Manual SensorGuard en Español

58
MANUAL DE OPERACIONES SENSOR GUARD ID Manual

Transcript of Manual SensorGuard en Español

Page 1: Manual SensorGuard en Español

MANUAL DE OPERACIONES

SENSOR GUARD ID Manual

Page 2: Manual SensorGuard en Español

Veyance Technologies Inc. Sensor Guard ID Manual V1.000 es 2

Revisión 1.000 es

SECCIÓN I – INTRODUCCIÓN

El Sensor Guard es un micro-controlador basado en un sistema detector de corte de correa, el cual combina los beneficios y la flexibilidad de un computador con la inigualable tradición de confiabilidad, y rendimiento en terreno del original sistema Sensor Guard. Este sistema puede utilizarse en forma individual o ser conectado a otro dispositivo, como un PLC para reportes y anuncios. Estas cualidades hacen del Sensor Guard el más exitoso sistema de protección de correas transportadoras en la industria del transporte de material. El sistema consiste de un microprocesador dispuesto en la Unidad de Control, un par de detectores ubicados cerca del sector de más alto riesgo de potenciales daños del sistema transportador, un dispositivo generador de pulsos (sensor de proximidad o encoder) y un lector RFID que monitorea una correa transportadora con antenas o sensor loops que son normalmente instalados en fábrica en la cubierta inferior de la correa. Durante el comisionamiento del sistema Sensor Guard, se almacena en memoria (tabla de calibración) un mapa de las antenas al interior de la correa transportadora para una revolución completa de ésta. Cuando se utiliza Sensor Guard con tecnología RFID, esta tabla contiene el único patrón de antenas las que se asocian a un tag rfid que está ubicado en la correa el que se usa para proteger y optimizar la capacidad del Sensor Guard de detectar un corte longitudinal en una región específica de la correa. Las cabezas detectoras del sistema son usadas para monitorear la integridad de las antenas insertas en la correa. La correa al moverse, produce que las antenas que están al interior de ésta pasen sobre las cabezas detectoras, al detectar una antena en buenas condiciones se transmite un pulso electrónico a la unidad de control. La unidad de control compara el tiempo o distancia a través de los pulsos con los valores objetivos almacenados en la tabla de calibración. Si el valor objetivo, entre pulsos de cabezas, se excede, el sistema indicará una falla por rotura de correa y parará el transportador si el relé se encuentra conectado. En el caso de que una antena se dañe, ésta puede ser fácilmente identificable a través de la asociación del tag de rfid y electrónicamente desactivado hasta que una detención programada permita su reempalzo. Sensor Guard con tecnología RFID, continúa con la tradición de robustez en los ambientes más duros de la minería. El sistema es fácil de mantener con todos los elementos activos en la unidad de control, ubicados en una simple tarjeta electrónica con conexiones plug-in.

Page 3: Manual SensorGuard en Español

Veyance Technologies Inc. Sensor Guard ID Manual V1.000 es 3

SECCIÓN II - ESPECIFICACIONES Unidad de Control (P/N: 20351129) Dimensiones: 12” (305 mm) ancho X 18” (457 mm) alto x 7.25” (184mm) profund. Puerta frontal: 12” (305 mm) Peso: 34 lbs (15.4 kg) Tensión de entrada: 110/220 VAC at 50/60 Hz or 7.5 VDC +/- 10% Tensión de salida: 7.5/15 VDC; 0.5 A Contactos de salida: Parada ruptura, Parada falla y Auxiliares Relés: 10 A; 277 VAC , 15 A; 120 VAC, 30 VDC RES Rango de temperatura: -20 to 50 ° C Par Cabezas Detectoras - Par Detector (P/N: 20319523) Dimension Cabezas Detectoras: 5.5” (140 mm) diametro x 4” (101 mm) alto (CILINDRO) Dimensiones: 8.5” x 11.5” x 4.5” (216 mm x 292 mm x 114 mm) Peso: 20 lb (9 kg) Tensión entrada: 7.5 / 15 VDC 50 mA Señales de salida positivo: 6.5 / 14 V pulsos Rango Temperatura: -40 to 100 ° C Lector RFID (P/N: 20302748) Dimensiones Lector RFID: ancho 18” (456mm) x largo 20” (508mm) x alto 2,5” (64mm) Dimensiones: 8.5” x 11.5” x 4.5” (216 mm x 292 mm x 114 mm) Peso: 20 lb (9Kg). Tensión de entrada: 15 VDC 50 mA Señales de salida: Puerto serial. Soportes Montaje Detectores (P/N: 20004233) Dimensiones Soporte: 4” x 16” to 28” (101 mm x 404 mm to 711 mm) Dimensiones de la placa base: 3” x 4” (76 mm x 101 mm) Peso: 8 lbs (3.6 kg) Material: Tuberia (Acero) and Articulaciones (Aluminio) Sensor Proximidad (3 Cables NPN Normal Abierto - P/N: 20031407) Dimensiones: 1.181” (30 mm) Diametro x 2” (50 mm) Largo Cable sensor proximidad: 6’ (2 m) Largo Tensión: 10 to 30 VDC; 200 mA Rango Temperatura: -40 to 70 ° C Encoder (Opcional P/N: 20004231) Dimensiones: 3” x 3” x 7” (76 mm x 76 mm x 178 mm) Peso: 4 lbs (1.8 kg) Tensión: 8-30 VDC; 100 mA Salida: npn Colector abierto Rango Temperatura: 0 to 70 ° C Antenas (Sensor Loops) Configuración Patentada figura en ocho de acero inoxidable.

Page 4: Manual SensorGuard en Español

Veyance Technologies Inc. Sensor Guard ID Manual V1.000 es 4

SECCIÓN III – DESCRIPCIÓN GENERAL El Sensor Guard se compone de: • Antena (Sensor Loop) inserta en la correa (También existe como repuesto). • Un par de cabezas detectoras con sus soportes (brakets). • Un lector de RFID con soportes (brakets) • Un dispositivo de pulsos, (sensor de proximidad o encoder). • Una unidad de control.

A fin de entregar la mejor protección, las cabezas detectoras se montan inmediatamente pasada el área de mayor ocurrencia de rupturas (carga, descarga, zonas de retorno, contrapeso, etc). Como la correa se mueve, los sensores (antenas) insertos dentro de la correa pasarán sobre las cabezas detectoras, las cuales generarán un pulso que es transmitido a la unidad de control. La unidad de control, compara los pulsos en tiempo o distancia de acuerdo al registro almacenado en su memoria. Si una antena se daña, no existirá pulso de cabeza detectora. Cuando el valor máximo permitido almacenado se excede (tiempo o distancia), la unidad de control desactiva un relé el cual puede ser usado para detener el transportador. Existen tres formas de configurar la unidad de control para proteger la correa:

� Modo de Tiempo Estándar este es el nivel de protección más simple que ofrece el Sensor Guard. Este modo usa el tiempo entre pulsos de cabezas como protección base. Así un valor de tiempo “almacenado” está guardado al interior de la unidad y si este valor se excede, el relé de falla por ruptura actúa.

� Modo de Distancia Estándar típicamente utiliza un dispositivo de pulso como un sensor

de proximidad o encoder para seguir el movimiento de la correa y sensores. En este sistema, la velocidad puede variar y aún así no se pierde protección. En el modo de distancia estándar, la distancia entre loops se usa como base de protección. La máxima separación entre antenas se usa para determinar el valor de calibración. Si este valor de distancia excede el valor guardado en memoria, la unidad de control activará el relé de falla de ruptura.

� Modo distancia Patrón también usa la distancia entre antenas para monitorear la correa;

sin embargo, difiere del modo distancia estándar, en que existe un valor individual para la distancia entre antenas asociado a cada loop específico en la correa. En otras palabras, la unidad de control monitorea la distancia individual entre loops por separado, en vez de usar la separación más grande entre antenas como el ajuste por defecto. Esto es de particular utilidad en correas que tienen largos tramos sin antenas.

Los tres modos que ofrece el Sensor Guard son descritos con más detalle en las páginas siguientes:

Page 5: Manual SensorGuard en Español

Veyance Technologies Inc. Sensor Guard ID Manual V1.000 es 5

3.1. Modo de Tiempo Estándar En este modo, el Sensor Guard opera de igual manera que el original sistema Sensor Guard. El sistema requiere una señal de entrada para reconocer cuando la correa está en movimiento. Una vez que la señal de entrada ha sido detectada por el sistema, se inicia un temporizador permitiendo a la correa alcanzar la velocidad de trabajo antes de iniciar la protección completa. Se debe notar que la correa queda protegida sólo con el "nivel base" de tiempo durante la calibración. El nivel base de tiempo se ingresa manualmente, este valor representa el tiempo máximo en que la correa puede recorrer sin recibir un pulso de las cabezas detectoras. Una vez calibrada y a la velocidad de operación, el valor objetivo es el más grande intervalo de tiempo observado durante la calibración del sistema más la tolerancia asignada. Por ejemplo, si la tolerancia fue seteada en 50 % y la máxima separación entre antenas fue de 8 segundos, la unidad deberá desenergizar el relé después de 12 segundos sin detectar un pulso de cabeza.

Figura 3.1: Modo Tiempo Estándar

Chequeo del sistema en la Unidad de Control:

1. Sólo la luz verde “Active” está encendida.

2. Belt Running o Belt Start Delay se

muestra en pantalla cuando la correa está en Movimiento.

3. El número de antenas va cambiando en la esquina superior derecha de la pantalla, cuando la correa está en movimiento.

Page 6: Manual SensorGuard en Español

Veyance Technologies Inc. Sensor Guard ID Manual V1.000 es 6

3.2. Modo Distancia Estándar

El modo de distancia estándar es la mejor elección cuando todas las antenas están funcionales y a intervalos iguales. Cuando la correa se mueve, un sensor de proximidad (u otro dispositivo) provee pulsos que son usados para calcular la distancia que la correa ha recorrido. Durante la calibración, el Sensor Guard registra el número de pulsos entre loops de la correa. Este almacena cada antena secuencialmente desde la más corta separación entre loops de la correa. Una vez que la unidad ha sido calibrada y todas los antenas son almacenados en la tabla de calibración, la separación más larga se usa como nivel base de protección. Por ejemplo, si 8 cuentas corresponden a una separación de 100 pies y esta fue la separación más larga, el sistema debe proteger para 8 cuentas o 100 pies. Si la tolerancia de distancia fue seteada en 50%, el sistema desactivará el relé y detendrá la correa después de 12 cuentas o 150 pies sin que las cabezas detectoras encuentren un sensor bueno. Similar al Modo de Tiempo, el Modo de Distancia Estándar tiene un parámetro de protección base que protege a la correa durante el proceso de Calibración. Si una antena no se detecta dentro de esta distancia de protección base, el transportador se detendrá.

Figura 3.2: Modo Distancia Estándar Chequeo del Sistema en la Unidad de Control

1. “Active” Luz Verde en “ON”

2. “Belt Running” se muestra en el Display

3. El número de Loop cambia en el display del lado derecho

Page 7: Manual SensorGuard en Español

Veyance Technologies Inc. Sensor Guard ID Manual V1.000 es 7

3.3. Modo Distancia Patrón

Este es el modo más usado para monitorear correas con antenas a distancias aleatorias o cuando se necesitan desactivar loops dañados. En este modo, cada valor de intervalo calibrado más la tolerancia se usa como la máxima distancia antes de indicar una ruptura. De esta forma, el patrón en la memoria del sistema deberá permanecer sincronizado con la correa. Es muy importante que el número exacto de antenas en la correa esté grabado correctamente en la tabla de calibración. Si la tabla de calibración está correcta, el número de identificación de cada loop será el mismo en cada vuelta de la correa. Esto facilita la ubicación de antenas, empalmes y otras áreas de la correa. El modo distancia patrón, proteje cada separación entre antenas individualmente. Es muy importante que el sistema Sensor Guard y la correa se mantengan sincronizados, de tal manera que ambos mapas sean correspondientes. El nivel de protección en este modo variará dependiendo del tamaño de la separación entre loops. La distancia de tolerancia se aplicará entonces a los espaciamientos individuales en la tabla de calibración. Por ejemplo, en un área de la correa con sensores separados cada 8 cuentas, el relé de parada de la unidad de control actuará cuando llegue a 12 cuentas sin detectar un sensor en buen estado (asumiendo un 50% de distancia de tolerancia). Mientras que en área de la correa donde hay 10 cuentas de separación entre antenas, la unidad deberá esperar hasta 15 cuentas sin detectar una antena, para que actúe el relé de parada.

Figura3.3: Modo Distancia Patrón Chequeo del Sistema en la Unidad de Control

1. “Active” Luz Verde en “ON”

2. “Belt Running” se muestra en el Display

3. El número de Loop cambia en el display del lado derecho

Page 8: Manual SensorGuard en Español

Veyance Technologies Inc. Sensor Guard ID Manual V1.000 es 8

SECCIÓN 4 – INSTALACIÓN

El sistema Sensor Guard consta de los siguientes componentes: • Unidad de Control • Conjunto de Cabezas Detectoras • Brackets para montaje de Cabezas Detectoras • Sensor de Proximidad • Lector de Rfid (opcional) Además de éste hardware, se requieren los siguientes materiales:

• Suficiente conduit para conectar el sensor de proximidad a la unidad de control. • Conduit para conectar la caja de conexiones de las cabezas detectoras con la unidad de

control. Y para la instalación de la cabeza lectora de Rfid. • Una apropiada fuente de energía para conectar la unidad de control. • Regletillas para conexionado del sensor de proximidad • Sistema de tarjetas para el sensor de proximidad (si aplica)

Por favor, refiérase a la siguiente sección para los procedimientos específicos de instalación. 4.1 Lugares de Instalación Recomendadas. En un sistema transportador existen zonas típicas de alto riesgo de daños. Estas áreas se pueden agrupar de acuerdo a las siguientes áreas de riesgo:

• Puntos de carga – cerca del 94 % de los incidentes que producen daños se originan en ésta área.

Figura 4.1: Posición del sistema Sensor Guard en el punto de carga de un Transportador

Page 9: Manual SensorGuard en Español

Veyance Technologies Inc. Sensor Guard ID Manual V1.000 es 9

� Puntos de descarga – aproximadamente 4 % de los eventos de daño se relacionan a esta área.

� Contrapesos y Turnovers – aproximadamente 2% de los eventos de daño se refieren a estas áreas del sistema transportador.

Figura4.2: En la descarga del transportador: Monitorea la correa después del último punto de mayor riesgo de corte. 4.2 Instalación de la Unidad de Control 4.2.1 Montaje de la unidad de control Generalmente, la unidad de control se instala en una sala eléctrica o sala de control, con el display al nivel de los ojos, en un lugar cercano al sitio de protección, donde las cabezas detectoras están montadas. El ubicar la unidad de control cerca del lugar de protección reduce el riesgo de resetear la unidad desde una ubicación remota antes de chequear la condición de la correa. En resumen, el ubicar la unidad de control cerca del área de protección reducirá los costos de cableado. Lenguetas para el montaje de la unidad de control se encuentran en la parte superior e inferior de la caja de la unidad de control. 1 " x 1.25" (25 mm x 31 mm) las lenguetas tienen agujeros de 3/8 " (de 9.5 mm) centrados en 9.5" x 19 " (241 mm x 483 mm). Si la unidad de control se monta en un ambiente donde la vibración podría ser un problema, se recomienda instalar un aislador de vibración. También se recomienda que la unidad de control se

Page 10: Manual SensorGuard en Español

Veyance Technologies Inc. Sensor Guard ID Manual V1.000 es 10

monte en un gabinete de acero inoxidable (NEMA 4 o IP65) en ambientes húmedos, donde la unidad puede quedar expuesta al agua exterior o lavado a presión. 4.2.2 Conexiones Eléctricas a la Unidad de Control La unidad de Control contiene dos tarjetas electrónicas, una Tarjeta de Terminación (Figura 4.3), ubicada en el fondo de la caja de la unidad de control, y una Tarjeta Procesadora (Figura 4.4a), montada en la puerta interior de la unidad de control. Por favor, también observar la figura 4.4b con posiciones correctas de jumpers y dip switch para tarjetas procesadora y terminación. Todas las conexiones de entrada llegan a la Tarjeta de Terminación, con la excepción de la energía eléctrica AC. Todos los requerimientos de energía del sistema son distribuidos a través de ésta tarjeta. En el lado derecho de la tarjeta hay una serie de terminales de los relés, que pueden estar energizados con voltaje de línea. Estos terminales están protegidos con un escudo para reducir al mínimo el riesgo de ponerse en contacto con estas áreas de la tarjeta de terminación. En el lado izquierdo de la tarjeta están las salidas de voltaje del sensor y señales de entrada para las cabezas detectoras y el sensor de proximidad (u otro dispositivo de pulsos). Se requiere cableado para conexiones entre:

� Desde la unidad de control hasta la fuente de poder. � Entre la unidad de control y los circuitos de la empresa (6 cables mínimos dependiendo de

los requerimientos del sitio) � Entre la unidad de control y las cabezas detectoras (cable con 3-4 hilos conductores

apantallados) � Entre Cabezas Detectoras y el Lector de RFID (cable con 3-4 hilos conductores

apantallados) � Conduit entre la unidad de control y el sensor de proximidad u otro dispositivo de pulsos

(3 or 4 cables conductores apantallados) � Cable Opcional de línea Ethernet (CAT V) desde el punto de red más cercano TCP/IP a la

unidad de control (máx. 90 mts). Siempre que sea posible, llevar el cableado por debajo de la caja de conexiones de las cabezas detectoras y dispositivo de pulsos, para minimizar la entrada de humedad y contaminantes. Por favor ver la sección 4.3 y 4.4 para las características recomendadas de cableado para el dispositivo de pulsos y cabezas detectoras. Típicamente, se utiliza conduit 20 AWG o mayor, 6 conductores apantallados (3 pares) desde la caja de conexiones de las cabezas Detectoras al Lector de RFID, y 4 conductores apantallados ( 2 pares) al dispositivo de pulsos. Para distancias muy largas, favor referirse a la tabla entregadas en las secciones 4.3 y 4.4. Se recomienda el uso de cables multicolores para reducir la probabilidad de conexiones incorrectas. Alejar el cableado de las cabezas detectora y del dispositivo de pulsos de líneas de control, de alta tensión o corrientes elevadas (1 amp o superior). PRECAUCIÓN: Revisar que el interruptor de energía y la fuente de poder de la unidad, estén apagadas antes de instalar el cableado del Sensor Guard. El usuario es responsable de seguir todos los códigos locales y regulaciones de seguridad. Un error podría resultar en lesiones graves o muerte.

Page 11: Manual SensorGuard en Español

Veyance Technologies Inc. Sensor Guard ID Manual V1.000 es 11

Nota: Los terminales están numerados de 1 a 8 desde arriba hacia abajo en cada regletilla.

Figura 4.3: Sensor Guard – Tarjeta de Terminación HEAD ENCODER 0-10V INPUT BELT DC EXTERNAL UPPLY

RIP DC

B -

Page 12: Manual SensorGuard en Español

Veyance Technologies Inc. Sensor Guard ID Manual V1.000 es 12

Figura 4.4a: Sensor Guard – Tarjeta Procesadora

Figura 4.4b: Dip Switch y Jumper en tarjetas de terminación y Procesadora.

Page 13: Manual SensorGuard en Español

Veyance Technologies Inc. Sensor Guard ID Manual V1.000 es 13

A) B) 2 1 34

4.2.3 Instalación Eléctrica: La unidad de control del Sensor Guard, está diseñada para operar usando:

• 110 VAC a 60 Hz • 220 VAC a 50 Hz, o • 7.5 VDC

Las conexiones deben hacerse de acuerdo al respectivo código local. La toma de energía de entrada de la unidad de control está ubicada detrás del escudo ubicado bajo la tarjeta de terminación al fondo de la caja de unidad de control. Las opciones de conexión se describen a continuación: .

Figura 4.5a: Conexiones de Entrada de AC

Para unidades en ubicaciones intrínsicamente seguras, es posible energizar la unidad de control del Sensor Guard usando una fuente externa de 7.5 VDC. En este caso, se debe conectar los terminales 7 y 8 en TB3 de la tarjeta de terminación. Figura 4.5b: Conexiones de Energía DC Selector 110 VAC to 220 VAC .El selector está ubicado abajo, a la derecha del terminal de entrada de corriente alterna. Es de color rojo y está localizado a la derecha del interruptor de encendido ilustrado la Figura 4.6.

Figura 4.6: Interruptor de encendido y opciones del Selector C) ON

AAdvertencia¡ Siempre apague el interruptor de poder y desenergice la fuente de voltaje de la unidad antes de instalar el Sensor Guard. El usuario es responsable de seguir todos los códigos locales y regulaciones de seguridad. Un error podría resultar en lesiones graves o muerte. D) OFF

Page 14: Manual SensorGuard en Español

Veyance Technologies Inc. Sensor Guard ID Manual V1.000 es 14

4.3 Instalación de Cabezas Detectoras (Sin Lector de RFID) 4.3.1 Montaje de la caja de conexiones de las Cabezas Detectoras La caja de conexiones de las Cabezas Detectoras deberá montarse a un costado del transportador, en un lugar de fácil acceso para chequear. El conduit que viene de la unidad de control debería entrar por el fondo de la caja. Las cabezas detectoras deberán montarse entre 12 a 15 pies (4-5 metros) desde el último punto de mayor riesgo del sistema. Al interior de la caja de conexiones hay luces indicadoras, para indicar que el sistema está energizado y operativo. Un LED verde indica la detección de una antena cuando pasa sobre las cabezas detectoras. Más detalles se entregan en la sección 4.3.4.

4.7: Posición de Cabezas Detectoras 4.3.2 Posicionamiento de Cabezas Detectoras Los Brackets de montaje ajustan la posición de las cabezas. Estos deben ser apernados a la estructura del transportador. Tener cuidado en que las cabezas no queden cerca de cualquier tipo de estructura metálica o masa metálica. Las cabezas detectoras deben montarse a un mínimo de 12" (300 cm) de cualquier componente metálico, como polines, rodillos y limpiadores. El centro de cada cabeza detectora debería estar nominalmente a 8.5” (216 mm) desde el borde de la correa (refiérase a la tabla de abajo para optimizar medidas). La cara del detector deberá quedar paralela y a 3” (75 mm) de la superficie de una correa descargada, o a 1” (25 mm) de una correa cargada.

Page 15: Manual SensorGuard en Español

Veyance Technologies Inc. Sensor Guard ID Manual V1.000 es 15

4.3.3 Cableado Eléctrico Siempre que sea posible, lleve el conduit de la caja de terminación de las cabezas detectoras en la parte inferior de la caja de control para reducir al mínimo la entrada de contaminantes. El conduit de la unidad de control a la caja de conexiones de cabezas detectoras se especifica por la distancia de las cabezas detectoras a la unidad de control. La tabla de abajo especifica el cable que debería utilizarse para diferentes separaciones entre las cabezas detectoras y la unidad de control. Típicamente, se utiliza conduit 20 AWG o mayor, 2 pares de cables apantallados desde la unidad de control a las cabezas detectoras o al dispositivo de pulsos. Se recomienda el uso de cables multicolores para reducir la probabilidad de conexiones incorrectas.

� Distancias sobre 5000 pies (1500 mts) son posibles, pero no se recomiendan.

4.3.4 Cableado de la caja de conexiones de Cabezas Detectoras Una vez que las cabezas detectoras están montadas en el sistema, se pueden conectar a la Unidad de Control. Cuando las cabezas detectoras se conectan a la unidad de control es importante asegurar que el cableado esté correcto antes de energizar las cabezas. Sólo hay tres cables activos para conectar entre la caja de conexión de las cabezas y la unidad de control en el terminal. El terminal TB1 se muestra en la figura 4.9. La figura 4.8 a) muestra el conexionado de las antiguas cabezas detectoras en el caso que el sistema esté utilizando este estilo de cabezales.

a) Estilo antiguo de Cabezas Detectoras b) Cabezas Detectoras DSP

Figure 4.8 Wiring of Detector Head Nota: La pantalla (o malla) del cable debe quedar eléctricamente aislada en la caja de conexiones.

Page 16: Manual SensorGuard en Español

Veyance Technologies Inc. Sensor Guard ID Manual V1.000 es 16

4.3.5 Cableado de Detectores en Unidad de Control En la unidad de control, los cables vienen de la caja de conexiones de las Cabezas Detectoras que deben conectarse al terminal TB1 en la unidad de control como sigue: NEG (-) OUTPUT to HEAD Terminal POS (+) DC to +15V Terminal NEG (-) DC to GND Terminal D+ al terminal SD+ (Nuevo) D- al terminal SD- (Nuevo) Shield al terminal CH. Ground (solamente)

Figura 4.9 Cableado de Cabezas detectoras. Error Común: Es importante aterrar la malla del cable solamente a la unidad de control. Si se aterra el enmallado a la caja de conexiones de las cabezas detectoras se puede producir ruido en las líneas de entradas de las cabezas detectoras y el sistema podría no funcionar apropiadamente. 4.3.6 Puentes Eléctricos en tajeta de Terminación Existe un puente en el terminal Sensor (W1) de la tarjeta de terminación. Este puente agrega una resistencia de pull-up al circuito y sólo es requerida cuando se remueve alguna resistencia en la caja de conexiones de las cabezas detectoras (una medida antiruido). Si hay un puente en este terminal, debería ser retirado y dejarlo como repuesto (usualmente este puente se ubica en el fondo de la unidad de control como posible repuesto).

Figura 4.10 Jumper (W1) Cabezas Detectoras

Page 17: Manual SensorGuard en Español

Veyance Technologies Inc. Sensor Guard ID Manual V1.000 es 17

4.3.7 Posición de Dip Switch en

Unidad de Control. Nota: Cuando se trabaja sin un lector de RFID, el sistema necesitará ser configurado de acuerdo a los Dip switch y jumpers entregados en la figura 4.11. En esta configuración, el sistema funciona el el modo Sensor Guard 2000. En la sección siguiente, la configuración del sistema será revisada para la inclusión de un lector de Rfid.

Figura 4.11. Jumpers y Dip switch para Sensor Guard 2000. 4.4 Instalación de Cabezas Detectoras con Lector de RFID 4.4.1 Montaje de Cabezas Detectoras y lector de RFID. Las cajas de conexionado de las cabezas detectoras y el lector de RFID, debieran montarse a un costado del transportador donde se tenga fácil acceso para chequeo y resolución de problemas. Para mayor comodidad al momento de conectar, se recomienda pasar el cableado por debajo de las cajas de conexiones. El lector de RFID debería montarse aproximadamente a 1.5 mt pasado el punto de mayor riesgo de corte en la descarga y las Cabezas Detectoras deberían montarse a 3 mts a continuación del Lector de RFID. Al interior de la caja de conexiones de las Cabezas Detectoras hay dos luces indicadoras, una indica que el sistema está encendido, y un LED verde indica la detección de una antena activa cuando pasa sobre los cabezales. De manera similar, al interior de la caja de conexiones del lector de RFID hay luces indicadoras de energía y detección de tag. Figura 4.12: Posición de Cabezales.

Page 18: Manual SensorGuard en Español

Veyance Technologies Inc. Sensor Guard ID Manual V1.000 es 18

4.4.2 Posición de las Cabezas Detectoras y Lector de RFID. En los sistema que tienen ambos, Cabezas Detectoras y Lector de RFID, la mayoría del cableado se completa desde la caja de conexiones de las cabezas detectoras, extendiendo un cable más corto hasta la caja de conexiones del lector de RFID. Detalles se muestran en la sección 4.4.4. 4.4.2.1 Posición de las Cabezas Detectoras. Los Brackets de montaje ajustan la posición de las cabezas. Estos deben ser apernados a la estructura del transportador. Tener cuidado en que las cabezas no queden cerca de cualquier tipo de estructura metálica o masa metálica. Las cabezas detectoras deben montarse a un mínimo de 12" (300 cm) de cualquier componente metálico, como polines, rodillos y limpiadores. El centro de cada cabeza detectora debería estar nominalmente a 8.5” (216 mm) desde el borde de la correa (refiérase a la tabla de abajo para optimizar medidas). La cara del detector deberá quedar paralela y a 3” (75 mm) de la superficie de una correa descargada, o a 1” (25 mm) de una correa cargada.

Page 19: Manual SensorGuard en Español

Veyance Technologies Inc. Sensor Guard ID Manual V1.000 es 19

4.4.2.2 Posicionamiento del Lector de RFID. El lector de RFID debiera ubicarse entre 1.5 a 3 mts antes de las Cabezas Detectoras, de tal manera que el tag inserto en la correa sesa leído antes que la antena. Al igual que las Cabezas Detectoras, el lector de RFID necesita ser ubicado a una distancia de 15” de cualquier elemento metálico de la estructura del transportador. Los Bracket y la caja de conexionado deben ser dispuestas a un costado de la estructura del transportador. La cara frontal del Lector de RFID, se debe posicionar a 1.5” (37mm) de la superficie de la correa. El lado del lector que tiene cable deberá extenderse a 4” (100mm) del borde de la correa cuando esté en su posición normal.

Figura 4.13: Posición del Lector de RFID en relación a la Correa Transportadora. 4.4.3 Cable Electrico Siempre que sea posible, lleve el conduit de la caja de conexión de las cabezas detectoras a la parte inferior de la unidad de control para reducir al mínimo la entrada de contaminantes. Se deben hacer esfuerzos para aislar el cableado de las cabezas detectoras de líneas de poder que puedan generar problemas de ruios. El cableado mínimo requerido es un par trenzado de 3 hilos apantallado de 20 AWG. El conduit de la unidad de control a la caja de conexiones de cabezas detectoras se especifica por la distancia de las cabezas detectoras a la unidad de control. La tabla de abajo especifica el cable que debería utilizarse para diferentes separaciones entre las cabezas detectoras y la unidad de control. Se recomienda el uso de cables multicolores para reducir la probabilidad de conexiones incorrectas.

� Distancias sobre 5000 pies (1500 mts) son posibles, pero no se recomiendan.

Page 20: Manual SensorGuard en Español

Veyance Technologies Inc. Sensor Guard ID Manual V1.000 es 20

4.4.4 Cableado entre Cabezas detectoras y Lector de RFID. Cuando se conecta el Lector de RFID a las Cabezas Detectoras, los cables que vienen desde la caja de conexiones de las cabezas se deberán conectar como sigue: Terminales Lector RFID a terminales de Cabezas Detectoras. V(+)DC al terminal +DC GND al terminal –DC D+ al terminal D+ D- al terminal D- Malla (Shield) a CH. GND Figura 4.14 Cableado de Lector RFID a las Cabezas Detectoras. Nota: La malla se conecta a CH. GND que va a la Unidad de Control CH. GND. Aislado de cualquier otra tierra del sitio 4.4.5 Cableado desde Cabezas Detectoras a Unidad de Control. Una vez que las Cabezas Detectoras y el Lector RFID están montados y cableados, de acuerdo a instrucciones dadas en sección 4.4.4, las conexiones eléctricas a la Unidad de Control se pueden completar. Cuando se conecte la Unidad de Control a las Cabezas Detectoras, es importante asegurar que el cableado esté correcto antes de energizar las Cabezas. Hay cinco cables activos para conectar entre la caja de conexiones de las Cabezas Detectoras y el terminal TB1 de la Unidad de Control. La pantalla del cable debiera estar eléctricamente aislada de la caja de conexiones. El la figura siguiente, las conexiones hechas previamente para el lector RFID no se muestran con el fin de clarificar e identificar el cableado de las Cabezas Detectoras a la Unidad de Control. En la Unidad de Control, los cables vienen de la caja de conexiones de las Cabezas Detectoras y se deben conectar al terminal TB1 en la Unidad de Control de acuerdo a lo siguiente: NEG (-) OUT al terminal HEAD POS (+) DC al terminal +15V NEG (-) DC al terminal GND D+ al terminal SD+ (NUEVO) D- al terminal SD- (NUEVO) Figura 4.15 Cableado de Cabezas Detectoras SHIELD al terminal CH.GND

Error Común: Es importante aterrar la pantalla del cable solamente a la unidad de control. Si se aterra el enmallado a la caja de conexiones de las cabezas detectoras se puede producir ruido en las líneas de entradas de las cabezas detectoras y el sistema podría no funcionar apropiadamente.

Page 21: Manual SensorGuard en Español

Veyance Technologies Inc. Sensor Guard ID Manual V1.000 es 21

4.4.6 Puentes Eléctricos en Trajeta de Terminación Existe un puente en el terminal Sensor (W1) de la tarjeta de terminación. Este puente agrega una resistencia de pull-up al circuito y sólo es requerida cuando se remueve alguna resistencia en la caja de conexiones de las cabezas detectoras (una medida antiruido). Si hay un puente en este terminal, debería ser retirado y dejarlo como repuesto (usualmente este puente se ubica en el fondo de la unidad de control como posible repuesto). Favor referirse a la figura 4.17 para revisar la apropiada posición de los puentes.

Figura 4.10 Detector Head Jumper (W1)

Figura 4.17 Sensor Guard ID – Configuarción de Jumpers y Dip Switch.

Page 22: Manual SensorGuard en Español

Veyance Technologies Inc. Sensor Guard ID Manual V1.000 es 22

4.5 Instalación del Dispositivo de Pulsos Para que el equipo Sensor Guard pueda proteger en los modos de distancia estándar o distancia patrón, se requiere una fuente de pulsos. Si un dispositivo de pulsos está siendo usado en el sistema transportador, se debe tener especial precaución en donde se instalará el dispositivo para el Sensor Guard, ya que si se ubican cerca uno del otro, puede provocar interferencia entre ellos (Por favor ver sección 4.5.5.). Si una fuente de pulsos, como un sensor de proximidad o encoder, se está instalando, se debe considerar lo siguiente: Para entregar una protección básica, el sistema requiere 1–10 pulsos por pie de viaje de correa. El montaje y alineamiento del sensor de proximidad debe garantizar una señal constante y confiable hacia la unidad de control. 4.5.1 Diseño de tarjetas El sistema requiere 1-10 pulsos por pie de viaje de la correa, entonces el número apropiado de tarjetas tiene que calcularse de acuerdo al diámetro de polea usado para entregar entre 2-10 pulsos por pie de viaje de la correa. Ejemplo: Diámetro de la Polea = 36” = 3´ Circunferencia = 2*π* Radio = π * Diámetro = 3.14 * 3' = 9.42' Como se necesita un mínimo de 1 pulso por pie de viaje de la correa:

� Se requerirán de por lo menos 10 tarjetas. Cuando el exterior del eje de polea es expuesto, una opción es usar un piñón dentado de entre 80 a 100 dientes que se puede montar en la polea y usarse como set de tarjetas. Debe asegurarse que el piñón esté centrado con respecto a la cara del eje de la polea y que el sensor de proximidad esté alineado correctamente al plano de rotación del piñón 4.5.2 Montaje del Sensor de Proximidad Independientemente del tipo de tarjetas utilizadas, es importante tener el sensor de proximidad bien montado para reducir al mínimo los efectos de vibración sobre la capacidad del sensor de proximidad a la lectura de tarjetas. Además, el sensor de proximidad deberá ser montado tal que el sensor está lejos de los dispositivos similares que pueden interferir con la operación del mismo. Por ejemplo, si dos sensores de proximidad son montados para leer las mismas tarjetas, ellos deberán montarse a 90 grados y separados por al menos 4-6 pulgadas. Si hay problemas con el sensor de proximidad o su montaje, por lo general se puede detectar por una indicación no uniforme de la velocidad de la correa o la indicación de velocidad del codificador en la pantalla de Menú de Diagnóstico. Líneas 2 y 3 de menú #4 en las opciones de menú de la unidad de control. Si la velocidad de codificador varía por más que +/-1 cuenta por segundo durante la operación normal, el montaje de sensor de proximidad y el cableado deben revisarse.

Page 23: Manual SensorGuard en Español

Veyance Technologies Inc. Sensor Guard ID Manual V1.000 es 23

4.5.3 Cable Electrico Un cable de 20 AWG, o mayor, 2 pares de cable doble apantallado deberian usarse desde el dispositivo de pulso a la unidad de control. No los ubique con cables de control de alta tensión o corrientes altas (1 amp o más). Se recomienda fuertemente el empleo de cable multicolores para reducir la probabilidad de conexiones impropias. La tabla de abajo especifica el cableado que debería utilizarse para distintas distancias entre las cabezas detectoras y la unidad de control.

� Distancias sobre 5000 pies (1500 mts) son posibles, pero no se recomiendan.

4.5.4 Cableado del dispositivo de Pulsos a la Unidad de Control 4.5.4.1 Sensor de Proximidad El sensor de proximidad debería cablearse de acuerdo a la siguiente figura. Los códigos de colores referidos en la figura 4.18a son para los sensores de proximidad. Nota especial: Si se utiliza un sensor de proximidad no suministrado por Goodyear, una resistencia de “pull-up” or “pull-down” se requerirá. Estas resistencias están incorporadas dentro del sistema en la tarjeta de terminación y pueden ser conectadas dentro del circuito usando un “jumper” en W2 de la tarjeta de terminación. Para algunos sensores de proximidad, se necesitará una resistencia de 2 Kohms entre la señal de entrada (A+) y tierra (GND).

Figura 4.18a Cableado del Sensor de Proximidad

Cuando se usa sensor de proximidad, verificar que el Jumper en W5 esté en la posición SE

Figura 4.18b Cableado del Sensor de Proximidad

Error Común: Es importante aterrar la malla del cable del sensor de proximidad a la unidad de control. Aterrando el cable apantallado en el sensor de proximidad puede producir ruido en la señal de llegada a la unidad de control y el sistema podría funcionar inapropiadamente.

realarco
Sticky Note
Page 24: Manual SensorGuard en Español

Veyance Technologies Inc. Sensor Guard ID Manual V1.000 es 24

4.5.4.2 Encoder (Dispositivo en cuadratura) Para dispositivos en cuadratura, el cableado deberá ser tal para dos líneas A+ y B+. Los códigos de colores a que se refiere la figura son para el encoder Goodyear (P/N 20004231). Hay que asegurarse de energizar apropiadamente y que las líneas estén debidamente conectadas al terminal TB2.

Figure 4.19 Cableado del Dispositivo en Cuadratura Error Común: Es importante aterrar la malla del cable a la unidad de control. Aterrando la malla en el Encoder puede producir ruido en los pulsos de entrada y el sistema podría funcionar inadecuadamente. 4.5.5 Multiples Conexiones para una Fuente Simple de Pulsos Aunque no se recomienda, dos unidades Sensor Guard pueden funcionar con un mismo dispositivo de pulsos o compartir un dispositivo de pulsos con otro sistema. Si el dispositivo de pulsos va a ser energizado por otra fuente, los canales más comunes y apropiados deberán ser cableados al interior de la unidad de control; sin embargo; la energía no deberá estar enganchada. En este tipo de instalación, si la fuente de energía se apaga, el sistema Sensor Guard detendrá el sistema transportador. Si esto genera problemas, se debe utilizar la alternativa que se muestra en la figura 4.12 b) aquí cada fuente de energía se protegerá usando un diodo.

Figura 4.20 Un Dispositivo de Pulsos con dos unidades de Control Sensor Guard

Page 25: Manual SensorGuard en Español

Veyance Technologies Inc. Sensor Guard ID Manual V1.000 es 25

4.6 Entrada de Correa en movimiento Para que el sistema pueda funcionar en modo tiempo estándar, se requiere una señal de entrada de correa en movimiento. Se tienen dos puntos para llegar con esta señal a la tarjeta de terminación. Una puede ser un contacto seco entre los terminales 5 y 6 en TB3 el cual indicará al sistema que la correa está en movimiento. La otra alternativa es llegar con una señal de voltaje entre los terminales 1 y 2 de TB4. Voltaje en TB4-1 y tierra en TB4-2. 4.7 Configuración eléctrica de los relés del Sensor Guard. Parada de corte (Rip stop), parada por falla (fail stop), Auxiliares y contactos están en el lado derecho de la tarjeta de terminación. Los contactos de rip stop y fail stop se cablean normalmente en serie. Todos los relés de la tarjeta de terminación son normalmente abiertos, relés de retención cerrados. En otras palabras, cuando el estado es OK, deberá existir un corte entre los terminales monitoreados. El interruptor de bypass está cableado a través de los relés de falla y de ruptura, asi que si el sistema está en BYPASS, los contactos están en corte a pesar del estado del relé. Fallas del sistema o paradas de corte abrirán los contactos de los relés del Sensor Guard 2000 en el sistema de monitoreo, cambiando el estado de los relés y parando el sistema transportador apropiadamente.

Figura 4.21 Relés de Falla y Ruptura Los contactos de falla y Ruptura pueden estar separados y usados sólo como avisos. Para esto se debe remover el puente entre los contactos de falla y de ruptura y mover los cables del interruptor de bypass hacia el contacto de ruptura solamente. Conecte los anuncios a los contactos auxiliares de falla o ruptura, como muestra la figura 4.21. El estatus del sistema puede ser monitoreado usando los relés Active, Calibrate y Bypass como lo indica la figura 4.14. Dependiendo del software del PLC, los relés de estado opcionales se pueden cablear a contactos abiertos o cerrados. Recomendación: Como mínimo conectar relé de RIP/Fail y relé de Bypass. E) BELT F) AC

Page 26: Manual SensorGuard en Español

Veyance Technologies Inc. Sensor Guard ID Manual V1.000 es 26

4.8 Instalación y Configuración de Tarjeta Ethernet. Cada sistema Sensor Guard tiene incorporada una tarjeta Ethernet que es capaz de interactuar con la red corporativa de la minera, usando protocolo TCP/IP. La tarjeta Ethernet viene con un programa interno que permite acceder a los menús del sistema a través de un navegador web. Se requiere una línea Ethernet que llegue a un punto de red situado a menos de 100 metros de la unidad de control. La tarjeta Ethernet está montada en la tarjeta procesadora y puede verse cuando se abre la unidad de control. En el fondo de la tarjeta existe un puerto Ethernet que acepta conectores RJ45. En orden a configurar la tarjeta Ethernet, el departamento IT de la minera deberá asignar a cada sistema Sensor Guard con una dirección IP, máscar de subred y dirección de enlace predeterminada. Una vez que se tiene una única dirección IP establecida, se debe programar esta dirección en la tarjeta Ethernet, siguiendo las instrucciones que se detallan a continuación, directamente en la unidad de control o a través de la conexión de red existente. En ambos casos, se debe apagar y encender la unidad con el fin de que la nueva dirección quede activa en la tarjeta Ethernet. 4.8.1 Cambio de la dirección de red desde la Unidad de Control Para cambiar la dirección de red Ethernet:

• Girar la llave a “Bypass”. • Presionar “Menu” y digitar “9314” usando el teclado. • Buscar “Network Settings” y presionar “Enter” • Presionar “Alter” (cursor debería parpadear en la posición de dirección IP) • Ingresar primera parte de la dirección IP y presionar “Enter”. • Ingresar segunda parte de la dirección IP y presionar “Enter”. • Ingresar tercera parte de la dirección IP y presionar “Enter”. • Ingresar la última parte de la dirección IP y presionar “Enter”. • Presionar “Next” • Presionar “Alter” • Mismo proceso para Máscara de Subred y Gateway. • Finalmente presionar “OK” • Esperar que la memoria EEPROM se actualice y entonces apague la unidad.

Page 27: Manual SensorGuard en Español

Veyance Technologies Inc. Sensor Guard ID Manual V1.000 es 27

4.8.2 Cambio de la dirección de red desde una conexión existente. Para cambiar la dirección de red Ethernet:

• Acceder a la tarjeta Ethernet usando la dirección existente. • En el navegador web, ingresar la dirección IP en el campo. • En la página principal, hacer click en “set up”.

Figura 4.22 Campo de entrada del Navegador

• In el campo “password” ingresar “31415”

Figura 4.23 Campo para password

• Tipear en el campo apropiado las direcciones IP, máscara de subred y Gateway.

Figura 4.24 Campo para direcciones IP

Page 28: Manual SensorGuard en Español

Veyance Technologies Inc. Sensor Guard ID Manual V1.000 es 28

• Hacer click en “Submit” • Apagar y encender la Unidad de Control para salvar la nueva dirección IP

Figura 4.25 Página Principal del Sensor Guard.

Después de reponer la energía, se puede acceder al sistema usando una navegador web. Simplemente ingresando el valor de IP en la ventana del navegador, presionando “enter” y se tendrá en pantalla el menú principal de la Tarjeta Ethernet.

Page 29: Manual SensorGuard en Español

Veyance Technologies Inc. Sensor Guard ID Manual V1.000 es 29

SECCION 5 – OPERACIÓN DEL SENSOR GUARD 5.1 Software del Sensor Guard Se puede acceder al software del sistema Sensor Guard a través del teclado ubicado en la puerta interior de la unidad de control. La unidad de control tiene 6 menús a los que el usuario puede acceder. Los menús son:

1. Registro de eventos (Event Log) – almacena un cambio en un modo o un evento de parada.

2. Registro de Calibración (Calibration Log) –

registra la ubicación de las antenas.

3. Parámetros del sistema – contiene los parámetros claves para definir el control

4. Diagnóstico – muestra la información de

operación en tiempo real.

5. Comando de Parada – Se usa para detener la correa en un punto específico.

6. Fecha y Hora – Muestra la fecha y hora.

Para acceder a los distintos programas en la unidad de control se usa el botón “menú” en conjunto con los botones “previous” y “next”. Se puede ingresar a los menús entrando el número del menú en el teclado. Para salir de cualquier pantalla, se puede pulsar el botón “Esc”. NOTA: si el sistema está en modo activo, los cambios no tendrán efecto en la unidad de control. Registro de Eventos (Menú #1): Se registran los últimos 50 eventos en la Unidad de Control junto a la fecha y hora de cada uno de ellos. Calibraciones, alarmas de rotura o falla, alarma de batería baja, etc son todos almacenados de acuerdo a la ocurrencia de cada evento.

• Para ingresar al registro de eventos, presionar “Menu”, y luego el número “1”. Registro de Calibración (Menú #2): En esta tabla se almacenan los datos obtenidos en la calibración del equipo: la distancia entre sensores(cuentas) y el tiempo de separación de cada antena a la velocidad de operación y los tag de RFID. En los sistemas Sensor Guard con tecnología RFID, los tags son usados para determinar la posición de la correa, en caso contrario el registro se sincroniza en la separación más corta entre antenas para mantener el mismo orden observado durante la calibración.

• Para ingresar a la tabla de calibración, presionar “Menú”, y luego el número “2”.

Page 30: Manual SensorGuard en Español

Veyance Technologies Inc. Sensor Guard ID Manual V1.000 es 30

Parámetros del Sistema (Menú #3): Esta sección contiene información almacenada para cada sistema transportador individual y es crítica para optimizar el nivel de protección del sistema transportador. (ver sección 5.2 para detalles de estos parámetros).

• Para acceder a los Parámetros del sistema, presionar “Menú” y luego “3”. Diagnóstico (Menú #4): Esta sección contiene información en tiempo real a cerca de las entradas del sistema, incluyendo el número de pulsos provenientes del encoger, tiempo que pasa entre pulsos de cabezas y el último tag leído por el sistema. Al mismo tiempo los valores almacenados de estas dos entradas se muestran en pantalla para propósitos de resolución de problemas. Este menú contiene información adicional, como velocidad de la correa, largo y versión de software.

• Para acceder al menú de diagnóstico, presionar “Menú” y luego “4”. Parada en antena seleccionada (Menú #5): Este menú permite al operador parar la correa en una ubicación específica de la correa. Para poder parar la correa en una antena específica, el operador necesita conocer la relación de la posición de parada para una antena dada y la distancia de costo del transportador. Se entregan instrucciones para esta función en la sección 5.4.4.

• Para acceder a Parar en una antena seleccionada, presionar “Menú”, y luego “5” Fecha y Hora (Menú #6): Este menú contiene la información de fecha y hora actual para cada ubicación. Esta información se usa para determinar el historial de eventos de la unidad.

• Para ver la fecha y hora, presionar “Menú”, y luego “6”. 5.1.2 Menús de impresión del Sensor Guard Cualquier impresora de puerto paralelo IBM compatible, como una HP Deskjet o Canon BJC-50, debería trabajar con la unidad de control. El puerto de la impresora está localizado en la tarjeta procesadora, en el lado posterior de la puerta de control. Cuando la impresora esté correctamente conectada y en línea es posible imprimir los registros fácilmente, presionando “PRINT” en el teclado de la unidad de control. La protección continúa normal durante la operación de impresión. Nota: Cuando se manda a imprimir el Menu "2", se imprimen Parámetros del Sistema y Tabla de Calibración. Nueva Característica de Impresión: Se ha agregado una nueva característica a la Unidad de Control del Sensor Guard. Esto permite hacer una impresión de los pulsos provenientes de las cabezas detectoras. Esta impresión en “Tiempo Real” entrega el número de antena del sistema, el tiempo y el número de cuentas. Las instrucciones para la impresión en tiempo real se entregan en la sección 5.5.5. Esta impresión en tiempo real es muy importante para determinar las antenas insertas en la correa y pemite resolver problemas con antenas intermitentes.

Page 31: Manual SensorGuard en Español

Veyance Technologies Inc. Sensor Guard ID Manual V1.000 es 31

5.1.3 Indicadores de Estado del Sistema El estado del Sensor Guard se muestra a través de tres luces en la Unidad de Control. Las diferentes condiciones son: A) Sistema en MODO ACTIVO

� Luz VERDE "ON" � BELT RUNNING o BELT STOP en pantalla principal

B) Sistema en MODO DE CALIBRACIÓN � Luz AMARILLA "ON" � CALIBRATE en pantalla principal

C) Sistema en MODO BYPASS � Luz AMARILLA intermitente � BELT RUNNING o BELT STOP en pantalla principal

D) Sistema tiene ALARMA DE FALLA O CORTE � Luz ROJA encendida por Ruptura � RIP STOP en pantalla principal � Luz ROJA anunciando Falla � Mensa de falla en la pantalla principal.

Page 32: Manual SensorGuard en Español

Veyance Technologies Inc. Sensor Guard ID Manual V1.000 es 32

5.1.4 Interface Ethernet La tarjeta Ethernet posee un servidor web incorporado, lo que permite acceso remoto a los menús del Sensor Guard utilizando un navegador web como Internet Explorer o equivalente. Esta se encuentra en la tarjeta procesadora del Sensor Guard (sistema operativo V3.001 o superior) y el puerto Ethernet de conexión a red se ubica en la parte inferior de la tarjeta. El usuario debe ingresar la dirección IP (dada por el proveedor local de IT) en la Unidad de Control directamente (ver sección 4.8). El servidor web interno de la tarjeta permite ver los menús del Sensor Guard en la pantalla principal del navegador. Una característica especial adicional incluye en este sistema un reporte en tiempo real, el cual registra las últimas 50 antenas y tags observados por el sistema y los guardará en una tabla. Una breve descripción de cada menú se entregará en las secciones siguientes. 5.1.4.1 Página de inicio: Para acceder a los diferentes menús del Sensor Guard se debe hacer click en la opción “Main Menú” y seleccionar uno de las siguientes opciones: “Event Log”, “Calibration Table”, “System Parameters”, Reportes de diagnóstico y tiempo real. Figura 5.3 Pagina Inicio Ethernet 5.1.4.2 Event Log: Registro de eventos, muestra los últimos 50 eventos 5.1.4.3 Calibration Table: Tabla de Calibración, contiene el mapa de la correa que el Sensor Guard usa para monitorear el estado de las antenas al interior de la correa. 5.1.4.4. System Parameter: Parámetros del sistema, contiene los parámetros de control que permiten optimizar el sistema Sensor Guard (nota: la optimización se logra ingresando nuevos parámetros a la Unidad de Control). 5.1.4.5 Disgnostic Menu: Menú de Diagnóstico, el operador puede tener acceso a la información del sistema, como velocidad del sensor de proximidad en cuentas por segundo, velocidad de la correa, distancia entre antenas, etc.. 5.1.4.6 Real Time Report: Reporte en tiempo real, permite al operador conocer las últimas 50 antenas y tags RFID detectados por el sistema. Esta tabla puede ser copiada en una hoja Excel o guardada en un archivo de extensión “HTML”.

Figura 5.4 Reporte en Tiempo Real

Page 33: Manual SensorGuard en Español

Veyance Technologies Inc. Sensor Guard ID Manual V1.000 es 33

5.2 Inicializando el Sensor Guard. Para que el sistema tenga el mayor rendimiento posible, se necesita ingresar unos pocos parámetros a la unidad de control del sistema Sensor Guard. Estos parámetros caracterizan el equipo para el transportador que se está monitoreando. Precaución: Tener en cuenta que cambios en el “diámetro de polea”, “cuentas del sensor de proximidad por revolución”, y en algunas ocasiones “cuentas mínimas entre pulsos de cabezas”, provocarán que el sistema tenga que ser recalibrado. 5.2.1 Ingresando la fecha y hora en el Sistema(Menú #6) La fecha y hora pueden usarse para el seguimiento de parámetros críticos, esto debe hacerse antes de la calibración del sistema. Para cambiar la fecha y la hora:

• Girar la llave a "BYPASS" • Presionar "6" de la pantalla principal o la pantalla de menú • Presionar "ALTER" (el cursor debería parpadear cursor bajo la hora mostrada) • Ingresar la hora, 2 dígitos para horas y dos dígitos para minutos (usa formato de 24 horas) • Presionar "ENTER" • Ingresar los dos dígitos correspondientes al “mes” y presionar "ENTER" • El cursor debería estar ahora en la siguiente posición. Ingresar los dos números

correspondientes al “día” del mes y presionar “ENTER”. • El cursor deberá estar ahora en la siguiente posición. Ingresar los dos dígitos que indican

el “año” y presionar “ENTER” • Presionar "OK" para guardar cambios. • Regresar la llave a "ACTIVE"

5.2.2 Parámetros del Sistema (Menú #3) Site ID es un parámetro alfanumérico de 4 dígitos que pueden usarse como indicador del transportador y la ubicación del sistema Sensor Guard en éste. Por ejemplo, 12TL indicará el transportador #12 y el sistema Sensor Guard ubicado en la Cola (Tail) del transportador. Para cambiar Site ID

� Girar la llave a "BYPASS" � Ingresar al menú PARAMETROS DEL SITEMA presionando "3" desde la pantalla

principal � Use "NEXT" o "PREV" para ubicar línea “Site ID” � Presionar "ALTER" (el cursor parpadeará bajo la primera línea) � Use "NEXT" o "PREV" para cambiar la primera letra � Presionar "ENTER" � Use "NEXT" o "PREV" para cambiar la segunda letra � Presionar "ENTER" � Use "NEXT" o "PREV" para cambiar la tercera letra � Presionar "ENTER" � Use "NEXT" o "PREV" para cambiar la cuarta letra � Presionar "ENTER" � Presionar "OK" para guardar los cambios � Regresar la llave a "ACTIVE"

Page 34: Manual SensorGuard en Español

Veyance Technologies Inc. Sensor Guard ID Manual V1.000 es 34

5.2.2.2 “Number of Loops”. Indica el total de sensores en la correa y es usado durante la calibración para mapear la ubicación de las antenas en la correa. Para cambiar el número de Loops

� Girar la llave a "BYPASS" � Ingresar al menú “SYSTEM PARAMETER” presionando "3" desde la pantalla principal � Use "NEXT" or "PREV" para ubicar la línea “Number of Loops” � Presionar "ALTER" (el cursor parpadeará bajo el valor actual) � Ingresar el número de sensores usando el teclado numérico. � Presionar "ENTER" � Presionar "OK" para guardar cambios � Regresar la llave a "ACTIVE"

Nota: Cuando se opera con el lector de RFID, el número de antenas y tags son automáticamente calculados por el sistema. El operador necesitará asegurar que una revolución completa de la correa es capturada por el sistema en la tabla de calibración, revisando el largo calculado de la correa en el menú de diagnóstico. 5.2.2.3 “Mode”. El parámetro Modo indica el modo de operación: Modo Tiempo, Modo Distancia Estándar o Modo Distancia Patrón

Para Cambiar el Modo de Operación � Girar la llave a "BYPASS" � Ingresar al menú “SYSTEM PARAMETER” presionando "3" desde la pantalla principal � Use "NEXT" or "PREV" para ubicar la línea “Mode” � Presionar "ALTER" � Continuar presionando "ALTER" hasta que aparezca el modo de operación deseado � Presionar "ENTER" � Presionar "OK" para guardar cambios � Regresar la llave a "ACTIVE"

5.2.2.4. Tasa de Reducción de cuentas del encoder, se utiliza si el número de cuentas del encoder entre sensores excede las 9999 cuentas. La tasa de reducción se usará para reducir el valor de cuentas por la tasa indicada. Por ejemplo, una cuenta de 1000 en relación 1:1 se convertirá a 500 cuentas usando una tasa de reducción de 2:1, o a 250 cuentas usando una tasa de reducción de 4:1. Para cambiar la Tasa de Reducción

� Girar la llave a "BYPASS" � Ingresar al menú “SYSTEM PARAMETER” presionando "3" desde la pantalla principal � Use "NEXT" o "PREV" para buscar la línea “Reduction Ratio” � Presionar "ALTER" � Continuar presionando "ALTER" hasta que aparezca la tasa de reducción deseada � Presionar "ENTER" � Presionar "OK" para guardar cambios � Regresar la llave a "ACTIVE"

5.2.2.5 Cuentas Mínimas entre Pulsos de Cabezas, se usa para minimizar la probabilidad de que un loop sea contado dos veces por el sistema debido a vibraciones en el transportador o a ruidos del sistema.El sistema esencialmente ignora cualquier pulso adicional para “x” cuentas del dispositivo de pulsos. Típicamente este rango de valores varía de 3-10.

Page 35: Manual SensorGuard en Español

Veyance Technologies Inc. Sensor Guard ID Manual V1.000 es 35

Para cambiar Mínimas cuentas entre Pulsos de Cabezas � Girar la llave a "BYPASS" � Ingresa al menú “SYSTEM PARAMETER” presionando "3" desde la pantalla principal � Use "NEXT" or "PREV" para buscar la línea "Min Counts Between Heads Pulses" � Presionar "ALTER" (el cursor debería parpadear bajo el valor actual) � Ingresar en "number of counts" el nuevo valor usando el teclado � Presionar "ENTER" � Presionar "OK" para guardar cambios � Regresar la llave a "ACTIVE"

5.2.3 Valores de Parámetros en modo distancia (Menú#3) 5.2.3.1 Distancia de protección Base es la máxima distancia que el sistema permitirá que la correa viaje sin un pulso de cabeza. En principio se usa para protección durante la calibración. Típicamente 3-4 veces el máximo espacio entre antenas. . Para Cambiar la Distancia de Protección Base

� Girar la llave a "BYPASS" � Ingresar al menú SYSTEM PARAMETER presionando "3" desde la pantalla principal � Use "NEXT" o "PREV" para buscar la línea "base protection distance" � Presionar "ALTER" (el cursor debería parpadear bajo el valor actual) � Ingresar en “Base Protection" el nuevo valor usando el teclado � Presionar "ENTER" � Presionar "OK" para guardar cambios � Regresar la llave a "ACTIVE"

5.2.3.2 Tolerancia de Distancia es el porcentaje sobre el valor objetivo del sistema en el que funcionará en modo “Active” sin un pulso de cabeza antes que el sistema sea detenido. Por ejemplo, si un se usa 50% de tolerancia para una correa en la cual las antenas estan a una distancia de 100 pies, el sistema permitira que pasen 150 pies por las cabezas detectoras sin que se detecte un pulso antes de detener el sistema. Para Cambiar la Tolerancia de Distancia

� Girar la llave a "BYPASS" � Ingresar al menú SYSTEM PARAMETER presionando"3" desde la pantalla principal � Use "NEXT" o "PREV" para buscar la línea "Distance Tolerance" � Presionar "ALTER" (el cursor debería parpadear bajo el valor actual) � Ingresar en "Distance Tolerance" el nuevo valor usando el teclado � Presionar "ENTER" � Presionar "OK" para guardar cambios � Regresar la llave a "ACTIVE"

5.2.3.3 Máximos Pulsos de Cabezas sin cuentas del Encoder. Es el máximo número de pulsos de cabezas permitidos sin señal del dispositivo de pulsos. Se usa como un indicador que el dispositivo de pulsos no funciona apropiadamente. Típicamente en terreno se usa un valor entre 10-20.

Page 36: Manual SensorGuard en Español

Veyance Technologies Inc. Sensor Guard ID Manual V1.000 es 36

Para Cambiar Máximos Pulsos de Cabezas sin Cuentas de Encoder � Girar la llave a "BYPASS" � Entrar al menú SYSTEM PARAMETER presionando "3" desde la pantalla principal. � Use "NEXT" o "PREV" para buscar la línea "Max. Head Pulses w/o Encoder CTS" � Presionar "ALTER" (el cursor debería parpadear bajo el valor actual) � Ingreasar en "Max Head Pulses" el nuevo valor usando el teclado � Presionar "ENTER" � Presionar "OK" para guardar cambios � Regresar la llave a "ACTIVE"

5.2.3.4 Dirección del Encoder indica la dirección normal de viaje para un dispositivo en cuadratura. Si usted usa un sensor de proximidad eéste deberá ser seteado como FORWARD. Para cambiar la dirección del Encoder � Girar la llave a "BYPASS" � Entrar al menú SYSTEM PARAMETER presionando"3" desde la pantalla principal. � Use "NEXT" o "PREV" para buscar la línea Encoder Direction � Presionar "ALTER" � Continuar presionando "ALTER" hasta que aparezca la direccion de encoder deseada � Presionar "ENTER" � Presionar "OK" para guardar cambios � Regresar la llave a "ACTIVE" 5.2.3.5 Cuentas de Encoder por Revolución indica el número total de cuentas que son generadas por el dispositivo de pulsos por revolución de la polea que se usa para monitorear. Para cambiar la tolerancia en distancia

� Girar la llave a "BYPASS" � Ingresar a PARÁMETROS DEL SISTEMA presionando menu "3" en la pantalla

principal � Use "NEXT" o "PREV" para buscar la línea "Distance Tolerance" � Presionar "ALTER" (el cursor debería parpadear bajo el valor actual de Distance

Tolerance) � Entrar el nuevo valor para "Distance Tolerance" usando el teclado � Presionar "ENTER" � Presionar "OK" para guardar cambios � Girar la llave a "ACTIVE"

5.2.3.6 Sistema de medición indica que las dimensiones ingresadas son en sistema Inglés (pies) o unidades métricas (metros). Para cambiar el sistema de medida.

� Girar la llave a "BYPASS". � Ingresar a PARÁMETROS DEL SISTEMA presionando menu "3" en la pantalla

principal. � Use "NEXT" o "PREV" para buscar la línea “Encoder Direction”. � Presionar "ALTER" hasta que aparezca la unidad deseada METRIC o ENGLISH. � Presionar "ENTER". � Presionar "OK" para guardar cambios. � Regresar la llave a "ACTIVE".

Page 37: Manual SensorGuard en Español

Veyance Technologies Inc. Sensor Guard ID Manual V1.000 es 37

5.2.3.7 Diámetro de la polea es el diámetro de la polea usada para monitorear el recorrido de la correa (polea que el encoder o sensor de proximidad están utilizando para monitorear) Cambiar el Diámetro de Polea � Girar la llave a "BYPASS" � Ingreasar al menú SYSTEM PARAMETER presionando "3" desde la pantalla principal � Use "NEXT" o "PREV" para buscar la línea "Pulley Diameter" � Presionar "ALTER" (el cursor debería parpadear bajo el valor actual) � Ingreasar el nuevo valor en "Pulley Diameter" usando el teclado � Presionar "ENTER" � Presionar "OK" para guardar cambios � Regresar la llave a "ACTIVE" 5.2.3.8 Tolerancia de búsqueda del Loop #1 define el rango de tolerancia que debe diferir el loop número uno del siguiente más cercano loop para que sea considerado como la antena #1. Típicamente este valor es la mitad de la diferencia entre las cuentas de loop más pequeña y la siguiente más pequeña. Para Cambiar la Tolerancia de Búsqueda del Loop 1 � Girar la llave a "BYPASS" � Ingreasr al menú SYSTEM PARAMETER presionando "3" desde la pantalla principal � Use "NEXT" o "PREV" para buscar la línea "Loop 1 Search Tolerance" � Presionar "ALTER" (el cursor debería parpadear bajo el valor actual) � Ingreasar el nuevo valor en "Search Tolerance" usando el teclado � Presionar "ENTER" � Presionar "OK" para guardar cambios � Regresar la llave a "ACTIVE" 5.2.3.9 Búsqueda del Loop 1 Después de un Rip Stop? Es usado por el sistema para determinar si se debería buscar el loop número uno antes de reiniciar la protección completa (se requiere que sea “yes” si el sistema está protegiendo en modo patrón) Para cambiar Búsqueda de Loop #1 � Girar la llave a "BYPASS" � Ingreasar al menú SYSTEM PARAMETER presionando "3" desde la pantalla principal � Use "NEXT" o "PREV" para buscar la línea Loop 1 Search Tolerance � Presionar "ALTER" hasta que aparezca el deseado YES o NO � Presionar "ENTER" � Presionar "OK" para guardar cambios � Regresar la llave a "ACTIVE"

Page 38: Manual SensorGuard en Español

Veyance Technologies Inc. Sensor Guard ID Manual V1.000 es 38

5.2.3.10 Tiempo Máximo entre Tags (HH:MM) En el modo de operación RFID el tiempo recomendado para este parámetro es 99:59. Este es la cantidad de tiempo que el sistema permitirá lecturas entre tags antes de generar una falla por “Lector de Tag inoperativo”. Para cambiar el tiempo máximo entre Tags (HH:MM) � Girar la llave a "BYPASS" � Ingreasar al menú SYSTEM PARAMETER presionando "3" desde la pantalla principal � Use "NEXT" o "PREV" para buscar la línea “Maximum Time Between Tags” � Presionar "ALTER" (el cursor parpadea bajo el valor actual) � Ingresar el nuevo “Tiempo” usando el teclado. � Presionar "ENTER" � Presionar "OK" para guardar cambios � Regresar la llave a "ACTIVE" 5.2.3.11 Retardo de tiempo del mensaje serial (seg): En el modo de operación RFID el operador puede retardar la lectura de la señal RFID por un corto tiempo antes que el sistema reconozca el tag leido. El valor por defecto para este parámetro es cero y el máximo retardo es 9.9 segundos. Para cambiar el retardo de tiempo del mensaje serial � Girar la llave a "BYPASS" � Ingreasar al menú SYSTEM PARAMETER presionando "3" desde la pantalla principal � Use "NEXT" o "PREV" para buscar la línea “Serial Message Delay Time” � Presionar "ALTER" (el cursor parpadea bajo el valor actual) � Ingresar el nuevo “Tiempo” usando el teclado. � Presionar "ENTER" � Presionar "OK" para guardar cambios � Regresar la llave a "ACTIVE" 5.2.3.12 ¿Saltar uno en modo Patrón?: Permite al sistema perder una antena en modo patrón sin indicar condición de ruptura (NOTA: Colocar “YES” significará un nivel de protección inferior). Opción disponible en sistemas utilizando versiones de software 2.011 o superior. Para Saltar 1 en Modo Patrón � Girar la llave a "BYPASS" � Ingreasar al menú SYSTEM PARAMETER presionando "3" desde la pantalla principal � Use "NEXT" o "PREV" para buscar la línea “Skip 1 in Pattern Mode” � Presionar "ALTER" hasta que aparezca el valor deseado YES o NO. � Presionar "ENTER" � Presionar "OK" para guardar cambios � Regresar la llave a "ACTIVE" }

Page 39: Manual SensorGuard en Español

Veyance Technologies Inc. Sensor Guard ID Manual V1.000 es 39

5.2.4 Parámetros del sistema en Modo Tiempo (Menú #3) 5.2.4.1 Tiempo de Protección Base: Es el máximo tiempo que la unidad de control permitirá seguir funcionando sin pulsos de cabezas antes de detener el sistema. Para cambiar el tiempo de protección base � Girar la llave a "BYPASS". � Ingresar al menú SYSTEM PARAMETER presionando "3" desde la pantalla principal. � Use "NEXT" o "PREV" para buscar la línea "Base Protection Time" � Presionar "ALTER" (el cursor debería parpadear bajo el valor actual) � Enter in the new " Base Protection Time" value using key pad � Press "ENTER" � Press "OK" to save changes � Return key to "ACTIVE" 5.2.4.2 Tolerancia de Tiempo: Es el porcentaje sobre el valor de calibración en que el sistema recorrerá en modo “Active” sin pulsos de las cabezas detectoras antes de detener el sistema transportador. Por ejemplo, si se utiliza una tolerancia del 50% y el tiempo de separación entre loops es de 10 segundos, el sistema permitirá 15 segundos sin recibir pulsos de las cabezas detectoras antes de detener el sistema. Para Cambiar la Tolerancia de Tiempo � Girar la llave a "BYPASS" � Ingreasr al menú SYSTEM PARAMETER presionando "3" desde la pantalla principal � Use "NEXT" o "PREV" para buscar la línea "Time Tolerance" � Presionar "ALTER" (el cursor debería parpadear bajo el valor actual) � Ingreasr el nuevo valor "Time Tolerance" usando el teclado � Presionar "ENTER" � Presionar "OK" para guardar cambios � Regresar la llave a "ACTIVE" 5.2.4.3 Tiempo Mínimo entre Pulsos de Cabezas es usado para minimizar la probabilidad que un loop sea contado dos veces por el sistema debido a vibraciones del transportador o ruido del sistema. El sistema esencialmente ignora cualquier pulso adicional para “x” cuentas del dispositivo de pulsos. Típicamente este valor varía entre 1-5 segundos. Para Cambiar Tiempo Mínimo entre Pulsos de Cabezas � Girar la llave a "BYPASS" � Ingresar al menú SYSTEM PARAMETER presionando "3" desde la pantalla principal � Use "NEXT" o "PREV" para buscar la línea "Minimum Time Between Head Pulses" � Presionar "ALTER" (el cursor debería parpadear bajo el valor actual) � Ingresar el nuevo valor "Minimum Time Between Head Pulses" usando el teclado � Presionar "ENTER" � Presionar "OK" para guardar cambios � Regresar la llave a "ACTIVE"

Page 40: Manual SensorGuard en Español

Veyance Technologies Inc. Sensor Guard ID Manual V1.000 es 40

5.2.4.4 Máximos Pulsos de Cabeza sin Belt Input: Es usado como un indicador que la señal belt input se recibe apropiadamente. Es un umbral para el número de Pulsos de Cabezas que pueden ser recibidos sin una señal de entrada de correa funcionando. Típicamente se utiliza un valor de 4 para este campo. Para Cambiar Max Pulsos de Cabeza sin Belt Input

� Girar la llave a "BYPASS" � Ingreasr al menú SYSTEM PARAMETER presionando "3" desde la pantalla principal � Use "NEXT" o "PREV" para buscar la línea "Max Head Pulses w/o Belt Input" � Presionar "ALTER" (el cursor debería parpadear bajo el valor actual) � Ingreasr el nuevo valor "Number of Head Pulses" usando el teclado � Presionar "ENTER" � Presionar "OK" para guardar cambios � Regresar la llave a "ACTIVE"

5.2.4.5 Retardo en la Partida de la Correa (Delay Time)(mm:ss) se usa para permitir que la correa alcance la velocidad de operación antes de iniciar la protección. Para Cambiar el Tiempo de Retardo en la Partida de la Correa

� Girar la llave a "BYPASS" � Ingresar al menú SYSTEM PARAMETER presionando "3" desde la pantalla principal � Use "NEXT" o "PREV" para buscar la línea "Belt Start Delay" � Presionar "ALTER" (el cursor debería parpadear bajo el valor actual) � Ingresar el nuevo valor "Delay Time" en minutos y segundos usando el teclado � Presionar "ENTER" � Presionar "OK" para guardar los cambios � Regresar la llave a "ACTIVE"

Page 41: Manual SensorGuard en Español

Veyance Technologies Inc. Sensor Guard ID Manual V1.000 es 41

5.3 Operación del Sensor Guard Una vez que el sistema está instalado, se estará en condiciones de ser calibrado. 5.3.1 Calibración del Sensor Guard (sin tecnología RFID). Sin las referencias en la correa entregadas por los Tags, el sistema requiere la presencia de una separación más corta y única entre dos antenas. La antena que se detecta luego de la separación más corta es designada como la número 1 en la tabla de calibración. El sistema se sincronizará con esta antena después de reconocer una alarma o después de que el equipo se apague y vuelva a encenderse. Cuando no se encuentra la antena número 1, el sistema indicará en el display el mensaje “Pattern search Fail” y automáticamente volver al modo Distancia Estándar. Se muestra un ejemplo de la Tabla de Calibración sin RFID:

Figura 5.5. Tabla de Calibración del Sensor Guard (sin Tags RFID). Durante la Calibración, el Sensor Guard mapeará las antenas en la correa de acuerdo a la información ingresada en el menú de Parámetros del sistema. Se recomienda ingresar un número de antenas mayor al esperado para la correa. Este procedimiento deberá realizarse solamente para la primera instalación del Sensor Guard o cuando se produzcan cambios físicos en la correa que afecten el mapa almacenado. Para Calibrar el sistema

� Girar la llave a "CALIBRATE" � Presionar "OK" para partir la calibración � Regresar la llave a "ACTIVE" � "CALIBRATION COMPLETE" aparecerá en la pantalla principal cuando finalice el

proceso.

Page 42: Manual SensorGuard en Español

Veyance Technologies Inc. Sensor Guard ID Manual V1.000 es 42

NOTA:

A) Después de presionar OK, es posible dejar la llave en BYPASS para prevenir posibles paradas del transportador durante el proceso de Calibración. Esto se recomienda solamente si la correa está siendo vigilada durante le el proceso, ya que en BYPASS la correa no tiene protección.

B) La Calibración siempre existe en modo Distancia Estándar, asi se pueden revisar las cuentas antes de pasar al modo Patrón.

Una vez que se obtuvo la tabla de Calibración, aparecerá un mensaje en el display de la unidad de control que indicará: “Calibration Complete”. El operador deberá verificar la cantidad correcta de antenas, comprobando la repetición de la antena #1. Deberá entonces ir al menú #3 e ingresar el valor correcto de antenas. El sistema no tiene que ser recalibrado y quedará en modo Activo girando la llave de la unidad de control a la posición correcta. 5.3.2 Calibración del Sensor Guard con tecnología RFID. Una vez que el sistema está instalado, se puede realizar la Calibración. Si existen Tags RFID y el sistema está configurado en modo Sensor Guard ID, la repetición de dos tags consecutivos son suficientes para generar la Tabla de Calibración. En Sensor Guard ID, las antenas y los tags son almacenados en la Tabla de Calibración; sin embargo, solamente la pérdida de antena produce una alarma de parada (“Rip Stop”). El sistema se sincronizará con cualquier tag, guardado en la tabla de calibración durante la operación. Después de una alarma o encendido de la unidad, el sistema se sincronizará automáticamente con el primer tag reconocido en la tabla de calibración. Un ejemplo de la tabla de calibración con tag RFID se muestra a continuación:

Figura 5.6 Tabla de Calibración de Sensor Guard ID (con Tags RFID)

Page 43: Manual SensorGuard en Español

Veyance Technologies Inc. Sensor Guard ID Manual V1.000 es 43

Durante la Calibración, el Sensor Guard ID mapeará una revolución completa de la correa basado en la lectura de dos tags secuenciales en subsecuentes revoluciones. Este procedimiento deberá realizarse solamente para la primera instalación del Sensor Guard o cuando se produzcan cambios físicos en la correa que afecten el mapa almacenado. Para Calibrar el sistema

� Girar la llave a "CALIBRATE" � Presionar "OK" para partir la calibración � Regresar la llave a "ACTIVE" � "CALIBRATION COMPLETE" aparecerá en la pantalla principal cuando finalice el

proceso. NOTA:

A) Después de presionar OK, es posible dejar la llave en BYPASS para prevenir posibles paradas del transportador durante el proceso de Calibración. Esto se recomienda solamente si la correa está siendo vigilada durante le el proceso, ya que en BYPASS la correa no tiene protección.

B) La Calibración siempre existe en modo Distancia Estándar, asi se pueden revisar las cuentas antes de pasar al modo Patrón.

Una vez que se obtuvo la tabla de Calibración, aparecerá un mensaje en el display de la unidad de control que indicará: “Calibration Complete”. El operador deberá verificar la cantidad correcta de antenas, comprobando la repetición de la antena #1. Deberá entonces ir al menú #3 e ingresar el valor correcto de antenas. El sistema no tiene que ser recalibrado y quedará en modo Activo girando la llave de la unidad de control a la posición correcta.

Page 44: Manual SensorGuard en Español

Veyance Technologies Inc. Sensor Guard ID Manual V1.000 es 44

5.4 Mantención y Soluciones 5.4.1 Alarma de parada de corte (Rip Stop) Causa: El máximo número de cuentas permitidas entre sensores se excedió. Esto sólo ocurre si la unidad de control observa más cuentas de las que esperaba sin detectar una antena. Potentiales Fuentes de Problemas:

1. Una ruptura ha ocurrido 2. Una antena se ha dañado 3. La Unidad de Control no recibe pulsos desde las cabezas detectoras 4. La Unidad de Control detecta demasiados pulsos desde el sensor de proximidad

Acción a tomar:

5.4.1.1 Visualmente comprobar que la correa no se ha dañado!! Si la correa está dañada reportar de acuerdo a los protocolos de la mina.

5.4.1.2. Si la correa no está dañada, resetee el sistema y monitoree el menu de Diagnóstico

para datos en tiempo real provenientes de las cabezas detectoras y del dispositivo de pulsos. Asegurarse que el sistema está recibiendo ambos pulsos (cabezas y encoder) observando la línea 1 del menú de Diagnóstico.

5.4.1.3. SIN PULSOS DE CABEZA: Si el sistema no detecta pulsos de cabezas, éste

detendrá el sistema transportador inmediatamente. Si la correa posee antenas activas, un par de cabezas detectoras defectuosas, una fuente de energia en mal estado, cables en mal estado y/o conexiones erróneas entre la unidad de control y las cabezas detectoras podrían resultar en pérdidas de pulsos de cabezas.

Soluciones si no se detectan pulsos de cabeza:

• Chequear la posición de las Cabezas Detectoras y asegurarse que no hayan sido cambiadas de posición. Refiérase a la sección 4.3.2 para optimizar el posicionamiento de las Cabezas.

• En la unidad de control, chequear que las conexiones de las cabezas vayan al terminal

TB1, revisar en la tarjeta de Terminación que los 15 V están siendo entregados a las cabezas detectoras desde el terminal de 15 V. Si eel voltaje es significativamente menor en el terminal, desconecte las cabezas detectoras y el dispositivo de pulsos y rechequee el voltaje. Si no hay 15 V la fuente de poder en la unidad de control está con falla. Si hay 15 V cualquiera de los dispositivos, sensor de proximidad o cabezas detectoras, están en corto circuito ....... Chequear la continuidad de estos dispositivos.

• Si la caja de conexiones de las Cabezas tienen un display con dos dígitos, estas son Cabezas Detectoras DSP. Si no, chequear la funcionalidad de las Cabezas Detectoras observando los Leds en la caja de conexionado. La luz amarilla “Ready” debería estar encendida si el sistema está energizado y no hay presencia de antenas sobre los cabezales. Cuando una antena pasa sobre las Cabezas, la luz verde deberá encenderse. Antes de cerrar la caja, revisar que los los resistores entre “+DC” y “+OUT” y entre “-DC” y “-OUT” estén en su posición.

Page 45: Manual SensorGuard en Español

Veyance Technologies Inc. Sensor Guard ID Manual V1.000 es 45

Figura 5.7 Cabezas Detectoras Sensor Guard (Resistores Magnitud y Posición)

Figura 5.8 Cabezas Detectoras Sensor Guard (Cabezas DSP a la derecha)

� Chequear la funcionalidad de las nuevas cabezas detectoras abriendo la caja de conexiones, observando los LEDs y el número de calidad de antena. La luz "READY" deberá estar encendida si el sistema está energizado y no se observa antenas sobre las cabezas detectoras. Tan pronto como un sensor loop pasa sobre las cabezas, el LED verde deberá encenderse y el número indicador de calidad de antena deberá mostrar un valor. Si así sucede, las cabezas están trabajando de buena manera. Antes de cerrar la caja, chequear que las conexiones en la caja estén firmes. NOTA: No hay resistores en la unidad DSP.

� Chequear el pulso que viene hacia la unidad de control monitoreando la señal entre los terminales “Head” and “Ground” en TB1 usando un osciloscopio, registrador de carta o una impresora de pulsos Goodyear. Si la señal no se recibe es indicio de que el cableado entre la caja de conexiones y la unidad de control puede estar dañado, si el LED verde se observa en la caja de conexiones. En caso de que se perciban pulsos de 5 V o superiores, de 25 ms o más, llegando al terminal pero que no son reconocidos en la unidad de control, la tarjeta procesadora, de terminación o las conexiones están defectuosas.

Page 46: Manual SensorGuard en Español

Veyance Technologies Inc. Sensor Guard ID Manual V1.000 es 46

5.4.1.4 REVISIÓN DISPOSITIVO DE PULSOS: Hay una posibilidad que existan cambios en el sistema o que algo haya dañado el dispositivo de pulsos. Si se conoce que la correa posee loops activos, un ruido en la línea del dispositivo de pulsos, una fuente de poder defectuosa, cables dañados y/o malas conexiones entre la unidad de control y el dispositivo de pulsos entregarán un resultado de pérdida de pulsos de cabezas.

Soluciones para el Dispositivo de Pulsos � Chequear la "Linea 3" del menu de Diagnóstico (Menú 4) para determinar si el dispositivo

de pulsos está entregando señal a la unidad de control. Si la velocidad del encoder está variando más que +/- 1 cuentas por segundo, se debe revisar el montaje y cableado del dispositivo de pulsos.

� Chequear que el dispositivo de pulsos esté aterrado solo en la unidad de control y no en la caja de conexiones o el transportador.

� Chequear que el sensor esté firmemente montado y detectando todas las tarjetas (paletas). � La luz del LED indicador del sensor deberá parpadear en forma constante en la medida de

que las tarjetas estén pasando sobre éste. Si el parpadeo no es estable, chequear la separación entre el sensor y las tarjetas, que debería ser de aproximadamente 5 mm entre la cara del sensor y la tarjeta.

5.4.1.5 Si el transportador corre por algún tiempo y se detiene en un mismo número de loop, este loop debería estar defectuoso o intermitente o la correa puede estar deslizando en un punto. En este caso, si la correa no está dañada, se puede desactivar el loop defectuoso en la unidad de control marcándolo como “NA” en la tabla de calibración. Para anular un Loop "NA"

� Girar la llave a "BYPASS". � Ingresar al menú CALIBRATION TABLE presionando "2" desde la pantalla principal � Use "NEXT" o "PREV" para buscar el número de loop que se necesita anular (NA). � Presionar "ALTER" (el cursor debería parpadear bajo el valor actual). � Presionar "ENTER" hasta que el cursor quede en el espacio en blanco al lado del número

de loop. � Presionar "ALTER" hasta que se vea "NA". � Presionar "ENTER". � Presionar "OK" para guardar los cambios. � Regresar la llave a "ACTIVE".

5.4.2 ALARMA SIN CUENTAS DEL ENCODER (NO ENCODER COUNTS) El número máximo de pulsos de cabeza permitidos sin cuentas del encoder ha sido excedido. Esto se usa como indicador que la correa está en movimiento pero no está protegida debido a la ausencia de pulsos de cabezas. Existe un problema con el dispositivo de pulsos o las cabezas detectoras. Por ejemplo, ruido en la línea de las cabezas detectoras podría generar pulsos cuando la correa está detenida o las cabezas detectoras pueden estar acoplándose entre ellas debido a que están muy cerca una de otra. Alternativamente, el dispositivo de pulsos podría no estar funcionando y se deberá chequear la energía del sensor, el cableado, alineamiento y/o las conexiones a la unidad de control.

Page 47: Manual SensorGuard en Español

Veyance Technologies Inc. Sensor Guard ID Manual V1.000 es 47

5.4.3 SIN SEÑAL DE CORREA EN MOVIMIENTO (NO BELT RUN INPUT) El número permitido de pulsos de cabeza sin una señal de correa en movimiento se ha excedido. Esto es similar al error “No encoger counts” de la sección previa. Revisar la posición y el cableado de las Cabezas detectoras, la señal de correa en movimiento, y el cableado en caso de dificultades. 5.4.4 ERRORES DE CHECKSUM Existe un problema con los datos almacenados en el procesador para un determinado menú. Para corregir esto gire la llave a Bypass, ingrese al menú apropiado y presione “OK”. Entonces limpie el error. 5.4.5 CALIBRACIÓN INCOMPLETA (CALIBRATION INCOMPLETE) El procedimiento de calibración fue abortado. La tabla mantendrá los valores de la última calibración exitosa. Este estado normalmente será visto con un mensaje "RIP STOP BASE PROTECTION DISTANCE" o similar. Limpiar la condición antes de intentar recalibrar. También chequear que la Distancia de Protección Base tenga un valor apropiado que permita la Calibración exitosa. 5.4.6 REEMPLACE LA BATERIA (REPLACE BATTERY) Este error ocurre cuando el sistema ha perdido energía o la batería se ha descargado más bajo que el nivel de operación permitido. Si aparece este error, chequear que el puente on/off de la bateria (ubicado en la tarjeta procesadora) se mantenga en la posisción "ON". Si este es el caso, resetear la alarma y monitorear la unidad para determinar si el problema, no fue provocado por una pérdida temporal de energía. Nota: Este error puede ocurrir como resultado de que la tarjeta procesadora haya estado sin energía por un tiempo demasiado largo. Si el error no se limpia y está acompañada por otros numerosos errores, por favor contacte a Goodyear para asistencia técnica. 5.4.7 SENSOR SIN ENERGÍA (NO SENSOR POWER) Las unidades supervisan la energía del sensor por un cable amarillo de 15 volts conectado al interruptor de llave. Este voltaje es monitoreado por la tarjeta procesadora para comprobar que el dispositivo de pulso está energizado. Si este mensaje de error no se limpia, compruebe aquel cable está conectado al terminal de 15V en TB2. Si está conectado, compruebe el voltaje en el terminal de 15V y el terminal de tierra (GND) en TB2

� Si hay 15 V en este terminal, el interruptor de llave de la unidad de control o la tarjeta procesadora están funcionando mal y necesitarán ser reemplazadas.

Page 48: Manual SensorGuard en Español

Veyance Technologies Inc. Sensor Guard ID Manual V1.000 es 48

� Si no hay 15 V en este terminal, apague y encienda el equipo. Si esto no corrige el

problema, desconecte todos los cables que van al terminal de 15V en TB1 y TB2 y rechequee el voltaje en el terminal de 15V. Si hay 15V en este terminal hay un cortocircuito interno en las cabezas detectoras o el dispositivo de pulsos. Revise cada uno de estos dispositivos para determinar donde está el cortocircuito y corregir el problema. Si los 15V no vienen de vuelta y se tiene la seguridad que hay energía en la tarjeta de terminación, se necesitará reemplazar esta tarjeta.

5.4.8 INESPERADOS PULSOS DE CABEZAS (UNEXPECTED HEAD PULSES) Pulsos de cabezas Detectoras que ocurren entre pulsos esperados. Podría ser ruido aleatorio o inapropiado posicionamiento de Cabezas. Verificar que las Cabezas Detectoras estén posicionadas y conectadas correctamente asi como que el apantallado a tierra esté sólo conectado en la unidad de control. Si no se encuentra el loop base, tratar de incrementar el parámetro 8, “max head pulses w/out encoder counts” a un valor más grande especialmente si el problema ocurre cuando la correa está viajando más lento que lo normal o en paradas y partidas lentas. 5.4.9 FALLA POR BÚSQUEDA DE PATRÓN. En modo patrón, las perturbaciones de sistema (como paros del suministro eléctrico o el ruido rf) pueden causar que el patrón en el sistema y el patrón real de antenas en la correa se pierda. Esto por lo general causa una parada de rotura en el tramo más corto (el Loop #1). El sistema está diseñado para resincronizarse con la correa encontrando el intervalo más corto entre los loops de la correa. El proceso de encontrar la más corta separación entre antenas se conoce como "Pattern Search". La falla por “Pattern Search” indica que el sistema fue incapaz de encontrar el loop #1. Como resultado, el sistema volverá por defecto al modo Distancia Estándar para proteger la correa. Revise la tolerancia de búsqueda del loop #1 y vea si el valor es la mitad de la diferencia entre los espacios más cortos en cuentas. 5.4.10 SIN SEÑAL DE LECTURA DE CABEZA. Durante la operación normal, una señal es enviada hacia la Unidad de Control desde el Lector de RFID para indicar que está presente y funcionando. Si esta señal no es recibida por la Unidad de Control, se genera una señal de alarma “No Read Head Signal”. El operador deberá chequear que no haya daño en el cableado del Lector de RFID, si se recibe esta alarma. Note que esto generará una alarma crítica y se accionará el relé de ruptura si el número 4 en el Dip switch de la tarjeta procesadora está en la posición “arriba”. Se recomienda que este Dip Switch esté en la posición “abajo”, para evitar problemas de paradas en el sistema.

Page 49: Manual SensorGuard en Español

Veyance Technologies Inc. Sensor Guard ID Manual V1.000 es 49

5.4.11 LECTOR DE TAG INOPERATIVO. Si un tag no es leido en el tiempo definido en los parámetros del sistema, una alarma se generará para parar la correa si el dip switch #4 está en la posición “ON”. Esto normalmente está deshabilitado y las alarmas son tratadas como de información y no alarmas críticas. El operador debería revisar la posición de la cabeza Lectora RFID. En instancias extrañas, se requiere apagar y volver a encender la unidad luego del reposicionamiento de la Cabeza Lectora. Para determinar si la Cabeza Lectora está leyendo los tags en forma correcta, se debería abrir la caja de conexionado y observar si las luces 2 y 3 se encienden cuando pasa un tag, según la figura de abajo: Estado Normal Lectura de Tag que pasa

Figura 5.9 Lectura de Estado Normal y estado de lectura de tag.

Page 50: Manual SensorGuard en Español

Veyance Technologies Inc. Sensor Guard ID Manual V1.000 es 50

5.5 Procedimientos más comunes del sistema 5.5.1 Para Calibar el sistema Durante la calibración, el Sensor Guard 2000 mapeará una revolución completa de la correa entregando información exacta al menú del sistema. Este procedimiento se deberá hacer solamente si ha habido un cambio en el largo de la correa. Para Calibrar el sistema

� Girar la llave a "CALIBRATE" � Presionar "OK" para partir la calibración � Regresar la llave a "ACTIVE" � "CALIBRATION COMPLETE" aparecerá en la pantalla principal cuando finalice el

proceso. NOTA: La Calibración existe siempre dentro del modo distancia estándar así las cuentas pueden chequearse antes de pasar al modo patrón. 5.5.2 Procedimiento para deshabilitar un Loop Para dejar “NA” un Loop

� Gire la llave a "BYPASS". � Entrar a “CALIBRATION TABLE” presionando el "2" desde la pantalla principal. � Use "NEXT" o "PREV" para ubicar el número de loop que usted necesita dejar NA. � Presionar "ALTER" (el cursor deberá parpadear bajo el número de loop) � Presionar "ENTER" hasta el espacio en blanco al costado del número de loop � Presionar "ALTER" hasta ver "NA" � Presionar "ENTER" � Presionar "OK" para guardar cambios � Regresar la llave a "ACTIVE"

5.5.3 Procedimiento para resetear una alarma (condición de Luz roja encendida) Para resetear una alarma de Ruptura “Rip Alarm”

� INSPECCIONAR EN TERRENO LA CORREA POR POTENCIAL DAÑO � Si no está dañada, gire la llave a "BYPASS" � Presionar "CLEAR" (presionar hasta ver "CLEAR = ENTER …….") � Presionar "ENTER" (Si la alarma no se limpia repetir desde el paso anterior) � Si se reestablece el sistema regrese la llave a "ACTIVE"

Para resetear una Alarma de Falla � REVISE FUNCIONAMIENTO DE COMPONENTES � Si no hay daño, gire la llave a "BYPASS" � Presionar "CLEAR" (Presione hasta ver "CLEAR = ENTER …….") � Presionar "ENTER" (Si la alarma no se limpia repetir desde el paso anterior) � Si se reestablece el sistema regrese la llave a "ACTIVE"

* Si no se puede resetear la alarma o la alarma ocurre frecuentemente, refiérase a la SECCIÓN 5.4.

Page 51: Manual SensorGuard en Español

Veyance Technologies Inc. Sensor Guard ID Manual V1.000 es 51

5.5.4 Procedimiento para parar en un Loop seleccionado. Para parar en un loop seleccionado

� Presionar “Menú” y luego el número “8”. � Presionar “Alter”. � Ingresar el valor de distancia (pies o metros) usando el teclado (Nota: valor de distancia =

distancia actual de la antena - distancia costo) y presionar “Enter”. � Ingresar “numero de antena de referencia” y presionar “Enter”. � Para parar la correa en el punto deseado, seleccionar el modo “LATCH” presionando

“Alter”…. Este activará el relé de trip. Modo “Pulsed” activará el relé cada vez que la correa pase por el sector especificado.

� Si la información está correcta, presionar “F1”. � Si la información no es la correcta presionar “Clear” y re-ingresar los valores. � Después que la antena es ubicada, el relé se activará (no hay luces indicadoras

encendidas). Para limpiar un mensaje de “Stop Loop Found”

� Presionar “Clear” (presionar hasta que se vea “Clear = Enter……”) � Presionar “Enter” (Si la alarma no se limpia, repita los pasos previos). � Regrese la llave a “Active”, si es necesario.

Figura 5.9 Parar en una antena seleccionada. 5.5.5 Impresión en “Tiempo Real”. Para crear un impresión en tiempo real: � Conectar la impresiora de puerto paralelelo al puerto ubicadoi en la tarjeta procesadora, ubicada al interior de la unidad de control. � Presionar “Menú” y el número “4” (menú de diagnóstico) en el teclado. � Seleccionar la línea 11 en el menú de diagnóstico y presionar “Print”. � Cuando finalice la impresión, presionar “Escape”. � Apague y desconecte la impresora de la tarjeta de terminación. � Cierre la puerta de la Unidad de Control.

Page 52: Manual SensorGuard en Español

Veyance Technologies Inc. Sensor Guard ID Manual V1.000 es 52

5.5.6 Cambiando el loop #1 (Solamente en modo ID). Para crear un nuevo Loop #1 � Girar la llave a “Bypass” � Presionar “Menú” y luego el número “2” (Tabla de Calibración). � Buscar el número de loop/tag que se quiera poner como #1. � Presionar “F1”. � Para confirmar la selección presionar “OK”. � Confirmar el nuevo loop o tag como la posición #1 � Regresar la llave a “Active”.

Page 53: Manual SensorGuard en Español

Veyance Technologies Inc. Sensor Guard ID Manual V1.000 es 53

SECCIÓN 6 – PARÁMETROS SENSOR GUARD. 6.1 Parámetros Sesnor Guard 2000:

Page 54: Manual SensorGuard en Español

Veyance Technologies Inc. Sensor Guard ID Manual V1.000 es 54

6.2 Parámetros Sesnor Guard ID:

Page 55: Manual SensorGuard en Español

Veyance Technologies Inc. Sensor Guard ID Manual V1.000 es 55

SECCIÓN 7 – LISTA DE PARTES SENSOR GUARD Número de Parte Descripción. 20368537 Sistema Completo Sensor Guard ID 20435080 Sistema Completo Sensor Guard (sin RFID) 20351129 Unidad de Control Sensor Guard. 20004231 Encoder Sensor Guard. 20319523 Cabezas Detectoras Sensor Guard 20302748 Lector RFID Sensor Guard 20004233 Brackets Sesnor Guard. 20031407 Detector de Proximidad Sensor Guard 20196910 Tarjeta Procesadora Sensor Guard (software posterior a V2.001) 20196915 Cable de conexión Interior (software posterior a V2.001) 20004096 Probador de antenas Portátil Sensor Guard. 20271086 Impresora de Puerto Paralelo Sensor Guard 20271087 Cable Impresora Compacta Sensor Guard. 20291489 Tarjeta Ethernet Sensor Guard. * Chequear con su representante de ventas local o distribuidor por informaciones y precios.

Page 56: Manual SensorGuard en Español

Veyance Technologies Inc. Sensor Guard ID Manual V1.000 es 56

SECCIÓN 8 _ APÉNDICES

8.1 Diagrama de flujos (resolución de problemas):

- Instrucciones de reseteo:

Page 57: Manual SensorGuard en Español

Veyance Technologies Inc. Sensor Guard ID Manual V1.000 es 57

- Para detenciones cortas después de una Partida.

Page 58: Manual SensorGuard en Español

Veyance Technologies Inc. Sensor Guard ID Manual V1.000 es 58

- Para paradas aleatorias.