120
Tokio, Japón / Japan
CASA TETSUKA 2005 TETSUKA HOUSE
Clarity and comfort do not depend on quantity but on an absolute quality of space. This design for a site in Tokyo’s Setagaya district takes the form of a pristine
box containing living and private quarters, a traditional Japanese tearoom and a dramatic, double-height courtyard open to the sky which gives a crucial sense
of scale to what is, by Western standards, a relatively small house.
The box is constructed in concrete of two different
tints, reflecting its internal division into ground and
upper floors.
La claridad y el confort no dependen de la cantidad sino de la calidad absoluta del espacio. Este diseño para un solar situado en el distrito Setagaya de Tokio toma la forma
de una prístina caja que alberga las zonas comunes y privadas, un tradicional salón de té japonés y un significativo patio a doble altura y a cielo abierto que proporciona
una interesante sensación de amplitud en una casa que, según el criterio occidental, sería relativamente pequeña.
La caja está construida en hormigón de dos tonos dife-
rentes, un gesto formal que evidencia la distinción entre
la planta baja y la primera.
Vista aérea del distrito de Setagaya / Setagaya district. Aerial view Planta de cubiertas / Roof plan
Los vanos abiertos en esta envoltura de hormigón enmarcan una serie de vistas meticulosamente seleccionadas y que pasan a formar parte del paisaje del interior. Dentro
de este mundo introvertido de planos luminosos y proporciones rigurosamente estudiadas la presencia de la naturaleza se deja sentir aunque, de acuerdo con las con-
venciones arquitectónicas japonesas, se trata de la naturaleza entendida como serie de elementos aislados más que como paisaje: la filigrana de las ramas de un árbol,
un mesurado fragmento de cielo, etc.. Se trata de una arquitectura que hace de filtro, que subraya la experiencia de estar vivo.
Apertures cut into this concrete envelope frame a series of meticulously edited vistas out of the building which become part of the landscape of the interior.
Within this enclosed world of luminous planes and rigorously considered proportions, the presence of nature is felt but, in accordance with Japanese architec-
tural conventions, nature as a series of isolated elements rather than landscape: the filigree branches of a tree, a measured expanse of sky. Here is architec-
ture which acts as a filter, refining the experience of being alive.
123122
La principal zona común de la vivienda ocupa un amplio espacio abierto que mira al patio, estando el umbral entre ambos ambientes definido por un panel de cristal. Una
mesa alargada, que comienza en este punto, se extiende a todo lo largo de la casa, dando la impresión de sobresalir a través del panel de cristal del patio. El efecto con-
sigue minimizar la división entre el espacio interior y exteri or, hasta casi hacerlo desaparecer. Los espacios para cocinar, comer y relajarse están contenidos en tres zonas
separadas a nivel funcional pero fluidas en términos espaciales.
The main living quarters of the house occupy a large open space facing onto the courtyard, the threshold between the two territories defined by a glass wall. A
bench which originates here extends the full length of the house, appearing to extrude through the glass courtyard wall. The effect is to minimise the division
between inside and outside space to the point that it all but disappears. Provision for cooking, dining and relaxing is incorporated within three functionally dis-
tinct but spatially fluid zones.
El salón de té japonés, situado a lo largo del patio, también hace las veces de cuarto de invitados, con un esterado de tatami que aporta un nuevo componente a la paleta
de materiales. Aunque el diseño no obedece al detalle la arquitectura tradicional del salón de té, sí se mantiene fiel a su esencia y, en concreto, a aquellas convenciones
que resultan esenciales para el ritual de la ceremonia del té, entre las que se encuentran la ubicación del hogar y las proporciones de la entrada de huéspedes, que obli-
gan a los invitados a entrar en el ro con la cabeza respetuosamente inclinada (nijiriguchi). Las escaleras que conducen a la zona privada, en el piso de arriba, ascienden
en un solo tramo. El amplio dormitorio principal incluye una zona exterior a modo de terraza, pero también incorpora a nivel visual toda la extensión del patio, en un dra-
mático gesto arquitectónico que sitúa a sus ocupantes en el seno de un espacio de casi setenta metros cuadrados. De cara a los rituales del baño y la ropa existen una
serie de espacios independientes que incluyen una bañera japonesa tradicional y el tranquilo escenario contemporáneo de una ducha cenital.
The Japanese tearoom set alongside the courtyard functions also as guest quarters, its tatami matting adding a new component to the material palette. While
the design does not adhere to every detail of traditional tearoom architecture, it stays true to its essence and in particular to those conventions which are essen-
tial to the rituals of the tea ceremony, including the location of the fireplace (ro) and the proportions of the guest entrance which dictate that visitors enter the
room with heads respectfully bowed (nijiriguchi). Stairs to the private quarters on the upper floor rise in a single flight. The large main bedroom incorporates an
outside area in the form of a terrace, but also visually co-opts the entire extent of the courtyard in a dramatic architectural gesture which sets its occupants in
almost seventy square metres of space. A series of separate spaces is provided for the rituals of bathing and dressing, including a traditional Japanese tub
and the quiet contemporary theatre of a sky shower.
127126
Planta baja / Ground floor plan
Planta primera / First floor plan
Sección longitudinal CC / Longitudinal section CC
Sección longitudinal BB / Longitudinal section BB Sección longitudinal AA / Longitudinal section AASección transversal DD / Cross section DD
129128