Herramientas para la subtitulación
Beatriz Escudero
José Borreda
Jonathan Sánchez
¿Qué es la traducción audiovisual?
La traducción audiovisual abarca una serie de actividades traductoras que se caracterizan por la interacción del texto (oral o escrito) con el sonido y la imagen.
Peculiaridades de la traducción AV
Estereotipos culturalesReferencias a personalidadesTraducción del humor
Enfoques:
Fidelidad cultural-> pérdida del efecto humorístico
Pérdida de la cultura original-> humor equivalente
Un pequeño ejemplo…
Modalidades de traducción audiovisual
Audiodescripción
Doblaje
Localización de software y multimedia
Subtitulación
¿Qué es la subtitulación?
La subtitulación es el proceso y el resultado de traducir los diálogos de un material audiovisual para su proyección en pantalla en forma impresa.
Usos de la subtitulación
PresupuestoComunicaciónAccesibilidadEnseñanzaEstética
¿Para qué necesitamos herramientas para la subtitulación?
Edición y formatoDuraciónSincronización (cuándo
aparecen y/o se ocultan)Espacio
Top Related