Aserca Report 53

84
Viajero Gourmet Crónicas Sobre Ruedas Casa Veroes Birongo, con sabor a chocolate Hospitalidad libia Quinta Crespo Ford Mondeo Vignale TENDENCIAS / LITERATURA / GASTRONOMÍA / TECNOLOGÍA / TURISMO / PLACERES / HOTELES / DEPORTES 53 NÚMERO EDICIÓN en 12 meses Venezuela

description

Revista exclusiva de Aserca Airlines. Edición de diciembre 2013.

Transcript of Aserca Report 53

Page 1: Aserca Report 53

N u m 5 3 @ A s e r c a R e p o r t 1

Viajero Gourmet

Crónicas

Sobre Ruedas

Casa Veroes

Birongo, con sabor a chocolateHospitalidad libia

Quinta Crespo

Ford Mondeo Vignale

tendencias / LiteRatURa / gastRonomía / tecnoLogía / tURismo / pLaceRes / HoteLes / depoRtes53númeRoedición

en 12 mesesVenezuela

Page 2: Aserca Report 53

2 @A s e r c a R e p o r t N u m 5 3

Page 3: Aserca Report 53

N u m 5 3 @ A s e r c a R e p o r t 3

Page 4: Aserca Report 53

4 @A s e r c a R e p o r t N u m 5 3

Page 5: Aserca Report 53

N u m 5 3 @ A s e r c a R e p o r t 5

Page 6: Aserca Report 53

6 @A s e r c a R e p o r t N u m 5 3

Page 7: Aserca Report 53

N u m 5 3 @ A s e r c a R e p o r t 7

Page 8: Aserca Report 53

8 @A s e r c a R e p o r t N u m 5 3

Page 9: Aserca Report 53

N u m 5 3 @ A s e r c a R e p o r t 9

Page 10: Aserca Report 53

10 @A s e r c a R e p o r t N u m 5 3

Ante la cercanía de un nuevo año y justo en la época en la que comenzamos a listar los propósitos que queremos alcanzar en el 2014, quisiera ser reflexivo e ir un poco más allá. Indudablemente, es este momento en el que acostumbramos celebrar los logros, con la dosis correspondiente de ser auto crítico de los errores y debilidades que impi-dieron alcanzar otros. Sin embargo, hay algo que quiero rescatar, y es esa motivación que todos sentimos por plantearnos metas que superan el ámbito personal y comienza a involucrar aspiraciones relacionadas con lo que queremos para el país, nuestras fa-milias y ese bienestar colectivo con el que todos soñamos. Es un asunto que supera las diatribas políticas, un deseo común, que une de oriente a occidente, de norte a sur, a nuestra bonita Venezuela. Como buen hijo de esta tierra, soy un fiel creyente de ella y su potencial, estamos minados de millones de ciudada-nos que con talento y propósito nos comprometemos de corazón con nuestras metas. Con la calidez del venezolano, la pasión nos mantiene orientados a ser mejores en la constante búsqueda de aproximarnos a ese estado ideal.Por esta razón, yo me apunto a la idea de un año 2014 lleno de oportunidades, reco-nociendo que el principal socio que tenemos somos nosotros mismos. De esta mane-ra, para los tiempos venideros quiero reiterar el compromiso, propio y el de nuestra gran familia, por mantenernos orientados hacia la excelencia, en ese afán de brindarles cada día un mejor servicio y precisando siempre una oportunidad de cada situación, convencidos de que al compartir la lucha siempre obtendremos mejores resultados. Sirva entonces la ocasión para reconocer en usted una vez más por ser también parte de ese grupo que se esmera y cree en esta tierra. Reciba nuestros mejores deseos, que en compañía de sus familiares, se aproxime un año cargado de voluntad y amor, siendo protagonistas de nuestro destino.

¡Feliz año 2014!

Simeón GarcíaPresidente.

Presidente

Simeón García

Presidente de Junta directiva

manuel Pérez luna

director General

roberto DeniS

directora de relaciones institucionales

may linG VeláSquez

director de inGeniería y ManteniMiento

JoSé Piccolo

directora de adMinistración

eVelin roJaS

director de oPeraciones de vuelo

caP. carloS García

director de aeroPuertos

luiS áVila

Gerente de recursos HuManos

nohelyS liSta

Gerente de ventas (e)

JaSmileth nuñez

dirección caracas

calle Guaicaipuro, torre taeca,

Pb y piso 1, aserca airlines, el rosal.

dirección valencia

av. andrés eloy blanco c/c calle 137-c,

edf. aserca airlines, urbanización Prebo i

Carta del presidente

La pasión nos mantiene

Page 11: Aserca Report 53
Page 12: Aserca Report 53

Editorial

aserca report eS una Publicación menSual De raDar 2330, c.a., eDitaDa y PublicaDa con autorización De aSerca airlineS.

eStá ProhibiDa la reProDucción total o Parcial De ninGún material De aserca report Sin PreVia autorización eScrita De raDar 2330, c.a.

aserca report no Se hace reSPonSable Por loS concePtoS y oPinioneS exPreSaDoS Por loS entreViStaDoS y loS aViSoS PublicitarioS. loS textoS y arteS Son emitiDoS Por SuS autoreS, Por lo que no refleJan en ninGuna De SuS PoSturaS al eDitor.

DePóSito leGal: PP200602Dc2444 / iSSn: 1856-6731.

directorafeDora hermanni [email protected]

GerentefranKlin GranaDillo

[email protected]

Gerente coMercialDicKSon González

[email protected]

adMinistración y recursos HuManosSorelyS zabala

[email protected]

eJecutiva de cuentasclauDia chichiricco

[email protected]

[email protected]

iSabel carballeira / liliana izquierDo / nuVia Pernía

asesores JurídicoseScritorio Perez-luna, carrillo-batalla & aSociaDoS

radar 2330, c.acalle GuaicaiPuro, torre taeca, Pb, local 3. el roSal. caracaS, Venezuela. z.P 1060

dirección de envíos: av. PrinciPal de Macaracuay, Multicentro Macaracuay, Piso 10, oficina 10, urb. Macaracuay, ZP 1071, caracas. edo. Miranda.

teléfonos: (0212) 2565671 - 6190155correo electrónico: [email protected]

@Gruporadar

www.radarmediagroup.comGrupo radar

En una de esas ondas melancólicas en las que a veces uno se mete, es-taba escuchando una canción de Alicia Keys: “Doesn’t Mean Anything”, que arranca con una reflexión sobre cómo en una ciudad tan llena a ve-ces uno puede sentirse tan solo y cuál es el sentido de tenerlo todo sin la persona que amas. “Sometimes you need to start again, in order to fly” (“A veces necesitas empezar de nuevo para poder volar”). Esta frase me hizo pensar en muchas cosas, quizás porque diciembre se ha convertido en el mes para cerrar ciclos y hacer retrospectivas. En tres años que tengo trabajando en estas revistas y en el año y medio que llevo como editora he visto como este producto ha evolucionado hasta convertirse en su mejor aliado. ¿El secreto? Aprender a pensar como usted, hacernos parte de sus sueños, anticiparnos a sus necesidades, conocerlo y activar al 100% nuestra intuición. Al fin de cuentas, usted y Aserca Report queremos lo mismo: vivir y disfrutar las mejores cosas que este mundo y, sobre todo, este país tienen para ofrecer. No importa cuántas dificultades se presenten en el día a día, en Venezuela siempre habrá una montaña que escalar, un ave exótica que contemplar, una cálida playa en la cual sumergirse, una fiesta de la que queremos ser parte, un atardecer soñado, una historia por descubrir. Venezuela nos pertenece y todo lo que la hace bella sigue ahí, sólo tenemos que aprender a mirarla con nuevos ojos y más allá de nuestra nariz, y si los ánimos decaen, darnos la oportunidad de volver a creer. Y como sabemos que a veces es dif ícil notar tantas bendiciones en medio de lo cotidiano, en esta edición hemos querido reunir una variedad de opciones que esta tierra ofrece durante todo el año. Doce meses no serán suficientes para explorar lo mejor de Venezuela, por eso lo exhortamos a escoger una fecha e invitar a sus seres especiales a ser parte de una nueva experiencia, pues como dice Alicia Keys es la gente que amamos la que le da mayor sentido a cada vivencia.

Que este nuevo año esté lleno de esperanza, nuevos logros y más gente maravillosa para compartirlos.

Andrea Felce Editora

Tiempo de volar

editoraanDrea felce [email protected] director de artecatty caSanoVa [email protected]

director de arte adJuntoDaniel ricarDo [email protected]

coordinadora editorialariana GueVara Gó[email protected]

redactorfernanDo martínez [email protected]

diseÑador GrÁficoeDuarDo reGalaDo [email protected]

colaboradoresalberto Soria / eli braVo / eliézer Pérez / eriKa Paz / Juan carloS arauJo / JeSúS hurtaDo rui menDeS / Stefany Da coSta / Víctor moreno fotoGrafíaarianna arteaGa quintero / Daniel lara / carmen mayta / eDuarDo reGalaDo eStefanía fontana / franciSco Sánchez / GuStaVo ánGel / héctor chacón henry VillaSmil / Karl WeiDmann / raymar VeláSquez / rui menDeS

aGradeciMientosanGel barreto, colibrí tourS / eriKa ramírez, alaS SoliDariaS / eSPeranza chaVez, maracaibo mía / eVelyn Parra, alcalDía De maracaibo / francer GoenaGa y Ginnette terán, funDación la Salle De cienciaS naturaleS / maría euGenia roDríGuez, PrenSa aleJanDro Plaza / ray aVilez SilVana natale, hotel tamanaco intercontinental / zoraiDa DePabloS, cultura chacao

corrección de teXtoslorena Gil

fotolito e iMPresiónintenSo offSet

en Portada: calenDario 2014diseÑo: eDuarDo reGalaDo

Page 13: Aserca Report 53
Page 14: Aserca Report 53

14 @A s e r c a R e p o r t N u m 5 3

Rui MendesDespués de 24 años de recorridos por el mundo, este expedicionario venezolano se ha convertido en un re-ferente del 4x4. Sus aventuras lo han llevado a cruzar algunos de los más peligrosos territorios de América, África y Asia. Entre desiertos, selvas, montañas y re-giones nevadas este personaje del todoterreno pro-mete atraparlo con sus emocionantes historias. En su sección “Bitácora”, cuenta dos experiencias que le demostraron que la bondad del ser humano va más allá de los prejuicios.

eli BRavoEgresado de la Universidad Católica Andrés Bello, este comunicador es una de las imágenes más influ-yentes, versátiles y conocidas de la escena periodís-tica. Durante más de dos décadas este hombre de medios ha tenido presencia como escritor, productor y animador de radio y televisión. Puede leerlo cada 15 días en su columna en la revista Todo en Domingo del diario El Nacional, escucharlo a través del Circui-to Éxitos 99.9 FM o deleitarse con sus reflexiones en el blog: Inspirulina, un espacio lleno de ideas para vivir. En esta edición, Eli cuestiona la idea comparti-da de que todo pasado fue mejor.

alBeRto soRiaSibarita y amante de los placeres de la vida, reserva un momento entre sus viajes para dar conferencias y catas sobre gastronomía y la dirección de la Cofradía de Catadores, para dedicarse a escribir algunas lí-neas sobre sus pasiones. Autor de Los sabores del gusto; Permiso para pecar; Mi whisky, tu whisky, el whisky y Bitácora para sibaritas, decide tomar el nombre de otro de sus libros y convertirlo en una co-lumna dedicada al comensal contemporáneo. En “Con los codos en la mesa”, escribe sobre la necesi-dad de nutrir bien el cerebro. En “Cava y alambique”, explica cómo convertirse en un ilustrado comprador de vinos.

víctoR MoRenoEste chef venezolano, egresado del Centro de Es-tudios Gastronómicos, se ha dedicado a promo-cionar los sabores latinoamericanos y, especial-mente, los venezolanos. En radio, televisión y medios impresos da a conocer las maravillas gas-tronómicas de estas tierras. Su formación en lo-cales como el Balzac de Madrid le ha dado herra-mientas para seguir una carrera exitosa, que pronto impulsará con la inauguración de su pro-pio restaurante. En la sección “Geografía del pa-ladar”, Víctor escribe sobre las delicias gastronó-micas del estado Sucre.

eliézeR PéRezPeriodista graduado en la UCV (2004). Ha trabajado en la redacción web de www.marca.com en España. Actualmente es redactor en los diarios Últimas Noti-cias y Líder en Deportes. Su pasión por el deporte rey lo ha llevado a ser representante de Venezuela para la Federación Internacional de Historia y Estadísticas de Fútbol (IFFHS) y a escribir los libros De Montevideo a Seúl (2002), De Montevideo a Munich (2006) y 80 Tra-gos de Vinotinto (2006). En esta ocasión, Eliézer escri-be sobre la temporada 2013-14 del beisbol profesio-nal venezolano.

stefany da costa GoMezEsta joven alegre es licenciada en Artes de la Univer-sidad Central de Venezuela y magíster en Patrimo-nio Cultural de la Universidad de las Islas Baleares, España. Amante de la literatura y cuentista por natu-raleza, desde 2012 se desempeña como promotora turística y cultural de Caracas a través de Urbanimia, asociación que organiza rutas por la ciudad y que permite a Stefany hacer lo que más le gusta: narrar las historias que convierten a Caracas en la mejor ciudad del mundo. En la sección “Guía de bolsillo”, ofrece tips para caminar sin perderse por el laberín-tico mercado de Quinta Crespo.

eRika PazEsta periodista, graduada en la Universidad del Zulia, trabajó durante 11 años en RCTV, y ahora se dedica a viajar por Venezuela y contar sus maravillas. Colom-biana de nacimiento, no ha olvidado la frase que dije-ron sus padres al llegar a este país de contrastes: “Esto es el paraíso”. Con esa idea en mente, lidera el proyecto Cuentos de mi tierra, cuyo objetivo es mos-trar a través de la radio, la televisión y la prensa, los pueblos venezolanos, sus historias y su gente. En esta edición, Erika escribe sobre el chocolate y las tradicio-nes de Birongo, un pueblo de la región de Barlovento.

[ Colaboradores ]

Colaboradores

Jesús HuRtadoExperto y conocedor periodista, se ha dedicado a las fuentes de vehículos y negocios en varias publicacio-nes. Su vasta experiencia lo hacen el autor ideal para presentarnos las novedades de la industria automo-triz. Su sección “Sobre Ruedas” nos permite conocer las características de los más recientes modelos. En esta oportunidad, Jesús escribe sobre el confort y los servicios de lujo del Ford Mondeo Vignale.

Page 15: Aserca Report 53
Page 16: Aserca Report 53

16 @A s e r c a R e p o r t N u m 5 3

Contenido

Novedades turísticasBreves Turismo

En la maletaTrotamundos

Hacia un futuro mejorInspirulina

Tamanaco Intercontinental Hotel

Café Casa VeroesViajero gourmet

Gastronomía sucrenseGeografía del paladar

Quinta CrespoGuía de bolsillo

Honores para la literaturaLiterato

56

58

60

62

64

66

16

20

24

26

30

32

36

50

54

40

A s e R c A R e p o RT N u m 5 3 2 0 1 3

Fotografíe como un expertoTecnología

Rumbo a la Serie del Caribe 2014Deportes

Ford Mondeo Vignalesobre ruedas

Aserca de la músicaNovedades musicales

Venezuela en 12 meses

Birongocuentos de mi tierra

portada

54

30

Más allá de los prejuiciosBitácora

Fundación La SalleResponsabilidad social

26

62

Page 17: Aserca Report 53
Page 18: Aserca Report 53

18 @A s e r c a R e p o r t N u m 5 2

Trotamundos[ e

n l

a m

alet

a ]

viaJe con estilola colección Primavera-Verano 2014 del diseñador francés

alexandre mattiussi se compone de prendas relajadas y corbatas, especiales para hombres que quieren verse elegantes y sobrios.

la chaqueta y el chaleco de color ocre le dan al atuendo un aspecto vintage, que recuerda el estilo preppy característico de los años cuarenta y cincuenta. las maletas, bolsos y maletines

complementan a la perfección este look.

Montblanc en cuero esta terna compuesta por una billetera, un tarjetero y un portapasaportes pertenece a la colección meisterstück tuscany de montblanc. las piezas, ideales para los hombres modernos y elegantes, están hechas de cuero de búfalo y en su fabricación se usó la técnica ancestral de los artesanos de italia. Su suavidad se une al clásico color negro para lograr esa combinación perfecta entre lo tradicional y lo contemporáneo.

Page 19: Aserca Report 53

adaPtado a los tieMPos el reloj astron GPS Solar de Seiko –estrenado en el

royal Greenwich observatory, en londres– se adapta fácilmente a los cambios de huso horario. al tocar un botón, el sistema se acopla a cualquiera de los

39 husos horarios del mundo, gracias a su conexión GPS. cuando se encuentra en un lugar con poca

luz, un sensor recuerda el momento de ajuste de tiempo y busca la señal de satélite al instante. otras características resaltantes son su precisión –con un

margen de error de 15 segundos por mes–, su función de ahorro de energía y su resistencia al agua.

Pasos a doble suelaaquellos que buscan llamar la atención por su elegancia encontrarán en este modelo de fendi –que pertenece a la colección otoño-invierno 2013-14– una buena alternativa. acorde con estos tiempos, este calzado se alínea con las creaciones modernas de la famosa casa italiana. Sus cordones de cuero, doble suela de piel y acabados de altísima calidad brindan comodidad y distinción al caminar.

fraGancia a la Medida la casa italiana Gucci presentó una nueva fragancia masculina inspirada en aquellos que buscan la excelencia. Gucci madeto measurees es un perfume oriental que mezcla especias y aceites exóticos como la bergamota de calabria, la flor de naranjo tunecino, la nuez moscada, la canela, el cuero y el nenúfar. la marca escogió al polifacético James franco como imagen de campaña, pues refleja a la perfección la intensidad de este producto auténtico.

Page 20: Aserca Report 53

Trotamundos[ e

n l

a m

alet

a ]

resequedad al MarGen cuando llega la hora de dormir, algunas mujeres cansadas deciden

acostarse sin cuidar su piel. el problema es que durante la noche la piel pierde hasta cuatro veces sus reservas de agua. Para evitar esta situación,

biotherm presentó aquasource nuit, un gel hidratante de alta densidad que contiene microorganismos de la antártida y plancton termal, con

nutrientes para hidratar la piel a profundidad. una sola gota aporta beneficios hasta por 15 horas.

fraGancia insPiradorala marca americana estée lauder presentó modern muse, una fragancia creada por el maestro perfumista harry fremont de firmenich, ideal para las mujeres modernas e independientes. este perfume pertenece a la familia olfativa del almizcle floral amaderado, y en las notas del corazón tiene nardo, azucena, madreselva, jazmín chino y jazmín sambac. en las esencias de fondo se aprecia el pachulí, el ámbar y la vainilla, aromas que resaltan con las notas de maderas finas.

entre lo clÁsico y lo Modernocon estos zarcillos de Swarovski, la la colección otoño 2013 de coach se pensó para mujeres apasionadas por el buen gusto y los detalles. Dentro

de esa nueva entrega se encuentra la línea legacy, con carteras de colores modernos y formas clásicas que se pueden usar en cualquier ocasión. el cuero granulado es el material que predomina en este modelo, que añade un toque

lujoso a los pliegues y que combina dos colores: el mushroom y el negro.

atuendo de dos Mundosla diseñadora venezolana maritza fernández presentó la colección otoño-invierno 2013 de su marca filomena fernández, en la que se fusiona el estilo latinoamericano con el asiático. este modelo, de líneas limpias y fluidas, brinda un toque romántico a través de sus encajes. la elegancia de las prendas –que combinan el negro con el caqui– se consigue con las alforzas y el cuello mao. Para la creadora, las piezas holgadas, como la blusa de este conjunto, envuelven el cuerpo sin ceñirlo y hacen que el look sea aún más sexy.

20 @A s e r c a R e p o r t N u m 5 3

tecnoloGía y arte este modelo de mulco, de la línea blue marine, es ideal para

complementar un estilo casual y deportivo. Su cristal de zafiro y la correa verde neón de silicona son características ideales para que

las mujeres modernas destaquen en una ocasión distendida. además de su apariencia, resalta por su funcionalidad: posee cronógrafo y

calendario, y es resistente al agua.

Page 21: Aserca Report 53
Page 22: Aserca Report 53

22 @A s e r c a R e p o r t N u m 5 3

Breves turismoP o r f e r n a n D o m a r t í n e z / @ f e r J o S P

cristalinas y relativamente tranquilas esta isla es uno de los destinos predilectos de los amantes del snorkeling y el buceo. Sus playas convidan al sosiego, mientras que su vegetación tropical, acerca al turista a una exuberancia sin parangón. Puede llegar a isla Iguana en auto o colectivo desde la capital panameña, el viaje dura cinco horas para llegar al pueblo de Pedasí para luego continuar hasta la playa Arenal donde se alquilan botes para llegar a la isla.

Un arrecife coralino de 16 hectáreas conforma una isla hermosa y paradisíaca: la isla Iguana. Ubicada al sureste de la península Azuero, en la provincia panameña de Los Santos, este territorio se encuentra a 4 kilómetros de la costa

y fue declarado Refugio de Vida Silvestre en 1980, debido a que alberga un aproximado de 11 especies de corales de casi 5.000 años de edad y más de 500 especies de peces. Gracias a sus aguas

Recientemente, el gobierno de la isla de Aruba presentó el proyecto denominado Carnival Village (Pueblo del Carna-val), el cual se asentará en el sector de San Nicolás, ubicado al sur del territorio insular. El plan respaldado por el primer ministro Mike Eman, consolidará este distrito como uno de los destinos turísticos más atractivos de la isla y su financia-miento corre por cuenta del Fondo de Desarrollo de Aruba. Las obras previstas para este proyecto incluyen la renova-ción de las Torres de Agua, la expansión del Joe Laveist Sport Park, la construcción del lago Height Hill Park y el Carnival Museum. Este último, se levantará en el antiguo edificio del Green Hill Supermarket y promete convertirse en una gran atracción cultural. La primera etapa del Carnival Village se inaugurará a mediados de enero, y la segunda, posterior a la celebración del Carnaval 2014.

Territorio de Carnaval

Paraíso rodeado por mar

Taxi en una aplicación

Easy Taxi llegó a Venezuela para revolucionar el servicio de transporte, a partir de una simple aplicación descargable y gratuita para smartphone, disponible en los sistemas operativos iOS, Android y Blackberry, cuyas principales ventajas para el usuario son la inmediatez y el costo. De este modo, cuando solicite una unidad, el sistema le indicará cuál se encuentra más cercana, lo que evita esperas innecesarias y cualquier tipo de riesgo. Asimismo, los precios están ajustados a un tarifario que evita cobros excesivos y que no es modificado sin previo aviso. Si bien, este servicio opera en la actualidad sólo en Caracas, pronto las ciudades de Valencia, Barquisimeto, Puerto Ordaz y Maracaibo contarán con también con las ventajas de esta aplicación.

Page 23: Aserca Report 53
Page 24: Aserca Report 53

24 @A s e r c a R e p o r t N u m 5 3

Breves turismo

El número de hospedajes turísticos inusuales va en aumento. El Base Camp Bonn Young Hostel de Bonn, en Alemania, es uno de ellos. Ubicado en el interior de una bodega de 1.600 metros cuadrados, el hostal utiliza medios de transporte como habitaciones con un distintivo estilo vintage. Unos 19 vehículos de camping, entre los que se encuentran trailers y minivans, y 2 vagones de tren han sido restaurados y decorados con distintos motivos y temáticas. Así el huésped podrá escoger entre el tráiler de estilo inglés, el de motivos africanos, el que hace alusión a la Fórmula 1, el tipo bote o el que parece una casa de muñecas, entre otros. Algunas habitaciones llegan a ser acogedoras e invitan al relax. Así que si desea vivir una experiencia diferente y excéntrica durante su tiempo en Bonn podrá alquilar alguna de estas curiosas estancias por precios que van desde los US$ 30 a los US$ 120 por noche con desayuno incluido.

Alojamiento sobre ruedas

Tenerife pronto disfrutará del Mimiland Park, el primer parque temático de la isla, que se construirá en la localidad de Güímar. La iniciativa abarcará un área aproximada de 200.000 metros cuadrados, en la antigua zona extrac-tiva de rocas, y tendrá una inversión de 30 millones de euros. Además de unas 25 atracciones, este parque incluirá una torre-mirador de 80 metros cuadrados, que será la más alta de Europa, así como una galería comer-cial, un auditorio para eventos y un hotel cinco estrellas. La alcaldesa del Ayuntamiento de Güímar, Carmen Luisa Castro, afirmó que la puesta en marcha de Mimiland supondrá no sólo un lugar seguro de recreación para los niños, sino también una oportunidad para la reactivación económica del municipio.

Canarias estrenará parqueDesde noviembre, Las Vegas cuenta con una atrac-

ción extrema diseñada para personas de espíritu aventurero. Se trata del zip line, un sistema de poleas que une a 2 casinos y permite descender 30 pisos en casi 70 segundos. El recorrido se inicia en el piso 50 del Rio All-Suite Hotel & Casino y termina en el piso 20 de la torre Ipanema, un trayecto de casi 500 me-tros, lo que convierte al hotel Rio en el primero de su clase en implementar una atracción tan singular. De-pendiendo del éxito que tenga el primer zip line, se tiene previsto colocar 2 adicionales: uno en el centro de la ciudad al que bautizarán Slotzilla y el otro, que unirá el Casino Luxor con el Excalibur.

Más adrenalina en Las Vegas

Novedades del mundo turístico¿Tienes algo importante que contarnos?

Escribe a: [email protected]

Page 25: Aserca Report 53
Page 26: Aserca Report 53

26 @A s e r c a R e p o r t N u m 5 3

Inspirulina

Este mundo está peor que nunca, ¿no te parece? Gue-rras, contaminación, terrorismo, pérdida de valores… No quiero agotar el espacio con la retahíla de barba-ridades que suceden justo en este momento. En cam-bio, antes las cosas eran mejores, más ordenadas, más

pacíficas, ¿no es cierto?No, no es cierto. La idea de que todo pasado fue mejor es una ilusión que vende bien, pero que no se adapta a la historia. Hoy vivimos en un planeta menos violento y con mayores niveles de cooperación entre las personas.¿Crees que estoy borracho?Piensa en esto. Hace siglos el mundo era un lugar en el que viola-ban, decapitaban, abusaban y esclavizaban a la gente como asunto cotidiano. ¿Exagero? Pongamos las cosas en perspectiva: entre las invasiones mongolas, la conquista de América, la inquisición y la Segunda Guerra Mundial, ¿cuál amontona más cadáveres?Ajustando las cifras de víctimas al momento histórico, Genghis Khan fue un tipo mucho más sanguinario que Hitler. En la Se-gunda Guerra Mundial falleció alrededor de 3% de la población mundial. Con las invasiones mongolas murió más de 15% de los habitantes del planeta en aquel entonces. Eso sí, el Führer logró un nivel de sofisticación en su barbarie con el que no pudo soñar el Gran Mongol. Y si echamos el reloj varios miles de años hacia atrás, cuando éramos una especie de cazadores y recolectores, se calcula que la mitad de la población moría como consecuencia de las guerras.Ésta no es precisamente la imagen del paraíso perdido.

P o r e l i b r a V o

f o t o s a r c h i V o

W W W . i n S P i r u l i n a . c o m

@ i n S P i r u l i n a / @ e l i b r a V o

En una entrevista que le hizo Eduard Punset al psicólogo Steven Pinker, autor de Los ángeles que llevamos dentro, este profesor de Harvard explicó una de las razones para el cambio: ahora la vio-lencia cotidiana no tiene la misma aceptación que antes. Desde el maltrato a los animales, la explotación a los niños, el abuso contra las mujeres o las masacres cometidas por dictadores, existe una suerte de consenso sobre lo que es aceptado y lo que no. Da un paso hacia atrás y mira las cosas en perspectiva. De Nerón a nuestros días hemos avanzado mucho como humanidad. Aun-que nos cueste aceptarlo, Pinker cree que esto ha sido posible por cuatro ángeles que hemos cultivado en la psique: la empatía, o ca-pacidad de sentir el dolor de otros y alinear sus intereses con los nuestros; el autocontrol, para prever las consecuencias de nuestras acciones; el sentido moral, como una serie de normas para regular las interacciones; y por último, la capacidad de razonar, que nos permite reflexionar sobre el modo en el que vivimos y guiar los mejores ángeles de nuestra naturaleza.¿No puedes sacudirte el escepticismo? En la introducción de Los ángeles que llevamos dentro, Pinker dice que nuestras facultades cognitivas nos llevan a creer que vivimos en una época violenta, sobre todo con la magnificación de los medios.

Hacia un futuro mejor

La capacidad de razonar, que nos permite reflexionar sobre el modo en el que vivimos y guiar

los mejores ángeles de nuestra naturaleza

P. D. No puedo dejar por fuera un dato para el lector venezolano. En el siglo XIV la tasa de homicidios en Europa era de 100 muertes por cada 100.000 habitantes. Hoy en día ha descendido a 1 por 100.000. Mientras tanto, se calcula que la tasa de homicidios en Caracas supera 108 por cada 100.000, o dicho de otro modo, Caracas es tan violenta como Europa hace 600 años.

Yo creo que Pinker tiene razón. Pero, lamentablemente, al hablar de violen-cia, mi ciudad natal avanza en contravía de la historia.

Page 27: Aserca Report 53
Page 28: Aserca Report 53

28 @A s e r c a R e p o r t N u m 5 3

Hotel

60 años entre fiestas y lujos

Tamanaco Intercontinental

Hotel

Este hospedaje caraqueño se ha convertido en un ícono de la ciudad. En su estructura moderna y alargada convergen las huellas de la historia y los avances de la tecnología

El 1º de diciembre de 1953, un día antes de la apertu-ra de la autopista Caracas-La Guaira, el expresidente Marcos Pérez Jiménez inauguró el hotel Tamanaco Intercontinental. Desde entonces, esta estructura im-ponente con vistas a la ciudad es referencia y escena-

rio de encuentros sociales y políticos. Durante sus seis décadas, el Tamanaco ha estado muy vincula-do con la historia de la capital y el país. En este edificio –creado por Gustavo Guinand con el apoyo de la asociación Holabird & Root & Burgee– se han hecho certámenes del Miss Venezuela, presentaciones de artistas como Alfredo Sadel y Agustín Lara, y reuniones de la Organización de Países Exportadores de Petróleo.Silvana Natale, directora de Comunicaciones y Publicidad del ho-tel, dice que el Tamanaco ha evolucionado a la par de la metrópoli. “Esta institución puede servir de termómetro de Caracas. Va al

mismo compás, vibra con los cambios políticos y económicos”, señala. Sin embargo, este dinamismo no ha alterado el carácter icónico del edificio: aunque se pueden hacer remodelaciones in-ternas, la fachada –que forma parte de la memoria urbana– debe quedar intacta.Esa arquitectura moderna se suma a las áreas verdes y a su ubica-ción en Las Mercedes para convertir este hospedaje en una refe-rencia aún después de 60 años. “El Tamanaco, con su estructura alargada, no se puede repetir. Es prácticamente imposible encon-trar otro terreno como éste”, asegura Natale.

“Esta institución puede servir de termómetro de Caracas. Va al mismo compás, vibra con los cambios políticos y económicos”

P o r a r i a n a G u e V a r a G ó m e z / @ a r i a n a G u e V a r a Gf o t o s c o r t e S í a h o t e l t a m a n a c o

Page 29: Aserca Report 53

N u m 5 3 @ A s e r c a R e p o r t 29

Page 30: Aserca Report 53

30 @A s e r c a R e p o r t N u m 5 3

Las modernizaciones

Final de la avenida principal de Las Mercedes, frente al centro comercial Paseo Las Mercedes, Caracas. 1060-A (0212) 909 7111 [email protected]

Coordenadas

Una vez que se sube la pequeña colina y se traspasan las puertas de vidrio, el agite de la ciudad desaparece. El lobby, con muebles cómodos y decoración elegante, invita a dejar atrás cualquier preocupación, y un poco más allá, la piscina y la terraza con vis-tas a la ciudad se convierten en antesala para el descanso en una de las 523 habitaciones.Si hace una reservación para el piso 3, encontrará las habitacio-nes Élite, inauguradas hace un año y medio. Se trata de 90 dormi-torios con avances tecnológicos que permiten reducir el consu-mo de energía. Por ejemplo, al salir se apagan automáticamente las luces. “Pensamos hacer lo mismo en el piso 4, que en la ac-tualidad está completamente derrumbado. El proyecto se detuvo, pero el próximo año lo retomaremos”, dice Natale. A largo plazo espera que todos los cuartos tengan estas mismas facilidades.Otro proyecto para el año 2014 será renovar los seis salones de banquetes para que cuenten con lo último en tecnología. “A me-dida que pasa el tiempo nos tenemos que adaptar”, apunta la di-rectora de Comunicaciones y Publicidad. Por eso, en este edificio emblemático convive la historia, el lujo y la modernidad.

En el hotel Tamanaco no sólo se puede descansar en una de las có-modas habitaciones, jugar tenis o bañarse en la piscina. También es posible comer platos deliciosos en cuatro locales. Hay que probar las propuestas del chef Elías Murciano en el restaurante Le Gourmet, pre-miado por revistas de gastronomía y reconocido por la variedad de sus vinos. Para comer pizzas a leña, fajitas, pescado o pasta se debe visitar el restaurante La Cabaña. En el café Cacique se sirven buenos desayunos, y en el bar El Punto se consiguen tragos, sushi y un menú con otras creaciones.

Para comer

Hotel

Las celebraciones han sido modestas. Una de las actividades para festejar los 60 años del hotel fue la exhibición –en alianza con la Fundación BBVA Provincial– de una muestra de fotografías de Carlos Cruz Diez, que estuvo abierta al público hasta noviembre en la Galería Tamanaco, en el lobby. Silvana Natale, directora de Comunicaciones y Publicidad, dice que la mayoría de las actividades del aniversario se realizaron con el personal. Hubo actividades deportivas, culturales y recreativas para los trabajadores, y el año que viene se espera organi-zar otras festividades destinadas al público.

Un cumpleaños feliz

Page 31: Aserca Report 53

N u m 5 3 @ A s e r c a R e p o r t 31

Page 32: Aserca Report 53

32 @A s e r c a R e p o r t N u m 5 3

Una buena comida siempre otorga una dosis de paz y regocijo para el alma, y Caracas esconde un sin-fín de rinconcitos especiales donde es posible ais-larse del agite capitalino para compartir la mesa con buenos amigos. Hace unos días, mi colega,

Ray Avilez, amante de la buena vida, como usted y como yo, y autoproclamado defensor del placer urbano resignado del #pro-letariochic, me invitó a disfrutar del ordenado caos del centro de Caracas. Su postdata decía: “Caminar desde la estación Capito-lio, cruzar la Plaza Bolívar hasta la esquina de la Catedral y de allí atravesar la avenida Urdaneta; a pocos metros, en el inicio del bulevar Panteón, está este bello refugio de la ciudad colonial año-rada”. Con esa descripción, ¿quién iba a resistirse? Llegué puntual, a las 8:30 de la mañana, pero en taxi, confieso, porque a esa hora no funciono tan bien y sería fácil perderme. Entonces encontré la icónica casa de la familia Mendoza, construida en 1759 como sede original del Colegio de Jesuitas y que hoy se conoce como la Casa de Estudio de la Historia de Venezuela Lorenzo A. Mendoza, que, gracias a la Fundación Polar, alberga una importante biblioteca con documentos y libros de gran valor histórico.

Atravesar su gran puerta de madera es dar un salto al pasado co-lonial. Me recibió un bello patio interno cuyo costado tuve que atravesar hasta el patio trasero para descubrir el verdísimo jardín de la casa y un corredor antiguo que, a medida que transcurre la mañana, se va llenando de personas mayores que se sientan a leer el periódico y tomar café. Allí, al descender unas escaleras, está Café Casa Veroes, un hermoso restaurante ubicado en el antiguo caney de la casa, dirigido por el chef Edgardo Morales, quien gus-tosamente nos convidó a tomar asiento en su mesa. “La mesa del chef” es una idea que ha implementado para recibir a grupos de ocho comensales que desean pasar un rato agradable degustando sus creaciones.

Viajero gourmet

P o r a n D r e a f e l c e / @ a n D r e a f e l c e

f o t o s a n D r e a f e l c e y c o r t e S í a r a y a V i l e z

Café Casa VeroesDesde la mesa del chef

Con Ray Avilez

Page 33: Aserca Report 53

DatosCasa VeroesAvenida Urdaneta, bulevar Panteón entre las esquinas de Veroes a Jesuitas.Casa de Estudio de la Historia Lorenzo A. Mendoza @CasaVeroesHorario: lunes a viernes 9:00 am a 4:00 pm.

La mesa del chef está destinada para el privilegio de seis hasta ocho comensa-les quienes disfrutarán de una atención especial por su reservación oportuna que puede hacerse a través de los teléfonos (0212) 564.74.57 o el 815.07.01.

En esa mesa redonda y acogedora, bañada de brisa fresca y envuelta en esa paz natural, tuve el privilegio de, junto a siete colegas y ami-gos periodistas amantes de la gastronomía, probar el plato navideño que Edgardo ha elaborado para esta temporada: una hallaca honesta y delicadamente preparada que es el resultado de la combinación de las recetas de sus mentoras de la infancia: su abuela paterna, Eloísa Ríos de Morales, y su madre Ivelisse Segovia de Morales. “Usamos dos tipos de proteína, gallinas blancas frescas recién beneficiadas en el mercado de Quinta Crespo y pernil de cerdo. Además de los ingredientes tradicio-nales me gusta ponerle un toque de picante casero a base de ají chirelón y suero, con un toque dulzón gracias al papelón de cono y la acidez del encurtido en mostaza”, explicó el experto. La complementan la ensala-da de gallina en la que priva el célery brunoise y la mayonesa casera con toque de mostaza, y un delicioso pernil servido en sus jugos.Todos optamos por acompañar la comida con un “cachicamero”, una refrescante bebida que nació en Café Casa Veroes y que combina jugo de piña con papelón y jengibre. El broche de oro, como suele suceder, fueron los postres: bienmesabe y el famoso negro en camisa, que se ha convertido en el favorito de los visitantes.Así, entre amigos y sabores propios de la cocina venezolana, transcu-rrió la mañana que casi, casi se confundió con la tarde para reafirmar que en Caracas se come sabroso y que Café Casa Veroes siempre será una alternativa para conectarnos con el pasado y sentirnos más que orgullosos del gentilicio.

Page 34: Aserca Report 53

34 @A s e r c a R e p o r t N u m 5 3

No hay mejor manera de conocer al caraqueño que a través de su comida. El paladar no miente, pues pensar en la gastronomía de Caracas es recordar platos que reflejan a su gente: dulces, coloridos, jugosos y con una sazón única. Por ello, hoy los

invitamos a conocer el mercado de Quinta Crespo, el primero que se construyó en Caracas, ciudad que presume de ser una de las urbes suramericanas con más mercados municipales. Quinta Crespo, llamado así porque allí se levantó alguna vez una casona que perteneció al expresidente Joaquín Crespo, abrió sus puertas el 8 de junio de 1951. Desde ese momento ha sido un punto de referencia a la hora de adquirir los mejores y más frescos ingredientes para nuestras preparaciones. Es por eso que en sus pasillos coinciden desde el ama de casa hasta el chef del restau-rante más exclusivo.Así que usen los zapatos más cómodos, tomen la lista del mercado y anoten estos tips, para que puedan disfrutar de Quinta Crespo como todos unos caraqueños:Al entrar puede parecerles que reina el desorden, pues Quinta Crespo se compone de múltiples puestos y estrechos pasillos. Pero es solamente una impresión: aquí cada cosa tiene su lugar, y el mercado se divide por zonas y alimentos para evitar la con-taminación cruzada. Sin excusas, aventúrense a caminar todo el mercado para que nada se le escape durante la visita.

Aquí se vale regatear, pagar en efectivo y hasta pedir “ñapa”. Re-cuerden que no están en un automercado; la mayoría de las ve-ces se compra directamente al productor. Atrévanse a preguntar y hasta negociar.Si van con intenciones de comprar, los mejores productos se consiguen bien tempranito. Después del mediodía sólo encon-trarán los remates antes del cierre de los puestos.Abran los sentidos y atrévanse a probar. ¿Qué les parece degus-tar cinco tipos de cambures o un sinf ín de quesos frescos? Tal vez les provoque comer jamones artesanales o, por qué no, to-mar un batido bomba, compuesto de fresa, mora, vino Sansón, melón, canela y, como sorpresa final, un ojo de buey.Hablen con los comerciantes, pues en los pasillos de Quinta Crespo no sólo encontrarán productos frescos, sino también expertos que les recomendarán qué comprar, cómo hacerlo e incluso cómo preparar tal o cual plato. Esto gracias a que la sa-zón principal de nuestro mercado está en la mezcla de familias venezolanas, españolas, portuguesas, árabes, italianas y hasta griegas, que han trabajado aquí por generaciones.Como verán, ir a Quinta Crespo es una experiencia completa, pues además de aprender de cocina se conoce el gentilicio de la ciudad. No duden, pues, en hacer el paseo “Ingredientes de Caracas”; la promesa es que no habrá ni un solo arrepentimiento.

t e X t o S t e f a n y D a c o S t a G o m e z

f o t o s G a b r i e l a h e r n á n D e z

W W W . u r b a n i m i a . c o m / @ u r b a n i m i a

Guía de Bolsillo

Entre olores de alimentos y barullo, este laberinto es un paseo prácticamente obligado para todo el que viva en Caracas

Quinta Crespo: vamos al mercado

Consejos de dos chicas que hacen rutas guiadas y

cuentan historias mínimas de Caracas

1-

2-

3-

4-

5-

Page 35: Aserca Report 53
Page 36: Aserca Report 53

Con los codos en la mesaP o r a l b e r t o S o r i a

( P r o f e S o r . a l b e r t o S o r i a @ G m a i l . c o m )

@ a l b e r t o S o r i a

En diciembre, las luchas entre el antojo y la noción de lo prohibido o dañino terminan por arruinar la fiesta. Cada vez que oigo o leo “no coma tal cosa”, mi estómago se sobresalta, el cerebro enciende alarmas y el corazón late con fuerza.

Llegando a enero o después de Carnaval, alguna mamá se dará cuen-ta y comenzará el escándalo. Un papá protestará y unos maestros sabios los ayudarán a canalizar la reacción. Hay que tomar concien-cia: rumbo a la escuela, el liceo y la universidad no se alimenta la inteligencia.Los muchachos no tienen mamás, sino cachitos. Los universitarios no tienen familia, sino neveras. Las lustrosas bolsas con calorías vacías, saborizantes artificiales y proteínas en fuga (típicas de la comida chatarra) colman loncheras estudiantiles, se ofrecen en las cantinas escolares, torpedean diaria-mente todo intento de la casa por mantener alimentados a los suyos.En las crónicas sobre la perversión del gusto nacional, que escribo con cierta frecuencia, veo que estamos llegando a lo más grave. Fin de año comiendo mal, pero aparentemente felices. El problema de la modernidad no es el hambre, sino la abundancia dispareja. El problema no consiste en no tener. El problema consiste en no saber. Por eso, además de alimentar al revés a los que estudian, hay hambre de cuello blanco y de cuello azul.

Los escolares, estudiantes, universitarios, mujeres y hombres que trabajan fuera de su casa están expuestos, más que al riesgo del co-lapso por hambre, al riesgo de la sobrealimentación. Ese fenómeno tiene –según una excelente investigación realiza-da por los franceses Monique Le Poncin (médico) y Henri Seguin (chef)– dos vertientes. La primera, “los desarreglos metabólicos y circulatorios” (disfunciones, obesidad). La segunda, “los hábitos ali-mentarios inadecuados”, como no desayunar, comer mal al medio-día, cocinar toda la semana con productos enlatados e imponerse dietas exageradas por razones estéticas. Un cerebro hambriento no escucha mensajes ni reacciona. Para ser eficaz y tener buen rendimiento necesita nutrirse convenientemente. Su buen funcionamiento dependerá, por lo tanto, de los alimentos que se ingieran con regularidad. En la escogencia de los alimentos cotidianos no le va muy bien al cerebro. El fast food, la comida cha-tarra, el facilismo con el que se atiende el desayuno, el almuerzo o la merienda de los escolares ha canalizado gustos y hábitos de millones de personas “a un costo que sólo su cerebro siente”.Los criterios de Le Poncin y las recetas de Seguin se analizaron y aplaudieron en el mundo científico y médico desde su aparición en 1989. Perdieron por paliza durante 10 años. Ahora, una sociedad global más culta, con acceso a la información y al contraste entre lo falso y verdadero, emerge.Con ellos la ciencia ha confirmado hoy lo que antes presumían las abuelas: así como se puede alimentar el desarrollo, se puede alimen-tar la inteligencia. En la cocina tradicional esas alimentaciones no siempre son posibles o gozosas. Hay que hacer platos con yodo, hie-rro y vitaminas. Eso implica comer carnes rojas, yemas de huevo, cereales fortifica-dos, leguminosas y frijoles secos; pescados, vísceras, leche, huevos y sal yodada; hígado, alimentos con mantequilla, zanahoria, auyama, pan, cereales y pescados. Si usted hace un acto de confesión y tacha las cosas que en una semana no come, o no come nunca porque no le agradan (o porque está convencido de que le hacen daño), adver-tirá la dimensión del problema.Cocinar para mejorar el desempeño intelectual no es cosa sencilla. Pero es imprescindible. Un gourmet no es un ser exquisito que pasa hambre parejo. Es alguien que intenta, más allá del músculo y más acá de la silueta, alimentar su inteligencia.

36 @A s e r c a R e p o r t N u m 5 3

Trabaje músculo y silueta, pero, por favor, alimente la inteligencia

Page 37: Aserca Report 53

Ante la adversidad de conseguir a precio razonable lo que busca, la recomendación de la sección es con-vertirse –nada más y nada menos– en comprador ilustrado. Quizás no sepa todo lo que quiere y ambiciona so-

bre vinos, whisky, vodka y otros destilados. Pero sabe cómo se to-man las decisiones. Se aventura a hacerlo. No menciono aquí el ron ex profeso. Es tan bueno el nacional que no necesita guía sino conse-jo: el muy caro fue elaborado para venderlo fuera, no aquí.Uno de los dos creadores en la década de los años sesenta de la eno-logía moderna, Emile Peynaud, solía recurrir a dos citas para mos-trar cómo se comporta un catador ilustrado. La primera era de 1987: “Nadie sabe de toros, empezando por mí: Antoñete, torero”. La otra, de Karl Lagerfeld en 1988: “La calidad empieza cuando la compara-ción termina”.

Cava y alambique

N u m 5 3 @ A s e r c a R e p o r t 37

La necesidad de convertirse en comprador ilustrado

La credibilidad como lastre

No lo proclame, demuéstremelo

La diferencia más visible entre el comprador entusiasta y el ilustrado o en rumbo a serlo, es su credibilidad a flor de piel. La astucia –ense-ñaban los maestros griegos– se cultiva con dosis frecuentes de escep-ticismo. Los campesinos del vino saben mucho de eso. El entusiasta cree que hay vinos de 93, 97 o 100 puntos. El ilustrado sabe que no existen impresores de calidad probando vinos en el cielo. El entusiasta se emociona ante una botella que proclame ser ecoló-gica. Y paga, contento, más por ella. El ilustrado, en cata a ciegas, confiesa que no puede diferenciarlo. “En 2001 –relata Alice Feiring, periodista y enóloga–, para el con-sumidor la situación del vino empeoraba a ojos vista. A menos que eligiese con cuidado, todos los vinos que probaba explotaban en mi paladar y se convertían en una bomba frutal pegajosa, dominada por la vainilla y las almendras aplastadas, toqueteada y amañada por la tecnología química”.En sus investigaciones cuenta que se preguntaba cómo era posible que importantes instituciones norteamericanas de formación de enó-logos dejaran de lado la intuición del viticultor, la necesidad de talen-to. Es fácil. Como apretar un botón, le explicaron en la Universidad de Davis en California. “Aprendimos a quitar el sabor a pimentón rojo del Cabernet Franc, por ejemplo. No le gustaba a Robert Parker”.

En los años setenta del siglo pasado, las levaduras podían clasificarse como aptas para vino blanco o para vino tinto. Ahora se pueden en-cargar. Así la Chardonnay, por ejemplo, puede oler a muchas cosas diferentes, según a quien quiera venderle la botella.Feiring habla también con un viticultor norteamericano ilustrado sobre los muy en boga vinos biodinámicos: “¿Son mejores? ¡Demués-tremelo! Deme un panel de 20 personas. Ponga en fila 100 vinos que usted sepa que son orgánicos o biodinámicos y ponga otros 100 vinos que no lo sean. Haga una cata a ciegas. ¡Demuéstremelo! Encuentre 20 catadores que supieron encontrar la diferencia. Por el amor de Dios, no me lo diga. Pruébelo”. Bienvenido al mundo de los compradores ilustrados. Adiós a míster Parker y a sus ingenuos seguidores.

Hoy, Parker –uno de los impresores en el cielo para los entusiastas– se juntó con inversionistas asiáticos y se fue a Hong Kong, China y los multimillonarios del Pacífico. Allí ahora agradecen que diferen-cie las botellas con sus puntajes (entre 80 y 100, no entre 0 y 20), copiadas del sistema escolar norteamericano en el que 50 es igual a 0. Pero admitámoslo: no es lo mismo decir que un vino tiene 83 que escribir que sólo llega a 03.

Page 38: Aserca Report 53

38 @A s e r c a R e p o r t N u m 5 3

Como alguna vez pasó cuando salieron las cáma-ras de 35mm, el aspecto técnico de la fotograf ía ha pasado a segundo plano, a un nicho selecto de profesionales y aficionados que hallan una fuerte competencia en servicios como Flickr, Photosig,

Pinterest o Instagram, entre otros. Es decir, donde la gente común publica sus muy personales fotograf ías. No es que quiera desacre-ditar el trabajo de talentosos y dedicados fotógrafos, es que, sen-cillamente, ya no importa con qué se tome la foto sino el cómo la tome: la honestidad, el realismo y la intimidad. La fotograf ía móvil ha avanzado mucho desde aquellas fotos de niñas haciendo “el pato” –la famosa mueca de la boca como un pico– frente al espejo de algún baño público. Hoy día muchos con-ceptos de la fotograf ía artística están siendo aplicados por fotó-grafos armados con un teléfono celular. Cualquiera puede aplicar estos conceptos en sus tomas y ver el resultado. A continuación se exponen algunos:

Tecnología

La escena de la fotografía mundial ha cambiado. Antes era un proceso encontrar la toma perfecta, balancear el nivel de luz y demás aspectos técnicos, para pasar la película por un proceso de revelado que permita ver, finalmente, cómo quedó. Ahora cualquier persona tiene una cámara decente y los mecanismos para publicarla y compartirla en un solo dispositivo: el teléfono celular

P o r J u a n c a r l o S a r a u J o / @ a n D r o i D _ V z l aW W W . a n D r o i D V e n e z u e l a . c o m

Fotografíe como un experto

1.

Use siempre ambas manosAgarrar el teléfono con las dos manos ofrece esta-bilidad adicional, en especial si el botón del dispa-rador está en la pantalla y, como suele pasar, no dis-para sino hasta que se deja de presionar. Al tratarse

de sensores más pequeños, el obturador tiende a tardarse frac-ciones de segundo adicionales para capturar suficiente luz en la toma. Esas fracciones de segundo tienden a hacer la diferencia entre una toma impecable y una toma desenfocada o movida. Esta recomendación adquiere doble énfasis si pone la cámara de su teléfono en HDR (amplio rango dinámico, por sus siglas en inglés) que, en vez de una foto, toma tres o más a diversos nive-les de sensibilidad para combinarlos en una sola imagen. Si bien la calidad es superior, sobre todo cuando tiene varios niveles de luz, el riesgo a que la toma salga movida es muy alto si no usa un apoyo adicional.

Page 39: Aserca Report 53
Page 40: Aserca Report 53

40 @A s e r c a R e p o r t N u m 5 3

2.

Ley de los terciosEste concepto sirve tanto para tomas de paisajes como para retratos. La idea central es no tener al objeto principal de la toma en el centro, sino en la tercera parte. De esta forma se genera un contraste

entre el objeto (o persona) y el espacio de entorno, que le da mu-cho más profundidad a la toma. El objeto queda contextualizado y gana relevancia.Muchos teléfonos tienen la opción de poner una “rejilla” en la interfaz de la cámara que divide la toma en nueve cuadros. De esta forma se puede ayudar a lograr el efecto ubicando el objeto principal justo bajo una de las líneas de la rejilla.

3.

Evite el zoom digitalEl zoom digital lo que hace es ampliar sobre la ima-gen que recibe el sensor. No importa que tenga un sensor de 13 megapíxeles, el zoom digital siempre resulta en una degradación de la calidad de imagen

y un alto riesgo a que la toma salga pixelada o granulada.

4.

Piense en la composiciónMantenga la composición de la toma tan simple y honesta como sea posible. Piense en la relación en-tre las personas y objetos en el cuadro, intente inte-grar el contexto, considere la emoción de la imagen

y el detalle que quiere lograr. No hace falta hacer un análisis estructurado de la situación, sólo dese un momento para pensar en la toma.

5.

Conozca su equipoEs importante que juegue con las opciones de la cá-mara en su teléfono. Es la forma más directa de fami-liarizarse con él: las opciones, los controles, el tiempo que tarda en disparar la foto; en fin, saber lo que pue-

de o no puede hacer su teléfono.

6.

Mantenga los ojos y la mente abiertosLa fotograf ía, como todo arte, tiene un poco de téc-nica y mucho de práctica. Usted pudo haber leído mucho de fotograf ía, pero lo mejor es salir a la calle. Viaje, camine y manténgase vigilante a las ocasiones

que su entorno le ofrece para capturarlas con un toque personal. Atrévase a probar una y otra vez con distintos filtros, opciones y ángulos. No importa que lo haga con una costosa cámara DSLR o con un teléfono. Al final del día lo que importa es lo que usted vea y cómo capture la magia del momento.

La fotografía móvil ha avanzado mucho desde aquellas fotos de niñas haciendo

“el pato” —la famosa mueca de la boca como un pico– frente al espejo de algún

baño público

Tecnología

Page 41: Aserca Report 53
Page 42: Aserca Report 53

Portada

destinos para todo el añoDoce meses son insuficientes para conocer las maravillas del país, su naturaleza privilegiada y su vasta cultura. En más de 900.000 kilómetros cuadrados hay infinidad de tradiciones y parajes por descubrir, rincones que hacen de esta tierra un verdadero tesoro. A veces es difícil encontrar el momento para viajar, pero aquí presentamos algunas

propuestas para que aproveche el tiempo. Con todo lo que está a su alcance, sin duda vale la pena intentarlo

P o r a r i a n a G u e V a r a G ó m e z / @ a r i a n a G u e V a r a G

Venezuela:------------------------------------------------------------

------------------------------------------------------------

Page 43: Aserca Report 53

FebreroRomance a la venezolanaNo importa si usted celebra el Día de San Valen-tín o si, por el contrario, es de los que reniega de esta fecha. Seamos honestos: ese día –y por qué no, el mes completo– es una buena excusa para renovar el romance en algún paraje de ensueño. El Parque Nacional Mochima, entre los estados Sucre y Anzoátegui, es uno de ellos.

Será fácil disfrutar en pareja en alguna de las 121 playas de este paraíso. Playa Colorada –a media hora de Cumaná– es una de las más buscadas por sus arenas rojizas y servicios. También está Playa Blanca, a 20 minutos en lancha desde el pueblo de Mochima, con aguas mansas en las que se puede bucear. Complete esta experiencia con la estadía en alguna posada como Mochima Lodge o Villa Majagual.Si lo suyo no es la playa, puede pasar unos días románticos en una posada de Lara, como Tierra Blanca, que se encuentra en la carretera vía El Tocuyo, en Sanare, y que promete ser un refugio de tranquilidad. Otra opción es Villa Acuarela, en Sanare, o Encuentro Posada Spa, en Duaca.

f o t o 3 :f r a n c i S c o S á n c h e zf o t o 4 :c o r t e S í a P o S a D a V i l l a a c u a r e l a

f o t o 1 :

h é c t o r c h a c ó n

f o t o 2 :

c o r t e S í a D i a r i o e l i m P u l S o

EneroEntre ferias y procesiones Lo que en la época colonial era una modesta

festividad religiosa, hoy es uno de los jolgorios

más conocidos del país. La Feria Internacional de

San Sebastián –que se realiza en San Cristóbal,

estado Táchira, la segunda quincena de enero–

es una oportunidad para recordar al patrono de

la ciudad y para celebrar con un sinfín de acti-

vidades. Si viaja antes del 26 de enero de 2014, podrá

participar en procesiones religiosas, exposicio-

nes ganaderas y artesanales, elección de la reina

y del bebé de la feria, concursos caninos, desfi-

les, corridas de toros, conciertos.

Ahora, si su intención es fortalecer aún más la fe,

debe asistir a la procesión de la Divina Pastora,

en el estado Lara. Cada 14 de enero, los fieles

recorren 7,5 kilómetros para acompañar a la

Virgen desde la iglesia de Santa Rosa hasta la

Catedral de Barquisimeto. En 2013, 3 millones

de personas participaron en esta muestra de

veneración, la segunda más grande de Latino-

américa, después de la Guadalupe en México.

1

2

3

4

destinos para todo el año

Page 44: Aserca Report 53

44 @A s e r c a R e p o r t N u m 5 3

Portada

MarzoDías de calipsoEn El Callao, un pueblo del estado Bolívar, se celebra el Carna-

val de una forma muy particular. Tanto, que en 2012 esta tierra

minera atrajo a alrededor de 80.000 turistas, que llegaron para

gozar con una tradición que tiene más de 100 años.

Esta celebración comienza la semana anterior a los dos días

de Carnaval, que este año será el 3 y 4 de marzo. Allí podrá ver

a las madamas con sus pañoletas en la cabeza y sus batas de

colores, y a los diablos y mineros que caminan por las calles al

son del calipso. En la noche, puede sumarse a la multitud que baila hasta el

amanecer. Y tenga cuidado en la madrugada, pues segura-

mente se tope con un “mediopinto”: hombres con el cuerpo

pintado de negro, que huelen a papelón y asustan a los turistas.

Si no quiere manejar por casi 15 horas desde Caracas hasta El

Callao, puede asistir a los cuatro días de fiesta en Barquisimeto

y admirar las carrozas que pasan por la avenida Libertador y

otras vías, las escuelas de baile, los disfraces y conciertos.

AbrilFe y tradicionesSi usted se ha dedicado a visitar las playas durante Semana Santa, quizás sea buena idea quedarse este año en Caracas y participar en las tradiciones. Si no es devoto, no importa; vale la pena dejarse llevar por el entusiasmo de la gente.

El sábado antes del Domingo de Ra-mos puede acercarse a la entrada de Sabas Nieves para recibir a los palme-ros de Chacao, que seleccionan y lle-van las palmas que serán bendecidas al día siguiente en la misa. El Miércoles Santo no deje de ir a la basílica de Santa Teresa, en el centro, donde se venera al Nazareno de San Pablo. Desde la medianoche hasta las 5:00 pm se hacen misas y después una procesión. Al día siguiente, haga lo posible por completar el recorrido de los Siete Templos.

f o t o 1 :

h e n r y V i l l a S m i l / D i G i t a l 5 8 . c o m . V e

f o t o 2 :

r e f l e x i o n e S z u l e y m a i D r o G o . b l o G S P o t . c o m

f o t o 3 :c o r t e S í a c u l t u r a c h a c a of o t o 4 :b r i S a D e l m a rW W W . f l i c K r . c o m / P h o t o S / f o t o b r i S a /

1

2

3

4

Page 45: Aserca Report 53

N u m 5 3 @ A s e r c a R e p o r t 45

MayoNaturaleza al extremoLa época lluviosa –que comienza general-mente en mayo y termina en noviembre– es ideal para recorrer las aguas turbulentas de los ríos Sinigüís, Acequias, Canaguá y Santo Domingo, en el estado Barinas. Si le llama la atención el rafting, aproveche este mes de mucha agua para ir con un grupo de amigos a un campamento de la zona. Algu-nos quedan en la vía hacia San Cristóbal, a unos kilómetros de la ciudad de Barinas, y cuentan con instructores y servicios.

La abundancia de lluvias también es buena para visitar el Salto Ángel, Canaima y otros rincones del estado Bolívar. Puede contratar un tour que lo lleve al salto más alto del mun-do, con 979 metros, o quizás al río Caura y el salto Pará, uno de los más anchos del mundo, con 5.608 metros de ancho promedio. Reco-rra estas tierras dominadas por los indígenas y contemple sus maravillosas aguas.

JunioDeportes y diablos danzantesAl noreste de la península de Paraguaná, en el estado

Falcón, hay una localidad que atrae a quienes practican

windsurf y kitesurf: Adícora. El viento –con un ángulo de

45º desde el mar– sumado a sus aguas planas y poco pro-

fundas hacen del sur de Adícora un lugar ideal para estas

disciplinas. Aunque los vientos más fuertes se presentan entre enero

y agosto –puede variar por uno o dos meses–, junio es

un buen momento para visitar estas playas, pues aún es

temporada baja y no hay mucha afluencia de turistas. Si

todavía no es veterano en eso de los deportes acuáticos, no

se preocupe: hay instructores que están dispuestos a ense-

ñarle. Una opción es Windsurf Adícora, una posada sencilla

que ofrece alquiler de equipos y lecciones.

Si quiere un plan más autóctono, entonces puede partici-

par en una tradición reconocida por la Unesco como Patri-

monio Inmaterial de la Humanidad: los Diablos Danzantes

de Yare, que se celebran en Corpus Christi, 60 días después

del Domingo de Resurrección. Puede asistir a esta fiesta,

que representa el triunfo del bien sobre el mal, en varios

pueblos como Yare, en Miranda o Naiguatá, en Vargas.

f o t o 1 : a r c h i V of o t o 2 : c a r l a m o n t e r o S á n c h e z

f o t o 3 : e D u a r D o r e G a l a D o V i l l a S a n a

f o t o 4 : G u S t a V o a n G e l

2

3

4

1

Page 46: Aserca Report 53

46 @A s e r c a R e p o r t N u m 5 3

Portada

AgostoVeranito de lunaQuien tenga buenas condiciones físicas podrá

viajar a Mérida y aprovechar un período del año

ideal para escalar en hielo. Entre finales de julio

y principios de agosto, la temporada lluviosa se

interrumpe por un momento muy corto y da

paso a unos días secos: este paréntesis se deno-

mina “veranito de luna” y es el momento per-

fecto para hacer excursiones en las montañas.

Aunque con el cambio climático ya no se

pueden dar tantas precisiones, hay que estar

pendiente de este fenómeno. Después de un

esfuerzo titánico y del sufrimiento por el mal de

páramo, podrá ver el hielo en el pico Bolívar, el

más alto de Venezuela, con 4.978 metros so-

bre el nivel del mar. Otra alternativa es escalar

hacia el Pico Humboldt, el segundo más alto

con 4.942 metros, y caminar por el glaciar La

Corona. Aproveche este año para vivir la expe-

riencia, pues ambientalistas y científicos han

señalado que estas masas de hielo han dismi-

nuido por el calentamiento global.

f o t o 3 :

K a r l W e i D m a n n

f o t o 4 :

a r i a n n a a r t e a G a q u i n t e r o

1 2

3 4

JulioVelas sobre el marYa en este mes comienzan las vacaciones escolares y, con ellas, la temporada alta. Uno de los destinos más buscados es la isla de Margarita, pues sus playas, centros comerciales y paisajes atraen a venezolanos y extranjeros. Puede aprove-char julio para visitar esta tierra insular y practicar windsurf.Justamente entre diciembre y julio los vientos que pasan por la playa El Yaque, a unos minutos del aeropuerto, y la isla de Coche, son ideales para que la vela se deslice con facilidad. Por eso, estos son los sitios más buscados por los amantes de este deporte –aunque hay que tener cada vez más precaución con los bañistas que se quedan en la zona de prácticas–. Si aún está aprendiendo, aproveche la ma-ñana para ejercitarse sobre las aguas mansas y cálidas. La tarde, en cambio, es ideal para quienes tienen experiencia.Tanto en El Yaque como en Coche conseguirá escuelas de windsurf y kitesurf. Si no se atreve, puede tumbarse en la arena y comer pescado fresco en los restaurantes y disfru-tar de las apacibles noches en el hotel de su preferencia. Los más conocidos son el Libert Hotel, Yaque Paradise y el Windsurfer’s Oasis, en El Yaque, y Coche Paradise y Punta Blanca, en Coche.

f o t o 1 :e D u a r D o r e G a l a D o V i l l a S a n af o t o 2 :c a r m e n m a y t a

Page 47: Aserca Report 53

N u m 5 3 @ A s e r c a R e p o r t 47

Page 48: Aserca Report 53

48 @A s e r c a R e p o r t N u m 5 3

Portada

f o t o 1 : D a n i e l l a r a

f o t o 2 : e S t e f a n í a f o n t a n a / @ t e f a f o n t a n a

Portada

SeptiembreDevoción en MargaritaDurante este mes, la isla de Margarita se ve distinta. La devoción a la

Virgen del Valle, que se manifiesta con mayor fuerza la primera semana

de septiembre, le da a este territorio una cara nueva: miles de fieles se

acercan para venerar a la Señora en esta talla milagrosa.

Quien quiera participar en la manifestación multitudinaria de fe, debe

asegurar con tiempo su pasaje para los días cercanos al 8 de septiembre,

momento central de la celebración. Para asistir a las misas por los 103

años de la coronación canónica –que se cumplen en 2014– hay que diri-

girse al Campo Eucarístico, en la avenida Francisco Fajardo. Allí, en la gran

tarima, se podrá observar la imagen que generalmente baja de la basílica

menor el 1º de septiembre.

En sectores como El Valle y El Poblado verá las calles con decoraciones

blancas y azules, y si se acerca a las playas, encontrará los peñeros y otras

embarcaciones que reciben la bendición de la Virgen y agradecen su pro-

tección. Aproveche para disfrutar del movimiento en la calle y también

para pedir algún favor especial.

f o t o 3 : c a t t y c a S a n o V af o t o s 4 : c o r t e S í a P o S a D a P u e r t o e S c o n D i D o

OctubreAragua y su costaCualquiera que haya ido a las costas de Aragua en temporada alta sabe que durante esos días las playas están atiborradas. Si lo que busca es paz y descanso, olvídese de Choroní o Cuyagua en agosto. Más bien reserve algún momento de octubre para bañarse con tranquilidad.

Después de recorrer la carretera que pasa por el Parque Nacional Henri Pittier –y quizás marearse en el camino–, llegará a Choro-ní. Una vez allí, acérquese a Playa Grande, el balneario más cono-cido del pueblo, donde podrá relajarse frente al mar y acampar. Si no es amante de esta experiencia natural, reserve una habitación en alguna posada como Las García, que se encuentra entre Cho-roní y Puerto Colombia.Allí, en Puerto Colombia, tome una lancha hasta la playa de Cepe, en la que podrá nadar y practicar snorkel en el área de los cora-les. La posada Puerto Escondido, a cinco minutos de esta playa, ofrece estadía y también clases de buceo. Tampoco deje de visitar Chuao, la bahía de Cata y Cuyagua, un paraíso para los surfistas.

1

2

3

4 4

Page 49: Aserca Report 53
Page 50: Aserca Report 53

50 @A s e r c a R e p o r t N u m 5 3

Portada

DiciembreDe Caracas a los llanosNo hace falta salir de Caracas para contagiarse con el

entusiasmo navideño. Durante este mes, la decoración

de las calles y el aire frío contribuyen a sentir el espíritu

alegre de estas fechas. Una buena idea es visitar el tele-

férico Warairarepano, en el Ávila, y una vez arriba reco-

rrer la callecita que conduce al hotel Humboldt. En ese

camino podrá tomarse fotos con las vistas de Caracas al

fondo o patinar en la pista de hielo. Es importante con-

sultar los horarios y las noticias sobre mantenimiento

en la página web www.ventel.gob.ve. También hay

que estar atentos a los espectáculos, como amaneceres

gaiteros, y las ferias y bazares que se organizan en la

ciudad.Si prefiere fortalecer su ánimo aventurero, visite los lla-

nos venezolanos durante diciembre. Este mes comien-

za la época de sequía –que terminará en abril–, por lo

que es buen momento para observar la fauna silvestre

que se concentra en las fuentes escasas de agua. Puede

tomar un tour por Apure, por ejemplo, y hacer safari,

montar a caballo y pescar pirañas.

f o t o 3 : a r c h i V o

f o t o 4 : a r c h i V o

NoviembreEntre la isla y la tierra calienteDurante todo el año se puede gozar en las aguas de Margarita, pero el mes de noviembre es especial-mente bueno para practicar surf en playa Parguito, al noreste de la isla. Eso es así por dos razones: primero, porque todavía es temporada baja y hay menos gente; segundo, porque durante este mes mejora notablemente el viento y, en consecuencia, se incrementa el oleaje. Así que si quiere montarse en la tabla, aproveche estas condiciones.Para quienes prefieren quedarse seguros en la tierra hay otra propuesta: visitar a la Virgen de Chi-quinquirá, en Maracaibo, durante sus fiestas. Las actividades en honor a La Chinita comienzan en octubre, pero la celebración central es el 18 de no-viembre. Si tiene oportunidad, asista al Encendido de Luces de Bella Vista, que generalmente ocurre a principios de mes, y anote en su agenda la elección de la reina, el Clásico de La Chinita y las corridas de toros.

f o t o 1 : a r c h i V of o t o 2 : D i r e c c i ó n D e m e D i o S D e l a a l c a l D í a D e m a r a c a i b o 2

3

1

4

Page 51: Aserca Report 53

N u m 5 3 @ A s e r c a R e p o r t 51

Page 52: Aserca Report 53

52 @A s e r c a R e p o r t N u m 5 3

P o r e l i é z e r P é r e z / @ P e r e z e l i e z e rf o t o s a r c h i V o

La temporada 2013-14 está en curso y a finales de diciembre se definirán los equipos que pasan a la semifinal. El campeón irá en febrero a la Serie del Caribe, en la isla de Margarita

El pasatiempo favorito de los venezolanos está en pleno desarrollo y en diciembre es posible hacer predicciones sobre los equipos can-didatos al título de la temporada 2013-14 del beisbol profesional, así como sobre aquellas novenas que no estarán en la serie semifinal de enero.

La campaña empezó con un temor: la Major League Baseball le prohibió a los 8 elencos de Venezuela, así como a los del Caribe (México, República Dominicana y Puerto Rico), la firma de peloteros que estaban en el róster de 40 (plantilla de 40 jugadores) de los conjuntos de Grandes Ligas. Eso quería decir que los equipos de estos países caribeños sólo podían contratar peloteros veteranos y prospectos (jugadores jóvenes) para esta temporada.Sin embargo, el 11 de octubre hubo un acuerdo entre la MLB, la Confederación del Caribe y la Asociación de Peloteros de la MLB en relación con el Winter Lea-gue Agreement, el acuerdo para las ligas de invierno en relación con Venezuela, México, República Dominicana y Puerto Rico. Esto significó que algunos juga-dores de Grandes Ligas se uniformaron para la pelota venezolana y se integraron a sus equipos una vez comenzada la serie.

Deportes

entre batazos y ponches

Bob Abreu

Beisbol venezolano,

Page 53: Aserca Report 53

N u m 5 3 @ A s e r c a R e p o r t 53

Page 54: Aserca Report 53

54 @A s e r c a R e p o r t N u m 5 3

Miguel Cabrera (Tigres de Detroit) y Félix Hernández (Marineros de Seattle) son dos de los venezolanos con mayor renombre en el beisbol de las Grandes Ligas. Cabrera, de Tigres de Aragua, y Hernández, de Navegantes del Magallanes, no han jugado en Venezuela desde hace varios años debido a los contratos multianuales que firman.Otros jugadores, sin embargo, sí pueden cambiar su uniforme del norte por los del torneo local, pues tienen pocas restricciones con-tractuales. Aquí algunos casos: Endy Chávez, de Marineros de Seattle, se unió a Navegantes del Magallanes; Armando Galarraga, de Rockies de Colorado, está con Leones del Caracas; y Ernesto Mejía, de Bravos de Atlanta, juega para Águilas del Zulia. El encuentro deportivo también permite la incursión de nuevos pelo-teros, como el campocorto de los Navegantes del Magallanes, Roug-ned Odor, y algunos jugadores que ya están con el retiro a la vuelta de la esquina, como Bob Abreu con Leones del Caracas.

Grandeligas, prospectos, casi retirados

Más allá de las restricciones de contrato de los jugadores, lo importan-te es que el campeón de la temporada 2013-14 representará a Vene-zuela en la Serie del Caribe, que se jugará en el estadio Nueva Esparta, en la isla de Margarita. Pero antes de partir a estas tierras insulares, los ocho equipos del torneo local mantienen la lucha por uno de los cinco cupos que dan paso a las semifinales de enero, y de ahí a la final que se disputa en siete encuentros. Como ha sido costumbre en las últimas temporadas con este formato de todos contra todos (antes eran dos grupos: Oriente y Occidente), la decisión se sabrá en las últimas semanas de diciembre, momento en que los equipos empiezan a sacar cuentas sobre la cantidad de juegos que les quedan en casa, qué tantos encuentros deben jugar fuera de su patio y, de ser necesario, ligar las derrotas de otros. Por ello, siempre es importante comenzar con el mejor récord posible y mantenerlo durante octubre y noviembre, para así llegar a diciembre sin angustias sobre la posibilidad de quedar eliminado. En las últimas campañas ya le pasó a Tigres de Aragua y Tiburones de La Guaira. Si los equipos empiezan con un récord muy negativo, aunque falten dos meses para terminar la campaña, el camino para la clasificación se hace em-pedrado y rara vez se logra la proeza de avanzar a la postemporada.

En honor a Pompeyo DavalilloLa actual temporada se realiza en honor a Pompeyo Davalillo, uno de los mejores juga-dores y mánagers de Venezuela, que murió en febrero de 2013. El nativo de Cabimas, estado Zulia, jugó en las Grandes Ligas con el equipo de los Senadores de Washington y fue campeón como mánager en el país con Águilas del Zulia (1991-92 y 1992-93) y Leones del Caracas (1994-95).

Miguel Cabrera

Félix Hernández

Endy ChávezArmando Galarraga

Ernesto Mejía

Rougned Odor

Cinco por la clasificación

Deportes

Page 55: Aserca Report 53

N u m 5 3 @ A s e r c a R e p o r t 55

Page 56: Aserca Report 53

56 @A s e r c a R e p o r t N u m 5 3

P o r J e S ú S h u r t a D of o t o s a r c h i V o

Sobre ruedas

Para inaugurar esta división, la marca del óvalo azul escogió el Mon-deo (nombre europeo del Fusion), el auto de pasajeros tope de gama que, con visibles mejoras respecto al modelo actual, espera alcanzar el grado de distinción que sella la diferencia con sus competidores del Viejo Mundo.

Como primogénito de la nueva división de lujo de Ford, el Mondeo Vignale contará con lo mejor de la tecnología americana para competir con las marcas premium europeas

La nueva premisa de Ford Motor parece ser ésta: buscar alternativas que permitan no sólo mejorar sus ventas, sino morder una cuota del mercado de marcas premium. Al menos fue la señal que dio la estadounidense al anunciar la creación de una subdi-

visión que tendrá el lujo como norte. Vignale es el nombre que escogió Ford para la nueva división que verá luz en 2015. Así resucitará el espíritu de una reconocida casa de diseño italiana de su propiedad, que se encargará de dar vida a vehículos que compitan sin problemas con BMW o Audi, en lo que a estética y confort se refiere.

El lujo tiene nueva referencia Ford Mondeo Vignale

Page 57: Aserca Report 53

N u m 5 3 @ A s e r c a R e p o r t 57

Aunque se parece al modelo actual, el Mondeo Vignale tiene un look mucho más señorial. La estructura se mantiene sin alteracio-nes, con su prominente parrilla en retícula, su alargada toma de aire que ocupa todo el bajo frontal y los vistosos faros.Un parachoques con detalles en aluminio, muy similar a los utiliza-dos por Aston Martin, es muestra inequívoca de la tendencia que Ford quiere imprimir a su nueva línea. Para recalcar su carácter de auto superior, el Mondeo será equipado con luminarias adaptativas LED, incluso para la señalización. El aluminio también está presente en las platinas laterales, los retro-visores, las manillas de las puertas y el singular marco que unifica los tubos de escape y da la sensación de pieza única. Sin duda, es el detalle que más resalta en la retaguardia.

Aunque Ford se abstuvo de ofrecer pormenores sobre la mecánica del primero de la gama Vignale, se asume que incluirá los motores más potentes de la línea Mondeo que será lanzada a finales de 2013: a gasolina de 2,0 litros EcoBoost para 240 caballos de potencia, y diesel de 2,2 litros TDCI turboalimentado de 200 caballos. No es de dudar que también se ofrezca el propulsor híbrido con motor convencional de 2,0 litros y baterías de iones de litio. De cumplirse esta propuesta, los motores seguramente estarán aso-ciados a la nueva caja automática Power Shift de doble embrague y seis marchas. También se da por hecho que habrá cambios en el reglado de amortiguación para hacerla adaptativa y que cuente con tracción total, elementos indispensables si se quiere que el Vignale se convierta en un digno contrincante de los alemanes.

La división Vignale no sólo contará con carros de lujo. La gran di-ferencia estará en el tratamiento VIP que tendrán los clientes de la línea, quienes podrán olvidarse de llevar el vehículo a revisión o al autolavado. El contrato de venta incluye estos servicios de por vida. Las ventajas de poseer un Vignale incluso van más allá. Ford asegura que sus futuros clientes tendrán acceso preferencial a los controles de seguridad y salas VIP en aeropuertos; tarjetas de crédito y cuentas bancarias con condiciones especiales; descuentos en hoteles, tien-das, espectáculos y restaurantes, y hasta dispondrán de un servicio de chofer durante sus viajes dentro o fuera del país de residencia.

En comparación con el Mondeo convencional, los cambios en el interior del Vignale son algo cosméticos aunque igualmente llama-tivos. Las butacas están climatizadas y tapizadas en piel, elemento que también se encuentra en puertas, techo y consola de mandos. Allí, en la consola, el plástico es sustituido casi por completo por paneles de auténtico aluminio.

Cambios sutiles

Mecánica de altura

Servicio VIP

Confort repotenciado

Este vehículo incluirá el conocido sistema de conectividad Ford Sync, que permite manejar todos los dispositivos electrónicos con comandos de voz, integrar teléfonos inteligentes al sistema y contar con una red Wi Fi en el habitáculo. También integrará programas de alta tecnología como la alerta de cambio involuntario de canal, aviso al conductor cuando se detecte cansancio extremo, control de estabilidad, dosificador electrónico de frenado, limitador de velocidad, ayuda de arranque en pendien-te, detección de ángulo muerto y cámara trasera que, además de ser apoyo para estacionar, muestra en la pantalla central una imagen que resulta muy útil para mantener la seguridad personal.

Page 58: Aserca Report 53

Desde antes de llegar a la fábrica de chocolate Flor de Birongo se sien-te el aroma del dulce pecado calórico. En la puerta Mercedes Zamora, Leonel Cardoza, Lupercia Blanco y otros cuantos socios de los 19 que integran la cooperativa, reciben con una sonrisa al visitante. Ellos ha-cen el tour por las instalaciones de la pequeña empresa, cuentan cómo se producen los bombones y reviven vanidosos el camino que los llevó por nueve años de lucha y esfuerzos. Mercedes afirma que desde que se conocen siembran el cacao, porque existen unas 300 plantaciones en la zona. La Fundación Empresas Polar les dio las herramientas para sentar las bases de un negocio exitoso, así iniciaron el experimento en casa de Lupercia. “Empezamos con un cuarto de kilo. Yo dije: ‘Vamos a arriesgarnos, ya van a ver que antes de llegar al puente van a estar vendidos esos chocolates’, y así fue”, ríe la barloventeña y continúa: “Y eso que no teníamos el paladar tan exquisito que tenemos ahora”. Flor de Birongo produce aproximadamente 1.200 tabletas diarias de cho-colate que distribuyen en Caracas, el aeropuerto de Maiquetía y ahora en Mérida.

Cuentos de mi tierra

En la hermosa región de Barlovento, a unos cuantos kilómetros de la población de Curiepe y como si se estuviera escondiendo, está Birongo. La historia cuenta que en realidad fue así. Este es un pueblo creado por negros cimarrones, fugitivos, que huían de las haciendas mantuanas de la Colonia para establecerse

en un lugar donde pudieran correr libremente. Su pueblo ha respetado las raíces durante años, ahora busca redescubrirlas, compartirlas, enamorar al turista con ellas

P o r e r i K a P a z / @ e r i K a P a z r f o t o s r a y m a r V e l á S q u e z / @ r a y m a r V e nl o S c u e n t o S D e m i t i e r r a . b l o G S P o t . c o m

Dulce faena

BIRONGO: donde el trabajo sabe a chocolate

El camino hacia Birongo es medio enredado. Cuando se pre-gunta en la vía por donde se llega a él todos dicen que de-recho. Pero la verdad hay que sortear unas cuantas curvas e intersecciones, seguir la ruta de la montaña llena de vege-tación y descubrir luego de un puente el pequeño poblado

cuya plaza central hace modesto honor a una diminuta iglesia. Allí Yorman Castillo quien se hace llamar “profesor”, espera a los turistas que llegan para hacer el recorrido de un día por su suelo. Yorman es un joven que no supera los 25 años de edad. Dice que desde que recuerda trabaja por la cultura de su tierra. Explica que es necesario que los visi-tantes y los mismos birongueros conozcan de dónde vienen para poder construir el camino hacia donde irán. El primer punto en el cronograma de actividades se cumple en la fábrica de chocolates, orgullo del pueblo.

Page 59: Aserca Report 53

Después del aprendizaje de vida que deja la visita a la chocolatera, el viaje continúa hacia el río. Hay que caminar por un pequeño bosque y seguir varios minutos la senda del agua para descubrir un pozo algo profundo. Aquí esperan los jóvenes pupilos de Yorman. Las Estrellas de Birongo se disponen a mostrar cómo se logran hacer sonidos mu-sicales con el agua. Castillo explica que es un método que viene desde la época de la Colonia. Una práctica que utilizaban las mujeres que se iban a lavar al río para llamar con el “tambor de agua” a los hombres para que las amaran. El proceso pareciera sencillo pero tiene su cien-cia, y hay que ensayar mucho antes de conseguir un golpe seco sobre la corriente.

La tradición ancestral

La hospitalidad a través de la comida

LOS DATOS

Para hacer tours a Birongo y su chocolatera hay que llamar a los cultores del pueblo-Yorman Castillo: (58) 426-8129238-Asociación Civil Flor de Birongo: (58) 234-8085661 [email protected]

“Empezamos con un cuarto de kilo. Yo dije: ‘Vamos a arriesgarnos, ya van a ver que

antes de llegar al puente van a estar vendidos esos chocolates’, y así fue”

Hombres y mujeres del pueblo cargan leña, ollas, verduras y carnes. Lo que sigue es un sancocho que se hace en el río. Entre risas, cantos y una amena conversación, empieza a hervir el caldo de la felicidad. Las mujeres de Birongo hacen a las invitadas algo que llaman baño de rosas, que consiste en esparcir sobre ellas pétalos de la flor para dejar que sus penas se las lleve el agua del río. Todos ríen. Una voz inte-rrumpe el canto, que ha pasado de letras originales, a bailes barloven-teños hasta letras de nostalgia, para indicar que la comida está lista. Ahora sí, todos agarran totumas y cuchara, hacen fila para recibir la sopa, se sientan a la orilla del río y se disponen para la última actividad del día: comer entre amigos recién conocidos y ser parte de la amable mesa de un pueblo cuyo destino está marcado por las creencias y el impulso de sus antepasados.

BIRONGO:

Page 60: Aserca Report 53

P o r V í c t o r m o r e n o

@ V i c t o r m o r e n o c

Cuando se habla de gastrono-mía venezolana, la variedad es sorprendente y, muchas veces, poco explorada. Un ejemplo de eso es Sucre, un

estado en el que se consiguen comidas ma-ravillosas, sólo conocidas por quienes visi-tan sus tierras. Si el resto del país probara estos platos, sabría la explosión de sabores que se cuece en los fogones orientales.Más allá de visitar Cumaná –la ciudad pri-mogénita del continente con vestigios de la explotación de sal en el período colonial– o Macuro –con sus cocoteros y playas que in-vitan a pensar en el paraíso–, hay que pro-bar la gastronomía de éste y otros rincones. En Carúpano, a 120 kilómetros de la capital sucrense, es prácticamente una obligación visitar el mercado y probar los hervidos de pescado que son de leyenda. También, en un puesto cercano, se puede conseguir el cacao y el café que brota de las entrañas de esta tierra noble y generosa.

Geografía del paladar

60 @A s e r c a R e p o r t N u m 5 3

Tampoco se puede perder el adobo man-zanareño, un plato típico de esta región que contiene cochino engordado con maíz y coco, además de ajo, orégano, tomate y otros ingredientes para darle sazón. Otros platillos emblemáticos de Sucre, que debe probar sin vacilaciones, son la olleta cuma-nesa, las cuajadas orientales, el chorizo de Río Caribe, el gofio de Cumanacoa, el chu-cho frito de Araya y más. Ahora, ¿por qué digo que esta gastrono-mía es un secreto bien guardado? Porque, además de los sabrosos platos que ya men-cioné, en la península de Paria hay recetas dignas de conocer que tienen influencias del Caribe y las Antillas. Una de ellas es la beka, una golosina hecha con harina, jugo de coco, sal, huevos y aliños. También está el cacaíto, una bebida que se prepara al mezclar bola de cacao, ron, clavos y canela. Todo un festín de sabores en el paladar. Imposible perderse el gató, un pastel dulce para la merienda, y el dulce de jobo, que se ela-bora con fruta sancochada a la que se agregan clavos, canela y papelón. Con este inventario de comidas deliciosas y casi desconocidas, ¿qué espera para visitar Paria y probar sus ma-ravillosas creaciones culinarias?

f o t o P a t r i c K D o l a n D ec o r t e S í a r e V i S t a D o m i n i c a l

Gastronomía sucrense, un secreto bien guardado

f o t o V e n e z u e l a a G r a r i a 1 8 3 0 - 1 9 2 5 . b l o G S P o t . c o m

f o t o c a r m e l o u r S o . W o r D P r e S S . c o m

Page 61: Aserca Report 53

N u m 5 3 @ A s e r c a R e p o r t 61

Page 62: Aserca Report 53

62 @A s e r c a R e p o r t N u m 5 3

Cuando la escritora ca-nadiense Alice Munro tenía a sus hijos pe-queños, no paralizó la producción literaria.

En medio de sus labores de ama de casa siempre encontró tiempo para escribir un relato. Por ejemplo, de 1:00 pm a 3:00 pm, cuando los bebés ha-cían la siesta, desarrollaba textos que ahora no considera muy buenos, pero que la mantenían activa en su oficio, el de las letras. Mucho tiempo después de esa carrera sin freno, Alice Munro, de 82 años de edad y ganadora de varios galardones, recibirá una recom-pensa inmensa: es la decimotercera mujer merecedora del Premio Nobel de Literatura. La Academia Sueca la consideró “maestra del cuento contemporáneo”, un género cultivado debido al poco tiempo que le dejaban las tareas domésticas. Ahora sus rutinas han cambia-do, pero ese ánimo por el cuento corto ha quedado intacto.

En la mayoría de sus relatos, Munro presenta a personajes que viven en pequeños pueblos de Canadá y deben afrontar imposi-ciones de la sociedad. Por ejemplo, la trama sencilla de “Boys and Girls” –que se publicó en 1968 y sirvió de base para el cortometraje que ganó un Óscar en 1984– invita a reflexionar sobre los roles de hombres y mujeres.

Antes de dedicarse a la poesía, Yves Bonnefoy pensaba en números. Pero, después de obtener un título en Filo-sof ía y Matemáticas, decidió quedarse con el arte. Ahora, el escritor de 90 años de edad acaba de convertirse en el primer francés ganador del premio FIL de Literatura en Lenguas Roman-ces 2013, que se entregó en Guadalaja-ra el 30 de noviembre, a propósito de la XXVII edición de la Feria Interna-cional del Libro.Asociado con el surrealismo, este poeta, crítico, ensayista y traductor escribió obras como Piérre écrite o Rue traversiére, y ensayos como La seconde simplicité. El jurado lo eligió ganador del premio FIL entre 36 candidatos por su agudeza para tratar asuntos del mundo y del ser humano, a través de un trabajo literario claro y profundo.

Yves Bonnefoy: de las matemáticas a las letras

Honorespara la literatura

Literato

Ella misma –que empezó a estudiar Periodismo e Inglés y abandonó las clases cuando se casó, en 1951– desafió algunas convenciones para convertirse en escritora. Ahora, ya con una larga lista de li-bros de cuentos –como Odio, amistad, noviazgo, amor, matrimonio, que inspiró la película Lejos de ella–, Munro reivindica su oficio y agradece el premio. Aunque por problemas de salud no asistirá a la ceremonia de entrega, el 10 de diciembre, el mundo honra el talento de una mujer que huyó de las excusas y encontró el tiempo para contar sus historias.

Alice Munro y sus relatos

Entre noviembre y diciembre se entregan dos premios importantísimos en el mundo de las letras: el Nobel a la canadiense Alice Munro y el FIL de Lenguas Romances al francés Yves BonnefoyP o r a r i a n a G u e V a r a G ó m e z / @ a r i a n a G u e V a r a Gf o t o s a r c h i V o

Page 63: Aserca Report 53

N u m 5 3 @ A s e r c a R e p o r t 63

Page 64: Aserca Report 53

64 @A s e r c a R e p o r t N u m 5 3

Cuando, en diferentes expediciones, discutíamos la logística para cruzar Irán o Libia, surgía la preocupación por la inseguridad (talibanes, extremistas, etc.) y alguien proponía que evitáramos cruzarlos. Yo siempre me negué a

cambiar la ruta. Había trabajado con árabes y sabía el profundo respeto con el que tratan a la gente que les tiene la misma consideración. También conocía el temperamento que mostraban si pensaban que los habían menospreciado. Por eso, creía que no había mucho riesgo siempre que respetáramos sus valores. Durante una expedición, el Gobierno de Libia que había entonces, bajo el argumento de la seguridad, nos ordenó contratar un guía, un policía, un chofer y, además, pagar el alquiler de un 4x4 para ellos, por la suma de 1.800 euros. En realidad, no querían que recorriéramos su país sin mantenernos vigilados. Durante 10 días anduvimos por todo el territorio y vivimos como libios. Tres veces al día debíamos detener los vehículos, bajarnos y sentarnos en la arena para esperar que los acompañantes impuestos rezaran orientados hacia la Meca. No podíamos manejar después de las 6:00 pm porque, según ellos, ya el día se había terminado y debíamos descansar. Para eso, nos salíamos de los caminos y montábamos carpas, mientras que ellos extendían una pequeña alfombra sobre la que oraban y dormían tapados con una manta.Un día, cuando buscábamos un lugar para acampar, nos siguió otro 4x4 y mis compañeros se alarmaron, pues pensaron lo peor. Me adelanté al vehículo del guía e hice señas para que viera que

Puede leer las crónicas completas de las aventuras de este expedicionario en su página: www.expedicionesruimendes.com

t e X t o y f o t o s r u i m e n D e S / @ r u i m e n D e S

Al hablar de Libia o Irán llegan de inmediato a la cabeza imágenes de violencia. Sin embargo, en mis viajes he comprobado que la bondad del ser humano trasciende cualquier preconcepción cultural

Bitácora

nos seguían. Nos estacionamos y el que iba detrás de nosotros se acercó. Hablaron en árabe, pero con buen semblante. En ese momento, el guía se volteó y me tradujo: el hombre había adivinado nuestras intenciones y nos siguió para ofrecernos su casa para pasar la noche. No puedo describir nuestra sorpresa. Otra anécdota que refleja la bondad humana la vivimos en Irán. Allí existen restricciones para la gasolina: cada persona tiene un carnet que le da derecho a unos cuantos litros de combustible al año, a precio regulado. Como forasteros, nosotros no teníamos el carnet ni podíamos cargar gasolina porque debíamos hacer un trámite burocrático muy largo. Sin embargo, en todas las estaciones de servicio siempre apareció un buen samaritano que sacrificaba una parte de su cupo para que pudiéramos surtirnos.También en algunos restaurantes y hostales, aunque no hablaban inglés, se esforzaban por atendernos y agradarnos. Por eso, puedo decir que los pueblos de estas tierras tienen maneras muy radicales de defender sus propias verdades, pero también son de las personas más respetuosas, sencillas y bondadosas con las que me he encontrado.

Más allá de los prejuicios

Page 65: Aserca Report 53

N u m 5 3 @ A s e r c a R e p o r t 65

Page 66: Aserca Report 53

66 @A s e r c a R e p o r t N u m 5 3

Responsabilidad social

La Fundación La Salle de Ciencias Naturales, con 50 años de labor, es una organización que se mantiene firme en el propósito de servir a comunidades des-asistidas del país, a través de la mejor herramienta con la que cuenta la humanidad: la educación.

En consonancia con el proverbio que reza “Regala un pescado a un hombre y le darás alimento para un día, enséñale a pescar y lo alimentarás para el resto de su vida”, la fundación asume la enseñanza como un elemento imprescindible para superar la pobreza y promover la cultura de trabajo.La labor educativa –tanto las carreras técnicas como los talle-res– se desarrolla a través de institutos distribuidos en 11 lo-calidades de 8 estados del país, que también avanzan en tareas como la investigación y extensión-producción. El fundamento de todas estas actividades son los principios humano-cristianos. El presidente de la fundación, Francer Goenaga, dice que “todo el trabajo que se realiza sirve para comprender la realidad de cada lu-gar”. De este modo, la institución influye en las comunidades, pues genera herramientas de autodesarrollo y sostenibilidad. Ese impacto, explica Goenada, se mide con algunos resultados nu-méricos: “Han egresado más de 30.000 estudiantes, es decir, casi 20.000 estudiantes de las escuelas técnicas y 11.000 de los institu-tos universitarios”. Como evidencia del compromiso de su capital humano, el Ranking Iberoamericano SIR 2012 ubicó a Fundación La Salle en la décima posición entre instituciones venezolanas con mayor producción científica. Al respecto Goenaga asevera: “Aunque nuestros inves-tigadores no integran un grupo grande, son muy contundentes”.

En la actualidad la organización optimiza sus recursos para ajus-tarse a la dinámica del país. No obstante, los valores esenciales de su fundador y presidente honorario, Pablo Mandazen Soto –mejor conocido como Hermano Ginés–, siguen muy vigentes.En lo educativo, la institución lasallista pretende impulsar su actualización tecnológica y académica. De igual forma, conti-nuará con el apoyo a las actividades de preservación de especies animales y con el reconocimiento de la diversidad cultural an-cestral que existe en Venezuela. Goenaga aspira también a for-talecer las alianzas estratégicas –como la que se mantiene con Aserca Airlines–, sin las cuales la labor de la organización sería imposible.

Empezar a caminar

P o r f e r n a n D o m a r t í n e z / @ f e r J o S P

f o t o c o r t e S í a f u n D a c i ó n l a S a l l e D e c i e n c i a S n a t u r a l e S

(0212) 709.58.11 / 709.58.51 Fundación La Salle de Ciencias Naturales @FundaLaSalle [email protected] www.fundacionlasalle.org.ve

Fundación

Compromiso educativo con Venezuela

Contactos

Esta institución, con más de cinco décadas de trayectoria, se ha posicionado como una de las más conocidas en el trabajo social y científico del país

La Salle de Ciencias Naturales

Page 67: Aserca Report 53

N u m 5 3 @ A s e r c a R e p o r t 67

Page 68: Aserca Report 53

68 @A s e r c a R e p o r t N u m 5 3

manuel carraSco Confieso que he sentidoEl cantautor español Manuel Carrasco sacó a la luz su sexto disco, de nombre Confieso que he sentido, grabado en Londres y producido por Martín Terefe, responsable de algunos de los trabajos de Elton John. Sobre este álbum el autor señaló que está hecho a conciencia y que su sencillo promocional, “No dejes de soñar”, “nació desde el amor, para recordarle a alguien que nunca dejase de soñar”. Además, reconoció que significa un paso más en su carrera musical que ya cumple 10 años. En su versión de lujo, se incluye un CD extra con canciones grabadas tal y como fueron concebidas.

Paul mccartneynewLa más reciente producción musical de Paul McCartney lleva por título New, y contiene 12 temas inéditos y un bonus track. Su sencillo promo-cional –homónimo– fue producido por Mark Ronson, y habla sobre el poder que tienen las personas de vivir como quieran. New se grabó en un período de cinco meses en diversos estudios, como el Abbey Road, de Londres o el Avatar Studios, en Nueva York. Las mezclas corrieron a cargo de Mark “Spike” Stent, quien ha colaborado en anteriores oportunidades con artistas de la talla de: Björk, U2 o Madonna. Sobre este CD, McCartney refirió: “Muchos de los temas son variados y no necesariamente del estilo con el que se me asocia”.

robbie WilliamSswings Both ways Robbie Williams se reinventa en su décima producción discográfica titulada Swing Both Ways, integrada por ritmos que se remontan a la época del swing jazz predominante en los años treinta y cuarenta. El álbum incluye 13 canciones en su edición estándar, y tres bonus track más cuatro videos en su versión de lujo. En este CD, Williams hace dueto con: Lily Allen, Michel Bublé, Kelly Clarkson, Olly Murs y Rufus Wainwrigth, y versiona temas clásicos como: “Dream a Little Dream”, “Little Green Apples” y “I Wanna Be Like You”. Sobre esta producción el cantautor comentó: “Es una oda definitiva y una mirada tierna a una época a la que no estuve invitado”.

laDy GaGaaRtPoPLady Gaga vuelve a romper esquemas con ARTPOP, uno de los álbumes más esperados de 2013, en el que la irreverente cantautora neoyor-quina rinde tributo al pop dance y la electrónica, y que ella misma ha descrito como una celebración y un viaje musical poético. El lanzamien-to de “Applause”, el primer sencillo promocional del disco, compuesto y producido junto a Paul DJ White Shadow, tuvo que ser adelantado por filtraciones piratas de la web; sin embargo, ya es posible disfrutar del álbum completo, en el que destacan canciones como “Venus” y “Do What u Want” interpretado junto a R. Kelly y que irrumpió en el número 1 de 83 países.

Kelly clarKSonwRaPPed in RedLa primera ganadora del programa American Idol, Kelly Clarkson, llegó con un regalo “envuelto en rojo”. Se trata de su séptimo disco Wrapped in Red, producido por Greg Kurstin y dedicado por completo a la Navidad. Esta placa incluye 13 canciones, entre temas inéditos como el sencillo promocional “Underneath the Tree” y versiones de villancicos memorables como: “White Christmas” y “All I Want for Christmas is You”. Además cuenta con las colaboraciones de Reba McEntire y Trisha Yearwood en el clásico “Silent Night” y de Ronnie Dun en la canción “Baby It’s Cold Outside”.

Gracias por preferirnos y hasta un próximo vuelo...recuerde: compre original, dígale no a la piratería

de la músicaA continuación, diferentes opciones para los viajeros que disfrutan de la buena música y saben seguir consejos

P o r f e r n a n D o m a r t í n e z P o n c e / @ f e r J o S P

f o t o s a r c h i V o

Page 69: Aserca Report 53

N u m 5 3 @ A s e r c a R e p o r t 69

Page 70: Aserca Report 53

70 @A s e r c a R e p o r t N u m 5 3

Page 71: Aserca Report 53

N u m 5 3 @ A s e r c a R e p o r t 71

Page 72: Aserca Report 53

72 @A s e r c a R e p o r t N u m 5 3

Page 73: Aserca Report 53

N u m 5 3 @ A s e r c a R e p o r t 73

Page 74: Aserca Report 53

Adaptándose a las nuevas tendencias y al variado gusto de sus pasajeros, nuestra aliada SBA Airlines ha consolidado una nueva alianza comercial con la revista ¡Hola!, reconocido medio que refleja las notas de las celebridades más famosas del mundo y que desde hace un año se instaló en el mercado editorial de nuestro país para combinar la realeza, la moda y la sociedad con las personalidades venezolanas.

¡Hola! estará a disposición de los viajeros, ubicándose en nuestras salas VIP y a bordo de la primera clase de las aeronaves.

¡HOLA! Y SBA AIRLINES, NUEVOS ALIADOS COMERCIALES

El pasado mes de septiembre, en el marco de la con-memoración del 21 aniversario de Aserca Airlines, el Centro de Formación Aeronáutica “Los Cóndores” empresa aliada, realizó en sus instalaciones las pri-meras Olimpiadas Aeronáuticas en Venezuela.En esta primera edición participaron los egresados y aspirantes del Centro de Formación, así mismo los Tripulantes de Cabina y Despachadores de Vuelo de Aserca Airlines y SBA Airlines se midieron con el pro-pósito de evaluar sus destrezas físicas y académicas.En este evento se realizaron demostraciones de las diversas actividades que ofrece el Centro de Forma-ción a sus estudiantes, dejando como triunfadores al equipo de “Los Veteranos” conformado por las Tripulantes de Cabina y Despachadores de Vuelo de Aserca Airlines y SBA Airlines, los cuales demostra-ron, su alto nivel educativo, valores éticos, humanos, trabajo en equipo y de proactividad.Durante la ceremonia de premiación, Luis Herrera, Director del CEFA Los Cóndores, manifestó el agra-decimiento a todas las personas que asistieron y así mismo a las empresas que patrocinaron el evento Aserca Airlines y SBA Airlines por su colaboración, también informó que las Olimpiadas se realizarán anualmente con la visión de extenderlo en un futuro a otros Centros de Formación Aeronáuticas en el país.Una vez más, CEFA Los Cóndores demuestra ante su iniciativa que es un Centro de Formación líder en el país, que trabajan por la excelencia en el perfil y el modelo integral de sus estudiantes, la cual está reflejada en los profesionales egresados de ésta ins-titución.

CEFA LOS CóNDORES REALIZó LAS OLIMPIADAS AERONÁUTICAS EN VENEZUELA EN SU 1ERA EDICIóN

Page 75: Aserca Report 53

Lo que para unos se trata de un viaje de vacaciones habitual, para otros es su mayor ilusión. Así lo es para quienes disfrutan del viaje anual ofrecido por la Fundación Internacional Amigos del Niño con cáncer a pequeñitos de distintas localidades de Venezuela y que su mayor sueño es visitar el mundo mágico de Disney. Desde hace 7 años, nuestra aliada SBA Airlines se ha conver-tido, a través del programa de RSE Alas Solidarias, en padrino de este grupo, ofreciéndoles el traslado al grupo de 32 niños, un doctor y dos chaperonas, colaborando con hacer realidad esta bonita ilusión. Pero la dinámica va más allá de otorgar la boletería, “se trata de brindar a los niños un viaje inolvidable, donde nos invo-lucramos desde muchas áreas para alcanzar ese propósito”, comentó Lesly Simon, vicepresidente de Alas Solidarias. Desde el recibimiento personalizado en los aeropuertos, la atención del profesional equipo de Servicio Especiales (encar-gados de ofrecer la asistencia de sillas de ruedas), la salutación por parte de la tripulación, la selección de un menú especial para su servicio dentro de la aeronave son solo algunas de las acciones que ejecuta la aerolínea con sus trabajadores, dando esa milla extra en la dinámica de vuelo de estos niños y que nos permite resaltar ese elemento diferenciador que como marca potenciamos”, puntualizó Lesly Simon. Adicionalmente, reiteró el protagonismo que los pasajeros de las aerolíneas tienen en la realización de estas actividades “es nuestro pasajero quien realmente hace posible que podamos atender a las distintas fundaciones, al seleccionar el servicio de SBA Airlines o Aserca Airlines, contribuye en la ejecución de todas las iniciativas que emprendemos en materia de salud y educación”, concluyó.

ALAS SOLIDARIAS TRASLADA ILUSIONES

ALAS SOLIDARIAS Y DELCOP OFRECIERON TALLER DE FORMACIóN COMO TéCNICOS

Gracias a la alianza entre Delcop y nuestro programa de respon-sabilidad social empresarial, Alas Solidarias, se llevó a cabo del Taller de Formación como Técnico Delcop, logrando la partici-pación de 11 jóvenes entre compañeros de labores, familiares y con especial mención, cuatro estudiantes de Fe y Alegría, núcleo Vargas; propiciando beneficios para el núcleo familiar y nuestro entorno.Como resultado, los participantes del taller obtuvieron conoci-mientos sobre resolución de fallas de los equipos, manejo básico de redes, conocimiento teórico y práctico del portafolio de sus pro-ductos además del certificado como Técnico Delcop y la posibili-dad de emprender su propio Centro de Servicio.En la jornada los 1 jóvenes aprovecharon los dos días de la capa-citación, mostrando sus ganas de superación y expectativas para conseguir futuras oportunidades de desarrollo en su carrera.

Lo que para unos se trata de un viaje de vacaciones habitual, para otros es su mayor ilusión. Así lo es para quienes disfrutan del viaje anual ofrecido por la Fundación Internacional Amigos del Niño con cáncer a pequeñitos de distintas localidades de Venezuela y que su mayor sueño es visitar el mundo mágico de Disney. Desde hace 7 años, nuestra aliada SBA Airlines se ha conver-tido, a través del programa de RSE Alas Solidarias, en padrino de este grupo, ofreciéndoles el traslado al grupo de 32 niños, un doctor y dos chaperonas, colaborando con hacer realidad esta bonita ilusión. Pero la dinámica va más allá de otorgar la boletería, “se trata de brindar a los niños un viaje inolvidable, donde nos invo-lucramos desde muchas áreas para alcanzar ese propósito”, comentó Lesly Simon, vicepresidente de Alas Solidarias. Desde el recibimiento personalizado en los aeropuertos, la atención del profesional equipo de Servicio Especiales (encar-gados de ofrecer la asistencia de sillas de ruedas), la salutación por parte de la tripulación, la selección de un menú especial para su servicio dentro de la aeronave son solo algunas de las acciones que ejecuta la aerolínea con sus trabajadores, dando esa milla extra en la dinámica de vuelo de estos niños y que nos permite resaltar ese elemento diferenciador que como marca potenciamos”, puntualizó Lesly Simon. Adicionalmente, reiteró el protagonismo que los pasajeros de las aerolíneas tienen en la realización de estas actividades “es nuestro pasajero quien realmente hace posible que podamos atender a las distintas fundaciones, al seleccionar el servicio de SBA Airlines o Aserca Airlines, contribuye en la ejecución de todas las iniciativas que emprendemos en materia de salud y educación”, concluyó.

ALAS SOLIDARIAS TRASLADA ILUSIONES

ALAS SOLIDARIAS Y DELCOP OFRECIERON TALLER DE FORMACIóN COMO TéCNICOS

Gracias a la alianza entre Delcop y nuestro programa de respon-sabilidad social empresarial, Alas Solidarias, se llevó a cabo del Taller de Formación como Técnico Delcop, logrando la partici-pación de 11 jóvenes entre compañeros de labores, familiares y con especial mención, cuatro estudiantes de Fe y Alegría, núcleo Vargas; propiciando beneficios para el núcleo familiar y nuestro entorno.Como resultado, los participantes del taller obtuvieron conoci-mientos sobre resolución de fallas de los equipos, manejo básico de redes, conocimiento teórico y práctico del portafolio de sus pro-ductos además del certificado como Técnico Delcop y la posibili-dad de emprender su propio Centro de Servicio.En la jornada los 1 jóvenes aprovecharon los dos días de la capa-citación, mostrando sus ganas de superación y expectativas para conseguir futuras oportunidades de desarrollo en su carrera.

Page 76: Aserca Report 53
Page 77: Aserca Report 53
Page 78: Aserca Report 53
Page 79: Aserca Report 53
Page 80: Aserca Report 53
Page 81: Aserca Report 53

N u m 5 3 @ A s e r c a R e p o r t 81

Page 82: Aserca Report 53

82 @A s e r c a R e p o r t N u m 5 3

Page 83: Aserca Report 53

N u m 5 3 @ A s e r c a R e p o r t 83

Page 84: Aserca Report 53