SensorPresión y temperaturaInstrucciones de serviciooriginales
SeriePTM C4PTM C4 Flex
Edición BA-2016.11.30 ESN° de impr. 300 009
TR MA DE Rev003
ASV Stübbe GmbH & Co. KGHollwieser Straße 532602 VlothoAlemaniaTeléfono: +49 (0) 5733-799-0Fax: +49 (0) 5733-799-5000E-mail: [email protected]: www.asv-stuebbe.es
Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas.
Leer con atención antes del uso.
Conservar para futuras consultas.
Índice
Índice
1 Sobre estas instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1 Destinatarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.2 Documentación vigente adicional . . . . . . . . . . . 4
1.3 Advertencias y símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2 Indicaciones generales de seguridad . . . . . . . . . . . . 5
2.1 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.2 Indicaciones generales de seguridad . . . . . . . 52.2.1 Obligaciones del titular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52.2.2 Obligaciones del personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.3 Peligros especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52.3.1 Fluidos peligrosos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3 Estructura y funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.1 Placa de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.2 Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.3 Estructura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73.3.1 Carcasa y sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73.3.2 Display UNI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73.3.3 Indicación de los valores de medición . . . . . . 7
4 Transporte, almacenamiento y elimina-ción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.1 Desembalar y comprobar el estado delequipo suministrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.2 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.3 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.4 Eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5 Instalación y conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5.1 Comprobar las condiciones deservicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5.2 Montar el aparato en la tubería deproceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5.3 Realizar una prueba de presión . . . . . . . . . . . . . 9
5.4 Conectar el aparato a la electricidad . . . . . . . 9
6 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6.1 Manejo básico con el display UNI . . . . . . . . . . 106.1.1 Indicación de los valores de medición . . . . . . 106.1.2 Parametrización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6.2 Primera puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . 116.2.1 Primera puesta en marcha con el display
UNI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116.2.2 Primera puesta en marcha sin el display
UNI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6.3 Administrar varios aparatos . . . . . . . . . . . . . . . . . 126.3.1 Guardar conjuntos de parámetros . . . . . . . . . . 126.3.2 Parametrizar varios aparatos . . . . . . . . . . . . . . . 12
6.4 Evaluar el registrador de datos . . . . . . . . . . . . . 12
6.5 Actualizar el firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7 Menús y funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7.1 Indicación de los valores de medición . . . . . . 13
7.2 Menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7.3 Menú Ajustes básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7.4 Menú Salida (corriente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7.5 Menú Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7.6 Menú Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7.7 Menú Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8 Mantenimiento y puesta a punto . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
8.1 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
8.2 Puesta a punto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168.2.1 Desmontar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168.2.2 Piezas de repuesto y devolución . . . . . . . . . . . 16
9 Subsanación de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
9.1 Solución de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179.1.1 Solucionar fallos al cargar el software . . . . . . 17
10 Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
10.1 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
10.2 Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
10.3 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
10.4 Esquema de conexión de corriente . . . . . . . . . 18
10.5 Asignación de clavijas de enchufe para elcable del sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2 PTM C BA-2016.11.30 ES 300 009
Índice
Índice de figuras
Fig. 1 Placa de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fig. 2 Estructura de la carcasa y del sensor . . . . . . 7
Fig. 3 Estructura del display UNI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fig. 4 Display, indicación de los valores demedición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fig. 5 Display UNI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Fig. 6 Ajustar el potenciómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Fig. 7 Esquema de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fig. 8 Asignación de clavijas de enchufe, varianteFlex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Índice de tablas
Tab. 1 Documentación adicional vigente, finalidad ylugar de búsqueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Tab. 2 Advertencias y símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Tab. 3 Funciones de teclas en la indicación de losvalores de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tab. 4 Funciones de teclas en la parametriza-ción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tab. 5 Función de las teclas en la indicación de losvalores de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tab. 6 Menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tab. 7 Menú Ajustes básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tab. 8 Menú Salida (corriente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tab. 9 Menú Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tab. 10 Menú Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tab. 11 Ajustes del registrador de datos . . . . . . . . . . . . 14
Tab. 12 Menú Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Tab. 13 Tareas de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Tab. 14 Subsanación de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Tab. 15 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Tab. 16 Asignación de bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
300 009 BA-2016.11.30 ES PTM C 3
Sobre estas instrucciones
1 Sobre estas instrucciones
Estas instrucciones
• son parte del aparato
• rigen para todas las series mencionadas
• describen la utilización segura y correcta en todas las fasesdel servicio
1.1 Destinatarios
Titular
• Obligaciones:– Mantener siempre estas instrucciones disponibles en
el lugar de funcionamiento del equipo.– Asegurarse de que los trabajadores lean y atiendan las
instrucciones y los documentos adicionales vigentes,en especial, las indicaciones de seguridad y adverten-cias.
– Respetar las normas y disposiciones adicionalesespecíficas de cada país o referentes a la instalación.
Técnico, instalador
• Cualificación desde el punto de vista mecánico:– Personal cualificado con formación adicional para el
montaje del sistema de tuberías correspondiente
• Cualificación desde el punto de vista eléctrico:– Electricista profesional
• Obligación:– Leer, respetar y seguir estas instrucciones y los do-
cumentos vigentes adicionales, en especial las indica-ciones de seguridad y advertencias.
1.2 Documentación vigente adicional
Para su descarga:Lista de resistenciasResistencia química de los materialesutilizados
www.asv-stuebbe.de/pdf_resistance/300053.pdf
Para su descarga:Hoja de datosDatos técnicos, condiciones de utilización
www.asv-stuebbe.de/pdf_datasheets/300252.pdf
Para su descarga:Declaración de conformidad CEConformidad con la normativa
www.asv-stuebbe.de/pdf_DOC/300056.pdf
Tab. 1 Documentación adicional vigente, finalidady lugar de búsqueda
1.3 Advertencias y símbolos
Símbolo Significado
• Amenaza de un peligro inmediato
• Muerte, lesiones graves
AVISO • Posible amenaza de un peligro
• Muerte, lesiones graves
• Situación potencialmente peligrosa
• Lesiones leves
• Situación potencialmente peligrosa
• Daños materiales
Señal de seguridad
Observe todas las medidasmarcadas con una señal deseguridad para evitar lesiones o lamuerte.
Instrucción a ejecutar
1. , 2. , ... Instrucción que consta de varios pasos
Requisito→ Remite a una referencia
Información, nota
Tab. 2 Advertencias y símbolos
4 PTM C BA-2016.11.30 ES 300 009
Indicaciones generales de seguridad
2 Indicaciones generales de seguridad
El fabricante no se hace responsable de los daños que sepuedan producir por no observar la documentación en sutotalidad.
2.1 Uso adecuado
El aparato permite medir simultáneamente la presión y la tem-peratura en un fluido líquido.
• Utilice el aparato exclusivamente para medir la presión yla temperatura en fluidos líquidos.
• Utilice el aparato exclusivamente para los fluidos apropia-dos (→ Lista de resistencias).
• Cumpla los límites de servicio (→ 10.1 Datos técnicos,página 18).
2.2 Indicaciones generales de seguridad
Observe las disposiciones siguientes antes de llevar acabo cualquier trabajo.
2.2.1 Obligaciones del titular
Favorecer la seguridad en el trabajo
• Ponga en servicio el aparato sólo cuando esté en perfectoestado técnico, así como del modo correcto, siendo con-sciente de los peligros, favoreciendo la seguridad, y obser-vando estas instrucciones.
• Asegure que se respeta y se supervisa:– uso adecuado– normas legales u otras de seguridad y prevención de
accidentes– disposiciones de seguridad en el manejo de sustancias
peligrosas– normas y directivas vigentes del país correspondiente
de instalación
• Facilite un equipo de protección personal.
Cualificación del personal
• Asegúrese de que el personal encargado de trabajos enel aparato haya leído y comprendido estas instrucciones ylos documentos vigentes adicionales, en especial, la infor-mación sobre seguridad, mantenimiento y puesta a punto.
• Establezca responsabilidades, competencias y la super-visión del personal.
• Sólo permita realizar los siguientes trabajos a personalcualificado:– Trabajos de montaje, puesta a punto, mantenimiento– Trabajos en la instalación eléctrica
• Permita únicamente realizar trabajos en el aparato a per-sonal en formación cuando esté bajo la supervisión de per-sonal técnico cualificado.
2.2.2 Obligaciones del personal
Lleve a cabo los trabajos en el aparato solamente si secumplen los siguientes requisitos:
• Instalación vacía
• Instalación enjuagada
• Instalación sin presión
• Instalación enfriada
• Instalación asegurada contra reconexión
• No realice modificaciones en el aparato
2.3 Peligros especiales
2.3.1 Fluidos peligrosos
• Al manejar fluidos peligrosos, observe las disposiciones deseguridad referentes al manejo de sustancias peligrosas.
• Utilice un equipo de protección personal para realizarcualquier trabajo en el aparato.
• Recoja de forma segura el fluido que salga o sobre yelimínelo de forma respetuosa con el medio ambiente.
300 009 BA-2016.11.30 ES PTM C 5
Estructura y funcionamiento
3 Estructura y funcionamiento
3.1 Placa de características
P T M C D r u ck - und T e mp e r a t u r se n s o r M ess b e r e i c h 0 - 10 b a r
18 - 30 V D C 0 / 4 - 20 m A 4 - L e i t e r I d . N o .
140557 A n sc h l u s s PP DN 2 5 M a t e r i a l P P
EP D M 1304-05371
1
2
3 4
5
6
Fig. 1 Placa de características
1 Modelo de aparato
2 Rango de medición de la presión
3 Salida
4 Conexión (material y anchura nominal)
5 Material de las juntas
6 Número de identificación
Modelos de aparato
• PTM C4 – estándar, salida de corriente
• PTM C4 Flex – Flex, salida de corriente
3.2 Descripción
El aparato mide la presión y la temperatura en un fluido líquido.Éste transmite los valores de medición mediante salidas decorriente ajustables.
Variantes disponibles:
• Estándar– Carcasa compacta– Conexión de proceso justo debajo de la caja de
empalme
• Flex– Caja de empalme y carcasa del sensor divididas– Conexión de proceso unida a través de un cable con
la caja de empalme
El display UNI (opcional) muestra los valores de medición. Sepuede usar con todos los equipos de medición de la plataformade aparatos de display UNI PTM, HFT y UFM. El display UNIofrece las siguientes funciones adicionales:
• Indicación gráfica del nivel
• Ajuste del aparato guiado por menús
• Función del registrador de datos con cronomarcador
• Memoria y transmisión de ajustes de parámetros a otrossensores
• Función de memoria en tarjeta microSD
• Actualización del firmware
6 PTM C BA-2016.11.30 ES 300 009
Estructura y funcionamiento
3.3 Estructura
3.3.1 Carcasa y sensor
1
2
5
6
43
5
6
7
Fig. 2 Estructura de la carcasa y del sensor
1 Tapa de la carcasa
2 Caja de empalme
3 Pasacables
4 Válvula compensadora de presión
5 Carcasa del sensor
6 Conexión de proceso
7 Cable del sensor
3.3.2 Display UNI
El display UNI se enchufa en la caja de empalme (retirar la tapade la carcasa). La tapa transparente suministrada permite leerlos valores de medición durante el funcionamiento.
El aparato puede ajustarse y ponerse en servicio con el displayUNI.
El display UNI puede desenchufarse tras la puesta en marcha.Si desea que los valores de medición se muestren constante-mente en el aparato, deje el display UNI enchufado.
Esc OK
1 2 3
4
Fig. 3 Estructura del display UNI
1 Tarjeta microSD (con expulsión por resorte)
2 Display
3 Pila
4 Teclas de manejo
3.3.3 Indicación de los valores de medición
12
0.0 bar
24 °C
( 0%)
Fig. 4 Display, indicación de los valores de medición
1 Indicación de la presión (absoluta y porcentual)
2 Indicación de temperatura
300 009 BA-2016.11.30 ES PTM C 7
Transporte, almacenamiento y eliminación
4 Transporte, almacenamiento y eliminación
4.1 Desembalar y comprobar el estadodel equipo suministrado
1. Al recibir el aparato, desembálelo y compruebe que nohaya sufrido daños durante el transporte y que esté com-pleto.
2. Comprobar que coincidan los datos de la placa de carac-terísticas y los datos de pedido / dimensionamiento
3. Comunique inmediatamente al fabricante los daños pro-ducidos en el transporte.
4. Si desea montarlo de inmediato: Elimine el material deembalaje siguiendo las normas locales vigentes.– Si desea montarlo en otro momento: Deje el aparato
en su embalaje original.
4.2 Transporte
Intente transportar siempre el aparato en su embalaje orig-inal.
4.3 Almacenamiento
NOTA
Un almacenamiento incorrecto puede producir dañosmateriales.
Almacene el aparato correctamente.
1. Asegúrese de que el lugar de almacenamiento cumpla lascondiciones siguientes:– seco– sin heladas– no recibe impactos– no recibe la radiación directa del sol– temperatura de almacenamiento entre +10 °C y +60 °C
2. Intente almacenar siempre el aparato en su embalaje orig-inal.
4.4 Eliminación de desechos
Las piezas de plástico pueden estar contaminadas por flu-idos tóxicos o radioactivos de forma que no baste conlimpiarlas.
AVISO
Peligro de intoxicación y daños al medio ambiente debidoal fluido.
Utilice un equipo de protección personal para realizarcualquier trabajo en el aparato.
Antes de eliminar el aparato: neutralice los restos del fluidoque queden en el aparato.
1. Retire la pila y deséchela según las normas localesvigentes.
2. Desmonte las piezas del sistema electrónico y deséchelassegún las normas locales vigentes.
3. Elimine las piezas de plástico siguiendo las normas localesvigentes.
8 PTM C BA-2016.11.30 ES 300 009
Instalación y conexión
5 Instalación y conexión
5.1 Comprobar las condicionesde servicio
1. Asegúrese de que se den las condiciones de servicio nece-sarias:– Resistencia al fluido de los materiales de los cuerpos
y de las juntas (→ Lista de resistencias).– Temperatura del fluido (→ 10.1 Datos técnicos,
página 18).– Presión de servicio (→ 10.1 Datos técnicos,
página 18).
2. Acuerde con el fabricante cualquier otro uso.
5.2 Montar el aparato en la tuberíade proceso
La tubería de proceso ha sido preparada por profesionales.
La tubería de proceso cuenta con dispositivos de cierreque la protegen frente a una apertura involuntaria.
Evite que el fluido quede adherido.
Elija el lugar de instalación de forma que se impida que elfluido se adhiera o cristalice.
AVISO
Peligro de lesión e intoxicación al salpicar el fluido.
Utilice siempre el equipo de protección personal al trabajaren las válvulas.
1. Desatornille la tuerca de unión.
2. Introduzca la tuerca de unión en el empalme de la tuberíade proceso.Preste atención al sentido de montaje.
3. Suelde la pieza para insertar del aparato con el empalmede la tubería de proceso.
4. Compruebe la ubicación del anillo tórico.
5. Una el aparato con la tubería de proceso apretando sola-mente con la mano la tuerca de unión.
5.3 Realizar una prueba de presión
Realice una prueba de presión con fluido neutro, p. ej.,agua.
1. Cargue el aparato con presión. Asegúrese de que:– Presión de prueba < 1,5 x PN (presión nominal)– Presión de prueba < PN + 5 bar– Presión de prueba < presión admisible de la instalación
2. Compruebe si el aparato es estanco.
5.4 Conectar el aparato a la electricidad
El aparato está unido a la tubería de proceso.
La alimentación de corriente está desconectada y prote-gida frente a reconexión.
El aparato puede conectarse con un cable no apantallado.Si es probable que se produzcan interferencias electro-magnéticas, debería usarse un cable apantallado.
Las regletas de bornes son enchufables.
1. Desatornille la tapa de la carcasa de la cabeza de conexióny, en caso necesario, retire el display UNI.
2. Tienda y conecte los cables de conexión por los pasaca-bles:– Cable (→ Hoja de datos).– Esquema de conexión (→ 10.4 Esquema de conexión
de corriente, página 18).
3. Apriete fuertemente los pasacables.
4. Atornille la tapa de la carcasa.
5. En la versión Flex:– Corte a la medida deseada el cable del sensor sumin-
istrado.– Monte las dos clavijas de enchufe.
(→ 10.5 Asignación de clavijas de enchufe para elcable del sensor, página 18).
– Una la caja de empalme y la carcasa del sensor con elcable del sensor.
300 009 BA-2016.11.30 ES PTM C 9
Funcionamiento
6 Funcionamiento
6.1 Manejo básico con el display UNI
Descripción de los menús y funciones(→ 7.2 Menú principal, página 13).
Esc OK
1
2
Fig. 5 Display UNI
1 Display
2 Teclas de manejo
6.1.1 Indicación de los valores de medición
En el display se muestra el valor de medición (p. ej. volumen).
Tecla Función
OK Menú principal
Esc Cambiar la indicación de los valores demedición a la indicación de la hora y de lafecha.
▲▼ al mismotiempo
Girar el sentido de la indicación del display.
Tab. 3 Funciones de teclas en la indicación delos valores de medición
6.1.2 Parametrización
Tecla Funciones
Esc • Cancelar la introducción y cambiar almenú superior con mayor relevancia.
• No se guardan los cambios.▲ • Aumentar el valor del parámetro.
• Menú/submenú anterior.
• Pulsándola de forma prolongada,aumentar rápido el valor del parámetro.
• Pulsando adicionalmente ▼, aumentarmuy rápido el valor del parámetro.
▼ • Disminuir el valor del parámetro.
• Menú/submenú siguiente.
• Pulsándola de forma prolongada,disminuir rápido el valor del parámetro.
• Pulsando adicionalmente ▲, disminuirmuy rápido el valor del parámetro.
OK • Cambiar a la vista general del menú.
• Cambiar al menú/submenúseleccionado.
• Confirmar el parámetro y guardar elvalor.
Sin pulsaciónde tecla
• Pasados 2 minutos, aparecen en eldisplay los valores de medición.
• No se guardan los cambios.
Tab. 4 Funciones de teclas en la parametrización
10 PTM C BA-2016.11.30 ES 300 009
Funcionamiento
6.2 Primera puesta en marcha
El aparato también puede ponerse en servicio sin el displayUNI. El comportamiento de las salidas de corriente puedeajustarse mediante 4 potenciómetros.
Con el display UNI la puesta en marcha es más fácil yrápida.
6.2.1 Primera puesta en marcha con el display UNI
El display UNI puede desenchufarse tras la puesta en mar-cha.
Si desea que los valores de medición se muestren con-stantemente en el aparato, deje el display UNI enchufado.
Si la indicación está del revés, pulsar las teclas ▲▼ almismo tiempo.
El aparato ha sido unido por profesionales a la tubería deproceso.
El aparato ha sido unido por profesionales a la ali-mentación de corriente y está listo para usarse.
1. Desatornille la tapa de la carcasa.
2. Enchufe el display UNI al sistema electrónico (ranurablanca).
3. Configure el aparato (→ 7.2 Menú principal, página 13).
4. En caso necesario, retire el display UNI.
5. Atornille la tapa de la carcasa o la tapa transparente.
6.2.2 Primera puesta en marcha sin el display UNI
El aparato ha sido unido por profesionales a la tubería deproceso.
El aparato ha sido unido por profesionales a la ali-mentación de corriente y está listo para usarse.
La salida de corriente para la presión debe indicarseademás como valor de medición en el control superior conmayor relevancia.
18..3
0VDC
0VDC
0..20
VDC
0VDC
0..20
VmA
0VDC
BUSX3 X1
PWR OUT1 OUT2
set min.
OUT1 OUT2
R6
63P
3
3 1
U4
set max. QmA tmA
R7
63P
3
3 1
R8
63P
3
3 1
R9
63P
3
3 1
Fig. 6 Ajustar el potenciómetro
1. Desatornille la tapa de la carcasa.
2. Ajuste el rango de corriente (temperatura), en el poten-ciómetro R8:– completamente a la izquierda: 0 ... 20 mA, 0 ... 100 °C– completamente a la derecha: 4 ... 20 mA, 0 ... 100 °C
3. Cargue el aparato con la presión mínima.
4. Ajuste la salida de corriente para la presión mínima, en elpotenciómetro R6:– Gire el potenciómetro lentamente a la derecha, hasta
que obtenga el valor de medición deseado para estapresión.
5. Cargue el aparato con la presión máxima.
6. Ajuste la salida de corriente para la presión máxima, en elpotenciómetro R7:– Gire el potenciómetro lentamente a la derecha, hasta
que obtenga el valor de medición deseado para estapresión.
7. Atornille la tapa de la carcasa.
300 009 BA-2016.11.30 ES PTM C 11
Funcionamiento
6.3 Administrar varios aparatos
Con el display UNI y la tarjeta microSD pueden transmitirsede un aparato a otro conjuntos de parámetros o archivarseen un PC.
Son compatibles todas las tarjetas microSD o microSDHCcon formateo FAT32. Los archivos deben encontrarse enel directorio principal.
Los archivos deberían nombrarse en el formato 8.3 (p. ej.PARA_1.ASV), de lo contrario, se mostrará solo un nombrede archivo acortado.
La función de memoria nombra siempre los archivos comoSTUEBBE.ASV. Si ya existe un archivo STUEBBE.ASV enla tarjeta microSD, sobrescriba este archivo.
6.3.1 Guardar conjuntos de parámetros
1. Guarde un conjunto de parámetros del aparato en la tarjetamicroSD (→ 7.7 Menú Servicio, página 15).
2. Introduzca la tarjeta microSD en el PC y trasfiera el archivoSTUEBBE.ASV para almacenarlo allí.
6.3.2 Parametrizar varios aparatos
1. Parametrice el primer aparato (→ 7.2 Menú principal,página 13).
2. Guarde el conjunto de parámetros del aparato en la tarjetamicroSD (→ 7.7 Menú Servicio, página 15).
3. Enchufe el display UNI con la tarjeta microSD introducidaen el siguiente aparato.
4. Guarde el conjunto de parámetros de la tarjeta microSD enel aparato (→ 7.7 Menú Servicio, página 15).
6.4 Evaluar el registrador de datos
Con el display UNI y la tarjeta microSD pueden crearse yevaluarse series de mediciones.
1. Introduzca la tarjeta microSD en un display UNI y enchufeel display UNI al aparato.
2. Configure la función del registrador de datos (→ 7.6 MenúDiagnóstico, página 14).
3. Retire la tarjeta microSD y evalúe el archivo de registro(formato csv) en el PC.
6.5 Actualizar el firmware
El firmware del sensor actual o el firmware del display UNIpueden obtenerse en Internet(→ www.asv-stuebbe.es/service/downloads).
En caso de que la actualización quede interrump-ida (→ 9.1.1 Solucionar fallos al cargar el software,página 17).
1. Cargue de Internet la versión actual del firmware del sen-sor (p. ej. PTM_Vxxx.HEX) y del firmware del display UNI(UNI_Vxxx.HEX) y guárdelas en la tarjeta microSD.
2. Introduzca la tarjeta microSD en un display UNI y enchufeel display UNI al aparato.
3. Guarde el firmware del sensor o el firmware del display UNIde la tarjeta microSD en el aparato (→ 7.7 Menú Servicio,página 15).
4. Tenga en cuenta las notas sobre la versión. En caso deser necesario “Restaurar los ajustes de fábrica”:– Anote todos los parámetros.– Lleve a cabo la función “Restaurar los ajustes de
fábrica” (→ 7.2 Menú principal, página 13).– Configure de nuevo el aparato (→ 7.7 Menú Servicio,
página 15).
5. Compruebe y, en caso necesario, ajuste la hora y la fecha(→ 7.3 Menú Ajustes básicos, página 13).
12 PTM C BA-2016.11.30 ES 300 009
Menús y funciones
7 Menús y funciones
7.1 Indicación de los valores demedición
En el display se muestra el valor de medición (p. ej. volumen).
Tecla Función
OK Menú principal
Esc Cambiar la indicación de los valores demedición a la indicación de la hora y de lafecha.
▲▼ al mismotiempo
Girar el sentido de la indicación del display.
Tab. 5 Función de las teclas en la indicación delos valores de medición
7.2 Menú principal
Menú principal Función
Ajustes básicos Efectuar los ajustes básicos(→ 7.3 Menú Ajustes básicos, página 13).
Salida Ajustar el comportamiento de las sal-idas (→ 7.4 Menú Salida (corriente),página 14).
Display Ajustar las opciones de pantalla(→ 7.5 Menú Display, página 14).
Diagnóstico Consultar las funciones de diagnóstico(→ 7.6 Menú Diagnóstico, página 14).
Servicio Ejecutar funciones de servicio(→ 7.7 Menú Servicio, página 15).
Tab. 6 Menú principal
7.3 Menú Ajustes básicos
SubmenúValores
Función
Idioma
DeutschEnglishFrançaisEspañolItalianoРусский
Ajuste el idioma que desee.
Iluminación
automática La iluminación del display se enciendeautomáticamente durante 15 segundos:
• si el valor indicado de la presióncambia un 5 %
• si hay un cambio de temperaturasuperior a 5 K
pulsando unatecla
Cada vez que se pulsa una tecla, lailuminación del display se enciendedurante 15 s.
SubmenúValores
Función
apagada La iluminación del display permanecesiempre apagada.
encendida La iluminación del display permanecesiempre encendida.
Tiempo de integración
0 ... 60 s Ajuste el intervalo de medición para elsensor de presión.A través del intervalo de medición secalcula y muestra un valor medio. Lasfluctuaciones de presión a corto plazopueden ocultarse.Un tiempo de integración demasiado largoretarda la reacción ante fluctuaciones depresión.
Compensación
Compensaciónbásica
La presión actual se establece comopresión de referencia (0 bar). Las demásmediciones se basan en esta presión dereferencia.
Compensaciónmín.
Ajuste de la presión en %. El valorajustado se muestra como “0 %”:
▲▼ – Ajustar el valor de presiónpara 0 %.
OK – Aceptar el ajuste.
Compensaciónmáx.
Ajuste de la presión en %. El valorajustado se muestra como “100 %”:
▲▼ – Ajustar el valor de presiónpara 100 %.
OK – Aceptar el ajuste.
Tipo de sensor
Indicación del rango de medición delsensor instalado.¡No cambiar este ajuste!Si cambia este ajuste se obtendránvalores de medición erróneos.
Versión
CorrienteRelé
Indicación del tipo de interfaz en la salida(salida de corriente, salida de relé).¡No cambiar este ajuste!
Fecha/hora
DD.MM.YYYYHH:MM
Indicación/ajuste de la hora y de la fecha.La primera posición de la fecha estásubrayada.
▲▼ – Ajustar el valor.
OK – Aceptar el valor; ajustar lasiguiente posición.
Una vez ajustados los minutos conOK, volverá al menú Ajustes básicos.
Tab. 7 Menú Ajustes básicos
300 009 BA-2016.11.30 ES PTM C 13
Menús y funciones
7.4 Menú Salida (corriente)
SubmenúValores
Función
Corriente mín. ▲▼ – Ajustar el valor que deseaobtener en la salida de corrientecon 0 (4) mA.
Corriente máx. ▲▼ – Ajustar el valor que deseaobtener en la salida de corrientecon 20 mA.
Regulaciónmediante ...
potenciómetro Ajuste sin el display UNI, mediante elpotenciómetro.
display Ajuste mediante el display UNI.Si se ha seleccionado este ajuste,el aparato ya no puede ajustarsemediante el potenciómetro.
Tab. 8 Menú Salida (corriente)
7.5 Menú Display
SubmenúValores
Función
Presión
mbarbarPSI
Ajustar la unidad de presión.
Temperatura
°C°F
Ajustar la unidad de temperatura.
Tab. 9 Menú Display
7.6 Menú Diagnóstico
La función de registrador de datos necesita una tarjetamicroSD. La función de registrador de datos guarda losdatos en formato CSV en la tarjeta microSD.
Una vez transcurrido el tiempo de grabación ajustado (enfunción del archivo) se escribe un nuevo archivo, hastaque se llene la tarjeta microSD o hasta que se desactive lafunción de registrador de datos.
SubmenúValores
Función
Indicador de seguimiento
Presión Indicación del valor de mediciónmínimo y máximo de la presión
Temperatura Indicación del valor de mediciónmínimo y máximo de la temperatura
Restaurar el indicador de seguimientoa través de Servicio – Restaurar –Indicador de seguimiento
Estado
Sensor OK No hay ningún mensaje de error; elaparato funciona como de costumbre.
Exxx Mensaje de error (→ Tabla14 Subsanación de fallos, página 17).
Registrador de datos
desconectado Función del registrador de datosdesconectada.
Hora, día, mes,año
Ajuste el tiempo de grabación para lafunción del registrador de datos.El intervalo de medición y ladenominación del archivo secorresponden a la siguiente tabla.
Tab. 10 Menú Diagnóstico
Tiempo degrabación(en función delarchivo)
Inter-valo demedi-ción
Denominación del archivo
Hora 5 s MesDíaHora.csvp. ej. 061814.csv
Día 2 min AñoMesDía.csvp. ej. 20140618.csv
Mes 1 h AñoMes.csvp. ej. 201406.csv
Año 1,8 h Año.csvp. ej. 2014.csv
Tab. 11 Ajustes del registrador de datos
14 PTM C BA-2016.11.30 ES 300 009
Menús y funciones
7.7 Menú Servicio
El display UNI es compatible con todas las tarjetasmicroSD o microSDHC con formateo FAT32. Los archivosrelevantes deben encontrarse en el directorio principal.
Si se produce un error de transmisión al cargar un con-junto de parámetros, el display UNI adopta automática-mente sus ajustes de fábrica.
El display UNI solo muestra archivos en formato 8.3.
SubmenúValores
Función
Restaurar
Ajustes de fábrica Reposicionar todos los parámetros alestado en el que fueron suministrados:
OK – Se ajusta el estado en el quefueron suministrados.
Indicador deseguimiento
Reposicionar el indicador deseguimiento para la presión y para latemperatura.
Información
Se muestra la versión del firmware delsensor y del firmware del display UNI.
Memoria
en la memoriaintermedia
Guardar todos los parámetros delaparato en la memoria intermedia.
de la memoriaintermedia
Guardar todos los parámetros de lamemoria intermedia en el aparato.
en la tarjetamicroSD
Guardar todos los parámetros delaparato en la tarjeta microSD.
de la tarjetamicroSD
Guardar todos los parámetros de latarjeta microSD en el aparato.
Actualizar el firmware
Actualizar elfirmware parael dispositivo
Cargar el firmware del sensor desdela tarjeta microSD:
Mantenga pulsado OK hastaque aparezca en la pantalla“Bootloader”.
Pulse OK y verá una lista con losarchivos disponibles en la tarjetamicroSD.
▲▼ – Seleccione el archivo (p.ej. PTM_Vxxx.HEX).
OK – El nuevo firmware se cargaen el aparato y se inicia deinmediato.
Display UNI Cargar el firmware del display UNIdesde la tarjeta microSD:
Mantenga pulsados OK + Eschasta que aparezca en la pantalla“UNIBOOT”.
Pulse OK y verá una lista con losarchivos disponibles en la tarjetamicroSD.
▲▼ – Seleccione el archivo(UNI_Vxxx.HEX).
OK – El nuevo firmware se cargaen el aparato y se inicia deinmediato.
Tab. 12 Menú Servicio
300 009 BA-2016.11.30 ES PTM C 15
Mantenimiento y puesta a punto
8 Mantenimiento y puesta a punto
AVISO
Peligro de lesión e intoxicación por fluidos peligrosos o aalta temperatura.
Utilice un equipo de protección personal para realizarcualquier trabajo en el aparato.
Deje que se enfríe el aparato.
Asegúrese de que no haya presión en el aparato.
Bloquee la alimentación de fluido en el aparato.
Vacíe la tubería de proceso, recoja de forma segura el flu-ido que salga y elimínelo de forma respetuosa con el medioambiente.
Desconecte la alimentación de corriente de la instalación.
Asegure la alimentación de corriente contra reconexión.
Antes de llevar a cabo trabajos de mantenimiento oreparación, alerte a los demás y coloque letreros deadvertencia.
8.1 Mantenimiento
Intervalo Tarea
cuando seanecesario
• Limpie el aparato con un pañohúmedo.
semestralmente Controles visuales y de funcionamiento:
• No hay cambios respecto a lascondiciones normales de servicio
• Estanqueidad
• No hay ruidos ni vibracionesinusuales
anualmente • Cambie la pila del display UNI.
Tab. 13 Tareas de mantenimiento
Lleve a cabo las tareas de mantenimiento siguiendo latabla.
8.2 Puesta a punto
8.2.1 Desmontar el aparato
La instalación se ha vaciado.
La instalación se ha enjuagado.
La instalación no tiene presión.
La instalación se ha enfriado.
La instalación está asegurada contra reconexión.
1. Desatornille la tapa de la carcasa de la cabeza de conexióny, en caso necesario, retire el display UNI.
2. Desemborne el cable de conexión.
3. Atornille la tapa de la carcasa.
4. Desmonte el aparato de la tubería de proceso.
5. En caso necesario, descontamine el aparato.
8.2.2 Piezas de repuesto y devolución
1. Al encargar piezas de repuesto, comunique la siguienteinformación (→ 3.1 Placa de características, página 6).– Modelo de aparato– Número de identificación– Presión nominal y diámetro nominal– Materiales de conexión y hermetización
2. En caso de devoluciones, rellene y adjunte la declaraciónde no objeción(→ www.asv-stuebbe.es/service/downloads).
3. Utilice solo piezas de repuesto de ASV Stübbe.
16 PTM C BA-2016.11.30 ES 300 009
Subsanación de fallos
9 Subsanación de fallos
AVISO
Peligro de lesión e intoxicación debido a fluidos peli-grosos.
Utilice un equipo de protección personal para realizarcualquier trabajo en el aparato.
Error Posible causa Solución
Sale fluido por labrida
El anillo tóricoestá pocopretensado
Reapretar con lamano la tuerca deunión.
Indicación“Display Vx.yyUNI”
Error al actualizarel firmware
Volver a cargar elfirmware(→ 9.1.1 Soluci-onar fallos al c-argar el softwa-re, página 17).
Unión de cablesal sensoraveriada (sóloen la varianteFlex)
Comprobar el cabledel sensor(→ 10.5 Asignac-ión de clavijas d-e enchufe para elcable del sensor-, página 18).
Cambiar el cabledel sensor.
Indicación “E002– Sin sensor”
Sensor averiado Cambiar el aparato(en la varianteestándar).
Cambiar la carcasadel sensor (en lavariante Flex)
Alimentación detensión averiada
Asegurarse de quehaya alimentaciónde tensión.
El display sigueoscuro
Versiónincorrecta delfirmware deldisplay UNI
Volver a cargar elfirmware(→ 9.1.1 Soluci-onar fallos al c-argar el softwa-re, página 17).
La indicaciónestá del revés
Cambiar elsentido de laindicación
Pulsar el mismotiempo las teclas▲▼ para invertirel sentido de laindicación
Tab. 14 Subsanación de fallos
9.1 Solución de fallos
9.1.1 Solucionar fallos al cargar el software
Si se produce un fallo durante la actualización del firmwaredel sensor o del firmware del display UNI (p. ej. caídade la alimentación de tensión) no podrá abrirse el menú“Actualizar firmware”.
El firmware del sensor actual o el firmware del display UNIpueden obtenerse en Internet
(→ www.asv-stuebbe.es/service/downloads).
1. Guarde el firmware del sensor actual (p. ej.PTM_Vxxx.HEX) o el firmware del display UNI(UNI_Vxxx.HEX) en una tarjeta microSD.
2. Desconecte el aparato de la alimentación de corriente.
3. En caso necesario, enchufe el display UNI y la tarjetamicroSD con el firmware actual.
4. Para cargar el firmware del sensor, pulse y mantenga pul-sado OK.
5. Para cargar el firmware del display UNI, pulse y mantengapulsado OK y ESC.
6. Conecte la alimentación de corriente.
7. OK, ▲▼ – Seleccione el archivo.
8. Pulse OK.A continuación se carga el firmware actual.
9. Pulse otra vez OK.A continuación se inicia el firmware actual.
10. Configure de nuevo el aparato (→ 7.2 Menú principal,página 13).
300 009 BA-2016.11.30 ES PTM C 17
Anexo
10 Anexo
10.1 Datos técnicos
Datos técnicos (→ Hoja de datos).
10.2 Dimensiones
Dimensiones (→ Hoja de datos).
10.3 Accesorios
Denominación Número deidentificación
Display UNI
• Indicación y unidad de mando
• Con tapa transparente de PA parala cabeza de conexión
• Idiomas: DE, EN, FR, ES, IT
144153
Pila, CR1220, 3 V 144328
Tarjeta de memoria, Micro SD 144329
Tab. 15 Accesorios
10.4 Esquema de conexión de corriente
18..3
0VDC
0VDC
0..20
VDC
0VDC
0..20
VmA
0VDC
BUSX3 X1
PWR OUT1 OUT2
set min.
OUT1 OUT2
R6
63P
3
3 1
U4
set max. QmA tmA
R7
63P
3
3 1
R8
63P
3
3 1
R9
63P
3
3 1
Fig. 7 Esquema de conexión
Borne Conexión
X3
PWR: 18 ... 30 VCC Alimentación de tensión(18 ... 30 VCC)
PWR: 0 VCC Alimentación de tensión (–)
X1
OUT1: 0..20 VCC 0/4 ... 20 mA presión
OUT1: 0 VCC Masa presión
OUT2: 0..20 VCC 0/4 ... 20 mA temperatura
OUT2: 0 VCC Masa temperatura
Tab. 16 Asignación de bornes
10.5 Asignación de clavijas de enchufepara el cable del sensor
1 --- 12 --- 23 --- 34 --- 4
Fig. 8 Asignación de clavijas de enchufe, variante Flex
18 PTM C BA-2016.11.30 ES 300 009
Top Related