Intercountries Premium 240 - Agosto 2013

84
DEPORTES + BELLEZA + AUTOS + NOTICIAS + ZAPPING POR LOS COUNTRIES LA REVISTA DE LOS CLUBES DE CAMPO Año XXX · # 240 · AGOSTO 2013 Año XXX · # 240 · AGOSTO 2013 INTERCOUNTRIES PREMIUM INTERCOUNTRIES PREMIUM LA REVISTA DE LOS CLUBES DE CAMPO GASTRONOMÍA LA RUTA DEL CHOCOLATE Deporte DEL PAGO AL MUNDO Turismo BALUARTE MARROQUÍ Periodismo UN FIERRO CALIENTE

description

Intercountries Premium Publicación decana en el segmento de las urbanizaciones privadas, con 29 años de existencia Intercountries Premium es “la” revista del sector. Sus contenidos de pertenencia, su lujosa presentación, su llegada a las más exclusivas urbanizaciones bonaerenses y la calidad de sus mensajes comerciales la diferencian.

Transcript of Intercountries Premium 240 - Agosto 2013

Page 1: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013

Deportes + belleza + aUtos + Noticias + zappiNg por los coUNtries

la r

evi

sta

De

lo

s c

lUb

es

De

ca

mp

oa

ño X

XX ·

# 2

40

· a

go

sto

20

13

año

XXX

· #

24

0 ·

ag

os

to 2

01

3i N

ter

co

UN

trie

s p

re

miU

m

iNte

rc

oU

Ntr

ies

pr

em

iUm

la

re

vis

ta D

e l

os

clU

be

s D

e c

am

po

Gastronomía

La ruta deL ChoCoLate

DeportedeL paGo aL mundo

turismoBaLuarte marroquí

periodismoun fierro CaLiente

Page 2: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013
Page 3: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013
Page 4: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013
Page 5: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013
Page 6: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013

ago

sto6

Otra mirada

“Cuando el asalto de la fealdad se vuelva completa-mente insoportable, compraré un nomeolvides, un único nomeolvides, ese delgado tallo con una flor-cita azul en miniatura. Saldré con él a la calle y lo sostendré delante de la cara con la vista fija, para no ver más que ese único punto azul, para verlo como lo último que quiero conservar para mí y para mis ojos de un mundo al que he dejado de querer”, dice Milan Kundera por medio de uno de sus persona-jes, Agnes, en La inmortalidad (1990). Además de un gran escritor, el checo-francés siem-pre ha sido un sensible y agudísimo observador de la vida humana y sus conflictos, donde sin embar-go, siempre sobrevive lo bello. En esta Intercoun-tries de agosto queremos poner en valor la idea de esa otra mirada, animarnos a ser críticos y ver con otros ojos lo que nos pasa, acaso como un buen ejer-cicio para compartir con nuestros hijos en su mes. Por eso abordamos los complejos procesos de la co-municación y los medios desde el periodismo cívi-co, y en tiempos de barrabravas famosos recreamos el camino de un deporte que nació violento, pero supo cambiar hasta representarnos como país y ser sinónimo de amistad, asado y familia. Comparti-mos también la larga y curiosa historia que dio vida al chocolate en su épico viaje desde América a Euro-pa; y nos deslumbramos con Marrakech, la “Tierra

E d i t o r i a l

de Dios” donde naturaleza, historia y arquitectura se conjugan como mosaicos de una pintura mayor, bella y desordenada, y en la que aún sobrevive uno de los más nobles oficios de la humanidad, el de los Cuentacuentos: asistir a su actuación, contemplar sus gestos, expresiones y modulaciones de la voz constituyen otro viaje en sí mismo, y nos remonta a una época donde la magia del cuento no requería más que de la atención de grandes y niños, porque como dice una gran cuentista, “las historias son más importantes que el oro, porque entrañan un deseo, y los deseos, se sabe, ayudan a vivir”.

Pablo Donadio

Page 7: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013
Page 8: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013

ago

sto8

18 60 años representando al pagoEl pato se practica desde hace más de 400 años, pero en este 2013 cumple años oficial-mente como deporte nacional. Una recorrida por la historia y el presente.

26 Un balUarte marroqUíVisita a Marrakech, escenario de una arquitectura, historia y naturaleza que constitu-ye otra mirada de África, y uno de los patrimonios mundiales más destacados.

50 periodismo sin velos Desde la aparición pública de la nueva ley de servicios audiovisuales se ven más claros que nunca los intereses detrás de los medios y, poco a poco, la sociedad toma posición ¿Cuál es y cuál debería ser el rol del periodismo?

36 negro irresistible

El chocolate es garantía de placer, de alegría y de conquis-ta, en sus más diversas acepciones. De Moctezuma a Ri-cardo Fort, y del “tchocolatl” azteca al cacao de modernos tragos y postres, recorremos la Ruta del Chocolate.

Foto de tapa: Pablo Donadio

IBERÁ 1518, depto “C” - (C1429CLB) - Tel. (011) 4784 9134 - C.A.B.A., Argentina :: Fundada

en 1983 por Alberto V. Feraud :: EdITOR Tomkin-son y Asociados S.R.L. :: EdITOR RESPOnSaBLE Ale-jandro V. Feraud :: dIRECTOR EJECuTIVO Tomás R. Tomkinson :: dIRECCIÓn EdITORIaL Nanda Machado - [email protected] :: SECRETaRIO dE REdaC-

CIÓn Pablo Donadio - [email protected] :: aRTE Y dIaGRaMaCIÓn Victoria Azpeitía - [email protected] :: dEPORTES Andrés Wod-zak - [email protected], Maria Cabo - [email protected] :: FOTOGRaFÍa Pablo Donadio, Eugenio Valentini :: PREIMPRESIÓn Gráfica Sao Paulo, Casti-llo 1366, Edificio IV, C.A.B.A. :: adMInISTRaCIÓn Lorena Saulo, Lucila Crovetto, Laura Eito :: COLa-

BORaCIOnES Juan Carlos Yelpo, M.Marta Bunge, Es-teban Eliaszevich :: dEPaRTaMEnTO COMERCIaL Tom-

kinson y Asociados S.R.L. IBERÁ 1518 depto “C” (C1429CLB) C.A.B.A. Tel: (011) 4784-9134 [email protected] :: REPRESEnTanTES COMER-

CIaLES Liliana André, Viviana Devoto, Juan Martín Rovediello, Sebastian García Aloy, [email protected] :: InTERCOunTRIES PREMIuM Revista bi-mestral de distribución en countries y barrios priva-dos :: InTERCOunTRIES es marca registrada. Registro de la propiedad intelectual nº 1.960.208. Prohibida la reproducción total o parcial del contenido de este ejemplar sin la autorización escrita del editor. Las opiniones vertidas en los artículos firmados son de la responsabilidad de los autores y no coinciden nece-sariamente con la opinión de los editores Tirada de esta edición 14.000 ejemplares :: Se terminó de im-primir en agosto 2013 en Mundial S.A.Cortejarena 1862 (1281AAB) C.A.B.A. - ISSN 1851 – 4952

s U m a r i o

interCoUntries premiUm n 240 / agosto 2013 www.tomkinsonyasoc.com.ar

Además: ZApping por los bArrios - deportes - pAisAjismo - Autos - lAnZAmientos - perfil Country

Page 9: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013
Page 10: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013

ago

sto10

feria

Martindale anuncia

su Feria tradicionalla iX Feria de Martindale country club se llevará a cabo el sábado 19 de octubre y contará con

sus tradicionales stands de moda, gastronomía y artesanías. todo lo recaudado se destinará a

jardines y escuelas de la zona.

La Asociación Villa Astolfi, responsable de la orga-nización, trabaja para mejorar la calidad de vida de quienes más lo necesitan. Por tal motivo, el evento que realizan desde hace casi diez años en Martinda-le Country Club con la colaboración de las damas del country es fundamental para que sus acciones continúen.

En este sentido, la pista de salto del country pila-rense será el epicentro de la acción, que tendrá lu-gar el 19 de octubre entre las 11 y las 19. Alrede-dor de ochenta expositores se darán cita para ofrecer los más variados rubros. Indumentaria de mujer y hombre, objetos de decoración, accesorios y bi-jouterie, zapatos, carteras, trajes de baño, muebles y artesanías, son los objetos de venta de mayor interés entre los adultos. Para los chicos, se podrán encon-trar opciones de indumentaria y juguetes. Otro atractivo de la feria es el Patio de Comidas ab-solutamente artesanal que es cuidadosamente ela-borado por las alumnas de la Escuela de Cocina or-

ganizada por la Asociación. Se puede almorzar y tomar el té, siempre en un clima de fiesta, para dis-frutar del día al aire libre. Para los más chicos habrá un Patio de Juegos, con música, payasos  y otros en-tretenimientos. En horas de la tarde, podrán disfru-tar además de un partido de polo infantil, donde los pequeños jugadores demostrarán sus destrezas de-portivas poniendo una nota de color a este día tan especial.

Con los fondos obtenidos, la Asociación continuará con su labor solidaria en la Escuela Comunitaria, el jardín maternal Bichito de Luz  y el Asilo de Ancia-nos de Villa Astolfi, entre otros.  

Para los más chicos habrá espectáculos de música, payasos y otros entretenimientos

la entrada es libre y gratuita y podrán compartir un hermoso día en familia

el datoes importante tener en cuenta que para ingresar a Martindale se deben llevar do-cumentos propios y del auto, así como también el seguro del mismo. en caso de lluvia se suspende hasta el sábado 26.

asociación civil de ayuda a villa astolfiHace alrededor de 15 años se concretó la in-quietud de muchos socios de Martindale coun-try club respecto a la necesidad de apoyar y ayu-dar a quienes viven en la zona de influencia del club. esta ayuda está orientada principalmente a las áreas de salud, educación y bienestar so-cial. Quienes trabajan en la misma, dedican es-pecial interés a la problemática familiar estudian-do cada caso a través de asistentes sociales. sus objetivos son mejorar la salud y la educación de personas con bajo recursos económicos. Para ello, contribuyen al mejoramiento de escuelas de oficios para capacitación laboral, como así tam-bién al desarrollo de las condiciones urbanas y edilicias.

la asociación cuenta con voluntariado y perso-nal rentado y recibe en forma permanente pe-didos de ayuda que son analizados individual-mente; las decisiones se toman por mayoría. las actividades se programan semanalmente y en determinados proyectos la asociación trabaja en conjunto con caritas Pilar. Para mayores datos e información sobre los requisitos para obtener un stand en la feria ingrese a http://asociacionastol-fi.org.ar/web/

Page 11: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013
Page 12: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013

ago

sto12

EncuEntros

El valor dEl dEportEdurante el mes de junio, la asociación de profesionales docentes de Clubes de Campo realizó

una serie de encuentros sociales y deportivos para chicos y chicas de 6 a 9 años. En esta opor-

tunidad, los countries Banco provincia y San diego fueron sede.

Programados con el fin de incentivar a los chicos en la práctica deportiva y compartir un momento con amigos, los torneos de hockey y fútbol organi-zados por la Asociación de Profesionales Docentes de Clubes de Campo (APDCC) continúan siendo líderes en generación de valores. Muchos son los countries que confían en esta ins-titución para organizar sus actividades deportivas y sociales. En ese sentido, el country Banco Provincia se sumó a la iniciativa deportiva y prestó sus insta-laciones para recibir a chicos y chicas de 6 y 7 años que, acompañados de sus padres, disfrutaron una jornada repleta de buena onda. Desde muy temprano, Banco Provincia abrió sus puertas para recibir a los equipos de Campos de Ál-varez, Las Praderas y Terravista. “Nos encanta tener

este tipo de eventos en nuestro country”, afirmó Va-leria Francesconi, responsable de prensa de la insti-tución de Francisco Álvarez.

Mientras tanto, en el vecino San Diego, los chicos de la categoría 8 y 9 disputaban un encuentro de fútbol. Los countries que participaron de esta jornada fue-ron Altos del Sol, Campos de Álvarez, Los Pingüi-nos, Banco Provincia (con dos equipos) y San Diego. Si bien fue una jornada muy fría, todos los chi-cos y sus familiares disfrutaron muchísimo cada uno de los partidos. No importa quién ganó, mu-cho menos quién perdió; lo importante fue partici-par, jugar, divertirse y compartir. Algo a lo que los profesores de la APDCC ya nos tienen muy acos-tumbrados.

Como es costumbre, una vez finalizados los partidos llega el turno de los festejos, y con él, el tercer tiempo: ¡gaseosas y alfajores para todos!

Banco Provincia presentó en San Diego dos equipos (el rojo y el verde). Esto muestra un crecimiento de la actividad que enorgullece a la institución

Page 13: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013
Page 14: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013

ago

sto14

Arte

Belén lartirigoyen,amor por la imagen

Vive en el golf Club argentino, es madre de cuatro hijos (agustina, luciano y los mellizos ian

y Dago). Cálidamente abrió las puertas de su taller para dejarnos entrar a su mundo de basti-

dores, pinturas, óleos y todo lo necesario para crear. Belén es una apasionada del arte y una

fanática del tenis, y nos cuenta cómo es su trabajo de artista.

Texto: maría Cabo

Fotos: Belén lartirigoyen

¿Cómo fue que te iniciaste en el camino del arte?Empecé a transitarlo desde muy chica y desde dife-rentes ángulos. Arranqué escribiendo versos, luego seguí con la música y finalmente me atraparon los

dibujos. Al finalizar el colegio secundario asistí a di-ferentes talleres (dibujo, pintura y escultura), que me engancharon mucho. A lo largo de los años los fui rotando, pero el dibujo siempre fue mi pasión.

mi pintura es figurativa, con un toque de abstracción. la figura siempre está pero en muchas ocasiones no es obvia, y es el fondo quien tiene mayor protagonismo”

Page 15: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013
Page 16: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013

ago

sto16

Arte

¿Quiénes fueron tus maestros y a quién admirás?Artistas que admiro tengo muchos. Argentinos contemporáneos como Carlos Alonso y Luis Feli-pe Noé, son genios del arte. Maestros tuve varios y todos me dejaron algún descubrimiento importan-te, no sólo en el arte en sí mismo, técnicas y enfo-ques, sino también en el modo de relacionarme con el arte. La primera fue Marizú Terza. Después vino Luis Palombo, que murió hace algunos años, He-lios Buira, un grande de la escultura; Juan Doffo, a quien adoro; y Marcela Beaubeau de Secodigne, a

quien admiro y quiero profundamente y de la cual sigo aprendiendo un montón día a día.¿Qué tipo de pintura realizás? Mi pintura es figurativa, con un toque de abstrac-ción. Me gusta jugar con el binomio figura-fondo, donde la figura siempre está pero en muchas oca-siones no es obvia, y es el fondo quien tiene mayor protagonismo. En mi obra encontrás todo aquello que me seduzca de algún modo y en determinado momento. Así puede haber figuras humanas o ani-males. Soy de aprovechar las obsesiones y, cuando están, las respeto. Pero siempre necesito la figura. Utilizo una paleta de mucho contrapunto y tramas abstractas. Me gusta trabajar con carbonilla, tinta, óleo, acrílico, lápiz y collage.Expusiste en varios lugares ¿Qué te deja cada una de las muestras? Por suerte hice varias exposiciones. Algunas colec-tivas y otras individuales. Entre ellas se encuentran: Entre lo sutil y lo real, Emociones miradas, Tramoyas sensuales, Imagine, Unos y otros, en fin, varias. Cada una de ellas te genera algo distinto. Pueden moti-varte, te alimentan, te asustan y al mismo tiempo, cuando se van, te dejan un tanto vacía, pero siem-pre te hacen sentir viva, llena de pasión por eso que creás. Son como partos disfrutados.¿Cómo es enfrentarse al lienzo blanco con el pin-cel en la mano? Siempre tengo un boceto y me acerco con lo que sé que quiero poner en el blanco. Soy muy ansiosa y rápi-da, y no soportaría la angustia de no saber qué pintar.¿Dónde está tu obra? En mi taller y en cada persona que quiso un cuadro mío; sus casas son mi galería.¿Qué te inspira?Me inspira mucho viajar, ver grandes maestros y también estar quieta en mi casa.Para pintar elegís ¿mañana, tarde o noche?Como no puedo pintar en media hora y necesito no ser necesitada por un rato, aprovecho para pintar cuando los mellizos están en el colegio. Cuando lle-gan me quedo con ellos, hacemos los deberes, orga-nizo sus actividades. Ian y Dago son chicos, y toda-vía necesitan que les esté encima. ¿La pintura es tu trabajo? Es mi trabajo hasta que no lo es. Vendo mis cuadros, pero no puedo pintar lo que no quiero. No pinto ni por encargo ni por obligación. Por ahora puedo dar-me el lujo de pintar sólo por amor a la imagen.¿Te resulta fácil desprenderte de una obra?En particular, me gusta que los cuadros gusten. Casi siempre me pasa, que cuando un cuadro me gusta, se va, se vende. Y soy de pensar que por algo será. De todas maneras, cuando hago una serie me quedo con alguno, y además tengo muchos afectos cerca-nos, amigos, familiares, vecinos, con cuadros míos que me gusta tener cerca, así que los veo seguido.

Una vez más el juego de figura-fondo está presente en su obra

Page 17: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013
Page 18: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013

ago

sto18

Deportes

60 años representando al pago

El pato se practica en estas tierras desde hace más de 400 años, y en 2013 cumple oficialmen-

te sesenta años como deporte nacional. Dónde y cómo se juega, y quiénes son los protagonistas

que mantienen viva la llama de este difícil y emblemático deporte ecuestre.

Texto: pablo donadio

A unos 10 minutos del centro de Bella Vista, en ple-no Campo de Mayo, se encuentra el Campo Argen-tino de Pato, donde la disciplina aporta aires crio-llos pero renovadores para el deporte y para el lugar. Siguiendo los consejos de Don Reyes, el encarga-do del pago, cruzo tímidamente el puente que sor-tea por encima el “trencito”, como llaman aquí al Ferrocarril Urquiza. Tras él, la cancha de la Federa-ción Argentina luce impecable, y da cuenta de es-tos tiempos donde su práctica está en alza. Cada 15 días, si las lluvias otoñales lo permiten, llegan aquí las familias de “pateros” locales y visitantes, dispues-tos a vivir un fin de semana a full, no sólo compar-tiendo y disfrutando del juego, sino también perge-ñando asados inolvidables y encuentros con amigos de otros rincones del país, en lo que puede catalo-garse de veras como un deporte federal. Pese a ello, su mundo no deja de ser reducido, y son pocos los que lo conocen; y menos aún los que saben que este deporte nos representa simbólicamente, quizá por estar atravesados deportiva y culturalmente por la tradición futbolera y de otros deportes más masi-vos. Lo cierto es que ese juego, no muy distinto al polo aunque prácticamente amateur, pasó de una antigua y violenta práctica a la brillante combina-ción de destrezas; y del furor y descontrol de los co-mienzos a cierto olvido noventoso del que la última gestión supo salir a flote. “Si de algo puedo sentir-me orgulloso es del crecimiento y la creación de 25 campos y escuelas en todo el país”, asegura Ricardo Fernández, ex presidente de la Federación Argen-tina de Pato y Horseball. Junto a él repasamos la historia, el presente y el futuro de nuestro Depor-te Nacional.

La Federación Argentina de Pato y Horseball queda en Campo de Mayo (Ruta 8 -Km 30- y Avellane-da, Partido de San Miguel), donde se encuentra el Campo Argentino de Pato y Horseball. Para más información comunicarse con la administración al 4451-8560 (Natalia Minetti o Federico Reyes ) o consultar su web: www.pato.org.arco

ntac

to

Page 19: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013

ago

sto 19

Page 20: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013

ago

sto20

Deportes

Tiempos de barbarie“Antes de 1937 no había reglamentación alguna; por eso todo era válido, tan válido, desordenado y hasta brutal que debió ser prohibido. De a poco fue olvidándose y sólo se lo recordaba de boca en boca

el equipo argentino de pato-Horseball logró el 4º y 5º puesto res-pectivamente en los mundiales de 2008 y 2012, mientras en el pa-namericano de 2011 se consagraron primeros.

drillas de hombres de a caballo y señalan dos sitios apartados como de una legua. Luego cosen un cue-ro en el que se ha introducido un pato que deja la cabeza afuera, teniendo dos o más manijas, de las que se toman los dos más fuertes de cada cuadrilla, y metiendo espuelas tiran fuertemente hasta que el más poderoso se lleva el pato… / …el vencedor echa a correr y los del bando contrario lo siguen y rodean hasta tomarlo de alguna de las manijas. Al fin, es vencedora la cuadrilla que llegó con el pato al punto señalado”. Por aquellos días, al no haber árbitros ni reglas en la incipiente creación del deporte, cada en-cuentro se descontrolaba rápidamente, y era común que alguna persona muriera, sin contar los patos “invertidos” para el juego. Tal era el escándalo que el clero de aquellos tiempos se negó a dar sepultura cristiana a cualquier persona que muriera jugando. Con el paso de los años, las principales autoridades intentaron deshacerse de él, hasta que en 1790 el virrey del Río de la Plata Nicolás Antonio de Arre-dondo, directamente lo prohibió. Con el avance del

en los fogones de los paisanos”, evoca un viejo escri-to que leo en la Federación sobre la historia misma del deporte. Desde 1953, cuando se lo declaró “De-porte Nacional”, el pato se mantuvo vivo en las cla-ses más pudientes, acompañado de los amantes de los caballos y las tradiciones gauchescas. Pero su his-toria no arranca allí sino a principios del siglo XVII, tal como lo muestra una crónica de Félix De Azar, donde se relata una “corrida” realizada en Buenos Aires, allá por 1610: “…juntan para esto dos cua-

Page 21: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013
Page 22: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013

ago

sto22

Deportes

Por Ricardo Fernández*

CreCer juntos en serioCuando llegamos a la Federación no vivíamos buenos tiempos; por eso hoy estamos orgullo-sos de verla activa, llena y con un gran futu-ro. tras seis años de mandato, dejé el cargo sintiendo que hemos cumplido con el objeti-vo previsto: que la familia patera sienta gusto de participar en cada partido y torneo, y que se sepa bien representada por un gran conse-jo que llega con sangre joven para continuar el proyecto de devolverle al pato un lugar de prestigio. Hoy estamos bien económicamen-te, con 25 campos nuevos como el de Bolí-var, Brandsen, Venado tuerto, tucumán, Jujuy o Misiones, por nombrar algunos. allí, además, se han formado semilleros que ase-guran la continuidad y crecimiento de nuestro deporte. en estas últimas semanas se han lle-gado a jugar hasta cuatro torneos en simultá-neo en el país, con más de 30 equipos en can-cha. Hemos sumado la Copa de plata a la de oro, para que los perdedores puedan seguir jugando partidos, divirtiéndose y compartien-do momentos agradables en familia y con ami-gos, y no viajen tantos kilómetros sólo para un encuentro donde se gana o se vuelve a casa. Hemos modernizado la página web y nos su-mamos a las redes sociales para abrirnos al mundo desde allí, y no sólo con torneos in-ternacionales. Implementamos en la práctica real el seguro de accidente para jugadores, y se está en negociación con espn para la tras-misión de fin de año, en la que esperamos ver a miles de participantes como ya ha ocurrido el año pasado. todo esto nos augura un futu-ro aún más prometedor para nuestro deporte nacional.

*Ricardo Fernández es el ex presidente de la Federación Argentina de Pato y Horseball.

siglo XX y la reorganización en todas las ramas, la cosa empezó a cambiar, y en 1937 Alberto de Casti-llo Posse revivió la antigua práctica transformándo-la en un deporte constituido con la creación de la si-lla de montar y la pelota con asas. La consolidación vendría en 1941 con la fundación de la Federación Argentina de Pato y el primer torneo oficial, aun-que el día que cambiaría su historia sería el 16 de septiembre de 1953, cuando el entonces presidente Juan Domingo Perón lo declarara Deporte Nacio-nal. “El origen de esta noble justa, de acuerdo con las investigaciones realizadas por numerosos histo-riadores, es auténticamente argentina, puesto que dicho deporte era ya practicado por nuestros gau-chos en los albores de la nacionalidad, y lleva puesto

Page 23: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013

ago

sto 23

Deportes

e impreso el sello de reciedumbre de jinetes diestros como eran y son los jinetes de nuestros campos”, explicaba el texto del decreto presidencial. Tal fue su interés, que el propio Perón quiso ser parte y se autoadjudicó un hándicap de 10. “Fue el primer 10 goles de la historia, aunque nunca había juga-do al pato. Habilidoso el General”, nos cuentan.

Criollo, exclusivo y federalExigencia extrema y coordinación perfecta para col-garse, literalmente, del caballo. Esos son dos princi-pios básicos de un deporte que trasmite adrenalina apenas al mirarlo, y donde abruman las impresio-nes de inminentes caídas. Y es que el pato reclama a quienes lo practican no sólo fortaleza y destreza fí-sica, sino un alto grado de concentración para hacer de su caballo un aliado poderoso en búsqueda del gol. Bajo estrictas reglas, básicamente el juego pro-pone introducir una pelota con manijas a través de uno de los dos aros que están ubicados en ambas ca-beceras de la cancha, sobre un poste de más de dos metros de altura. Sus jugadores poseen puntuación como en el polo, y sus equipos están formados por cuatro integrantes. Mediante pases y combinacio-nes, se debe eludir la acción de adversarios y anotar los tantos en el aro contrario, dentro de los cuatro o seis tiempos que, según cada torneo, se dispongan. Un dato clave y distintivo del deporte establece que el jugador portador del pato está obligado a ofrecer-lo a los adversarios con el brazo derecho extendido. Cualquier movimiento para impedir que el adver-sario tome una de las manijas constituye una “ne-gada”, acto que es sancionable. Sobre el terreno de juego (de 180 a 220 metros de largo, por 80 a 90 de ancho) se exhiben confrontaciones que son el ma-yor atractivo del juego. Estas “cinchadas”, momen-to de disputa del pato, deben darse a rienda suelta sin que ninguno de los dos jinetes se apoye en su ca-balgadura. “Es un deporte maravilloso, y que no ha crecido lo necesario pese a los cientos de años de su historia, entre otras cosas, porque se necesita mucha

Page 24: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013

ago

sto24

Deportes

inversión: pensá que para el fútbol te arreglás con medias, zapatillas, un short y la pelota. Acá necesi-tás seis caballos por jugador, a los que tenés que ali-mentar, cuidar y entrenar cada día en un gran cam-po. Además, hay que viajar de punta a punta del país, cosa que por otro lado nos da un gran sentido federal”, asegura Fernández. Si bien no es masivo, el deporte tiene en las afueras de Buenos Aires y en el interior una enorme acep-tación no sólo de los estancieros, sino también de petiseros y cuidadores de campos que, en analogía con los caddies del golf, se sienten atraídos por el juego y, con la ayuda de familiares y patrones, lo-gran tener algún caballo para dedicarse a su prácti-ca. A diferencia del polo, disputado a nivel mundial y en un ambiente de mucho dinero que lo torna por tanto muy vendible, el pato nace y se desarrolla más a nivel familiar; por eso en los pueblos pequeños, el “circo” en su llegada es más parecido a un festival que a un evento deportivo. Al llegar la fecha de jue-

go toda la familia “patera” no sólo disfruta distante de los diferentes partidos, sino que está a cargo de la organización, la premiación y la infaltable carneada para el cierre. Por eso la Federación, integrada por esos campos y clubes, tiene por finalidad difundir el juego, además de organizar torneos y velar por la aplicación de los reglamentos. Como cuenta Fer-nández, el crecimiento último y la creación de 25 nuevos campos se apoya en la inclusión de pateros desde las escuelas donde se fomenta e inicia a los in-teresados en las técnicas de juego y competencia. La institución madre, poseedora del Campo Argenti-no de Pato, es sede además de importantes torneos de baja, media y alta ventaja (o hándicap) abierto al público en general, y con un nutrido calendario para quien quiera saber de qué trata nuestro depor-te. Sólo hay que animarse a conocerlo.

Agradecemos las imágenes de Alejandro Pagni, Karen Kap-pelletti, Santiago Retes, AAP y FAP

Page 25: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013
Page 26: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013

ago

sto26

Turismo

Un balUartemarroqUí

marrakech, el destino turístico más visitado de marruecos, fascina por sus escenarios, patrimo-

nios mundiales, arquitectura, historia, estética y naturaleza.

la medina (casco antiguo), el souk (el mercado) más grande del país y Djemaa el Fna, una de

las plazas más concurridas y animadas de África y el mundo, son sus emblemas. Carismática y

exótica, enamora a quien la visita.

La antigua capital del imperio islámico, cuyo nom-bre original bereber significa “Tierra de Dios”, se enclava en el sur del país, sobre la llanura de Haouz, al pie del Alto Atlas. Fundada por los almorávides, grupo nómada pro-veniente del Sahara, en 1062, es, junto a Meknes, Fez y Rabat, una de las cuatro ciudades imperia-les del país. El Palacio Real, el Mellah (Barrio Ju-dío), el Jardín Menara, las ruinas del palacio Badí, las Tumbas Saadíes, El Palmeral, ir a un Hamman, alojamientos de gran nivel y exquisita gastronomía, complementan sus atractivos. A su vez, se vincu-la con sitios espectaculares como el vecino Valle de Ourika, y otros más alejados como las Cascadas de Ouzoud o las mismísimas puertas del Desierto del Sáhara. Inolvidable en cada una de sus facetas.

La Ciudad RojaMarrakech invita a vivir un capítulo de Las mil y una noches. Por el día a día de sus habitantes y el ámbito donde lo desarrollan. Ya desde el cielo des-lumbra, minutos antes de aterrizar en el moderno Aeropuerto Internacional Menara, cuando sus ro-jizas edificaciones características, la Cordillera del Atlas, paisajes desérticos, olivos y miles de palme-ras le imponen un marco fantástico. In situ la Ciu-dad Roja, dividida en Ville Nouvelle, zona cons-truida durante la colonia y en continua expansión, y la Medina, la ciudad vieja y fortaleza amurallada, desparrama belleza e intensidad por todas partes y acapara la atención del visitante a cada instante. A saber: allí asombran las calles atestadas de tránsito vehicular y peatonal; la vestimenta de los hombres tradicionales, que usan babuchas y chilabas (túnicas con o sin capucha); y los velos de las mujeres, que según el estado civil de la portadora cubren de pies a cabeza, solo muestran ojos o bien tapan la cabeza y descubren el rostro.

Texto y fotos: Esteban Eliaszevich

Suma a ello la melodía proveniente del llamado a oración. Cinco veces al día, desde los altoparlantes de las distintas mezquitas, los Muassines proclaman “Allah U Akbar”, “Dios es Grande”, en una prédi-ca que inunda de infinita solemnidad todo el am-biente. Un contexto conmovedor, donde La Me-dina, Declarada Patrimonio de la Humanidad por Unesco en 1985, es el primer lugar a explorar. Pro-tegida por 20 kilómetros de murallas, de entre ocho y 10 metros de altura, la ciudadela maravilla con su laberinto de callecitas y palacios, mercados y mez-quitas, cúpulas y minaretes distribuidos en 600 hec-táreas. Su eje es la vibrante plaza Jemaa el Fna, Pa-trimonio Oral de la Humanidad desde 2001 entre otras cosas por sus Cuentacuentos, uno de sus gran-des atractivos y centro de la vida pública local. Esa gran plaza seca debe caminarse y apreciarse desde cualquier terraza de los bares aledaños, ya que apa-rece rodeada de tiendas, bares y restaurantes y co-ronada por la Mezquita Koutoubia, una joya de la arquitectura almohade concluida en 1158 y techo de la ciudad con su minarete de 70 m. Tranquila y somnolienta por la mañana, Jemaa el Fna se encien-de por la noche, cuando se transforma en un enor-me escenario y restaurante al aire libre. A esas ho-ras miles de paseantes la colman: algunos se deleitan con los sabrosos jugos de naranja, dulces o comi-das típicas que allí ofrecen, mientras la gran mayo-ría goza los espectáculos brindados por los formida-bles y casi extintos recitadores de cuentos, así como con los encantadores de serpientes, faquires, jugla-res, adivinadores, malabaristas, bailarines y diferen-tes bandas musicales. Tatuadoras de hennah, den-tistas exhibiendo piezas, aguateros con vestimenta multicolor y curanderos con pócimas, entre otros, completan la escena en esta verdadera fiesta para los sentidos. La plaza entretiene por donde se mire y trasmite un torbellino de emociones a cada segun-

Der.: Pórtico del estilo marroquí, presentes como en ninguna otra parte en La Medina

Page 27: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013

Turismo

ago

sto 27

Page 28: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013

ago

sto28

Turismo

do. Razón más que válida para disfrutarla a diario. A pasos de allí, la Medina agiganta el encanto de Marrakech con diversas atracciones.

Siempre efervescenteLa Plaza Jemaa el Fna es el corazón de la ciudad, y los souks su alma. Los souks o zocos son laberintos bulliciosos llenos de puestos, donde se puede com-prar todo tipo de ropa, comida, artesanías y pro-ductos típicos. En sus angostas calles, algunas te-chadas con maderas, congrega infinidad de mujeres veladas, hombres con turbantes, carros tirados por mulas, ciclomotores a toda velocidad, turistas cu-

riosos y comerciantes ofreciendo a viva voz sus pro-ductos. Allí venden todo tipo de especies, carnes, frutas secas, hierbas medicinales, vestimentas, tex-tiles hilados a mano, babuchas, espejos incrusta-dos, linternas de latón, objetos de madera o cuero, joyas, fragantes artículos de piel, jarrones de cerá-mica y tapices, entre otras mercaderías, que se co-mercializan mediante el regateo, práctica habitual de la cultura árabe. Alrededor de 2600 artesanos y 40 corporaciones mantienen vivo el arte tradicio-nal marroquí, confiriendo encanto especial al mer-cado más grande del norte africano. Tanto la Plaza Jemaa el Fna como los zocos regalan esencia de Ma-

Souks, laberintos con puestos llenos de especias, ropas y distintas artesanías

Page 29: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013
Page 30: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013

ago

sto30

Turismo

rrakech. Otros puntos salientes de La Medina, si-tuados hacia el norte, son el Museo de Marrakech y la mezquita y Medersa Ben Youssef, escuela co-ránica del siglo XVI, decorada con impresionantes mosaicos, intrincados paneles de cedro y versos re-ligiosos labrados en el yeso blanco. Hacia el Sureste se pueden visitar el Palacio de la Bahía y el Mellah, antiguo barrio judío. El primero albergaba el harem y sobresale por los detalles de cincelados, labrados y trabajo de mosaicos del fastuoso edificio. El se-gundo resalta por las casas con balcones de madera,

Cómo llegar:Aéreo: Bs. As.-Madrid; Air Europa (www.aireuropa.com); Madrid-Marrakech; Easy Jet (www.easyjet.com)

DónDe alojarse: Villes des Oranges, 6 Rue Sidi Mimoun( La Medina). Este riad, antigua re-sidencia convertida en casa de huéspedes, es un establecimiento Relais & Châteaux catalogado cuatro estrellas. A pasos de Jemaa el Fna, brinda máxi-mo confort y relax para descubrir la agitada Marrakech.Informes: tel. 4326-3861; mail: [email protected] Med Le Palmeraie-Club Med Le Riad (El Palmeral). El resort 4 tridentes, con Espacio 5 tridentes llamado Le Riad, convoca a gozar el entorno, anima-ción y actividades propuestas. Con su reconocida fórmula All Inclusive, Club Med es una excelente opción de alojamiento en El Palmeral de Marrakech. Más info en www.clubmed.com.ar o por tel. al 4313-2000.

DónDe Comer:Villes des Oranges, Club Med Riad, Club Med Palmeraie, y Plaza Jamaa el Fna.

la sinagoga, el gran cementerio y un mercado cu-bierto. El Palacio Real, donde se han instalado los gobernantes de la ciudad durante siglos, las impo-nentes ruinas del palacio Badí y las Tumbas Saadíes, pequeño cementerio donde está enterrada la Dinas-tía Saadí, completan las atracciones zonales. Como cierre, resta acudir a uno de los tantos Hammanes diseminados en La Medina. En el Hamman, espe-cialistas friccionan con un jabón conocido como beldi, exfolian con el áspero guante kissa y brin-dan un masaje a cuatro manos con aceite para luego cubrir con la arcilla local llamada ghassoul, la cual enjuagan con agua caliente antes de poner una es-ponjada bata y servir un delicioso té de menta. Una terapia que permite relajar cuerpo y mente. Así La Medina, que puede recorrerse en un par de jorna-das mediante saludables caminatas, nutre imágenes, sonidos, aromas y experiencias que enriquecen el alma. Al anexar sitios fuera de las murallas, la gracia de Marrakech se consolida. Desborda personalidadExtramuros, este destino fundamenta porque es un imperdible de Marruecos y África.Al Sudoeste de la Medina, luego de atravesar un im-presionante olivar, aguarda el Jardín Menara, un parque que regala vistas privilegiadas al imponen-te Atlas y cuyo encanto principal se encuentra en la zona central, en torno a un enorme estanque junto al que se encuentra una armónica construcción co-

Jemaa el Fna, Plaza y espacio cultural más famoso donde habitan personajes como los Cuentacuentos

Page 31: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013

ago

sto 31

Turismo

Pórticos de La Medina, en la ciudad vieja, repleta de palacios y mezquitas

Page 32: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013

ago

sto32

Turismo

nocida como el Pabellón de la Menara. Un conjun-to propicio de ver al atardecer, por los tonos que di-semina. Otro remanso es El Palmeral más antiguo de Marruecos (Le Palmeraie), una gran planicie con más de 100.000 palmeras al Noreste de los bastio-nes, que brinda un oasis de serenidad y frescor. La forma más usual de pasear por este barrio residen-cial, que acoge lujosos resorts, mansiones millona-rias y campo de golf, es en camello o en los típi-cos carruajes tirados por caballos que abundan en la ciudad. Para coronar la estadía en la región, si se dispone de tiempo, vale la pena visitar el Valle del Ourika, situado 60 km al Sureste de la Marrakech. Esta zona del Alto Atlas cobija varios puntos de in-terés turístico como Setti-Fatma, un pintoresco pueblo, las refrescantes cascadas del río Ourika; al-guna casa típica Bereber, donde conservan el esti-lo de vida montañés y mercados tradicionales como Aghbalou, Tahanaout y Asni. También pueden visi-tarse las Cascadas de Ouzoud, localizadas 150 km al Noreste, que con su altura de 110 metros son las cataratas más grandes e impresionantes del norte de África. Por último, vale mencionar que Marrakech posibilita dirigirse al Sahara marroquí. Expedicio-nes de 2 días permiten adentrarse en el árido desier-to de Zagora, mientras que travesías de cinco días lo hacen por el desierto de Merzouga, cuyas dunas trepan hasta los 150 metros de altura y sorprende con lugares como el Valle del Roses, las Gargantas del Dades, el Valle del Draa y las Gargantas del To-dra. Ambos son impresionantes y fiel reflejo de la magnificencia de la naturaleza africana. Fuera de las murallas y dentro de ellas, Marrakech siempre re-crea sentidos. Y esa es su mayor virtud.Por eso, quien la visita tiene el privilegio de vivir su propio cuento de Las mil y una noches.

Arriba, un encantador de serpientes hace lo suyo Abajo, un luqueado aguatero

Page 33: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013
Page 34: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013

ago

sto34

www.tkviajero.com

Por EstEban EliaszEvich : : Escritor, pEriodista

[email protected] E n p r i m E r a p E r s o n a

En el reino de las aguas grandes

La sELva rEgaLa vida Las Cataratas del Iguazú son una obra colosal de la Crea-ción. Declaradas Patrimonio Natural de la Humanidad por la UNESCO en 1984 y una de las Nuevas Siete Maravillas Naturales del Mundo desde 2011, sus doscientos setenta y cinco saltos de agua que transportan millones y millones de litros por segundo generan un espectáculo natural incompa-rable, digno de admirarse en cualquier época del año.Visitantes de todas las latitudes arriban a diario al Parque Na-cional Iguazú, creado en 1934, para internarse en la selva pa-ranaense y contemplar los saltos de agua y valiosos exponen-tes de la fauna y flora regional. Ubicado a 17 km de Puerto Iguazú, el parque puede reco-rrerse en una jornada o durante dos días consecutivos y apro-vechar no sólo una visita más relajada sino también un 50% de descuento en el valor de la entrada del segundo día. La visita puede hacerse a pie aunque esto resulta algo exte-nuante. Por esto, el parque cuenta con el tren ecológico, medio de locomoción que conduce directamente al paseo inferior, al paseo superior y a la última estación, Garganta del Diablo. La opción más recomendable es tomar el tren hasta Garganta del Diablo, para luego volver caminando por el Circuito In-ferior o por el Circuito Superior hasta la salida. Luego de bajar en la última estación, una pasarela de 2260 metros entre ida y vuelta conduce a los balcones situados frente a la Garganta del Diablo, el salto más espectacular del río Iguazú. La ampulosa caída de ochenta metros agrada por su majes-tuosidad, energía y fuerza arrolladora. Se produce a su al-rededor una niebla permanente, y en los días soleados se forman múltiples arco iris que añaden atractivo a la ya casi insuperable belleza. Observar la Garganta del Diablo y los jardines colgantes en verde menta, mientras se escucha el rumor y estruendo de las aguas, es una experiencia mística. La recorrida lleva luego a los circuitos superior e inferior. En el primero sobresalen los Saltos Dos Hermanas, Bossetti, Mendez, Mbigua y San Martín, que permiten disfrutar di-

versas panorámicas y consolidan al PN Iguazú entre los im-perdibles de nuestra nación. En total se trata de 650 metros de recorrido que ofrecen una vista panorámica del conjunto de los saltos y del delta del Río Iguazú. Seis amplios mirado-res y lugares de descanso convierten el paseo en una fuente de energía y relax al contacto con el agua.  El Circuito inferior tiene una pasarela que se interna por de-bajo de los saltos, al corazón de las cataratas, y ofrece una ex-periencia más íntima con el paisaje y contacto pleno con la naturaleza. El visitante siente el espíritu de la selva: la hume-dad, los sonidos, los aromas, el vapor penetrante que se adue-ña de toda el área.  Todos los paseos aportan distintas perspectivas de las catara-tas, además de presentar el hábitat de yacarés, tucanes, mari-posas multicolores y coatíes. La flora compuesta por palme-ras, bambúes, helechos, palmitos, y guatambúes nos regala un marco alucinante por donde se lo mire.En todas sus variables, Parque Nacional Iguazú trasmite pu-reza, y el captarla, refresca los sentidos.

Misiones invita a visitar el Parque Nacional Iguazú y disfrutar sus cataratas, su valiosa biodiversidad y un

entorno conmovedor. Un ícono nacional que tributa inolvidable contacto con la naturaleza.

Page 35: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013
Page 36: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013

ago

sto36

Gastronomía

Negro irresistible

ideal para cualquier momento, pero sobre todo en los crudos días invernales, el chocolate es

garantía de placer, de alegría y de conquista, en sus más diversas acepciones. De Moctezuma

a ricardo Fort, y del “tchocolatl” azteca al cacao de modernos tragos y postres, la “ruta del

chocolate” atesora una historia que merece ser contada, y siempre, disfrutada.

Texto: Teresa Bagnati y Pablo DonadioFotos: Pablo Donadio

Page 37: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013

ago

sto 37

Gastronomía

- “Las cuentas claras y el chocolate espeso”.

RefRán populaR español

Guías mexicanos aseguran en sus relatos que el cau-dillo azteca Moctezuma atendía eficientemente a sus seiscientas esposas gracias al poder afrodisíaco de una bebida a base de cacao y miel. Rigor histó-rico aparte, aún en el tercer milenio es innegable la atracción que ejerce el chocolate sobre los huma-nos. Prenda de paz en enojos amorosos; energizante instantáneo cuando se requiere esfuerzo físico; dul-ce antidepresivo en momentos de caos; y compañe-ro fiel de los chicos desde la más la tierna infancia, podríamos decir que, dietas aparte, nadie puede re-sistirse a su tentación. Este delicioso alimento que se obtiene de la semilla del cacao y que conocemos más como golosina, nació en realidad como una be-bida, y desde entonces fue conquistando los conti-nentes y mutando hacia barras y moldes (bombo-nes); como revestimiento de tortas y alfajores; en ingrediente de helados y postres; y como materia prima para tragos, recetas gourmet y hasta trata-mientos corporales. Su historia, el comercio fabulo-so tras su paso y las fiestas que le hacen honor.

A allá lejos y hace tiempo…Como suele suceder frecuentemente, son muchas las voces que se escuchan a la hora de contar una verdad sobre un tema, una fecha de inicio, un pro-tagonista clave. Contemplando eso, varios rela-tos concuerdan en que ya desde tiempos remotos el cacao se utilizaba para fabricar esa bebida reser-vada a emperadores, nobles y guerreros, y que los mayas se deleitaban con su gusto amargo, mientras los aztecas se lucían produciendo un brebaje al que llamaban “tchocolatl”, y al que se llegaría a consi-derar como un medicamento y una pócima para el amor. Asimismo, se sabe que los pobladores origi-narios de Sudamérica le adjudicaban un valor pre-cioso, intercambiando su vaina también con algu-nos viajeros españoles en la época de la colonia, bajo un sistema de trueque. Justamente Bernal Díaz del Castillo, José María de Heredia y otros cronistas de la conquista de Hernán Cortés, fueron los prime-ros en dejar testimonio del uso del cacao en Amé-rica, no sólo como bebida energizante sino como moneda aceptada en todo el Imperio Azteca. Dan como ejemplo la compra de un conejo a cambio de ocho semillas de cacao. Antes que Cortés negocia-ra con Moctezuma para conseguir semillas de cacao que le permitieran hacerse de provisiones, fue Co-lón en su cuarto viaje quien tomó el primer contac-to con el cacao, pero no llamó su atención en sus primeros viajes, sino apenas como uno de los tantos “productos novedosos” que poco a poco la colonia iría aportando a su tierra, desmantelando la nues-tra. Otros relatos cuentan cómo las tropas conquis-tadoras aprendieron a deleitarse con una espumosa versión que preparaban los nativos, y en cartas de Cortés a su monarca se lee: “Una sola taza fortalece

- “Las cuentas claras y el chocolate espeso”.

RefRán populaR español

Page 38: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013

ago

sto38

Gastronomía

tanto al soldado que puede caminar todo el día sin necesidad de tomar ningún otro alimento”. Dicen que un sacerdote llamado Aguilar fue el responsable de que llegasen a un monasterio de Zaragoza (Espa-ña) los primeros granos de cacao, junto a la receta para su elaboración, dando paso así a la fabricación del primer chocolate en el Viejo Mundo. Luego lle-garía a Italia donde sería difundido por los cafeteros venecianos y florentinos; y a Francia arribaría recién un siglo después, pero volviéndose tan popular en la corte de Luis XIV, que éste la consagró “bebida ofi-cial” de los cortesanos franceses. Si bien pasaron va-rias décadas hasta que Inglaterra y Alemania dieran entrada al sabroso producto, su producción indus-trial llegaría desde esos lares, gracias a un adelanto tecnológico germano-suizo-inglés. En 1819, en Ve-vey, Suiza, Luis Callier montó la primera fábrica de chocolate, y veinte años después el inglés John Cad-bury fabricó por primera vez el chocolate para con-sumir sólido, mientras su compatriota Joseph Frey creó un nuevo producto, la manteca de cacao, pun-tapié de la amada y actual tableta. Desde entonces, una serie de encadenamientos tecnológicos avanzó, peldaño a peldaño, en las múltiples formas del cho-colate, con hitos como el del suizo Daniel Peter, que elaboró el primer chocolate con leche casi a finales del siglo XIX, usando como ingrediente un inven-to de Henry Nestlé: la leche condensada. Del otro lado del mundo, la presencia del chocolate fue pau-latina, como en Asia, llegando a China en el siglo XVII gracias a la transmisión de los misioneros es-pañoles, y a Japón recién a fines del 1800.

TamBién saluDaBlePor: Fabio Iglesias*Desde la antigüedad se han atribuido al chocolate propiedades saludables que lo han aproximado más hacia un uso terapéutico que alimentario. El consu-mo de cacao/chocolate amargo incrementa la actividad antioxidante, modu-la la función plaquetaria e inflamación y disminuye la presión arterial sistólica y diastólica. Aunque no existe consenso sobre la cantidad óptima a consumir, puede sugerirse que el consumo diario de 6 gramos diarios de chocolate rico en cacao (y polifenoles) es una buena elección para reducir, al menos parcialmen-te, el riesgo cardiovascular.Hay que aclarar que el chocolate negro, con su profundo color marrón, es el que tiene gran cantidad de polifenoles, mientras que el chocolate blanco no tiene prácticamente ninguna. El chocolate con leche, por su parte, no ha de-mostrado los mismos beneficios que el chocolate negro. Una barra típica de chocolate negro suele contener 50 miligramos de flavonoi-des y una de chocolate claro contiene 13 miligramos. Por eso es importante que, cuando se lo consuma, se esté seguro de que se está consumiendo un cho-colate natural.  La Universidad de Harvard mostró en estudios sobre más de 7.800 pacien-tes, publicados en el British Medical Journal, que los consumidores de choco-late disfrutaban de más años de vida que los que no lo tomaban. En este estu-dio, los hombres mayores de 65 años que comieron una media de 4,2 gramos de cacao por día mostraron una pequeña disminución de la presión arterial en comparación con quienes no lo consumieron. A pesar de que las diferencias en la presión sanguínea eran pequeñas, hubo un 50% de reducción en la mortali-dad cardiovascular y en la mortalidad por todas las causas en los más altos con-sumidores de cacao durante 15 años de seguimiento. Esta diferencia relativa-mente grande puede haberse debido al hecho de que el chocolate negro tiene efectos beneficiosos sobre otros factores de riesgo cardiovascular (como la sen-sibilidad a la insulina y la tendencia a la coagulación sanguínea), y no sólo en la presión arterial. Datos para tener en cuenta.* Fabio Iglesias es médico de la Universidad del Valle, Colombia.

- “El chocolate cuatro cosas debe ser: es-

peso, dulce, caliente y de manos de mujer”.

Copla populaR

Más cerca y mejor producidoOriunda de las Américas, la planta del cacao tiene hoy una enorme producción en el oeste de África, Asia y Europa, predominando en las zonas del tró-pico, donde el clima determina su crecimiento. Y más cerca del pago, específicamente en algunas is-las del Caribe, en Ecuador, Venezuela y Brasil, se encuentra para los entendidos “la mejor calidad en cacao del mundo”, como asegura José Rodrigo Sal-gado, titular de Fénix, empresa líder en producción de chocolates y productos intermedios provenientes del cacao. “Más allá de lo que vemos aquí en fábri-ca, es interesante saber cómo empieza toda la histo-ria: este árbol da un fruto del tamaño del melón que tiene en su interior una pulpa con las trascendentes semillas. El primer paso que se realiza en la cose-

Page 39: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013
Page 40: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013

ago

sto40

Gastronomía

cha es extraer esa pulpa y dejarla fermentar de tres a cinco días. Allí empieza el verdadero proceso del sabor que luego se sentirá en el chocolate”, afirma. El proceso sigue con la selección de los mejores gra-nos, su molienda y tostado. Una vez retirado el gra-no (similar a una almendra) del tostado, lo primero que se hace es quitar su cascarilla, que no es comes-tible y sólo se utiliza en infusiones. Así queda el co-tiledón, compuesto en un 50% por materia grasa y el otro 50% por manteca de cacao. Esta mezcla de sólidos y líquidos habrá de molerse hasta obtener el “licor de cacao”, y con los dos subproductos (man-teca y cacao en polvo) se comenzarán a “crear” to-das las variantes. Esto que hoy está muy industria-lizado y parece simple, fue en el pasado algo nada sencillo, con procesos que desestimaban las partes

- Como agua para chocolate.

famoso libRo y pelíCula de la mexi-

Cana lauRa esquivel

secundarias del producto. Desde entonces y poco a poco, fueron apareciendo en escena otros ingre-dientes como leche, canela, anís, pimienta, vainilla o harina de maíz, y así la semilla del cacao pasó a ser la materia prima fundamental de una inigualable y exquisita creación, pero sólo luego del toque que le daría fama internacional para siempre: el azúcar. Fi-nalmente, el refinamiento y mejoras técnicas de la industria chocolatera –como el uso de la leche en polvo, otra genialidad de Nestlé-, permitió su pre-sentación en las variedades más diversas, y en esa cadena productiva se fijó un estándar de creación. Para los chocolates negros se usa nada más que la pasta con un pequeño porcentaje de azúcar. Al agre-garle leche surgen los famosos chocolates con leche, clásicos de bombonerías y quioscos. Y para los blan-cos, el único ingrediente del cacao será la manteca. Estas distintas variantes pasarán luego por procesos donde se evaporarán ácidos fuertes que la semilla trae desde el árbol y donde el tamaño de la partícula se disolverá hasta que el paladar no lo perciba.

En tiempos globalizadosLos efectos beneficiosos del chocolate ya no se dis-cuten, si alguna vez se lo hizo, en estos tiempos de ciencia e hiperconsumo. Desde su descubrimiento como energizante entre los olmecas, mayas y azte-cas que lo usaban para combatir la fatiga, o en Eu-ropa donde era clave para aumentar el apetito, ga-nar peso y mejorar la digestión, el chocolate parece encontrar cada día una nueva propiedad. Hoy los mejores spas del mundo ofrecen tratamientos cor-porales con chocolate, gracias a sus potentes propie-dades antioxidantes. Asimismo, brillan museos en

Page 41: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013
Page 42: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013

ago

sto42

Gastronomía

el mundo (el de Colonia, en Alemania; el de La Ha-bana, en Cuba; el de Barcelona, en España) y cre-cen las fiestas en su honor (“Del Chocolate”, en Ba-riloche; “Del Chocolate Alpino”, en Villa General Belgrano, Córdoba). Estudios contemporáneos han mostrado que el chocolate posee sustancias que me-joran el estado de ánimo gracias a la feniletilamina (FEA), que tiene propiedades antidepresivas al li-berar la serotonina, una sustancia química que pro-duce placer en el cerebro. Además posee cafeína y teobromina, xantinas estimulantes del sistema ner-vioso central. Así entonces, deleitando paladares de todo el mundo, el chocolate acompaña al hombre

- ¿Qué mitad de su hijo prefiere?

Willy Wonka, en ChaRly y la fábRiCa de ChoColate.

TamBién Por fueraTanto la chocolaterapia de inmersión como las máscaras faciales permiten hidratar y nutrir la piel. Fuertemente antioxidante, y con minerales, oli-goelementos y vitaminas, estimula los sentidos y brinda elasticidad a la piel, aumentando la circulación sanguínea y linfática, y produciendo un bien-estar general. Para hacer una mascarilla casera de chocolate se recomienda: 1/3 de taza de cacao en polvo, 3 cucharadas de crema, ¼ de taza de miel y 3 cucharaditas de polvo de avena (hojas trituradas con minipimer). Se mezcla todo en un tazón hasta evitar los grumos y se calienta en microondas un mi-nuto hasta que esté caliente, pero no mucho. Luego se pasa sobre piel limpia con una brocha o palita de madera, evitando el área de los ojos y la boca. Se deja 15 minutos y se retira con una toalla mojada en agua tibia. Así, la piel experimentará sus propiedades y recibirá una sensación fresca y relajada.

desde tiempos inmemoriales y todo hace presumir que lo seguirá haciendo: desde la pasta de cacao de Fénix (que además fabrica y vende los tres genoti-pos existentes -Forastero, de mayor consumo; Crio-llo, suave y aromático; y el Trinitario, híbrido de los otros dos-), a las famosas trufas de El Viejo Oso (chocolatería de alta gama de Zona Norte) pasando por Pacari y República del Cacao, marcas insignias a nivel mundial (ambas de Ecuador) y los productos comerciales del excéntrico Ricardo Fort y su empre-sa Felfort, el chocolate se instala como un dios apar-te, que surca los tiempos con la insolencia de quien se sabe irresistible.

Page 43: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013
Page 44: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013

ago

sto44

Deco

ArmoníA interior

en clAve frAncesAConvocada para amoblar y decorar una residencia de estilo francés, ubicada frente al lago de

La Isla, en Nordelta, Loly Albanisi seleccionó piezas de estilo y otras informales, en exquisita

combinación.

Ambientes amplios y embellecidos con molduras, revestimientos de mármol, pisos en damero y ba-laustres, fueron el marco que la puesta interioris-ta de Loly Albasini buscó destacar, dando a la resi-dencia un apacible acento francés, sin dejar de tener en cuenta el uso funcional de la casa, que la familia priorizaba.Loly eligió arañas de hierro, bronce y cristal con cai-reles, y una antigua y actualizada para el comedor. La gran luminosidad de los ambientes la decidió a utilizar tonos dentro las gamas del blanco, piedra, gris y beige, capaces de capturar la luz y personalizar locales de tanta superficie.Loly Albasini realizó el interiorismo de toda la resi-dencia, incluyendo baños, dormitorios, play room y los locales principales. Edredones, mantas tejidas a mano, pufs y carpetas de lana patagónica, sábanas

de hijo egipcio, cortinas bordadas a mano, arañas antiguas recicladas de cristal y bronce, lámparas de hierro óxido y cristal, almohadones serigrafiados y bordados, sofás, mesas con tapa de madera de nau-fragio y patas cromadas, sillones capitoné de ter-ciopelo y objetos de adorno y terminación, son al-gunos de los productos firmados por Loly Albasini que dan carácter y estilo a esta casa

sobre la mesita del estar que copia los materiales de la del comedor, un candelabro de hierro y cristal. sillones largos, combinando los estilos, en beige y chocolate; mantas de pura lana tejidas a mano, almohadones serigrafiados, y carpeta de lana patagónica en el piso, dan confort actual a un living con marco arquitectónico de estilo. Para demarcar el espacio del estar, loly eligió una chaise longue estilo francés, actualizada con almohadones al tono. Una pared, despojada, cobra protagonismo con dos puertas de antigua ebanistería

Fotos: eugenio valentiniLocación: vivienda unifamiliar - ciba construcciones

Page 45: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013

ago

sto 45

Deco

Para el play room, de amplia superficie, se eligió una araña imperio de hierro pulido y cristal, que acompaña una puesta que ofrece gran confort para el uso cotidiano. tussor y arpillera son los géneros predominantes. Un mueble patinado con herrajes artesanales sirve de soporte para la actualísima pantalla leD. el gran puf central se acompaña de otro, artesanal, de lana patagónica. sobre el sillón largo, un camino blanco bordado a mano

madera de naufragio y patas cromadas para la mesa del comedor, que se acompaña por sillones con fundas serigrafiadas y, en los cabezales, silloncitos capitoné en terciopelo gris. toda la escena se refleja en el gran espejo antiguo, con marco de madera torneada. sobre la mesa lateral de apoyo, coronas de diferentes tamaños en hierro óxido, un sello de loly Albasini

Page 46: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013

ago

sto46

Deco

Para la gran suite loly eligió un sommier con cabezal y pie de terciopelo, en capitoné, estilo francés. sobre el edredón blanco con almohadones de distintos formatos y estampados, manta de pura lana tejida a mano al crochet. flanquean la cama dos mesitas de luz decapadas, con veladores de hierro y cristal. con las cortinas blancas con volados loly buscó dar intimidad a la suite sin restarle luz

fragancias, toallas bordadas, flores de campo, jabones, velones, para la intimidad y el relax

Page 47: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013
Page 48: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013

ago

sto48

Deco

el antiguo camastro de hierro verde lino, con acolchado y almohadones en verde, beige, blanco y acqua, se enmarca en el ventanal de la galería, mirando al lago

la osada combinación de estilos aporta una renovada mirada hacia el interior, que abandona la formalidad para lucir puestas que valorizan los objetos, las serigrafías, las texturas, los brillos de los cristales y los metales, permitiendo que cada mueble sea protagonista por sí mismo. lo antiguo y lo actual, los bordados y tejidos hechos a mano y una paleta sin estridencias, son las maneras de loly Albasini de expresar un interior que va más allá del estilo elegido

INFO

+el showroom de loly Albasini está en el shopping torres del sol, locales 32 al 36, Pilar. (0230)-464-4787. [email protected]. www.lolyalbasini.com.

Pequeños objetos de uso y de adorno que ponen clima cálido en la cocina más tecnificada

Page 49: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013
Page 50: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013

ago

sto50

ActuAlidAd

Periodismosin velos

si bien la discusión no es nueva para quienes pertenecemos a los medios de comunicación,

desde la aparición pública de la nueva ley de servicios audiovisuales (aún sin aplicación efec-

tiva) se ha corrido un velo misterioso, propuesto por los propios empresarios del sector y, poco

a poco, la sociedad ha ido tomando posición ¿Cuál es y cuál debería ser el rol del periodismo?

¿Qué injerencia tienen los grandes dispositivos mediáticos en el abordaje de los temas y la

instalación de ideas? ¿es la veracidad o la credibilidad lo que pretendemos de un medio de

comunicación masiva? ¿existe la independencia y la militancia periodística?

Texto: Pablo Donadio

Salvo en lo estrictamente personal y laboral (y aún así, no en todos los casos) todo lo que nos llega está mediatizado. Incluso el concepto de “consumo cul-tural” ya no es cosa de expertos de anteojitos ubi-cados en el subsuelo de una facultad de comuni-cación. En ese sentido, el rol del periodismo ha captado un interés excepcional últimamente y, para quien escribe, ese oficio puede ser ejercido con se-riedad, decencia y profesionalismo como cualquier otro. O no. Pero jamás quedará por fuera de inte-reses. La selección de temas y su abordaje estarán siempre sujetos a una impronta personal y, en gene-ral, a una línea editorial con la que más temprano que tarde se suele estar en desacuerdo. Eso no anula, claro, la honestidad, la veracidad y la pluralidad de voces con que se intenta presentar los hechos, bus-cando ser lo más imparcial posible. Pero esa no es la única voz reinante: muchos entienden que sólo desde un “periodismo militante” (¿de nuestras pro-pias causas?, ¿de las ideas un sector?) debe darse la batalla mediática. En ese embrollo se confunde una defensa vehemente y pasional de ideas con un cier-to rol heroico y fiscalizador atribuido a los perio-distas, como si cada uno pudiera prescindir de sus propios intereses y contradicciones. Quizá la discu-sión sea aún muy joven, pero es bienvenida: nada mejor que poner a la luz aquello que nos implica cotidianamente.

Hacia un periodismo cívico“El periodismo cívico no es fundamentalmente un conjunto de prácticas profesionales nacidas en un momento histórico puntual, sino una filosofía, una idea acerca de qué papel debiera desempeñar el pe-riodismo en una sociedad democrática. Si bien ese

Page 51: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013

ago

sto 51

ActuAlidAd

movimiento nació en los Estados Unidos a fines de los ´80, la idea es tan vieja como la historia misma. Cuentan que hace 2.500 años Pericles tuvo que ha-blar a sus conciudadanos atenienses para alentarlos a participar de una guerra crucial que libraba la en-tonces democrática Atenas, frente a la no democrá-tica Esparta. En esa arenga decía que no considera-ba ofensivos sino ‘idiotas’, una palabra griega muy fuerte, a aquellos que no se interesan por las cues-tiones públicas. Idiota, en el fondo, representaba la vida de la persona que decidía vivir privadamente. Y si hay algo que está asociado a los orígenes del perio-dismo, pretensión traicionada en los últimos siglos, sería la misión de lograr que el espacio público de la democracia fuera un lugar de encuentro, y la opi-nión pública lo que quedara de ello. Hoy vivimos en un mundo de simulacros de la opinión públi-ca, donde ésta ha sido traicionada en nombre de la opinión publicada y el reino de la encuesta”, expli-ca Carlos Álvarez Teijeiro, escritor español a quien conocí hace casi 10 años, con motivo del relanza-miento de Carta Abierta, periódico de Zona Nor-te en el que escribí durante un tiempo y no siempre de acuerdo con la línea editorial, vale decirlo. Des-de aquel entonces, su postura sobre el rol del perio-dismo me ha parecido valiosa, y rescatable para los tiempos que corren. Doctor en Comunicación Pú-blica de la Universidad de Navarra (España), profe-sor en la Escuela del Instituto Universitario Ortega y Gasset de Buenos Aires, ex Director General de Comunicación del Gobierno de la Región de Mur-cia (España) y miembro del Foro de Directores de Comunicación de la Unión Europea, es además au-tor de “¿Por qué a los Gobiernos no les interesa la comunicación interna?”, y “Manual de Filosofía y Ética de la Comunicación”, ambos en 2013, pero ya desde el año 2000, cuando lanzó “Fundamentos Teóricos del Public Journalism”, ha intentado abrir más aún la discusión (pacífica y respetuosa) sobre el rol del periodismo en la sociedad. “Mira: al argen-tino se lo suele acusar de mirarse mucho el ombli-go, y yo creo que deberíamos mirárnoslo aún más. El ombligo es el único rasgo que existe en el cuer-po de nuestra dependencia original: hemos venido al mundo dependiendo, y esta huella indica que ser persona no es ser ese individuo del neoliberalismo al que no le importa en lo más mínimo la suerte de los demás. Ser persona es descubrir que dependemos de otros y que la sociedad debemos construirla to-dos. Eso me lleva a recordar la bellísima novela ‘La Peste’ de Albert Camus, que trascurre trágicamente en una ciudad del Norte de África. En el libro, en ese momento de crisis y bloqueo total creado por la peste, interactúan distintos personajes que habían llegado allí, entre otros un médico agnóstico, un sa-cerdote católico y un periodista. Por su función no sanitaria ni religiosa, el periodista no se siente invo-

lucrado como los demás, y piensa que su vida está en París, donde lo espera su novia y sus cuestiones, así que decide irse. A pesar de que quienes convi-ven con él lo cuestionan, gestionan su retorno; pero cuando el periodista está a punto de abandonar la ciudad cambia abruptamente de opinión, y allí hay un dialogo genial con el médico, que le pregunta por qué ha decidido quedarse. El periodista le res-ponde: ´He cambiado de opinión porque si me voy me daría vergüenza´. El doctor le dice entonces que a nadie debería avergonzarle elegir la felicidad, a lo que él le contesta: ´Sí, pero puedo avergonzarme de ser feliz yo solo´. El gran descubrimiento antropo-lógico y filosófico del periodismo cívico es la idea de que no sólo no estaría bien, sino que sería imposible ser felices solos. Lo que hagamos en la vida pública depende de la suerte, buena o mala, de nuestros se-mejantes. Y como dice un verso que tanto me gusta: hay algunas cosas que nos conciernen extrañamen-te, que confían en que nosotros, los más perecede-ros, podamos salvarlas. Creo que la vida pública no nos concierne en forma perecedera sino de manera verdaderamente importante, y que la gran respon-sabilidad del periodismo y los ciudadanos es tratar de que entre todos, el mundo sea un lugar mucho más habitable”.En días donde lo creíble avasalla a lo veraz, y don-de las discusiones se plantean desde trincheras cada vez más irreconciliables, vale preguntarnos si vamos por buen camino hacia ese lugar más habitable que plantea Álvarez Teijeiro. Los medios (y los grupos de poder al que se asocian), y cada uno de nosotros, somos responsables de eso.

Page 52: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013

ago

sto52

Belleza

Estilo quE inspirapensadas para una mujer joven, actual y urbana, absolutamente femenina y atenta a los deta-

lles, las dos nuevas variedades de Kevingston Peace and Glory refuerzan el concepto original:

acompañar a las mujeres que día a día buscan el delicado equilibrio entre su mundo interior y

el universo que las rodea. Dejando volar la imaginación en la etapa de creación, surge la idea

de un encuentro de tres grandes amigas en un bar en la ciudad de londres; charlan y se ponen

al día. Cada una de estas sonrientes, bellas y detallistas jóvenes, viste una fragancia de Peace

and Glory para inmortalizar ese encuentro.

Sofisticadas, frescas y vibrantesComo sucede con cada mujer, cada una de estas fra-gancias tiene características únicas y distintivas. La variedad Rosa, primera en la trilogía, atrae con una chispeante salida de tono frutal fusionando naran-jas, duraznos y toques de pomelo. En su segunda instancia descubrimos un refinado y cálido cora-zón floral compuesto por flores de azahar, jazmines y gardenias, que se entrelazan a sutiles aromas de frambuesa. Por último, los acordes dulces de miel y vainilla, combinados con patchouli le otorgan pro-fundidad, creando un perfume ideal para la mujer

PresentaciónLas fragancias se comercializan en presentaciones Eau de Toilette de 110 y de 50 mililitros, y Body Splash de 120 mililitros, para acompañar a la mujer duran-te todo el día, todos los días. Estas fragancias se pueden encontrar tanto en los locales de Kevingston Mujer como en las principales perfumerías y farmacias de todo el país.

moderna, distinguida y seductora. La nueva versión Turquesa es una fragancia súper vibrante que conjuga bergamota, mandarina y ca-léndula, creando una brisa fresca que encanta y des-pierta todos los sentidos. En el corazón, notas in-creíblemente femeninas entrelazan frutos rojos y flores como jazmín y peonías para descansar sobre una base de vainilla, musgo y patchouli, diseñando una fragancia ideal para una joven llena de energía, fresca y de actitud positiva. Por su parte, la variedad Violeta sumamente envol-vente y audaz, despierta en notas frutales de mango, naranja y melón, creando un halo de sensualidad y exotismo. Luego, las notas florales de rosa y mu-guet se entrelazan con un toque de frambuesa po-tenciando su desparpajo, delineando una fragancia pensada para una mujer que se divierte seduciendo. Fuerza y sutilezaEl packaging de estas nuevas fragancias sigue la esté-

Page 53: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013

ago

sto 53

Belleza

rir perfumes nacionales si se le ofrecía un perfume de calidad, con buenas fragancias, que persistan en el tiempo, buen packaging y precios competitivos. Es claro que el perfume importado tiene su lugar bien ganado a través de la historia de la perfumería, siendo el perfume francés estandarte de las mejores fragancias. Pero, hace una década el perfume nacio-nal comenzó a mejorar su imagen y a brindar una opción muy válida a un precio que es un tercio o un cuarto del perfume importado.

- Ustedes exportan, ¿qué diferencias encuentran en-tre el mercado internacional y el nacional?L’Oval exporta a Uruguay, Paraguay, Brasil, Chile y Perú, perfumes, desodorantes y body splash de las marcas Kevingston y Muaa. El negocio de exporta-ción requiere mucho tiempo de trabajo para dar con el distribuidor adecuado en cada país. En la actuali-dad, estamos desarrollando el negocio en cada país, con bastante esfuerzo y enfrentando un aumento de costos internos que empieza a complicar nuestro posi-cionamiento frente a la competencia local. En el mer-cado nacional la venta de perfumes de marcas locales de moda ya tiene un espacio ganado y sigue creciendo cada año ya que la oferta de productos es mayor y la variedad de marcas que se agregan al mercado apuntan a nuevos segmentos de consumidores.

tica del primer lanzamiento de la variedad Rosa. Su característico escudo de estilo inglés en dorado bri-llante, se combina con los colores de las fragancias, el turquesa y el violeta, para cada una de las varieda-des, dándoles delicada identidad. Así, el estuche fu-siona elementos que contrastan por su fuerza y a la vez su sutileza. El dorado del escudo se contrapone asimismo con los delicados detalles en blanco que presenta el fondo, y el tono rosado de sus flores y lí-neas laterales. El frasco y tapa de color translúcido reafirman la belleza y feminidad de esta fragancia.

Aromas nacionalesPara algunos, la crisis del 2001 fue un punto de par-tida para el crecimiento. Como es el caso de L’Oval, una empresa argentina que provee al mercado na-cional e internacional productos de perfumería y cosmética de alta calidad a precios accesibles y muy competitivos como Mancini, Giesso, Uma, Muaa y Kevingston, Cocot y recientemente ha incorporado y lanzado la marca Wanama con sus tres fragancias femeninas.Desde su fundación en el año 2003, L´Oval ha cre-cido no sólo en su cartera de clientes, sino en la di-versificación de las líneas y productos que ofrece a consumidores cada día más exigentes. Un equi-po interdisciplinario, capaz de crear, desarrollar y comercializar productos de perfumería de alta ca-lidad, ha logrado introducir en el mercado inter-no y externo, alrededor de 130 nuevos productos bajo el paraguas de 6 grandes marcas de la moda nacional. Para Alejandro Schenkelman, presidente de L´Oval, “la empresa todavía no ha visto su pro-pio techo”.

¿Qué motivó el crecimiento del mercado local de fragancias y cómo compite el perfume nacional con el importado?Luego del 2001 la empresa detectó un nicho de mercado muy interesante para desarrollar en lo refe-rente a fragancias. Se trata de un público consumi-dor atento a tendencias de moda que podría adqui-

Page 54: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013

ago

sto54

A U T O S Por jUAn cArlOS [email protected]

Dentro de la renovación de oferta de la marca Peugeot, en su “ca-mino a la alta gama” faltaba en el segmento de los compactos el reemplazo del 206, modelo presentado mundialmente en 1999 y con más de una década de vigencia en nuestro mercado hasta ser discontinuado en mayo de 2012. Hay que puntualizar que el 208 no reemplaza al 207 –que seguirá en producción como entrada de la gama 200- ya que éste no fue otra cosa que un res-tyling que afectó la parte delantera del 206 y se produjo en con-tados mercados del mundo.

Salto generacionalEl 208 representa un gran salto generacional de Peugeot en-tre los vehículos compactos. Concebido como una propuesta innovadora, reinterpreta el placer de conducir sustentado en tres ejes: un diseño dinámico y elegante; una arquitectura in-terior totalmente renovada; y un alto nivel de equipamiento. Exteriormente, el 208 expresa los nuevos códigos de estilo de Peugeot, marcados por el flamante conjunto óptico con lu-ces de LED, grilla flotante para la entrada de aire, silueta la-teral esculpida atravesada por un surco en su línea de cintura, y nueva parte trasera con luces en forma de boomerang. En

el interior, el 208 propone un habitáculo en el que la ergo-nomía del tablero de instrumentos en posición más elevada evita que el conductor desvíe su mirada del camino para vi-sualizar la información. Además, incorpora un volante de di-mensiones reducidas que genera una conducción más dinámi-ca y placentera.La tecnología también ocupa un lugar sobresaliente en el 208, con equipamientos inéditos para modelos compactos en su seg-mento, como un sistema multimedia Touch Screen integrado que permite acceder fácilmente a diferentes funciones: navega-dor satelital, radio, conectividad Bluetooth o lectura de archivos de música a través de conexión USB o función “streaming”; cli-matizador bi zona así como en el exterior sensores de estaciona-miento delanteros y traseros.Producido en la planta que el Grupo PSA posee en Porto Real, Brasil, su gama comprende seis versiones, tres niveles de equipa-miento (Active, Allure y Feline) y dos motorizaciones nafteras, un 1.5i de 90 CV y un 1.6 VTi 16v de 115 CV (ambas asocia-das a caja manual de 5 marchas), con precios que van desde los 105.000 a los 133.000 pesos, en todos los casos con garantía de dos años, sin límite de kilometraje.

compacto y renovadoAl fin llegó el 208, con el que Peugeot peleará en el segmento más competitivo y nutrido del mercado.

Page 55: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013
Page 56: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013

www.estudiobunge.com.ar

Por María Marta bunge : : PaisajistaP a i s a j i s M o

Es tiEmPo dE intErvEnción En El jardín

Los Membrilleros de jardín están en flor, les seguirán los Pru-nus con sus flores proterantes, las Magnolias, los Iris, los Jaz-mines y todo el jardín explotará de flores y perfumes, de pá-jaros y mariposas, de infinitos colores de verde… Es hora de empezar, en cuanto terminen los fríos fuertes, a intervenir en el jardín. Si éste es muy grande y la realización de las tareas demandara mucho tiempo, se puede empezar a mediados de agosto para llegar a septiembre con el trabajo terminado. Si el jardín es pequeño, es mejor esperar a fin de agosto.

Puesta a PuntoLa mayoría de las plantas, incluidos los rosales, se podan cuando pasan los fríos intensos, contrariamente a lo que se hacía hace algunos años. Esto tiene una razón muy simple y es que cuando podamos este tipo de plantas, cortamos arriba de la yema que generará la rama que elegimos, con el objeti-vo de dirigir las ramas hacia afuera y mejorar la entrada del sol en la planta para tener más flores. Si hacemos esto en el invierno temprano, y luego hay un período de calorcito (el veranito de San Juan), la planta brotará de esa yema seleccio-nada y ese brote se helará en el próximo frío. Así habremos perdido la rama elegida. Entonces conviene esperar a fin de agosto y recién ahí podar.Otras plantas que no deben podarse con frío son las Gramí-

neas. Este grupo de plantas tiene las yemas de brotación en la base, por lo que el follaje de arriba las protege. Si podamos muy abajo, esas yemas se helarán y la planta rebrotará con mucha dificultad. Una opción intermedia, si nos molesta el aspecto, es podarla a 40 centímetros para luego de llegado el calor, bajarla a 10 centímetros ¿Cómo nos daremos cuenta de que es tiempo de podarla? Porque empezará a brotar con ho-jas nuevas: ese es el momento de podar abajo.Si tenemos que levantar algún cantero y volver a armarlo, o al podar vemos que queda el suelo descubierto, aprovecharemos para agregar una tela geotextil en la superficie al terminar de plantar o podar. Luego se cubre con cortezas para que el geo-textil no se vea. Esta tela impide el crecimiento de malezas, lo que facilitará en mucho el mantenimiento, y quizás también ahorre disgustos con el jardinero (ante la protesta común so-bre su no ocupación de los canteros). La tela no es cara y se vende en agropecuarias. Es permeable, por lo que el agua pasa perfectamente. Si ya tenemos el cantero plantado, se puede ir agregando la tela en retazos, cubriendo bien toda la superficie. Otra opción es colocar papel de diario en capas de 6-7 hojas juntas, con el mismo sentido de impedir que se enmalece.Aprovechar este momento para podar, ayuda a mejorar la fu-tura floración y adecuar tamaños que crecieron en exceso. Luego, todo rebrotará y el jardín se verá más ordenado. Hay que recordar que, terminado el frío, se pueden dividir matas de Agapantos, Hemerocallis y Gramíneas. Y se pueden apro-vechar esas plantas para armar otro cantero y agregarle sólo algunas compradas que den un toque distinto.

Se termina el invierno, los días se alargan, las plantas comienzan a “desperezarse” para crecer y florecer.

Y algunos de nosotros estamos con muchas ganas de ver y sentir la primavera en nuestro jardín.

ago

sto56

Page 57: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013
Page 58: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013

z a p p i n gago

sto58

Personalidades y solidaridad

La Asociación Civil Manos en Acción realizó su segunda cena a benefi-cio en Espacio Darwin San Isidro. Nuestra vecina del country Pacheco Golf, Fifi Palou, y directora de la institución agradeció la colaboración de todos los presentes y de aquellos que día a día extienden su mano para brindar una ayuda. En la foto vemos a Ari Paluch (uno de los pa-drinos de Manos en Acción), junto a Carolina Paluch (colaboradora), Verónica Varano (conductora del evento) y Karina Rabolini (esposa del gobernador de la Provincia de Buenos Aires).

Muchas fueron las personalidades que se acercaron a colaborar en la segunda cena a beneficio de Manos en Acción. Ese también fue el caso de Karina Rabolini, que posó en la foto junto a Fifi Palou, directora de Manos en Acción, y Verónica Varano, conductora del evento.

diversión en vacaciones

En el Argentino Golf Club, Francisco y Segundo disfrutaron de un hermoso día de sol e hicieron deporte. Jugaron juntos al tenis y después tomaron una clase. Fran ganó el partido de la mañana y dicen por ahí que a la tarde jugarían de nuevo ¿Cómo habrán salido? ¡No importa! Se divirtieron muchísimo, ¡eso sí que vale!

Los días de vacaciones arrancaron soleados y los chicos disfrutaron de actividades que se pueden realizar al aire libre. Este fue el caso de los hermanos Alex e Iván que, tras jugar al tenis y al fútbol, se fotogra-fiaron para Intercountries con sus papás Gisela y Philipe y corrieron a la laguna de Santa Bárbara para tomar la leche. nuestros tenistas

Como están de vacaciones, Martín, Olivia, Luli, Catalina y Lola prefi-rieron jugar al tenis en el Argentino Golf Club por la mañana. Así a la tarde podían ir al teatro, al cine o simplemente divertirse con amigos.

La categoría de Ladies Junior Campeonato que organiza la Liga Argentina de Tenis Interocuntry (LATIC) llegó a su fin. En una final pareja, a pesar de los resultados, Campo Chico se impuso por 3 a 0 contra Miraflores. Previo al partido, ambos equipos posaron para Intercountries Premium. María, Carolina, Andrea, Cynthia y Sol (Campo Chico). Laura, Alicia, Karina, Paula y Sabrina (Miraflores).

Page 59: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013
Page 60: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013

z a p p i n gago

sto60

nuestros golfistas

Matías Lezcano e Ignacio Marino fueron parte de una nueva edición del Callaway Junior World Golf Championships que se llevó a cabo en Torrey Pines, La Jolla, USA, durante el mes pasado. Ambos jugaron en la categoría mayor en representación de la AAG. Además, otros ju-gadores de nuestro país participaron: Ayelén Irizar y Belén Abrile, en 15-17; Mateo Fernández de Oliveira y Segundo Olivos Pinta, en 13-14; Sol Santecchia, en 13-14.

Sebastián Patiño Cuevas y Ela Belén Anacona fueron los ganadores del III Torneo Nacional de Menores de 15 años que se jugó en Tacurú Social Club, en Posadas, Misiones. El invitado de Paraguay venció al local Mauro Antonio Báez en play off, mientras que la representante juvenil de Maschwitz Club se impuso con 154 golpes.

Delfina Acosta y Manuela Carbajo Ré compitieron en Estados Unidos durante el mes pasado, y el Día del Amigo las agarró en plena com-petencia. Fue durante su participación en el North & South Women´s Championship que se jugó en Pinehurst Resort. En la foto posan en un momento de distensión junto a la estatua de Payne Stewart, ícono del club y ganador del US Open.

Belén, Sofía y Valeria también son parte de esta sección especial por el Día del Amigo. La foto, tomada en Estancias Golf Club hace unos me-ses, da claras señales de la excelente relación entre las necochenses y la aficionada de San Isidro GC. Además, son excelentes jugadoras.

Postales del día del amigo

Page 61: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013
Page 62: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013
Page 63: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013
Page 64: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013

ago

sto64

Golf

Jóvenes campeonesel club campos de Golf Las praderas de Luján volvió a ser escenario de una trascendente com-

petencia, al cabo de la cual se conoció a los mejores jugadores de la temporada.

Alejandro Tosti y Delfina Acosta resultaron ganado-res en las categorías masculina y femenina del Tor-neo Final del Ranking, que tuvo lugar en las Prade-ras de Luján en los últimos días de mayo. Con sus triunfos, se consagraron además ganadores de sus respectivos rankings, que se juegan entre septiem-bre y mayo, y que comprenden campeonatos na-cionales y abiertos regionales.Tosti, el rosarino de 16 años que supo ser el mejor Aficionado en el 107 VISA Open de Argentina, ce-rró el año competitivo con una formidable actua-ción, capitalizando quince golpes bajo el par, 273, con rondas de 66, 70, 69, 68. Sus birdies del día fi-nal ocurrieron en los hoyos 1, 4, 11, 15, 17, mien-tras que sólo sufrió un bogey al par tres del 7. Alejandro había ganado el Segundo Torneo de Me-nores en Golfer´s Country Club una semana atrás, también con scores sobresalientes. Con vueltas de 62

y 65 golpes, logró un nuevo récord de cancha con -17 ante el aplauso cerrado de los socios de Golfer´s, que fueron afortunados al verlo en acción. Retrocedien-do un poco más en las semanas, había sido el vence-dor en el Abierto del Norte para Aficionados.Es la primera vez que el joven de 16 años del Club Social y Deportivo Gral. Mitre gana el Ranking; sin embargo, cuenta con un antecedente de peso al ha-ber sido también el único jugador que logró adjudi-carse el Ranking de Menores y Menores de 15 años en 2011.En el segundo lugar concluyó Jaime López Rivaro-la, del Club Universitario de Buenos Aires, que ter-minó con una gran vuelta final de 68 golpes con los que sumó 280, -8. Tercero concluyó Sebastián Ber-gagna con 72 para 283, mientras que Santiago Bau-ni hizo 66 en plena recuperación de un estado gri-pal sumando 284.

Fotos: Valeria Maldonado. Prensa AAG

Alejandro Tosti y Delfina Acosta, ganadores del torneo y del Ranking

Page 65: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013

ago

sto 65

Golf

Marplatense felizUn mes antes de consagrarse en Las Praderas de Lu-ján, Delfina Acosta se había alzado con el título de Campeona Nacional por Golpes en el Jockey Club de Córdoba. Fue un triunfo “bisagra” en su joven carrera, ya que en años pasados había estado muy cerca de ganarlo. Dicha victoria llegó el mismo día que cumplió 18 años, y fue determinante para su festejo posterior en Luján, donde se convirtió en la mejor Aficionada del país ganando con una mar-ca de 220 golpes totales, surgidos de la suma de sus parciales de 75, 70, 75.Aunque llegó al Torneo Final con una diferencia importante de puntos en el Ranking con respecto a sus perseguidoras, no se relajó y ganó merecida-mente. Aunque el tramo de ida no le fue favorable en la ronda final, ya que subió el par de los hoyos 1, 3, 4 sin lograr birdies, en su vuelta supo bajar el 11, 12, 13, y más tarde el 17. Llegando con cuatro gol-pes de ventaja al tee del hoyo final, sufrió un doble bogey, que no cambió el destino de la historia final.Así, a lo campeona, cerró su período golfístico en Argentina, que nació cuando sólo era una niña y que ahora seguirá en Estados Unidos, donde cursa-rá sus estudios universitarios buscando integrar el equipo de golf de la casa de estudios elegida.Delfina se va tras haber completado una temporada con grandes resultados. Fue finalista en el Campeo-nato Argentino de Aficionadas en noviembre pasa-do, y empezó el 2013 de la mejor forma ganando la Copa de Oro. El Abierto del Centro la vio brillar en lo más alto del podio y semanas más tarde refrendó su gran momento al imponerse en el Campeonato Nacional por Golpes, como ya se ha señalado.Manuela Carbajo Ré también fue parte del Torneo Final del Ranking, aprovechando su regreso a la Ar-gentina en tren de vacacionar durante el mes de re-ceso universitario en Estados Unidos. La necochen-

se terminó a tres golpes de Acosta luego de efectuar una ronda de domingo con 73, en la que marcó bir-dies al 9 y 13, con bogeys en el 7 y 18. Agustina Ze-ballos, la joven revelación de Abril Club de Campo, finalizó en el tercer lugar con 224 golpes, mientras que Ayelén Irizar fue cuarta con 226.La temporada 2012-2013 concluyó con la victoria de dos jóvenes promesas. Septiembre será el mes del inicio de la próxima en Rosario.

ApostillasEl Torneo Final del Ranking de Aficionados se jugó en el Club Campos de Golf Las Praderas de Lu-ján, sede de importantísimos certámenes en otras oportunidades.Delfina Acosta estudiará en University of Miami a partir de ahora y Alejandro Tosti seguirá cursando sus estudios secundarios en Rosario, donde festeja por el campeonato de Newell’s Old Boys.

Alejandro Tosti terminó el torneo y se volvió a Rosario para ir a ver a Newell´s

Delfina Acosta cumplió con su primera meta como golfista: ser la mejor en su país

Page 66: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013

ago

sto66

Golf

San EliSEoy su Media day

El country club de Canning fue sede de una competencia para periodistas, cuyo ganador fue

Cocho lópez. Fue en ocasión de presentar sus novedades, que incluyen un hotel boutique y

centro de spa.

Cocho López y Richard Jackson en la premiación del torneo

Los periodistas tuvieron su torneo en San Eliseo Country, Golf, Hotel & Spa. Fue en el marco de la nueva estrategia de reposicionamiento del empren-dimiento premium ubicado en San Vicente. El mis-mo contó con la presencia de representantes de va-rios medios nacionales. Intercountries Premium fue uno de ellos.La jornada estuvo a cargo del desarrollista interna-cional Richard Jackson, nuevo Director Ejecutivo de San Eliseo. “Estamos implementando muchos cam-bios y mejoras para el futuro. Es una nueva etapa que inicia, en la cual tenemos muchas expectativas de po-tenciar todo lo bueno que ya tiene el desarrollo”, co-mentó Jackson en la bienvenida a la prensa.Después del cocktail inicial se realizó una clínica es-pecial a cargo del profesional Álvaro Canessa, y más tarde los presentes fueron parte de la competencia a 9 hoyos con formato Stableford en la cancha donde, en abril del año próximo, se jugará la décima edi-ción del Roberto De Vicenzo Invitational corres-pondiente al PGA TOUR Latinoamérica.El ex piloto y actual periodista de la cadena C5N, Cocho López, fue quien se quedó con el triunfo, se-

cundado por Juan Pablo Álvarez de la Revista Golf News. La tercera ubicación fue para Betty Roselló, representante de la AAG en distintos mundiales y ac-tualmente conductora televisiva en Golf Channel.San Eliseo planea completar el hotel boutique y spa de 106 habitaciones y un Convention Center. Ya cuenta con una estructura que incluye una de las canchas de golf más importantes de la Argentina, siete canchas de tenis certificadas por la ATP, un dis-tinguido club house, que era un histórico casco de estancia del siglo XIX, y noventa y siete residencias.Los periodistas aprovecharon su día y, por una vez, vivieron la crónica desde el otro lado del que los hizo protagonistas en una de las canchas preferidas del propio Roberto De Vicenzo.

el profesional Álvaro Canessa fue el conductor de la clínica de golf

Page 67: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013
Page 68: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013

ago

sto68

Tenis

Campo ChiCo pero grande

Gritó campeón en su propia casa al vencer a miraflores en una vibrante final. Luego de obtener

el título de Ladies Junior Campeonato, la categoría más alta de la Liga argentina de Tenis in-

tercountry, dialogamos con maría marta ortiz, capitana y referente del equipo.

Texto: María Cabo

Fotos: amado group

¿Hace cuánto tiempo que juegan juntas? ¡Mucho tiempo! La mayoría de las chicas -Marina Seminario, Carolina Maccarone, Carolina Bloise, Cynthia Ryb, Lorena Lewin y Paola Crubellati- se iniciaron jugando al tenis en Campo Chico, com-pitiendo en los torneos de LATIC en las categorías de menores. Otras, en cambio, como Bety Catala-no y yo, nos sumamos más tarde pero ya llevamos 25 años compartiendo aventuras. Y también están las chicas que ingresaron después de nosotras, como Andrea Cemborain , Carolina Crivellini y Sol Bid-ner, nuestra última incorporación.

¿Qué es lo que más les atrae de jugar los tor-neos de LATIC? Campo Chico es socio fundador de LATIC y siem-pre priorizó estos torneos poniendo equipos alta-mente competitivos. De todas maneras, tenemos claro que lo más importante es disfrutar y compar-tir. En este sentido hemos ganado muchas amista-des, como así también compartido gratos momen-tos entre nosotras y con otros countries. Cuando nos toca jugar de visitante, la vuelta en auto -las cin-co juntas- es uno de los mejores momentos de todo el intercountry.

el brindis final en el club house de Campo Chico, luego del tercer tiempo ¡Qué sigan los éxitos!

Page 69: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013

ago

sto 69

Tenis

¿Sentís que los cambios introducidos por LATIC mejoraron el nivel de los partidos?LATIC es la liga tradicional de tenis de zona norte, pero no tiene que quedarse con las viejas propuestas. Hay otras ligas que tienen ideas distintas y que están ganando muchos adeptos. Uno de los últimos cam-bios que implementó LATIC, el referido a zona cam-peonato, surgió de nosotras en base a conversaciones que íbamos teniendo en los terceros tiempos. Esta nueva categoría (Campeonato) es más competitiva y hace que el nivel de juego sea más parejo y divertido.

¿Y ustedes compiten en otras ligas?Todas somos muy fanáticas del tenis. Jugamos todo lo que podemos. Además de LATIC estamos par-ticipando de una liga nueva, Ci Tenis, que se ini-ció hace tres años. Nos entusiasma mucho jugarla porque año a año se pone más competitiva. Al ser una liga más moderna logra apoyarse muy bien en el concepto de sponsoreo, y a través de este medio nos ofrece a los jugadores algunas ventajas que LA-TIC no ofrece. Además ha simplificado mucho la burocracia de inscripción, envío de resultados o re-programación de fechas.

¿Cómo fue el camino hacia la final? El torneo Campeonato lo juegan los seis mejores equipos de la liga. Es una única zona y juegan todos contra todos. En esta oportunidad fuimos ganado-ras invictas.

¿Cuál fue el rival más duro?Hace tantos años que jugamos en la liga que ya co-nocemos bastante a los equipos contrarios. Nues-tros rivales más difíciles son Miraflores, Cardales, San Diego, pero depende fundamentalmente de las jugadoras que están disponibles en cada fecha.

¿Tienen un clásico? Hay clásicos para cada categoría, generalmente son los equipos que llegan a las finales.Particularmente en la categoría Ladies Junior el clá-sico es con Miraflores o Lagartos. En Libres con Cardales, Miraflores o San Diego. En Ladies Senior, con Las Lajas o Náutico Escobar.

¿Cómo ves el tenis de los countries?En los countries el tenis combina más aspectos que tienen que ver con lo social, y eso hace que pueda verse un poco menos competitivo que un interclub. Es muy común que las jugadoras terminen de jugar y vayan a buscar a sus hijos a la colonia, o que ha-gan la posta con el marido que está jugando fútbol, o que se les complique jugar en una fecha porque tienen el asado familiar de los domingos. Pero aun así, a todas nos gusta participar y compartir el tercer tiempo con el equipo visitante.

¿Imagino que deben tener muchas anécdotas, ¿es así? Para no poner en evidencia a nadie, te cuento algo mío. Yo soy capitana de este equipo desde hace mu-chos años, pero la verdad todavía no me explico bien cómo me aguantan. Las chicas son unas ídolas por bancarme en mis despistes. Me ha pasado de armar mal por no acordarme el orden de la lista que pre-sentamos. También me olvidé de comprar las pelo-tas para el partido, o de tener que llamar a las 10 de la mañana para armar un equipo en cinco minutos porque las contrarias estaban entrando al country a jugar un partido reprogramado. Pero también me ha pasado de mandar el equipo a jugar a La Lomada (country vecino) y cuando las chicas están saliendo de Campo Chico ven el auto de las rivales ingresar a nuestro country, para lo cual obviamente nadie pre-vió pelotitas o reserva de canchas. Bueno, así soy yo y por suerte me bancan. Tenemos un equipo re lin-do de amigas que juegan al tenis, y por supuesto nos gusta ganar, pero siempre tratando que todas jue-guen por lo menos un partido.

¿A quién le dedican el título?Creo que lo mejor sería dedicárselo a la amistad.

María Marta ortiz, capitana del equipo Campeón de Ladies Junior Campeonato

Con las raquetas bien en alto Lorena, paola, Sol, Carolina, Cynthia, María Marta y andrea posaron para las fotos de Intercountries. aunque no están en la foto, también forman parte de este equipo: Marina, Carolina, Beatriz, norma y Carolina ¡Felicitaciones para todas!

Page 70: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013

ago

sto70

Fútbol

Fiestadel reencuentro

Mapuche festejó treinta años de su primer campeonato de fútbol. no es para menos, fue el

primer equipo en lograrlo desde que existe la asociación intercountry de Fútbol. un motivo que

haría celebrar a cualquiera.

El asado, la cita infaltable luego de cada encuentro. También en Mapuche La edición pasada de Intercountries Premium hi-

cimos un repaso de los orígenes del fútbol de los countries, con la guía ideal de Manuel López Le-mus, quien se encargó de recopilar los distintos su-cesos que marcaron la línea del tiempo de este de-porte tan jugado en nuestras comunidades. En una reunión especialmente organizada en la AIF, el mis-mo relataba cómo había empezado todo, con un “picado” y arcos hechos con buzos, hasta llegar a la actualidad representada por más de 200 equipos y 5000 jugadores.

El pasado 9 de julio fuimos testigos del aniversario de uno de esos acontecimientos en la vida del fútbol country. Se trató de la celebración por los primeros treinta años del primer campeón. Mapuche, quien lleva tal honor, fue el escenario de la recreación de aquel momento. Partido por la mañana, asadito

después ¿Qué mejor combinación para festejar un cumpleaños?

Así se hizo. Desde hace algunos años, la fecha en cuestión, además de ser festejada por motivos pa-trios, es recordada por la intensa e inédita nevada caída en Buenos Aires. Con ese dato en mente y al-gunas nubes grises en el cielo, el clima era un factor a temer para el éxito de la convocatoria. Sin em-bargo, el peso de la historia fue más poderoso y los invitados asistieron al convite; y antes de sentarse a almorzar cumplieron el rito sagrado de ponerse los cortos y correr detrás de la caprichosa, si se permite el adjetivo ya institucionalizado por Quique Wolf.

La pasaron bárbaro los Pioneros, muchos de ellos jugadores en la actualidad en la categoría Súper Maxi de la AIF. La imagen se repitió en la cancha; buena onda, carcajadas, pero fundamentalmente fútbol. Porque se trata de eso: dos arcos y la inten-ción constante de inflarlos a pelotazos la mayor can-tidad de veces posibles para ganar.

El 9 de julio de 1983 se hizo presente treinta años después, sacándose de encima los tonos sepia para renovar colores digitales en el presente. Las páginas de la entonces Intercountries, son las de Intercoun-tries Premium que, por estos días, reflejan los mo-mentos de antaño; pero los jugadores son los mis-mos, y su pasión sigue siendo inalterable.

El cierre de la jornada no podría haberse pensado distinto. El gran asado, tan argentino como el fút-bol, fue el pretexto para impedir que nadie se vol-viera a su casa después de la ducha. Las achuras y la carne a punto hicieron lo suyo pos partido, y fueron el preludio para el momento más emotivo del día patrio: cada pionero recibió su merecida medalla, símbolo de haber ganado algo más que algunos par-tidos. Cada uno de ellos ganó reconocimiento. Bien merecido lo tienen.

Page 71: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013
Page 72: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013

ago

sto72

ActividAdes infAntiles

Más golf a futuroandrea simón, vecina de larena CC, le realizó una entrevista a Jorge Contratti, directivo de la

Pga de argentina, quien anunció muy buenas noticias para los golfistas precoces que buscan

competir con mayor regularidad.

“El golf es una valiosísima escuela para la vida”, reflexiona Jorge Contratti de la PGA de Argenti-na, totalmente convencido de sus palabras, y pro-sigue: “Nos enseña desde saludar hasta ser pacien-tes, a cumplir normas, reglas de etiqueta y seguir un orden; enseña a ser puntual, a estar quieto y guar-dar silencio cuando corresponde, entre tantas cosas; además, nos enseña a afrontar la adversidad con se-renidad. Siempre pensamos que teníamos que or-ganizar algo para los más jóvenes porque son el fu-turo del golf y porque necesitamos colaborar en su formación”.

¿Cómo surgió la idea de un Junior Tour?Fue una iniciativa de dirigentes de clubes, profesores y jugadores, notábamos que faltaban opciones para los chicos y lo nuestro es sólo un aporte más al golf de menores; no queremos reemplazar ni competir con nadie, sino que nuestro deseo es sumar. La PGA Ar-gentina trabaja permanentemente en pro del golf ar-gentino y esto es una demostración más de ello.

¿Qué es PGA de Argentina®?Es una institución nacida el 18 de diciembre de 1990 (día del profesor de golf ), que nuclea a todos los jugadores profesionales de golf y profesores de golf a nivel nacional. Desde 1991 formamos par-te del listado de asociaciones aliadas de la PGA of América, a la que siempre tomamos como mode-lo a seguir; por ello acabamos de lanzar el progra-ma Play Golf Argentina, siendo éste la versión local de Play Golf América de USA, que es un programa destinado a sumar más adeptos al golf, siguiendo obviamente la línea de la AAG.

¿Cuál es el objetivo principal del Junior Tour?En realidad son varios los objetivos, principalmen-te apuntalar el desarrollo del golf junior. Sabemos que los chicos son el futuro y su formación es esen-cial. La idea es dar a nuestros jóvenes golfistas (ni-ños y niñas de 6 a 18 años) el entorno adecuado para disfrutar de este deporte, mejorando sus ap-titudes deportivas, compartiendo aprendizajes  y

El 4 de agosto en Pilar del Lago es la primera fecha

Page 73: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013

ago

sto 73

ActividAdes infAntiles

sociabilizando desde la etapa inicial hasta el nivel más alto; promoviendo los valores del golf, la in-tegridad, el respeto por el otro, el espíritu depor-tivo, el compañerismo, la conducta ética, la con-centración, la coordinación, la honestidad, el autodominio, la puntualidad, el sacrificio y la supe-ración permanente.

Suena muy pretencioso… Quizás sí, pero no utópico, confiamos plenamente en el potencial de los chicos; todos estos aportes a su formación son elementales y lo haremos desde un ambiente donde se diviertan, son nuestros peque-ños grandes golfistas. En otro orden de cosas, deja-me mencionar que contamos también con el apoyo de MIMO como principal sponsor, algo que nos da una gran satisfacción.

Entonces hablamos de chicos de 6 a 18 años ¿Cómo se organizan las categorías?Para organizar las categorías vamos a mantener el formato de los tours que ya existen, los chicos se identifican con sus categorías. Tenemos los más pe-queños sin HCP, categoría “Birdies” clase 2004 y posteriores; categoría “Eagles” clases 2002 - 2003; categoría “Albatros” clases 2000 - 2001 y una cate-goría “PreHCP” que son aquellos chicos que han crecido y que están preparándose para sacar HCP, pero que aún no lo tienen. Por otro lado los chicos con HCP, categoría “menores de 13 años” , luego “menores de 15 años” y finalmente “menores de 18 años”; en todos los casos las categorías se encuen-tran divididas entre damas y caballeros.

¿Cuántos hoyos juega cada categoría?Los chicos sin HCP jugarán 9 hoyos, con diferen-tes distancias, obviamente; los chicos con HCP ju-garán 18 hoyos, con las salidas establecidas de cada cancha para damas y para caballeros.

¿Cuántas fechas tienen previstas para este año?La idea es lograr armar un torneo por mes, si el tiempo ayuda y no perdemos fechas; comenzamos el 4 de agosto en Pilar del Lago, septiembre, octubre y noviembre, y en diciembre estaremos presentes en el IX Torneo Nacional Junior que este año tiene como escenario la ciudad de Mar del Plata.

¿El PGA Junior Tour tiene alguna característica particular?Tenemos como agregado premiar al “Mejor Ap-proach”, “Hoyo en Uno” y “Best Drive”.También al “Mejor Compañero de Juego” y al “Mejor Golfista”. Estos premios incluyen la actitud al jugar, la alegría y la predisposición; queremos por sobre todo que se diviertan, que haya una sana com-petencia, desde ya el conocimiento del reglamento y el cumplimiento del mismo.

¿Cómo evaluarán ese aspecto?En cada tarjeta y en cada línea se harán dos pregun-tas del reglamento por chico y se completará en las tarjetas quien haya contestado correctamente. De esta manera los chicos que vayan irán incorporan-do los diferentes aspectos del reglamento.

Las competencias seguirán los lineamientos del Torneo Nacional Junior

www.pgaoficial.info , en Facebook: Pga Junior Tour, por mail: [email protected], en Twitter @pgajunior.

INFO

+

Page 74: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013

ago

sto74

Golf. Par 3

ArAnjuez CAmpeón el equipo de escobar se adjudicó el torneo de la primera parte del año en la última fecha, don-

de los jugadores locales de Círculo policial ganaron en el día.

La última fecha del Circuito Metropolitano de Golf de Canchas Par 3 se disputó el pasado sábado 27 de julio en el Círculo Policial; el equipo anfitrión se quedó con el triunfo ese día, pero los ganadores de esta primera parte de la temporada fueron los mu-chachos de Aranjuez.El country club de Escobar sumó 34 puntos duran-te estos seis meses, logrando una destacada diferen-cia de 15 con respecto a su anfitrión más cercano en las posiciones, Las Perdices. El tercer lugar corres-pondió a El Pato, que sumó 18, 75.

Para llegar al triunfo, los jugadores de Aranjuez par-ticiparon en las seis fechas propuestas por el calen-dario y fue la primera de ellas, disputada en Los Horneros, la que le dio mayor puntaje. La sexta marcó el final del Torneo Apertura consagrando al Aranjuez Country Club como Campeón y primer clasificado a la final anual a disputarse en diciembre en cancha aún por definir. Como se ha adelantado, los ganadores de la jornada fueron los representan-tes de Círculo Policial, quienes cosecharon 117 gol-pes, escoltados por Pilar del Lago con 121. En este caso, los campeones del primer semestre termina-ron quintos con 128 golpes.

En el plano individual los premiados fueron Aní-bal Rodrigo como mejor Score Gross; el jugador del Country Club Las Perdices acumuló 68 golpes. El mejor Neto con 55 golpes correspondió a Juan Car-los Pedregosa, del Círculo Policía Federal, mientras que el mejor Aproach quedó en manos de Marcelino Sileoni, del Club Ciudad de Buenos Aires. La próxi-ma fecha, primera del Torneo Clausura, se disputará el 24 de agosto en la cancha de Pilar del Lago.

Torneo Nacional de Canchas Par 3Las Lajas Country Club, ubicado en la localidad de Gral. Rodríguez, en el Oeste del Gran Buenos Ai-res, será sede por primera vez de esta competencia que tendrá lugar entre el sábado 7 y el domingo 8 de septiembre. La edición pasada, realizada en el Club de Campo Los Horneros, fue ganada por el equi-po de Lomas de la Carolina, que sumó 222 golpes siendo integrado por Matías Simaski, ganador de la clasificación individual, Sebastián Bergagna, Bruno Bellino y Nicolás Rizzetti. Los cordobeses sumaron su octava conquista en aquella oportunidad, la cuarta en forma consecutiva (2012, 2011, 2010, 2009, 2005, 2004, 2003, 2002). El historial de la competencia da cuenta de que en el año 2008,Village Golf & Tennis Club fue sede y ganó; en tanto en 2007 se realizó en la Organización Hebrea Argentina, donde el club de Río Negro Golf, La Calandria, se quedó con el primer lugar. En 2006, Posada del Sol Club de Golf & Resort fue el cam-peón, mientras que en 2001 -en la primera edición- el Círculo Policía Federal fue el ganador.

Posiciones Vi fecha

1° Círculo Policial. 117 Golpes2° Pilar Del Lago. 1213° Las Perdices. 1233° Banco Provincia. 1235° Ciudad Bs. As. 128 5° Aranjuez. 1287° Macabi. 1318° El Pato. 1369° Goodyear. 13710° Los Horneros. 138

Tabla de Posiciones finales

1° Aranjuez. 34 puntos2° Las Perdices. 193° El Pato. 18,754° Club Ciudad. 17,55° Círculo Policial. 17,56° Las Lajas. 177° Macabi. 8,258° Banco Provincia. 8,259° Pilar del Lago. 610° Los Horneros. 411° Goodyear. 1,25

Aranjuez fue el mejor equipo de la temporada, pero la alegría final quedó en el Círculo Policial, donde sus jugadores se quedaron con la última fecha

El mejor gross fue para Aníbal Rodrígo, del equipo de Las Perdices

Page 75: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013

ago

sto 75

hogar

Baños multiusolos muebles auxiliares son el complemento perfecto para tu baño. Como su función es muy

importante, merece la pena elegir materiales de calidad que resistan su uso diario. las mejores

opciones en Easy.

Con acabado en melamina blanca, que resiste la humedad y los rayones, los muebles auxiliares que propone Easy son el complemento perfecto para tu baño. Los hay de estilo clásico y vintage, con dos acabados distintos de estilo en sus frentes. Hay va-rios modelos para elegir en base a las distintas nece-sidades, y varios de ellos pueden adaptarse a otros ambientes de la casa.

Muebles sobre inodoroEstos muebles son ideales para pequeños espacios y evitan dañar las paredes, ya que se sostienen sin ne-cesidad de fijarlos a las mismas. Encajan perfecta-mente sobre los inodoros, optimizando el espacio del cuarto de baño y brindando lugar de guardado amplio, además de ser decorativos.

Armarios y mueble tolvaLos armarios bajos sirven para guardar toallas, ac-

MelaMina

La melamina es una película de papel (en estos casos de color blanco) que se pega a un tablero, normalmente de partículas, mediante presión. Este trata-miento hace que la superficie de melamina sea más duradera, resista el calor, repela el agua y sea muy fácil de mantener.Para mas información: www.easy.com.ar

cesorios y productos de higiene personal. De mane-ra que el espacio se mantenga ordenado y despejado para la vista. Los altos, a su vez, son perfectos para el gran almacenaje del baño, con dimensiones que faci-litan su ubicación y optimizan el espacio. Finalmen-te, los muebles tolva son una opción para esconder la ropa sucia, o como zona de guardado de toallas. Muy prácticos y a la vez agradables a la vista.

Page 76: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013

ago

sto76

Decoración

La cocina resueLtaCiegas o vidriadas, con melamina calada o marco de aluminio, las alacenas que te propone

Blaisten se ajustan a tus necesidades con el mejor diseño. Distintos accesorios, repisas, bote-

lleros, cenefas y zócalos con borde de aluminio permiten terminar tu cocina de la mejor manera.

Si bien todos deseamos una cocina linda y ordena-da, se torna indispensable la practicidad a la hora del uso, y en ese sentido Blaisten conjuga todas es-tas necesidades con múltiples posibilidades estéti-cas: alacenas de 30 a 100 cm con alturas de 60 y 80, puerta rebatible (30 y 42 cm de altura y 60 a 100 de ancho) y amplia modulación, permiten bajo me-sada de 1 y 2 puertas, cajoneras de 1 a 4 cajones, y portahornos con y sin portamicroondas. Por su par-te, el modelo Coimbra comparte las bondades de la melamina con la modernidad del aluminio, mien-tras el perfil de aluminio anodizado destaca sobre el panel de aglomerado de 18 mm, recubierto en me-lamina, con la posibilidad de elegir entre 15 colo-res. Y hay nuevas texturas como Rigoletto, Rovere Chiaro y Coco Bolo. Asimismo, todas las alacenas pueden venir ciegas o vidriadas, siendo estas últi-mas en melamina calada o marco de aluminio. Ade-más de los accesorios, repisas, botelleros, cenefas y zócalos con borde de aluminio.

Para mayor información, ingresá a www.blaisten.com.ar IN

FO

+

Page 77: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013

ago

sto 77

hogar

“Es curioso que no puedan hacerse aberturas a nuestro gusto, en especial la puerta de entrada. La-mentablemente eso se inscribe en una dinámica que incluye al arquitecto (que suele enojarse al querer cambiar algo) y productores de interiores que tra-bajan únicamente lo masivo. Así lo artesanal y par-ticular pareciera sólo posible para gente con alto poder adquisitivo. Pero como en la vida –señala Norma -, hay que insistir con lo que uno quiere”, asegura la dueña de Romanza Aberturas, y agrega: “Nuestro trabajo como fabricantes empezó cuan-do ideamos nuestra casa con mi marido, buscan-do un estilo un poco campero y colonial, que huya de lo típico, conjugando lo clásico con lo actual y lo reciclado con lo nuevo. En ese entonces quisi-mos hacer una puerta doble de una madera rústi-ca, noble, acorde a los árboles y el jardín que la ro-dean, y con impronta bien funcional. Siempre nos ofrecían lo mismo: o algo rústico-clásico o algo mo-derno-utilitario. Como siempre fuimos autodidac-tas y nos apasionaba la construcción (su casa está diseñada y dirigida por ellos), nos pusimos a hacer nuestras propias aberturas. Ni bien se lo propuse a mi marido, mi socio en la vida, salimos a com-prar una pequeña máquina con la que él fabricó todo con sus propias manos. Ahí nació Romanza”. estilosCon esa simpleza y determinación la empresa sigue manejándose hoy. En su taller de Francisco Álvarez se desparraman planos y dibujos de los trabajos que diseñan y ajustan como “hacedores” del proyecto del otro. “Al pensar la casa uno se la pasa soñando: que el living sea espacioso y el hogar cómodo para vivirlo; que la cocina me permita moverme tranqui-la pero esté todo a mano; que la escalera no sea sólo un estorbo y tenga onda… y la puerta debe ser ade-más de linda y práctica, amplia y fuerte, aunque se vea simple ¿Se entiende? O que tenga alguna tona-lidad particular, detalles decorativos joviales, tra-dicionales, no sé… que sean propios de quien la habita”. Si cada detalle en el hogar es una prolon-gación de nuestros gustos, es interesante que el eje-

La puerta, invitación aL hogar

Pocas cosas llevan tanta personalidad como la puerta de entrada. Romanza Aberturas trabaja a

la par del cliente para resolver qué madera utilizar, cómo hacer coincidir la línea arquitectónica

y, sobre todo, cómo volver realidad esa singularidad a costos posibles.

cutor a quien encomendemos el trabajo no tenga “contaminantes” de ideas, siempre aceptando indi-caciones técnicas de los profesionales de la matrí-cula, pero nunca por fuera de los gustos del cliente. “Por otro lado, no sobrepreciamos nuestros traba-jos, sino que aplicamos una utilidad razonable que nos permita ganar poco de mucho, y vuelva posible la inversión de cada persona que nos visita con un deseo”, asegura Norma. Para ello, a la mano de obra de excelencia se le agregan maderas de primera cali-dad y la mejor garantía que puede haber, la del boca en boca: “Nos hace felices que casi todos los clientes nuevos sean amigos o familiares de clientes pasados. Sus comentarios son el motor principal de nuestro trabajo, donde la calidad y el precio nos permiten suministrar todas las aberturas del hogar, y estar en cada sueño”.

e-mail: [email protected],tel.: 0237-4832357, cel.: 011-15-5308-8928, nextel: 312*2467

INFO

+

Page 78: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013

AGOST

O78

b e l l e z a

TeinT CouTure El nuevo imprescindible de la tez Givenchy. Lujoso y sencillo de uti-lizar, confortable e invisible, luminoso y natural, Teint Couture ofrece una fijación total en dos versiones: un fluido muselina y un polvo com-pacto aéreo con iluminador rosa. Polvo Compacto Alta Fijación $ 470. Tonos disponibles: 3, 4, 5 y 6. Fluido Máxima Duración $ 420. Tonos disponibles: 2, 3, 4, 5, 6 y 7.

LanzamienTo Kenzo madLyNueva fragancia de Kenzo con lanzamiento en este mes, una edición limitada de Madly “Kiss N Fly”, un perfume exclusivo en una sola presentación de 50 ml a $ 480.

GivenChy anGe ou démon Le SeCreT En nueva versión Eau de Toilette disponible a la venta a partir de julio de 2013, con presentación en 30, 50 y 100 ml.

uomo ermeneGiLdo zeGnaUna nueva fragancia para el hombre que vive con pasión y busca su destino. Una atractiva composición de naturaleza e innovación.

dior addiCT GLoSS Nuevo toque mágico de brillo y de moda, un accesorio creativo y adictivo para divertirse con las tendencias. Un brillo último que jue-ga con los efectos, que hace girar las cabezas y las miradas.

Fan di Fendi La nueva fragancia Pour Homme Acqua, nuevamente protagonizada por el productor y músico inglés Mark Ronson, viene en dos tamaños: 50 ml ($ 545) y 100 ml ($ 690).

Page 79: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013

AGOST

O 79

B e l l e z a

idéaLia Pro de viChyPrimer corrector que trata los 5 tipos de manchas (solares, de envejecimiento, acné, oscuras y rojas de origen vascular), para lo-grar un rostro uniforme y luminoso a $ 374.

andré LaTour deSmaquiLLanTeEl Desmaquillante Bifásico Hipoalergénico para ojos y rostro posee una fórmula suave e hidratante, que remueve con facilidad el maquillaje en un solo paso. Precio de pro-moción lanzamiento $ 79.

eLemenToS eSenCiaLeSNuevo protector labial Aloe Vera con extracto de aloe vera y manteca de karité que ayuda a suavizar y nutrir, y que viene en 8.50 cc, ideal para llevar en el bolso o cartera a $ 38. Además, la marca desarrolló el jabón Vegetal Gardenia, 100% natural con aceites vegetales que deja la piel limpia y suave sin resecarla, a $ 34. Más info en www.elementosesenciales.com.ar

KevinGSTon PaCKSLa firma ofrece nuevos cofres de regalo para el Día del Niño. Con sus exquisitas fragancias y diseños divertidos, ideales para obsequiar a los más chicos en esta fecha. Inspirados en la actividad deportiva, con fragancias cancheras y frescas, los cofres de regalo contienen:Cofre Kevingston Deo 160 ml + Llavero a $ 50, y Kevingston Kit Baño Shampoo + Deo 160 ml + Jabón de tocador a $ 79.

BaGóviT SoL de inviernoLaboratorios Bagó creó Solar Facial FPS 45 UV-B/Índice 15 UVA, pantalla antiage, con protección total y componentes antioxidan-tes & antiage con un toque de color, para usar aun en invierno.

BaGóviT a emuLSiónLa fórmula combina las propiedades de la manteca de karité con Vitaminas A y E, y los componentes de Bagóvit A ofrecen a la piel extra hidratación, reparación celular, lumi-nosidad y un poder antioxidante que previe-ne el envejecimiento prematuro. Envase de 350 g con dosificador, $ 105,60.

manCiniLa marca sigue renovando sus fragancias. La ya conocida línea Black se presenta con nuevo diseño en su envase y packaging, para sus versiones femenina y masculina. EDT x 50 ml a $ 117 y por 100 ml a $ 159.

Page 80: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013

ago

sto80

N o t i c i a s

80

Nuevo ANAflex plusEl primer y único anti inflamatorio y analgé-sico de venta libre que combina Diclofenac 25 mg y Paracetamol 300 mg genera una si-nergia que asegura la máxima eficacia. Para vivir a pleno y sin dolor, Anaflex Plus Rápida Acción tiene la garantía y el respaldo de Laboratorios Bagó.

edox, sólo pArA vAlieNtesLa firma presenta Ghost Ship Limited Edition, última pieza de la colección Class-1, un reloj a la vanguardia de la tecnología y el diseño, tal como su “primo” Ocean Racing.Una edición limitada de sólo 100 piezas en todo el mundo, con el funcionamiento de lujo del movimiento Edox Calibre 95, destacado gracias a un espectacular esqueleto negro y caja con fondo transparente, donde el usua-rio puede observar el más ínfimo movimiento.

NuevA surAN de volkswAgeNVolkswagen Argentina presentó la versión 2014 de Suran con un co-mercial para destacar sus atributos principales de vehículo familiar que rompe paradigmas con su perfecta combinación de diseño, espacio, tecnología y versatilidad. El comer-cial “Pediatra” fue creado bajo el concepto “el lugar que elegís”, don-de el humor pone en primer plano situaciones reales y divertidas de la vida de su público principal: la familia. El modelo fabricado en el Centro Industrial Pacheco, se actualizó para continuar su excelente performance de ventas en nuestro país, que lleva más de 10.000 uni-dades entregadas a clientes entre enero y junio de este año.

piNo peluqueríAsInspirada en el pelo de las mujeres que caminan por la calle en invierno, esta campaña enfoca la revitalización de los cabellos opacos y sin vida a causa de la humedad, el frío y la nie-bla. Para poder revitalizar el color del pelo y devolverle la vida Pino creó “Tri color”, que realza el tono natural de la mujer para que luzca más su pelo. Turnos 0-800-555-7466.Escuela en Av. Santa Fe 4276, 1º. Tel. 4778-1331. Más info en www.pino.com.ar

diviNg CeNter y los ChiCosPara festejar el próximo Día del Niño, el megacentro de buceo de San Isidro propone el curso Discover Scuba (Descubriendo el buceo) en su piscina especialmente climatizada a 28° y disfrutar de esta prác-tica en familia. La promo para este curso de bautismo es 2x1 (válida durante todo el mes de agosto) y cuesta $ 442 para dos personas que tomen el curso, pagando sólo una. Permite adquirir los conocimientos básicos de buceo en dos horas y habilita a bucear durante quince días en cualquier lugar de buceo del mundo. Más info llamando al 4765-7000, escribiendo a [email protected] o en la web www.divingcenter.com.ar

diseño y CreAtividAd eN AberturAsRomanza Aberturas, empresa de vanguardia con diseños propios que siguen conceptos modernos y funcionales con las mejores ma-deras, ofrece todo su know how para acompa-ñar a sus clientes en la realización de puertas de frente singulares (con hoja simple, doble, herrajes, pasadores, marcos, miradores o ba-rrales); puertas interiores (con bastidores, ta-bleros flotantes o tapajuntas), y ventanas que soñamos y nunca conseguimos. Para más info llamá al 0237-4832357 o 011-15-5308-8928, o escribí a [email protected]

le Coq sportif y virreyes rugby ClubLe Coq Sportif se unió al reconocido rugbier Nico Pueta para realizar una acción motiva-cional y de responsabilidad social dirigida a los 500 chicos que alberga el Virreyes Rugby, con el objetivo de apoyar el trabajo que reali-za el club de brindar a los chicos herramien-tas para la integración y el desarrollo de habi-lidades esenciales para disfrutar de una vida digna y plena. Visitá sus locales en Palermo Soho (Armenia 1539) y Shopping Recoleta Mall, local 224.

lAs MorAs towers & resideNCe La firma fue sponsor del Encuentro de Políticos y Empresarios en el IAE Business School el pasado 26 de junio, dando a conocer el proyecto a un selecto grupo de políticos, economistas y directivos de empresas, bajo el slogan “Argentina Visión 2020. Agronegocios como motor de desarrollo”. Más info en www.lasmoraspilar.com.ar

Page 81: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013

ago

sto 81

N o t i c i a s

81

ipoiNt eN bArrio NorteCon una inversión de $ 1.500.000, iPoint Apple Premium Reseller inauguró el pasado 25 de julio la primera tienda en capital ubi-cada en Av. Santa Fe 3175. La nueva tien-da se suma a las de Unicenter, Plaza Oeste Shopping y Tortugas Open Mall con una pla-taforma de e-commerce para la venta de ar-tículos online, y ofrece todas las novedades del mundo Apple y una experiencia de com-pra inmejorable, de la mano de los asesores de ventas especializados. Además, cuenta con una amplia sala de capacitaciones y una división de servicio técnico. Más info en www.ipoint.com.ar

tAylorMAde y el rbZ stAge 2La marca número uno en drivers y líder en equipamiento para golf, exhibió su exclusiva línea compuesta por los modelos Fairway, Rescue, Drive, todos con su versión Tour. En un evento realizado en The Green Club del Hotel Panamericano, los invitados tuvie-ron la oportunidad de testear los diferentes modelos en los 5 simuladores del lugar, y comprobar las cualidades increíbles del RBZ Stage 2.

NuevA tieNdA de CoruMLa firma abrió una nueva boutique en Miami, Florida, en el centro comercial Aventura. Recientemente clasificado como el segundo centro comercial más visitado en los EE.UU. por la revista Travel + Leisure, Corum ha elegido este centro comercial para organizar su escaparate de la marca. Para más info de Corum Boutique Aventura Mall, visitar 19501 Biscayne Boulevard - Miami, FL 33180, o llamar al 305-792-0884 o 855-840-0884.

eleMeNtos eseNCiAles La firma de productos de belleza y spa con más de 10 años en el mercado, sumó un nuevo espacio en el Aeroparque Jorge Newbery, de la Ciudad de Buenos Aires, donde todos sus productos están a la venta

eAsy eN el predio de lA AfALa empresa especializada en venta de productos y servicios para la construcción, remodelación, decoración, diseño y equipamiento de la casa y el jardín, invitó a jugar a sus clientes al predio de la AFA en un original concurso del que participaron argentinos, chilenos y colombianos. La “2ª Copa Easy”, un torneo de fútbol triangular, en el que jugaron los 37 ganadores de un concurso realizado por el Día del Padre en Argentina, Chile y Colombia, se realizó con la partici-pación de grandes personalidades del fútbol y con triunfo nacional. Luego de la intensa jornada, los padres disfrutaron de una cena en Puerto Madero, en la que pudieron compartir sus experiencias en un ambiente amistoso y distendido. El domingo visitaron el museo y las instalaciones del estadio de Boca Juniors y recorrieron el históri-co barrio de San Telmo. Más Info en www.easy.com.ar

MoMeNtos CoMpuMuNdoLa cadena argentina especializada en venta de productos, acceso-rios, insumos y servicios tecnológicos, desarrolla todos los jueves en sus locales del país Momentos Compumundo, una actividad inte-ractiva para aprender y experimentar las últimas tecnologías de la mano de los expertos, lo que permite a los asistentes sumar nuevos conocimientos y trasmitirlos a la gente.Asimismo, todos los martes, se desarrolla el espacio online de una hora durante el cual los expertos interactúan vía Facebook, respon-diendo consultas y haciendo recomendaciones. Con más de 16 años de trayectoria, Compumundo te invita a descubrir la amplia variedad de productos informáticos y tecnológicos en sus 40 sucursales del país. Más info en www.compumundo.com.ar /www.facebook.com/compumundoarg / www.twitter.com/compumundo

Ages es seguro La organización de seguros cerró un acuerdo comercial con Universal Assistance, com-pañía líder en cobertura de viajeros, y ofrece a los pasajeros de buses Ticket Plus, el pri-mer seguro de cancelación para transporte terrestre. Esta cobertura repone el importe del pasaje en caso de pérdida del servicio por razones climáticas, médicas, laborales, etc., y se suma a la cobertura de pérdida de combinaciones por demoras, de equipaje y de medicamentos, y aporta la coordina-ción y asistencia para trámites. Ideal para empresas que lo sumen directamente como beneficio a su personal. Consultas al 724 5317 o a [email protected]

Page 82: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013

ago

sto82

p e r f i l c o u n t r y[ ]AinoA VAzquez,

noches de galaesta joven emprendedora y socia de San Diego vivió y estudió en distintos lugares del mundo

pero eligió nuestro país para montar su empresa. Gracias al apoyo de su padre Carlos, lanzó

hace unos años su propia marca de ropa. Pero una búsqueda insaciable por conquistar nuevos

mercados la llevó a desembarcar en un mundo nuevo: las novias. Así nació su actual proyecto

AinoA – “Weddings and Gala nights”.

Por: María cabo

Fotos: ainoa Vazquez

“Si bien siempre me gustó trabajar con telas más de-licadas, como las variantes de seda; fue hace tan solo unos años cuando vino una amiga y me planteó la posibilidad de hacerle su vestido de novia. Resultó ser una experiencia hermosa, tanto, que vi la posi-bilidad de involucrarme más de lleno en esta aven-tura. Así fue que en el 2012, después de realizar al-gunas novias y madrinas, decidí cambiar la marca femenina prêt à porter AINOA por la actual: AI-NOA “Weddings & Gala nights”.

“Trabajar con novias es trabajar con el sueño o la fantasía de una niña. Me encanta asesorarlas en imagen, recomendarles peinados, pero siempre que

sea algo dialogado con la clienta. No busco impo-ner un estilo, sino proponer distintos diseños. Creo que todas somos diferentes y ahí está lo divertido de mi trabajo.”

Fue ella la encargada de diseñar su propio vestido de casamiento, como así también el de su hermana y su mamá. “Fue un desafío, me gustan muchos es-tilos y me costó elegir uno”. Pero no solo eso, sino que también se hizo tiempo para poder organizar su casamiento junto a Tomás Ferguson. “El casamiento lo organicé yo ¡en dos meses! Una buena oportuni-dad es contratar una Wedding Planner. En mi caso estoy asociada con Isabella Altomonte y Fabulous Weddings, que son súper profesionales y originales”.

A los 31 años, la profesión la encuentra asentada y con las ideas claras. Afirma haber aprendido a co-nocer en profundidad sus gustos, defectos y virtu-des. Y cierra diciendo: “Vivo rodeada de gente que está atravesando una etapa importante de cambios personales, de mucha felicidad, intensidad y donde el amor está en cada paso del proceso; por ende, ser parte de esto me da muchas satisfacciones”.Ainoa se puso su empresa al hombro y promete se-guir mirando al futuro.

Izq.: ainoa Vazquez y Tomás Ferguson

der.: ainoa, carlos y Florencia. ambos vestidos fueron diseñados por ella quien, además, realizó el vestido de su mamá y organizó su propia boda

Page 83: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013
Page 84: Intercountries Premium 240 - Agosto 2013