Septiembre 2012

24

description

La Prensa Magazine Septiembre 2012

Transcript of Septiembre 2012

Page 1: Septiembre 2012
Page 2: Septiembre 2012

2 www.prensacarolinas.com

Page 3: Septiembre 2012

3www.prensacarolinas.com

Page 4: Septiembre 2012

Moda/FashionPag. 15

Sazón CaseroPag. 16

Reportera GlobalPag. 17

Mundo cibernéticoPag. 18

Está sonandoPag. 19

HoróscopoPag. 23

2 www.prensacarolinas.com

Por : Israel Ortega

¿Están los hispanos (el grupo demográfico de más rápido cre-cimiento del país) en camino de convertirse en un bloque fiable de voto progresista? Pues no mucho, especialmente si se con-sidera una reciente encuesta de McClatchy-Marist revelando que los hispanos, por un margen del 62% frente al 36%, están a favor de ampliar las rebajas de im-puestos para todos los america-nos, incluidos los más ricos.

Las conclusiones de esta en-cuesta son claramente un obs-táculo para las visiones de los progresistas de adoctrinar a los hispanos en la creencia de que el gobierno tiene todo el derecho de quitarnos mayores cantidades de nuestro tan duramente gana-do dinero para pagar una cadena sin fin de cosas y servicios públi-cos. La encuesta era especial-mente motivadora en el aspecto de que parece que los hispanos no se están creyendo los argu-mentos de la constante lucha de clases promovida por el presi-dente Obama y que defiende la premisa de que gravar a los ricos es una cuestión de “justicia”.

La lucha de clases incendia el debate político (especialmente en época de campaña electoral)

InmigraciónPag. 6

OpiniónPag. 8

Rincón espiritualPag. 10

Los que brillanPag. 11

SocialesPag. 13

Moda/FashionPag. 14

pero produce pésimas normativas.

De hecho, no hace mucho que el propio presidente Obama nos contaba eso de que “la última cosa que uno quiere hacer es subir los impuestos en medio de una rece-sión, ya que eso sólo absorbería, quitaría más demanda de la eco-nomía y metería a las empresas en un hueco mayor”. Sin embargo, el presidente Obama está optan-do por ignorar su propio y sensato consejo económico a cambio de pedir unos impuestos más altos para aquellos que ganan por en-cima de $200,000, aunque eso signifique que dicha normativa impactaría de manera adversa a más de 1.2 millones de empresas de Estados Unidos.

Subir los impuestos a las empre-sas americanas es un desafío a la lógica, especialmente cuando la tasa de desempleo entre los hispanos sigue siendo de más del 10%.

En lugar de castigar a las em-presas que tienen éxito mediante unas punitivas medidas fiscales, el Congreso y el presidente de-berían buscar el modo de reducir el papeleo de las regulaciones y los onerosos impuestos para así recompensar el ingenio, la crea-tividad y el trabajo duro. Para

Oficina:Tel: (910) 538-5214

E-mails:[email protected]

[email protected]

http://www.facebook.com/laprensacarolinas

Dirección:2211 Klein Rd

Wilmington - NC - 28405

Dirección General:Editor & PublisherJanett Adams

Diseño ydiagramación:Eliana Zapata Ortiz

Fotografía/Reportaje:Charlene Eckels

Publicidad/Advertising(910)-538-5214Colaborators/ ColaboradoresCarola RubenIsrael OrtegaJorge RiveraFernando TrulinPadre Bob KFabiola SolísWilliam CardonaDavid Creech

La Prensa no se hace responsable por el contenido ni las consecuen-cias de sus anuncios. Los Artículos escritos por los colaboradores no reflejan el punto de vista de la opi-nión de los redactores y editores de la misma.

Los Derechos Reservados son La Prensa, ninguna parte de esta in-formación puede ser reproducida de manera, forma o por medio al-guno sin previa autorización de La Prensa los avisos o anuncios y sus respectivos diseños publicados son propiedad de La Prensa a ecepción de los avisos que han sido propor-cionados por los anunciantes. “Any opinions, findings, and conclu-sions or recommendations expres-sed in this publication are those of the author(s) and do not necessarily reflect the views of La Prensa.

All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in any form or by any means without prior written permission by the pu-blisher. The ads and their designs displayed in this publication are pro-perty of La Prensa, unless provided ready to print by the advertiser.

Portada/Covercortesía de:

Por favor, considere hacer negocios con nuestros

clientes.

www.prensacarolinas.com

muchos hispanos, la experiencia americana es una prueba de que el trabajo duro tiene recompensa en nuestro país y es por ello por lo que muchos de los mejores y más brillantes hispanos eligieron venir a Estados Unidos dejando todo atrás.

Es motivador leer que los hispa-nos no se están creyendo lo que el presidente les está contando en lo que respecta a las pésimas nor-mativas económicas presentadas con la apariencia de “justicia”.

Si Estados Unidos ha de seguir siendo el faro de la libertad y el líder en ingenio y destreza eco-nómica, se debe poner freno a la retórica de la lucha de clases en pro de una normativa económica sensata que permita que todos los americanos conservemos más de nuestro tan duramente ganado di-nero.

Cortesía de Luciana Milano

Los latinos están a favor de los recortes de impuestos paratodos – incluso para los ricos

Page 5: Septiembre 2012

5www.prensacarolinas.com

Each year, Americans observe National His-panic Heritage Month from September 15 to October 15, by celebrat-ing the histories, cul-tures and contributions of American citizens whose ancestors came from Spain, Mexico, the Caribbean and Central and South America.

The observation started in 1968 as Hispanic Her-itage Week under Presi-dent Lyndon Johnson and was expanded by President Ronald Rea-gan in 1988 to cover a 30-day period starting on September 15 and ending on October 15. It

was enacted into law on August 17, 1988, on the approval of Public Law 100-402.

The day of September 15 is significant be-cause it is the anniver-sary of independence for Latin American countries Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras and Nicara-gua. In addition, Mexico and Chile celebrate their independence days on September 16 and Sep-tember18, respectively. Also, Columbus Day or Día de la Raza, which is October 12, falls within this 30 day period.

Page 6: Septiembre 2012

6 www.prensacarolinas.com

Inmigración Hablando Legalmente conel Abogado David Creech

He escuchado de la acción diferida para jóvenes, pero ¿cómo puedo saber si soy elegible?

Usted puede solicitar la consideración de acción diferida para los llegados en la infancia si: ·Tener menos de 31 años de edad el 15 de junio del 2012

·Llegó a los Estados Unidos antes de cumplir sus 16 años.

·Ha vivido continuamente en los Estados Unidos desde el 15 de junio del 2007, hasta la actualidad;

·Estar físicamente presente en los Estados Unidos hasta el 15 de junio del 2012, y en el momento de presentar la solicitud para el examen de la acción diferida con USCIS.

·Entró sin inspección antes del 15 de junio del 2012, o su situación de inmigración legal expiró el 15 de junio de 2012.

·Estár actualmente en la escuela, se ha graduado u obtenido un certificado de finalización de la escuela secundaria, ha obtenido un desarrollo de educación general (GED), o es un veterano retirado con honores de la Guardia Costera o las Fuerzas Armadas de los Es-

tados Unidos, y no haber sido condenado por un delito grave, delito menor significativo, tres o más delitos menores, y que no represen-tan de alguna manera una amenaza para la seguridad nacional o la seguridad pública.

Ok ... creo que soy elegible, ¿Cuánto me va a costar?

El costo de tramitación de una solicitud es $465.00. Con muy pocas excepciones, todos los solicitantes deben pagar esta cuota.

¿Puedo hacer esto por mí mismo, o debo usar un abogado? ¿Dónde puedo obtener más información acerca de este proceso de solicitud?

Usted no está obligado a usar un abogado. Sin embargo, es alta-mente recomendable que consulte con un abogado para que pue-da comprender plenamente tanto las recompensas como los riesgos asociados con la solicitud. Si alguna vez ha sido arrestado o conde-nado de un delito, o si ha usado documentos falsos para trabajar o ir a la escuela, usted debe hablar con un abogado antes de solicitar.

Usted puede encontrar todos los formularios necesarios, informa-ción adicional e instrucciones en el Internet en http://www.uscis.gov/portal/site/uscis.

Ahora es la hora para que los soñadores hagan realidad sus sueños!

Page 7: Septiembre 2012

7www.prensacarolinas.com

Page 8: Septiembre 2012

8 www.prensacarolinas.com

Opinión

The nation’s Hispanic 1 stu-

dent population reached

a number of milestones in

2011, according to an analy-

sis of newly available U.S.

Census Bureau data by the

Pew Hispanic Center, a pro-

ject of the Pew Research

Center.

For the first time, the num-

ber of 18- to 24-year-old

Hispanics enrolled in college

exceeded 2 million and rea-

ched a record 16.5% share

of all college enrollments. 2

Hispanics are the largest mi-

nority group on the nation’s

college campuses, a miles-

tone first achieved last year

(Fry, 2011). But as their

growth among all college-

age students continues to

outpace other groups, His-

panics are now, for the first

time, the largest minority

group among the nation’s

four-year college and uni-

versity students. And for the

first time, Hispanics made up

one-quarter (25.2%) of 18- to

24-year-old students enro-

lled in two-year colleges.

In the nation’s public schools,

Hispanics also reached new

milestones. For the first time,

one-in-four (24.7%) public

elementary school students

were Hispanic, following si-

milar milestones reached re-

cently by Hispanics among

public kindergarten students

(in 2007) and public nursery

school students (in 2006).

Among all pre-K through

12th grade public school stu-

dents, a record 23.9% were

Hispanic in 2011.

The new milestones reflect a

number of continuing upward

trends. Between 1972 and

2011, the Latino share of 18-

to 24-year-old college stu-

dents steadily grew—rising

from 2.9% to 16.5%. During

the same period, among all

public school students, the

Latino share grew from 6.0%

to 23.9%. In both cases, ra-

pid Latino population growth

has played a role in driving

Latino student enrollment

gains over the past four de-

cades.

However, population growth

alone does not explain all the

enrollment gains made by

Hispanic students in recent

years (Fry, 2011). Today,

with the high school comple-

tion rate among young His-

panics at a new high, more

young Hispanics than ever

are eligible to attend colle-

ge. According to the Pew

Hispanic analysis, 76.3% of

all Hispanics ages 18 to 24

had a high school diploma

or a General Educational

Development (GED) degree

in 2011, up from 72.8% in

2010. And among these

high school completers, a

record share—nearly half

(45.6%)—is enrolled in two-

year or four-year colleges.

Both demographic trends

and greater eligibility have

contributed to growth in the

number of Hispanic young

people enrolled in college in

recent years.

In addition to gains in enroll-

ment, the number of degrees

conferred on Latino college

students has also reached

new highs. 3 In 2010, the

number of Latinos who re-

ceived a bachelor’s degree

reached a record 140,000

recipients, according to data

published by the National

Center for Education Statis-

tics of the U.S. Department

of Education (Snyder and

Dillow, 2012). A record num-

ber of associate degrees

were awarded to Latinos in

2010 as well—112,000. In

both cases, Latinos are a

growing share of all degree

recipients—13.2% among

those with an associate de-

gree and 8.5% among those

who received a bachelor’s

degree in 2010. Despite the-

se gains, the Latino share

among degree recipients

significantly lagged their

share among 18- to 24-year-

old students enrolled in two-

year colleges (21.7%) and

four-year colleges and uni-

versities (11.7%) in 2010.

Hispanics are the nation’s

largest minority group, ma-

king up more than 50 million

people, or about 16.5% of

the U.S. population. Among

the 30 million young people

ages 18 to 24, 6 million, or

20%, are Hispanics.

By: Richard Fry and

Mark Hugo López

Page 9: Septiembre 2012

9www.prensacarolinas.com

Page 10: Septiembre 2012

10 www.prensacarolinas.com

Espiritual

Tomás García Martínez nació en una familia rica. Aunque tuvo todo lo que quería cuan-do era niño, Tomás no era caprichoso. Por el contrario, desde muy temprana edad, el demostró una profunda pa-sión por ayudar a los pobres. De hecho, algunas veces se le encontró caminando desnudo porque le había dado toda su ropa a un niño pobre que la necesitaba.

Cuando creció, Tomás se hizo un fraile y sacerdote Agustino y se conoció como Tomás de Villanueva. Villanueva era el pueblo en que creció. Siendo un sacerdote, Tomás continuó su amor por los pobres y se destacó entre sus compañe-ros frailes por su estilo de vida simple y austero. Él amaba especialmente a los pobres, enfermos y las mujeres que no tenían suficiente dote para casarse. Por ejemplo, un día el vendió su colchón de pasa para darle el dinero a alguien que lo necesitaba.

El estilo de Tomás de ayudar al pobre, era muy avanzado para los tiempos en que vi-vió. Por ejemplo, en lugar de

Por: Robert J. Kus

San Tomásde Villanueva

ayudar con las necesidades inmediatas de los necesita-dos, el trataba de resolver las condiciones más crónicas de la gente, eso que era causa de su pobreza. Por ejemplo, si una persona estaba ham-brienta porque no tenía traba-jo, Tomás trataba de encon-trarle un empleo. Aunque él no quería ser obis-po, se convirtió en el Arzo-bispo de Valencia, España cuando le ordenaron que lo hiciera. Cuando los directores de la catedral le dieron dinero para decorar su casa, el rápi-damente dio este dinero a los pobres y enfermos.

Algunas veces, la conducta de Tomás irritaba a sus com-pañeros Agustinos porque él no vivía como se suponía debía hacerlo un obispo. En lugar de vivir una vida de lujos a la que los obispos de esos días estaban acostumbrados, Tomás vivía como un simple sacerdote. Por ejemplo, el in-sistía en usar el mismo hábito que tenía cuando era novicio y cuando estaba roto, el per-sonalmente lo remendaba. Todos los días, el alimentaba

a las personas hambrientas que iban a la puerta de la co-cina y les daba dinero si tenía.

El Arzobispo Tomás, también se dio a conocer por ayudar a los niños vagabundos y siem-pre animaba a las personas ricas de la ciudad a ser más generosos con los pobres.

Tomás siempre tuvo compa-sión por los pecadores ya que amaba a la humanidad.

En su lecho de muerte, Tomás dejó instrucciones para que todo su dinero le fuera dado a los pobres. En 1555, murió a la edad de sesenta y siete años, después de recibir la Co-

munión y sus últimas palabras fueron: “Señor, en tus manos encomiendo mi espíritu”.

Tomás de Villanueva fue cano-nizado en 1658, fue conocido en vida como “el generoso” y “el padre de los pobres”. Hoy, muchas instituciones las nom-bran por él, incluyendo la Uni-versidad Villanueva en Pensil-vania.

El Padre Bob es Párroco de la Parroquia Santa María en Wilmington. Misas en Español son los Sábados a 7 p.m. y Domingos a 12:30 p.m.

Ministerio Hispano: (910)-762-5491 Ext. 122

Horario de Misas

Sábado: 5:30pm Inglés - 7pm EspañolDomingo: 8:00am Inglés - 9:30am Inglés - 11:00am Inglés -12:30 pm Español

PROGRAMAS

CatecismoR.I.C.A. (Rito de Iniciación Cristiana para Adultos en español)

*Tileston Outreach *Ministerio Social *Clínica Dental

Hmna Isaac Koening. Víveres, ropa, muebles y ayuda econó-mica.

Bautizos: Sábados 3:30pm. Pláticas bautismales el primer Jue-ves de cada mes a las 6:45pm.

Catecismo: Primera communión y confirmación (clases en in-glés).

Rosario: Domingos a las 12:00pm, antes de la Misa

*Bodas *Presentaciones *Quinceañeras *Coro

Grupo de jóvenes adultos Jesús Nuestra Esperanza (reunio-nes Sábados después de la misa).

Grupo de Oración: Sábados 8pm. (Edif. Tileston)

Grupo Misioneros Hispanos de Maryknoll de Santa María

Page 11: Septiembre 2012

Los que brillan

11www.prensacarolinas.com

Regresa más fuerte que nunca la Reina Grupera ANA BARBA-RA. Al apoderarse por primera vez en su carrera del primer lu-gar nacional en México con su sencillo “Tu Ingratitud”. Bajo el sello discográfico MT MUSIC MEXICO, haciendo historia al ser la primera mujer que llega al número uno de las listas de popularidad en México hoy por hoy. “Tu Ingratitud” es el tema punta de lanza de esta su pro-ducción musical llena de sor-presas donde por primera vez graba con banda. ANA BAR-BARA muy pronto en gira de promoción en todo Estados Unidos y México. Espérala! Ana Bárbara took interest in mu-sic at a young age. Was inspired by her sister Viviana Ugalde a lo-cal singer, when she decided she wanted to be a singer herself. To-day, Ugalde represents Ana Bár-bara as her artistic manager.

In 1988 Ana Bárbara entered the local Miss Universe-sponsored Miss Mexico pageant represen-ting her native state of San Luis Potosí; she began to sing profes-sionally at a variety of events and festivals. In 1990 she seized an opportunity to tour Colombia as a singer representing her country.

In 1993, Ana Bárbara was pro-claimed the Ambassador of Ran-chera Music; she also earned the Rostro Bonito de El Heraldo (“El Heraldo’s Beautiful Face”) award. As a result, she was invited to perform during Mass at The Va-tican for Pope John Paul II, but when Mass neared its close and she still hadn’t been given her chance to sing, she decided to interrupt the proceedings so that she could command the attention of the Pope, for whom she began to sing. The Pope blessed and wished her luck with her career.

In 1994, she signed with Fono-visa, Televisa’s music company, she launched her first CD, the self-titled Ana Bárbara produced and largely written by Aníbal Pas-tor. Songs like Sacúdeme and Nada helped make Ana Bárbara a Mexican Grupero star on the rise.

In 1995 released her second al-bum titled La Trampa , also pro-duced by Anibal Pastor. This se-cond album helped Ana Bárbara receive accolades from industry award shows as well as great reviews from the press. It spaw-ned consecutive hits, such as Me Asusta Pero Me Gusta and La Trampa, that topped “Billboard’s Hot Latin Tracks” and establis-hed her as “La Reina Grupera” (“Queen of Grupero Music”).

The majority of Ana Bárbara’s albums have been recognized by either the Latin Grammy Awards or the traditional Grammy Awards. She has received a total of five Latin Grammy nomina-tions for albums, Tu Decisión, Te Regalo La Lluvia, Te Atraparé... Bandido, Loca de Amar (won), and No Es Brujería which also re-ceived another nomination in the traditional Grammy Awards.

During Ana Bárbara’s seventeen year career span, she has been awarded four “Premio Lo Nues-tro” a la Musica Latina awards in the Regional Mexican Best Fe-male Artist category, with a total of 10 nominations overall. She won in the following years: 1996, 1997, 1998, and in 2006.

She has also received a total of seven “Premio Furia Musical” awards in 1994, 1995, 1996, 1999, 2001, 2003, and 2005, as well three “Premio El Heraldo” trophies, one for Best New Artist in 1994 and two Best Female Sin-ger in 1997 and 2000.

She also won a Casandra Award (which is the Dominican version of the Grammy’s) in 2002 for Most Outstanding International Artist, as well as Mexico’s Pre-mios Oye! award in 2006 for Best Female Performer (Mexico’s ver-sion of the Grammy’s).

In April 2012 Ana Bárbara re-vealed new career projects, in-cluding a new single, album and television show. and will include production credits by singer son-gwriter Reyli.[44] The yet untitled album is due by October 2012, Ana Bárbara’s first single, Tu In-gratitud, debuted in June 2012; it is a Banda cover originally made popular by Marco Antonio Solis y Los Bukis in 1993.[45] A music video was recorded in Cancún, Quintana Roo, México and was released in July. Tu Ingratitud quickly reached popularity in Mexico reaching #1 across radio charts, and is amongst top 20 in United States and Central Ame-rica.[46] Ana Bárbara has also collaborated with Maria Jose, Anahí, Marco Llunas, and Ori-ginal Banda El Limón in each of their new albums. A song written by Ana Bárbara has also been selected to appear in the new Sharon Stone Hollywood motion picture The Mule, due later this year.

In July 2012, Ana Bárbara was announced as the newest judge for music and talent contest Ten-go Talento, Mucho Talento, filmed in Los Angeles, CA. Replacing singer Jenni Rivera on Estrella TV’s seventh season, judging alongside one of the most in-fluential figures in the Latin music industry, Pepe Garza. Tengo Ta-lento, Mucho Talento, will air mid September 2012.

Ana Bárbara revealed production on the return of her brother’s, the duo Los Elegidos later in 2012, as well as a follow up single to Tu Ingratitud.

Page 12: Septiembre 2012

12 www.prensacarolinas.com

Page 13: Septiembre 2012

13www.prensacarolinas.com

Sociales

Page 14: Septiembre 2012

www.prensacarolinas.com

Moda / Fashion

HOPE FOR GLAMOUR…an art /fashion exhibit that will WOW the NY scene...bringing two worlds in support of MADRE

14

Page 15: Septiembre 2012

15www.prensacarolinas.com

By Maria Pereira Al-borzfard. As the sum-mer perishes, yet we still have the warmth of September’s sunshine - New York’s streets surplus with models, buyers, socialites, and fashion editors equally. This is a special time to welcome talents ubiq-uitously to showcase their collections for up-coming seasons - Fall/Winter, where New York becomes the fash-

ion capital of the world. Fashion week (NYFW) promotes flair and style to the world, from big name designers to up-and-coming talents.

With creative runways, VIP’s, and off-schedule events dispersed across the city, New York fashion week brings a packed program year after year. This year, Ta-mara’s gallery on the go and i-PRCOMM wanted

to produce something different, something nev-er seen; a celebration of fashion and arts by creating a spectacular event, where artists and designers come togeth-er for a worthy cause. HOPE FOR GLAM-OUR is an event for cel-ebrating and bringing awareness to “women’s rights”. In partnership with MADRE organiza-tion (www.MADRE.org), everyone will gather to bring awareness to the importance of creating a world of equality, where people enjoy human rights without gender discrimination.

This unforgettable event will feature a head turn-ing art/fashion exhibit, with live performances, body art exhibitions and glamorous, heart pound-ing new fashion collec-

tions, which will feature some of the world’s most innovative and dynamic artists and de-signers. Fully half of the proceeds raised will be donated to MADRE in support of their valiant efforts to advance the human rights of women world-wide.

The idea of bringing arts and fashion together, making New York City the runway of the world is quite incredible. The production team wants to not only celebrate fashion but also cel-ebrate women’s rights. This spectacular event will take place on Sep-tember 15th 2012 at Casa Do Brasil in the heart of Manhattan at 4 West 43rd St. between 5th Ave and 6th Ave, New York, NY 10025. It starts at 6:00 p.m.

WWW.HOPEFORGLAMOUR.COMCAMERA CREWS, JOURNALISTS AND PHOTOGRAPHERS WELCOME

Page 16: Septiembre 2012

16 www.prensacarolinas.com

Sazón casero

Yield: 6 ServingsDirections:In a medium saucepan, heat the chicken stock until boiling.In a separate large saucepan or paella pan over medium-high heat, heat the oil and add the onion, the garlic, the peppers, the saffron and the chorizo. Cook for 6 minutes or until vegetables are soft and chorizo is browned. Stir in the rice, tomatoes and tomato paste until well mixed and cook for 5 minutes. Add the boiling chicken stock little by little, sti-rring each addition constantly until the stock is almost absorbed.

Cover the paella pan with aluminum foil, and cook for 25 minutes, until rice is tender. Add the shrimp and the scallops and let cook covered for 5-7 minutes more.

Decorate with the chopped parsley and lemon wedges.

Ingredientes:·6 tazas caldo de pollo·3 cucharadas de aceite de oliva extra-virgen·1 cebolla amarilla, mediana, picada·4 dientes de ajo, picados finamente·1 pimiento rojo, sin semillas ni venas, rebanado finamente ·1 pimiento verde, sin semillas ni venas, rebanado finamente·1 cucharadita azafran español en polvo o en hebras·4 chorizos (como 6 oz.) rebanados·1 ½ tazas arroz blanco·1 lata (10-onzas) de tomates cortados con chile·3 cucharadas de pasta de tomate ·2 lbs. camarones grandes crudos y pelados ·1 lb. vieiras·Sal y pimienta a gusto·1/3 taza perejil italiano cortado·Rebanadas de limón para decorar

Ingredients:·3 tablespoons extra virgin olive oil·1 medium yellow onion, chopped·4 garlic cloves, finely chopped·1 red pepper, seeded, ribbed and thinly sliced·1 green pepper, seeded, ribbed and thinly sliced·1 teaspoon Spanish saffron, pistils only·4 links Spanish dry-cured chorizo (about 6 oz.), sliced.·2 cups white rice, medium grain·1 can (10 oz.) diced tomatoes with chilies·3 tablespoons tomato paste·2 lbs raw, peeled large shrimp·1 lb. sea scallops·Salt and pepper to taste·1/3 cup chopped Italian parsley·Lemon wedges for decoration

Por: Ingrid Hoffmannwww.delicioso.com

Shrimp and Scallop Easy Paella

Porciones: 6Preparación:En una olla mediana, calienta el caldo de pollo hasta que hierva. En una olla grande o una paellera, calienta aceite a fuego mediano-alto y añade las cebollas, ajos, pimientos, azafran y el chorizo. Cocina por 6 minutos o hasta que los vegetales se ablanden y el chorizo se dore.

Añade el arroz, tomates, pasta de tomates, y mezcla bien, Cocina por 5 minutos. Añade el caldo de pollo hirviendo, poco a poco (moviendo cada vez que añada) hasta que el caldo este casi absorbido.

Cubre la paella con papel aluminio y cocina por 25 minutos, hasta que el arroz este tierno. Destapa la paella, añade el camarón y las vieiras. Tapala y cocina por 7 minutos más.

Decora con perejil picado y rodajas de limón.

Page 17: Septiembre 2012

www.prensacarolinas.com

Los enemigos políticos se tornan amigos durante la temporada festiva, comentó una reportera durante una fiesta de Hari Raya en Langkawi, Ma-lasia. “Pronto se pelearán por la polí-tica. Ahora es Hari Raya, todos son amigos.”

Liza Hasan, la reportera local para el periódico Sinar Harian, observaba el representante de Langkawi a la le-gislatura del país al lado del hombre que perdió la carrera política. Juntos estaban sonriendo para las cámaras. Después de todo, perdonar las dispu-tas anteriores es parte del espíritu de Hari Raya.

Mas temprano ese mismo día, mi vecina Liza me llamó por teléfono mientras yo almorzaba en mi depar-tamento. Como de costumbre, estuve mirando el verdor de las montañas cubiertas con selva, cuando ella dijo, “Te invito a conocer mi gobernador.”

Con una boca llena de comida, yo dije, “Que?” Liza dijo, “Nos encontra-remos abajo en el estacionamiento a la 1:15.” Era la 1 p.m. Durante el apuro para ponerme un

vestido y lapiz labial, y recoger la cámara, cuadernos y plumas, yo me preguntaba a dónde ibamos. Resultó ser un evento abierto al público al aire libre, patrocinado por el estado de Kedah.

Caminamos adentro de hileras fes-tivas de pabeliones, azul y blanco, rosado, amarillo. Dentro de los pabe-liones la gente comía. En una mesa larga, mujeres vestidas en hijab (cu-biertas al estilo musulmán) estaban sirviendo “curry” de pollo y carne de res guisada con clavos.

El pabelion enfrente era el escenario donde el gobernador del estado de Kedah y los demás políticos parecían estar en exhibición. Los políticos es-taban vestidos en trajes tradiciona-les con túnicas en colores vibrantes, como verde lima y turquesa. Luego la emoción aumentó cuando anunciaron una rifa para peregrina-ciones a la ciudad santa de Mecca en Arabia Saudita, con todos los gastos pagados. Liza me explicó pedacitos de los discursos hechos en el idioma malayu. En el fondo, se escuchaba una canción alegre, “Selamat Hari

Raya” ( Saludos de Hari Raya).

Al principio de la temporada de Hari Raya, los fuegos artificiales ilumina-ron el cielo de Langkawi. El canto de los muezzin transmitido desde los moscos se convirtió en un alboroto. Sus rezos continuaron de noche, más tarde de lo normal. Estaban dando la bienvenida a la transición entre la hambruna y el banquete. La primera noche de Hari Raya marcaba el final de Ramadan cuando los musulmanes estaban de ayunas durante 30 días desde la salida hasta la puesta del sol. (Este año Hari Raya empezó el 19 de agosto).

En las tiendas alrededor de la ciudad había un despliegue de pancartas con saludos, “Selamat Hari Raya.” Algunos lugares en la isla, como las cascadas Temurun, ya no estaban aislados. De repente vacacionistas de la capital de Malasia, Kuala Lumpur, estaban salpicando sus aguas.

Durante los 30 días de Hari Raya, diferentes entidades oficiales patroci-nan fiestas abiertas al público, explicó Liza. Los eventos están anunciados

Por: Carola C. Reuben,La Reportera Globalhttp://earthyreporter.blogspot.com

By: Carola C. Reuben,http://earthyreporter.blogspot.com

17

At a Hari Raya party in Langkawi, Malay-sia, a newspaper reporter observed that political foes become chums during the holiday season. “Soon they fight for po-litics; now Hari Raya, everyone friends.”

Liza Hasan, the local reporter for the paper Sinar Harian, was watching Langkawi’s representative to Parliament posing next to the man who lost the race. Together they were smiling for the cameras. After all, forgiving past qua-rrels is a focus of Hari Raya. Earlier that day, my neighbor Liza called while I was eating lunch at home. I was gazing as usual into the green of moun-tains covered with rainforest when she said, “I invite you to meet my governor.” With a mouth full of food, I gulped, “What?” Liza said, “I will meet you downstairs at 1:15.” It was 1 p.m.

During the rush to put on a dress and lipstick, and gather camera, writing pad, and pens, I wondered where we were going. It turned out to be an outdoor “open house” for Hari Raya sponsored by the state of Kedah. We walked into festive rows of canvas rooftops, blue and white, pink, and ye-llow. Under most of the rooftops, people were eating. At a long table, women dressed in hijabs were serving chicken curry and beef stewed with cloves.

The tent at the front was like a stage where the governor of Kedah state and other politicians appeared to be on ex-hibit. The politicians were dressed in traditional clothing, print or lime green or turquoise tunics with color coordinated sarongs. They topped their outfits with a fez, either black or white. Then excitement mounted when a ra-ffle was announced for pilgrimages to the holy city of Mecca in Saudi Arabia, all expenses paid. Liza explained bits of

speeches made in the Malay language. In the background, a song was playing merrily, “Selamat Hari Raya” ( Hari Raya greetings ). At the start of the Hari Raya season, fi-reworks lit up Langkawi’s sky. The chan-ting of the muezzin broadcast from the mosques turned into a din. Their prayers droned later than usual into the night. They were welcoming the transition from famine to feast. That first night of Hari Raya also marked the end of Ramadan when Muslims fast for a month from sun-rise to sunset for spiritual reasons. (This year Hari Raya began Aug. 19.) Stores around town displayed banners with holiday greetings, “Selamat Hari Raya.” Some spots on the island, such as the Temurun waterfall, were no longer secluded. Suddenly, vacationers from the Malaysian capital, Kuala Lumpur, were splashing in its waters. During the 30 days of Hari Raya, diffe-rent official entities sponsor parties open

Reportera Global

en afiches enormes, pero la mayoría de extranjeros que viven en Langkawi no saben nada sobre los eventos. Los afiches están escritos en Behasa Me-layu, el idioma de Malasia.

De hecho, durante la fiesta mientras los políticos hacían sus discursos, yo entendía solamente pocas frases en árabe, como el saludo, “Assalam u alaikum,” que la paz este con us-tedes.

Los políticos preguntaron a mi, la uni-ca persona que no entendía los dis-cursos, porque estuve presente. Lue-go, me invitaron para tomar asiento en el pabelion al lado del gobernador y los otros dignitarios; pidieron que yo estuviera con ellos en las fotos oficia-les.

Entonces, en las fotos oficiales de Hari Raya en un archivo del estado de Kedah, al lado del gobernador aparece una gigante blanca de 5 pies, 4 pulgadas.

Copyright, 2011, Carola C. Reuben, Earthy Reporter

to the public, Liza explained. The events are advertised on enormous posters, but most foreigners living in Langkawi are not likely to know about them. The wri-ting on the posters is in Behasa Melayu, the Malay language. In fact at the party when politicians made speeches, I could understand only a few phrases in Arabic, such as the greeting, “Assalam u alaikum,” may peace be with you.

The politicians asked me, the only per-son who could not understand the spee-ches, why I was there. Then they invited me to sit in the head tent next to the go-vernor and other dignitaries; they asked me to pose with them for official photos.So, in official Hari Raya photos filed away in a Kedah state archive, next to the governor towers a white giant, 5 feet, four inches tall. Copyright, 2011, Carola C.Reuben, Earthy Reporter

Los medios de comunicación enfocan sus cama-ras en el gobernador del estado de Kedah(centro) y los demas políticos.

Liza la reportera con Johari bin Abdul, parlimentario del estado de Kedah (izq.) y Wan Sallet Wan Isa del

Partido de Justicia de Langkawi

Los tambores rodaron mientras el gobernador se iba en carro de la fiesta de Hari Raya.

Page 18: Septiembre 2012

Mundo Cibernético

18 www.prensacarolinas.com

LANZAMIENTO MUNDIAL DEL SAMSUNG GALAXY NOTE 10.1 ESTE MES

RUMORES SOBRE PRESENTACIÓN DEL NUEVO “iPAD MINI” PARA EL 12 DE SEPTIEMBRE

ADIOS HOTMAIL Y BIENVENIDO OUTLOOK.COM?

Conforme avanzan las sema-nas se van fortaleciendo los rumores sobre la próxima salida de un nuevo equipo de Apple en conjunto con una iPad mini de modo que aho-ra el sitio iMorereporta que Apple planearía estos lanza-mientos para próximos me-ses, más exactamente para el 12 de septiembre.

Incluso se habla que el iPho-

ne 5 podría salir a la venta unos días después, para el 21 de septiembre, sin embargo el caso del iPad mini es me-nos claro, ya que aún no se ha establecido una posible fecha de salida. Un sitio fran-cés, APP4phone.fr, reclama que iPad mini saldría también el 21 de septiembre, y cita como sus fuentes a fabrican-tes chinos, sin embargo esa información no es del todo

confiable. Aún así los rumores siguen toman-do forma ya que se han filtrado supuestas fo-tos sobre el hardware de los dispositivos, cosa de seguir el hilo de la información para ver si se libera algún detalle intere-sante sobre la nue-va generación de dispositivos Apple.

Ayer nos despedimos de Hotmail y le dimos la bien-venida a la nueva cara de Outlook que a las pocas horas de su lanzamiento ya había conseguido un millón de personas inscri-tas.

El lanzamiento de la nue-

va plataforma creó mucha expectativa, y marca un gran cambio en la mane-ra en que Microsoft había presentado sus productos apostando por un diseño más minimalista. Además existieron algunos otros cambios como el hecho de que las direcciones ahora

terminarán con un @out-look.com en vez de un @hotmail.com. Además para los usuarios de Hotmail recordemos que se puede hacer una actualización al servicio de Outlook y se-guir conservando su direc-ción anterior. ¿Ustedes ya probaron el servicio?

Durante el mes de febrero, en las fechas de realización del Mobile World Congress, Sam-sung anunció su dispositivo Galaxy Note 10.1, que será el dispositivo premium de la familia de tablets de Samsung, quedando en una categoría más alta que la propia Galaxy Tab 2 de formato 10.1, y hoy la compañía ha confirmado la llegada del Galaxy Note 10.1 a los mercados internacionales. Durante este agosto, Galaxy Note 10.1 hará su de-but mundial, en busca de posicionarse como un claro competidor del iPad y teniendo a la

S-Pen como uno de los elementos diferen-ciadores en el mercado. El éxito del primer Galaxy Note, da espacio a pensar que esta nueva versión de 10.1 será bien recibida, además que contará con dos formatos: Wi-Fi o 3G(HSPA+) más Wi-Fi; un procesador Quad-Core de 1.4 GHz y memoria RAM de 2 GB, así como una cámara principal de 5MP y una de 1.9MP frontal; la capacidad de al-macenamiento irá desde los 16 hasta los 64 GB y su pantalla tendrá una resolución 1280 x 800.

Page 19: Septiembre 2012

Está sonando

19www.prensacarolinas.com

“Tito was responsible for crea-ting the Latin interpretation of jazz. In the annals of jazz his-tory, he will never be forgotten.” – Tony Bennett

“The World without Music is like a world without Tito Puen-te. When someone creates a movement that was never thought of, you then know that he is great. His life was dedica-ted to loving, sharing, creating, and giving to all who dare to experience his music. He was a mentor and Godfather to me. He will never be forgotten but he will truly be missed. I love you Tito.” – Sheila E.

“If Mario Bauza was the father, and Chano Pozo and Diz crea-ted the Big Bang moment, then Tito Puente thru his composi-tions, arrangements, virtuoso playing and showmanship was the launch pad to catapult LA-TIN JAZZ to the masses. He was El Rey!”– Larry Rosen (GRP Records, JAZZ ROOTS, Producer & Music Entrepreneur)

“Tito was, and continues to be a universal icon whose music

and talent have made millions of people’s lives happier for over six decades. He always represented Latinos with pride around the world and his legacy lives on.” – Ricky Martin

Miami, FL (August 29, 2012) - Tito Puente is admired around the world for his influential, immortal body of work. His rhythms, his music and his contagious energy have united fans from different nationalities and cultures from around the globe. The strength of his ar-tistry has transcended time and distance.

Over the course of his impres-sive artistic career, Tito Puente was a perennial and prolific in-novator of Latin tropical music and Latin jazz of the highest caliber. Now thanks to Sony Music Latin, we all get to enjoy the four signature and land-mark albums (artwork – front & back- as it originally appeared), along with a fifth bonus album, that truly defined the “American Icon” and his golden era:

“Cuban Carnival” (1956) is included with the original art-

work. “Dance Mania” (1958) is the best-selling album of Tito’s career. “Night Beat” (1957) be-came one of Latin jazz’s semi-nal albums, while “Revolving Bandstand” (1960), considered the most innovative jazz recor-ding of its time with the simul-taneous inclusion of two big bands in the studio, is re-issued for the first time, with original artwork and liner notes.

The additional bonus album features his digitally remaste-red, trademark hit “Ran Kan Kan,” the first hit single he ever recorded with RCA along with the B-Side from that 78 rpm, “Timbal y Bongo,” (November 1949). It also contains six pre-viously unreleased alternate takes of his hit song “Pa’ Los Rumberos,” recorded in 1955, plus much more.

This impressive and ever so unique package of 5 albums is being collectively released as Quatro – The Definitive Collec-tion. A compendium that’s like no other in the discography of Tito Puente, as it focuses on his early years, the RCA era of 1955-1960, so beloved by fans, critics and music historians.

“Children rarely acknowledge their parent’s knowledge, experience and ability. This was a NO Brainer for me. My dad was a musical genius”. – Ronny Puente

A musical genius - the beloved worldwide industry Icon lives on in a commemorative and limited edition 5 CD and 180 gram 5 L.P./Vinyl album package, available on October 30, 2012

57 SONGS, OVER 3 HOURS OF MUSIC DIGITALLY REMASTERED FROM THE ORIGINAL RECORDINGS,EXTENSIVE LINER NOTES AND MORE THAN 40 NEVER BEFORE SEEN PHOTOS & MEMORABILIA!

Quatro – The Definitive Collec-tion includes informative liner notes written by Joe Conzo (cu-rator & music historian and au-thor of the book “Mambo Diablo My Journey with Tito Puente”), a close friend of Tito Puente. It also contains never-before pu-blished facts and photos, plus previously unreleased artwork and alternate takes.

Among the other highlights and most interesting, informa-tive features of this collection are the quotes from a plethora of musicians, producers and others who personally knew and/or worked with Tito over the course of his six-decade musical career.

Quatro – The Definitive Collec-tion will be available in three se-parate and distinct limited edi-tion packages – 5 disc CD set, 180 gram 5 L.P./Vinyl set and for the first time ever a Digital Box Set. What a truly, amazing and timeless collector’s item and keepsake. Tito Puente li-ves on through his legacy and musical contributions; he will never be forgotten…

Cortesía de: Michelle Alorda / Sony Music US Latin

Page 20: Septiembre 2012

20 www.prensacarolinas.com

Page 21: Septiembre 2012

21www.prensacarolinas.com

Page 22: Septiembre 2012

22 www.prensacarolinas.com

Laura Viuda de 61 años alegre, sincera, no fuma, no bebe, hogareña, le encanta bailar, cocinar, ir al cine, salir a comer, ir de picnic. Busca amis-

tad con gente honesta que no beba ni fume y que tenga los mismos pasatiempos. Personas serias solamente llamar al: (910) 350-1505

Page 23: Septiembre 2012

23www.prensacarolinas.com

Horóscopo

Virgo: Al fin durante este mes podrás relajarte un poco y dejar de luchar contra los elementos. Las

fuerzas que parecían oponerse a tus proyectos desaparecerán y todo parecerá ir por buen cauce sin de-masiado esfuerzo. Sin embargo, a finales de mes podrías sentirte algo desestabilizado por unos problemas de salud.

Capricornio: Durante este mes notarás una especial claridad mental. Tras el paréntesis del ve-

rano, sentirás como si tus ideas se hubieran aposentado y todo parecie-ra más claro. No será un momento especialmente bueno para la salud, te sentirás algo decaído y sin mu-chas energías.

Libra: Venus empieza a transitar el signo de Leo, con lo que tus relaciones afectivas fluirán con más

armonía. Además, la entrada del Sol en tu signo te traerá nuevos áni-mos y mucha energía para los pro-yectos que te propongas realizar. A finales de mes verás también cómo las ideas y las ganas de hacer co-sas, fluyen casi sin parar.

Acuario: El período sen-sual que comenzaste el mes pasado se verá en éste incrementada por la

influencia que Venus ejerce sobre ti. No sólo te apetecerá relacionarte con el otro sexo sino que te sentirás lleno de ganas de lanzarte a la con-quista, en especial a partir del día 8 del mes.

Aries: Estupendo mes para establecer nuevas relaciones de amistad o de negocios. Tendrás

la suerte de cara para establecer nuevos contactos. Es más, aun-que no te lo propongas, este mes conocerás a gente interesante y afín a ti. Aprovecha para dejar arreglados todos los asuntos eco-nómicos.

Géminis: El cambio de estación y a la ruti-na tendrá efectos cal-mantes en tu ánimo. Te

sentirás de nuevo en casa y eso siempre lo agradeces. Además, la situación de Venus y el Sol favore-ciendo a tu signo natal te traerá el vigor que necesitabas para sentir-te al cien por cien.

Tauro: Es un mes lleno de mucha creatividad, de geniales ideas que te surgirán y que serán bien

aceptadas en tu lugar de trabajo. En cuanto a tu vida social, te sen-tirás bastante harto de algunas si-tuaciones conflictivas, y puede que sientas la tendencia a refugiarte en la soledad sólo para que los proble-mas te dejen en paz.

Cáncer: La gran activi-dad que has tenido du-rante este pasado mes se va a relajar un poco

en Septiembre. No te sentirás tan lleno de energía y preferirás activi-dades más sedentarias y la tran-quilidad que te proporciona la ru-tina. Será el momento de renovar las energías y descansar.

Escorpio: Durante este mes podrías tener pro-blemas económicos sobre todo por gastos

inesperados. No será un buen momento tampoco para la vida en pareja y deberás prestar más atención a tu familia, en los que podrían surgir pequeños inconve-nientes.

Piscis: Al fin estás acla-rando todas las dudas e indecisiones que te han marcado este año. Con la

entrada del Sol en Libra, verás cómo tu vitalidad se recupera y todas tus ideas reciben un soplo de aire fres-co, mejorando de paso tu humor. Estarás más centrado y muchísimo más seguro de ti mismo.

Leo: Estupendo mes para establecer nuevas relaciones de amistad o de negocios. Tendrás

la suerte de cara para establecer nuevos contactos. Es más, aun-que no te lo propongas, este mes conocerás a gente interesante y afín a ti. Aprovecha para dejar arreglados todos los asuntos eco-nómicos.

Sagitario: Las cosas irán muy bien para ti. El diálo-go con tu pareja mejorará enormemente y aunque

queden pequeñas espinitas que quitar, tu ánimo será mucho más optimista y alegre. A final de mes, sentirás que tu energía vuelve a ti y que eres capaz de enfrentarte a lo que sea.

Page 24: Septiembre 2012