Manual de puesta en marcha Aplicación de bombas ...

14
Manual de puesta en marcha Aplicación de bombas Application Solution 11281504 / 00 04 / 2020 ES

Transcript of Manual de puesta en marcha Aplicación de bombas ...

Page 1: Manual de puesta en marcha Aplicación de bombas ...

Manual de puesta en marcha

Aplicación de bombas Application Solution

1128

1504

/ 00

04 /

2020

ES

Page 2: Manual de puesta en marcha Aplicación de bombas ...

Aplicación de bombas: Application Solution

2

Índice de contenidos1 Advertencia preliminar � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �3

1�1 Símbolos utilizados� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �31�2 Otros documentos � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �3

2 Indicaciones de seguridad � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �4

3 Uso previsto � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �4

4 Función� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �44�1 Electrónica de diagnóstico VSE100 � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �54�2 Appliance � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �5

5 Montaje � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �65�1 Sensores � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �6

5�1�1 Bomba centrífuga, bomba en el eje del motor � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �65�1�2 Bomba centrífuga con eje con rodamiento simple � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �65�1�3 Bomba centrífuga con eje con rodamiento doble� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �7

5�2 Electrónica de diagnóstico VSE100 � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �75�3 Fuente de alimentación � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �75�4 Appliance (PC industrial preconfigurado) � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �75�5 Baliza de señalización de 5 segmentos DV1500 (opcional)� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �8

6 Conexión eléctrica � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �86�1 Conexionado del Appliance � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �9

7 Puesta en marcha� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �97�1 Configurar el Appliance � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �10

7�1�1 Opción 1: acceso local � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �107�1�2 Opción 2: acceso remoto � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �10

7�2 Crear una copia de seguridad del sistema operativo � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 117�3 Seleccionar el parametrado � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 117�4 Iniciar el software de puesta en marcha APA � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 117�5 Configurar una nueva aplicación � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �127�6 Visualización de los valores de medición actuales de los parámetros� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �127�7 Configurar los parámetros � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �12

8 Funcionamiento � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �138�1 Supervisar los datos del proceso � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �138�2 Supervisión con la baliza de señalización de 5 segmentos � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �14

Page 3: Manual de puesta en marcha Aplicación de bombas ...

3

Aplicación de bombas: Application Solution

ES

1 Advertencia preliminarInstrucciones detalladas, datos técnicos, homologaciones y más información sobre el código QR en cada uno de los equipos, en el embalaje o en www�ifm�com�

1.1 Símbolos utilizados

► Operación requerida> Reacción, resultado[…] Referencia a teclas, botones o indicadores→ Referencia cruzada

Nota importante El incumplimiento de estas indicaciones puede acarrear funcionamientos erróneos o averías�Información Indicaciones complementarias�

1.2 Otros documentos ● Instrucciones de montaje

● Instrucciones de uso

● Manual del software

Los documentos se pueden descargar en: www�ifm�com

Page 4: Manual de puesta en marcha Aplicación de bombas ...

Aplicación de bombas: Application Solution

4

2 Indicaciones de seguridad ● Los equipos descritos se instalan como componentes individuales que forman parte de un sistema�

– La seguridad de este sistema es responsabilidad del fabricante�

– El fabricante del sistema está obligado a realizar una evaluación de riesgos, así como a crear y adjuntar una documentación de acuerdo con los requisitos legales y normativos para el operador y el usuario del sistema� Esta debe contener toda la información e indicaciones de seguridad necesarias para el operador, el usuario y, dado el caso, el personal de mantenimiento autorizado por el fabricante del sistema�

– El fabricante del sistema es responsable del correcto funcionamiento de los programas de aplicación�

● Léase este documento antes de la puesta en marcha del producto y consérvese durante el tiempo que se siga utilizando�

● El producto debe ser apto para las aplicaciones y condiciones ambientales correspondientes sin ningún tipo de restricción�

● Utilizar el producto solamente para el fin previsto (→ 3 Uso previsto)�

● El incumplimiento de las indicaciones de utilización o de los datos técnicos puede provocar daños personales y/o materiales�

● El fabricante no asume ninguna responsabilidad ni garantía derivada de manipulaciones en el producto o de un uso incorrecto por parte del operario�

● El montaje, la conexión eléctrica, la puesta en marcha, el manejo y el mantenimiento del producto solo pueden ser llevados a cabo por personal cualificado y autorizado por el responsable de la instalación�

● Proteger de forma segura los equipos y cables contra daños�

3 Uso previstoEl diagnóstico de vibraciones y la supervisión del estado de las bombas centrífugas teniendo en cuenta la aplicación seleccionada por el usuario (tipo de bomba, velocidad, etc�)�

4 FunciónLa aplicación de bombas se utiliza para la supervisión constante de las bombas y permite el mantenimiento basado en condiciones de la instalación� Mediante el registro y la evaluación de la temperatura y la velocidad del motor, así como de las vibraciones de la bomba y del motor, se realiza un diagnóstico continuo de las siguientes causas de error:

● Desequilibrio

● Desgaste

● Suciedad

● Vibraciones totales

● Daños en rodamientos

● Cavitación

En función de la aplicación seleccionada por el usuario (tipo de bomba, velocidad, etc�), tendrá acceso a una serie de parámetros para configurar la electrónica de diagnóstico (VSE100)� El parametrado puede transferirse fácilmente al equipo VSE100 con un PC a través del software Application Package Assistant (APA)�

Page 5: Manual de puesta en marcha Aplicación de bombas ...

5

Aplicación de bombas: Application Solution

ES

El software preinstalado LR SMARTOBSERVER ofrece las siguientes funciones:

● Visualización de los valores del proceso

● Análisis de los datos del proceso con diferentes opciones de evaluación y visualización

● Sistema de alarma

La siguiente figura muestra a modo de ejemplo la estructura de una aplicación de bombas:

ϑ

VSE100

1

2

APALR SMARTOBSERVER

B

A

Fig� 1: Esquema de la Application SolutionA: ApplianceB: Application Package, compuesto por:

● Fuente de alimentación ● Electrónica de diagnóstico VSE100 ● Detectores de vibraciones ● Sensor de temperatura ● Detector inductivo

1: Baliza de señalización de 5 segmentos (opcional)2: Sistemas o equipos propios no incluidos en el pedido

4.1 Electrónica de diagnóstico VSE100La electrónica de diagnóstico se utiliza como unidad de evaluación para los datos del proceso de los sensores conectados� La electrónica VSE100 se puede parametrizar a través del software APA�

4.2 ApplianceEl Appliance ofrece las siguientes funciones:

● Parametrización de la electrónica de diagnóstico VSE100 y de los sensores conectados con el APA

● Supervisión de los datos del proceso con LR SMARTOBSERVER

Page 6: Manual de puesta en marcha Aplicación de bombas ...

Aplicación de bombas: Application Solution

6

5 Montaje ► Desconectar la tensión de alimentación antes de comenzar con el montaje�

Siga las instrucciones de los manuales adjuntos con cada equipo�

5.1 Sensores ► Montar los detectores de vibraciones lo más cerca posible del rodamiento�

► Montar el sensor de temperatura sobre el motor de forma horizontal para permitir una medición precisa de la temperatura�

► Montar el detector inductivo� El detector inductivo se utiliza para controlar la velocidad de rotación� Para ello, se fija un tornillo en el eje� La cabeza del tornillo sirve de leva de conmutación� Otra posibilidad consiste en colocar una placa metálica en un lugar apropiado del motor de la bomba (por ejemplo, en el ala del ventilador)� El detector inductivo debe montarse de forma que sea amortiguado por el tornillo o la placa metálica�

En caso de incorporar una placa metálica, se recomienda quitar el correspondiente peso aplicado para evitar desequilibrios (por ejemplo, lijando un poco el aspa del ventilador)�

Apretar todos los sensores con el par de apriete especificado�

La ubicación de los sensores depende del tipo de bomba�

5.1.1 Bomba centrífuga, bomba en el eje del motor

1

2 3 4 Ubicación1: Detector inductivo para la detección de

velocidad de rotación2: Detector de vibraciones (motor, lado de no

accionamiento)3: Sensor de temperatura4: Detector de vibraciones (motor, lado de

accionamiento)

5.1.2 Bomba centrífuga con eje con rodamiento simple

1

2 3 4 5

Ubicación1: Detector inductivo para la detección de

velocidad de rotación2: Detector de vibraciones (motor, lado de no

accionamiento)3: Sensor de temperatura4: Detector de vibraciones (motor, lado de

accionamiento)5: Detector de vibraciones (bomba, lado de

accionamiento)

Page 7: Manual de puesta en marcha Aplicación de bombas ...

7

Aplicación de bombas: Application Solution

ES

5.1.3 Bomba centrífuga con eje con rodamiento doble

1

2 3 4 5 6

Ubicación1: Detector inductivo para la detección de

velocidad de rotación2: Detector de vibraciones (motor, lado de no

accionamiento)3: Sensor de temperatura4: Detector de vibraciones (motor, lado de

accionamiento)5: Detector de vibraciones (bomba, lado de

accionamiento)6: Detector de vibraciones (bomba, lado de

no accionamiento)

5.2 Electrónica de diagnóstico VSE100Monte el equipo en un armario eléctrico con un grado de protección mínimo IP 54 para garantizar la protección contra un contacto accidental con tensiones peligrosas al contacto y contra las influencias atmosféricas� El armario eléctrico debe estar instalado en conformidad con las disposiciones de las normativas nacionales y locales�

Monte el equipo en un carril� Móntelo en posición vertical y deje espacio suficiente con respecto a la base o la cubierta del armario eléctrico (para permitir la circulación de aire y evitar un calentamiento excesivo)�

Debe ser adecuado para carriles DIN según EN 60715, con una altura de 7,5 o 15 mm�

En caso de temperatura ambiente máxima, es necesaria una refrigeración por convección adicional�

Evite la filtración de suciedad conductora o de otro tipo durante el montaje y las operaciones de cableado�

5.3 Fuente de alimentación ► Instalar la fuente de alimentación en el armario eléctrico� Observar lo siguiente:

– Debe ser adecuada para carriles DIN según EN 60715, con una altura de 7,5 o 15 mm�

– Terminales de entrada en el frontal del equipo, parte inferior�

– Observar las distancias de montaje a plena carga continua: Izquierda/derecha: 5 mm (15 mm con fuentes de calor adyacentes) Arriba: 40 mm; abajo: 20 mm del equipo�

El equipo está diseñado para refrigeración por convección�

► No obstruir la circulación de aire� Respetar las distancias de montaje�

5.4 Appliance (PC industrial preconfigurado) ► Instalar el equipo en el armario eléctrico� Observar lo siguiente:

– Fijar el equipo en una superficie de montaje plana�

– Para la fijación, utilizar 4 tornillos de montaje y arandelas M5�

El equipo está diseñado para refrigeración por convección�

► No obstruir la circulación de aire� Respetar las distancias de montaje�

Page 8: Manual de puesta en marcha Aplicación de bombas ...

Aplicación de bombas: Application Solution

8

5.5 Baliza de señalización de 5 segmentos DV1500 (opcional)

► Elegir una superficie plana para el montaje�

Más información sobre accesorios disponibles en www�ifm�com

6 Conexión eléctricaEl equipo solo puede ser instalado por técnicos electricistas�

► Observar las normativas nacionales e internacionales para el establecimiento de instalaciones electrotécnicas�

► Seguir las instrucciones de los manuales adjuntos con cada equipo�

► Desconectar la tensión de alimentación�

► Conectar los sensores (vibración, velocidad y temperatura) al VSE100�

► Conectar el VSE100 al lado secundario de la fuente de alimentación�

► Conectar el VSE100 a través del puerto Ethernet al puerto Ethernet 1 del Appliance (PC industrial)�

► Conectar la baliza de señalización de 5 segmentos a la electrónica de diagnóstico (opcional)�

► Conectar el Appliance (PC industrial) al lado secundario de la fuente de alimentación�

► Conectar el lado primario de la fuente de alimentación al suministro de tensión�

La baliza de señalización de 5 segmentos está preconfigurada para la conexión que se muestra a continuación y lista para su uso�

Para configuraciones especiales, consulte las notas en las instrucciones del equipo�

Page 9: Manual de puesta en marcha Aplicación de bombas ...

9

Aplicación de bombas: Application Solution

ES

L+

1817

2019

1413

1615

2221

2423

65

87

21

43

109

1211

L-OU 1: switch/analog

OU 2: switch

IN 1 (0/4...20 mA / pulse)GND 1

IN 2 (0/4...20 mA / pulse)GND 2

1234

BNWHBUBK

4321

BKBUWHBN

I/O 7

3029

3231

3433

3635

2625

2827

4344

4142

4748

4546

3940

3738

GNDI/O 8GND

I/O 5GNDI/O 6GND

I/O 1GNDI/O 2GND

SelftestGNDI-INL+ Selftest

GNDI-INL+

SelftestGNDI-INL+

SelftestGNDI-INL+

I/O 3GNDI/O 4GND

--U-OUT (0...10 V)GND

U-IN 1 (0...10 V)GND 1

U-IN 2 (0...10 V)GND 2

1234

BNWHBUBK

VSE100

VSA00xVSA00x

VSA00x

VSA00x

S11234

BNWHBUBK

S2

S3

S44

1

BK

BN IFC201

DV1500

TP21

WHBN

1

2

3

4

TP3231

TS2229

L+ L-Supply 24 V DC

43

6453

12

3

4

1: Detector de vibraciones (motor, lado de no accionamiento)2: Detector de vibraciones (motor, lado de accionamiento)3: Detector de vibraciones (bomba, lado de accionamiento)4: Detector de vibraciones (bomba, lado de no accionamiento)S3 y S4 solo en caso de bomba con eje con rodamiento simple o doble

6.1 Conexionado del Appliance

1 2 3 4 5 6 7

V+V-

1: Suministro de tensión2: Conector de vídeo DisplayPort3: Puerto VGA4: Puerto HDMI5: Puerto Ethernet 26: Puerto Ethernet 17: Puertos USB

7 Puesta en marchaDespués de conectar la tensión de alimentación, los componentes de la Application Solution operan con la configuración de fábrica. Los LED muestran el estado de los equipos e interfaces (→ Instrucciones de cada uno de los componentes)�

Page 10: Manual de puesta en marcha Aplicación de bombas ...

Aplicación de bombas: Application Solution

10

7.1 Configurar el ApplianceEl Appliance es un PC industrial preconfigurado en el que ya están preinstalados tanto el sistema operativo Windows 10, como los componentes de software APA, LR AGENT y LR SMARTOBSERVER�

El Appliance dispone de 2 puertos Ethernet� El puerto 1 se utiliza para conectar el equipo a la red IoT� A través del puerto 2, el usuario tiene acceso a la interfaz de Windows del Appliance o al LR SMARTOBSERVER por medio del navegador�

Datos de acceso del Appliance:

• Usuario: admin

• Contraseña: admin

Configuración de fábrica de los puertos Ethernet:

Parámetro Puerto Ethernet 1 Puerto Ethernet 2

Dirección IP 192�168�0�50 192�168�2�50

Máscara de subred 255�255�255�0 255�255�255�0

Dirección IP de la pasarela 0�0�0�0 0�0�0�0

El Appliance puede operar con dos opciones (→ 7.1.1; → 7.1.2)�

7.1.1 Opción 1: acceso localEl usuario accede a la interfaz de usuario del Appliance a través de un terminal de control en el armario eléctrico�

► Conectar la pantalla al conector de vídeo DisplayPort, al puerto VGA o al puerto HDMI�

► Conectar el ratón y el teclado a los puertos USB�

► Iniciar el Appliance�

> Aparece la pantalla de inicio de sesión de Windows�

► Introducir los datos de acceso y confirmar haciendo clic en [Enter]�

> Aparece la interfaz de escritorio de Windows del Appliance�

7.1.2 Opción 2: acceso remotoEl usuario accede a la interfaz de usuario del Appliance a través de una conexión de escritorio remoto� Para el acceso remoto, los puertos Ethernet del Appliance y del PC local deben estar configurados con el mismo rango de direcciones IP�

► Conectar el PC local al puerto Ethernet 2 del Appliance�

► Iniciar el Appliance�

En el PC local:

► [Panel de control] > [Redes e Internet] > [Centro de redes y recursos compartidos]�

► Ajustar la configuración del adaptador Ethernet al rango de direcciones IP del puerto Ethernet 2 del Appliance�

> El PC local puede acceder a la interfaz de usuario de Windows del Appliance�

► Iniciar la aplicación de Windows "Conexión a Escritorio remoto"�

► Introducir la dirección IP del puerto Ethernet 2 del Appliance y confirmar con [Enter]�

> El PC local establece una conexión con el Appliance�

> Aparece la pantalla de inicio de sesión de Windows�

► Introducir los datos de acceso y confirmar haciendo clic en [Enter]�

> Aparece la interfaz de escritorio de Windows del Appliance�

Page 11: Manual de puesta en marcha Aplicación de bombas ...

11

Aplicación de bombas: Application Solution

ES

7.2 Crear una copia de seguridad del sistema operativoifm recomienda hacer una copia de seguridad del sistema operativo Windows antes de continuar trabajando con el Appliance�

En el Appliance:

► [Panel de control] > [Todos los elementos del panel de control] > [Copia de seguridad y restauración (Windows 7)]�

► Hacer clic en [Crear una imagen de sistema]�

> Aparece un cuadro de diálogo�

► Seleccionar el destino de la copia de seguridad�

► Confirmar e iniciar la copia de seguridad�

> Windows crea una copia de seguridad del sistema�

Nota sobre la integración en red:

El antivirus Windows Defender está desactivado� Se recomienda activar un firewall y una protección antivirus de acuerdo a las normas de la empresa cuando el Appliance esté conectado a una red�

Estos ajustes solo pueden ser llevados a cabo por personal especializado de su departamento de informática�

Recomendación:

1� Activar el firewall de Windows para la tarjeta de red que está conectada a la red de la empresa: Control Panel\System and Security\Windows Firewall\Customize Settings

Activar el firewall de Windows (para Private & Public network settings) ("Turn on Windows Firewall")�

2� Activar Windows Defender:

En el editor del registro de Windows (regedit), cambiar la siguiente entrada para el Defender:

HKLM:\SOFTWARE\Policies\Microsoft\Windows Defender "DisableAntiSpyware": ajustar el valor de 1 a 0�

(0 = Windows Defender se está ejecutando y el PC se escanea para buscar Spyware� 1 = Windows Defender está desconectado y no se puede iniciar�)

7.3 Seleccionar el parametradoEn el Appliance:

► [File Explorer] > [This PC] > [Local Disk (C:)] > [ifm] > [parameter sets]

► Hacer doble clic en [eCl@ass VSE100 for AS_Parameter_download_ifm_EN]

> El programa de hoja de cálculo se abre�

► Seleccionar el parametrado correcto en función de los siguientes criterios:

● Equipment

● Tipo

● Speed category

● Instalación

● Industry

► Copiar el código del parámetro seleccionado (por ejemplo, 36-43-14-03-ftp-BD-01-02-04-0V-1-02-80-011) en el portapapeles�

7.4 Iniciar el software de puesta en marcha APA ► [Inicio de Windows] > [APA]

► Se abre el software APA�

Page 12: Manual de puesta en marcha Aplicación de bombas ...

Aplicación de bombas: Application Solution

12

7.5 Configurar una nueva aplicación

El VSE100 se entrega con la siguiente configuración:

Dirección IP 192�168�0�1

Máscara de subred 255�255�255�0

La dirección IP del Appliance debe estar en la misma subred (p� ej� 192�168�0�50; esta es la dirección IP predeterminada del Appliance)�

► En la ventana [Seleccionar aplicación], hacer clic en el botón [+]�

> Aparece la ventana [Nueva aplicación]�

► En el área [Seleccionar Archivo], hacer clic en el botón [Seleccionar]�

► En la carpeta [This PC] > [Local Disk (C:)] > [ifm] > [parameter sets] > [Pump], buscar el código del parámetro seleccionado en → 7.3, seleccionar el archivo �ipar correspondiente y hacer clic en [Abrir]�

> Aparece la información de la aplicación del archivo de parámetros�

► Comprobar la aplicación�

► Si la aplicación es correcta, hacer clic en el botón [>], en caso contrario abrir otro archivo de parámetros�

> Aparece [Seleccionar equipo]�

> El programa busca equipos en la red y muestra los equipos encontrados en una tabla�

► Seleccionar equipo y hacer clic en [>]�

> Se establece la conexión con el equipo�

> Se escriben los parámetros del archivo en el equipo�

> Se indica [Listo] cuando el proceso de escritura ha finalizado�

► Cerrar la ventana haciendo clic en []�

7.6 Visualización de los valores de medición actuales de los parámetros ► Hacer clic en [Configuración]�

> El estado actual y los valores de medición de los parámetros se muestran en la tabla en [Valor]�

Las interferencias del proceso pueden influir en el diagnóstico de vibraciones� Si existe una fuerte fluctuación de los valores de diagnóstico, se recomienda reducir el rango de supervisión o el espectro de los objetos de diagnóstico�

Los valores del diagnóstico de rodamientos también se pueden ver afectados por varios factores (por ejemplo, configuraciones especiales de la instalación, ciclos de arranque y desconexión al pasar por rangos de resonancia, influencias del proceso durante la operación)� Si los valores de diagnóstico se ven muy afectados, se recomienda realizar un referenciado del diagnóstico de rodamientos�

7.7 Configurar los parámetrosSegún la aplicación, es posible que haya que ajustar los valores límite�

► Hacer clic en [Configuración]�

► Hacer clic en [Editar parámetros]�

► Introducir / configurar los valores límites para la prealarma y la alarma principal y confirmar con [Enter]�

► Hacer clic en [Escribir en el equipo]�

> Los valores de los parámetros modificados están ahora activos�

Page 13: Manual de puesta en marcha Aplicación de bombas ...

13

Aplicación de bombas: Application Solution

ES

8 Funcionamiento8.1 Supervisar los datos del procesoLR SMARTOBSERVER permite supervisar los datos del proceso y está preconfigurado para la Application Solution "Bomba"�

Acceso al LR SMARTOBSERVER vía

● Acceso remoto a través de la interfaz web del LR SMARTOBSERVER (http://192�168�2�50:45235/smartobserver)

● Acceso local (→ 7.1.1 Opción 1: acceso local)

● Acceso remoto a través de la "Conexión a Escritorio remoto" (→ 7.1.2 Opción 2: acceso remoto)

Datos de acceso para el LR SMARTOBSERVER:

• Nombre de usuario: test

• Contraseña: test

► Iniciar LR SMARTOBSERVER�

> Aparece la pantalla de inicio de sesión�

► Introducir el nombre de usuario y la contraseña y confirmar con [Aceptar]�

> Aparece la interfaz de usuario de LR SMARTOBSERVER�

En la sección [Cockpit]:

► En [Pumps]: seleccionar la etiqueta de aplicación de la bomba deseada (p� ej�, Pump1)�

► En la barra de estado, seleccionar la pestaña [AUTO]�

> La ventana muestra los valores del proceso actuales de la bomba seleccionada�

Page 14: Manual de puesta en marcha Aplicación de bombas ...

Aplicación de bombas: Application Solution

14

Explicación:

Indicación Descripción FuenteVibration overall Vibraciones totales: v-RMS (rango de tiempo)

Detector de vibraciones(Motor, lado de no accionamiento / lado de accionamiento, bomba, lado de no accionamiento / lado de accionamiento)

Unbalance pump Desequilibrio

Bearing overall Supervisión de rodamientos

Mechanical loose Pata desestabilizada, unión roscada suelta

Dirty blades Desequilibrio

Temperature Temperatura actual del motor Sensor de temperatura

Rotational speed Velocidad actual del motor en rpmDetector inductivo

Cycle Time Tiempo de funcionamiento del motor

Uptime Tiempo de funcionamiento de la electrónica de diagnóstico

Electrónica de diagnóstico

8.2 Supervisión con la baliza de señalización de 5 segmentosAdemás, las alarmas se pueden visualizar a través de la baliza de señalización de 5 segmentos DV1500 (opcional)�

Segmento 1: Alarma principalSegmento 2: PrealarmaSegmento 3: Tensión de alimentaciónSegmento 4: -

Segmento 5: -

Encontrará explicaciones más detalladas en el manual de instrucciones de la baliza de señalización de 5 segmentos y en ifm�com�