Paseo Sanllehy nº 64, - hospitalariaproderpharma.com/documents/CatPhAlim012.pdf · 2017-04-03 ·...

10
X0006812 Divisón Alimentaria · Divisão Alimentar Division Alimentaire Portugal SAPRODER, LDA. Zona Industrial do Tortosendo, Rua J, Lote 111. 6200-823 Tortosendo - Covilhã Tel. +351 275 957 400 Fax +351 275 957 409 [email protected] Paseo Sanllehy nº 64, 08213 Polinyà, BCN - Spain Tel. +34 937 133 938 Fax +34 937 131 568 [email protected] www.proderpharma.com www.pgscleaning.com Group Prohigien Global Service

Transcript of Paseo Sanllehy nº 64, - hospitalariaproderpharma.com/documents/CatPhAlim012.pdf · 2017-04-03 ·...

X0

006812

Divisón Alimentaria · Divisão Alimentar Division Alimentaire

Portugal

SAPRODER, LDA.Zona Industrial do Tortosendo,Rua J, Lote 111. 6200-823

Tortosendo - Covilhã

Tel. +351 275 957 400Fax +351 275 957 [email protected]

Paseo Sanllehy nº 64,08213 Polinyà, BCN - Spain

Tel. +34 937 133 938Fax +34 937 131 [email protected]

www.pgsc l ean ing . com

Group

Prohigien Global Service

X0

006812

micronebulizaciónmicro-nebulização / micro nébulisation

Difusión más rápida y homogénea.

Mayor penetración en recovecos.

Partículas nebulizadas entre 0,5 - 1 micra.

Bajo consumo por volumen tratado.

Mayor precisión en la dosificación.

Nebulización en forma de vapor seco.

Difusão rápida e uniforme.

Maior penetração nos recessos.

Difusão das partículas de 0,5 a 1 mícron.

Baixo consumo por volume tratado.

Dosagem mais preciso.

Atomização em vapor seco.

À diffusion plus rapide et homogène.

À plus grande pénétration dans les recoins.

À diffusion de particules entre 0,5 et 1 microns.

Une basse consommation par volume traité.

À plus grande précision de dosage.

Vaporisation à façon de vapeur

“Cold fogging” “Thermal fogging”

dva · desinfección vía aéreadesinfecção via aérea / désinfection voie aérien

limpieza asistida limpeza / nettoyage assistée

EspumantesCom espuma / Moussants

No espumantesSem espuma / Non moussants

Limpieza con máquina fregadoraLimpeza com máquina auto-lavadora / Nettoyage avec auto laveuse

Limpieza manualLimpeza manual / Nettoyage manuel

pág. 2

pág. 6

pág. 6

pag. 8

pág. 10

Nebulización en fríoNebulização a frio / Nébulisation à froid

TermonebulizaciónTermo nebulização / Thermonébulisation

higiene de manos higiene das mãos / higiène de mains

Jabones dermatológios y antisépticosSabões dermatológicos e antissépticos / Savons dermatologiques et antiseptiques

Desinfectantes hidroalcohólicosDesinfectantes hidro-alcoólicos / Désinfectants hydroalcooliques

AUXILIARESAUXILIAIRES

accesoriosacessórios / accessoires

pág. 10

pág. 11

pág. 2

pág. 3

pág. 12

pág. 13

pág. 12

pág. 14

pág. 15

detergenciadetergentes / détergence

léxico une-en / lexico une-en / lexique une-en pág. 16leyenda / legenda / légende pág. 1

superficiessuperfícies / surfaces

pág. 4

1

Nebul AIROX

dva desinfecção vía aérea / d

ésinfe

ct

ion

po

ur

vie

au

re

Desinfectante por vía aérea para micronebulización en frío.Desinfectante por via aérea por micro nebulização a frio.Désinfectant par voie aérienne pour micro-nébulisation à froid.

PS. 12 h

PS. 3 h

Desinfectante por vía aérea para micronebulización en frío.Desinfectante por via aérea por micro nebulização a frio.Désinfectant par voie aérienne pour micro-nébulisation à froid.

2,5% Glutaraldehido y excipientes c.s.p. 100.2,5% Glutaraldeído e excipientes c.s.p. 100.2,5% Glutaraldéhyde et excipients c.s.p. 100.

COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION

Se aplica puro, con un tiempo de acción de 12 minutos por cada 100 m3.Aplica-se puro, com um tempo de acção de 12 minutos por cada 100 m3.S’applique pur, avec un temps d’action de 12 minutes pour 100 m3.

UNE-EN 1276 · UNE-EN 1650 · AFNOR NF T-72 281

PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION

8.8% Peróxido de hidrógeno. <5% Tensioactivos no iónicos. estabilizantes e inhibidores de corrosición c.s.p.100%.8.8% Peróxido de hidrogénio. <5% Tensioactivos não iónico.; estabilizantes e inibidores de corrosão c.s.p.100%.8.8% Peroxyde d’hydrogène. <5% Tensoactifs non ioniques. éstabilisants et inhibiteurs de la corrosion c.s.p.100%.

COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION

Se aplica puro, con un tiempo de acción de 40 minutos por cada 100 m3.Aplica-se puro, com um tempo de acção de 40 minutos por cada 100 m3.S’applique pur, avec un temps d’action de 40 minutes pour 100 m3.

DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE

UNE-EN 1276 · UNE-EN 1650

Nebul TOTAL DVF

Ref. 9001155

Ref. 9051193

PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION

Ref. 90511175 L · x4

5 L · x4

0,5 L · x12

16-20/40-05336/HA

12-20/40-06493/HA

Bactericida, fungicida e esporicida / Bactéricide

Sem formol / Sans formol

BACTERICIDA, FUNGICIDA Y ESPORICIDA

SIN FORMOL

H20=0

Bactericida e fungicida / Bactéricide et fongicide

Sem restos / Sans résidus

BACTERICIDA Y FUNGICIDA

SIN RESIDUOS

DOSIFICACIÓN · DOSAGEM · DOSAGE

PRESENTACIONES · APRESENTAÇÕES · CONDITIONNEMENT

Nebulição a frioNébulisation à froid

Nebulización en frío

3

Nebul TOTAL

Desinfectante por vía aérea de ambientes y superficies. Desinfectante por via aérea de ambientes e superfícies. Désinfectant par voie aérienne de l'air ambiant et des surfaces.

0,25% Cloruro de didecildimetilamonio. >30% Glicoles.0,25% Cloreto de didecildimetilamónio. >30% Glicóis.0,25% Chlorure de didécyldiméthylammonium. >30% Glycols.

COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION

Se aplica puro, con un tiempo de acción entre 6 y 10 minutos por cada 100 m3

Aplica-se puro, com um tempo de acção entre 6 a 10 minutos por cada 100 m3

S’applique pur, avec un temps d’action de 6 à 10 minutes par 100 m3

DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE

PS. 3 h

Desinfectante terminal por vía aérea de ambientes y superficies. Desinfectante terminal por via aérea de ambientes e superfícies. Désinfectant terminal par voie aérienne de l'air ambiant et des surfaces.

COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION

DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE

2,5% Glutaraldehido. >30% Glicoles.2,5% Glutaraldeído. >30% Glicóis.2,5% Glutaraldéhyde. >30% Glycols.

Se aplica puro, con un tiempo de acción de 12 minutos por cada 100 m3

Aplica-se puro, com um tempo de acção de 12 minutos por cada 100 m3

S’applique pur, avec un temps d’action de 12 minutes par 100 m3

UNE-EN 1276 · UNE-EN 1650

PS. 12 h

Nebul DVA

ref. 90510055 L · x4

ref. 90510065 L · x4

UNE-EN 1276 · UNE-EN 1650 (Candida Albicans)

PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION

PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION

14-20/40-04852/HA

14-20-04862/HA

TermonebulizaçãoThermonébulisation

Termonebulización

Contra Listéria Salmonela e a Shigela / Face à Listeria, Salmonella et Shigella

Bactericida e Fungicida / Bactéricide et fongicide

Não corrosivo / Non corrosif

BACTERICIDA Y FUNGICIDA

FRENTE A LISTERIA, SALMONELLA Y SHIGELLA

NO CORROSIVO

Sem formol / Sans formol SIN FORMOL

H20=0

Bactericida e Fungicida / Bactéricide et fongicide

Não corrosivo / Non corrosif

BACTERICIDA Y FUNGICIDA

NO CORROSIVO

Sem formol / Sans formol SIN FORMOL

H20=0

2

superficies superfície

s / s

ur

fac

es

Desinfectante neutro por contacto directo.Desinfectante neutro por contacto directo.Désinfectant neutre par contact direct.

2,95% Cloruro de didecildimetilamonio. 7% Glutaraldehido.2,95% Cloreto de didecildimetilamónio. 7% Glutaraldeído.2,95% Chlorure de didécyldimétylamonium. 7% Glutaraldéhyde.

COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION

Del 0,5 al 1%. Añadir 1 o 2 dosis de la válvula en 5 litros de agua.De 0,5 a 1%. Adicionar 1 ou 2 doses da válvula em 5 litros da água.Del 0,5 al 1%. Ajouter 1 ou 2 doses de vanne dans 5 litres d’eau.

DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE

UNE-EN 13697 · UNE-EN 1650 · UNE-EN 14476

Desinfectante neutro por contacto directo.Desinfectante neutro por contacto directo.Désinfectant neutre par contact direct.

COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION

DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE

7,5% Cloruro de didecildimetilamonio.7,5% Cloreto de didecildimetilamónio.7,5% Chlorure de didécyldimétylamonium.

Del 0,5 al 2%. Añadir 2 o 4 dosis de la válvula en 5 litros de agua.De 0,5 a 2%. Adicionar 2 ou 4 doses da válvula em 5 litros da água.Du 0,5 au 2%. Ajouter 2 ou 4 doses de la vanne dans 5 litres d'eau.

Bactéricide

Bactericida, fungicida e virucida / Bactéricide, fongicide et virucide

Sem formol / Sans formol

Sem aldeídos / Sans aldéhydes

ref. 901050120 L · x1

Nebul ALD

ref. 90530335 L · x4 ref. 901303320 L · x1

Nebul 2000

PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION

PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION

UNE-EN 1276 · UNE-EN 13697 14-20-02908/HA

13-20/40/90-04629/HA

Desinfecção por contacto directoDésinfection de surfaces par contact direct

Desinfección desuperficies por contacto

BACTERICIDA, FUNGICIDA Y VIRUCIDA

SIN FORMOL

BACTERICIDA

SIN ALDEHIDOS

4

UNE-EN 1276

Desinfectante en base a ácido peracético.Desinfectante líquido à base de ácido peracético.Désinfectant liquide à base d’acide péracétique.

COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION

DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE

5-15% Ácido peracético. 15-30% Peróxido de hidrógeno.

5-15% Ácido peracético. 15-30% Peróxido de hidrogénio.5-15% Acide péracétique. 15-30% Peroxyde d’hydrogène.

Del 0,5 al 2%. Añadir 1 o 4 dosis de la válvula en 5 litros de agua.De 0,5 a 2%. Adicionar 1 ou 4 doses da válvula em 5 litros da água.Del 0,5 al 2%. Ajouter 1 ou 4 doses de vanne dans 5 litros d’eau.

Desinfectante hidroalcohólico neutro.Desinfectante hidro-alcóolico neutro.Désinfectant hydroalcoolique neutre.

COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION

DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE

<5% Cloruro de Didecildimetilamonio. 15 - 30% Alcohol.<5% Cloreto de didecildimetilamónio. 15 - 30% Álcool.<5% Chlorure de didécyldiméthylammonium. 15 - 30% Alcool.

Se aplica puro sobre la superficie a tratar por pulverización.Aplicar puro sobre a superfície a tratar por meio de pulverização.S’applique pur sur la surface à traiter par pulvérisation.

UNE-EN 1276

Cip PER

Nebul HDL

ref. 90505685 L · x4 ref. 901056820 L · x1ref. 93305680,75 L · x12

ref. 92430111000 L · x1

PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION

PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION

ref. 901301120 L · x1

13-20-04772/HA

13-20-04893/HA

Especial salas brancasSpécial salles blanches

Bactericida / Bactéricide

Não corrosivo / Non corrosif

BACTERICIDA

SECADO RÁPIDO

Desicção Intermédia / Désinfection intermédiaire DESINFECCIÓN INTERMEDIA

H20=0

Bactericida / Bactéricide

Sem restos / Sans résidus

BACTERICIDA

SIN RESIDUOS

Desincrustante / Désincrustant DESINCRUSTANTE

5

Especial salas blancas

UNE-EN 1276

Detergente autoespumante multiusos.Detergente auto-espumante multiuso.Détergent auto moussant multi usages.

COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION

DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE

Del 3 al 5% en centrales o cañones de espuma.Do 3 ao 5% em centrais o canhões de espuma.Du 3 au 5% dans centrales ou canons à mousse.

<5% Hipoclorito sódico. <5% Hidróxido sódico. <5% Tensioactivos no iónicos. <5% Policarboxilatos. <5% Fosfonatos.<5% Hipoclorito sódico. <5% Hidróxido sódico. <5% Tensoactivos não iónicos. <5% Policarboxilatos. <5% Fosfonatos.<5% Hypochlorite de sodium. <5% Hydroxyde de sodium. <5% Tensioactifs non ioniques. <5% Polycarboxylates. <5% Phosphonates.

Foam DESINFECT CL3

PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION

Detergente desinfectante alcalino, clorado espumante.Detergente desinfectante alcalino, clorado espumante.Détergent désinfectant alcalin, moussant chloré.

COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION

DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE

<5% Tensioactivos no iónicos. 5,6% Hipoclorito sódico. 5% Hidróxido sódico.<5% Tensoactivos não iónicos. 5,6% Hipoclorito de sódio. 5% Hidróxido de sódio.<5% Tensioactifs non ioniques. 5,6% Hypochlorite de sodium. 5% Hydroxyde sodique.

Del 2 al 3% en centrales o cañones de espuma.Do 2 ao 3% em centrais o canhões de espuma.Du 2 au 3% dans centrales ou canons à mousse.

Foam DESINFECT 3000

PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION

ref. 92430001000 L · x1ref. 923300020 L · x1

ref. 923066020 L · x1 ref. 92906601000 L · x1

UNE-EN 13697 11-20/40-03906/HA

Detergentes espumantes desinfectantesDétergents moussants désinfectants

Detergentes espumantesdesinfectantes alcalinos

Bactericida e Fungicida / Bactéricide et fongicide

Sem residuos / Sans résidus

BACTERICIDA Y FUNGICIDA

SIN RESIDUOS

Fácil humectção / Humectation facileFÁCIL HUMECTACIÓN

Sem residuos / Sans résidusSIN RESIDUOS

7

detergencia detergen

tes /

de

te

rg

en

ce

Detergente desengrasante espumante alcalino.Detergente desengordurante alcalino, com espuma.Détergent dégraissant moussant alcalin.

Detergente limpiador desincrustante espumante ácido.Detergente de limpeza desengordurante ácido com espuma.Détergent nettoyant dégraissant moussant acide.

COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION

DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE

15-30% Ácido fosfórico. 5% Ácidos orgánicos. <5% Tensioactivos no iónicos.15-30% Ácido fosfórico. 5% Ácidos orgânicos. <5% Tensioactivos não iónicos.15-30% Acide phosphorique. 5% Acides organiques. <5% Tensioactifs non ioniques.

Del 2 al 5% en centrales o cañones de espuma.De 2 a 5% em centrais ou canhões de espuma.De 2 à 5% dans centrales ou canons à mousse.

Detergente desengrasante espumante fuertemente alcalino.Detergente desengordurante de elevada alcalinidade, com espuma.

Détergent dégraissant moussant à haute alcalinité.

5-15% Tensioactivos aniónicos. 5-15% Hidróxido sódico. <5% Fosfonatos. <5% Glicoles.5-15% Tensoactivos aniónicos. 5-15% Hidróxido de sódio. <5% Fosfonatos. <5% Glicóis.5-15% Tensioactifs anioniques. 5-15% Hydroxyde sodique. <5% Phosphonates. <5% Glycols.

COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION

Del 2 al 5% en centrales o cañones de espuma.De 2 a 5% em centrais ou canhões de espuma.De 2 à 5% dans centrales ou canons à mousse.

DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE

COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION

Del 2 al 3% en centrales o cañones de espuma.De 2 a 3% em centrais ou canhões de espuma.

De 2 à 3% dans centrales ou canons à mousse.

DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE

5-15% Tensioactivos aniónicos. >30% Hidróxido de potásico. <5% Fosfonatos. <5% Glicoles.5-15% Tensoactivos aniónicos. >30% Hidróxido de potássio. <5% Fosfonatos. <5% Glicóis.

5-15% Tensioactifs anioniques. >30% Hydroxyde de potassium. <5% Phosphonates. <5% Glycols.

ref. 923051720 L · x1

ref. 901101620 L · x1

ref. 923086920 L · x1

Foam DEGRAS FFoam DEGRAS

Foam ACID P

ref. 92905171000 L · x1ref. 92908691000 L · x1

PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION

PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION

Detergentes ácidose alcalinos, com espumaDétergents moussants alcalins et acidesDetergentes ácidose alcalinos, com espumaDétergents moussants alcalins et acides

Detergentes espumantesalcalinos y ácidos

Eliminan todo o tiipo de sujidade orgânica / Éliminer tout type de saletés organiquesELIMINAN TODO TIPO DE SUCIEDAD ORGÁNICA

Eliminan incrustações calcárias / Éliminé les incrustations calcaires.ELIMINA INCRUSTRACIONES CALCARIAS

Combinado de ácidos / Combination d’acidesCOMBINADO DE ÁCIDOS

Super concentrad / Super concentré

SÚPER CONCENTRADO

6

detergencia detergen

tes /

de

te

rg

en

ce

Detergente líquido neutro no espumante.Detergente líquido neutro sem espuma.Détergent liquide neutre non moussant.

<5% Tensioactivos aniónicos. 15-30% Jabones. <5% Policarboxilatos.<5% Tensoactivos aniónicos. 15-30% Sabões. <5% Policarboxilatos.<5% Tensioactifs anioniques. 15-30% Savons. <5% Polycarboxylates.

COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION

Del 1 al 4% dependiendo del grado de suciedad y temperatura utilizada (entre 45 y 65 ºC).De 1 a 4% dependendo do grau de sujidade e temperatura a utilizar (entre 45 e 65 ºC).De 1 à 4% selon la quantité de saleté et la température utilisée (entre 45 et 65 ºC).

DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE

Detergente ácido fuerte, desincrustante no espumante.Detergente ácido forte, desincrustante sem espuma.Détergent acide fort, désincrustant non moussant.

Detergente desinfectante clorado no espumante.Detergente desinfectante clorado sem espuma.Détergent désinfectant chloré non moussant.

5-15% Hidróxido potásico, 5-10% Hipoclorito sódico y <5% Fosfonatos.5-15% Hidróxido de potássio, 5-10% Hipoclorito de sódio e <5% Fosfonatos.5-15% Hydroxide potassique, 5-10% Hypochlorite sodique y <5% Phosphonates.

COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION

Del 0,5 al 3% dependiendo del grado de suciedad y temperatura utilizada.De 0,5 a 3% dependendo do grau de sujidade e temperatura a utilizar.De 0,5 à 3% selon la quantité de saleté et la température utilisée.

DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE

UNE-EN 1276

Detergente desengrasante alcalino no espumante. (de 10 a 45 ºHF).Detergente desengordurante alcalino sem espuma. (de 10 a 45 ºHF).Détergent dégraissant alcalin non moussant. (de 10 à 45 ºHF).

Detergente ácido suave, desincrustante no espumante.Detergente ácido suave, desincrustante sem espuma.Détergent acide doux, désincrustant non moussant.

Detergente desengrasante alcalino, no espumante.Detergente desengordurante alcalino líquido, sem espuma.

Détergent dégraissant alcalin non moussant.

Ref. 901048820 L · x1

Ref. 901301920 L · x1Ref. 901301820 L · x1

Cip ABS

Cip 20 CLORCip NBS Cip ACID

Ref. 9293018100 L · x1

Cip CAL N Cip 10 / Cip 45

PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATIONPRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION

5-15% Ácido fosfórico. 15-30% Ácido nítrico.5-15% Ácido fosfórico. 15-30% Ácido nítrico.5-15% Acide phosphorique. 15-30% Acide nitrique.

COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION

Del 1 al 4% dependiendo del grado de suciedad y temperatura utilizada.De 1 a 4% dependendo do grau de sujidade e temperatura a utilizar.De 1 à 4% selon la quantité de saleté et la température utilisée.

DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE

PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION

15-30% Ácido fosfórico. 5% Ácidos orgánicos. <5% Tensioactivos no iónicos.15-30% Ácido fosfórico. 5% Ácidos orgânicos. <5% Tensoactivos não iónicos.

15-30% Acide phosphorique. 5% Acides organiques. <5% Tensioactifs non ioniques.

COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION

Del 1 al 5% dependiendo del grado de suciedad y temperatura utilizada.De 1 a 5% dependendo do grau de sujidade e temperatura a utilizar.

De 1 à 5% selon la quantité de saleté et la température utilisée.

DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE

PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION

5-15% Silicatos. <5-15% NTA. <5% Secuesrtantes y dispersantes. 5-15% Silicatos. <5-15% NTA. <5% Sequesrtantes e dispersantes.

5-15% Silicats. <5-15% NTA. <5% Séquestrants et dispersants.

COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION

Del 1 al 5% dependiendo del grado de suciedad y temperatura utilizada.De 1 a 5% dependendo do grau de sujidade e temperatura utilizar.

De 1 à 5% selon la quantité de saleté et la température utilisée.

DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE

PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION

Ref. 923300920 L · x1 Ref. 92930091000 L · x1

15-30% Hidróxido sódico. 5-15% NTA. <5% Secuestrantes.15-30% Hidróxido de sódio. 5-15% NTA. <5% Sequestrantes.15-30% Hydroxide sodique. 5-15% NTA. <5% Séquestrants.

COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION

Del 1 al 5% dependiendo del grado de suciedad y temperatura utilizada.De 1 a 5% dependendo do grau de sujidade e temperatura a utilizar.De 1 à 5% selon la quantité de saleté et la température utilisée.

DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE

PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION

Ref. 923300520 L · x1 Ref. 92930051000 L · x1

Ref. 923050720 L · x1Ref. 90505075 L · x4

13-20-04771/HA

Detergentes sem espumaDétergents non moussants

Detergente no espumante

Bactericida e Fungicida / Bactéricide et fongicide

BACTERICIDA Y FUNGICIDA

Para águas moles e duras / Pour eaux douces et dures

PARA AGUAS BLANDAS Y DURASNão elimina serigrafias /N’efacce pas les sérigraphies

NO BORRA SERIGRAFIAS

Elimina incrustações calcárias / Éliminer les incrustations calcaires

ELIMINA INCRUSTACIONES CALCARIAS

Não corrosivo / Non corrosif

Efeito autosecante / Effet autoséchant

NO CORROSIVO

EFECTO ATOSECANTE

Não irritante / Non irritant NO IRRITANTE

Elimina incrustações calcárias / Elimine les incrustations calcaires

ELIMINA INCRUSTACIONES CALCARIAS

8 9

Detergente desinfectante neutro de uso manual.Detergente desinfectante neutro para uso manual.Détergent désinfectant neutre d’usage manuel.

UNE-EN 13697

COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION

DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE

15-30% Tensioactivos aniónicos. <5% Tensioactivos.15-30% Tensoactivos aniónicos. <5% Tensoactivos.15-30% Tensioactifs anioniques. <5% Tensioactifs.

Del 0,5 al 3%. Añadir de 1 a 4 dosis de la válvula en 5 litros de agua.De 0,5 a 3%. Adicionar de 1 a 4 doses da válvula em 5 litros da água.De 0,5 à 3%. Ajouter 1 ou 4 doses de banne dans 5 litros d’eau.

Detergente desinfectante clorado neutro de uso manual.Detergente desinfectante clorado neutro para uso manual.

Détergent désinfectant chloré neutre d’usage manuel.

<5% Tensioactivos no iónicos. 7% Hipoclorito sódico. 1% Hidróxido sódico. <5% Secuestrantes.<5% Tensoactivos não iónicos. 7% Hipoclorito de sódio. 1% Hidróxido de sódio. <5% Sequestrantes.

<5% Tensioactifs non ioniques. 7% Hypochlorite sodique. 1% Hydroxide sodique. <5% Séquestrants.

COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION

Del 1 al 2%. Añadir 2 o 4 dosis de la válvula en 5 litros de agua.De 1 a 2%. Adicionar 2 ou 4 doses da válvula em 5 litros da água.De 1 à 2%. Ajouter de 2 ou 4 doses de vanne dans 5 litres d’eau.

DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE

UNE-EN 13697

Detergente neutro de uso manual.Detergente neutro para uso manual.Détergent neutre d’usage manuel.

Hand DESINFECT EXTRAHand P20

Hand MULTI N

PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION

PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION

ref. 90505045 L · x4 ref. 923050420 L · x1

ref. 90530285 L · x4 ref. 901302820 L · x1

11-20/40-03908/HA 11-20/40-03873/HA

Limpeza e desinfecção manualNettoyage et désinfection manuelle

Limpieza y desinfección manualLimpeza e desinfecção manualNettoyage et désinfection manuelle

Bactericida e fungicida / Bactéricide et fongicide

BACTERICIDA Y FUNGICIDA

COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION

Del 2 al 3%. Añadir de 4 a 5 dosis de la válvula en 5 litros de agua.De 2 a 3%. Adicionar de 4 a 5 doses da válvula em 5 litros da água.De 2 à 3%. Ajouter de 4 ou 5 doses de vanne dans 5 litres d’eau.

DOSIFICACIÓN · DOSAGEM · DOSAGE

Ref. 9053026

<5% Tensioactivos no iónicos. 4,5% Cloruro de didecildimetilamonio.5-15% Monoetanolamina. <5% EDTA.<5% Tensoactivos não iónicos. 4,5% Cloreto de didecildimetilamónio.5-15% Monoetanolamina. <5% EDTA.<5% Tensioactifs non ioniques. 4,5% Chlorure de didécyldiméthylammonium. 5-15% Monoethanolamine. <5% EDTA.

PRESENTACIONES · APRESENTAÇÕES · CONDITIONNEMENT

limpieza asistida lim

pe

za

/ n

et

to

ya

ge

as

ist

it

Detergente desinfectante desengrasante para máquinas fregadoras.Detergente desinfectante desengordurante para máquinas auto-lavadoras.Détergent désinfectant dégraissant pour machines autolaveuses.

<5% Tensioactivos no iónicos. <5% Tensioactivos aniónicos. 5-15% Glicoles. <5% NTA<5% Hidróxido potásico. <5% Cloruro de N-alquil - N-bencil - N,N-dimetilamonio.<5% Tensioactivos não iónicos. <5% Tensoactivos aniónicos. 5-15% Glicóis. <5% NTA<5% Hidróxido de potássio. <5% Cloruro de N-alquil - N-bencil - N,N-dimetilamonio.<5% Tensioactifs non ioniques. <5% Tensioactifs anioniques. 5-15% Glycols. <5% NTA<5% Hydroxide potasique. <5% Clhorure de N-alquil - N-bencil - N,N-dimethil Ammonium.

COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION

DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGEDel 0,5 al 5% dependiendo del grado de suciedad.De 0,5 a 5% dependendo do grau de sujidade.De 0,5 à 5% selon le degré de saleté.

Detergente neutro para máquinas fregadoras.Detergente neutro para máquinas auto-lavadoras.Détergent neutre pour tout type d’autolaveuses.

Promac D

ref. 90530345 L · x4

Promac LF

PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION

COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION

DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE

<5% Glicoles. <5% Aminas. <5% Tensioactivos no iónicos.<5% Glicóis. <5% Aminas. <5% Tensoactivos não iónicos.<5% Glycols. <5% Amines. <5% Tensioactifs non ioniques.

Del 1 al 5% dependiendo del grado de suciedad.De 1 a 5% dependendo do grau de sujidade.De 1 à 5% selon la quantité de saleté.

PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION

Detergente alcalino desengrasante líquido concentrado para máquinas fregadoras.Detergente alcalino desengordurante líquido concentrado para máquinas auto-lavadoras.

Détergent dégraissant alcalin liquide concentré pour machines autolaveuses.

Promac F

15-30% Hidróxido sódico. <5% Tensioactivo no iónico. <5% Tensioactivo aniónico. <5% Fosfonatos.15-30% Hidróxido de sódio. <5% Tensoactivo não iónico. <5% Tensoactivo aniónico. <5% Fosfonatos.

15-30% Hydroxyde de sodium. <5% Tensioactif non ionique. <5% Tensioactif anionique. <5% Phosphonates.

COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION

Del 1 al 10 % dependiendo del grado de suciedad.Do 1 ao 10% dependendo do grau de sujidade.

Du 1 au 10% selon le degré de saleté.

DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE

Ref. 923100720 L · x1

PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION

ref. 923100220 L · x1

UNE-EN 13697 13-20-04628/HA

Limpeza e desinfecção de pavimentosNettoyage et désinfection des sols

Limpieza y desinfección con máquina fregadora

Elimina residuos / Sans résidus

SIN RESIDUOS

Elimina incrustações calcárias / Éliminer les incrustations calcaires

ELIMINA INCRUSTACIONES CALCARIAS

Não corrosivo / Non corrosifNO CORROSIVO

Bactericida / BactéricideBACTERICIDA

10

5 L · x4

11

Não corrosivo / Non corrosifNO CORROSIVO

manos mãos / mains

Solución jabonosa de digluconato de clorhexidina.Solução em sabão à base de digluconato de clorexidina.Solution savonneuse au digluconate de chlorhexidine.

0,8% Digluconato de clorhexidina. Tensioactivos. Excipientes c.s.p. 100.0,8% Digluconato de clorhexidina. Tensoactivos. Excipientes c.s.p. 100.0,8% Digluconate de chlorhexidine. Tensioactifs. Excipients c.s.p. 100.

COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION

Aplicar mínimo 3 ml de producto en la palma de la mano y frotar ambas, cubriendo toda la superficie de la piel durante 30 o 60 segundos, aclarar con agua y secar.Aplicar no mínimo 3 ml de produto na palma da mão e esfregá-las, abrangendo toda a superfície da pele durante 30 ou 60 segundos, enxaguar com água e secar.Appliquer au moins 3 ml de produit dans la paume de la main et frotter les deux mains, en recouvrant toute la surface de la peau pendant 30 ou 60 secondes, rincer à l’eau et sécher.

DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE

Espuma jabonosa de uso general.Sabão espumoso de uso geral. Mousse savonneuse d’usage général.

COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION

DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE

Aqua, sodium laureth sulfate, glycine, glycerin, cocamide DEA, Urea, propylene glycol, citric acid, parfum, methylchloroisothiazolinone- methylisothiazolinone, CI 19140, CE 42045.

Aplicar la cantidad deseada de producto, friccionar y enjuagar.Aplicar a quantidade desejada do produto, esfregar e enxaguar.Appliquer la quantité de produit souhaitée, frotter et rinçer.

Gel limpiador suavizante dermoprotector de manos.Gel de limpeza suavizante dermoprotector de mãos.

Gel nettoyant adoucissant dermo-protecteur des mains.

UNE-EN 1499

COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION

Aplicar la cantidad deseada de producto, friccionar y enjuagar.Aplicar a quantidade desejada do produto, esfregar e enxaguar.

Appliquer la quantité de produit souhaitée, frotter et rinçer.

DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE

Aqua, sodium laureth sulfate, cocoamide DEA, glycine, sodium chloride, sodiumalkylEO2 sulfate (lauryl-),cocamide MEA, Methylisothiazolinone- methylchloroisothiazolinone.

0,8 L · x10 Ref. 9190699 1 L · x18 Ref. 9940699

0,8 L · x10 Ref. 9191097

Sanit FOAM CLEAN

Care DERMOSanit DERMO FOAM

PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION

PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION

PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION

1 L · x18 Ref. 9113031 Ref. 90530315 L · x4

AEMPS: 585-DES

Sabões dermatológicos e antisépticosSavons dermatologiques et antiséptiques

Jabones dermatológicosy antisépticos

Excelentes propiedades dérmicas / Excellentes propriétés dermiquesEXCELENTES PROPIEDADES DÉRMICAS

Bactericida / BactéricideBACTERICIDA

12

Loción hidroalcohólica para desinfección de piel limpia y sana.Loção hidro-alcoólica para a desinfecção da pele limpa e sadia.Lotion hydro-alcoolique pour la désinfection de la peau propre et saine.

COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION

Aplicar mínimo 3 ml y frotar ambas manos durante 30 segundos, sin aclarado.Aplicar no mínimo 3 ml e esfregar ambas mãos durante 30 segundos, sem enxaguar.Appliquer au moins 3 ml et frotter les deux mains pendant 30 secondes, sans rinçage.

DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE

UNE-EN 1276 · UNE-EN 1650 · UNE-EN1500 · UNE-EN 12791 · UNE-EN 14476

Espuma hidroalcohólica para la desinfección de piel limpia y sana.Espuma hidro-alcoólica para a desinfecção da pele limpa e sadia.Mousse hydro-alcoolique pour la désinfection de la peau propre et saine.

COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION0,8% Digluconato de clorhexidina. 5-15% Alcoholes.0,8% Digluconato de clorexidina. 5-15% Álcoois.0,8% Digluconate de chlorhexidine. 5-15% Alcools.

Aplicar mínimo 3 ml y frotar ambas manos durante 30 segundos, sin aclarado.Aplicar no mínimo 3 ml e esfregar ambas mãos durante 30 segundos, sem enxaguar.Appliquer au moins 3 ml et frotter les deux mains pendant 30 secondes, sans rinçage.

Gel hidroalcohólico para la desinfección piel limpia y sana.Gel hidro-alcoólico para a desinfecção rápida e eficaz da pele limpa e sadia.

Gel hydro-alcoolique pour la désinfection de la peau propre et saine.

COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION

DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE

UNE-EN 1650 · UNE-EN 12791 · UNE-EN 1500

UNE-EN 1500

Aplicar mínimo 3 ml y frotar ambas manos durante 30 segundos, sin aclarado.Aplicar no mínimo 3 ml e esfregar ambas mãos durante 30 segundos, sem enxaguar.

Appliquer au moins 3 ml et frotter les deux mains pendant 30 secondes, sans rinçage.

0,8 L · x10 Ref. 9190842 1 L · x18 Ref. 9940842

0,8 L · x10 Ref. 9190698

DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE

Sanit FOAM

Sanit LOCIÓN Sanit CREAM

0,8 L · x10 Ref. 9190830 1 L · x18 Ref. 9940830

UNE-EN 14476 · UNE-EN 14348 · UNE-EN 1276

PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION

PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION

Ref. 90508305 L · x1

AEMPS: 582-DES

AEMPS: 580-DES

AEMPS: 581-DES

Antisépticos hidro-alcoólicosAntiséptiques hidro-alcoóliques

Antisépticosalcohólicos por fricción

Bactéricide, fungicida e virucida / Bactéricide, fongicide et virucideBACTERICIDA, FUNGICIDA Y VIRUCIDA

13

76,5 % Etanol. 8,5 % Propan-2-ol, 0,3 % 5-cloro-2-(4-clorofenoxi) fenol.76,5 % Etanol. 8,5 % Propan-2-ol, 0,3 % 5-cloro-2-(4-clorofenoxi) fenol. 76,5 % Éthanol. 8,5 % Propan-2-ol, 0,3 % 5-cloro-2-(4-clorofenoxi) phénol.

76,5 % Etanol. 8,5 % Propan-2-ol, 0,3 % 5-cloro-2-(4-clorofenoxi) fenol.76,5 % Etanol. 8,5 % Propan-2-ol, 0,3 % 5-cloro-2-(4-clorofenoxi) fenol.

76,5 % Éthanol. 8,5 % Propan-2-ol, 0,3 % 5-cloro-2-(4-clorofenoxi) phénol.

Ref. 90506995 L · x4

Ref. 90510975 L · x4

AU

XIL

IAR

ES

/ au

xilia

ires

Insecticida para eliminación de insectos rampantes y voladores.Insecticida para a eliminação de insectos rastejantes e voadores.Insecticide pour l’élimination d’insectes rampants et volants.

0,6% D-Fenotrín. 0,4% D-Tetrametrina, disolventes y agua c.s.p.0,6% D-Fenotrín. 0,4% D-Tetrametrina, solventes e água c.s.p.0,6% D-Fenotrine. 0,4% D-Tetrametrine, dissolvants et eau c.s.p.

COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION

Se aplica puro, con un tiempo de acción de 3 a 6 minutos por cada 100 m3Aplica-se puro, com um tempo de acção de 3 a 6 minutos por cada 100 m3S’applique pur, avec un temps d’action de 3 à 6 minutes tous les 100 m3

DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSIFICATION

PS. 12 hProdercida A

ref. 90509075 L · x4

PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION

13-30-04864/HA

Auxiliaires

Auxiliares

13-30-04864

Não corrosivo / Non corrosif

Eficaz frente a ácaros e traças / Efficace face aux acariens et aux mites

Sem restos / Sans résidus

EFICAZ FRENTE A ÁCAROS Y POLILLAS

NO CORROSIVO

SIN RESIDUOS

Sem butoxido / Sans butoxide SIN BUTÓXIDO

14

Aditivo coadyuvante higienizante de uso alimentario. Aditive higienizante auxiliar de uso alimentar.Aditif auxiliaire hygiènisant d’usage alimentaire.

De 13 a 15% Cloro activo.De 13 a 15% Cloro activo.De 13 al 15% Chlore actif.

COMPOSICIÓN · COMPOSIÇÃO · COMPOSITION

Puede dosificarse manual o automáticamente. Pode ser dosado manual ou automaticamente.Un manuel peut être dosé ou automatiquement.

DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSIFICATION

Hipoclorito

PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION

ref. 923002220 L · x1

ref. 92400221000 L · x1

accesorios acessórios /

acceso

ire

s

Dosificación manualDosagem manual / Dosage manuel

Central de mezclas para un producto a botella o cubo. Sistema modular.Central de misturas para um produto em garrafa ou balde. Sistema modular.Centrale de mélanges pour un produit à bouteille ou seau. Système modulaire.

Especial clorados

Especial clorados

Spécial chloré

DOSMAN CL 25 ml/5 L DOSMAN CL 25 ml/5 L DOSMAN 25 ml/5 L DOSMAN 8 ml/5 L PULV BL

MIX P1B BP E965

MIX P1C

Sistemas de dosificación automáticaSistemas de dosagem / Systèmes de dosage

Botella de dilución en plástico traslúcido.Garrafa de diluição em plástico translúcido.Bouteille de dilution en plastique translucide.

Equipo de espumado / aclarado. Equipamento de espuma / enxaguamento. Équipement de moussage / rinçage.

Cañón de espuma, 50 L. Canhão de espuma, 50 L. Canon à mousse, 50 L.

0005105

Sistemas e acessórios de limpezaSystèmes et accessoires

Sistemas y accesoriosde limpieza profesional

Disponibles en versión gel, spry y espuma Disponívels em gel, spry e espumaDisponible en gel, spray et mouse

15

PULV BL (Foam)

BP E992

léxico une-en

desinfección de manos por fricciónTratamento higiénico das mãos por fricção. Antissépticos e desinfectantes químicos. / Traitement des mains par friction. Antiseptiques et désinfectants chimiques.

Disponemos de los estudios de toxicidad y eficacia de los productos desinfectantes normalizados para su consulta. Solicitar por teléfono o visite nuestra página web; www.proderpharma.com Nós temos os estudos do toxicidade e eficácia de produtos desinfectantes estandardizados para sua consulta. Solicitar pelo telefone ou pela nossa página web; www.proderpharma.com Nous disposons d'études de toxicité et d’efficacité des produits désinfectants normalisés pour votre consultation. Veuillez le solliciter par téléphone ou visiter notre page web: www.proderpharma.com

Palma contra palma.Palma contra palma.Paume contre paume..

Frotar el pulgar izquierdo con el puño cerrado de la mano derecha y viceversa.Esfregar e polegar esquerda com e punho fechado da mão dereita e vice-versa.Dos des doigts contre la paume opposée, comme un crochet.

lexico une-en / lexique une-en

Palma izquierda sobre el dorso de la derecha y viceversa.Palma esquerda sobre e dorso da a direita e vice-versa.Paume gauche sur le dos de la main droit et vice-versa.

Palma contra palma, con los dedos entrecruzados.Palma contra palma, com os dedos entrecruzados.Paume contre paume, avec les doigts entrecroisés.

Rotar la punta de los dedos de la mano derecha sobre la palma izquierda y viceversa.Girar a ponta dos dedos da mão dereita sobre a palma esquerda e vice-versa.Faire tourner le point des doigts de la main droit sur la paume gauche et vice-versa.

UNE-EN 1040 Actividad bactericida básica. / Actividade bactericida básica. / Activité bactéricide basique. Staphylococcus Aureus (ATCC 6538). Pseudomonas Aeruginosa (ATCC 15442).

UNE-EN 1276 Actividad bactericida. / Actividade bactericida. / Activité bactéricide. Pseudomonas Aeruginosa (ATCC 15442). Staphylococcus Aureus (ATCC 6538). Enterococcus Hirae (ATCC 10541). Escherichia Coli (ATCC 10536).

UNE-EN 1275 Actividad fungicida básica. / Actividade fungicida básica. / Activité fongicide basique. Candida Albicans (ATCC 10231). Aspergillus Niger (ATCC 16404)*.

UNE-EN 1650 Actividad fungicida. / Actividade fungicida. / Activité fongicide. Candida Albicans (ATCC 10231). Aspergillus Niger (ATCC 16404).

UNE-EN 13697 Actividad bactericida y/o fungicida. / Actividade bactericida e/ou fungicida. / Activité bactéricide et/ou fongicide. Pseudomonas Aeruginosa (ATCC 15542). Staphylococcus Aureus (ATCC 6538). Enterococcus Hirae (ATCC 10541). Escherichia Coli (ATCC 10536). Candida Albicans (ATCC 10231). Aspergillus Niger (DSMZ 1988)*.

UNE-EN 1499 Lavado higiénico de manos con aclarado. / Lavagem higiénica das mãos com aclarado. / Lavage hygiénique des mains avec rinçage. Escherichia Coli K12 (NCIMB 10083).

UNE-EN 1500 Lavado higiénico de manos por fricción. / Lavagem higiénica das mãos por fricção. / Lavage hygiénique des mains par friction. Escherichia Coli K12 (NCTC 10538).

UNE-EN 12791 Desinfección quirúrgica de manos. / Desinfecção cirúrgica das mãos. / Désinfection chirurgicale des mains. Flora de la piel normal / Flora da pele normal / Flore de la peau normale.

UNE-EN 14476 Actividad virucida en suspensión. / Actividade virucida em suspensão. / Activité virucide en suspension. Adenovirus (ATTC - VR - 5). Poliovirus (ATCC - VR - 5).

UNE-EN 14348 Eficacia mycobactericida. / Eficácia micobactericida. / Efficience micobactéricide. Mycobacterium Avium (ATCC 15769). Mycobacterium Terrae (ATCC 15755).

AFNOR NF T72-281 Evaluación de actividad bactericida, fungicida y esporicida en suspensión (aplicación aérea). / Avaliação da actividade bactericida, fungicida e esporicida em suspensão (aplicação aérea). / Évaluation de l'activité bactéricide, fongicide et sporicide en suspension (application aérienne). Staphylococcus Aureus (ATCC 6538) Escherichia Coli (ATCC 8739). Streptococcus Faecalis (ATCC 10541). Bacillus Subtilis (ATCC 6633).

UNE-EN 14561:2006 Eficacia bactericida área médica. / Eficácia bactericida área médica. / Efficience bactéricide domain médical. Staphylococcus Aureus (ATCC 6538). Pseudomonas Aeruginosa (ATCC 15442). Enterococcus Hirae (ATCC 10541).

UNE-EN 14562:2006 Eficacia fungicida área médica. / Eficácia fungicida aérea médica. / Efficience fongicide de l'aérien médical. Candida Albicans (ATCC 10231). Aspergillus Niger (ATCC 16404)*.

Dorso de los dedos contra la palma opuesta, a modo de gancho.Dorso dos dedos contra a palma oposta, e modo de gancho.Frotter le pouce gauche avec le poing fermé de la main droit et vice-versa.

16

* Aspergillus Niger se ha sustituido por Aspergillus Brasilensis

PLANHACCP

Herramientas para el desarrollo de planes de higiene HACCP, “Hazard Analysis and Critical Control Points”, fichas de control y normalización de los procesos de higiene y desinfección.

Ferramentas para o desenvolvimento dos planos de higiene HACCP, “Hazard Analysis and Critical Control Points”, assim como fichas de controle e normalização dos processos de higiene e desinfecção.

Outilspour le développement des plans d’hygiène HACCP, “Hazard Analysis and Critical Control Points”, comme les fiches de contrôle et standarisation des processus d’hygiène et desinfection.

LOS 7 PRINCIPIOS BÁSICOS DEL SISTEMA HACCP

Identificación de riesgosIdentificação de riscosIdentifier les risques

1

Identificación de puntos de control críticosIdentificação de pontos de controle crítcosIdentifier les points de contrôlecritiques

2

Establecer límites criticosÉtablir les limites critiques

Establecer métodos de vigilanciaEstablecer métodos de vigliânciaÉtablir les méthodes de surveillance

Estableces acciones correctivasEstablecer acções corretorasÉtablir les actions correctrices

Verificación del procesoComprovação do processoVérifier les processus

DocumentaciónDocumentaçãoÉtablir la documentation

3 5

6

4

717