Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf ·...

228
Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2 3 4 Lea atentamente este manual antes de utilizar la máquina y guárdelo a mano para consultarlo en el futuro. Para un uso seguro y correcto, lea "Safety Information" en "Manuals and Safety Information for This Machine" antes de utilizar la máquina. Añadir papel Sustitución de los consumibles Introducción de texto 5 6 7 Instrucciones de uso en pantalla 8 Observaciones 9 Apéndice 10 Acerca de esta máquina Instrucciones de uso

Transcript of Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf ·...

Page 1: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Búsqueda simple

Guía de la máquina

Introducción

Instalación de opciones

1

2

3

4

Lea atentamente este manual antes de utilizar la máquina y guárdelo a mano para consultarlo en el futuro. Para un uso seguro y correcto, lea "Safety Information" en "Manuals and Safety Information for This Machine" antes de utilizar la máquina.

Añadir papel

Sustitución de los consumibles

Introducción de texto

5

6

7

Instrucciones de uso en pantalla8

Observaciones9

Apéndice10

Acerca de esta máquinaInstrucciones de uso

Page 2: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2
Page 3: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

CONTENIDOManuales para esta máquina........................................................................................................................... 7

Lista de manuales............................................................................................................................................. 10

Qué se puede hacer con esta máquina.........................................................................................................13

Uso de esta máquina como copiadora..................................................................................................... 13

Uso de esta máquina como impresora...................................................................................................... 14

Uso de documentos almacenados.............................................................................................................14

Transmisión y recepción de fax sin papel..................................................................................................15

Transmisión y recepción de fax a través de Internet.................................................................................17

Escáner de entrega en red..........................................................................................................................18

Administración de la máquina/Protección de documentos (Funciones de seguridad).........................19

Supervisión y configuración de la máquina a través del ordenador......................................................19

Protección contra copias no autorizadas.................................................................................................. 20

Aviso..................................................................................................................................................................22

Importante.................................................................................................................................................... 22

Cómo leer este manual....................................................................................................................................23

Símbolos....................................................................................................................................................... 23

Tipos de máquina........................................................................................................................................ 23

Notas............................................................................................................................................................ 24

Nombres de las opciones principales....................................................................................................... 24

Lista de opciones..........................................................................................................................................24

Información de seguridad............................................................................................................................... 26

Seguridad durante la utilización................................................................................................................ 26

Precauciones de seguridad necesarias..................................................................................................... 26

Etiquetas de seguridad de esta máquina.......................................................................................................34

Posición de las etiquetas de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN en los tipos 1 y 2................................. 34

Posición de las etiquetas de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN en el tipo 3...........................................37

Símbolos del interruptor de encendido......................................................................................................40

Leyes y normativas........................................................................................................................................... 41

Prohibición legal.......................................................................................................................................... 41

Información relativa a un modelo específico.................................................................................................42

1. Búsqueda simple

Búsqueda en función de la acción a realizar................................................................................................43

Quiero guardar mi documento de papel.................................................................................................. 43

1

Page 4: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Quiero convertir documentos a formato electrónico fácilmente..............................................................44

Quiero registrar destinos.............................................................................................................................45

Quiero que la máquina tenga un funcionamiento más eficiente.............................................................45

Búsqueda por palabra clave.......................................................................................................................... 47

Papel............................................................................................................................................................. 47

Registrar/Cambiar/Eliminar...................................................................................................................... 47

Escaneo a color........................................................................................................................................... 48

Comprobar...................................................................................................................................................48

Instalar.......................................................................................................................................................... 49

Sobre............................................................................................................................................................ 49

2. Guía de la máquina

Guía de componentes..................................................................................................................................... 51

Componentes exteriores..............................................................................................................................51

Componentes interiores...............................................................................................................................54

Panel de mandos..............................................................................................................................................56

Ajuste del ángulo del panel de mandos (solo tipos 2 y 3)...................................................................... 59

Pantalla............................................................................................................................................................. 60

Pantalla simplificada....................................................................................................................................60

Cambiar el idioma de la pantalla.............................................................................................................. 61

Visualización de la pantalla de autenticación...............................................................................................63

Autenticación de código de usuario (Mediante el panel de mandos)................................................... 63

Autenticación de código de usuario (Mediante un driver de impresora)...............................................64

Inicio de sesión (Uso del panel de mandos)............................................................................................. 64

Fin de sesión (Mediante el panel de mandos).......................................................................................... 65

Inicio de sesión (Mediante un driver de impresora).................................................................................66

Inicio de sesión (Con Web Image Monitor)..............................................................................................66

Fin de sesión (Con Web Image Monitor).................................................................................................. 66

3. Introducción

Instalación de la máquina............................................................................................................................... 69

Dónde instalar la máquina..........................................................................................................................69

Desembalaje................................................................................................................................................ 73

Conectar/Desconectar la Alimentación....................................................................................................79

Cargar papel en la bandeja 1................................................................................................................... 85

2

Page 5: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Cambio de modos....................................................................................................................................... 88

Acceso múltiple............................................................................................................................................ 89

Instalación de la tarjeta SD suministrada con la máquina....................................................................... 91

Conexión de la máquina.................................................................................................................................94

Conexión a la interfaz Ethernet (principalmente Europa y Asia)....................................... 94

Conexión a la interfaz Ethernet (principalmente Norteamérica).........................................95

Conexión a interfaz USB (Tipo B).............................................................................................................. 96

Conexión de un Dispositivo al interfaz de host USB de la máquina.......................................................97

Conexión de la máquina a un teléfono y una línea telefónica................................................................98

Inserción y extracción de un dispositivo de memoria extraíble.................................................................100

Insertar una tarjeta SD.............................................................................................................................. 100

Insertar una memoria USB........................................................................................................................101

Extraer una tarjeta SD...............................................................................................................................101

Extraer una memoria USB........................................................................................................................ 102

Descarga de software de utilidades............................................................................................................ 103

SmartDeviceMonitor for Admin............................................................................................................... 103

DeskTopBinder.......................................................................................................................................... 103

SmartDeviceMonitor for Client.................................................................................................................104

4. Instalación de opciones

Opciones........................................................................................................................................................105

Opciones externas.................................................................................................................................... 105

Opciones internas..................................................................................................................................... 106

Orden de instalación de las opciones.....................................................................................................107

Instalación de la unidad de alimentación de papel (Opcional)............................................................... 109

Instalación de la tarjeta (Opcional).............................................................................................................113

Instalación de la tarjeta Gigabit Ethernet (principalmente Europa y Asia)......................113

Instalación de la tarjeta Gigabit Ethernet (principalmente en Norteamérica).................116

Instalación de la tarjeta de interfaz LAN inalámbrica........................................................................... 118

Instalación del conversor de formatos de archivo................................................................................. 121

Instalación de la tarjeta SD (Opcional).......................................................................................................123

5. Añadir papel

Carga de papel............................................................................................................................................. 127

Cómo cargar papel en las bandejas 1 - 4............................................................................................. 127

3

Page 6: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Cargar papel de orientación fija o papel a dos caras..........................................................................129

Cambio del tamaño de papel...................................................................................................................... 131

Cambio del tamaño del papel en las bandejas 1 - 4............................................................................131

Cambio a un tamaño que no se detecta automáticamente...................................................................136

Cambio de ajustes de grosor de papel....................................................................................................... 140

Tamaños y tipos de papel recomendados.................................................................................................. 142

Sobres.............................................................................................................................................................147

Papel grueso.................................................................................................................................................. 149

Papel que no se puede utilizar..................................................................................................................... 150

Almacenamiento del papel...........................................................................................................................152

6. Sustitución de los consumibles

Manipulación del cartucho de impresión....................................................................................................153

Sustitución del cartucho de impresión..................................................................................................... 154

Envío de faxes o documentos escaneados cuando se ha agotado el tóner........................................155

Cartucho de impresión usado.................................................................................................................. 156

Cómo añadir grapas.....................................................................................................................................157

Sustitución de piezas de la máquina........................................................................................................... 159

7. Introducción de texto

Introducción de texto.....................................................................................................................................161

Caracteres disponibles............................................................................................................................. 161

Teclas (principalmente Europa y Asia)............................................................................... 161

Teclas (principalmente Norteamérica)................................................................................162

Cómo introducir texto............................................................................................................................... 163

8. Instrucciones de uso en pantalla

Formatos de las Instrucciones de uso...........................................................................................................167

Leer los manuales HTML de los CD-ROM...................................................................................................168

Cómo instalar y abrir los manuales HTML.................................................................................................. 169

Cómo leer los manuales en PDF del CD-ROM...........................................................................................171

9. Observaciones

Qué hacer y qué no hacer............................................................................................................................173

Cómo trasladar la máquina..........................................................................................................................176

Cómo trasladar la máquina..................................................................................................................... 177

Limpieza de la máquina................................................................................................................................179

4

Page 7: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Limpieza de la almohadilla de fricción y el rodillo de alimentación del papel...................................180

Limpieza del rodillo de registro................................................................................................................181

Limpieza del cristal de exposición........................................................................................................... 183

Limpieza del Alimentador de documentos automático..........................................................................184

Limpieza del enchufe del cable de alimentación................................................................................... 185

Copia de datos del disco duro.....................................................................................................................187

Cambio de la frecuencia para avisar a los usuarios de que preparen la sustitución de los consumibles.............................................................................................................................................................................188

Contador........................................................................................................................................................ 190

Consultas........................................................................................................................................................ 191

Eliminación de residuos.................................................................................................................................193

Consumibles...................................................................................................................................................194

Cartuchos de impresión............................................................................................................................ 194

Cartuchos de grapas................................................................................................................................ 195

Kit de mantenimiento.................................................................................................................................195

10. Apéndice

Software y utilidades incluidos en el CD-ROM.......................................................................................... 197

Visualización del contenido del CD-ROM..............................................................................................197

Drivers de impresora para esta máquina................................................................................................197

Driver TWAIN............................................................................................................................................198

Driver LAN-Fax..........................................................................................................................................199

Especificaciones de la unidad principal...................................................................................................... 201

Alimentador automático de documentos................................................................................................ 206

Document Server....................................................................................................................................... 206

Bandeja interna 2 (solo tipo 2)................................................................................................................ 206

Finisher (solo tipo 3)..................................................................................................................................207

Especificaciones para la unidad de alimentación de papel (Opcional)..................................................208

Especificaciones para la unidad de alimentación de papel con ruedas (opcional)............................... 209

Especificaciones de la tarjeta LAN inalámbrica (Opcional)..................................................................... 210

Especificaciones de Gigabit Ethernet (opcional)........................................................................................211

Especificaciones para otras opciones......................................................................................................... 212

Interferencias electromagnéticas..................................................................................................................213

Programa ENERGY STAR............................................................................................................................. 214

5

Page 8: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Funciones de Ahorro de energía............................................................................................................. 214

Marcas registradas........................................................................................................................................216

ÍNDICE..........................................................................................................................................................219

6

Page 9: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Manuales para esta máquinaLea atentamente este manual antes de utilizar la máquina.

Consulte los manuales que correspondan según el uso que desee hacer de la máquina.

• El tipo de soporte varía en función del manual.

• Las versiones impresa y electrónica de un manual tienen el mismo contenido.

• Para poder ver los manuales como archivos PDF, debe tener instalado Adobe® Acrobat®

Reader®/Adobe Reader.

• Para poder ver los manuales en formato html, deberá tener un navegador Web instalado.

Manuales e información de seguridad para esta máquina (principalmente Europay Asia)

Contiene presentaciones de los manuales e información sobre el uso seguro de esta máquina.

Antes de usar esta máquina, lea la sección de este manual sobre información de seguridad paraevitar daños en las personas y en la máquina.

Manuals and Safety Information for This Machine (principalmente Norteamérica)

Contiene presentaciones de los manuales e información sobre el uso seguro de esta máquina.

Antes de usar la máquina, lea con atención la sección de este manual Safety Information paraevitar daños en las personas y en la máquina.

Este manual se suministra sólo en inglés.

Guía de Instalación Rápida

Contiene procedimientos para desembalar e instalar la máquina.

Guía inicial para escáner y fax

Explica cómo configurar las funciones de escáner y fax, así como el uso de sus funciones básicas.Los detalles sobre estas funciones que no se incluyen en este manual se proporcionan en elManual de referencia de escáner, el Manual de referencia de fax, así como en el Manual dereferencia de configuración del sistema y de red.

Acerca de esta máquina

Este manual presenta las múltiples funciones de la máquina. También explica los procedimientosde preparación para utilizar la máquina, el panel de mandos, cómo instalar las opciones, cómointroducir texto, cómo instalar los CD-ROM que se proporcionan, y cómo cargar papel yreemplazar los cartuchos de impresión, grapas y otros consumibles.

Detección de errores

Ofrece una guía para solucionar los problemas de uso más comunes.

7

Page 10: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Manual de referencia de copiadora y Document Server

Explica las operaciones y funciones de la copiadora y el Document Server. Consulte también estemanual para obtener explicaciones sobre cómo colocar los originales.

Manual de referencia de fax

Explica las funciones y el funcionamiento del fax.

Manual de referencia de impresora

Explica el funcionamiento y las funciones de la impresora.

Manual de referencia de escáner

Explica el funcionamiento y las funciones del escáner.

Manual de referencia de configuración del sistema y de red

Contiene información acerca de cómo conectar la máquina a una red y cómo configurar y utilizarla máquina en un entorno de red. Asimismo, explica cómo cambiar la configuración del sistema ycómo registrar la información en la Libreta de direcciones.

Manual de referencia de seguridad

Este manual es para los administradores de la máquina. Explica las funciones de seguridad que sepueden utilizar para evitar un uso no autorizado de la máquina, manipulación de datos ofiltraciones de información. Le recomendamos que realice los siguientes ajustes para aumentar laseguridad:

• Instale el Certificado de dispositivo.

• Active el cifrado SSL (nivel de sockets seguro).

• Cambie el nombre de usuario y la contraseña del administrador que utilice Web ImageMonitor.

Para obtener una información más detallada, consulte el Manual de referencia de seguridad.

Asegúrese de leer este manual cuando configure las funciones de seguridad mejorada o laautenticación de usuario y administrador.

Manual de referencia del dispositivo sobre Ajustes de funciones ampliadas de la VM Card

Explica cómo configurar los ajustes de las funciones ampliadas con la máquina.

Manual de referencia web sobre Ajustes de funciones ampliadas de la VM Card

Explica cómo configurar los ajustes de las funciones ampliadas con Web Image Monitor.

UNIX Supplement

Explica cómo configurar y utilizar una impresora de red mediante UNIX.

Para obtener el “UNIX Supplement”, visite nuestra página web o consulte con un distribuidorautorizado.

Este manual incluye explicaciones de funciones y ajustes que podrían no estar disponibles con estamáquina.

Este manual se suministra sólo en inglés.

8

Page 11: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Otros manuales

• Guía rápida de copiadora

• Guía rápida de impresora

• Guía rápida de fax

• Guía rápida de escáner

• Guía de Inicio de App2Me

• Se hace referencia a los siguientes productos de software por sus nombres generales:

Nombre de producto Nombre genérico

DeskTopBinder Lite y DeskTopBinderProfessional*1

DeskTopBinder

ScanRouter EX Professional *1 y ScanRouterEX Enterprise *1

el software de entrega ScanRouter

SmartDeviceMonitor for Client SmartDeviceMonitor for Client

*1 Opcional

9

Page 12: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Lista de manuales (principalmente Europa y Asia)

Nombre del manualManualesimpresos

suministrados

Manuales HTMLsuministrados

Manuales PDFsuministrados

Manuales e Información deseguridad de esta máquina

Sí No No

Guía de Instalación Rápida Sí No No

Guía inicial para escáner y fax Sí No No

Acerca de esta máquina No Sí No

Detección de errores No Sí No

Manual de referencia de copiadoray Document Server

No Sí No

Manual de referencia de fax No Sí No

Manual de referencia de impresora No Sí No

Manual de referencia de escáner No Sí No

Manual de referencia deconfiguración del sistema y de red

No Sí No

Manual de referencia de seguridad No No Sí

Manual de referencia del dispositivosobre Ajustes de funciones ampliadasde la VM Card

No Sí No

Manual de referencia web sobreAjustes de funciones ampliadas de laVM Card

No Sí No

UNIX Supplement No No Sí*1

*1 Para obtener el “UNIX Supplement”, visite nuestra página web o consulte con un distribuidorautorizado.

10

Page 13: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

(principalmente Norteamérica)

Nombre del manualManualesimpresos

suministrados

Manuales HTMLsuministrados

Manuales PDFsuministrados

Manuals and Safety Information forThis Machine

Sí*4 No Sí*2 *4

Guía de Instalación Rápida Sí No Sí*2

Guía inicial para escáner y fax Sí*4 No Sí*2

Acerca de esta máquina No Sí Sí*2

Detección de errores No Sí Sí*2

Manual de referencia de copiadoray Document Server

No Sí Sí*2

Manual de referencia de fax No Sí Sí*2

Manual de referencia de impresora No Sí Sí*2

Manual de referencia de escáner No Sí Sí*2

Manual de referencia deconfiguración del sistema y de red

No Sí Sí*2

Manual de referencia de seguridad No No Sí*3

Manual de referencia del dispositivosobre Ajustes de funciones ampliadasde la VM Card

No Sí Sí*2

Manual de referencia web sobreAjustes de funciones ampliadas de laVM Card

No Sí Sí*2

UNIX Supplement No No Sí*1 *4

*1 Para obtener el “UNIX Supplement”, visite nuestra página web o consulte con un distribuidorautorizado.

*2 Para obtener los manuales en PDF, visite nuestra página web o consulte a un distribuidor autorizado.

*3 Puede instalar los manuales en PDF en su ordenador desde los CD-ROM que se suministran. Sinembargo, según el idioma, es posible que algunos manuales en PDF no estén disponibles en los CD--ROM. Para obtener estos manuales en PDF, visite nuestra página web.

11

Page 14: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

*4 Este manual solamente está disponible en inglés.

12

Page 15: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Qué se puede hacer con esta máquinaEn esta sección se presentan las funciones de esta máquina.

• Para obtener más información sobre las opciones, consulte "Opciones".

• Pág. 105 "Opciones"

Uso de esta máquina como copiadora

Se pueden hacer copias de originales.

CFE053

• Puede imprimir sellos en las copias. Los sellos pueden incluir números de fondo, imágenesescaneadas, fechas y números de página.

• Puede reducir o ampliar la imagen de la copia. Con la función Reducir/Ampliar auto, la máquinacalcula automáticamente la escala de reproducción en función de los tamaños de los originales yel papel que haya especificado.

• Las funciones de copiadora del tipo Dúplex, Combinar, Folleto y Revista le ayudan a ahorrarpapel al copiar múltiples páginas en una misma hoja.

• Puede realizar copias en varios tipos de papel como sobres y transparencias OHP.

• El finisher le permite ordenar y grapar sus copias (solo el tipo 3). Para obtener más informaciónsobre el tipo 3, consulte “Tipos de máquinas”.

• Pág. 23 "Tipos de máquina"

• Consulte el Manual de referencia de copiadora y Document Server.

13

Page 16: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Uso de esta máquina como impresora

Puede imprimir los documentos creados en las aplicaciones.

CFE054

• Esta máquina admite conexión de red y local.

• Puede enviar los archivos PDF directamente a la máquina para su impresión, sin tener que abrir laaplicación PDF.

• Puede imprimir o eliminar los trabajos de impresión almacenados en el disco duro de la máquina,que se hayan enviado previamente desde ordenadores que utilicen el driver de impresora. Sepueden seleccionar los siguientes tipos de trabajos de impresión: Impresión de muestra, Impresiónbloqueada, Impresión retenida e Impresión almacenada.

• El finisher le permite reunir y grapar sus impresiones (solo el tipo 3). Para obtener más informaciónsobre el tipo 3, consulte “Tipos de máquinas”.

• Puede imprimir archivos almacenados en un dispositivo de memoria extraíble y especificar lascondiciones de impresión como la calidad y el tamaño de la impresión.

• Pág. 23 "Tipos de máquina"

• Consulte el Manual de referencia de impresora.

Uso de documentos almacenados

Puede almacenar archivos escaneados en los modos copiadora, impresora o escáner en el disco durode la máquina. Con Web Image Monitor, puede utilizar su ordenador para buscar, visualizar, imprimir,eliminar o enviar archivos almacenados a través de la red. También puede cambiar los ajustes deimpresión e imprimir múltiples documentos (Document Server).

14

Page 17: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

CFE055

• Puede recuperar los documentos almacenados que se han escaneado en el modo de escáner.

• Puede utilizar el conversor de formatos de archivo (opcional), para descargar los documentosalmacenados en el modo de copiadora, de impresora o Document Server, a su ordenador.

• Si desea más información sobre los ajustes de la máquina, consulte el Manual de referencia deconfiguración del sistema y de red

• Si desea información detallada sobre Document Server en el modo de copiadora, consulte elManual de referencia de copiadora y Document Server.

• Si desea información detallada sobre Document Server en el modo de impresora, consulte elManual de referencia de impresora.

• Si desea información detallada sobre Document Server en el modo de fax, consulte“Almacenamiento de un documento” en el Manual de referencia de fax.

• Si desea más información sobre Document Server en modo de escáner, consulte el Manual dereferencia de escáner.

• Para ampliar información sobre el Document Server, coonsulte el Manual de referencia decopiadora y Document Server.

Transmisión y recepción de fax sin papel

Puede enviar y recibir mensajes de fax sin imprimirlos.

Recepción

Puede almacenar y guardar documentos de fax recibidos en formato electrónico en el disco durode la máquina sin imprimirlos.

15

Page 18: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

CFE056

Puede utilizar Web Image Monitor para comprobar, imprimir, eliminar, recuperar o descargardocumentos con su ordenador (almacenamiento de los documentos recibido).

• Consulte el Manual de referencia de fax.

Transmisión

Se puede enviar un fax desde el ordenador a través de la red (Ethernet o LAN inalámbrica) a estamáquina, y después ésta reenviará el fax a través de su conexión telefónica (LAN-Fax).

CFE057

• Para enviar un fax, imprima desde la aplicación de Windows con la que esté trabajando,seleccione LAN-Fax como impresora y especifique un destino.

• También puede comprobar los datos de imágenes enviadas.

• Si desea información detallada sobre la configuración de la máquina, consulte el Manual dereferencia de configuración del sistema y de red.

• Si desea información detallada sobre cómo utilizar la función, consulte el Manual dereferencia de fax.

16

Page 19: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Transmisión y recepción de fax a través de Internet

Puede enviar y recibir faxes a través de su red LAN e Internet.

CFE058

Transmisión de e-mail

Esta máquina convierte las imágenes de documentos escaneadas a formato de correo electrónico,y transmite y recibe estos datos a través de Internet.

• Para enviar un documento, especifique una dirección de correo electrónico en lugar deintroducir el número de teléfono de destino (Transmisión de Internet Fax y correo electrónico).

• Esta máquina puede recibir mensajes de correo electrónico a través de Internet Fax o desdeordenadores (Recepción de Internet Fax y Correo para impresión).

• Las máquinas y ordenadores compatibles con Internet Fax que tienen direcciones de correoelectrónico pueden recibir mensajes de correo electrónico a través de Internet Fax.

IP-Fax

La función IP-Fax envía o recibe documentos entre dos faxes directamente a través de una redTCP/IP.

• Para enviar un documento, especifique una dirección de IP o nombre de host en vez de unnúmero de fax (Transmisión de IP-Fax).

• Esta máquina puede recibir los documentos enviados a través de Internet Fax (Recepción deIP-Fax).

• Esta máquina puede utilizar un gateway de VoIP para realizar envíos a faxes G3 conectadosa la red pública de telefonía conmutada (PSTN).

• Si desea información detallada sobre la configuración, consulte el Manual de referencia deconfiguración del sistema y de red.

• Si desea información detallada sobre cómo transmitir y recibir documentos a través de Internet,consulte el Manual de referencia de fax.

17

Page 20: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Escáner de entrega en red

Puede utilizar un fax y escáner en la red.

CFE059

• Puede enviar los archivos escaneados a un destino especificado mediante el correo electrónico(envío de archivos escaneados mediante correo electrónico).

• Puede enviar archivos escaneados directamente a carpetas (Envío de archivos escaneadosmediante Escanear a carpeta).

• Puede utilizar esta máquina como un escáner de entrega para el software de entrega*1

ScanRouter (Escáner de entrega en red). Puede guardar los archivos escaneados en el servidor deentrega o enviarlos a una carpeta en un ordenador de la misma red.

• Puede utilizar Web Services on Devices (WSD) para enviar archivos de escaneo al ordenador deun cliente.

*1 Para más información sobre cómo adquirir el software de entrega ScanRouter, contacte con su distribuidorlocal.

• Para saber más detalles sobre cómo enviar los archivos escaneados a un destino especificadomediante el correo electrónico, consulte el Manual de referencia de fax y el Manual de referenciade escáner.

• Para más detalles sobre almacenamiento de archivos, consulte el Manual de referencia deescáner.

• Para saber cómo enviar archivos escaneados directamente a carpetas (Envío de archivosescaneados mediante Escanear a carpeta), consulte el Manual de referencia de fax y el Manualde referencia de escáner.

• Si desea información sobre los ajustes de la máquina para el escáner de entrega en red, consulteel Manual de referencia de configuración del sistema y de red.

• Para saber más sobre cómo utilizar la función de escáner de entrega de red, consulte el Manualde referencia de escáner.

• Para más detalles sobre cómo enviar mediante WSD, consulte el Manual de referencia deescáner.

18

Page 21: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Administración de la máquina/Protección de documentos (Funciones deseguridad)

Puede evitar la pérdida de información administrando la máquina y protegiendo documentos.

CFE060

• Se pueden proteger los documentos del acceso no autorizado y evitar que se copien sin permiso.

• Se puede controlar el uso de la máquina, así como evitar que se modifique la configuración de lamisma sin autorización.

• Si establece contraseñas puede evitar el acceso no autorizado a través de la red.

• Se pueden borrar los datos del disco duro para evitar la fuga de información.

• Se puede limitar el volumen de uso de la máquina para cada usuario.

• Consulte el Manual de referencia de seguridad.

Supervisión y configuración de la máquina a través del ordenador

Puede cambiar la configuración de la máquina y supervisar su estado desde un ordenador conectado.

CFE061

• Web Image Monitor le permite configurar y utilizar la máquina mediante un navegador web de unordenador.

19

Page 22: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

• Puede utilizar Web Image Monitor para registrar información en la Lib. direcc., especificar laconfiguración de la máquina y comprobar el estado de la máquina fácilmente.

• Con Web Image Monitor, puede comprobar y especificar los ajustes iniciales (Ajustes sistema,Ajustes de impresora, ajustes de red, ajustes de seguridad/gestión de certificados y notificacionesde correo electrónico), control de trabajos de impresión, mostrar el resumen de trabajos deimpresión y proteger los datos en la máquina mediante autenticación.

Protección contra copias no autorizadas

Puede imprimir un patrón integrado en el papel para evitar que se copie.

ES CFE062

Prevención de copia no autorizada

Puede configurar esta máquina para poder detectar y reproducir pautas anti-copia o texto en undocumento fuente a través de un dispositivo mediante la función de protección contra copias noautorizadas. La detección se produce cuando la máquina está copiando, enviando un fax,escaneando o almacenando un documento en Document Server. Si la máquina detecta un patróno texto anti-copia insertado, reproducirá este patrón o texto con una resolución visible paradisuadir la realización de copias no autorizadas. Tenga en cuenta que esta máquina no puedeinsertar patrones anti-copia o textos reproducibles.

Seguridad datos para copia

Puede configurar esta máquina para que imprima sobre copias si detecta un patrón o texto contracopias integrado en un documento de origen por un dispositivo mediante una función deprevención de copias. La detección se produce cuando la máquina está copiando, enviando unfax, escaneando o almacenando un documento en Document Server. Si la máquina detecta unpatrón o texto contra copias integrado, imprimirá sobre las copias del documento de origen congris sólido para desalentar la copia no autorizada. Si desea que la máquina imprima sobre copiasde documentos en las cuales se han insertado pautas anti-copia o texto, debe instalar unidad decopia de datos de seguridad. Tenga en cuenta que esta máquina no puede integrar texto opatrones contra copias que hagan que las copias se impriman encima. Para conocer más detallessobre datos de seguridad para copiar, consulte el Manual de referencia de seguridad.

20

Page 23: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

• Consulte el Manual de referencia de seguridad.

21

Page 24: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Aviso

Importante

En ningún caso la empresa será responsable por daños directos, indirectos, especiales, incidentales oconsecuentes que ocurran como resultado del manejo o funcionamiento de la máquina.

Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda el uso de tóner original del fabricante.

El fabricante no será responsable de ningún daño o gasto que pudiera derivarse del uso de piezas nooriginales del fabricante en sus productos de oficina.

22

Page 25: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Cómo leer este manual

Símbolos

En este manual se utilizan los siguientes símbolos:

Indica cuestiones a las que hay que prestar atención cuando se utilice la máquina, así comoexplicaciones sobre las posibles causas de atascos de papel, daños a los originales o pérdidas dedatos. Asegúrese de leer estas explicaciones.

Incluye explicaciones adicionales acerca de las funciones de la máquina e instrucciones sobre cómoresolver los errores de usuario.

Este símbolo se encuentra al final de las secciones. Indica dónde puede encontrar más informaciónrelevante.

[ ]Indica los nombres de las teclas que aparecen en la pantalla o en los paneles de mandos de lamáquina.

(principalmente Europa y Asia)

(principalmente Norteamérica)

Las diferencias entre las funciones de los modelos de la región A y la región B se indican mediante estosdos símbolos. Lea la información indicada por el símbolo correspondiente a la región del modelo queestá utilizando. Para obtener información acerca de qué símbolo corresponde al modelo que estáutilizando, consulte “Información relativa a un modelo específico”.

Tipos de máquina

Esta máquina se distribuye en tres modelos con velocidades de copia e impresión diferentes, así comounidades diferentes instaladas.

(principalmente Europa y Asia)

Si desea comprobar qué modelo utiliza, consulte Manuales e Información de seguridad de estamáquina.

(principalmente Norteamérica)

Si desea comprobar qué modelo utiliza, consulte Manuals and Safety Information for This Machine.

23

Page 26: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Tipo demáquina

Velocidad de copia/impresión Finisher Bandeja interna 2

Tipo 1 45 hojas/minuto (A4 )

47 hojas/minuto (81/2 × 11 )

No puede instalarse No puede instalarse

Tipo 2 50 hojas/minuto (A4 )

52 hojas/minuto (81/2 × 11 )

No puede instalarse Estándar

Tipo 3 50 hojas/minuto (A4 )

52 hojas/minuto (81/2 × 11 )

Estándar No puede instalarse

Notas

El contenido de este manual está sujeto a cambios sin previo aviso.

Algunas ilustraciones de este manual podrían ser ligeramente diferentes de la máquina.

Algunas opciones podrían no estar disponibles en algunos países. Para obtener más información,póngase en contacto con su proveedor local.

Dependiendo del país en el que se encuentre, algunas unidades pueden ser opcionales. Para obtenermás información, póngase en contacto con su proveedor local.

Nombres de las opciones principales

En este manual se hace referencia a los principales componentes de la máquina de la siguientemanera:

• Alimentador de documentos automático ADF

Lista de opciones

Esta sección proporciona una lista de opciones para esta máquina y cómo consultarlas en este manual.

Lista de opciones Denominada como

Fax Option Type SP5200 Unidad de fax

Memory Unit Type B 32MB Memoria de ampliación

Browser Unit Type E Unidad de navegador

File Format Converter Type E Conversor de formatos de archivo

24

Page 27: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Lista de opciones Denominada como

Paper Feed Unit TK1090 Unidad de alimentación de papel

Paper Feed Unit TK1100 Unidad de alimentación de papel con ruedas

IEEE 802. 11a/g Interface Unit Type J

IEEE 802. 11g Interface Unit Type K

IEEE 802. 11a/g Interface Unit Type J

Tarjeta LAN inalámbrica

Gigabit Ethernet Board Type A

Gigabit Ethernet Board Type C

Gigabit Ethernet

Copy Data Security Unit Type F Unidad de seguridad de copia de datos

25

Page 28: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Información de seguridadRespete siempre las siguientes recomendaciones de seguridad cuando utilice la máquina.

Seguridad durante la utilización

En este manual se utilizan los siguientes símbolos importantes:

Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no seguirse las instrucciones, podría provocarlesiones graves e incluso la muerte.

Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no seguirse las instrucciones, podría provocarlesiones leves o moderadas o dañar la propiedad.

Precauciones de seguridad necesarias

Esta sección contiene recomendaciones de seguridad que debe respetar cuando utilice esta máquina.

Entornos en los que se puede utilizar la máquina

Esta sección contiene recomendaciones de seguridad acerca de los entornos en los que se puedeutilizar la máquina.

• No utilice aerosoles inflamables ni disolventes en las proximidades de la máquina. Asimismo,evite colocar estos elementos cerca de esta máquina. De hacerlo, podría producirse unincendio o una descarga eléctrica.

• No coloque jarrones, macetas, tazas, artículos de tocador, medicamentos, objetos metálicospequeños o envases con agua u otros líquidos, encima o cerca de esta máquina. Se podríaproducir un incendio o una descarga eléctrica si hay un derrame o si dichos objetos osustancias caen dentro de la máquina.

• Mantenga la máquina alejada de la humedad y el polvo. De lo contrario podría producirse unincendio o una descarga eléctrica.

26

Page 29: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

• No coloque la máquina sobre una superficie inestable o inclinada. Si vuelca, podría causardaños físicos.

• No coloque ningún objeto pesado encima de la máquina. De lo contrario, la máquina podríacaer y provocar lesiones.

• Asegúrese de que la sala en la que ha ubicado la máquina está bien ventilada y essuficientemente espaciosa. Una buena ventilación es muy importante si utiliza la máquina conmucha frecuencia.

• Mantenga la máquina alejada de gases corrosivos y entornos de alta salinidad. Asimismo, noinstale la máquina en lugares donde se lleven a cabo pruebas químicas (laboratorios, etc.), yaque la máquina se podría averiar.

• No obstruya las rejillas de ventilación de la máquina. De lo contrario, el sobrecalentamiento delos componentes internos podría provocar un incendio.

• Los niveles de sonido que exceden los LWAd > 63 dB (A) no son adecuados para un entornode oficina, por lo tanto, coloque la máquina en otro lugar.

• Mantenga la unidad en una zona que se encuentre dentro de las condiciones ambientalesóptimas. Si utiliza la impresora en un entorno que exceda los límites recomendados dehumedad y temperatura podrían provocarse descargas eléctricas o incendios. Mantengalimpia y sin polvo el área alrededor del enchufe. Si se acumula polvo, existe el riesgo de quese produzca un incendio.

Manipulación de los cables y los enchufes

Esta sección contiene recomendaciones de seguridad acerca de la manipulación de los cables dealimentación y los enchufes.

• No utilice fuentes de alimentación que no coincidan con las especificaciones indicadas en estemanual. De hacerlo, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.

• No utilice ninguna frecuencia distinta a las indicadas en las especificaciones. De hacerlo,podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.

• No utilice adaptadores con tomas múltiples. De hacerlo, podría producirse un incendio o unadescarga eléctrica.

27

Page 30: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

• No utilice cables alargadores. De hacerlo, podría producirse un incendio o una descargaeléctrica.

• No utilice cables de alimentación que estén dañados, rotos o modificados. No use tampococables de alimentación que hayan sido estirados, doblados fuertemente o que hayan quedadoatrapados debajo de objetos pesados. De hacerlo, podría producirse un incendio o unadescarga eléctrica.

• Tocar las clavijas del conector del cable de alimentación con algo metálico puede suponer unriesgo de incendio o de descarga eléctrica.

• El cable de alimentación suministrado sólo puede utilizarse con esta máquina. No lo utilice enotros aparatos. De hacerlo, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.

• Es peligroso manipular el conector del cable de alimentación con las manos mojadas. Hacerlopodría provocar una descarga eléctrica.

• Si el cable o el enchufe de alimentación se pelan o sufren otro tipo de daño, desconecte elenchufe de alimentación (tire de él y no del cable).

• Si el cable de alimentación está dañado (está pelado o se producen desconexiones, etc.),póngase en contacto con el servicio técnico para que se lo cambien por uno nuevo. Si utiliza lamáquina con un cable de alimentación dañado puede causar un incendio o una descargaeléctrica.

• Asegúrese de insertar completamente el enchufe del cable de alimentación a la toma de lapared. Un enchufe mal insertado crea una conexión inestable que puede provocar laacumulación de calor.

• Si la máquina va a estar en desuso durante varios días, desconecte el cable de alimentación dela toma de pared.

• Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente, tire siempre delconector, nunca del cable. Si tira del cable, podría dañarlo. El uso de cables de alimentacióndañados puede desencadenar un incendio o provocar una descarga eléctrica.

• Asegúrese de desenchufar el cable de la toma de la pared y limpiar las clavijas del enchufe yel área que las rodea al menos una vez al año. Si se acumula polvo, existe riesgo de incendio.

28

Page 31: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

• Cuando vaya a realizar cualquier tarea de mantenimiento en la máquina, desconecte siempreel cable de alimentación de la toma de corriente.

Manipulación de la máquina principal

Esta sección contiene recomendaciones de seguridad acerca de la manipulación de la máquina.

• Asegúrese de ubicar la máquina lo más cerca posible de una toma de corriente. Esto permitiráuna fácil desconexión del cable de alimentación en caso de emergencia.

• Si la máquina emite humo o un olor extraño o se comporta de un modo poco habitual, apaguela alimentación inmediatamente. Después de apagar la máquina, asegúrese de desconectar elenchufe del cable de alimentación de la toma de pared. A continuación, póngase en contactocon el representante del servicio técnico e infórmele del problema. No use la máquina. Dehacerlo, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.

• Si caen objetos metálicos, agua u otro líquido en el interior de la máquina, deberá apagar laalimentación inmediatamente. Después de apagar la máquina, asegúrese de desconectar elenchufe del cable de alimentación de la toma de pared. A continuación, póngase en contactocon el representante del servicio técnico e infórmele del problema. No use la máquina. Dehacerlo, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.

• No toque la máquina cuando haya una tormenta con rayos en las inmediaciones. Hacerlopodría provocar una descarga eléctrica.

• Mantenga siempre los materiales de polietileno (bolsas, etc.) proporcionados con estamáquina fuera del alcance de los niños. Se podría producir asfixia si los materiales depolietileno entran en contacto con la boca o la nariz.

• Si la máquina vuelca y se cae, o si se rompe una tapa o cualquier otra pieza de la misma,deberá apagar el interruptor de la impresora y desconectar el cable de alimentación de latoma de corriente. A continuación, póngase en contacto con el representante del serviciotécnico e infórmele del problema. No use la máquina. De hacerlo, podría producirse unincendio o una descarga eléctrica.

29

Page 32: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

• Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente antes de mover la máquina.Cuando mueva la máquina, tenga cuidado de que el cable de alimentación no acabe debajode la máquina y resulte dañado. Si no se toman estas precauciones podría producirse unincendio o una descarga eléctrica.

• Después de trasladar la máquina, fíjela en su ubicación con la sujeción pivotante. De locontrario, puede moverse o caerse y provocar daños físicos.

• Antes de instalar o retirar opciones, desenchufe siempre los cables de alimentación de la tomade corriente y deje pasar algún tiempo para que la unidad principal se enfríe por completo. Deno adoptarse estas precauciones, podrían producirse quemaduras.

• No mire directamente a la lámpara. Puede dañarle los ojos.

• Proteja su máquina de humedad, lluvia o nieve.

• A efectos medioambientales, no tire ni la máquina ni los consumibles en puntos de recogida debasura doméstica. La eliminación puede realizarse en un distribuidor autorizado.

• Antes de sustituir las piezas, espere al menos una hora después de la desconexión. Si no dejaque la máquina se enfríe, podría sufrir quemaduras.

• El tipo 1 pesa aproximadamente 45 kg (99,2 lb.); el tipo 2, aproximadamente 47 kg (103,7lb.); y el tipo 3, aproximadamente 52 kg (114,7 lb.). Al mover la máquina, utilice las asas desujeción a ambos lados, y levántela lentamente. La máquina se romperá o provocará daños sicae.

• Al mover la máquina después de su uso, no retire el cartucho de impresión para evitar que eltóner se derrame dentro de la máquina.

• No conecte el puerto Ethernet de la máquina a una red que pueda suministrar un exceso devoltaje, como una línea telefónica, por ejemplo. De lo contrario, podría producirse unincendio o una descarga eléctrica.

Manipulación del interior de la máquina

Esta sección contiene recomendaciones de seguridad acerca de la manipulación del interior de lamáquina.

30

Page 33: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

• No quite ninguna tapa o tornillo excepto los mencionados explícitamente en este manual. En elinterior de la máquina hay componentes sujetos a alta tensión que representan un riesgo dedescarga eléctrica y componentes láser que pueden provocar ceguera. En caso de que loscomponentes internos de la máquina necesiten mantenimiento, ajuste o reparación, póngase encontacto con su representante de ventas o de servicio técnico.

• No intente desmontar ni modificar esta máquina. Si lo hace, puede existir riesgo dequemaduras y descargas eléctricas. Tenga en cuenta una vez más que la exposición a loscomponentes láser del interior de la máquina puede conllevar riesgo de ceguera.

• Apague el interruptor de alimentación de la máquina y espere unos 15 minutos antes delimpiar el rodillo de registro. Si no espera a que la máquina se enfríe, podría sufir quemaduras.

• Algunos de los componentes internos de esta máquina alcanzan temperaturas muy altas. Porello, tenga cuidado a la hora de retirar un atasco de papel. De lo contrario podría sufrirquemaduras.

• El interior de la máquina puede alcanzar temperaturas muy elevadas. No toque loscomponentes donde haya una etiqueta que indique “hot surface" (superficie caliente). De locontrario, podría lesionarse.

• Al cargar el papel, tenga cuidado de no pillarse ni dañarse los dedos.

• Durante el funcionamiento de la máquina, los rodillos que transportan el papel giran. Se hainstalado un dispositivo de seguridad para que la máquina funcione de forma segura. Tengacuidado de no tocar la máquina en funcionamiento. De lo contrario, podría lesionarse.

• Si no se limpia el interior de la máquina con regularidad, el polvo se acumulará. Laacumulación de polvo en el interior de la máquina puede provocar averías e incluso incendios.Póngase en contacto con el servicio técnico o con su representante de ventas para obtenerinformación y tarifas de limpieza del interior de la máquina.

• La zona de fusión de esta máquina puede alcanzar temperaturas muy elevadas. Debe tenercuidado cuando retire el papel.

• Si levanta la unidad de alimentación de papel sin tener cuidado o la deja caer puede sufrirdaños.

• No utilice la fuerza para extraer la bandeja de papel. Si lo hace, la bandeja podría caerse yprovocar lesiones.

31

Page 34: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Manipulación de los consumibles de la máquina

Esta sección contiene recomendaciones de seguridad acerca de la manipulación de los consumibles dela máquina.

• No incinere nunca el tóner (nuevo o usado) ni los recipientes. Hacerlo conllevará riesgo dequemaduras. El tóner comenzará a arder al contacto con una llama abierta.

• No almacene tóner (nuevo o usado) o recipientes en lugares cercanos a llamas abiertas.Hacerlo conllevará riesgos de incendio y quemaduras. El tóner comenzará a arder al contactocon una llama abierta.

• No incinere nunca el tóner usado ni los recipientes. El tóner podría incendiarse si se expone auna llama.

• Mantenga los materiales de polietileno (bolsas, guantes, etc.) suministrados con esta máquinalejos de los bebés y niños pequeños en todo momento. Se podría producir asfixia si losmateriales de polietileno entran en contacto con la boca o la nariz.

• No aplaste ni comprima los recipientes de tóner. Hacerlo puede provocar derrames de tóner,con la consiguiente posibilidad de que la piel, la ropa y el suelo se manchen, además de unaingestión accidental.

• Almacene fuera del alcance de los niños el tóner (nuevo o usado), los contenedores de tóner, ylos componentes que están en contacto con el tóner.

• Si inhala tóner o tóner usado, haga gárgaras con agua abundante y vaya a un entorno conaire fresco. Consulte a un médico si es necesario.

• Si le entra tóner o tóner usado en los ojos, láveselos inmediatamente con abundante agua.Consulte a un médico si es necesario.

• Si se ingiere tóner o tóner usado, disuélvalo bebiendo abundante agua. Consulte a un médicosi es necesario.

• Cuando retire papel atascado o sustituya el tóner, evite que éste (ya sea nuevo o usado) entreen contacto con tejidos. En ese caso, lave la zona manchada con agua fría. El agua calientefija el tóner al tejido y hace que sea imposible su eliminación.

32

Page 35: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

• Cuando retire papel atascado o sustituya el tóner, evite que éste (ya sea nuevo o usado) entreen contacto con la piel. Si el tóner entra en contacto con la piel, lave a conciencia la zonaafectada con agua y jabón.

• No intente imprimir en hojas grapadas, papel de aluminio, papel carbón o cualquier tipo depapel conductor. De lo contrario, podría provocar un incendio.

• Nuestros productos se fabrican para que cumplan con elevados estándares de calidad yfuncionalidad. Cuando adquiera consumibles, recomendamos utilizar únicamente losconsumibles suministrados en establecimientos autorizados.

• Mantenga las tarjetas de memoria SD lejos del alcance de los niños. Si un niño se traga unatarjeta de memoria SD, consulte con un médico inmediatamente.

33

Page 36: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Etiquetas de seguridad de esta máquinaEsta sección describe las etiquetas de información de seguridad de la máquina.

Posición de las etiquetas de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN en los tipos 1 y 2

Esta máquina cuenta con etiquetas de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN en las posiciones que seindican a continuación. Por seguridad, siga las instrucciones y manipule la máquina como se indica.

CFE084

1

1

CFE005

El tipo 1 pesa aproximadamente 45 kg (99,2 lb.) y el tipo 2 pesa aproximadamente 47 kg (103,7 lb.).Al mover la máquina, utilice las asas situadas a ambos lados de la unidad. Se necesitan al menoscuatro personas para levantar la máquina.

34

Page 37: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

CFE019

2 3

2

CFE006

No incinere nunca el tóner usado ni los recipientes. El polvo del tóner es inflamable cuando se exponedirectamente a una llama.

Su eliminación debe realizarse en un distribuidor autorizado o en un lugar de recogida adecuado.

Mantenga el tóner (usado o sin usar) y los depósitos de tóner fuera del alcance de los niños.

3

CFE003

35

Page 38: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

No introduzca las manos en el interior de la máquina. El interior de esta máquina puede alcanzartemperaturas muy elevadas. No toque las zonas que lleven esta etiqueta (que indica superficiecaliente).

CFE072

4

5

4

CFE001

El interior de esta máquina puede alcanzar temperaturas muy elevadas. No toque las zonas que llevenesta etiqueta (que indica superficie caliente).

5

CFE002

El interior de esta máquina puede alcanzar temperaturas muy elevadas. No toque las zonas que llevenesta etiqueta (que indica superficie caliente).

36

Page 39: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Posición de las etiquetas de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN en el tipo 3

Esta máquina cuenta con etiquetas de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN en las posiciones que seindican a continuación. Por seguridad, siga las instrucciones y manipule la máquina como se indica.

CFE073

1

1

CFE004

El tipo 3 pesa aproximadamente 52 kg (114,7 lb.). Al mover la máquina, utilice las asas situadas aambos lados de la unidad. Se necesitan al menos cuatro personas para levantar la máquina.

37

Page 40: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

CFE018

2

3

4

2

CFE006

No incinere nunca el tóner usado ni los recipientes. El polvo del tóner es inflamable cuando se exponedirectamente a una llama.

Su eliminación debe realizarse en un distribuidor autorizado o en un lugar de recogida adecuado.

Mantenga el tóner (usado o sin usar) y los depósitos de tóner fuera del alcance de los niños.

3

CCS037

38

Page 41: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Mantenga las manos alejadas del finisher cuando retire el cartucho de grapas. De lo contrario, podríaengancharse los dedos.

4

CFE003

No introduzca las manos en el interior de la máquina. El interior de esta máquina puede alcanzartemperaturas muy elevadas. No toque las zonas que lleven esta etiqueta (que indica superficiecaliente).

CFE020

5

6

5

CFE001

El interior de esta máquina puede alcanzar temperaturas muy elevadas. No toque las zonas que llevenesta etiqueta (que indica superficie caliente).

39

Page 42: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

6

CFE002

El interior de esta máquina puede alcanzar temperaturas muy elevadas. No toque las zonas que llevenesta etiqueta (que indica superficie caliente).

Símbolos del interruptor de encendido

El significado de los símbolos de los interruptores de esta máquina es el siguiente:

• : ENCENDIDO

• : EN ESPERA

40

Page 43: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Leyes y normativas

Prohibición legal

No copie ni imprima ningún elemento cuya reproducción esté prohibida por la ley.

Copiar o imprimir los siguientes elementos generalmente está prohibido por la ley local:

billetes de banco, timbres de impuestos, pagarés, títulos de acciones, efectos interbancarios, cheques,pasaportes, permisos de conducir.

La lista anterior es sólo orientativa y no está completa. No aceptamos ninguna responsabilidad por suintegridad o precisión. Si tiene alguna pregunta relativa a la legalidad de la copia o la impresión dedeterminados artículos, consulte a su asesor legal.

41

Page 44: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Información relativa a un modelo específicoEsta sección explica cómo identificar la región a la que pertenece su máquina.

Hay una etiqueta en la parte posterior de la máquina, ubicada en la posición que se indica abajo. Estaetiqueta contiene información que identifica la región a la que pertenece su máquina. Lea la etiqueta.

CFE052

La siguiente información es específica de la región. Lea la información situada debajo del símbolocorrespondiente a la región de su máquina.

(principalmente Europa y Asia)

Si la etiqueta contiene lo siguiente, la máquina es un modelo de la región A:

• CÓDIGO XXXX -67, -69

• 220-240V

(principalmente Norteamérica)

Si la etiqueta contiene lo siguiente, la máquina es un modelo de la región B:

• CÓDIGO XXXX -57

• 120-127V

• En este manual las dimensiones aparecen en unidades de dos sistemas de medida: en metros y enpulgadas. Si su máquina es un modelo para la Región A, consulte las unidades métricas. Si sumáquina es un modelo para la Región B, consulte las unidades en pulgadas.

42

Page 45: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

1. Búsqueda simplePuede buscar un procedimiento por palabra clave o en función de lo que desea hacer.

Búsqueda en función de la acción a realizarPuede buscar un procedimiento en función de lo que desea hacer.

Quiero guardar mi documento de papel

Esta sección explica las funciones y procedimientos que puede utilizar para reducir sus impresiones ycostes fácilmente.

BRL059S

Impresión de documentos de múltiples páginas en ambas caras de las hojas (Copia dúplex)

Consulte el Manual de referencia de copiadora y Document Server si desea más información.

Impresión de documentos de múltiples páginas y faxes recibidos en una única hoja (Combinar(Copiadora/Fax))

Consulte el Manual de referencia de copiadora y Document Server si desea más información.

Consulte Manual de referencia de fax si desea más información.

Impresión de faxes recibidos en ambas caras de las hojas (Impresión a dos caras)

Consulte el Manual de referencia de fax si desea más información.

Conversión de faxes recibidos a formatos electrónicos (fax sin papel)

Consulte el Manual de referencia de fax si desea más información.

43

Page 46: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Envío de archivos desde el equipo sin tener que imprimirlos (LAN-Fax)

Consulte el Manual de referencia de fax si desea más información.

Quiero convertir documentos a formato electrónico fácilmente

Esta sección describe las funciones y procedimientos que puede utilizar para convertir los documentos aformatos electrónicos fácilmente.

BQX138S

Envío de archivos de escaneo

Consulte el Manual de referencia de escáner si desea más información.

Envío de la URL de la carpeta en la que se van a almacenar los archivos escaneados

Consulte el Manual de referencia de escáner si desea más información.

Almacenamiento de archivos escaneados en una carpeta compartida

Consulte el Manual de referencia de escáner si desea más información.

Almacenamiento de archivos de escaneo en material

Consulte el Manual de referencia de escáner si desea más información.

Conversión de faxes transmitidos a formatos electrónicos y envío a un ordenador

Consulte Manual de referencia de fax si desea más información.

Gestión y uso de documentos convertidos a formatos electrónicos (Document Server)

Consulte el Manual de referencia de copiadora y Document Server si desea más información.

1. Búsqueda simple

44

Page 47: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Quiero registrar destinos

Puede encontrar explicaciones de las funciones y procedimientos que puede utilizar para registrar losdestinos fácilmente.

BRL060S

Utilice el panel de mandos para registrar los destinos en la Libreta de direcciones.

Consulte Manual de referencia de fax si desea más información.

Consulte el Manual de referencia de escáner si desea más información.

Cómo utilizar Web Image Monitor para registrar destinos desde un ordenador

Consulte Manual de referencia de fax si desea más información.

Descarga de destinos registrados en la máquina a la lista de destinos del driver LAN-Fax

Consulte el Manual de referencia de fax si desea más información.

Quiero que la máquina tenga un funcionamiento más eficiente

Esta sección describe las funciones y procedimientos que puede utilizar para utilizar la máquina deforma más efectiva.

Búsqueda en función de la acción a realizar

45

Page 48: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

BQX139S

Registro y uso de los ajustes de uso frecuente (Programa)

Consulte el Manual de referencia de copiadora y Document Server si desea más información.

Consulte Manual de referencia de fax si desea más información.

Consulte el Manual de referencia de escáner si desea más información.

Registro de los ajustes usados con más frecuencia como ajustes iniciales (Prog. como predet.(Copiadora/Fax/Escáner))

Consulte el Manual de referencia de copiadora y Document Server si desea más información.

Consulte el Manual de referencia de fax si desea más información.

Consulte el Manual de referencia de escáner si desea más información.

1. Búsqueda simple

46

Page 49: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Búsqueda por palabra clavePuede buscar un procedimiento mediante una palabra clave.

Papel

Quiero cargar papel.

Pág. 127 "Carga de papel"

Quiero cambiar el tamaño de papel.

Pág. 131 "Cambio del tamaño de papel"

Quiero saber cuáles son las especificaciones de papel.

Pág. 142 "Tamaños y tipos de papel recomendados"

El papel se ha atascado.

Consulte el manual Detección de errores para obtener más información.

Quiero cambiar los ajustes iniciales de papel.

el Manual de referencia de configuración del sistema y de red si desea más información.

Registrar/Cambiar/Eliminar

Quiero registrar un número de fax.

Consulte el Manual de referencia de configuración del sistema y de red si desea másinformación.

Consulte el Manual de referencia de fax si desea más información.

Quiero registrar un número de IP-Fax.

Consulte el Manual de referencia de configuración del sistema y de red si desea másinformación.

Quiero registrar una dirección de correo electrónico.

Consulte el Manual de referencia del sistema y de red si desea más información.

Quiero registrar una carpeta SMB.

Consulte el Manual de referencia de configuración del sistema y de red si desea másinformación.

Quiero registrar múltiples direcciones como grupo.

Consulte el Manual de referencia de configuración del sistema y de red si desea másinformación.

Búsqueda por palabra clave

47

Page 50: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Quiero registrar las funciones de copia que utilizo con más frecuencia.

Consulte el Manual de referencia de copiadora y Document Server si desea más información.

Quiero copiar el contenido de la Libreta de direcciones de la máquina a la libreta dedirecciones LAN-Fax.

Consulte el Manual de referencia de fax si desea más información.

Escaneo a color

Quiero escanear un original a color (escaneo a color normal)

Consulte el Manual de referencia de escáner si desea más información.

Quiero minimizar la cantidad de almacenamiento necesario para escanear los originales decolor (PDF de alta compresión)

Consulte el Manual de referencia de escáner si desea más información.

Comprobar

Quiero mostrar el estado de transmisión de fax.

Consulte el Manual de referencia de fax si desea más información.

Quiero imprimir un informe del estado de transmisión de fax.

Consulte el Manual de referencia de fax si desea más información.

Quiero comprobar a qué destinos no ha podido enviar faxes la máquina.

Consulte Manual de referencia de fax si desea más información.

Quiero comprobar qué archivos se han enviado mediante transmisión de memoria.

Consulte el Manual de referencia de fax si desea más información.

Quiero comprobar qué archivos se almacenan en Document Server.

Consulte Manual de referencia de copiadora y Document Server si desea más información.

Quiero comprobar qué faxes se han recibido.

Consulte el Manual de referencia de fax si desea más información.

Quiero ver los faxes recibidos que se han almacenado en la máquina.

Consulte el Manual de referencia de fax si desea más información.

Para evitar el envío de faxes a destinos incorrectos, quiero comprobar los datos de latransmisión de fax antes de enviarlos.

Consulte el Manual de referencia de fax si desea más información.

1. Búsqueda simple

48

Page 51: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Quiero comprobar los ajustes de escaneo y envío de archivos antes de enviar un archivo deescaneo.

Consulte el Manual de referencia de escáner si desea más información.

Quiero comprobar la imagen escaneada antes de enviarla.

Consulte el Manual de referencia de escáner si desea más información.

Quiero ver los resultados de la transmisión.

Consulte el Manual de referencia de escáner si desea más información.

Instalar

Quiero instalar el driver de impresora para poder utilizar el puerto SmartDeviceMonitor forClient.

Consulte el Manual de referencia de impresora si desea más información.

Quiero instalar el driver de impresora para poder usar el puerto TCP/IP estándar.

Consulte el Manual de referencia de impresora si desea más información.

Quiero instalar el driver de impresora para poder utilizar una impresora de red Windows.

Consulte el Manual de referencia de impresora si desea más información.

Quiero instalar el driver de impresora para poder utilizar la máquina a través de USB.

Consulte el Manual de referencia de impresora si desea más información.

Sobre

Quiero realizar copias en sobres.

Consulte el Manual de referencia de copiadora y Document Server si desea más información.

Consulte el Manual de referencia de copiadora y Document Server si desea más información.

Quiero imprimir en sobres.

Consulte el Manual de referencia de impresora si desea más información.

Búsqueda por palabra clave

49

Page 52: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

1. Búsqueda simple

50

Page 53: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

2. Guía de la máquinaEn este capítulo se describen los nombres y las funciones de los componentes de esta máquina.

Guía de componentesEn esta sección se describen los nombres y las funciones de los componentes.

Componentes exteriores

En esta sección se describen los nombres y las funciones de los componentes exteriores.

• No coloque ni apoye objetos sobre los orificios de ventilación ya que los estará obstruyendo. Si lamáquina se sobrecalienta, se puede producir una avería.

Vista delantera y derecha

CFE021

1

34

5

6

7

8

9

10

11

2

13

12

14

1. Alimentador automático de documentos

Baje el ADF sobre los originales situados sobre el cristal de exposición.

Si coloca una pila de originales en el alimentador automático de documentos (ADF), éste procesaráautomáticamente los originales de uno en uno. Este alimentador de documentos se puede utilizar paraoriginales de dos caras.

2. Interruptor de funcionamiento

Púlselo para encender la máquina (el indicador del interruptor de funcionamiento se ilumina). Para apagar lamáquina, vuelva a pulsar el interruptor (el indicador del interruptor de funcionamiento se apaga). Consulte"Encendido/Apagado de la alimentación".

51

Page 54: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

3. Panel de mandos

Consulte "Panel de mandos".

4. Bandeja interna 1 (solo tipos 1 y 2)/Bandeja de desplazamiento del finisher (solo tipo 3)

(La ilustración muestra la bandeja de desplazamiento del finisher.)

El papel copiado o impreso y los mensajes de fax se entregan aquí.

Tire del extensor cuando imprima en papel de tamaño A4 u 81/2 × 11 o superior.

5. Tapa delantera

Ábrala para acceder al interior de la máquina. Para abrir esta tapa, pulse el botón de liberación de la tapadelantera.

6. Bandeja 1

Coloque aquí el papel para impresión cara abajo.

7. Unidad de alimentación de papel (opcional)

Coloque aquí el papel para impresión cara abajo.

8. Unidad de alimentación de papel con ruedas (opcional)

Coloque aquí el papel para impresión cara abajo.

9. Cristal de exposición

Coloque aquí los originales hacia abajo.

10. Botón de liberación de la tapa frontal

Pulse este botón para abrir la tapa frontal.

11. Bandeja interna 2 (solo tipo 2)/finisher (solo tipo 3)

(La ilustración muestra el finisher.)

Si selecciona la bandeja interna 2 como bandeja de salida, el papel copiado o impreso y los mensajes defax saldrán aquí. Tire del extensor de la bandeja interna 2 cuando imprima en papel de tamaño A4 u 81/2 ×11 o superior.

El finisher clasifica, apila y grapa múltiples hojas de papel.

12. Orificios de ventilación

Evite que la máquina se sobrecaliente.

13. Bandeja bypass

Utilícela para imprimir en papel normal, papel grueso, transparencias OHP, papel de etiquetas (etiquetasadhesivas) y papel de tamaño personalizado. Tire del extensor cuando cargue papel de tamaño A4 u 81/2× 11 o superior en la bandeja bypass.

14. Interruptor de alimentación principal

Si la máquina no funciona después de encender el interruptor de funcionamiento, compruebe si el interruptorprincipal de alimentación está encendido. Si está apagado, enciéndalo. Consulte "Encendido/Apagado dela alimentación".

2. Guía de la máquina

52

Page 55: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Vista posterior e izquierda

CFE022

2

3

1

88

9955

66

77 1010

1111

4

1. Orificios de ventilación

Evite que la máquina se sobrecaliente.

2. Tapa trasera

Ábrala para retirar el papel atascado.

3. Palanca de la tapa trasera

Tire de esta palanca para abrir la tapa trasera.

4. Conector de alimentación

Conecte aquí el cable de alimentación de la máquina. Introduzca el otro extremo del cable en un enchufe depared cercano.

5. Ranuras para tarjetas SD

Hay dos ranuras para tarjetas SD. Inserte aquí las tarjetas SD.

6. Puerto USB 2.0 [tipo B]

Conecte aquí el cable de interfaz USB 2.0 [tipo B].

7. Interfaz de host USB

Conecte aquí el cable de la interfaz USB.

Use esta interfaz para conectar la máquina a un dispositivo de autenticación de tarjetas.

8. Puerto 10BASE-T/100BASE-TX

Conecte aquí el cable 10BASE-T o 100BASE-TX.

9. Ranura de placa opcional

Instale una placa opcional en esta ranura.

10. Conector del teléfono externo (estándar para el tipo 2 y opcional para los tipos 1 y 3)

Conecte aquí un teléfono externo.

Guía de componentes

53

Page 56: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

11. Conector de la unidad de interfaz G3 (estándar para el tipo 2 y opcional para los tipos 1 y 3)

Conecte aquí una línea G3.

• Pág. 56 "Panel de mandos"

• Pág. 79 "Conectar/Desconectar la Alimentación"

Componentes interiores

En esta sección se describen los nombres y las funciones de los componentes interiores.

Vista delantera y derecha

CFE023

1

2

3 4

5

6

1. Cartucho de impresión

Contiene el tóner y la unidad fotoconductora.

Cuando aparezca el mensaje "Es necesario cambiar el cartucho de impresión. ", sustituya esta unidad.

2. Almohadilla de fricción

Esto garantiza que sólo se introduzcan las hojas de papel de una en una. Si se introducen varias hojas, limpiecuidadosamente la almohadilla de fricción.

3. Rodillo de registro

Inserta hojas de papel para copias o impresiones. Asegúrese de limpiar este rodillo si se ensucia.

4. Rodillo de transferencia

Si aparece el mensaje "Sustitución necesaria: Kit de mantenimiento", sustituya este rodillo.

5. Placa guía

Ábrala para retirar el papel atascado.

2. Guía de la máquina

54

Page 57: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

6. Rodillo de alimentación de papel

Inserta hojas de papel para copias o impresiones. Asegúrese de limpiar este rodillo si se ensucia.

Vista posterior e izquierda

CFE024

2

3 3

1

1. Unidad de fusión

Fusiona las imágenes de impresión en el papel.

Si aparece el mensaje "Sustitución necesaria: Kit de mantenimiento", sustituya esta unidad.

2. Palanca de sobres

Suba esta palanca cuando cargue sobres en las bandejas 1 4 o la bandeja bypass.

3. Palancas de bloqueo de la unidad de fusión

Levante estas palancas para reemplazar la unidad de fusión.

• Si desea más información sobre cómo sustituir el cartucho de impresión, el rodillo de transferenciay la unidad de fusión, consulte “Sustitución de piezas de la máquina”.

• Pág. 159 "Sustitución de piezas de la máquina"

Guía de componentes

55

Page 58: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Panel de mandosEn esta sección se presentan los nombres y las funciones de los componentes del panel de mandos.

• No apague el interruptor de alimentación principal cuando el indicador del interruptor defuncionamiento esté iluminado o parpadee. De lo contrario, podría dañar el disco duro.

La ilustración muestra el panel de mandos de la máquina con las opciones completamente instaladas.

12

10

11

9876

5

4

3

21

1314151617

18

19

2021

ES CCS029

1. Pantalla

Muestra las teclas de cada función, el estado de funcionamiento o los mensajes. Consulte "Pantalla".

2. Indicador de alimentación principal

El indicador de alimentación principal se ilumina cuando se enciende el interruptor de alimentación principal.

3. Interruptor de funcionamiento

Pulse este interruptor para encender la máquina (el indicador del interruptor de funcionamiento se ilumina).Para apagar la máquina, vuelva a pulsar el interruptor (el indicador del interruptor de funcionamiento seapaga). Consulte "Encendido/Apagado de la alimentación".

2. Guía de la máquina

56

Page 59: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

4. Tecla [Ahorro de energía]

Pulse esta tecla para entrar o salir del modo de Ahorro de energía. Consulte "Ahorro de energía".

5. Tecla [Inicio de sesión/Final de sesión]

Pulse aquí para iniciar o poner fin a una sesión.

6. Tecla [Herramientas usuario/Contador]

• Herram. Usuario

Pulse aquí para cambiar los valores predeterminados y adaptarlos a sus necesidades. Consulte elManual de referencia de configuración del sistema y de red.

• Contador

Pulse esta tecla para comprobar o imprimir el valor del contador. Consulte “Contador”.

• Consultas

Pulse aquí para saber dónde es posible solicitar el suministro de consumibles y dónde llamar en caso deque se produzca algún fallo. También puede imprimir esta información. Consulte “Consulta”.

7. Tecla [Programar] (modos de copiadora, Document Server, fax y escáner)

• Pulse esta tecla para registrar los ajustes más utilizados, o para recuperar ajustes registrados.

Consulte el Manual de referencia de copiadora y Document Server.

Consulte el Manual de referencia de fax.

Consulte el Manual de referencia de escáner.

• Pulse esta tecla para programar los valores predeterminados de la pantalla inicial cuando se borren oreinicien los modos o inmediatamente después de que se encienda el interruptor de funcionamiento.

Consulte el Manual de referencia de copiadora y Document Server.

Consulte el Manual de referencia de fax.

Consulte el Manual de referencia de escáner.

8. Tecla [Interrumpir]

Pulse esta tecla para interrumpir las copias. Consulte el Manual de referencia de copiadora y DocumentServer.

9. Tecla [Pantalla simplificada]

Pulse aquí para pasar a la Pantalla simplificada. Consulte "Pantalla simplificada".

10. Tecla [Borrar modos]

Pulse esta tecla para borrar la configuración actual.

11. Tecla [Copia de muestra]

Pulse esta tecla para crear un solo juego de copias o impresiones y comprobar su calidad antes de crearvarios juegos. Consulte el Manual de referencia de copiadora y Document Server.

12. Tecla [Inicio]

Pulse esta tecla para iniciar la copia, impresión, escaneo o envío.

13. Tecla [Borrar/Parar]

• Vacío

Púlsela para borrar el número que se haya introducido.

Panel de mandos

57

Page 60: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

• Parar

Pulse aquí para detener un trabajo en curso como, por ejemplo, una copia, escaneo, envío de fax oimpresión.

14. [ ] (Tecla Intro)

Pulse esta tecla para confirmar los valores introducidos o los elementos especificados.

15. Teclas numéricas

Úselas para introducir los números de copias, números de fax y datos para la función seleccionada.

16. Indicador de aviso

Se ilumina de forma continuada si se produce un error.

17. Indicador de entrada de datos (modos de fax e impresora)

Parpadea cuando la máquina recibe trabajos de impresión o documentos de LAN-Fax desde un ordenador.Consulte el Manual de referencia de fax y el Manual de referencia de impresora.

18. Indicador En comunicación, indicador de recepción de archivo, indicador de archivo confidencial

• Indicador En comunicación

Se ilumina de forma continuada durante la transmisión y recepción de los datos.

• Indicador de Recepción de archivos

Se ilumina de forma continuada mientras los datos que no son de cuadro personal ni un archivo debloqueo de memoria se reciben y almacenan en la memoria de fax.

Consulte el Manual de referencia de fax.

• Indicador de Archivo confidencial

Se ilumina de forma continuada mientras se reciben los datos de cuadro personal.

Parpadea mientras se recibe el archivo de bloqueo de memoria.

Consulte el Manual de referencia de fax.

19. Teclas de función

Pulse para mostrar la pantalla de una de las siguientes funciones: copia, Document Server, fax, impresora oescáner.

El indicador de la función seleccionada se iluminará. Consulte "Cambio de modos".

20. Indicador de acceso a memoria

Se ilumina cuando se accede o se inserta en la ranura de memoria un dispositivo de memoria extraíble.

21. Ranura de memoria

Utilícela para insertar una tarjeta SD o una memoria USB.

• Pág. 60 "Pantalla"

• Pág. 60 "Pantalla simplificada"

• Pág. 79 "Conectar/Desconectar la Alimentación"

• Pág. 84 "Ahorro de energía"

• Pág. 88 "Cambio de modos"

2. Guía de la máquina

58

Page 61: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

• Pág. 190 "Contador"

• Pág. 191 "Consultas"

Ajuste del ángulo del panel de mandos (solo tipos 2 y 3)

En esta sección se describe cómo ajustar el ángulo del panel de mandos para facilitar el uso (solo tipos2 y 3).

1. Coloque el panel de mandos en el ángulo vertical deseado.

CFE025

Panel de mandos

59

Page 62: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

PantallaEl panel de visualización o pantalla muestra el estado de la máquina, los mensajes de error y los menúsde funciones.

• No golpee ni fuerce la pantalla. De lo contrario, podría dañarla. La presión máxima posible es de30 N aprox.(3 kgf). (N = Newton, kgf = kilogramo fuerza. 1 kgf = 9,8 N)

Las opciones de función mostradas actúan como teclas de selección. Puede seleccionar o especificar unelemento al pulsar suavemente sobre el mismo.

Si selecciona o especifica un elemento de la pantalla, aparecerá resaltado como . Las teclascon este aspecto no se pueden utilizar.

La pantalla de copia se define como la pantalla predeterminada cuando la máquina se enciende.

• Las pantallas mostradas en las ilustraciones de este manual se han extraído de una máquina contodas las opciones instaladas.

Pantalla simplificada

Esta sección explica cómo cambiar a la pantalla simplificada.

Al pulsar la tecla [Pantalla simplificada], la pantalla cambia de la pantalla inicial a la simplificada.

Las letras y las teclas aparecen con un tamaño mayor para facilitar las operaciones.

2. Guía de la máquina

60

Page 63: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

1. Pulse la tecla [Pantalla simplificada].

CCS002

La ilustración muestra la pantalla simplificada de la función de copiadora.

ES CFE067

1

1. [Color tecla]

Pulse para aumentar el contraste de la pantalla al cambiar el color de las teclas.

Sólo está disponible para la pantalla simplificada.

• Para volver a la pantalla inicial, vuelva a pulsar la tecla [Pantalla simplificada].

• Algunas teclas no aparecen en la pantalla simplificada.

Cambiar el idioma de la pantalla

Puede cambiar el idioma utilizado en la pantalla. El inglés es el idioma predeterminado.

Pantalla

61

Page 64: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

1. Pulse la tecla [Herramientas usuario/Contador].

CCS003

2. Pulse la tecla de idiomas.

3. Pulse la tecla de salida.

Se muestra el menú en el idioma que especificó.

• Si quiere volver a establecer como idioma de la pantalla el “inglés”, repita el paso anterior.

2. Guía de la máquina

62

Page 65: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Visualización de la pantalla de autenticaciónEsta sección explica la pantalla de autenticación.

• Solicite al administrador de usuarios el Nombre usuario inicio sesión y la Contraseña inicio sesióny el Código usuario. Para obtener más información sobre la autenticación de usuario, póngase encontacto con su administrador.

• El Código de usuario para entrar en la Autenticación de código de usuario es el valor numéricoregistrado en la Libreta de direcciones como “Código de usuario”.

Si la Autenticación básica, la Autenticación de Windows, la Autenticación de LDAP o la Autenticacióndel servidor de integración está activa, aparece la pantalla de autenticación. La máquina sólo estaráoperativa cuando haya introducido su Nombre usuario inicio sesión y su Contraseña inicio sesión. Si laAutenticación de código de usuario está activada, no podrá utilizar la máquina hasta que nointroduzca el Código de usuario.

Si puede utilizar la máquina, puede considerarse que ha iniciado sesión. Cuando no está en estado defuncionamiento, puede considerarse que ha finalizado sesión. Una vez haya iniciado sesión en lamáquina, asegúrese de que finaliza sesión para evitar un uso no autorizado.

• Si la autenticación falla, el mensaje "Se ha producido un error en la autenticación." aparecerá enpantalla. Compruebe que el Nombre usuario inicio sesión y la Contraseña inicio sesión soncorrectos.

Autenticación de código de usuario (Mediante el panel de mandos)

Esta sección explica el procedimiento de inicio de sesión en la máquina mediante el panel de mandoscuando la Autenticación de código de usuario está activada.

Si la Autenticación de código de usuario está activada, aparecerá una pantalla que le pedirá queintroduzca un Código usuario.

1. Introduzca un Código usuario (hasta ocho dígitos) y, a continuación, pulse [OK].

Visualización de la pantalla de autenticación

63

Page 66: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

• Para cerrar la sesión, realice una de las siguientes acciones:

• Pulse el interruptor de funcionamiento.

• Pulse la tecla [Ahorro de energía] cuando hayan finalizado los trabajos.

Autenticación de código de usuario (Mediante un driver de impresora)

Esta sección explica el procedimiento de inicio de sesión de la máquina utilizando un driver deimpresora cuando la Autenticación de código de usuario está activada.

Si la Autenticación de código de usuario está activada, especifique el Código usuario en laspropiedades de la impresora del driver de la impresora. Para obtener más información, consulte laAyuda del driver de impresora.

• Si inicia la sesión con la Autenticación de código de usuario, no es necesario cerrar la sesión.

Inicio de sesión (Uso del panel de mandos)

Esta sección explica el procedimiento de inicio de sesión en la máquina cuando esté activada laAutenticación básica, la Autenticación de Windows, la Autenticación de LDAP o la Autenticación delservidor de integración.

1. Pulse [Inicio de sesión].

2. Guía de la máquina

64

Page 67: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

2. Introduzca un Nombre usuario inicio sesión y, a continuación, pulse [OK].

3. Introduzca la Contraseña inicio sesión y, a continuación, pulse [OK].

Cuando se haya autenticado el usuario, aparecerá la pantalla de la función que está utilizando.

• Si la autenticación falla, el mensaje "Se ha producido un error en la autenticación." aparecerá enpantalla. Compruebe que el Nombre usuario inicio sesión y la Contraseña inicio sesión soncorrectos.

Fin de sesión (Mediante el panel de mandos)

Esta sección explica el procedimiento de fin de sesión de la máquina cuando esté activada laAutenticación básica, la Autenticación de Windows, la Autenticación LDAP o la Autenticación delservidor de integración.

• Para evitar que usuarios no autorizados utilicen la máquina, finalice sesión siempre una vez quehaya terminado de utilizar la máquina.

Visualización de la pantalla de autenticación

65

Page 68: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

1. Pulse la tecla [Inicio de sesión/Final de sesión].

CCS001

2. Pulse [Sí].

Inicio de sesión (Mediante un driver de impresora)

Esta sección explica el procedimiento de inicio de sesión en la máquina utilizando un driver deimpresora.

Si la Autenticación básica, la Autenticación Windows, la Autenticación de LDAP o la Autenticación delservidor de integración está activada, haga ajustes de encriptación en las propiedades de impresoradel driver impresora, y luego especifique un Nombre usuario inicio sesión y Contraseña inicio sesión.Para obtener más información, consulte la Ayuda del driver de impresora.

• Si inicia sesión utilizando un driver de impresora, no es necesario cerrar la sesión.

Inicio de sesión (Con Web Image Monitor)

Esta sección explica el procedimiento de inicio de sesión en la máquina mediante Web Image Monitor.

1. Haga clic en [Inicio sesión].

2. Introduzca un Nombre usuario inicio sesión y una Contraseña inicio sesión y, acontinuación, haga clic en [Inicio de sesión].

• Para la Autenticación de código de usuario, introduzca un Código usuario en [Nombre de usuariode inicio de sesión] y, a continuación, haga clic en [Inicio de sesión].

Fin de sesión (Con Web Image Monitor)

Esta sección explica el procedimiento de fin de sesión de la máquina mediante Web Image Monitor.

2. Guía de la máquina

66

Page 69: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

1. Haga clic en [Finalizar sesión] para cerrar sesión.

• Elimine la memoria caché del navegador web después de cerrar la sesión.

Visualización de la pantalla de autenticación

67

Page 70: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

2. Guía de la máquina

68

Page 71: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

3. IntroducciónEn este capítulo se explica cómo configurar la máquina para utilizarla.

Instalación de la máquina

Dónde instalar la máquina

Esta sección describe las precauciones de instalación y de traslado.

Seleccione con cuidado el lugar para instalar la máquina. Las condiciones ambientales afectan en granmedida a su rendimiento.

• No utilice aerosoles inflamables ni disolventes en las proximidades de la máquina. Asimismo,evite colocar estos elementos cerca de esta máquina. De hacerlo, podría producirse unincendio o una descarga eléctrica.

• No coloque jarrones, macetas, tazas, artículos de tocador, medicamentos, objetos metálicospequeños o envases con agua u otros líquidos, encima o cerca de esta máquina. Se podríaproducir un incendio o una descarga eléctrica si hay un derrame o si dichos objetos osustancias caen dentro de la máquina.

• Asegúrese de ubicar la máquina lo más cerca posible de una toma de corriente. Esto permitiráuna fácil desconexión del cable de alimentación en caso de emergencia.

• Mantenga la máquina alejada de la humedad y el polvo. De lo contrario podría producirse unincendio o una descarga eléctrica.

• No coloque la máquina sobre una superficie inestable o inclinada. Si vuelca, podría causardaños físicos.

• No coloque ningún objeto pesado encima de la máquina. De lo contrario, la máquina podríacaer y provocar lesiones.

• Asegúrese de que la sala en la que ha ubicado la máquina está bien ventilada y essuficientemente espaciosa. Una buena ventilación es muy importante si utiliza la máquina conmucha frecuencia.

69

Page 72: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

• Mantenga la máquina alejada de gases corrosivos y entornos de alta salinidad. Asimismo, noinstale la máquina en lugares donde se lleven a cabo pruebas químicas (laboratorios, etc.), yaque la máquina se podría averiar.

• No obstruya las rejillas de ventilación de la máquina. De lo contrario, el sobrecalentamiento delos componentes internos podría provocar un incendio.

• Los niveles de sonido que exceden los LWAd > 63 dB (A) no son adecuados para un entornode oficina, por lo tanto, coloque la máquina en otro lugar.

• Después de trasladar la máquina, fíjela en su ubicación con la sujeción pivotante. De locontrario, puede moverse o caerse y provocar daños físicos.

• Proteja su máquina de humedad, lluvia o nieve.

• Mantenga la unidad en una zona que se encuentre dentro de las condiciones ambientalesóptimas. Si utiliza la impresora en un entorno que exceda los límites recomendados dehumedad y temperatura podrían provocarse descargas eléctricas o incendios. Mantengalimpia y sin polvo el área alrededor del enchufe. Si se acumula polvo, existe el riesgo de quese produzca un incendio.

Condiciones medioambientales óptimas

En esta sección se describen los intervalos de humedad y temperatura recomendados y aceptablespara el entorno donde se instalará la máquina.

CBK019

• Temperatura: 10 32 °C (50 89,6 °F) (humedad del 54% a 32 °C; 89,6 °F)

• Humedad: 15 80% (temperatura de 27 °C; 80,6 °F al 80%)

3. Introducción

70

Page 73: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

• Una base sólida y nivelada.

• La máquina deberá tener un desnivel máximo de 5 mm (0,2 pulgadas), tanto de la parte frontal ala posterior como de lado a lado.

Entornos que se deben evitar

En esta sección se describen los ambientes a evitar al emplazar la máquina.

• Lugares expuestos a la luz directa del sol u otras fuentes de luz intensa (más de 1500 lux).

• Lugares expuestos directamente a aire frío o caliente procedente de un aparato de aireacondicionado o de un calefactor, respectivamente. (Los cambios bruscos de temperatura puedencausar condensación en el interior de la máquina.)

• Lugares próximos a máquinas que generen amoníaco, como las diazocopiadoras.

• Lugares donde la máquina se vea afectada frecuentemente a fuertes vibraciones.

• Lugares con mucha acumulación de polvo.

• Áreas con gases corrosivos.

Acceso a la máquina

En esta sección se describe el espacio necesario para esta máquina.

Instale la máquina cerca de la fuente de alimentación, dejando los espacios que se indican acontinuación.

CFE069

3

4

52

1

1. Izquierda: 10 cm (4,0 pulgadas) o más

2. Posterior: 35 cm (13,8 pulgadas) o más

3. Arriba: 35 cm (13,8 pulgadas) o más

4. Posterior: 30 cm (11,9 pulgadas) o más

5. Derecha: 10 cm (4,0 pulgadas) o más

Instalación de la máquina

71

Page 74: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

• Para obtener más información acerca del espacio necesario para instalar accesorios opcionales,consulte al servicio técnico.

Conexión de alimentación

Esta sección describe la conexión de alimentación.

• No utilice fuentes de alimentación que no coincidan con las especificaciones indicadas en estemanual. De hacerlo, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.

• No utilice ninguna frecuencia distinta a las indicadas en las especificaciones. De hacerlo,podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.

• No utilice adaptadores con tomas múltiples. De hacerlo, podría producirse un incendio o unadescarga eléctrica.

• No utilice cables alargadores. De hacerlo, podría producirse un incendio o una descargaeléctrica.

• No utilice cables de alimentación que estén dañados, rotos o modificados. No use tampococables de alimentación que hayan sido estirados, doblados fuertemente o que hayan quedadoatrapados debajo de objetos pesados. De hacerlo, podría producirse un incendio o unadescarga eléctrica.

• Tocar las clavijas del conector del cable de alimentación con algo metálico puede suponer unriesgo de incendio o de descarga eléctrica.

• El cable de alimentación suministrado sólo puede utilizarse con esta máquina. No lo utilice enotros aparatos. De hacerlo, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.

• Es peligroso manipular el conector del cable de alimentación con las manos mojadas. Hacerlopodría provocar una descarga eléctrica.

• Si el cable o el enchufe de alimentación se pelan o sufren otro tipo de daño, desconecte elenchufe de alimentación (tire de él y no del cable).

• Si el cable de alimentación está dañado (está pelado o se producen desconexiones, etc.),póngase en contacto con el servicio técnico para que se lo cambien por uno nuevo. Si utilizala máquina con un cable de alimentación dañado puede causar un incendio o una descargaeléctrica.

3. Introducción

72

Page 75: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

• Asegúrese de insertar completamente el enchufe del cable de alimentación a la toma de lapared. Un enchufe mal insertado crea una conexión inestable que puede provocar laacumulación de calor.

• Si la máquina va a estar en desuso durante varios días, desconecte el cable de alimentación dela toma de pared.

• Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente, tire siempre delconector, nunca del cable. Si tira del cable, podría dañarlo. El uso de cables de alimentacióndañados puede desencadenar un incendio o provocar una descarga eléctrica.

• Asegúrese de desenchufar el cable de la toma de la pared y limpiar las clavijas del enchufe yel área que las rodea al menos una vez al año. Si se acumula polvo, existe riesgo de incendio.

• Cuando vaya a realizar cualquier tarea de mantenimiento en la máquina, desconecte siempreel cable de alimentación de la toma de corriente.

• Fuente de alimentación

• (principalmente Europa y Asia)

220 240 V, 50/60 Hz, 7 A

• (principalmente Norteamérica)

120 127 V, 60 Hz, 12 A

Asegúrese de conectar el cable de alimentación a una fuente de alimentación del tipo arribaindicado.

• Tolerancia al voltaje

• (principalmente Europa y Asia)

La tensión no debe fluctuar en más de un 10%.

• (principalmente Norteamérica)

El voltaje no debe fluctuar a más de +8,66% o menos de -10%.

Desembalaje

Para proteger la máquina de los golpes y las vibraciones durante el transporte, esta viene embaladacon espuma amortiguadora y fijada con cinta adhesiva. Retire los materiales de protección después dellevar la máquina al lugar donde se instalará.

Instalación de la máquina

73

Page 76: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

• Mantenga los materiales de polietileno (bolsas, guantes, etc.) suministrados con esta máquinalejos de los bebés y niños pequeños en todo momento. Se podría producir asfixia si losmateriales de polietileno entran en contacto con la boca o la nariz.

• No quite ninguna tapa o tornillo excepto los mencionados explícitamente en este manual. En elinterior de la máquina hay componentes sujetos a alta tensión que representan un riesgo dedescarga eléctrica y componentes láser que pueden provocar ceguera. En caso de que loscomponentes internos de la máquina necesiten mantenimiento, ajuste o reparación, póngase encontacto con su representante de ventas o de servicio técnico.

• No intente desmontar ni modificar esta máquina. Si lo hace, puede existir riesgo dequemaduras y descargas eléctricas. Tenga en cuenta una vez más que la exposición a loscomponentes láser del interior de la máquina puede conllevar riesgo de ceguera.

• No incinere nunca el tóner (nuevo o usado) ni los recipientes. Hacerlo conllevará riesgo dequemaduras. El tóner comenzará a arder al contacto con una llama abierta.

• No coloque la máquina sobre una superficie inestable o inclinada. Si vuelca, podría causardaños físicos.

• El tipo 1 pesa aproximadamente 45 kg (99,2 lb.); el tipo 2, aproximadamente 47 kg (103,7lb.); y el tipo 3, aproximadamente 52 kg (114,7 lb.). Al mover la máquina, utilice las asas desujeción a ambos lados, y levántela lentamente. La máquina se romperá o provocará daños sicae.

• No aplaste ni comprima los recipientes de tóner. Hacerlo puede provocar derrames de tóner,con la consiguiente posibilidad de que la piel, la ropa y el suelo se manchen, además de unaingestión accidental.

• Almacene fuera del alcance de los niños el tóner (nuevo o usado), los contenedores de tóner, ylos componentes que están en contacto con el tóner.

• Si inhala tóner o tóner usado, haga gárgaras con agua abundante y vaya a un entorno conaire fresco. Consulte a un médico si es necesario.

• Si le entra tóner o tóner usado en los ojos, láveselos inmediatamente con abundante agua.Consulte a un médico si es necesario.

• Si se ingiere tóner o tóner usado, disuélvalo bebiendo abundante agua. Consulte a un médicosi es necesario.

3. Introducción

74

Page 77: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

• La cinta retirada está sucia. Tenga cuidado de que no le toque las manos o la ropa.

• Deje colocada la cinta adhesiva que sujeta la bandeja de papel y la tapa mientras mueve lamáquina.

• No utilice la bandeja para levantar la máquina.

• No deje que caigan pequeños objetos (por ejemplo, clips de papel) ni que queden atrapados enel interior de la máquina.

• Mantenga el cartucho de impresión sin cubrir alejado de la luz solar directa.

• Cuando utilice esta máquina por primera vez, use el cartucho de impresión suministrado con ella.

1. Quite la bolsa de plástico.

2. Levante la máquina por las asas incorporadas de los laterales.

Se necesitan al menos cuatro personas para levantar la máquina.

CFE026

3. Baje la máquina lentamente y con cuidado para evitar atraparse las manos.

4. Retire la cinta adhesiva del exterior de la máquina.

5. Tire cuidadosamente de la bandeja 1 (solo el tipo 3).

CFE075

Instalación de la máquina

75

Page 78: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

6. Retire el extensor de la bandeja 1 (solo el tipo 3).

CFE076

7. Empuje con cuidado la bandeja 1 completamente (solo el tipo 3).

CFE080

8. Acople el extensor a la bandeja del finisher (solo el tipo 3).

CFE027

3. Introducción

76

Page 79: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

9. Levante el ADF.

CFE077

10. Retire el material protector del cristal de exposición.

11. Baje el ADF.

CFE081

12. Pulse el botón del lado derecho de la máquina para abrir la tapa frontal.

CFE078

1

2

Instalación de la máquina

77

Page 80: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

13. Sostenga el asa frontal del cartucho de impresión para levantarlo y tirar de él.

CFE068

12

Coloque el cartucho de impresión en una superficie plana y estable.

14. Retire el material protector del interior de la máquina.

15. Sujete las asas del cartucho e introdúzcalo en la máquina hasta el tope.

CFE071

16. Cierre la tapa frontal.

CFE074

• Los cartuchos de impresión (consumibles) no están cubiertos por la garantía. Sin embargo, si tienealgún problema, póngase en contacto con el establecimiento donde los adquirió.

3. Introducción

78

Page 81: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

• Es posible que la máquina se entregue con material protector en diferentes ubicaciones.Compruebe todo el material protector de la máquina y retírelo por completo.

Conectar/Desconectar la Alimentación

En esta sección se explica cómo encender y apagar la máquina.

Fuente de alimentación

Esta máquina tiene dos interruptores de alimentación: el interruptor de funcionamiento y elinterruptor de alimentación principal.

• Interruptor de funcionamiento (lado derecho del panel de mandos)

Púlselo para activar la máquina. Cuando la máquina se haya calentado, podrá utilizar lasfunciones.

• Interruptor de alimentación principal (lado derecho de la máquina).

Este interruptor apaga la alimentación principal de la máquina y hace que el indicador dealimentación principal del lado derecho del panel de mandos se apague. Si su máquina esdel tipo 2, o bien del tipo 1 ó 3 con la unidad de fax opcional instalada, los archivos de faxde la memoria pueden perderse si apaga la alimentación principal. Utilice este interruptorsolamente cuando sea necesario.

• Esta máquina entra automáticamente en el modo Ahorro de energía o se desconectaautomáticamente si no la utiliza durante un tiempo. Para especificar el tiempo de espera de lamáquina antes de entrar en el modo Ahorro de energía y/o cuando se desconectaautomáticamente, configure el ajuste Temporizador Ahorro energía y/o el ajuste Temporizadorapagado auto, respectivamente. Consulte el Manual de referencia de configuración del sistema yde red.

Conexión de la alimentación principal

Esta sección explica cómo conectar la alimentación principal.

• No utilice fuentes de alimentación que no coincidan con las especificaciones indicadas en estemanual. De hacerlo, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.

• No utilice ninguna frecuencia distinta a las indicadas en las especificaciones. De hacerlo,podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.

• No utilice adaptadores con tomas múltiples. De hacerlo, podría producirse un incendio o unadescarga eléctrica.

Instalación de la máquina

79

Page 82: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

• No utilice cables alargadores. De hacerlo, podría producirse un incendio o una descargaeléctrica.

• No utilice cables de alimentación que estén dañados, rotos o modificados. No use tampococables de alimentación que hayan sido estirados, doblados fuertemente o que hayan quedadoatrapados debajo de objetos pesados. De hacerlo, podría producirse un incendio o unadescarga eléctrica.

• Tocar las clavijas del conector del cable de alimentación con algo metálico puede suponer unriesgo de incendio o de descarga eléctrica.

• El cable de alimentación suministrado sólo puede utilizarse con esta máquina. No lo utilice enotros aparatos. De hacerlo, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.

• Es peligroso manipular el conector del cable de alimentación con las manos mojadas. Hacerlopodría provocar una descarga eléctrica.

• Asegúrese de insertar completamente el enchufe del cable de alimentación a la toma de lapared. Un enchufe mal insertado crea una conexión inestable que puede provocar laacumulación de calor.

• No apague el interruptor de alimentación principal inmediatamente después de encenderlo. Si lohace podrá dañar el disco duro o la memoria, dando lugar a problemas de funcionamiento.

• Asegúrese de que el cable de alimentación está bien enchufado en la toma de corriente.

• Apague la alimentación principal cuando enchufe y desenchufe el cable de alimentación.

1. Asegúrese de que el interruptor principal de alimentación esté apagado.

CFE028

3. Introducción

80

Page 83: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

2. Conecte un cable de alimentación a la máquina e inserte con firmeza el enchufe en latoma de pared.

CFE029

2

1

3. Encienda el interruptor principal.

El indicador de alimentación principal se iluminará.

CFE030

• Tras encender el interruptor de alimentación principal, es posible que aparezca una pantallaindicando que la máquina se está iniciando. No apague la impresora durante este proceso. Lainicialización dura unos tres minutos.

Conexión de la alimentación

En esta sección se explica cómo conectar la alimentación.

1. Pulse el interruptor de funcionamiento.

El indicador del interruptor de funcionamiento se enciende.

Instalación de la máquina

81

Page 84: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

CCS004

• Si la máquina no se enciende cuando se pulsa el interruptor de funcionamiento, compruebe que elinterruptor de alimentación principal está encendido. Si está apagado, enciéndalo.

Desconexión de la alimentación

Esta sección explica cómo desconectar la alimentación.

1. Asegúrese de que el ADF se encuentre en la posición correcta.

2. Pulse el interruptor de funcionamiento.

El indicador del interruptor de funcionamiento se apaga.

CCS004

• Aunque se pulse el interruptor de funcionamiento, el indicador no se apaga sino que parpadea enlos siguientes casos:

• Durante la comunicación con equipos externos.

• Cuando el disco duro está activo.

• Cuando el ventilador de refrigeración interno está activo.

3. Introducción

82

Page 85: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Desconexión de la alimentación principal

Esta sección explica cómo desconectar la alimentación principal.

• Asegúrese de desconectar el interruptor de alimentación principal antes de desenchufar el cablede alimentación. De lo contrario, podría dañar el disco duro o la memoria y provocar problemasde funcionamiento.

• La función de “Apagado” detiene la máquina y la apaga de forma segura. El apagado impidedaños en la memoria y el disco duro si el interruptor principal de alimentación se apaga durante elfuncionamiento o si la máquina se encuentra en el modo de ahorro de energía. Aparecerá lapantalla siguiente cuando la máquina efectúe el apagado.

• No apague el interruptor principal de alimentación mientras la máquina está guardando datos. Alhacerlo, puede haber riesgo de daños en los datos y el disco duro.

• Una vez apagada la máquina, espere al menos unos segundos antes de volver a encenderla. Siaparece el mensaje “Apagar interruptor principal”, apague la máquina, espere al menos tressegundos y vuelva a encenderla. Nunca vuelva a encender la máquina inmediatamente despuésde haberla apagado.

1. Asegúrese de que el indicador del interruptor de funcionamiento no esté iluminado.

2. Apague el interruptor de alimentación principal.

El indicador de alimentación principal se apagará.

• Cuando se desactiva el interruptor de alimentación principal mientras se está usando la función defax, es posible que se cancelen los trabajos de fax y de impresión que están en espera y que no sereciban los documentos de fax. Si tiene que desactivar este interruptor por alguna razón,asegúrese de que en la pantalla se muestre un 100% de memoria disponible antes de desactivarel interruptor de alimentación principal o de desenchufar el cable de alimentación. Los archivos defax de la memoria se borran una hora después de que se apague el interruptor de alimentaciónprincipal o se desenchufe el cable de alimentación.

• Para obtener más información, consulte Detección de errores.

Instalación de la máquina

83

Page 86: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Ahorro de energía

Esta sección explica las funciones de ahorro de energía de la máquina.

Esta máquina tiene las siguientes funciones de ahorro de energía.

Ahorro de energía

Si no utiliza la máquina durante un tiempo determinado después de una operación o si pulsa latecla [Ahorro de energía], la pantalla desaparece y la máquina se pone en modo Ahorro deenergía. Si vuelve a pulsar la tecla [Ahorro de energía], la máquina vuelve al estado normal defuncionamiento. La máquina consume menos electricidad en el modo Ahorro de energía.

Puede cambiar la cantidad de tiempo que debe pasar para que la máquina se ponga en modoAhorro de energía después de haber terminado de copiar o realizar la última operación en elTemporizador apagado panel.

Apagado auto

Si la máquina permanece inactiva durante un tiempo especificado, entra automáticamente en elmismo estado de bajo consumo de energía que cuando la operación interruptor es pulsada(indicador apagado). A esta función se le denomina "Apagado auto".

Puede cambiar el tiempo para Apagado auto con la opción Temporizador apagado auto.

• Consulte el Manual de referencia de configuración del sistema y de red.

• Las funciones Ahorro de energía y Desconexión automática no están disponibles en los siguientescasos:

• Cuando aparece un mensaje de advertencia

• Cuando aparece un mensaje de llamada al servicio técnico

• Cuando se produce un atasco de papel

• Cuando está abierta la tapa

• Cuando aparezca el mensaje "Sustituya el cartucho de impresión. "

• Cuando el cartucho de impresión se está sustituyendo

• Cuando se visualiza la pantalla Herram. usu.

• Durante el calentamiento

• Cuando se procesan datos

• Cuando se suspenden las operaciones durante la impresión

• Cuando se utiliza la función de marcación sin descolgar

• Cuando se registra un destinatario en la lista de direcciones o en la lista de marcación degrupo

• Cuando se enciende o parpadea el indicador de entrada de datos

3. Introducción

84

Page 87: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

• Cuando aparece la pantalla de un documento que había sido almacenado con la funciónimpresora. (La máquina entra en el modo Ahorro de energía si sucediera.)

• Cuando se muestra la pantalla de impresión de muestra, impresión bloqueada, impresiónretenida o impresión almacenada

• Cuando el ventilador de refrigeración interno esté activo

Cargar papel en la bandeja 1

En esta sección se describe cómo cargar papel en la bandeja 1.

• Al cargar el papel, tenga cuidado de no pillarse ni dañarse los dedos.

• No apile el papel más allá de la marca de límite.

• Si se empuja una bandeja de papel con fuerza para colocarla en su lugar, los topes laterales dela bandeja pueden salirse del sitio.

1. Levante y tire de la bandeja 1 con cuidado y extráigala con ambas manos.

CFE013

Coloque la bandeja sobre una superficie plana.

Instalación de la máquina

85

Page 88: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

2. Mientras presiona hacia abajo la palanca de liberación, deslice los topes laterales haciaafuera.

CFE011

3. Mientras presiona hacia abajo la palanca de liberación, deslice la guía final hasta queesté alineada con el tamaño de papel que desea cargar.

CEC011

4. Separe bien las hojas de papel antes de cargarlas en la bandeja.

CBK254

5. Cuadre el papel y colóquelo con el lado de impresión hacia abajo.

No apile el papel más allá de la marca de límite.

3. Introducción

86

Page 89: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

CEC006

6. Alinee con cuidado las guías laterales contra el papel cargado.

CFE012

7. Sujete la bandeja con ambas manos, deslícela por los raíles de la máquina y empújelahacia adentro.

CFE014

8. Compruebe el tamaño del papel en la pantalla.

• Alise el papel doblado o arrugado antes de cargarlo.

• Para obtener más información sobre tipos y tamaños de papel, consulte "Tamaños y tipos depapel recomendados".

• Si desea más información sobre cómo añadir papel, consulte “Carga de papel en las bandejas 4”.

Instalación de la máquina

87

Page 90: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

• Si desea más información sobre cómo cambiar el tamaño del papel, consulte “Cambio deltamaño del papel en las bandejas 1 4”.

• Pág. 127 "Cómo cargar papel en las bandejas 1 - 4"

• Pág. 131 "Cambio del tamaño del papel en las bandejas 1 - 4"

• Pág. 142 "Tamaños y tipos de papel recomendados"

Cambio de modos

En esta sección se explica cómo cambiar de modo.

Pulse la tecla de la función que desee usar.

ES CFE064

Copiadora

Impresora Escáner

Document Server

Fax

• No se puede cambiar de modos en ninguno de los siguientes casos:

3. Introducción

88

Page 91: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

• Al escanear un mensaje de fax para su transmisión

• Durante la transmisión inmediata

• Cuando acceda a Herramientas usuario

• Cuando se interrumpe la copia

• Durante la marcación sin descolgar para la transmisión de fax

• Cuando se escanea un original

• La pantalla de copia se define como la pantalla predeterminada cuando la máquina se enciende.Puede cambiar este ajuste predeterminado en Prioridad función. Consulte el Manual de referenciade configuración del sistema y de red.

Reinicio del sistema

Esta sección explica el reinicio del sistema.

Tras terminar un trabajo, la máquina espera el período de tiempo especificado y después restaura susconfiguraciones a los valores predeterminados especificados en Prioridad función. Esta función se llama“Reinicio del sistema”. Para especificar la configuración predeterminada en Prioridad función, consulteel Manual de referencia de configuración del sistema y de red.

Para cambiar el período de tiempo que espera la máquina antes de reiniciar los ajustes a los valorespredeterminados, utilice el ajuste Tempor. reinic. auto. stma. Consulte el Manual de referencia deconfiguración del sistema y de red.

Acceso múltiple

Si no puede llevar a cabo su trabajo, puede ser que la máquina esté en uso por otra función.

Espere hasta que el trabajo actual finalice antes de intentarlo nuevamente. En determinados casos,puede realizar otro trabajo con una función diferente mientras el trabajo actual se realiza. Realizarvarias funciones simultáneamente se le llama "Multi-acceso".

Cuadro de combinaciones

El cuadro muestra la compatibilidad de funciones cuando la prioridad de impresión está ajustadaa [Intercalar]. Para obtener más información sobre Prioridad impresión, consulte el Manual dereferencia de configuración del sistema y de red.

: son posibles las operaciones simultáneas.

: se activa el funcionamiento cuando se pulsa la tecla de función pertinente y se realiza laconexión remota (del escáner/extensión externa).

: se activa el funcionamiento cuando se pulsa la tecla [Interrumpir] para detener la operaciónanterior.

: La operación se realiza automáticamente una vez terminada la operación anterior.

Instalación de la máquina

89

Page 92: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

: La operación debe iniciarse una vez finalice la operación anterior. (No son posiblesoperaciones simultáneas.)

Modalidad tras su selección de

Op

era

cion

es

pa

ra C

op

iar

Gra

pa

r

Cla

sific

ar

Op

era

cion

es

pa

ra C

op

iar

Co

pia

r

Opera

ción d

e tra

nsm

isió

n / o

pera

ción d

e r

ece

pci

ón m

anual

Transmisión

Esc

an

ea

r u

n o

rig

ina

l pa

ra la

me

mo

ria

de

tra

nsm

isió

n

Mem

oria d

e tra

nsm

isió

n

Tra

nsm

isió

n in

me

dia

ta

Recepción

Mem

oria d

e R

ece

pci

ón

Dato

s de im

pre

sión r

eci

bid

os

Re

cep

ció

n d

e d

ato

s

Imprimir

Imprim

ir

Gra

pa

r

Op

era

cion

es

de

Esc

an

ea

do

Esc

an

ear

TW

AIN

Esc

an

ear

Op

era

cion

es

pa

ra e

l Do

cum

en

t S

erv

er

Esc

aneado d

e u

n d

ocu

mento

a a

lmace

nar

en e

l Docu

ment S

erv

er

Imprim

ir d

esd

e e

l Do

cum

en

t S

erv

er

Imprim

ir d

esd

e e

l Do

cum

en

t S

erv

er

DeskTop

Binder

En

viar

un

Fa

csím

il d

esd

e e

l Do

cum

en

t S

erv

er

Imp

resi

ón

Copia Interrumpir

la Copia

ImpresoraFacsímil Escanear Document

Server

Web

Docu-

ment

Server

ES BHL002S

Modalidad antes de seleccionar

Operaciones para Copia

Grapar

Clasificar

Operaciones para Copia

Copiar

Tra

nsm

isió

n Escanear un original para

la memoria de transmisión

Memoria de transmisión

Transmisión inmediata

Rec

epci

ón

Memoria de Recepción

Datos de impresión recibidos

Recepción de datos

Imprim

ir

Impresión

Grapar

Operaciones para Escansión

Escansión

TWAIN Escansión

Operaciones para el Document Server

Impresión desde el Document Server

Impresión desde el Document server

Impresión

Web

Document

Server

Enviar un Facsímil desde el

Document Server

Escanear un Documento a

almacenar en el Document Server

Operación de transmisión /

operación de recepción manual

Interrumpir

copia

Document

Server

Facsímil

Impresora

Escáner

Copia

Encuader-

nador

Desktop

*1 El funcionamiento simultáneo sólo es posible después que se han escaneado todos los documentos deltrabajo anterior y aparece la tecla [Nuevo trab.].

*2 Puede escanear un documento una vez escaneados todos los documentos del trabajo anterior.

*3 El funcionamiento es posible cuando se añaden líneas adicionales.

*4 Durante el grapado, la impresión comienza automáticamente después del trabajo actual.

*5 El grapado no está disponible.

*6 El funcionamiento simultáneo es posible después de pulsar la tecla [Nuevo trab.].

*7 Durante la recepción paralela, cualquier trabajo que se vaya a realizar a continuación se suspende hastaque finalicen las recepciones.

3. Introducción

90

Page 93: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

• El grapado no puede utilizarse simultáneamente para varias funciones.

• La bandeja bypass no puede utilizarse simultáneamente para varias funciones. De igual modo, nopuede imprimir simultáneamente documentos mediante la función de la impresora y la impresiónde la bandeja bypass mediante otra función si “Aplicar Selección auto papel (Sólo impr.)” en[Tipo papel: Bandeja bypass] en Herram. Usuario se ha ajustado a [Sí] y “Bandeja de entrada” seha ajustado a [Selección automática de bandeja] en el driver de la impresora.

• Si la máquina es capaz de realizar varias funciones simultáneamente, especifique qué funcióntiene prioridad en “Prioridad impresión”. El valor predeterminado es “Modo Visualización”. Paraobtener más información sobre Prioridad impresión, consulte el Manual de referencia deconfiguración del sistema y de red.

• Puede especificar la bandeja de salida donde se entregarán los documentos (solo el tipo 2). Sidesea más información sobre la Configuración de la bandeja de salida, consulte la Manual dereferencia de configuración del sistema y de red.

• Mientras la impresión está en curso, el escaneo de un documento mediante otra función puedellevar más tiempo del habitual.

Instalación de la tarjeta SD suministrada con la máquina

Esta sección describe cómo instalar la tarjeta SD.

• No quite ninguna tapa o tornillo excepto los mencionados explícitamente en este manual. En elinterior de la máquina hay componentes sujetos a alta tensión que representan un riesgo dedescarga eléctrica y componentes láser que pueden provocar ceguera. En caso de que loscomponentes internos de la máquina necesiten mantenimiento, ajuste o reparación, póngase encontacto con su representante de ventas o de servicio técnico.

• No intente desmontar ni modificar esta máquina. Si lo hace, puede existir riesgo dequemaduras y descargas eléctricas. Tenga en cuenta una vez más que la exposición a loscomponentes láser del interior de la máquina puede conllevar riesgo de ceguera.

• Mantenga las tarjetas de memoria SD lejos del alcance de los niños. Si un niño ingiere unatarjeta de memoria SD por error, consulte inmediatamente a un médico.

• Evite que la tarjeta sufra golpes.

• La Security&Encryption Unit viene instalada de fábrica en una de las ranuras superiores.

Las siguientes tarjetas SD se proporcionan con la máquina:

Instalación de la máquina

91

Page 94: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

• VM Card & App2Me Provider

Permite la instalación de aplicaciones de arquitectura de software incluidas en la máquina.

• Security&Encryption Unit

Permite borrar o cifrar datos almacenados en el disco duro.

1. Compruebe el contenido de la caja.

BFL308S

2. Apague el interruptor de alimentación principal y desenchufe el cable de alimentación dela toma de la pared.

3. Afloje y quite los tornillos y, a continuación, retire con cuidado la tapa de la ranura parala tarjeta SD.

CFE031

1

2

3. Introducción

92

Page 95: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

4. Con cuidado, inserte la tarjeta SD (esquina dentada hacia abajo y apuntando al frente),hasta que oiga un clic.

CFE032

Inserte la tarjeta SD en la ranura inferior.

5. Vuelva a poner la tapa sobre la tarjeta SD. Apriete el tornillo para asegurar la tapa.

CFE033

3

2

1

• Puede comprobar que VM Card & App2Me Provider se instaló correctamente en el menúHerramientas usuario. Si desea más información, consulte el Manual de referencia del dispositivosobre Ajustes de funciones ampliadas de la VM Card o Manual de referencia web sobre Ajustesde funciones ampliadas de la VM Card

• Puede comprobar que Security&Encryption Unit se instaló correctamente mediante el menúHerramientas usuario.

• Función de borrado de datos: compruebe que [Borrar auto ajustes memoria] y [Eliminar todala memoria] aparezcan en [Herr. admin.] en [Ajustes sistema].

• Función de cifrado de datos: asegúrese de que [Ajustes encriptación datos máquina]aparezca en [Herr. admin.] en [Ajustes sistema] después de iniciar sesión en la máquina.

• Es posible que se proporcionen otras tarjetas SD, según el país en el que se encuentre.

Instalación de la máquina

93

Page 96: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Conexión de la máquinaEn esta sección se explica cómo conectar la máquina a la red o las líneas telefónicas.

Conexión a la interfaz Ethernet (principalmente Europa y Asia)

En esta sección se describe cómo conectar el cable de interfaz de Ethernet a la interfaz Ethernet.

Precaución:

Se debe utilizar un cable de interfaz con núcleo de ferrita para suprimir las interferencias deradiofrecuencia.

• Si el interruptor principal de alimentación está encendido, apáguelo.

• Utilice los siguientes cables Ethernet.

• Cable no blindado de par trenzado (UTP) o cable blindado de par trenzado (STP) yCategoría tipo 5 o superior

1. Esta máquina incluye un núcleo ferrita para el cable de interface de Ethernet. Conecte elnúcleo de ferrita en el extremo de la máquina del cable Ethernet.

CFE092

2. Asegúrese de que el interruptor principal de alimentación esté apagado.

3. Conecte el cable de interface de Ethernet al puerto 10BASE-T/100BASE-TX.

CFL007

3. Introducción

94

Page 97: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

4. Conecte el otro extremo del cable de interfaz de Ethernet a un dispositivo de conexión ala red como, por ejemplo, un hub.

5. Encienda el interruptor principal de alimentación de la máquina.

CFL014

1

1. Indicadores

Si 100BASE-TX o 10BASE-T está funcionando, el LED de color verde se enciende y el de color naranjacomienza a parpadear. Si la máquina no está conectada a la red, ambos LED se apagan.

• Si desea más información sobre cómo se conecta la alimentación principal, consulte “Conexión/desconexión de la alimentación”.

• Para obtener detalles sobre cómo instalar el driver de la impresora, consulte el Manual dereferencia de impresora.

• Pág. 79 "Conectar/Desconectar la Alimentación"

Conexión a la interfaz Ethernet (principalmente Norteamérica)

En esta sección se describe cómo conectar el cable de interfaz de Ethernet a la interfaz Ethernet.

• Si el interruptor principal de alimentación está encendido, apáguelo.

• Utilice los siguientes cables Ethernet.

• Cable no blindado de par trenzado (UTP) o cable blindado de par trenzado (STP) yCategoría tipo 5 o superior

1. Asegúrese de que el interruptor principal de alimentación esté apagado.

Conexión de la máquina

95

Page 98: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

2. Conecte el cable de interface de Ethernet al puerto 10BASE-T/100BASE-TX.

CFL007

3. Conecte el otro extremo del cable de interfaz de Ethernet a un dispositivo de conexión ala red como, por ejemplo, un hub.

4. Encienda el interruptor principal de alimentación de la máquina.

CFL014

1

1. Indicadores

Si 100BASE-TX o 10BASE-T está funcionando, el LED de color verde se enciende y el de color naranjacomienza a parpadear. Si la máquina no está conectada a la red, ambos LED se apagan.

• Si desea más información sobre cómo se conecta la alimentación principal, consulte “Conexión/desconexión de la alimentación”.

• Para obtener detalles sobre cómo instalar el driver de la impresora, consulte el Manual dereferencia de impresora.

• Pág. 79 "Conectar/Desconectar la Alimentación"

Conexión a interfaz USB (Tipo B)

En esta sección se describe cómo conectar cable de interfaz USB2.0 (Tipo B) al puerto USB2.0.

3. Introducción

96

Page 99: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Precaución:

Para la conexión a un ordenador host (o periféricos), se debe utilizar un cable de par trenzadoadecuadamente blindado (cable STP) para cumplir los límites de emisión.

1. Conecte el cable de interfaz USB2.0 (Tipo B) al puerto USB2.0.

CFL009

2. Conecte el otro extremo al puerto USB2.0 del ordenador host.

• No se incluye cable de interfaz USB. Asegúrese de adquirir el cable apropiado para la máquina ypara su ordenador.

• La tarjeta de interfaz USB 2.0 es compatible con XP/Vista/7, Windows Server 2003/2003R2/2008/2008 R2, Mac OS X 10.3.3 o superior.

• Si se usa con Mac OS X 10.3.3 o una versión superior, se puede funcionar con la velocidadde transferencia de USB2.0.

• Para obtener detalles sobre cómo instalar el driver de la impresora, consulte el Manual dereferencia de impresora.

Conexión de un Dispositivo al interfaz de host USB de la máquina

En esta sección se explica cómo conectar un dispositivo al interfaz de host USB de la máquina.

Conexión de la máquina

97

Page 100: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

1. Conecte un extremo del cable de interfaz USB a la interfaz de host USB de la máquina.

CFL010

2. Conecte el otro extremo del cable de interfaz USB a un dispositivo de autenticación detarjetas o a una ranura de memoria.

• No se incluye cable de interfaz USB. Asegúrese de adquirir el cable apropiado.

Conexión de la máquina a un teléfono y una línea telefónica

En esta sección se describe cómo conectar la máquina a las líneas telefónicas.

• Antes de comenzar, asegúrese de que el conector sea del tipo correcto.

Para conectar la máquina a una línea telefónica, use un conector de tipo modular de inserción apresión.

1. Conecte un cable telefónico al conector de la unidad de interfaz G3 (LÍNEA).

CFL017

3. Introducción

98

Page 101: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

2. Si usa un teléfono externo, conéctelo al conector de teléfonos externo (TEL).

CFL018

• Después de conectar la máquina a la línea telefónica, especifique el código de país, el tipo delínea telefónica y la información del fax. Si desea más información, consulte el Manual dereferencia de fax.

• Si usa un teléfono externo, especifique el modo de recepción. Si desea más información sobrecómo especificar el modo de recepción, consulte el Manual de referencia de fax.

• Si el teléfono dispone de funciones que no son compatibles con esta máquina, no se podrán usar.

Conexión de la máquina

99

Page 102: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Inserción y extracción de un dispositivo dememoria extraíbleEsta sección trata cómo insertar o retirar un dispositivo de memoria extraíble.

• No apague el interruptor principal de alimentación mientras la máquina está guardando datos enun dispositivo de memoria extraíble. Al hacerlo, podría dañar el dispositivo. Si ha apagado elinterruptor principal de alimentación mientras se guarda la información, compruebe que los datosdel dispositivo se hayan guardado correctamente.

• Esta máquina soporta tarjetas SD con una capacidad máxima de 2 GB.

• Si el indicador de acceso a la memoria no se enciende cuando se inserta un dispositivo dememoria extraíble en la ranura de memoria, haga lo siguiente:

• Vuelva a insertar el dispositivo de memoria extraíble.

• Es posible que el dispositivo de memoria extraíble esté dañado. Póngase en contacto con latienda donde lo compró.

Insertar una tarjeta SD

Esta sección describe cómo insertar una tarjeta SD.

1. Alinee la tarjeta SD con la orientación adecuada y empújela en línea recta hacia laranura de memoria hasta que haga "clic".

CCS050

Si se ha insertado correctamente, el indicador de acceso a la memoria que hay junto a la ranurase ilumina.

• El indicador de acceso a la memoria se ilumina sólo cuando se accede a la tarjeta SD.

3. Introducción

100

Page 103: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Insertar una memoria USB

Esta sección describe cómo insertar una memoria USB.

• Determinados tipos de memoria USB no se pueden utilizar.

1. Alinee la memoria USB con la orientación correcta y empújela en línea recta hacia laranura de memoria.

CCS051

Si se ha insertado correctamente, el indicador de acceso a la memoria que hay junto a la ranurase ilumina.

• El indicador de acceso a la memoria se ilumina y permenece así mientras la memoria USB estéinsertada.

Extraer una tarjeta SD

Esta sección describe cómo extraer una tarjeta SD.

1. Compruebe que el indicador de acceso a la memoria no esté encendido.

2. Empuje y suelte la tarjeta SD.

CCS052

Inserción y extracción de un dispositivo de memoria extraíble

101

Page 104: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

3. Agarre la tarjeta SD y tire de ella con cuidado para sacarla de la ranura.

Extraer una memoria USB

Esta sección describe cómo retirar una memoria USB.

1. Compruebe que la máquina no esté leyendo o guardando datos en la memoria USB.

2. Tire de la memoria USB con cuidado para sacarla de la ranura.

CCS053

3. Introducción

102

Page 105: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Descarga de software de utilidadesEn esta sección se explica el funcionamiento del software de utilidades para esta máquina.

SmartDeviceMonitor for Admin

Esta sección describe las funciones disponibles con SmartDeviceMonitor for Admin.

SmartDeviceMonitor for Admin es una aplicación que supervisa las impresoras de red. Puedesupervisar varias impresoras de red mediante dirección IP. Recomendamos que los administradores dered utilicen esta aplicación.

SmartDeviceMonitor for Admin cuenta con las funciones siguientes.

• Gestión de las máquinas en grupo

• Supervisión de las máquinas

• Restricción de operaciones

• Gestión de la Libreta de direcciones

• Contadores por usuario

• Restricción de usuario

SmartDeviceMonitor for Admin con opciones completas puede adquirirse a través de su distribuidorlocal. Póngase en contacto con su distribuidor local para obtener información sobre cómo comprar elsoftware.

SmartDeviceMonitor for Admin con opciones limitadas está disponible como descarga gratuita.Póngase en contacto con su distribuidor local para obtener información sobre cómo descargar elsoftware.

• Para obtener detalles sobre las opciones, consulte el manual para SmartDeviceMonitor for Admin.

DeskTopBinder

Esta sección describe las funciones disponibles con DeskTopBinder.

• DeskTopBinder no está disponible para los sistemas operativos de 64 bits.

DeskTopBinder debe instalarse en ordenadores cliente para la integración y gestión de varios tipos dearchivos como archivos escaneados, archivos creados con aplicaciones y archivos escaneadosexistentes. Este software le permite utilizar diversas funciones para archivos escaneados almacenados,como la visualización de los mismos. Asimismo, gracias al software de entrega*1 ScanRouter, podrá

Descarga de software de utilidades

103

Page 106: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

ver los archivos almacenados en bandejas de entrada del servidor de entrega o utilizar otras funcionespara los archivos almacenados.

DeskTopBinder Professional ofrece las opciones completas del software. Póngase en contacto con sudistribuidor local para obtener información sobre cómo comprar el software.

DeskTopBinder Lite con opciones limitadas está disponible como descarga gratuita. Póngase encontacto con su distribuidor local para obtener información sobre cómo descargar el software.

*1 Para más información sobre cómo adquirir el software de entrega ScanRouter, contacte con su distribuidorlocal.

• Para obtener detalles sobre las opciones, consulte la Ayuda de DeskTopBinder.

SmartDeviceMonitor for Client

Esta sección describe las funciones disponibles con SmartDeviceMonitor for Client.

SmartDeviceMonitor for Client le permite gestionar e imprimir datos diversos, como archivos creadoscon una aplicación, imágenes escaneadas con un escáner o imágenes existentes, como un solodocumento.

SmartDeviceMonitor for Client cuenta con las funciones siguientes

• Controla los consumibles de la impresora, como papel o tóner.

• Comprobación de los resultados de los trabajos de impresión ejecutados desde el ordenador.

SmartDeviceMonitor for Client está disponible como descarga gratuita. Póngase en contacto con sudistribuidor local para obtener información sobre cómo descargar el software.

• Para obtener más información sobre las opciones consulte la Ayuda de SmartDeviceMonitor forClient.

3. Introducción

104

Page 107: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

4. Instalación de opcionesEn este capítulo se describe cómo instalar las diferentes opciones para esta máquina.

OpcionesEsta sección muestra los nombres y funciones de los principales componentes opcionales.

Opciones externas

Esta sección describe los componentes opcionales externos.

CFE010

2

1

1. Unidad de alimentación de papel

Puede contener hasta 550 hojas de papel. Puede apilarse hasta dos unidades.

2. Unidad de alimentación de papel con ruedas

Puede contener hasta 550 hojas de papel. Apile la unidad de alimentación de papel con ruedas en la parteinferior de la máquina. Para fijar la máquina directamente al suelo, instale esta unidad en la parte inferior dela máquina.

• Instale las opciones en el orden recomendado. Si desea más información, consulte “Orden deinstalación de las opciones”.

• Si desea más información sobre cómo instalar la unidad de alimentación de papel, consulte“Instalación de la unidad de alimentación de papel (Opcional)”.

105

Page 108: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

• Pág. 107 "Orden de instalación de las opciones"

• Pág. 109 "Instalación de la unidad de alimentación de papel (Opcional)"

Opciones internas

En esta sección se describen las opciones que pueden instalarse en la máquina.

• La unidad de interface Bluetooth (opcional) estará disponible a partir del 2011. La informaciónsobre esta opción está sujeta a cambios. Para obtener la información más actual, consulte ladocumentación que viene con la opción de Bluetooth.

Opciones del fax

• Unidad de fax (solo tipos 1 y 3)

Permite utilizar la función de fax.

• Ampliación de memoria

Ofrece más memoria para la función de fax.

Opciones de tarjeta SD

• Unidad Navegador

Puede utilizar esta función para mostrar en el panel de mandos de la máquina los datos delservidor en HTML. También puede enviar los archivos escaneados desde el panel demandos.

Opciones de la tarjeta

• Tarjeta LAN inalámbrica

Permite instalar una interfaz de red LAN inalámbrica.

• Gigabit Ethernet (1000BASE-T)

Permite comunicarse con 1000BASE-T.

• Convertidor de formatos de archivo

Permite descargar del Document Server documentos que se han almacenado mediante lafunción de copiadora, Document Server o impresora. Consulte el Manual de referencia decopiadora y Document Server.

• Unidad de seguridad de datos para copia

Si se copia un documento que contiene texto integrado para evitar copias no autorizadas,las páginas protegidas se mostrarán en gris en las copias.

Opciones de USB

• Unidad de interface Bluetooth

4. Instalación de opciones

106

Page 109: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Permite ampliar el interface.

• Instale las opciones en el orden recomendado. Si desea más información, consulte “Orden deinstalación de las opciones”.

• Si desea instalar las opciones del fax y la unidad de seguridad de datos de copias, póngase encontacto con su representante del servicio técnico.

• Si desea más información sobre cómo instalar las opciones de la tarjeta, consulte “Instalación dela tarjeta (Opcional)”.

• Si desea más información sobre cómo instalar las opciones de la tarjeta SD, consulte “Instalaciónde la tarjeta SD (Opcional)”.

• Pág. 107 "Orden de instalación de las opciones"

• Pág. 113 "Instalación de la tarjeta (Opcional)"

• Pág. 123 "Instalación de la tarjeta SD (Opcional)"

Orden de instalación de las opciones

Cuando instale múltiples opciones, se recomienda seguir el siguiente orden:

1. Acople la unidad de alimentación de papel.

Instale la unidad de alimentación de papel en la parte inferior de la máquina.

Puede incorporar hasta tres unidades de alimentación de papel. En total se pueden cargar hasta2.300 hojas.

Si desea más información, consulte “Instalación de la unidad de alimentación de papel(Opcional)”.

2. Instale la tarjeta opcional.

Instale la tarjeta Gigabit Ethernet, la unidad de interfaz LAN inalámbrica o el conversor deformatos de archivo en la ranura.

Si desea más información, consulte “Instalación de la tarjeta (Opcional)”.

3. Inserte las opciones de tarjeta SD.

Introduzca la unidad del navegador en la ranura de la tarjeta SD.

Si desea utilizar dos o más tarjetas SD que se pueden insertar en la misma ranura, póngase encontacto con su representante de ventas y de servicio técnico.

Si desea más información, consulte “Instalación de la tarjeta SD (Opcional)”.

• Pág. 109 "Instalación de la unidad de alimentación de papel (Opcional)"

Opciones

107

Page 110: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

• Pág. 113 "Instalación de la tarjeta (Opcional)"

• Pág. 123 "Instalación de la tarjeta SD (Opcional)"

4. Instalación de opciones

108

Page 111: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Instalación de la unidad de alimentación depapel (Opcional)En esta sección se describe cómo instalar la unidad de alimentación de papel.

• Si la máquina vuelca y se cae, o si se rompe una tapa o cualquier otra pieza de la misma,deberá apagar el interruptor de la impresora y desconectar el cable de alimentación de latoma de corriente. A continuación, póngase en contacto con el representante del serviciotécnico e infórmele del problema. No use la máquina. De hacerlo, podría producirse unincendio o una descarga eléctrica.

• El tipo 1 pesa aproximadamente 45 kg (99,2 lb.); el tipo 2, aproximadamente 47 kg (103,7lb.); y el tipo 3, aproximadamente 52 kg (114,7 lb.). Al mover la máquina, utilice las asas desujeción a ambos lados, y levántela lentamente. La máquina se romperá o provocará daños sicae.

• Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente, tire siempre delconector, nunca del cable. Si tira del cable, podría dañarlo. El uso de cables de alimentacióndañados puede desencadenar un incendio o provocar una descarga eléctrica.

• Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente antes de mover la máquina.Cuando mueva la máquina, tenga cuidado de que el cable de alimentación no acabe debajode la máquina y resulte dañado. Si no se toman estas precauciones podría producirse unincendio o una descarga eléctrica.

• Después de trasladar la máquina, fíjela en su ubicación con la sujeción pivotante. De locontrario, puede moverse o caerse y provocar daños físicos.

• Antes de instalar o retirar opciones, desenchufe siempre los cables de alimentación de la tomade corriente y deje pasar algún tiempo para que la unidad principal se enfríe por completo. Deno adoptarse estas precauciones, podrían producirse quemaduras.

• Si levanta la unidad de alimentación de papel sin tener cuidado o la deja caer puede sufrirdaños.

• No utilice la bandeja para levantar la máquina.

• Si hay tres unidades de alimentación de papel instaladas, se detectan como “Bandeja 2”,“Bandeja 3” y “Bandeja 4”, a partir de la unidad superior.

Instalación de la unidad de alimentación de papel (Opcional)

109

Page 112: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

• Cuando se instala la unidad de alimentación de papel con ruedas (opcional), se usa el mismoprocedimiento.

• El número de bandejas opcionales que se pueden instalar depende de la ubicación en que seinstale la máquina.

• Si la máquina se instala sobre un escritorio u otra superficie elevada, se puede apilar hastauna unidad de alimentación de papel.

CFE007

11

1. Unidad de alimentación de papel

• Si ésta se instala directamente en el suelo, se pueden apilar hasta tres unidades dealimentación de papel. Apile la unidad de alimentación de papel con ruedas en la parteinferior de la máquina.

CFE008

11

22

1. Unidad de alimentación de papel

2. Unidad de alimentación de papel con ruedas

4. Instalación de opciones

110

Page 113: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

1. Compruebe que el paquete contenga lo siguiente:

CFE034

1 2

1. Unidad de alimentación de papel

2. Unidad de alimentación de papel con ruedas

2. Retire la cinta adhesiva de la unidad de alimentación de papel.

3. Apague el interruptor de alimentación principal y desenchufe el cable de alimentación dela toma de la pared.

4. Levante la máquina por las asas incorporadas de los laterales.

Se necesitan al menos cuatro personas para levantar la máquina.

CFE079

Cuando mueva la máquina, no la sujete por los componentes que se indican a continuación, yaque ello podría causar un mal funcionamiento:

• El asa de la bandeja de alimentación de papel estándar.

• La parte inferior de la bandeja bypass.

Instalación de la unidad de alimentación de papel (Opcional)

111

Page 114: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

5. Hay cuatro patillas verticales en la unidad de alimentación de papel. Alinéelas con lostres orificios de la parte inferior de la máquina y bájela con cuidado.

CFE035

Cuando instale dos o más unidades, conecte en primer lugar las unidades de forma agrupada ydespués conéctelas como una única unidad a la máquina.

6. Después de instalar la unidad de alimentación de papel, compruebe la bandeja de papelen la pantalla.

• Si la unidad de alimentación de papel no está instalada correctamente, vuelva a intentarlosiguiendo este procedimiento. Si no puede instalarse correctamente incluso después de unsegundo intento, póngase en contacto con su distribuidor o con un representante del serviciotécnico.

• Si el área de impresión no está centrada correctamente, ajuste la posición de impresión de launidad de alimentación de papel. Si desea más información, consulte Detección de errores.

• Si desea más información sobre la carga de papel en la bandeja, consulte “Carga de papel enlas bandejas 1 4” o “Cambio del tamaño de papel en las bandejas 1 4”.

• Después de instalar una nueva unidad de alimentación de papel, es necesario volver a configurarlos ajustes del driver. Para obtener más información, consulte la Ayuda del driver de impresora.

• Pág. 127 "Cómo cargar papel en las bandejas 1 - 4"

• Pág. 131 "Cambio del tamaño del papel en las bandejas 1 - 4"

4. Instalación de opciones

112

Page 115: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Instalación de la tarjeta (Opcional)

• No quite ninguna tapa o tornillo excepto los mencionados explícitamente en este manual. En elinterior de la máquina hay componentes sujetos a alta tensión que representan un riesgo dedescarga eléctrica y componentes láser que pueden provocar ceguera. En caso de que loscomponentes internos de la máquina necesiten mantenimiento, ajuste o reparación, póngase encontacto con su representante de ventas o de servicio técnico.

• No intente desmontar ni modificar esta máquina. Si lo hace, puede existir riesgo dequemaduras y descargas eléctricas. Tenga en cuenta una vez más que la exposición a loscomponentes láser del interior de la máquina puede conllevar riesgo de ceguera.

• Mantenga los materiales de polietileno (bolsas, guantes, etc.) suministrados con esta máquinalejos de los bebés y niños pequeños en todo momento. Se podría producir asfixia si losmateriales de polietileno entran en contacto con la boca o la nariz.

• Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente, tire siempre delconector, nunca del cable. Si tira del cable, podría dañarlo. El uso de cables de alimentacióndañados puede desencadenar un incendio o provocar una descarga eléctrica.

• Antes de instalar o retirar opciones, desenchufe siempre los cables de alimentación de la tomade corriente y deje pasar algún tiempo para que la unidad principal se enfríe por completo. Deno adoptarse estas precauciones, podrían producirse quemaduras.

• Antes de sustituir las piezas, espere al menos una hora después de la desconexión. Si no dejaque la máquina se enfríe, podría sufrir quemaduras.

• Antes de empezar a trabajar, toque un objeto de metal para descargar la electricidad estática. Laelectricidad estática puede dañar la tarjeta de la interfaz.

• Evite que la placa o tarjeta sufra golpes.

Instalación de la tarjeta Gigabit Ethernet (principalmente Europa yAsia)

En esta sección se describe cómo instalar la tarjeta Gigabit Ethernet.

Instalación de la tarjeta (Opcional)

113

Page 116: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

• Los puertos Ethernet y USB de la máquina no están disponibles cuando la tarjeta Gigabit Ethernetestá instalada en la máquina. Utilice los puertos Ethernet y USB de la tarjeta Gigabit Ethernet.

1. Compruebe el contenido de la caja.

CEC233

1. Tarjeta Gigabit Ethernet

2. Tapas protectoras (una para el puerto Ethernet y otra para el puerto USB)

3. Núcleo de ferrita

El diseño del núcleo de ferrita varía según el modelo de máquina.

2. Apague el interruptor de alimentación principal y desenchufe el cable de alimentación dela toma de la pared.

3. Desconecte los cables del puerto Ethernet y el puerto USB de la máquina, y cubra cadapuerto con su tapa protectora.

CFE036

4. Instalación de opciones

114

Page 117: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

4. Afloje los dos tornillos y retire la tapa de la ranura donde se instala la tarjeta GigabitEthernet.

CFE037

5. Inserte totalmente la tarjeta Gigabit Ethernet.

CFE038

6. Apriete los dos tornillos para asegurar la tarjeta Gigabit Ethernet.

Compruebe que la tarjeta Gigabit Ethernet está bien conectada a la ranura de la tarjeta.

CFE039

• Imprima la página de configuración para confirmar que la tarjeta Gigabit Ethernet estácorrectamente montada. Si está instalada correctamente, aparecerá "Tarjeta Ethernet Gigabit"para "Conexión dispositivo" en la página de configuración. Si desea más información sobre la

Instalación de la tarjeta (Opcional)

115

Page 118: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

impresión de la página de configuración, consulte el Manual de referencia de configuración delsistema y de red.

• Si la tarjeta no está instalada correctamente, repita el procedimiento desde el paso 4. Si sigue sinpoder instalarla correctamente, póngase en contacto con un representante del servicio técnico ode ventas.

• Si desea más información sobre cómo conectar el cable de interfaz de Ethernet al puerto GigabitEthernet, consulte el Manual de referencia de configuración del sistema y de red.

Instalación de la tarjeta Gigabit Ethernet (principalmente enNorteamérica)

En esta sección se describe cómo instalar la tarjeta Gigabit Ethernet.

• Los puertos Ethernet y USB de la máquina no están disponibles cuando la tarjeta Gigabit Ethernetestá instalada en la máquina. Utilice los puertos Ethernet y USB de la tarjeta Gigabit Ethernet.

1. Compruebe el contenido de la caja.

CFE088

1. Tarjeta Gigabit Ethernet

2. Tapas protectoras (una para el puerto Ethernet y otra para el puerto USB)

2. Apague el interruptor de alimentación principal y desenchufe el cable de alimentación dela toma de la pared.

4. Instalación de opciones

116

Page 119: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

3. Desconecte los cables del puerto Ethernet y el puerto USB de la máquina, y cubra cadapuerto con su tapa protectora.

CFE036

4. Afloje los dos tornillos y retire la tapa de la ranura donde se instala la tarjeta GigabitEthernet.

CFE037

5. Inserte totalmente la tarjeta Gigabit Ethernet.

CFE038

6. Apriete los dos tornillos para asegurar la tarjeta Gigabit Ethernet.

Compruebe que la tarjeta Gigabit Ethernet está bien conectada a la ranura de la tarjeta.

Instalación de la tarjeta (Opcional)

117

Page 120: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

CFE039

• Imprima la página de configuración para confirmar que la tarjeta Gigabit Ethernet estácorrectamente montada. Si está instalada correctamente, aparecerá "Tarjeta Ethernet Gigabit"para "Conexión dispositivo" en la página de configuración. Si desea más información sobre laimpresión de la página de configuración, consulte el Manual de referencia de configuración delsistema y de red.

• Si la tarjeta no está instalada correctamente, repita el procedimiento desde el paso 4. Si sigue sinpoder instalarla correctamente, póngase en contacto con un representante del servicio técnico ode ventas.

• Si desea más información sobre cómo conectar el cable de interfaz de Ethernet al puerto GigabitEthernet, consulte el Manual de referencia de configuración del sistema y de red.

Instalación de la tarjeta de interfaz LAN inalámbrica

En esta sección se describe cómo instalar la tarjeta de interfaz LAN inalámbrica.

1. Compruebe el contenido de la caja.

CFE040

1

2

3

4. Instalación de opciones

118

Page 121: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

1. Tarjeta LAN inalámbrica

2. Cierres de bucle y gancho

3. Abrazaderas para cables

2. Apague el interruptor de alimentación principal y desenchufe el cable de alimentación dela toma de la pared.

3. Retire los sellos de los cierres de bucle y gancho y colóquelos en el lado izquierdo de lamáquina.

CFE085

4. Retire los sellos de las abrazaderas y acóplelos al lado izquierdo de la máquina.

CFE086

5. Afloje los dos tornillos y retire la tapa de la ranura donde se instala la tarjeta de interfazLAN inalámbrica.

CFE041

Instalación de la tarjeta (Opcional)

119

Page 122: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

6. Introduzca totalmente la tarjeta de interfaz LAN inalámbrica.

CFE042

7. Apriete los dos tornillos para fijar la tarjeta de interfaz.

Asegúrese de que la tarjeta de interfaz LAN inalámbrica esté bien fijada a la ranura de la tarjeta.

CFE043

8. Adjunte las antenas de LAN inalámbrica con los cierres de bucle y gancho que acopló enel paso 3; coloque después los cables en las abrazaderas y ciérrelas.

CFE087

• Compruebe que la tarjeta de interfaz LAN inalámbrica se ha instalado correctamente mediante laimpresión de la página de configuración. Si está instalada correctamente, aparecerá “LANinalámbrica” en “Conexión dispositivo” en la página de configuración. Si desea más información

4. Instalación de opciones

120

Page 123: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

sobre la impresión de la página de configuración, consulte el Manual de referencia deconfiguración del sistema y de red.

• Si la tarjeta no está instalada correctamente, repita el procedimiento desde el paso 3. Si sigue sinpoder instalarla correctamente, póngase en contacto con un representante del servicio técnico ode ventas.

• Antes de usar la tarjeta de interfaz LAN inalámbrica, debe ajustar la configuración. Si desea másinformación, consulte el Manual de referencia de configuración del sistema y de red.

Instalación del conversor de formatos de archivo

En esta sección se describe cómo instalar el conversor de formatos de archivo.

1. Compruebe el contenido de la caja.

CFE009

2. Apague el interruptor de alimentación principal y desenchufe el cable de alimentación dela toma de la pared.

3. Afloje los dos tornillos y retire la tapa de la ranura donde se ha instalado el conversor deformatos de archivo.

CFE041

Instalación de la tarjeta (Opcional)

121

Page 124: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

4. Inserte completamente el conversor de formatos de archivo.

CFE045

5. Apriete los dos tornillos para fijar el conversor de formatos de archivo.

Compruebe que el conversor de formatos de archivo esté firmemente conectado a la ranura de latarjeta.

CFE046

• Si desea confirmar que el conversor de formatos de archivo se haya instalado correctamente,consulte el menú Herramientas usuario. Compruebe que [Capturar dirección IPv4 servidor]aparezca en [Transferencia arch] en [Ajustes sistema].

• Si la tarjeta no está instalada correctamente, repita el procedimiento desde el paso 3. Si sigue sinpoder instalarla correctamente, póngase en contacto con un representante del servicio técnico ode ventas.

4. Instalación de opciones

122

Page 125: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Instalación de la tarjeta SD (Opcional)En esta sección se describe cómo instalar la tarjeta SD opcional.

• No quite ninguna tapa o tornillo excepto los mencionados explícitamente en este manual. En elinterior de la máquina hay componentes sujetos a alta tensión que representan un riesgo dedescarga eléctrica y componentes láser que pueden provocar ceguera. En caso de que loscomponentes internos de la máquina necesiten mantenimiento, ajuste o reparación, póngase encontacto con su representante de ventas o de servicio técnico.

• No intente desmontar ni modificar esta máquina. Si lo hace, puede existir riesgo dequemaduras y descargas eléctricas. Tenga en cuenta una vez más que la exposición a loscomponentes láser del interior de la máquina puede conllevar riesgo de ceguera.

• Mantenga las tarjetas de memoria SD lejos del alcance de los niños. Si un niño ingiere unatarjeta de memoria SD por error, consulte inmediatamente a un médico.

• Evite que la tarjeta sufra golpes.

• Si desea utilizar dos o más tarjetas SD que se pueden insertar en la misma ranura, póngase encontacto con su representante de ventas y de servicio técnico.

1. Compruebe el contenido de la caja.

BFL308S

2. Apague el interruptor de alimentación principal y desenchufe el cable de alimentación dela toma de la pared.

Instalación de la tarjeta SD (Opcional)

123

Page 126: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

3. Afloje y quite los tornillos y, a continuación, retire con cuidado la tapa de la ranura parala tarjeta SD.

CFE031

1

2

4. Si ya se ha introducido una tarjeta SD, empújela suavemente para sacarla, cójala con losdedos y tire con cuidado para sacarla de la ranura.

CFE047

5. Con cuidado, inserte la tarjeta SD (esquina dentada hacia abajo y apuntando al frente),hasta que oiga un clic.

CFE032

Inserte la tarjeta SD en la ranura inferior.

4. Instalación de opciones

124

Page 127: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

6. Vuelva a poner la tapa sobre la tarjeta SD. Apriete el tornillo para asegurar la tapa.

CFE033

3

2

1

• No toque la tarjeta mientras se está utilizando la máquina. Podrían soltarse, incluso con uncontacto suave. Debe volver a montar la tapa de la ranura.

• Puede consultar el menú Herram. Usuario para confirmar que la unidad del navegador se hayainstalado correctamente. Si desea más información, consulte los manuales suministrados con launidad del navegador.

• Si la tarjeta no se ha instalado correctamente, repita el procedimiento desde el principio. Si nopuede instalarse correctamente incluso después de un segundo intento, póngase en contacto consu distribuidor o con un representante del servicio técnico.

Instalación de la tarjeta SD (Opcional)

125

Page 128: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

4. Instalación de opciones

126

Page 129: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

5. Añadir papelEste capítulo describe los tamaños y tipos de papel recomendados y cómo cargar papel en la bandejade papel.

Carga de papelEsta sección describe cómo cargar papel en la bandeja de papel.

• Al cargar el papel, tenga cuidado de no pillarse ni dañarse los dedos.

• No apile el papel más allá de la marca de límite.

• Alise el papel doblado o arrugado antes de cargarlo.

• Para obtener más información sobre tipos y tamaños de papel, consulte "Tamaños y tipos depapel recomendados".

• Si desea más información sobre la carga de papel en la bandeja bypass, consulte el Manual dereferencia de copiadora y Document Server.

• Pág. 142 "Tamaños y tipos de papel recomendados"

Cómo cargar papel en las bandejas 1 - 4

Esta sección describe cómo cargar papel en las bandejas 1 4.

Todas las bandejas de papel se cargan de la misma manera.

En el procedimiento de ejemplo siguiente, el papel se carga en la bandeja 1.

• Si se empuja una bandeja de papel con fuerza para colocarla en su lugar, los topes laterales dela bandeja pueden salirse del sitio.

• Durante la copia o la impresión, no abra ni cierre las tapas o la bandeja bypass ni extraiga niempuje la bandeja de papel.

127

Page 130: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

1. Levante y tire de la bandeja 1 con cuidado y extráigala con ambas manos.

CFF032

Coloque la bandeja sobre una superficie plana.

2. Separe bien las hojas de papel antes de cargarlas en la bandeja.

CBK254

3. Cuadre el papel y colóquelo con el lado de impresión hacia abajo.

No apile el papel más allá de la marca de límite.

CEC006

5. Añadir papel

128

Page 131: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

4. Sujete la bandeja con ambas manos, deslícela por los raíles de la máquina y empújelahacia adentro.

CFE070

• Se pueden cargar varios tamaños de papel en las bandejas 1 4 ajustando las posiciones de lasguías laterales y de la guía del extremo. Para obtener información detallada, consulte “Cambiodel tamaño de papel en las bandejas 1 4”.

• Puede cargar sobres en las bandejas 1 4. Para obtener más información sobre cómo cargarsobres, consulte “Cambio del tamaño del papel en las bandejas 1 4”. Para obtener informacióndetallada y recomendaciones sobre los sobres, consulte “Sobres”.

• Cada bandeja puede almacenar un máximo de 550 hojas de papel.

• Pág. 131 "Cambio del tamaño del papel en las bandejas 1 - 4"

• Pág. 147 "Sobres"

Cargar papel de orientación fija o papel a dos caras

Esta sección describe la carga del papel con una orientación y una cara de impresión especificada(como el papel de membrete).

Papel de orientación fija (de arriba abajo) o a doble cara (por ejemplo, papel con membrete, papelperforado o papel copiado) podrían imprimirse de manera incorrecta, según la colocación de losoriginales y el papel. Configure [Ajuste membrete] a [Sí] en [Entrada/Salida] en [Caract.copiad./Doc.Server] y posteriormente coloque el original y el papel tal como se muestra a continuación. Paramás información sobre Ajuste membrete, consulte el Manual de referencia de copiadora y DocumentServer. Para más detalles sobre cómo imprimir con la función impresora, consulte el Manual dereferencia de impresora.

Carga de papel

129

Page 132: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Orientación original

Cristal de exposición ADF

• Copiadora

• Escáner

Orientación del papel

ES CFE063

: Indica que hay que cargar el papel con la cara de impresión hacia arriba.

: Indica que hay que cargar el papel con la cara de impresión hacia abajo.

Modo de copia

Bandeja de papel

Orien

tación

del p

apel

Bandejas 1 - 4 Bandeja bypass

Una cara

Dos caras

5. Añadir papel

130

Page 133: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Cambio del tamaño de papelEsta sección describe cómo cambiar el tamaño de papel.

• Al cargar el papel, tenga cuidado de no pillarse ni dañarse los dedos.

• No apile el papel más allá de la marca de límite.

• Alise el papel doblado o arrugado antes de cargarlo.

• Para obtener más información sobre tipos y tamaños de papel, consulte "Tamaños y tipos depapel recomendados".

• Pág. 142 "Tamaños y tipos de papel recomendados"

Cambio del tamaño del papel en las bandejas 1 - 4

En esta sección se describe cómo cambiar el tamaño de papel en las bandejas 1 4.

El ajuste del tamaño del papel se cambia del mismo modo para las bandejas 1 4.

En el procedimiento de ejemplo siguiente, se cambia el ajuste de tamaño de papel de la bandeja 1.

• Si se empuja una bandeja de papel con fuerza para colocarla en su lugar, los topes laterales dela bandeja pueden salirse del sitio.

• Durante la copia o la impresión, no abra ni cierre las tapas o la bandeja bypass ni extraiga niempuje la bandeja de papel.

Se pueden cargar varios tamaños de papel en las bandejas 1 4 al ajustar la posición de losemparejadores laterales y el posterior.

Cambio del tamaño de papel

131

Page 134: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

1. Levante y tire de la bandeja 1 con cuidado y extráigala con ambas manos.

CFF032

Coloque la bandeja sobre una superficie plana.

2. Si hay papel en la bandeja, sáquelo.

3. Mientras presiona hacia abajo la palanca de liberación, deslice los topes laterales haciaafuera.

CFE011

4. Mientras presiona hacia abajo la palanca de liberación, deslice la guía final hasta queesté alineada con el tamaño de papel que desea cargar.

CEC011

5. Añadir papel

132

Page 135: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

5. Separe bien las hojas de papel antes de cargarlas en la bandeja.

CBK254

6. Cuadre el papel y colóquelo con el lado de impresión hacia abajo.

No apile el papel más allá de la marca de límite.

CEC006

7. Alinee con cuidado las guías laterales contra el papel cargado.

CFE012

Cambio del tamaño de papel

133

Page 136: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

8. Sujete la bandeja con ambas manos, deslícela por los raíles de la máquina y empújelahacia adentro.

CFE070

9. Compruebe el tamaño del papel en la pantalla.

• Si carga un número reducido de hojas, asegúrese de no apretar en exceso los emperejadoreslaterales. Si el papel se inclina, puede que la alimentación no sea correcta.

• Puede cargar sobres en las bandejas 1 4. Coloque los sobres con las solapas cerradas.

CFE016

• Cuando coloque sobres en las bandejas 1 4 o la bandeja bypass, abra la tapa posterior y subala palanca de sobres.

CFE050

• Para obtener información detallada y recomendaciones sobre los sobres, consulte “Sobres”.

5. Añadir papel

134

Page 137: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

• Si carga papel con un tamaño no seleccionado automáticamente, deberá especificar el tamañodel papel con el panel de mandos. Para más información, consulte "Cómo cambiar a un tamañoque no es detectable automáticamente".

• Si desea cargar 81/2 × 13 o 81/2 × 14 , extienda la bandeja.

• Seleccione el tamaño de papel con Ajustes sistema. En caso contrario, podrían producirseatascos. Para detalles sobre el Tipo de papel, consulte el Manual de referencia de configuracióndel sistema y de red

• Pág. 136 "Cambio a un tamaño que no se detecta automáticamente"

• Pág. 147 "Sobres"

Cambio a papel de tamaño 81/2 × 13 o 81/2 × 14

Cuando cargue papel de tamaño 81/2 × 13 o 81/2 × 14 en las bandejas 1 4, extienda labandeja del modo que se indica a continuación.

1. Levante y tire de la bandeja 1 con cuidado y extráigala con ambas manos.

Coloque la bandeja sobre una superficie plana.

2. Deslice los pestillos hacia dentro para desbloquear la bandeja.

CEC007

3. Deslice la bandeja hasta que se detenga.

CEC008

Cambio del tamaño de papel

135

Page 138: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

4. Devuelva los pestillos a sus posiciones originales.

CEC009

5. Cuadre el papel y colóquelo con el lado de impresión hacia abajo.

No apile el papel más allá de la marca de límite.

CFE015

6. Alinee con cuidado las guías final y laterales contra el papel cargado.

7. Sujete la bandeja con ambas manos, deslícela por los raíles de la máquina y empújelahacia adentro.

Cambio a un tamaño que no se detecta automáticamente

Si carga papel con un tamaño no seleccionado automáticamente, deberá especificar el tamaño depapel con el panel de mandos. Esta sección describe cómo especificar dicho papel.

5. Añadir papel

136

Page 139: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

1. Pulse la tecla [Herramientas usuario/Contador].

CCS003

2. Pulse [Ajustes del sistema].

3. Pulse la pestaña [Ajustes papel bandeja].

Cambio del tamaño de papel

137

Page 140: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

4. Seleccione la bandeja cuyos ajustes de papel desea cambiar.

5. Seleccione el tamaño del papel cargado y la dirección de alimentación y, a continuación,pulse [OK].

Se muestran el tamaño del papel y la dirección de alimentación definidos.

6. Pulse la tecla [Herramientas usuario/Contador].

Se muestra la pantalla inicial.

• Si desea información sobre los tamaños de papel seleccionados automáticamente, consulteAcerca de esta máquina.

• Si desea imprimir en un papel seleccionado automáticamente después de imprimir en un papelcuyo tamaño no se selecciona automáticamente, debe restablecer la configuración a “Detección

5. Añadir papel

138

Page 141: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

auto”. Vuelva a cargar el papel y seleccione “Detección auto” en el paso 5. La configuración serestablece en “Detección auto”.

• Pág. 142 "Tamaños y tipos de papel recomendados"

Cambio del tamaño de papel

139

Page 142: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Cambio de ajustes de grosor de papelSeleccione [Papel normal 1] o [Papel normal 2] dependiendo del tipo de papel normal.

Si en Ajustes sistema, [Ajust. papel band.], define “Grosor papel” como [Papel normal] para cada[Tipo de papel] de papel, debe seleccionar [Mantenimiento], [Ajuste papel normal] y especificar[Papel normal 1] o bien [Papel normal 2], dependiendo del grosor del papel que haya cargado.

El ajuste predeterminado es Papel normal 2.

• Seleccione [Papel normal 1] cuando el gramaje del papel esté entre 60 69 g/m2 (16 18 lb.Bond).

• Seleccione [Papel normal 2] cuando el gramaje del papel esté entre 70 90 g/m2 (19 24 lb.Bond).

1. Pulse la tecla [Herramientas usuario/Contador].

CCS003

2. Pulse [Mantenimiento].

5. Añadir papel

140

Page 143: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

3. Pulse [Ajuste papel normal].

4. Seleccione el tipo de papel normal de cada bandeja dependiendo del papel que va aconfigurar y pulse [OK].

5. Pulse [Salir].

6. Pulse [Salir].

• En Ajustes sistema, [Ajust. papel band.], para el [Tipo de papel] de cada bandeja, puedeespecificar el “Grosor papel”. Para obtener información detallada sobre los tamaños y tipos depapel, consulte “Tamaños y tipos de papel recomendados”.

• Pág. 142 "Tamaños y tipos de papel recomendados"

Cambio de ajustes de grosor de papel

141

Page 144: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Tamaños y tipos de papel recomendadosEsta sección describe los tamaños y tipos de papel recomendados.

• No utilice papel diseñado para impresoras de inyección de tinta, ya que puede pegarse a launidad de fusión y provocar atascos de papel.

• Si utiliza papel húmedo o arrugado, se podrían producir atascos en el grapado o atascos depapel.

Bandeja 1

Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel*1

52 220 g/m2

14 lb. Bond 80 lb. Cover

Papel fino Papel grueso 3

Tamaños de papel que se puedendetectar automáticamente:

A4 , A5 , B5 JIS , 81/2 × 14 ,81/2 × 11

A4 , B5 JIS , 81/2 × 14 , 81/2 ×11 , 51/2 × 81/2

550 hojas

52 220 g/m2

14 lb. Bond 80 lb. Cover

Papel fino Papel grueso 3

Tamaños de papel que debeespecificar*3:

A5 , A6 , B6 JIS , 81/2 × 13 ,81/4 × 13 , 8 × 13 , 71/4 ×101/2 , 51/2 × 81/2 , 16 K

A5 , A6 , B6 JIS , 81/2 × 13 ,81/4 × 13 , 8 × 13 , 71/4 ×101/2 , 51/2 × 81/2 , 16 K

550 hojas

5. Añadir papel

142

Page 145: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel*1

52 220 g/m2

14 lb. Bond 80 lb. Cover

Papel fino Papel grueso 3

Tamaños de papel que debeespecificar*2:

Vertical: 140,0 356,0 mm

Horizontal: 98,0 216,0 mm

Vertical: 5,52 14,01 pulgadas

Horizontal: 3,86 8,50 pulgadas

550 hojas

Sobres *7 Tamaños de sobres que debeespecificar*3:

41/8 × 91/2 , 37/8 × 71/2 , C5Env , C6 Env , DL Env

10 hojas

Bandejas 2 4

Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel*1

52 220 g/m2

14 lb. Bond 80 lb. Cover

Papel fino Papel grueso 3

Tamaños de papel que se puedendetectar automáticamente:

A4 , A5 , B5 JIS , 81/2 × 14 ,81/2 × 11

A4 , B5 JIS , 81/2 × 14 , 81/2 ×11 , 51/2 × 81/2

550 hojas

52 220 g/m2

14 lb. Bond 80 lb. Cover

Papel fino Papel grueso 3

Tamaños de papel que debeespecificar*3:

B6 JIS , 81/2 × 13 , 81/4 × 13 ,8 × 13 , 71/4 × 101/2 , 51/2 ×81/2 , 16 K

A5 , B6 JIS , 81/2 × 13 , 81/4 ×13 , 8 × 13 , 71/4 × 101/2 , 16K

550 hojas

Tamaños y tipos de papel recomendados

143

Page 146: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel*1

52 220 g/m2

14 lb. Bond 80 lb. Cover

Papel fino Papel grueso 3

Tamaños de papel que debeespecificar*2:

Vertical: 160,0 356,0 mm

Horizontal: 98,0 216,0 mm

Vertical: 6,30 14,01 pulgadas

Horizontal: 3,86 8,50 pulgadas

550 hojas

Sobres *7 Tamaños de sobres que debeespecificar*3:

41/8 × 91/2 , 37/8 × 71/2 , C5Env , C6 Env , DL Env

10 hojas

Bandeja bypass

Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel*9

52 220 g/m2

14 lb. Bond 80 lb. Cover

Papel fino Papel grueso 3

Tamaños de papel que debeespecificar*4:

A4 , A5 , A6 , B5 JIS , B6 JIS, 81/2 × 14 , 81/2 × 13 , 81/2

× 11 , 81/4 × 13 , 8 × 13 , 71/4× 101/2 , 51/2 × 81/2 , 16 K

100 hojas

52 220 g/m2

14 lb. Bond 80 lb. Cover

Papel fino Papel grueso 3

Tamaños de papel que necesitaespecificar*5:

Vertical: 140,0 900,0 mm

Horizontal: 64,0 216,0 mm

Vertical: 5,52 35,43 pulgadas

Horizontal: 2,52 8,50 pulgadas

100 hojas

Transparencias OHP *6 A4 100 hojas *8

Papel de etiquetas(etiquetas adhesivas)

A4 1 hoja

5. Añadir papel

144

Page 147: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel*9

Sobres *7 Tamaños de papel que debeespecificar*4:

41/8 × 91/2 , 37/8 × 71/2 , C5Env , C6 Env , DL Env

10 hojas

*1 Cuando cargue papel, asegúrese de que la altura de la pila no supere la marca del límite de la bandeja depapel.

*2 Seleccione el tamaño de papel en Tamaño papel bandeja: Bandeja 1 4 en Ajustes sistema. Consulte elManual de referencia de configuración del sistema y de red.

*3 Seleccione el tamaño de papel en Tamaño papel bandeja: Bandeja 1 4 en Ajustes sistema. Consulte elManual de referencia de configuración del sistema y de red.

*4 Seleccione el tamaño del papel. Si desea más información, consulte el Manual de referencia de copiadoray Document Server o el Manual de referencia de impresora.

*5 Especifique el tamaño del papel mediante las teclas numéricas. Si desea más información, consulte elManual de referencia de copiadora y Document Server o el Manual de referencia de impresora.

*6 Seleccione [Transparencia (OHP)] para el tipo de papel. Si desea más información, consulte el Manual dereferencia de copiadora y Document Server o el Manual de referencia de impresora.

*7 Para obtener detalles sobre la carga de sobres, consulte Detección de errores.

*8 Se recomienda colocar las hojas de una en una si se produce un error de alimentación.

*9 Cargue todo el papel que pueda entre las guías de papel de la bandeja bypass.

Gramaje del papel

Gramaje del papel*1 Gramaje del papel

Papel fino 52 59 g/m2 (14 16 lb. Bond)

Papel normal 1 60 69 g/m2 (16 18 lb. Bond)

Papel normal 2 70 90 g/m2 (19 24 lb. Bond)

Grueso medio 91 105 g/m2 (24 28 lb. Bond)

Papel grueso 1 106 130 g/m2 (28 35 lb. Bond)

Papel grueso 2 131 163 g/m2 (35 lb. Bond 90 lb. Index)

Papel grueso 3 164 220 g/m2 (90 lb. Index 80 lb. Cover)

*1 La calidad de la impresión se reducirá si el papel que utiliza se aproxima al gramaje mínimo y máximo.Cambie la configuración de gramaje de papel a más fino o más grueso.

Tamaños y tipos de papel recomendados

145

Page 148: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

• Cuando cargue papel en las bandejas 1 4, coloque el lado de impresión hacia abajo. Cuandocargue papel en la bandeja bypass, coloque el lado de impresión hacia arriba.

• Cuando cargue papel grueso, consulte “Papel grueso”.

• Cuando utilice papel translúcido o papel de etiquetas, asegúrese de seleccionar el tipo de papeladecuado en Tipo de papel: Bandeja bypass. Consulte el Manual de referencia de configuracióndel sistema y de red.

• Ciertos tipos de papel, como el papel brillante y las transparencias OHP, producen ruido al salir.Este ruido no indica un problema ni afecta a la calidad de impresión. (Las transparencias OHPpueden producir ruido cuando se entregan.)

• Cuando cargue transparencias OHP, compruebe el anverso y el reverso de las hojas y colóquelascorrectamente para evitar atascos de papel. Para ampliar información, consulte el Manual dereferencia de copiadora y Document Server y el Manual de referencia de impresora.

• Cuando utilice transparencias OHP, sepárelas bien cada vez que las cargue.

• Se recomienda utilizar un proyector de 4000 lúmenes ANSI o mayor para proyectar lastransparencias OHP.

• Cuando copie o imprima en transparencias OHP o papel grueso, la velocidad de copia oimpresión será más lenta de lo normal.

• Alise las hojas onduladas antes de cargarlas.

• Si se alimentan varias hojas a la vez, cargue las hojas de una en una.

• Si copia o imprime en papel con membrete, la orientación del papel será diferente según lafunción que utilice. Consulte "Cargar papel de orientación fija o papel a dos caras".

• Si carga papel del mismo tamaño en dos o más bandejas, la máquina cambia automáticamente ala siguiente bandeja cuando la bandeja que se está utilizando se queda sin papel. Esta función sellama Cambio automático de bandeja. (Sin embargo, si el tipo de papel de una bandeja es papelreciclado o papel especial, los ajustes de las otras bandejas deben ser los mismos para que lafunción Cambio automático de bandeja funcione bien). Esto evita interrumpir una sesión de copiapara reponer papel al realizar un gran número de copias. Puede configurar el tipo de papel delas bandejas 1 4 en Tipo papel: Bandeja 1 4. Consulte la referencia sobre ajustes del sistema yla red. Para obtener más información sobre cómo configurar la función Cambio automático debandeja, consulte el Manual de referencia de copiadora y Document Server.

• Pág. 129 "Cargar papel de orientación fija o papel a dos caras"

• Pág. 147 "Sobres"

• Pág. 149 "Papel grueso"

5. Añadir papel

146

Page 149: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

SobresEsta sección ofrece distintos datos y recomendaciones sobre los sobres.

• Dependiendo de la longitud y la forma de las solapas, se pueden producir atascos.

• No utilice sobres con ventana.

Cuando cargue sobres en las bandejas 1 - 4 o la bandeja bypass, abra la tapa posterior y suba lapalanca de sobres.

CFE050

Cargue los sobres con orientación vertical ( ) y el lado de impresión hacia abajo con las solapascerradas y orientados hacia el lado izquierdo de la máquina.

• Bandejas 1 4

CFE016

• Bandeja bypass

Sobres

147

Page 150: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

CFG016

Cuando haga copias en sobres, consulte el Manual de referencia de copiadora y Document Server.

Cuando imprima en sobres, consulte el Manual de referencia de impresora.

Pueden utilizarse los siguientes tamaños: 41/8 × 91/2 , 37/8 × 71/2 , C5 Env , C6 Env , DL Env

• Cargue un solo tipo y tamaño de sobre al mismo tiempo.

• Antes de cargar sobres, presiónelos para eliminar el aire del interior y alise los cuatro bordes. Siestán abarquillados o doblados, aplane su borde superior (el borde que entra en la máquina)pasando un bolígrafo o una regla por encima de ellos.

• Hojee los sobres reiteradamente para que queden bien separados y no se queden pegados acausa del pegamento que contienen.

• Algunos tipos de sobre pueden producir atascos, arrugarse o imprimirse con poca calidad.

• Si las diferentes partes de un sobre tienen distinto grosor, es posible que la calidad de impresiónno sea uniforme. Imprima uno o dos sobres para comprobar la calidad de impresión.

• Para obtener una mejor calidad de impresión, recomendamos que fije el margen de impresión delborde frontal en un mínimo de 15 mm (0,6 pulgadas) y los otros márgenes en un mínimo de 10mm (0,4 pulgadas) cada uno.

• En condiciones de temperatura y humedad elevadas, la calidad de impresión puede versereducida y los sobres se pueden arrugar.

5. Añadir papel

148

Page 151: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Papel gruesoEsta sección proporciona varios detalles acerca del papel grueso y recomendaciones para éste.

Al cargar papel grueso de 106 220 g/m2 (28 lb. Bond 80 lb. Cover) en las bandejas 1 4 o labandeja bypass, siga las recomendaciones siguientes para evitar atascos y pérdida de calidad deimagen.

• Almacene todo el papel en el mismo entorno, una sala con temperatura de 20 25 °C (68 77°F) y humedad de 30 65%.

• Al cargar hojas gruesas en las bandejas 1 4, asegúrese de que haya al menos 20 hojas.Asegúrese también de colocar las guías laterales contra la pila de papel.

• Alise el papel antes de cargarlo.

• Pueden producirse atascos al imprimir sobre hojas gruesas satinadas. Para evitar estos problemas,asegúrese de hojear bien las hojas antes de cargarlas para que estén bien separadas entre sí. Silas hojas siguen atascándose o alimentándose juntas incluso después de airearlas, cárguelas deuna en una desde la bandeja bypass.

• Incluso si se carga el papel como se describe anteriormente, es posible que no se puedan realizaroperaciones normales y que se pierda la calidad de impresión, en función del tipo de papel.

• Las impresiones pueden tener marcados pliegues verticales.

• Las impresiones pueden estar claramente onduladas. Alíselas si están onduladas o plegadas.

Papel grueso

149

Page 152: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Papel que no se puede utilizarEn esta sección se describe el papel que no puede utilizarse en esta máquina.

• No intente imprimir en hojas grapadas, papel de aluminio, papel carbón o cualquier tipo depapel conductor. De lo contrario, podría provocar un incendio.

• Para evitar fallos, no utilice ninguno de los siguientes tipos de papel tratado:

• Papel para impresoras de inyección de tinta

• Papel térmico para fax

• Papel de dibujo

• Papel de aluminio

• Papel carbón

• Papel conductivo

• Papel con líneas perforadas

• Papel con los bordes doblados

• Transparencias OHP para copias a color

• Sobres con ventana

• Pueden producirse fallos si se copia o imprime en caras que ya están impresas. Hay que tenercuidado de copiar o imprimir sólo en caras no impresas.

• Para evitar atascos, no utilice los siguientes tipos de papel:

• Papel doblado, plegado o arrugado

• Papel perforado

• Papel resbaladizo

• Papel rasgado

• Papel rugoso

• Papel fino con poca rigidez

• Papel cubierto de polvo

• Incluso los tipos de papel soportados pueden causar atascos de papel o mal funcionamiento si elpapel no está en buenas condiciones.

• Si realiza copias o imprime sobre un papel de grano grueso, la imagen final puede resultarborrosa.

5. Añadir papel

150

Page 153: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

• No cargue hojas que ya se hayan utilizado para copiar o imprimir en otra máquina. (Las hojaspodrían atascarse si se almacenaron de forma inadecuada.)

Papel que no se puede utilizar

151

Page 154: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Almacenamiento del papelEn esta sección se describe cómo almacenar el papel.

• Siga las siguientes instrucciones a la hora de almacenar papel:

• No almacene papel en un lugar expuesto directamente a la luz del sol.

• Evite almacenar papel en áreas húmedas (humedad: 70% o menos).

• Almacene el papel sobre una superficie plana.

• No almacene el papel en vertical.

• Si se dan condiciones de temperatura y humedad muy altas o muy bajas, almacene el papel enbolsas de plástico.

5. Añadir papel

152

Page 155: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

6. Sustitución de los consumiblesEn este capítulo se describe cómo cambiar los consumibles.

Manipulación del cartucho de impresiónEn esta sección se describe cómo sustituir y almacenar el cartucho de impresión.

• Si caen objetos metálicos, agua u otro líquido en el interior de la máquina, deberá apagar laalimentación inmediatamente. Después de apagar la máquina, asegúrese de desconectar elenchufe del cable de alimentación de la toma de pared. A continuación, póngase en contactocon el representante del servicio técnico e infórmele del problema. No use la máquina. Dehacerlo, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.

• No incinere nunca el tóner (nuevo o usado) ni los recipientes. Hacerlo conllevará riesgo dequemaduras. El tóner comenzará a arder al contacto con una llama abierta.

• No almacene tóner (nuevo o usado) o recipientes en lugares cercanos a llamas abiertas.Hacerlo conllevará riesgos de incendio y quemaduras. El tóner comenzará a arder al contactocon una llama abierta.

• No incinere nunca el tóner usado ni los recipientes. El tóner podría incendiarse si se expone auna llama.

• No aplaste ni comprima los recipientes de tóner. Hacerlo puede provocar derrames de tóner,con la consiguiente posibilidad de que la piel, la ropa y el suelo se manchen, además de unaingestión accidental.

• Almacene fuera del alcance de los niños el tóner (nuevo o usado), los contenedores de tóner, ylos componentes que están en contacto con el tóner.

• Si inhala tóner o tóner usado, haga gárgaras con agua abundante y vaya a un entorno conaire fresco. Consulte a un médico si es necesario.

• Si le entra tóner o tóner usado en los ojos, láveselos inmediatamente con abundante agua.Consulte a un médico si es necesario.

• Si se ingiere tóner o tóner usado, disuélvalo bebiendo abundante agua. Consulte a un médicosi es necesario.

153

Page 156: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

• Cuando retire papel atascado o sustituya el tóner, evite que éste (ya sea nuevo o usado) entreen contacto con tejidos. En ese caso, lave la zona manchada con agua fría. El agua calientefija el tóner al tejido y hace que sea imposible su eliminación.

• Cuando retire papel atascado o sustituya el tóner, evite que éste (ya sea nuevo o usado) entreen contacto con la piel. Si el tóner entra en contacto con la piel, lave a conciencia la zonaafectada con agua y jabón.

• Puede que tenga que sustituir el cartucho de impresión aunque aún quede tóner en él. Esto sedebe a que otros componentes pueden desgastarse o deteriorarse.

• No agite ni golpee el cartucho de impresión.

• Tenga cuidado de que no se le caiga el cartucho de impresión al retirarlo.

• Pueden producirse fallos si utiliza un cartucho de impresión de un tipo diferente del recomendado.

• Cuando sustituya el cartucho de impresión, no apague el interruptor de funcionamiento. De locontrario, perderá todos los ajustes de copia.

• Almacene el cartucho de impresión en un lugar donde no esté expuesto a luz solar directa,temperaturas superiores a 35 ºC (95 ºF) o humedad elevada.

• Guarde el cartucho de impresión en una superficie plana.

• Si aparece el mensaje "Sustitución de cartucho de impresión necesaria ahora.", sustituya elcartucho de impresión.

• Si aparece el mensaje "Sustitución de cartucho de impresión necesaria pronto.", tenga a mano uncartucho de impresión de sustitución.

• Puede comprobar el nombre del cartucho de impresión necesario y el procedimiento de sustituciónen la pantalla "Sustituya cart. impresión".

• Pulse [Estado sistema] para comprobar el número de teléfono donde puede solicitar consumibles.Consulte el manual de Detección de errores.

Sustitución del cartucho de impresión

En esta sección se describe cómo sustituir el cartucho de impresión.

6. Sustitución de los consumibles

154

Page 157: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

1. Pulse el botón del lado derecho de la máquina para abrir la tapa frontal.

CFF004

1

2

2. Sostenga el asa frontal del cartucho de impresión para levantarlo y tirar de él.

CFF008

12

3. Saque el cartucho de impresión nuevo de su caja.

4. Sujete las asas del cartucho e introdúzcalo en la máquina hasta el tope.

CFE071

5. Cierre la tapa frontal.

Envío de faxes o documentos escaneados cuando se ha agotado el tóner

Cuando la máquina se quede sin tóner se encenderá un indicador en la pantalla. Tenga en cuenta que,aunque no quede tóner, seguirá pudiendo enviar faxes o documentos escaneados.

Manipulación del cartucho de impresión

155

Page 158: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

• Si hay más de 200 comunicaciones ejecutadas después de que se acabara el tóner y que noaparecen en el diario de salida, no será posible realizar la comunicación.

1. Asegúrese de que la máquina está modo fax o escáner.

2. Pulse [Salir] y realice la operación de transmisión.

Desaparecerá el mensaje de error.

• No se imprimirán los informes.

• Si no aparece la pantalla de fax o escáner en el paso 1, pulse la tecla [Fax] o la tecla [Escáner].

Cartucho de impresión usado

En esta sección se describe qué hacer con un cartucho de impresión usado.

Un cartucho de impresión no puede reutilizarse.

Lleve el cartucho de impresión usado a su distribuidor o representante del servicio técnico para que loprocese en nuestro sistema de reciclado.

6. Sustitución de los consumibles

156

Page 159: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Cómo añadir grapasEsta sección describe qué hacer cuando es necesario sustituir las grapas.

• Pueden producirse fallos de grapado o atascos si utiliza un cartucho de grapas diferente delrecomendado.

1. Abra la tapa del finisher en el lado derecho de la máquina.

CFF035

2. Sostenga la palanca y tire suavemente del cartucho.

CFF036

3. Sostenga ambos lados del recambio vacío y tire para extraerlo.

CCS022

Cómo añadir grapas

157

Page 160: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

4. Introduzca el nuevo relleno en el cartucho hasta que oiga un clic.

CCS023

5. Sujete la palanca e introduzca el cartucho hasta que oiga un clic.

CFF037

6. Cierre la tapa del finisher.

• Si no puede retirar el recambio, significa que quedan grapas. Gaste todas las grapas y no añadamás.

6. Sustitución de los consumibles

158

Page 161: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Sustitución de piezas de la máquinaSustituya el rodillo de alimentación de papel, el rodillo de transferencia y la unidad de fusión cuandoestén desgastados.

Consulte la guía de mantenimiento suministrada con los nuevos elementos para conocer elprocedimiento de sustitución del kit de mantenimiento.

• No quite ninguna tapa o tornillo excepto los mencionados explícitamente en este manual. En elinterior de la máquina hay componentes sujetos a alta tensión que representan un riesgo dedescarga eléctrica y componentes láser que pueden provocar ceguera. En caso de que loscomponentes internos de la máquina necesiten mantenimiento, ajuste o reparación, póngase encontacto con su representante de ventas o de servicio técnico.

• No intente desmontar ni modificar esta máquina. Si lo hace, puede existir riesgo dequemaduras y descargas eléctricas. Tenga en cuenta una vez más que la exposición a loscomponentes láser del interior de la máquina puede conllevar riesgo de ceguera.

• Antes de sustituir las piezas, espere al menos una hora después de la desconexión. Si no dejaque la máquina se enfríe, podría sufrir quemaduras.

• El interior de la máquina puede alcanzar temperaturas muy elevadas. No toque loscomponentes donde haya una etiqueta que indique “hot surface" (superficie caliente). De locontrario, podría lesionarse.

El kit de mantenimiento contiene piezas para el mantenimiento de la máquina.

Si aparece el mensaje "Sustitución necesaria: Kit de mantenimiento", sustituya el kit de mantenimiento.

Si aparece el mensaje "Sustituir pronto: Kit de mantenimiento", el kit de mantenimiento debe sustituirsepronto. Prepare un nuevo kit de mantenimiento.

• Puede cambiar la frecuencia con la que aparecerá el mensaje para avisar al usuario de quesustituya los consumibles. Si desea más información, consulte “Cambio de la frecuencia paraavisar a los usuarios de que preparen la sustitución de los consumibles”.

• Pág. 188 "Cambio de la frecuencia para avisar a los usuarios de que preparen la sustitución delos consumibles"

Sustitución de piezas de la máquina

159

Page 162: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

6. Sustitución de los consumibles

160

Page 163: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

7. Introducción de textoEste capítulo describe cómo introducir caracteres.

Introducción de textoEsta sección explica cómo introducir texto.

Cuando introduzca un carácter, éste aparecerá en la posición del cursor. Si ya hay un carácter en laposición del cursor, el carácter introducido aparecerá delante de él.

Caracteres disponibles

Esta sección explica qué caracteres están disponibles.

Pueden introducirse los caracteres siguientes:

• Caracteres alfabéticos

• (principalmente Europa y Asia)

Símbolos

• Números

0123456789

Teclas (principalmente Europa y Asia)

Esta sección describe la pantalla de introducción y las teclas que aparecen en ella.

Puede cambiar la pantalla de introducción con las teclas siguientes.

161

Page 164: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

ES CFE065

• Si desea introducir mayúsculas o minúsculas seguidas, utilice [Bloq.mayús.] para bloquear el tipode letra.

Teclas (principalmente Norteamérica)

Esta sección describe la pantalla de introducción y las teclas que aparecen en ella.

Puede cambiar la pantalla de introducción con las teclas siguientes.

7. Introducción de texto

162

Page 165: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

ES CFE066

• Si desea introducir mayúsculas o minúsculas seguidas, utilice [Bloq.mayús.] para bloquear el tipode letra.

Cómo introducir texto

En esta sección se explica el proceso de introducción de texto con más detalle.

Introducción de letras

Esta sección explica cómo introducir letras.

1. Pulse [Mayús.] para cambiar entre mayúsculas y minúsculas.

2. Teclee las letras que desea introducir.

Introducción de símbolos (principalmente Europa y Asia)

Esta sección explica cómo introducir símbolos.

Introducción de texto

163

Page 166: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

1. Pulse [Entrada símbolo] para acceder al modo Entrada símbolo.

2. Teclee los símbolos que desea introducir.

• Dependiendo del tipo de máquina, esta función puede no estar disponible.

Introducción de números

Esta sección explica cómo introducir números.

1. Pulse los números que desee introducir.

• Puede utilizar asimismo las teclas numéricas para introducir números, independientemente delmodo.

Eliminación de caracteres

Esta sección explica cómo eliminar caracteres.

1. Pulse [Retroceso] o [Borrar todo] para eliminar caracteres.

7. Introducción de texto

164

Page 167: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Adición de texto de usuario

Puede seleccionar y utilizar un Texto usuario que esté registrado en [Programar/Cambiar/Eliminartexto usuario].

Para el procedimiento de registro de Programar/Cambiar/Eliminar texto usuario, consulte el Manualde referencia de configuración del sistema y de red.

1. Pulse [Texto usuario].

2. Seleccione el Texto usuario que desea utilizar.

Introducción de texto

165

Page 168: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

7. Introducción de texto

166

Page 169: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

8. Instrucciones de uso en pantallaEste capítulo describe las instrucciones de uso en pantalla de esta máquina. Las instrucciones de uso enpantalla se incluyen en los CD-ROM de manuales suministrados.

Formatos de las Instrucciones de usoLas instrucciones de uso de esta máquina se proporcionan en los siguientes formatos:

• Manuales impresos

• Manuales HTML

• Manuales en PDF

Las versiones impresa y electrónica de un manual tienen el mismo contenido. Si desea informacióndetallada sobre el contenido de cada manual, consulte “Manuales para esta máquina”. Los distintosmanuales están disponibles en diferentes formatos. Para saber más detalles sobre la disponibilidad,consulte "Lista de manuales".

• Pág. 7 "Manuales para esta máquina"

• Pág. 10 "Lista de manuales"

167

Page 170: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Leer los manuales HTML de los CD-ROMEsta sección describe cómo leer los manuales HTML en los CD-ROM de manuales suministrados.

1. Inserte el CD-ROM en la unidad correspondiente de su ordenador.

2. Seleccione un idioma y un producto y, a continuación, haga clic en [OK].

3. Haga clic en [Leer manuales HTML].

4. Haga clic en el título del manual que desea leer.

Se abre el navegador y seguidamente aparece el manual.

• Navegadores recomendados:

• Internet Explorer 6 o superior

• Firefox 3.5 o superior

• Safari 4.0 o superior

• Los navegadores no recomendados sólo pueden mostrar el manual simplificado.

• Si está usando un navegador anterior o no recomendado y la versión simplificada de ladocumentación no aparece de forma automática, abra index.htm que se encuentra en la siguientecarpeta del CD-ROM: MANUAL_HTML\LANG\(idioma)\(manual)\unv

• Dependiendo del entorno operativo del ordenador, el manual HTML seleccionado será:

• Versión estándar

• Versión simplificada

• Si desea leer los manuales HTML en un Macintosh, inserte el CD-ROM en la unidadcorrespondiente y haga clic en [Leer manuales HTML].

• Si JavaScript está inhabilitado o no disponible en su navegador, no podrá buscar o utilizardeterminados botones en la documentación en HTML.

8. Instrucciones de uso en pantalla

168

Page 171: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Cómo instalar y abrir los manuales HTMLEn esta sección se describe cómo instalar y abrir los manuales HTML en su equipo.

Para su comodidad, es recomendable que instale estos maunales en su equipo.

1. Inserte el CD-ROM en la unidad correspondiente de su ordenador.

2. Seleccione un idioma y un producto y, a continuación, haga clic en [OK].

3. Haga clic en [Instalar manuales].

4. Instale los manuales HTML siguiendo las instrucciones que aparecen en pantalla.

5. Cuando termine la instalación, haga clic en [Finalizar].

6. Haga clic en [Salir].

7. Abra los manuales HTML que ha instalado.

Para abrir los manuales desde un icono, haga doble clic en el icono del escritorio. Para abrir losmanuales desde el menú [Inicio], seleccione [Todos los programas] y [Nombre del producto].

8. Haga clic en el título del manual que desea ver.

• Para instalar los manuales necesita permisos de administrador. Inicie sesión como miembro delgrupo de administradores.

• Los requisitos del sistema para la instalación de los manuales son los siguientes:

• Sistema operativo: Windows XP/Vista/7, Windows Server 2003/2003 R2/2008/2008R2

• Resolución mínima de pantalla: 800 x 600 píxeles

• Es posible que los hipervínculos no funcionen y que las secciones a las que hacen referencia noaparezcan hasta que se hayan instalado todos los manuales HTML. Para ver las secciones a lasque se hace referencia, asegúrese de instalar todos los manuales HTML.

• Si no puede instalar un manual, copie la carpeta “MANUAL_HTML” en el disco duro de suordenador y, a continuación, ejecute “Setup.exe”.

Cómo instalar y abrir los manuales HTML

169

Page 172: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

• Para borrar un manual instalado, en el menú [Inicio], haga click en [Todos los programas], acontinuación [Nombre del producto] y a continuación desinstalar los datos.

• Dependiendo de la configuración de la instalación, los nombres de los menús pueden serdiferentes.

8. Instrucciones de uso en pantalla

170

Page 173: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Cómo leer los manuales en PDF del CD-ROMEsta sección describe cómo leer los manuales en PDF en el CD-ROM de manuales suministrado.

Ruta de archivos

Los manuales se encuentran en la siguiente carpeta del CD-ROM:

MANUAL_PDF\(language)

1. Inserte el CD-ROM en la unidad correspondiente de su ordenador.

2. Seleccione un idioma y un producto y, a continuación, haga clic en [OK].

3. Haga clic en [Leer manuales PDF].

4. Haga clic en el título del manual que desea ver.

• Para visualizar los manuales en PDF, necesita tener instalado Adobe Acrobat Reader o AdobeReader en su ordenador.

• Si desea leer los manuales en PDF en un Macintosh, inserte el CD-ROM en la unidadcorrespondiente y haga clic en [Leer manuales PDF].

Cómo leer los manuales en PDF del CD-ROM

171

Page 174: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

8. Instrucciones de uso en pantalla

172

Page 175: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

9. ObservacionesEste capítulo describe cómo mantener y utilizar la máquina.

Qué hacer y qué no hacerDeben tenerse en cuenta los siguientes puntos durante el uso de la máquina.

• No utilice aerosoles inflamables ni disolventes en las proximidades de la máquina. Asimismo,evite colocar estos elementos cerca de esta máquina. De hacerlo, podría producirse unincendio o una descarga eléctrica.

• Si la máquina emite humo o un olor extraño o se comporta de un modo poco habitual, apaguela alimentación inmediatamente. Después de apagar la máquina, asegúrese de desconectar elenchufe del cable de alimentación de la toma de pared. A continuación, póngase en contactocon el representante del servicio técnico e infórmele del problema. No use la máquina. Dehacerlo, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.

• Si caen objetos metálicos, agua u otro líquido en el interior de la máquina, deberá apagar laalimentación inmediatamente. Después de apagar la máquina, asegúrese de desconectar elenchufe del cable de alimentación de la toma de pared. A continuación, póngase en contactocon el representante del servicio técnico e infórmele del problema. No use la máquina. Dehacerlo, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.

• No toque la máquina cuando haya una tormenta con rayos en las inmediaciones. Hacerlopodría provocar una descarga eléctrica.

• No coloque ningún objeto pesado encima de la máquina. De lo contrario, la máquina podríacaer y provocar lesiones.

• Asegúrese de que la sala en la que ha ubicado la máquina está bien ventilada y essuficientemente espaciosa. Una buena ventilación es muy importante si utiliza la máquina conmucha frecuencia.

• No obstruya las rejillas de ventilación de la máquina. De lo contrario, el sobrecalentamiento delos componentes internos podría provocar un incendio.

• No mire directamente a la lámpara. Puede dañarle los ojos.

173

Page 176: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

• No apague el interruptor de alimentación principal cuando el indicador del interruptor defuncionamiento está iluminado o parpadeando. De lo contrario, podría dañar el disco duro.

• Antes de desenchufar el cable de alimentación o de apagar el interruptor de alimentaciónprincipal, asegúrese de que el espacio restante en la memoria está al 100% en la pantalla.Consulte "Encendido/Apagado de la alimentación".

• Después de escanear varios originales seguidos, el cristal de exposición puede calentarse; esto esnormal, no se trata de un problema de funcionamiento.

• La zona situada alrededor de los orificios de ventilación puede parecer caliente. Esto se debe alaire caliente que sale de la máquina y no indica un mal funcionamiento.

• Si la máquina se traslada de un entorno frío a otro más cálido, es posible que se formecondensación en su interior. Después de trasladar la máquina, espere al menos una hora antes deutilizarla. La máquina necesita este período de tiempo para adaptarse al nuevo entorno.

• La máquina no funcionará correctamente si la temperatura interna alcanza valores demasiadoaltos. Asegúrese de no bloquear los orificios de ventilación de entrada y de salida.

• No apague la máquina mientras esté en funcionamiento. Consulte "Encendido/Apagado de laalimentación".

• No abra las tapas de la máquina cuando esté en funcionamiento. Si lo hace, se pueden producirproblemas de alimentación.

• No mueva ni incline la máquina cuando esté encendida.

• No deje que caigan pequeños objetos (por ejemplo, clips de papel) ni que queden atrapados enel interior de la máquina.

• No golpee la máquina durante su funcionamiento (por ejemplo, no use las superficies de lamáquina para cuadrar pilas de papel).

• En función de la temperatura ambiente y de la humedad, puede salir vapor por el orificio deventilación que está detrás del panel de mandos, durante la impresión. Esto es vapor de agua queproviene del papel, no es una señal de funcionamiento anómalo.

• Asegúrese de tomar nota de la configuración de la máquina registrada por si se perdiera comoconsecuencia de un accidente o avería.

• El fabricante no se hace responsable de la pérdida o los daños derivados de un fallo de lamáquina, la pérdida de ajustes o el uso de la máquina.

Ventilación

Si utiliza esta máquina en un espacio reducido sin una buena ventilación durante un periodoprolongado de tiempo o imprime grandes cantidades, puede notar un olor extraño.

Esto puede provocar que el papel imprimido también adquiera este olor extraño.

Si detecta un olor extraño, ventile con regularidad la habitación para mantener el lugar de trabajoconfortable.

9. Observaciones

174

Page 177: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

• Instale la máquina para que no expulse el aire directamente hacia la gente.

• La ventilación debe ser superior a 30 m3/h/persona.

Olor a máquina nueva

Si la máquina es nueva, puede desprender un olor peculiar. Este olor desaparecerá en unasemana aproximadamente.

Si nota un olor extraño, haga que el aire de la habitación circule lo suficiente para ventilarla.

• Pág. 79 "Conectar/Desconectar la Alimentación"

Qué hacer y qué no hacer

175

Page 178: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Cómo trasladar la máquinaEsta sección describe precauciones al desplazar la máquina.

• Asegúrese de ubicar la máquina lo más cerca posible de una toma de corriente. Esto permitiráuna fácil desconexión del cable de alimentación en caso de emergencia.

• No coloque la máquina sobre una superficie inestable o inclinada. Si vuelca, podría causardaños físicos.

• Mantenga la máquina alejada de gases corrosivos y entornos de alta salinidad. Asimismo, noinstale la máquina en lugares donde se lleven a cabo pruebas químicas (laboratorios, etc.), yaque la máquina se podría averiar.

• Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente, tire siempre delconector, nunca del cable. Si tira del cable, podría dañarlo. El uso de cables de alimentacióndañados puede desencadenar un incendio o provocar una descarga eléctrica.

• Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente antes de mover la máquina.Cuando mueva la máquina, tenga cuidado de que el cable de alimentación no acabe debajode la máquina y resulte dañado. Si no se toman estas precauciones podría producirse unincendio o una descarga eléctrica.

• Después de trasladar la máquina, fíjela en su ubicación con la sujeción pivotante. De locontrario, puede moverse o caerse y provocar daños físicos.

• Antes de instalar o retirar opciones, desenchufe siempre los cables de alimentación de la tomade corriente y deje pasar algún tiempo para que la unidad principal se enfríe por completo. Deno adoptarse estas precauciones, podrían producirse quemaduras.

• Tenga cuidado al trasladar la máquina. Tome las siguientes precauciones:

• Apague el interruptor principal. Para obtener más información sobre cómo se desconecta laalimentación principal, consulte “Conexión/desconexión de la alimentación”.

• Cierre todas las tapas y las bandejas, incluida la tapa frontal y la bandeja bypass.

• Mantenga la máquina a nivel y transpórtela con cuidado, sin golpearla ni inclinarla. Unamanipulación descuidada podría producir fallos o daños en el disco duro o la memoria,dando como resultado la pérdida de archivos guardados.

9. Observaciones

176

Page 179: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

• Proteja la máquina ante golpes fuertes. Los impactos pueden dañar el disco duro y hacer quese pierdan archivos almacenados. Como medida de precaución, es aconsejable copiar losarchivos a otro ordenador.

• La máquina es una maquinaria de precisión. Tenga cuidado de no dañarla durante el transporte.

• Si hay unidades de alimentación de papel (opcionales) instaladas, retírelas de la máquina ytranspórtelas por separado.

• Pág. 79 "Conectar/Desconectar la Alimentación"

Cómo trasladar la máquina

Esta sección describe precauciones al desplazar la máquina.

1. Asegúrese de verificar los puntos siguientes:

• El interruptor está apagado.

• El cable de alimentación está desenchufado de la toma de la pared.

• El cable de interfaz está desenchufado de la máquina.

2. Si ha instalado algún componente opcional externo, retírelo.

Consulte las secciones correspondientes en este manual y ejecute los procedimientos en ordeninverso para retirar componentes opcionales.

3. Levante la máquina por las asas incorporadas de los laterales.

Se necesitan al menos cuatro personas para levantar la máquina.

CFE079

4. Traslade la máquina horizontalmente hasta el lugar donde desea instalarla.

5. Si ha retirado algún componente opcional externo, vuelva a instalarlo.

Encontrará información adicional en las secciones correspondientes de este manual.

Cómo trasladar la máquina

177

Page 180: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

• Mantenga la máquina en posición horizontal mientras la traslada. Para evitar que el tóner sederrame, traslade la máquina con cuidado.

9. Observaciones

178

Page 181: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Limpieza de la máquinaSi alguna pieza de la máquina está sucia, es posible que la claridad de la copia se vea reducida o quese produzca una mala alimentación del papel. Límpielas si están sucias.

• No quite ninguna tapa o tornillo excepto los mencionados explícitamente en este manual. En elinterior de la máquina hay componentes sujetos a alta tensión que representan un riesgo dedescarga eléctrica y componentes láser que pueden provocar ceguera. En caso de que loscomponentes internos de la máquina necesiten mantenimiento, ajuste o reparación, póngase encontacto con su representante de ventas o de servicio técnico.

• No intente desmontar ni modificar esta máquina. Si lo hace, puede existir riesgo dequemaduras y descargas eléctricas. Tenga en cuenta una vez más que la exposición a loscomponentes láser del interior de la máquina puede conllevar riesgo de ceguera.

• Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente, tire siempre delconector, nunca del cable. Si tira del cable, podría dañarlo. El uso de cables de alimentacióndañados puede desencadenar un incendio o provocar una descarga eléctrica.

• Cuando vaya a realizar cualquier tarea de mantenimiento en la máquina, desconecte siempreel cable de alimentación de la toma de corriente.

• El interior de la máquina puede alcanzar temperaturas muy elevadas. No toque loscomponentes donde haya una etiqueta que indique “hot surface" (superficie caliente). De locontrario, podría lesionarse.

• No utilice la fuerza para extraer la bandeja de papel. Si lo hace, la bandeja podría caerse yprovocar lesiones.

• No utilice limpiadores químicos ni disolventes orgánicos, por ejemplo diluyentes o benceno. Siestas sustancias penetran en la máquina o dañan las partes plásticas, podría producirse un fallo.

Limpieza de la máquina: limpie la máquina con un paño suave y seco. Si de este modo no se elimina lasuciedad, limpie la máquina con un paño húmedo y muy bien escurrido. Si a pesar del paño húmedo,la suciedad se resiste, utilice un limpiador suave. Después de usar un paño húmedo, limpie la máquinacon un paño seco para eliminar la humedad.

Limpieza de la máquina

179

Page 182: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Limpieza de la almohadilla de fricción y el rodillo de alimentación del papel

En esta sección se describe cómo limpiar la almohadilla de fricción y el rodillo de alimentación delpapel.

Si la almohadilla de fricción o el rodillo de alimentación de papel están sucios, pueden producirsefallos de alimentación. En este caso, límpielos.

A continuación se usa la bandeja 1 como ejemplo. El mismo procedimiento puede usarse para lasbandejas 2 4.

1. Apague el interruptor de alimentación principal y desenchufe el cable de alimentación.

2. Retire todos los cables de la máquina.

3. Levante y tire de la bandeja 1 con cuidado y extráigala con ambas manos.

CFF032

Coloque la bandeja sobre una superficie plana.

4. Si hay papel en la bandeja, sáquelo.

5. Limpie la almohadilla de fricción con un paño suave y húmedo. A continuación, límpielacon un paño seco para retirar la humedad.

CEC041

9. Observaciones

180

Page 183: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

6. Limpie la parte de goma del rodillo con un paño suave y húmedo. A continuación,límpiela con un paño seco para retirar la humedad.

CFE051

7. Vuelva a cargar el papel retirado en la bandeja.

8. Sujete la bandeja con ambas manos, deslícela por los raíles de la máquina y empújelahacia adentro.

CFE070

9. Inserte el enchufe en la toma de pared con firmeza.

10. Conecte todos los cables que se extrajeron anteriormente.

11. Conecte el interruptor de alimentación principal.

• Si se producen atascos de papel o alimentaciones múltiples después de limpiar la almohadilla defricción o el rodillo de alimentación de papel, póngase en contacto con su distribuidor o con unrepresentante del servicio técnico.

Limpieza del rodillo de registro

Esta sección describe el procedimiento para limpiar el rodillo de registro.

Si el rodillo de registro está sucio, es posible que se produzcan errores en la alimentación o puntos(provocados por fragmentos de papel pegados al rodillo) en las transparencias OHP impresas. Si estoocurre, limpie el rodillo como se indica a continuación:

Limpieza de la máquina

181

Page 184: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

• Apague el interruptor de alimentación de la máquina y espere unos 15 minutos antes delimpiar el rodillo de registro. Si no espera a que la máquina se enfríe, podría sufirquemaduras.

1. Apague el interruptor de alimentación principal y desenchufe el cable de alimentación.

2. Pulse el botón del lado derecho de la máquina para abrir la tapa frontal.

CFF004

1

2

3. Sostenga el asa frontal del cartucho de impresión para levantarlo y tirar de él.

CFF008

12

4. Limpie el rodillo de registro metálico con un paño suave y húmedo mientras lo hace girar.A continuación, límpiela con un paño seco para retirar la humedad.

CEC040

9. Observaciones

182

Page 185: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

5. Sujete las asas del cartucho e introdúzcalo en la máquina hasta el tope.

CFE071

6. Cierre la tapa frontal.

CFF007

Limpieza del cristal de exposición

Esta sección describe el procedimiento para limpiar el cristal de exposición y el cristal de escaneo.

1. Limpie con un paño el cristal de exposición y el cristal de escaneo.

CFE090

1 2

1. Cristal de escaneo

2. Cristal de exposición

Limpieza de la máquina

183

Page 186: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Limpieza del Alimentador de documentos automático

Esta sección describe el procedimiento para limpiar el ADF.

1. Abra la tapa superior del ADF.

CFF020

2. Levante la unidad de alimentación original.

CFE082

3. Limpie el rodillo de recogida de papel, el rodillo de alimentación y la almohadilla defricción con un paño suave y húmedo. A continuación, límpielos con un paño seco pararetirar la humedad.

CFE083

11

22

33

1. Rodillo de recogida de papel

2. Rodillo de alimentación de papel

9. Observaciones

184

Page 187: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

3. Almohadilla de fricción

4. Vuelva a colocar la unidad de alimentación de originales en su posición inicial.

5. Cierre la tapa superior del ADF.

6. Levante el ADF.

CFF024

7. Limpie con un paño la lámina y la placa guía del ADF.

CFE089

12

1. Placa guía

2. Hoja

8. Baje el ADF.

• Si se producen errores en la alimentación después de limpiar el rodillo de recogida de papel, elrodillo de alimentación y la almohadilla de fricción, póngase en contacto con su distribuidor o consu representante del servicio técnico.

Limpieza del enchufe del cable de alimentación

Esta sección describe las precauciones que se deben tomar para limpiar el enchufe del cable dealimentación.

Limpieza de la máquina

185

Page 188: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

• Asegúrese de desenchufar el cable de la toma de la pared y limpiar las clavijas del enchufe yel área que las rodea al menos una vez al año. Si se acumula polvo, existe riesgo de incendio.

9. Observaciones

186

Page 189: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Copia de datos del disco duroPuede almacenar datos tales como imágenes e información de la Libreta de direcciones en el discoduro de la máquina.

Esta sección describe cómo copiar o descargar estos datos.

• Si falla el disco duro de la máquina, los datos almacenados, incluida la Libreta de direcciones sepueden perder. Por tanto, no conviene guardar datos importantes en el disco duro de la máquinasin copiarlos o descargarlos. También se recomienda copiar las fuentes, los formularios y losrecursos descargados almacenados en el disco duro. El fabricante no es responsable de los dañosderivados de la pérdida de datos.

• Puede utilizar SmartDeviceMonitor for Admin o Web Image Monitor para copiar la Libreta dedirecciones de la máquina. Para obtener información detallada sobre SmartDeviceMonitor forAdmin, consulte el manual de SmartDeviceMonitor for Admin. Para obtener información detalladasobre Web Image Monitor, consulte la ayuda de Web Image Monitor.

• Puede utilizar Web Image Monitor para descargar datos almacenados en el Document Server alordenador. Para obtener información detallada, consulte el Manual de referencia de copiadora yDocument Server o la ayuda de Web Image Monitor.

Copia de datos del disco duro

187

Page 190: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Cambio de la frecuencia para avisar a losusuarios de que preparen la sustitución de losconsumiblesLa máquina muestra un mensaje para avisar al usuario de que prepare un cartucho de impresión desustitución o un kit de mantenimiento.

En esta sección se describe cómo cambiar la frecuencia cuando la máquina muestra el mensaje.

1. Pulse la tecla [Herramientas usuario/Contador].

CCS003

2. Pulse [Mantenimiento].

9. Observaciones

188

Page 191: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

3. Pulse [Cartucho impresión/Kit mantenim.].

4. Especifique la frecuencia.

Para recibir antes el aviso, pulse [Notificar antes]. Para recibir el aviso más tarde, pulse [Notificardespués].

5. Pulse [OK].

6. Pulse [Salir] dos veces.

Cambio de la frecuencia para avisar a los usuarios de que preparen la sustitución de los consumibles

189

Page 192: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

ContadorPuede visualizar el valor del contador total utilizado para todas las funciones.

1. Pulse la tecla [Herramientas usuario/Contador].

CCS003

2. Pulse [Contador].

3. Para imprimir una lista de contador, pulse [Impr. lista cont.].

4. Pulse la tecla [Inicio].

Se imprimirá una lista de contador.

5. Pulse [Salir] dos veces.

• En función de su contrato de mantenimiento, es posible que la función Contador no estédisponible. Para obtener información detallada, póngase en contacto con su proveedor local.

9. Observaciones

190

Page 193: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

ConsultasLa función Consultas permite comprobar el número de serie de la máquina en “Mantenimiento/Reparación máquina”.

Asimismo, los elementos siguientes aparecen después de que su distribuidor o representante del serviciotécnico los introduzca:

Consumibles

• Nº teléfono para pedidos

• Tóner

• Grapar

Mantenimiento/Reparación de la máquina

• Nº de teléfono

Consultor de ventas

• Nº de teléfono

1. Pulse la tecla [Herramientas usuario/Contador].

CCS003

2. Pulse [Consultas].

Aparecerá la información de consulta.

Consultas

191

Page 194: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

3. Pulse [Lista de consultas de impres.].

4. Pulse la tecla [Inicio].

Se imprimirá la información de consulta.

5. Pulse [Salir] dos veces.

• Póngase en contacto con su distribuidor o representante del servicio técnico para obtener másinformación sobre los temas tratados en este manual o para consultar temas que no se traten enlos manuales proporcionados con la máquina.

9. Observaciones

192

Page 195: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Eliminación de residuos

• A efectos medioambientales, no tire ni la máquina ni los consumibles en puntos de recogida debasura doméstica. La eliminación puede realizarse en un distribuidor autorizado.

Pida a su distribuidor o representante del servicio técnico información sobre la eliminación correcta delos residuos de esta máquina.

Eliminación de residuos

193

Page 196: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Consumibles

• Nuestros productos se fabrican para que cumplan con elevados estándares de calidad yfuncionalidad. Cuando adquiera consumibles, recomendamos utilizar únicamente losconsumibles suministrados en establecimientos autorizados.

Cartuchos de impresión

Cartucho de impresiónPromedio de páginas que se pueden imprimir por cartucho

*1

Negro 25.000 páginas

*1 El número de páginas que se pueden imprimir se basa en las páginas que cumplen el estándar ISO/IEC19752 y la densidad de imagen establecida como valor predeterminado de fábrica. La normativa ISO/IEC19752 es un estándar internacional de medición de las páginas que pueden imprimirse, de acuerdo con laOrganización Internacional de Normalización.

• Si no sustituye los cartuchos de impresión cuando es necesario, no podrá imprimir. Esrecomendable que tenga cartuchos de repuesto o que los adquiera en breve.

• El número real de páginas que pueden imprimirse variará dependiendo de la densidad y elvolumen de las imágenes, el número de páginas que se impriman a la vez, el tipo y tamaño depapel y condiciones ambientales como la temperatura y la humedad.

• Puede ser necesario cambiar un cartucho de impresión antes de lo indicado debido a su deteriorodurante el período de uso.

• Los cartuchos de impresión (consumibles) no están cubiertos por la garantía. Sin embargo, si tienealgún problema, póngase en contacto con el establecimiento donde lo adquirió.

• El número de páginas que se pueden imprimir con el cartucho de impresión suministrado con estamáquina es el siguiente:

Nombre Promedio de páginas imprimibles por cartucho

Cartucho de impresión 6.000 páginas

• Esta máquina realiza una limpieza de manera rutinaria y utiliza tóner durante esta operación paramantener el nivel de calidad.

9. Observaciones

194

Page 197: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Cartuchos de grapas

Nombre Número de disparos

Cartucho de grapas 5.000 disparos de grapadora por cartucho

Cartucho de recarga de grapas Rellene con 2 cartuchos de 5000 grapas cada uno

Kit de mantenimiento

Nombre Promedio de páginas imprimibles

Kit de mantenimiento SP 5200 (incluyeuna unidad de fusión, un rodillo detransferencia y un rodillo dealimentación de papel)

120.000 páginas

• El número real de páginas que pueden imprimirse variará dependiendo de la densidad y elvolumen de las imágenes, el número de páginas que se impriman a la vez, el tipo y tamaño depapel y condiciones ambientales como la temperatura y la humedad.

• El kit de mantenimiento no está cubierto por la garantía. Sin embargo, si tiene algún problema,póngase en contacto con el establecimiento donde los adquirió.

Consumibles

195

Page 198: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

9. Observaciones

196

Page 199: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

10. ApéndiceEste capítulo describe tanto el CD-ROM de software y utilidades que se proporciona como lasespecificaciones.

Software y utilidades incluidos en el CD-ROMEsta sección explica los CD-ROM con software y utilidades proporcionados con esta máquina.

Lo que se describe a continuación está incluido en el CD-ROM:

Font Manager

Para instalar nuevas fuentes o para organizar y administrar las fuentes ya existentes en el sistema.Para obtener detalles sobre Font Manager, consulte el manual en el CD-ROM.

Visualización del contenido del CD-ROM

Esta sección explica cómo visualizar el contenido del CD-ROM.

1. Inserte el CD-ROM en la unidad correspondiente de su ordenador.

2. Seleccione un idioma y un producto y, a continuación, haga clic en [OK].

3. Haga clic en [Examinar este CD-ROM].

Se inicia el Explorador y se muestra el contenido del CD-ROM.

Drivers de impresora para esta máquina

Esta sección explica los drivers de impresora de esta máquina.

• Puede instalarse los drivers de impresora PCL (PCL 5c y PCL 6), y los drivers de impresora AdobePostScript® del CD-ROM proporcionado con esta máquina o bien descargárselos de la páginaweb del proveedor.

Para poder imprimir es necesario instalar el driver de impresora adecuado para su sistema operativo.Los siguientes drivers se incluyen en el CD-ROM.

Lenguaje de impresora PCL 5e PCL 6 PostScript 3TM

Windows XP *1 OK OK OK

Windows Vista *2 OK OK OK

Windows 7 *3 OK OK OK

197

Page 200: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Lenguaje de impresora PCL 5e PCL 6 PostScript 3TM

Windows Server 2003 *4 OK OK OK

Windows Server 2008 *5 OK OK OK

Mac OS X *6 OK

*1 Microsoft Windows XP Professional Edition/Microsoft Windows XP Home Edition/Microsoft Windows XPMedia Center Edition/Microsoft Windows XP Tablet PC Edition

*2 Microsoft Windows Vista Ultimate/Microsoft Windows Vista Enterprise/Microsoft Windows Vista Business/Microsoft Windows Vista Home Premium/Microsoft Windows Vista Home Basic

*3 Microsoft Windows 7 Home Premium/Microsoft Windows 7 Professional/Microsoft Windows 7 Ultimate/Microsoft Windows 7 Enterprise

*4 Microsoft Windows Server 2003 Standard Edition/Microsoft Windows Server 2003 Enterprise Edition/Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard Edition/Microsoft Windows Server 2003 R2 EnterpriseEdition

*5 Microsoft Windows Server 2008 Standard/Microsoft Windows Server 2008 Enterprise/MicrosoftWindows Server 2008 R2 Standard/Microsoft Windows Server 2008 R2 Enterprise

*6 Mac OS X 10,2 o posterior (modo nativo)

Controladores de impresora PCL

Se incluyen dos tipos de drivers de impresora PCL (PCL 5e y PCL 6). Estos drivers permiten que suordenador se comunique con esta máquina mediante un lenguaje de impresora.

Drivers de impresora Adobe PostScript y archivos PPD

El driver de impresora Adobe PostScript permite que el ordenador se comunique con la impresoramediante un lenguaje de impresora. Por su parte, los archivos PPD permiten que el driver deimpresora active determinadas funciones de la impresora.

Archivos PPD

Por su parte, los archivos PPD permiten que el driver de impresora active determinadas funcionesde la impresora.

• Algunas aplicaciones pueden requerir la instalación del driver de impresora PCL 5e. En este caso,puede instalar PCL 5e sin tener que instalar PCL 6.

• Para obtener información detallada, consulte el Manual de referencia de impresora.

Driver TWAIN

Esta sección describe la ruta de los archivos y los requisitos del sistema del driver TWAIN.

10. Apéndice

198

Page 201: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Este driver es necesario para escanear un original mediante un escáner. Para utilizar la máquina comoescáner TWAIN de red, este driver debe estar instalado.

Ruta de archivos

El driver está incluido en la siguiente carpeta del CD-ROM:

\DRIVERS\TWAIN

Requisitos del sistema

• Hardware

Máquinas compatibles con PC/AT que admitan correctamente el siguiente sistema operativo

• Sistema operativo *1

Windows XP/Vista/7

Windows Server 2003/2003 R2/2008/2008 R2

*1 Funciona en el modo de compatibilidad de 32 bits en sistemas operativos de 64 bits

• Resolución de la pantalla

800 × 600 píxeles, 256 colores o superior

Driver LAN-Fax

Esta sección describe la ruta de archivos y los requisitos del sistema del driver LAN-Fax.

• Puede instalar el driver LAN-Fax desde el CD-ROM proporcionado con esta máquina o biendescargarlo de la página web del fabricante.

Este driver es necesario para utilizar las funciones LAN-Fax.

Ruta de archivos

El driver está incluido en la siguiente carpeta del CD-ROM:

\DRIVERS\LAN-FAX\XP_VISTA

Requisitos del sistema

• Hardware

Máquinas compatibles con PC/AT que admitan correctamente el siguiente sistema operativo

• Sistemas operativos

Windows XP/Vista/7

Windows Server 2003/2003 R2/2008/2008 R2

• Pantalla

VGA 640 × 480 píxeles o más

Software y utilidades incluidos en el CD-ROM

199

Page 202: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

• Antes de iniciar la instalación, salga de todas las demás aplicaciones.

10. Apéndice

200

Page 203: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Especificaciones de la unidad principalConfiguración:

Sobremesa

Escaneo de originales:

Sistema de escaneo sólido unidimensional mediante CCD

Proceso de copia:

Escaneo por rayo láser e impresión electrofotográfica

Revelado:

Sistema de revelado no magnético monocomponente

Fusión:

Sistema de presión de bobina de calentamiento

Resolución:

• Escaneo:

Cristal de exposición: 600 × 600 dpi

ADF: 600 × 300 dpi

• Impresión:

600 × 600 dpi, 1.200 × 600 dpi

Cristal de exposición:

Tipo de cristal de exposición de originales

Posición de referencia de originales:

Esquina posterior izquierda

Tiempo de calentamiento (23 °C (73 °F )), tensión nominal):

20 segundos o menos

Originales:

Hoja/libro/objetos

Tamaño máximo de originales:

A4 , 81/2 × 11

Tamaño del papel:

• Bandeja 1:

A4 , A5 , A6 , B5 JIS , B6 JIS , 81/2 × 14 , 81/2 × 13 , 81/2 × 11 , 81/4 × 13, 8 × 13 , 71/4 × 101/2 , 51/2 × 81/2 , 16 K

41/8 × 91/2 , 37/8 × 71/2 , C5 Env , C6 Env , DL Env

Especificaciones de la unidad principal

201

Page 204: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

• Bandeja 1 (tamaño personalizado):

Vertical: 140,0 356,0 mm (5,52 14,01 pulgadas)

Horizontal 98,0 216,0 mm (3,86 8,50 pulgadas)

• Bandeja bypass:

A4 , A5 , A6 , B5 JIS , B6 JIS , 81/2 × 14 , 81/2 × 13 , 81/2 × 11 , 81/4 × 13, 8 × 13 , 71/4 × 101/2 , 51/2 × 81/2 , 16 K

41/8 × 91/2 , 37/8 × 71/2 , C5 Env , C6 Env , DL Env

• Bandeja bypass (tamaño personalizado):

Vertical: 140,0 900,0 mm (5,52 35,43 pulgadas)

Horizontal 64,0 216,0 mm (2,52 8,50 pulgadas)

• Dúplex:

A4 , A5 , B5 JIS , B6 JIS , 81/2 × 14 , 81/2 × 13 , 81/2 × 11 , 81/4 × 13 , 8 × 13, 71/4 × 101/2 , 51/2 × 81/2 , 16 K

• Dúplex (tamaño personalizado):

Vertical: 160,0 356,0 mm (6,30 14,01 pulgadas)

Horizontal 98,0 216,0 mm (3,86 8,50 pulgadas)

Gramaje del papel:

• Bandejas 1 y bandeja bypass: 52 220 g/m2 (14 lb. Bond 80 lb. Cover)

• Dúplex: 60 163 g/m2 (16 lb. Bond 90 lb. Index)

Para obtener más información sobre el papel grueso y recomendaciones sobre éste consulte laGuía general de uso y configuración.

Área no reproducida (Copiadora):

• Borde delantero: 1 5 mm (0,04 0,20 pulgadas)

• Izquierdo y derecho: 0,5 3,5 mm (0,02 0,14 pulgadas)

• Borde trasero: 0 4 mm (0,00 0,16 pulgadas)

Tiempo de primera copia/impresión:

• (principalmente Europa y Asia)

• Tipos 1 y 3: 8,6 segundos

• Tipo 2: 8,4 segundos

• (principalmente Norteamérica)

• Tipos 1 y 3: 8,4 segundos

• Tipo 2: 8,5 segundos

(A4 , 81/2 × 11 , reproducción 100%, alimentación de bandeja 1, en el cristal de exposición)

10. Apéndice

202

Page 205: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Velocidad de copia/impresión:

• Tipo 1: 45 hojas/minuto (A4 ), 47 hojas/minuto (81/2 × 11 )

• Tipos 2 y 3: 50 hojas/minuto (A4 ), 52 hojas/minuto (81/2 × 11 )

Escala de reproducción:

• (principalmente Europa y Asia)

Escalas de reproducción predeterminadas:

• Ampliación: 200%, 141%

• Tamaño completo: 100%

• Reducción: 93%, 71%, 50%

• (principalmente Norteamérica)

Escalas de reproducción predeterminadas:

• Ampliación: 155%, 129%

• Tamaño completo: 100%

• Reducción: 93%, 78%, 65%

• Zoom:

• ADF: de 25 a 200% en incrementos de 1%

• Cristal de exposición: de 25 a 400% en incrementos de 1%

Tirada máxima de copias continuas:

999 hojas

Capacidad de papel (75 g/m2, 20 lb. Bond):

• Bandeja 1: 550 hojas

• Bandeja bypass: 100 hojas

Capacidad de apilado para la bandeja interna 1 (80 g/m2, 21 lb. Bond):

500 hojas

Requisitos de alimentación:

• (principalmente Europa y Asia)

220 240 V, 50/60 Hz, 7 A

• (principalmente Norteamérica)

120 127 V, 60 Hz, 12 A

Consumo de energía:

• Sólo unidad principal

Especificaciones de la unidad principal

203

Page 206: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Tipo 1 Tipo 2 Tipo 3

En espera

Aprox. 200 W

Aprox. 194 W

Aprox. 200 W

Aprox. 197 W

Aprox. 160 W

Aprox. 159 W

Durante laimpresión Aprox. 843 W

Aprox. 863 W

Aprox. 869 W

Aprox. 892 W

Aprox. 833 W

Aprox. 858 W

Máximo 1.500 W 1.500 W 1.500 W

• Sistema completo

Tipo 1 Tipo 2 Tipo 3

Máximo 1.500 W 1.500 W 1.500 W

• El sistema completo de los tipos 1 y 3 consiste en la unidad principal, Gigabit Ethernet,la unidad de fax, dos unidades de alimentación de papel, y una unidad dealimentación de papel con ruedecitas.

• El sistema completo del tipo 2 consiste en una unidad principal, Gigabit Ethernet, dosunidades de alimentación de papel, y una unidad de alimentación de papel conruedecitas.

Dimensiones (An × La × Al hasta el ADF):

• Tipos 1 y 2: 460 × 510 × 686 mm (18,2 × 20,1 × 27,0 pulgadas)

• Tipo 3: 460 × 615 × 686 mm (18,2 × 24,3 × 27,0 pulgadas)

Emisión de ruidos:

• Nivel de potencia acústica:

• Sólo unidad principal

Tipo 1 Tipo 2 Tipo 3

En esperaMenos de 41,8 dB(A)

Menos de 41,8 dB(A)

Menos de 41,8 dB(A)

CopiaMenos de 72,0 dB(A)

Menos de 73,0 dB(A)

Menos de 73,0 dB(A)

10. Apéndice

204

Page 207: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

• Sistema completo

Tipo 1 Tipo 2 Tipo 3

En esperaMenos de 41,8 dB(A)

Menos de 41,8 dB(A)

Menos de 41,8 dB(A)

CopiaMenos de 72,0 dB(A)

Menos de 73,0 dB(A)

Menos de 73,0 dB(A)

• Nivel de presión acústica:

• Sólo unidad principal

Tipo 1 Tipo 2 Tipo 3

En esperaMenos de 35,8 dB(A)

Menos de 35,8 dB(A)

Menos de 35,8 dB(A)

CopiaMenos de 66,0 dB(A)

Menos de 67,0 dB(A)

Menos de 67,0 dB(A)

• Sistema completo

Tipo 1 Tipo 2 Tipo 3

En esperaMenos de 35,8 dB(A)

Menos de 35,8 dB(A)

Menos de 35,8 dB(A)

CopiaMenos de 66,0 dB(A)

Menos de 67,0 dB(A)

Menos de 67,0 dB(A)

• El nivel de potencia acústica y el nivel de presión acústica son valores realesmedidos conforme a la ISO 7779.

• El nivel de presión acústica se mide desde la posición del usuario.

• El sistema completo consiste en la unidad principal, las dos unidades dealimentación de papel, y la unidad de alimentación de papel con ruedecitas.

Peso:

• Tipo 1: 45 kg (99,2 lb.) o menos

• Tipo 2: 47 kg (103,7 lb.) o menos

• Tipo 3: 52 kg (114,7 lb.) o menos

• Pág. 149 "Papel grueso"

Especificaciones de la unidad principal

205

Page 208: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Alimentador automático de documentos

Modo:

Modo ADF, modo Lotes, modo SADF, modo de originales Tamaño person.

Tamaño de originales:

A4 A5 , 81/2 × 14 51/2 × 81/2

Gramaje de originales:

• Originales a 1 cara: 52 128 g/m2 (14 34 lb. Bond)

• Originales a 2 cara: 60 105 g/m2 (16 28 lb. Bond)

Número de originales que se pueden colocar:

50 hojas (80 g/m2, 21 lb. Bond)

Document Server

HDD (Document Server):

Aprox. 78 GB

Máximo: 9.000 páginas

(El número total de páginas que se pueden guardar con todas las funciones combinadas)

Original A4/Blanco y negro/Copiadora: aprox. 9.000 páginas

Impresora/Blanco y negro/A4 original/600 dpi, 2 bits: Aprox. 9.000 páginas

Escáner/Color/A4/200 dpi, 8 bits/JPEG: Aprox. 2.000 páginas

(En las funciones de impresora y escáner, el número de páginas que se pueden guardar dependede la imagen impresa y de la original.)

Número máximo de documentos almacenados:

Máximo 3.000 documentos

Número de páginas admitidas por clasificación de memoria:

Máximo: 2.000 páginas

(En la función de impresora, el número de páginas que se pueden ordenar depende de la imagende impresión.)

Bandeja interna 2 (solo tipo 2)

Número de separadores:

1

10. Apéndice

206

Page 209: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Tamaño del papel:

A4 , A5 , A6 , B5 JIS , B6 JIS , 81/2 × 14 , 81/2 × 13 , 81/2 × 11 , 81/4 × 13 , 8 ×13 , 71/4 × 101/2 , 51/2 × 81/2 , 16 K

41/8 × 91/2 , 37/8 × 71/2 , C5 Env , C6 Env , DL Env , tamaño personalizado

Gramaje del papel:

52 220 g/m2 (14 lb. Bond 80 lb. Cover)

Capacidad de apilado (80 g/m2, 21 lb.Bond):

100 hojas

Finisher (solo tipo 3)

Tamaño del papel:

A4 , A5 , A6 , B5 JIS , B6 JIS , 81/2 × 14 , 81/2 × 13 , 81/2 × 11 , 81/4 × 13 , 8 ×13 , 71/4 × 101/2 , 51/2 × 81/2 , 16 K

41/8 × 91/2 , 37/8 × 71/2 , C5 Env , C6 Env , DL Env , tamaño personalizado

Gramaje del papel:

52 220 g/m2 (14 lb. Bond 80 lb. Cover)

Capacidad de apilado (80 g/m2, 21 lb.Bond):

250 hojas

Tamaño del papel grapado:

A4 , B5 JIS , 81/2 × 14 , 81/2 × 13 , 81/2 × 11 , 81/4 × 13 , 8 × 13 , 71/4 × 101/2 ,16 K

Gramaje del papel grapado:

52 90 g/m2 (14 24 lb. Bond)

Capacidad de grapado (80 g/m2, 21 lb. Bond):

• 30 hojas: 81/2 × 14 , 81/2 × 13 , 81/4 × 13 , 8 × 13

• 50 hojas: A4 , B5 JIS , 81/2 × 11 , 71/4 × 101/2 , 16 K

Capacidad de apilado después del grapado (80 g/m2, 21 lb. Bond):

• 2 hojas: 33 conjuntos

• 30 hojas: 7 conjuntos

• 50 hojas: 4 conjuntos

Posición de grapado:

Superior

Especificaciones de la unidad principal

207

Page 210: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Especificaciones para la unidad dealimentación de papel (Opcional)Tamaño del papel:

A4 , A5 , B5 JIS , B6 JIS , 81/2 × 14 , 81/2 × 13 , 81/2 × 11 , 81/4 × 13 , 8 × 13 ,71/4 × 101/2 , 51/2 × 81/2 , 16 K

41/8 × 91/2 , 37/8 × 71/2 , C5 Env , C6 Env , DL Env , tamaño personalizado

Gramaje del papel:

52 220 g/m2 (14 lb. Bond 80 lb. Cover)

Capacidad de papel (75 g/m2, 20 lb. Bond):

550 hojas × 1 bandeja

Consumo de energía:

20 W como máximo (alimentación suministrada desde la unidad principal)

Dimensiones (An x La x Al):

450 × 515,6 × 150 mm (17,8 × 20,3 × 5,9 pulgadas)

Peso:

9 kg (19,9 lb.) o menos

10. Apéndice

208

Page 211: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Especificaciones para la unidad dealimentación de papel con ruedas (opcional)Tamaño del papel:

A4 , A5 , B5 JIS , B6 JIS , 81/2 × 14 , 81/2 × 13 , 81/2 × 11 , 81/4 × 13 , 8 × 13 ,71/4 × 101/2 , 51/2 × 81/2 , 16 K

41/8 × 91/2 , 37/8 × 71/2 , C5 Env , C6 Env , DL Env , tamaño personalizado

Gramaje del papel:

52 220 g/m2 (14 lb. Bond 80 lb. Cover)

Capacidad de papel (75 g/m2, 20 lb. Bond):

550 hojas x 1 bandejas

Consumo de energía:

20 W como máximo (alimentación suministrada desde la unidad principal)

Dimensiones (An x La x Al):

627 × 635 × 220 mm (24,7 × 25,0 × 8,7 pulgadas)

Peso:

12 kg (26,5 lb.) o menos

Especificaciones para la unidad de alimentación de papel con ruedas (opcional)

209

Page 212: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Especificaciones de la tarjeta LAN inalámbrica(Opcional)Especificaciones de transmisión:

• (principalmente Europa y Asia)

• Basada en IEEE 802.11a/b/g (LAN inalámbrica)

• Basada en IEEE 802.11b/g (LAN inalámbrica)

• (principalmente Norteamérica)

• Basada en IEEE 802.11a/b/g (LAN inalámbrica)

Protocolo:

TCP/IP, IPX/SPX

Velocidad de transmisión:

Selección automática entre las velocidades siguientes:

1 Mbps, 2 Mbps, 5,5 Mbps, 6 Mbps, 9 Mbps, 11 Mbps, 12 Mbps, 18 Mbps, 24 Mbps, 36Mbps, 48 Mbps, 54 Mbps

Rango de frecuencia (frecuencia central):

• (principalmente Europa y Asia)

• IEEE 802.11a/b/g LAN inalámbrica:

• 2412 2472 MHz (1 13 canales)

• 5180 5320 MHz (36, 40, 44, 48, 52, 56, 60 y 64 canales)

• IEEE 802.11b/g LAN inalámbrica:

• 2412 - 2.462 MHz (1 - 11 canales)

• (principalmente Norteamérica)

• IEEE 802.11a/b/g LAN inalámbrica:

• 2412 2462 MHz (1 11 canales)

• 5180 5320 MHz (36, 40, 44, 48, 52, 56, 60 y 64 canales)

Modo de transmisión:

• Modo Ad hoc

• Modo infraestructura

• Web Image Monitor es compatible.

• El canal que se está utilizando puede diferir según el país.

10. Apéndice

210

Page 213: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Especificaciones de Gigabit Ethernet (opcional)Conector interfaz:

10Base-T, 100Base-TX, 1000Base-T

Velocidad de transmisión de datos:

1000 Mbps, 100 Mbps, 10 Mbps

Protocolo:

TCP/IP, IPX/SPX

Distancia entre dispositivos:

100 m

Especificaciones de Gigabit Ethernet (opcional)

211

Page 214: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Especificaciones para otras opcionesUnidad de seguridad de copia de datos

La unidad de copia de seguridad de datos elimina las imágenes e imprime el color grissombreado del papel cuando se copian los documentos marcados como no autorizados.

10. Apéndice

212

Page 215: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Interferencias electromagnéticasSi la máquina está situada cerca de otro dispositivo electrónico, ambos dispositivos pueden funcionarincorrectamente debido a interferencias electromagnéticas.

Los televisores y los aparatos de radio pueden producir interferencias si se encuentran demasiadocerca de esta máquina. Si esto sucede, haga lo siguiente:

• Coloque el televisor o el aparato de radio tan lejos como le sea posible de la máquina.

• Cambie la posición de la antena de la televisión o la radio.

• Utilice una toma de corriente o un circuito diferente.

Interferencias electromagnéticas

213

Page 216: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Programa ENERGY STARRequisitos del programa ENERGY STAR® para equipos de imagen

Esta empresa participa en el programa ENERGY STAR®.

Esta máquina cumple con la normativa especificada en elprograma ENERGY STAR®.

Los requisitos del programa para equipos de imagen ENERGY STAR® fomentan el ahorro de energíaal potenciar equipos informáticos y otros equipos de oficina de bajo consumo.

El programa respalda el desarrollo y la distribución de productos que cuenten con funciones deahorro de energía.

Se trata de un programa abierto en el que los fabricantes participan voluntariamente.

Los productos en los que se basa son equipos informáticos, monitores, impresoras, faxes,copiadoras, escáneres y equipos multifunción. Los estándares y logotipos de Energy Star son losmismos en todo el mundo.

Funciones de Ahorro de energía

Esta máquina incluye las siguientes funciones de reducción de consumo energético:

Modo de reposo

• Si la máquina permanece inactiva durante un periodo especificado, entraráautomáticamente en modo en reposo para reducir su consumo eléctrico.

• El tiempo de retraso predeterminado que espera la máquina antes de entrar en el modo enreposo es de 1 minuto. Este tiempo predeterminado puede cambiarse.

• La máquina puede imprimir trabajos de ordenadores y recibir faxes mientras está en modode reposo.

10. Apéndice

214

Page 217: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Especificaciones

Tipo 1 Tipo 2 Tipo 3

Consumo eléctrico reducido gracias al modode reposo

4,3 W 5,9 W 4,3 W

Tiempo de espera para cambiar al modo enreposo

1 minuto 1 minuto 1 minuto

Tiempo de espera para salir del modo enreposo

20 segundos 20 segundos 20 segundos

Programa ENERGY STAR

215

Page 218: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Marcas registradasAdobe, Acrobat, PostScript, PostScript 3 y Reader son marcas comerciales registradas o marcascomerciales de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y/o en otros países.

Macintosh, Mac OS y Safari son marcas registradas de Apple Inc., registradas en EE.UU. y otrospaíses.

La marca y logotipos Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc.y el uso de estas marcas por parte de Ricoh Company, Ltd. se hace en virtud de una licencia.

Firefox® es una marca registrada de Mozilla Foundation.

Microsoft®, Windows®, Windows Server®, Windows Vista® e Internet Explorer® son marcasregistradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países.

PCL® es una marca comercial registrada de Hewlett-Packard Company.

UNIX es una marca comercial registrada en Estados Unidos y otros países, cuya licencia exclusivapertenece a X/Open Company Limited.

IPX e IPX/SPX son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Novell, Inc.

Java, JavaScript y todos los logos y marcas registradas basadas en la tecnología Java son marcasregistradas de Sun Microsystems, Inc. en los Estados Unidos y en otros países.

El resto de nombres de producto que se utilizan en este manual aparecen sólo a efectos deidentificación y pueden ser marcas comerciales de sus respectivas empresas. Renunciamos a cualquierderecho sobre estas marcas.

El nombre correcto de Internet Explorer 6 es Microsoft® Internet Explorer® 6.

Los nombres correctos de los sistemas operativos de Windows son los siguientes:

• Los nombres de producto de Windows XP son los siguientes:

Microsoft® Windows® XP Professional Edition

Microsoft® Windows® XP Home Edition

Microsoft® Windows® XP Media Center Edition

Microsoft® Windows® XP Tablet PC Edition

• Los nombres de producto de Windows Vista son los siguientes:

Microsoft® Windows Vista® Ultimate

Microsoft® Windows Vista® Business

Microsoft® Windows Vista® Home Premium

Microsoft® Windows Vista® Home Basic

Microsoft® Windows Vista® Enterprise

• Los nombres de productos de Windows 7 son los siguientes:

Microsoft® Windows® 7 Home Premium

10. Apéndice

216

Page 219: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Microsoft® Windows® 7 Professional

Microsoft® Windows® 7 Ultimate

Microsoft® Windows® 7 Enterprise

• Los nombres de producto de Windows Server 2003 son los siguientes:

Microsoft® Windows Server® 2003 Standard Edition

Microsoft® Windows Server® 2003 Enterprise Edition

• Los nombres de producto de Windows Server 2003 R2 son los siguientes:

Microsoft® Windows Server® 2003 R2 Standard Edition

Microsoft® Windows Server® 2003 R2 Enterprise Edition

• Los nombres de producto de Windows Server 2008 son los siguientes:

Microsoft® Windows Server® 2008 Standard

Microsoft® Windows Server® 2008 Enterprise

• Los nombres de producto de Windows Server 2008 R2 son los siguientes:

Microsoft® Windows Server® 2008 R2 Standard

Microsoft® Windows Server® 2008 R2 Enterprise

Marcas registradas

217

Page 220: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

10. Apéndice

218

Page 221: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

ÍNDICE

1000BASE-T....................................................... 106

A

Acceso a la máquina............................................ 71

Acceso múltiple..................................................... 89

ADF.................................................24, 51, 184, 206

Ahorro de energía.................................................84

Ahorro de papel....................................................13

Ajustes Iniciales......................................................45

Ajustes utilizados con frecuencia......................... 45

Alimentación............................................. 79, 81, 82

Alimentación principal....................................79, 83

Alimentador automático de documentos.....24, 51,206

Alimentador de documentos automático.......... 184

Almacenamiento de documentos recibidos........15

Almacenamiento del papel................................152

Almohadilla de fricción................................54, 180

Ampliación de memoria..................................... 106

Ampliar...................................................................13

Ángulo del panel de mandos...............................59

Autenticación de código de usuario............. 63, 64

Auto Apagado.......................................................84

Aviso.......................................................................22

B

Bandeja 1.............................................................. 52

Bandeja bypass............................................ 52, 149

Bandeja de desplazamiento del finisher (solo tipo3)............................................................................ 52

Bandeja de una separación...............................206

Bandeja interna 1 (solo tipos 1 y 2)....................52

Bandeja interna 2.........................................52, 206

Bandejas de papel..............................................149

Botón de liberación de la tapa frontal................ 52

Búsqueda en función de la acción a realizar.....43

Búsqueda por palabra clave............................... 47

C

Calidad de imagen............................................... 13

Cambiar................................................................. 47

Cambiar el tamaño del papel............................131

Cambio de ajustes de grosor de papel.............140

Cambio de la frecuencia para avisar a losusuarios de que preparen la sustitución de losconsumibles......................................................... 188

Cambio de modos.................................................88

Cambio del tamaño de papel...................131, 135

Cambio del tamaño del papel...........................136

Caracteres disponibles....................................... 161

Carga de papel.................................................. 127

Cargar papel..............................................127, 129

Cargar papel en la bandeja 1.............................85

Carpeta SMB.........................................................47

Cartucho de impresión............... 54, 153, 154, 156

Cartucho de impresión usado............................156

Cartuchos de grapas.......................................... 195

Cartuchos de impresión......................................194

CD-ROM................................... 168, 169, 171, 197

Clasificación.......................................................... 14

Clasificar................................................................ 13

Color.......................................................................48

Color tecla............................................................. 61

Combinar.........................................................13, 43

Cómo añadir grapas.......................................... 157

Cómo instalar los manuales HTML....................169

Cómo introducir texto......................................... 163

Cómo trasladar................................................... 176

Cómo trasladar la máquina en una distanciacorta..................................................................... 177

Componentes.........................................................51

Componentes exteriores.......................................51

Componentes interiores........................................ 54

Comprobar............................................................ 48

Comprobar antes de enviar................................. 48

Condiciones medioambientales óptimas............ 70

Conector de alimentación.................................... 53

Conector de la unidad de interfaz G3................54

Conector del teléfono externo............................. 53

Conexión de alimentación.............................72, 79

Conexión de la alimentación.........................79, 81

Conexión de la alimentación principal............... 79

Conexión de la línea telefónica...........................98

Conexión de la máquina......................................94

Conexión de red................................................... 14

Conexión local...................................................... 14

Consultas............................................................. 191

219

Page 222: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Consumibles........................................................ 194

Contador..............................................................190

Contador total..................................................... 190

Contenido del CD-ROM.................................... 197

Contraseña............................................................ 19

Conversor de formato de archivo........................14

Conversor de formatos de archivo.................... 121

Convertidor de formatos de archivo................. 106

Convertir documentos a formato electrónico......44

Copia de datos del disco duro.......................... 187

Copiadora.......................................................13, 88

Correo para impresión......................................... 17

Cristal de exposición....................................52, 183

cuando se ha agotado el tóner......................... 155

D

Descarga de software de utilidades..................103

Desconexión de la alimentación................... 79, 82

Desconexión de la alimentación principal..........83

Desembalaje..........................................................73

DeskTopBinder.................................................... 103

DeskTopBinder Lite..............................................103

DeskTopBinder Professional...............................103

Detinos....................................................................45

Dirección de ajuste del papel............................ 149

Dirección de correo electrónico.......................... 47

Disco duro............................................................187

Disposición de las teclas............................161, 162

Document Server.......................14, 44, 48, 88, 206

Dónde instalar la máquina................................... 69

Driver de impresora......................................66, 197

Driver de la impresora.......................................... 64

Driver LAN-Fax driver.........................................199

Driver TWAIN..................................................... 198

Dúplex..............................................................13, 43

E

El trabajo no se ha realizado...............................89

Eliminación de caracteres.................................. 164

Eliminación de residuos...................................... 193

Eliminar...................................................................47

Enchufe.................................................................185

Enchufe del cable de alimentación................... 185

Entornos que se deben evitar............................... 71

Envío de archivos de escaneo por correoelectrónico............................................................. 18

Envío de archivos escaneados mediante Escaneara carpeta................................................................18

Envío de faxes o documentos escaneados cuandose ha agotado el tóner....................................... 155

Escáner............................................................ 18, 88

Escáner de entrega en red................................... 18

Escaneo a color normal........................................48

Escaneo de archivos............................................. 44

Escaneo de originales a color..............................48

Espacio requerido para la máquina....................71

Especificaciones..... 201, 206, 207, 208, 209, 210,211, 212

Especifique el formato de papel........................136

Estado de transmisión del fax...............................48

Ethernet..........................................................15, 211

Etiquetas adhesivas.............................................142

Etiquetas de ADVERTENCIA..........................34, 37

Etiquetas de precaución.................................34, 37

Etiquetas de seguridad de esta máquina............ 34

Extraer una memoria USB.................................. 102

Extraer una tarjeta SD.........................................101

F

Fax............................................................. 15, 17, 88

Fax sin papel......................................................... 43

Fin de sesión....................................................65, 66

Finisher...........................................................52, 207

Folleto.....................................................................13

Font Manager......................................................197

Formato de papel que no se detectaautomáticamente.................................................136

Formato del papel...............................................136

Formatos de las Instrucciones de uso................ 167

Fuente de alimentación.................................. 72, 79

Función Imprimir trabajo.......................................14

Funciones de Ahorro de energía....................... 214

Funciones de seguridad........................................19

G

Gigabit Ethernet..........................................106, 211

Grano...................................................................149

Grano del papel................................................. 149

Grapar.................................................... 13, 14, 157

220

Page 223: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

I

Idioma de la pantalla............................................61

Importante..............................................................22

Impresión a dos caras...........................................43

Impresión almacenada......................................... 14

Impresión bloqueada............................................14

Impresión con el finisher....................................... 14

Impresión de muestra............................................14

Impresión directa a archivo PDF.......................... 14

Impresión retenida................................................ 14

Impresora........................................................ 14, 88

Impresora de red Windows................................. 49

Indicador de acceso a memoria..........................58

Indicador de alimentación principal....................56

Indicador de archivo confidencial.......................58

Indicador de aviso................................................ 58

Indicador de entrada de datos............................ 58

Indicador de recepción de archivo..................... 58

Indicador En comunicación..................................58

Información relativa a un modelo específico......42

Inicio de sesión................................................64, 66

Inserción y extracción de un dispositivo dememoria extraíble............................................... 100

Insertar una memoria USB................................. 101

Insertar una tarjeta SD........................................100

Instalación..............................................................73

Instalación de la máquina.................................... 69

Instalación de la tarjeta...................................... 113

Instalación de la tarjeta de interfaz LANinalámbrica..........................................................118

Instalación de la tarjeta Gigabit Ethernet.113, 116

Instalación de la tarjeta SD..........................91, 123

Instalación de la unidad de alimentación depapel.................................................................... 109

Instalación de opciones......................................107

Instalación del conversor de formatos de archivo................................................................................121

Instalar....................................................................49

Instrucciones de uso............................................168

Interfaz de host USB..............................................53conexión.............................................................................97

Interfaz Ethernetconexión.....................................................................94, 95

Interfaz USB

conexión.............................................................................96

Interferencias electromagnéticas....................... 213

Internet Fax............................................................ 17

Interruptor de alimentación principal............52, 79

Interruptor de funcionamiento................. 51, 56, 79

Introducción de letras......................................... 163

Introducción de números....................................164

Introducción de símbolos....................................163

Introducción de texto................................. 161, 163

IP-Fax......................................................................17

K

Kit de mantenimiento..................................159, 195

L

LAN inalámbrica................................................... 15

LAN-Fax..................................................15, 43, 199

Legalidad de copia o impresión.......................... 41

Letras bancarias falsificadas................................ 41

Leyes.......................................................................41

Libreta de direcciones..............................19, 45, 47

Limpieza............................................. 183, 184, 185

Limpieza de la almohadilla de fricción y el rodillode alimentación de papel.................................. 180

Limpieza de la máquina..................................... 179

Limpieza del rodillo de registro......................... 181

Lista de destino driver LAN-Fax........................... 45

Lista de manuales.................................................. 10

Lista de opciones................................................... 24

M

Manipulación del cartucho de impresión......... 153

Manuales...................................167, 168, 169, 171

Manuales en PDF................................................171

Manuales HTML..........................10, 167, 168, 169

Manuales impresos...................................... 10, 167

Manuales para Administradores....................... 169

Manuales para esta máquina................................ 7

Manuales PDF....................................................... 10

Marcas registradas.............................................216

Memoria USB.................................... 100, 101, 102

N

Nombres de las opciones principales.................24

Normativas............................................................ 41

221

Page 224: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Notación del tamaño............................................24

Notas......................................................................24

Número de fax...................................................... 47

Número IP-Fax...................................................... 47

Números.............................................................. 164

O

Olores.................................................................. 173

Olores de la máquina.........................................173

Opciones.............................................. 24, 105, 106

Opciones externas..............................................105

Opciones internas............................................... 106

Orden de instalación de las opciones.............. 107

Ordenador.............................................................19

Orificios de ventilación...................................52, 53

Originales a color................................................. 48

P

Palanca de la tapa trasera...................................53

Palanca de sobres.................................................55

Palancas de bloqueo de la unidad de fusión..... 55

Panel de mandos.........................52, 56, 63, 64, 65

Pantalla............................................................56, 60

Pantalla de autenticación..................................... 63

Pantalla de introducción............................ 161, 162

Pantalla simplificada............................................. 60

Papel..................................................... 47, 127, 131

Papel a dos caras............................................... 129

Papel de etiquetas(etiquetas adhesivas)...........142

Papel de orientación fija.....................................129

Papel grueso...............................................142, 149

Papel que no se puede utilizar.......................... 150

PCL........................................................................197

PDF de alta compresión........................................48

Piezas originales....................................................22

Placa guía.............................................................. 54

Posición de las etiquetas de ADVERTENCIA yPRECAUCIÓN en el tipo 3.................................. 37

Posición de las etiquetas de ADVERTENCIA yPRECAUCIÓN en los tipos 1 y 2.........................34

PostScript 3.......................................................... 197

PPD....................................................................... 197

Programa............................................................... 45

Programa ENERGY STAR...................................214

Programación predeterminada............................45

Prohibición legal....................................................41

Protección contra copias no autorizadas............20

Puerto 10BASE-T/100BASE-TX.......................... 53

Puerto USB 2.0 [tipo B].........................................53

Q

Qué hacer y qué no hacer.................................173

R

Ranura de memoria...............................................58

Ranura de placa opcional....................................53

Ranura para tarjeta SD.........................................53

Recepción de fax sin papel.................................. 15

Red..........................................................................18

Reducción de costes..............................................43

Reducción/Ampliación automática.................... 13

Reducir................................................................... 13

Registrar................................................................. 47

Registrar destinos...................................................45

Reinicio del sistema............................................... 89

Revista.................................................................... 13

Rodillo de alimentación de papel............... 55, 180

Rodillo de registro........................................ 54, 181

Rodillo de transferencia........................................54

S

ScanRouter.................................................... 18, 103

Security&Encryption Unit...................................... 91

Sellos...................................................................... 13

Servicios Web en los dispositivos........................ 18

Símbolos.................................................................23

SmartDeviceMonitor for Admin......................... 103

SmartDeviceMonitor for Client.......................... 104

Sobre............................................49, 131, 142, 147

Software de utilidades........................................103

Software incluido en el CD-ROM......................197

Soporte................................................................ 167

Sustitución de piezas de la máquina.................159

Sustitución del cartucho de impresión...............154

T

Tamaño de papel.......................................131, 142

Tamaño del papel...............................................131

222

Page 225: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Tamaños y tipos de papel para la bandeja 1..142

Tamaños y tipos de papel para la bandejabypass..................................................................144

Tamaños y tipos de papel para las bandejas 2 - 4..............................................................................143

Tamaños y tipos de papel recomendados....... 142

Tapa delantera...................................................... 52

Tapa trasera...........................................................53

Tarjeta.................................................................. 113

Tarjeta de interfaz LAN inalámbrica................. 118

Tarjeta Gigabit Ethernet.............................113, 116

Tarjeta LAN inalámbrica............................106, 210

tarjeta SD............................................................. 100

Tarjeta SD.................................... 91, 100, 101, 123

TCP/IP Estándar....................................................49

Tecla Borrar........................................................... 57

Tecla Borrar modos...............................................57

Tecla Borrar/Parar............................................... 57

Tecla Copia de muestra........................................57

Tecla de ahorro de energía................................. 57

Tecla de pantalla simplificada............................. 57

Tecla fin de sesión................................................. 57

Tecla Herramientas de usuario............................ 61

Tecla Herramientas de usuario/Contador......... 61

Tecla Herramientas usuario/Contador...............57

Tecla Inicio.............................................................57

Tecla inicio de sesión............................................ 57

Tecla Inicio de sesión/Final de sesión................ 57

Tecla Interrumpir....................................................57

Tecla Intro (tecla #)...............................................58

Tecla Pantalla simplificada...................................60

Tecla Parar.............................................................57

Tecla Programar....................................................57

Teclas de función...................................................58

Teclas numéricas................................................... 58

Texto............................................................ 161, 163

Texto de usuario..................................................165

Tipos de archivo.................................................... 44

Tipos de máquina..................................................23

Tipos de papel.....................................................142

Toner.................................................................... 155

Tóner...................................................153, 154, 156

Tóner original.........................................................22

Transmisión de correo electrónico.......................17

Transmisión de fax sin papel................................ 15

Transmisión de memoria.......................................48

Transparencias OHP.................................... 13, 142

U

Unidad de alimentación de papel..... 52, 109, 208

Unidad de alimentación de papel con ruedas..52,209

Unidad de fax..................................................... 106

Unidad de fusión................................................... 55

Unidad de interface Bluetooth........................... 106

Unidad de seguridad de copia de datos..........212

Unidad de seguridad de datos para copia......106

Unidad Navegador............................................ 106

Unidad principal................................................. 201

USB.........................................................................49

Utilidades incluidas en el CD-ROM.................. 197

V

Velocidad de copia.............................................. 23

Velocidad de impresión........................................23

Ventilación........................................................... 173

Ver los manuales HTML......................................168

VM Card & App2Me Provider.............................91

W

Web Image Monitor..........................14, 15, 19, 66

WSD.......................................................................18

223

Page 226: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

MEMO

224 ES ES M052-7344A

Page 227: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

© 2011-2015

Page 228: Instrucciones de uso Acerca de esta máquinasupport.ricoh.com/.../VM05273xx_03/M0527344A_es.pdf · Búsqueda simple Guía de la máquina Introducción Instalación de opciones 1 2

Instrucciones de uso A

cerca de esta m

áquina

M052-7344A ES ES