las voces africanas en las canciones de los van van - · PDF filea ponerme en contacto con el...

99
Osu, Obatalá, Yemayá, Changó, Oggún, Oyá, los dueños son Ifá Las voces africanas en las canciones de los Van Van y otros grupos de música popular cubana Trabajo de fin de máster en Filología Española Departamento de Lenguas Modernas Universidad de Helsinki Junio 2015 Kirsi Hannele Ratia

Transcript of las voces africanas en las canciones de los van van - · PDF filea ponerme en contacto con el...

  • Osu, Obatal, Yemay, Chang, Oggn, Oy, los dueos son If

    Las voces africanas en las canciones de los Van Van y otros grupos de

    msica popular cubana

    Trabajo de fin de mster en Filologa Espaola

    Departamento de Lenguas Modernas

    Universidad de Helsinki

    Junio 2015

    Kirsi Hannele Ratia

  • 1

    RESUMEN

    Tutkimuksen tarkoituksena oli tarkastella Afrikasta Saharan alueelta Kuubaan orjien mu-

    kana tulleiden kielten sanojen esiintymist kuubalaisessa populaarimusiikissa ja pohtia niiden merkityst

    kuubalaisen identiteetin ilmentjin. Nm kielet ovat silyneet osana orjien mukana tuotuja uskontope-

    rinteit, jotka saivat Kuubassa oman muotonsa sekoittuessaan katolilaiseen uskontoon. Kuubalaisen etno-

    logian mukaan merkittvi afrokuubalaisia uskontoperinteit on yhteens nelj; Regla de Ocha (kytetn

    mys nimityst santera), Palo de monte, Sociedad secreta de los Abaku ja Culto de Arar. Ensimmisen

    mainitussa pyhn kielen toimii yoruba, toisessa ja kolmannessa bantu- kielist perisin olevat kielet,

    cong ja efik, ja viimeisess ewe-fon. Kaikissa niss uskontoperinteiss Afrikasta perisin olevat kielet

    ovat sekoittuneet espanjan kieleen enemmss tai vhemss mrin. Yoruba ja ewe-fon ovat silyneet

    ainoastaan uskonnon sisll kytettvin kielin, mutta bantu- kielist on levinnyt runsaasti sanastoa Kuu-

    bassa kytettvn espanjan kieleen, etenkin puhekieleen. Tutkimuksessa poimitaan afrikkalaista alkupe-

    r olevia sanoja kuubalaisesta populaarimusiikista, etenkin suursuosioon yltneen Los Van Van: in lau-

    luista. Jokaiselle sanalle etsitn espanjankielinen selitys, ne jaetaan eri kategorioihin niiden semanttisen

    merkityksen perusteella ja tarkastellaan minklaisissa konteksteissa ne esiintyvt sek minklaisia lainasa-

    noja ne ovat luonteeltaan. Tutkimustulokset olivat posin samoja kuin aikaisemmista tutkimuksista saa-

    dut, joiden mukaan bantu- kielist Kuubassa puhuttavaan espanjaan levinneet sanat viittaavat semantti-

    sesti kasveihin, tanssiin, musiikkiin, uskonnollisiin juhliin, jumaliin, uskonnollisiin ksitteisiin ja ihmisen

    kyttytymiseen. Yoruba- kielist perisin olevat sanat taas viittaavat lhes poikkeuksetta santera uskon-

    non jumaliin ja ksitteisiin. Erona aikaisempiin tutkimustuloksiin oli lauluissa runsaasti esiintyvt luonteen-

    piiteisiin ja kyttytymiseen viittaavat yoruba- periset sanat, joita ei esiinny Kuubassa puhutussa espan-

    jankieless. Niden sanojen tehtvn lauluissa on mit luultavimmin korostaa yh suositummaksi tulleen

    santera uskonnon merkityst kuubalaisen identiteetin rakentajana. Mys bantu- kielist perisin olevien

    sanojen semanttisen merkityksen ja kyttkontekstin perusteella nytt selvlt, ett niiden tarkoituk-

    sena on korostaa Afrikasta orjien mukana tulleiden kulttuurien trkeytt kuubalaisen kansallisen identi-

    teetin perustana.

  • 2

    AGRADECIMIENTOS

    Quiero dar las gracias a todas las personas que me ayudaron a realizar este

    estudio. Agradezco al catedrtico, Timo Riiho, quien se interes en el tema y me ayud

    a ponerme en contacto con el gran lingista cubano, especialista en lenguas

    subsaharianas, Sergio Bernal Valds. Fue un gran placer conocerlo en Cuba. Quiero

    agradecer al padre de mis hijos, Felix Torres, quien me introdujo al mundo de las

    religiones y los cultos afrocubanos muchos aos atrs. A mis padres les doy las gracias

    por ayudarme psicolgicamente y fingir estar interesados en el estudio sin entender

    probablemente nada de lo que estaba estudiando realmente. Por ltimo, doy las gracias

    a los que ms quiero en mi vida, que son mis hijos, Oliver y Natalia, que llevan en sus

    venas un poquito de esa sangre afrocubana que tanto orgullo me da.

  • 3

    AGRADECIMIENTOS........................................2

    NDICE.................................3

    LISTADO DE TABLAS.....................5

    1. INTRODUCCIN6

    2. CONTEXTUALIZACIN.9

    2.1. La situacin tnica en Amrica Latina actuamente............................................9

    2.2. La llegada de los espaoles y esclavos africanos.10

    2.3. Los medios que ayudaron a conservar las culturas y lenguas africanas...........11

    2.3.1. Los cabildos.............................................................................................11

    2.3.2. Las religiones sincrticas y las lenguas rituales.......................................13

    2.4. Los cultos afrocubanos como mediadores de las voces africanas en Cuba.....14

    2.4.1. Las lenguas de la familia kwa.15

    2.4.1.1. La Regla de Ocha o Santera y la lengua yoruba.15

    2.4.1.2. El culto de Arar y la lengua ewe-fon......................................17

    2.4.2. Las lenguas de la familia bant..18

    2.4.2.1. El Palo de Monte o Regla Conga y la lengua cong................19

    2.4.2.2. La Sociedad secreta Abaku y la lengua efik..........................21

    2.5. La situacin tnica, racial y lingstica en Cuba antes y actualmente............23

    2.5.1. Las actitudes hacia las religiones y culturas africanas en Cuba.........23

    2.5.2. La influencia de las lenguas subsaharianas en el espaol de Cuba....25

  • 4

    3. METODOLOGA.........................................................................................................29

    3.1. El mtodo......................................................................................................29

    3.2. El corpus........................................................................................................32

    4. ANLISIS DE LOS VOCABLOS DE ORIGEN SUBSAHARIANO35

    4.1. La categorizacin de los vocablos de inters y el anlisis semntico............36

    4.1.1. Los vocablos relacionados con la religin...........................................36

    4.1.1.1. Los nombres de los dioses...........36

    4.1.1.2. Los conceptos relacionados con las religiones afrocubanas............40

    4.1.2. Los vocablos relacionados con la msica y el baile...............................42

    4.1.3. Los vocablos relacionados con la etnicidad..........................................46

    4.1.4. Los vocablos que expresan atributos, caracteres y adverbios de

    modo....................................................................................................49

    4.1.5. Los vocablos que nombran rboles, plantas y animales.......................55

    4.1.6. Todo tipo de vocablos que tienen equivalentes en el espaol.............56

    4.1.7. Los vocablos sin un significado claro....................................................59

    4.1.8. Los calcos lingsticos...........................................................................60

    4.1.9. Las frases enteras..62

    5. INTERPRETACIN DE LOS RESULTADOS..64

    5.1. La caracterizacin de los vocablos de procedencia yoruba y de bant............64

    5.1.1. Los vocablos de origen yoruba............................................................64

    5.1.2. Los vocablos de origen bant...............................................................66

    5.2. Los vocablos de origen subsaharianos como prstamos lingsticos................67

    5.3. La funcin de los vocablos de origen subsahariano en el corpus estudiado.....69

  • 5

    6. CONCLUSIONES.......................................................................................................73

    REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS.....76

    VOCABULARIO78

    ANEXOS: LAS LETRAS DE LAS CANCIONES81

    LISTADO DE TABLAS

    Captulo 4

    Tabla 1. Los vocablos encontrados que nombran dioses afrocubanos..36

    Tabla 2. Los vocablos que representan conceptos vinculados con las religiones

    afrocubanas..........40

    Tabla 3. Los vocablos vinculados con la msica y el baile..............................43

    Tabla 4. Los vocablos que son nombres de las etnias de origen africano...46

    Tabla 5. Los vocablos que expresan caracteres, atributos y adverbios de modo...49

    Tabla 6. Los vocablos que nombran rboles, plantas y animales.....55

    Tabla 7. Todo tipo de vocablos que no pertenecen a ninguna categora

    especial......................................................................