IES TARTESSOS CAMAS (Sevilla) DEPARTAMENTO DE FRANCÉS ...€¦ · Durante el Curso 2015-16 el...
Transcript of IES TARTESSOS CAMAS (Sevilla) DEPARTAMENTO DE FRANCÉS ...€¦ · Durante el Curso 2015-16 el...
1
IES TARTESSOS – CAMAS (Sevilla)
DEPARTAMENTO DE
FRANCÉS
PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA DE BACHILLERATO
CURSO 2015-2016
2
ÍNDICE.
COMPOSICIÓN DEL DEPARTAMENTO. REPARTO DE CURSOS. REUNIONES.
PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA DE FRANCÉS PARA BACHILLERATO
Introducción. Objetivos y contenidos generales de la lengua extranjera.
I- 1º DE BACHILLERATO
1)- 1ª Lengua extranjera.
A) Materiales y libro de texto
B) Metodología
- Principios básicos
1- Tratamiento lengua oral
2- Tratamiento lengua escrita
3- Actividades sociolingüísticas y pragmáticas
C) Secuenciación de contenidos
1- Conceptos. Reflexión sobre la lengua
2- Procedimientos
3) Actitudes
D) Temas transversales
E) Temporalización
2) 2ª Lengua extranjera
a) nivel principiante
A) Materiales y libro de texto
B) Metodología
- Principios básicos
1- Tratamiento lengua oral
2- Tratamiento lengua escrita
3- Actividades sociolingüísticas y pragmáticas
C) Objetivos didácticos (por unidades)
D) Secuenciación de contenidos
1- Conceptos. Reflexión sobre la lengua
2- Procedimientos
3) Actitudes
E) Temas transversales
F) Temporalización
b) 2ª Lengua extranjera, nivel avanzado.
A) Materiales y libro de texto
B) Metodología
- Principios básicos
1- Tratamiento lengua oral
3
2- Tratamiento lengua escrita
3- Actividades sociolingüísticas y pragmáticas
C) Objetivos didácticos (por unidades)
D) Secuenciación de contenidos
1- Conceptos. Reflexión sobre la lengua
2- Procedimientos
3) Actitudes
E) Temas transversales
F) Temporalización
II) 2º BACHILLERATO.
1) 1er idioma
A) Materiales
B) Metodología
C) Contenidos y secuenciación
III) CRITERIOS DE EVALUACIÓN EN BACHILLERATO
1) Líneas fundamentales a seguir.
2) Instrumentos de evaluación.
3) Cuantificación de los criterios de evaluación.
4) Repetición de la asignatura.
IV- COMPETENCIAS A LAS QUE SE CONTRIBUYE
V- ATENCIÓN A ALUMNOS CON FRANCÉS PENDIENTE.
VI- EQUIPAMIENTO INFORMÁTICOS
VII- ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS Y EXTRAESCOLARES.
4
COMPOSICIÓN DEL DEPARTAMENTO
Durante el Curso 2015-16 el Departamento de Francés estará formado por las siguientes
profesoras:
Dª Nadine Gérard-Duigou. (jefa de departamento).
Dª Mercedes Bejar Gómez (tutora de 1º Bachillerato)
DISTRIBUCIÓN DE CURSOS Y GRUPOS
Dª Nadine Gérard-Duigou imparte:
1º ESO (1 grupo) 1er idioma
1º ESO (1 grupo) 2º idioma
2º ESO (1 grupo) 1er idioma
4º ESO (1 grupo) 1º idioma
4º ESO (1 grupo) 2º idioma
1º Bachillerato (1 grupo) 2º idioma, nivel avanzado)
Dª Mercedes Bejar Gómez imparte:
1º ESO (1 grupo) 2º idioma
2º ESO (1 grupo) 2º idioma
3º ESO (1 grupo) 1er idioma
3º ESO (1 grupo) 2º idioma
1º bachillerato (1 grupo) 1er idioma
1º Bach. (2 grupos) 2º idioma (niv. Inicial y avanzado)
2º Bach. (1 grupo) 1er idioma
Los horarios personales se completan con las horas asignadas a las tutorías, guardias,
etc.
REUNIONES DEL DEPARTAMENTO
Durante el presente curso se establece en el horario del Centro y en los horarios
personales una media hora semanal que se fija los lunes de 09h15 a 09h45.
5
BACHILLERATO
El Real Decreto 1467/2007, del 2 de noviembre, por el que se establece la
estructura del bachillerato y se fijan sus enseñanzas mínimas, establece, entre uno de
sus objetivos del bachillerato, que los alumnos puedan expresarse con fluidez y
corrección en una o más lenguas extranjeras (objetivo “f”).
El currículo de la Lengua Extranjera correspondiente al Bachillerato en Andalucía
(Orden de 5 de agosto de 2008) incluye los objetivos, contenidos y criterios de
evaluación establecidos para esta materia en el Real Decreto 1467/2007, de 2 de
noviembre, junto con algunas aportaciones específicas para la Comunidad
Autónoma de Andalucía.
Tanto el Marco Común Europeo de Referencia, como las competencias clave definidas y
descritas por la Unión Europea -para que los ciudadanos y ciudadanas puedan acceder al
aprendizaje interdependiente y progresivo de las lenguas, materna y extranjeras, así como
a los distintos niveles de competencia de las mismas- han sido referencias básicas para
elaborar este currículo, en el que además se ha tenido en cuenta la necesaria adaptación
al contexto educativo y normativo andaluz.
El área de Francés, por su naturaleza, desarrolla y prioriza la competencia en
comunicación lingüística, aunque implícitamente el proceso de enseñanza-aprendizaje
de una lengua favorece el desarrollo de otras competencias o subcompetencias que
proporcionan al alumno una formación integral (ver apartado IV).
Introducción. Objetivos y contenidos generales de la lengua extranjera.
En el Real Decreto 1467/2007, de 2 de noviembre, se especifica que la
Lengua extranjera en el bachillerato tendrá como objetivo el desarrollo de las siguientes
capacidades:
1. Expresarse e interactuar oralmente de forma espontánea, comprensible y
respetuosa, con fluidez y precisión, utilizando estrategias adecuadas a las situaciones de
comunicación.
2. Comprender la información global y específica de textos orales y seguir el
argumento de temas actuales emitidos en contextos comunicativos habituales por los
medios de comunicación.
3. Escribir diversos tipos de textos de forma clara y bien estructurados en un estilo
adecuado a los lectores a los que van dirigidos y a la intención comunicativa.
4. Comprender diversos tipos de textos escritos de temática general y específica e
interpretarlos críticamente utilizando estrategias de comprensión adecuadas a las tareas
requeridas, identificando los elementos esenciales del texto y captando su función y
organización discursiva.
5. Leer de forma autónoma textos con fines diversos adecuados a sus intereses y
necesidades, valorando la lectura como fuente de información, disfrute y ocio.
6. Utilizar los conocimientos sobre la lengua y las normas de uso lingüístico para
hablar y escribir de forma adecuada, coherente y correcta, para comprender textos orales
y escritos, y reflexionar sobre el funcionamiento de la lengua extranjera en situaciones de
comunicación.
7. Adquirir y desarrollar estrategias de aprendizaje diversas empleando todos los
medios a su alcance, incluidas las tecnologías de la información y la comunicación, con el
fin de utilizar la lengua extranjera de forma autónoma y para seguir progresando en su
aprendizaje.
8. Conocer los rasgos sociales y culturales fundamentales de la lengua extranjera
para comprender e interpretar mejor culturas distintas a la propia y la lengua objeto de
aprendizaje.
9. Valorar la lengua extranjera como medio para acceder a otros conocimientos y
culturas, y reconocer la importancia que tiene como medio de comunicación y
entendimiento internacional en un mundo multicultural, tomando conciencia de las
similitudes y diferencias entre las distintas culturas.
10. Afianzar estrategias de autoevaluación en la adquisición de la competencia
comunicativa en la lengua extranjera, con actitudes de iniciativa, confianza y
responsabilidad en este proceso.
6
Tanto en la 1ª como en la 2ª Lengua extranjera, los contenidos se presentan
agrupados en cuatro núcleos temáticos (Real Decreto 1467/2007, de 2 de noviembre,
por el que se establece la estructura del Bachillerato y se fijan sus enseñanzas mínimas;
Orden de 5 agosto de 2008 por la que se desarrolla el currículo correspondiente al
Bachillerato en Andalucía):
1. Escuchar, hablar, conversar.
2. Leer y escribir.
3. Conocimiento de la lengua.
4. Aspectos socio-culturales y conciencia intercultural.
Los tres primeros incluyen, además de las habilidades lingüísticas requeridas, los
procedimientos y estrategias, entendidos como operaciones que permiten relacionar los
conceptos adquiridos con su realización en tareas de comunicación, que desarrollan el
saber hacer. El cuarto incluye aspectos socioculturales que no pueden faltar en el
aprendizaje de cualquier lengua.
Al desarrollar estos núcleos durante los dos cursos de bachillerato, el alumno tendrá
oportunidad de:
- Comprender textos extensos, tanto orales como escritos, con cierto nivel de abstrac-
ción, procedentes de interlocutores o de medios digitales.
- Interactuar en situaciones variadas de los ámbitos antes señalados.
- Producir textos con su estructura discursiva específica y reconocible.
- Reflexionar sobre el funcionamiento común y diferenciado de la lengua extranjera y
materna para aprender, de forma consciente, los contenidos lingüísticos adquiridos
en la práctica y rutinas comunicativas.
- Autoevaluarse para conocer y verbalizar los procesos intrínsecos del aprendizaje au-
tónomo, de la auto-corrección personal inherente a la adquisición progresiva del
idioma.
- Comprender la importancia de los aspectos culturales específicos de la lengua ex-
tranjera para conseguir una comunicación eficaz en toda situación donde la lengua
interviene y adquirir la competencia intercultural.
En la 2ª Lengua extranjera, ante la diversidad del alumnado que cursará esta
materia y sus distintos niveles de procedencia, especialmente en el primer curso de
bachillerato, estos núcleos temáticos, con sus contenidos respectivos, se presentan en
dos niveles de competencia distintos, con una complejidad lingüística y discursiva
creciente (Orden de 5 de agosto de 2008):
- Nivel inicial: para el alumnado que no ha cursado la 2ª Lengua extranjera en etapas
anteriores. En este caso se usarán como referentes las descripciones de los niveles
A1 y A2 del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas. En nuestro cen-
tro, incluimos en este nivel a aquellos alumnos que no han cursado durante toda la
ESO la asignatura de Francés 2º idioma.
- Nivel superior: para el alumnado que sí ha cursado la 2ª Lengua extranjera en eta-
pas anteriores (es decir, durante toda la ESO). En este caso, los niveles de referencia
serán A2 y B1.
En el presente curso, vamos a tener un aula mixta, con 17 alumnos de nivel inicial y 8
de nivel avanzado. Dado el nivel competencial de cada grupo, hemos decidido trabajar
los dos niveles dentro del aula, aunque se fomentará el trabajo fuera del aula con el mé-
todo de nivel avanzado ya que dado el número de alumnos que nunca han dado francés,
tendremos que dedicarles más tiempo. El hecho nos permitirá fomentar el trabajo cola-
borativo y solidario, ya que pediremos a los alumnos de más nivel una colaboración acti-
va y efectiva.
I- 1º de Bachillerato.
1) 1º Bachillareto: 1era lengua extranjera
Introducción: Los alumnos de Bachillerato tendrán que asentar lo que han aprendido en la
etapa (ESO). En este sentido, los alumnos que ya poseen un cierto nivel de francés reforzarán
y consolidarán los contenidos anteriormente aprendidos, así como las estrategias
7
comunicativas. Desarrollarán su capacidad para analizar y reflexionar sobre la lengua
extranjera (francés) con mayor autonomía.
Los intereses y la capacidad de aprendizaje de los alumnos en Bachillerato son tan diversos
como su motivación. Por ello, y para estimular el interés y crear una actitud positiva y crítica
hacia el aprendizaje del francés, se tiene en cuenta la edad del alumno y su mayor
sensibilidad para abordar temas que se relacionan con su entorno, la vida y las culturas que le
rodean. Estos temas cumplen una doble función; conectan con otras áreas del currículo y
animan a los alumnos a reconocer y reflexionar sobre la importancia del conocimiento de una
lengua distinta a la propia en la sociedad actual, ayudándoles así en su incorporación futura al
mundo laboral.
En esta etapa se trata de desarrollar al máximo la autonomía del alumnado respecto a su
propio progreso, de forma que pueda dominar la lengua francesa con mayor rigor y
convertirla en un instrumento personalizado de comunicación, además de ser autónomo en lo
que se refiere a su capacidad para leer y comprender textos.
En consecuencia, en esta etapa educativa el aprendizaje del francés introduce las dos
finalidades básicas siguientes:
• La finalidad instrumental, como medio de expresión y comunicación.
• La finalidad de formación intelectual general, de estructuración mental y de
representación del mundo.
En la metodología que proponemos se ha rescatado de las etapas educativas nteriores el
análisis del aprendizaje en sus cuatro vertientes (comprensión escrita y oral y producción
escrita y oral), que considera el estudio de la lengua como el dominio de una herramienta de
comunicación.
En Bachillerato encontramos que esto no es suficiente, por lo que debemos añadir un nuevo
principio, el de la necesidad de comunicación, es decir, la necesidad del hablante de
comunicarse, lo que hace del aprendizaje un aprendizaje significativo y operativo.
La necesidad de comunicación es un concepto abstracto pero analizable en unidades discretas
que reflejan sensaciones no verbalizadas. Estas unidades se suelen conocer con el nombre de
funciones, y la manera en que dichas funciones se plasman en la lengua se denomina forma.
Así, el aprendizaje de una lengua extranjera consiste en e! mayor grado de conocimiento del
mayor número posible de funciones que nos permite manejarnos en mayor número posible de
"situaciones reales" que respondan a nuestras necesidades. A su vez, las funciones están
materializadas en una serie de formas sometidas a variaciones de registro según las
diferentes situaciones.
A- MATERIALES Y LIBROS DE TEXTO:
À vrai dire, livre de l'élève A2-B1 2 Editorial Vicens Vives. Libro completo.
Libro de lectura: Et si c'était vrai, de Marc Lévy.Si existiese la posibilidad de
hacerlo, propondríamos otro libro de lectura. Hemos decidido también estudiar textos
poéticos que iremos seleccionando a lo largo del curso.
B- METODOLOGÍA
Hemos decidido priorizar el estudio de la gramática junto con el léxico y, por supuesto,
la pronunciación, dado lo denso del programa. Esta decisión la hemos tomado de manera
meditada ya que el 1º de bachillerato se puede considerar como el último curso para el
estudio exhaustivo de la gramática, pues en 2º los alumnos tienen que tener adquiridas
todas las destrezas lingüísticas y poder prepararse, más específicamente, para la
Selectividad.
En cuanto a los textos, la profesora que imparte el curso los irá seleccionando en
función de las necesidades y del tiempo. Con respecto a los ejercicios, se harán no sólo
del libro sino también del “Cahier d´exercices”.
En este curso se procurará que los alumnos participen de manera activa en clase de
modo que participen.
8
* Principios básicos:
Claridad y orden sistemático en el proceso de aprendizaje
Tratamiento de la lengua oral:
. Desarrollo de la capacidad para la comprensión de textos orales
. Desarrollo de la capacidad para la expresión oral: discriminar y reproducir sonidos,
producir frases, entablar conversaciones.
Tratamiento de la lengua escrita:
. Desarrollo de la capacidad para la comprensión de instrucciones: cuadros, reglas
. Desarrollo de la capacidad para la lectura comprensiva de una narración
. Desarrollo de la capacidad para la expresión escrita
Proporcionar los datos socioculturales necesarios para que el alumno se familiarice
con los elementos representativos del país cuya lengua se está estudiando (formas de
vida, temas diversos, valores).
1. Tratamiento de la lengua oral
Producción oral
a) Actividades
Interacciones:
- participación en conversaciones espontáneas dentro de los grupos, o también
en el grupo-clase sobre temas cercanos o de interés más general.
- participación en juegos de rol preparados
- participación en juegos y actividades diversos
- lectura en voz alta de textos poéticos y / o expresivos y de canciones
- participación en debates para argumentar y rebatir
- elaboración de proyectos de mayor complejidad, con tareas concretas
Monólogos: espontáneos o preparados
a) Estrategias para estas interacciones o monólogos:
- evaluar la expresión oral
- preparar los juegos de rol
- estructurar y planificar monólogos
- adaptar el discurso al contexto
Comprensión oral
a) Actividades
Interacciones: participación de los otros miembros de la clase, con intervención del
profesor,
conversaciones semi-auténticas entre dos, tres o cuatro interlocutores con distintos
registros o diferentes contenidos respecto a las situaciones de la lección, encuestas y
entrevistas, debates radiofónicos semi-auténticos, canciones
Monólogos: relatos, anuncios, instrucciones orales y boletines radiofónicos
b) Estrategias
- Reflexión sobre los diferentes procesos de comprensión y la expresión de la
afectividad
- Identificación del hilo conductor en textos complejos
c) Nivel de exigencia:
- Comprensión global de documentos más extensos y complejos sobre temas sencillos
- Comprensión selectiva de documentos con informaciones útiles (turismo, comercio)
- Comprensión de determinados textos literarios y cuentos
- Comprensión de determinados aspectos culturales y pragmáticos.
1. Tratamiento de la lengua escrita
Producción escrita
a) Actividades :
9
- Más ricas y personales que en el nivel anterior
- Textos de tipología variada: cartas oficiales, personales, de reclamación, mensajes y
notas personales, parte de accidente, críticas de espectáculos y otras actividades cul-
turales, relatos
b) Estrategias: planificar y evaluar un texto escrito, elaborar un texto creativo.
Se trata de escribir textos de extensión media, bien estructurados y en francés estándar.
Comprensión escrita
a) Actividades : Trabajo con textos muy variados : postales, anuncios por palabras, tar-
jetas, formularios, planos, encuestas, fragmentos de artículos de prensa y de guías
turísticas semi-auténticas, extractos literarios.
b) Estrategias : Reflexión sobre la comprensión de palabras nuevas, comprensión de
artículos de prensa, y uso del diccionario bilingüe.
c) Nivel de exigencia: más alto que en el nivel anterior, se basa en la comprensión de
textos de extensión mayor, en francés estándar o coloquial, textos
de ámbito personal, administrativo, profesional y comercial, además de fragmentos
literarios y artículos de los medios de comunicación.
3. Actividades sociolingüísticas y pragmáticas
a) Actividades: se relacionan con las actividades sociolingüísticas y pragmáticas.
Los registros de lengua, las diferencias de comportamiento y de relación se abordan
en los documentos escritos y orales de todas las secciones y forman parte integrante de
las actividades de la sección “lire et s´entrainer”.En esta sección son presentados
actividades de comprehension orales y escritas, de producción oral y escrito, gramática y
léxico. Todos los textos son extractos de obras originales o adaptaciones de clásicos
donde se une aprendizaje y el placer de la lectura para favorecer la autonomía del
alumno.
Los temas de civilización figuran explícitos en las secciones de “Civilisation”, girando en
torno a la francofonía, y presentan gran variedad: enseñanza, tradiciones, festivales de
cine...
b) Estrategias: En cuanto a las estrategias que acompañan a las actividades de com-
prensión escrita, se ciñen a las observaciones efectuadas par una mejor comprensión
y enriquecimiento de las intervenciones.
c) Nivel de exigencia: Se basa en la sensibilización hacia las diferencias más significati-
vas entre los países francófonos y el país del alumno, diferencias de tradiciones, es-
tructuras en educación, sanidad y sociedad, los medios de comunicación y trámites
relacionados con la vida en Francia.
4. La progresión en “A vrai dire 2”
La progresión, en espiral, se encuentra en las cuatro competencias y afecta tanto al nivel
lingüístico,como al sociolíngüístico y pragmático.
El método está basado en un aprendizaje progresivo que se concreta en el tratamiento
dado a
estos elementos:
Textos: siempre en función de las situaciones, las actividades y las tareas, crecen en ex-
tensión, dificultad y complejidad según avanzan las unidades.Todos presentan un as-
pecto de autenticidad – incluso en los que aparecen en las primeras unidades- que se
va haciendo cada vez más patente.
Actividades: son muy diversas para abarcar un ámbito lo más amplio posible, están vin-
culadas al tipo de texto elegido, y siguen rigurosamente el proceso de aprendizaje;
10
los contenidos se descubren, se trabajan implícita y explícitamente mediante su con-
ceptualización, para después ser recogidos y reintroducidos de forma sistemática en
otros nuevos contenidos.
Vocabulario: El léxico se ha introducido en función de las actividades por campos / léxi-
cos o semánticos. Cada vez cobran más importancia los distintos registros de lengua
y los sinónimos y antónimos. En cada unidad aparece unas ilustraciones acorde con el
vocabulario pero además al final del libro en “Lexique plus….” Se puede enriquecer el
vocabulario, son unas 18 páginas con ilustraciones y expresiones corrientes que vuel-
ven a retomar los temas lexicales de las unidades añadiendo nuevos términos.
Morfosintaxis: Se presenta de una manera clara y práctica para que el alumno pueda
trabajarla, si llega al caso, de manera autónoma. Siempre aparece a partir de una si-
tuación comunicativa. Tiene muy en cuenta al alumno hispanófono, insistiendo en las
particularidades que le puedan suponer una mayor dificultad. Hay un apartado “Re-
flexion” se basa en la observación y la deducción donde a partir del documento pro-
puesto , el alumno debe reflexionar sobre los actos de palabras y sobre las reglas. A
partir de un ejemplo extraido del documento y gracias a una reflexión guiada , los
alumnos, ayudados por el profesor, deducen y descubren las reglas gramaticales. Al
finalizar esta tarea, los alumnos pueden efectuar ejercicios para aplicar lo adquirido.
En el “cahier d´exercices” los alumnos profundizaran sobre dichas reglas pero no solo
con ejercicios mecánicos sino con ejercicios creativos donde se quiere acostumbrar a
los alumnos a aplicar dichas reglas gramaticales en situaciones de comunicación y
producción libres.son cuatro paginas de ejercicios que terminan con un dictado.
Pronunciación: contempla la prosodia de la frase y el sistema fonológico, cuidando los
sonidos y su oposición. Presenta el alfabeto fonético internacional, facilitando así la
búsqueda en el diccionario de la pronunciación de las palabras que no se cono-
cen.Tiene como actividades ejercicios de discriminación, de escucha y repetición pero
además de imaginar diálogos,de preguntas personales para favorecer el habla y moti-
var a los alumnos
2) CONTENIDOS (por unidad)
1- Conceptos- Reflexiones sobre la lengua
À VRAI DIRE 2
ÉTAPE 1
UNITE 0
OBJECTIFS
UNITE 1 ET UNITE 2.
• Faire des appréciations sur quelque chose
• S'excuser
• Écrire un article de journal
• Acheter et échanger des vêtements
• Décrire des vêtements et des accessoires
• Décrire et parler des animaux
• Raconter un événement passé
DIALOGUES ET DOCUMENTS
UNITE 1
• On fait les soldes!
• Je peux échanger mon blouson?
UNITE 2
• Mode: la relève est assurée!
11
LEXIQUE
UNITE 1
• Les vêtements et les accessoires
• Les chaussures
UNITE 2
• Les animaux domestiques et les animaux sauvages
COMMUNICATION ET PHONETIQUE
UNITE 1
• Les sons [Â]] et [Ê]
UNITE 2
• L'opposition [Ê]/ [e]N]
GRAMMAIRE
UNITE 1 ET UNITE 2
• De ou des?
• Les pronoms démonstratifs
• La négation avec plus et jamais
• Les pronoms indéfinis personne et rien
• Les prépositions en et dans
• Situer dans le passé
• L'imparfait
• L'accord du participe passé avec l'auxiliaire avoir
• L'emploi de l'imparfait et du passé composé
• Les verbes en -aindre, -eindre et -oindre au présent de l'indicatif
Pour réviser
Pour aller plus loin...
Civilisation: Nos amies les bêtes...
Lire et s'entraîner: Des traces dans la neige
ÉTAPE 2
OBJECTIFS
UNITE 3 ET UNITE 4
• Commander un repas
• Demander des précisions sur un plat
• Parler de ses habitudes alimentaires
• Parler du futur
• Faire des suppositions
• Rédiger un programme
• Parler de son lieu de vie
• Décrire une ville
DIALOGUES ET DOCUMENTS
UNITE 3
• Je serai interne!
• Le dossier d'internat
UNITE 4
• Un choix difficile...
• Programme pour les élèves internes
LEXIQUE
UNITE 3
• Les repas et les aliments
12
UNITE 4
• En ville...
COMMUNICATION ET PHONETIQUE
UNITE 3
• Les sons [æ]et [ø q]
UNITE 4
• Les sons [s] et [z]
GRAMMAIRE
UNITE 3 ET UNITE 4
• Les pronoms personnels doubles
• Les pronoms démonstratifs neutres
• Les pronoms relatifs qui, que, où
• Le superlatif
• La phrase hypothétique
• Le futur
• Les verbes boire et savoir
Pour réviser..
Pour aller plus loin...
Civilisation: Aix-en-Provence
Lire et s'entraîner: Poursuite dans Paris
ÉTAPE 3
OBJECTIFS
UNITE 5 ET UNITE 6
• Demander et rendre un service
• Exprimer la tristesse
• Exprimer l'exaspération
• Donner des conseils
• Exprimer son opinion
• Exprimer un souhait
• Exprimer la volonté
• S'excuser
DIALOGUES ET DOCUMENTS
UNITE 5
• Sous les palmiers...
• On ramasse tout et on rentre...
UNITE 6
• Des plages propres pour des vacances sans problèmes!
LEXIQUE
UNITE 5
• À la mer
UNITE 6
• La pollution et la protection de l'environnement
COMMUNICATION ET PHONETIQUE
UNITE 5
• Le son [j] de fille
• Le son [l] de mille
• Que dit-on quand on est exaspéré?
UNITE 6
13
• Les sons [s] [zVF] [z] et [s]
• Que dit-on quand on veut s'excuser?
GRAMMAIRE
UNITE 5 ET UNITE 6
• Les pronoms interrogatifs
• Les pronoms possessifs
• Les adjectifs indéfinis
• La formation des adverbes de manière
• Le conditionnel présent
• Le subjonctif présent
Pour réviser..
Pour aller plus loin...
Civilisation: La Martinique
Lire et s'entraîner: Tristan et Iseult
Habilidades comunicativas: Destacamos los siguientes:
Comprensión y uso de la lengua oral y escrita
Práctica del francés como lengua de comunicación en el aula
Comprensión de textos orales
Asociación de imágenes y texto
Audición de diálogos y otros documentos
Descubrir un documento
Respuesta a preguntas
Introducción de elementos que completan una serie o una frase
Utilización de las transcripciones como comprobación
Completar parrillas para fonética
Elegir la opción correcta a partir de una grabación
Ejercicios de “verdadero o falso” al escuchar un diálogo
Imaginar un dialogo a partir de ilustraciones
Poner en orden un texto después de escucharlo
A partir de ilustraciones contestar a las preguntas
Improvisar diálogos a partir de comics
Redactar un programa de viaje
A partir de una receta culinario enviar un mensaje a un amigo para hablar de tu
experiencia
Imaginar diálogos a partir de una premisa
Lectura de documentos
Buscar expresiones concretas en la lección que se acaba de ver
Relacionar expresiones hechas con un dibujo y su explicación
Leer la ficha personal de un personaje
Hacer una ficha de presentación
Lectura en voz alta
Relacionar dos o más columnas con datos distintos
Elegir un título de entre varios propuestos para varias cartas
Utilización de la prensa
Uso de un diccionario
Lectura de cómic, viñetas
Ejercicios de “verdadero o falso” después de la lectura de un texto
Indicar la respuesta /opción correcta
Lectura de transcripciones de documentos de audio
Elaborar un cuento escogiendo los distintos elementos
Ordenar letras / un texto
Completar unas frases / un texto / un cuadro
Redactar una propuesta para la ciudad del futuro
Leer / escribir cartas / mensajes / postales
Redactar un suceso
14
Identificación y práctica de estructuras en la lengua oral y escrita
Identificación y práctica de “de” y “des”
Identificación y práctica de los pronombres demostrativos
Identificación y práctica de la negación con “plus” y “jamais”
Identificación y práctica de los pronombres indefinidos “personne” y “rien”
Identificación y práctica del preposiciones “en” y “dans”
Identificación y práctica del pasado
Identificación y práctica de la concordancia del participio pasado con el auxiliar
“avoir”
Identificación, empleo y uso del tiempo “imparfait” y “passé composé”
Identificación y práctica de los pronombres personales dobles.
Identificación y práctica de los pronombres demostrativos neutros
Identificación y práctica de los pronombres relativos “qui,que,où”
Identificación y práctica del superlativo
Identificación y práctica de la frase hipotética
Identificación y práctica del futuro
Identificación y práctica de los verbos “boire” y “savoir”
Identificación y práctica de los verbos en “aindre, eindre, oindre” en presente de
indicativo
Identificación y practica de los pronombres interogativos
Identificación y practica de los pronombres posesivos
Identificación y practica de los adjetivos indefinidos
Identificación y formación de los adverbios de manera
Identificación y practica del condicional presente
Identificación y practica del subjuntivo presente
Reflexión sobre la lengua y su aprendizaje
Implicación en el propio aprendizaje
Comentar con los compañeros y comparar las producciones
Comparar las estrategias propias con las de los compañeros
Utilización de criterios de evaluación
Funciones de lenguaje y gramática
Entender la naturaleza y el uso de fórmulas para:
. Evocar recuerdos personales
. Comentar incidentes
. Expresar el tiempo / hablar del pasado
. Rechazar opiniones
. Expresar la condición, la causa, la hipótesis, la consecuencia
. Expresar la oposición, la concesión, la finalidad
. Expresar deseos
. Expresar la duda, la pena, el desaliento
. Felicitar / acusar a alguien
. Relatar lo que otra persona dice
. Reclamar por escrito
. Recordar algo a alguien
. Destacar un elemento en la frase
Léxico
Identificar
. Léxico relacionado con los temas tratados en cada Unidad
. Fórmulas y expresiones
. Distintos registros de lenguaje (en todas las unidades, especialmente U. 6)
Fonética
Identificar
. El alfabeto fonético internacional
. Pronunciación de fonemas vocálicos y consonánticos de especial dificultad
. Las consonantes en posición final
15
. Los enlaces
. La e caduca
Aspectos socioculturales
En todas las unidades, identificar aspectos característicos, costumbres y rasgos de la vida
cotidiana propios de Francia y de los franceses.
.postales de Francia
.las rebajas y la moda
.los animales
.las conciertos
.el gallo, símbolo de Francia
.las vacaciones de navidad en la montaña
.el instituto en Francia, ser alumno interno
.las comidas y los alimentos, carta de los restaurantes.
. la vida en la ciudades
.los servicios públicos
.la cultura del teatro, deporte y ocio
.los edificios religiosos en Francia
.la región de Aix en Provence: Paul Cézanne… arte
.la isla de la Martique , playas,….
.La página “santé.com” playas limpias para vacaciones sin problemas
.la contaminación, el reciclaje
.literatura “Tristan et Iseut”
.la francofonía
.plano de Paris
.el mapa de Francia física y administrativa
i. Actitudes
En todas las unidades
Actitud positiva hacia la utilización del francés en las actividades del aprendizaje
. Actitud positiva hacia el aprendizaje del francés
. Interés por comunicarse en francés
. Respeto por el trabajo propio y el trabajo de los demás
. Actitud creativa en la comunicación oral
. Desinhibición a la hora de pronunciar sonidos diferentes a los de la lengua propia
Aprecio por la corrección en la interpretación y elaboración de textos escritos en
francés
. Actitud creativa en la comunicación escrita
. Interés por la lectura
. Interés en la interpretación de documentos auténticos
Toma de conciencia de la propia capacidad para adquirir conocimientos de manera
autónoma apoyándose en los conocimientos de otras lenguas y del mundo en general
. Valoración de las estrategias, propias o ajenas, y los recursos para progresar
. Reconocimiento de la propia capacidad para progresar
. Valoración de la autoestima y de la confianza en uno mismo
. Valoración del error y su corrección
. Valoración de la regularidad en el trabajo diario
. Valoración de la responsabilidad personal
. Valoración de los recursos tecnológicos y su utilización: Internet, correo electrónico,
etc.
. Comparación con los conocimientos adquiridos sobre el francés y los conocimientos
acerca de la lengua materna, tanto en estructuras, léxico, fonética... como en los as-
pectos socioculturales
Curiosidad, respeto y actitud abierta hacia otras culturas
. Curiosidad e interés por la nueva lengua y su cultura
. Curiosidad y respeto por las culturas que utilizan el francés como vínculo de relación
e intercambio cultural y laboral
. Curiosidad por otros hábitos y otras costumbres
Interés por adecuar los mensajes a las características del interlocutor
16
Interés por usar las fórmulas lingüísticas adecuadas a las situaciones comunicati-
vas
Valorar la importancia de conocer los logros y los errores propios
Saber aplicar correctamente criterios de evaluación para las producciones propias
y ajenas
Concienciación permanente de la situación personal en el aprendizaje
D) TEMAS TRANSVERSALES
Educación para la
convivencia
Educación para la salud
Educación ambiental
Educación del consumidor
Educación no sexista
Educación para Europa y el
resto del mundo
Ejemplos
El mundo del trabajo,
la comunicación con los
demás, sentimientos, cartas,
mensajes
Actividades deportivas, buenos hábitos,
alimentación cuidados y atención
médica
Protección al paisaje, la ecología,
curiosidad por el entorno y la
naturaleza, los animales
Compras, las rebajas
Hombres y mujeres con la misma
responsabilidad en el trabajo, mujeres
en puestos directivos
La francofonía, rótulos, ciudades
francesas y otras, cuentos y
tradiciones, fiestas
F- SECUENCIACIÓN Y TEMPORALIZACIÓN
Consideramos que veremos 1 unidad por trimestre. El libro de lectura se trabajará fuera
del aula.
2) 2ª Lengua extranjera
NOTA IMPORANTE: En el presente curso, vamos a tener un aula mixta, con 17 alumnos
de nivel inicial y 8 de nivel avanzado. Dado el nivel competencial de cada grupo, hemos
decidido trabajar los dos niveles dentro del aula, aunque se fomentará el trabajo fuera del
aula con el método de nivel avanzado ya que dado el número de alumnos que nunca han
dado francés, tendremos que dedicarles más tiempo. El hecho nos permitirá fomentar el
trabajo colaborativo y solidario, ya que pediremos a los alumnos de más nivel una colabo-
ración activa y efectiva.
a- nivel principiante
La programación que a continuación presentamos va dirigida a los grupos de 1º de
Bachillerato de nivel cero. Son, pues, alumnos/as que no eligieron el francés como
17
segunda lengua extranjera en la E.S.O., o que la abandonaron tras finalizar 2º ó 3º de
E.S.O. Los grupos suelen ser, por lo tanto, bastante homogéneos. Durante este curso
hay un grupo de 1º de Bachillerato de este nivel.
A) Materiales y libro de texto: “ A vrai dire 1! Ed. Vicens Vives
Se utilizará el material audiovisual y bibliográfico del departamento asi como el “cahier
d´exercices”
B) Metodología
Pondremos en práctica una metodología capaz de hacer pasar los contenidos a través de
tareas y actividades diversas, que impliquen la participación activa del alumno/a.
Diremos, pues, que se trata de una metodología activa.
El enfoque que inspira nuestra actuación didáctica es un enfoque comunicativo.
El método elegido, A vrai dire 1, de la editorial Vicens Vives, tiene muy en cuenta los
puntos que a continuación se exponen:
2. Tratamiento de la lengua oral
Producción oral
b) Actividades
Interacciones:
- participación en conversaciones espontáneas dentro de los grupos, o también
en el grupo-clase sobre temas cercanos o de interés más general.
- participación en juegos de rol preparados
- participación en juegos y actividades diversos
- lectura en voz alta de textos poéticos y / o expresivos y de canciones
- participación en debates para argumentar y rebatir
- elaboración de proyectos de mayor complejidad, con tareas concretas
Monólogos: espontáneos o preparados
c) Estrategias para estas interacciones o monólogos:
- evaluar la expresión oral
- preparar los juegos de rol
- estructurar y planificar monólogos
- adaptar el discurso al contexto
Comprensión oral
d) Actividades
Interacciones: participación de los otros miembros de la clase, con intervención del
profesor,
conversaciones semi-auténticas entre dos, tres o cuatro interlocutores con distintos
registros o diferentes contenidos respecto a las situaciones de la lección, encuestas y
entrevistas, debates radiofónicos semi-auténticos, canciones
Monólogos: relatos, anuncios, instrucciones orales y boletines radiofónicos
e) Estrategias
- Reflexión sobre los diferentes procesos de comprensión y la expresión de la
afectividad
- Identificación del hilo conductor en textos complejos
f) Nivel de exigencia:
- Comprensión global de documentos más extensos y complejos sobre temas sencillos
- Comprensión selectiva de documentos con informaciones útiles (turismo, comercio)
- Comprensión de determinados textos literarios y cuentos
- Comprensión de determinados aspectos culturales y pragmáticos.
3. Tratamiento de la lengua escrita
18
Producción escrita
c) Actividades :
- Más ricas y personales que en el nivel anterior
- Textos de tipología variada: cartas oficiales, personales, de reclamación, mensajes y
notas personales, parte de accidente, críticas de espectáculos y otras actividades cul-
turales, relatos
d) Estrategias: planificar y evaluar un texto escrito, elaborar un texto creativo.
Se trata de escribir textos de extensión media, bien estructurados y en francés estándar.
Comprensión escrita
c) Actividades : Trabajo con textos muy variados : postales, anuncios por palabras, tar-
jetas, formularios, planos, encuestas, fragmentos de artículos de prensa y de guías
turísticas semi-auténticas, extractos literarios.
d) Estrategias : Reflexión sobre la comprensión de palabras nuevas, comprensión de
artículos de prensa, y uso del diccionario bilingüe.
c) Nivel de exigencia: más alto que en el nivel anterior, se basa en la comprensión de
textos de extensión mayor, en francés estándar o coloquial, textos
de ámbito personal, administrativo, profesional y comercial, además de fragmentos
literarios y artículos de los medios de comunicación.
ojm
3. Actividades sociolingüísticas y pragmáticas
d) Actividades: se relacionan con las actividades sociolingüísticas y pragmáticas.
Los registros de lengua, las diferencias de comportamiento y de relación se abordan
en los documentos escritos y orales de todas las secciones y forman parte integrante de
las actividades de la sección “lire et s´entrainer”.En esta sección son presentados
actividades de comprehension orales y escritas, de producción oral y escrito, gramática y
léxico. Todos los textos son extractos de obras originales o adaptaciones de clásicos
donde se une aprendizaje y el placer de la lectura para favorecer la autonomía del
alumno.
Los temas de civilización figuran explícitos en las secciones de “Civilisation”, girando en
torno a la francofonía, y presentan gran variedad: enseñanza, tradiciones, festivales de
cine...
e) Estrategias: En cuanto a las estrategias que acompañan a las actividades de com-
prensión escrita, se ciñen a las observaciones efectuadas par una mejor comprensión
y enriquecimiento de las intervenciones.
f) Nivel de exigencia: Se basa en la sensibilización hacia las diferencias más significati-
vas entre los países francófonos y el país del alumno, diferencias de tradiciones, es-
tructuras en educación, sanidad y sociedad, los medios de comunicación y trámites
relacionados con la vida en Francia.
4. La progresión en “A vrai dire 1”
La progresión, en espiral, se encuentra en las cuatro competencias y afecta tanto al nivel
lingüístico,como al sociolíngüístico y pragmático.
El método está basado en un aprendizaje progresivo que se concreta en el tratamiento
dado a
estos elementos:
Textos: siempre en función de las situaciones, las actividades y las tareas, crecen en ex-
tensión, dificultad y complejidad según avanzan las unidades.Todos presentan un as-
pecto de autenticidad – incluso en los que aparecen en las primeras unidades- que se
va haciendo cada vez más patente.
19
Actividades: son muy diversas para abarcar un ámbito lo más amplio posible, están vin-
culadas al tipo de texto elegido, y siguen rigurosamente el proceso de aprendizaje;
los contenidos se descubren, se trabajan implícita y explícitamente mediante su con-
ceptualización, para después ser recogidos y reintroducidos de forma sistemática en
otros nuevos contenidos.
Vocabulario: El léxico se ha introducido en función de las actividades por campos / léxi-
cos o semánticos. Cada vez cobran más importancia los distintos registros de lengua
y los sinónimos y antónimos. En cada unidad aparece unas ilustraciones acorde con el
vocabulario pero además al final del libro en “Lexique plus….” Se puede enriquecer el
vocabulario, son unas 18 páginas con ilustraciones y expresiones corrientes que vuel-
ven a retomar los temas lexicales de las unidades añadiendo nuevos términos.
Morfosintaxis: Se presenta de una manera clara y práctica para que el alumno pueda
trabajarla, si llega al caso, de manera autónoma. Siempre aparece a partir de una si-
tuación comunicativa. Tiene muy en cuenta al alumno hispanófono, insistiendo en las
particularidades que le puedan suponer una mayor dificultad. Hay un apartado “Re-
flexion” se basa en la observación y la deducción donde a partir del documento pro-
puesto , el alumno debe reflexionar sobre los actos de palabras y sobre las reglas. A
partir de un ejemplo extraido del documento y gracias a una reflexión guiada , los
alumnos, ayudados por el profesor, deducen y descubren las reglas gramaticales. Al
finalizar esta tarea, los alumnos pueden efectuar ejercicios para aplicar lo adquirido.
En el “cahier d´exercices” los alumnos profundizaran sobre dichas reglas pero no solo
con ejercicios mecánicos sino con ejercicios creativos donde se quiere acostumbrar a
los alumnos a aplicar dichas reglas gramaticales en situaciones de comunicación y
producción libres,son cuatro páginas de ejercicios que terminan con un dictado.
Pronunciación: contempla la prosodia de la frase y el sistema fonológico, cuidando los
sonidos y su oposición. Presenta el alfabeto fonético internacional, facilitando así la
búsqueda en el diccionario de la pronunciación de las palabras que no se cono-
cen.Tiene como actividades ejercicios de discriminación, de escucha y repetición pero
además de imaginar diálogos,de preguntas personales para favorecer el habla y moti-
var a los alumnos
C) OBJETIVOS DIDÁCTICOS (Especificados por unidades)
À VRAI DIRE 1
ÉTAPE 1
UNITE 0
OBJECTIFS
UNITE 1 ET UNITE 2.
• S'adresser à quelqu'un de manière informelle
• Demander et dire la nationalité et la profession
• Se décrire et décrire quelqu'un (physique et caractère)
• Dire ce que l'on fait pendant son temps libre
• Parler de ses goûts
• Décrire sa famille
• Exprimer l'appartenance
• Compter jusqu'à 20
DIALOGUES ET DOCUMENTS
UNITE 1
• C'est la rentrée!
• Pendant la récré..
UNITE 2
• Aix-Fort-de-France
20
LEXIQUE
UNITE 1
• Compter de 0 à 20
• Les professions et les métiers
• Les villes, les pays et les nationalités
• La famille
UNITE 2
• La description physique
• Le caractère
• Le temps libre
COMMUNICATION ET PHONETIQUE
UNITE 1
• L'intonation
UNITE 2
• Masculin, féminin
GRAMMAIRE
UNITE 1 ET UNITE 2
• Les articles définis et indéfinis
• Le formation du féminin
• La formation du pluriel
• Les pronoms personnels sujets
• Les pronoms personnels toniques
• Les adjectifs possessifs
• Les prépositions devant les noms de villes et de pays
• La forme négative
• La forme interrogative
• Les verbes être et avoir
• Les verbes du 1er groupe au présent de l'indicatif
Pour réviser
Pour aller plus loin...
Civilisation: Les études
Lire et s'entraîner: Éric a disparu
ÉTAPE 2
OBJECTIFS
UNITE 3 ET UNITE 4.
• S'adresser à quelqu'un de manière informelle
• Demander et donner une information
• Remplir une fiche de renseignements
• Demander et décrire un itinéraire
• Raconter sa journée
• Écrire un court message pour demander un service
• Donner un ordre et interdire quelque chose
• Demander et dire l'heure
• Compter jusqu'à 1000
DIALOGUES ET DOCUMENTS
UNITE 3
• Premier jour de travail...
• Enchanté!
UNITE 4
• Échange de courriels..
21
• Post-it..
LEXIQUE
UNITE 3
• Compter de 21 à 1000
• L'heure
• Situer
UNITE 4
• Les moments de la journée
• Les actions quotidiennes
COMMUNICATION ET PHONETIQUE
UNITE 3
• Les sons [u] et [y]
UNITE 4
• Le son [Ë] de demain
GRAMMAIRE
UNITE 3 ET UNITE 4.
• Les articles contractés
• Les articles partitifs
• Pas de..
• Très, beaucoup et beaucoup de
• L'adjectif interrogatif quel
• Les adjectifs numéraux ordinaux
• Les adverbes interrogatifs
• L'impératif
• Les verbes du 2e et du 3e groupe au présent de l'indicatif
Pour réviser..
Pour aller plus loin...
Civilisation: Rythmes de vie..
Lire et s'entraîner: La pierre du Grand Nord
ETAPE 3
OBJECTIFS
UNITE 5 ET UNITE 6.
• Exprimer un sentiment
• Exprimer un état physique
• Encourager quelqu'un
• Proposer quelque chose
• Accepter et refuser une proposition
• Décrire un logement
• Faire des comparaisons
• Parler du futur
DIALOGUES ET DOCUMENTS
UNITE 5
• On déménage!
• Courage!
UNITE 6
• Venez à la maison!
LEXIQUE
UNITE 5
• Le logement
22
• Les pièces, les meubles et les appareils ménagers
UNITE 6
• Les couleurs
• Proposer, accepter, refuser
COMMUNICATION ET PHONETIQUE
UNITE 5
• La liaison
UNITE 6
• Le son [e] et [ε]]]]]}}}]
GRAMMAIRE
UNITE 5 ET UNITE 6.
• Les adjectifs démonstratifs
• Quelques adjectifs irréguliers: beau, nouveau, vieux
• Les adjectifs de couleur
• Les pronoms personnels compléments d'objet direct
• Le pronom en
• C'est, ce sont
• C'est, Il/Elle est
• Le comparatif
• Les prépositions à et pour
• Le futur proche
• Quelques verbes du 1r groupe au présent de l'indicatif
• Quelques verbes du 3r groupe au présent de l'indicatif
Pour réviser..
Pour aller plus loin...
Civilisation: Vivre en ville ou à la campagne?
Lire et s'entraîner: Lettres de mon moulin
2- Procedimientos – Habilidades comunicativas.
Habilidades comunicativas: Destacamos los siguientes:
Comprensión y uso de la lengua oral y escrita
Práctica del francés como lengua de comunicación en el aula
Comprensión de textos orales
Asociación de imágenes y texto
Audición de diálogos y otros documentos
Descubrir un documento
Respuesta a preguntas
Introducción de elementos que completan una serie o una frase
Utilización de las transcripciones como comprobación
Completar parrillas para fonética
Elegir la opción correcta a partir de una grabación
Ejercicios de “verdadero o falso” al escuchar un diálogo
Imaginar un dialogo a partir de ilustraciones
Poner en orden un texto después de escucharlo
A partir de ilustraciones contestar a las preguntas
Improvisar diálogos a partir de comics
Redactar un programa de viaje
A partir de una receta culinario enviar un mensaje a un amigo para hablar de tu
experiencia
Imaginar diálogos a partir de una premisa
Lectura de documentos
Buscar expresiones concretas en la lección que se acaba de ver
Relacionar expresiones hechas con un dibujo y su explicación
Leer la ficha personal de un personaje
Hacer una ficha de presentación
23
Lectura en voz alta
Relacionar dos o más columnas con datos distintos
Elegir un título de entre varios propuestos para varias cartas
Utilización de la prensa
Uso de un diccionario
Lectura de cómic, viñetas
Ejercicios de “verdadero o falso” después de la lectura de un texto
Indicar la respuesta /opción correcta
Lectura de transcripciones de documentos de audio
Elaborar un cuento escogiendo los distintos elementos
Ordenar letras / un texto
Completar unas frases / un texto / un cuadro
Redactar una propuesta para la ciudad del futuro
Leer / escribir cartas / mensajes / postales
Redactar un suceso
Identificación y práctica de estructuras en la lengua oral y escrita
Identificación y práctica de los artículos definidos e indifinidos
Identificación y formación del feminino
Identificación y formación del plural
Identificación y práctica de los pronombres personales sujetos
Identificación y practica de los pronombres personales tónicos
Identificación y práctica de los adjetivos posesivos
Identificación y práctica de las preposiciones delante de las ciudades y paises
Identificación y práctica de la forma negativa.
Identificación y práctica de la forma interrogativa.
Identificación y práctica de los verbos “être” et “avoir”
Identificación y práctica de los verbos del primer grupo en presente del indicativo
Identificación y práctica de los artículos “contratés”
Identificación y práctica de los artículos partitivos
Identificación y práctica de “pas de…”
Identificación y práctica de “très, beaucoup, et beaucoup de”
Identificación y práctica de los adjetivos interoogativos “quel”
Identificación y practica del imperativo
Identificación y practica de los verbos de 2 y 3 grupo en presente de indicativo
Identificación y practica de los adjetivos demostrativos
Identificación y formación de algunos adjetivos irregulares: beau, nouveau, vieux
Identificación y practica de los adjetivos de colores
Identificación y practica los pronombres personales complementos de objeto di-
recto
Identificación y practica del pronombre “en”
Identificación y practica del “c´est, ce sont”
Identificación y practica de “c´est.el/elle est
Identificación y practica del comparativo
Identificación y practica de las preposiciones “à” y “pour”
Identificación y practica del futuro próximo
Identificación y practica de algunos verbos del primer grupo en presente de indi-
cativo
Identificación y practica e algunos verbos de tercer grupo en presente de indicati-
vo
Reflexión sobre la lengua y su aprendizaje
Implicación en el propio aprendizaje
Comentar con los compañeros y comparar las producciones
Comparar las estrategias propias con las de los compañeros
Utilización de criterios de evaluación
Funciones de lenguaje y gramática
Entender la naturaleza y el uso de fórmulas para:
24
. Evocar recuerdos personales
. Comentar incidentes
. Expresar el tiempo / hablar del pasado
. Rechazar opiniones
. Expresar la condición, la causa, la hipótesis, la consecuencia
. Expresar la oposición, la concesión, la finalidad
. Expresar deseos
. Expresar la duda, la pena, el desaliento
. Felicitar / acusar a alguien
. Relatar lo que otra persona dice
. Reclamar por escrito
. Recordar algo a alguien
. Destacar un elemento en la frase
Léxico
Identificar
. Léxico relacionado con los temas tratados en cada Unidad
. Fórmulas y expresiones
. Distintos registros de lenguaje
Fonética
Identificar
. El alfabeto fonético internacional
. Pronunciación de fonemas vocálicos y consonánticos de especial dificultad
. la entonación
. los sonidos (u) y (y)
Aspectos socioculturales
En todas las unidades, identificar aspectos característicos, costumbres y rasgos de la vida
cotidiana propios de Francia y de los franceses.
.monumentos famosos
. saber lo indipensable para comunicarse
.”la politesse”
.las profesiones y la familia
.la escuela en Francia, los estudios en el instituto, en el internado y en las secciones
de deporte
.trabajo en un hospital
.los horarios
.los distintos momentos del dia y sus horarios
.mensajes de trabajo
.los días festivos
.el calendario de vacaciones según las distintas regiones
.una mudanza
.el alojamiento: casas,pisos,etc
.la decoración en las casas francesas
.vivir en la ciudad, vivir en el campo: los distintos edificios y tipos de casas
.”lettres de mon moulin”, literarutura
ii. Actitudes
E- Temas transversales
La materia de idioma, tanto la primera lengua como la segunda, introduce
fácilmente entre sus contenidos el tema de la transversalidad. El hecho de presentar
la realidad de la vida diaria como marco para desarrollar la producción oral y escrita,
a la vez que la comprensión lectora, potencia la aparición de unos elementos que
apoyen los contenidos lingüísticos, como ocurre en cierta medida con los aspectos
socioculturales. A diferencia de éstos, más característicos del país y de la lengua que
es objeto de estudio, los temas transversales abarcan un ámbito mucho más amplio y
general, y se pueden tratar de forma diversa. En una misma unidad es posible
25
encontrar distintos temas de transversalidad, incluso de forma pasiva en una
ilustración, y a su vez, un mismo tema puede aparecer en varias unidades.
Proponemos los siguientes temas transversales:
Temas tranversales:
Educación para la
convivencia
Educación para la salud
Educación ambiental
Educación del consumidor
Educación no sexista
Educación para Europa y el
resto del mundo
Fórmulas de cortesía,
familia, respeto a los demás,
postales, cartas, invitaciones,
pluralidad de culturas que
habitan en Francia, tolerancia.
Actividades deportivas,
cuidados y atención médica
Protección al paisaje, la
ecología, curiosidad por el
entorno y la naturaleza,
reservas naturales
Responsabilidad en los
alquileres
Hombres y mujeres con la
misma responsabilidad en el
trabajo, mujeres en puestos
directivo .
Símbolos de diferentes
países, la francofonía, rótulos,
ciudades francesas y otras,
consumo de determinados
artículos en otros países,
fiestas y celebraciones, viajes
F- Secuenciación de contenidos y temporalización.
Para la secuenciación y temporalización de contenidos nos remitimos al manual. En 1º
de Bachillerato trabajaremos las tres unidades de las que consta, pues lo que
pretendemos es no agobiar al alumnado con demasiados contenidos, sino que éste
descubra el placer de aprender una 2ª lengua extranjera. Estas tres unidades las
temporalizaremos así:
Primer trimestre: Étape 1
Segundo trimestre: Étape 2
Tercer trimestre: Étape 3
b) 2ª Lengua extranjera nivel avanzado.
Para el presente curso, contamos con un grupo de alumnos que han estudiado
francés durante toda la ESO.
À vrai dire 2, livre de l'élève A2-B1 2 Editorial Vicens Vives. 3 primeras etapas como
mínimo.
B- METODOLOGÍA
Hemos decidido priorizar el estudio de la gramática junto con el léxico y, por supuesto,
la pronunciación, dado lo denso del programa. Esta decisión la hemos tomado de manera
meditada ya que el 1º de bachillerato se puede considerar como el último curso para el
estudio exhaustivo de la gramática, pues en 2º los alumnos tienen que tener adquiridas
26
todas las destrezas lingüísticas y poder prepararse, más específicamente, para la
Selectividad.
En cuanto a los textos, la profesora que imparte el curso los irá seleccionando en
función de las necesidades y del tiempo. Con respecto a los ejercicios, se harán no sólo
del libro sino también del “Cahier d´exercices”.
En este curso se procurará que los alumnos participen de manera activa en clase de
modo que participen.
* Principios básicos:
Claridad y orden sistemático en el proceso de aprendizaje
Tratamiento de la lengua oral:
. Desarrollo de la capacidad para la comprensión de textos orales
. Desarrollo de la capacidad para la expresión oral: discriminar y reproducir sonidos,
producir frases, entablar conversaciones.
Tratamiento de la lengua escrita:
. Desarrollo de la capacidad para la comprensión de instrucciones: cuadros, reglas
. Desarrollo de la capacidad para la lectura comprensiva de una narración
. Desarrollo de la capacidad para la expresión escrita
Proporcionar los datos socioculturales necesarios para que el alumno se familiarice
con los elementos representativos del país cuya lengua se está estudiando (formas de
vida, temas diversos, valores).
4. Tratamiento de la lengua oral
Producción oral
d) Actividades
Interacciones:
- participación en conversaciones espontáneas dentro de los grupos, o también
en el grupo-clase sobre temas cercanos o de interés más general.
- participación en juegos de rol preparados
- participación en juegos y actividades diversos
- lectura en voz alta de textos poéticos y / o expresivos y de canciones
- participación en debates para argumentar y rebatir
- elaboración de proyectos de mayor complejidad, con tareas concretas
Monólogos: espontáneos o preparados
e) Estrategias para estas interacciones o monólogos:
- evaluar la expresión oral
- preparar los juegos de rol
- estructurar y planificar monólogos
- adaptar el discurso al contexto
Comprensión oral
g) Actividades
Interacciones: participación de los otros miembros de la clase, con intervención del
profesor,
conversaciones semi-auténticas entre dos, tres o cuatro interlocutores con distintos
registros o diferentes contenidos respecto a las situaciones de la lección, encuestas y
entrevistas, debates radiofónicos semi-auténticos, canciones
Monólogos: relatos, anuncios, instrucciones orales y boletines radiofónicos
h) Estrategias
- Reflexión sobre los diferentes procesos de comprensión y la expresión de la
afectividad
- Identificación del hilo conductor en textos complejos
27
i) Nivel de exigencia:
- Comprensión global de documentos más extensos y complejos sobre temas sencillos
- Comprensión selectiva de documentos con informaciones útiles (turismo, comercio)
- Comprensión de determinados textos literarios y cuentos
- Comprensión de determinados aspectos culturales y pragmáticos.
5. Tratamiento de la lengua escrita
Producción escrita
e) Actividades :
- Más ricas y personales que en el nivel anterior
- Textos de tipología variada: cartas oficiales, personales, de reclamación, mensajes y
notas personales, parte de accidente, críticas de espectáculos y otras actividades cul-
turales, relatos
f) Estrategias: planificar y evaluar un texto escrito, elaborar un texto creativo.
Se trata de escribir textos de extensión media, bien estructurados y en francés estándar.
Comprensión escrita
e) Actividades : Trabajo con textos muy variados : postales, anuncios por palabras, tar-
jetas, formularios, planos, encuestas, fragmentos de artículos de prensa y de guías
turísticas semi-auténticas, extractos literarios.
f) Estrategias : Reflexión sobre la comprensión de palabras nuevas, comprensión de
artículos de prensa, y uso del diccionario bilingüe.
c) Nivel de exigencia: más alto que en el nivel anterior, se basa en la comprensión de
textos de extensión mayor, en francés estándar o coloquial, textos
de ámbito personal, administrativo, profesional y comercial, además de fragmentos
literarios y artículos de los medios de comunicación.
3. Actividades sociolingüísticas y pragmáticas
g) Actividades: se relacionan con las actividades sociolingüísticas y pragmáticas.
Los registros de lengua, las diferencias de comportamiento y de relación se abordan
en los documentos escritos y orales de todas las secciones y forman parte integrante de
las actividades de la sección “lire et s´entrainer”.En esta sección son presentados
actividades de comprehension orales y escritas, de producción oral y escrito, gramática y
léxico. Todos los textos son extractos de obras originales o adaptaciones de clásicos
donde se une aprendizaje y el placer de la lectura para favorecer la autonomía del
alumno.
Los temas de civilización figuran explícitos en las secciones de “Civilisation”, girando en
torno a la francofonía, y presentan gran variedad: enseñanza, tradiciones, festivales de
cine...
h) Estrategias: En cuanto a las estrategias que acompañan a las actividades de com-
prensión escrita, se ciñen a las observaciones efectuadas par una mejor comprensión
y enriquecimiento de las intervenciones.
i) Nivel de exigencia: Se basa en la sensibilización hacia las diferencias más significati-
vas entre los países francófonos y el país del alumno, diferencias de tradiciones, es-
tructuras en educación, sanidad y sociedad, los medios de comunicación y trámites
relacionados con la vida en Francia.
4. La progresión en “A vrai dire 2”
La progresión, en espiral, se encuentra en las cuatro competencias y afecta tanto al nivel
lingüístico,como al sociolíngüístico y pragmático.
El método está basado en un aprendizaje progresivo que se concreta en el tratamiento
28
dado a
estos elementos:
Textos: siempre en función de las situaciones, las actividades y las tareas, crecen en ex-
tensión, dificultad y complejidad según avanzan las unidades. Todos presentan un as-
pecto de autenticidad – incluso en los que aparecen en las primeras unidades- que se
va haciendo cada vez más patente.
Actividades: son muy diversas para abarcar un ámbito lo más amplio posible, están vin-
culadas al tipo de texto elegido, y siguen rigurosamente el proceso de aprendizaje;
los contenidos se descubren, se trabajan implícita y explícitamente mediante su con-
ceptualización, para después ser recogidos y reintroducidos de forma sistemática en
otros nuevos contenidos.
Vocabulario: El léxico se ha introducido en función de las actividades por campos / léxi-
cos o semánticos. Cada vez cobran más importancia los distintos registros de lengua
y los sinónimos y antónimos. En cada unidad aparece unas ilustraciones acorde con el
vocabulario pero además al final del libro en “Lexique plus….” Se puede enriquecer el
vocabulario, son unas 18 páginas con ilustraciones y expresiones corrientes que vuel-
ven a retomar los temas lexicales de las unidades añadiendo nuevos términos.
Morfosintaxis: Se presenta de una manera clara y práctica para que el alumno pueda
trabajarla, si llega al caso, de manera autónoma. Siempre aparece a partir de una si-
tuación comunicativa. Tiene muy en cuenta al alumno hispanófono, insistiendo en las
particularidades que le puedan suponer una mayor dificultad. Hay un apartado “Re-
flexion” se basa en la observación y la deducción donde a partir del documento pro-
puesto, el alumno debe reflexionar sobre los actos de palabras y sobre las reglas. A
partir de un ejemplo extraído del documento y gracias a una reflexión guiada, los
alumnos, ayudados por el profesor, deducen y descubren las reglas gramaticales. Al
finalizar esta tarea, los alumnos pueden efectuar ejercicios para aplicar lo adquirido.
En el “cahier d´exercices” los alumnos profundizaran sobre dichas reglas pero no solo
con ejercicios mecánicos sino con ejercicios creativos donde se quiere acostumbrar a
los alumnos a aplicar dichas reglas gramaticales en situaciones de comunicación y
producción libres.son cuatro paginas de ejercicios que terminan con un dictado.
Pronunciación: contempla la prosodia de la frase y el sistema fonológico, cuidando los
sonidos y su oposición. Presenta el alfabeto fonético internacional, facilitando así la
búsqueda en el diccionario de la pronunciación de las palabras que no se conocen.
Tiene como actividades ejercicios de discriminación, de escucha y repetición pero
además de imaginar diálogos,de preguntas personales para favorecer el habla y moti-
var a los alumnos
2) CONTENIDOS (por unidad)
2- Conceptos- Reflexiones sobre la lengua
À VRAI DIRE 2
ÉTAPE 1
UNITE 0
OBJECTIFS
UNITE 1 ET UNITE 2.
• Faire des appréciations sur quelque chose
• S'excuser
• Écrire un article de journal
• Acheter et échanger des vêtements
• Décrire des vêtements et des accessoires
• Décrire et parler des animaux
• Raconter un événement passé
29
DIALOGUES ET DOCUMENTS
UNITE 1
• On fait les soldes!
• Je peux échanger mon blouson?
UNITE 2
• Mode: la relève est assurée!
LEXIQUE
UNITE 1
• Les vêtements et les accessoires
• Les chaussures
UNITE 2
• Les animaux domestiques et les animaux sauvages
COMMUNICATION ET PHONETIQUE
UNITE 1
• Les sons [Â]] et [Ê]
UNITE 2
• L'opposition [Ê]/ [e]N]
GRAMMAIRE
UNITE 1 ET UNITE 2
• De ou des?
• Les pronoms démonstratifs
• La négation avec plus et jamais
• Les pronoms indéfinis personne et rien
• Les prépositions en et dans
• Situer dans le passé
• L'imparfait
• L'accord du participe passé avec l'auxiliaire avoir
• L'emploi de l'imparfait et du passé composé
• Les verbes en -aindre, -eindre et -oindre au présent de l'indicatif
Pour réviser
Pour aller plus loin...
Civilisation: Nos amies les bêtes...
Lire et s'entraîner: Des traces dans la neige
ÉTAPE 2
OBJECTIFS
UNITE 3 ET UNITE 4
• Commander un repas
• Demander des précisions sur un plat
• Parler de ses habitudes alimentaires
• Parler du futur
• Faire des suppositions
• Rédiger un programme
• Parler de son lieu de vie
• Décrire une ville
DIALOGUES ET DOCUMENTS
UNITE 3
• Je serai interne!
• Le dossier d'internat
30
UNITE 4
• Un choix difficile...
• Programme pour les élèves internes
LEXIQUE
UNITE 3
• Les repas et les aliments
UNITE 4
• En ville...
COMMUNICATION ET PHONETIQUE
UNITE 3
• Les sons [æ]et [ø q]
UNITE 4
• Les sons [s] et [z]
GRAMMAIRE
UNITE 3 ET UNITE 4
• Les pronoms personnels doubles
• Les pronoms démonstratifs neutres
• Les pronoms relatifs qui, que, où
• Le superlatif
• La phrase hypothétique
• Le futur
• Les verbes boire et savoir
Pour réviser..
Pour aller plus loin...
Civilisation: Aix-en-Provence
Lire et s'entraîner: Poursuite dans Paris
ÉTAPE 3
OBJECTIFS
UNITE 5 ET UNITE 6
• Demander et rendre un service
• Exprimer la tristesse
• Exprimer l'exaspération
• Donner des conseils
• Exprimer son opinion
• Exprimer un souhait
• Exprimer la volonté
• S'excuser
DIALOGUES ET DOCUMENTS
UNITE 5
• Sous les palmiers...
• On ramasse tout et on rentre...
UNITE 6
• Des plages propres pour des vacances sans problèmes!
LEXIQUE
UNITE 5
• À la mer
UNITE 6
31
• La pollution et la protection de l'environnement
COMMUNICATION ET PHONETIQUE
UNITE 5
• Le son [j] de fille
• Le son [l] de mille
• Que dit-on quand on est exaspéré?
UNITE 6
• Les sons [s] [zVF] [z] et [s]
• Que dit-on quand on veut s'excuser?
GRAMMAIRE
UNITE 5 ET UNITE 6
• Les pronoms interrogatifs
• Les pronoms possessifs
• Les adjectifs indéfinis
• La formation des adverbes de manière
• Le conditionnel présent
• Le subjonctif présent
Pour réviser..
Pour aller plus loin...
Civilisation: La Martinique
Lire et s'entraîner: Tristan et Iseult
Habilidades comunicativas: Destacamos los siguientes:
Comprensión y uso de la lengua oral y escrita
Práctica del francés como lengua de comunicación en el aula
Comprensión de textos orales
Asociación de imágenes y texto
Audición de diálogos y otros documentos
Descubrir un documento
Respuesta a preguntas
Introducción de elementos que completan una serie o una frase
Utilización de las transcripciones como comprobación
Completar parrillas para fonética
Elegir la opción correcta a partir de una grabación
Ejercicios de “verdadero o falso” al escuchar un diálogo
Imaginar un dialogo a partir de ilustraciones
Poner en orden un texto después de escucharlo
A partir de ilustraciones contestar a las preguntas
Improvisar diálogos a partir de comics
Redactar un programa de viaje
A partir de una receta culinario enviar un mensaje a un amigo para hablar de tu
experiencia
Imaginar diálogos a partir de una premisa
Lectura de documentos
Buscar expresiones concretas en la lección que se acaba de ver
Relacionar expresiones hechas con un dibujo y su explicación
Leer la ficha personal de un personaje
Hacer una ficha de presentación
Lectura en voz alta
Relacionar dos o más columnas con datos distintos
Elegir un título de entre varios propuestos para varias cartas
Utilización de la prensa
Uso de un diccionario
Lectura de cómic, viñetas
Ejercicios de “verdadero o falso” después de la lectura de un texto
32
Indicar la respuesta /opción correcta
Lectura de transcripciones de documentos de audio
Elaborar un cuento escogiendo los distintos elementos
Ordenar letras / un texto
Completar unas frases / un texto / un cuadro
Redactar una propuesta para la ciudad del futuro
Leer / escribir cartas / mensajes / postales
Redactar un suceso
Identificación y práctica de estructuras en la lengua oral y escrita
Identificación y práctica de “de” y “des”
Identificación y práctica de los pronombres demostrativos
Identificación y práctica de la negación con “plus” y “jamais”
Identificación y práctica de los pronombres indefinidos “personne” y “rien”
Identificación y práctica del preposiciones “en” y “dans”
Identificación y práctica del pasado
Identificación y práctica de la concordancia del participio pasado con el auxiliar
“avoir”
Identificación, empleo y uso del tiempo “imparfait” y “passé composé”
Identificación y práctica de los pronombres personales dobles.
Identificación y práctica de los pronombres demostrativos neutros
Identificación y práctica de los pronombres relativos “qui,que,où”
Identificación y práctica del superlativo
Identificación y práctica de la frase hipotética
Identificación y práctica del futuro
Identificación y práctica de los verbos “boire” y “savoir”
Identificación y práctica de los verbos en “aindre, eindre, oindre” en presente de
indicativo
Reflexión sobre la lengua y su aprendizaje
Implicación en el propio aprendizaje
Comentar con los compañeros y comparar las producciones
Comparar las estrategias propias con las de los compañeros
Utilización de criterios de evaluación
Funciones de lenguaje y gramática
Entender la naturaleza y el uso de fórmulas para:
. Evocar recuerdos personales
. Comentar incidentes
. Expresar el tiempo / hablar del pasado
. Rechazar opiniones
. Expresar la condición, la causa, la hipótesis, la consecuencia
. Expresar la oposición, la concesión, la finalidad
. Expresar deseos
. Expresar la duda, la pena, el desaliento
. Felicitar / acusar a alguien
. Relatar lo que otra persona dice
. Reclamar por escrito
. Recordar algo a alguien
. Destacar un elemento en la frase
Léxico
Identificar
. Léxico relacionado con los temas tratados en cada Unidad
. Fórmulas y expresiones
. Distintos registros de lenguaje (en todas las unidades, especialmente U. 6)
Fonética
Identificar
. El alfabeto fonético internacional
33
. Pronunciación de fonemas vocálicos y consonánticos de especial dificultad
. Las consonantes en posición final
. Los enlaces
. La e caduca
Aspectos socioculturales
En todas las unidades, identificar aspectos característicos, costumbres y rasgos de la vida
cotidiana propios de Francia y de los franceses.
.postales de Francia
.las rebajas y la moda
.los animales
.las conciertos
.el gallo, símbolo de Francia
.las vacaciones de navidad en la montaña
.el instituto en Francia, ser alumno interno
.las comidas y los alimentos, carta de los restaurantes.
. la vida en la ciudades
.los servicios públicos
.la cultura del teatro, deporte y ocio
.los edificios religiosos en Francia
.la región de Aix en Provence: Paul Cézanne… arte
.plano de Paris
.el mapa de Francia física y administrativa
iii. Actitudes
En todas las unidades
Actitud positiva hacia la utilización del francés en las actividades del aprendizaje
. Actitud positiva hacia el aprendizaje del francés
. Interés por comunicarse en francés
. Respeto por el trabajo propio y el trabajo de los demás
. Actitud creativa en la comunicación oral
. Desinhibición a la hora de pronunciar sonidos diferentes a los de la lengua propia
Aprecio por la corrección en la interpretación y elaboración de textos escritos en
francés
. Actitud creativa en la comunicación escrita
. Interés por la lectura
. Interés en la interpretación de documentos auténticos
Toma de conciencia de la propia capacidad para adquirir conocimientos de manera
autónoma apoyándose en los conocimientos de otras lenguas y del mundo en general
. Valoración de las estrategias, propias o ajenas, y los recursos para progresar
. Reconocimiento de la propia capacidad para progresar
. Valoración de la autoestima y de la confianza en uno mismo
. Valoración del error y su corrección
. Valoración de la regularidad en el trabajo diario
. Valoración de la responsabilidad personal
. Valoración de los recursos tecnológicos y su utilización: Internet, correo electrónico,
etc.
. Comparación con los conocimientos adquiridos sobre el francés y los conocimientos
acerca de la lengua materna, tanto en estructuras, léxico, fonética... como en los as-
pectos socioculturales
Curiosidad, respeto y actitud abierta hacia otras culturas
. Curiosidad e interés por la nueva lengua y su cultura
. Curiosidad y respeto por las culturas que utilizan el francés como vínculo de relación
e intercambio cultural y laboral
. Curiosidad por otros hábitos y otras costumbres
Interés por adecuar los mensajes a las características del interlocutor
Interés por usar las fórmulas lingüísticas adecuadas a las situaciones comunicati-
vas
Valorar la importancia de conocer los logros y los errores propios
34
Saber aplicar correctamente criterios de evaluación para las producciones propias
y ajenas
Concienciación permanente de la situación personal en el aprendizaje
D) TEMAS TRANSVERSALES
Educación para la
convivencia
Educación para la salud
Educación ambiental
Educación del consumidor
Educación no sexista
Educación para Europa y el
resto del mundo
Ejemplos
El mundo del trabajo,
la comunicación con los
demás, sentimientos, cartas,
mensajes
Actividades deportivas, buenos hábitos,
alimentación cuidados y atención
médica
Protección al paisaje, la ecología,
curiosidad por el entorno y la
naturaleza, los animales
Compras, las rebajas
Hombres y mujeres con la misma
responsabilidad en el trabajo, mujeres
en puestos directivos
La francofonía, rótulos, ciudades
francesas y otras, cuentos y
tradiciones, fiestas
F- SECUENCIACIÓN Y TEMPORALIZACIÓN
Consideramos que veremos al menos 1 “Étape” que consta de 2 unidades por trimestre.
II) 2º BACHILLERATO
2º Bachillerato - 1er idioma.
Dado el carácter final de este curso antes del acceso a la Universidad, se intensificará el
repaso de estructuras gramaticales, vocabulario y civilización, adquiridos en cursos
precedentes, al mismo tiempo que se ampliará la adquisición de nuevos conocimientos.
Se trabajará con textos de asuntos variados, principalmente temas de actualidad,
de interés científico, histórico, social y literario, extraídos de libros, periódicos y revistas
franceses o de países francófonos, siguiendo así la línea de los exámenes de la
selectividad.se realizarán periódicamente ejercicios de selectividad (textos de pruebas de
años anteriores).
Este curso no tenemos ningún grupo de 2º de bachiller de 2º idioma.
II 2º BACHILLERATO
Nº DE HORAS DE CLASE: La asignatura tiene una carga de tres horas semanales
1) 2º BACHILLERATO. PRIMER IDIOMA
A) MATERIALES
35
- Propondremos a los alumnos materiales, si bien recomendaremos la compra de un libro
de gramática:
- Textos de Selectividad de anteriores convocatorias. Proporcionados por la profesora.
- Artículos auténticos extraídos de la prensa francesa y adaptados al nivel.
Proporcionados por la profesora
- Material auténtico extraído de Internet. Proporcionado por la profesora.
- Diccionario bilingüe Español- Francés.
En este curso hemos tomado la decisión de no mandar ningún libro de
lectura.Consideramos prioritario revisar, profundizar los fundamentos del idioma para
preparar lo mejor posible a los alumnos para la prueba de Selectividad.
B) OBJETIVOS
1. Profundizar en las destrezas comunicativas y discursivas adquiridas durante la E.S.O.,
mejorarlas y practicarlas alcanzando el nivel B1 del Marco Común Europeo de Referencia
para las Lenguas (M.C.E.R.L.)
1. Adquirir las destrezas comunicativas y discursivas para entender y producir textos
orales y escritos, relacionados con los 4 ámbitos de la vida del estudiante (personal,
público, educativo y profesional) y que se concretan en los temas que detallamos en
contenidos.
3. Repasar la gramática, el léxico y la fonética para poder realizar actividades
relacionadas con los anteriores temas presentados.
4. Ser capaz de narrar, describir, informar, expresar opiniones y desarrollar una secuencia
de argumentos sencillos, interactuando, sobre los temas tratados en clase.
5. Preparar al alumnado tanto académica como psicológicamente para la prueba de
Selectividad y para la incorporación al mundo profesional.
6. Desarrollar una conciencia crítica ante los temas presentados en clase.
7. Adquirir estrategias de aprendizaje general y de formación para la vida.
8. Potenciar la autonomía del aprendizaje mediante el uso de recursos didácticos
incidiendo especialmente en los informáticos.
9. Potenciar el desarrollo de la competencia plurilingüe mediante la extrapolación de
destrezas adquiridas en la lengua materna.
10. Profundizar en las características de la cultura y civilización francesa.
11. Reflexionar sobre el funcionamiento lingüístico y comunicativo de la lengua francesa.
12. Potenciación de valores, tales como
• La Igualdad real y efectiva entre Hombres y Mujeres. Destacar la aportación de Mujeres
y Hombres a la cultura francófona y establecer comparaciones con la cultura española y
andaluza. Potenciar actitudes de cooperación y corresponsabilidad entre ambos sexos.
• Los valores de Solidaridad, Justicia , Paz y convivencia entre culturas
• Respeto al entorno y al medioambiente.
• Adquisición de hábitos de vida saludables y deportivos.
C) METODOLOGÍA
A continuación, se presentan los principios metodológicos que guiarán la presente
programación didáctica.
- Uso del francés como lengua de comunicación en el aula.
- Realización de actividades variadas en las que se practiquen tanto aspectos orales como
escritos.
- Se trabajará en torno a la preparación de la prueba de Selectividad. Por tanto, será una
prioridad la realización de actividades similares a las que aparecen en dichos exámenes.
36
Por tanto, se trabajará:
o La lectura y comprensión de textos. Actividades de verdadero y falso y justificación con
frases del texto. Justificación de las respuestas con elementos del texto, reformulando
parcialmente dichos elementos.
o El léxico. Se realizarán actividades para ampliar el léxico, de modo que sean capaces
de encontrar sinónimos y antónimos a palabras propuestas.
o La gramática. Se realizarán actividades para resolver tareas de gramática.
o Expresión escrita. Se trabajarán estrategias para mejorar la expresión escrita.
Al término del curso, el alumnado deberá ser capaz de elaborar en francés:
Narraciones y descripciones de un relato
Resúmenes
Textos orales y escritos en los que exprese sus opiniones, justificándolas y apoyándolas
con explicaciones y puntos de vista.
Textos orales y escritos en los que presente una secuencia de argumentos sencillos.
Toma una especial importancia el debate sobre los temas presentados. Al tratarse de
temas cercanos y de actualidad.
EL uso de las tecnologías de la información y de la comunicación y, en especial de
Internet, cobra un importantísimo papel.
Se propiciarán metodologías de trabajo en el aula en equipos mixtos, la toma de
decisiones compartida, espacios de reflexión y la actitud positiva hacia la asunción de los
consensos.
D) CONTENIDOS Y SECUENCIACIÓN
En el decreto se recoge como un objetivo el profundizar en los 4 ámbitos de
comunicación de nuestro alumnado, que son: el personal, el público, el educativo y el
profesional).
En la presente programación, se ha optado por entrelazarlos, formando bloques de
contenidos. Cada evaluación se trabajará una serie de temas, o bloques, en los que se
trabajarán conjuntamente los 4 ámbitos. Del mismo modo, se trabajará de forma
simultánea los 4 núcleos o destrezas:
o Escuchar, hablar y conversar
o Leer y escribir
o Conocimiento de la lengua
o Aspectos socio-culturales y conciencia intercultural.
La secuenciación de los contenidos será flexible, variando según los temas
tratados, el proceso de enseñanza-aprendizaje de los alumnos.
Aspectos lexicales a desarrollar:
TECNOLOGÍA Y MEDIOS DE COMUNICACIÓN:
o Móviles, informática, Internet, nuevos aparatos electrónicos
o Prensa y televisión
o Jóvenes y Tecnología.
o Vida cotidiana y Tecnología
o Avances científicos.
SALUD Y DEPORTES.
o Enfermedades actuales
o Jóvenes y salud.
o Jóvenes y ocio. Ocio saludable. Actividades artísticas y culturales.
Nuevas actividades deportivas.
MEDIOAMBIENTE
o Problemas medioambientales.
Agotamiento de recursos naturales
Contaminación
Cambio climático
37
o Alternativas a los problemas medioambientales.
Ecologismo.
Reciclaje
Vida rural y urbana. Formas alternativas de vida.
Jóvenes y medioambiente. Consumo responsable.
RELACIONES HUMANAS, FAMILIA, ACTUALIDAD.
o Fractura generacional. Jóvenes y familia
o Igualdad hombre-mujer.
o Participación ciudadana.
o Violencia (escolar y social)
EUROPA.
o Instituciones, valores y países
o Jóvenes y Europa ( Becas Erasmus, Comenius)
o Los viajes.
o Europa y medioambiente.
EL MUNDO.
o La globalización.
o ONG´s
ACTUALIDAD. Temas que puedan surgir a lo largo del curso que sean de actualidad en
Francia y demás países francófonos. Se incluirán temas económicos (crisis, paro) y
sociales.
Contenidos gramaticales
o L´Adjectif. La place de l´adjectif. Masculin et féminin. Singulier et pluriel.
o Le nom et l´article. Masculin et féminin des personnes et choses
o Les verbes : présent, passé composé, imparfait, plus-que-parfait .
o Les possessifs. L´adjectif possessif. Le pronom possessif.
o Les démonstratifs. L´adjectif démonstratif et le pronom démonstratif.
o Les nombres. Les nombres cardinaux et ordinaux.
o La négation. « ne………pas », « ne……….jamais », « ne………rien », « ni….ni », « sans »,
« ne……….que ».
o L´adverbe. L´adverbe et l´adjectif. Les adverbes en « -ment ». Des adverbes de temps
et de lieu.
o L´expression de la quantité. Les quantités indéterminées. Les quantités déterminées.
o Les verbes : le futur, le futur antérieur, conditionnel présent, conditionnel passé
o Les hypothèses. L´hypothèse sur le futur. L´hypothèse sur le présent. L´hypothèse sur
le passé.
o Le comparatif et le superlatif.
o Le passif
o Les pronoms compléments. Pronoms directs, pronoms indirect. Ordre des pronoms.
o Les relatifs. Les relatifs simples et les relatifs composés.
o Le discours indirect
o Le gérondif et le participe présent
o Le subjonctif.
o L´expression de la cause
o L´ expression de la conséquence.
o L´expression du but
o L´expression de l´opposition
III- CRITERIOS DE EVALUACIÓN EN BACHILLERATO
1) A raíz de los Criterios de Evaluación publicados en el Real Decreto 1467/2007, de
2 de noviembre, proponemos las siguientes líneas fundamentales a seguir en relación a
los siguientes puntos:
1.- Comprensión de textos escritos. El alumno deberá ser capaz de extraer información y
38
el mensaje fundamental de textos auténticos adaptados, procedentes de distintas
fuentes: correspondencia, páginas web, periódicos, revistas, literatura y libros de
divulgación, referidos a la actualidad, la cultura o relacionados con sus intereses o con
sus estudios presentes.
2.- Comprensión de mensajes orales. Se valorará su capacidad de extraer la idea
principal, los datos e informaciones previamente requeridos e identificar detalles
relevantes de mensajes orales, emitidos en situaciones comunicativas cara a cara o por
los medios de comunicación sobre temas conocidos, actuales o generales relacionados
con sus estudios e intereses o con aspectos socioculturales asociados a la lengua
extranjera.
3. Expresarse con pronunciación y entonación adecuadas en lecturas, conversaciones,
narraciones o debates improvisados o previamente preparados, utilizando las estrategias
de comunicación necesarias y el tipo de discurso adecuado a la situación.
4. Escribir textos claros y detallados (según los niveles) de manera ordenada, correcta y
coherente, respetando las convenciones de la lengua escrita y valorando la importancia
de planificar y revisar el texto.
5. Utilizar de forma consciente los conocimientos lingüísticos (gramaticales, léxicos,
fonéticos, traducciones con soltura y corrección a distintos niveles) sociolingüísticos,
estratégicos y discursivos adquiridos, y aplicar con rigor mecanismos de autoevaluación y
de autocorrección que refuercen la autonomía en el aprendizaje, aceptando el error como
parte el proceso del mismo.
6. Utilizar de manera espontánea y autónoma las estrategias de aprendizaje adquiridas y
todos los medios a su alcance, incluidas las tecnologías de la información y la
comunicación, para evaluar e identificar sus habilidades lingüísticas.
7. Analizar, a través de documentos auténticos, en soporte papel, digital o audiovisual,
los aspectos socioculturales (geográficos, históricos, artísticos, literarios y sociales)
relevantes de los países cuya lengua se aprende, profundizando en el conocimiento desde
la óptica enriquecida por las diferentes lenguas y culturas que el alumno conoce.
Desde nuestro centro hemos decidido establecer unos CRITERIOS COMUNES DE
EVALUACIÓN EN BACHILLERATO PARA TODOS LOS DEPARTAMENTOS:
- Reconocer y organizar las ideas principales de un texto oral y escrito, tanto en
lengua española como en la extranjera que curse.
- Expresar adecuadamente las ideas de forma oral y escrita
- Usar correctamente las normas ortográficas
- Conocer el vocabulario específico de las distintas materias
- Resolver problemas aplicando las técnicas propias de cada materia
- Saber interpretar, expresar y precisar los resultados
- Interpretar los datos dados en gráficos, tablas, diagramas,…
- Usar de forma responsable los recursos disponibles , cuidando el medio
ambiente
- Participar activamente en debates
- Saber presentar cuadernos, trabajos,… con orden claridad y limpieza
2) Instrumentos de evaluación.
Seguimos el mismo proceso indicado para la evaluación en la E.S.O. Serán los siguientes:
1.- Observación del proceso de aprendizaje y registro de datos (asistencia, puntualidad,
comportamiento, interés).
2.- Análisis de las producciones del alumno (apuntes, cuaderno de clase, actividades,
trabajos realizados).
3.- Intercambios orales entre profesor y alumno (preguntas en clase, exposiciones…).
4.- Pruebas específicas. Exámenes en los que se evaluarán los conceptos aprendidos y se
comprobará el progreso que han realizado los alumnos según sus diferentes niveles
39
(primer idioma, segundo idioma, nivel inicial o avanzado) en relación a los siguientes
puntos:
- Conocimiento de la gramática y del vocabulario.
- La comprensión y la expresión escrita.
- Reconocimiento de los aspectos socioculturales.
- Traducción.
- La comprensión y expresión oral.
Se realizarán al menos un examen en cada evaluación. En cada prueba los contenidos
serán globales, por tanto, en cada evaluación se calificarán los exámenes de manera
ponderada según el número de cuestiones de cada examen. Si se realizara dos
exámenes: el primer examen tendrá valor de 1 y el siguiente de 2, haciendo la media
entre los dos
Los exámenes propuestos a los alumnos llevarán especificada la valoración concedida a
cada apartado. Se hará especial hincapié en la presentación, claridad y limpieza de los
trabajos, pudiendo restar puntos a la calificación obtenida en caso de importantes
deficiencias en las mismas.
La evaluación será continua, formativa e integradora de todos los aspectos del
aprendizaje. Se garantizará que el alumno y su familia estén permanentemente
informados de sus progresos y deficiencias en la adquisición de las distintas
competencias y la mejor forma de corregir éstas últimas.
La evaluación y calificación global comprende la consecución adecuada de los objetivos
para el curso con relación a la actividad desarrollada en el aula y fuera de ella.
Las pruebas escritas no serán el único instrumento de calificación, pues además se
evaluarán las actividades en el aula, el análisis del cuaderno de clase y de los informes o
producciones que el profesor encomiende. Además el interés del alumno, su
comportamiento, sus hábitos de trabajo, la asistencia a clase, puntualidad, esfuerzo, etc.,
serán variables que influirán en la calificación de las evaluaciones.
Al final del curso se realizará un examen global de toda la materia que servirá, por
un lado, como recuperación de alguna evaluación suspensa, en cuyo caso la nota final
quedará a criterio del profesor. Y por otro lado, para los alumnos que tengan aprobadas
todas las evaluaciones, la nota del examen servirá, en circunstancias normales, para
confirmar o subir la nota final. En el caso excepcional, en que alguno suspenda este
examen o saque una nota claramente inferior a la sacada en las evaluaciones, esto le
podrá influir negativamente en la nota final.
Recuperación. Al alumno que haya suspendido un trimestre se le considera
aprobado si en el siguiente ha conseguido una calificación de cinco. No se podrá aprobar
si en el último trimestre no se han alcanzado los objetivos mínimos de la asignatura.
El verdadero objetivo final de un enfoque comunicativo de la enseñanza es
“rendre capable de faire” con los conocimientos adquiridos en clase. Por este motivo el
objetivo esencial de la evaluación será saber en qué medida los alumnos/as son capaces
de desenvolverse en una situación de comunicación utilizando sus conocimientos.
3) CUANTIFICACION DE LOS CRITERIOS DE EVALUACION:
1º de Bachiller 1º idioma:
- 60% de la nota que correspondería a loe exámenes, mínimo uno por trimestre.
- 20º: actividades en el aula, producciones que el profesor encomiende. Además, se
valorará el interés del alumno, pudiendo desglosarse de la manera siguiente si el profesor
lo considera oportuno:
15%: notas de clase (controles, redacciones, etc).
5%: interés, participación, comportamiento, hábitos de trabajo, la asistencia a
clase, puntualidad, esfuerzo, etc
-20%: expresión y comprensión orales (a nivel individual o en grupo durante por ejemplo
un dialogo o una actuación.
40
1º bachiller 2º idioma:
- 60%: examen.
- 20º: actividades en el aula, producciones que el profesor encomiende. Además, se
valorará el interés del alumno, pudiendo desglosarse de la manera siguiente si el profesor
lo considera oportuno:
15%: notas de clase (controles, redacciones, etc).
5%: interés, participación, comportamiento, hábitos de trabajo, la asistencia a
clase, puntualidad, esfuerzo, etc
-20%: expresión y comprensión orales (a nivel individual o en grupo durante por
ejemplo un dialogo o una actuación.
2º bachiller 1º idoma
En segundo de Bachiller y dado la importancia de este curso y su finalidad que es
selectividad, hemos querido valorizar más la ejecución de los textos de selectividad, los
porcentajes quedarían de la siguiente manera diferenciando cada trimestre de la manera
siguiente:
. Primer trimestre:
-60% en los exámenes de gramática, vocabulario, expresión escrita que se realizarán
cada trimestre, como mínimo uno al trimestre.
-30% de la nota de los exámenes con un texto de selectividad minimo uno al trimestre.
. Segundo trimestre:
-50% en los exámenes de gramática, vocabulario, expresión escrita que se realizarán
cada trimestre, como mínimo uno al trimestre.
-50% de la nota de los exámenes con un texto de selectividad minimo uno al trimestre.
. Tercer trimestre:
-30% en los exámenes de gramática, vocabulario, expresión escrita que se realizarán
cada trimestre, como mínimo uno al trimestre.
-70% de la nota de los exámenes con un texto de selectividad minimo uno al trimestre.
Al ser la asignatura de evaluación continua, cada profesor podrá proponer, si lo considera
oportuno, un examen a final de curso, que versará sobre todos los contenidos
desarrollado durante el mismo. Se brindará esta posibilidad, en particular, a los alumnos
que no superen con calificación positiva la tercera evaluación.
En caso de reclamación, los alumnos y sus familias tienen derecho a revisión de examen
y calificación. Para ello, lo podrán solicitar mediante escrito puesto a su disposición en la
Jefatura de Estudios, con registro de entrada en la Secretaría.
4) Repetición de la asignatura.
Si la calificación de la evaluación ordinaria resultase negativa (4 o menos), se propondrá
un examen de recuperación durante el mes de septiembre, cuya fecha será establecida
por el centro. La prueba versará sobre todos los contenidos dados durante el curso. Una
calificación positiva permitirá la aprobación de la materia. Si fuese negativa, entrañaría
que la asignatura fuese considerada como pendiente durante el curso superior si el
alumno promociona.
En el supuesto de repetir curso, no se tendrá en cuenta la nota obtenida durante el curso
anterior, excepto si, según la normativa vigente, el alumno pasa al siguiente curso con un
máximo de 3 asignaturas, entre las cuales podría estar la materia nuestra.
IV- COMPETENCIAS A LAS QUE SE CONTRIBUYE:
En los últimos años, varios países miembros de la Unión Europea, entre los que se
encuentra España, han trabajado conjuntamente con la finalidad de identificar aquellos
aprendizajes que se consideran básicos y claves. En este contexto surge el término
41
competencia básica o clave que la UE define como una “combinación de destrezas,
conocimientos y actitudes adecuadas al contexto. Son competencias básicas aquellas que
toda persona precisa para su realización y desarrollo personal, así como para la
ciudadanía activa, la inclusión social y el empleo”.
La incorporación de estas competencias al currículo educativo pretende orientar
los aprendizajes para que los alumnos los integren, pongan en relación distintos tipos de
contenidos, los utilicen de manera efectiva cuando resulten necesarios y sean capaces de
aplicarlos en diferentes situaciones y contextos.
Las competencias básicas no sustituyen a los elementos que contempla
actualmente el currículo: objetivos de área o materia, contenidos y criterios de
evaluación, sino que los completan planteando un enfoque integrador orientado a la
aplicación de los saberes adquiridos. Así pues, las competencias no se logran a través de
una única área o materia del currículo, sino que cada una de las áreas contribuye al
desarrollo de diferentes competencias y, a su vez, cada una de las competencias básicas
se alcanza como consecuencia del trabajo en varias áreas y materias.
El currículo español, adaptado a las circunstancias específicas y características de
nuestro sistema educativo, identifica e incluye ocho competencias básicas. El área de
Francés, por su naturaleza, desarrolla y prioriza la competencia en
comunicación lingüística, aunque implícitamente el proceso de enseñanza-aprendizaje
de una lengua favorece el desarrollo de otras competencias o subcompetencias que
proporcionan al alumno una formación integral. Según ETCP de 27 de Julio de 2012,
se ha tomado la decisión de priorizar tres competencias:
- 1ª : Competencia en la comunicación lingüística.
- 2ª : Competencia para aprender a aprender.
- 3ª : Autonomía e iniciativa personal.
Nuestro departamento, además, incluye la Competencia TIC como prioritaria
Asimismo trataremos las demás competencias a lo largo de los temas abordados:
- 4ª : Competencia social y ciudadana
- 5ª : Competencia en el conocimiento y la interacción con el mundo físico.
- 6ª : Competencia en tratamiento de la información y competencia digital.
- 7ª : Competencia cultural y artística.
- 8ª : Competencia matemática.
1ª : Competencia en la comunicación lingüística
Siguiendo el Real Decreto 1631/2006, el aprendizaje de una lengua extranjera
contribuye a la adquisición de la competencia en comunicación lingüística de manera
directa, completando y enriqueciendo y llenado de nuevos matices comprensivos y
expresivos esta capacidad comunicativa general. Un aprendizaje de la lengua extranjera
basado en el desarrollo de habilidades comunicativas contribuirá al desarrollo de esta
competencia básica en el mismo sentido que lo hace la primera lengua. Ahora bien, la
aportación de la lengua extranjera al desarrollo de esta competencia es primordial en el
discurso oral, al adquirir las habilidades de escuchar, hablar y conversar una relevancia
singular en esta etapa. Asimismo el aprendizaje de la lengua extranjera mejora la
competencia comunicativa general, al desarrollar la habilidad para expresarse oralmente
y por escrito, utilizando las convenciones y el lenguaje apropiado a cada situación,
interpretando diferentes tipos de discurso en contextos y con funciones diversas. Por otra
parte, el reconocimiento y el aprendizaje progresivo de reglas de funcionamiento del
sistema de la lengua extranjera, a partir de las lenguas que se conocen, mejorará la
adquisición de esta competencia.
El Departamento de Francés, en su deseo de desarrollar al máximo esta
competencia, intentará colaborar en el “fomento a la lectura”, preparando una
pequeña biblioteca de libros adaptados a los diferentes niveles de los alumnos, para
que éstos puedan tomarlos “en préstamo” y hacer breves comentarios sobre sus
argumentos y sobre si los libros han sido de su agrado..
42
Las subcompetencias a desarrollar son las siguientes:
1.1. Desarrollar habilidades comunicativas para interactuar de forma competente en las
diferentes esferas de la actividad social.
1.2. Ser capaz de escuchar, hablar y conversar en francés.
1.3. Ser capaz de expresarse en francés, oralmente y por escrito, utilizando las conven-
ciones y el lenguaje apropiado a cada situación.
1.4. Saber leer textos en francés y así ampliar conocimientos y favorecer el acceso a di-
versas fuentes de información, comunicación y aprendizaje.
1.5. Interpretar diferentes tipos de discurso en contextos y con funciones diversas.
1.6. Reconocer y aprender las reglas de funcionamiento del francés a partir de las len-
guas que ya conoce.
2ª : Competencia para aprender a aprender
A partir de la adquisición del lenguaje, éste se convierte en vehículo del
pensamiento humano, en instrumento para la interpretación y representación de la
realidad y en la herramienta de aprendizaje por excelencia. Esta materia, pues,
contribuye de manera esencial al desarrollo de la competencia para aprender a aprender,
puesto que acrecienta la capacidad lingüística general confiriéndole nuevas
potencialidades y recurso diferentes para la comprensión y expresión, facilitando o
completando la capacidad de alumnos y alumnas para interpretar o representar la
realidad y así construir conocimientos, formular hipótesis y opiniones, expresar y analizar
sentimientos y emociones. Por otro lado, la competencia para aprender a aprender se
rentabiliza enormemente si se incluyen contenidos directamente relacionados con la
reflexión sobre el propio aprendizaje, para que cada alumno y cada alumna pueda
identificar cómo aprende mejor y qué estrategias los hacen más eficaces. El desarrollo de
estrategias diversas de aprender a aprender prepara al alumnado de forma progresiva en
la toma de decisiones que favorecen la autonomía para utilizar y para seguir aprendiendo
la lengua extranjera a lo largo de su vida.
Las subcompetencias a desarrollar son las siguientes:
2.1. Utilizar el lenguaje para interpretar y representar la realidad, construir
conocimientos, formular hipótesis y opiniones, expresar y analizar sentimientos y
emociones.
2.2. Reflexionar sobre el propio aprendizaje para identificar cómo se aprende mejor y
qué estrategias son más eficaces.
2.3. Ser consciente de la importancia de la atención, la concentración, la memoria, la
comprensión, etc., para afrontar el reto del aprendizaje.
3ª : Autonomía e iniciativa personal
El conocimiento de una lengua extranjera contribuye también a la adquisición de la
competencia autonomía e iniciativa personal, en varios sentidos. El currículo fomenta el
trabajo cooperativo en el aula, el manejo de recursos personales y habilidades sociales
de colaboración y negociación, lo que supone poner en funcionamiento determinados
procedimientos que permiten el desarrollo de iniciativas y toma de decisiones en la
planificación, organización y gestión del trabajo, propiciando así la autonomía y la
iniciativa personal.
Las subcompetencias a desarrollar son las siguientes.
3.1. Adquirir conciencia de valores y actitudes tales como la responsabilidad, la
perseverancia, el autoconocimiento, la autoestima, la creatividad, la autocrítica, el
control emocional, la capacidad de elegir, asumir riesgos.
3.2. Ser capaz de elegir con criterio propio, imaginar proyectos y llevar adelante acciones
tanto en el plano individual como en el grupal.
3.3. Conseguir transformar las ideas en acciones pasando por las fases de análisis,
desarrollo, planificación, toma de decisiones, actuación, evaluación, autoevaluación,
conclusiones y posibles mejoras.
3.4. Disponer de habilidades sociales para relacionarse, cooperar y trabajar en equipo.
43
Ponerse en el lugar del otro, valorar sus ideas, dialogar y negociar, ser asertivos y
trabajar de forma cooperativa y flexible, empatizar, tener espíritu de superación y asumir
riesgos.
4ª : Competencia social y ciudadana
Esta materia es además un buen vehículo para el desarrollo de la competencia
social y ciudadana. Las lenguas sirven a los hablantes para comunicarse socialmente,
forman parte de la cultura común de las diferentes comunidades y naciones. Pero
también, en gran medida, son vehículo de comunicación y transmisión cultural, y
favorecen el respeto, el interés y la comunicación con hablantes de otras lenguas y el
reconocimiento y la aceptación de diferencias culturales y de comportamiento. El
intercambio de información personal ayuda a reforzar la identidad de los interlocutores.
Por otro lado, en Lengua extranjera es especialmente relevante el trabajo en grupo y en
parejas y, a través de estas interacciones, se aprende a participar, a expresar las ideas
propias y a escuchar las de los demás, se desarrolla la habilidad para construir diálogos,
negociar significados, tomar decisiones valorando las aportaciones de los compañeros,
conseguir acuerdos y, en definitiva, se favorece aprender “de” y “con” los demás.
Las subcompetencias a desarrollar son las siguientes.
4.1. Utilizar el francés como vehículo de comunicación y transmisión cultural.
4.2. Reconocer y aceptar, mediante el conocimiento del idioma, las diferencias culturales
y de comportamiento.
4.3. Intercambiar información personal en francés para reforzar la identidad de los
interlocutores.
4.4. Aprovechar la interacción que se produce en el trabajo en equipo para aprender a
participar, expresar las ideas propias, escuchar las de los demás, desarrollar la habilidad
para construir diálogos, tomar decisiones valorando las aportaciones de los compañeros,
y favorecer el hecho de aprender de y con los demás.
5ª : Competencia en el conocimiento y la interacción con el mundo físico
Tomar conciencia de la influencia que las personas introducen en el medio en el que
viven para fomentar el respeto, la conservación y la mejora de la naturaleza y el medio
ambiente.
6ª : Competencia en tratamiento de la información y competencia digital
Las tecnologías de la información y la comunicación nos ofrecen la posibilidad de
comunicarnos en tiempo real con cualquier parte del mundo y también el acceso sencillo
e inmediato a un flujo incesante de información que crece día a día. El conocimiento de
una lengua extranjera facilita el acceso a la información que se puede encontrar en esta
lengua, al tiempo que ofrece la posibilidad de comunicarnos utilizándola. Además, facilita
la comunicación personal a través del correo electrónico en intercambios con jóvenes de
otros lugares y, lo que es más importante, crea contextos reales y funcionales de
comunicación. Asimismo, en la medida en que la Lengua extranjera exige el contacto con
modelos lingüísticos muy diversos, la utilización de recursos digitales para el aprendizaje
es inherente a la materia y este uso cotidiano contribuye directamente al desarrollo de
esta competencia.
En la práctica, se fomentará el acceso a una Wiki elaborada específicamente para los
alumnos de nuestro centro, relacionada con todo lo que se estudia en cada curso y nivel,
así como a los materiales educativos en formato digital, creados con el programa
Constructor.
Las subcompetencias a desarrollar son las siguientes.
6.1. Acceder a todo tipo de información que se puede encontrar en francés en Internet.
6.2. Utilizar el francés para comunicarse con otras personas a través del correo
electrónico, en intercambios...
6.3. Crear contextos sociales y funcionales de comunicación.
6.4. Aprovechar los recursos digitales para contactar con modelos lingüísticos diversos.
44
7ª : Competencia cultural y artística
Esta materia incluye específicamente un acercamiento a manifestaciones
culturales propias de la lengua y de los países en los que se habla y, por tanto,
contribuye a adquirir la competencia artística y cultural, al propiciar una aproximación a
obras o autores que han contribuido a la creación artística. Asimismo, el área contribuye
al desarrollo de esta competencia si se facilita la expresión de opiniones, gustos y
emociones que producen diversas manifestaciones culturales y artísticas y si se favorecen
los trabajos creativos individuales y en grupo, como la realización y representación de
simulaciones y narraciones. En definitiva, vehicular en lengua extranjera el conocimiento
y la apreciación de la diversidad cultural a partir de manifestaciones artísticas, contribuirá
al desarrollo de esta competencia.
Las subcompetencias a desarrollar son las siguientes.
7.1. Aproximarse mediante el estudio de la lengua a otros autores que han contribuido
desde distintas áreas a la manifestación artística.
7.2. Expresar en francés opiniones, gustos y emociones que producen las diversas
manifestaciones culturales y artísticas.
7.3. Realizar trabajos creativos individualmente y en grupo.
7.4. Realizar representaciones de simulaciones y narraciones.
8ª : Competencia matemática
Utilizar y relacionar los números para interpretar distintos tipos de información y
datos estadísticos.
V- ATENCIÓN A LOS ALUMNOS CON FRANCÉS PENDIENTE
Estos alumnos no reciben clases específicas para la recuperación de la asignatura
pero disponen de atención personalizada por parte de todos los profesores del
departamento para cualquier explicación sobre la materia.
Los alumnos de Bachillerato con la asignatura pendiente pero que siguen
cursándola, serán atendidos por el profesor del grupo, según establece la normativa vigente. Según esta normativa los alumnos que aprueben el curso superior automáticamente aprobarán también la asignatura de Francés que tuviera pendiente. Asimismo, según acuerdo del ETCP los alumnos que superen la 2ª evaluación del curso superior automáticamente aprobarán el curso anterior. Nuestro departamento ha acordado que se considerarán aprobados también aquellos alumnos que hayan superado positivamente la 1º evaluación. De no ser así, podrán presentarse al examen de pendientes fijado en enero. Si la calificación fuese negativa, se organizará en la segunda quincena de mayo otra prueba. Además, podrán presentarse a la Prueba Extraordinaria de septiembre. El contenido de los exámenes versará sobre lo dado en el curso anterior que prácticamente se irá revisando a lo largo del curso actual, dado el carácter en espiral del aprendizaje de la lengua extranjera.
Dado el carácter optativo de la asignatura Francés 2º idioma, en 2º de Bachillerato no se
cursa la materia. Así serán atendidos por la jefa de Departamento para la recuperación
de la asignatura pendiente los Miércoles de 11:15 a 11:45 (recreo). Los alumnos que no estén matriculados en la asignatura y la tienen pendiente, tienen varias oportunidades para aprobar dicha materia. La primera en un examen que se realizará en enero y otro en mayo si no hubiesen logrado una calificación positiva. Los ejercicios y teoría de la asignatura están disponibles en conserjería. Estos ejercicios deben entregarse el día del examen y supondrán un 20% de la nota, el examen siendo valorado con un 80%. Por último se podrán presentar a las Pruebas Extraordinarias organizadas en Septiembre.
VI- EQUIPAMIENTOS INFORMÁTICOS En casi todas las aulas del centro disponemos de ordenador con pizarra digital o retroproyector. El uso de las
nuevas tecnologías es fundamental en nuestra opinión ya que nos beneficiamos del contacto real con la lengua extranjera, de la contextualización en situaciones reales de comunicación ( tales como ejercicios de corrección online, de actividades de escucha de músicos del mundo francófono), de poseer herramientas nuevas para fomentar la autonomía en la búsqueda de información, … y todo ello con la seguridad de que el uso de las nuevas tecnologías en clase de lengua extranjera favorecerá la motivación del alumno/a.
45
VII- ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS Y EXTRAESCOLARES
- 2º trimestre: degustación del Roscón de Reyes francés, preparado por los alumnos
- 3er trimestre: Crepes y cata de quesos franceses.
En el caso de que fuese posible, llevaríamos a los alumnos a cualquier acontecimiento
cultural relacionado con Francia de posible interés para ellos (teatro, cine, exposiciones,
etc)