación de los sistemas de seguridadpara niños........................................................21Asientos auxiliares...............................................22

Asientos para niños en función de su masa

corporal...............................................................22

Colocación de un asiento para niños con

correa superior..................................................24

Puntos de anclaje ISOFIX..................................23

Intermitentes...................................................68Encendido y apagado de las luces de

giro........................................................................68

Luces de giro..........................................................68

Introducción........................................................9

LLavaparabrisas................................................62

Limpiador de la cámara delantera................63

Limitaciones del arranque remoto........108Limitaciones del control de velocidad

crucero adaptativo....................................187Limitaciones de centralización de

carril....................................................................189

Limitaciones del sensor...................................187

Limitaciones del sistema de alerta deocupantes traseros...................................129

Limpialuneta y lavaluneta..........................63Lavaluneta..............................................................63

Limpiador de la cámara trasera.....................63

Limpiaparabrisas trasero..................................63

Limpiaparabrisas automático....................61Ajustes del limpiaparabrisas

automático........................................................62

Limpiaparabrisas............................................61Barrido intermitente.............................................61

Limpiaparabrisas dependiente de la

velocidad.............................................................61

Limpiaparabrisas y lavaparabrisas..........61Limpieza de las ventanillas y

escobillas.....................................................275Limpieza del exterior del vehículo.........273

Carrocería inferior...............................................274

Centro de lavado................................................273

Limpieza de las luces exteriores...................273

Limpieza de las molduras cromadas..........273

Limpieza de las piezas plásticas

externas............................................................274

Limpieza del interior....................................275Cinturones de seguridad.................................276

Compartimentos de almacenamiento,

posavasos y ceniceros.................................277

Espejos...................................................................277

Interiores de cuero.............................................276

Luneta trasera......................................................277

Microfibra de gamuza.......................................276

Pantallas del tablero de instrumentos,

pantallas LCD y pantallas de

radio...................................................................276

Tela, alfombras, asientos de tela, techos

interiores y alfombras de piso..................275

Limpieza de llantas.....................................278Limpieza del motor.....................................274Limpieza del panel de instrumentos y

del cristal del cuadro deinstrumentos...............................................277

Llantas y neumáticos..................................281Especificaciones técnicas..............................304

Información general..........................................281

Llaves y mandos a distancia......................42Localización de la caja de fusibles........242

Caja de fusibles del compartimento del

motor.................................................................242

Caja de fusibles del habitáculo del

acompañante.................................................242

Luces con retardo de seguridad...............66Luces interiores..............................................68

Apagado de todas las luces interiores.........68

Encendido de todas las luces

interiores............................................................68

Encendido y apagado de las luces interiores

delanteras..........................................................68

Encendido y apagado de las luces interiores

traseras...............................................................69

Función de la luz interior...................................68

Luces intermitentes deemergencia.................................................236

Luz ambiente...................................................69Ajuste el brillo........................................................69

Apagado de la iluminación de

ambiente............................................................69

Encendido de la iluminación de

ambiente............................................................69

Luz de advertencia del cinturón deseguridad y señal acústica......................32Condiciones de funcionamiento....................32

428

Índice alfabético

Page 432: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

MMando a distancia.........................................42

Cambio de la pila.................................................43

Llave de acceso inteligente..............................42

Localizador del vehículo....................................45

Mando del sistema de audio.....................59Con el control, puede accionar las

siguientes funciones:.....................................59

Manejo económico.....................................234Mantenimiento..............................................251

Información general...........................................251

Mensajes de información.............................91Alarma......................................................................93

Alerta para el conductor...................................96

Arranque remoto................................................103

Asientos.................................................................104

Asistencia de arranque en pendientes.........97

Asistencia de estacionamiento.....................101

Asistencia de precolisión.................................103

Batería y sistema de carga...............................94

Combustible...........................................................97

Control de tracción y AdvanceTrac™...........93

Control de velocidad crucero

adaptativo..........................................................92

Dirección asistida...............................................103

Freno de mano....................................................102

Llaves y acceso inteligente..............................98

Mantenimiento.....................................................99

MyKey.....................................................................100

Puertas y trabas....................................................95

Remolque..............................................................105

Sistema de arranque........................................104

Sistema de control de presión de los

neumáticos......................................................105

Sistema de información de punto ciego y

alerta de tráfico cruzado..............................95

Sistema de mantenimiento de carril...........99

Start-Stop automático......................................93

Tracción en todas las ruedas...........................96

Transmisión..........................................................106

Modo automático..........................................113Activación y desactivación del modo

automático........................................................113

Activación y desactivación del modo

dual......................................................................114

Indicadores del modo automático................113

Modo correcto de sentarse.......................122

Modo de abrocharse los cinturones deseguridad.......................................................30Uso de los cinturones de seguridad durante

el embarazo........................................................31

Modo de conducción...................................217Arena.......................................................................218

Barro/Surcos.........................................................217

Deportivo...............................................................219

Desplazamiento por rocas..............................218

Eco............................................................................217

Normal....................................................................218

Resbaladizo..........................................................219

MyKey.................................................................46Funcionamiento...................................................46

MyKey – Solución de problemas.............49

NNavegación....................................................340

Actualizaciones del mapa de

navegación......................................................346

Cambio de formato del mapa......................343

Establecimiento de destino............................341

Guía de viaje Michelin......................................345

Orientación de la ruta......................................343

Tráfico en vivo.....................................................345

Zoom......................................................................343

Neumático desinfladoVéase: Cambio de una rueda........................298

NeumáticosVéase: Llantas y neumáticos.........................281

Número de identificación delvehículo........................................................320Información general del número de

identificación del vehículo........................320

Ubicación del número de identificación del

vehículo............................................................320

Número del motor........................................321Ubicación del número del motor..................321

PPantallas informativas.................................86

Información general...........................................86

Parasoles...........................................................76Espejo del parasol................................................76

PATSVéase: Sistema antirrobo pasivo....................57

429

Índice alfabético

Page 433: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Pequeñas reparaciones de lapintura...........................................................278

Pesos..................................................................311Pinchadura

Véase: Cambio de una rueda........................298

Placa de identificación delvehículo.........................................................322Información general de la placa de

identificación del vehículo.........................322

Ubicación de la placa de identificación del

vehículo.............................................................322

Portadores de cargaVéase: Portaequipajes.....................................220

Portaequipajes.............................................220Ajuste de las barras transversales................221

Cantidades de carga máxima del

techo..................................................................220

Portalentes.....................................................136Ubicación del posavasos.................................136

Portón trasero..................................................55Apertura del portón trasero.............................55

Cierre del portón trasero....................................55

Posavasos.......................................................136Precauciones del portavasos.........................136

Posicionamiento del sistema deseguridad para niños..................................25

Precauciones del arranqueremoto...........................................................108

Precauciones del cargador de accesorioinalámbrico..................................................134

Precauciones del control de velocidadcrucero adaptativo...................................185Cuando sigue un vehículo...............................186

Precauciones de centralización de

carril....................................................................186

Uso en terrenos con pendientes..................186

Precauciones del sistema de alerta deocupantes traseros...................................129

Precauciones del tomacorriente - 1.5LEcoBoost™..................................................132

Precauciones del tomacorriente - 2.0LEcoBoost™..................................................132

Precauciones del tomacorriente.............131Precauciones de seguridad......................144Puertas y cerraduras......................................51Puerto USB....................................................326

Ubicación de los puertos USB.......................327

Puntos de remolque - 1.5LEcoBoost™.................................................240Acceso al punto de remolque......................240

Colocación del gancho de remolque.........240

Ubicación del gancho de remolque.............241

Puntos de remolque - 2.0LEcoBoost™..................................................241

QQué es el arranque remoto......................108Qué es el cargador de accesorio

inalámbrico..................................................134Qué es el control automático de las

luces altas........................................................71Qué es el control de camino.....................172Qué es el control del modo de

manejo...........................................................216Qué es el control de velocidad crucero

adaptativo con centralización decarril................................................................185

Qué es el control de velocidadcrucero...........................................................183Requisitos..............................................................183

Qué es el Filtro de polen..............................121Qué es el sistema de alerta de

ocupantes traseros...................................129Qué es el tomacorriente.............................131

RReanudación de la velocidad

programada................................................184Reanudación de la velocidad programada

de una parada completa............................192

Recomendación de las piezas derepuesto...........................................................16Arreglo de choques..............................................16

Garantía de las piezas de repuesto................16

Mantenimiento programado y arreglos

mecánicos...........................................................16

Recomendaciones para laconducción..................................................226Conducción en condiciones especiales con

tracción a las cuatro ruedas.....................226

Reconocimiento de señales detráfico............................................................209Principio de funcionamiento........................209

430

Índice alfabético

Page 434: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Utilización del reconocimiento de las

señales de tránsito......................................209

Recordatorio de cinturones deseguridad........................................................33Estado del cinturón de seguridad..................33

Reemplazo del filtro de polen...................121Reemplazo de una llave extraviada o un

mando a distancia......................................45Reflectores traseros......................................69Reinicialización del testigo del cambio

de aceite.......................................................255Relaciones de transmisión......................308Remolque del vehículo sobre las cuatro

ruedas............................................................225Remolque de emergencia..............................225

Remolque.......................................................224Reóstato de iluminación del cuadro de

instrumentos................................................66Revisión del aceite

Véase: Comprobación del aceite de

motor.................................................................254

Rodaje inicial.................................................233Frenos y embrague...........................................234

Neumáticos..........................................................233

Rodaje inicialVéase: Rodaje inicial.........................................233

Rueda de auxilioVéase: Cambio de una rueda........................298

SSafety Canopy™............................................40Seguridad para niños.....................................21Seguridad..........................................................57Seguros eléctricos de las puertas

Véase: Bloqueo y desbloqueo..........................51

Seguros para niños........................................28Lado derecho.........................................................28

Lado izquierdo.......................................................28

Selección de un modo de manejo - 1.5LEcoBoost™..................................................216

Selección de un modo de manejo - 2.0LEcoBoost™...................................................217

Señales acústicas de aviso eindicadores....................................................85Señal de aviso de freno de mano

activado..............................................................85

Señal de aviso de llave en encendido..........85

Señal de aviso de ópticas delanteras

encendidas........................................................85

Señal de aviso sin llave......................................85

Sistema antirrobo pasivo............................57Programación de una llave de acceso

inteligente de repuesto..................................57

SecuriLock®...........................................................57

Sistema de alerta de ocupantestraseros..........................................................129

Sistema de alerta postcolisión..............239Sistema de audio.........................................324

Información general..........................................324

Sistema de control de la presión de losneumáticos.................................................293Cambio de neumáticos en vehículos con

sistema de control de presión de los

neumáticos.....................................................295

Comprensión del sistema de control de

presión de los neumáticos........................295

Sistema de detección delacompañante...............................................36

Sistema de información del puntociego..............................................................203Activación y desactivación del sistema de

información del punto ciego....................204

Indicador del sistema de información del

punto ciego.....................................................204

Sensores del sistema de información del

punto ciego.....................................................204

Sistema de información del punto ciego –

Mensajes de información..........................205

Usar el sistema de información del punto

ciego..................................................................204

Sistema de lavado de autosVéase: Limpieza del exterior del

vehículo.............................................................273

Sistema de mantenimiento decarril................................................................198Activación y desactivación del

sistema..............................................................199

Sistema de seguridad pasivo....................35Funcionamiento....................................................35

Solución de problemas de SYNC™3......................................................................349Aplicaciones.........................................................357

Audio USB y Bluetooth...................................350

Conectividad wifi...............................................359

Información adicional y asistencia.............362

431

Índice alfabético

Page 435: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Navegación..........................................................356

Perfiles personales...........................................360

Reconocimiento de voz...................................349

Restablecimiento del sistema......................362

Teléfono.................................................................353

Start-Stop automático...............................142Activación de Start-Stop automático........142

Desactivación de Start-Stop

automático.......................................................143

SYNC™ 3........................................................328Información general.........................................328

TTabla de especificaciones de las

lámparas.......................................................312Tabla de especificaciones de los

fusibles..........................................................242Caja de fusibles del compartimento del

motor.................................................................242

Caja de fusibles del habitáculo del

acompañante.................................................247

Techo solar........................................................76Apertura y cierre del techo solar.....................77

Rebote.......................................................................77

Techo solarVéase: Techo solar...............................................76

Teléfono..........................................................338Android Auto.......................................................340

Apple CarPlay.....................................................340

Emparejamiento del teléfono celular por

primera vez......................................................339

Mensajes de texto.............................................339

Uso del celular....................................................339

Tomacorriente.................................................131Traba del capó

Véase: Apertura y cierre del capó.................251

Tracción en las cuatro ruedas..................159Funcionamiento..................................................159

Transporte de carga...................................220Transporte del vehículo.............................239Tuercas de las ruedas

Véase: Cambio de una rueda........................298

Tuercas de ruedaVéase: Cambio de una rueda........................298

UUbicación del cargador de accesorio

inalámbrico..................................................135Ubicación del embudo de llenado de

combustible.................................................145Ubicación del filtro de aire de la

cabina..............................................................121Ubicación del tomacorriente.....................131Unidad de audio...........................................324

Activación y desactivación de la

pantalla............................................................326

Activación y desactivación de la unidad de

audio..................................................................325

Ajuste del volumen...........................................325

Cambio de estación de radio........................325

Cómo silenciar el sistema de audio............325

Pausar o Reproducir multimedia.................325

Uso de Buscar, Adelantar y

Retroceder.......................................................326

Uso de cadenas para nieve......................292Uso de la tracción en las cuatro

ruedas............................................................159Bloqueo de tracción en todas las

ruedas.................................................................161

Conducción en condiciones especiales en

vehículos con tracción en todas las

ruedas................................................................160

Diferencial de bloqueo trasero.......................161

Mantenimiento y modificaciones.................162

Uso del control de estabilidad..................171Uso del control de tracción......................169

Apagado del sistema........................................169

Mediante los controles de la pantalla de

información.....................................................169

Mediante un interruptor...................................169

Mensajes y luces del indicador del

sistema..............................................................169

Uso del reconocimiento de voz..............330Ajustes de voz.....................................................336

Aplicaciones........................................................335

Clima.......................................................................332

Entretenimiento..................................................331

Información general.........................................330

Navegación..........................................................334

Reducción automática de la velocidad del

motor del soplador......................................336

Teléfono.................................................................333

432

Índice alfabético

Page 436: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

Uso de MyKey con sistemas de arranqueremotos..........................................................49

VVarilla indicadora de nivel de

aceite.............................................................254Ventanillas y espejos retrovisores............73Ventilación

Véase: Climatización - Vehículos con: Control

automático de temperatura dual

(DATC).................................................................111

Véase: Climatización - Vehículos con: Control

electrónico automático de temperatura

(EATC)................................................................116

Volante de dirección.....................................59

433

Índice alfabético

Page 437: FORD BRONCO SPORT Manual de Propietario

434