Recargables, Compatibles con telefonos inteligentes y ...

52
Productos estándar MANUAL DE OPERACIONES RIC Recargable (Receptor en el canal) Recargables, Compatibles con teléfonos inteligentes y conectividad universal

Transcript of Recargables, Compatibles con telefonos inteligentes y ...

Page 1: Recargables, Compatibles con telefonos inteligentes y ...

Productos estándar

MANUAL DE OPERACIONES

RIC Recargable (Receptor en el canal)

Recargables, Compatibles con teléfonos inteligentes y conectividad universal

Page 2: Recargables, Compatibles con telefonos inteligentes y ...

Tabla de contenido

Audífono Starkey Hearing Technologies Charger

Vista general RIC con interruptor � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 4 Cargador � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 6

Preparación Para cargar sus audífonos � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 8 Los LED de la pila interna del cargador � � � � � � � � � � � � � 10 Colocar y retirar � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �11

Operación Encendido y apagado � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 13 Controles del usuario � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 14 Control de volumen � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 15 Indicadores del control de volumen � � � � � � � � � � � � � � � � 16 Indicadores de pila � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �16 Cambio de memoria � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 17 Silenciar � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 17

Page 3: Recargables, Compatibles con telefonos inteligentes y ...

Tabla de contenido

Control de balance BiCROS � � � � � � � � � � � � � � � � � � 18 Control de nivel Tinnitus Multiflex � � � � � � � � � � � � � 18 Seguimiento Corporal y Cerebral � � � � � � � � � � � � � � 18 Ajustes direccionales � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 18 Uso del teléfono � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 19

Tecnología CROS/BiCROS � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 22

Tecnología Tinnitus Multiflex � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 24

Alerta de caída Introducción � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 26 Alerta automática � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 26

Alerta manual � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 26

Cancelación de alerta � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 27

Contactos � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 27

Sensibilidad de la alerta automática � � � � � � � � � � � � 28

Indicadores � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 29

Configuración Sincronización con un dispositivo iOS � � � � � � � � � � � 30 Uso del teléfono móvil � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 32 Sincronización con un dispositivo Android � � � � � � � 32

Accesorios � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 33

Cuidado del audífono Cuidado del audífono � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 34 Cuidado del cargador � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 36 Servicio y reparación � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 37 Guía para la solución de problemas � � � � � � � � � � � � 38

Consejos para una mejor comunicación � � � � � � � � � � � � 41

Información reguladora Información de seguridad � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 43 Información de la FDA � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 45 Información de la FCC � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 50

Page 4: Recargables, Compatibles con telefonos inteligentes y ...

4 | Vista general del RIC con interruptor

Características, controles e identifi cación1� Audífono

2� Cable

3� Receptor

4� Micrófonos

5� Interruptor (control del usuario)

6� Indicador para ubicar el lado izquierdo/derecho del audífono ROJO es para el oído derecho, AZUL es para el oído izquierdo

7� Cierre de retención

8� Ubicación del nombre del fabricante y del modelo

9� Ubicación del indicador del receptor del lado izquierdo/derecho

10� Contactos de carga

11� Ubicación del número de serie

12� Adaptador de adaptación instantánea

13� Molde hecho a la medida (opcional)

14� Molde hecho a la medida RIC power (opcional)

Page 5: Recargables, Compatibles con telefonos inteligentes y ...

Vista general del RIC con interruptor | 5

13

14

4

1

2

3

5

7

6

8

9

10

1112

Page 6: Recargables, Compatibles con telefonos inteligentes y ...

6 | Vista general del cargador

Características, controles e identifi cación1� Soporte del disco deshumidifi cador

2� Cepillo de limpieza

3� Compartimento del adaptador/molde

4� Puertos de carga

5� LEDs de carga de los audífonos

6� LEDs de la pila interna

7� Puerto Micro USB

Page 7: Recargables, Compatibles con telefonos inteligentes y ...

Vista general del cargador | 7

45

3

2

1

67

Page 8: Recargables, Compatibles con telefonos inteligentes y ...

8 | Preparación

* Si está cargando sin el cordón, los LED se apagarán cuando la carga esté completa para ahorrar pila.

Para cargar los audífonos

• Coloque sus audífonos en el cargador con los adaptadores dentro del estuche

• Sus audífonos se apagarán automáticamente y se comenzarán a cargar

• Nota: Los LED corresponden a cada audífono:

– Ilumina verde = Cargando

– Verde sólido = Carga completa*

– Rojo intermitente = Estado de error – Retírelos del cargador, espere hasta que el LED se apague y vuelva a colocar los audífonos� Si el estado de error continua, contacte a su profesional de la audición�

Page 9: Recargables, Compatibles con telefonos inteligentes y ...

Preparación | 9

• La carga ocurre con la tapa abierta o cerrada

• Sus audífonos estarán completamente cargados en menos de tres horas y media

• Es seguro mantenerlos en el cargador después de que estén completamente cargados y en el momento en el que no los esté utilizando

• Si no va a utilizar sus audífonos por un largo periodo (p�ej�, semanas) quite el enchufe del cargador y los audífonos de los puertos de carga� Deberá apagar manualmente los audífonos al presionar el interruptor por tres segundos� Puede guardarlos en el compartimento

• Sus audífonos automáticamente se encenderán cuando se retiren del cargador

• Cuando los cargue sin el cable del cargador los LED se apagarán cuando los audífonos estén completamente cargados

• Para actualizar los LED cuando el cargador no esté conectado, quite el audífono del puerto de carga por tres segundos y luego reemplacelo en el cargador (actualice solo los últimos 10 segundos – luego los LED se apagarán de nuevo)

• El disco deshumidificador será efectivo de 3 a 6 meses dependiendo de la humedad en los audífonos y de la humedad del ambiente� El color se desvanecerá de azul a blanco, lo que indica que es necesario reemplazarlo�

Page 10: Recargables, Compatibles con telefonos inteligentes y ...

10 | Preparación

Los LED de la pila interna del cargador

• Cuando el cargador está conectado y la carga está completa = Aparecerán 4 LED sólidos

• Cuando lo esté cargando sin el cable los LED se apagarán después de 10 segundos

• Para actualizar los LED, quite el audífono del puerto de carga por tres segundos y luego reemplacelo en el cargador (actualice solo los últimos 10 segundos – luego los LED se apagarán de nuevo)

– 4 sólidos > 75%

– 3 sólido < 75%

– 2 sólido < 50%

– 1 sólido < 25%

– 1 intermitencia = carga baja

• Cuando esté cargando la pila incorporada con el cable suministrado, los 4 LED estarán:

– Iluminados mientras está cargando

– Sólidos cuando esté cargado

Page 11: Recargables, Compatibles con telefonos inteligentes y ...

Preparación | 11

1

2

3

Colocar y retirar

Para colocar el adaptador o el molde:

1� Sostenga el cable entre sus dedos pulgar e índice en la curva en frente del receptor� Suavemente, coloque el receptor dentro del canal auditivo�

2� Envuelva el audífono en la parte superior de su oído colocándolo cuidadosamente en la parte de atrás del mismo�

3� Coloque el cierre de retención dentro de la concha de su oído�

Para retirar el adaptador o el molde:

• Retire el cierre de retención de la concha de su oído�

• Retire el audífono de atrás de su oído�

• Sujete el receptor entre sus dedos pulgar e índice� Suavemente retírelo de su canal auditivo�

No lo jale con la carcasa del audífono porque esto podría dañar la conexión�

Page 12: Recargables, Compatibles con telefonos inteligentes y ...

12 | Preparación

Consejos útiles

• Puede que se presente irritación y/o inflamación menor en el oído mientras éste se acostumbra a llevar un objeto adentro, de ser así, por favor consulte con su profesional de la audición� Existen diferentes medidas de adaptadores y moldes hechos a la medida que pueden ser más confortables

• Si ocurre una reacción alérgica, hay materiales de moldes alternativos disponibles; contacte a su profesional de la audición�

• Hinchazón severa, pus en el oído, cerumen excesivo u otra condición inusual justifica atención médica de inmediato�

Page 13: Recargables, Compatibles con telefonos inteligentes y ...

Operación | 13

Encendido y apagadoENCENDIDO - Los audífonos se encenderán

automáticamente después de retirarlos del cargador� Hay un retraso que le da tiempo para colocarse el audífono en el oído�

ENCENDIDO - Si el audífono se apaga manualmente, cuando presione el interruptor de la parte de arriba, se encenderá� Aún existe el retraso para darle tiempo de colocarse el audífono en el oído�

APAGADO - Los audífonos se apagarán automáticamente cuando los coloque en el puerto de carga� La carga continuará�

APAGADO - Los audífonos se pueden apagar de manera manual al presionar por tres segundos el interruptor de arriba o de abajo�

Page 14: Recargables, Compatibles con telefonos inteligentes y ...

14 | Operación

Controles del usuarioEl control del usuario de su audífono puede haber sido personalizado por su profesional de la audición� Pregúntele a su profesional de la audición cómo está confi gurado el control del usuario en su audífono�

Funcionalidad de Control del Usuario disponible

El control del usuario en su audífono puede responder de manera diferente, dependiendo de la cantidad de tiempo que activa (presiona) el botón� Su audífono puede tener una función asignada a una presión corta (presionar y soltar) y una función asignada a una presión larga (presionar y sostener)� Las opciones seleccionadas en la página siguiente indican cómo están confi gurados sus controles del usuario�

Toque

Puede que su audífono sea compatible con un control del usuario adicional� Este control lo puede confi gurar su profesional de la audición para que inicie/detenga la transmisión de audio desde un accesorio de Starkey Hearing Technologies al tocar su oído dos veces�

Page 15: Recargables, Compatibles con telefonos inteligentes y ...

Operación | 15

Control de

volumen

Cambio de

memoriaSilenciar

Nivel Tinnitus Multiflex

Iniciar/Detener

accesorio de transmisión

Control de

Balance

Volumen del

accesorio

Alerta Manual

Presión corta

(Presionar y soltar)

Presión prolongada (Presionar y soltar)

Toque*

Ajustes de control del usuario asignados

*Puede que el audífono lo contenga

Control de volumen

Nivel de volumen al encender

Su audífono ha sido ajustado a un nivel específico de volumen (Volumen de inicio) determinado por su profesional de la audición� Si los sonidos son generalmente muy fuertes o suaves, por favor contacte a su profesional de la audición para una revisión o ajuste�

Control de volumen con interruptor

Si su interruptor está configurado para controlar el volumen, al presionar la parte de arriba del interruptor aumenta el volumen, mientras que presionar la parte de abajo del interruptor disminuye el volumen�

Page 16: Recargables, Compatibles con telefonos inteligentes y ...

16 | Operación

Indicadores del control de volumenSu profesional de la audición puede habilitar los indicadores audibles, lo que resalta la posición actual del volumen�

Indicadores de la pila Un indicador sonará cuando el voltaje de la pila esté bajo� Tiene aproximadamente 30 minutos* de duración de la pila� También puede que un indicador suene antes de que la pila deje de funcionar�

* El tiempo real entre el indicador de pila baja y la señal de apagar variará dependiendo de los niveles de ruido ambientales y del uso de su producto.

Nivel de volumen Tono

Volumen máximo 5 Pitidos •••••

Intervalo(s) de volumen Tono corto –

Volumen de inicio (Nivel de volumen al encender) 3 Pitidos •••

Intervalo(s) de volumen Tono corto –

Volumen mínimo Un solo pitido •

Mi audífono está configurado con el siguiente control:

Control de volumen presionar y soltar

Control de volumen presionar y sostener

Page 17: Recargables, Compatibles con telefonos inteligentes y ...

Operación | 17

Cambio de memoriaSu profesional de la audición puede crear múltiples memorias dentro de su audífono� Se puede acceder a estas memorias adicionales al activar el control del usuario en su audífono�

Si su control del usuario está configurado para cambios de memoria, cada vez que activa el control del usuario, la memoria de su audífono aumentará a través de las memorias disponibles�

Indicadores de memoria

Su profesional de la audición puede habilitar un indicador audible, que se presenta mientras se realiza un cambio de memoria� El indicador está predeterminado como una voz que identifica en qué memoria se encuentra su audífono�

Silenciar

Si su audífono está configurado con la funcionalidad silenciar, una presión prolongada y sostenida del control del usuario silenciará su audífono� Si su profesional de la audición lo habilita, puede que escuche un indicador antes de que el audífono sea silenciado� Para habilitar su audífono, presione el botón de nuevo y se restaurará el audio�

Page 18: Recargables, Compatibles con telefonos inteligentes y ...

18 | Operación

Control de balance BiCROS

Su control del usuario en el transmisor también puede ajustar el balance entre su audífono y el transmisor� Por favor consulte la sección rotulada Tecnología CROS/BiCROS (página 22) para obtener más información�

Control de nivel Tinnitus Multiflex

Su control del usuario también puede ajustar el nivel de su estímulo Tinnitus Multiflex� Por favor consulte la sección rotulada Tecnología Tinnitus Multiflex (en la página 24) para obtener más información�

Seguimiento Corporal y Cerebral

Puede que su audífono contenga un sensor que es capaz de seguir la salud corporal y cerebral y reportarla a la aplicación Control Auditivo Thrive� Puede ver y manejar fácilmente la información de su salud y recibir retroalimentación diaria de su progreso al ver su Puntaje de bienestar Thrive�

Ajustes direccionales Su audífono puede tener un micrófono direccional que ayuda a mejorar la comprensión del habla en situaciones ruidosas� Pregúntele a su profesional de la audición acerca de sus ajustes direccionales particulares�

Page 19: Recargables, Compatibles con telefonos inteligentes y ...

Operación | 19

Mis audífonos tienen los siguientes ajustes de teléfono:

Memoria Teléfono automático y Telebobina automática� Vea a continuación�

Memoria Teléfono manual y Telebobina manual� Vea la siguiente página� (Memoria # _________________ )�

Ninguna

Uso del teléfono

Algunos audífonos se pueden personalizar con características para ayudarlo a comunicarse eficazmente en el teléfono� Pregúntele a su profesional de la audición acerca de su solución de teléfono�

Memoria Teléfono automático y Telebobina automática

Estas opciones activan la memoria del teléfono automáticamente cuando se utilizan con un audífono compatible con un teléfono� Para su uso, coloque el receptor del teléfono en su oído como haría normalmente y el audífono automáticamente seleccionará la memoria de teléfono� Podría ser necesario mover ligeramente el receptor del teléfono para encontrar la mejor recepción� Cuando retire el teléfono del oído, el audífono volverá a la última memoria utilizada�

Page 20: Recargables, Compatibles con telefonos inteligentes y ...

20 | Operación

NOTA: Consulte con su profesional de la audición si su audífono no cambia a la memoria de teléfono automáticamente, si está habilitada�

Memoria Teléfono manual y Telebobina manual

El acceso manual le permite cambiar los audífonos a una memoria de teléfono o telebobina, cuando lo necesite� Pregúntele a su profesional de la audición sobre la memoria a la que debería acceder para el uso de teléfono manual�

Uso general del teléfono

Algunos audífonos funcionan mejor al sostener el teléfono cerca, pero no cubriendo totalmente su oído� En algunos casos, si usted encuentra un silbido (retroalimentación), incline el receptor a un ángulo hasta que el silbido pare� Adicionalmente, el audífono en el oído sin el teléfono (oído opuesto al teléfono) podría cambiar a un ajuste de teléfono para reducir sonidos de fondo� Su profesional de la audición puede darle instrucciones y técnicas para sus necesidades específicas�

Page 21: Recargables, Compatibles con telefonos inteligentes y ...

Operación | 21

Transmisión de teléfono oído a oído

Puede que la memoria de teléfono en su audífono esté equipada con una opción de transmisión de teléfono oído a oído� Cuando ingresa a la memoria de teléfono, el audio de su teléfono se transmitirá del audífono en el oído con el teléfono al audífono en el oído opuesto� Esto le permite escuchar la conversación del teléfono en los dos oídos� Pregúntele a su profesional de la audición acerca de sus ajustes de teléfono particulares�

Page 22: Recargables, Compatibles con telefonos inteligentes y ...

22 | Tecnología CROS/BICROS

Tecnología CROS/BiCROSUn sistema auditivo de envío contralateral de señales (CROS, por sus siglas en inglés), es una clase de audífono que se utiliza para tratar la pérdida auditiva unilateral� Toma el sonido del oído con dificultad auditiva y lo transmite al oído con mejor audición� CROS solo detecta el sonido del oído con impedimento, mientras que BiCROS detecta sonido de los dos oídos� Esto ayuda al paciente a recibir sonidos por los dos lados de la cabeza sin el efecto sombra de la cabeza�

Botón multifunción control de balance

Su sistema auditivo utiliza el botón para ajustar el balance entre el audífono y el transmisor� Este control ajusta el nivel de sonido que viene del transmisor� Presione y suelte el botón hasta que llegue al nivel deseado� Cada vez que presione y suelte cambia el nivel de equilibrio en un aumento�

NOTA: El control de equilibrio solo aplica para memorias BiCROS�

Page 23: Recargables, Compatibles con telefonos inteligentes y ...

Tecnología CROS/BICROS | 23

Transmisión CROS

Su audífono está equipado con un transmisor CROS� Cuando ingresa a una memoria con transmisión CROS o BiCROS habilitada, el audio del transmisor se transmite a su audífono� Cuando la transmisión CROS comienza puede que escuche un tono de alerta� Si por alguna razón la transmisión CROS se interrumpe inesperadamente también puede que escuche un tono de alerta� Por favor pregúntele a su profesional de la salud acerca de sus ajustes particulares

NOTA: Los sistemas CROS y BiCROS tendrán una duración de la pila considerablemente menor� Su sistema recargable CROS/BiCROS necesitará ser recargado luego de aproximadamente 15 horas�

Page 24: Recargables, Compatibles con telefonos inteligentes y ...

24 | Tecnología Tinnitus Multiflex

Tecnología Tinnitus MultiflexLa tecnología Tinnitus Multiflex puede ser utilizada como parte de un programa para el tratamiento del tinnitus� La tecnología Tinnitus Multiflex reproduce un estímulo para el tinnitus a través del audífono� El estímulo de tinnitus es programado de acuerdo a su pérdida de audición, y su profesional de la audición puede ajustar la configuración del estímulo de tinnitus para satisfacer sus necesidades�

Page 25: Recargables, Compatibles con telefonos inteligentes y ...

Tecnología Tinnitus Multiflex | 25

Mi audífono está configurado con el siguiente control:

Control del estímulo tinnitus presionar y soltar

Control del estímulo tinnitus presionar y sostener

Control del estímulo Tinnitus con interruptor

Si su interruptor está configurado para Control del estímulo tinnitus, al presionar la parte de arriba del interruptor aumenta el nivel del estímulo, mientras que presionar la parte de abajo del interruptor disminuye el nivel del estímulo�

Page 26: Recargables, Compatibles con telefonos inteligentes y ...

26 | Alerta de caída

IntroducciónLa Alerta de caída se puede utilizar para notificarle a otros en caso de una caída o de que experimente un evento que no esté relacionado con la caída� Esta característica se puede configurar para enviar un mensaje de texto SMS a contactos predeterminados� La Alerta de caída se puede configurar para enviar alertas automáticas y/o iniciadas manualmente�

Alerta automáticaSi se ha activado Alerta automática en la aplicación Control Auditivo Thrive en su teléfono inteligente, los sensores en sus audífonos monitorearán los movimientos de su cabeza para detectar una caída automáticamente� Cuando se detecta una caída, la aplicación Thrive iniciará un mensaje de texto en su teléfono inteligente� Un mensaje de texto SMS se enviará a un máximo de tres contactos predeterminados, notificándoles su evento de caída detectado� El mensaje de texto SMS tendrá un vínculo desde el cual cada contacto puede confirmar que recibió el mensaje y ver un mapa que señala su ubicación�

ADVERTENCIA: Puede que la Alerta automática no detecte el 100 por ciento de las caídas�

Alerta ManualSi su profesional de la audición configuró el control del usuario en sus audífonos para una Alerta manual,

Page 27: Recargables, Compatibles con telefonos inteligentes y ...

Alerta de caída | 27

y hay un contacto confirmado en la aplicación Thrive, un prolongado “presionar y sostener” del control del usuario iniciará un mensaje de texto de alerta por la aplicación Thrive en su teléfono inteligente� Un mensaje de texto SMS se enviará a un máximo de tres contactos predeterminados, notificándoles su alerta� El mensaje de texto SMS tendrá un vínculo desde el cual cada contacto puede confirmar que recibió el mensaje y ver un mapa que señala su ubicación�

Cancelación de alertaUna Alerta manual o automática se puede cancelar desde sus audífonos o desde su teléfono inteligente� Para cancelar un mensaje de texto SMS de alerta desde sus audífonos, presione el control del usuario en cualquier audífono� Los mensajes de Alerta de caída se pueden cancelar dentro del tiempo de cancelación preseleccionado de 60 o 90 segundos después del inicio de la alerta� Puede que el inicio de una alerta de caída automática tome hasta 20 segundos�

ContactosPuede identificar hasta tres contactos a los cuales le gustaría que se les enviara los mensajes de texto� Debe ingresar el nombre y el número del teléfono inteligente de cada contacto en la aplicación Thrive en su teléfono inteligente� Cada uno de sus contactos recibirá un mensaje de texto SMS para que confirmen la participación en su sistema de Alerta de caída�

Page 28: Recargables, Compatibles con telefonos inteligentes y ...

28 | Alerta de caída

Sensibilidad de la alerta automáticaPuede ajustar la Sensibilidad de la alerta automática en la aplicación Thrive� Aumentar la sensibilidad puede incrementar la probabilidad de detectar la caída� Disminuir la sensibilidad puede ayudar a reducir la probabilidad de falsas alertas�

ADVERTENCIA: Disminuir la Sensibilidad de la caída automática puede evitar que algunas caídas sean detectadas por su sistema de Alerta de caída�

Por ejemplo, puede que una Alerta automática no detecte una caída si:

• El ajuste de Sensibilidad no es adecuado para el usuario�

• La caída es muy lenta, o se resbala gradualmente�

• Se levanta y comienza a caminar inmediatamente después de la caída�

Como recordatorio, puede iniciar una Alerta manual si la Alerta automática no detecta una caída� Su profesional de la audición puede configurar una Alerta manual antes de que se pueda utilizar�

ADVERTENCIA: Una Alerta automática puede iniciar alertas falsas� Para evitar el envío de falsos mensajes de texto de alerta a sus contactos, puede cancelar la alerta desde su teléfono inteligente o al presionar el control del usuario en cualquier audífono�

Page 29: Recargables, Compatibles con telefonos inteligentes y ...

Alerta de caída | 29

IndicadoresLos indicadores de habla se reproducirán en sus audífonos cuando:

• Haya iniciado exitosamente una Alerta manual�

• Se haya detectado automáticamente una caída�

• Al menos un contacto haya confirmado que recibió el mensaje de texto de alerta�

• Usted haya cancelado exitosamente una alerta con el control del usuario en el audífono�

Un indicador tonal se reproducirá en sus audífonos cuando:

• Haya habido una falla en la comunicación durante la transmisión de un mensaje de texto de alerta�

• Haya habido una falla en la comunicación durante la cancelación de un mensaje de texto de alerta�

ADVERTENCIA: Para reducir las fallas de comunicación de la Alerta de caída:

• Sus audífonos necesitan estar encendidos, sincronizados y conectados con su teléfono inteligente utilizando el Bluetooth�

• El dispositivo móvil debe estar encendido, con la aplicación Thrive abierta (en primer plano o en el fondo)�

• El dispositivo móvil debe tener una conexión a internet (por medio de una red celular o WiFi)�

Page 30: Recargables, Compatibles con telefonos inteligentes y ...

30 | Configuración

Sincronización de su audífono con un dispositivo iOSPara ajustar su audífono con su dispositivo iOS, debe sincronizarlos a los dos para que se puedan comunicar� Por favor siga las instrucciones para sincronizar su dispositivo iOS y su audífono�

1� Asegúrese de que el Bluetooth® esté habilitado en su dispositivo iOS� Dentro del menú de ajustes vaya a Bluetooth y cambie a Encender�

2� Ubique y toque el icono de Ajustes en su dispositivo iOS�

3� Dentro del menú de ajustes vaya a General > Accesibilidad > Dispositivos auditivos HPi (Hechos Para iPhone)�

4� Mientras el dispositivo iOS busca los audífonos, apague sus audífonos y luego enciéndalos de nuevo� Esto pone a los audífonos en modo sincronizar�

• Verá el nombre de su audífono (p�ej�, “Audífonos de Cris”) cuando el dispositivo iOS los encuentra por primera vez�

• Si su nombre no aparece en la lista de “Dispositivos” en 5-7 segundos, toque Accesibilidad en la esquina superior izquierda, luego toque Dispositivos auditivos HPi (Hechos Para iPhone)�

Page 31: Recargables, Compatibles con telefonos inteligentes y ...

Configuración | 31

Ahora puede utilizar su dispositivo iOS para ajustar su audífono� Puede configurarlos con los controles nativos de iOS o con la aplicación Thrive�

Para acceder a los controles nativos de los audífonos iOS, haga tres clics en el botón de Inicio (en el iPhone 8 o versiones anteriores, por favor consulte con soporte de Apple para las opciones del iPhone X, XR o XS) en su dispositivo iOS� Desde esta pantalla puede ajustar el volumen, seleccionar la memoria o utilizar su dispositivo iOS como un micrófono remoto�

Seleccione Empezar a Escuchar en Vivo para transmitir la entrada del micrófono del dispositivo iOS directamente a sus audífonos� Coloque el micrófono del dispositivo iOS apuntando hacia la fuente de audio�

Para minimizar el ruido de fondo y suministrar una mejor señal, coloque el dispositivo iOS tan cerca como sea posible a la fuente�

Volumen Derecho/Volumen Izquierdo le permite subir y bajar el volumen en cada audífono individualmente�

Apague Ajustar Independientemente para hacer cambios en los dos audífonos de manera simultánea�

Normal indica el nombre de un ajuste de memoria en el audífono� Puede seleccionar cualquiera de las memorias que se muestran en la lista para cambiar los audífonos a ese ajuste de memoria�

Page 32: Recargables, Compatibles con telefonos inteligentes y ...

32 | Configuración

Uso del teléfono móvilSu audífono está diseñado para funcionar con un teléfono inteligente� Cuando los audífonos estén sincronizados y encendidos, las llamadas telefónicas entrantes se direccionarán automáticamente a sus audífonos� Cuando su audífono no esté encendido, las llamadas entrantes se envían solo a su teléfono inteligente�

iOS le permite seleccionar una preferencia de cómo el audio (audio de llamadas o audio de medios de comunicación) se envía desde su teléfono inteligente a sus audífonos�

Sincronización de su audífono con un dispositivo Android Para ajustar su audífono con su dispositivo Android, debe sincronizarlos a los dos para que se puedan comunicar� Por favor siga las instrucciones para sincronizar su dispositivo y su audífono�

1� Ubique y toque el icono de Ajustes en su dispositivo�

2� Seleccione Bluetooth�

3� En esta pantalla, si el Bluetooth aparece Apagado, cambie los ajustes a Encendido� Luego, apague sus audífonos y enciéndalos de nuevo (esto pone sus audífonos en modo sincronización)�

Page 33: Recargables, Compatibles con telefonos inteligentes y ...

Accesorios | 33

4� Bajo Dispositivos sincronizados verá su nombre seguido de audífono (p�ej�, Michelle As) cuando el dispositivo los encuentra por primera vez� Si su nombre no aparece en la lista de “Dispositivos” en 5-7 segundos, toque Accesibilidad en la esquina superior izquierda, luego toque Dispositivos Auditivos�

5� Toque el nombre del audífono para conectar cada audífono con el dispositivo�

6� La sincronización está completa�

AccesoriosHay varios accesorios que le permiten controlar y maximizar todo el potencial de sus audífonos� Las funcionalidades disponibles incluyen:

• Posibilidad de ajustar sus audífonos utilizando un control remoto

• Posibilidad de transmitir el audio del televisor directamente a sus audífonos

• Posibilidad de transmitir el micrófono remoto directamente a sus audífonos

Consulte con su profesional de la audición para determinar qué accesorios serían los mejores para usted�

Page 34: Recargables, Compatibles con telefonos inteligentes y ...

34 | Cuidado del audífono

Cuidado del audífonoMantenga sus audífonos secos� El calor, la humedad y sustancias extrañas pueden afectar la operación del audífono�

• Utilice el cepillo de limpieza o una toalla suave para limpiar la suciedad alrededor de los controles del usuario y micrófono; revise el receptor, el adaptador y el protector de cerumen con regularidad�

• Nunca utilice agua, solventes, líquidos de limpieza o aceite para limpiar sus audífonos�

Su profesional de la audición puede proporcionarle más información sobre procedimientos de mantenimiento adicional para su audífono si es necesario�

Hear Clear™ Protectores de cerumen del receptorLos audífonos RIC incorporan protectores de cerumen desechables Hear Clear� Los innovadores protectores de cerumen previenen la acumulación de cera en el receptor del instrumento� Cuando necesite reemplazar sus protectores de cerumen, por favor siga las siguientes instrucciones:1� Introduzca el extremo vacío del palillo de aplicación

directamente en el protector de cerumen usado en el audífono�

2� Jale directamente hacia afuera el palillo (no lo gire) para retirar el protector de cerumen usado�

3� Utilice el extremo opuesto del palillo para insertar firmemente el protector de cerumen limpio directamente en el audífono�

4� Jale directamente hacia afuera el palillo (no lo gire) para retirar el palillo y deséchelo�

Page 35: Recargables, Compatibles con telefonos inteligentes y ...

Cuidado del audífono | 35

1 2

3

4

Page 36: Recargables, Compatibles con telefonos inteligentes y ...

36 | Cuidado del audífono

Consejos útiles

• No desarme sus audífonos ni inserte las herramientas de limpieza dentro de ellos�

• Cuando no lo esté utilizando, retire las pilas totalmente; coloque sus audífonos en el recipiente de almacenamiento y guárdelo:

– En un lugar seguro y seco

– Lejos de la luz directa del sol y el calor para evitar temperaturas extremas

– En un lugar donde los encuentre fácil

– De manera segura fuera del alcance de niños y mascotas

Cuidado del cargador• Mantenga su cargador limpio� El calor, la

humedad y materiales extraños pueden afectar la operación del audífono�

– Utilice el cepillo de limpieza que se le proporcionó para mantener los puertos de carga libres de suciedad�

– No utilice agua, solventes o líquidos de limpieza para limpiar los puertos de carga�

Page 37: Recargables, Compatibles con telefonos inteligentes y ...

Cuidado del audífono | 37

– Mantenga la tapa cerrada lo más que pueda para evitar que se acumule polvo o suciedad�

– Guarde su cargador en un lugar limpio y seco, p�ej�, en el armario o en una repisa en vez del baño o la cocina�

• Para asegurar la mayor duración de las pilas de sus audífonos recargables y de las pilas en el cargador:

– Cargue por completo las pilas de los audífonos todas las noches�

– No lo exponga a calor en exceso, p�ej�, no lo guarde en la repisa de una ventana o en un carro caliente�

Servicio y reparaciónSi, por alguna razón, su audífono no funciona apropiadamente, NO trate de repararlo� No solo puede revocar la garantía y/o el seguro del instrumento, sino también puede fácilmente causarle daño permanente�

Si su audífono le falla o no está satisfecho con el rendimiento, por favor revise la guía de posibles soluciones en la siguiente página� Si el problema continúa, contacte a su profesional de la audición para consejos y asistencia� Muchos problemas comunes se pueden resolver en el consultorio de su profesional de la audición o clínica�

Page 38: Recargables, Compatibles con telefonos inteligentes y ...

38 | Cuidado del audífono

Guía de solución de problemas para RIC

SÍNTOMA POSIBLES CAUSAS

SOLUCIONES

No es lo suficientemente fuerte

Molde/tubo/adaptador obstruido

Limpie o reemplace el protector de cerumen si es necesario

Cambio auditivoContacte a su profesional de la audición

Acumulación de suciedad

Limpie el micrófono y el receptor con un cepillo

Desempeño inconsistente

Es necesario reiniciarlo

Colóquelo en el cargador hasta que comience la carga y luego retírelo - esto le dará un ciclo de energía a sus audífonos

Molde/tubo/adaptador obstruido

Limpie o reemplace el protector de cerumen si es necesario

Sonido distorsionado y poco claro

Es necesario reiniciarlo

Colóquelo en el cargador hasta que comience la carga y luego retírelo - esto le dará un ciclo de energía a sus audífonos

Molde/tubo/adaptador obstruido

Limpie o reemplace el protector de cerumen si es necesario

Audífonos defectuososContacte a su profesional de la audición

Audífono muerto

Se requiere cargaColóquelo en su cargador hasta que el LED deje de titilar y se vuelva sólido

Molde/tubo obstruidoLimpie o reemplace el protector de cerumen si es necesario

Tubo rizadoContacte a su profesional de la audición

Page 39: Recargables, Compatibles con telefonos inteligentes y ...

Cuidado del audífono | 39

Guía de solución de problemas para el cargador

SÍNTOMA POSIBLES CAUSAS

SOLUCIONES

No hay indicador LED cuando los audífonos están dentro del puerto de carga

Orientación incorrecta

Conecte el micro USB a su cargador y conéctelo al enchufe de la pared� Los LEDs de la pila interna se encenderán por algunos segundos para indicar la conexión a la fuente de energía� Si no se iluminan, contacte a su profesional de la audición�

Pila muerta

Coloque sus audífonos de nuevo en el puerto con los adaptadores sobre el compartimento del cargador� No hay un puerto derecho o izquierdo, su audífono se cargará en cualquier puerto�

El LED al lado del puerto de carga ilumina rojo intermitente

Ocurrió un error

Retire los audífonos del puerto de carga, espere hasta que el LED se apague, vuélvalos a insertar� Si el LED continua iluminando rojo intermitente, contacte a su profesional de la audición�

Cuando cargue sin el cable, no se iluminan los LED

Modo ahorro de energía

Para actualizar los LED, retire el audífono del puerto de carga por 3 segundos y luego introdúzcalo de nuevo en el puerto de carga� Los LED de los puertos de carga y de la pila interna se iluminarán por 10 segundos�

Page 40: Recargables, Compatibles con telefonos inteligentes y ...

40 | Cuidado del audífono

Guía de solución de problemas para el cargador

SÍNTOMA POSIBLES CAUSAS

SOLUCIONES

Los audífonos pitan en el cargador

Orientación incorrecta

Coloque sus audífonos de nuevo en el puerto con los adaptadores sobre el compartimento del cargador� Confirme que el LED de carga comience a iluminar�

Pila muerta

La pila interna del cargador está muerta� Conecte su cargador� Si no tiene el cable con usted, presione y sostenga el interruptor del audífono por 3 segundos para apagarlo� Esto conservará la carga en su audífono�

Page 41: Recargables, Compatibles con telefonos inteligentes y ...

Consejos para una mejor comunicación | 41

Su profesional de la audición le recomendará un horario apropiado para ayudarlo a adaptarse a su audífono nuevo� Tomará práctica, tiempo y paciencia para que su cerebro se adapte a los nuevos sonidos que proporciona su audífono� El escuchar es solo una parte en el intercambio de pensamientos, ideas y sentimientos� Leer los labios, expresiones y gestos de otros pueden ayudarlo en el proceso de aprendizaje y añadir algo a lo que la amplificación puede omitir�

Por favor revise los siguientes consejos simples de comunicación:

Para usted• Acérquese y mire a la persona que está hablando

• Siéntese cara a cara en un ambiente silencioso

• Pruebe diferentes ubicaciones para encontrar el mejor lugar para escuchar

• Minimice distracciones

• Los ruidos de fondo pueden ser frustrantes al inicio; recuerde, usted no los ha escuchado por un tiempo

• Es importante comunicar a otros lo que necesita, recuerde que la gente no puede "ver" su pérdida auditiva

• Desarrolle expectativas reales de lo que sus audífonos pueden y no pueden hacer

• Una mejor audición con audífonos es una habilidad aprendida que combina deseo, práctica y paciencia

Page 42: Recargables, Compatibles con telefonos inteligentes y ...

42 | Consejos para una mejor comunicación

Para su familia y amigosA su familia y amigos también los afecta su pérdida auditiva� Solicíteles:

• Tener toda su atención antes de empezar la conversación

• Que lo miren o se sienten frente a frente en un ambiente silencioso

• Que le hablen claro y a un nivel normal, gritar puede, de hecho, hacer más difícil el entender

• Que reestructuren lo que están diciendo y no repitan lo mismo una y otra vez, es más fácil entender una palabra diferente

• Minimizar distracciones cuando le estén hablando

Page 43: Recargables, Compatibles con telefonos inteligentes y ...

Información reguladora | 43

Información de seguridadUSO: Un audífono de conducción aérea es un dispositivo portátil de amplificación de sonido que se destina para compensar los problemas de audición� Los audífonos están disponibles en múltiples niveles de ganancia/salida para el tratamiento de las pérdidas auditivas de leves a profundas�

Sus audífonos están diseñados para funcionar en público y ambientes residenciales, y están diseñados para cumplir con las emisiones Internacionales de Compatibilidad Electromagnética y normas de inmunidad para dispositivos médicos� Sin embargo, es posible que experimente interferencia causada por disturbios del tendido eléctrico, detectores de metal del aeropuerto, campos electromagnéticos de otros dispositivos médicos, señales de radio y descargas electrostáticas�

Si usa otros dispositivos médicos o dispositivos médicos implantables como defibriladores o marcapasos y está preocupado porque sus audífonos puedan causar interferencia con su dispositivo médico, por favor contacte a su médico o al fabricante de su dispositivo médico para obtener información sobre el riesgo de disturbio�

Sus audífonos no deberían ser usados durante un procedimiento de Resonancia Magnética (MRI) o en una cámara hiperbárica

Sus audífonos están clasificados como tipo B parte aplicada, bajo el estándar de dispositivos médicos IEC 60601-1�

Sus audífonos no están formalmente certificados para funcionar en atmósferas explosivas, como minas de carbón o algunas fábricas químicas�

Sus audífonos y cargador se deben guardar dentro de los rangos de temperatura y humedad de -10°C (14°F) a +45°C (113°F) y 10%-95% de humedad relativa�

El rango de temperatura de carga está entre 0°C (32°F) y 40°C (104°F)�

Sus audífonos están diseñados para funcionar más allá del rango de temperaturas que son cómodas para usted, desde muy frío hasta 40°C (104°F)�

Advertencias:

• Si el cargador está caliente, no lo toque hasta que se enfríe�

• Si el producto no funciona, no lo desarme� A consecuencia de un choque eléctrico, por favor envíelo a reparación�

• Mantenga fuera del alcance de los niños� No ingiera nada que esté dentro del empaque, incluido el deshumidificador, la herramienta de limpieza, etc�

• Cualquier cable o adaptador AC debe ser aprobado o clasificado por los Laboratorios de pruebas reconocidos a nivel nacional (NRTL, por sus siglas en inglés)�

Page 44: Recargables, Compatibles con telefonos inteligentes y ...

44 | Información reguladora

Uso en avionesLas capacidades inalámbricas opcionales que podrían estar presentes en sus audífonos, se pueden utilizar en un avión debido a que los audífonos están exentos de las normas aplicadas a otros audífonos electrónicos personales en una aeronave�

Uso internacionalSus audífonos están aprobados para funcionar a una frecuencia de radio que es específica a su país o región y pueden que no estén aprobados para uso fuera de su país o región� Sea consciente que su funcionamiento durante viajes internacionales puede causar interferencia a otros instrumentos electrónicos u otros instrumentos electrónicos pueden causar interferencia con sus audífonos�

De acuerdo a las regulaciones, es necesario que brindemos las siguientes advertencias:

ADVERTENCIA: Se debe evitar el uso de audífonos inalámbricos directamente al lado de otro equipo electrónico porque puede que el desempeño sea inadecuado� Si tal uso es necesario, observe si sus audífonos y el otro equipo están funcionando de manera normal�

ADVERTENCIA: El uso de accesorios, componentes o partes de reemplazo diferentes a las suministradas por el fabricante de sus audífonos pueden resultar en un aumento de emisiones electromagnéticas y disminuir la inmunidad electromagnética lo que puede resultar en una degradación de desempeño�

ADVERTENCIA: Si utiliza un equipo de comunicaciones de radiofrecuencia portátil más cerca de 30 cm (12 pulgadas) de su audífono, puede que se degrade el desempeño de su audífono� Si esto ocurre, aléjese del equipo de comunicaciones�

NO ABRA EL AUDÍFONO O CARGADOR, NO HAY PARTES ÚTILES PARA EL USUARIO ADENTROEl Cargador tiene una calificación de IP 5X según IEC 60529� Esto significa que el Cargador está protegido contra el polvo�

La vida útil del Cargador es de 3 años�

Page 45: Recargables, Compatibles con telefonos inteligentes y ...

Información reguladora | 45

Información necesaria del audífonoLa siguiente información es proporcionada de acuerdo a las regulaciones de la Administración de Alimentos y Drogas de los EE� UU� (FDA):

ADVERTENCIA PARA DISTRIBUIDORES DE AUDÍFONOS: Un distribuidor de audífonos debería aconsejar a un posible usuario que consulte inmediatamente a un médico autorizado (de preferencia un especialista de oído) antes de proporcionar un audífono, si el distribuidor de audífonos determina a través de una evaluación, observación directa, o mediante otra información disponible con respecto al posible usuario que tiene una de las siguientes condiciones:

i� Deformidad visible congénita o traumática del oído�

ii� Historia de supuración del oído en los últimos 90 días

iii� Historia de pérdida de la audición repentina o progresiva en los últimos 90 días�

iv� Mareo agudo o crónico�

v� Pérdida auditiva unilateral inmediata o reciente en los últimos 90 días�

vi� Gap aéreo-óseo audiométrico igual o mayor a 15 decibeles a 500, 1,000 y 2,000 Hertz (Hz)�

vii� Acumulación significativa de cerumen o algún cuerpo extraño en el canal auditivo�

viii� Incomodidad o dolor dentro del oído�

INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA LOS FUTUROS USUARIOS DE AUDÍFONOS: La buena práctica de la salud requiere que personas con una pérdida auditiva visiten a un médico autorizado (preferiblemente un doctor especializado en enfermedades del oído) para hacerse una evaluación completa antes de comprar un audífono� Los médicos autorizados, especializados en enfermedades del oído, generalmente son Otolaringólogos, Otólogos u Otorrinolaringólogos� El propósito de la evaluación médica es asegurar que se han identificado todas las condiciones que pueden afectar su audición antes de comprar un audífono�

Después de la evaluación, el médico certificará por escrito que su audición ha sido evaluada y que usted puede ser un candidato para un audífono� El médico lo referirá a un audiólogo o proveedor de audífonos, según corresponda, para una evaluación del audífono�

El audiólogo o proveedor de audífonos realizará éste examen para evaluar su capacidad auditiva con y sin audífono� Esta evaluación permite al audiólogo o proveedor de audífonos seleccionar y adaptar un audífono para sus necesidades individuales�

Page 46: Recargables, Compatibles con telefonos inteligentes y ...

46 | Información reguladora

Si usted tiene dudas en cuanto a la capacidad de adaptarse a la amplificación, solicite información sobre algún período de prueba disponible antes de comprar uno� Varios profesionales de la audición ahora ofrecen programas que le permiten utilizar un audífono durante un tiempo por un bajo costo nominal, luego del periodo de prueba, usted tiene la opción de comprar el audífono�

La Ley Federal restringe la venta de audífonos a aquellos individuos que no han obtenido una evaluación médica de un médico autorizado� La Ley Federal le permite a un adulto completamente informado firmar un documento rechazando la evaluación médica debido a creencias religiosas o personales que le impiden consultar a un médico� El ejercer este tipo de acción no es lo más recomendable para su salud y no se recomienda su uso�

El audífono no va a restaurar su audición a lo que era antes de su pérdida y tampoco puede prevenir o mejorar una discapacidad auditiva causada por condiciones orgánicas� El uso de un audífono es solo parte de la rehabilitación auditiva y puede ser necesario complementarlo con una capacitación auditiva y una instrucción para lectura de labios� En la mayoría de casos el utilizar su instrumento con poca frecuencia lo privará de obtener el máximo beneficio�

Algunos usuarios de audífonos han reportado un zumbido en su audífono cuando utilizan teléfonos móviles, lo que indica que puede que el teléfono móvil y el audífono no sean compatibles� De acuerdo con el estándar ANSI C63�19 (ANSI C63�19-2007 Estándar nacional americano para métodos de medición de la compatibilidad entre dispositivos de comunicación inalámbrica y audífonos), la compatibilidad de un audífono específico con un teléfono inteligente se puede predecir al sumar la calificación de la inmunidad del audífono con la calificación de las emisiones del teléfono inteligente� Por ejemplo, la suma de un audífono con clasificación 2 (M2/T2) y un teléfono con clasificación 3 (M3/T3) podría resultar en una clasificación combinada que equivalga a al menos 5 brindaría un "uso normal"; una clasificación combinada de 6 o mayor indicaría un "excelente desempeño"� Vea su Guía Quick Start incluida con sus audífonos para obtener una valoración M/T exacta de los mismos�

NIÑOS CON PÉRDIDA AUDITIVA Además de consultar con un médico para una evaluación, tiene que consultar con un audiólogo para una evaluación y rehabilitación puesto que la pérdida auditiva puede causar problemas en el desarrollo del lenguaje y el crecimiento social y educativo del niño� Un audiólogo está calificado mediante su entrenamiento y experiencia para asistir en la evaluación y rehabilitación de niños con pérdida auditiva�

Información necesaria de Tinnitus Multiflex para profesionales de la audición INDICACIONES DE USO La tecnología Tinnitus Multiflex es una herramienta para generar sonidos que se utilizarán en un programa para el tratamiento del Tinnitus con el fin de aliviar a los pacientes que sufren de tinnitus� La población objetivo es principalmente la población de adultos, mayores de 18 años de edad�

Page 47: Recargables, Compatibles con telefonos inteligentes y ...

Información reguladora | 47

La tecnología Tinnitus Multiflex está dirigida a profesionales de la salud, que están tratando a pacientes que sufren de tinnitus, así como también de trastornos convencionales auditivos� La adaptación de la tecnología de Tinnitus Multiflex debe ser hecha por un profesional de la audición que participa en un programa para el tratamiento del Tinnitus�

DESCRIPCIÓN DEL INSTRUMENTO La tecnología Tinnitus Multiflex es una función de software que genera el sonido que se programa en un audífono� El audífono puede ser usado en uno de los tres modos de funcionamiento: como un audífono, como un instrumento de tratamiento de tinnitus, o como un audífono e instrumento de tratamiento de tinnitus�

Cuando está activada, la tecnología Tinnitus Multiflex genera el sonido y permite al profesional de la audición diseñar y programar los ajustes apropiados para un plan de tratamiento de sonido prescrito individualmente� El plan de tratamiento se debe utilizar en un programa de Manejo de Tinnitus para el alivio del tinnitus�

La tecnología Tinnitus Multiflex genera una señal de banda ancha de ruido blanco que varía en frecuencia y amplitud� Estas características son ajustables por el profesional de la audición y son específicas a la terapia prescrita diseñada por el profesional para las necesidades y comodidad del paciente�

El paciente puede tener un cierto control del nivel o el volumen de la señal y debería discutir este ajuste, así como su nivel de comodidad y el sonido de la señal, con su profesional de la audición�

ADVERTENCIA PARA EL PROFESIONAL DEL CUIDADO DE LA AUDICIÓN Un profesional del cuidado de la audición debería aconsejar a un posible usuario que consulte inmediatamente a un médico autorizado (de preferencia un especialista de oído) antes de utilizar un audífono, si el profesional del cuidado de la audición determina a través de una evaluación, observación directa, o mediante otra información disponible con respecto al posible usuario que tiene una de las siguientes condiciones:

i� Deformidad visible congénita o traumática del oído�

ii� Historia de supuración del oído en los últimos 90 días

iii� Historia de pérdida de la audición repentina o progresiva en los últimos 90 días�

iv� Mareo agudo o crónico�

v� Pérdida auditiva unilateral inmediata o reciente en los últimos 90 días�

PRECAUCIÓN: Si se ajusta al nivel de salida máximo y se usa durante períodos de tiempo superior a las recomendaciones a continuación, la exposición del paciente a la energía de sonido tiene el potencial de exceder los límites de exposición al ruido� Este audífono está diseñado para ser utilizado por un máximo de dieciséis (16) horas al día, cuando se ajusta al nivel de salida máximo�

Page 48: Recargables, Compatibles con telefonos inteligentes y ...

48 | Información reguladora

Para el paciente Un instrumento de terapia de tinnitus es un instrumento electrónico destinado a generar un ruido de intensidad suficiente y ancho de banda para tratar el zumbido en los oídos� Se puede utilizar también como un instrumento auditivo para escuchar sonidos externos y el habla�

La tecnología Tinnitus Multiflex es una herramienta para generar sonidos� Se recomienda que esta herramienta se use con el asesoramiento apropiado y/o en un programa de manejo de tinnitus para aliviar a los pacientes que sufren de tinnitus�

CONCEPTOS Y BENEFICIOS DE LA TERAPIA DE TINNITUS La tecnología Tinnitus Multiflex puede ser utilizada como una parte de un programa de tratamiento de tinnitus�

La tecnología Tinnitus Multiflex presenta un ruido blanco a través del audífono�

La tecnología Tinnitus Multiflex es programada de acuerdo a su pérdida auditiva y a su preferencia, y su profesional de la audición puede ajustar la configuración de la tecnología Tinnitus Multiflex para satisfacer sus necesidades�

La tecnología Tinnitus Multiflex puede proporcionar alivio temporal de su tinnitus�

SOLO PARA USO CON PRESCRIPCIÓN PRECAUCIÓN:La Ley Federal restringe la venta de este audífono a o a pedido de un médico, audiólogo u otro profesional autorizado del cuidado de la audición para distribuir instrumentos auditivos en su estado�

El uso de cualquier instrumento generador de sonido de terapia de tinnitus debe ser sólo por asesoría y en consulta con su audiólogo o profesional de la audición� Su profesional de la audición apropiadamente diagnosticará y adaptará el audífono a sus necesidades y requerimientos personales� Esto debe incluir su uso en un programa de tratamiento prescrito de tinnitus�

Su profesional de la audición también podrá ofrecer el seguimiento apropiado� Es importante que siga las instrucciones y consejos de su profesional de la audición

ADVERTENCIA: Existen algunas preocupaciones potenciales asociadas con el uso de cualquier instrumento de generación de sonido de terapia de tinnitus� Entre ellas está la posibilidad de empeorar el tinnitus, un posible cambio en los umbrales auditivos , y la posible irritación de la piel en el punto de contacto con el audífono�

La tecnología Tinnitus Multiflex ha sido diseñada para minimizar estas preocupaciones� Sin embargo, si usted nota o experimenta alguna de las condiciones anteriores o cualquier mareo, náusea, dolores de cabeza o palpitaciones del corazón, debe inmediatamente

dejar de utilizar el audífono y buscar una consulta con un médico, audiólogo u otro profesional de la audición�

Como con cualquier audífono, el mal uso del instrumento de terapia de tinnitus puede presentar algunos efectos potencialmente dañinos� Se debe tener cuidado para evitar el uso no autorizado y para mantener el audífono fuera del alcance de niños y mascotas�

Page 49: Recargables, Compatibles con telefonos inteligentes y ...

Información reguladora | 49

PRECAUCIÓN: Si se ajusta al nivel de salida máximo y se usa durante períodos de tiempo superior a las recomendaciones a continuación, su exposición a la energía de sonido tiene el potencial de exceder los límites de exposición al ruido� No debería usar su audífono por más de dieciséis (16) horas al día si está ajustado al nivel de salida máximo, o si su profesional de la audición ha ajustado el audífono a niveles que exceden su nivel de comodidad�

Información importante para los futuros usuarios de audífonos La buena práctica de la salud requiere que personas con tinnitus visiten a un médico autorizado (preferiblemente un doctor especializado en enfermedades del oído) para hacerse una evaluación completa antes de comprar un generador de sonido� Los médicos autorizados, especializados en enfermedades del oído, generalmente son Otolaringólogos, Otólogos u Otorrinolaringólogos�

El propósito de la evaluación médica es asegurar que se han identificado todas las condiciones que pueden afectar su tinnitus antes de utilizar un generador de sonido�

DATOS TÉCNICOS DE TINNITUS Salida máxima de la tecnología Tinnitus Multiflex = 87 dB SPL (típica) cuando se mide en un acoplador 2cc por ANSI S3�22 o IEC 60118-7

DESCRIPCIÓN TÉCNICA INALÁMBRICA Sus audífonos contienen un radio transceptor que utiliza tecnología inalámbrica Bluetooth® de baja energía que funciona en la frecuencia de banda 2�4-2�4835 GHz con una potencia radiada máxima efectiva de -13 dBm que utiliza transmisión de modulación GFSK � La sección del receptor del radio tiene una banda ancha de 1,5 MHz� También contiene un radio transceptor que utiliza un Campo cercano de inducción magnetica que funciona con 10�281 MHz con fuerza máxima de campo magnético inducido de -5 dBuA/m a una distancia medida de 10 metros con transmisión de modulación de 8-DPSK� La sección del receptor del NFMI radio tiene una banda ancha de 400 kHz�

Este modelo de audífono se ha probado con, y ha pasado, las siguientes pruebas de emisiones e inmunidad:

• IEC 60601-1-2 requisitos de emisiones radiadas para el dispositivo del Grupo 1 Clase B como se indica en CISPR 11�

• Inmunidad radiada RF a un nivel de campo de 10 V/m entre 80 MHz y 2�7 GHz así como altos niveles de campo de dispositivos de comunicaciones determinados como se indica en la Tabla 9 de IEC 60601-1-2�

• Inmunidad a los campos magnéticos de frecuencia eléctrica a un nivel de campo de 30 A/m�

• Inmunidad para niveles ESD de +/- 8 kV de descarga conducida y +/- 15 kV de carga aérea�

Page 50: Recargables, Compatibles con telefonos inteligentes y ...

50 | Información reguladora

El Cargador se ha probado con, y ha pasado, las siguientes pruebas de emisiones e inmunidad:

• IEC 60601-1-2 requisitos de emisiones radiadas y conducidas para el dispositivo del Grupo 1 Clase B como se indica en CISPR 11

• Distorsión armónica y fluctuaciones de voltaje que afecten la entrada de potencia de la fuente como se establece en la Tabla 2 de IEC 60601-1-2�

• Inmunidad radiada RF a un nivel de campo de 10 V/m entre 80 MHz y 2�7 GHz así como altos niveles de campo de dispositivos de comunicaciones determinados como se indica en la Tabla 9 de IEC 60601-1-2�

• Inmunidad a los campos magnéticos de frecuencia eléctrica a un nivel de campo de 30 A/m�

• Inmunidad para niveles ESD de +/- 8 kV de descarga conducida y +/- 15 kV de carga aérea

• Inmunidad a transiciones eléctricas rápidas en la entrada de potencia a un nivel de +/- 2 kV a un ritmo de repetición de 100 Hz�

• Inmunidad a sobretensión de la entrada de potencia de +/- 1 kV de línea a línea�

• Inmunidad a perturbaciones conducidas inducidas por campos RF en la entrada de potencia como se establece en la Tabla 6 de IEC 60601-1-2�

• Inmunidad a bajones de tensión e interrupciones en la entrada de potencia como se establece en la Tabla 6 de IEC 60601-1-2�

NOTIFICACIONES INALÁMBRICAS

FCC ID: EOA-24LIVIORCHG

IC: 6903A-24LIVIORCHG

NOTIFICACIÓN FCC

Este audífono y el Starkey Hearing Technologies Charger cumple con la parte 15 de las normas FCC y con los estándares RSS para la exención de licencia ISED de Canadá� Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo una interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado del dispositivo�

Nota: El fabricante no es responsable de cualquier interferencia causada en radio o TV debido a modificaciones no autorizadas hechas en el equipo� Tales modificaciones podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo�

INFORMACIÓN UE

Por medio de la presente, Starkey Hearing Technologies declara que el RIC cumple con los requisitos esenciales y otras provisiones relevantes de la Directiva 2014/53/UE� Se puede obtener una copia de la Declaración de Conformidad en la dirección a continuación y en docs�starkeyhearingtechnologies�com

Page 51: Recargables, Compatibles con telefonos inteligentes y ...

Información reguladora | 51

Starkey Hearing Technologies

6700 Washington Ave� South Eden Prairie, MN 55344 USA

Starkey Laboratories (Germany) G�m�b�HWeg beim Jäger 218-22222335 HamburgGermany

INSTRUCCIONES PARA DESECHAR DISPOSITIVOS ELECTRÓNICOS VIEJOS

Starkey Hearing Technologies anima, la EU requiere, y las leyes de su comunidad local pueden requerir que sus audífonos y cargador sean desechados a través del proceso local para desechar/reciclar dispositivos electrónicos�

Las Instrucciones continuación se proporcionan para el beneficio del personal de desecho/reciclaje� Por favor incluya este manual cuando vaya a desechar sus audífonos y/o cargador�

SOLO PARA EL PERSONAL DE DESECHO/RECICLAJE

Estos productos contienen una pila de polímero de ión de litio� Para obtener instrucciones para retirar la pila de los audífonos, por favor visite docs�starkeyhearingtechnologies�com� Para retirar la pila del Cargador:

• Retire la tapa deslizante en la parte de abajo de la base del cargador para tener acceso a los sujetadores�

• Retire los sujetadores utilizando la cabeza del destornillador Phillips�

• Separe la base del cargador del bisel para exponer la celda de la pila�

• Corte los TRES cables de la pila UNO A LA VEZ cerca a la celda de la pila para evitar un cortocircuito�

• Apalanque la pila desde la base utilizando una cuchilla plana asegurándose de no perforar la celda de la pila�

Dispositivo clase II

Los residuos de equipo electrónico deben ser manejados según regulaciones locales

Manual de operaciones de consulta

Page 52: Recargables, Compatibles con telefonos inteligentes y ...

2797

© 2019 Starkey Hearing Technologies� Derechos reservados�

86245-057 4/19 BKLT3046-00-LS-XX

El uso de la insignia Hecho para Apple significa que un accesorio ha sido diseñado para conectarse específicamente a el/los producto(s) Apple identificados en la insignia, y ha sido certificado por el diseñador para cumplir con los estándares de desempeño de Apple� Apple no es responsable del funcionamiento de éste dispositivo o de su cumplimiento con las normas de seguridad y reguladoras�

Apple, el logotipo de Apple, iPhone, iPad, iPod touch, y App Store son marcas comerciales de Apple Inc�, registradas en los EE� UU� y otros países� App Store es una marca registrada de servicio de Apple Inc�

Google Play y Android son marcas comerciales de Google Inc�

Todos los nombres comerciales y marcas registradas son propiedad de sus respectivos dueños�