HOYOS HOLES LÖCHERmedia-room5.trivago.com/wp-content/uploads/sites/4/2016/05/0314… ·...
Transcript of HOYOS HOLES LÖCHERmedia-room5.trivago.com/wp-content/uploads/sites/4/2016/05/0314… ·...
Ubicado en la prestigiosa zona
residencial de Son Vida, a tan
solo cinco minutos del centro
de Palma de Mallorca, se erige
Arabella Golf Mallorca, el resort
de golf más grande de España
y líder en el Mediterráneo.
Con 63 hoyos disponibles,
sus tres campos de 18 hoyos,
Son Muntaner, Son Vida y Son
Quint, se sitúan entre los top
de la isla y albergan el único
Pitch and Putt de Baleares.
Le invitamos a jugar, queremos
formar parte de sus mejores
recuerdos…
Located in the prestigious resi-
dential area of Son Vida, five
minutes from the Centre of
Palma de Mallorca, Arabella Golf
arises as the largest golf resort in
Spain and leader in the Medi-
terranean Area. With their 63
holes, the courses of Son Vida,
Son Muntaner and Son Quint are
belonging to the top Golf courses
on the island. In addition the
Son Quint Executive Course is
offering the only 9 hole Pitch and
Putt on the Balearic Islands. We
would love you to come and play;
we love to be part of yourwon-
derful memories...
In einem der angesehensten
Viertel von Son Vida, fünf Mi-
nuten von Palma de Mallorcas
Zentrum entfernt, erstreckt
sich ArabellaGolf, das größte
und führende Golf Resort
der Inselregion Mallorcas. Mit
ihren insgesamt 63 Löchern
gehören die Plätze Son Vida,
Son Muntaner und Son Quint
zu den Spitzen Golf Plätzen auf
der Insel. Zusätzlich finden Sie
auf dem Son Quint Executive
Course den einzigen 9 Loch
Pich & Putt Platz auf den
Balearen. Wir laden Sie ein auf
unseren Plätzen zu spielen und
sich wohl zu fühlen.Wir freuen
uns, wenn wir Teil Ihrer wun-
dervollen Erinnerung bleiben.
1
Tees Metres Slope C.R.
141
137
134
134
73,8
72
75,3
73,4
6226 m
5968 m
5465 m
5170 m Lat. 39°35'7.67"N
Long. 2°36'10.61"E
Par72
Situado entre la sierra de Na
Burguesa y la bahía de Palma y
rodeado por un maravilloso entorno
mediterráneo, este recorrido ofrece
a los entusiastas del golf una gran
variedad de golpes que representan
todo un desafío tanto para hándi-
caps altos como bajos.
Un extraordinario diseño, unos
greens que proponen retos conti-
nuos y un mantenimiento cuidado
al detalle, hacen que jugar en este
campo sea casi una obligación para
los golfistas que visitan nuestra isla.
En el hoyo 15 no deje de visitar “Na
Capitana”, el olivo milenario más
antiguo de Mallorca y catalogado
como Árbol Singular por
el Gobierno Local. En 2009, acogió
el Mallorca Skins Game, con juga-
dores de la talla de José María Ola-
zábal, Justin Rose, Martin Kaymer
o Robert Karlsson. Son Muntaner
dispone además de una zona de
prácticas con driving range, putting
green y pitching área.
Apertura: 2000
Diseño: Kurt Rossknecht.
Located in a unique spot between
the mountain chain of “Na Burgue-
sa” and the Bay of Palma, surroun-
ded by a beautiful Mediterranean
environment, Son Muntaner offers
for golf enthusiasts a wide range of
strokes, and is in fact a real
challenge for every player indepen-
dent of the handicap. A special de-
sign, remarkable greens and an eye
for the detail is fascinating for every
golf player who visits the Island.
At hole 15 you discover ‘Na Capita-
na’, the 1000 year old olive tree,
unique on the island, and
landmarked by the local
Government of Palma de Mallorca.
In 2009 Son Muntaner hosted the
“Mallorca Skins Game”, with famous
players as José María Olozábal,
Justin Rose, Martin Kaymer and
Robert Karlsson. Son Muntaner has
a driving range, a putting green and
a pitching area.
Inaugurated: 2000
Architect: Kurt Rossknecht.
Umgeben von der einzigartigen
Bergkette “Na Burguesa“ und der
Bucht von Palma, eingebettet in
die schöne mediterrane Insellands-
chaft, bietet der Platz Son Muntaner
für Golf Enthusiasten eine große
Bandbreite an Abschlagsvarianten
und ist, unabhängig vom Handi-
cap, eine echte Herausforderung
für alle Spieler. Hinzu kommen das
außergewöhnliche Platzdesign, der
ausgezeichnete Zustand der Greens
und die Liebe zum Detail des Plat-
zes, die jeden Golfer, der die Insel
besucht, sofort fasziniert. Am Loch
15 entdecken Sie “Na Capitana“, ein
1000 Jahre alter Olivenbaum, der,
einzigartig auch in seinem Wuchs,
von der Regierung von Palma unter
Denkmalschutz gestellt wurde.
Im Jahre 2009 wurden die “Mallorca
Skin Games“ in Son Muntaner aus-
getragen mit so bekannten Spielern,
wie José Maria Olozábal, Justin
Rose, Martin Kaymer und Robert
Karlsson. Son Muntaner hat eine
Driving Range, eine Putting Green
und eine Pichting Area.
3
Eröffnung: 2000
Desing: Kurt Rossknecht.
Son Vida es el campo más antiguo
de Mallorca y una leyenda entre los
jugadores de toda Europa. Sus ca-
lles transcurren junto a las mansio-
nes de la prestigiosa urbanización
de Son Vida, con espectaculares
vistas sobre la Bahía de Palma y en
medio de un frondoso arbolado que
le confieren un estatus de tradición
y distinción.
El diseño técnico del recorrido, la
velocidad de los greens y los obs-
táculos continuos, hacen necesaria
una estrategia de juego inteligente,
a la vez que suponen un divertimen-
to para los jugadores más noveles.
Su impresionante último hoyo par 5
con un segundo tiro sobre el agua
es una tentación para los golfistas
más atrevidos.
El campo de Golf Son Vida ha aco-
gido dos eventos del Tour Europeo;
el Open de Baleares en 1990 (con
una emocionante victoria de Seve
Ballesteros en play-off) y el de 1994
(con triunfo de Barry Lane).
Son Vida is the oldest golf course
of Mallorca and has a legend status
among the players from all over
Europe. Its fairways run through the
prestigious estate of Son Vida, with
spectacular views over the Bay of
Palma, and in the midst of an old
tree population, which gives you a
feeling of tradition and comfort.
The technical design of the course,
the speed of the greens and the
continuous obstacles are demanding
an intelligent golf playing strategy to
be victorious and successful on this
course – and of course – to entertain
golf beginners.
Its stunning 18th hole par 5 with
a second shot over the water for
sure will be a temptation among
the more adventurous golfers. The
Son Vida golf course has hosted
two events of the European Tour,
the Balearic Open in 1990 (with the
exciting victory of Seve Ballesteros
in a play-off) and the Balearic Open
in 1994 (with Barry Lanes victory).
Dieser Platz ist der älteste Golfplatz auf Mallorca und gilt bereits euro-paweit als Legende bei den Spielern. Die Abschläge ziehen sich entlang an den vornehmen und eindrucksvollen Villen von Son Vida mit großartiger Aussicht auf die Bucht von Palma inmitten eines alt eingewachsenen Baumbestandes. Hier fühlen Sie sich wohl! Das technische Design des Platzes, die Beschaffenheit der Greens und die immer wiederkehrende Hin-dernisse, verlangen vom Spieler eine intelligente Strategie, um auf diesem Platz erfolgreich und siegreich zu sein – und natürlich – um die Golfanfän-ger zu begeistern. Am spektakulären letzten Loch par 5, dass von einem zauberhaften See umgeben ist, wür-den erfahrene Golfspieler am liebsten die Abkürzung über den See nehmen, um mit möglichst wenig Schlägen einzulochen. Son Vida richtete bereits zwei Veranstaltungen der European Tour aus, die Balearic Open im Jahre 1990 mit dem fantastischen Sieg von Steve Ballesteros im play-off, und die Balearic open im Jahre 1994 mit dem
Sieg von Barry Lane.
5
Eröffnung: 1964
Desing: F.W. Hawtree.
Renoviert 2001 durch Kurt Rossknecht.
Inaugurated: 1964
Architect: F.W. Hawtree.
Renovated in 2001 with Kurt Rossknecht.
Apertura: 1964
Diseño: F.W. Hawtree.
Rediseñado en 2001 por Kurt Rossknecht.
Par72
Lat. 39°35'27.84"N
Long. 2°36'16.66"E
Tees Metres Slope C.R.
138
136
132
128
73,1
71,9
75,3
72,9
6205 m
5929 m
5490 m
5119m
Son Quint es el campo más nuevo
de la isla. Inaugurado en 2007, este
largo recorrido tiene un diseño
muy abierto que permite un juego
agresivo, un disfrute asegurado
para principiantes y aficionados con
pegada. Su ubicación alta le regala-
rá impresionantes vistas de la bahía
de Palma y una maravillosa imagen
de la Catedral desde el tee del hoyo
8. Una gran variedad de vegetación
autóctona proporciona un auténtico
ambiente mediterráneo a este
campo moderno y elegante.
Son Quint is the youngest golf
course of the island, established in
2007. The long and open course
allows a more extensive game,
which makes members and
beginners more than happy.
Perched high on the hillside the
course provides you with splendid
views. From tee 8, you see the the
Bay of Palma and the wonderful
Cathedral, the old town´s landmark.
A wide range of native vegetation
gives you the feeling of an
authentic, characteristic and
Mediterranean atmosphere at this
modern and elegant course.
Inaugurated: 2007
Architect: Ramón Espinosaand Kurt Rossknecht.
Dieser Platz ist der jüngste Golf-
platz der Insel und wurde im Jahre
2007 eröffnet. Der lange und offene
Platz erlaubt ein intensives Spiel,
das erfahrene Golfer und auch
Anfänger begeistert. Der hoch auf
den Hügeln gelegene Platz bietet
wundervolle Aussichten. Vom
Abschlag 8 sehen Sie die Bucht von
Palma und die imposante Kathedra-
le, Palmas Wahrzeichen. Auf diesem
modernen und eleganten Platz
finden Sie eine einzigartige Vegeta-
tion, die Ihnen die charakteristische,
mediterrane Atmosphäre der Insel
sehr nahe bringt.
Eröffnung: 2007
Desing: Ramón Espinosaund Kurt Rossknecht.
7
Apertura: 2007
Diseño: Ramón Espinosay Kurt Rossknecht.
Son Quint Executive es el único
Pitch & Putt de la isla. Es un campo
de 9 hoyos cortos, par 3, con
normas de etiqueta más flexibles y
sin necesidad de hándicap. Este es
un recorrido divertido, ideal para los
alumnos recién salidos de la
academia, para practicar el juego
corto o para jugar una partida
rápida, sin necesidad de disponer
de toda una mañana.
Apertura: 2009
Distancia total: 638 m
Son Quint Executive is the only
Pitch Putt on the island. It is a
9-hole short course, par 3, with
more flexible rules of etiquette and
without the necessity of having a
handicap. This is a fun course, ideal
for students fresh out of the Golf
Academy, in order to practice your
short game or play a quick game
without need to have time an entire
morning.
Inaugurated: 2009
Total length: 638 m
Son Quint Executive ist der einzige
Pitch & Putt Platz auf der Insel. Auf
dem 9 Loch-Par 3 Kurzspiel-Golfplatz
werden die Golf-Etikette flexibel ge-
handhabt, hier kann auch ohne Han-
dicap gespielt werden. Die Bahnen
sind das pure Vergnügen und ideal
sowohl für in der Golfschule ausge-
bildete Neulinge als auch zum Üben
des Kurzspiels. Wer nicht den ganzen
Tag Zeit hat, verzichtet nicht auf das
Golfspielen - Son Quint Executive ist
perfekt für eine schnelle Partie.
Eröffnung: 2009
Gesamtlänge: 638 m
Con cinco profesores PGA, la
Arabella Golf Academy se posiciona
como la más completa de la isla,
y ofrece cursos a cualquier nivel,
tanto a principiantes como a
profesionales, hasta en 6 idiomas.
Todos los Pros siguen un mismo
método de enseñanza, “Naturalidad
Guiada”, que se basa en guiar al
alumno para conseguir su máximo
rendimiento, contemplando en todo
momento sus condiciones
y características naturales e innatas
para preservar su salud.
With five PGA teachers, the
Arabella Golf Academy is the most
established of the island, and offers
courses in up to 6 languages at any
level, both for beginners as well as
professionals. All the Pros follow
the same teaching method, “Golf
Natural Guidance”, which is based
on guiding the students to achieve
peak performance, contemplating
at all times their conditions and na-
tural skills to preserve their health.
Die Arabella Golf Academy ist die
Golfschule mit dem umfangreichsten
Angebot der Insel: fünf PGA-Golfle-
hrer geben Kurse in allen Niveaus für
Anfänger, Profis in sechs Sprachen.
Unsere Golflehrer trainieren nach
der “Natural Guidance Method“. Bei
diesem individuell abgestimmten
Trainingsprogramm werden die
angeborenen, natürlichen Talente
und Fähigkeiten eines jeden Spielers
berücksichtigt, um ihn zu seiner op-
timalen Leistungsfähigkeit zu führen
und ihm seine Fitness und Gesund-
heit zu erhalten.
9
En cada uno de los campos de
Arabella Golf Mallorca, dispone de un
Pro-Shop abierto los 365 días del año,
donde encontrará todo lo necesario
para la práctica del golf. Cada tienda
tiene su propia identidad, con marcas
diferenciadas y estilos diferentes, de
acuerdo con la idiosincrasia del campo.
Each one of the golf courses of
Arabella Golf Mallorca has its own
Pro Shop, opened 365 days of the
year, where you will find everything
necessary for playing golf. Each store
has its own identity, with different
brands and different styles, according
to the personality of the course.
Auf jedem Golfplatz von Arabella
Golf Mallorca haben unsere täglich
geöffneten Pro-Shops alles, was Sie
zum Golfspielen brauchen.
Jeder Shop hat sein eigenes
Konzept und Erscheinungsbild mit
den entsprechenden Golf Logos.
PROSHOPS
Son Muntaner, Son Vida y Son
Quint ponen a su disposición una
oferta de alquileres de material de
golf, para hacer más fácil el juego
de su ronda. Le ofrecemos buggies
con GPS, trolleys eléctricos y
manuales, y sets completos con 14
palos de golf de gama alta. Todo,
para que no se preocupe de nada.
Son Muntaner, Son Vida and Son
Quint offer a wide range of golf ren-
tal items in order to make your golf
round more comfortable. We offer
buggies with GPS, electric and ma-
nual trolleys and complete first class
sets with 14 golf clubs. Everything
you need, in order to have nothing
to worry about.
Auf Son Muntaner, Son Vida und
Son Quint steht Ihnen ein breit ge-
fächertes Angebot an Leihgeräten
und -materialien zur Verfügung, u.a.
Buggies mit GPS, Elektro-Trolleys
sowie Handbücher und komplette
Sets mit je 14 hochwertigen Golfs-
chlägern. Wir sind für Sie da, damit
Sie sorglos spielen können.
11
RENTALS
El recién reformado restaurante
Son Muntaner, abierto al público
cada día del año, le ofrece una am-
plia selección de snacks, platos del
día con productos de temporada
y una variada carta en una
atmósfera distendida y relajante.
Desde la terraza podrá recordar la
partida disfrutando de una
merecida cerveza con las mejores
vistas al campo.
The newly refurbished restaurant
Son Muntaner, open to the public
every day of the year, offers a wide
selection of snacks, dishes of the
day with seasonal products and
a-la-carte menu, in a relaxed and
comfortable atmosphere. From the
terrace you can remember your
game, enjoying a well-deserved
refreshment with the best views
over the golf course.
Das kürzlich renovierte Restaurant
Son Muntaner ist täglich geöffnet
und begrüßt seine Gäste in lockerer
und entspannter Atmosphäre mit
einer reichhaltigen Speisekarte.
Sie finden eine große Auswahl an
Snacks, und Tagesmenüs mit fris-
chen Zutaten der Saison. Von der
Terrasse aus haben Sie einen phan-
tastischen Blick auf den Platz – hier
können Sie Ihren Durst löschen, ein
gutes Bier genießen und über die
letzte Golfpartie philosophieren.
Reservations: +34 971 783 040 / [email protected] / www.sonmuntanergolf.com
El Restaurante Son Muntaner pone
a su disposición la sala Na Capitana,
un recinto diáfano de 225 m2 con
unas espectaculares terrazas de
355m2 y vistas al campo de Son
Muntaner. Este espacio, dotado con
todo el equipamiento que pueda
necesitar, ofrece infinidad de posi-
bilidades para celebrar sus eventos
y banquetes en un ambiente muy
especial y a un tiro de piedra del
centro de la ciudad.
The restaurant Son Muntaner
offers the conference and event
room “Na Capitana”, a clear open
room of 225 m2 with a spectacular
terrace of 355 m2 and views over
the golf course of Son Muntaner.
This space, endowed with all the
equipment you may need, offers
endless possibilities for your
events and banquets in a very
special atmosphere and at a
stone’s throw from Palma city centre.
Der Saal Na Capitana im Restau-
rant Son Muntaner mit seinem
ganz besonderen Flair ist perfekt
geeignet für Ihre Veranstaltung oder
Festlichkeit. Zudem ist er nur ein paar
Minuten vom Stadtzentrum entfernt.
Der lichtdurchflutete Saal hat eine
Fläche von 225 Quadratmetern und
ist für jede Art Ihrer Feierlichkeit
eingerichtet . Von den imposanten
Terrassen mit einer Gesamtfläche von
355 Quadratmetern haben Sie einen
atemberaubenden Blick auf den
Golfplatz Son Muntaner.
13
YOUR CONFERENCES &BANQUETINGS
Pius y Gabriela Fontana Schnider
(ex Restaurant Chopin Palma)les
dan la bienvenida al Bistro-Clubhou-
se Golf Son Vida, abierto cada día
del año. Disfruten del ambiente
relajante que ofrece su entraña-
ble jardín y su relajante cascada.
Por las noches, de lunes a viernes,
gocen de la oferta a la carta del
Restaurante “El Pato“, y de su cálida
terraza con espectaculares vistas al
campo de golf.
Pius & Gabriela Schnider
(ex Restaurant Chopin Palma)
welcome you to their
Bistro-Clubhouse Golf Son Vida,
open 365 days a year. Enjoy and
relax in the cozy garden with its
cascading waterfall and soothing
atmosphere. In the evening, you
may savor the chef special dishes in
the Restaurant “El Pato“ with its
spectacular terrace overlooking
the golf course.
Pius Schnider & Gabriela Fontana
Schnider (ex Restaurant Chopin
Palma)
heissen Sie im Bistro-Clubhouse
Golf Son Vida, an 365 Tagen her-
zlich willkommen. Lassen Sie sich
verwöhnen in unserem Lokal im
Landhausstil mit einem lauschigen
Garten mit Wasserfall .
Auch im Abendrestaurant „EL
Pato“ mit Terrasse mit herrlichem
Ausblick über den Golfplatz heissen
wir Sie von Montag bis Freitag ab
19.30 Uhr herzlich willkommen.
Reservations: +34 971 798 759 / [email protected] / www.elpatorestaurant.com
15
Vivir la experiencia del Restau-
rante Son Quint en su elegante y
exclusivo entorno, rodeado por el
campo de golf, es un lujo al alcance
de cualquier persona con gusto.
Disfrutar de su cocina mediterránea
de mercado, tomar un cóctel en su
zona Lounge, o pasar una tarde de
relax junto a la refrescante piscina,
son algunos de sus atractivos; elija
el mejor para usted.
Live the experience of the restau-
rant Son Quint in its elegant and
exclusive environment, surrounded
by the golf course. It is a luxury
within reach of anyone with taste.
Enjoy its Mediterranean cuisine,
take a cocktail in the Lounge area,
or spend the afternoon relaxing at
the refreshing pool.
You just have to choose.
Das Restaurant Son Quint in seiner
eleganten und eindrucksvollen
Umgebung inmitten des Golfplatzes
zu erleben, ist ein kleiner Luxus,
dem Sie sich nicht entziehen sollten.
Marktfrische, mediterrane Küche
vom Feinsten, ein erfrischender
Cocktail in der Lounge oder Sie
entspannen am herrlichen Swim-
mingpool – Wir laden Sie ein zu
genießen – Sie entscheiden!
Reservations: +34 971 799 363 / [email protected] / www.sonquint.com
Starwood Hotels & Resorts
Mallorca satisface todos los
deseos de los viajeros más exi-
gentes, los huéspedes pueden
elegir entre cualquiera de los
tres magníficos hoteles de lujo.
Mientras el Sheraton Mallorca
Arabella Golf Hotel es un paraí-
so especial para las golfistas, el
St. Regis Mardavall es una visi-
ta obligatoria para los amantes
del bienestar y gastrónomos.
El Castillo Hotel Son Vida en-
tusiasma a los que aprecian el
descanso, la elegancia clásica y
experiencias autóctonas.
The Starwood Hotels & Resorts
in Mallorca are the perfect des-
tination for discerning travelers.
Guests have a choice of three
outstanding luxury hotels.
Whilst the Sheraton Mallorca
Arabella Golf Hotel appeals to
golfers, the St. Regis Marda-
vall Mallorca Resort is a must
for wellness aficionados and
epicureans. The Castillo Hotel
Son Vida is perfect for global ex-
plorers who appreciate tradition,
classical elegance and indige-
nous experiences.
Die Starwood Hotels & Resorts
Mallorca erfüllen die Wünsche
anspruchsvoller Reisender
in jeder Hinsicht, wobei die
Gäste aus drei herausragenden
5-Sternehotels wählen können.
Während das Sheraton Ma-
llorca Arabella Golf Hotel im
besonderen Golfer anspricht,ist
das St. Regis Mardavall Mallorca
Resort ein Muss für Wellness-
Liebhaber und Feinschmecker.
Das Castillo Hotel Son Vida
begeistert Erholungssuchen-
de, die Tradition, klassische
Eleganz und landestypische
Erlebnisse schätzen.
www.starwoodhotels.com/mallorca
17
Una amplia variedad de lujosas
facilidades para la práctica del golf
están disponibles en este hotel con
golf incluido. Levántese cada ma-
ñana en su Sheraton Sweet Sleeper
Bed y vaya directamente desde su
habitación al tee. El hotel está situa-
do cerca de los campos de Arabella
golf y un servicio de traslado a los
mismos está disponible para los
clientes del hotel. Otras facilidades
son: 93 habitaciones y suites, 2
restaurantes, spa, piscinas interiores
y exteriores y link@sheraton.
A full range of golf luxury facilities
are available in this golf inclusive
hotel. Wake up every morning in
your Sheraton Sweet Sleeper Bed
and go directly from your room to
the tee. The hotel is located next
to the Arabella Golf courses and a
free shuttle service is available for
hotel guest. Other facilities are: 93
rooms and suites, 2 restaurants,
spa, indoor and outdoor swimming
pools and a link@sheraton.
DasHotel mit Golf inklusive stellt
Ihnen eine große Auswahl an luxuriö-
ser Golfausstattung zur Verfügung.
Wachen Sie jeden Morgen in Ihrem
Sheraton Sweet Sleeper Bed auf und
gehen Sie direkt von Ihrem Zimmer
zu dem Abschlagplatz. Das Hotel be-
findet sich in der Nähe der Arabella
Golfplätze und verfügt über einen
kostenlosen Shuttle Service für die
Hotelgäste. Weitere Einrichtungen
sind: 93 Zimmer und Suiten, 2 Res-
taurants, Spa, Innen- und Außenpool
sowie link@sheraton.
Erleben Sie den maßgeschneider-
ten Service vom St. Regis, in einem
der luxuriösesten Hotels des Mit-
telmeerraumes. Das Hotel befindet
sich zwischen dem Tramuntana-
Gebirge, dem exklusiven Jachthafen
von Puerto Portals und dem Meer.
Lassen Sie sich mit den verführe-
rischen Beauty-Behandlungen
verwöhnen und erfrischen Sie Ihren
Körper und Geist im Arabella Spa,
erleben Sie kulinarische Momente in
dem Restaurant Es Fum, ausgezei-
chnet mit einem Michelin Stern, und
entdecken Sie einen faszinierenden
Blick auf das Mittelmeer aus einem
der 130 Zimmer und Suiten.
Descubra el servicio personaliza-
do de St. Regis en uno de los más
lujosos hoteles del Mediterráneo.
Situado entre la sierra de la
Tramuntana, el exclusivo Puerto
Portals y el mar. Regálese un
programa de belleza y mime su
cuerpo y mente en el Arabella Spa.
Disfrute de una experiencia culinaria
en el Restaurante Es Fum, reco-
nocido con una estrella Michelin, y
descubra las cautivadoras vistas del
Mediterráneo desde una de las 130
habitaciones y suites.
Experience the bespoke service of
St. Regis in one of the most luxu-
rious hotels of the Mediterranean.
Located between the Tramuntana
mountains, the exclusive marina of
Puerto Portals and the sea. Pamper
yourself with alluring beauty pro-
grams and indulge your mind and
body in the Arabella Spa, enjoy a
culinary experience in the
Restaurant Es Fum, awarded a
Michelin Star and discover the
captivating views of the Mediterra-
nean Sea from one of our 130
rooms and suites.
19
Este hotel es un edificio del siglo
XIII y está situado en el vecindario
más exclusivo de la isla. Rodeado de
jardines mediterráneos, cuenta con
164 habitaciones y suites, un beauty
spa, piscinas interiores y exteriores,
2 restaurantes, 2 bares, servicio de
traslado a los campos de golf de
Arabella en Mallorca y las mejores
vistas de la bahía de Palma.
This hotel is a 13th century building
located in the most exclusive neigh-
borhood of the island. Surrounded
by Mediterranean gardens the hotel
features: 164 rooms and suites, a
beauty spa, indoor and outdoor
swimming pools, 2 restaurants, 2
bars, free shuttle service to the
Arabella golf courses and the best
views over the bay of Palma.
Dieses Hotel ist ein Gebäude aus
dem 13. Jahrhundert und befindet
sich in der vornehmsten Gegend
der Insel. Umgeben von mediterra-
nen Gärten verfügt das Hotel über
164 Zimmer und Suiten, einen Beau-
ty Spa, Innen- und Außenpools, 2
Restaurants, 2 Bars, einen kostenlo-
sen Shuttle Service zu den Arabella
Golfplätzen und den besten Blick
auf die Bucht von Palma.
Wir freuen uns, Sie auf den Plätzen
des Arabella Golf Mallorca Resorts
willkommen zu heißen. Fühlen Sie
sich wohl und nutzen Sie die Vorteile
der insgesamt 15 Abonnement-
Kombinationen: Preisnachlässe in
den Pro-Shops und Restaurants,
Sonderpreise in der Golf Academy
und bei Turnieren. Wir erledigen die
Korrespondenz mit allen Arabella
Golfpätzen in Deutschland, Öste-
rreich und der Schweiz – und: Sie ha-
ben das Renomée einer Migliedschaft
in einem exklusiven Club. Spielen Sie
auf den Golfplätzen Palmas, wann
immer es Ihre Zeit erlaubt. Warum in
die Ferne schweifen?
BE A MEMBER¿Tiene alguna otra pregunta?
Do you have any other question?
Haben Sie weitere Fragen?
Los campos de Arabella Golf
Mallorca le abren las puertas para
que entre y se sienta como en casa.
Disfrute de los beneficios que le
ofrecen las 15 combinaciones
diferentes de abonos: descuentos
en lospro-shops y restaurantes,
precios especiales en la Academia
y torneos, correspondencia con los
demás campos de Arabella Golf
en Alemania, Austria y Suiza, y el
prestigio de pertenecer a un club
exclusivo. Juegue siempre que
quiera en los campos de golf de
Palma. ¿Para qué irse más lejos?.
The golf courses of Arabella Golf
Mallorca open their doors in order
for you to come and feel at home.
Enjoy the benefits that offer the 15
different combinations of members-
hips: the pro-shops and restaurants,
discounts special prices in the
Academy and tournaments,
correspondence with the other
Arabella golf courses in Germany,
Austria and Switzerland, and the
prestige of belonging to an
exclusive club. Play whenever you
want on the Palma city golf resort.
Why travel any further away?
Carretera de Son Vida
E-07013 Palma de Mallorca
España
T +34 971 783 030
F +34 971 783 031
www.arabellagolfmallorca.com